Professional Documents
Culture Documents
I- Introduction
1 - Combustion in a GT supplies the energy required to provide a useful work in
industrial GT, and propulsion for aircraft GT, solid, liquid, and gas fuels can be
used.
ويمكن استخدام، في الصناعةGT الطاقة الالزمة لتوفير عمل مفيد فيGT • يوفر االحتراق في
. والوقود الصلب والسائل والغازGT الدفع لطائرات
2 - GT for aircraft may have second combustion system either to reheat the flow
gases or to burn more fuel in after burner.
ٍ للطائرات على نظام احتراقGT • قد تحتوي
ثان إما إلعادة تسخين غازات التدفق أو لحرق المزيد
(After burner ( لو انا عاوز احرق زيادة عشان باور اعلي أستخدم.من الوقود بعد الموقد
3 - Combustion in GT takes place: at high pressure, in a small space, and at a
temperature higher than the melting point of the container.
وفي درجة حرارة أعلى من نقطة، في مساحة صغيرة، عند ضغط مرتفع:GT • يحدث االحتراق في
.انصهار الحاوية
4 -The incoming air is slowed down to generate a stable flow to provide adequate
residence time for: fuel air mixing, chemical process
عملية، خلط هواء الوقود:• يتم إبطاء الهواء الداخل لتوليد تدفق مستقر لتوفير وقت إقامة مناسب لـ
كيميائية
5 -The color of the flame indicates the presence of some intermediate species:
:• يدل لون اللهب على وجود بعض األنواع الوسيطة
A- Blue flame: ideal combustion
B- White or yellow regions: formation of carbon.
C- Green: rich mix. (Formation of radicals)
II. The combustion process:
1 -The fuel is supplied through the fuel spray nozzles with extensive volumes of
air supplied by the compressor.
.❖ يتم توفير الوقود من خالل فوهات رذاذ الوقود مع كميات كبيرة من الهواء التي يوفرها الضاغط
2 -This task must be accomplished with maximum heat release for the limited
available space. Temperature rises of air through compression ranges from 200 to
550 C.
ترتفع درجة.❖ يجب إنجاز هذه المهمة مع أقصى قدر من إطالق الحرارة للمساحة المحدودة المتاحة
. درجة مئوية550 إلى200 حرارة الهواء من خالل الضغط من
3 -The temperature rises from combustion ranges from 650 to 1050 C, resulting
in a maximum temp. of exhaust gases ranging from 850 to 1700 C.
درجة مئوية مما ينتج عنه أقصى درجة1050 إلى650 ❖ ترتفع درجة الحرارة من االحتراق من
. درجة مئوية1700 إلى850 غازات العادم تتراوح من.حرارة
4 -In normal operation, the overall air/fuel ratio of a combustion chamber can
vary from 45: 1 to 130: 1
الوقود اإلجمالية لغرفة االحتراق من/ يمكن أن تختلف نسبة الهواء،❖ في التشغيل العادي
1 :130 إلى1 :45
5-Combustion of a liquid fuel involves: -
1- the mixing of fine spray of droplets with air.
2- vaporization of the droplets.
3- breaking down of heavy hydrocarbons into lighter fraction.
4- the intimate mixing of molecules of these hydrocarbons.
5- the chemical reactions themselves.
تحطيم الهيدروكربونات الثقيلة- 3 . تبخير القطرات- 2. خلط الرذاذ الناعم للقطرات بالهواء-1 ❖
. التفاعالت الكيميائية نفسها-5 . الخلط الحميم لجزيئات هذه الهيدروكربونات- 4 .إلى جزء أخف
6 -The overall air fuel ratio is in the range of 100: 1 , while the stoichiometric
ratio is approximately 15 : 1 .
.15:1 حواليstoichiometric بينما النسبة،100:1 ❖ نسبة وقود الهواء اإلجمالية في حدود
7 -The first essential fact is that the air should be introduce in three stages: -
- :❖ الحقيقة األساسية األولى هي أنه ينبغي إدخال الهواء على ثالث مراحل
A- primary zone. B- secondary zone. C- dilution zone
A- primary zone: - about 15 percent of
the air is introduced around the jet of
fuel, provide the necessary high
temperature for rapid combustion.
بالمائة من15 يتم إدخال حوالي- :المنطقة األولية
مما يوفر درجة الحرارة، الهواء حول نفاثة الوقود
.العالية الالزمة لالحتراق السريع
B- secondary zone: - some 30 percent
of the total air is then introduced through holes in the flam tube, to complete the
combustion, for high combustion efficiency.
في المائة من إجمالي الهواء من خالل فتحات في أنبوب30 يتم بعد ذلك إدخال حوالي- :المنطقة الثانوية
. لتحقيق كفاءة احتراق عالية، إلكمال االحتراق، اللهب
C- dilution zone: - the remaining air is mixed with the products of combustion to
cool them down to the temperature required at inlet to the turbine.
يتم خلط الهواء المتبقي مع نواتج االحتراق لتبريدها إلى درجة الحرارة المطلوبة عند- :منطقة التخفيف
.مدخل التوربين