Professional Documents
Culture Documents
-Wie schön, Sie/dich (nach dieser langen Zeit persönlich) zu treffen. Bu kadar uzun
zamandan sonra şahsen buluşmak ne güzel.
Wie schön, … zu …
Wie schön, Sie/dich (nach dieser langen Zeit persönlich) zu sehen. Bu kadar uzun zamandan sonra
seni sahsen görmek ne güzel.
Wie schön, Sie/dich (nach dieser langen Zeit) zu lieben. Bu kadar uzun zamandan sonra seni sevmek ne
güzel.
Wie schön, mit Ihnen/dir zusammen im selben Haus zu leben. Senin ile aynı evde beraber yaşamak ne
güzel.
Wie schön, mit Ihnen/dir Hand in Hand zu gehen/laufen. (Arm in Arm) Seninle el ele/ kol kola yürümek
ne güzel.
Wie schön, diesen Oscar von Ihnen zu bekommen. Bu Oskar ödülünü sizden almak ne güzel.
-Es freut mich, Sie persönlich zu treffen. Sizinle şahsen tanıştığıma memnun oldum.
Ich hasse es, mit dir zu leben. Seninle yaşamaktan nefret ediyorum.
-Es ist schön, Sie endlich persönlich zu treffen. Sizinle şahsen tanıştığıma memnun oldum.
Ich sehe meine Frau Tennis spielen. Eşimin tenis oynadığını görüyorum.
Meine Mutter sieht mich im Bett liegen. Annem beni yatakta yatarken görüyor.
Mein Vater sieht ihn Gitarre spielen. Babam onun gitar çaldığını görüyor.
Ich höre meine Schwester nach Hause kommen. Kız kardeşimin eve geldiğini duyuyorum.
Meine Mutter hört mich laut lachen. Annem yüksek sesle güldüğümü duyuyor.
Die Kinder bleiben vor dem Fernseher sitzen. Çocuklar televizyonun önünde oturup kalıyorlar.
Ich lasse sie schlafen. Onun uyumasina izin veriyorum. Bırakıyorum uyuyor.
Ich lasse mein Kind nicht fernsehen. Çocuğumun TV izlemesine izin vermiyorum.
Er lässt seine Kinder draußen spielen. Çocuklarının dışarıda oynamasına izin veriyor.
Ich habe sie laut sprechen hören. Yüksek sesle konuştuğunu duydum.
Ich habe mein Kind nicht fernsehen lassen. Çocuğumun televizyon izlemesine izin vermedim.
Ich lerne Salsa tanzen. Ich habe Salsa tanzen gelernt. Salsa dansı öğreniyorum. Salsa dans etmeyi öğrendim.
-Darf ich Thomas zu Ihnen sagen? Size Thomas diyebilir miyim? (diye hitap edebilirmiyim)
Darf ich Ihnen/dir später meine Antwort sagen? Sana cevabımı daha sonra söyleyebilir miyim.
-Selbstverständnis, Sie können mich Thomas nennen. Tabiki, bana Thomas diyebilirsin.
Du kannst mir deine Antwort später sagen. Cevabını daha sonra söyleyebilirsin.
Sie können mir das sagen? Bana bunu söyleyebilirsin.
Wollen wir uns nicht mal treffen! Buluşmak bile istemiyoruz. Christin Stark.in bir sarkisi.
Wollen wir uns Party machen! Parti yapmak ister miyiz? Parti yapalim mi?
Wollen wir uns einen Ausflug machen?
Wollen wir uns eine Feier machen?
Wollen wir uns mit unseren Freunden grillen!
Danke, dass du mich lehren kommst. Bana öğretmeye geldiğin için teşekkürler.
Danke, dass du mich lieben kommst. Beni sevmeye geldiğin için teşekkürler.
Danke, dass du mir helfen kommst. Bana yardım etmeye geldiğin için teşekkürler.
Danke, dass du mich beschützen kommst. Beni korumaya geldiğin için teşekkürler.
Danke, dass du mir das zu sagen kommst. Bunu anlatmaya, söylemeye geldiğin için teşekkürler.
Danke, dass Sie gekommen sind, um mir das zu sagen. Bana bunu söylemeye geldiğin için teşekkürler.
Danke, dass du gekommen bist, um mich zu beschützen. Beni korumaya geldiğin için teşekkürler.
Mein Sohn ist sehr jung, um das Handy zu benutzen. Oğlum cep telefonunu kullanmak için çok genç.
Mein Vater ist sehr alt, um das Auto zu fahren. Babam arabayı sürmek için çok yaşlı.
-Nichts zu danken, es ist mir ein Vergnügen. Teşekkür edecek bir şey yok, bu bir zevk.
Nicht olumuz ek, nichts: hic
Nichts zu danken, es ist mir eine Aufgabe. Teşekkür edecek bir şey yok, bu benim icin bir görev.
Nichts zu danken, es ist mir eine übung. Teşekkür edecek bir şey yok, bu benim icin bir egzersiz.
-Das Leben besteht nicht nur aus Vergnügen. Hayat sadece zevkten ibaret degildir.
Die Schule besteht nicht nur aus Lernen. Okul sadece öğrenmekle ilgili değil.
Die Arbeit besteht nicht nur aus Arbeiten. İş sadece çalışmaktan ibaret değildir.
Erst die Schule/Hausaufgaben dann das Spiel. Önce okul/ödev sonra da oyun.
Erst das Einkaufen dann der Kassenzettel. Önce alışveriş sonra fis, makbuz.
-Die Reise läuft gut, danke. Yolculuk iyi geçti, teşekkür ederim.
-Die Reise ist gut gelaufen, danke. Yolculuk iyi geçti, teşekkür ederim.
-Es gab ein Problem mit dem Gepäck. Bagajla ilgili bir sorun vardı.
Es gab/gibt ein Problem mit der Frage. Soru ile ilgili bir problem vardı.
Es gibt für Sie sonst keinen Ausweg. Sizin icin baska cikar yol yok.
Es gibt keinen Zweifel, dass ... bunda süphe yok ki, ...
-Entschuldigen Sie die Verspätung; es gab ein Problem mit dem Gepäck. Gecikme icin özür
dilerim; Bagaj ile ilgili bir sorun vardı.
Also, es gab Probleme, aber ich erzähle es Ihnen später, ja? Şey, problemler vardı ama sana sonra
anlatirim, ok?
Kann ich Ihnen mit den Koffern helfen? Valizlerinize yardımcı olabilir miyim?
Kann ich Ihnen mit Ihrem Gepäck behilflich sein? Bagajiniza yardım edebilir miyim?
-Möchten Sie, dass ich Ihnen Ihren Koffer abnehme? Valizini almamı ister misin?
Lassen Sie mich Ihr Auto fahren. İzin ver Arabanı kullanayım.
Lassen Sie mich ausreden! Bırak bitireyim! Müsade edin lafimi bitireyim.
Lassen Sie mich ganz offen sein! Birakin açık sözlü olayım!
Das wäre doch nicht nötig gewesen! Bu gerekli olmazdı! Bu gereksizdi. Buna gerek yoktu.
Das wäre erst möglich, wenn ... Bu ancak ... olsaydi mümkündü.
Das ist sehr freundlich von Ihnen, danke. Çok naziksiniz, teşekkürler.
Das ist nicht nötig, danke. Bu gerekli değil, (geregi yok) teşekkürler.
Das ist nicht der Rede wert. Bunun lafi bile olmaz. Lafini bile etmeye degmez.
Das ist nicht ganz unrichtig. Tam olarak haksiz degil. Dogruluk payi var.
Die Fahrt dauert eine halbe Stunde / eine Stunde/anderthalb. Yolculuk yarım saat / bir saat sürer.
-Wir brauchen eine halbe Stunde/eine Stunde. Yarım saate / bir saate ihtiyacımız var.
Mein Auto steht direkt/gleich vor der Tür/vorm Eingang. Arabam hemen kapının önünde / girişin
önünde.
Es ist schon lange her, dass wir uns gesehen haben. Görüsmey / eli uzun zaman oldu.
Wann haben wir uns das letzte Mal gesehen? En son ne zaman görüsmüstük?
Das letzte Mal haben wir uns letzten Sommer gesehen. En son geçen yaz birbirimizi gördük.
Ich habe ein paar Haare verloren. Biraz sacim döküldü. (kıl kaybettim.)
Du trägst deine Haare anders, nicht wahr? Saçını degistirdin, değil mi?
Es steht dir (sehr) gut. Du siehst toll aus. Bu sana (çok) iyi yakismis. Harika görünüyorsun.
Habt ihr gut hierher gefunden? Burada iyi (kolay) buldun mu?
Hast du den Weg / das Haus gleich finden können? Yolu / evi kolay bulabildin mi?
dass du kommen konntest. / dass mir uns wiedersehen können. Gelebilmene / Birbirimizi tekrar
görebildigimize cok sevindim..
Ich freue mich wirklich sehr, dass du es geschafft hast. Bunu yaptığına gerçekten sevindim.
Ich freue mich wirklich sehr, dass du es geklappt hat. Bunu hallettiğin için çok mutluyum.
Du kannst dir gar nicht vorstellen, wie sehr ich dich vermisst habe. Seni ne kadar özlediğimi hayal
bile edemezsin.
Ich kann dir gar nicht sagen, wie sehr ich dich vermisst habe. Seni ne kadar özlediğimi anlatamam.
-Ich weiß nicht mehr genau, wann du das letzte Mal hier warst. Burada en son ne zaman kaldığını
tam olarak hatırlayamıyorum.
Ich weiß es zwar nicht genau, aber ... tam olarak bilmiyorum, ama ...
Ich weiß nicht, was ich dazu sagen soll. Bu hususta ne diyecegimi bilmiyorum.
Ich weiß nicht, was ich tun soll. Bu hususta ne yapacagimi bilmiyorum.
Ich weiß nicht, was ich dir erzählen soll. Sana ne anlatacagimi bilmiyorum. (neyi bilmek istiyorsun?)
-Das kommt mir alles sehr bekannt vor. Hepsi bana çok tanıdık geliyor.
Das alles ist jetzt anders. Şimdi her şey farklı. (degismis)
Ayse will dich unbedingt kennenlernen / wiedersehen. Ayşe mutlaka seninle tanışmak istiyor / seninle tekrar
görüşmek istiyor.