You are on page 1of 10

DIE ERSTE BEGEGNUNG ILK KARSILA(S)MA

-Wie schön, Sie/dich (nach dieser langen Zeit persönlich) zu treffen. Bu kadar uzun
zamandan sonra şahsen buluşmak ne güzel.

Wie schön ist es, ...

Wie schön, … zu …

Wie schön, Sie/dich (nach dieser langen Zeit persönlich) zu sehen. Bu kadar uzun zamandan sonra
seni sahsen görmek ne güzel.

Wie schön, Sie/dich (nach dieser langen Zeit) zu lieben. Bu kadar uzun zamandan sonra seni sevmek ne
güzel.

Wie schön ist es, zu lieben. Sevmek ne güzel.

Wie schön, zu fliegen. Uçmak ne güzel.

Wie schön, zu fragen? Sormak ne güzel.

Wie schön, zu lernen. Ögrenmek ne güzel.

Wie schön zu unterrichten. Öğretmek ne güzel.

Wie schön, zu leben. yaşamak ne güzel.

Wie schön, zu helfen. Yardım etmek ne kadar güzel.

Wie schön, zu vertrauen. Güvenmek ne güzel.

Wie schön (ist es), dich zu treffen. Seninle karsılaşmak/bulusmak ne güzel.

Wie schön, dir zu helfen. Sana yardım etmek ne kadar güzel.

Wie schön, mir/ihm/ihr zu helfen? Bana/ona yardım etmek ne kadar güzel?

Wie schön, dich zu fliegen. Seni uçurmak ne güzel.

Dikkat! „lehren, unterrichten, fragen“ fiilleri AKKUSATIV’tir.

Wie schön, dich/euch zu lehren/unterrichten. Sana/sizlere öğretmek ne güzel.

Wie schön, dich zu fragen? Sana sormak ne güzel

Wie schön, dir zu vertrauen. Sana güvenmek ne güzel.

Wie schön, mit Ihnen/dir zu leben/spielen. Seninle yaşamak ne güzel.

Wie schön, mit Ihnen/dir zusammen im selben Haus zu leben. Senin ile aynı evde beraber yaşamak ne
güzel.
Wie schön, mit Ihnen/dir Hand in Hand zu gehen/laufen. (Arm in Arm) Seninle el ele/ kol kola yürümek
ne güzel.

Wie schön, dich zu verlassen. Seni bırakmak ne güzel

Wie schön, es von dir zu bekommen. Senden almak ne güzel

Wie schön, diesen Oscar von Ihnen zu bekommen. Bu Oskar ödülünü sizden almak ne güzel.

-Es freut mich, Sie persönlich zu treffen. Sizinle şahsen tanıştığıma memnun oldum.

Freuen: mutlu etmek, sevinmek, sevindirmek

Es freut mich, dich zu treffen. Seninle buluşmak beni sevindiriyor.

Es freut mich, dir/mir/ihm/ihr zu helfen. Sana yardımcı olmaktan mutluluk duyuyorum.

Es freut mich, dich zu lieben. Sevmekten mutluluk duyuyorum.

Es freut mich, dich/euch zu lehren/unterrichten. Sana/sizlere öğretmekten mutluluk duyuyorum.

Hassen: nefret etmek

Ich hasse es, mit dir zu leben. Seninle yaşamaktan nefret ediyorum.

Ich hasse es, dir zu vertrauen. Sana güvenmekten nefret ediyorum.

Ich hasse es hart zu arbeiten. Çok çalışmaktan nefret ediyorum.

-Es ist schön, Sie endlich persönlich zu treffen. Sizinle şahsen tanıştığıma memnun oldum.

Es ist schön, hart zu arbeiten. Çok çalışmak güzel.

ZU: sehen, hören, gehen, bleiben, lassen, (lernen), modal verbler

Ich sehe meinen Bruder kommen. Kardeşimin geldiğini görüyorum.

Ich sehe meine Frau Tennis spielen. Eşimin tenis oynadığını görüyorum.

Meine Mutter sieht mich im Bett liegen. Annem beni yatakta yatarken görüyor.

Mein Vater sieht ihn Gitarre spielen. Babam onun gitar çaldığını görüyor.

Ich höre meine Schwester nach Hause kommen. Kız kardeşimin eve geldiğini duyuyorum.

Meine Mutter hört mich laut lachen. Annem yüksek sesle güldüğümü duyuyor.

Ich gehe schwimmen. Yüzmeye giderim/gidiyorum.


Ich gehe morgen einkaufen. Yarın alışverişe gidiyorum.

Er geht 4 Mal pro Woche joggen. Haftada 4 kez koşu yapıyor.

Wir gehen in die Disko tanzen. Diskoda dans etmeye gidiyoruz.

Wir gehen ins Restaurant essen. Restorana yemek yemeye gidiyoruz.

Ich bleibe im Bett liegen. Yatakta kalıyorum.

Die Kinder bleiben vor dem Fernseher sitzen. Çocuklar televizyonun önünde oturup kalıyorlar.

Ich lasse sie schlafen. Onun uyumasina izin veriyorum. Bırakıyorum uyuyor.

Ich lasse mein Kind nicht fernsehen. Çocuğumun TV izlemesine izin vermiyorum.

Er lässt seine Kinder draußen spielen. Çocuklarının dışarıda oynamasına izin veriyor.

Ich lerne (zu) tanzen. Dans etmeyi öğreniyorum.

Er lernt Klavier spielen. Piyano çalmayı öğreniyor.

Gecmis zamanda sehen, hören, lassen modalverb gibi davranir.

Ich habe ihn kommen sehen. Geldiğini gördüm.

Ich habe sie laut sprechen hören. Yüksek sesle konuştuğunu duydum.

Ich habe mein Kind nicht fernsehen lassen. Çocuğumun televizyon izlemesine izin vermedim.

Wir sind schwimmen gegangen. Yüzmeye gittik.

Ich bin im Bett liegen geblieben. Yatakta kaldım.

Ich lerne Salsa tanzen. Ich habe Salsa tanzen gelernt. Salsa dansı öğreniyorum. Salsa dans etmeyi öğrendim.

Ich habe die Rechnung zu bezahlen vergessen. Hesabı/faturayi ödemeyi unuttum.

-Darf ich Thomas zu Ihnen sagen? Size Thomas diyebilir miyim? (diye hitap edebilirmiyim)

Darf ich Ihnen/dir später meine Antwort sagen? Sana cevabımı daha sonra söyleyebilir miyim.

Darf ich das Ihnen sagen? Bunu sana söyleyebilir miyim?

Darf ich das Ihnen machen? Bunu sana yapabilir miyim?

-Selbstverständnis, Sie können mich Thomas nennen. Tabiki, bana Thomas diyebilirsin.

Du kannst mir deine Antwort später sagen. Cevabını daha sonra söyleyebilirsin.
Sie können mir das sagen? Bana bunu söyleyebilirsin.

Du kannst mir das machen? Bunu bana yapabilisin.

-Wollen wir uns duzen/siezen? (!) Senli benli konusabilir miyiz?

Wollen wir uns treffen. Buluşalım

Wollen wir uns nicht mal treffen! Buluşmak bile istemiyoruz. Christin Stark.in bir sarkisi.

Wollen wir uns Party machen! Parti yapmak ister miyiz? Parti yapalim mi?
Wollen wir uns einen Ausflug machen?
Wollen wir uns eine Feier machen?
Wollen wir uns mit unseren Freunden grillen!

-Vielen Dank fürs Abholen. Aldığın için teşekkürler.

Vielen Dank fürs Essen. Vielen Dank fürs Helfen.

Vielen Dank für Ihre aufmerksamkeit! Dikkatiniz icin tesekkür ederim.

Vielen Dank für Ihren Anruf! Aramaniz icin tesekürler.

-Danke, dass du mich abholen kommst. Beni alman için teşekkürler.

Danke, dass du mich lehren kommst. Bana öğretmeye geldiğin için teşekkürler.

Danke, dass du mich lieben kommst. Beni sevmeye geldiğin için teşekkürler.

Danke, dass du mir helfen kommst. Bana yardım etmeye geldiğin için teşekkürler.

Danke, dass du mich beschützen kommst. Beni korumaya geldiğin için teşekkürler.

Danke, dass du mir das zu sagen kommst. Bunu anlatmaya, söylemeye geldiğin için teşekkürler.

Danke, dass du fragst. Sordugun icin tesekürler.

Danke, dass Sie gekommen sind, um mir das zu sagen. Bana bunu söylemeye geldiğin için teşekkürler.

Danke, dass du gekommen bist, um mich zu beschützen. Beni korumaya geldiğin için teşekkürler.

Mein Sohn ist sehr jung, um das Handy zu benutzen. Oğlum cep telefonunu kullanmak için çok genç.

Mein Vater ist sehr alt, um das Auto zu fahren. Babam arabayı sürmek için çok yaşlı.

-Nichts zu danken, es ist mir ein Vergnügen. Teşekkür edecek bir şey yok, bu bir zevk.
Nicht olumuz ek, nichts: hic

Ich höre nichts

Nichts zu danken, es ist mir eine Aufgabe. Teşekkür edecek bir şey yok, bu benim icin bir görev.

Nichts zu danken, es ist mir eine übung. Teşekkür edecek bir şey yok, bu benim icin bir egzersiz.

-Das Leben besteht nicht nur aus Vergnügen. Hayat sadece zevkten ibaret degildir.

Die Schule besteht nicht nur aus Lernen. Okul sadece öğrenmekle ilgili değil.

Die Arbeit besteht nicht nur aus Arbeiten. İş sadece çalışmaktan ibaret değildir.

-Erst die Arbeit dann das Vergnügen. Önce is sonra zevk.

Erst die Schule/Hausaufgaben dann das Spiel. Önce okul/ödev sonra da oyun.

Erst das Einkaufen dann der Kassenzettel. Önce alışveriş sonra fis, makbuz.

Mit dem größten Vergnügen. Büyük bir zevkle.

-Nur zum Vergnügen. Sadece eglence icin.

-Wie ist Ihre Reise? Seyahatin nasıl geçiyor?

Wie ist Ihre Arbeit? İşin nasıl?

-Wie war Ihre Reise? Seyahatin nasıl geçti?

Wie war Ihre Arbeit? İşin nasıldı?

-Die Reise läuft gut, danke. Yolculuk iyi geçti, teşekkür ederim.

Die Arbeit läuft gut, danke

-Die Reise ist gut gelaufen, danke. Yolculuk iyi geçti, teşekkür ederim.

Die Arbeit ist gut gelaufen, danke.

-Es gab/gibt ein wenig Verspätung. Küçük bir gecikme oldu.

Es gab ein wenig Diskussion. Küçük bir tartışma vardı.

-Es gab ein Problem mit dem Gepäck. Bagajla ilgili bir sorun vardı.
Es gab/gibt ein Problem mit der Frage. Soru ile ilgili bir problem vardı.

Es gab einen Unfall. Bir kaza vardi.

Es gab nichts Neues. Yeni bilgi yok.

Es gab viel zu tun. Yapilacak cok is vardi.

Es gibt für Sie sonst keinen Ausweg. Sizin icin baska cikar yol yok.

Es gibt genug für alle. Herkese yetecek kadar var.

Es gibt kein fließendes Wasser. Sular kesik.

Es gibt kein wenn und aber! Amasi mamasi yok.

Es gibt keine Alternative. Alternatif yok.

Es gibt keine Wahl. Secenek yok.

Es gibt keinen Anlass. Gerekce yok.

Es gibt keinen Unterschied zwischen ... ... arasinda fark yok.

Es gibt keinen Zweifel, dass ... bunda süphe yok ki, ...

Es gibt nicht viel Auswahl. Pek fazla secenek yok.

Es gibt nicht mehr zu sagen. Söylenecek pek birsey yok.

Es gibt nichts Schöneres als ... ...dan güzeli yok.

Es gibt nichts, was es nicht gibt. Olmaz diye birsey yok.

Es gibt noch viel zu tun. Daha yapilacak cok is var.

Es gibt nur einen Gott. Sadece bir Tanri var

Es gibt Schlimmeres im Leben. Beterin beteri var.

Es gibt solche und solche. Iyiside var kötüsüde

Hier gibt es nichts zu sehen/machen/hören. Burada görülecek bir şey yok.

-Entschuldigen Sie die Verspätung; es gab ein Problem mit dem Gepäck. Gecikme icin özür
dilerim; Bagaj ile ilgili bir sorun vardı.

Alles ist gut gelaufen. Her şey yolunda gitti.

Also, es gab Probleme, aber ich erzähle es Ihnen später, ja? Şey, problemler vardı ama sana sonra
anlatirim, ok?
Kann ich Ihnen mit den Koffern helfen? Valizlerinize yardımcı olabilir miyim?

Kann ich Ihnen mit Ihrem Gepäck behilflich sein? Bagajiniza yardım edebilir miyim?

-Möchten Sie, dass ich Ihnen Ihren Koffer abnehme? Valizini almamı ister misin?

Möchten Sie, dass ich gehe? Gitmemi ister misin?

Möchten Sie, dass ich komme? Gelmemi ister misin?

Möchtest du einen Ausflug machen? Bir gezintiye çıkmak ister misin?


Möchtest du eine Party machen. Bir parti yapmak ister misin?
Möchtest du eine Feier machen. Bir kutlama yapmak ister misin?
Möchtest du die Prüfung feiern. Sinavi kutlamak ister misin?
Möchtest du grillen. Mangal yapmak ister misin?

-Lassen Sie mich Ihre Tasche nehmen. (birakin) Çantanı alayım.

Lassen Sie mich Ihr Gepäck tragen. Bagajinizi taşıyayım.

Lassen Sie mich. İzin ver / Hadi

Lassen Sie mich Ihr Auto fahren. İzin ver Arabanı kullanayım.

Lassen Sie es beglaubigen! Onu onaylatın!

Lassen Sie Ihre Bremse prüfen! Freninizi kontrol ettirin!

Lassen Sie mich ausreden! Bırak bitireyim! Müsade edin lafimi bitireyim.

Lassen Sie mich ganz offen sein! Birakin açık sözlü olayım!

Lassen Sie mich raten! Tahmin edeyim!

Lassen Sie sich nicht stören! Rahatsız olmayin!

Lass mich mit dir kommen. Seninle gelmeme izin ver.

Lass uns gehen. Hadi gidelim!

Lass es uns tun! Hadi yapalım!

Lass uns abhauen! Hadi tüyelim, kacalim.

Lass uns hier verschwinde! Hadi buradan tüyelim.

Lass uns gemeinsam/zusammen reden! Hadi beraber/birlikte konusalim.

-Das wäre toll, vielen Dank. Bu harika olurdu, teşekkür ederim.

Das wäre schön/super/nett.


Das wäre dann erstmal alles. Şimdilik hepsi bu kadar.

Das wäre das Mindeste gewesen! (yapilacak) En azı bu olmaliydi!

Das wäre doch nicht nötig gewesen! Bu gerekli olmazdı! Bu gereksizdi. Buna gerek yoktu.

Das wäre erst möglich, wenn ... Bu ancak ... olsaydi mümkündü.

Das wäre gelogen. Bu bir yalan olurdu.

Das wäre geschafft! Bu yaptık, basardik!

Das waren Zeiten! Hey gidi günler!

Das waren noch Zeiten! Neydi o eski zamanlar!

Das würde mich sehr freuen. Çok mutlu olurum.

Das ist sehr freundlich von Ihnen, danke. Çok naziksiniz, teşekkürler.

(Nein), danke ich schaffe das schon. Hayır teşekkürler, yapabilirim.

Das ist nicht nötig, danke. Bu gerekli değil, (geregi yok) teşekkürler.

Das ist nicht der Rede wert. Bunun lafi bile olmaz. Lafini bile etmeye degmez.

Das ist nicht ganz unrichtig. Tam olarak haksiz degil. Dogruluk payi var.

Das ist nicht mein Bier. Bu beni ilgilendirmez.

Das ist nicht meine Aufgabe. Bu benim görevim degil.

Das ist nicht schlecht. Fena degil.

Das ist nicht so einfach. Bu okadar kolay degil.

Das ist nicht so kompliziert. Bu pek karmasik degil.

Das ist nicht so toll. Cokta muazzam degil.

Das ist nicht zum Lachen. Bu gülünecek birsey degil.

Das ist nichts wert. Bu degersiz.

Wir nehmen ein Taxi. Taksiye biniyoruz.

Wir müssen die U-Bahn / den Bus nehmen.


Metro / otobüse binmeliyiz.

-Es dauert etwa 10 Minuten. Yaklaşık 10 dakika sürer.


Es dauert nur ein paar Stündchen/ Minütchen. Sadece birkac saatcik/ dakikacik sürer.

Die Fahrt dauert eine halbe Stunde / eine Stunde/anderthalb. Yolculuk yarım saat / bir saat sürer.

-Wir brauchen eine halbe Stunde/eine Stunde. Yarım saate / bir saate ihtiyacımız var.

Wir brauchen nichts. Hicbir seye ihtiyacimiz yok.

Ich höre nicht/s.

Mein Auto steht direkt/gleich vor der Tür/vorm Eingang. Arabam hemen kapının önünde / girişin
önünde.

Wie schön, dich wiederzusehen! Seni tekrar görmek ne güzel!

Lange nicht gesehen. Uzun süredir görüsmedik.

Es ist schon lange her, dass wir uns gesehen haben. Görüsmey / eli uzun zaman oldu.

Wann haben wir uns das letzte Mal gesehen? En son ne zaman görüsmüstük?

Das letzte Mal haben wir uns letzten Sommer gesehen. En son geçen yaz birbirimizi gördük.

Du hast dich überhaupt nicht verändert. Hiç değişmemissin.

Ich hätte dich fast nicht wiedererkannt! Neredeyse seni tanıyamıyordum!

Ich habe ein paar Haare verloren. Biraz sacim döküldü. (kıl kaybettim.)

Ich habe meinen Verstand verloren. Aklımı kaybettim.

Hast du deinen Verstand verloren. Aklımı mi kaybettin.

Ich habe ein bisschen zugenommen. Biraz kilo aldım.

Du hast abgenommen, oder? Kilo verdin değil mi?

Du trägst deine Haare anders, nicht wahr? Saçını degistirdin, değil mi?

Es steht dir (sehr) gut. Du siehst toll aus. Bu sana (çok) iyi yakismis. Harika görünüyorsun.

Habt ihr gut hierher gefunden? Burada iyi (kolay) buldun mu?

Hast du den Weg / das Haus gleich finden können? Yolu / evi kolay bulabildin mi?

Ich freue mich, dich wiederzusehen. Seni tekrar gördüğüme sevindim.

Ich freue mich wirklich sehr,

dass du kommen konntest. / dass mir uns wiedersehen können. Gelebilmene / Birbirimizi tekrar
görebildigimize cok sevindim..

Ich freue mich wirklich sehr, dass du es geschafft hast. Bunu yaptığına gerçekten sevindim.
Ich freue mich wirklich sehr, dass du es geklappt hat. Bunu hallettiğin için çok mutluyum.

Du kannst dir gar nicht vorstellen, wie sehr ich dich vermisst habe. Seni ne kadar özlediğimi hayal
bile edemezsin.

Ich kann dir gar nicht sagen, wie sehr ich dich vermisst habe. Seni ne kadar özlediğimi anlatamam.

-Was gibt’s Neues?


Ne var ne yok? (yeni ne var?)

Was gibt es im Fernsehen?


Tv.de ne var ne yok?

Was gibt es zum Mittagessen? Ögle yemeginde ne var?

Es hat sich viel getan. Çok şey oldu.

Es ist alles beim Alten (geblieben.) Her şey aynı (kaldı.)

-Ich weiß nicht mehr genau, wann du das letzte Mal hier warst. Burada en son ne zaman kaldığını
tam olarak hatırlayamıyorum.

Ich weiß, kenne nicht. Biliyorum, tanimiyorum.

Ich weiß kein Wort davon. Bu hususta tek kelime bilmiyorum.

Ich weiß es zwar nicht genau, aber ... tam olarak bilmiyorum, ama ...

Ich weiß nicht, ob er kommt. Gelip, gelmeyecegini bilmiyorum.

Ich weiß nicht, was ich dazu sagen soll. Bu hususta ne diyecegimi bilmiyorum.

Ich weiß nicht, was ich tun soll. Bu hususta ne yapacagimi bilmiyorum.

Ich weiß nicht, was ich dir erzählen soll. Sana ne anlatacagimi bilmiyorum. (neyi bilmek istiyorsun?)

-Das kommt mir alles sehr bekannt vor. Hepsi bana çok tanıdık geliyor.

Vorkommen: öyle gelmek, öyle görünmek, cereyan etmek

Das kommt mir komisch vor. Bu bana komik/garip geliyor.

Das kommt mir spanisch vor. Bu bana süpheli geliyor

Was kommt, das kommt. Önlemesi mümkün degil. Ne geliyor, o gelir.

Das alles ist jetzt anders. Şimdi her şey farklı. (degismis)

Ayse will dich unbedingt kennenlernen / wiedersehen. Ayşe mutlaka seninle tanışmak istiyor / seninle tekrar
görüşmek istiyor.

You might also like