You are on page 1of 5

‫العربية‬- ‫المصطلحات القانونية الفرنسية‬ -discours doctrinal = ‫الخطاب الفقهي‬

Traduction : juridique - -tribunal de 1ére instance = ‫المحاكم‬


Dictionnaire Français-Arabe ‫اإلبتدائية‬
-la cour d’appel = ‫محكمة اإلستئناف‬ ‫يسرني أ ن أ ضع بين أ يديكم قاموس لبعض‬
-la cours de cassation = ‫محكمة النقض‬ = ‫ عربي‬.‫المصطلحات القانونية المتداولة‬
-Droit public interne = ‫ العام‬. ‫ق‬ -juridictions de droit commun = ‫فرنسي‬
‫الداخلي‬ ‫المحاكم العادية‬
-juridictions spécialisés = ‫المحاكم‬
-d'effet rétroactif = ‫أ ثر رجعي‬ ‫المتخصصة‬ [atification : ‫إبرام‬
‫آ‬ - juridictions d’exception = ‫محاكم‬ Annulation : ‫إبطال‬
- régle impérative = ‫قواعد مرة‬
- régle supplétive ou interpretative = ‫استثنائية‬ Accord : ‫اتفاق‬
‫قواعد مكملة أ و مفسرة‬ -justice de proximité = ‫قضاء القرب‬ Convention : ‫اتفاقية‬
-réglements exécutives = ‫القوانين‬ -juridictions indépendantes = ‫قضاء‬ Preuve : ‫إثبات‬
‫التنفيدية‬ ‫مستقل‬ Obligatoire : ‫إجباري‬
-réglements d’organisation = ‫القوانين‬ -lajurisprudence = ‫اإلجتهاد القضائي‬ étranger : ‫أ جنبي‬
‫التنظيمية‬ - sanctions pénales = ‫جزاءات جنائية‬ Changement : ‫إحالة‬
-réglements de police = ‫القوانين الضبطية‬ - sanctions civiles = ‫جزاءات مدنية‬ Retention : ‫احتجاز‬
- la doctrine = ‫الفقه‬ -de crimes = ‫الجنايات‬ Compétence : ‫اختصاص‬
- la législation = ‫التشريع‬ -les délits = ‫الجنح‬ Subtilisation : ‫اختالس‬
-constitution = ‫الدستور‬ -les contraventions = ‫المخالفات‬ Préavis : ‫إخطار‬
-la coutume = ‫العرف‬ -reclusion = ‫السجن‬ Alléguer : ‫ادعى‬
-traités international = ‫االتفاقات الدولية‬ - emprisonnement = ‫الحبس‬ Obéissance : ‫إذعان‬
-droit constitutionnel = ‫ الدستوري‬.‫ق‬ -détention = ‫اإلعتقال‬ Autorisation : ‫إذن‬
- droit fiscal = ‫ الضريبي‬.‫ق‬ - -statut de la fonction publique = ‫النظام‬ Volonté : ‫إرادة‬
‫أل‬
- droit administratif = ‫ اإلداري‬.‫ق‬ ‫ا ساسي للوظيفة العمومية‬ Legs : ‫إرث‬
-Droit privé interne= ‫الخاص الداخلي‬.‫ق‬ -ordre public = ‫النظام العام‬ Dédoublement : ‫ازدواج‬
- droit civil = ‫ المدني‬.‫ق‬ - régime juridique = ‫نظام قانوني‬ Offense : ‫إساءة‬
-droit Commercial = ‫ التجاري‬.‫ق‬ -règlement intérieur = ‫النظام الداخلي‬ Principal : ‫أ ساسي‬
- droit maritime = ‫ البحري‬.‫ق‬ -acté authontique = ‫ورقة رسمية‬ Recommencer : ‫استئناف‬
-Droit mixtes = ‫ المختلط‬.‫ق‬ -acte administratif = ‫قرار إداري‬ Convocation : ‫استدعاء‬
-droit pénal‫ الجنائي‬.‫= ق‬ -débiteur = ‫مدين‬ Consultation : ‫استشارة‬
-procédure civile = ‫اإلجراءات المدنية‬ -créancier = ‫دائن‬ Référendum : ‫استفتاء‬
-Procédure pénale = ‫اإلجراءات الجنائية‬ - acté billation = ‫العقد اإلداري‬ Démission : ‫استقالة‬
- droit international = ‫ القانون الدولي‬.‫ق‬ -contra nommé = ‫عقد مسمى‬ Formulaire : ‫استمارة‬
-conseille de gouvernement = ‫المجلس‬ -contra innomé = ‫عقد غير مسمى‬ Suspicion : ‫اشتباه‬
‫الحكومي‬ -le contrat aléatoire = ‫عقد الغرر‬ Suspecter : ‫اشتبه‬
-Conseil ministériel = ‫المجلس الوزاري‬ - l’objet = ‫المحل‬ Déclaration : ‫إشهار‬
-la constitutionnalité des lois = ‫دستورية‬ - la cause = ‫السبب‬ Publication : ‫إصدار‬
‫القوانين‬ - le dol ‫=التدليس‬ Publier : ‫أ صدر‬
-la régalité des réglements = ‫شرعية‬ -la nullité = ‫البطالن‬ Gréve : ‫إضراب‬
‫القرارات التنظيمية‬ -les dommages = ‫التعويض‬ Gression : ‫اعتداء‬
-le principe de la séparation des -transférer la propiété d’un bien = ‫نقل‬ Reconnaissance : ‫اعتراف‬
pouvoirs = ‫مبدأ فصل السلط‬ ‫ملكية شيء‬ Arrestation : ‫اعتقال‬
-le principe de la hiérarchie des -acte bilatéral = ‫اتفاق ارادتين‬ Exécution capitale : ‫إعدام‬
normes = ‫مبدأ هرمية القواعد القانونية‬ -effectuer un travail = ‫القيام بعمل‬ Publicité : ‫إعالن‬
-l’ élaboration de la loi = ‫خلق القوانين‬ -S’abstenir d’accomplir un acte = Usurpation : ‫اغتصاب‬
- le concept de l’ etat de droit = ‫دولة‬ ‫اإلمتناع عن عمل‬ Libération : ‫إفراج‬
‫الحق والقانون‬ ‫ فرنسي‬/'‫ مصطلحات قانونية عربي‬Terminologie Révélation : ‫إفشاء‬
-discours législatif = ‫الخطاب التشريعي‬ juridique '/ francais arabe Faillite : ‫إفالس‬
18:06 - ‫ أ كتوبر‬26 ‫من طرف أ بوعمران م عبد العزيز في الثالثاء‬
-discours juridique = ‫الخطاب القضائي‬ Faire faillite : ‫أ فلس‬
établissement : ‫إقامة‬ Legislatif : ‫تشريعي‬ Alliance : ‫حلف‬
Vote : ‫اقترع‬ Clarification : ‫تصفية‬ Protection : ‫حماية‬
Perpétration : ‫اقتراف‬ Vote : ‫تصويت‬ Mandat : ‫حوالة‬
Ancienneté : ‫أ قدميه‬ Application : ‫تطبيق‬ Neutralité : ‫حياد‬
Confession : ‫إقرار‬ Manifestation : ‫تظاهرة‬ Neutraliste : ‫حيادي‬
Territoire : ‫إقليم‬ Opposition : ‫تعارض‬ Possession : ‫حيازة‬
Territorial : ‫إقليمي‬ Engagement : ‫تعاقد‬ Privé : ‫خاص‬
Acquisition : ‫اكتساب‬ Contractuel : ‫تعاقدي‬ Expérience : ‫خبرة‬
Obligation : ‫التزام‬ Modification : ‫تعديل‬ Expert : ‫خبير‬
Imploration : ‫التماس‬ Abusif : ‫تعسفي‬ Perte : ‫خسارة‬
Annulation : ‫إلغاء‬ Indemnité : ‫تعويض‬ Adversaire : ‫خصم‬
Nation : ‫أ مة‬ Nomination : ‫تعيين‬ Litige : ‫خصومة‬
‫أ‬
Ordre : ‫أ مر‬ Explication : ‫تفسير‬ Erreur : ‫خط‬
Signature : ‫إمضاء‬ Faillite : ‫تفليس‬ Fiancailles : ‫خطبة‬
Délégation : ‫إنابة‬ Banqueroute : ‫تفليسة‬ Ravissement : ‫خطف‬
Dépuation : ‫انتداب‬ Délégation : ‫تفويض‬ Gravité : ‫خطورة‬
Dissolution : ‫انحالل‬ Retraite : ‫تقاعد‬ Infidélité : ‫خيانة‬
Avertissement : ‫إنذار‬ échelonnés : ‫تقسيط‬ Créditeur : ‫دائن‬
Compétenc : ‫أ هلية‬ Adaptation : ‫تكييف‬ Diplomatique : ‫دبلوماسي‬
Recu : ‫إيصال‬ Tiraillement : ‫تنازع‬ Diplomatie : ‫دبلوماسية‬
Irrévocable : ‫بائن‬ Exécution : ‫تنفيذ‬ Constitution : ‫دستور‬
Dot : ‫بائنة‬ Exécutif : ‫تنفيذي‬ Constitutionnel : ‫دستوري‬
Futilité : ‫باطل‬ Menace : ‫تهديد‬ Constitutionnalité : ‫دستورية‬
Vendre : ‫باع‬ Contrebande : ‫تهريب‬ Procés : ‫دعوى‬
Majeur : ‫بالغ‬ Imputation : ‫تهمة‬ Défense : ‫دفاع‬
Innocence : ‫براءة‬ Resserrement : ‫توثيق‬ Preuve : ‫دليل‬
Parlement : ‫برلمان‬ Investissement : ‫توظيف‬ Fusionnement : ‫دمج‬
Innocent : ‫بريء‬ Signature : ‫توقيع‬ Session : ‫دورة‬
Vente : ‫بيع‬ Arrestation : ‫توقيف‬ état : ‫دولة‬
Preuve évidente : ‫بينة‬ Dualisme : ‫ثنائية‬ International : ‫دولي‬
Commercer : ‫تاجر‬ Infraction : ‫جريمة‬ Prologue : ‫ديباجة‬
‫أ‬
Discipline : ‫ت ديب‬ Sanction : ‫جزاء‬ Faute : ‫ذنب‬
‫أ‬
Disciplinaire : ‫ت ديبي‬ Grosseur : ‫جسامة‬ Probable : ‫راجح‬
‫أ‬
Assurance : ‫ت مين‬ Public : ‫جمهور‬ Répressif : ‫رادع‬
Notification : ‫تبليغ‬ République : ‫جمهورية‬ Présidence : ‫رائسة‬
Commerce : ‫تجارة‬ Crime : ‫جناية‬ Présidentiel : ‫رائسي‬
Commercial : ‫تجاري‬ Délit : ‫جنحة‬ Capital : ‫رأ سمال‬
Naturalisation : ‫تجنس‬ Nationalité : ‫جنسية‬ Capitaliste : ‫رأ سمالي‬
Provocation : ‫تحرش‬ Démence : ‫جنون‬ Capitaliseme : ‫رأ سمالية‬
Incitation : ‫تحريض‬ Intrinséque : ‫جوهري‬ Principal : ‫رئيسي‬
Investigation : ‫تحقيق‬ Prison : ‫حبس‬ Usure : ‫ربا‬
Arbitrage : ‫تحكيم‬ Preuve : ‫حجة‬ Pilote : ‫ربان‬
Allégement : ‫تخفيف‬ Saisie : ‫حجز‬ Grade : ‫رتبة‬
Autorisation : ‫ترخيص‬ Liberté : ‫حرية‬ Rétroactif : ‫رجعي‬
Candidature : ‫ترشيح‬ Part : ‫حصة‬ Autorisation : ‫رخصة‬
Promotion : ‫ترقية‬ Droit : ‫حق‬ Répression : ‫ردع‬
Falsification : ‫تزوير‬ Juriste : ‫حقوقي‬ Officiel : ‫رسمي‬
Arrangement : ‫تسوية‬ Vérité : ‫حقيقة‬ Solde : ‫رصيد‬
Aggravation : ‫تشديد‬ Jugement : ‫حكم‬ Refus : ‫رفض‬
Législation : ‫تشريع‬ Gouvernement : ‫حكومة‬ Controle : ‫رقابة‬
Gage : ‫رهن‬ Formule : ‫صيغة‬ Dissolution : ‫فسخ‬
Client : ‫زبون‬ Officier : ‫ضابط‬ Détritus : ‫فضالة‬
Temp : ‫زمن‬ Garant : ‫ضامن‬ Ignominie : ‫فضيحة‬
Temporel : ‫زمني‬ Ajuster : ‫ضبط‬ Mineur : ‫قاصر‬
Mariage : ‫زواج‬ Victime : ‫ضحية‬ Régle : ‫قاعدة‬
Truquer : ‫زوٌَر‬ Dommage : ‫ضرر‬ Juridique : ‫قانوني‬
Fausseté : ‫زور‬ Nécessité : ‫ضرورة‬ Acceptation : ‫قبول‬
Littoral : ‫ساحل‬ Nécessaire : ‫ضروري‬ Jeter : ‫قذف‬
Question : ‫سؤال‬ Impot : ‫ضريبة‬ Emprunt : ‫قرض‬
Motif : ‫سبب‬ Garantie : ‫ضمان‬ Dessein : ‫قصد‬
Prison : ‫سجن‬ Imprévu : ‫طارئ‬ Juridication : ‫قضاء‬
Prisonnier : ‫سجين‬ édition : ‫طبعة‬ Juridque : ‫قضائي‬
Secret : ‫سري‬ Transpercer : ‫طعن‬ Consulat : ‫قنصلية‬
Propagation : ‫سريان‬ Divorce : ‫طالق‬ Pouvoir : ‫قوة‬
Cambriolage : ‫سطو‬ Répudier : ‫طلق‬ Traite : ‫كمبيالة‬
Ambassade : ‫سفارة‬ Coup : ‫طلقة‬ Liste : ‫الئحة‬
Ambassadeur : ‫سفير‬ Habitude : ‫عادة‬ Décentralisation : ‫المركزية‬
Bateau : ‫سفينة‬ Général : ‫عام‬ Commission : ‫لجنة‬
Arme : ‫سالح‬ Humer : ‫عبء‬ Expression : ‫لفظ‬
Pillage : ‫سلب‬ Justice : ‫عدالة‬ Collateur : ‫مانح‬
Négatif : ‫سلبي‬ Plusieurs : ‫عدة‬ Empéchement : ‫مانع‬
Pouvoir : ‫سلطة‬ Excuser : ‫عذر‬ Substance : ‫ماهية‬
Marchandise : ‫سلعة‬ Gage : ‫عربون‬ Conjuration : ‫مؤامرة‬
Conduite : ‫سلوك‬ Pétition : ‫عريضة‬ Perpétuel : ‫مؤبد‬
Poison : ‫سم‬ Punition : ‫عقاب‬ Conférence : ‫مؤتمر‬
Audition : ‫سماع‬ Pénal : ‫عقابي‬ Bailleur : ‫مؤجر‬
Courtier : ‫سمسار‬ Drogue : ‫عقار‬ Différé :‫مؤجل‬
Courtage : ‫سمسرة‬ Foncier : ‫عقاري‬ établissement : ‫مؤسسة‬
écouter : ‫سمع‬ Acte : ‫عقد‬ Assuré : ‫مؤمن‬
Empoisonner : ‫سمم‬ Sanction : ‫عقوبة‬ Principe : ‫مبدأ‬
Age : ‫سن‬ Notoriété : ‫عالنية‬ Jusifié : ‫مبرر‬
Souveraineté : ‫سيادة‬ Travail : ‫عمل‬ Somme : ‫مبلغ‬
Politique : ‫سياسة‬ Monnaie : ‫عملة‬ Informateur : ‫ُم بلغ‬
Domination : ‫سيطرة‬ Commission : ‫عمولة‬ Obscur : ‫مبهم‬
Achat : ‫شراء‬ Public : ‫عمومي‬ Poursuite : ‫متابعة‬
Condition : ‫شرط‬ Responsabilité : ‫عهدة‬ Adopté : ‫متبنى‬
Légal : ‫شرعي‬ Majorité : ‫غالبية‬ Naturalisé : ‫متجنس‬
Légalité : ‫شرعية‬ Obscur : ‫غامض‬ Solidaire : ‫متضامن‬
Sédition : ‫شغب‬ Tromperie : ‫غبن‬ Contradictoire : ‫متعارض‬
Translucidité : ‫شفافية‬ Amende : ‫غرامة‬ Contractant : ‫متعاقد‬
Plainte : ‫شكاية‬ égarer : ‫غرر‬ Accompli : ‫متمم‬
Formel : ‫شكلي‬ Fraude : ‫غش‬ Contesté : ‫متنازع‬
Plainte : ‫شكوى‬ Inattention : ‫غفلة‬ Accusé : ‫متهم‬
Témoignage : ‫شهادة‬ Garrotter : ‫غل‬ Contraint : ‫مجبر‬
Déclarer : ‫شهر‬ Erreur : ‫غلط‬ Société : ‫مجتمع‬
Journal : ‫صحيفة‬ Intéret : ‫فائدة‬ Abstrait : ‫مجرد‬
Occasion : ‫صفقة‬ Facture : ‫فاتورة‬ Criminel : ‫مجرم‬
Acte : ‫صك‬ Grossier : ‫فاحش‬ Conseil : ‫مجلس‬
Compétence : ‫صالحية‬ Individuel : ‫فردي‬ Inconnu : ‫مجهول‬
Joaillerie : ‫صياغة‬ Secondaire : ‫فرعي‬ Conservateur : ‫محافظ‬
Conservation : ‫محافظة‬ Perdu : ‫مفقود‬ Définitif : ‫نهائي‬
Avocat : ‫محامي‬ Délégataire : ‫مفوض‬ Interdicrion : ‫نهي‬
Neutre : ‫محايد‬ Comparaison : ‫مقارنة‬ Délégation : ‫نيابة‬
Neutralisation : ‫محايدة‬ Entrepreneur : ‫مقاول‬ Parlementaire : ‫نيابي‬
Interné : ‫محجوز‬ Travail a forfait : ‫مقاولة‬ Donation : ‫هبة‬
Provocateur : ‫محرض‬ Troc : ‫مقايضة‬ Treve : ‫هدنة‬
Huissier : ‫محضر‬ Lutte : ‫مكافحة‬ Organisme : ‫هيئة‬
Investigateur : ‫محقق‬ écrit : ‫مكتوب‬ Moyen : ‫واسطة‬
Tribunal : ‫محكمة‬ Contraignant : ‫مكره‬ Donateur : ‫واهب‬
Condamné : ‫محكوم‬ Terminé : ‫مكمل‬ Document : ‫وثيقة‬
Local : ‫محل‬ Saliére : ‫مالحة‬ Obligation : ‫وجوب‬
Juré : ‫محلف‬ Remarque : ‫مالحظة‬ Dépot : ‫وديعة‬
Contrevenant : ‫مخالف‬ Obligation : ‫ملزم‬ Ministére : ‫وزارة‬
Contravention : ‫مخالفة‬ Propriété : ‫ملكية‬ Ministériel : ‫وزاري‬
Stockage : ‫مخزون‬ Biens : ‫ممتلكات‬ Ministre : ‫وزير‬
Civil : ‫مدني‬ Distingué : ‫مميز‬ Médiation : ‫وساطة‬
Mémoire : ‫مذكرة‬ Adjudication : ‫مناقصة‬ Médiateur : ‫وسيط‬
Refusé : ‫مرفوض‬ Sélectionné : ‫منتخب‬ Tutelle : ‫وصاية‬
Centralisation : ‫مركزية‬ Régulier : ‫منتظم‬ Tuteur : ‫وصي‬
Souple : ‫مرن‬ Délégué : ‫مندوب‬ Testament : ‫وصية‬
Enchéres :‫مزايدة‬ Organisation : ‫منظمة‬ Fonction : ‫وظيفة‬
Falsifié : ‫مزور‬ Méthodologie : ‫منهجية‬ Paiement : ‫وفاء‬
Participation : ‫مساهمة‬ Dot : ‫مهر‬ Agent : ‫وكيل‬
égalité : ‫مساواة‬ Mission : ‫مهمة‬ Allégeance : ‫والء‬
Responsable : ‫مسؤول‬ Concitoyen : ‫مواطن‬ Serment : ‫يمين‬
Responsabilité : ‫مسؤولية‬ Acquiescement : ‫موافقة‬ ‫ = العلوم القا نونية‬science juridique
‫أ‬
Locataire : ‫مست جر‬ Ajourné : ‫مؤجل‬ ‫ = القانون‬la loi
Exploitant : ‫مستثمر‬ Sujet : ‫موضوع‬ ‫ = الحق‬le droit
Employé : ‫مستخدم‬ Objectif : ‫موضوعي‬ ‫ = عالقة قا نونية‬rapport juridique
Conseiller : ‫مستشار‬ Fonctionnaire : ‫موظف‬ ‫ = حادثة قانونية‬fait juridique
Suspect : ‫مشتبه‬ Pacte : ‫ميثاق‬ ‫ = نضام قانوني‬régime juridique
Acheteur : ‫مشتري‬ Héritaga : ‫ميراث‬ ‫ = عقد قا نوني‬act juridique
Collectif : ‫مشترك‬ Port : ‫ميناء‬ ‫ = الدعوي العمومية‬l' action public
Projet : ‫مشروع‬ Député : ‫نائب‬ ‫ = الدعوي المدنية‬l' action civil
Confiscation : ‫مصادرة‬ Région: ‫ناحية‬ ‫ = النيا بة العامة‬ministére public
Exportateur : ‫ُم صدر‬ électeur : ‫ناخب‬ ‫ = محكمة‬tribunal
Source : ‫مصدر‬ Pénétrant : ‫نافذ‬ ‫ = المحاكم الجزائية‬tribinaux repressife
Terminologie : ‫مصطلحات‬ Conflit : ‫نزاع‬ ‫ = القانون الطبيعي‬droit natural
Contenu : ‫مضمون‬ Probité : ‫نزاهة‬ ‫ = القانون الوضعي‬droit positif
Manifestation : ‫مظاهرة‬ Copie : ‫نسخة‬ ‫ = القانون الدستوري‬droit constitutionnel
Opposition : ‫معارضة‬ Texte : ‫نص‬ ‫ = القانون المدني‬droit civil
Puni : ‫معاقب‬ Systéme : ‫نظام‬ ‫ = القانون التجاري‬droit commercial
Punition : ‫معاقبة‬ Systématique : ‫نظامي‬ ‫ = قا نون العقوبات‬droit pénal
Traité : ‫معاهدة‬ Théoréme : ‫نظرية‬ ‫ = قا نون االجراءات الجزائية‬droit de
Consultation : ‫معاينة‬ épuisement : ‫نفاد‬ procédur pénal
Adopté : ‫معتمد‬ Frais : ‫نفقة‬ ‫ = قانون االجراءات المدنية‬droit de
Moral : ‫معنوي‬ Influence : ‫نفوذ‬ procédur civil
Négociation : ‫مفاوضة‬ Syndicat : ‫نقابة‬ ‫ = قانون العمل‬droit du travail
Inspecteur : ‫مفتش‬ Syndical : ‫نقابي‬ ‫ = قانون االسرة‬droit de la famille
Imposé : ‫مفروض‬ Modéle : ‫نموذج‬ ‫ = قانون الجنسية‬droit de la nationalité
‫ = القانون البحري‬droit maritime
‫ = القانون الجوي‬droit aerien
‫ = القانون االداري‬droit administratif
‫ = سلطة عمومية‬autorité public
‫ = قوة عمومية‬force public
‫ = قاعدة عامة‬régle impersonnele
‫ = قاعدة مجردة‬régle abstraite
‫ = شرعي‬légitime
‫ =دفاع شرعي‬légitime défense
‫ = عقوبة‬sanction
‫ = جريمة‬infraction
‫ = تدابير امن‬mésure de sureté
‫ = تجريم‬incrimination
‫ = مركزية‬centralisation
‫ = ال مركزية‬décentralisation
‫ = عدم التركيز‬déconcentration
‫ = تكرار المخالفة‬recidive
‫ = صعوبة التنفيد‬défficulé d'exécution
‫ = تعبير عن االرادة‬manifestation de la volonté
‫ = نقض اتفاق‬dérogation
‫ = نزع ملكية‬expropriation
‫ = مصادرة‬réquisition

You might also like