You are on page 1of 114

Content 目錄

About Us 關於我們
5 Key Figures of the Year 年度重要數字
6 Chairman’s Message 主席的話
8 Executive Director’s Report 總幹事報告
11 Business Review 2017-2018 年度業務回顧
20 Financial Highlights 財政摘要
24 Corporate Governance Structure 機構管治架構
25 Organization Chart 組織結構
26 Corporate Governance Members 機構管治成員

Feature Stories 專題故事


32 BGCA Care Basketball League BGCA CARE 籃球聯賽計劃
38 An Aesthetic Encounter with Autism Project 「尋找•獨覺秀」– 與自閉症以藝相見計劃
44 Internet Learning Support Programme 上網學習支援計劃
48 Youth ImpACT Award (YIAA) 感創敢為 – 青年社會創新服務獎

Service Overview 服務概覽


54 New Initiatives 創新服務
58 Regular Service 恆常服務
68 Work Foci 服務重點
83 Research and Advocacy 研究及倡議
84 Competitions and Fundraising Events 比賽及籌款活動
88 Scholarship Schemes 獎學金計劃
91 Service Units List 服務單位名錄
99 Stationing School Social Work Service 駐校社會工作服務學校

Acknowledgements 鳴謝
101 Acknowledgements 2017-2018 鳴謝
4 BGCA Annual Report 2017-2018 香港小童群益會年報

About Us 關於我們
Founded in 1936, The Boys’ and Girls’ Clubs Association of Hong Kong 香港小童群益會始創於 1936 年,在過去數十載,
(BGCA) has been established to serve children and youth throughout 我們一直透過遍佈全港的服務網絡,按照當時的
different eras with its need-specific and community-based service in its 地區及兒童和青少年的情況,提供切合時代需要
comprehensive service network.
的服務。

In 1930s, there were a lot of neglected and uneducated street children in


在 20 世紀三十年代,香港有很多流連街上缺乏
Hong Kong. At that time, BGCA nurtured these street children and helped
them unleash their potential to be a constructive member in the society. 適當照顧的失學街童。本會幫助這些孩子發掘潛
Through literacy and skill-set trainings, games and sports as well as 能,培育他們成為對社會有貢獻的人。我們透過
material aids for these children, BGCA aimed to improve their knowledge, 基本的識字班、技能培訓、互動遊戲和運動項
skills, talents and interests needed to lead a successful life. 目,以及物資援助,提升他們的知識和技能、發
揮天賦和培養興趣,讓他們能夠成功踏入社會。
As time goes and with the rapid changes of Hong Kong, BGCA has been
continuously evolving to meet the changing needs of our society and 隨著時間的流逝以及香港社會的急速變化,本會
to offer all-round support to our young generation through a balanced 亦不斷變革,以迎接不同的挑戰,並通過全方位
development approach. 的支援服務,令年輕一代得到均衡發展。

In recent years, BGCA has paid special attention to the early childhood
近年來,本會特別關注早期兒童發展,除了積極
development of children. Aside from actively developing service for young
開拓與幼兒相關的服務,亦把早期兒童發展中
children, we have also integrated the concept of “early intervention” in early
childhood development into different service areas. We have additionally 「及早介入」的理念融入不同的服務範疇之中,
develop “Child Alliance” which is a platform linking up different sectors, to 並且連結不同界別的力量,建立「童益聯網」平
encourage an exchange of ideas on children’s personal growth issues, and 台,促進各界人士就兒童切身的成長議題互相交
to promote social policies that are conducive to children’s development. At 流,推動有利兒童發展的社會政策。同時,本會
the same time, BGCA has continued to expand its innovative service, such 更不斷拓展創新服務,例如為受情緒困擾的青年
as providing an online support platform for emotionally distressed youth, 提供網上支援平台,創立著重啟發創新思維的自
creating Makerspaces that focus on innovative thinking, and establishing 造空間,以及鼓勵青少年應用及實踐人本設計思
the Youth ImpACT Award, which encourages youth to apply and practise 維的青年社會創新服務獎等。
human-centered design on social service innovation.
Key Figures of the Year 2017-18 年度重要數字 5

About Us
Our Vision and Mission 本會訂定的四大服務宗旨

關於我們
. To help children and youth attain a well-balanced moral, intellectual, .關注兒童及青少年身心均衡發展
physical, social and aesthetic development .培育兒童及青少年成為對社會有貢獻的公民
. To nurture children and youth to become contributing citizens .加強家庭的功能
. To strengthen the functioning of families .促進家長和社會人士對兒童及青少年的關注,
.To raise parental and social awareness of our younger generation’s 特別是處於不利環境的組群 ; 與服務對象
welfare, particularly of disadvantaged groups, and to strive for the 及社會人士攜手為他們爭取應有的權利和福利
rights to which they are entitled, through concerted efforts with service
recipients and the general public.
本年度本會的服務重點包括
Our key work foci in 2017 - 2018 .關注貧窮兒童
. Alleviating child poverty .支援特殊學習需要兒童
. Assisting children with special educational needs .關注兒童及青少年精神健康
. Fostering child and youth mental health .鼓勵兒童社會參與
. Encouraging social participation

Key Figures of the Year 2017-18 年度重要數字

82
$521,267,000
82 years $475,066,000 981 75

70,753
272,264
1,419,263 151,103

23,369
500+ 186,376 8 (Published) 206 (Given)
6 BGCA Annual Report 2017-2018 香港小童群益會年報

Chairman’s Message 主席的話


Dr NG Yin-ming Chairman, Executive Committee
吳彥明醫生 執行委員會主席

Steering Firmly Ahead in Times of Change


With change comes challenges and opportunities, and a year of change
it was last year, when leadership succession at The Boys’ & Girls’ Clubs
Association of Hong Kong (BGCA) coincided with the change of leadership
in the Government of Hong Kong. In times of change, having a clear
direction for the way forward is all the more essential to our continued
success and development.

In the past three years, BGCA maintained a clear focus on early childhood
development, not only developing service for young children, but also
transplanting the concept of ‘Early Intervention’ from early childhood
development to other areas of service. For example, in their work to
strengthen family ties, the Family Life Education units paid special attention
to the parenting needs of first-time parents, while the Outreaching Social
Work Service units gave special support to young parents facing family,
financial and personal stress in their work to prevent juvenile delinquency.
The concept of ‘Early Intervention’ has been applicable to a wide range of
service because of the links between the different stages of a person’s life.
A toddler’s upbringing has a great impact on his/her later development, so it
is important for parents in need to receive adequate help, so that they could
devote sufficient time and effort to care for their child using the appropriate
approaches. Also, the values developed during one’s adolescence could
influence one’s attitude towards family planning and pregnancy, to the
extent that would impact the developmental environment of a foetus in its
mother’s womb. By applying ‘Early Intervention’ to various service, BGCA
hopes to provide efficient and innovative service models which could be
taken as reference by the government and other NGOs. To adapt to the
ever-changing social environment, the Board, Committee members and
management of BGCA will convene again at the Board Retreat to review
our strategy and discuss timely adjustments at the end of this year, so as to
further lead BGCA into the future against a backdrop of change.

百花齊放 轉變中捉緊方向
轉變帶來挑戰,還有機遇。去年香港政府管治班子換屆,適逢本會總幹事交
棒,會內會外皆有一番新景象。在萬變之中若要持續發展,機構必需有清晰
明確的方向。

回顧過往三年,本會聚焦於早期兒童發展,除了開拓幼兒相關的服務,亦把
早期兒童發展中「及早介入」的理念融入不同的服務範疇之中。例如家庭生
活組在鞏固家庭關係的工作中,特別照顧新手父母的育兒需要;外展社會服
務隊預防青少年犯罪的工作中,也特別支援其服務對象中的年輕父母在家
庭、經濟及個人成長各方面所面對的壓力。「及早介入」的理念能在不同服
務遍地開花,皆因不同階段的人生原是環環相扣:幼兒所得到的照顧能影響
兒童的發展,但父母若未有足夠的支援,未必能投放足夠的時間心機,或尋
找到合適的育兒方法;另一方面,青少年時期所塑造的價值觀也會影響他們
的生育計劃、懷孕經歷,及至新生命在母腹中的成長環境。透過嘗試應用「及
早介入」的理念到不同服務,本會期望能為社會引入創新高效的服務模式,
作為典範予政府及社福界同業參考。為應對不斷變化的社會環境,本年底董
事、委員和管理層也將再聚首,於退修會檢視機構策略方向,商討適時的更
新調整,繼續引領機構在變遷中向前發展。
Chairman’s Message 主席的話 7

About Us
Strong Advocates for Protection of Disadvantaged 致力倡議 保護弱勢兒童
Children 本會特別關注弱勢兒童的早期發展。保護弱勢兒

關於我們
BGCA is especially concerned about the early childhood developments of 童的權益除了需要社福機構的力量,還有賴社
the disadvantaged. To protect the interests of these children, NGOs will 會不同界別的通力合作。本會去年起積極以「童
need the cooperation of all quarters of society. Since last year, under the
益聯網」的平台舉辦不同的公開午餐會,鼓勵學
banner of the Child Alliance, BGCA has actively organised luncheons of
者、教育工作者、社福界同業、以及商界和政府
different themes to encourage exchange among academics, educators,
人士互相交流,並提醒大眾關注運動、閱讀及睡
social service practitioners, business representatives and government
officials, and reiterated to the public the importance of exercise, reading and 眠等良好習慣對兒童發展的重要;另外,就不同
sufficient sleep to young children. Moreover, based on our frontline service 的時政議題,本會整合前線服務的經驗和知識發
experiences, we put up recommendations on various sociopolitical issues 表意見書供政府及大眾參考,當中包括就政府成
for the consideration of the government and the public. They include voicing 立「兒童事務委員會」提出建議,以及針對虐兒
opinion to the government about the establishment of the Commission on 事件而提出的保護兒童免受傷害的立場及倡導意
Children and publishing a position paper on protecting children against 見書。本會站在兒童及青少年服務的最前線,遍
abuse in light of such incidents. Be it in the communities, at schools, on 及社區、學校、街頭和網上的廣闊接觸面,能為
the streets or online, BGCA has always been in the forefront of service to 政府及社會大眾提供珍貴的視點,了解社會急速
youth and children. Our extensive coverage enables us to offer valuable 變遷如何影響下一代的成長,並在何時有需要為
perspectives to the government and the society at large, appreciate
促進他們健康發展作適量的規範。在本會紮實的
how fast-changing social landscapes can affect our next generation and
服務基礎上,本人相信每項服務若能配上適合的
understand what measures are necessary to ensure their healthy growth
量度方法,皆可成為具參考價值的實證研究。本
and development. Ride on the solid foundation of BGCA’s service, I believe
that, with the right methodology, each and every one of our service could 會未來將繼續加強研究工作,包括與更多研究伙
possibly serve as valuable empirical research. To that end, we will continue 伴合作,在倡議保護弱勢兒童上為社會帶來更大
to strengthen our research capabilities with the help of an increasing pool of 的貢獻。
research partners so that we can make greater contributions in our cause to
protect disadvantaged children. 優化管治 取信於人
Optimising Governance to Reinforce Trust 本會珍重多年來努力實踐使命所建立來的信譽,
BGCA prides itself on the trust it has earned from its years of hard work in 及政府、企業與社會大眾所給予的寶貴資源。
the pursuit of its mission. We are also grateful for the precious resources 本會明白要持久提供優質的服務必須結合社會工
afforded by the government, businesses and members of the public. We 作、人力資源和財政管理的各種專業知識和技
understand that in order to provide high-quality and uninterrupted service, 能。因此董事會和管理層致力持續提升本會上下
it is important to reinforce our whole gamut of skills relating to social 的溝通,及優化相關的管理制度。而本會新總幹
work, including human resources and financial management. The Board 事陳健雄先生上任後亦即馬不停蹄,走訪本會各
and the management are also committed to further enhancing two-way 大小服務單位跟同工接觸和聽取意見,運用其豐
communication channels and the management model. Right after taking 富的行政和服務管理經驗,與本會同工並肩為
office, our new Executive Director, Mr Charles CHAN Kin-hung visited
「培育新一代」的使命凝聚更多力量。
our service units to listen to the voices of colleagues. With his extensive
experience in administration and service management, he will work 最後,本人感謝前任會長陳兆愷法官,GBM,
alongside all staff to boost the organisation’s ability to achieve the mission of 過往六年對本會的熱心服務,並願意在卸任後繼
nurturing the youth. 續以榮譽會長的身份支持本會。同時本人感謝前
In closing, I would like to thank the former President, the Honourable Mr 主席鍾志平博士,GBS,BBS,JP 當仁不讓接
Justice Patrick CHAN Siu-oi, GBM, for his six years of dedicated service to 任會長一職,以及各位董事及委員在百忙中抽出
BGCA and for his willingness to continue to serve as Honorary President. 私人時間義務服務本會。本人亦衷心感謝去年底
I would also like to thank the former Chairman, Dr Roy CHUNG Chi-ping, 榮休的前總幹事羅淑君女士,JP*、管理層及眾
GBS, BBS, JP, for stepping up to the plate to take on the office of President, 前線同工以敬業樂業的精神,不辭勞苦地為下一
and the Board and Committee members for taking time off from their busy 代服務。
schedules to serve pro bono. I also sincerely thank the former Executive
Director, Ms Lilian LAW, JP*, who retired last year, the Management and our 即使環境多變,本人相信只要團結及保持積極,
colleagues working in the frontline, for honouring their profession and doing 本會定能把握「培育新一代」的各種機遇。
their utmost to serve the young.

Even with changes, I believe that we will continue to seize every opportunity
to do our part in ‘Nurturing the Youth’. Our unity and enthusiasm for what we
do will make sure of that.
* Received the Medal of Honour (MH) on 1st July 2018
於2018年7月1日獲頒授榮譽勳章
8 BGCA Annual Report 2017-2018 香港小童群益會年報

Executive Director’s Report 總幹事報告


Ms LAW Suk-kwan, Lilian, JP* Executive Director
總幹事羅淑君,JP*
Dr WONG Kwai-yau, MH Acting Executive Director
署理總幹事黃貴有博士,MH

2017/18 was a special year for The Boys’


& Girls’ Clubs Association of Hong Kong
(BGCA). First, it was the year the government
established the Commission on Children 1 ,
marking a milestone in the long journey
of BGCA in championing children’s rights.
Moreover, it was also a year during which
BGCA had a change of the Executive Director2.
It was encouraging that the challenges of the
transition did not in any way impact the strong
team spirit exhibited by all levels of BGCA,
as they continued to meet the needs of the
younger generation by providing service of the
highest quality.

2017/18 對香港小童群益會來說特別有意思。因
為這一年政府成立兒童事務委員會 1,是本會歷
年爭取兒童權益的一個重要里程碑;這同時是本
會總幹事交替的一年 2,我們慶幸在轉變中,本
會上下同心繼續以各種優質服務積極回應年青一
代的需要。
Executive Director’s Report 總幹事報告 9

About Us
關於我們
BGCA saw several heartening achievements inspired by the 80th 本會去年延伸 80 周年學術會議所啟發,在培育
Anniversary Scientific Conference in its work of nurturing the young over 新一代的工作上有不少令人鼓舞的進展:
the past year.
實證為本
Evidence-Based Approach
本會有幸得到賽馬會支持合作開展大型項目「童
BGCA was fortunate to partner the Hong Kong Jockey Club (HKJC) on
亮計劃」,並負責支援 16 間天水圍幼稚園的弱
‘KeySteps@JC’, a major project that supported vulnerable children and
parents at 16 kindergartens in Tin Shui Wai. Dr NG Yin-ming (Chairman 勢兒童及家長。而本會之執行委員會主席吳彥明
of the Executive Committee) and Dr Patrick IP (Chairman of the Steering 醫生及早期兒童發展督導委員會主席葉柏強醫
Committee on Early Childhood Intervention) of BGCA were also 生,分別獲邀擔任該項目的主力籌委及首席調查
respectively invited to be the Project Co-lead and the Principal Investigator 研究員,領導項目團隊透過「隨機對照試驗」3
to lead the team in search of more effective service models in early 的研究方法尋找如何更有效介入弱勢兒童的早期
childhood intervention for vulnerable children through the Randomised 發展。至於同樣以「及早介入」為綱領的現有服
Controlled Trial (RCT) 3 research method. The ‘Jockey Club Trauma 務「賽馬會兒童心理創傷治療服務」亦將於未來
Treatment Service for Children’, an existing service of BGCA based on the 的三年計劃中邀得香港中文大學參與,研究如何
concept of early childhood intervention, would also collaborate with the 運用不同媒介有效治療兒童創傷。
Chinese University of Hong Kong, in conducting a three-year research,

創新服務
looking into how different media could be better employed to treat children
suffering from trauma.
在賽馬會贊助下,本會去年籌備設立「青年網上
Innovative Service 情緒支援平台」,24 小時全天候支援受情緒困
Under the sponsorship of the HKJC, BGCA has been setting up the 擾的青年,並運用人工智能技術去偵測有自殺危
"Jockey Club Online Youth Emotional Support" to provide round-the-clock 機的求助青年更有效地防止悲劇發生。另外配合
support for youth grappling with emotional issues, developing artificial 本會早年提出中心創新服務,本年度其中三間兒
intelligence to identify youth at risk of suicide. In line with the innovative 童及青少年中心把部分空間改建成自造者空間,
service initiatives launched at some BGCA’s centres some years ago, 以更有效運用 STEM4 去啟發年青人的創新思維。
three Integrated Children and Youth Services Centres redesigned part of 再者,本會和陳廷驊基金會攜手策動的「感創敢
their premises as Makerspace this year to inspire creativity and innovation
為 - 青年社會創新服務獎」去年亦啟發年青人設
in the young through STEM4. In addition, BGCA partnered the D. H. Chen
計出 230 個令人感動的方案解決其關注的社會問
Foundation in inspiring the youth to come up with 230 impressive solutions
題;而計劃著重培訓年青人的設計思維,由他們
addressing various social issues through the "Youth ImpACT Award". The
nurturing approach of the programme, which placed special emphasis on 自己動腦筋和用同理心去建構美好的社會,這種
cultivating a design mindset so that the youth would exercise creativity 授之以漁的服務方式本身也是一個新思維。
and empathy in their attempt at building a better society, was itself an
innovation too.

1. The government announced the establishment of the Commission on Children on 31st May 2018.
政府於2018年5月31日宣布正式成立兒童事務委員會。
2. Ms Lilian LAW Suk-kwun, JP* retired from the position of Executive Director (ED) on 24th November 2017 and the new ED Mr CHAN Kin-hung assumed office on 24th May 2018.
During the transitional period, Dr WONG Kwai-yau, MH was appointed by the Board to be the Acting ED.
前總幹事羅淑君女士,JP*於2017年11月24日榮休,本會新總幹事陳健雄先生於2018年5月24日正式就任。董事會委任黃貴有博士,MH於過渡期間出任署理總幹事。
3. Randomised Controlled Trial (RCT) is a method to gauge the efficacy of a medical treatment or drug, and is commonly applied in the social sciences.
隨機對照試驗(Randomized controlled trial,RCT)是一種對醫療衛生服務中的某種療法或藥物的效果進行檢測的方法,亦常應用於社會科學領域。
4. Science, Technology, Engineering, and Mathematics (STEM)
10 BGCA Annual Report 2017-2018 香港小童群益會年報

Active Role in Establishment of Commission on 積極參與建立兒童事務委員會


Children
本會去年積極推動兒童事務委員會成立的諮詢工
BGCA was an active participant in last year’s consultation on the 作。其中包括於 2018 年 2 月 3 日在本會總部舉
establishment of the Commission on Children. BGCA held an innovative
辧了一場別出心栽的兒童論壇。政務司張建宗司
children forum at our headquarters on 3rd February 2018 in which the
長和勞工及福利局羅致光局長及部分籌委會成員
Chief Secretary for Administration Mr Matthew CHEUNG Kin-chung
亦親臨參與,從互動遊戲中深入了解 150 名中學
and Secretary for Labour and Welfare Dr LAW Chi-kwong, as well as
some of the preparatory committee members, participated and gained 生的想法及需要。除此之外,本會總幹事層在兒
insights through playing interactive games with about 150 secondary 童事務委員會成立前後一直出謀獻策:本會前總
school students. The Directorate of BGCA has also been actively making 幹事羅淑君,JP* 和前署理總幹事黃貴有博士,
recommendations to the Commission on Children, both before and after MH ﹙現為本會副總幹事﹚,分別擔任其成立前
its establishment. In addition, our former Executive Director, Ms Lilian 的籌備委員及成立後的正式委員。本會未來將繼
LAW Suk-kwan, JP*, was a member of its preparatory committee while 續運用兒童事務委員會這重要平台及推動兒童積
the former Acting Executive Director, Dr WONG Kwai-yau, MH, (now the 極參與,以提升兒童福祉及權益。
Deputy Executive Director) has been a member of the official committee
since its inception. BGCA will continue to leverage this important platform 為更有效持續促進本會發展,本會過往數年著力
and encourage the participation of children in its work to safeguard the
建立關鍵績效指標。在此基礎上,本會去年進一
well-being and interests of the young.
步推動方針管理,結合工作焦點和財務預算以進
一步提升工作效益。本會特別為此邀請相關管理
Over the past few years, BGCA has identified Key Performance Indicators
(KPIs) central to the sustainability of its development. Last year, BGCA 專家指導中層同工,讓他們運用新管理工具時更
went a step further to synergise governance, key areas of focus 得心應手。而相關優化管理的工作推行一年已在
and budgets for greater efficiency. To that end, BGCA invited related 部分單位初見成效。
management experts to guide the middle management so that they could
get familiar with the new management tools. Just a year on, improvements 面對總幹事的更替,我們感謝董事會對總幹事層
have already been observed in some units where the new practices are 作出署任的安排,讓機構的領導層平穩交接,
adopted. 減少服務因人事更替所受的影響。其中包括於
2017 年 6 月委任陳碧輝先生及黎小玲女士為署
Given the change of the Executive Director, we are grateful to the Board 任助理總幹事。其後,黎小玲女士於 2018 年 2
for the interim arrangements such as appointing Mr CHAN Pik-fai and Ms
月正式晉升為助理總幹事。在此,我們非常感謝
Dilys LAI Siu-ling as the Acting Assistant Directors in June 2017. Ms Dilys
本會 86 位董事、委員及顧問,他們無私且睿智
LAI was later officially promoted to the position of Assistant Director in
地用心用力支持會務,推動年青一代的福祉,實
February 2018. The leadership succession was smooth, thus effectively
cushioned the impact on our services, and we have the dedication, wisdom 是機構和社會的福氣。
and unwavering support of our 86 Board members, Committee members
and Advisers to thank for that. It is a blessing to both the BGCA and to the 本 會 去 年 能 有 如 此 成 就, 除 了 有 董 事 會 的 支
community to have them with us in our journey to better the lives of our 持,還多得同工們緊守崗位。另外,我們感謝
young. 23,369 多名義工與我們並肩作戰,還有 272,264
服務使用者的不離不棄,讓我們能秉承培育新一
Last but not least, our success in the past year was in no small part due to 代的宗旨,繼續造福人群。
the commitment of our colleagues, as well as more than 23,369 volunteers
and some 272,264 service users who stood by us so that we could do our
part for society by nurturing the young.

* Received the Medal of Honour (MH) on 1st July 2018


於2018年7月1日獲頒授榮譽勳章
Business Review 2017-2018 年度業務回顧 11

Business Review 2017-2018 年度業務回顧

About Us
Overview 概述
In 2017/18, BGCA put emphasis on the identified service direction of early 2017/18 年度,香港小童群益會在服務本港兒

關於我們
childhood intervention and families and parental support when serving 童、青少年和其家人的工作中,聚焦於已確立的
children, youth and their families in Hong Kong. We continued refined 兩大服務方向:早期兒童發展及支援有需要的家
relevant management structure and processes to support the growth and 庭和家長。為有效拓展服務,我們持續優化相關
development of our service. We equipped our staff with the knowledge, 的管理結構和流程;同時我們在知識、技能和思
skills and mindset to drive changes and make impact on our society, not 維上積極裝備員工,以讓他們更有力量,與一群
alone, but with the extended arms of partners and volunteers. 熱心的合作夥伴和義工朋友攜手為社會帶來正面
影響。
There were several leadership changes in 2017/18. On the governance
level, our former Chairman, Dr Roy CHUNG, GBS, BBS, JP was elected 這一年來,本會領導層經歷了一些轉變。在管治
to succeed the former President, the Hon. Mr Justice Patrick CHAN Siu-oi, 層面,前任會長陳兆愷法官,GBM 連續服務本
GBM, who, after serving the Association for six consecutive years, retired 會六年後,按會章規定,於 2017 年 9 月份的周
in accordance with the Articles of the Association at the annual general 年大會正式卸任。本會十分榮幸陳法官願意於
meeting held in September 2017. We were honoured to have the Hon. Mr 卸任後接受委任,以榮譽會長的身份繼續支持本
Justice CHAN continued his support to the Association in accepting the 會;本會前主席鍾志平博士,GBS,BBS,JP
appointment as the Hon. President. On the management side, we were 則於周年大會中被推舉為新任會長。在管理層
thankful to Ms Lilian LAW, JP* who retired on 24th November 2017 after 面,本會衷心感謝前總幹事羅淑君女士,JP* 過
serving BGCA for 20 years and taking the helm of the Association as the 去 20 年在本會不同崗位不遺餘力地付出,並以
Executive Director for 9 years. We were also pleased to have Dr WONG 總幹事身份帶領本會長達九年後,於 2017 年 11
Kwai-yau, MH, stepping up as the Acting Executive Director during the 月 24 日榮休;新任總幹事陳健雄先生於 2018
interim period until the new Executive Director Mr Charles CHAN Kin-hung 年 5 月 24 日正式上任。本會亦感謝黃貴有博士,
came on board on 24th May 2018. MH 在過渡期間擔任署理總幹事身份主持工作。

With clear direction and alignment on our service, we have experienced 由於本會有著明確及一致性的業務方向,這一年
smooth transition during the year. We are confident to roll out a number 各崗位的工作交接都得以順利進行。在新任總幹
of exciting initiatives and service development under the leadership of the 事的領導下,我們有信心推出更多能造福社會的
new Executive Director in the coming years. 計劃和服務。

Strategies 策略
Early childhood intervention and parental support 早期兒童發展及家長支援
BGCA engages a wide spectrum of audiences and provides multifarious 本會服務種類多元化,服務對象廣闊。本會所觸
kinds of service. Having identified early childhood intervention and family 及的社區和網絡也遍佈本港 17 區,為完成本會
and parental support as the pivotal and evidence-based strategies in 使命以及在未來幾年內取得預期成果,本會每項
achieving our mission, we capitalise on our wide community bases and 服務都認真貫徹早期兒童發展與扶持家庭和家長
network across 17 districts in Hong Kong, for actualising the desired 的理念。
outcomes in a few years’ time.
本會在 2017 年成立早期兒童發展督導委員會,
Among them, the Steering Committee on Early Childhood Intervention 並在兒科專家葉柏強醫生的領導下展開本會的早
(ECI), set up in 2017 and chaired by Dr Patrick IP, a paediatric specialist, 期兒童發展旗艦項目「賽馬會童亮計劃」。作為
has kicked off the work to lead the formulation of BGCA’s flagship ECI 香港賽馬會早期兒童發展介入項目的合作夥伴,
programme. BGCA being a collaborating partner for the early childhood 本會獲得 2,855 萬港幣捐助,在學校展開介入工
intervention project “Keystep@JC” of the Hong Kong Jockey Club (HKJC) 作,同時在天水圍設立社區中心為基層家庭提供
was granted $28.55 million to support the intervention at schools and 全方位協助,並加強家庭凝聚力。為進一步了解
set up a community hub in Tin Shui Wai as networking and engagement 設立此類社區中心的理念,本會員工也組隊前往
platform to empower family functioning; our staff team have visited 澳洲實地考察。
Australia to learn about the early childhood community hub concept.
12 BGCA Annual Report 2017-2018 香港小童群益會年報

Sound management structure and operational procedure 完善管理結構與運營程序


Strategies would be in vain if they were not translated into actions. 好的策略需要謀劃,更需要執行。為了加強本會
To support our early childhood service development, Ms LAM Yee- 在早期兒童發展方面的工作,本會委任前任助理
mui, former Assistant Director (Services Operation) was appointed to a 總幹事 ( 服務營運 ) 林綺梅女士自 2017 年 9 月
new management role as Senior Service Consultant effective from 1st 1 日起為高級服務顧問負責領導相關工作,而黃
September 2017 to lead this effort. To support the service expansion, Dr 貴有博士,MH 也於 2018 年 5 月 24 日獲擢升為
WONG Kwai-yau, MH was promoted to take up the newly established role 副總幹事,以更好支持本會服務擴展。
of Deputy Executive Director with effect from 24th May 2018.
這一年來,我們進一步加強了服務規劃、項目評
During the year, we have further enhanced the service planning, project 審和財政預算方面的流程,以此提升董事會及管
review and budgeting processes, which have facilitated the alignment 理層之間的協調,促進服務開拓和營運的效益及
between and among the Board and the management that were conducive 質量。中高層管理團隊也採用了更系統化的規劃
to an effective service development and delivery at the forefront. Senior 和執行方式,以更好地推動本會提升服務水平,
and middle management have also adopted a more systematic planning 並達到所定的策略性目標。
and implementation approach that enabled a better progress management
towards achieving the strategic objectives and goals for service 正視問題根源 展開倡議工作
advancement. 作為本港在兒童與青少年服務範疇中具領導地位
的非政府組織之一,本會通過其紮實的倡導與研
Impact at root – advocacy and research work 究工作加強能為社會帶來的正面影響。本會持續
不斷地洞察外部環境的變化,以及時響應新增的
As one of the leading NGOs in providing children and youth services,
需求和社會的變遷,並針對多個社會核心問題及
BGCA has amplified its impact through strong advocacy and research
就新一屆香港特區政府 2017 年 7 月 1 日以來出
work. Keeping abreast of the external environment has enabled us to
台的新政策發聲:當中包括向「兒童事務委員會」
proactively prepare and act to address the emerging needs and societal
籌備委員會發表意見;向立法會兒童權利小組委
trends. During the year, we have voiced our opinion to critical social
員會提交立場書,明確表明對虐兒事件的零容忍
issues, including to the policies initiated by the new HKSAR Government
態度及對保護兒童的高度重視。從今年開始,我
after 1st July 2017, such as submitting our opinions to the Preparatory
們的年度兒童快樂指數調查 1,新增兒童運動習
Committee for the Establishment of a Commission on Children and to
慣這一關鍵指標,以更準確地反映下一代的幸福
the Legislative Council on children’s rights, as well as advocating our
感。另外,本會還通過全面的實證研究與分析 2,
stance for “zero-tolerance” towards child abuse and the significance of
介紹創意藝術療法如何幫助有特殊學習需要的兒
child protection. We have extended our annual survey on child happiness
童表達自己及控制情緒,從而幫助他們與人相
to include children’s exercise habit in this year’s survey1 as a core index
處及增加自信。與此同時,本會也一直不斷倡議
to reflect the well-being of our future generations. Moreover, we have
提高幼兒中心 / 幼兒園和小學的社會工作服務水
conducted a comprehensive evidence-based research and analysis2 that
平。
illustrated Creative Arts Therapy as an effective intervention for children
with special educational needs, through enhancing their self-expressions,
emotional control, and therefore facilitating their interpersonal skill and 我們的核心服務
self-efficacy. We have also advocated for the improvement of social work 2017/18 年度,本會的 70,753 個活動、151,103
service in nurseries/ kindergartens and primary schools. 個 活 動 節 數 以 及 23,369 位 義 工 服 務 了 超 過
272,264 名兒童、青少年及其家庭成員。
Our Core Service
重視會員成長歷程
In 2017/18, BGCA has served over 272,264 children, youth and their
除了本會 20 間綜合青少年服務中心和 3 間兒童
families through 70,753 initiatives and 151,103 programme sessions, with
中心所提供的服務之外,我們還透過多種渠道和
the contributions from over 23,369 volunteers.
措施確保參與本會各項活動的兒童及青少年能擁
有更好的服務體驗,並且願意與本會保持緊密連
Total membership experiences
繫,讓本會的服務成效不局限於某個活動或場
In addition to the regular service delivered through our 20 Integrated 地,而是帶給參與者更深遠的積極影響。這一年
Children and Youth Services Centres (ICYSCs) and 3 Children Centres, 來,本會為會員舉行了「BGCA CARE 籃球聯賽
we have made conscious efforts to enhance the total membership 計劃」和「音樂同盟」等多元活動,並透過「書
experiences of children and youths who participated in different BGCA 出愛心」和「團隊挑戰 36」等籌款活動的義務
programmes, through various means and measures to ensure their 工作機會培育會員成長。我們所有項目和活動的
engagement and relationships with BGCA would be intact, and that the 最終目的就是培養會員德智群體美的全面發展。
service impact go deep and beyond the physical location and single
Business Review 2017-2018 年度業務回顧 13

About Us
Current Service/ Programmes Offered 我們的服務

Youth Outreaching Teams Community Support Service Scheme


青少年外展社會工作隊 社區支援服務計劃

關於我們
2 1
Young Night Drifters Service
青少年深宵外展服務
Children Centre & 2 School Social Work
Special Projects Library Service [Independent Unit]
特別服務計劃 兒童中心及圖書館 學校社會工作
57 (Units 單位) 3 ( 獨立模式 )
SWD Subvented 15
Services
社會福利署 Small Group
資助服務 Homes
Self-funded service with
55 兒童之家
independent office* 7
擁有獨立辦公室的自資服務 *
5 (Units 單位)
Family Life Education
Service
Leisure & Recreational 家庭生活教育服務
休閒及康樂 Integrated children and 5
1 (Camp 營舍) youth service
綜合青少年服務
20
Education 教育
4 (Kindergartens 幼稚園)

# #
Key Work Themes of 57 Projects 57 個特別服務計劃的重點主題
Assisting children with
special educational needs
支援特殊學習需要的兒童
Alleviating child poverty 關注貧窮兒童 11
6
Career & life planning 職業生涯規劃 4

STEMCA 六系創技 5
Fostering child mental health
關注兒童及青少年精神健康
23
Encouraging social participation 鼓勵兒童社會參與 8

activity. Diverse programmes such as “BGCA CARE Basketball League” 強化青少年精神健康服務


and “Band Union” have been organised during the year for our members. 雖然本會一直推動社會關注兒童與青少年精神健
We also groomed our young members by engaging them as volunteers in 康並提供相關服務,但為了適時應對青少年自殺
agency fund raising events such as "Books for Love" and "Team Challenge 率的上升,本會在過去的一年特別加強這方面的
36". The ultimate objectives of all our programmes and events were 工作。除了本會一向所提供駐校服務的學校之
to strengthen their all-rounded development in five domains:moral, 外,我們共與 46 間學校合作展開「好心情 @ 學
intellectual, physical, social and aesthetic. 校」計劃和「# 有你真好」附加項目,以預防悲
劇發生及增進學生之間的連繫,並支援受自殺事
Stepping up in youth mental health service 件影響的學校、學生和家屬。
While we have always provided service to promote the mental well-
being of children and youths, BGCA has put special effort in this aspect 開展大型項目 填補服務短缺
to promptly respond to the surge in youth suicides during the year. In 除了一直進行的多種服務,本會有幸得到善款支
particular, we have reached beyond our school social work serving schools 持開展橫跨各區服務單位的數個新大型項目。這
to collaborate with 46 schools on the Joyful@School projects and have 些新項目旨在為兒童與其家屬提供及時的幫助,

* 5 Units: “SMILE” On-site Pre-school Integrated Services, Guangzhou Growth Dynamics Social Work Professional Development & Resources Centre, Community Creativity Learning
Centre, Counselling Centre and HSBC TSW Children Learning & Support Centre
5個單位: 「樂牽」到校學前綜合服務、廣州市成長動力社會工作專業發展與資源中心、社區創意學習中心、輔導中心及匯豐天水圍兒童學習及發展支援中心
#
Since the work theme “Strengthen the Functioning of Families” of 2016/17 had already penetrated into other work foci in 2017/18, it will not be showed in the diagram.
由於上年度 (2016-2017) 的「加強家庭功能」主題於本年度 (2017-2018) 已經滲透於其他服務重點之中,因此將不會顯示於圖表。
14 BGCA Annual Report 2017-2018 香港小童群益會年報

launched a ride-on campaign #Goodtohaveyou as preventive education 其中包括上述與香港賽馬會合作為期五年的早期


and promotion of interpersonal connection among students, as well as 兒童發展項目、學前康復服務、兒童心理創傷治
rendering support to the schools, students and their families and peers 療服務、青年網上情緒支援平台、青少年理財培
who were deeply saddened by the incidents. 訓等等。

Large-scale initiatives to fill service gap 獎項


Among the plentiful on-going special projects to address diverse needs of 本會以員工敬業樂業的精神為榮。他們對工作的
our service users, we were pleased to have received funding for several 熱忱和精益求精的態度,令服務質量和水平不
significant new agency-wide and territory-wide projects in support of our 斷提升。我們非常榮幸過去一年獲得香港大學
service priorities and missions that timely respond to the needs of our 國際傑出電子教學獎(流動戶外學習組)優異獎
children and their families. These included the aforementioned five-year (2016/17)及香港大學國際傑出電子教學獎(電
early childhood intervention initiative partnered with the HKJC, pre-school 子教學應用組)優異獎(2017/18)。我們的內
rehabilitation service, trauma treatment service for children, online youth 地服務亦得到肯定,獲得不同獎項表彰我們的專
emotional support service, financial planning programme for youth etc. 業社會工作服務 3 和優秀的散居孤兒項目 4。本
會未來將會繼續竭盡所能完成使命。
Award
BGCA takes pride in our passion and commitment for service excellence. 我們的資金
We are pleased and humbled to have received recognition for our 2017/18 財政年度,本會總收入和支出分別達
accomplishment in HKU International Outstanding e-Learning Awards $5.21 億 以 及 $4.75 億。 政 府 補 助 達 總 收 入 的
(Mobile Outdoor Learning) - Merit, 2016-17, and HKU International 62%5 ,支持的項目包括恆常性社會服務、白普
Outstanding e-Learning Awards (General e-Learning application) - 理營、特別服務計劃和裝修工程。本會 4 間提供
Merit, 2017-18. We are also honoured to receive various awards for our 全日制服務的幼稚園均參與了教育局新推出的免
mainland service in recognition of our professional social work service3 費優質幼稚園教育政策,未來 3 年將獲得基本補
and outstanding programme for dispersed orphans4. BGCA will continue 助,在 2017/18 學年為符合政策要求的兒童提供
the effort in the process of advancing our mission. 半日制優質學前教育服務。本會其他收入來自企
業贊助和慈善信託基金、公衆募捐和其他籌款活
Our Funding 動所得的資金、會員年費及活動收費,以及總部
物業租賃與利息收入。
Total income and expenditure in the fiscal year of 2017/18 amounted
to $521 million and $475 million respectively. Government subvention 本會由衷感謝香港特區政府以及所有善心人士和
contributed 62%5 of the annual income which supported our recurrent 企業的支持和捐助,其中在此特別感謝香港賽馬
social service, Bradbury Camp, special projects and programmes, as 會慈善信託基金、香港上海滙豐銀行、利希慎基
well as capital renovation. Our four nursery schools offering whole-day 金及陳廷驊基金會長期以來的支持和信任。
service have participated in the new Free Quality Kindergarten Education
Policy introduced by the Education Bureau and would be provided with 我們的團隊
a basic subsidy for the provision of three-year quality half-day service 社福機構最大的資產就是員工。截至 2018 年 3
for all eligible children starting in the 2017/18 academic year. Corporate 月 31 日,本會涵蓋不同專業的服務團隊總共約
sponsorships, funding supports from charitable trusts, public donations, 981 人,其中有 41.7% 是註冊社工。與服務使
self-fundraising, membership fees and charges, and income from the 用者緊密連繫的前線團隊還包括臨床心理學家、
Headquarters Building and interests earned have contributed to the rest of 教育心理學家、註冊護士、各種治療師(音樂、
BGCA’s income.

Staff Composition 員工團隊

Professional Teams 專業團隊 Professional Teams


Registered Social Workers 註冊社工 專業團隊
Pre-school Principals and Teachers 幼兒教師
Educational/ Clinical Psychologists 教育/臨床心理學家
Management / 48%
Administrations
Drama Psychotherapists 戲劇心理治療師
管理/行政人員
Occupational/ Speech Therapists 職業/言語治療師
Registered Nurses 註冊護士 3%
Supporting Teams 支援團隊
Programme/ Service Assistants 活動/服務助理 Supporting Teams
Project Managers/ Officers 計劃經理/主任 支援團隊 49%
Workmen 職工
Parents of Small Group Homes 家舍家長
Administrative Assistants/ Clerks 行政助理/文員
Technical Support Staff 技術支援

Management/ Administrations 管理/行政人員


Business Review 2017-2018 年度業務回顧 15

About Us
We wish to thank the HKSAR Government, all the kind-hearted donors and 藝術、遊戲、物理、職業、言語),還有福利
corporates for the financial support. In particular, we would like to express 工作員、項目人員和活動助理。本會還有盡心
our heartiest thanks and appreciation to the Hong Kong Jockey Club 盡力的管理人員作骨幹,在財政、人力資源、
Charities Trust, the Hongkong and Shanghai Banking Corporation, the Lee 行政、資訊科技、內部審計、機構傳訊等各方

關於我們
Hysan Foundation and The D.H. Chen Foundation for their continuous 面提供適時和專業的支援。此外,我們還有 47
support and trust on our service. 名負責教學工作的員工專職營運 4 間幼兒園;
及一支訓練有素、熱情友好的教練及員工團隊,
Our People 負責營運白普理營舍。
Staff are the greatest assets of the Association. BGCA’s service was
built on an approximately 981 robust and well-trained staff of diverse 要持續發展並提升服務水平,員工規劃、培訓與
professions as at 31st March 2018. Among them, 41.7% were registered 溝通皆不可或缺。本會持續通過內部與外部培
social workers who formed the teams of core front-line service providers. 訓、本地與海外研討會和會議,以及組織考察團
We also had clinical and educational psychologists, registered nurses, 到訪與我們策略方向相關的地區,為員工提供學
specialist on music, art, play, physio-, occupational, and speech therapy, 習機會,讓員工可以緊貼最新的服務趨勢,並參
as well as welfare workers, project staff and programme assistants who 考國際認可標準及最佳實踐示範。
interacted first hand with our service users. As the backbone of the
本會重視員工意見,並通過發放問卷和舉行諮詢
Association, there were committed management staff who provided
會了解員工想法。我們也不斷探索提升員工福利
timely and professional support in respect of leadership, financial,
的新方法。去年,本會調高了醫療補助、調整了
human resources, administration, information technology, internal audits,
職工的薪酬結構,並舉辦了一系列員工福利活
corporate communications, etc. ... We also had 47 teaching staff to run the
動。持續坦誠的溝通是董事會、管理層和前線員
4 kindergartens, and a team of properly trained and hospitable coaching
工之間團結一致實踐使命的關鍵,而本會也確保
staff to operate our Bradbury Camp.
各種溝通渠道有效讓董事會和管理層聆聽和收集
Succession planning, staff development and engagement are cornerstones 員工看法。
for extraordinary service and continuous advancement of BGCA. We
管理團隊的人事變動
continue to provide learning opportunities for colleagues to stay current
黎小玲女士自 2018 年 2 月 1 日起獲擢升為助理
with latest service trends and international best practices, through in-
總幹事(服務營運)。如前所述,前任助理總幹
house and outsourced training, as well as local and overseas workshops,
事(服務營運) 林綺梅女士,則受委任為高級
conferences and visiting tours in particular to areas related to our strategic
服務顧問,負責早期兒童發展的策略性發展。
direction. We value staff’s opinions and we invite staff’s views through
conducting internal surveys and consultation sessions. We also look
for ways to enhance staff’s welfare. Last year, we have increased the
機構管治
medical subsidy, adjusted the workman’s salary structure and introduced 本會嚴格遵守良好的機構管治原則,以確保在有
new welfare activities. Transparency and continuous communication are 效完成使命的同時,符合所有法律和道德標準,
pivotal to building a healthy and trusting relationship among the Board, 通過可持續的發展模式對捐助者負責,成為一個
the management and frontline staff, which contribute to how BGCA lives 社會和所有利益相關者信賴和尊敬的專業價值服
up its missions. Various communication channels with the Board and the 務提供者。
management were in place to collect and hear the views of staff.
監管合規
Changes in Management Staff 這一年來,本會遵從各項法規,其中包括公司
We were pleased to announce the promotion of Ms Dilys LAI to be the 章程 2018 年 3 月 1 日起對於備存重要控制人登
Assistant Director (Service Operation) with effect from 1st February 記冊的新規定,社會福利署的整筆撥款手冊規定
2018, replacing Ms LAM Yee-mui who has taken up the Senior Service (包括公布 3 層頂級工資)和整筆撥款最佳執
Consultant role mentioned earlier to support the early childhood strategic 行指引的第一組指引。另外,2017/18 年度,本
development. 會亦成功通過社會福利署所有服務素質標準的審
計。
Corporate Governance
董事會及委員會
The Board of BGCA firmly believes and upholds good corporate 董事會(本會執行委員會)共 18 位成員,皆通
governance to ensure that BGCA is carrying out its mission legally, 過每年的會員大會選出。董事會每兩個月開會處
ethically, effectively and in a sustainable way, that would demonstrate 理有關策略政策、財務、機構管治和風險管理等
our accountability to funders and gain trust and respect of the community 事宜。去年提名委員會檢視董事會的人數和組
and multi-stakeholders in the course of providing professional and valued 成,認為現時相關的元素符合本會策略發展的需
service to achieve our mission.
16 BGCA Annual Report 2017-2018 香港小童群益會年報

Regulatory Compliance 求。董事會轄下設立了不同委員會協助其完成各


During the year, BGCA has complied with various legal requirements and 領域的工作。而相關委員每年亦會檢視其職責範
statutory regulations including the new Companies Ordinance requirement 圍。
on “significant controller registers” effective from 1st March 2018, the
Lump Sum Grant (LSG) Manual (including the disclosure of top three tier’s 2017/18 年度,本會 86 位來自各行各業的董事、
remuneration) and LSG Best Practice Manual Level One Guidelines by the 委員及顧問義務服務本會超過 950 小時,其中包
SWD. In 2017/18, BGCA has passed all Service Quality Standard (SQS) 括出席會議及參與各項機構活動。自 2017 年 10
audits by the SWD. 月份開始,陳慶耀先生及羅亦華博士加入本會執
行委員會。財務及投資委員會增添新成員鄭善斌
The Board of Directors and Board Committees 先生,營舍委員會及內地服務委員會增添新成員
羅淑君女士,JP*,物業管理及發展委員會增添
The Board (Executive Committee of BGCA) has 18 members, elected
新成員余鍊強先生(請參閱第 24 至 30 頁的機構
by BGCA Members at annual general meeting, who meet bi-monthly to
管治架構、組織架構和委員會委員名單)。
attend to matters affecting the Association’s strategic policies, stewardship
frameworks including financial control, corporate governance, risk
為了確保本會董事及委員適時掌握本會的服務運
management etc. The Nomination Committee has reviewed the size and
營、行業發展,以及機構管治的規範,這一年來
composition of the Board in 2017 and considered that the current Board
本會組織了三次服務單位考察,讓各成員有機會
size and composition was suitable in light of the Association’s strategy
與前線員工和服務對象面對面溝通。管理委員會
and development. Delegated by the Board were the Committees serving
會議內也特別安排時間介紹服務最新發展和意
various functions and working within the ambit of its terms of reference
念。
that was annually reviewed.

本會在此由衷感謝羅致光博士,GBS,JP,任本
In 2017/18, our 86 dedicated Board, Committee members and advisors
會委員 29 年之久,羅致光博士在獲香港特區政
with diverse expertise and experiences had volunteered over 950 hours
府委任為勞工及福利局局長後,於 2017 年 6 月
to attend meetings and support various agency events and programmes.
份辭去本會職務。本會同時熱烈歡迎羅慶琮博士
Among the members, we welcomed Mr Daniel CHAN and Dr Frances LAW
接替羅致光博士,GBS,JP 出任本會研究及倡
to join our Executive Committee since October 2017; Mr Benson CHENG
議委員會主席一職。
joining the Finance and Investment Committee, Ms Lilian LAW, JP* joining
the Camp Committee and the Mainland Services Committee, and Ir
董事退修會
Gabriel YU joining the Estate Management and Development Committee
定期檢討及規劃本會的策略方向對本會的服務持
(refer to P.24-30 for the corporate governance structure, the organisation
續發展至關重要。董事會將於 2018 年的退修會
chart and committee membership list).
結合來自不同專業領域的委員和管理層的參與,
集思廣益,一同制定下一個服務與機構發展策
To keep our Board and Committee members up to date with BGCA’s
略。
service and operations, as well as the sector development and corporate
governance standard, three rounds of visits to service units were organised
during the year, where members got the opportunities to communicate with 環境政策
our frontline staff and service users in person. Management presentations 為持續保護環境節省能源,本會總部連續兩年簽
were also made at Management Committee meetings to introduce latest 署節能約章。另外,總部大樓和白普理營也參與
initiatives and development of service. 了香港賽馬會贊助香港綠色建築議會的賽馬會
「智綠築福」升級計劃,並將在未來幾年總部大
We would also like to express our deepest gratitude to Dr LAW Chi-kwong, 樓和營舍翻新的工程中採納綠色建築標準。本會
GBS, JP who has served as BGCA Committee member for 29 years and 的服務中心也實施了多項綠色措施,在各方面提
resigned from the Board with effect from June 2017 upon appointment 高員工和會員的環保意識,例如綠色採購、循環
by the HKSAR Government as the Secretary for Labour and Welfare. We 再生、節能節水等等。自 2017 年 8 月份以來,
are pleased to have Dr LAW Hing-chung to succeed Dr C.K. LAW as the 本會已將中心會員和興趣班的報名流程電子化,
Chairman of the Research and Advocacy Committee. 節約用紙。

Board Retreat 主要風險與不確定因素


Regular review and plan for the Association’s strategic direction are vital to 本會相信風險必須要積極管理,而服務、行政和
its service renewal and development. The Board has scheduled its Retreat 財務各領域也必須貫徹嚴謹標準和流程才可以讓
for 2018 to come up with the next service and corporate development 風險得以及早識別、控制、緩解、彙報並追蹤。
strategy for the Association, through an interactive exchange and sharing 本會也把有關事例有系統地記錄和分析,汲取經
of wisdom from our professional members and participation of the 驗作日後參考,以避免相同事件再次發生。
management.
Business Review 2017-2018 年度業務回顧 17

About Us
Environmental Policies 鑒 於 網 絡 安 全 愈 來 愈 值 得 關 注, 因 此 本 會 於
2017 年設立了由資訊科技領域專家組成的資訊
BGCA Headquarters has signed up for the 2nd consecutive year to the
科技委員會,讓其領導及指引本會在資訊科技方
Energy Saving Charter to continue our efforts in energy conservation.
面的管治、安全和發展。
In addition, BGCA and our Bradbury Camp have participated in the

關於我們
Hong Kong Green Building Council Jockey Club Green and Smart
服務
Community Buildings Project funded by the HKJC to pursue a green
building performance of our premises when conducting renovations of the 本會經營 20 間綜合青少年服務中心(佔全港總
BGCA Headquarters Building and the campsite in coming years. Various 數 139 間中的 14%),數目為全港之冠;而在
green measures were also adopted by our service centres to raise the 22 間兒童中心當中,本會亦經營其中 3 間(佔
environmental awareness of staff and members, such as sourcing green 總數的 14%),為同類服務的第 2 大經營機構。
suppliers, recycling, energy and water conservation etc. Since August 由於過去十年,本港 10 至 24 歲的青少年人數
2017, we have adopted electronic means for membership and interest 有所減少(由 2006 年佔全港人口的 19.3%,下
class registration in our service centres to reduce the use of papers. 降至 2017 年的 13.9% 6),而他們的生活方式
和追求也有所改變,本會中心的服務使用率也面
臨挑戰。維繫與核心服務對象的關係,以及不斷
Major Risks and Uncertainties 創新服務吸引兒童及青少年使用者非常重要。同
BGCA believes in proactive risk management. Sets of due diligence 樣,外展服務的形式也需要定期檢討和更新,以
standard and processes at different areas including service, administration 確保介入措施能跟得上服務對象的行為模式和他
and financial are in place so that risk could be early identified, managed, 們與家人互動方式的轉變。
mitigated, reported and tracked systematically. Systematic documentation
of incidents, actions taken, analysis and lessons learnt were in place for 本會了解推出創新服務和計劃雖能吸引兒童及青
future reference and prevention. 少年,但也意味著必須承擔更大的風險。為了在
質量與風險之間取得平衡,我們邀請了保險公司
Cybersecurity has become a dominant issue for attention. In this 與我們分享經驗,並且為前線員工提供有關執行
connection, the Information Technology Committee comprising IT experts 正確程序和措施的培訓,以最大程度緩解風險並
were set up in 2017 to guide and give advice on the IT governance, 且減少意外發生的機會。本會也檢討並確保相關
security and development of BGCA. 的保險措施足夠應對突發情況。

Service 人力資源
As the leader operating the most number of ICYSCs (14%, 20 out of 139) 2017/18 學年起,免費優質幼稚園教育計劃取代
and second most number of Children Centres (14%, 3 out of 22) in Hong 學前教育學券計劃。政府撥款增加幼稚園、幼兒
Kong, the drop in youth population in recent decade (Ages 10-24: 19.3% 園和小學的社工服務,並從明年開始常規化到校
to 13.9% of total population from 2006 to 20176), as well as the change 學前服務,意味著對優秀的學前教師、有經驗的
in their lifestyle and priorities pose challenges to the utilisation rate of our 學校社工,以及物理治療師、職業治療師和言語
centre service. It would be imperative for BGCA to stay connected with 治療師等專業人員的需求將大大增加,本會必須
our core target service recipients and be innovative in our service to keep 更努力挽留人才、培養新班子,以維持競爭力去
our youth engaged. Similarly the way of providing outreaching service 持續提供優質的社會服務。
require regular reflections and modifications to adapt to the constantly
changing behavioral pattern of youths and family interaction for efficacious 專業的前線服務人員和高效的行政和管理團隊有
intervention. 著重要的互補關係。這些後勤人員被其他行業爭
奪的機會往往更大,因此本會不斷嘗試透過簡化
We have been well aware that there might be higher level of risk when we 工作流程和提高工作滿足感來挽留這些人才。
attempt to provide innovative and contemporary service and programmes
that were appealing to our children and youths. To balance the quality of 財務
the programmes and risk exposure, we have invited insurance companies 以上提到的人力市場競爭將會對本會造成更大
for sharing sessions and provided training for our frontline staff to ensure 的成本壓力。但為實現本會使命並秉持以兒童
proper procedures and measures were in place to minimise the probability 為本的原則,本會從不甘於平庸,而是堅持投入
and impact of risk realisation. We have also reviewed and ensured that 最好的基礎設施、最專業的人才、最強大的行政
relevant and sufficient insurance were in place to cope with contingency. 支持,以提供最優質的服務。這樣的策略或許會
導致本會需要動用內部的資源或是委派內部的資
Manpower 深員工來支持贊助的項目。由於董事會及管理層
The Free Quality Kindergarten Education Scheme took effect from the 都非常清楚這將產生更大的成本,所以在規劃預
2017/18 school year, in replacement of the Pre-primary Education Voucher 算、人力資源和資源調配方面都非常謹慎,同時
18 BGCA Annual Report 2017-2018 香港小童群益會年報

Scheme. Together with the Government’s additional budget allocation 也不忘獲得贊助人的認可與共識。我們喜見長期


for the development of social work service in aided child care centres, 以來與社會福利署的討論有所進展,以爭取各種
kindergartens and primary schools, as well as the regularisation of the on- 服務及計劃能有更合理的行政補助。
site pre-school rehabilitation service in coming year, there would be intense
competition in the labour market for competent pre-school teachers, 機遇與挑戰
experienced school social workers and para-medical professionals such
未來的發展
as physiotherapists, occupational therapists and speech therapists. There
are compelling needs for BGCA to retain the talents, as well as to groom 本會一直為培養健康、幸福的下一代而努力,而
our own successors to remain competitive in providing sustainable and 過去一年青少年自殺事件的增加,對我們來說
quality service. 確實是警號。我們更深切地體會到,關懷兒童
和青少年情緒與精神健康的工作刻不容緩。雖然
In addition to frontline service professional, robust central administration 我們樂見政府增加資源支持幼稚園和小學的社會
and management play a core complementary role. To retain these talents 服務,但當中的運作機制和影響仍有待觀察。另
at the backend who are more subjected to the competition beyond the 外,精神健康個案往往需要個人、家庭、學校、
sector, BGCA continuously seeks alternative ways to simplify work 醫療和社區跨體系的介入,令應對這個複雜的問
processes and enhance job satisfaction. 題更添難度。有鑒於此,為配合中心服務和計劃
加強照顧兒童與青少年精神健康,本會將積極跟
進青少年精神健康課題,並建立全面到位的服務
Financial
體系和人力調配計劃,以有效地運用資源、專業
As elaborated above, the anticipated keen competition in the labour
知識和合作夥伴的網絡,也繼續與學校緊密合
market would imply extra financial stress to the Association. In advancing
作,為提供預防措施和應急支持盡最大努力。
our mission and placing our children as the top priority, BGCA leverages
the infrastructure, talents and central administration support across service
培育下一代和解決以上層出不窮的問題,並沒有
in the spirit of pursuing superior programme standard and quality instead
放諸四海而皆準的方法。本會 80 多年來能一直
of going for mediocre service. The arrangement might result in BGCA
實現使命,全靠熱心服務的專業團隊和跨領域合
topping some of the funded programmes with its own resources and
作,以及與政府、企業和各領域機構的夥伴關
deploying senior staff. Both the Board and the management are mindful
系,才能在實現本會使命這條路上走到今天。我
of the financial implication and have been conscious in the process of
們很高興政府在施政報告和 2018-19 年度財政
budgeting, manpower and resource deployment, as well as in seeking
預算案中做出的許多重大公布,都與本會早期兒
practical mutual agreement with the funders. We are delighted to see
童發展的策略方向吻合,其中包括設立兒童事務
some progress in the on-going discussion and reflection with the Social
委員會、到校學前康復服務常規化、增加學校社
Welfare Department on an increase and more reasonable subsidy of
工服務資源等等。本會將善用在 2016 年舉辦的
administrative expenses to various subvented service and programmes.
80 周年學術會議上所學習的知識和建立的網絡,
以及各試點和既有服務(例如幼兒園、到校學前
Opportunities and Challenges 康復服務、家庭生活教育組、綜合青少年服務中
Prospects of service development 心、「樂牽」大埔早期教育及訓練中心、滙豐天
As much as BGCA wishes to foster a happy and healthy young generation, 水圍兒童學習及發展支援中心)所積累的經驗,
the rising trend of youth suicides in the past year was disheartening. The 還有來自外界各領域的支持和合作,去推展一個
need for attention and sensitivity for the emotional and mental health status 以兒童及其家長為中心的早期兒童發展旗艦計
of young children and youth become paramount. While we welcome the 劃。
Government’s additional resource allocation to support the kindergarten
and primary school social work service, the implementation mechanisms 翻新與改造
and impact were yet to become clear. The fact that these cases often 在未來幾年,本會總部大樓和白普理營將經歷大
require intervention through multi-systems including individual, family, 規模翻新和改造。本會總部在 1994 年 ( 即 24 年
school, healthcare and community, add to the complexity and challenges 前 ) 搬至目前在灣仔的地址。翻新和改造後的總
for prompt and effective coping. In this connection, in conjunction with 部大樓將更安全、更現代化,也更環保,同時更
the endeavours to strengthen the mental health of children and youth 有效提供和發展服務。在物業管理及發展委員會
through centre’s service and programmes, BGCA would proactively 的監督和帶領下,本會將謹慎規劃工程,以盡量
monitor the youth’s mental health issues and develop a holistic service 減少對服務和員工的影響。
development and manpower deployment plan that most efficiently mobilise
our resources, expertise and networks, and work as a close partner with 在營舍委員會的指導下,本會考慮到目前的服務
schools to provide preventive measures and promptly support the handling 條件和未來發展需要,決定改造位於西貢黃宜洲
of emergencies.
Business Review 2017-2018 年度業務回顧 19

About Us
There was no single solution to nurturing our future generation and to 的營舍。該營舍已使用 33 年,改造後將更具活
tackling the ever-emerging issues faceing our young children. With over 力、更環保、更能展現周圍大自然魅力。對使用
80 years of experiences, the work of BGCA has historically been driven 者來說,也是一個更環保並能給予他們更良好且
and embraced by teams of passionate professionals and multi-sectoral 獨特體驗的地方。

關於我們
collaborations. Partnership with the Government and collaboration with
corporates and institutions across disciplines have been a key success 透明領導 全體配合 共同努力
factor for furthering our mission. We are encouraged to see several major 未來的計劃令人期待,而在執行的過程中,董事
initiatives announced by the Government in its 2017 Policy Address and 會、管理層和前線員工上下一心和攜手協力必不
the 2018-19 Budget, that are in line with our strategic direction of early 可少。董事會及管理層將確保組織變革和過渡管
childhood intervention, such as setting up of a Commission on Children, 理得到切實和有系統的執行,全體上下也將為實
the regularisation of On-site Pre-school Rehabilitation Services (OPRS), 現本會願景而共同努力。
additional resources for the school social work service etc. We would
make use of the knowledge and network that we have built through
the 80th Anniversary Scientific Conference in 2016, and the cumulated
experiences from various pilot and existing service in relevant areas,
(including kindergarten, OPRS, Family Life Education, ICYSCs, “SMILE”
Tai Po early Education & Training Centre, Tin Shui Wai Children Leaning
& Support Centre), and the external cross-disciplinary support and
collaboration in formulating our children-focused and parent-centred early
childhood intervention flagship programme.

Re-development
We are expecting some busy years ahead for BGCA in two of our major
premises that would undergo major renovations and re-developments: the
BGCA Headquarters Building and the Bradbury Camp. The move of the
Headquarters Building of BGCA to its current site at Wanchai dated back
to the year 1994. After 24 years of service, an overhaul of the building is
under careful planning with the objective for a working environment that
would be safe, contemporary, and environmentally friendly, as well as for
the efficient use for service delivery and development. Systematic planning
to minimise the interruption to service in the Headquarters Building and
our staff during the time of renovation are underway with the guidance and
monitoring of the Estate Management and Development Committee.

Under the stewardship of the Camp Committee, after review and


consideration of the existing service conditions and future development,
we decided to revamp our campsite situated in Wong Yi Chau, Sai Kung
that has been in service for 33 years, for a more vibrant, user-friendly,
environmentally-friendly and unique experiences for our service users,
taking advantage of its nature-rich characteristics inherent in its physical
location.

Transparency and engagement for success


With the many exciting initiatives and refurbishments ahead, alignment
and joint effort of the Board, management and frontline are one of the
determining factors for success. The Board and management would
ensure that the transition and organisational change would be managed
and led systematically and conscientiously.

1. Children Happiness and Sports Survery 2018「運動與快樂」- 「香港兒童快樂調查 2018」


2. Kaleidoscope of Life - Creative Arts Approach for ASD and ADHD 生命萬花筒 - 創意藝術取向支援 ASD 及ADHD 學生研究報告
3 Two of our staff were awarded the 「廣東省優秀社工獎」and「廣東省社工之星獎」
兩位內地同工榮獲「廣東省優秀社工獎」及「廣東省社工之星獎」
4 散居孤兒項目 was awarded the 「全國最具潛力項目獎」
5. Slight adjustment have been made to the service income classification this year. The percentage listed refers to the government subvention income to
the total income of the Association.本年度之服務收入分類略有調整,表列的百分比為政府資助收入相對機構整體收入。
6. Reference: Census and Statistics Department of HKSAR 參考:香港統計處
* Received the Medal of Honour (MH) on 1st July 2018 於2018年7月1日獲頒授榮譽勳章
20 BGCA Annual Report 2017-2018 香港小童群益會年報

Financial Highlights 財務摘要

Statement of Income and Expenditure for the Year Ended 31st March, 2018
收入與支出結算表截至2018年3月31日止年度
2017-18 2016-17
HK$’million HK$’million

Total Income 總收入 521 495

Total Expenditure 總支出 (


475) (
455)

Total Income less Total Expenditure 總收入減總支出 46 40

Tax Expenses and Fund Transfer 稅務支出和指定用途 ( 46) (39)


of Designated Funds and Reserves 基金及儲備撥款

Surplus/(Deficit) for the year 盈餘/虧損 0 1

Income and Expenditure 收入與支出

HK$’million

550
521
495
500
475
455 458
450 438

400

350

300

250

200
2017-18 2016-17 2015-16

Income 總收入 Expenditure 總支出

Remark:
The financial report relating to the year ended 31st March 2018 on page 20 to 23 is not BGCA’s statutory annual consolidated financial statements for that year. BGCA will deliver
those financial statements to the Registrar of Companies as required by section 662(3) of, and Part 3 of Schedule 6 to, the Companies Ordinance in due course.
BGCA’s auditor has reported on those financial statements. The auditor's report was unqualified; did not include a reference to any matters to which the auditor drew attention by
way of emphasis without qualifying its reports; and did not contain a statement under sections 406(2), 407(2) or (3) of the Companies Ordinance.
備註:
第20至23頁內截至2018年3月31日之財務報告不是本會的法定年度財務報表。本會將按照公司條例第662(3)條及附表6第3部提交年度財務報表。
本會核數師已就該財務年度的財務報表作出報告,核數師報告是沒有保留意見,及不就該報告作保留意見情況下以強調方式促請有關人士注意任何事宜;或載有根據公司條例第
406(2)或407(2)或(3)條的陳述。
Financial Highlights 財務摘要 21

About Us
Total Income 總收入

關於我們
2017 - 2018 Income 收入

Grants & Income for Designated Projects


指定項目的資助及收入 12%
Pre-school Education Services
學前教育服務 4%

Income from Headquarters Building


總部大樓收益 7%
Programme Income & Member Subscription Donation & Fundraising Events
活動及會員費收入 14% 善款收入及籌款活動 ﹤1%

Interest and Investment Income


利息及投資收入 ﹤1%
Other Income
其他收入 ﹤1%
HK$521 million

Government Subvention*
政府資助撥款* 62%

2016 - 2017 Income 收入

Pre-school Education Services


學前教育服務 5%
Grants & Income for Designated Projects
指定項目的資助及收入 17% Income from Headquarters Building
總部大樓收益 7%

Donation & Fundraising Events


善款收入及籌款活動 1%
Programme Income & Member Subscription
Interest and Investment Income
活動及會員費收入 12%
利息及投資收入 1%
Other Income
HK$495 million 其他收入 1%

Government Subvention
政府資助撥款 56%

* Slight adjustment have been made to the service income classification this year. The percentage listed refers to the government subvention income to the total income of the Association.
本年度之服務收入分類略有調整。表列的百分比為政府資助收入相對機構整體收入。
22 BGCA Annual Report 2017-2018 香港小童群益會年報

Total Expenditure 總支出

2017 - 2018 Expenditure 支出

Renovations, Fitting-out & Equipment for Units


Projects subsidized by
中心裝修工程及設備添置 ﹤1% Designated Donations
Bradbury Camp 指定用途捐款及資助之項目 19%
白普理營 2% Headquarters Building
總部大樓 2%
Pre-school Education Services
學前教育服務 5% Other Expenses
其他支出 ﹤1%

HK$475 million

Social Services
社會服務 71%

2016 - 2017 Expenditure 支出

Renovations, Fitting-out & Equipment for Units Projects subsidized by


中心裝修工程及設備添置 ﹤1% Designated Donations
指定用途捐款及資助之項目 20%
Bradbury Camp
白普理營 ﹤2% Headquarters Building
總部大樓 2%
Pre-school Education Services
學前教育服務 5% Other Expenses
其他支出 ﹤1%

HK$455 million

Social Services
社會服務 71%
Financial Highlights 財務摘要 23

About Us
For the financial year of 2017-18, the funds employed and reserves of the Association started from
$240,934,000 and ended with $276,338,000 made up as follows:

關於我們
於2017-18財政年度開始時,本會持有指定用途基金及儲備總額為$240,934,000,而在財政年度結束時總額結餘為
$276,338,000,詳列如下:

2017-18 2016-17
HK$’000 HK$’000

Accumulated Fund 累積基金 14,031 14,042

Reserves 儲備
Social Welfare Department :- 社會福利署 :-
Lump Sum Grant Reserve Note 1
整筆撥款儲備 註1 25,262 12,060
Provident Fund Reserves - Snapshot Staff Note 2
公積金儲備 - 定影員工 註2 6,079 5,756
Provident Fund Reserves - Non-snapshot Staff Note 2 公積金儲備 - 非定影員工註2 18,268 18,605
Subvention (Deficits) Surpluses Account 撥款(赤字)盈餘儲備 (5,301) ( 2,133)

44,308 34,288

Designated Funds 指定用途基金


Lotteries Fund Block Grant for F&E 獎券基金 - 整筆撥款用作 2,312 2,570
Replenishment and Minor Works 傢具設施添置及維修
Social Welfare Development Fund 社會服務發展基金 1,192 1,005
Chan Po Fun Fund - For Camp Renovation 陳普芬營舍基金 507 493
Camp Development Fund 營舍發展基金 15,402 15,116
Staff Development & Welfare Fund 職員福利發展基金 1,752 1,268
Nursery Service - Education Bureau Fund 幼兒服務基金 2,156 2,156
Sir Robert Ho Tung Charitable Fund 何東爵士慈善基金 95 95
Estates Re-development Fund 物業發展基金 28,091 27,919
Hiring-out Facilities Fund 租場設施基金 27,080 25,334
Other Designated Fund 其他指定用途基金 21,809 18,647
The Social Work Development Fund for Mainland 內地社會工作發展基金 554 552
Cheerland Nursery Fund 樂緻幼兒園基金 7,690 7,628
Tang Shiu Cho Memorial Fund 鄧兆初紀念基金 4 11
After School Care Service Development Fund 課餘託管服務基金 25,177 25,136
Service Improvement Fund 服務改善基金 37,307 25,533
Facilities Improvement Fund 設施改善基金 24,474 16,816
Education Development Fund 教育局程序計劃基金 12,875 12,659
BGCA Charity Fund 香港小童群益會慈善基金 9,504 9,648

217,981 192,586

Investment Revaluation Reserve 投資估值儲備 18 18


Total Funds Employed and Reserves 基金及儲備總值 276,338 240,934

Note 1: As at 31st March 2018, the Lump Sum Grant Reserve was HK$25,262,000. The reserve will be used to support on-going operation cost of subvented services, such as
fulfilling the contractual commitment to staff.
Note 2: As at 31st March 2018, the Provident Fund Reserves amounted to HK$24,347,000. The additional employer's contribution rate would be subject to annual review and could
be changed according to the level of the Provident Fund Reserves.
註1:截至2018年3月31日,整筆撥款儲備為HK$25,262,000,儲備主要用於支持資助服務的持續營運成本,如改善員工待遇。
註2:截至2018年3月31日,公積金儲備總額為HK$24,347,000 。僱主的自願性供款率將作每年檢討,並可能根據公積金儲備金水平而調整。
24

Corporate Governance Structure 機構管治架構

General Meeting
會員大會

President
會長
BGCA Annual Report 2017-2018 香港小童群益會年報

Executive Committee
執行委員會

Standing Committees Corporate Governance Committees Advisory / Special Programme Committees


常務委員會 機構管治委員會 顧問 / 特別計劃委員會
Management Committee Audit Committee Internet Learning Support Programme Advisory Committee
管理委員會 審計委員會 上網學習支援計劃顧問委員會
Branding, Fundraising & Resources Development Committee Nomination Committee Mainland Services Committee
商譽、籌款及資源發展委員會 提名委員會 內地服務委員會
Camp Committee
Pre-school Education & Service Advisers
營舍委員會
學前教育及服務顧問
Estate Management and Development Committee
物業管理及發展委員會 Steering Committee on Early Childhood Intervention
(Since November 2017)
Finance and Investment Committee 早期兒童發展督導委員會 (自2017年11月)
財務及投資委員會
Team Challenge 36 Organising Committee
Human Resources Committee 團隊挑戰36籌備委員會
人力資源委員會
Information Technology Committee (Since April 2017)
資訊科技委員會 (自2017年4月)
Research and Advocacy Committee
研究及倡議委員會

Effective as at 31st March 2018


截至 2018 年 3 月 31 日
Organization Chart 組織結構

Executive
Committee
執行委員會

Audit Committee
審計委員會

Executive Director
總幹事

Assistant Director Assistant Director Senior Service


(Corporate Development) (Service Operation) Consultant
助理總幹事 ( 機構發展 ) 助理總幹事 ( 服務營運 ) 高級服務顧問

Internal Audit Administration Human Resouce Accounts Camp Corporate Development Service Early
District Service District Service Central Service District Service
Department Department Department Department Service Department Operation Intervention
地區服務 地區服務 中央服務 地區服務
審計部 行政部 人力資源部 會計部 營舍服務 機構發展部 服務營運 及早介入

Administration Human Resources Central, Corporate Kwun Tong Counselling Kowloon City
行政 Special Western & Communications Small Group Pre-school Service
Education &
人力資源 九龍城
Projects Home
觀塘區
Corporate Southern
Training & 特別服務計劃
機構傳訊
兒童之家 Sham Shui Po Service
輔導服務 Tai Po,
Governance Development 中 / 西 / 南區 Information Technology 深水埗區 學前教育及 North District &
機構管治 培訓及發展 Eastern District Development Yuen Long
Sha Tin
服務
Development & 港島東 資訊科技發展 大埔、北區及
Maintenance Tuen Mun Knowledge
沙田區 元朗
Mainland
Management Tsuen Wan &
工程 屯門 Service
知識管理 Kwai Chung
內地服務
Research &
荃灣及葵涌區
Development Tsing Yi
研究及發展 青衣區
Wong Tai Sin &
Sai Kung
黃大仙及西貢區

Effective as at 31st March 2018


截至 2018 年 3 月 31 日
25

About Us
關於我們
26 BGCA Annual Report 2017-2018 香港小童群益會年報

Corporate Governance Members 機構管治成員

Photo taken date : 6th October 2017 相片拍攝日期 : 2017 年 10 月 6 日

Patrons 贊助人
The Hon. Mrs Carrie LAM CHENG Yuet-ngor, GBM, GBS, 香港特別行政區行政長官林鄭月娥女士 GBM,GBS
Chief Executive of the Hong Kong Special Administrative Region ( 自 2017 年 7 月 1 日 )
(since 1st July 2017)
The Hon. C Y LEUNG, GBM, GBS, JP, 香港特別行政區前任行政長官梁振英先生
Former Chief Executive of the Hong Kong Special Administrative Region GBM,GBS,JP ( 至 2017 年 6 月 30 日 )
(till 30th June 2017)

Hon. Presidents 榮譽會長


The Hon. Mr Justice Patrick CHAN Siu-oi, GBM (since 6th October 2017) 陳兆愷法官,GBM ( 自 2017 年 10 月 6 日 )( 前排,左三 )
(1st row, left 3)
Mr Henry WU King-cheong, BBS, JP 胡經昌先生,BBS,JP

Hon. Chairmen 榮譽主席


Dr Roy CHUNG Chi-ping, GBS, BBS, JP (1st row, left 2) 鍾志平博士,GBS,BBS,JP ( 前排,左二 )
Prof. MOK Bong-ho 莫邦豪教授

Hon. Advisers 名譽顧問


Prof. Kenneth CHAU Kin-lam 周健林教授
Dr John E. STRICKLAND, GBS, JP 施德論博士,GBS,JP
Ms Maria TAM Wai-chu, GBM, GBS, JP 譚惠珠女士,GBM, GBS,JP
Mr William WAN Hon-cheung, MBE, JP 溫漢璋先生,MBE,JP
Dr WONG Chung-kwong, JP 黃重光醫生,JP

Hon. Legal Adviser 義務法律顧問


Mr Mathew HO Chi-ming 何志明先生

Presidents 會長
The Hon. Mr Justice Patrick CHAN Siu-oi, GBM (till 6th October 2017) 陳兆愷法官,GBM ( 至 2017 年 10 月 6 日 )
Dr Roy CHUNG Chi-ping, GBS, BBS, JP (since 6th October 2017) 鍾志平博士, GBS,BBS,JP ( 自 2017 年 10 月 6 日 )

Executive Committee 執行委員會


Chairman 主席
Dr NG Yin-ming (1st row, right 4) 吳彥明醫生 ( 前排,右四 )
Vice-Chairman 副主席
Mrs Pamela CHAN WONG Shui, BBS, JP (1st row, right 3) 陳黃穗女士,BBS,JP ( 前排,右三 )
Hon. Secretary 義務秘書
Mr David YAU Po-wing (1st row, right 2) 游寶榮先生 ( 前排,右二 )
Hon. Treasurer 義務司庫
Mr Paul YEUNG Wai-keung (1st row, right 1) 楊偉強先生 ( 前排,右一 )
Members 委員
Mr Daniel CHAN Hing-yiu (since 6th October 2017) (2nd row, left 3) 陳慶耀先生 ( 自 2017 年 10 月 6 日 ) ( 後排,左三 )
Ms Anna May CHAN Mei-lan, MH, JP 陳美蘭女士,MH,JP
Corporate Governance Members 機構管治成員 27

About Us
Mr Mathew HO Chi-ming (2nd row, left 1) 何志明先生 ( 後排,左一 )
Mr Laurence HO Hoi-ming 何海明先生
Dr Shirley HUNG Suet-lin 洪雪蓮博士
Dr Patrick IP 葉柏強醫生
Ms Angel KAM Siu-lam 金笑林女士

關於我們
Prof. LAM Ching-man, MH (2nd row, right 3) 林靜雯教授, MH ( 後排,右三 )
Mr Lawrence LAM Yin-ming (2nd row, right 1) 林彥明先生 ( 後排,右一 )
Dr LAW Chi-kwong, GBS, JP (till 20th June 2017) 羅致光博士, GBS, JP ( 至 2017 年 6 月 20 日 )
Dr Frances LAW Yik-wa (since 6th October 2017) (2nd row, left 2) 羅亦華博士 ( 自 2017 年 10 月 6 日 ) ( 後排,左二 )
Mr Samuel LEE Ka-yue (2nd row, right 2) 李家裕先生 ( 後排,右二 )
Ms Nikki NG Mien-hua 黃敏華女士
Mr Andrew SHUM Man-kit 沈文傑先生
Dr Katherine YAU HO Yan-tak (1st row, left 1) 邱何恩德博士 ( 前排,左一 )

Auditor 核數師
Deloitte Touche Tohmatsu, Certified Public Accountants 德勤• 關黃陳方會計師行

COMMITTEE MEMBERS 委員會委員

Corporate Governance Committees 機構管治委員會

Audit Committee 審計委員會


Chairman 主席
Mr Peter WONG Kau-on, BBS 王球安先生,BBS
Members 委員
Dr CHENG Man-yung 鄭文容醫生
Ms Alice LUK Sai-lam 陸西琳女士
Prof. MOK Bong-ho (till 6th October 2017) 莫邦豪教授 ( 至 2017 年 10 月 6 日 )
Mr Frederick WONG Tat-cheong (since 16th March 2017) 黃達昌先生 ( 自 2017 年 3 月 16 日 )
Mrs Judy WOO (since 16th March 2017) 胡湯文潔女士 ( 自 2017 年 3 月 16 日 )

Nomination Committee 提名委員會


Chairman 主席
Dr Roy CHUNG Chi-ping, GBS, BBS, JP (till 6th October 2017) 鍾志平博士, GBS,BBS,JP ( 至 2017 年 10 月 6 日 )
Member 委員
Prof. MOK Bong-ho (Chairman since 6th October 2017) 莫邦豪教授 ( 自 2017 年 10 月 6 日擔任主席 )
Ex-officio Members 當然委員
Dr NG Yin-ming (Chairman of Executive Committee) 吳彥明醫生 ( 執行委員會主席 )
Mrs Pamela CHAN WONG Shui, BBS, JP (Vice-Chairman of Executive Committee) 陳黃穗女士, BBS,JP ( 執行委員會副主席 )

Standing Committees 常務委員會

Management Committee 管理委員會


Chairman 主席
Mr Mathew HO Chi-ming (Member since 6th October 2017) 何志明先生 ( 委員自 2017 年 10 月 6 日 )
Members 委員
Mr Daniel CHAN Hing-yiu 陳慶耀先生
Ms Anna May CHAN Mei-lan, MH, JP 陳美蘭女士,MH,JP
Mrs Pamela CHAN WONG Shui, BBS, JP (since 28th November 2017) 陳黃穗女士,BBS,JP ( 自 2017 年 11 月 28 日 )
Dr CHENG Man-yung 鄭文容醫生
Dr Patrick IP 葉柏強醫生
Ms Lucy KWAN Man-san 關文珊女士
Prof. LAM Ching-man, MH (Chairman since 6th October 2017) 林靜雯教授,MH ( 自 2017 年 10 月 6 日擔任主席 )
Dr LAW Chi-kwong, GBS, JP (till 20th June 2017) 羅致光博士,GBS,JP ( 至 2017 年 6 月 20 日 )
Mr Andrew SHUM Man-kit 沈文傑先生
Mr Eugene WONG Yu-ching 黃宇正先生
Dr Katherine YAU HO Yan-tak 邱何恩德博士
Mr David YAU Po-wing 游寶榮先生
Mr Paul YEUNG Wai-keung 楊偉強先生
Ms Grace YU Ho-wun 余皓媛女士
28 BGCA Annual Report 2017-2018 香港小童群益會年報

Branding, Fundraising & Resources Development Committee 商譽、籌款及資源發展委員會


Chairman 主席
Mr Andrew SHUM Man-kit 沈文傑先生
Members 委員
Mr Josiah CHIU Sung-kei 趙崇基先生
Ms Jolie CHOW Mei-kwan 周美君女士
Ms Isabelle LAM-yiang 林盈女士
Ms Annie LIANG BENTLEY 梁安妮女士
Mr Eugene WONG Yu-ching (till 6th October 2017) 黃宇正先生 ( 至 2017 年 10 月 6 日 )
Mr David YAU Po-wing 游寶榮先生
Ms Grace YU Ho-wun 余皓媛女士

Camp Committee 營舍委員會


Chairman 主席
Mr Lawrence LAM Yin-ming 林彥明先生
Members 委員
Mrs Pamela CHAN WONG Shui, BBS, JP 陳黃穗女士,BBS,JP
Mr CHEUNG Koon-lam (Representative from LCSD) 張觀霖先生 ( 康樂及文化事務署代表 )
Mr HO Cham 何湛先生
Mr Frederick KUNG 龔彥豪先生
Ms Lilian LAW Suk-kwan, JP* (since 28th November 2017) 羅淑君女士,JP* ( 自 2017 年 11 月 28 日 )
Mr Trevor LEE Tai-wa 李大華先生
Mr LEUNG Kam-cheung 梁淦章先生
Mr Alan LIU Yee-tong 廖義棠先生
Mr WONG Chi-ming, JP 黃志明先生,JP
Ms Michelle YE Min (since 18th May 2017) 葉敏女士 ( 自 2017 年 5 月 18 日 )

Estate Management and Development Committee 物業管理及發展委員會


Chairman 主席
Ms Angel KAM Siu-lam 金笑林女士
Members 委員
Mr Bernard Y.S. CHAN 陳宇信先生
Mr Mathew HO Chi-ming 何志明先生
Mr Edmon LAU Cheuk-yin 劉卓然先生
Mr Felix LOK Man-fai 駱文輝先生
Mr Andrew SHUM Man-kit (till 6th October 2017) 沈文傑先生 ( 至 2017 年 10 月 6 日 )
Dr Katherine YAU HO Yan-tak 邱何恩德博士
Ir Gabriel YU Lin-keung (since 20th March 2018) 余鍊強先生 ( 自 2018 年 3 月 20 日 )

Finance and Investment Committee 財務及投資委員會


Chairman 主席
Mr Paul YEUNG Wai-keung 楊偉強先生
Members 委員
Ms Anna May CHAN Mei-lan, MH, JP 陳美蘭女士,MH,JP
Mr Benson CHENG Sin-bun (since 28th November 2017) 鄭善斌先生 ( 自 2017 年 11 月 28 日 )
Ms Jenny CHIU Suk-king (till 6th October 2017) 趙淑琼女士 ( 至 2017 年 10 月 6 日 )
Mr Edmon LAU Cheuk-yin 劉卓然先生
Dr LAW Chi-kwong, GBS, JP (till 20th June 2017) 羅致光博士,GBS,JP ( 至 2017 年 6 月 20 日 )
Mr Samuel LEE Ka-yue 李家裕先生
Mr Andrew SHUM Man-kit 沈文傑先生
Mr David YAU Po-wing 游寶榮先生
Ms Grace YU Ho-wun (since 28th November 2017) 余皓媛女士 ( 自 2017 年 11 月 28 日 )

Human Resources Committee 人力資源委員會


Chairman 主席
Mr Samuel LEE Ka-yue 李家裕先生
Members 委員
Mr Josiah CHIU Sung-kei 趙崇基先生
Ms Jolie CHOW Mei-kwan 周美君女士
Ms Tracy HUI Yee-chui 許綺璀女士
Ms Josephine LAM Wing-sze 林穎詩女士
Dr Terry LEUNG Tse-fong 梁芷芳博士
Ms Alice LUK Sai-lam 陸西琳女士
Dr Francis LUM Choong-kein 林中鍵醫生
Dr Agnes YEUNG LAW Koon-chui, JP 楊羅觀翠博士,JP
* Received the Medal of Honour (MH) on 1st July 2018
於 2018 年 7 月 1 日獲頒授榮譽勳章
Corporate Governance Members 機構管治成員 29

About Us
Information Technology Committee 資訊科技委員會
(Since April 2017) ( 自 2017 年 4 月 )
Chairman 主席
Mr Philip LEUNG Kwong-hon* 梁光漢先生 *
Vice-Chairman 副主席

關於我們
Mr Andrew SHUM Man-kit 沈文傑先生
Members 委員
Ms Jennifer S.Y. LAU (since 24th June 2017) 劉嬋儀女士 ( 自 2017 年 6 月 24 日 )
Mr Stephen LAW Tat-ming (since 24th June 2017) 羅達明先生 ( 自 2017 年 6 月 24 日 )
Ms Catherine YIP lin 葉連女士
Ex-officio Members 當然委員
Mr Mathew HO Chi-ming (Chairman of Management Committee) 何志明先生 ( 管理委員會主席 )
(till 6th October 2017) ( 至 2017 年 10 月 6 日 )
Prof. LAM Ching-man, MH (Chairman of Management Committee) 林靜雯教授,MH ( 管理委員會主席 )
(since 6th October 2017) ( 自 2017 年 10 月 6 日 )

Research and Advocacy Committee 研究及倡議委員會


Chairman 主席
Dr LAW Chi-kwong, GBS, JP (till 20th June 2017) 羅致光博士,GBS,JP ( 至 2017 年 6 月 20 日 )
Members 委員
Mr Mathew HO Chi-ming 何志明先生
Mr Laurence HO Hoi-ming 何海明先生
Dr Patrick IP 葉柏強醫生
Prof. LAM Ching-man, MH (till 6th October 2017) 林靜雯教授,MH ( 至 2017 年 10 月 6 日 )
Dr LAW Hing-chung (Chairman since 6th October 2017) 羅慶琮博士 ( 自 2017 年 10 月 6 日擔任主席 )
Dr Frances LAW Yik-wa (since 28th November 2017) 羅亦華博士 ( 自 2017 年 11 月 28 日 )
Dr Francis LUM Choong-kein 林中鍵醫生

Advisory/ Special Programme Committees 顧問 / 特別計劃委員會

Internet Learning Support Programme Advisory Committee 上網學習支援計劃顧問委員會


Chairman 主席
Mr Philip LEUNG Kwong-hon* 梁光漢先生 *
Members 委員
Mr Victor CHENG Pat-leung 鄭弼亮先生
Dr Roy CHUNG Chi-ping, GBS, BBS, JP 鍾志平博士,GBS,BBS,JP
Ms Lucy KWAN Man-san 關文珊女士
Mr KWOK Tin-ming 郭天鳴先生
Mr Daniel LAI, BBS, JP 賴錫璋先生,BBS,JP
Mr MA Siu-leung, BBS, MH 馬紹良先生,BBS,MH
Ms NG Mei-mei 吳薇薇女士
Prof. WONG Kam-fai 黃錦輝教授
Dr YUEN Pong-yiu (till 6th October 2017) 阮邦耀博士 ( 至 2017 年 10 月 6 日 )
Mr Joseph YU Shin-gay, BBS, MH 于善基先生,BBS,MH
Mr Christopher YU Wing-fai, MH 余榮輝先生,MH

Mainland Services Committee 內地服務委員會


Chairman 主席
Mrs Pamela CHAN WONG Shui, BBS, JP 陳黃穗女士,BBS,JP
Members 委員
Dr CHAN Kam-tong 陳錦棠博士
Ms Lilian LAW Suk-kwan, JP* (since 28th November 2017) 羅淑君女士,JP* ( 自 2017 年 11 月 28 日 )
Mrs Justina LEUNG NGAI Mou-yin, JP 梁魏懋賢女士,JP
Mr Paul YEUNG Wai-keung 楊偉強先生
Ms Michelle YE Min 葉敏女士
Ms Grace YU Ho-wun (since 28th November 2017) 余皓媛女士 ( 自 2017 年 11 月 28 日 )
Ex-officio Members 當然委員
Dr Roy CHUNG Chi-ping, GBS, BBS, JP 鍾志平博士,GBS,BBS,JP
Mr Henry WU King-cheong, BBS, JP 胡經昌先生,BBS,JP
Adviser 顧問
Mr LIU Sing-cheong, JP 廖勝昌先生,JP

* Received the Medal of Honour (MH) on 1st July 2018


於 2018 年 7 月 1 日獲頒授榮譽勳章
30 BGCA Annual Report 2017-2018 香港小童群益會年報

Pre-school Education & Service Advisers 學前教育及服務顧問


Dr CHENG Man-yung 鄭文容醫生
Dr LUK CHIU Kwan-hung, Angela, BBS, MH 陸趙鈞鴻博士,BBS,MH
Ms Geraldine NG Wai-bik 吳惠碧女士
Mrs Grace WONG CHAN Yuen-yin 黃陳婉燕女士

Steering Committee on Early Childhood Intervention 早期兒童發展督導委員會


(Since November 2017) ( 自 2017 年 11 月 )
Chairman 主席
Dr Patrick IP 葉柏強醫生
Members 委員
Prof. LAM Ching-man, MH 林靜雯教授,MH
Ms Nikki NG Mien-hua 黃敏華女士
Dr NG Yin-ming 吳彥明醫生
Dr Katherine YAU HO Yan-tak 邱何恩德博士

Team Challenge 36 Organising Committee 團隊挑戰 36 籌備委員會


Chairman 主席
Prof. Lobo LOUIE Hung-tak 雷雄德教授
Vice-Chairman 副主席
Mr Randy YU Hon-kwan, MH, JP 余漢坤先生,MH,JP
Members 委員
Mr KWOK Tak-yin 郭德賢先生
Mr LAU Yau-kuen 劉有權先生
Mr Dick LI Kam-Yiu 李錦耀先生
Ms Sherry TSAI Hiu-wai (till 6th October 2017) 蔡曉慧女士 ( 至 2017 年 10 月 6 日 )
32 BGCA Annual Report 2017-2018 香港小童群益會年報
33

“It is All or Nothing”


「一係唔去 一係就去到盡」
BGCA CARE Basketball League
BGCA CARE 籃球聯賽計劃

Southorn Stadium is highly esteemed as it is a


Mecca for basketball fans. People who play here
are like “Superheroes” with extraordinary skills. As
it is every local singer's dream to hold concerts at
Hong Kong Coliseum, it is every basketball player's
dream to play in Southorn Stadium. In 6 months'
time, the 160 teenagers who have joined the BGCA
CARE Basketball League have gone through a lot
together. They fought tooth and nail in 56 matches,
from basketball training in each service unit to inter-
unit friendly matches, to make it to this “Palace of
Basketball”.

修頓室內運動場是眾多籃球迷心目中的聖地,地位超然。
能夠在那裡打籃球的,都是球技出眾的「勁人」,所以每
個籃球員都希望可以在修頓打波,就如每個本地歌手都希
望可以在紅館開個唱一樣。從單位籃球小組訓練,到進行
聯單位友誼賽,最後殺入這個籃球界的殿堂,參與 BGCA
CARE 籃球聯賽計劃的 160 名青年,在 6 個月的時間內,
與同工一起經歷了 56 場比賽,一起拼搏,一起成長。
34 BGCA Annual Report 2017-2018 香港小童群益會年報

Igniting the Inner fire in Teens 助年青人燃點內心那團火


As the proverb says, “Where there is a will, there is a way“. Even for a 西方有一句諺語:"Where there is a will, there is
goal that seems unreachable like making it to this “Palace of Basketball”, a way"。只要有目標,一定會有方法達成,那怕
there is always a way to achieve it once your mind is set. Three social 是看似遙不可及的香港籃球聖殿。BGCA CARE
workers, Adino, Kit and Rey, are the core members of this programme. 籃球聯賽計劃三位骨幹成員 - 社工鍾威麟、林崑
They recalled how they came up with the idea of this Basketball League 傑及徐民政表示,本計劃緣起於一年多前一次同
in a social gathering among colleagues a year ago. They said, “Most of 事之間的聚會,他們說:「因為大部分服務單位
our service units have their own basketball teams. We took the concept of 都有籃球隊,所以我們就構想以透過運動帶出正
“positive youth development through sport” as our core value. We created 向青年發展的理念作為聯賽計劃的核心。大家都
BGCA CARE Basketball League because we thought that such a concept 認為這個構思可以一試,於是就促成了 BGCA
was worth implementing”. Based on the belief that “It is all or nothing”, they CARE 籃球聯賽計劃的誕生。」因為一句「一係
set Southorn as their ultimate destination. 唔去,一係去到盡」,他們就以修頓為終極目標。

During the summer holiday of 2017, the basketball players from 11 service 2017 年暑假,本會 11 個服務單位的籃球隊隊
units of BGCA joined the basketball training camp of the programme. 員參加了聯賽計劃的籃球集訓營,透過不同的訓
Different kinds of trainings helped the participants to learn and improve 練,讓隊員學習和改善籃球技術、鍛鍊體能,並
their basketball techniques, enhance physical strength and master 提升團隊的合作性。徐民政表示,希望隊員能提
teamwork skills. Rey hoped that the participants could gain something 升體能和技術水平外,同時培養出良好的默契,
more than just physical strength and skills such as fostering cooperation in 從而建立人際關係及團隊精神。
order to build interpersonal relationships and team spirit.
體現團隊精神 朝目標進發
Marching Towards the Goal with Team Spirit 譚文浩、曾浩賢和陳錦沛分別來自本會三個服務
TAM Man-ho, TSANG Ho-yin and CHAN Kam-pui are from the basketball 單位的籃球隊。三位陽光男孩都熱愛打籃球,
teams of three different service units. These three cheery fellows are all 最初在街場被社工邀請加入籃球隊,後來參加
passionate about basketball. The social workers discovered them at some BGCA CARE 籃球聯賽計劃。三位年青人異口同
local basketball courts and invited them to join the basketball teams of the 聲表示,初接觸籃球的時候,覺得這項運動好有
service units and subsequently the BGCA CARE League. They all said 型。 籃球運動講求敏捷的反應與優秀的技術,
in unison that they found basketball really cool when they started playing 搶籃板、運球突破、上籃直接得分,一連串動作
it. Basketball requires swift reaction and a lot of special techniques. Being 一氣呵成。然而,在參與無數的訓練和比賽後,
able to get a rebound, dribble through defence and shoot a layup in one go 三位年青人明白到與隊友的配合和無私的團隊精
is fascinating. After countless training sessions and matches, these three 神才是這項運動的重心,也是致勝之道。
teenagers have finally realised the core of this sport: cooperation and team
spirit, which are also the keys to success.

◀ TAM Man-ho(Left), TSANG Ho-yin(Middle), CHAN Kam-


pui (Right) agreed that BGCA CARE Basketball League
had positive impact on them. It made them more patient
and self-confident.
譚文浩 ( 左 )、曾浩賢 ( 中 ) 及陳錦沛 ( 右 ) 認為 BGCA
CARE 籃球聯賽計劃為他們帶來正面影響,使他們變得
更有耐性和自信。
35

Feature Stories
Man Ho, a member of the Cheung Sha Wan Team, noticed a change of 來自長沙灣隊的文浩表示,加入籃球隊後他的心
his attitude after joining the team. He said, “I used to show off my skills 態改變了,他說:「從前的我喜歡炫耀自己的球
a lot. I went my own way. It wasn't until the coach awoke me with his 技,比較我行我素。加入球隊後被教練當頭棒喝,
words of wisdom when I realised that we can only play well if all five of 發現要五人互相合作才可以打好一場波。」浩賢
us work together as a team.” Ho Yin recalled how nervous he was in his 憶起第一次進行友誼賽的情況,他指自己當時表
first friendly match. He was glad that his teammates had taught him a lot 現十分緊張,幸得隊友教授上籃、進攻、防守等
of techniques about layup, offence and defence so that he could improve 技巧,讓他針對性地改善技術。錦沛則表示,聯
his weak points. Kam Pui said that the programme provided him with an 賽計劃讓他有機會認識來自不同範疇的隊友,教

專題故事
opportunity to meet people from different fields. The spur from the coach 練的鞭策和隊友之間的鼓勵,是他們不斷求進的
and the encouragement among the teammates motivated the team to keep 源動力,讓他深深感受到團隊精神的重要。
progressing which showed him the importance of teamwork.

▲ Youth participated in the training camp of the programme, practicing basketball skills and enhancing physical fitness together with forming mutual understanding.
年青人參與計劃的訓練營,練習籃球技巧和鍛鍊體能,從中建立默契。

The Chemical Reaction between Gamification and 遊戲化和大數據的化學作用


Big Data 演員張家輝在電影《激戰》中有句經典對白:「行
Nick Cheung delivered these classic lines in the film, “Unbeatable”: 得上台,就不要怯。怯,你就會輸一世。」投入
“You can't be afraid once you step on the stage. If you are afraid, you 競技運動,良好的心理質素至為重要,自信心是
are destined to lose for the rest of your life”. The most important factor 不可或缺的元素。三位年青人都認為本計劃為他
in competitive sports is one's mental quality. Self-confidence is also 們帶來正面影響。浩賢笑言,與隊友之間加強溝
indispensable. These three teenagers all agreed that this programme had 通,使他變得更有耐性、更自信。錦沛表示思想
positive impact on them. Ho Yin said with a smile that the strengthened 變得成熟了,會想辦法在球場上有更好的表現,
communication with other teammates had made him more patient and 與隊友互相扶持。自言脾氣改善了不少的文浩,
self-confident. Kam Pui said that he had become more mature. He would 學會包容別人、相信隊友。
try different ways to perform better and support his teammates. Man Ho
claimed that he had a much better temper as he had more tolerance and
trust in his teammates.
36 BGCA Annual Report 2017-2018 香港小童群益會年報

Adino said that the goal of this programme


was to promote positive youth development,
5C, through sport. He explained, “The
5C includes Competence, Confidence,
C o n n e c t i o n , C a r i n g a n d C h a r a c t e r. ”
They hoped that the participants could
recognise their own abilities through the
5C so that they could reach the sixth C,
Contribute. Therefore, besides fitness
training, basketball training and matches,
the programme also included group training
and voluntary service. “This is a personal
growing experiences. We hope that the
▲ (From left to right) Kit, Rey and Adino, the three core members of
teenagers get to learn more about themselves and understand themselves BGCA CARE Basketball League hope to promote positive youth
better through the group training so that they can build self-confidence and development through the programme.
( 由左至右 ) 林崑傑、徐民政及鍾威麟三位 BGCA CARE 籃球聯賽計劃
empathy. Someday, they can contribute to the society by serving people in 骨幹成員表示希望透過計劃帶出正向青年發展。
need,” said Kit.

The three social workers implemented the concept of gamification in this 鍾威麟表示,聯賽計劃的目的是透過運動帶出正
programme. They applied a scoring method akin to that used in video 向青年發展,即是他們所指的 5C。他說:「5C
games to record each team member's performance in training sessions 包 括 Competence ( 能 力 感 )、Confidence ( 自
and matches. Rey explained, “Team competition has made the programme 信心 )、Connection ( 聯繫 )、 Caring ( 關懷 ) 及
much more exciting and interesting. It allows the participants to compete Character ( 性格特質 )。」他們希望隊員從 5C
and rally to the realisation of their goals.” The Basketball League was 認清自己的能力,從而帶出第 6 個『C』,即是
organised on a double round-robin basis with a group stage and a Contribute ( 貢獻社區 )。故此,本計劃除了日常
knockout stage. After rounds of practice, the coach and the team members 的體能、籃球訓練及比賽外,亦設有小組訓練和
would set some short-term goals and work towards them. Sun Tzu once 義工服務,「這是一個個人成長歷程。我們期望
said in “The Art of War”, "Know the enemy and know yourself; in a hundred 青少年透過小組認識自己、了解自己,從中建立
battles you will never be in peril”. The three boys said that the detailed 自信和關懷別人的心,希望他們可以回饋社會,
data such as the numbers of free throw, assist, foul and turnovers were 服務區內有需要的人。」林崑傑說。
recorded in every match, like in the world of video game. The data were
useful for future analysis and critics. Combining gamification and data 三位社工亦將遊戲化的概念注入聯賽計劃,以類
analysis, the team members could review themselves and understand the 似打機的計分方法,記錄隊員訓練及比賽時的表
strengths and weaknesses of their opponents. To the colleagues, coaches 現,徐民政解釋:「小隊競賽形式能令計劃內容
and team members, every match was a valuable lesson that demonstrated 變得更刺激、更有趣味,讓隊員一同比拼,向目
their growth. 標進發。」整個聯賽計劃實行雙循環賽制,分小
組賽及淘汰賽,經過重複的練習,教練和隊員制
定和實踐短期目標。《孫子兵法》有云:「知彼
知己,百戰不殆」,三人表示,每場比賽都記錄
球隊的詳細數據,例如罰球、助攻、犯規、失誤
次數等,以便進行賽事分析及點評,就像電玩一
樣。結合遊戲化和數據分析,讓隊員回顧表現,
以及了解對手的強項與弱項。無論對同事、教練
甚至隊員,每一場比賽都是寶貴的一課,印證他
們成長之路。

◀ Cooperation and team spirit are the keys to success for basketball game.
隊友的配合和團隊精神是籃球運動致勝之道。
37

Feature Stories
專題故事
▲ Snapshot of BGCA CARE Basketball League final.
BGCA CARE 籃球聯賽計劃決賽花絮。

Making it to Southorn is not Just a Dream 殺入修頓 不是夢


After many intense and exciting matches in the previous half a year, 半年來經歷多場緊張刺激的比賽,屬觀塘外展隊
Kam Pui from the Kwun Tong Outreach Team and Ho Yin from the Sau 的錦沛和秀茂坪隊的浩賢,分別取得甲乙組決賽
Mau Ping Team were qualified as finalists in League A and League B 的資格。二人表示能夠打入修頓,感到開心又興
respectively. They were happy and excited about playing in Southorn. Ho 奮。浩賢笑說:「得悉有機會晉身決賽,開心到
Yin said, “I was so happy that I couldn't even sleep after knowing that we 睡不著。能夠打入修頓對我們來說是一支強心
would be in the final. Making it to Southorn definitely boosted our morale.” 針,士氣倍增。」錦沛坦言沒想過球隊能晉身決
Kam Pui never thought that they could play in the final. They had extra 賽,為應付比賽他們加操練習,「感激教練一直
training sessions in preparation for the match. “We are really grateful for 以來的鼓勵,勸勉我們不要輕言放棄。」奪標非
the continuous encouragement from our coach. He always reminded us 僥倖,球員憑熱血和意志奮力戰鬥,將不可能變
not to give up so easily.” It is never pure luck to win. With the passion and 成可能。
determination to fight, the players have made the impossible possible.
BGCA CARE 籃球聯賽計劃隨著決賽落幕,三
BGCA CARE Basketball League has come to an end after the final. 位年青人抱持積極的態度,憑藉技術、體能和團
With their positive attitude, skills, physical fitness, team spirit and their 隊精神,以及一股向前衝的拼勁,與隊友繼續努
enterprise in moving forward, the three teenagers will keep advancing with 力。他們目標明確,堅定地表示,「希望能與隊
their teammates. They said with determination with a clear goal in mind, 友一起進步,來屆打入決賽。」
“We will endeavour to progress with our teammates in hopes of making it
to the final next year.”
38 BGCA Annual Report 2017-2018 香港小童群益會年報
39
39

Feature Stories
Mind and Thoughts
Beyond Words
盡在不言的思與想

專題故事
Peering into the Inner World of Autistic
Teenagers through Art
“An Aesthetic Encounter with Autism Project”
以藝術窺探自閉青年的內心世界
尋找.獨覺秀:與自閉症以藝相見計劃

Life is like a planet in the vast universe. While each


planet has its own orbit, all planets are somehow
in resonance. For people with autism, however,
life is like a planet far away from the galaxy. Their
innermost thoughts are often misunderstood or
neglected. The sense of lacking connection and
resonance with the outside world makes them feel
like a planet rotating on its own axis.

人的生命就如浩瀚宇宙中的星體,各自有運行軌跡,卻
又互相牽引。 可是,自閉症患者就像遠離天河的星球,
他們的內心世界往往被誤解及忽略,未能跟外界和社區
產生連繫與共鳴,恰似獨自在其軌跡中運行。
40 BGCA Annual Report 2017-2018 香港小童群益會年報

▲ Danny wanted to express his sense of helplessness through his works. The “Mickey Mouse” made
of clay was his ‘holy grail’ which helped him overcome difficulties and contained his happy memory.
Danny 的作品表達他曾遇到的無助困境。用陶泥做的卡通人物「米奇」就是他解難的「法寶」,盛
載著他一段快樂回憶。

Funded by the Labour and Welfare Bureau, BGCA’s Counselling Centre 本會輔導中心及賽馬會南區青少年綜合服務中心
and the Jockey Club Southern District Children and Youth Integrated 獲勞工及福利局康復服務公眾教育基金資助,推
Services Centre implemented a project entitled “An Aesthetic Encounter 展「尋找.獨覺秀:與自閉症以藝相見計劃」,
with Autism Project”. Through school-based exhibitions and workshops, 舉辦藝術治療小組、「自轉星球」社區藝術展覽、
art therapy groups and “Rotating Planet - Community Art Exhibition”, the 學校巡迴展覽及工作坊等,讓大眾靠近和了解自
Project enabled the community to get a better insight into the unspokable 閉症青年不被理解的內心世界。
inner world of teenagers with autism.
社交障礙 感覺孤單
A Sense of Loneliness in View of Social Dysfunction 社會共融是大眾的願景,但要社會上不同組群的
Social inclusion is the shared vision of the general public. A society in 人達致尊重差異、消除歧見,卻非朝夕之事。大
which different groups of people respect each other mutually and all 部分人對自閉症並不認識,許多人都誤解,以為
differences are resolved does not happen overnight. Most people do 自閉症患者只有不愛說話,難以接近,喜歡重複
not know much about autism. They are under a false impression that all 做某些行為,活在自己世界的一面。但眼前的阿
people with autism do not talk that much; they are unapproachable; they 博和 Danny ( 化名 ) 予人開朗、健談的感覺,與
engage in repetitive behaviors; they live in their own world. Bob and Danny 一般年青人無異。在成長階段,他們雖然都曾
(a pseudonym) appeared cheerful and talkative like other teenagers. 有過不愉快經歷,卻因為得到同路人和社工的扶
Despite quite some unpleasant experiences in the past, with the support of 持,更加認識自己。
their peers and social workers, they have overcome it and they both got to
know themselves better. 自閉症患者在社交和溝通方面的能力較弱,由於
腦部發展有障礙,部分人的感知體驗會較異常,
People with autism may not good at in social interaction and 例如對聲音特別敏感,Danny 是其中一人。他
communication. Due to disruption of brain development, some patients 說:「因為有這些特質,在學校常被同學誤解和
suffer from sensory differences such as heightened sensitivity to a sound 孤立,都會感到不開心。」自言有「自閉症兼過
and Danny is one of them. He said, “Because of these differences, I often 度活躍症」的阿博,中五時試過被好朋友絕交,
got misunderstood and isolated by other classmates in school. That made 「我的專注力較弱,有時候說話會滔滔不絕,往
41

Feature Stories
me pretty sad.” Bob, who admitted that he has “autism and attention 往忽略了對方的發言和感受,朋友感到不高興我
deficit hyperactivity disorder”, was even unfriended by a very good friend 也察覺不到。」因為內在認知及溝通障礙,影響
when he was in Form 5. “I have attention difficulties. Sometimes I just talk 阿博和 Danny 的一些常規表現,難以結交朋友,
endlessly without paying much attention to other people's responses and 令他們在成長學習階段面對不少問題和困擾。
feelings. I do not even realise when some friends get upset.” Due to these
cognitive and communication challenges, Bob and Danny find it difficult to 認識自己 度過困難
make friends as they differ from social norms. This has troubled them a lot 阿博和 Danny 在本會駐校社工介紹及邀請下,
at different stages of growth and learning. 數年來參加了本會青少年綜合服務中心不同的

專題故事
計劃及服務,例如一人一故事劇場、圓圈繪畫
Darkness is Gone after Seeing Themselves in a New (Circle Painting)、藝術治療小組等,豐富了他們
Light 的成長歷程。他們表示,透過參與社交小組學習
Through the recommendation of the school social worker, Bob and Danny 溝通技巧,從中分享自身經歷,結識到一班同聲
have taken part in a lot of programmes and services provided
by the Integrated Children and Youth Services Centre of BGCA.
Activities such as “Playback Theatre”, “Circle Painting” and art
therapy groups have enriched their experiences. They both
agreed that they have learned a lot of communication skills
through participation in different social groups. They have shared
their experiences in those groups where they made friends with
people alike. Danny said, “I am so glad that I have met some
new friends. We are like companions who understand, accept
and support each other. That has made my life so much easier.”
Danny had a lot of happy and unforgettable experiences: his first
theatre performance, his first visit to a theme park with friends,
and his first participation in an exchange tour in Taiwan. He has
also done a lot of voluntary work such as visiting kindergartens, primary ▲ Through theatre performance, Bob has made some good friends and
schools and elderly centres where he played games, sang songs and did got to know more about himself.
憑著劇場演出,阿博認識到一班好朋友,對自己亦有更深的了解。
circle painting with the children and elderly there. “Serving different groups
of people in our community provided me with a chance to interact with
others and understand them more.” 同氣的朋友。Danny 說:「很開心可以認識到
新朋友,大家都是同路人,彼此會互相了解和體
Bob has been in the Playback Theatre for 6 years. Not only has he 諒,亦會互相扶持。我覺得人生路好行好多。」
learned a lot about acting skills, he has also acquired skills that help him 第一次參與劇場演出,第一次跟朋友去主題樂
communicate better and build relationships with other people. Besides 園,第一次到台灣交流,種種的愉快經歷都叫
performing, he also coached other new members. That was how he had Danny 印象難忘。他更參與義務工作,例如到
earned his title as “Big Brother”. Bob takes the title as a recognition of his 幼稚園、小學和長者中心,跟小朋友及公公婆婆
ability by others. “I have made friends with a lot of people through this 玩遊戲、唱歌、畫圓圈繪畫,「服務社會上不同
theatre. It has also given me an opportunity to learn about other people's 的群體,讓我有機會與不同人交流,了解他們更
stories. I feel really grateful for the support and encouragement from the 多。」
social workers which helped me understand myself more.” The programme
has broadened the horizon of Danny and Bob, allowing them to know
themselves better and gain more self-confidence. Life is never lonely again
after seeing the bright side of it.
42 BGCA Annual Report 2017-2018 香港小童群益會年報

Bridging the Gap through Public Education 阿博參與一人一故事劇場已 6 年,除了演出技


Misunderstandings originate in misconceptions. Most discrimination 巧,他還學會溝通及建立人際關係的技巧。他參
against autistic patients stems from lack of public education. “Rotating 與演出的同時,亦會教導新的組員,大家都稱
Planet - Community Art Exhibition”, a 15-day exhibition, was a key 他為「大師兄」。阿博認為別人給予他這稱號,
component of “An Aesthetic Encounter with Autism Project”. The exhibition 是對他能力的一種肯定,「憑著劇場演出,我可
took place in January 2018 at “Form Society”, “a local art and cultural 以認識到一班好朋友,同時有機會了解別人的故
space that connects people and stories within communities”. The autistic 事。感謝社工對我的支持和勉勵,讓我認識自
teenagers who participated in this project had created art pieces related to 己。」參與計劃服務不但擴闊了阿博和 Danny
their own stories so that they could express their inner thoughts by means 的視野,更令他們認識自己、建立自信,發現人
of art for the general public to better understand people with autism. 生光明的一面,生命不再孤單。
Paisley LEUNG, a social worker, said, “We realise the power of art. That is
why we use it as a medium of intervention to bring some local artists and 公眾教育 拉近距離
autistic teenagers together for co-operation. We hope that this exhibition 誤會源於誤解,部分人對自閉症患者存有歧視,
can help the general public to raise the level of understanding and concern 只因公眾教育不足。為期 15 日的「自轉星球」
about autism.' Bob and Danny both took part in the exhibition, and Danny 社區藝術展覽是「尋找.獨覺秀:與自閉症以藝
even took the role of a tour guide at the launch ceremony of the exhibition 相見計劃」的重點項目,展覽於 2018 年 1 月在
by sharing his experiences as an autistic student and interacting with the 藝文創意空間「合舍」舉辦,參與計劃的自閉
audience. 症青年創作與他們日常小故事相關的藝術作品,
讓參與計畫的青年人以藝術表達內心世界,使公
眾對他們有更深入的了解。社工梁惠茹說:「我
們肯定藝術的力量,藉此作為介入手法,結合
幾位本地藝術家與自閉症青年一起參與藝術創
作,希望透過展覽讓公眾對自閉症有更多的了解
和關注。」阿博和 Danny 都有參與展覽,其中
Danny 更充當展覽啟動禮的導賞員,與觀眾互動
交流,分享自閉症學生的故事。

▼ ‘Rotating Planet – Community Art Exhibition’ provided an opportunity for the teenagers with autism and local artists to
co-operate with each other. It aims to raise public awareness about autism in society through art.
「自轉星球」社區藝術展覽促成自閉症青年與本地藝術家合作,藉藝術創作喚醒大眾對自閉症的關注。
43

Feature Stories
“Misinterpretation can lead to discrimination. I hope that people can try to
learn more about the differences of autistic patients. If they put themselves
in our shoes, they will understand our feelings more,” said Danny. Ms
Leung explained that sometimes autistic people have restrictive behaviors.
Other people can hardly understand it, and the patients do not try to
explain themselves. She said, “It is not easy to change stereotypes. We
would like to create a space for the teenagers with special educational
needs and the general public to communicate and express their thoughts.”

專題故事
She also hoped that public education can lead to better understanding
about autism and more empathy for the patients.

The United Nation has designated 2nd April as World Autism Awareness
Day which aims to improve public understanding of autism and promote
autism acceptance and support for the people with this disorder. Ms Leung
said that they were glad that with the support of the fund, they were able to
co-operate with different groups of people in the society, offering a platform
for autistic teenagers and artists to share such a special experience, with ▲ Paisley LEUNG hoped that the general public can have a better un-
derstanding about autism. Social inclusion will be possible when they
parents, people in the education field and the general public understand get to understand the inner world of people with autism with a sense of
more about autism. When autistic people can connect with the community, acceptance.
梁惠茹希望大眾能對自閉症有所認識,了解患者的內心世界,互相體
there is hope that the rotating planets can revolve like all other planets as 諒,締造社會共融。
their orbits cross.

「錯誤的想法是歧視的源頭。希望社會人士可以多了解自閉症患者的特性,
易地而處,理解我們的感受。」Danny 說。梁姑娘表示,自閉症人士有時
候會有固執行為,別人不理解,他們亦不會解釋,她說:「既定的印象很難
一朝一夕改變,我們希望能創造一個空間讓 SEN 年青人與公眾對話,表達
他們的所思所想。」她補充,期望透過推展公眾教育,讓大眾了解自閉症之
餘,亦有多一點體諒。

聯合國將每年的 4 月 2 日定為「世界自閉症意識日」,希望提高公眾對自
閉症的認識,對自閉症人士給予接納和支持。梁姑娘表示,本計劃有幸獲基
金支持,有機會與社會上不同界別人士合作,讓自閉症青年和藝術家共同經
歷一次特別的體驗,更令家長、教育界人士和市民有多一分理解。期望像太
空中自轉星球般的自閉症人士,可以跟社會上其他持份者產生連繫,交織出
公轉的軌跡。
44 BGCA Annual Report 2017-2018 香 小童群益會年報
45
45

Feature Stories
Insistence on Learning
in a Tiny Cubicle
斗室中堅持學習

專題故事
Reaching the Real Wide World through
World Wide Web
Internet Learning Support Programme
靠網絡接通大世界
上網學習支援計劃

Despite the steady economic growth and the


improvement in the earnings of the employed
population in different sectors, the problem
of wealth disparity in Hong Kong is still very
serious. According to the Hong Kong Poverty
Situation Report 2016 released by the Census
and Statistic Department, the population of
children in poverty was about 171,000 in 2016.
Even though the government has implemented
various policies, which aims to help the
disadvantaged, in order to alleviate poverty, the
underprivileged children still need to face quite
some challenges and limitations as they grow up.

儘管香港整體經濟持續穩健增長,各階層就業人士
收入有所改善,但社會貧富懸殊問題仍然嚴重。根
據政府統計處發表的《2016 年香港貧窮情況報告》,
2016 年的貧窮兒童人口約有 171,000 人。即使政府
已推出多項扶助弱勢社群的措施,以減輕貧窮問題
的惡化,惟兒童在成長過程中,仍需面對各種挑戰
及限制。
46 BGCA Annual Report 2017-2018 香港小童群益會年報

A Hindrance to Learning in View of Limited Resources 資源匱乏 阻礙學習


The advanced information technology infrastructure in Hong Kong has 香港具備一流的資訊及通訊科技基礎設施,有關
facilitated education and enhanced the effectiveness of teaching and 設施有助教育與學習,促進教學成果。但資訊科
learning. Information technology has brought a lot of convenience to our 技為日常生活帶來方便的同時,亦帶來其他影
daily lives as well as other impacts. Unlike other classmates who get a lot 響。當其他同學都能透過網上學習獲取所需資訊
of information through online learning, Yan Yan, coming from a low-income 時,生活於低收入家庭的茵茵卻因欠缺網上學習
family, cannot get the same access to the abundant information from the 資源,未能接觸網上豐富的資訊,以致未能探索
internet as she lacks online learning resources which hinders her from 世界之大。
exploring the world.

▲ It is much easier to get access to internet and do her homework after getting a new computer. ▲ Yan Yan, who likes drawing, has learned some drawing techniques on the internet in
茵茵獲贈全新手提電腦,上網學習和做功課都比以前方便。 her spare time.
喜歡繪畫的茵茵,閒時會利用電腦上網學習畫畫的技巧。

After the father died, Yan Yan and her mother could only depend on 自從丈夫身故後,茵茵媽媽與女兒相依為命,生
each other while living in hardship. They live in a 40 sq ft subdivided unit 活捉襟見肘。居住於只有 40 餘呎的劏房中,空
which can only accommodate basic furniture such as a bed, a wardrobe 間只能容納基本傢俱,只有睡牀、衣櫃、洗衣機
and a washing machine. There is not even a fixed place for a chair. With 等,連放一張固定的椅子的位置也沒有。活動空
the limited space at home, both of them have to squeeze themselves to 間有限,二人需躡手躡腳才能坐在牀上。茵茵媽
sit on the bed. Yan Yan’s mother said, “Because of the cramped living 媽說:「環境狹窄,女兒平日都只能在牀上做功
environment, my daughter can only do her homework, move a bit and play 課、有限度活動和玩耍。」茵茵表示,就讀小一
on her bed.” Yan Yan said that she needed a computer to do homework 時已需要用電腦做功課,可是當時家裡沒有電腦
since Primary 1, but she could only use the computer in the computer 和上網服務,她只好到學校的電腦室或公共圖書
room in school or in a public library because she did not have a computer 館借用電腦。茵茵回想:「每次使用學校的電腦
or internet access at home at that time. Yan Yan recalled, “I had to apply 都要向老師申請,亦須媽媽陪同使用,而公共圖
to the teachers and be accompanied by my mother whenever I needed 書館的電腦同時供成人使用,每次都需要耐心輪
to use the computer in school. Since the computers in public libraries are 候,有時更要等約 30 分鐘。」資源匱乏大大減
also for adults, I had to wait for my turn patiently all the time. Sometimes, 低茵茵的學習效率及動機,擴大了和其他同學的
the waiting could take up to 30 minutes.” The lack of resources lowered 學習差距,對學習和成長帶來一定的阻礙。直至
the learning motivation and efficiency of Yan Yan tremendously. It also 茵茵媽媽從本會青少年綜合服務中心得悉上網學
widened the gap between her and other classmates which hindered her 習支援服務,才為她們的生活帶來了一點轉機。
learning and growth. Yan Yan’s mother learned about the Internet Learning
Support Programme (ILSP) at our Children and Youth Integrated Services
Centre and that has turned their lives around.
47

Feature Stories
Online Learning Made Easy with the New Computer 獲贈電腦 方便上網學習
Yan Yan was very happy when she first came to Sau Mau Ping Children 初到本會秀茂坪青少年綜合服務中心,茵茵感到
and Youth Integrated Services Centre because she could borrow books 很開心,因她可以在圖書角借閱圖書及借用電腦
and use the computer for homework in the library. Consequently, she could 做功課。減省了到學校或圖書館排隊借用電腦的
spare a lot of time waiting for an available computer in school or a library 時間,有助提高實際學習時間。茵茵於 2016 年
for actual learning. In 2016, Yan Yan has joined the ILSP and the i100 參加了「上網學習支援計劃」,並參與「i100 電
iNurturing Programme in which she got selected as the recipient of a brand 腦贈學童培育計劃」的遴選,獲得企業及熱心善
new laptop sponsored by some enterprises and benefactors. Yan Yan’s 長捐助購置的全新手提電腦。茵茵媽媽笑言女兒

專題故事
mother said it with a smile that her daughter took the laptop as a treasure. 得到新電腦時如獲至寶,並表示以後不用花時間
Yan Yan was so glad about not having to line up to use the computer 到學校或公共圖書館排隊借用電腦,學習比以前
in school or public libraries which had made learning much easier. She 方便得多,故覺得很開心,並承諾一定會用心學
promised that she would devote herself to learning. 習。

The social worker TSANG Siu-ling said that the programme provided 社工曾小玲表示,茵茵除獲贈新電腦外,該計劃
not only new computers for children like Yan Yan, but also computer and 亦為她及其他學童提供電腦及上網培訓課程、維
internet training courses as well as maintenance and support service. 修支援服務,並安排大專義工進行家訪,教導學
Besides, volunteers from tertiary institutions conduct home visit to teach the 童正確使用互聯網,務求多方面支援他們的學習
children how to use internet properly. The programme aims at catering the 需要,以達致自主學習的目的。茵茵媽媽補充,
learning needs of the children in order to facilitate self-directed learning. Yan 透過參與計劃訓練及活動,例如打字班、相片編
Yan’s mother added that her daughter’s social skills had been enhanced 輯班、創新科技嘉年華活動等,讓女兒可接觸其
as she got to meet other children of her age through the participation in this 他同齡兒童,提升社交能力。媽媽認為有機會到
programme and other activities such as typing course, photo editing course 區外參觀,不用經常困在狹小的家,可以讓茵茵
and InnoCarnival. Yan Yan’s mother thought that having a chance to visit 擴闊眼界,亦可以放鬆心情,同時間更能增加與
places outside their district instead of confining her in their small home had 女兒相處的機會,有助促進母女之間感情。
broadened Yan Yan’s horizon and relaxed her. They got to spend more time
with each other which contributed to greater bonding between them. 上網學習 發掘興趣
茵茵是個好動的女孩,臉上常常帶著笑容。她最
Discovering Interests through Online Learning 愛上視藝課及體育課,尤其喜歡畫畫、摺紙和做
Yan Yan is an active girl who smiles a lot. Her favourite subjects in school 小手工。她曾參與中心舉辦的繪畫班,訪問進行
are visual art and physical education. She really likes drawing, origami and 期間主動分享她的畫作,笑逐顏開。茵茵更喜歡
making crafts. She has joined the drawing class in our centre. During the 利用電腦搜尋別人教授摺紙的短片,學習不同地
interview, she took the initiative to show us her works while beaming with 方摺紙特色及技巧,增加她對研習摺紙技術的趣
delight. Yan Yan enjoys searching for video clips with origami demonstration 味。她更會上網學習畫畫的技巧,然後自行練
to learn more about the characteristics and techniques of origami from 習,發展興趣。茵茵笑著總結:「網上的世界,
different countries. This has deepened her interest in origami skills. 除了可協助做功課外,更能找尋自己的興趣,令
Through internet, Yan Yan has developed her other interest – drawing. After 人非常興奮。」
learning about the drawing skills online, she practices a lot by herself. Yan
Yan concluded happily, “I am very fascinated by how the online world can 茵茵縱然在學習上遇到不少困難,她和媽媽仍能
help us with homework as well as exploring our interests.” 樂觀面對,加上熱心人士協助,令她的學習情況
大大改善。其實社會上有不少跟茵茵情況相類似
Despite all the learning difficulties that Yan Yan has to face, she and her 的小朋友,因為家庭條件所限,未能得到應有的
mother have been very optimistic. With the help from some charitable 學習機會和資源發揮所長。要解決上述問題,並
people, her learning situation has been improved significantly. There 非單靠政府、商界或社福界任何一方努力便可成
are still a lot of children like Yan Yan who do not get the opportunity and 事,而是官商民的通力合作,加強共融,消除數
resources to realise their potential due to poor economic conditions in the 碼隔膜至為重要。幫助那些處於經濟條件較差的
families. The problem mentioned above cannot be solved with only the 學童善用科技,透過科技提升潛能,獲得應有學
effort from either the government, the business sector or the social welfare 習機會,盡情發揮。
sector. It is more effective to create social inclusion and eliminate the digital
divide through the collaboration among the government, the business
sector and the community. Helping underprivileged children to make use of
technology can definitely enhance their potential. It will also enable them to
get the opportunity to learn in order to give a full play to their abilities.
48 BGCA Annual Report 2017-2018 香港小童群益會年報
49
49

Feature Stories
Thinking for Social
Innovation Driven
by Social Participation

專題故事
社會參與初體驗
帶動社會創新思維
Youth ImpACT Award
感創敢為 – 青年社會創新服務獎

No matter which era we live in, social problems


are unavoidable. The 21st century is an era
full of changes with never-ending challenges
such as ageing population, wealth disparity
and insufficient social security. We need to
gather our strength to face all these challenges.
Besides politicians, policymakers and social
service organizations, our society still needs
some new blood to bring in changes. Young
people, as the stakeholders of our society, can
put forth some new ideas to alleviate social
problems and make use of their innovative
thinking to tackle those problems.

無論身處哪個時代,社會都不能避免會出現各種問
題。21 世紀是個多變的時代,新挑戰接踵而來,例
如:人口老化、貧富懸殊、社會保障不足等。我們
需要集結彼此的力量,共同面對當中的挑戰。除了
議政人士、政策制定者和社會服務機構外,年青人
作為社會的持分者,亦是推動改變的新力軍,構思
改善社會問題的點子,運用社會創新思維以應對各
種問題。
50 BGCA Annual Report 2017-2018 香港小童群益會年報

Experiencing the Difficulties of the Underprivileged 體驗弱勢社群的生活困境


A lot of young people nowadays are innovative thinkers with independent 不少年青人擁有創新思維,他們有主見,而且勇
thinking. They are not afraid to think outside the box and try new 於創新和嘗試。正因如此,本會及陳廷驊基金會
things. Jointly presented by The BGCA and The D.H. Chen Foundation, 於 2016 年攜手策動「感創敢為 – 青年社會創
and supported by the Education Bureau, The Social Innovation and 新服務獎」,並得到教育局、社會創新及創業發
Entrepreneurship Development Fund, The Hong Kong Council of Social 展基金、香港社會服務聯會、香港島校長聯會、
Service, Hong Kong Island School Heads Association, Kowloon Region 九龍地域校長聯會、新界校長會的支持,希望鼓
School Heads Association and New Territories School Heads Association, 勵青少年參與,由同理心出發,為社會帶來解決
Youth ImpACT Awards aims to encourage young people to get involved 問題的新思維,期盼建構更美好的社會。
in building a better society with empathy and their innovative thinking that
can help solve social problems. 本計劃收集了 230 個來自全港中一至中六學生
構思的服務方案,各隊伍需針對「人口老化」、
We have received 230 proposals from Secondary 1 to 6 students in Hong 「身處不利環境下兒童的成長挑戰」或「殘疾人
Kong. After choosing one of the three designated topics, “population 士面對的生活困窘」其中一個範疇,構思改善問
ageing”, “challenges faced by disadvantaged children” and “difficulties 題的新點子。本計劃 2016-17 年度共有 4 隊隊
experienced by people with disabilities”, each team was asked to introduce 伍獲選金獎,CNC 是其中一隊,他們的創新點
an innovative solution to one of the listed problems. Four teams have 子方案名為「貼紙記號」。
received Gold Award in the 2016-17 Programme. CNC was one of the
teams with their innovative proposal entitled “Stick Signage”. 婧怡、萱萱、卓瑜和欣怡因參與工作坊,體驗到
視障人士日常生活遇到的困難。他們憶述當日帶
Ching Yi, Huen Huen, Cheuk Yu and Yan Yi got to experience the 上眼罩、拿起白杖,逐一進行體驗的情況。卓瑜
difficulties encountered by visually impaired people in their daily lives 表示,他們的任務是要蒙著眼從服務單位步行到
through participating in the workshop. They recalled how they were 區內的超市購物,「雖然身邊有人引路,但原來
blindfolded and given a white cane to experience the life of a visually 看不到周圍的環境,會感到不安和恐懼。」婧怡
impaired individual. Cheuk Yu said that their task was to walk blindfolded 表示,她熟悉區內的環境,以為可以簡單地完成
from the service unit to a supermarket in the district for grocery shopping. 任務,經過親身體驗才知道原來殊不簡單,感到
“Even though someone was guiding me, I still felt very uneasy and scared 很挫敗。在了解到視障人士的日常生活後,他們
when I couldn’t see the surroundings.” Ching Yi thought that she would 希望從服用藥物方面著手,改善他們的生活難
be able to complete the task quite easily as she was very familiar with the 題。
district. However, she felt very frustrated after experiencing how difficult
it was to complete the mission. After learning about the difficulties faced 推動人本設計思維 從試驗中成長
by people with visual impairment, they wanted to help them tackle the 一般公私營醫院診所盛載藥物的袋子或盒子,大
challenges concerning medication use. 多一式一樣,視障人士可能會因為分辨不到各種
藥物而誤服,或在取藥時因請求醫護人員解釋而
感到不便或尷尬。為了讓視障人士更安全地服
藥,組員構思設計一套用於藥袋上的點子及圖像
▼ After gathering the opinions from some visually impaired people, the students designed the format of the stickers. 記號,以顯示藥物的藥用指引,好讓視障人士分
同學們在收集視障人士的意見後,設計出貼紙記號的樣式。
辨藥物。婧怡解釋,即使與家人同住,視障人士
總會有機會獨處,如果在藥袋上貼上凸出的符號
和點字,視障人士就可以憑這些符號知悉吃藥次
數、數量等,比較方便和穩妥。她表示,他們參
考了台灣的一套藥用指引符號,並著手聯絡診所
以進行試驗計劃。
51

Feature Stories
Encouraging Human-centred Design Thinking; 任何事情從構思到製作,往往需要經過反覆試
驗,不能避免會有碰釘子的時候。他們一邊展示
Learning by Trying
貼紙記號,一邊講述箇中所遇到的困難。他們表
Most medication containers provided by public hospitals and private clinics
示,曾去信幾間診所欲邀請合作試行有關方案,
are identical in shape and size. Visually impaired individuals might take
但都被婉拒,「幸好最後基督教聯合那打素社康
the wrong medication when they cannot identify the medicine correctly or
服務旗下賽馬會和樂社區健康中心接受我們的合
when they find it too much trouble and embarrassing to ask the healthcare
作邀請,同時,我們得到香港失明人協進會的安
professionals for a clarification of the prescription. In order to help the
排,讓我們與視障人士會面,聽取他們的意見以
visually impaired people take medication more safely, the team members

專題故事
了解用家的需要。」婧怡說。另一方面,跟視障
have designed a set of Braille characters and symbols that can be applied
人士傾談後,他們發現有部分後天失明的視障人
on pill pouches indicating the directions for use and the name of the
士不懂點字,而有些人因為手皮厚以致觸感較
medicine. Ching Yi explained that even for visually impaired people who
弱,摸不到貼紙記號的點字和圖案,亦有人錯誤
live with their families, they still have time when they are alone. When there
理解圖案所表達的藥用指引。對於各種問題,他
are symbols with raised surface or Braille characters on the pill pouches,
們都嘗試尋求改善方案,希望做得更好。
it is much more convenient and safe for people with vision impairment

與持分者通力合作 優化點子
because they can get the information such as the frequency and number
of doses based on the symbols. The team has made reference to a set of
symbols used on prescription drug labels in Taiwan and contacted some 為了優化點子,同學們得到賽馬會和樂社區健康
clinics for pilot testing. 中心所提供的一套藥用指引,讓他們選出較常用
及普遍的服用類別以製作貼紙記號。此外,在收
It takes a lot of trial and error before a new concept can be implemented 集視障人士的意見後,他們反覆修改貼紙記號的
successfully. Hence, obstacles are to be expected. They were showing us 圖案,又嘗試在印製貼紙時加深凸紋效果。經過
the stickers while talking about the difficulties that they had experienced. 三次修訂後,最終取得共識並確定貼紙記號的樣
They said that they had been rejected by a few clinics after sending them 式。
invitation letters for pilot testing. “We were glad that the Jockey Club Wo
Lok Community Health Centre, a subsidiary clinic of the United Christian 香港失明人協進會項目協調主任劉誠君對於同學
Nethersole Community Health Service, agreed to work with us. The Hong 們的方案大表讚賞,他認為「貼紙記號」這個點
Kong Blind Union also helped us arrange meetings with some visually 子非常新穎,而且切合視障人士的實際需要。他
impaired people so that we could get their opinions to understand user 表示,在合作的過程中見到同學們認真和專心的
needs,” said Ching Yi. After talking to the visually impaired individuals, 一面,「同學們主動了解視障人士的現況,耐心
they discovered some potential problems. Some people with acquired 聆聽他們的意見,看得見同學們的確很熱心。」
vision loss cannot read Braille. Some people with thickened skin on hands 他希望同學們繼續努力試行有關方案,幫助有需
have weaker sense of touch and they could not feel the Braille characters 要的視障人士。
and symbols well enough. Some people misinterpreted the symbols used
to indicate directions for use. They tried to find solutions to different kinds
of problems in order to improve their final products.

▶ Ching Yi (right), Huen Huen (middle) and Cheuk Yu


(left) hoped that different sectors in the society could
put more resources into helping people in need to
improve their living conditions.
婧怡 ( 右 )、萱萱 ( 中 ) 及卓瑜 ( 左 ) 希望社會各界能
投放更多資源,幫助有需要人士改善生活。
52 BGCA Annual Report 2017-2018 香港小童群益會年報

Collaborating with “Stakeholders” to Optimise Ideas


To optimise their ideas, the team has got a set of prescription medication
labels provided by the Jockey Club Wo Lok Community Health Centre
as reference material. They selected some commonly used categories of
medication from them for making the stickers. After gathering the opinions
from the visually impaired people, they have revised their symbols for
several times and tried to intensify the embossing effects when printing
the stickers. After three revisions, they have come to a consensus and
finalized the format of the stickers.

LAU Shing-kwan, the project coordinator of the Hong Kong Blind Union,
was very impressed by this proposal. He found the idea of “Stick Signage”
very original and it meets the actual needs of visually impaired people.
He saw how serious and focused these students were when they were
working together. “They took the initiative to see how visually impaired
people really live and listen to their opinions. I could see how enthusiastic
they are.” He hoped that these students would keep trying different ways
to help the visually impaired individuals in need.
▲ Ching Yi (right) and Huen Huen (left) were presenting the ideas from
their proposal to the judges on the stage.

Think Big to Promote the Advancement of Society 婧怡 ( 右 ) 與萱萱 ( 左 ) 在台上向評審介紹點子方案的內容。

From conceptualising the idea, getting online votes, meeting the judges
to getting the Gold Award, these students were taking baby steps all 大膽創新 推動社會進步
along the line. Ching Yin said, “In retrospect, I can’t believe how far I have 從構思點子到獲得網上投票支持,到面見評審及
come.” They found the whole process of the programme very challenging. 得到金獎獎項,同學們都是「摸著石頭過河」,
Even though they are still facing the problem concerning printing cost and 一步一步的實踐。婧怡笑言:「回想起來,我都
it might take some time until the plans can be implemented, they still have 不敢相信自己可以行到今日這一步。」他們表示
a great sense of joy and success. 參與計劃的過程,覺得很有挑戰性。雖然目前正
面對印刷成本的問題,相信仍需一段時間才能真
Our society needs innovative thinking. With this kind of mindset, even a 正實踐方案,但他們都感到很開心和有成功感。
totally bizarre and imaginative idea can be realised. The students hoped
that the public could pay more attention to the world around, show more 社會需要創新思維,那怕是天馬行空的構想,都
concern for others and help people in need. They also hoped that more 有可能實現。同學們均表示希望大眾多留意及關
resources can be allocated into supporting the underprivileged in our 心身邊的人和事,盡力協助社會上有需要的人,
society. 亦希望各方能投放更多資源,支援弱勢社群。

This programme has put the proposals of all the participants together 本計劃把所有參賽隊伍的點子方案集結成「點子
to form the “Idea Bank”. Some relevant learning resources have been 銀行」,又把相關的學習資源上載到網頁,期望
uploaded on the website with the aim of inspiring new thoughts through 透過分享點子以啟發更多創新的想法。同時,希
sharing the gathered ideas. We hope that people from all walks of life can 望社會各界能攜手合作,給予大力支持,同心合
come together and support us. We can work together to solve the social 力為解決社會問題注入資源和新思維,令社區變
problems by pouring more resources and new ideas into our society to 得更美好。
make it a better place.
54 BGCA Annual Report 2017-2018 香港小童群益會年報

New Initiatives 創新服務


Jockey Club Trauma Treatment Service for Children
賽馬會兒童心理創傷治療服務
Though we are living in a relatively stable and safe city in Hong Kong, we 香港雖然是一個相對穩定的社會,但心理創傷其
are not lucky enough to face no trauma in our society. From our previous 實不一定是遙遠的事。特別對兒童而言,大事件
clinical experience, we have found that traumatic experience is prevalent 固然可能造成重大心理影響,但不幸的成長經歷
among children since their early childhood but sealed and left unattended. 和日常生活的事件原來也可以造成兒童的心理創
It will cause emotional and behavioral problems among children, it will also 傷。童年心理創傷不但影響兒童的情緒和行為,
shape a negative and distorted world view and value system in our young 也會影響其世界觀、價值觀,甚至埋下成年精神
people and most unfortunately, it is the root cause of many mental health 困擾的禍根。
problems of the adult population.
香港小童群益會於本年度得到賽馬會慈善信託基
BGCA is grateful to receive a donation from The Hong Kong Jockey Clubs 金捐助,開展為期 3 年的「賽馬會兒童心理創傷
Charities Trust to start The Jockey Club Trauma Treatment Service For 治療服務」,以一個全面而宏觀的角度去處理心
Children in Sept. 2017. This three-year project will take a broader definition 理創傷對兒童所帶來的影響,服務對象為 3-12
and perspective, employ innovative and multi treatment models (Art, 歲兒童及其家庭。
Music, Drama & Play Therapy) to deliver treatment service for children
aged 3 – 12 and their families. 是項計劃不單止以創新及多元化手法提供直接服
務(包括藝術、音樂、戲劇、遊戲等治療模式 ),
This project also aims at moving beyond direct service level, we will 同時與香港中文大學合作進行「創傷跨代轉移研
conduct a survey with CUHK Department of Social Work on the issue 究」,也會引進一套創傷治療的評估工具(兒童
about “Intergenerational Transmission of Trauma”. We will introduce an 及青少年需要與資源-心理創傷全方位評估工
assessment tool on trauma treatment “Child And Adolescent Needs And 具),務求在實務、研究及專業發展方面都有具
Strengths (CANS) – Trauma Comprehensive Version”. We aim at creating 成效的影響。本計劃於本年度服務 545 名兒童及
impact on practice, research as well as professional development level. 540 名家長。
This year, 545 children and 540 parents were served from the project.
New Initiatives 創新服務 55

Service Overview
Joyful Adventure Day – A Pilot Project
「好動•樂共享」計劃

服務概覽
The Joyful Adventure Day Project is funded by the Health Care and 本會於 2017 年中獲香港大學公共衞生學院邀請
Promotion Fund of the Food and Health Bureau and co-organised with 推行合作計劃,在香港特別行政區政府食物及衞
the School of Public Health of The University of Hong Kong in mid- 生局健康護理及促進計劃支持下,舉辦為期一年
2017. This project mainly aims to enhance mental well-being of youths 的「好動 ‧ 樂共享」計劃。本計劃向青少年、家
and their families by creating a positive, happy and joyful environment in 庭及學校推廣 SME 的概念 -「與人分享」、「正
the community. It promotes the concept of SME - "Sharing", "Mind" and 面思維」及「享受生活」,期望社會大眾以積極
"Enjoyment". 樂觀的態度面對不同的生活挑戰與困難。

Joyful Adventure Days were held in 3 secondary schools in the form of 本計劃於 3 間中學舉辦「好動 ‧ 歷奇遊戲日」,
physical activities and competitions with fitness assessment, adventure 運用鍛練個人體能的活動,以生動有趣及團隊競
games and interactive talk on mental well-being. The project is designed 賽的形式,鼓勵青少年多做運動和養成鍛練個人
to encourage students to do more exercise, develop good habits of 體能的良好習慣,培養積極樂觀的正面思維,有
exercising and positive thinking, in order to overcome challenges and 效裝備青少年面對不同成長的困擾與挑戰。本計
obstacles in everyday life. There were 30 volunteers participated and 505 劃有 30 名義工參與,共有 505 名兒童及青少年
children and youth who had benefited. 受惠。
56 BGCA Annual Report 2017-2018 香港小童群益會年報

"Fun-Feel-Share”
Lyrics-writing and
Singing Show – A Pilot
Project
「唱作•樂共享」計劃

The Project is funded by the Health Care and Promotion Fund of the Food 本會獲香港大學公共衞生學院邀請,在香港特別
and Health Bureau and co-organised with the School of Public Health of 行政區政府食物及衞生局健康護理及促進計劃支
The University of Hong Kong. The Project provides a series of activities, 持下,舉辦「唱作.樂共享」計劃。計劃運用「舊
including an interactive talk on SME, lyrics-writing workshop, “Lyrics- 曲新詞」的手法,以流行音樂的旋律配以由青少
writing and Singing Competition” and “Lyrics-writing and Singing Show 年自行創作的歌詞,將 SME 的概念 -「與人分
and Award Ceremony”. Students are encouraged to use SME as theme 享」、「正面思維」及「享受生活」融入歌曲中,
for lyrics-writing. Through the activities, students can understand better 藉此勉勵青少年於困難中為自己及朋輩打氣。同
the concepts of sharing, positive thinking and life enjoyment, and enhance 時透過極富感染力的互動專題講座及填詞技巧工
the caring culture that supports their peers to meet their life challenges. 作坊向青少年倡導 SME 理念,帶動參加者與其
The project started in mid-2017. 1,843 secondary school students have 家人有更積極、更正面的思考和生活模式。本計
benefited from this project. 劃於 2017 年中展開,共 1,843 位中學生受惠。
New Initiatives 創新服務 57

Service Overview
An Aesthetic Encounter with Autism
尋找 ‧ 獨覺秀:與自閉症以藝相見計劃

People with autism are often depicted as emotional unstable, mental 自閉症譜系障礙患者某些的言行舉止,可能被誤
disable, and lack of social interaction, thereby being criticized, isolated and 解為情緒不穩定、精神異常、缺乏社交溝通,因
even bullied. Concerning the issue, South District ICYSC and Counselling 而被批評、孤立、甚至欺凌。為提升大眾對自閉
Centre co-organized the project “An Aesthetic Encounter with Autism” 症的認識,南區中心及輔導中心申請勞工及福利

服務概覽
and it was subsidized by Labour and Welfare Bureau. The content of the 局康復服務公眾教育基金,合辦「尋找 ‧ 獨覺秀:
project included Expressive Arts therapeutic group, art making groups, 與自閉症以藝相見計劃」。計劃內容包括表達藝
school exhibitions and workshops, 術治療小組、創作小組,巡迴學校
and “Rotating Planet” - Community 展覽及工作坊,並以「自轉星球」
Art Exhibition. The exhibition 社區藝術展覽作成果總結及展示。
functioned as project closure to share
the project results. 「自轉星球」如其名所喻,自閉症
譜系障礙患者就如一個自轉的星
“Rotating Planet”, as its name 球,有著獨特的運行軌跡,旋轉的
indicated, suggested people with 速度及模式皆與其他「一般」的星
autism was like a rotating planet and 球 有 異, 未 能 和 其 他 星 球 產 生 連
they might have their unique orbit, 繫。然而,我們期盼,縱使未能在
speed and pattern of rotation which 他們的自轉中引發共鳴,但卻可嘗
differed from other “general” planets, 試 與 他 們 產 生 公 轉 的 交 匯 軌 跡。
and was lack of gravity that brought 「雖然我們之間的差異或許沒法消
them towards one another. We might 除,但我們可以透過多種方式與他
not resonate in their rotation, but 們互相保持聯繫」便成為展覽的核
could interact with the rotating planet 心信息。是次展覽結合社工、藝術
in a revolution. The core message 家及自閉症青年人,藉不同藝術媒
of the exhibition is “our distinction 介的作品及青年人的真實故事,讓
may never be eliminated, yet we 大眾走近自閉症患者的視角,增加
can mutually stay with each other in 對他們的理解,從而醞釀出社會上
many ways”. The exhibition was a 多點包容。
collaborative effort by social workers,
artists and teenagers with autism,
presenting a series of art works 展 覽 目 的 是 希 望 透 過 創 造 社 會 空 間, 讓 大 眾
as well as real stories related to teenagers with autism and had a social (1) 與 自 閉 症 譜 系 障 礙 患 者 有 正 面 接 觸;
inclusion message as its core. (2)提升對他們的理解,從而改變對他們的印
象; 及(3) 參 與 建 構 共 融 社 會。 展 覽 吸 引 了
The exhibition aimed at creating a social space, in which allowed the 750 名觀眾參觀,收集到 105 份來自觀眾的回應
general public to 1) have positive contact with the people with autism, 2) 紙,並有六個傳媒媒體報導。觀眾真實的參與、
increase understanding, thereby improving attitudes towards people with 投入、並透過展覽對議題作反思。為了解藝術為
autism, 3) take part in building an inclusive society. 750 audience visited 觀眾帶來的轉化,我們以回應紙的內容將其分
the exhibition. We gathered written feedbacks from 105 audience and got 類,得出五個主題,包括:(1)感到與患者連
6 media coverage. It was observable that people did attend, engage and 結;(2)欣賞藝術的力量;(3)衍生出同理心;
appear to appreciate and make reflection of the topic. To investigate how (4)澄清患者刻板的形象;及(5)反思個人價
art elicits make transformation on attendees, we briefly developed five 值觀及身份。這突顯以藝術作手法能鼓勵反思,
themes among the feedbacks collected, which are 1) being connected, 並促使觀眾有更大的同理心及了解。
2) appreciation of the power of art, 3) generating empathy, 4) clarifying
stereotyping, and 5) reflection on personal values and identity. It indicates
that the mean of art would encourage reflective thinking and promote shift
in attendees’ attitude towards greater empathy and understanding.
58 BGCA Annual Report 2017-2018 香港小童群益會年報

Regular Service 恆常服務

Our 75 community service units in 17 districts and Guangzhou 現時,本會共有 75 個服務單位遍佈於全港


offer a variety of professional service to 2 to 35-year-olds and 17 區及廣州市,為 2 至 35 歲人士及其家
their families. Every centre directs their resources to target 庭提供各類專業服務。而每個單位的運作亦
specific social issues in order to address the needs of each local 與所處的社區息息相關,我們希望既能回應
community efficiently. Our regular and special service are designed 社區的需要,亦能有效運用各方資源。各單
to complement each other to ensure children and young people get 位除了提供恆常服務外,亦提供不同類型的
the most relevant assistance. 特別服務計劃,以達相輔相成之效,為更多
有需要的兒童及青少年提供適切和深入的服
BGCA’s network of community service units consists of 20 務。
Integrated Children and Youth Services Centres, 3 Children Centres
and 5 Self- Funded Centres, 5 Family Life Education units, 4 Nursery 本會社區為本的服務單位包括:20 間綜合
Schools- cum-Kindergartens, 7 Small Group Homes, 2 Youth 青少年服務中心、3 間兒童中心及 5 間非資
Outreaching Social Work Teams, 2 Young Night Drifters Service, a 助中心、 5 個家庭生活教育單位、4 間幼兒
Youth Action Network programme and the Bradbury Camp. There is 園暨幼稚園、7 所兒童之家、2 隊青少年外
also stationing school social work service at 39 secondary schools, 展社會工作隊、2 隊深宵外展隊、青鋒網社
8 primary schools and 4 kindergartens. 區支援服務計劃及白普理營等。此外,本會
亦於 39 間中學、8 間小學及 4 間幼稚園派
駐學校社會工作員。
Regular Service 恆常服務 59

Service Overview
Integrated Services Centre 中心服務
Operating as neighbourhood centres, BGCA’s Integrated Children and 本會綜合青少年服務中心及兒童中心以鄰舍中
Youth Services Centres and Children Centres can deploy their resources 心的形式提供服務,因應社區的轉變靈活調配
flexibly to address each community’s unique needs. Operating in 17 資源,使服務能更全面地回應社區的需要。除
districts except the outlying islands, the centres have 71,124 registered 離島區外,本會的中心分佈於全港 17 個地區,
members, and have served 82,052 people in 95,318 sessions. 登記會員人數達 71,124 人,服務受惠總人數達
82,052 人,核心總服務節數為 95,318 節。

服務概覽
Membership Statistics, Children Centres and Integrated Children & Youth Services Centres, 2017-2018
2017-2018 年度兒童中心和綜合青少年服務中心會員統計

Children Centres Integrated Children & Youth Services Centres


兒童中心 綜合青少年服務中心

3,080 29,195
Children 兒童

139 6,533
Youth 青年(15-24)

14 377
Youth 青年(25+)

3,272 29,114
Parents 家長

6,505 65,219
Total 總數

Core Service Statistics, Children Centres, 2017- Core Service Statistics, Integrated Children and
2018 Youth Services Centres, 2017-2018
2017-2018 年度兒童中心活動節數統計 2017-2018 年度綜合青少年服務中心核心活動節數統計

Counselling Cases Socialisation


Counselling Socialisation 輔導個案 社群化服務
Groups / Activities
輔導小組 / 活動
社群化服務
12,693 34,095
2,621
1,334 Total 總數 Total 總數

6,686
Counselling
Groups / Activities 88,632
輔導小組 / 活動
8,480 Support
Social Responsibility Service
and Ability Social Responsibility 支援服務
Development Support Service and Ability
社會責任和能力發展 支援服務 Development 14,874
社會責任和能力發展
824 1,907
18,490
60 BGCA Annual Report 2017-2018 香港小童群益會年報

Core Programme Statistics, Centre Service and Objectives Achievement Rate, 2017-2018
2017-2018 年度各類型中心的社署服務指標統計

New / Renewed Registration Total Core Programme Total Core Programme Core Programme Objectives
Session Attendances Achievement Rate
新登記及重新登記會員
核心服務總節數 核心服務總人次 核心服務目標達成比率

Children Centre (1 Unit)


兒童中心 (1 間 ) 3,327 1,833 25,915 100%
Children Centre and Libraries
(2 Units) 3,178 4,853 58,106 100%
兒童中心及圖書館 (2 間 )
Integrated Services Centres
(20 Units) 65,219 88,632 846,916 99.9%
綜合服務中心 (20 間 )

School Social Work Service 學校社會工作服務


Our stationing school social work service at 39 secondary schools, 本會為 39 間中學、8 間小學及 4 間幼稚園提供
8 primary schools and 4 kindergartens offers academic, social, and 駐校社會工作服務,協助學生面對和處理在學
emotional support to young people. We encourage them to seize 業、社交或情緒上的問題。我們鼓勵他們善用學
learning opportunities, adopt good moral values, and enjoy a balanced 習機會,從中獲得身心健全的發展,並建立正確
development. Carrying over from last year, 18 independent-mode 的價值觀。承上年,18 位獨立模式的中學學校
secondary school social workers have organised 1,255 activities and 社工舉辦 1,255 節各類活動及 9,670 諮詢次數,
offered 9,670 consultations to enhance secondary school students’ 以提升中學生抗逆能力、增強自信及免受毒品誘
capability to combat hardship in life, to boost their confidence, and help 惑。
them resist the temptation of drugs.

Case Summary, Independent-Mode School Social Work Service Statistics, Independent-Mode


Service, 2017-2018 School Social Work Service, 2017-2018
2017-2018 年度獨立模式學校社會工作處理個案分類及人數 2017-2018 年度獨立模式學校社會工作處
理個案分類、諮詢及人數
No. of cases No. of cases
(Primary) (Secondary) Primary School Secondary School
個案 ( 小學 ) 個案 ( 中學 ) Cases Cases
School-Related Issues 學校生活問題 11 385 小學個案 中學個案

Development Adjustment 個人發展或適應問題 17 78 127 1,309


Emotion / Mental Health 有關情緒管理或精神健康 47 479
Family Issue 家庭問題 40 175 Total 總數 1,436
Social Norm 與社會規範有關 3 8
Sex-Related Issues 與性有關 1 38 Consultations
Peer Relation 朋輩相處問題 8 146 諮詢次數
Drug-Related Issues 與毒品有關問題 0 0 9,670
Total 總數 127 1,309
Regular Service 恆常服務 61

Service Overview
Pre-school Education and Service 學前教育及服務
Our four nursery Schools-cum-Kindergartens in Wan Chai, Kowloon Bay, 本會設有 4 間幼兒園暨幼稚園,分別位於灣仔、
Tseung Kwan O and Wong Tai Sin offer quality pre-school education to 2 to 九龍灣、將軍澳及黃大仙,為 2 至 6 歲的幼童
6-year-olds, plus support to their parents. Based on the Theory of Multiple 提供優質的學前教育,亦為家長提供各類型的支
Intelligences, our syllabuses and diverse range of activities are designed 援服務。本會幼稚園採用多元智能作為課程理
to harness children’s potential, and to galvanize their learning initiatives. 念,按主題安排多元化活動,讓幼兒在有趣的環
境中發展潛能,學習主動追求知識。

服務概覽
Cheerland Nursery School cum Kindergarten 樂緻幼兒園暨幼稚園
Monthly Enrolment Figures 每月平均入讀人數

Wan Chai Kowloon Bay Tseung Kwan O Wong Tai Sin


灣仔 九龍灣 將軍澳 黃大仙
112 129 119 121

Small Group Homes 兒童之家


Family is the cornerstone of a child’s development, and family support
is extremely important for a child’s growth. However, some children
cannot reside with their family members for various reasons. To this
end, BGCA’s Small Group Home provides a family-like residential
service for those children and youth aged between 4 to 18 who are
in need. Houseparents and social workers take care of the children’s
daily living, provide education and counselling service, organise
social, recreational and growth activities for them, to help them build
the right values and to promote the children’s holistic development.
At present, there are a total of 7 Small Group Homes under our
organisation’s management, providing a total of 57 places (including
one emergency/short-term place). The average occupany rate is
almost 93%. Last year, we served 80 children in need.

家庭是兒童發展的基石,家庭支援對於兒童成長極為重要,但社會上
有些兒童因為種種不同原因無法與家人同住。為此,本會轄下之兒童
之家正為這些有需要而年齡介乎 4-18 歲兒童及青少年,提供一個與家
庭環境相似的住宿服務,由家舍家長及社工分別照顧宿童之日常起居
生活及提供教育和輔導服務,更為兒童安排各種社交、康樂及成長活
動,協助他們建立正確價值觀以及促進全人發展。現時本會轄下共有
7 所兒童之家,共提供 57 個宿位(其中包括一個緊急 / 短期宿位),
平均住宿率近 93%,去年為 80 位有需要的兒童提供服務。
62 BGCA Annual Report 2017-2018 香港小童群益會年報

Family Life Education 家庭生活教育


Our Kowloon City, Wong Tai Sin, Sai Kung, Sha Tin and Tsuen Wan/Kwai 本會共有 5 個家庭生活教育服務單位,分別位於
Tsing district Family Life Education Units aim to help parents improve their 九龍城、黃大仙、西貢、沙田及荃葵青區,以親
parenting skills and parent-child relationships. Our Family Life Education 職教育為重點,協助父母改善其管教技巧及親子
officers campaign against family crises through community education 關係。同時,家庭生活教育員亦致力進動具預防
through the promotion of family cohesion and reinforcement of family 及發展功能的社區教育工作,推動家庭凝聚,強
bonds. 化家庭功能,以預防家庭危機的發生。

FLE Service Hours and People Served, 2017-2018


2017-2018 年度家庭生活教育組服務人數及時數
Number of People Served Number of Direct Service Hour
服務人數 直接服務總時數
Family Life Education Unit (Wong Tai Sin)
黄大仙區家庭生活教育組 5,962 274
Family Life Education Unit (Sai Kung)
西貢區家庭生活教育組
Family Life Education Unit (Sha Tin District) 3,052 405
沙田區家庭生活教育組
Family Life Education Unit (Tsuen Wan / Kwai Tsing) 4,181 496
荃灣、葵涌及青衣區家庭生活教育組
Family Life Education Unit (Kowloon City District) 3,133 461.5
九龍城區家庭生活教育組

Total 總數 16,328 1,636.5


Regular Service 恆常服務 63

Service Overview
Outreach Youth Service 青少年外展服務
Targetting the needs of street youth, BGCA’s Kwun Tong District Youth 為針對街頭青少年的需要,本會另設立觀塘區青
Outreaching Social Work Team (the Kwun Tong Team), Sham Shui Po 少年外展社會工作隊(簡稱觀塘隊)、深水埗區
District Youth Outreaching Team (the Sham Shui Po Team), the Young 青少年外展社會工作隊(簡稱深水埗隊)、「夜
Night Drifters Service (Kowloon East), and the Youth Action Network offer 貓子民」東九龍深宵外展服務以及「青鋒網社區
assistance to marginalised young people who face integration issues. 支援服務計劃」,旨在協助一些未能融入主流社
會的邊緣青少年。

服務概覽
Case Load, Outreach Youth Service, 2017-2018
2017-2018 年度地區外展隊的個案量
Sham Shui Po Team Kwun Tong Team Total
深水埗隊 觀塘隊 總數
Total Cases, Yearly Cases 個案 409 528 937
全年總個案
Potential Cases 540 306 846
潛在個案
Total 總數 949 834 1,783
Average Case Load, Cases 個案 337 424 761
Monthly
每月全隊平均個案量 Potential Cases 271 179 450
潛在個案

Case Types Handled by the Outreach Team, 2017-2018 Service Statistics, Young Night Drifters
2017-2018 年度外展工作員處理服務對象主要問題百分率分佈 Service, 2017-2018
2017-2018 年度夜青服務數字
Sham Shui Po Team Kwun Tong Team Percentage
深水埗隊 觀塘隊 百分比 Kwun Tong Wong Tai Sin
觀塘 黃大仙
Family 家庭 19 112 15.2
Total Contact Hours
5,687.5 4,768.5
Academic 學業 34 54 10.2 接觸時數

Vocational 職業 58 60 13.7 No. of people served


1,236 775
服務夜青 ( 人數 )
Peer 朋輩 78 44 14.2 Referal
37 32
Identity 自我功能 91 208 34.8 轉介服務

Social Norm 社會規範 52 50 11.9

Total 總數 332 528 100%


64 BGCA Annual Report 2017-2018 香港小童群益會年報

Camp Service 營舍服務


Sai Kung Wong Yi Chau’s 112-bed Bradbury Camp has a signature Youth 白普理營位於西貢黃宜洲,設有 112 個宿位,
Observatory. Its telescopes and instruments provide an ideal setup for 公開予會內服務單位、會外學校、團體及公眾人
young people to learn about astronomy. Bradbury Camp and its range 士使用。營地最大特色為有一個設備完善的天文
of adventure facilities, such as the climbing wall, high rope courses, high 台,備有多項觀測天文儀器,供營地使用者學習
wall, canoes, dragon boats and bamboo rafts are open to schools and the 天文知識及觀測天象。營地另一特色為具備各項
public to enjoy and experience the fun. 歷奇訓練設施,包括攀石牆、高空繩網、高牆、
獨木舟、龍舟和竹筏等,讓營地使用者享受歷奇
活動的樂趣。

Age Distribution of Campers, Bradbury Camp, 2017-2018


2017-2018 年度使用白普理營營友年齡分佈圖 ( 人數 )

Aged 25 to 39
Below aged 14
25 至 39 歲
14 歲或以下
7,930 (43.2%) 2,380 (13%)
Aged 40 to 59
Aged 15 to 24 40 至 59 歲
15 至 24 歲
955 (5.2%)
7,032 (38.3%)
Aged 60 or above
60 歲或以上
57 (0.3%)

Types of Users, Bradbury Camp, 2017-2018


2017-2018 年度使用白普理營之機構類別

School Religious Group Voluntary Agency Community Community /


學校 宗教團體 志願機構 Organization Industrial Sector
社區組織 商業機構
109 (27.2%) 22 (5.5%) 175 (43.7%)
20 (5%) 35 (8.8%)

Government Family Self-organised Others


Department 家庭 Group 其他
政府部門 自辦活動
36 (9%) 2 (0.5%)
1 (0.3%) 0 (0%)

Total 總數 400 (100%)


Total Campers 使用營地總人次 24,447
Regular Service 恆常服務 65

Service Overview
Mainland Service 內地服務

Our organisation’s service in the Mainland has entered its tenth year. We 本會內地服務已邁進第十個年頭,一直為內地社
have been providing supervision and advisory support to social service 會服務機構、事業單位、大專院校等提供督導及
organisations, public institutions and universities in the Mainland. The 顧問支援。本年度的服務包括 :
service we provided this year include:
• 為廣州市成長動力社會工作專業發展及資源
• Supervising employees, providing consultation for service plans, 中心、廣州市殘疾人安養院、廣州市救助保

服務概覽
and advising on management structures and providing training at 護流浪少年兒童中心、廣州市社會福利院、
Guangzhou Growth Dynamics Social Work Professional Development 佛山市順德區均安鎮社會服務創新中心、佛
& Resource Centre, Guangzhou Nursing Homes for the Disabled, 山市南海區獅山鎮啟夢家園青少年活動中心
Guangzhou Rescue and Protection Centres for Homeless Children, the 提供員工督導、服務計劃諮詢、管理架構建
Children Welfare Office of Guangzhou Municipality, Foshan Shunde 議及培訓,合共 3,796 人次受惠。
District Junan Social Service Innovation Centre, Foshan Nanhai
Shishan Dreams Youth Activity Centre, servicing a total of 3,796 • 為社會服務的事業單位及機構社工提供專業
people. 課 程, 以 提 升 內 地 社 工 的 專 業 水 平, 超 過
600 人次受惠。
• Providing professional courses for social service public institutions
and social workers, to enhance the professional standards of social • 與內地事業單位 / 民非企 / 社會組織進行專
workers in the Mainland. A total of 600 people benefitted. 業交流活動,以提升兩地的服務質素,超過
400 人次受惠。
• Conducting professional exchange activities with Mainland public
institutions, social enterprises and social organisations, to enhance the
service quality of institutions both in the Mainland and in Hong Kong. A
total of 400 people benefitted.

▲ Community exploration journey for children living in the Children Welfare Office.
福利院兒童社區探索之旅。
66 BGCA Annual Report 2017-2018 香港小童群益會年報

• Providing supervisory support for the service development at • 督導支援廣州市成長動力社會工作專業發展


Guangzhou Growth Dynamics Social Work Professional Development 及資源中心的服務發展 :
& Resource Centre:
. 承辦廣州市社會福利院「類家庭」孤兒兩所
. Operating the Children Welfare Office of Guangzhou Municipality’s 成長天地中心、農村寄養孤兒服務兩所成長
Two Growth & Counselling Centres for Orphans (Family Foster Care) 天地中心,為寄養家長提供親職教育,為孩
and Two Growth & Counselling Centres for Orphans (Village Foster 子提供課業輔導、成長小組、心理輔導、社
Care), providing parenting education for foster parents, providing 區活動共 18,619 人次服務,強化超過 80 名
students with academic counselling, growth groups, psychological 孩子社會化進程,使其在成年後能獨立生活。
counselling, and community activities for a total of 18,619 people, and
also strengthening the socialisation process for more than 80 children . 承辦廣州市社會福利院成年孤兒生涯輔導 -
to enable them to live independently in adulthood. 青年公寓項目、殘障青年職業培訓及創業輔
導項目,由社工以個案管理形式跟進超過
. Operating the Children Welfare Office of Guangzhou Municipality’s 100 名青年的個人生涯輔導,同時提供職場
Guangzhou Children Welfare Home Adult Orphans Fostering Service 社交、時間 / 金錢管理、職業技能培訓等小
and Vocational Training and Counselling for Disabled Orphans. Social 組訓練,聯繫企業安排就業機會及就業適應
workers followed up on and case-managed the personal career 跟進共 11,298 人次服務,協助青年自立成
counselling of more than 100 young people. At the same time, they 長。
provided small group training in workplace social skills, time and
finance management skills, and vocational skills, and contacted . 承辦廣州市社會福利院成年孤兒安置評估項
enterprises to arrange employment opportunities and employment 目,配合中央成年孤兒安置政策目標,協助
adaptation. They served a total of 11,298 people, to help young people 政府部門制訂執行流程及評估量表,年內為
grow up independently. 35 名符合基本申請條件的青年作出申請前評
估,提供針對個人強弱項的認知、技能及知
. Operating the Children Welfare Office of Guangzhou Municipality’s 識層面培訓,協助申請及入住公租房之後,
Evaluation of Resettlement of Adult Orphans, in line with the targets 繼續作出 3 年的跟進服務。
of the Central Evaluation of Resettlement of Adult Orphans, assisting
government departments in formulating implementation procedures . 承辦廣州市社會福利院開展寄(送)養評估
and assessment scales. During the year, 35 pre-application 工作服務項目,優化評估寄養、送養申請的
assessments were conducted for young people who met the basic 執行流程及評估量表,年內同時以第三方專
application requirements. Training on cognition of personal strengths 家身份為申請寄養、送養的家庭作出家訪及
and weaknesses, skills, and knowledge were provided. After assisting 審查,以及為寄養、送養後兒童適應新家庭
Adult Orphans with applying and moving into public housing, we 作出個案跟進服務超過 1,200 人次。
continue to provide a follow-up service for three years.
. 承辦廣州市民政局全市散居孤兒輔導及支援
. Operating the Children Welfare Office of Guangzhou Municipality’s 項目,為散居於全市與親戚或由村居 / 企業
development of foster care assessment service, optimising the 撫養的孩子提供全人成長輔導,也與所在村
assessment for foster care, and implementation process and 居部門人員及地方服務機構結成支援網絡,
assessment scales for fostering applications. As third-party experts, 培訓當地義工,共同為孩子作出生活的保護
we also conducted home visits and checks on applicant families, and 及支援,年內由社工提供的電話 / 網上輔導、
provided follow-up service for more than 1,200 children who were 家訪及活動達到 14,344 人次。
fostered and adapted to new families.
. 承辦佛山市里水鎮政府里水中心小學、旗峰
. Operating the Bureau of Civil Affairs of Guangzhou Municipality’s 小學、里水小學、麻奢小學、綠欣小學及展
Citywide Counselling and Supporting Programme for Dispersed 旗小學駐校社工服務,為合共超過 14,000
Orphans, providing whole-person development counselling for children 位學生及其家長作出全人發展的小組、校內
dispersed in the city and raised by relatives, villages and enterprises. 群體活動之餘,亦為超過 300 名有成長困難
We also formed a support network with local village officials and local 的學生提供治療性的個案跟進,年內服務達
service agencies, to provide training to local volunteers, in order to 18,429 人次。
protect and support the daily lives of children. A total of 14,344 people
were served by telephone/online counselling, home visits and activities
provided by social workers.
Regular Service 恆常服務 67

Service Overview
. Operating social worker service stationed at the Foshan Li Shui Town . 承辦佛山市南海區大瀝鎮鹽步家庭服務中心,
Government Zhong Xin Primary School, Qifeng Primary School, Li 為社區提供幼、中、青、殘、家庭的個案、
Shui Primary School, Mashe Primary School, Luxin Primary School, 小組及社區活動共 6,812 人次,引動社區聯
and Zhanqi Primary School. We provided whole-person development 繫感,結成支援網絡,共同成長。
groups and group activities for more than 14,000 students and parents.
We also provided therapeutic follow-up service for more than 300 . 承辦廣州市救助保護流浪少年兒童中心服務
students with growth difficulties. We served a total of 18,429 people 專案,年內每月四天到點為 498 人次的暫住
during the year. 孩子提供成長輔導活動及創傷心理輔導,引
動孩子過渡危機時刻。

服務概覽
. Operating Foshan Nanhai Dali Town Yanbu Integrated Family Services
Centre, providing group and community activities for the community’s . 舉辦穗佛港青少年義工項目、智仁勇交流營、
young, middle-aged, and disabled, as well as families, serving a total 香港學生內地交流營等,透過共 2,026 人次
of 6,812 people, motivating community connections, forming a support 交流活動,以擴展兩地青年的視野及知識,
network, and growing together. 為未來的發展作出部署。

. Operating service project for Guangzhou Rescue and Protection 過去一年,本會繼續以「孵化器」(incubator) 為


Centres for Homeless Children. During the year, for four days every 角色定位,進行「經驗轉移」,以「培育新一代
month, we served 498 children by providing growth counselling 專業社工、攜手創新社會服務」為使命,為社區
activities and trauma counselling to temporarily-housed children, 及其他身處不利處境的兒童及家庭提供具質素的
helping them overcome their difficulties during this time of crisis. 專業社工服務。

. Organising Hong Kong-Guangzhou youth volunteering programme, 展望未來,本會將深化重點發展,以更有效達至


outstanding students adventure camps and Hong Kong-China student 支援及服務示範的作用,並與官、商、學、民各
exchange tours. By arranging exchange activities for 2,026 people, we 界機構人士繼續攜手合作,共同努力推動內地社
expanded the vision and knowledge of youths in both Hong Kong and 工業務創新發展!
the Mainland to prepare for future development.

In the past year, BGCA continued to play its role as an “incubator”, carrying
out “experience transfer”, providing quality social worker service to
disadvantaged children and their families in the community, with “nurturing
a new generation of professional social workers and innovating new social
service” as our mission.

Looking ahead, we will strengthen and


develop our key projects, to achieve
an even more effective demonstration
of our support and service. We will
continue to work closely together with
governments, businesses, academic
institutions, people, and organisations
from all walks of life, to promote the
innovation and development of social
work service in the Mainland!

▲ Promotion of school educational activities through drama.


以劇場手法推行校園教育活動。
68 BGCA Annual Report 2017-2018 香港小童群益會年報

Work Foci 服務重點

Alle
viat 童
ing 兒
C
Pov hild 貧窮
erty 關注

Sp As
ec sis
ial ti
Ed ng
uc Ch
at ild 習
io re 學
na n 殊
l N wi 特
ee th 援 童
ds 支 兒



精 及

年 童

少 兒

and Y Fost
outh M ering Child
青 注

ental
Health
Work Foci 服務重點 69
c ial
g So tion 鼓勵
in a
ag rticip 兒

Service Overview
u r 童
co P a
E n 社


CA
EM
ST

服務概覽


Career & Life


Planning




70 BGCA Annual Report 2017-2018 香港小童群益會年報

Alleviating Child Poverty 關注貧窮兒童


In life, although we start at different starting point, each child should have an 儘管我們人生起跑線的位置都不盡相同,但不論
equal opportunity to develop one’s potential no matter how rich or poor his or 家境貧富,每位孩子都應該擁有同等程度的發展
her family is. 機會。

BGCA continues to apply the “Asset Building” model, to optimize and 本會持續以「資產建設」模式 (Asset Building),
consolidate the internal and external assets of children from poor families. 優化及鞏固來自貧窮家庭的兒童的內在及外在資
“Human capital” of internal asset include physical and psychological abilities, 產。內在資產中「個人資產」包括身體和心理上
such as health, self-esteem, positive emotions, and learning abilities. 的能力,如健康、自尊、正面情緒以至學習能力。
Aside from accumulating money, “financial capital” also include financial 「經濟資產」除了金錢的累積,亦包括理財知識、
management knowledge and career planning skills. 生涯規劃等。

External assets mainly include “social capital”, including social and 而外在資產則主要指「社會資產」,包括社交及
community mutual support networks. At the same time, children’s ability and 社區互助互惠網絡等。同時,透過強化家庭功能
potential in various aspects are enhanced through strengthening the family 及師友關係,提升其各方面的能力及潛能,繼而
function and relationships with teachers and friends. With individual-based 以己為本,在人生的賽道上跑出屬於自己的未
development, we help children find their own paths in life. 來。
Work Foci 服務重點 71

Service Overview
Alleviating Child Poverty Special Projects in 2017-2018
2017-2018年度關注貧窮兒童之特別計劃

Project Name Service Target Partner / Sponsor


計劃名稱 服務對象 合作/贊助機構

Internet Learning Support Programme 11,102 7,354 159 / Office of the Government Chief Information Officer of the
上網學習支援計劃 Innovation and Technology Bureau (OGCIO)

服務概覽
創新及科技局轄下政府資訊科技總監辦公室

PFD-Mead Johnson Feeding Hope Project 3,147 104 73 / Partnership Fund for the Disadvantaged,
PFD -美贊臣童懷希望計劃 Character Education Foundation
攜手扶弱基金、品格教育基金

Treasure Trove 1,626 50 100 / OKIAN Optical Company Limited, EF Education First,
群益寶庫 GS Internal Audit team, Clorox Hong Kong Limited, Early
Childhood Organization of Hong Kong, Cola China,
Western Shipping (HK) LTD, Emperor Motion Pictures,
Happy Moments, Smart Education, Eugene Group,
Joyful (Mental Health) Foundation, SHKP Reading Club
瞳視一家眼鏡有限公司、高樂氏香港有限公司、香港早教
協會、信報市場部教育組、英皇電影、香港大球場、荷花
集團、心晴行動慈善基金、新鴻基地產(新地)新閱會

Caltex Project - Fuel Your School 1,400 / 50 / Chevron Companies (Greater China) Limited, Hong Kong
加德士 - 推動學校 Aerospace Society, QnS Consultancy Limited
雪佛龍 ( 大中華 ) 集團有限公司、香港航天學會、科量顧
問有限公司

IMC - Project STAR 78 315 308 20 IMC Charitable Foundation


週末學趣成長坊

Growing Partners 2 - Child Development Fund 225 194 175 / Zurich Insurance (Hong Kong), Chartered Insurance
IV ( Sha Tin / Kwun Tong) Institute Hong Kong, Sha Tin Junior Chamber, HKU
CDF -結伴再成長 ( 兒童發展基金計劃第四期 ) Alumni, The Hong Kong Institution of Engineers, The
( 沙田 / 觀塘 ) Hong Kong Financial Planners General Union, The Hong
Kong Institute of Surveyors, Royal Bank of Canada,
Legacy Training Limited
蘇黎世保險 ( 香港 )、英國特許保險學會、沙田青年商會、
香港大學校友、香港工程師學會、香港財務策劃人員總工
會、香港測量師學會、加拿大皇家銀行、里程同學會

Project CRADLE 55 150 / / Hong Kong Lacrosse Association


「攜動.明天」計劃 香港棍網球總會

Mustard Seed 2.0 63 63 31 / Zheng Ge Ru Foundation, Sau Mau Ping Catholic


芥菜籽計劃 2.0 Primary School
鄭格如基金、秀茂坪天主教小學

Sharing is Caring Music Scheme 28 48 8 1 Lok Wah Foundation Co. Ltd


「童譜同樂」音樂學習獎勵計劃 樂華基金有限公司

Hearty Express - Fulfilling Personal 33 50 8 1 Love U All Charitable Foundation


Developments Scheme 愛心全達慈善基金
愛心全達 - 成就未來個人成長發展計劃

Family Milestone 16 15 7 / Mrs NG Kuen-wah and Melody Chiu Chow Restaurant


家庭新里程 Limited
吳娟華女士資助、醉樂潮州酒家有限公司

Children / Youths 兒童 / 青少年 Parents 家長 Volunteers / Mentors 義工 / 友師 Others 其他


72 BGCA Annual Report 2017-2018 香港小童群益會年報

Assisting Children with Special Educational Needs


支援特殊學習需要兒童
Each child has unique qualities and potential. Children with special 每位孩子都擁有不同的特質和潛能,而有特殊發
educational needs are no exception. They can find their strengths, and 展需要的孩子亦不例外;只要以合適的方法激發
their paths once their motivation and potential are stimulated through 他們的學習動機和潛能,他們同樣能夠找到屬於
suitable methods. 自己的一片天。

BGCA has long believed in “early intervention, evidence-centric, multi- 本會一直深信「及早介入、實證為本、多元手


disciplinary approach, and family support” as the most effective ways to 法、家庭支援」,是支援學童及其家長最有效的
support school children and their parents. Through the “Family, School, 方法,透過「家庭學校社區協作模式」,協
and Community Collaboration model”, we help them integrate into schools 助他們融入學校及社區﹑建立理想的成長環境,
and communities. Ideal environments for children’s growth was created to 應付成長中各種挑戰。
help school children overcome various challenges.
Work Foci 服務重點 73

Service Overview
Assisting Children with Special Educational Needs Special Projects in 2017-2018
2017-2018年度支援特殊學習需要兒童之服務計劃

Project Name Service Target Partner / Sponsor


計劃名稱 服務對象 合作/贊助機構

HSBC TSW Children Learning and Support 1,419 335 3 30 Hongkong Bank Foundation
Centre 滙豐銀行慈善基金

服務概覽
滙豐天水圍兒童學習及發展支援中心

"Smile" On-site Pre-school Integrated Services 240 465 453 / Lotteries Fund
「樂牽」到校學前綜合服務 獎券基金

Kaleidoscope of Life - Creative Arts Approach 164 27 / 462 Peter Chan Jee Yat Charitable Foundation through
for ASD and ADHD Students HSBC Trustee (Hong Kong) Limited
生命萬花筒 - 藝術 ‧ 共融│支援 SEN 學生創意 匯豐銀行慈善信託基金
藝術計劃

"SMILE" Tai Po Early Education & Training 320 128 / 181 Race for the Kids, NTF Charitable Foundation
Center 童心競賽
「樂牽」大埔早期教育及訓練中心

"He & She for ASD" / / / 443 Queen Mary Hospital


ASD 大個仔大個女-異性交往篇 瑪麗醫院

SHKP-Science & Innovation Project for Gifted 150 100 / / Sun Hung Kai Properties Limited, Hong Kong Aerospace
新地資優科學創意發展計劃 Society, Eco-Education & Resources Centre
新鴻基地產發展有限公司、香港航天學會、生態教育及資
源中心

Children / Youths 兒童 / 青少年 Parents 家長 Volunteers / Mentors 義工 / 友師 Others 其他


74 BGCA Annual Report 2017-2018 香港小童群益會年報

Special Educational Needs Support Service, 2017-2018


2017-2018年度支援特殊發展需要兒童之服務計劃

ADHD Autism /Asperger’s Dyslexia Gifted Developmental Total


專注力失調 / Syndrome 讀寫障礙 Children Delay 總數
過度活躍症 自閉症 / 亞氏保加症 (人數) 資優 發展遲緩
(人數) (人數) (人數) (人數)
Community Family activities 194 82 94 / / 370
Support Network 親子活動
發展社區
Parents support 51 64 64 / / 179
支援網絡
group and activities
家長互助小組及活動
Support groups / 6 15 / / / 21
activities for children
people
兒童 / 青少年支援小
組及活動
Seminars 321 728 409 / / 1,458
社區 / 學校講座
School-based support groups (primary 133 206 25 9 / 373
& secondary schools)
到校支援小組 ( 中、小學 )
Individual Counselling 145 115 77 / 2 393
個別輔導
Training / Children 364 342 183 / 100 989
Treatment 兒童小組
Groups
Parents 47 / 36 / 10 93
小組工作
家長小組
Parent-child parallel 70 121 148 / / 339
親子雙軌小組
Secondary students / 73 / / / 73
中學生小組
Sensational sports 88 52 / / / 140
training
感覺運動訓練小組
Developmental Activities 12 8 70 / / 90
發展潛能培育活動
Parents’ Hotline 982 982
兒童身心發展專線家長服務
Social Inclusion Activities 413 413
共融活動
Work Foci 服務重點 75

Service Overview
Fostering Child and Youth Mental Health
關注兒童及青少年精神健康
As society becomes complex nowadays, children and youth grow up in a 隨著社會愈趨複雜,兒童及青少年正處於較以往
competitive environment. Their stress levels are not much lower than those 競爭更為劇烈的成長環境,因此所承受的精神壓
of adults. BGCA advocates “Strength Base” as an intervention strategy, to 力也不比成年人少; 本會提倡以「能耐為本」
(Strength Base) 的策略,協助孩子發掘自身的
help children to discover their strengths and potential. By developing their
強處及潛能,並加以發展,使他們從中逐步建立

服務概覽
strength, they can gradually build self-confidence, self-respect, and problem- 自信﹑自尊和解難能力;結合推廣「正向心理
solving skills. We also promote “positive psychology” to enhance young 學」,增強青少年的抗逆力,鼓勵他們以樂觀的
people’s resilience and encourage them to face ups and downs in life with 態度,坦然面對生活中的起跌,建立正面積極的
optimism. Ultimately becoming confident youths with positive value of life. 價值觀。

此外,本會一直致力改善校園文化,期望通過不
In addition, BGCA has been striving to improve campus culture. We aim at 同的活動,改善學童之間的朋輩關係,並在校園
improving the peer relationship among school children through different 中建立更緊密、互相扶持的成長環境。
activities, and cultivate a supportive environment on campus.
76 BGCA Annual Report 2017-2018 香港小童群益會年報

Fostering children and youth mental health Special Projects in 2017-2018


2017-2018年度關注兒童及青少年精神健康之特別計劃

Project Name Service Target Partner / Sponsor


計劃名稱 服務對象 合作/贊助機構

Healthy School Programme 16,277 745 / 129 Beat Drugs Fund


健康校園計劃 禁毒基金

Walk Together in Adversity-Joyful@School 9,525 2,020 1 883 Quality Education Fund,"Share Respect for Life, Walk
Project Together in Adversity Project" advisory panel
尊重生命、逆境同行「好心情 @ 學校」計劃 優質教育基金、「尊重生命、逆境同行」計劃顧問團隊

Project Respect 7,653 1,197 / 3,170 Lee Hysan Foundation


友愛總動員 利希慎基金

Joyful School Project 6,508 169 164 / Quality Education Fund


喜樂校園計劃 優質教育基金

School Support Scheme 3,042 1,168 / 66


全方位校園支援計劃

Life Buddy 4,453 921 / / Partnership Fund for the Disadvantaged,


生命同行計劃 China Merchants Charitable Foundation
攜手扶弱基金、招商局慈善基金

Health Angel - Child Health Promotion Project 2,780 255 25 504 Sun Hung Kai Properties
新地識「息」 天使健康生活提升計劃 新鴻基地產

Project Touch 715 80 / 1,215 AIDS Trust Fund, Beat Drug Fund, Special Prevention
性向無限計劃 Program, Department of Health
愛滋病信託基金、禁毒基金、衛生署特別預防計劃

"Open the Heart" Holistic Child - Focused 526 2,142 / 121 The Hong Kong Jockey Club Charities Trust
Counselling Project 賽馬會慈善信託基金
香港賽馬會社區資助計劃-童展心窗-全方位兒
童為本輔導計劃
Work Foci 服務重點 77

Service Overview
Project Name Service Target Partner / Sponsor
計劃名稱 服務對象 合作/贊助機構

Jockey Club Cyber Youth Outreach Service - 968 988 69 80 The Hong Kong Jockey Club Charities Trust, Department
BGCA Nite Cat Online of Social Work, The Chinese University of Hong

服務概覽
賽馬會網上青年外展服務-香港小童群益會夜貓 Kong, Department of Applied Social Studies, The City
Online University of Hong Kong, Department of Applied Social
Sciences, The Hong Kong Polytechnic University,
Caritas Youth and Community Service, The Hong Kong
Federation of Youth Groups, Hong Kong Association of
Interactive Marketing, Hong Kong Game Development
Association, Fantastic Dream, i-ONE Technical Services
Limited, Smash Lead Hong Kong Limited
香港賽馬會慈善信託基金、香港中文大學社會工作學系、
香港城市大學應用社會科學系、香港理工大學應用社會科
學系、香港明愛青少年及社區服務、香港青年協會、香港
互動市務商會、香港遊戲創作協會、 網 ‧ 想 ‧ 正、智研
香港有限公司

Understanding Adolescents Project (Primary 1,127 546 / 105 Education Bureau


Schools) 教育局
成長的天空計劃(小學)

“Fun.Feel.Share” Lyrics - writing and 1,843 / / / Health Care and Promotion Scheme & School of Public
Singing Show - A Pilot Project Health, The University of Hong Kong
「唱作 ‧ 樂共享」計劃 香港特別行政區政府食物及衛生局健康護理及促進計劃 及
香港大學公共衞生學院

Jockey Club Trauma Treatment Service for 545 540 40 200 The Hong Kong Jockey Club Charities Trust
Children 香港賽馬會慈善信託基金
賽馬會兒童心理創傷治療服務
Joyful Adventure Day - A Pilot Project 505 / 30 / Health Care and Promotion Scheme & School of Public
「好動 ‧ 樂共享」計劃 Health, The University of Hong Kong
香港特別行政區政府食物及衛生局健康護理及促進計劃 及
香港大學公共衞生學院

Children / Youths 兒童 / 青少年 Parents 家長 Volunteers / Mentors 義工 / 友師 Others 其他


78 BGCA Annual Report 2017-2018 香港小童群益會年報

Project Name Service Target Partner / Sponsor


計劃名稱 服務對象 合作/贊助機構

Stationing Pre-school Social Work Services 480 240 / /


(Nursery Social Worker)
幼稚園駐校社工服務

Power Up Positive Psychology Training Program 270 30 / / Quality Education Fund


正向心理培育計劃 - 陳白沙 優質教育基金

Path-finding Adventure Project 160 100 / / Beat Drugs Fund, JC School of Public Health and
創路雄心計劃 Primary Care, The Chinese University of Hong Kong,
Hong Kong Fire Services Department
禁毒基金、香港中文大學醫學院 賽馬會公共衛生及基層
醫療學院、香港消防處

Psychological Support Service 116 174 / 113 The University of Hong Kong
心理支援服務 香港大學

Growing Partners Project - Hung Hing Ying and 75 7 63 / Hung Hing Ying & Leung Hau Ling Charitable
Leung Hau Ling Charitable Foundation (2017-19) Foundation, HKU Alumni
結伴成長計劃 - 孔慶熒及梁巧玲基金 孔慶熒及梁巧玲慈善基金、香港大學校友

Art Psychotherapy 40 169 / 167


藝術心理治療服務

TEEN Project on Positive Psychology 58 / / / Hong Kong Athlete Mr LEUNG Yuk-wing, MH, Winner of
正向心理「TEEN 天天晴」計劃 the boccia gold medal in Rio 2016 Paralympics Games,
Local Band: Supper Moment, Yusobeit, BGCA Band:
Chopstick, 海底碑 ,Miracle, Stay Tune, Unknown,
Dustykid Ltd., Verbatim (Hong Kong) Ltd.
殘奧硬地滾球金牌得主 香港運動員 梁育榮先生,MH
本地樂隊︰ Supper Moment、Yusobeit、本會樂隊︰
Chopstick、海底碑、Miracle、Stay Tune、Unknown、
塵有限公司、香港威寶有限公司

Keswick Foundation - Counselling Services 60 20 / / The Keswick Foundation


Scheme 凱瑟克基金
「輔輔得正」先導計劃

Positive Thinking Children Anxiety Disorder Project 9 13 / /


「踢開兒慮,樂對明天」兒童心理健康成長計劃
服務計劃
Work Foci 服務重點 79

Service Overview
Encouraging Social Participation 鼓勵兒童社會參與
We stimulate children and youth to pay attention to social issues. By active 喚起兒童及青少年對社會議題的關注和反思,鼓
participation in social affairs, they can further understand the specific needs 勵他們積極參與社會事務,進一步瞭解不同社群
of different communities. Through ideation and collaboration with different 的特定需要,透過和不同持分者協作及點子構
想, 以身體力行倡議及實踐解決社會問題方案,
stakeholders, we encourage them to take the initiative to propose and
從而培育兒童及青少年獨立思考的能力、建立同
implement solutions to social problems. We nurture children and youth’s 理心,以及對社區的歸屬感和使命感,成為負責
ability to think independently, build empathy, develop a sense of belonging 任的公民及世界公民,持續推動社會進步、構建

服務概覽
and mission to the community, so that they can become responsible citizens 共融社會。
of the community and the world. With children and youth’s participation, we
can continue to promote social progress and build a harmonious society.

Encouraging social participation Special Projects in 2017-2018


2017-2018年度鼓勵兒童社會參與之特別計劃

Project Name Service Target Partner / Sponsor


計劃名稱 服務對象 合作/贊助機構

HSBC Young Financial Planners Programme 12,111 / / / Business-School Partnership Programme of Education
滙豐青年理財師計劃 Bureau, The Hong Kong and Shanghai Banking
Corporation Limited
教育局商校合作計劃、香港上海滙豐銀行有限公司

Youth ImpACT Award 1,170 / / 44 Education Bureau, The D. H. Chen Foundation, The
感創敢為-青年社會創新服務獎 Hong Kong Council of Social Service, The Social
Innovation and Entrepreneurship Development Fund,
Hong Kong Island School Heads Association, New
Territories School Heads Association, Kowloon Region
School Heads Association
教育局、陳廷驊基金會、香港社會服務聯會、社會創新及
創業發展基金、香港島校長會、新界校長會、九龍地域校
長聯會

Project for Development of Learning & Teaching 110 / / 800 Best Practice Solutions Global, Hong Kong Council
Strategies to Promote Students’ Deep Learning of Social Service, SKH St. Mary's Church Mok Hing
in the Study of Life and Society(S1-3) Curriculum Yiu College, Service Learning Centre, The Chinese
生活及社會科促進學生深入學習教學策略發展計 University of Hong Kong, Department of Social Work,
劃 The Chinese University of Hong Kong, The Education
University of Hong Kong, Playright Children's Play
Association, Oxfam Hong Kong, Concern for Grassroots
Livelihood Alliance, Hong Kong Social Workers' General
Union, YMCA, Macau, Riding Cultural and Creative LTD,
WEDO GLOBAL
香港威裕環球集團、香港社會服務聯會、聖公會聖馬利亞
堂莫慶堯中學、香港中文大學 服務學習中心、香港中文大
學社會工作學系、香港教育大學、智樂兒童遊樂協會、樂
施會、關注草根生活聯盟、香港社會工作者總工會、澳門
基督教青年會、策馬文創有限公司、愛同行有限公司

Children / Youths 兒童 / 青少年 Parents 家長 Volunteers / Mentors 義工 / 友師 Others 其他


80 BGCA Annual Report 2017-2018 香港小童群益會年報

Project Name Service Target Partner / Sponsor


計劃名稱 服務對象 合作/贊助機構

Sham Shui Po Holding Environment Project For 171 10 33 51 Sham Shui Po District Council, Home Affairs Department
Youth 2017 Sham Shui Po District Office, Hong Kong Police Force
「深」連心社區承托計劃 2017 (Sham Shui Po Police District), District Fight Crime
Committee (Sham Shui Po District), Sham Shui Po
District Council
深水埗區議會、民政事務總署 ( 深水埗民政事務處 )、香
港警務處 ( 深水埗警區 )、 深水埗區撲滅罪行委員會、深
水埗區議會

Junior Financial Secretary 197 / / / Business-School Partnership Programme of Education


少年財政司 Bureau, The Hong Kong and Shanghai Banking
Corporation Limited
教育局商校合作計劃、香港上海滙豐銀行有限公司

Junior Chief Executives 80 80 / 8 Constitutional and Mainland Affairs Bureau


香港小特首 政制及內地事務局

Junior District Councillor (Tsuen Wan and Kwai 50 30 50 /


Tsing)
荃葵青區兒童區議員

Junior Advisor 35 / / / Constitutional and Mainland Affairs Bureau – Children’s


兒童諮議員 Rights Education Funding Scheme
政制及內地事務局 - 兒童權利教育活動資助計劃
Work Foci 服務重點 81

Service Overview
STEMCA 六系創技
The world is ever changing. New trends, challenges and needs arise. 世界一直在變,社會不斷冒起新的趨勢和需要,
STEM education (Science, Technology, Engineering, Mathematics) is the 而 STEM 教育(科學、科技、工程、數學)正
latest focus in the world today. BGCA has added the elements of “Career” 正是現今世界發展的最新趨勢,因此兒童必須充
and “Art” to STEM education and “STEMCA” is developed. Children and 分裝備自己,以迎接時代轉變所帶來的挑戰。
youth have more opportunities to apply relevant knowledge, and learn to
explore the world with innovative thinking and new perspectives, which in 本 會 透 過 將 職 涯 (Career) 和 藝 術 (Art) 元 素 融

服務概覽
turn create more possibilities for our future society. 入,成為本會「六系創技」的發展方向,孩子從
中獲得更多機會應用相關的知識和思考模式,學
習以創新思維和嶄新的角度,為社會尋求更貼合
時代需要的新出路。
STEMCA Special Projects in 2017-2018
2017-2018年度六系創技之特別計劃

Project Name Service Target Partner / Sponsor


計劃名稱 服務對象 合作/贊助機構

Children and Families Digital Project for Fun and 15,692 1,375 / / Innovation and Technology Commission
Innovation 2017 創新科技署
童•尋•作• 樂-親子數碼創意體驗計劃 2017

Community Creativity Learning Centre 9,798 1,136 34 6,031


社區創意學習中心

Maker Faire Hong Kong 2017 1,500 700 / 2,000 The Hong Kong Polytechnic University School of Design
造大世界 香港理工大學設計學院

HK SciFest 2018 - Maker & STEM 542 980 2 / Hong Kong Science Museum, The Hong Kong
香港科學節 2018 -動手造與 STEM Polytechnic University School of Design
香港科學館、香港理工大學設計學院

Children Digital Creativity Project, DC@7 672 / / /


DC@7 數碼創意發展計劃

Children / Youths 兒童 / 青少年 Parents 家長 Volunteers / Mentors 義工 / 友師 Others 其他


82 BGCA Annual Report 2017-2018 香港小童群益會年報

Career & Life Planning 生涯規劃


We believe that every youth has the ability to surmount themselves. Through 本會相信每位青少年都具備突破自己的能力,透
collaboration with organizations in different industries, we actively provide 過與不同行業的機構合作,我們積極為青少年提
young people with interest exposure, volunteer work, and diversified 供不同的興趣培育、義務工作及多樣化職場環境
workplace environment experiences, in order for them to deeply understand 體驗,讓他們深入認識個人的價值與態度、提升
their personal values and attitudes. Hence they can enhance their skills to 技能與知識,及早掌握未來志向,開拓個人志
grasp future aspirations to become our future masters of society. 業,成為社會未來的主人翁。

Career and Life Planning Special Projects in 2017-2018


2017-2018年度生涯規劃之特別計劃

Project Name Service Target Partner / Sponsor


計劃名稱 服務對象 合作/贊助機構

CLAP for Youth @ JC 1,036 328 145 1,151 Hong Kong Jockey Club Charities Trust Hong Kong,
「賽馬會鼓掌 ‧ 創你程計劃」 Hong Kong Trade Development Council Hong Kong,
Hong Kong International Aviation Academy
賽馬會慈善信託基金、香港貿易發展局、
香港國際航空學院

Tap Seac Craft Market 40 4 / 3,060 Cultural Affairs Bureau, Government of the Macau
澳門塔石藝墟 Special Administrative Region
澳門特區政府文化局

Band Union 188 8 / 2000 Renaissance Foundation


音樂同盟 文藝復興基金會

An Experiental Carnival of Aesthetic Industry 142 / / / Education Bureau, Qualifications Framework, Hong Kong
美業探索體驗旅程 Hair and Beauty Merchants Association
教育局、資歷架構、香港美髮美容業商會
83

Research and Advocacy 研究及倡議

Service Overview
To advocate our views and stands on various issues affecting children 本會一直關注兒童成長,並就不同相關之課題上
welfare, we have adopted both reactive and proactive approach to voice 採取積極的行動,包括研究、回應公共政策的立
out our professional opinions on children’s growth and development. 場書,表達我們的專業意見及立場,促進建立一
個有利兒童快樂健康成長的社會環境。

BGCA’s efforts and submissions on child-related issues in 2017-2018


本會於 2017-2018 年度進行了以下研究及倡議項目

服務概覽
Organization Level 機構層面
Areas 範疇 Researches and submissions 項目名稱 Date 日期
Health 健康 Survey on the Child Happiness and Sleeping Pattern 4/2017
兒童快樂與睡眠調查
Service Evaluation of Pre-school Parenting Programme on Parents of Children with Development Disorders/ 10/2017
Development Difficulties of SMILE
「樂牽學前到校服務」- 學前發展障礙/困難兒童家長小組成效評估
服務發展
Evaluation of Creative Arts Approach for ASD and ADHD Students 11/2017
「生命萬花筒」 - 《藝術共融》支援特殊學習需要學生創意藝術計劃服務評估
Agency Image BGCA Brand Awareness Survey 2017 11/2017- 8/2018
機構形象 香港小童群益會品牌認知度調查
Social environment Survey on the LIFA 6/2017
社會環境 低收入在職家庭津貼計劃調查
Submission on "Rights of Children and examination and school work stress" 11/2017
在考試及功課壓力下兒童的權利意見書
Submission on “Child Care Service” 12/2017
幼兒照顧服務意見書
Submission on the establishment of the Commission on children 01/2018
成立兒童事務委員會意見書

▲ (From left to right) BGCA's Executive Committee member Dr Patrick IP, Former Executive Director Ms Lilian LAW Suk-kwan, JP*, Executive Com-
mittee Chairman Dr NG Yin-ming and Deputy Executive Director Dr WONG Kwai-yau, MH announced the result of survey on the Child Happiness
and Sleeping Pattern.
( 從左至右 ) 本會執行委員會委員葉柏強醫生、前總幹事羅淑君太平紳士,JP*、執行委員會主席吳彥明醫生及副總幹事一黃貴有博士,MH 發佈「睡
眠與快樂 – 香港兒童快樂調查 2017」結果。
* Received the Medal of Honour (MH) on 1st July 2018
於2018年7月1日獲頒授榮譽勳章
84 BGCA Annual Report 2017-2018 香港小童群益會年報

Competitions and Fundraising Events


比賽及籌款活動
RBC Race for the Kids RBC 童心競賽

RBC Race for the Kids is an exciting series of charitable runs held in 「RBC 童心競賽」慈善步行跑步比賽,每年於
Australia, Canada, Hong Kong, Luxembourg, Malaysia, Trinidad & 全球各地舉行,為澳洲、加拿大、香港、盧森堡、
Tobago, United Kingdom and the United States every year to raise funds 馬來西亞、千里達及多巴哥、英國和美國的兒童
for children and youth service. BGCA was very pleased to be invited 及青少年服務籌集善款。本會得到加拿大皇家銀
by Royal Bank of Canada (RBC) to organise this event in Hong Kong 行的邀請,擔當「RBC 童心競賽」香港站的主
to raise funds for supporting youth upward mobility. On the event day, 辦機構,活動由加拿大皇家銀行贊助活動舉行。
we had 10km and 3km race, a fun run and walk followed by a carnival 當天設有 10 公里及 3 公里跑步比賽、輕鬆跑步
for all participants, supporters, friends and their families. In 2018, the 步行及嘉年華。所有活動收費用作協助提升青少
event attracted 3,750 participants and raised over HKD 1 million for the 年向上流動,活動去年成功吸引約 3,750 名參加
children and youth in need. 者,並籌得逾 100 萬港幣善款。
Competitions and Fundraising Events 比賽及籌款活動 85

Service Overview
Children Story Telling Competition 2018
全港兒童故事演講比賽 2018
Entering the 44th year, “Children Story Telling Competition” has strived 「全港兒童故事演講比賽」經已踏入第 44 屆,希
to encourage schools and parents to collaborate, nurturing children to 望藉比賽鼓勵學校和家長攜手合作,培育兒童養成
develop good reading habits, thus to inspire them with educational and 良好的閱讀習慣,讓他們透過演繹富有教育意義的
meaningful stories and develop their future goals. We adopts the theme 故事而得到啓發。本屆比賽主題為「愛地球」,本
“Love Our Planet” for the year. When writing, telling and listening stories 會希望兒童透過撰寫、演講和聆聽與主題有關的故

服務概覽
on the theme, children would be able to discover different ways to “Love 事,可以發掘各式各樣愛護地球的方法,培養認識
Our Planet” which develop their consciousness of learning the global 全球性議題的意識。環境局局長黃錦星,GBS,JP
issues. Secretary for the Environment, Mr WONG Kam-shing, GBS, JP is 出席總決賽作主禮嘉賓。
the guest of honour in the final competition.
今屆比賽共吸引 970 位參賽者,合計多於 730 個參
This year, we have received satisfactory responses with 970 applicants, 賽單位參加。在云云參賽者中,15 隊精英脫穎而
composing more than 730 groups. Among them, 15 entries had been 出,晉身決賽爭奪每組的冠軍、亞軍及季軍獎座。
entered the final and competed for Champion, 1st Runner-up and 2nd 今年亦有頒發特別獎項,包括「最佳演說獎」、「愛
Runner-up of each groups. Special awards namely, “The Best Presenter 地球故事大獎」及「最具創意故事大獎」。
Award”, “Love Our Planet Story Award”, and “The Most Creative Story
Award” were also presented.
86 BGCA Annual Report 2017-2018 香港小童群益會年報

The 53rd Hong Kong Healthy Children Competition


第 53 屆全港兒童健康比賽

Co-organised by BGCA and the Hong Kong Paediatric Foundation, the


53rd Hong Kong Healthy Children Competition aimed at raising public
awareness about children’s and youth’s development, their physical and
mental health, was held in October and November 2017. In the meantime,
it raised the importance of providing our young generation with a good
environment for growing up. The competition received generous support
from various professional groups across different disciplines. Collaboration
parties included The Hong Kong Paediatric Society, Queen Elizabeth
Hospital, Hong Kong Occupational Therapy Association, Hong Kong
Physiotherapy Association and Hong Kong Nutrition Association Limited.
Over 350 children aged 3 to 11 took part in the completion and they were
divided into 5 groups to take tests on their physical conditions, vitality,
agility, flexibility, muscle strength and eye-hand coordination, etc. They
were also encouraged to participate in a talent show.

由本會及香港兒科基金合辦的「全港兒童健康比賽」於 2017 年 10 月至 11
月舉行,目的是希望喚起社會人士對兒童全人發展及身心健康的關注,為兒
童締造一個健康的成長環境。活動踏入第 53 屆,一直深受家長及兒童歡迎,
並得各界專業團體的鼎力支持。去年活動的協辦機構包括:香港兒科醫學會、
伊利沙伯醫院、香港職業治療學會、香港物理治療學會及香港營養學會有限
公司。比賽吸引超過 350 名年齡介乎 3 至 11 歲的兒童參加,共分為 5 個年
齡組別,參加者需接受多項基本健康檢查、活力測試、身心智能測試,有部
分參加者更參與才藝表演。
Competitions and Fundraising Events 比賽及籌款活動 87

Service Overview
Team Challenge 36 團隊挑戰 36

服務概覽
Team Challenge 36 began in 1998 and remains as one of the largest 「團隊挑戰 36」自 1998 年起舉辦,是其中一個
amphibian charity races in Hong Kong. Each team of 3-5 members must 全港最大型的水陸越野挑戰賽。每隊參賽隊伍以
visit all the designated check points within 10 to 36 hours depending on 3 至 5 人組成,須於指定時間 (10 小時至 36 小
the team category. They must also accomplish all the challenging tasks, 時 ) 內自訂路線抵達大會指定的檢查點,並完成
including canoeing, orienteering, abseiling and cycling. In 2017, Team 各個挑戰項目,包括划艇、野外定向、緣繩下降
Challenge 36 has been held across Hong Kong Island and Lantau Island. 和單車等,與隊員一起挑戰自己,訓練團隊合作
Over 510 people in 109 teams completed the race in deep winter. The 能力。「團隊挑戰 36」 2017 路線跨越區域限
routes of the challenge for Elite teams and Challenge teams were 70.6 制,路線橫跨港島區及大嶼山,吸引共 109 支隊
km long, The Champion of Elite Team – Open spent about 15 hours and 伍、逾 510 人在嚴冬下攀山越嶺,挑戰自我。精
52 minutes to finish the route. Our Title Sponsor was Henderson Land 英組和挑戰組賽事的路線總長度達 70.6 公里,
Development Company Limited. The supporting organization last year 精英組 - 公開隊的冠軍花了約 15 小時 52 分鐘完
including China Amateur Radio Study Club, Challenge Course Association 成賽事。本活動去年得到恒基兆業地產有限公司
of Hong Kong, Shinryo (Hong Kong) Limited and Santos Soccer Training 冠名贊助,並得到中華業餘無線電研究會、中國
Limited Hong Kong. 香港挑戰網陣協會、新菱工程香港有限公司和車
路士足球學校 ( 香港 ) 等機構支持。
88 BGCA Annual Report 2017-2018 香港小童群益會年報

Scholarship Schemes 獎學金計劃


W I Cheung Scholarship 張永賢律師奮進獎學金

The scholarship aims at recognising the personal development of children 「張永賢律師奮進獎學金」旨在表揚兒童及青少


and young people who have made remarkable progress or contributions in 年對個人及社會所作的努力,嘉許他們在堅毅奮
the areas of creativity, or who have overcome great adversities in life. The 進及創意思維兩方面的傑出表現。「張永賢律師
Scholarship has been made possible with a generous donation from Mr W 奮進獎學金」由本會前執行委員會主席張永賢律
I Cheung, JP, past Chairman, Executive Committee of BGCA and his family 師,JP 的家族成員贊助。本年度甄選委員會選
members. 10 scholarships had shown outstanding performance in creativity 出和頒發 10 個在堅毅奮進及創意思維兩方面表
and overcoming adversities. HK$5,000 scholarship was awarded each as 現傑出的獎項,每個獎項的得主獲頒港幣 5,000
a token of commendation this year. 元獎學金。

List of Awardees 得獎名單


Categories of the Name 姓名 School 學校
Scholarship
提名範疇
Resilience CHAN Chung-kin 陳頌喬 Elegantia College (Sponsored By Education Convergence) 風采中學 ( 教育評議會主辦 )
堅毅奮進
HOSSAIN Fahim 浩笙 St. Joseph's College 聖若瑟書院

LI Cheuk-ning 李卓嚀 St. Rose of Lima's College 聖羅撒書院

NGAN Shu-sum 顏樹森 The Society of Boys' Centres Hui Chung Sing Memorial School 香港扶幼會許仲繩紀念學校

SEE Chi-shing 施智誠 Tseung Kwan O Government Secondary School 將軍澳官立中學

WONG Ka-cheung 王啟祥 GCEPSA Whampoa Primary School 葛量洪校友會黃埔學校

WONG Sze-on 黃思安 China Holiness College 中聖書院

WONG Yue-ching 王愉程 United Christian College (Kowloon East) 滙基書院 ( 東九龍 )

Creativity CHAN Hon-hung 陳漢雄 P.L.K. Chong Kee Ting Primary School 保良局莊啟程小學
創意思維
WONG Chi-kit 黃智傑 Wa Ying College 華英中學
Scholarship Schemes 獎學金計劃
89

Service Overview
The BGCA Caring Award for the Most Outstanding Improvement
群益關愛學童飛躍進步獎勵計劃

The “BGCA Caring Award for The Most


Outstanding Improvement” encourages
the constant improvement amongst
children and youth who took part in

服務概覽
BGCA’s After School Care service,
recognising the personal development
of those children and youth who
have made remarkable progress and
outstanding performance in the areas of
morality, behavior and school studies.
This award is sponsored by our Honorary President, Mr Henry K.C. WU, 為鼓勵參加本會課餘託管服務的兒童及青少年,
BBS, JP. Sixteen students with outstanding performance were selected 在求學及成長期間努力學習,並公開表揚他們在
in the 7th “BGCA Caring Award for The Most Outstanding Improvement”, 品格、行為、學習和人際相處上有顯著進步,本
they were awarded book coupons and certificates for encouragement. 會榮譽會長胡經昌先生,BBS,JP 特設立「群
益關愛學童飛躍進步獎勵計劃」。第七屆「群益
關愛學童飛躍進步獎勵計劃」選出 16 位傑出表
現的學童並頒予書劵及證書,以茲鼓勵。
List of Awardees 得獎名單
Junior Primary Division 初小組 Name 姓名 Services Unit 單位名稱
Champion WONG Sheung-yan Shaukiwan Children Centre and Library
冠軍 王尚仁 筲箕灣兒童中心及圖書館
First Runner-up WONG Hei-tung Kornhill Children Centre
亞軍 黃俙彤 康山兒童中心
Second Runner-up SIU Yu-yeung Ma On Shan East Children & Youth Integrated Services Centre
季軍 蕭宇陽 馬鞍山東青少年綜合服務中心
Third Runner-up Lam Yat-hei Jockey Club Southern District Children & Youth Integrated Services Centre
殿軍 林溢希 賽馬會南區青少年綜合服務中心
Certificate of Merit LIANG Yi-tao Jockey Club Cheung Sha Wan Children & Youth Integrated Services Centre
優異獎狀 梁逸濤 賽馬會長沙灣青少年綜合服務中心
ZHAO Miao-yu Jockey Club Fanling Children & Youth Integrated Services Centre
趙妙予 賽馬會粉嶺青少年綜合服務中心
MA Sum-yat Jockey Club Ma On Shan Children & Youth Integrated Services Centre
馬琛一 賽馬會馬鞍山青少年綜合服務中心(錦泰)
FONG Chun-tung Jockey Club Sau Mau Ping Children & Youth Integrated Services Centre
方晉東 賽馬會秀茂坪青少年綜合服務中心

Senior Primary Division 高小組 Name 姓名 Services Unit 單位名稱


Champion LAM Wing-yan Jockey Club South Kwai Chung Children & Youth Integrated Services Centre
冠軍 林穎茵 賽馬會南葵涌青少年綜合服務中心
First Runner-up LIN Ming-pan Jockey Club Cheung Sha Wan Children & Youth Integrated Services Centre
亞軍 林銘彬 賽馬會長沙灣青少年綜合服務中心
Second Runner-up LIANG Tse-kin Tai Wai Children & Youth Integrated Services Centre
季軍 梁子健 大圍青少年綜合服務中心
Third Runner-up YIP Ming-tung Ma On Shan East Children & Youth Integrated Services Centre
殿軍 葉明東 馬鞍山東青少年綜合服務中心
Certificate of Merit CHEUNG Yuk-ming Jockey Club Sheung Wan Children & Youth Integrated Services Centre
優異獎狀 張育銘 賽馬會上環青少年綜合服務中心
CHENG Tsz-tsun Jockey Club South Horizons Children & Youth Integrated Services Centre
鄭梓浚 賽馬會海怡青少年綜合服務中心
CHOI Yuen-chun Jockey Club Cheung Hang Children & Youth Integrated Services Centre
蔡源晉 賽馬會長亨青少年綜合服務中心
LEE Lok-hei Jockey Club Tai Po Children & Youth Integrated Services Centre
李樂熙 賽馬會大埔青少年綜合服務中心
90 BGCA Annual Report 2017-2018 香港小童群益會年報

Ng Lee Wong Music Scholarship 2017-18


吳李旺音樂培育獎學金計劃 2017-18
Founded by the Chairman of Executive Committee of BGCA, Dr NG 本會主席吳彥明醫生設立「吳李旺音樂培育獎學
Yin-ming, The Ng Lee Wong Music Scholarship provides children from 金」,為低收入家庭兒童提供學習樂器的機會,
low-income families the opportunity to develop their music talent. 30 助他們發展音樂的才能。30 名學童獲資助參與
children were awarded the scholarship to learn different instruments. 不同的樂器課程。本計劃與青苗琴行合作,由青
The programme was supported by Greenery Music in sponsoring music 苗琴行導師提供義教服務。
instruments courses.

List of Awardees 得獎名單


YIM Sung-ming 嚴崇銘 Carmel Alison Lam Foundation Secondary School 迦密愛禮信中學
LAI Sum-yi 賴心怡 St. Mary Canossian College 嘉諾撒聖瑪利書院
WU Wing-kei 吳潁姬 Tung Wah Group of Hospitals Wong Fut Nam College 東華三院黃笏南中學
CHUNG Wai-sum 鍾慧心 Queen Elizabeth School 伊利沙伯中學
WONG Hoi-nam 王凱楠 Hoi Ping Chamber of Commerce Primary School 旅港開平商會學校

WU-shu 胡樹 S.K.H. Kei Fook Primary School 聖公會基福小學


OU Lok-yiu 歐樂瑤 Wong Tai Sin Catholic Primary School 黃大仙天主教小學
FUNG Taz-yau 馮芷柔 Po Leung Kuk Ngan Po Ling College 保良局顏寶鈴書院
LAM Yik-man 林易旻 AD & FD POHL Leung Sing Tak School 博愛醫院歷屆總理聯誼會梁省德學校
LI Yun-tong 李蕓彤 Fung Kai Liu Yun Sum Memorial School 鳳溪廖潤琛紀念學校

TUNG Yuen-chun 董元俊 S.K.H. St. Michael's Primary School 聖公會聖米迦勒小學


CHEN Ka-man 陳嘉敏 Assembly of God Leung Sing Tak Primary School 基督教神召會梁省德小學
LIU Ka-yiu 劉嘉瑤 Canton Road Government Primary School 廣東道官立小學
LUK Tin-yan 陸天欣 Tsz Wan Shan Catholic Primary School 慈雲山天主教小學
CHONG Taz-ching 莊芷澄 Alliance Primary School - Whampoa 黃埔宣道小學

YU Hao-ming 余浩鳴 S.K.H. Lui Ming Choi Memorial Primary School 聖公會呂明才紀念小學
YEUNG Pui-yin 楊沛然 The Evangelical Lutheran Church of Hong Kong Wo Che Lutheran School 基督教香港信義會禾輋信義學校
WONG Hao-nam 黃浩男 Island Road Government Primary School 香島道官立小學
LAM Yau-chun 林佑晉 Chun Tok School 真鐸學校
SHUM Sze-wing 沈思穎 S.K.H. Kei Fook Primary School 聖公會基福小學

LAM Yau-sum 林佑芯 Chun Tok School 真鐸學校


HO Nga-man 何雅雯 Our Lady Of China Catholic Primary School 天主教佑華小學
LAM Sze-ming 林詩銘 Buddhist Chung Wah Kornhill Primary School 佛教中華康山學校
HON Cheuk-lam 韓焯藍 Chun Tok School 真鐸學校
HO Cheuk-tung 何卓桐 Wong Tai Sin Catholic Primary School 黃大仙天主教小學

NIE Kwan-wing 聶君穎 Chun Tok School 真鐸學校


LAW Pui-kwan 羅沛筠 Chun Tok School 真鐸學校
LEE Yuen-ching 利婉晴 Queen Elizabeth School Old Students' Association Primary School 伊利沙伯中學舊生會小學
CHAN Yu-ying 陳雨瑩 Kam Tsin Village Ho Tung School 金錢村何東學校
CHEUNG Yat-hei 張逸希 Si Yuan School of the Precious Blood 寶血會思源學校
91

Service Units List 服務單位名錄

Service Overview
Mainland Services 國內服務

服務概覽
Guangzhou
36
廣州市荔灣區

Hong Kong
香港

27

35

26

New Territories 新界
24
23

34 21
25
29 22
33
28

32 18 8
30 9
31 15 19
16
13 10
17 20
12
7 14

Kowloon 九龍 11

2
4
1 3

5 Hong Kong 港島
6

Stationing School Social Work Services are not included 以上並不包括駐校社會工作服務學校


92 BGCA Annual Report 2017-2018 香港小童群益會年報

1 HEADQUARTERS 總部 3 Lockhart Road, Wanchai, Hong Kong Tel 電話:2527 9121


香港灣仔駱克道3號 Fax 傳真:2865 4332
Website 網址:http://www.bgca.org.hk
Email 電郵:info@bgca.org.hk
HONG KONG 港島
WAN CHAI AND EASTERN DISTRICT 灣仔及東區
1a Internet Learning Support Programme 1/F, 3 Lockhart Road, Wanchai, Hong Kong Tel 電話:2527 9121
上網學習支援計劃 香港灣仔駱克道3號1樓 Fax 傳真:2865 4332

1b Joyful Adventure Day - A Pilot Project 1/F, 3 Lockhart Road, Wanchai, Hong Kong Tel 電話:2527 9121
「好動‧樂共享」計劃 香港灣仔駱克道3號1樓 Fax 傳真:2865 4332

1c “Fun.Feel.Share” Lyrics-writing and 1/F, 3 Lockhart Road, Wanchai, Hong Kong Tel 電話:2527 9121
Singing Show - A Pilot Project 香港灣仔駱克道3號1樓 Fax 傳真:2865 4332
「唱作‧樂共享」計劃

1d Cheerland Nursery School cum Kindergarten 2/F, 3 Lockhart Road, Wanchai, Hong Kong Tel 電話:2529 8484
(Wanchai) 香港灣仔駱克道3號2樓 Fax 傳真:2529 8482
樂緻幼兒園暨幼稚園(灣仔) Email 電郵:wccn@bgca.org.hk

1e Parent child Hub / Growth Education Centre 3/F, 3 Lockhart Road, Wanchai, Hong Kong Tel 電話:2529 3322
親子匣 / 成長教育中心 香港灣仔駱克道3號3樓 Fax 傳真:2529 3353

1f HKJC Childhood Intervention Progarm 3/F, 3 Lockhart Road, Wanchai, Hong Kong Tel 電話:2529 3322
賽馬會早期兒童發展計劃 香港灣仔駱克道3號3樓 Fax 傳真:2529 3353
Email 電郵:keysteps@bgca.org.hk

1g Counselling Centre 4/F, 3 Lockhart Road, Wanchai, Hong Kong Tel 電話:2520 2950
輔導中心 香港灣仔駱克道3號4樓 Fax 傳真:2143 6843
Email 電郵:counsel@bgca.org.hk

1h “Open the Heart”Holistic Child-Focused 4/F, 3 Lockhart Road, Wanchai, Hong Kong Tel 電話:2520 2950
Counselling Project 香港灣仔駱克道3號4樓 Fax 傳真:2143 6843
童展心窗-全方位兒童為本輔助計劃

1i Parents’ Hotline 4/F, 3 Lockhart Road, Wanchai, Hong Kong Tel 電話:2866 6388
「兒童身心發展」家長專線 香港灣仔駱克道3號4樓

1j “Smile” On-site Pre-school Integrated Service 4/F, 3 Lockhart Road, Wanchai, Hong Kong Tel 電話: 3709 8810
Team (WanChai) 香港灣仔駱克道3號4樓 Email 電郵:smileteam@bgca.org.hk
「樂牽」到校學前綜合服務隊(灣仔)

1k Psychological Support Service 6/F, 3 Lockhart Road, Wanchai, Hong Kong Tel 電話:2527 9121
心理支援服務 香港灣仔駱克道3號6樓 Fax 傳真:2865 4332
Email 電郵:pss@bgca.org.hk

1l Art Psychotherapy Service 6/F, 3 Lockhart Road, Wanchai, Hong Kong Tel 電話:2527 9121
藝術心理治療服務 香港灣仔駱克道3號6樓 Fax 傳真:2865 4332

1m Jockey Club Trauma Treatment Service for 6/F, 3 Lockhart Road, Wanchai, Hong Kong Tel 電話:2527 9121
Children and Youth 香港灣仔駱克道3號6樓 Fax 傳真:2865 4332
賽馬會兒童及青少年心理創傷治療服務

1n Youth ImpACT Award 9/F, 3 Lockhart Road, Wanchai, Hong Kong Tel 電話:2527 9121
感創敢為-青年社會創新服務獎 香港灣仔駱克道3號9樓 Fax 傳真:2865 4332
Email 電郵:yiaa@bgca.org.hk

1o School Social Work Section 9/F, 3 Lockhart Road, Wanchai, Hong Kong Tel 電話:2527 9121
學校社會工作部 香港灣仔駱克道3號9樓 Fax 傳真:2865 4332

1p Mustard Seed Project 2.0 9/F, 3 Lockhart Road, Wanchai, Hong Kong Tel 電話:2527 9121
芥菜籽計劃 2.0 香港灣仔駱克道3號9樓 Fax 傳真:2865 4332
Service Units List 服務單位名錄 93

Service Overview
2
Kornhill Children Centre G/F, Block 2-3, Kornhill Garden, Quarry Bay, Hong Kong Tel 電話:2886 1916
康山兒童中心* 香港鰂魚涌康山花園第2至第3座地下 Fax 傳真:2535 9855
Email 電郵:hkekh@bgca.org.hk

2a Internet Learning Support Programme Tel 電話:2569 7399


上網學習支援計劃 Fax 傳真:3997 3170

3 Shaukiwan Children Centre and Library UG/F, Block A, Ming Wah Dai Ha, Shaukiwan, Hong Kong Tel 電話:2569 9732
筲箕灣兒童中心及圖書館* 香港筲箕灣明華大廈A座地下高層 Fax 傳真:2567 2463

服務概覽
Email 電郵:hkeskw@bgca.org.hk

3a Internet Learning Support Programme Tel 電話:2569 9732


上網學習支援計劃 Fax 傳真:3997 3170

CENTRAL, WESTERN AND SOUTHERN DISTRICT 中、西及南區

4 Jockey Club Sheung Wan Children & 11/F, Sheung Wan Municipal Services Building, Tel 電話:2850 7237
Youth Integrated Services Centre 345 Queen’s Road Central, Hong Kong Fax 傳真:2541 8077
賽馬會上環青少年綜合服務中心* 香港上環皇后大道中345號上環市政大廈11樓 Email 電郵:cwsw@bgca.org.hk

5 Jockey Club Southern District Children & 1/F & 3/F, Wah Kwai Community Centre, Tel 電話:2550 3622
Youth Integrated Services Centre Wah Kwai Estate, Aberdeen, Hong Kong Fax 傳真:2552 3993
賽馬會南區青少年綜合服務中心 香港仔華貴邨華貴社區中心1及3字樓 Email 電郵:hdsd@bgca.org.hk

5a Jockey Club Southern District Children & Flat 120 - 124, G/F, Wah Tai House, Wah Fu (2) Estate, Tel 電話:2550 7200
Youth Integrated Services Centre Hong Kong Email 電郵:hksd@bgca.org.hk
(Wah Tai Branch) 香港仔華富邨華泰樓120至124號
賽馬會南區青少年綜合服務中心(華泰分處) *

6 Jockey Club South Horizons Children & 2/F, Neighbourhood Community Centre, Tel 電話:2552 2111
Youth Integrated Services Centre East Commercial Block, South Horizons, Fax 傳真:2552 8666
賽馬會海怡青少年綜合服務中心 Ap Lei Chau, Hong Kong Email 電郵:hkssh@bgca.org.hk
香港鴨脷洲海怡半島東翼商場海怡社區中心2樓

6a Jockey Club South Horizons Children & G/F, 9-13, Low Block, Lei Fook House, Tel 電話:2555 2165
Youth Integrated Services Centre Ap Lei Chau Estate, Hong Kong Fax 傳真:2580 9567
(Ap Lei Chau Branch) 香港鴨脷洲邨利福樓低座9至13號地下 Email 電郵:hkalc@bgca.org.hk
賽馬會海怡青少年綜合服務中心
(鴨脷洲分處)*


KOWLOON 九龍
KOWLOON CITY AND WONG TAI SIN 九龍城及黃大仙

7 Lok Man Children & Family Integrated G/F, Block G, Lok Man Sun Chuen, Tokwawan, Kowloon Tel 電話:2714 3200
Activity Centre 九龍土瓜灣樂民新邨G座地下 Fax 傳真:2768 8490
樂民兒童及家庭綜合活動中心* Email 電郵:kslm@bgca.org.hk

7a Kowloon City Family Life Education Office Tel 電話:2711 4650


九龍城區家庭生活教育辦事處 Fax 傳真:2768 8490
Email 電郵:kcfle@bgca.org.hk

7b Internet Learning Support Programme Tel 電話:2768 7070


上網學習支援計劃 Fax 傳真:3997 3170

8 Jockey Club Tsz Wan Shan Children & Rm. 203, 1/F, Lung Poon Court Commercial Centre, Tel 電話:2320 4005
Youth Integrated Services Centre Diamond Hill, Kowloon Fax 傳真:2328 6401
賽馬會慈雲山青少年綜合服務中心* 九龍鑽石山龍蟠苑商場2樓203室 Email 電郵:wtstws@bgca.org.hk

8a Wong Tai Sin Family Life Education Office Tel 電話:2329 5102
黃大仙區家庭生活教育組辦事處 Fax 傳真:2328 6401
Email 電郵:wtsfle@bgca.org.hk
* After School Care Services Attached 附設課餘託管服務
94 BGCA Annual Report 2017-2018 香港小童群益會年報

8b AIDS Project - Project Touch Tel 電話:2320 4005


(Peer Counseling, Online Intervention, Fax 傳真:2328 6401
Parents support, Public Education and
Professional Development, Testing and
Partner Support)
性向無限計劃(朋輩輔導、網上輔導、
家長支援服務、公眾教育及專業發展、
測試及伴侶支援)

8c Internet Learning Support Programme Tel 電話:2755 6555


上網學習支援計劃 Fax 傳真:3997 3170

8d Jockey Club Tsz Wan Shan Children & G/F, Lok Yan House, Tsz Lok Estate, Tsz Wan Shan, Tel 電話:2326 6555
Youth Integrated Services Centre Kowloon Fax 傳真:2351 9992
(Tsz Lok Branch) 九龍慈雲山慈樂邨樂仁樓地下 Email 電郵:wtstws@bgca.org.hk
賽馬會慈雲山青少年綜合服務中心
(慈樂分處)

8e Tsz Wan Shan Small Group Home Tel 電話:2320 4336


Social Worker Office Fax 傳真:2351 9992
慈雲山兒童之家社工辦事處 Email 電郵:twssgh@bgca.org.hk

9 Cheerland Nursery School cum G/F, Tat Sin House, Upper Wong Tai Sin Estate, Tel 電話:2216 4216
Kindergarten (Wong Tai Sin) Kowloon Fax 傳真:2216 4811
樂緻幼兒園暨幼稚園(黃大仙) 九龍黃大仙上邨達善樓地下 Email 電郵:wtscn@bgca.org.hk


KWUN TONG 觀塘

10 Jockey Club Sau Mau Ping Children & G/F, Sau Lok House, Sau Mau Ping (III) Estate, Tel 電話:2348 0636
Youth Integrated Services Centre Kwun Tong, Kowloon Fax 傳真:2348 0696
賽馬會秀茂坪青少年綜合服務中心* 九龍觀塘秀茂坪邨第3期秀樂樓地下 Email 電郵:ktsmp@bgca.org.hk

10a Internet Learning Support Programme Tel 電話:2775 6969


上網學習支援計劃 Fax 傳真:3997 3170

10b Jockey Club Sau Mau Ping Children & G/F, Wing C, Sau Mong House, Sau Mau Ping Tel 電話:3565 6564
Youth Integrated Services Centre South Estate, Kwun Tong, Kowloon Email 電郵:ktsmp@bgca.org.hk
(Sau Mau Ping South Branch) 九龍觀塘秀茂坪南邨秀旺樓C翼地下
賽馬會秀茂坪青少年綜合服務中心(秀南分處)*

11 Jockey Club Yau Tong Children & No. 1, 3/F, Carpark Block, Ko Cheung Court, Tel 電話:2343 3554
Youth Integrated Services Centre Yau Tong, Kowloon Fax 傳真:2343 3615
賽馬會油塘青少年綜合服務中心* 九龍油塘高翔苑停車場大樓3樓1號 Email 電郵:ytit@bgca.org.hk

11a Growing Partners Project Tel 電話:2343 3554


結伴成長計劃 Fax 傳真:2343 3615

11b Growing Partners 2 - Child Development Fund IV Tel 電話:2343 3554


結伴再成長-兒童發展基金計劃 第四期 Fax 傳真:2343 3615

11c Internet Learning Support Programme Tel 電話:2343 3554


上網學習支援計劃 Fax 傳真:3997 3170

11d Project STAR Tel 電話:2343 3554


週末學趣成長坊 Fax 傳真:2343 3615

12 Kwun Tong District Youth Outreaching Unit 212, Kwong Tin Shopping Centre, Kwong Tel 電話:2347 2733
Social Work Team Tin Estate, Kwun Tong, Kowloon Fax 傳真:2347 4450
觀塘區青少年外展社會工作隊 九龍觀塘廣田邨廣田商場212室 Email 電郵:ktyot@bgca.org.hk

12a Overnight Outreaching Service Tel 電話:6776 3343


夜貓子民東九龍夜青服務隊 Fax 傳真:2347 4450
Email 電郵:ktyot@bgca.org.hk

Service Units List 服務單位名錄 95

Service Overview
13 Cheerland Nursery School cum G/F, Shops 11-13, Chevalier Commercial Centre, Tel 電話:2796 2122
Kindergarten (Kowloon Bay) 8 Wang Hoi Road, Kwun Tong, Kowloon Fax 傳真:2755 1355
樂緻幼兒園暨幼稚園(九龍灣) 九龍灣宏開道8號其士商業中心11-13號地下 Email 電郵:kbcn@bgca.org.hk

14 CLAP for Youth @ JC 3/F, Tamson Plaza, 161 Wai Yip Street , Kwun Tong Tel 電話:3692 4470
「賽馬會鼓掌‧創你程計劃」 九龍觀塘偉業街161號德勝廣場3樓  Fax 傳真:3692 4474
Email 電郵:clap@bgca.org.hk

SHAM SHUI PO 深水埗

15 Jockey Club Cheung Sha Wan Children & Room 101-120, G/F, Lai Ho House, Lai Kok Estate, Tel 電話:2729 2294

服務概覽
Youth Integrated Services Centre Cheung Sha Wan, Kowloon Fax 傳真:2725 5726
賽馬會長沙灣青少年綜合服務中心* 九龍長沙灣麗閣邨麗荷樓地下101-120室 Email 電郵:sspcsw@bgca.org.hk

16 Youth Action Network - 2/F, 54 Bedford Road, Tai Kok Tsui, Kowloon Tel 電話:2304 2401
Community Support Service Scheme 九龍大角咀必發道54號2樓 Fax 傳真:2304 3702
青鋒網-社區支援服務計劃 Email 電郵:yanetwork@bgca.org.hk

16a School Support Scheme 3/F, 54 Bedford Road, Tai Kok Tsui, Kowloon Tel 電話:2527 3226
全方位校園支援計劃 九龍大角咀必發道54號3樓 Fax 傳真:2395 9595
Email 電郵:sss@bgca.org.hk

16b School Crisis Management Support Scheme Tel 電話:2527 3226


校園危機支援計劃 Fax 傳真:2395 9595

16c Understanding Adolescents Project Tel 電話:2527 3226


成長的天空 Fax 傳真:2395 9595

16d Project Respect Tel 電話:2527 3226


友愛總動員 Fax 傳真:2395 9595
Email 電郵:respect@bgca.org.hk

16e Path-finding Adventure Project Tel 電話:2527 3226


創路雄心計劃 Fax 傳真:2395 9595

16f Joyful School Project Tel 電話:2527 3226


喜樂校園計劃 Fax 傳真:2395 9595

16g Walk Together in Adversity-Joyful@School Project Tel 電話:2527 3226


尊重生命、逆境同行「好心情@學校」計劃 Fax 傳真:2395 9595

16h Jockey Club Cyber Youth Outreach Service- Tel 電話:2396 9447
BGCA Nite Cat Online Fax 傳真:2395 9595
賽馬會網上青年外展服務- Email 電郵:nitecat@bgca.org.hk
香港小童群益會夜貓Online

17 Mei Foo Children & Youth Integrated 4/F & 5/F, Mei Foo Government Complex Building, Tel 電話:2741 6294
Services Centre No.33 Mei Lai Road, Shamshuipo, Kowloon Fax 傳真:2370 0747
美孚青少年綜合服務中心 九龍深水埗美荔道33號美孚政府綜合大樓4及5樓 Email 電郵:sspmf@bgca.org.hk

17a Healthy School Programme Tel 電話:5492 7226
(Kowloon District Government Schools) Fax 傳真:2370 0747
健康校園計劃(九龍區官立中學) Email 電郵:hsp@bgca.org.hk

18 Shamshuipo District Youth Outreaching Unit 2, G/F, Un Kin House, Un Chau Estate, Tel 電話:2729 2262
Social Work Team Shamshuipo, Kowloon Fax 傳真:2708 2422
深水埗區青少年外展社會工作隊 九龍深水埗元洲邨元健樓地下2號 Email 電郵:sspdyot@bgca.org.hk


NEW TERRITORIES 新界
SAI KUNG 西貢

19 Jockey Club Tseung Kwan O Children & 2/F, (East Wing), Po Kan House , Po Lam Estate, Tel 電話:2701 4388
Youth Integrated Services Centre Tseung Kwan O, Sai Kung Fax 傳真:2701 0309
賽馬會將軍澳青少年綜合服務中心 西貢將軍澳寶林邨寶勤樓(東翼)2樓 Email 電郵:skpl@bgca.org.hk

* After School Care Services Attached 附設課餘託管服務


96 BGCA Annual Report 2017-2018 香港小童群益會年報

19a Family Life Education Unit (Sai Kung) Tel 電話:2703 5955
西貢區家庭生活教育組 Fax 傳真:2701 0309
Email 電郵:skfle@bgca.org.hk

19b Internet Learning Support Programme Tel 電話:6744 6555


上網學習支援計劃 Fax 傳真:3997 3170

19c Kaleidoscope of Life - Creative Arts Tel 電話:2701 4388


Approach for ASD and ADHD Students Fax 傳真:2701 0309
生命萬花筒-藝術‧共融│支援SEN學生
創意藝術計劃

20 Cheerland Nursery School cum G/F, Tong Wong House, Tong Ming Court, Tel 電話:2177 0265
Kindergarten (Tseung Kwan O) Tseung Kwan O, N.T Fax 傳真:2177 4830
樂緻幼兒園暨幼稚園(將軍澳) 將軍澳唐明苑唐煌閣地下 Email 電郵:tkocn@bgca.org.hk

21 Bradbury Camp DD 257, Lot 642, Wong Yi Chau, Sai Kung, N.T. Tel 電話:2792 1409
白普理營 新界西貢黃宜洲257約份642地段 Fax 傳真:2792 0721
Email 電郵:camp@bgca.org.hk

SHA TIN 沙田

22 Tai Wai Children & Youth Integrated 1/F, (Carpart Floor), Tai Wai Social Service Building, Tel 電話:2694 9322
Services Centre 1 Mei Tin Road, Tai Wai, Shatin, N.T. Fax 傳真:2606 4135
大圍青少年綜合服務中心 * 新界沙田大圍美田路1號大圍社會服務大樓1樓 Email 電郵:taiwai2@bgca.org.hk
(停車場層)

22a Tai Wai Growth and Development Centre Room129-140, G/F, Mei Yeung House, Mei Lam Estate, Tel 電話:2697 6989
大圍成長發展中心 Shatin, N.T Fax 傳真:2636 4072
新界沙田美林邨美楊樓地下129-140室 Email 電郵:taiwai@bgca.org.hk

22b Caltex Project - Fuel Your School Tel 電話:2649 5113


加德士-推動學校 Fax 傳真:2606 4135
Email 電郵:chance@bgca.org.hk

22c Mead Johnson Feeding Hope Project Tel 電話:2649 5113


美贊臣童懷希望 Fax 傳真:2606 4135

22d Growing Partners 2 - Child Development Fund IV Tel 電話:2649 5113


結伴再成長-兒童發展基金計劃 第四期 Fax 傳真:2606 4135

22e Internet Learning Support Programme Tel 電話:2633 5433


上網學習支援計劃 Fax 傳真:3997 3170

22f RBC Race for the kids Tel 電話:2649 5113


童心競賽計劃 Fax 傳真:2606 4135

22g Project CRADLE Tel 電話:2649 5113


攜動計劃 Fax 傳真:2606 4135

23 Jockey Club Ma On Shan Children & 1/F, Kam Tai Shopping Centre, Kam Tai Court, Tel 電話:2641 7999
Youth Integrated Services Centre Ma On Shan, Shatin, N.T. Fax 傳真:2640 1048
賽馬會馬鞍山青少年綜合服務中心* 新界沙田馬鞍山錦泰苑商場1樓 Email 電郵:stmos@bgca.org.hk

23a Internet Learning Support Programme Tel 電話:2641 7999


上網學習支援計劃 Fax 傳真:3997 3170

23b Family Life Education Unit (Sha Tin District) Tel 電話:2641 8454
沙田區家庭生活教育組 Fax 傳真:2641 2550
Email 電郵:stfle@bgca.org.hk

23c Jockey Club Ma On Shan Children & 1/F, Commercial Centre, Chevalier Garden, Tel 電話:2641 7994
Youth Integrated Services Centre Ma On Shan, Shatin, N.T. Fax 傳真:2641 2550
(Chevalier Branch) 新界沙田馬鞍山富安花園商場1樓 Email 電郵:stmos@bgca.org.hk
賽馬會馬鞍山青少年綜合服務中心
(富安分處)*
Service Units List 服務單位名錄 97

Service Overview
24 Ma On Shan East Children & 2/F, Ma On Shan Lee On Community Services Complex, Tel 電話:3525 0440
Youth Integrated Services Centre 23 Sha On Street, Shatin, N.T. Fax 傳真:3168 2767
馬鞍山東青少年綜合服務中心* 新界沙田沙安街23號馬鞍山利安社區服務大樓2樓 Email 電郵:mose@bgca.org.hk

24a Internet Learning Support Programme Tel 電話:3525 0440


上網學習支援計劃 Fax 傳真:3997 3170

25 Community Creativity Learning Centre G/F, Fook Lam House, Kwong Lam Court, Shatin, N.T. Tel 電話:2338 0160
社區創意學習中心* 新界沙田廣林苑馥林閣地下 Fax 傳真:2338 0005
Email 電郵:cclcadmin@bgca.org.hk

25a Finance Wise - Financial Education Tel 電話:2396 9835

服務概覽
Programme for the Youth Fax 傳真:2395 9595
「理智識財」- 青少年理財教育計劃 Email 電郵:financewise@bgca.org.hk

25b SHKP-Science & Innovation Project for Gifted Tel 電話:2338 0160
新地資優科學創意發展計劃 Fax 傳真:2338 0005


TAI PO AND NORTH DISTRICT 大埔及北區

26 Jockey Club Tai Po Children & 1/F, 2/F & 4/F, Tai Wo Neighbourhood Tel 電話:2651 4987
Youth Integrated Services Centre Community Centre, Tai Wo Estate, Tai Po, N.T. Fax 傳真:2650 6904
賽馬會大埔青少年綜合服務中心* 新界大埔太和邨太和鄰里社區中心1、2、4樓 Email 電郵:tptw@bgca.org.hk

26a Internet Learning Support Programme Tel 電話:2656 5599


上網學習支援計劃 Fax 傳真:3997 3170

26b Tai Po Early Education and Training Centre 4/F, Tai Wo Neighbourhood Community Centre, Tel 電話:2653 8772
for Special Education Needs Children Tai Wo Estate, Tai Po, N.T. Fax 傳真:2650 6904
「樂牽」大埔早期教育及訓練中心 新界大埔太和邨太和鄰里社區中心4樓 Email 電郵:smile@bgca.org.hk

26c “Smile” On-site Pre-school Integrated Service Team ( Tai Po) Tel 電話:2653 8772
「樂牽」到校學前綜合服務隊(大埔) Email 電郵:smile@bgca.org.hk

27 Jockey Club Fanling Children & G/F, Fuk Tai House, Ka Fuk Estate, Fanling, N.T. Tel 電話:2676 2392
Youth Integrated Services Centre 新界粉嶺嘉福邨福泰樓地下 Fax 傳真:2669 8287
賽馬會粉嶺青少年綜合服務中心* Email 電郵:flkf@bgca.org.hk

27a Internet Learning Support Programme Tel 電話:2669 3909


上網學習支援計劃 Fax 傳真:3997 3170

27b Jockey Club Fanling Children & No.19, G/F, Ching Long House, Ching Ho Estate, Tel 電話:2663 5088
Youth Integrated Services Centre Sheung Shui, N.T. Fax 傳真:2669 8287
(Ching Ho Branch) 新界上水清河邨清朗樓地下19號
賽馬會粉嶺青少年綜合服務中心(清河分處)


TSUEN WAN AND KWAI TSING DISTRICT 荃灣及葵青

28 Sham Tseng Children & Youth Integrated Level 5, Commercial Block Bellagio, 33 Castle Tel 電話:2496 0116
Services Centre Peak Road, Sham Tseng, N.T. Fax 傳真:2496 0068
深井青少年綜合服務中心 新界青山公路33號深井灣畔碧堤半島碧堤坊5樓 Email 電郵:shamtseng@bgca.org.hk

29 Jockey Club Shek Yam Children & Youth G/F & 1/F, Yam Yue House, Shek Yam East Estate, Tel 電話:2481 3222
Integrated Services Centre Kwai Chung, N.T. Fax 傳真:2420 6278
賽馬會石蔭青少年綜合服務中心 新界葵涌石蔭東邨蔭裕樓地下及1樓 Email 電郵:tksye@bgca.org.hk

30 Jockey Club South Kwai Chung Children & 3/F, Block D, 6 King Cho Road, Cho Yiu Chuen, Tel 電話:2744 2123
Youth Integrated Services Centre Kwai Chung, N.T. Fax 傳真:2310 2153
賽馬會南葵涌青少年綜合服務中心* 新界葵涌祖堯邨敬祖路6號D座3樓 Email 電郵:tkskc@bgca.org.hk

30a Jockey Club South Kwai Chung Children & G/F, Yeung King House, Lai King Estate, Kwai Chung, Tel 電話:2742 8736
Youth Integrated Services Centre N.T. Fax 傳真:2310 2153
(Lai King Branch) 新界葵涌荔景邨仰景樓地下 Email 電郵:tkskc@bgca.org.hk
賽馬會南葵涌青少年綜合服務中心(荔景分處)

* After School Care Services Attached 附設課餘託管服務


98 BGCA Annual Report 2017-2018 香港小童群益會年報

30b Project for Development of Learning & Tel 電話:2742 8736


Teaching Strategies to Promote Students’ Fax 傳真:2310 2153
Deep Learning in the Study of Life and
Society (S1-3)
生活與社會科促進學生深入學習教學策略
發展計劃

31 Jockey Club Tsing Yi Children & Youth G/F, Yee Kui House, Tsing Yi Estate, Tsing Yi Island, Tel 電話:2433 2319
Integrated Services Centre N.T. Fax 傳真:2435 6326
賽馬會青衣青少年綜合服務中心 新界青衣島青衣邨宜居樓地下 Email 電郵:tkty@bgca.org.hk

32 Jockey Club Cheung Hang Children & G/F, Hang Yee House, Cheung Hang Estate, Tel 電話:2435 2113
Youth Integrated Services Centre Tsing Yi Island, N.T. Fax 傳真:2435 1830
賽馬會長亨青少年綜合服務中心* 新界青衣島長亨邨亨怡樓地下 Email 電郵:tkch@bgca.org.hk

33 (Tsuen Wan & Kwai Tsing) G/F, Fu Ching House, Tai Wo Hau Estate, Tsuen Wan, Tel 電話:2481 6316
Family Life Education Office cum N.T. Fax 傳真:2401 3445
Tai Wo Hau Family Activity Centre 葵涌大窩口邨富靜樓地下 Email 電郵:tkfle@bgca.org.hk
荃灣及葵青區家庭生活教育組
暨大窩口家庭活動中心

TUEN MUN AND YUEN LONG 屯門及元朗

34 Jockey Club Tuen Mun Children & Youth G/F, Tower 1, Phase 2, Tai Hing Gardens, Tuen Mun, Tel 電話:2462 3161
Integrated Services Centre N.T. Fax 傳真:2466 1400
賽馬會屯門青少年綜合服務中心* 新界屯門大興花園第2期第1座地下 Email 電郵:tmth@bgca.org.hk

34a Tin Shui Wai Small Group Home Social Tel 電話:2462 3619
Worker Office Fax 傳真:2466 1400
天水圍兒童之家社工辦事處 Email 電郵:tswsgh@bgca.org.hk

34b Tuen Mun Small Group Home Social Tel 電話:2461 8917
Worker Office Fax 傳真:2466 1400
屯門兒童之家社工辦事處 Email 電郵:tmsgh@bgca.org.hk

35 BGCA HSBC TSW Children Learning and Unit 104, 1/F, Tin Ching Amenity and Community Tel 電話:2445 5899
Support Centre Building, Tin Ching Estate, Tin Shui Wai, N.T. Fax 傳真:2445 5829
匯豐天水圍兒童學習及發展支援中心 新界天水圍天晴邨天晴社區綜合服務大樓1樓104室 Email 電郵:tsw@bgca.org.hk

35a “Smile” On-site Pre-school Integrated Service Team (Tin Shui Wai) Tel 電話:2445 5899
「樂牽」到校學前綜合服務隊(天水圍) Email 電郵:tsw@bgca.org.hk


MAINLAND SERVICES 內地服務

36 Guangzhou Growth Dynamics Social Work Room 507, No. 68 Huan Shi Xi Road, Guangzhou, Tel 電話:(86) 020-8197 0694
Professional Development and Resource Centre Liwan District, Guangzhou, China Email 電郵:gd@bgca.org.hk
廣州市成長動力社會工作專業發展與資源中心 廣州市荔灣區環市西路68號廣州市社區服務
中心大樓5樓

* After School Care Services Attached 附設課餘託管服務


Stationing School Social Work Service 駐校社會工作服務學校 99

Stationing School Social Work Service

Service Overview
駐校社會工作服務學校
Kindergarten and Primary School 幼稚園及小學
Cheerland Nursery School cum Kindergarten Farm Road Government Primary School Sau Ming Primary School
(Wanchai) 農圃道官立小學 秀明小學
樂緻幼兒園暨幼稚園(灣仔)
Fukien Secondary School Affiliated School San Wui Commercial Society School
Cheerland Nursery School cum Kindergarten 福建中學附屬學校 新會商會學校
(Wong Tai Sin)

服務概覽
樂緻幼兒園暨幼稚園(黃大仙) Hong Kong Baptist University Affiliated School St. Patrick’s School
Wong Kam Fai Secondary and Primary School 聖博德學校
Cheerland Nursery School cum Kindergarten 香港浸會大學附屬學校王錦輝中小學
(Kowloon Bay) Taikoo Primary School
樂緻幼兒園暨幼稚園(九龍灣) Kwun Tong Government Primary School (Sau 太古小學
Ming Road)
Cheerland Nursery School cum Kindergarten 觀塘官立小學(秀明道)
(Tseung Kwan O)
樂緻幼兒園暨幼稚園(將軍澳)

Secondary School 中學
Baptist Wing Lung Secondary School Lingnan Dr. Chung Wing Kwong Memorial Renaissance College
浸信會永隆中學 Secondary School 啟新書院
嶺南鍾榮光博士紀念中學
Buddhist Hung Sean Chau Memorial College San Wui Commercial Soc Chan Pak Sha
佛教孔仙洲紀念中學 Ma On Shan Tsung Tsin Secondary School School
馬鞍山崇真中學 新會商會陳白沙紀念中學
Buddhist Tai Kwong Chi Hong College
佛教大光慈航中學 Nam Wah Catholic Secondary School Semple Memorial Secondary School
天主教南華中學 深培中學
Caritas Fanling Chan Chun Ha Secondary
School N.L.S.I. Lui Kwok Pat Fong College S.K.H. Leung Kwai Yee Secondary School
明愛粉嶺陳震夏中學 新生命教育協會呂郭碧鳳中學 聖公會梁季彜中學

Carmel Holy Word Secondary School Po Chiu Catholic Secondary School S.K.H. Li Ping Secondary School
迦密聖道中學 天主教普照中學 聖公會李炳中學

F.D.B.W.A. Szeto Ho Secondary School Po Leung Kuk Choi Kai Yau School S.K.H. St. Benedict’ s School
五邑司徒浩中學 保良局蔡繼有學校 聖公會聖本德中學

H.K.W.M.A. Chu Shek Lun Secondary School Po Leung Kuk Laws Foundation College St. Clare’s Girls’ School
香港布廠商會朱石麟中學 保良局羅氏基金中學 聖嘉勒女書院

Ho Lap College (Sponsored by Sik Sik Yuen) Po Leung Kuk Lo Kit Sing (1983) College St. Margaret’s Girls’ College, Hong Kong
可立中學(嗇色園主辦) 保良局羅傑承(一九八三)中學 香港聖瑪加利女書院

Hotung Secondary School Po Leung Kuk No.1 W.H. Cheung College Tak Sun Secondary School
何東中學 保良局第一張永慶中學 德信中學

King’s College Po Leung Kuk Yao Ling Sun College The Independent Schools Foundation Academy
英皇書院 保良局姚連生中學 弘立書院

Kowloon Technical School Pui Kiu College T.W.G.Hs. S.C. Gaw Memorial College
九龍工業學校 培僑書院 東華三院吳祥川紀念中學

Lai King Catholic Secondary School Queen Elizabeth School T.W.G.Hs. Lui Yun Choy Memorial College
荔景天主教中學 伊利沙伯中學 東華三院呂潤財紀念中學

Lee Kau Yan Memorial School Queen’s College Old Boys’ Association Yan Chai Hospital Wong Wha San Secondary
李求恩紀念中學 Secondary School School
皇仁舊生會中學 仁濟醫院王華湘中學
100 BGCA Annual Report 2017-2018 香港小童群益會年報
101

Acknowledgements
Acknowledgements 2017-2018
2017-2018 鳴謝
The Association wishes to express its grateful thanks to the following, whose support have made its work possible:
本會謹向下列機構及熱心人士在過去一年來,竭誠協助本會推展工作,致以衷心的謝意:

Government Departments / Officials


政府部門

鳴謝
The Government of Hong Kong Special Administrative Region of the People’s Republic of China
中華人民共和國香港特別行政區政府

Liaison Office of the Central People’s Government in the Hong Kong S.A.R.
中央人民政府駐香港特別行政區聯絡辦公室

Office of the Chief Executive Hong Kong Special Administrative Region People’s Republic of China
中華人民共和國香港特別行政區行政長官辦公室

Constitutional and Mainland Affairs Bureau District Councils District Offices, Home Affairs Departmen
政制及內地事務局 各區區議會 各區民政事務處

Education Bureau District Fight Crime Committee Home Affairs Department Sham Shui Po
教育局 各區撲滅罪行委員會 District Office
民政事務總署 深水埗民政事務處
Government of the Macao Special District Fight Crime Committee (Sham Shui
Administrative Region Education and Youth Po District) The Hong Kong Housing Authority
Affairs Burea 深水埗區撲滅罪行委員會 香港房屋委員會
澳門特別行政區政府 教育暨青年局
District Youth Programme Committee Estate Management Advisory Committee of
Home Affairs Bureau 各區青年活動統籌委員會 Lai Kok Estate, Wah Lai Estate & Tsz Lok
民政事務局 Estate, Hong Kong Housing Authority
Employees Retraining Board 香港房屋委員會-華茘邨、麗閣邨、慈樂邨
Labour and Welfare Bureau 僱員再培訓局 屋邨管理諮詢委員會
勞工及福利局
Office of Film, Newspaper and Article Innovation and Technology Commission
Agriculture, Fisheries and Conservation Administration 創新科技署
Department 電影、報刊及物品管理辦事處
漁農自然護理署 Labour Department
Fire Services Department 勞工處
Auxiliary Medical Service 香港消防處
醫療輔助隊 Child Development Fund, Labour and
Office of the Government Chief Information Welfare Bureau
Beat Drugs Fund Officer 勞工及福利局-兒童發展基金
禁毒基金 政府資訊科技總監辦公室
勞工及福利局康復服務公眾教育基金
Business-School Partnership Programme Office of the Government Chief Information
教育局商校合作計劃 Officer of the Innovation and Technology Leisure and Cultural Services Department
Bureau (OGCIO) 康樂及文化事務署
Constitutional and Mainland Affairs Bureau 創新及科技局轄下政府資訊科技總監辦公室
– Children’s Rights Education Funding Hong Kong Police Dog Unit
Scheme Department of Health 香港警犬隊
政制及內地事務局 - 兒童權利教育活動資 香港衛生署
助計劃 Hong Kong Police Force
Special Prevention Project, Department of 香港警務處
Constitutional and Mainland Affairs Bureau Health
Equal Opportunities (Sexual Orientation) 香港衛生署-特別預防計劃 Hong Kong Police Force Police Community
Funding Scheme Relation Office Shamshuipo District
政制及內地事務局平等機會(性傾向)資 Home Affairs Department 香港警務處深水埗區警民關係組
助計劃 民政事務總署
102 BGCA Annual Report 2017-2018 香港小童群益會年報

Charity Foundations
慈善基金

Hong Kong Police Force Kowloon West AIDS Trust Fund Love U All Charitable Foundation
Regional Crime Prevention Units 愛滋病信託基金 愛心全達慈善基金
香港警務處 西九龍總區防止罪案辦公室
Apple Daily Charitable Foundation Mindful Heart Foundation
Hong Kong Police Force (Sham Shui Po 蘋果日報慈善基金 全康澄心基金
Police District)
香港警務處(深水埗警區) Bright Future Charitable Foundation Ng Teng Fong Charitable Foundation
鵬程慈善基金 黃廷方慈善基金
Narcotics Bureau, Hong Kong Police Force
香港警務處-毒品調查科 Character Education Foundation Hong Kong Paediatric Foundation
品格教育基金 香港兒科基金
Qualifications Framework
資歷架構 The D. H. Chen Foundation Remad Foundation Limited
陳廷驊基金會 紀恩基金有限公司
Quality Education Fund
優質教育基金 Chi Heng Foundation Renaissance Foundation
智行基金會 文藝復興基金會
Narcotics Division
禁毒處 China Merchants Charitable Foundation Sir David Trench Fund For Recreation
Limited 戴麟趾爵士康樂基金
Sham Shui Po District Council 招商局慈善基金會有限公司
深水埗區議會 Sun Hung Kai Properties Charitable Fund
Fortune Pharmacal Lai Yung Kwoon Limited
Sham Shui Po District Youth Programme Charity Fund 新鴻基地產慈善基金有限公司
Committee 幸福醫藥黎用冠慈善基金公司
深水埗區青年活動統籌委員會 The Social Innovation and
Health Check Charity Funds Limited Entrepreneurship Development Fund
Sha Tin District Council 體檢慈善基金有限公司 社會創新及創業發展基金
沙田區議會
Hongkong Bank Foundation Support! International Foundation
The Joint Council of Parent - Teacher 滙豐銀行慈善基金 國際青年學融基金會
Associations of The Shatin District
沙田區家長教師會聯會 Peter Chan Jee Yat Charitable Foundation Ten Percent Donation Scheme Foundation
through HSBC Trustee (Hong Kong) 十分關愛基金會
Social Welfare Department 匯豐銀行慈善信託基金
社會福利署 Vita Green Charitable Foundation Limited
The Hung Hing Ying & Leung Hau Ling 健靈慈善基金
Social Welfare Department - District Social Charitable Foundation
Welfare Offices 孔慶熒及梁巧玲慈善基金 Zheng Ge Ru Foundation
社會福利署各區福利辦事處 鄭格如基金
IMC Charitable Foundation
Social Welfare Department “Opportunities
for the Elderly Project” Inspiring HK Sports Foundation
社會福利署老有所為基金 凝動香港體育基金

Partnership Fund for the Disadvantaged, The Hong Kong Jockey Club Charities
Social Welfare Department Trust
社會福利署攜手扶弱基金 香港賽馬會慈善信託基金

Social Welfare Department - Steering Joyful (Mental Health) Foundation


Committee on Volunteer Movement 心晴行動慈善基金
社會福利署義務工作統籌課
The Keswick Foundation Limited
凱瑟克基金

Lee Hysan Foundation


利希慎基金

Lotteries Fund
獎券基金
103

Acknowledgements
Individuals / Donors
贊助人

AU-YEUNG Kong Mr JIANG Jian-qiao Mr NG Kwok-shing, Peter


伍國成先生
Laurent Baumgartner KEUNG Siu-fai
Ms NG Kuen-wah

鳴謝
Dr Dorothy CHAN LAI Ming-fung 吳娟華女士
陳鳳英副教授
Mr George LAM Mr NG Siu-on
陳保羚 林其東議員 伍兆安先生

Mr CHAN Ming-yiu, Samson 林浩恩 Mr ONG Cheong-teck, David


陳明耀先生
Ms Hidy LAM Mr PONG Yat-ming
Dr CHAN Yee-men, Anne 龐一嗚先生
陳綺雯校長 DR LAU Sui-lun, Silas
劉瑞麟醫生 Mr Rusy M. Shroff
Ms CHAN Yuen-shan, Clara*
陳婉珊女士* Prof LAU Tak-fai, Joseph Mr SHUM Siu-hung, William
劉德輝教授 沈少雄先生
Mr CHARK Chi-wing, Alexis
Mr Damian LEE, JP Dr TAO Wan-yee, Winnie
Mrs CHAU Fung-mui, Wendy 李國雄先生,JP 曹蘊怡醫生
鄒鳳梅女士
Ms Iris LEE TSANG Kok-ching
Eleanor CHENG 曾珏澄小朋友
Mr LEE Pok-man, Frank
Mr Mathew CHENG (MH, O.StJ) 李博文先生 Ms TSE Kim-lan
鄭木林先生,MH,O.StJ 謝劍蘭女士
Mr LEE Wing-man
Ms CHEUNG Miu-wan 李詠民先生 Mr TSUI Hon-ming
張妙雲女士 徐漢明先生
Mr LEUNG Kun-hang
W I Cheung Scholarship Mr WONG Chung-fu
張永賢律師奮進獎學金 Dr LEUNG Siu-hong, Raymond 黃仲夫校長
梁少康博士
Mr CHEUNG Wing-sum, BBS, MH, JP Mr WONG Chung-leung
張永森先生,BBS,MH,JP Mr LEUNG Wai-fung 王頌良先生
梁偉峰先生
Mr CHIU Chun-leong, David Dr Simpson WONG
Mr LEUNG Yuk-wing, MH 黃緯立博士
Mr CHO Ming-lung, Samson 梁育榮先生,MH
曹明龍總警司 Mrs WONG TSANG Chi-heung
Mr LI Hon-hung, BBS, MH, JP 黃曾自香女士
Dr CHOI Yuen-wan, Philemon, SBS, JP 李漢雄先生,BBS,MH,JP
蔡元雲醫生,SBS,JP Professor WONG Yeung-shan, Samuel
Mr LIE Ken-jie, Ricky 黃仰山教授
Dr CHOY Sze-Tsan, Clifford
蔡詩贊博士 Mr LI Pui-leung Dr Clare YU
李沛良先生 余頌華博士
Mr Peter Corry
Mr LO Chi-wah Dr David YUEN
Mr Andrew Gordon 盧熾華 袁大偉博士

Mr Karson HO Mr LO Chun-yip Edmond Mr YEUNG Chi-hung, Johnny, MH


何嘉新先生 盧駿業先生 楊志雄先生,MH

Mr Frankie HON Dr LO Hay-ming, Herman Mr YEUNG Kwong-shing


韓仕鵬先生 盧希冊博士 楊廣成先生

Ms HUI Like-sea, Ruby Mr LOUEY Pak-hin, Raymond Dr YEUNG Siu-sze, Susanna


許禮詩女士 楊少詩博士
Ms MA Ling-cheung, Lillian
Mr Rodney Darran Ireland YIP Ka-ho
Douglas H Moore
* Received the Medal of Honour (MH) on 1st July 2018
於2018年7月1日獲頒授榮譽勳章
104 BGCA Annual Report 2017-2018 香港小童群益會年報

Schools
學校

Baptist Wing Lung Secondary School Junyi School of Innovation Semple memorial Secondary School
浸信會永隆中學 臺東均一高級中學 基督教四方福音會深培中學

Buddhist Hung Sean Chau Memorial Ka Ling School of The Precious Blood S.K.H St.Benedict’s School
College 寶血會嘉靈學校 聖公會聖本德中學
佛教孔仙洲紀念中學
Kit Sam Lam Bing Yim Secondary School S.K.H. Holy Carpenter Primary School
Buddhist Sum Heung Lam Memorial 潔心林炳炎中學 聖公會聖匠小學
College
佛教沈香林紀念中學 Lee Kau Yan Memorial School S.K.H. Holy Nativity Church Kindergarten
李求恩紀念中學 聖公會主誕堂幼稚園
CCC Kei Chun Primary School
中華基督教會基真小學 Ling Liang Church M H Lau Secondary SKH St. Mary’s Church Mok Hing Yiu
School College
C.C.C Rotary Secondary School 靈糧堂劉梅軒中學 聖公會聖馬利亞堂莫慶堯中學
中華基督教會扶輪中學
Lok Sin Tong Wong Chung Ming Secondary SKH St. Thomas’ Primary School
Canossa Primary School School 聖公會聖多馬小學
嘉諾撒小學 樂善堂王仲銘中學
Society of Boy’s Centres Hui Chung Sing
Caritas Fanling Chan Chun Ha Secondary Lok Sin Tong Yu Kan Hing Secondary Memorial School
School School 香港扶幼會許仲繩紀念學校
明愛粉嶺陳震夏中學 樂善堂余近卿中學
St Bonaventure College & High School
CCC Kei Heep Secondary School Maryknoll Fathers’ School (Primary Section) 聖文德書院
中華基督教會基協中學 瑪利諾神父教會學校(小學部)
St. Francis of Assisl’s Caritas School
Chi Lin Buddhist Secondary School Ng Wah Catholic Secondary School 聖方濟愛德小學
佛教志蓮中學 天主教伍華中學
St. Patrick’s Catholic Primary School
China Holiness Church Living Spirit College Our Lady’s College (Po Kong Village Road)
中華聖潔會靈風中學 聖母書院 聖博德天主教小學(蒲崗村道)

Cognitio College (Kowloon) PHC Wing Kwong College St. Patrick’s School
文理書院(九龍) 五旬節聖潔會永光書院 聖博德學校

Community College of City University PLK C W Chu College Stewards Pooi Tun Secondary School
香港城市大學專上學院 保良局朱敬文中學 香港神託會培敦中學

Department of Applied Social Sciences, The PLK Celine Ho Yam Tong College Sun Island English Kindergarten
Hong Kong Polytechnic University 保良局何蔭棠中學 太陽島英文幼稚園
香港理工大學應用社會科學系
Po Leung Kuk Tong Nai Kan Junior Sung Tak Wong Kin Sheung Memorial
Department of Applied Social Studies, The Secondary College School
City University of Hong Kong 保良局唐乃勤初中書院 大埔崇德黃建常紀念學校
香港城市大學應用社會科學系
Pui Ching Primary School Tai Koo Primary School
Department of Information Technology, The 香港培正小學 太古小學
Hong Kong Institute of Vocational Education
香港專業教育學院 資訊科技學系 Salvation Army William Booth Secondary Tak Sum School
School 德信學校
Department of Social Work, The Chinese 救世軍卜維廉中學
University of Hong Kong The Chinese University of Hong Kong
香港中文大學 社會工作學系 Sau Mau Ping Catholic Primary School 香港中文大學
秀茂坪天主教小學
Ebenezer School & Home for the Visually The Education University of Hong Kong
Impaired School of Design, The Hong Kong 香港教育大學
心光盲人院暨學校 Polytechnic University
香港理工大學設計學院 The University of Hong Kong
Faculty of Engineering, The Chinese 香港大學
University of Hong Kong School of Public Health, The Chinese
University of Hong Kong Tsz Wan Shan Catholic Primary School
香港中文大學工程學院
香港中文大學公共衞生學院 慈雲山天主教小學
Farm Road Government Primary School
農圃道官立小學 School of Public Health, The University of
Hong Kong
香港大學公共衞生學院
105

Acknowledgements
Caring Partners
合作伙伴

Abtitu Cultural Bureau, Government of the Macao HKCSS Institute


Special Administrative Region 社聯學院
Alliance for Children Development Rights 澳門特別行政區政府文化局
關注學童發展權利聯席 HKEC Tai Hing Neighbourhood Elderly

鳴謝
Early Childhood Organization of Hong Kong Center
American Embassy.US Disbursing Office 香港早教協會 香港宣教會大興老人中心

Beyond Vision Projects Eco-Education & Resources Centre HKSL From Deaf Star
生態教育及資源中心 香港手語來自聾星
Box of Hope
Eldpathy HKU Alumni
Boys and Girls Club of Cumberland-Lincoln 歷耆者 香港大學校友

Caritas Elderly Centre - Lai Kok e-Learning Development Laboratory, HKU Hoholife
明愛麗閣長者中心 香港大學電子學習發展實驗室 好好生活

Caritas Youth and Community Service Estate Management Advisory Committee, Hong Kong Aerospace Society
香港明愛青少年及社區服務 Lai Kok Estate 香港航天學會
麗閣邨屋邨管理委員會
Centre of Rehabilitation & Exercising Hong Kong Association of Interactive
Specialist Evangellical Lutheran Church Social Marketing
健衡物理治療及專項訓練中心 Service - Hong Kong 香港互動市務商會
基督教香港信義會天水圍青少年綜合服務
Challenge Course Association of Hong 中心 Hong Kong Astronomical Society
Kong, China 香港天文學會
中國香港挑戰網陣協會 Fantastic Dream
網‧想‧正 Hong Kong Blind Sports Federation
Chartered Insurance Institute Hong Kong 香港盲人體育總會
英國特許保險學會 Food Angel by Bo Charity Foundation
惜食堂 Hong Kong Blind Union
China Amateur Radio Study Club Limited 失明人協進會
中華業餘無線電研究會 Gold Award Holders Association Hong
Kong Hong Kong Children & Youth Services
China Construction Bank (Asia) 香港金章會 香港青少年服務處
中國建設銀行(亞洲)
Golden Z Club, HKUSU Hong Kong Christian Service
Chinahealth 香港大學學生會祟德青年社 香港基督教服務處

ChingChun Warehouse Goodlab Hong Kong Council of Social Service,


青春工藝 好單位 SocTech
香港社會服務聯會 SocTech
Chung Sing Benevolent Society, Fong H. K. S. K. H. Lok Man Alice Kwok
Wong Woon Tec NEC Integrated Service Centre Hong Kong Fire Services Department
鐘聲慈善社方王換娣長者鄰舍中心 香港聖公會樂民郭鳳軒綜合服務中心 Volunteer Team
消防處義工隊
City University of Hong Kong Department Hantang Netball Club
of Applied Social Studies - City-Youth 漢唐投球會 Hong Kong Game Development
Empowerment Project Association
香港城市大學應用社會科學系-城青優權計劃 Health Care and Promotion Scheme 香港遊戲創作協會
香港特別行政區政府食物及衛生局健康護理
Concerning CSSA & Low Income Alliance 及促進計劃 Hong Kong Hair and Beauty Merchants
關注綜援低收入聯盟 Association
HK Baptist University Office of Student 香港美髮美容業商會
Concern for Grassroots Livelihood Alliance Affairs Leadership Qualities Centre
關注草根生活聯盟 香港浸會大學 學生事務處 領袖素質中心 Hong Kong Housing Authority - Mei Tin
Estate Management Advisory Committee
CUHK Business School (Alumni and HK WeCare 香港房屋委員會 - 美田屋邨管理諮詢委員會
Corporate Affairs Office) 香港開心D
中文大學商學院校友及企業事務
106 BGCA Annual Report 2017-2018 香港小童群益會年報

Hong Kong Housing Society Jao Tsung-I Academy Pok Oi Hospital Mrs Cheng Liu Sam
香港房屋協會 饒宗頤文化館 Memorial Children and Families
Development Centre (Fung Tak)
Hong Kong Housing Society Ming Wah Dai Jockey Club Neo Education Lab 博愛醫院鄭廖三紀念兒童及家庭發展中心
Ha Estate Office 賽馬會創新教育工作室 (鳳德)
香港房屋協會 明華大廈辦事處
Just Education Project Care Biking
Hong Kong Institute of Vocational 懷愛夢騎行單車義工隊
Education (Tsing Yi) Event Ambassador Kelly’s Animal Shelter
香港專業教育學院(青衣)活動大使 Queen Elizabeth Hospital
Kowloon City Baptist Church 伊利沙伯醫院
Hong Kong International Aviation Academy Neighbourhood Elderly Centre
香港國際航空學院 九龍城浸信會長者鄰舍中心 Queen Mary Hospital
瑪麗醫院
Hong Kong Island School Heads Kowloon City District Fight Crime
Association Committee Radio Television Hong Kong
香港島校長會 九龍城區撲滅罪行委員會 香港電台

Hong Kong Jockey Club Kowloon Region School Heads Association RunOurCity Foundation Limited
香港賽馬會 九龍地域校長聯會 全城街馬

Hong Kong Lacrosse Association Kowloon West Youth Care Committee S.K.H. Holy Nativity Church Neighbourhood
香港棍網球總會 西九龍護青委員會 Elderly Centre
聖公會主誕堂長者鄰舍中心
Hong Kong Occupational Therapy Leo Club of West Kowloon
Association 西九龍青年獅子會 School of Everyday Life
香港職業治療學會 生活書院
Lions Club of Happy Valley
Hong Kong PHAB Assocation 香港快活谷獅子會 Service Learning Centre, The Chinese
香港傷健協會 University of Hong Kong
M Moser Associates 香港中文大學 服務學習中心
Hong Kong Physiotherapy Association
香港物理治療學會 MaP Sha Tin Junior Chamber
築夢轉驛站 沙田青年商會
Hong Kong Professional Teachers’ Union
香港教育專業人員協會 Marine Police (Octans) Volunteers Team Shun On District Elderly Community
南極星義工隊 Centre, Christian Family Service Centre
Hong Kong Science Museum 基督教家庭服務中心 順安長者地區中心
香港科學館 May Ching United Sport & Recreation
Association Limited Social Service, SKH Macau
Hong Kong Social Workers’ General Union 美青體育康樂聯會 聖公會澳門社會服務處
香港社會工作者總工會
Myforestfun Academy Teach4HK
Hong Kong Society of Professional Medical 童行森林學院 良師香港
Care
香港專業護理學會 NCS Chinese Learning Centre The Board of Management of The Chinese
學文教育非華語學童中文學習中心 Permanent Cemeteries
Hong Kong Stadium 華人永遠墳場管理委員會
香港大球場 New Territories School Heads Association
新界校長會 The Conservancy Association
Hong Kong Trade Development Council 長春社
Hong Kong Oxfam Hong Kong
香港貿易發展局 樂施會 The Hong Kong Association of Banks
香港銀行公會
Investor Education Centre Playright Children’s Play Association
投資者教育中心 智樂兒童遊樂協會 The Hong Kong Council of Social Service
香港社會服務聯會
iSTEM Ed Association
iSTEM 教育協會
107

Acknowledgements
Corporates
企業

The Hong Kong Federation of Youth 鄰舍輔導會馬鞍山鄰里康齡中心 85℃ Bakery Cafe


Groups 85℃
香港青年協會 Band: Chopstick
樂隊︰Chopstick Acumen Company Limited

鳴謝
The Hong Kong Financial Planners General 雅喬有限公司
Union Band: Miracle
香港財務策劃人員總工會 樂隊︰Miracle Alex Photo WorkShop

The Hong Kong Institute of Surveyors Band: Stay Tune Altai Technologies Limited
香港測量師學會 樂隊︰Stay Tune 奧泰爾科技有限公司

The Hong Kong Institution of Engineers Band: Supper Moment Amoy Food Limited
香港工程師學會 樂隊︰Supper Moment 淘化大同食品有限公司

The Hong Kong Paediatric Society Band: Unknown Artisan Culture Limited
香港兒科醫學會 樂隊︰Unknown 銅匠文化有限公司

The Human Commons Band: Yusobeit Athena Education Foundation Limited


囂民集作 樂隊︰Yusobeit 雅典娜育才發展基金有限公司

The Islamic Union of Hong Kong Band: 海底碑 Aristle Gifted Institute Limited
香港伊斯蘭聯會 樂隊︰海底碑 雅士圖資優有限公司

The League of the Extraordinary Artists Aviation Security Company Limited


筆尋賞畫會 機場保安有限公司

The Orch Academy B-52 Limited


樂‧演奏學院
Baby-Kingdom.com Ltd.
The Student Union of The Chinese 親子王國有限公司
University of Hong Kong
香港中文大學學生會崇德青年社 Baking Workshop
烘焙工作坊
United Christian Nethersole Community
Health Service Ballfriend sports Ltd.
基督教聯合那打素社康服務 伯樂體育有限公司

VOLTRA Barista Hong Kong Trading Company


義遊
BCT Financial Limited
Wah Lai Estate Management Advisory BCT 銀聯集團
Committee, Hong Kong Housing Authourity
香港房屋委員會華荔邨管理諮詢委員會 Best Practice Solutions Global
香港威裕環球集團
World Vision
香港世界宣明會 Bloomberg L.P.
彭博有限合夥企業
Yau Tsim district project gemstone
油尖警區寶石計劃 BPS Global Group
香港威裕環球集團
YMCA, Macau
澳門基督教青年會 Bravo Learning Education Centre
博科教育中心
伊斯蘭飽伯濤紀念小學舞蹈團
Bridges Executive Centre Limited
香港新民獅子會 協橋商務中心有限公司

俊和明華地盤義工隊 Broadridge Financial Solutions Inc.


108 BGCA Annual Report 2017-2018 香港小童群益會年報

C2 Innovations & Research Limited DEF Boxing FSD


思穎創新科研有限公司 粉嶺南狗狗加油站
Deloitte Touche Tohmatsu
Carrier Hong Kong Limited 德勤‧關黃陳方會計師行 Fujikon Industrial Holdings Limited
開利(香港)有限公司 富士高實業控股有限公司
Digital China ( Systems Information
Cat’s Eyes Workshop Technology (HK) Ltd.) GardenEast Management Limited
Gatheramics Studio
Celebrate Club Limited Dimension Data China / Hong Kong Limited 陶‧聚坊
達科數據通訊中國/香港有限公司
Centaline Property Agency Limited Gazelle Tattoo
中原地產代理有限公司 Discovery Park
愉景新城 Generation HK
ChelseaFC Soccer School (Hong Kong)
Limited DKSH Hong Kong Limited (Salonship) Gold Water Fitness Consultants Limited
車路士足球學校(香港)有限公司 撒隆適 鑫水健體管理有限公司

Chevron Companies (Greater China) Don’t believe in style Golden Mesa


Limited 東朝創意設計有限公司
雪佛龍(大中華)集團有限公司 Goldman Sachs
Dreams Sports Club
Chimes Music 夢想體育會 Graphic arts association of Hong Kong
香港印藝學會
Chocolate Rain Jewelery and Deisgn Co. Dustykid Ltd.
Ltd. 塵有限公司 Great Ocean Tours & Travel Limited

Chinlink International Holdings Limited Easy Ring Investment Limited Green Island Cement Company Limited
普匯中金國際控股有限公司 青洲英坭有限公司
EF Education First
Chubb Hong Kong Limited Greenery Music Limited
集寶香港有限公司 Emperor Motion Pictures 青苗琴行有限公司
英皇電影
Citrus Growers International (Mr. Juicy) GROUPM Communications Hong Kong Ltd.
時鮮菓汁國際(菓汁先生) Eugene Group
荷花集團 GS Internal Audit team
City Walk
荃新天地 Excel Linkage Limited H L&C Employment Agency Ltd.
越領有限公司 康樂居僱傭中心有限公司
Coca-Cola China Limited
可口可樂中國有限公司 Exodus International Company Limited Handmade Soap
依則達國際有限公司
Cody OUT OF HOME Happy Moments
Fitness First (Hong Kong) Limited 開心時刻
Colorganic 菲力斯第一(香港)有限公司
水木染 Harmony Education Limited
Fitter Sports Co Ltd. 學文教育有限公司
Concord Alliance Ltd. 飛騰體育用品有限公司
康盟有限公司 Henderson Warmth Foundation Limited
Flyingmaid 恒基溫暖工程基金有限公司
Creativo Design & Contracting Company 空中飛傭
Limited Herbalgy Pharmaceutical Ltd.
活藝術裝飾有限公司 Folk Culture & Education Co. Limited 健絡通
國風教育文化有限公司
CSL Mobile Limited (1010) HK Dog School
香港移動通訊有限公司 Fortune Pharmacal Company, Limited 香港狗校園
幸福醫藥有限公司
Decathlon HK Tramways
迪卡儂 香港電車
109

Acknowledgements
hk.running.biji.co Karvo Sports Co. Ltd. Milagros Corporation Limited
運動筆記香港 美而高企業有限公司
Kate Makeup
HKJC Kau Sai Chau Golf Club Million Rank (HK) Limited

鳴謝
賽馬會滘西洲公眾高爾夫球場 Kel Li Art Gallery 百階(香港)有限公司

Hoi Yeung Bus Company KD Fitness Mobicon Group Ltd.


海洋旅遊汽車公司 拳道會搏擊訓練中心 萬保剛集團有限公司
Holistic Education Language Project
Lee Kee Group Mobicon Holdings Ltd.
Hong Kong Broadband Network Limited 利記集團 萬保剛電子集團有限公司
香港寬頻網絡有限公司
Legacy Training Limited Mr. Steak
Hong Kong Economic Journal 里程同學會
信報 Mystery Juggling
Lenovo (Hong Kong) Limited
Hong Kong Education City Limited 聯想(香港)有限公司 Mystery Workshop
香港教育城有限公司
Lok Wah Foundation Co. Ltd. MyTEBie.com
Hong Kong Hair & Beauty Merchants 樂華基金有限公司
Association Limited New Idol Group
香港美髮美容業商會有限公司 Lord Master Limited T/A The Sky Bar 新偶像集團

Hong Kong Science and Technology Parks Logitech Hong Kong Limited New World Department Store China
Corporation 羅技香港有限公司 Limited
香港科學園有限公司 新世界百貨中國有限公司
Ls Pro Shop
Hong Kong Shatin Industries and 香港潛點 New World Development Company Limited
Commerce association Limited 新世界發展有限公司
香港沙田工商業聯合會有限公司 Ludendo Asia Limited
Ngai Sum Wedding
Hong Kong Telecommunications (HKT) Makeup Imago 藝心婚紗
Limited
香港電訊 Many Wells Property Agent Limited Nii Studio Limited
祥益地產代理有限公司
Hoops for hope Basketball Asia Norton Rose Fulbright
希望種子籃球亞洲 Manley Toys Limited
萬利玩具有限公司 Nutriworks Limited ( Acti-Tape)
Hornington Computers Company 友營堂(肌腱貼)
漢科電腦公司 MaryKay
蔓芊家族 Nutsy Coffee Bar
Holistic Education
Mattel Asia Pacific Sourcing Limited O’Farm Limited
IM Creative 美泰玩具亞太有限公司 綠盈坊有機店
創想聯萌
Mattel East Asia Limited OKIAN Optical Company Limited
Intelliplus System Company Limited 瞳視一家眼鏡有限公司
智家科技系統有限公司 McKinsey & Company
麥肯錫公司 Otis Elevator Company (H.K.) Limited
I-One Technical Service Limited 奧的斯電梯(香港)有限公司
一網絡技術服務有限公司 Mead Johnson Nutrition (Hong Kong)
Limited Overseas Management Company (Asia)
IPC Information System (Hong Kong) Ltd. 美贊臣營養品(香港)有限公司 Limited
奧華思註冊代理集團
Joan Makeup Melody Chiu Chow Restaurant Limited
醉樂潮州酒家有限公司 Overseas Management Ltd.
Job Market Publishing Limited
Memorigin Watch Company Limited Pacific Logic Limited
Kaifong Tour, HK Community Experience 萬希泉鐘錶有限公司 文儀通有限公司
Ltd.
街坊帶路
110 BGCA Annual Report 2017-2018 香港小童群益會年報

Petegg ServiceOne Limited Teneo Asia Limited


寵物蛋 領先科技服務有限公司
The Bank of East Asia, Limited
Polygon Music HK Shinryo Technical Services Limited 東亞銀行有限公司
圍威喂音樂 新菱技術服務有限公司
SHKP Reading Club The Cecilian Singers
Polygon Studio 新鴻基地產(新地)新閱會 The Chartered Insurance Institute Hong
Kong Ltd.
Powersoft Consultancy Limited Silverlit Toys Manufacture Limited
圓思顧問有限公司 銀輝玩具製品廠有限公司 Clorox Hong Kong Limited
高樂氏香港有限公司
Pricerite Home Limited Sigma Elevator (HK) Limited
實惠家居有限公司 星瑪電梯(香港)有限公司 The Commercial Press (H.K.) Ltd.
商務印書館(香港)有限公司
Protrek Company Limited Sing Tao News Corporation Limited
保捷行有限公司 星島新聞集團 The Express Lift Company Limited
捷運電梯有限公司
QBE General Insurance (Hong Kong) Smart Education
Limited 聰穎教育 The Hong Kong and Shanghai Banking
昆士蘭保險(香港)有限公司 Corporation Limited
Smash Lead Hong Kong Limited 香港上海匯豐銀行有限公司
QnS Consultancy Limited 智研香港有限公司
科量顧問有限公司 The Hong Kong Club Foundation Limited
Spa Resources Co. Ltd.
Re:echo Asia Pacific Limited The Vegvolution Kitchen
藝高亞太有限公司 Sportsoho Media Limited 感覺‧素意
運動版圖
Recruit Advertising Ltd. Thong Sia Watch Co., Ltd. (Seiko)
才庫廣告有限公司 State Street 通城鐘錶有限公司(精工表)
道富集團
Recruit & Company Limited TK Group (Holdings) Limited
Sun Hung Kai Properties Limited 東江集團(控股)有限公司
Richful Deyong Corporate Management 新鴻基地產發展有限公司
Limited Trumptech (Hong Kong) Limited
瑞豐德永企業管理有限公司 Sun Hung Kai Real Estate Agency Limited 尊科(香港)有限公司
新鴻基地產代理有限公司
Ricoh Hong Kong Limited U Lifestyle
理光(香港)有限公司 Sun Ya Publications (HK) Ltd. 港生活
新雅文化事業有限公司
Riding Cultural and Creative Ltd. U.S Dacos Bowling Centre (Tsuen Wan)
策馬文創有限公司 Sweet Forest Limited
甜森林甜品教室 荃灣迪高保齡球館有限公司
Royal Bank of Canada
加拿大皇家銀行 Swire Properties Limited UMFun
太古地產 優滿分
RunOurCity Foundation Limited
全城街馬 Systems Information Technology (HK) Unilever Hong Kong Limited
Limited 香港聯合利華有限公司
Schneider Electric (Hong Kong) Limited 系統信息科技(香港)有限公司
施耐德電氣(香港)有限公司 Urban Coffee Roaster
T.E.B. Company Limited / My Tebie
SDM Jazz & Ballet Academie 楹慧(國際)有限公司 V2 Fitness Group
SDM爵士芭蕾舞學院
TC Toys International Company Ltd. Verbatim (Hong Kong) Ltd.
Seamatch Asia Limited 玩具世紀有限公司 香港威寶有限公司
海配亞洲有限公司
Telstra Videocom Technology (HK) Limited
Seedland International Limited 澳大利亞電訊 腦博仕(香港)有限公司
一口田有限公司
Vita Green Health Products Co., Ltd.
維特健靈
111

Acknowledgements
Advisory Committee Members Mainland Caring Partners
諮詢委員會成員 內地合作伙伴

Watsons Water Buddhist Hung Sean Chau Memorial 廣州市社會福利院


屈臣氏蒸餾水 College, Mr MOK Chung-fai, Principal, MH,
JP** 佛山市南海區裡水鎮社會工作委員會
WEDO GLOBAL 佛教孔仙洲紀念中學莫仲輝校長,MH,JP**

鳴謝
愛同行有限公司 佛山市南海區裡水鎮裡水鎮教育局
Weirdo Creative Dr KEE Chi-hing, Chair, Fullness Social
Enterprises Society 佛山市南海區裡水鎮中心小學
Western Shipping (HK) Ltd. 豐盛社企學會會長紀治興博士
佛山市南海區裡水鎮裡水小學
Winton Financial Limited Mr Anthony WONG, Business Director
運通泰財務有限公司 (Policy Research and Advocacy), HKCSS 佛山市南海區裡水鎮旗峰小學
香港社會服務聯會業務總監(政策研究及倡
Wofoo Social Enterprises Limited 議)黃健偉先生 佛山市南海區裡水鎮展旗學校
和富社會企業有限公司
Mr Josiah CHIU, Committee Member, The 佛山市南海區裡水鎮綠欣小學
Wong Tai Sin DSQ Café Boys’ and Girls’ Clubs Association of Hong
黃大仙合作社茶餐廳 Kong 佛山市南海區裡水鎮麻奢小學
香港小童群益會常務委員會成員趙崇基先生
Yellow Bus 廣州市殘疾人安養院
黃巴士 Ms Karen CHEUNG, Trustee, The D. H.
Chen Foundation 埃森哲 Accenture
Zitison Limited 陳廷驊基金會信託人張添珞女士
佛山市南海區大瀝鎮六村德心街坊會
Zurich Insurance (Hong Kong) Mrs Patricia LAU, Deputy Head, Efficiency
蘇黎世保險(香港) Unit of the HKSAR 佛山市南海區大瀝鎮水星學校
香港特別行政區政府效率促進組副專員劉冼
風信子 靜儀女士 佛山是南海區大瀝鎮社會工作委員會

信報市場部教育組 佛山市南海區大瀝鎮六村社區居民委員會

泰皇 佛山市南海區大瀝鎮直街社區居民委員會

梅子貓舍 佛山市南海區大瀝鎮華夏社區居民委員會

5100西藏冰川礦泉水 佛山市南海區第七人民醫院

廣東新怡內衣集團有限公司

廣州市民政局

廣州市救助管理站

廣州禦月母嬰護理服務有限公司

合作舍建築事務所

廣州市傢俱服務協會

廣物汽貿股份有限公司

** Received the Bronze Bauhinia Star (BBS) on 1st July 2018


於2018年7月1日獲頒授銅紫荊星章
112 BGCA Annual Report 2017-2018 香港小童群益會年報

Acknowledgements
鳴謝

All relevant schools for supporting our school social work service;
All sponsors, advertisers, organizations, schools and all members of the public who have supported our annual appeal;
The local newspapers, T.V. and radio broadcasting stations for promoting our activities; and
All our benefactors, voluntary workers, supporters and staff.

有關學校支持本會學校社會工作;
各廣告客戶、商行、學校及社會各界熱心人士在周年籌款活動如售旗日所給予的支持;
各大報刊、電視台、電台協助推廣本會各項工作及活動;
各善長、義務工作者、支持者及本會屬下同工的勤懇工作。

You might also like