You are on page 1of 35

‫المصطلحات القانونية‬

‫بالفرنسية مع ترجمتها باللغة‬


‫العربية‬

‫المكتبة القانونية العربية ‪www.bibliotdroit.com‬‬

‫‪.‬المصطلحات القانونية بالفرنسية مع ترجمتها باللغة العربية‬

‫تعسفي ‪Abusif :‬‬


‫اتفاق ‪Accord :‬‬
‫شراء ‪Achat :‬‬
‫اكتساب ‪Acquisition :‬‬
‫تكييف ‪Adaptation :‬‬
‫خصم ‪Adversaire :‬‬
‫سن ‪Age :‬‬
Aggravation : ‫تشديد‬
Agression : ‫اعتداء‬
Allégement : ‫تخفيف‬
Alléguer : ‫ادعى‬
Alliance : ‫حلف‬
Ambassade : ‫سفارة‬
Ambassadeur : ‫سفير‬
Amphi : ‫المدرج‬
Ancienneté : ‫أقدميه‬
Annulation : ‫إبطال‬
Annulation : ‫إلغاء‬
Application : ‫تطبيق‬
Arbitrage : ‫تحكيم‬
Arme : ‫سالح‬
Arrangement : ‫تسوية‬
Arrestation : ‫اعتقال‬
Arrestation : ‫توقيف‬
Assurance : ‫تأمين‬
Audition : ‫سماع‬
Autorisation : ‫إذن‬
Autorisation : ‫ترخيص‬
Autorisation : ‫رخصة‬
Avertissement : ‫إنذار‬
Avocat : ‫المحامي‬
Banqueroute : ‫تفليسة‬
Bateau : ‫سفينة‬
Cambriolage : ‫سطو‬
Candidature : ‫ترشيح‬
Capital : ‫رأسمال‬
Capitalisme : ‫رأسمالية‬
Capitaliste : ‫رأسمالي‬
Chambre des conseillers :
‫مجلس المستشارين‬
www.bibliotdroit.com ‫المكتبة القانونية العربية‬

Chambre des représentants : ‫مجلس النواب‬


Changement : ‫إحالة‬
Clarification : ‫تصفية‬
Client : ‫زبون‬
Code de la famille ‫مدونة‬
‫االسرة‬
Code de la route ‫مدونة السير‬
Commerce : ‫تجارة‬
Commercer : ‫تاجر‬
Commercial : ‫تجاري‬
Compétence : ‫اختصاص‬
Compétence : ‫أهلية‬
Condition : ‫شرط‬
Conduite : ‫سلوك‬
Confession : ‫إقرار‬
Constitution : ‫دستور‬
Constitutionnalité : ‫دستورية‬
Constitutionnel : ‫دستوري‬
Consultation : ‫استشارة‬
Contractuel : ‫تعاقدي‬
Contrebande : ‫تهريب‬
Contrôle : ‫رقابة‬
Convention : ‫اتفاقية‬
Convocation : ‫استدعاء‬
Cours d'appel : ‫محكمة‬
‫االستئناف‬
Cours des comptes : ‫المجلس‬
‫األعلى للحسابات‬
Courtage : ‫سمسرة‬
Courtier : ‫سمسار‬
Créditeur : ‫دائن‬
Crime : ‫جناية‬
Déclaration : ‫إشهار‬
Dédoublement : ‫ازدواج‬
Défense : ‫دفاع‬
Délégation : ‫إنابة‬
Délégation : ‫تفويض‬
Délit : ‫جنحة‬
Démence : ‫جنون‬
Démission : ‫استقالة‬
Dépuration : ‫انتداب‬
Diplomatie : ‫دبلوماسية‬
Diplomatique : ‫دبلوماسي‬
Disciplinaire : ‫تأديبي‬
Discipline : ‫تأديب‬
Dissolution : ‫انحالل‬
Domination : ‫سيطرة‬
Dot : ‫بائنة‬
Droit pénal ‫القانون الجنائئ‬
Droit public ‫القانون العام‬
Droit : ‫حق‬
Droit administratif : ‫القانون‬
‫االداري‬
Droit civil : ‫القانون المدني‬
Droit d'urbanisme : ‫قانون‬
‫التعمير‬

www.bibliotdroit.com ‫المكتبة القانونية العربية‬

‫المصطلحات القانونية بالفرنسية مع ترجمتها باللغة العربية‬


Droit fiscal : ‫القانون الجبائي‬
Droit maritime/ ‫القانون البحري‬
Droit privé ‫القانون الخاص‬
Dualisme : ‫ثنائية‬
Échelonnés : ‫تقسيط‬
Écouter : ‫سمع‬
Empoisonner : ‫سمم‬
Engagement : ‫تعاقد‬
Erreur : ‫خطأ‬
Établissement : ‫إقامة‬
État : ‫دولة‬
Étranger : ‫أجنبي‬
Exécutif : ‫تنفيذي‬
Exécution : ‫تنفيذ‬
Exécution capitale : ‫إعدام‬
Expérience : ‫خبرة‬
Expert : ‫خبير‬
Explication : ‫تفسير‬
Faillite : ‫إفالس‬
Faillite : ‫تفليس‬
Faire faillite : ‫أفلس‬
Falsification : ‫تزوير‬
Fausseté : ‫زور‬
Faute : ‫ذنب‬
Fiançailles : ‫خطبة‬
Formel : ‫شكلي‬
Formulaire : ‫استمارة‬
Fusionnement : ‫دمج‬
Futilité : ‫باطل‬
Gage : ‫رهن‬

www.bibliotdroit.com ‫المكتبة القانونية العربية‬

Gouvernement : ‫حكومة‬
Grade : ‫رتبة‬
Gravité : ‫خطورة‬
Grève : ‫إضراب‬
Grosseur : ‫جسامة‬
Imploration : ‫التماس‬
Imputation : ‫تهمة‬
Incitation : ‫تحريض‬
Indemnité : ‫تعويض‬
Infidélité : ‫خيانة‬
Infraction : ‫جريمة‬
Innocence : ‫براءة‬
Innocent : ‫بريء‬
International : ‫دولي‬
Intrinsèque : ‫جوهري‬
Investigation : ‫تحقيق‬
Investissement : ‫توظيف‬
Irrévocable : ‫بائن‬
Jugement : ‫حكم‬
Juriste : ‫حقوقي‬
La constitution ‫الدستور‬
La gouvernance ‫الحكامة‬
La loi de finance: ‫قانون المالية‬
Latification : ‫إبرام‬
Le juge ‫القاضي‬
Légal : ‫شرعي‬
Légalité : ‫شرعية‬
Législatif : ‫تشريعي‬
Législation : ‫تشريع‬
Legs : ‫إرث‬
Les relations
internationales : ‫العالقات‬
‫الدولية‬
Libération : ‫إفراج‬
Liberté : ‫حرية‬
Litige : ‫خصومة‬
Littoral : ‫ساحل‬
Majeur : ‫بالغ‬
Mandat : ‫حوالة‬
Manifestation : ‫تظاهرة‬
Marchandise : ‫سلعة‬
Marchés publics ‫الصفقات‬
‫العمومية‬
Mariage : ‫زواج‬
Menace : ‫تهديد‬
Modification : ‫تعديل‬
Motif : ‫سبب‬
www.bibliotdroit.com ‫المكتبة القانونية العربية‬

‫المصطلحات القانونية بالفرنسية مع ترجمتها باللغة العربية‬

Nation : ‫أمة‬
Nationalité : ‫جنسية‬
Naturalisation : ‫تجنس‬
Négatif : ‫سلبي‬
Neutraliste : ‫حيادي‬
Neutralité : ‫حياد‬
Nomination : ‫تعيين‬
Notification : ‫تبليغ‬
Obéissance : ‫إذعان‬
Obligation : ‫التزام‬
Obligatoire : ‫إجباري‬
Offense : ‫إساءة‬
Officiel : ‫رسمي‬
Opposition : ‫تعارض‬
Ordre : ‫أمر‬
Parlement : ‫برلمان‬
Part : ‫حصة‬
Perpétration : ‫اقتراف‬
Perte : ‫خسارة‬
Pillage : ‫سلب‬
Pilote : ‫ربان‬
Plainte : ‫شكاية‬
Plainte : ‫شكوى‬
Poison : ‫سم‬
Politique : ‫سياسة‬
Possession : ‫حيازة‬
Pouvoir : ‫سلطة‬
Préavis : ‫إخطار‬
Prérogatives ‫الصالحيات‬
Présidence : ‫رئاسة‬
Présidentiel : ‫رئاسي‬
Preuve : ‫إثبات‬
Preuve : ‫حجة‬
Preuve : ‫دليل‬
Preuve évidente : ‫بينة‬

www.bibliotdroit.com ‫المكتبة القانونية العربية‬

Préventif ‫وقائي‬
Principal : ‫أساسي‬
Principal : ‫رئيسي‬
Priorité ‫أولوية‬
Prison : ‫حبس‬
Prison : ‫سجن‬
Prisonnier : ‫سجين‬
Privation ‫حرمان‬
Privé : ‫خاص‬
Probabilité ‫احتمال‬
Probable : ‫راجح‬
Procès : ‫دعوى‬
Prodigue ‫سفيه‬
Profit ‫ِربح‬
Prologue : ‫ديباجة‬
Promotion : ‫ترقية‬
Promotion : ‫ترقية‬
Propagation : ‫سريان‬
Prostitution ‫دعارة‬
Protection : ‫حماية‬
Protocole ‫مراسم‬
Provisoire ‫مؤقت‬
Provocation : ‫تحرش‬
Provocation ‫تحريض‬
Proxénète ‫القوادة‬
Pseudonyme ‫اسم مستعار‬
Puberté ‫سن البلوغ‬
Public : ‫جمهور‬
Publication : ‫إصدار‬
Publicité : ‫إعالن‬
Publier : ‫أصدر‬
Puissance ‫والية او سلطة‬
Pupille ‫ربيب‬
Purger ‫طهر‬
Putatif ‫ظني او مفترض‬
Quasi contrat ‫شبه عقد‬
Quasi délit ‫شبه جرم‬
Quasi possession ‫شبه حيازة‬
Quasi usufruit ‫شبه انتفاع‬
Question : ‫سؤال‬
Quitus ‫ابراء‬
Quota ‫حصة‬
Rature ‫شطب‬
Ravissement : ‫خطف‬
Réclamation ‫شكوى او مطالبة‬
Recommencer : ‫استئناف‬
Reconnaissance ‫اعتراف‬
Recours ‫طعن‬
Récréance ‫انتفاع وقتي‬
Rectification ‫تصحيح‬
Reçu : ‫إيصال‬
Reçu ‫الوصل‬
Référendum : ‫استفتاء‬
Réforme ‫اصالح‬
Refus ‫رفض‬
Relâche ‫الرسو العارض‬
Relais ‫تناوب‬
Remise de dette ‫تبرئة من الدين‬
Rénovation ‫تجديد‬
Report ‫ترحيل‬
Répressif : ‫رادع‬
Répression : ‫ردع‬
République : ‫جمهورية‬
Requête ‫استدعاء‬
Réquisition ‫المصادرة‬
Resserrement : ‫توثيق‬
Ressort ‫االختصاص‬
Rétention : ‫احتجاز‬
Rétractation ‫التراجع او‬
‫االستدراك‬
Retraite : ‫تقاعد‬
Rétroactif : ‫رجعي‬
Révélation : ‫إفشاء‬
Revenu ‫الدخل‬
Réversion ‫مرجوعية‬
Révolution ‫ثورة‬
Rogatoire ‫انابة قضائية‬
Saisie : ‫حجز‬
Saisie ‫الحجز‬
Sanction : ‫جزاء‬
Sanction : ‫جزاء‬
Scandale ‫فضيحة‬
Sceau ‫طابع او ختم‬
Scrutin ‫اقتراع‬
Secret : ‫سري‬
Sédition : ‫شغب‬
Sénat ‫مجلس الشيوخ‬
Séquestre ‫حراسة‬
Serment ‫قسم‬-‫يمين‬

‫المصطلحات القانونية بالفرنسية مع ترجمتها باللغة العربية‬


Session ‫دورة‬
Siège ‫مقر‬
Signature : ‫إمضاء‬
Signature : ‫توقيع‬
Solde : ‫رصيد‬
Sous-consommation ‫قلة‬
‫االستهالك‬
Sous-ordre ‫توزيع فرعي‬
Souveraineté : ‫سيادة‬
Spoliation ‫سلب‬
Subtilisation : ‫اختالس‬
Suicide ‫انتحار‬
Suppression ‫اخفاء‬
Surcharge ‫تحوير‬
Sursalaire ‫زيادة االجر‬
Surtaxe ‫ضريبة اضافية‬
Suspecter : ‫اشتبه‬
Suspension ‫وقف‬
Suspicion : ‫اشتباه‬
Synallagmatique ‫ملزم للطرفين‬
Syndic ‫وكيل‬
Syndicat ‫نقابة‬
Tarif ‫التعريفة‬
Taxe ‫رسم‬
Témoin ‫شاهد‬
Temporel : ‫زمني‬
Temps : ‫زمن‬
Tentative ‫شروع او محاولة‬
Terminologie juridiques
‫المصطلحات القانونية‬
Terminologie juridiques
‫المصطلحات القانونية‬
Territoire : ‫إقليم‬
Territorial : ‫إقليمي‬
Tirage ‫سحب‬
Tiraillement : ‫تنازع‬
Titre a ordre ‫سند تنفيذي‬
Titre au porteur ‫سند لحامله‬
Titre putatif ‫سند وهمي‬
Transitoire ‫انتقالي‬
Translucidité : ‫شفافية‬
Tribunal de première
instance : ‫المحكمة االبتدائية‬
Troc ‫المقايضة‬
Tromperie ‫الخديعة‬
Truquer : ‫زو ر‬
Tutelle ‫الوصاية‬
Tyrannie ‫طغيان‬
Ultra petits ‫الحكم بأكثر مما طلب‬
Unanimité ‫اإلجماع‬
Union ‫اتحاد‬
Usure : ‫ربا‬
Usure ‫الربا الفاحش‬
Usurpation : ‫اغتصاب‬
Usurpation ‫غصب‬
Vassalité ‫تبعية‬
Vendre : ‫باع‬
Vente : ‫بيع‬
Vente forcée ‫بيع جبري‬
Verdict ‫قرار المحلفين‬
Vérité : ‫حقيقة‬
Veto absolu ‫الرفض المطلق‬
Veto législatif ‫الرفض التشريعي‬
Veto populaire ‫االعتراض‬
‫التشريعي‬
Veuf/veuve ‫أرمل أرملة‬
Visite des lieux ‫معاينة المكان او‬
‫االمكنة‬
Visite domiciliaire ‫تفتيش‬
‫المنزل‬
Voeu ‫النذر او الرغبة‬
Voix consultative ‫صوت‬
‫استشاري‬
Voix délibérative ‫صوت تداولي‬
Voix prépondérante ‫صوت‬
‫مرجح‬
Volontarisme ‫المذهب االرادي‬
Volonté : ‫إرادة‬
Volonté unilatérale ‫ارادة‬
‫منفردة‬
Vote : ‫اقترع‬
Vote : ‫تصويت‬
Vote par procuration ‫االنتخاب‬
‫بالتوكيل‬
Vote préférentiel ‫صوت‬
‫تفضيلي‬
Vote public ‫صوت علني‬
Vote secret ‫صوت سري‬
Xénophobie ‫كره االجانب‬
Yacht ‫يخت‬
Zone contiguë ‫منطقة مجاورة‬
Zone douanière ‫الحرم‬
‫الجمركي‬
Zone frontière ‫منطقة الحدود‬
Zone neutre ‫منطقة محايدة‬
Zone stratégique ‫منطقة‬
‫استراتيجية‬

-Droit public interne = ‫ العام الداخلي‬. ‫ق‬

-d'effet rétroactif = ‫أثر رجعي‬


- régle impérative = ‫قواعد آمرة‬
- régle supplétive ou interpretative = ‫قواعد مكملة أو مفسرة‬
-réglements exécutives = ‫القوانين التنفيدية‬
-réglements d’organisation = ‫القوانين التنظيمية‬
-réglements de police = ‫القوانين الضبطية‬
- la doctrine = ‫الفقه‬
- la législation = ‫التشريع‬
-constitution = ‫الدستور‬
-la coutume = ‫العرف‬
-traités international = ‫االتفاقات الدولية‬
-droit constitutionnel = ‫ الدستوري‬.‫ق‬
- droit fiscal = ‫ الضريبي‬.‫ق‬
- droit administratif = ‫ اإلداري‬.‫ق‬
-Droit privé interne= ‫الخاص الداخلي‬.‫ق‬
- droit civil = ‫ المدني‬.‫ق‬
-droit Commercial = ‫ التجاري‬.‫ق‬
- droit maritime = ‫ البحري‬.‫ق‬
-Droit mixtes = ‫ المختلط‬.‫ق‬
-droit pénal‫ الجنائي‬.‫= ق‬
-procédure civile = ‫اإلجراءات المدنية‬
-Procédure pénale = ‫اإلجراءات الجنائية‬
- droit international = ‫ القانون الدولي‬.‫ق‬

-conseille de gouvernement = ‫المجلس الحكومي‬


-Conseil ministériel = ‫المجلس الوزاري‬
-la constitutionnalité des lois = ‫دستورية القوانين‬
-la régalité des réglements = ‫شرعية القرارات التنظيمية‬
-le principe de la séparation des pouvoirs = ‫مبدأ فصل‬
‫السلط‬
-le principe de la hiérarchie des normes = ‫مبدأ هرمية‬
‫القواعد القانونية‬
-l’ élaboration de la loi = ‫خلق القوانين‬
- le concept de l’ etat de droit = ‫دولة الحق والقانون‬

-discours législatif = ‫الخطاب التشريعي‬


-discours juridique = ‫الخطاب القضائي‬
-discours doctrinal = ‫الخطاب الفقهي‬
-tribunal de 1ére instance = ‫المحاكم اإلبتدائية‬
-la cour d’appel = ‫محكمة اإلستئناف‬
-la cours de cassation = ‫محكمة النقض‬
-juridictions de droit commun = ‫المحاكم العادية‬
-juridictions spécialisés = ‫المحاكم المتخصصة‬
- juridictions d’exception = ‫محاكم استثنائية‬
-justice de proximité = ‫قضاء القرب‬
-juridictions indépendantes = ‫قضاء مستقل‬
-lajurisprudence = ‫اإلجتهاد القضائي‬
- sanctions pénales = ‫جزاءات جنائية‬
- sanctions civiles = ‫جزاءات مدنية‬
-de crimes = ‫الجنايات‬
les délits = ‫الجنح‬
-les contraventions = ‫المخالفات‬
-reclusion = ‫السجن‬
- emprisonnement = ‫الحبس‬
-détention = ‫اإلعتقال‬
- -statut de la fonction publique = ‫النظام األساسي للوظيفة‬
‫العمومية‬
-ordre public = ‫النظام العام‬
- régime juridique = ‫نظام قانوني‬
-règlement intérieur = ‫النظام الداخلي‬
-acté authontique = ‫ورقة رسمية‬
-acte administratif = ‫قرار إداري‬
-débiteur = ‫مدين‬
-créancier = ‫دائن‬
- acté billation = ‫العقد اإلداري‬
-contra nommé = ‫عقد مسمى‬
-contra innomé = ‫عقد غير مسمى‬
-le contrat aléatoire = ‫عقد الغرر‬
- l’objet = ‫المحل‬
- la cause = ‫السبب‬
- le dol ‫=التدليس‬
‫المصطلحات القانونية بالفرنسية مع ترجمتها باللغة العربية‬

-la nullité = ‫البطالن‬


-les dommages = ‫التعويض‬
-transférer la propiété d’un bien = ‫نقل ملكية شيء‬
-acte bilatéral = ‫اتفاق ارادتين‬
-effectuer un travail = ‫القيام بعمل‬
-S’abstenir d’accomplir un acte = ‫اإلمتناع عن عمل‬

droit privé ‫القانون الخاص‬


droit public ‫القانون العام‬
la gouvernance ‫الحكامة‬
droit pénal ‫القانون الجنائئ‬
droit civil ‫القانون المدني‬
cours des comptes ‫المجلس األعلى للحسابات‬
cours d'appel ‫محكمة االستئناف‬
droit administratif ‫القانون االداري‬
amphi ‫المدرج‬
marchés publics ‫الصفقات العمومية‬
la constitution ‫الدستور‬
code de la famille ‫مدونة االسرة‬
code de la route ‫مدونة السير‬
avocat ‫المحامي‬
le juge ‫القاضي‬
‫ = المحكمة االبتدائية‬tribunal de première instance
‫العالقات الدولية‬:les relations internationales
‫المصطلحات القانونية‬:terminologie juridiques
La loi de finance:‫قانون المالية‬
Droit maritime/‫القانون البحري‬
Chambre des représentants = ‫مجلس النواب‬
Droit fiscal = ‫القانون الجبائي‬
Chambre des conseillers = ‫مجلس المستشارين‬
‫ = البرلمان‬le parlement
Droit d'urbanisme ‫قانون التعمير‬
latification : ‫إبرام‬
Annulation : ‫إبطال‬
Accord : ‫اتفاق‬
Convention : ‫اتفاقية‬
Preuve : ‫إثبات‬
Obligatoire : ‫إجباري‬
étranger : ‫أجنبي‬
Changement : ‫إحالة‬
Retention : ‫احتجاز‬
Compétence : ‫اختصاص‬
Subtilisation : ‫اختالس‬
Préavis : ‫إخطار‬
Alléguer : ‫ادعى‬
Obéissance : ‫إذعان‬
‫المصطلحات القانونية بالفرنسية مع ترجمتها باللغة العربية‬

Autorisation : ‫إذن‬
Volonté : ‫إرادة‬
Legs : ‫إرث‬
Dédoublement : ‫ازدواج‬
Offense : ‫إساءة‬
Principal : ‫أساسي‬
Recommencer : ‫استئناف‬
Convocation : ‫استدعاء‬
Consultation : ‫استشارة‬
Référendum : ‫استفتاء‬
Démission : ‫استقالة‬
Formulaire : ‫استمارة‬
Suspicion : ‫اشتباه‬
Suspecter : ‫اشتبه‬
Déclaration : ‫إشهار‬
Publication : ‫إصدار‬
Publier : ‫أصدر‬
Gréve : ‫إضراب‬
Gression : ‫اعتداء‬
Reconnaissance : ‫اعتراف‬
Arrestation : ‫اعتقال‬
Exécution capitale : ‫إعدام‬
Publicité : ‫إعالن‬
Usurpation : ‫اغتصاب‬
Libération : ‫إفراج‬
Révélation : ‫إفشاء‬
Faillite : ‫إفالس‬
Faire faillite : ‫أفلس‬
établissement : ‫إقامة‬

www.bibliotdroit.com ‫المكتبة القانونية العربية‬

Vote : ‫اقترع‬
Perpétration : ‫اقتراف‬
Ancienneté : ‫أقدميه‬
Confession : ‫إقرار‬
Territoire : ‫إقليم‬
Territorial : ‫إقليمي‬
Acquisition : ‫اكتساب‬
Obligation : ‫التزام‬
Imploration : ‫التماس‬
Annulation : ‫إلغاء‬
Nation : ‫أمة‬
Ordre : ‫أمر‬
Signature : ‫إمضاء‬
Délégation : ‫إنابة‬
Dépuation : ‫انتداب‬
Dissolution : ‫انحالل‬
Avertissement : ‫إنذار‬
Compétenc : ‫أهلية‬
Recu : ‫إيصال‬
Irrévocable : ‫بائن‬
Dot : ‫بائنة‬
Futilité : ‫باطل‬
Vendre : ‫باع‬
Majeur : ‫بالغ‬
Innocence : ‫براءة‬
Parlement : ‫برلمان‬
Innocent : ‫بريء‬
Vente : ‫بيع‬
Preuve évidente : ‫بينة‬
Commercer : ‫تاجر‬
Discipline : ‫تأديب‬
Disciplinaire : ‫تأديبي‬
Assurance : ‫تأمين‬
Notification : ‫تبليغ‬
Commerce : ‫تجارة‬
Commercial : ‫تجاري‬
Naturalisation : ‫تجنس‬
Provocation : ‫تحرش‬
Incitation : ‫تحريض‬
Investigation : ‫تحقيق‬
Arbitrage : ‫تحكيم‬
Allégement : ‫تخفيف‬
Autorisation : ‫ترخيص‬
Candidature : ‫ترشيح‬
Promotion : ‫ترقية‬
Falsification : ‫تزوير‬

Arrangement : ‫تسوية‬
Aggravation : ‫تشديد‬
Législation : ‫تشريع‬
Legislatif : ‫تشريعي‬
Clarification : ‫تصفية‬
Vote : ‫تصويت‬
Application : ‫تطبيق‬
Manifestation : ‫تظاهرة‬
Opposition : ‫تعارض‬
Engagement : ‫تعاقد‬
Contractuel : ‫تعاقدي‬
Modification : ‫تعديل‬
Abusif : ‫تعسفي‬
Indemnité : ‫تعويض‬
Nomination : ‫تعيين‬
Explication : ‫تفسير‬
Faillite : ‫تفليس‬
Banqueroute : ‫تفليسة‬
Délégation : ‫تفويض‬
Retraite : ‫تقاعد‬
échelonnés : ‫تقسيط‬
Adaptation : ‫تكييف‬
Tiraillement : ‫تنازع‬
Exécution : ‫تنفيذ‬
Exécutif : ‫تنفيذي‬
Menace : ‫تهديد‬
Contrebande : ‫تهريب‬
Imputation : ‫تهمة‬
Resserrement : ‫توثيق‬
Investissement : ‫توظيف‬
Signature : ‫توقيع‬
Arrestation : ‫توقيف‬
Dualisme : ‫ثنائية‬
Infraction : ‫جريمة‬
Sanction : ‫جزاء‬
Grosseur : ‫جسامة‬
Public : ‫جمهور‬
République : ‫جمهورية‬
Crime : ‫جناية‬
Délit : ‫جنحة‬
Nationalité : ‫جنسية‬
Démence : ‫جنون‬
Intrinséque : ‫جوهري‬
Prison : ‫حبس‬
Preuve : ‫حجة‬
Saisie : ‫حجز‬
Liberté : ‫حرية‬
Part : ‫حصة‬
Droit : ‫حق‬
Juriste : ‫حقوقي‬
Vérité : ‫حقيقة‬
Jugement : ‫حكم‬
Gouvernement : ‫حكومة‬
Alliance : ‫حلف‬
Protection : ‫حماية‬
Mandat : ‫حوالة‬
Neutralité : ‫حياد‬
Neutraliste : ‫حيادي‬
Possession : ‫حيازة‬
Privé : ‫خاص‬
Expérience : ‫خبرة‬
Expert : ‫خبير‬
Perte : ‫خسارة‬
Adversaire : ‫خصم‬
Litige : ‫خصومة‬
Erreur : ‫خطأ‬
Fiancailles : ‫خطبة‬
Ravissement : ‫خطف‬
Gravité : ‫خطورة‬
Infidélité : ‫خيانة‬
Créditeur : ‫دائن‬
Diplomatique : ‫دبلوماسي‬
Diplomatie : ‫دبلوماسية‬
Constitution : ‫دستور‬
Constitutionnel : ‫دستوري‬
Constitutionnalité : ‫دستورية‬
Procés : ‫دعوى‬
Défense : ‫دفاع‬
Preuve : ‫دليل‬
Fusionnement : ‫دمج‬
Session : ‫دورة‬
état : ‫دولة‬
International : ‫دولي‬
Prologue : ‫ديباجة‬
Faute : ‫ذنب‬
Probable : ‫راجح‬
Répressif : ‫رادع‬
Présidence : ‫رئاسة‬
Présidentiel : ‫رئاسي‬
Capital : ‫رأسمال‬
Capitaliste : ‫رأسمالي‬
Capitaliseme : ‫رأسمالية‬
Principal : ‫رئيسي‬
‫المصطلحات القانونية بالفرنسية مع ترجمتها باللغة العربية‬

Usure : ‫ربا‬
Pilote : ‫ربان‬
Grade : ‫رتبة‬
Rétroactif : ‫رجعي‬
Autorisation : ‫رخصة‬
Répression : ‫ردع‬
Officiel : ‫رسمي‬
Solde : ‫رصيد‬
Refus : ‫رفض‬
Controle : ‫رقابة‬
Gage : ‫رهن‬

Client : ‫زبون‬
Temp : ‫زمن‬
Temporel : ‫زمني‬
Mariage : ‫زواج‬
Truquer : َ‫زور‬ٌ
Fausseté : ‫زور‬
Littoral : ‫ساحل‬
Question : ‫سؤال‬
Motif : ‫سبب‬
Prison : ‫سجن‬
Prisonnier : ‫سجين‬
Secret : ‫سري‬
Propagation : ‫سريان‬
Cambriolage : ‫سطو‬
Ambassade : ‫سفارة‬
Ambassadeur : ‫سفير‬
Bateau : ‫سفينة‬
Arme : ‫سالح‬
Pillage : ‫سلب‬
Négatif : ‫سلبي‬
Pouvoir : ‫سلطة‬
Marchandise : ‫سلعة‬
Conduite : ‫سلوك‬
Poison : ‫سم‬
Audition : ‫سماع‬
Courtier : ‫سمسار‬
Courtage : ‫سمسرة‬
écouter : ‫سمع‬
Empoisonner : ‫سمم‬
Age : ‫سن‬
Souveraineté : ‫سيادة‬
Politique : ‫سياسة‬
Domination : ‫سيطرة‬
Achat : ‫شراء‬
Condition : ‫شرط‬
Légal : ‫شرعي‬
Légalité : ‫شرعية‬
Sédition : ‫شغب‬
Translucidité : ‫شفافية‬
Plainte : ‫شكاية‬
Formel : ‫شكلي‬
Plainte : ‫شكوى‬
Témoignage : ‫شهادة‬
Déclarer : ‫شهر‬
Journal : ‫صحيفة‬
Occasion : ‫صفقة‬
Acte : ‫صك‬
Compétence : ‫صالحية‬
Joaillerie : ‫صياغة‬
Formule : ‫صيغة‬
Officier : ‫ضابط‬
Garant : ‫ضامن‬
Ajuster : ‫ضبط‬
Victime : ‫ضحية‬
Dommage : ‫ضرر‬
Nécessité : ‫ضرورة‬
Nécessaire : ‫ضروري‬
Impot : ‫ضريبة‬
Garantie : ‫ضمان‬
Imprévu : ‫طارئ‬
édition : ‫طبعة‬
Transpercer : ‫طعن‬
Divorce : ‫طالق‬
Répudier : ‫طلق‬
Coup : ‫طلقة‬
Habitude : ‫عادة‬
Général : ‫عام‬
Humer : ‫عبء‬
Justice : ‫عدالة‬
Plusieurs : ‫عدة‬
Excuser : ‫عذر‬
Gage : ‫عربون‬
Pétition : ‫عريضة‬
Punition : ‫عقاب‬
Pénal : ‫عقابي‬
Drogue : ‫عقار‬
Foncier : ‫عقاري‬
Acte : ‫عقد‬
Sanction : ‫عقوبة‬
Notoriété : ‫عالنية‬
Travail : ‫عمل‬
Monnaie : ‫عملة‬
Commission : ‫عمولة‬
Public : ‫عمومي‬
Responsabilité : ‫عهدة‬
Majorité : ‫غالبية‬
Obscur : ‫غامض‬
Tromperie : ‫غبن‬
Amende : ‫غرامة‬
égarer : ‫غرر‬
Fraude : ‫غش‬
Inattention : ‫غفلة‬
Garrotter : ‫غل‬
Erreur : ‫غلط‬
Intéret : ‫فائدة‬
Facture : ‫فاتورة‬
Grossier : ‫فاحش‬
Individuel : ‫فردي‬
Secondaire : ‫فرعي‬
Dissolution : ‫فسخ‬
Détritus : ‫فضالة‬
Ignominie : ‫فضيحة‬
Mineur : ‫قاصر‬
Régle : ‫قاعدة‬
Juridique : ‫قانوني‬
Acceptation : ‫قبول‬
Jeter : ‫قذف‬
Emprunt : ‫قرض‬
Dessein : ‫قصد‬
Juridication : ‫قضاء‬
Juridque : ‫قضائي‬
Consulat : ‫قنصلية‬
Pouvoir : ‫قوة‬
Traite : ‫كمبيالة‬
Liste : ‫الئحة‬
Décentralisation : ‫المركزية‬
Commission : ‫لجنة‬
Expression : ‫لفظ‬
Collateur : ‫مانح‬
Empéchement : ‫مانع‬
Substance : ‫ماهية‬
Conjuration : ‫مؤامرة‬
Perpétuel : ‫مؤبد‬
Conférence : ‫مؤتمر‬
Bailleur : ‫مؤجر‬
Différé :‫مؤجل‬
établissement : ‫مؤسسة‬
Assuré : ‫مؤمن‬
Principe : ‫مبدأ‬
Jusifié : ‫مبرر‬
Somme : ‫مبلغ‬
Informateur : ‫ُمبلغ‬
Obscur : ‫مبهم‬
Poursuite : ‫متابعة‬
Adopté : ‫متبنى‬
Naturalisé : ‫متجنس‬
Solidaire : ‫متضامن‬
Contradictoire : ‫متعارض‬
Contractant : ‫متعاقد‬
Accompli : ‫متمم‬
Contesté : ‫متنازع‬
Accusé : ‫متهم‬
Contraint : ‫مجبر‬
Société : ‫مجتمع‬
Abstrait : ‫مجرد‬
Criminel : ‫مجرم‬
Conseil : ‫مجلس‬
Inconnu : ‫مجهول‬
Conservateur : ‫محافظ‬
Conservation : ‫محافظة‬
Avocat : ‫محامي‬
Neutre : ‫محايد‬
Neutralisation : ‫محايدة‬
Interné : ‫محجوز‬
Provocateur : ‫محرض‬
Huissier : ‫محضر‬
Investigateur : ‫محقق‬
Tribunal : ‫محكمة‬
Condamné : ‫محكوم‬
Local : ‫محل‬
Juré : ‫محلف‬
Contrevenant : ‫مخالف‬
Contravention : ‫مخالفة‬
Stockage : ‫مخزون‬
Civil : ‫مدني‬
Mémoire : ‫مذكرة‬
Refusé : ‫مرفوض‬
Centralisation : ‫مركزية‬
Souple : ‫مرن‬
Enchéres :‫مزايدة‬
Falsifié : ‫مزور‬
Participation : ‫مساهمة‬
égalité : ‫مساواة‬
Responsable : ‫مسؤول‬
Responsabilité : ‫مسؤولية‬
Locataire : ‫مستأجر‬
Exploitant : ‫مستثمر‬
Employé : ‫مستخدم‬
Conseiller : ‫مستشار‬
Suspect : ‫مشتبه‬
Acheteur : ‫مشتري‬
Collectif : ‫مشترك‬
Projet : ‫مشروع‬
Confiscation : ‫مصادرة‬
Exportateur : ‫ُمصدر‬
Source : ‫مصدر‬
Terminologie : ‫مصطلحات‬
Contenu : ‫مضمون‬
Manifestation : ‫مظاهرة‬
Opposition : ‫معارضة‬
Puni : ‫معاقب‬
Punition : ‫معاقبة‬
Traité : ‫معاهدة‬
Consultation : ‫معاينة‬
Adopté : ‫معتمد‬
Moral : ‫معنوي‬
Négociation : ‫مفاوضة‬
Inspecteur : ‫مفتش‬
Imposé : ‫مفروض‬
Perdu : ‫مفقود‬
Délégataire : ‫مفوض‬
Comparaison : ‫مقارنة‬
Entrepreneur : ‫مقاول‬
Travail a forfait : ‫مقاولة‬
Troc : ‫مقايضة‬
Lutte : ‫مكافحة‬
écrit : ‫مكتوب‬
Contraignant : ‫مكره‬
Terminé : ‫مكمل‬
Saliére : ‫مالحة‬
Remarque : ‫مالحظة‬
Obligation : ‫ملزم‬
Propriété : ‫ملكية‬
Biens : ‫ممتلكات‬
Distingué : ‫مميز‬
Adjudication : ‫مناقصة‬
Sélectionné : ‫منتخب‬
Régulier : ‫منتظم‬
Délégué : ‫مندوب‬
Organisation : ‫منظمة‬
Méthodologie : ‫منهجية‬
Dot : ‫مهر‬
Mission : ‫مهمة‬
Concitoyen : ‫مواطن‬
Acquiescement : ‫موافقة‬
Ajourné : ‫مؤجل‬
Sujet : ‫موضوع‬
Objectif : ‫موضوعي‬
Fonctionnaire : ‫موظف‬
Pacte : ‫ميثاق‬
Héritaga : ‫ميراث‬
Port : ‫ميناء‬
Député : ‫نائب‬
Région: ‫ناحية‬
électeur : ‫ناخب‬
Pénétrant : ‫نافذ‬
Conflit : ‫نزاع‬
Probité : ‫نزاهة‬
Copie : ‫نسخة‬
Texte : ‫نص‬
Systéme : ‫نظام‬
Systématique : ‫نظامي‬
Théoréme : ‫نظرية‬
épuisement : ‫نفاد‬
Frais : ‫نفقة‬
Influence : ‫نفوذ‬
Syndicat : ‫نقابة‬
Syndical : ‫نقابي‬
Modéle : ‫نموذج‬
Définitif : ‫نهائي‬
Interdicrion : ‫نهي‬
Délégation : ‫نيابة‬
Parlementaire : ‫نيابي‬
Donation : ‫هبة‬
Treve : ‫هدنة‬
Organisme : ‫هيئة‬
Moyen : ‫واسطة‬
Donateur : ‫واهب‬
Document : ‫وثيقة‬
Obligation : ‫وجوب‬
Dépot : ‫وديعة‬
Ministére : ‫وزارة‬
Ministériel : ‫وزاري‬
Ministre : ‫وزير‬
Médiation : ‫وساطة‬
Médiateur : ‫وسيط‬
Tutelle : ‫وصاية‬
Tuteur : ‫وصي‬
Testament : ‫وصية‬
Fonction : ‫وظيفة‬
Paiement : ‫وفاء‬
Agent : ‫وكيل‬
Allégeance : ‫والء‬
Serment : ‫يمين‬
‫ = العلوم القا نونية‬science juridique
‫ = القانون‬la loi
‫ = الحق‬le droit
‫ = عالقة قا نونية‬rapport juridique
‫ = حادثة قانونية‬fait juridique
‫ = نضام قانوني‬régime juridique
‫ = عقد قا نوني‬act juridique
‫ = الدعوي العمومية‬l' action public
‫ = الدعوي المدنية‬l' action civil
‫ = النيا بة العامة‬ministére public
‫ = محكمة‬tribunal
‫ = المحاكم الجزائية‬tribinaux repressife
‫ = القانون الطبيعي‬droit natural
‫ = القانون الوضعي‬droit positif
‫ = القانون الدستوري‬droit constitutionnel
‫ = القانون المدني‬droit civil
‫ = القانون التجاري‬droit commercial
‫ = قا نون العقوبات‬droit pénal
‫ = قا نون االجراءات الجزائية‬droit de procédur pénal
‫ = قانون االجراءات المدنية‬droit de procédur civil
‫ = قانون العمل‬droit du travail
‫ = قانون االسرة‬droit de la famille
‫ = قانون الجنسية‬droit de la nationalité
‫ = القانون البحري‬droit maritime
‫ = القانون الجوي‬droit aerien
‫ = القانون االداري‬droit administratif
‫ = سلطة عمومية‬autorité public
‫ = قوة عمومية‬force public
‫ = قاعدة عامة‬régle impersonnele
‫ = قاعدة مجردة‬régle abstraite
‫ = شرعي‬légitime
‫ =دفاع شرعي‬légitime défense
‫ = عقوبة‬sanction
‫ = جريمة‬infraction
‫ = تدابير امن‬mésure de sureté
‫ = تجريم‬incrimination
‫ = مركزية‬centralisation
‫ = ال مركزية‬décentralisation
‫ = عدم التركيز‬déconcentration
‫ = تكرار المخالفة‬recidive
‫ = صعوبة التنفيد‬défficulé d'exécution
‫ = تعبير عن االرادة‬manifestation de la volonté
‫ = نقض اتفاق‬dérogation
‫ = نزع ملكية‬expropriation
‫ = مصادرة‬réquisition

www.bibliotdroit.com ‫المكتبة القانونية العربية‬

You might also like