You are on page 1of 618

‫أحاديث السرية واتلاريخ‬

‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪Ô Allah ! Pardonne-moi, fais-moi‬‬


‫‪miséricorde et fais-moi rejoindre la‬‬ ‫امهلل اغفر يل وارمحين‪ ،‬وأحلقين بالرفيق األىلع‬
‫‪compagnie la plus élevée.‬‬
‫‪ .1447‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1447. Hadith:‬‬
‫عن اعئشة ‪-‬ريض اهلل عنها‪ ،-‬قالت‪ :‬سمعت انليب ‪Aïcha (qu’Allah l’agrée) a dit: " j'ai entendu le Prophète -‬‬
‫َّ ُ َّ ‪(sur lui la paix et le salut) dire, un jour qu’il était adossé‬‬ ‫َ ُ َ ُ ْ َ ٌ َ َّ َ ُ ُ‬
‫م‬ ‫ه‬ ‫الل‬ ‫«‬ ‫‪:‬‬‫ول‬ ‫صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬وـهو مست ِند إيل‪ ،‬يق‬
‫‪contre moi : « Ô Allah ! Pardonne-moi, fais-moi‬‬ ‫َ َْ‬ ‫حل ْقِن َّ‬‫َ ْ‬ ‫َْْ‬ ‫ْ ْ‬
‫‪miséricorde et fais-moi rejoindre la compagnie la plus‬‬ ‫يق األىلع»‪.‬‬
‫ِ‬ ‫ف‬
‫ِ‬ ‫بالر‬ ‫اغ ِفر ِيل وارمح ِِن‪ ،‬وأ ِ‬
‫ِ‬
‫‪élevée» .‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫ملا اقرتب أجل رسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪َQuand l'heure du Messager d’Allah (sur lui la paix et -‬‬
‫**‬

‫‪le salut) fut proche, il s’adossa contre la mère des‬‬


‫استند إىل أم املؤمنني اعئشة ‪-‬ريض اهلل عنها‪ -‬وـهو ‪croyants, Aïcha (qu’Allah l’agrée) et demanda à son‬‬
‫وـهم انلبيون ‪Seigneur de lui faire rejoindre la compagnie la plus‬‬ ‫يسأل ربه أن يلحقه بالرفيق‬
‫‪élevée, c'est à dire, celle des Prophètes, des‬‬
‫والصديقون والشهداء والصاحلون‪.‬‬
‫‪véridiques, des martyrs et des gens pieux.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫اتلصنيف‪ :‬السرية واتلاريخ > السرية انلبوية > وفاته صىل اهلل عليه وسلم‬
‫راوي احلديث‪ :‬متفق عليه‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬اعئشة بنت أيب بكر الصديق ‪-‬ريض اهلل عنهما‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• الرفيق األىلع ‪ :‬واملقصود بالرفيق األىلع ‪ :‬مرافقة اذلين أنعم اهلل عليهم من انلبيني والصديقني والشهداء والصاحلني يف أىلع جنات انلعيم‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬بيان أن انليب –صىل اهلل عليه وسلم ّ‬
‫خري بني املوت واحلياة‪ ،‬فاختار املوت ملا فيه من اخلري‪ ،‬ولقائه لربه سبحانه‪.‬‬
‫‪ .2‬ينبيغ للمريض طلب املغفرة والرمحة‪ ،‬وال يقنط وال ييأس من رمحة اهلل‪.‬‬
‫‪ .3‬يستحب للمؤمن أن يكرث من اخلري حىت ولو ىلع فراش املوت‪.‬‬
‫‪ .4‬تفريغ القلب من اتلعلق بادلنيا عند نزول عالمات املوت‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫صحيح ابلخاري‪ ,‬ترقيم حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ,‬دار طوق انلجاة‪ ,‬الطبعة األوىل‪1422 ،‬ـه‪ .‬صحيح مسلم‪ ,‬ترقيم حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ,‬دار إحياء الرتاث‬
‫العريب‪ ,‬بريوت‪ .‬رشح رياض الصاحلني البن عثيمني‪ ,‬دار الوطن للنرش‪ ،‬الرياض‪ ,‬الطبعة‪1426 :‬ـه‪ .‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني لسليم‬
‫اهلاليل‪ ,‬دار ابن اجلوزي‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني‪ ،‬ملجموعة من ابلاحثني‪ ,‬مؤسسة الرسالة‪ ,‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ,‬ه‪ .‬االستذاكر البن‬
‫عبد الرب‪ ,‬ت‪ :‬سالم حممد عطا‪ ،‬حممد يلع معوض‪ ,‬دار الكتب العلمية‪ ,‬الطبعة األوىل‪1421 ،‬ه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5472( :‬‬

‫‪1‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Trois hommes appartenant à l’une des


communautés qui vous ont précédés se
mirent en route et se refugièrent dans une ََ ُ َ
grotte afin d'y passer la nuit. Un rocher ‫انطلق ثالثة نف ٍر ممن اكن قبلكم حىت آواهم‬
ٌ ْ َ َ ُ
‫ فاحند َرت صخرة من‬،‫املبِيت إىل َغ ٍر فدخلوه‬
dévala de la montagne et obstrua l’entrée
de la grotte. Ils se dirent alors : « Vous
ْ َّ َ
n’avez d’autre recours, pour être délivrés ‫اجلبل فسدت عليهم الغار‬
de ce rocher, que d’invoquer Allah par les
meilleures œuvres que vous ayez
accomplies.
:‫ احلديث‬.1448
**

1448. Hadith:
Abdallah ibn ‘Umar (qu’Allah l'agrée, lui et son père) ‫ سمعت‬:‫ قال‬-‫ريض اهلل عنهما‬- ‫عن عبد اهلل بن عمر‬
relate que le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut)
a dit : « Trois hommes appartenant à l’une des
‫ «انطلق‬:‫ يقول‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫رسول اهلل‬
communautés qui vous ont précédés se mirent en route ‫ثالثة نفر ممن اكن قبلكم حىت آواـهم املبيت إىل اغر‬
et se refugièrent dans une grotte afin d'y passer la nuit. ‫ فاحندرت صخرة من اجلبل فسدت عليهم‬،‫فدخلوه‬
Un rocher dévala la montagne et obstrua l’entrée de la َ ُ َّ
ُ ‫ال ُينْج‬
grotte. Ils se dirent alors : « Vous n’avez d’autre ‫يك ْم من ـهذه الصخرة إال‬ ِ ‫ إنه‬:‫ فقالوا‬،‫الغار‬
recours, pour être délivrés de ce rocher que d’invoquer :‫ قال رجل منهم‬.‫أن تدعوا اهلل بصالح أعمالكم‬
ْ َ َ ُ ُ
‫وكنت ال أغ ِب ُق‬ ،‫الله َّم اكن يل أبوان شيخان كبريان‬
Allah par les meilleures œuvres que vous ayez
accomplies. » Le premier d’entre eux dit : « Ô Allah !
J’avais deux parents âgés et je ne laissais jamais ‫ وال ماال فنأى يب طلب الشجر يوما فلم‬،‫قبلهما أـهال‬
َ َ ْ َ
personne boire son lait avant eux, que ce soit une
‫ فحلبت هلما غبُوق ُه َما‬،‫أ ِرح عليهما حىت ناما‬
ْ َْ
‫ فكرـهت أن أوقظهما وأن أغ ِب َق‬،‫فوجدتهما نائمني‬
personne de ma famille ou de mes esclaves. Un jour,
j’ai mené paître mes animaux dans un endroit éloigné,
si bien que mes parents se sont endormis avant mon -‫والقدح ىلع يدي‬- ‫ فلبثت‬،‫قبلهما أـهال أو ماال‬
ُ ِّ ْ َ َ
‫والصبْيَة‬ ‫أنتظر استيقاظهما حىت بَ ِرق الفج ُر‬
retour. J’ai trait pour eux leur part de lait et je les ai
trouvés endormis. Cependant, j’ai répugné à les
َ َ َ َ
réveiller ou à donner leur lait à ma famille ou à mes ،‫ فاستيقظا فرشبا غبُوق ُهما‬،‫يتَ َضاغ ْون عند قديم‬
ْ ََ َّ
‫الل ُه َّم إن كنت فعلت ذلك ابتغاء وجهك فف ِّرج عنا‬
esclaves. J’ai donc patienté, le bol à la main, en
attendant leur réveil jusqu’à ce que le jour se lève.
Pendant ce temps, mes enfants criaient de faim à mes ‫ فانفرجت شيئا ال‬،‫ما حنن فيه من ـهذه الصخرة‬
َّ َّ
pieds. Mes parents se réveillèrent enfin et burent leur ‫ الل ُه َّم إن ُه اكنت‬:‫ قال اآلخر‬.‫يستطيعون اخلروج منه‬
lait. Ô Allah ! Si j’ai sincèrement fait cela pour Toi,
‫ كنت‬:‫ويف رواية‬- ‫إيل‬ َّ ‫ اكنت أحب انلاس‬،‫يل ابنة عم‬
libère-nous de ce rocher qui nous emprisonne. » Le
rocher se déplaça un peu mais pas assez pour les ‫ فأردتها ىلع‬-‫أحبها كأشد ما حيب الرجال النساء‬
ٌ ْ ‫نفسها فامتنعت مِن حىت أَل َ َّم‬
‫ت بها َسنَة من السنني‬
laisser sortir. Le second dit : « Ô Allah ! J’avais une
cousine que j’aimais plus que tout au monde - dans une
َُ ْ
َ ِّ ‫ُت‬
autre version : que j’aimais aussi fort qu’un homme ‫ِّل‬ ‫فجاءتِن فأعطيتها عرشين ومئة دينار ىلع أن‬
puisse aimer une femme - Je lui faisais des avances
‫ويف‬- ‫ حىت إذا قدرت عليها‬،‫بيِن وبني نفسها ففعلت‬
mais elle se refusait toujours à moi. Cependant, au َ َ َّ ْ
cours d’une année de grande disette, elle finit par venir ‫اهلل وال‬ ‫ ات ِق‬:‫قالت‬ -‫ فلما قعدت بني رجليها‬:‫رواية‬
َ َّ ُ َ
me voir. Je lui donnai alors cent vingt dinars à condition ‫ فانرصفت عنها ويه أحب‬،‫تفض اخلَات َم إال حبقه‬
ْ َّ
‫ الل ُه َّم إن‬،‫إيل وتركت اذلـهب اذلي أعطيتها‬
qu’elle s’offre à moi et elle accepta. Une fois maître َّ ‫انلاس‬
d’elle - dans une autre version : Une fois entre ses
َّ َ ْ ْ
jambes - elle dit : « Crains Allah ! Et ne romps le sceau ‫كنت فعلت ذلك ابتغاء وجهك فاف ُرج عنا ما حنن‬
de ma virginité que dans le cadre légitime du mariage !
‫ غري أنهم ال يستطيعون‬،‫ فانفرجت الصخرة‬،‫فيه‬
َ ‫ اللَّ ُه َّم استأجرت أُ َج َر‬:‫ وقال اثلالث‬.‫اخلروج منها‬
» Je me levai alors et la laissai telle quelle ; elle était
pourtant ce que j’avais de plus cher. En outre, je lui ai ‫اء‬

2
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

quand même abandonné l’or que je lui avais donné. Ô ‫وأعطيتهم أجرـهم غري رجل واحد ترك اذلي هل‬
ُ َّ َ
،‫ثم ْرت أجره حىت كرثت منه األموال‬
Allah ! Si j’ai sincèrement fait cela pour Toi, libère-nous
‫ ف‬،‫وذـهب‬
de cette situation dans laquelle nous nous trouvons ! » ََّ ِّ
Le rocher se déplaça encore un peu mais pas assez ،‫ أد ِإيل أجري‬،‫ يا عبد اهلل‬:‫ فقال‬،‫فجاءين بعد حني‬
pour les laisser sortir. Quant au troisième, il dit : « Ô
‫ من اإلبل وابلقر والغنم‬:‫ لك ما ترى من أجرك‬:‫فقلت‬
ْ ‫ ال ت َ ْستَ ْهز‬،‫ يا عبد اهلل‬:‫ فقال‬،‫والرقيق‬
Allah ! J’ai pris à mon service des salariés que j’ai
rétribués sauf l’un d’eux qui partit sans prendre son :‫ىء يب! فقلت‬ ِ
ْ ْ َ
salaire. Je le lui fis fructifier jusqu’à en faire une grande ‫ فأخذه لكه فاستاقه فلم يرتك منه‬،‫ال أستَه ِزئ بك‬
ْ ْ ْ ُ َ
‫له َّم إن كنت فعلت ذلك ابتغاء وجهك فاف ُرج‬
fortune. Après un certain temps, il revint et me dit : « Ô
serviteur d’Allah ! Donne-moi mon salaire ! » Je lui dis ‫ ال‬،‫شيئا‬
َّ َ
alors : « Tout ce que tu vois là comme chameaux, .»‫ فانفرجت الصخرة فخرجوا يمشون‬،‫عنا ما حنن فيه‬
bovins, ovins et esclaves est ton salaire. » Il me dit : «
Ô serviteur d’Allah ! Ne te moque pas de moi ! » Je
répondis : « Je ne me moque pas de toi ! » Il prit alors
tous ses biens et repartit chez lui sans rien laisser. Ô
Allah ! Si j’ai sincèrement fait cela pour Toi, sors-nous
de cette situation dans laquelle nous nous trouvons ! »
Le rocher s’écarta, ils sortirent, puis ils continuèrent
leur route à pied.
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


‫ فدفعهم طلب ابليات إىل أن‬،‫انطلق ثالثة رجال‬
**

Trois hommes prirent la route et se refugièrent dans


ٌ ْ َ
‫فاحند َرت صخرة من اجلبل‬
une grotte pour y passer la nuit. Un rocher dévala de la
montagne et obstrua l’entrée de la grotte sans qu’ils ne ،‫يلجأوا إىل الكهف‬
ْ َّ َ
puissent le déplacer car il était immense. Ils décidèrent ‫ ولم يستطيعوا أن يزحزحوـها؛‬،‫فسدت عليهم الكهف‬
alors d’implorer Allah à travers les œuvres pieuses
- ‫ فرأوا أن يتوسلوا إىل اهلل‬،‫ألنها صخرة كبرية‬
qu’ils avaient accomplies. Le premier dit qu’il avait deux
parents âgés et un troupeau de moutons qu’il ‫ أما األول فذكر أن‬.‫ بصالح أعماهلم‬-‫سبحانه وتعاىل‬
emmenait paître mais il revenait tard dans la nuit. Il ‫ فاكن يرسح‬،‫هل أبوين شيخني كبريين واكن هل غنم‬
trayait ses bêtes, puis donnait à boire son lait d’abord à
ses parents âgés puis au reste de sa famille et à ses ‫ ويعطي‬،‫ وحيلب الغنم‬،‫فيها ثم يرجع يف آخر انلهار‬
esclaves. Il dit : « Un jour, j’ai mené paître mes animaux ‫ ثم يعطي بقية أـهله‬-‫ الشيخني الكبريين‬-‫أبويه‬
dans un endroit éloigné, si bien que mes parents se
،‫ فرجع‬.‫ بعد يب طلب الشجر اذلي يراعه‬:‫ فيقول‬،‫وماهل‬
sont endormis avant mon retour alors que j’avais trait
pour eux leur part de lait. » Il se demanda s’il devait ‫ ـهل يسيق أـهله وماهل قبل‬،‫ فنظر‬،‫فوجد أبويه قد ناما‬
donner leur lait à sa famille et à ses esclaves ou s’il ‫ فاختار أن ينتظر‬،‫ أو ينتظر حىت برق الفجر‬،‫أبويه‬
devait patienter jusqu’à l’aube et attendre le réveil de
ses parents. Finalement, ils se réveillèrent et burent ‫ فلما‬،-‫وـهو ينتظر استيقاظ أبويه‬- ‫حىت يطلع الفجر‬
leur lait, puis il donna à boire à sa famille et à ses ‫ امهلل‬:‫ ثم قال‬،‫استيقظا ورشبا اللنب سىق أـهله وماهل‬
esclaves. Il dit : « Ô Allah ! Si j’ai sincèrement fait cela ً
pour Toi, libère-nous de ce rocher qui nous -‫ فعلته من أجلك‬-‫إن كنت خملصا يف عمِّل ـهذا‬
emprisonne. » Le rocher se déplaça un peu mais pas ‫ لكن‬،‫ انفرجت الصخرة‬،‫فافرج عنا ما حنن فيه‬
assez pour les laisser sortir. Le second implora Allah, à ً
‫ فتوسل‬:‫ أما اثلاين‬.‫انفراجا ال يستطيعون اخلروج منه‬
Lui la puissance et la grandeur, par la chasteté absolue
dont il fit preuve. En effet, il aimait ardemment la fille de ‫ وذلك أنه اكن هل ابنة‬،‫إىل اهلل عز وجل بالعفة اتلامة‬
ً ًّ ‫ واكن حيبها‬،‫عم‬
son oncle paternel, il l’aimait aussi fort qu'un homme ‫شديدا كأشد ما حيب الرجال‬ ‫حبا‬
puisse aimer une femme. « Il la désirait pour lui. »,
c’est-à-dire : il la voulait afin de commettre la fornication ‫ والعياذ‬-‫ أي أرادـها‬،"‫النساء "فأرادـها ىلع نفسها‬

3
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

avec elle, qu’Allah nous preserve. Mais, elle ne cessa ‫ ثم‬،‫ ولكنها لم توافق وأبت‬،‫ بالزنا؛ لزيين بها‬-‫باهلل‬
de se refuser à lui et n’acceptait jamais ses
propositions. Un jour cependant, une année de ‫أصابها فقر وحاجة فاضطرت إىل أن جتود بنفسها يف‬
pauvreté et de grande disette la poussât à s’adresser à ‫ ولكن ىلع لك‬،‫ وـهذا ال جيوز‬،‫الزنا من أجل الرضورة‬
lui. Il lui donna alors cent vingt dinars à condition qu’elle
‫ فأعطاـها مائة‬،‫ فجاءت إيله‬،‫ ـهذا اذلي حصل‬،‫حال‬
s’offre à lui et elle accepta par besoin et nécessité. Une
fois qu’il se trouva comme un homme peut se trouver ،‫وعرشين دينارا من أجل أن تمكنه من نفسها‬
auprès de son épouse au moment où il veut avoir des ‫ فلما جلس منها‬،‫ففعلت من أجل احلاجة والرضورة‬
relations sexuelles, elle lui dit une parole aussi
extraordinaire qu'immense : « Crains Allah ! Et ne ،‫جملس الرجل من امرأته ىلع أنه يريد أن يفعل بها‬
romps le sceau de ma virginité uniquement dans le ‫ وال‬،‫ "اتق اهلل‬:‫قالت هل ـهذه اللكمة العجيبة العظيمة‬
cadre légitime du mariage ! » Il se leva alors et il la
‫ فقام عنها ويه أحب انلاس‬،"‫تفض اخلاتم إال حبقه‬
laissa telle quelle bien qu’elle fût pour lui l’être le plus
cher et le plus désiré. Mais, la crainte d’Allah, à Lui la ‫ وترك هلا‬-‫عز وجل‬- ‫ لكن أدركه خوف اهلل‬،‫إيله‬
puissance et la grandeur, l’atteignit. En outre, il lui ‫ "امهلل إن كنت فعلت‬:‫ ثم قال‬،‫اذلـهب اذلي أعطاـها‬
abandonna quand même l’or qu’il lui avait donné. Il dit
« Ô Allah ! Si j’ai sincèrement fait cela pour Toi, libère- ‫ فانفرجت‬،‫ـهذا ألجلك فافرج عنا ما حنن فيه‬
nous de cette situation ! » Le rocher se déplaça encore ‫ وأما‬."‫ إال أنهم ال يستطيعون اخلروج‬،‫الصخرة‬
un peu mais pas assez pour leur permettre de sortir. Le
troisième implora Allah par la loyauté, la conciliation et ‫ باألمانة‬-‫سبحانه وتعاىل‬- ‫ فتوسل إىل اهلل‬:‫اثلالث‬
la sincérité dans les œuvres. Il raconta qu’il avait pris à ‫ فإنه يذكر أنه‬،‫واإلصالح واإلخالص يف العمل‬
son service des salariés pour accomplir un travail, puis
‫ فأعطاـهم‬،‫استأجر أجراء ىلع عمل من األعمال‬
les avait rétribués à l’exception de l’un d’entre eux qui ً ً
partit sans prendre son salaire. Alors, l’employeur lui fit ‫ فقام‬،‫ إال رجال واحدا ترك أجره فلم يأخذه‬،‫أجورـهم‬
fructifier jusqu’à en faire une grande fortune composée ‫ فصار يتكسب به بابليع‬،‫ـهذا املستأجر فثمر املال‬
de chameaux, bovins, ovins et autres, grâce à ses
ventes et achats. Après un certain temps, l’ancien ‫ حىت نما وصار منه إبل وبقر‬،‫والرشاء وغري ذلك‬
salarié revint auprès de lui et lui réclama : « Ô serviteur ‫ فقال‬،‫ فجاءه بعد حني‬.‫وغنم ورقيق وأموال عظيمة‬
d'Allah ! Donne-moi mon salaire ! » Il lui dit alors : «
‫ لك ما ترى فهو‬:‫ فقال هل‬،‫ يا عبد اهلل أعطِن أجري‬:‫هل‬
Tout ce que tu vois là comme chameaux, bovins, ovins
et esclaves est [le produit de] ton salaire. » Le salarié ‫ ال‬:‫ فقال‬،‫ من اإلبل وابلقر والغنم والرقيق‬،‫لك‬
lui dit : « Ô serviteur d’Allah ! Ne te moque pas de moi ‫ كيف يل لك‬،‫ األجرة اليت يل عندك قليلة‬،‫تستهزئ يب‬
! » Mais, l’homme lui rétorqua : « Je ne me moque point
de toi ! » Le salarié prit alors tous les biens qu’il y avait ‫ما أرى من اإلبل وابلقر والغنم والرقيق؟ ال تستهزيء‬
et repartit chez lui sans rien en laisser. Le troisième a ‫ فأخذه واستاقه لكه ولم يرتك هل‬،‫ ـهو لك‬:‫ فقال‬.‫يب‬
alors dit : « Ô Allah ! Si j’ai sincèrement fait cela pour ً
Toi, sors-nous de cette situation dans laquelle nous ‫ "امهلل إن كنت فعلت ذلك من أجلك‬:‫ ثم قال‬،‫شيئا‬
nous trouvons ! » Le rocher finit par s’écarter et l’entrée ‫ وانفتح‬،‫ فانفرجت الصخرة‬،‫فافرج عنا ما حنن فيه‬
de la grotte fut enfin dégagée. Ils purent sortir et ils
‫ فخرجوا يمشون"؛ ألنهم توسلوا إىل اهلل بصالح‬،‫ابلاب‬
poursuivirent leur route à pied. Ils avaient implorés ً
Allah à travers leurs œuvres pieuses accomplies -.‫عز وجل‬- ‫أعماهلم اليت فعلوـها إخالصا هلل‬
sincèrement pour Lui, à Lui la puissance et la gloire.
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫ السرية واتلاريخ > اتلاريخ > قصص وأحوال األمم السابقة‬:‫اتلصنيف‬
.‫ متفق عليه‬:‫راوي احلديث‬
-‫ريض اهلل عنهما‬- ‫ عبد اهلل بن عمر‬:‫اتلخريج‬
.‫ رياض الصاحلني‬:‫مصدر منت احلديث‬

4
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• نفر ‪ :‬ما بني اثلالثة إىل العرشة‪.‬‬
‫• آواـهم املبيت إىل اغر ‪ :‬أي دفعهم طلب ابليات إىل أن يلجأوا إىل الغار‪.‬والغار‪ :‬الكهف‪.‬‬
‫َ‬
‫• ال أغبق ‪ :‬الغبوق‪ :‬رشب اللنب وقت العشاء‪.‬‬
‫• فنأى يب طلب الشجر ‪ :‬نأى‪ :‬بعد‪ ،‬واملراد‪ :‬أنه بعد به طلب الشجر لغنمه عن املاكن اذلي اعتاده‪.‬‬
‫ُ‬
‫• فلم أ ِرح عليهما ‪ :‬فلم أرجع إيلهما‪.‬‬
‫َْ‬ ‫َ‬
‫الق َدح ‪ :‬إنَاء يرشب به َ‬
‫الماء وحنوه‪.‬‬ ‫ِِ‬ ‫ِ‬ ‫•‬
‫• برق الفجر ‪ :‬طلع وظهر‪.‬‬
‫َ‬
‫• يتضاغون ‪ :‬يصيحون ويستغيثون من اجلوع‪.‬‬
‫• ابتغاء وجهك ‪ :‬طلبا لرضاك بإخالص وجترد‪.‬‬
‫• ففرج ‪ :‬داعء من اتلفريج؛ أي‪ :‬افتح‪.‬‬
‫• فأردتها ‪ :‬كناية عن طلب اجلماع‪ ،‬واملراد الزنا‪.‬‬
‫• أملت ‪ :‬نزلت‪.‬‬
‫• السنة ‪ :‬اجلدب والفقر‪.‬‬
‫• قدرت عليها ‪ :‬تمكنت من الوقاع بها من غري معارض‪.‬‬
‫• ال تفض ‪ :‬الفض‪ :‬الكرس والفتح‪.‬‬
‫• اخلاتم ‪ :‬كناية عن ابلاكرة‪.‬‬
‫• إال حبقه ‪ :‬بزواج مرشوع‪.‬‬
‫• فثمرت أجره ‪ :‬كرثت أجره بتنميته حىت أصبح ماال كثريا‪.‬‬
‫• أغبق أـهال ‪ :‬أسقيهم الغبوق‪.‬‬
‫ُ‬ ‫ُ‬
‫• وال ماال ‪ :‬أي‪ :‬من رقيق وخدم‪.‬وحيتمل املال‪ :‬اإلبل‪ ،‬يعِن‪ :‬يرضع صغارـها من أمهاتها‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬استحباب ادلاعء وقت الكرب وغريه‪ ،‬واتلوسل إىل اهلل ‪-‬تعاىل‪ -‬بصالح العمل‪.‬‬
‫‪ .2‬فضيلة بر الوادلين وفضل خدمتهما وإيثارـهما ىلع من سواـهما من الودل والزوجة‪.‬‬
‫ً‬
‫‪ .3‬احلض ىلع العفاف عن املحرمات‪ ،‬وال سيما بعد القدرة عليها‪ ،‬وترك ذلك هلل ‪-‬تعاىل‪ -‬خالصا‪.‬‬
‫‪ .4‬فضل حسن العهد وأداء األمانة‪ ،‬والسماحة يف املعاملة‪.‬‬
‫‪ .5‬استجابة داعء من توجه إىل اهلل ‪-‬تعاىل‪ -‬بصدق وإخالص يف الشدائد‪ ،‬وال سيما من سبق هل عمل صالح‪.‬‬
‫‪ .6‬إثبات كرامات أويلاء اهلل الصاحلني‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني‪ ،،‬مصطىف اخلن وابلغا ومستو والرشبيج وحممد أمني‪ ،‬نرش‪ :‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬الطبعة‪ :‬الرابعة عرش‪ 1407 ،‬ـه‪-‬‬
‫‪1987‬م‪ .‬ديلل الفاحلني لطرق رياض الصاحلني‪ ،‬البن عالن‪ ،‬نرش دار الكتاب العريب‪ .‬رشح رياض الصاحلني‪ ،‬البن عثيمني‪ ،‬نرش‪ :‬دار الوطن للنرش‪،‬‬
‫الرياض‪ ،‬الطبعة‪1426 :‬ـه‪ .‬كنوز رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف محد العمار‪ ،‬نرش‪ :‬دار كنوز إشبيليا‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1430 ،‬ـه‪2009 -‬م‪ .‬بهجة انلاظرين رشح‬
‫رياض الصاحلني‪ ،‬للهاليل‪ ،‬نرش‪ :‬دار ابن اجلوزي‪ .‬املعجم الوسيط‪ ،‬نرش‪ :‬دار إحياء الرتاث العريب‪ ،‬بريوت ‪ -‬بلنان‪ ،‬الطبعة‪ :‬اثلانية‪ .‬صحيح ابلخاري‪،‬‬
‫نرش‪ :‬دار طوق انلجاة (مصورة عن السلطانية بإضافة ترقيم ترقيم حممد فؤاد عبد ابلايق)‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪1422 ،‬ـه‪ .‬صحيح مسلم‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد فؤاد‬
‫عبد ابلايق‪ ،‬نرش‪ :‬دار إحياء الرتاث العريب ‪ -‬بريوت‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)6465( :‬‬

‫‪5‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫َ َ ُ‬ ‫ُ‬ ‫ْ َ َ‬
‫‪Il arrivait que le Messager d’Allah (sur lui‬‬
‫إِن اكن رسول اهللِ ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪َ -‬لَدع‬
‫‪la paix et le salut) délaisse une œuvre, alors‬‬ ‫َ ْ ََ َ ْ َََْ‬ ‫ُ ُّ َ ْ َ ْ َ َ‬ ‫َََ‬
‫‪qu’il aimait la pratiquer, de crainte que les‬‬ ‫العمل‪ ،‬وهو ُيِب أن يعمل ب ِ ِه؛ خشية أن يعمل‬
‫‪gens ne la pratiquent à leur tour et qu’elle‬‬ ‫اس َف ُي ْف َر َض َعلَ ْيه ْ‬
‫م‬
‫َّ ُ‬
‫ب ِ ِه انل‬
‫‪devienne obligatoire pour eux.‬‬ ‫ِ‬
‫‪ .1449‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1449. Hadith:‬‬
‫ْ‬
‫‪La mère des croyants, ʽ‘ishah (qu’Allah l’agrée), relate‬‬ ‫عن أم املؤمنني اعئشة ‪-‬ريض اهلل عنها‪ -‬قالت‪ِ :‬إن‬
‫ََ َ ُ َ َ‬ ‫ُ‬ ‫َ َ‬
‫الع َمل‪،‬‬
‫‪qu’il arrivait que le Messager d’Allah (sur lui la paix et‬‬
‫هلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬يلدع‬ ‫اكن رسول ا ِ‬
‫‪le salut) délaisse une œuvre, alors qu’il aimait la‬‬ ‫َ‬ ‫ُ ُّ َ‬
‫اس‬ ‫ب أ ْن َي ْع َم َل ب ِه؛ َخ ْشيَ َة أ ْن َي ْع َم َل ب ِه َّ‬
‫انل ُ‬ ‫حي‬
‫وـهو ِ‬
‫‪pratiquer, de crainte que les gens ne la pratiquent à leur‬‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬
‫‪tour et qu’elle devienne obligatoire pour eux.‬‬ ‫َفيُ ْف َر َض َعلَيْهم‪ْ.‬‬
‫ِ‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬اكن يرتك العمل وـهو ‪Le Prophète (sur lui la paix et le salut) s’abstenait‬‬
‫**‬

‫‪parfois d’accomplir une œuvre qu’il aimait de crainte‬‬ ‫ً‬


‫حيب أن يفعله‪ ،‬ئلال يعمل به انلاس‪ ،‬فيكون سببا يف ‪que les gens ne la pratiquent. En effet, le fait qu’ils la‬‬
‫فرضه عليهم‪ ،‬فتلحقهم بذلك مشقة عظيمة وـهو ‪pratiquent pouvait mener à ce qu’Allah la rende -‬‬
‫‪obligatoire et qu’ils rencontrent de ce fait une grande‬‬
‫عليه الصالة والسالم‪ -‬يكره إحلاق املشقة بهم‪.‬‬
‫‪difficulté. Or, il détestait (sur lui la paix et le salut) voir‬‬
‫‪sa communauté être confrontée à une gêne ou une‬‬
‫‪difficulté.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫ُ‬
‫اتلصنيف‪ :‬السرية واتلاريخ > السرية انلبوية > الشمائل املحمدية > الصفات اخلُلقية > رمحته صىل اهلل عليه وسلم‬
‫راوي احلديث‪ :‬متفق عليه‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬اعئشة بنت أيب بكر الصديق ‪-‬ريض اهلل عنهما‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• يدع ‪ :‬يرتك‪.‬‬
‫• خشية ‪ :‬خوف‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬حرص انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬ىلع اتلخفيف واتليسري ىلع أمته يف ادلين‪.‬‬
‫‪ .2‬وجوب االقتداء بانليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ ،-‬وعدم جواز اخلروج عن ـهديه قوال أو فعال أو تقريرا‪.‬‬
‫‪ .3‬الغلو يف ادلين سبب يف العجز عن القيام باملرشوع‪.‬‬
‫‪ .4‬ترك املستحب من األعمال إذا انبىن ىلع تركه مصلحة رشعية‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني‪ ،‬نرش‪ :‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬الطبعة‪ :‬الرابعة عرش‪ 1407 ،‬ـه‪1987 -‬م‪ .‬رشح رياض الصاحلني‪ ،‬البن عثيمني‪ ،‬نرش‪ :‬دار‬
‫الوطن للنرش‪ ،‬الرياض‪ ،‬الطبعة‪1426 :‬ـه‪ .‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ،‬للهاليل‪ ،‬نرش‪ :‬دار ابن اجلوزي ‪-‬الطبعة األوىل ‪1418‬ـه‪ .‬صحيح‬
‫ابلخاري‪ ،‬نرش‪ :‬دار طوق انلجاة (مصورة عن السلطانية بإضافة ترقيم ترقيم حممد فؤاد عبد ابلايق)‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪1422 ،‬ـه‪ .‬صحيح مسلم‪ ،‬حتقيق‪:‬‬
‫حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬نرش‪ :‬دار إحياء الرتاث العريب‪ ،‬بريوت‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)4228( :‬‬

‫‪6‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫َ َ ََّ َّ‬ ‫َْ َ َ ٌ َ َ‬ ‫ْ‬


‫‪Aurais-tu de l’eau qui a passé la nuit dans‬‬ ‫اء بات هذه الليلة يف شن ٍة وإَِّل‬ ‫إِن اكن عِندك م‬
‫‪une grande gourde ? Sinon, nous boirons à‬‬ ‫َ َْ‬
‫‪même l’eau.‬‬ ‫ك َرعنا‬
‫‪ .1450‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1450. Hadith:‬‬
‫َ‬ ‫َ َّ‬
‫‪Jâbir (qu’Allah l’agrée) relate que le Messager d’Allah‬‬ ‫عن جابر بن عبد اهلل ‪-‬ريض اهلل عنهما‪ -‬أن رسول‬
‫َ ََ‬
‫رجل ِم َن‬
‫‪(sur lui la paix et le salut) entra chez un homme parmi‬‬
‫ٍ‬ ‫هلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬دخل ىلع‬ ‫ا ِ‬
‫‪les Ansârs qui était avec l’un de ses compagnons. Là,‬‬ ‫ُ‬ ‫ٌ‬ ‫َ‬ ‫َْ‬
‫‪il a dit : « Aurais-tu de l’eau qui a passé la nuit dans une‬‬ ‫هلل ‪-‬صىل اهلل‬ ‫ار‪ ،‬ومعه صاحب هل‪ ،‬فقال رسول ا ِ‬ ‫األنص ِ‬
‫‪grande gourde ? Sinon, nous boirons à même l’eau» .‬‬ ‫َ‬ ‫َْ َ َ ٌ َ َ‬ ‫ْ‬
‫عليه وسلم‪« :-‬إِن اكن ِعندك ماء بات ـهذه الليلة يف‬
‫َ َّ َّ َ ْ َ‬
‫وإال ك َرعنا»‪.‬‬
‫شن ٍة ِ‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫قال جابر ‪-‬ريض اهلل عنهما‪ :-‬دخل رسول اهلل ‪-‬صىل‬
‫**‬

‫‪Jâbir (qu’Allah l’agrée) relate que le Prophète (sur lui la‬‬


‫‪paix et le salut) entra chez un homme parmi les Ansârs,‬‬
‫‪appelé : Abû Al-Haytham ibn At-Tayhân Al-Anṣârî, qui‬‬ ‫اهلل عليه وسلم‪ -‬ىلع رجل من األنصار‪ ،‬يقال‪ :‬إنه أبو‬
‫‪était avec l’un de ses compagnons. Ce compagnon‬‬ ‫اهليثم بن اتليهان األنصاري ‪-‬ريض اهلل عنه‪ ،-‬ومعه‬
‫‪n’était autre qu’Abû Bakr (qu’Allah l’agrée). Le‬‬
‫صاحب هل وـهو أبو بكر ‪-‬ريض اهلل عنه‪ ،-‬فسأهل‬
‫‪Prophète (sur lui la paix et le salut) lui demanda s’il‬‬
‫‪avait de l’eau ayant passé la nuit dans une grande‬‬ ‫انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬إن اكن عنده ماء بائت‬
‫‪gourde de cuir, sachant qu’il faisait alors très chaud,‬‬ ‫يف قربة‪ ،‬واكن الوقت صائفا‪ ،‬واحلكمة من ذلك أن‬
‫‪parce que l’eau qui passe la nuit dans une gourde reste‬‬
‫‪fraîche. Puis, il a dit : « Sinon, nous boirons directement‬‬ ‫املاء ابلائت يكون باردا‪ ،‬وإال تناونلا املاء بالفم من‬
‫» ‪avec la bouche, sans récipient et sans les mains.‬‬ ‫غري إناء وال كف‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫اتلصنيف‪ :‬السرية واتلاريخ > السرية انلبوية > الشمائل املحمدية > طعامه ورشابه صىل اهلل عليه وسلم‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه ابلخاري‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬جابِر بن عبد اهلل ‪-‬ريض اهلل عنهما‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫َ َّ‬
‫• شنة ‪ :‬قِربة‪.‬‬
‫َ ْ‬
‫• ك َرعنَا ‪ :‬تناونلا املاء بالفم من غري إناء وال كف‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬جواز رشب املاء من منبعه مبارشة‪.‬‬
‫‪ .2‬ال بأس برشب املاء ابلارد يف ايلوم احلار‪.‬‬
‫‪ .3‬دوام مصاحبة أصحاب رسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬وعدم مفارقته‪.‬‬
‫‪ .4‬جيوز للرجل أن يطلب السقيا من غريه من زائد حاجته بال إحلاق رضر هل‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫رياض الصاحلني‪ ،‬للنووي‪ ،‬نرش‪ :‬دار ابن كثري للطباعة والنرش واتلوزيع‪ ،‬دمشق ‪ -‬بريوت‪ ،‬حتقيق‪ :‬ماـهر ياسني الفحل‪ ،‬الطبعة األوىل‪ 1428 ،‬ـه‪2007 -‬م‪.‬‬
‫ديلل الفاحلني لطرق رياض الصاحلني‪ ،‬البن عالن‪ ،‬نرش دار الكتاب العريب‪ ،‬بدون تاريخ‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني‪ ،‬نرش‪ :‬مؤسسة الرسالة‪،‬‬

‫‪7‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫الطبعة‪ :‬الرابعة عرش‪ 1407 ،‬ـه‪1987 -‬م‪ .‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ،‬للهاليل‪ ،‬نرش‪ :‬دار ابن اجلوزي‪ ،‬الطبعة األوىل‪1418 ،‬ـه‪ .‬صحيح‬
‫ابلخاري‪ ،‬نرش‪ :‬دار طوق انلجاة (مصورة عن السلطانية بإضافة ترقيم ترقيم حممد فؤاد عبد ابلايق)‪ ،‬الطبعة األوىل‪1422 ،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)4230( :‬‬

‫‪8‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Allah a certes fait de moi un serviteur ً ‫ ولم ََيْ َعلْين َج َّب‬،‫يما‬


‫ارا‬
ً َ ً ْ َ َ َ َ َ َّ
‫إِن اهلل جعل ِين عبدا ك ِر‬
ِ
généreux, et Il n'a pas fait de moi un tyran ً َ
entêté! ‫عنِيدا‬
:‫ احلديث‬.1451
**

1451. Hadith:
ِّ ُْ
'Abdullah ibn Busr (qu'Allah l'agrée) a dit : « Le ‫للنيب‬ ‫ اكن‬:‫ قال‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫رس‬ ٍ ‫بن ب‬ ِ ‫هلل‬
ِ ‫عبد ا‬ ِ ‫عن‬
Prophète (sur lui la paix et le salut) possédait un grand َ ُ ٌ َ ْ َ
ُ ‫ الغ َّر‬:‫ قصعة يقال هلا‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬-
‫اء حيملها‬
ُ َ ‫أَ ْر َب َع ُة ر َجال؛ فلما أَ ْض‬
plat que l'on nommait « al-gharrâ' » et qui nécessitait
َ ِ ‫الض ََح أ‬ ُّ
quatre hommes pour le porter. Un jour, dans la ‫ِت بتلك‬ ‫وس َج ُدوا‬ َ ‫ح ْوا‬
ٍ ِ
matinée, après que les Compagnons aient accompli la َّ‫ فلَما‬،‫فاتل ُّفوا عليها‬ َ -‫يعِن َوقَ ْد ثُر َد فيها‬- ‫الق ْص َع ِة‬ َ
ِ
prière de la matinée, on apporta ce plat contenant du ُ َ َ ُُ َ
pain émietté et trempé dans de la sauce. Les ‫ فقال‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫هلل‬ ِ ‫كرثوا جثا رسول ا‬
ُ ُ َ ْ ٌّ
compagnons prirent place autour du plat, et comme ils ‫صىل اهلل‬- ‫هلل‬ ِ ‫اجللسة؟ فقال رسول ا‬ ِ ‫ ما ـهذه‬:‫أعرايب‬
étaient nombreux, le Messager d'Allah (sur lui la paix et َ
ً ‫اهلل َج َعلِن َعبْ ًدا كر‬ َ َ ‫ «إ َّن‬:-‫عليه وسلم‬
‫ ولم‬،‫يما‬ ِ ِ ِ
ُ َ ً َّ َ ْ َ ْ َ
le salut) s'agenouilla. Un bédouin l'interpella en ces
ً
termes : « Mais quelle est donc cette façon de s'asseoir ‫صىل اهلل‬- ‫هلل‬ ِ ‫ ثم قال رسول ا‬،»‫جيعل ِِن جبارا ع ِنيدا‬
ْ َ َُ َََْ َ َ ُُ
? » Le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut)
‫ارك‬ ‫ ود ُعوا ِذروتها يب‬،‫ «لكوا ِم ْن َح َوايلْ َها‬:-‫عليه وسلم‬
répondit alors : « Allah a certes fait de moi un serviteur
َ ‫ف‬
.»‫يها‬
généreux, et Il n'a pas fait de moi un tyran entêté ! » ِ
Puis le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut)
ajouta : « Mangez au bord du plat et laissez le milieu
pour la fin, votre nourriture sera ainsi bénie» .
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


‫اكن للنيب صىل اهلل عليه وسلم واعء يؤلك فيه يقال هل‬
**

Le Prophète (sur lui la paix et le salut) possédait un


grand plat que l'on nommait « al-gharrâ' » et qui
‫ فلما دخلوا يف وقت‬،‫الغراء حيملها أربعة رجال‬
َّ ُ‫الضَح وصلوا صالة الضَح يجء بها وف‬
nécessitait quatre hommes pour le porter. Un jour, dans
la matinée, les compagnons entrèrent après avoir ‫ت اخلزب‬
accompli la prière de Ḍuḥâ, puis on apporta ce plat
‫ فلما كرثوا وضاقت بهم‬،‫ فاستداروا حوهلا‬،‫فيها‬
contenant du pain émietté et trempé dans de la sauce.
Les Compagnons prirent place autour du plat, mais ‫احللقة قعد انليب صىل اهلل عليه وسلم ىلع ركبتيه‬
comme ils étaient nombreux, le Prophète (sur lui la paix ‫ فقال‬،‫جالسا ىلع ظهور قدميه توسعة ىلع إخوانه‬
et le salut) s'agenouilla afin de laisser de la place à ses
frères. Un bédouin, parmi les personnes présentes, !‫اجللسة يا رسول اهلل‬
ِ ‫ ما ـهذه‬:‫أعرايب من احلارضين‬
l'interpella en ces termes : « Ô Messager d'Allah ! Mais ‫ إن‬:‫ فقال صىل اهلل عليه وسلم‬،‫ملا فيها من اتلواضع‬
quelle est donc cette façon de s'asseoir ? », du fait de
l'humilité de cette manière de faire. Le Messager
‫ ولم جيعلِن‬،‫اهلل جعلِن عبدا كريما بانلبوة والعلم‬
ً ً ‫َج َّب‬
d'Allah (sur lui la paix et le salut) répondit alors : « Allah ‫ فلم يكن صىل اهلل عليه وسلم متكربا‬،‫عنيدا‬ ‫ارا‬
a certes fait de moi un serviteur généreux » grâce à la ‫ لكوا من‬:‫ ثم قال صىل اهلل عليه وسلم‬،‫وال جائرا‬
prophétie et à la science « et Il n'a pas fait de moi un
tyran entêté ! » Effectivement, le Messager d'Allah (sur ‫ فأمر انليب صىل‬،‫حوايلها ودعوا ذروتها يبارك فيها‬
lui la paix et le salut) n'était ni orgueilleux, ni ‫اهلل عليه وسلم باألكل من جوانبها وترك أعالـها‬
oppresseur. Puis, le Prophète (sur lui la paix et le salut)
ajouta : « Mangez au bord du plat et laissez le milieu .‫وبني أن ذلك من أسباب الربكة يف الطعام‬
pour la fin, votre nourriture sera ainsi bénie. » Il ordonna
donc de manger sur les bords du plat et de laisser le
milieu, en expliquant clairement qu'il s'agissait de l'un
des moyens attirant la bénédiction sur la nourriture.

9
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫ُ‬
‫اتلصنيف‪ :‬السرية واتلاريخ > السرية انلبوية > الشمائل املحمدية > الصفات اخلُلقية > تواضعه صىل اهلل عليه وسلم‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه أبو داود وابن ماجه‪.‬‬
‫ُْ‬
‫رس األسليم ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬ ‫اتلخريج‪ :‬عبد اهلل بن ب ٍ‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• قصعة ‪ :‬واعء يؤلك فيه‪.‬‬
‫َ‬
‫• الغ َّراء ‪ :‬تأنيث األغر بمعىن‪ :‬األبيض األنور‪.‬‬
‫• أضحوا ‪ :‬دخلوا يف الضَح‪ ،‬وـهو قدر ربع انلهار‪.‬‬
‫• وسجدوا الضَح ‪ :‬أي‪ :‬صلوا صالة الضَح‪.‬‬
‫ُ َ‬
‫• وث ِرد فيها اللحم ‪ :‬أي‪ُ :‬جعل فيها الرثيد‪ ،‬وـهو اخلزب املفتوت املبلل باملرق‪ ،‬واغبلا ما يكون بمرق اللحم ومعه‪.‬‬
‫• جثا ‪ :‬قعد ىلع ركبتيه جالسا ىلع ظهور قدميه‪.‬‬
‫• كريما ‪ :‬أي‪ :‬رشيفا بانلبوة والعلم‪.‬‬
‫• َّ‬
‫جبارا ‪ :‬من اتلجرب‪ ،‬وـهو قهر الغري ىلع املراد‪.‬‬
‫يدا ‪ :‬وـهو اجلائر عن القصد ابلايغ اذلي يرد احلق مع العلم به‪.‬‬ ‫• َعن ً‬
‫ِ‬
‫• حوايلها ‪ :‬جوانبها‪.‬‬
‫• دعوا ‪ :‬اتركوا‬
‫• ِذروتها ‪ :‬أعالـها‪.‬‬
‫ارك ‪ :‬من الربكة‪ :‬ويه الزيادة وانلماء‪.‬‬ ‫• ُيبَ َ‬

‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬جواز ُتصيص قصعة للطعام‪.‬‬
‫‪ .2‬جواز إطالق وصف ىلع القصعة‪ ،‬أو تسميتها بما اشتهرت به‪.‬‬
‫‪ .3‬كرم انليب صىل اهلل عليه وسلم وتواضعه‪ ،‬وعنايته بأصحابه وجلسائه‪.‬‬
‫‪ .4‬جواز اجللوس مجاعة بعد الفجر النتظار صالة الضَح وصالتها فرادى‪.‬‬
‫‪ .5‬خدمة األصحاب وإاعنتهم ألخيهم ومحلهم حاجته هل‪.‬‬
‫‪ .6‬استحباب االجتماع ىلع الطعام‪ ،‬واستحباب اجللسة املذكورة‪ ،‬وخاصة عند ضيق املجلس‪ ،‬وأنها من شأن الكرام‪.‬‬
‫‪ .7‬بيان استحباب مشاركة الكبري والقادة واألمراء وغريـهم لعامة انلاس يف طعامهم ورشابهم‪ ،‬وعدم ُتصيص أنفسهم بيشء زائد عن العامة‪.‬‬
‫‪ .8‬اتلنفري من الكرب والرتفع ىلع األخري ورد احلق‪.‬‬
‫‪ .9‬ابلدء بالطعام من جوانب القصعة‪ ،‬واحلرص ىلع إبقاء ما فيه من الربكة واخلري وعدم إزاتله‪.‬‬
‫‪ .10‬مراقبة أصحاب انليب صىل اهلل عليه وسلم هل‪ ،‬واستفسارـهم عما لم يعقلوا أو جهلوا حكمته يلقتدوا به‪.‬‬
‫‪ .11‬الربكة تكون يف الوسط‪ ،‬ويه تؤثر يف الطعام لكه‪.‬‬
‫‪ .12‬تعليم انلاس كيفية األكل‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫رياض الصاحلني‪ ،‬للنووي‪ ،‬نرش‪ :‬دار ابن كثري للطباعة والنرش واتلوزيع‪ ،‬دمشق – بريوت‪ ،‬حتقيق‪ :‬ماـهر ياسني الفحل‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1428 ،‬ـه‪2007 -‬م‪.‬‬
‫ديلل الفاحلني لطرق رياض الصاحلني‪ ،‬البن عالن‪ ،‬نرش دار الكتاب العريب ‪ -‬بدون تاريخ‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني‪ ،‬نرش‪ :‬مؤسسة الرسالة‪،‬‬
‫الطبعة‪ :‬الرابعة عرش‪1407 ،‬ه ‪1987‬م‪ .‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني لسليم اهلاليل‪ ،‬ط‪ ،1‬دار ابن اجلوزي‪ ،‬ادلمام‪1415 ،‬ه‪ .‬سنن ابن ماجه‪،‬‬
‫حتقيق‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬دار إحياء الكتب العربية ‪ -‬فيصل عيىس ابلايب احلليب‪ ..‬سنن أيب داود‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد حميي ادلين عبد احلميد‪ ،‬املكتبة‬
‫العرصية‪ ،‬بريوت‪ .‬صحيح اجلامع الصغري وزيادته لألبلاين‪ ،‬ط‪ ،3‬املكتب اإلساليم‪ ،‬بريوت‪1408 ،‬ه‪ .‬كنوز رياض الصاحلني‪ ،‬جمموعة من ابلاحثني برئاسة‬
‫محد بن نارص العمار‪ ،‬ط‪ ،1‬كنوز إشبيليا‪ ،‬الرياض‪1430 ،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)4946( :‬‬

‫‪10‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫ُ ُ َ َُ َ َ‬ ‫ي َ َُ ُ‬
‫‪Certes, j’entame la prière en désirant la‬‬
‫إِين ألقوم إىل الصالة ِ‪ ،‬وأ ِريد أن أط يول فِيها‪،‬‬
‫‪prolonger, puis j’entends les pleurs d’un‬‬ ‫ََ ََ‬ ‫َ َ‬ ‫َ َ ْ َ ُ َ َ َّ ي َ َ َ َ َّ ُ‬
‫‪enfant, alors je l’allège car il m’est‬‬ ‫فأسمع بكاء الص ِِب فأتوز ِيف صال ِِت كراهِية‬
‫‪détestable de causer des difficultés à sa‬‬ ‫َ ْ َ ُ َّ َ َ ُ ي‬
‫‪mère.‬‬ ‫أن أشق ىلع أمه‬
‫‪ .1452‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1452. Hadith:‬‬
‫عن أيب قتادة وأنس بن مالك ‪-‬ريض اهلل عنهما‪Abû Qatâdah et Anas Ibn Mâlik (qu’Allah les agrées -‬‬
‫‪tous les deux) relatent que le Messager d’Allah (sur lui‬‬ ‫ُ َ ِّ َ‬ ‫ً‬
‫فيها‪،‬‬ ‫ل‬ ‫و‬ ‫ط‬ ‫أ‬ ‫أن‬ ‫وأريد‬ ‫الصالة‪،‬‬ ‫إىل‬ ‫ألقوم‬ ‫إين‬‫«‬ ‫‪:‬‬ ‫مرفواع‬
‫‪la paix et le salut) a dit : «Certes, j’entame la prière en‬‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫َّ‬ ‫َ‬ ‫ََ‬
‫فأسمع بكاء الصيب فأجتوز يف صالِت كراـهية أن ‪désirant la prolonger, puis j’entends les pleurs d’un‬‬
‫َُ‬
‫‪enfant, alors je l’allège car il m’est détestable de causer‬‬ ‫أش َّق ىلع أمه»‪.‬‬
‫‪des difficultés à sa mère» .‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫أن انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬يدخل يف صالة ‪Le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) entame‬‬
‫**‬

‫‪la prière en groupe désirant la prolonger, mais il entend‬‬ ‫ً‬


‫اجلماعة إماما وـهو يريد أن يطيل فيها‪ ،‬فإذا سمع ‪les pleurs d’un enfant, alors il l’allège de crainte‬‬
‫بكاء الطفل خفف خمافة أن يشق اتلطويل ىلع أمه؛ ‪d’embarrasser sa mère en la prolongeant car le cœur‬‬
‫‪de celle-ci serait préoccupé par son enfant.‬‬
‫النشغال قلبها بطفلها‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫ُ‬
‫اتلصنيف‪ :‬السرية واتلاريخ > السرية انلبوية > الشمائل املحمدية > الصفات اخلُلقية > رمحته صىل اهلل عليه وسلم‬
‫راوي احلديث‪ :‬حديث أيب قتادة ‪-‬ريض اهلل عنه‪ :-‬رواه ابلخاري‪ .‬حديث أنس ‪-‬ريض اهلل عنه‪ :-‬متفق عليه‪.‬‬
‫ََ‬
‫اتلخريج‪ :‬أبو قتادة احلارث بن ربيع األنصاري ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬أنس بن مالك ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• الطفل ‪ :‬أي‪ :‬املولود‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬شفقة انليب صىل اهلل عليه وسلم ىلع أصحابه‪ ،‬ومرااعة أحوال الكبار والصغار منهم‪.‬‬
‫‪ .2‬حكمة الرسول صىل اهلل عليه وسلم فهو يضع األمور يف مواضعها‪.‬‬
‫‪ .3‬اإلمام ـهو اذلي يقدر مقدار الصالة‪ ،‬وهل أن يتحول عن تقديره لعارض‬
‫‪ .4‬جواز إحضار الصغار إىل املسجد‪ ،‬وـهذا إذا لم يكن إحضارـهم مصدر إيذاء للمسجد واملصلني‪.‬‬
‫‪ .5‬جواز حضور النساء إىل املساجد يلصلني مع اجلماعة‪ ،‬وـهذا ما لم ُترج املرأة ىلع وجه ال جيوز‪ ،‬مثل أن ُترج متعطرة أو متربجة‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫ديلل الفاحلني لطرق رياض الصاحلني‪ ،‬البن عالن‪ ،‬نرش دار الكتاب العريب‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني‪ ،‬نرش‪ :‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬الطبعة الرابعة‬
‫عرش‪1407 ،‬ه ‪1987 -‬م‪ .‬رشح رياض الصاحلني‪ ،‬البن عثيمني‪ ،‬نرش‪ :‬دار الوطن للنرش‪ ،‬الرياض‪ ،‬الطبعة‪1426 :‬ه‪ .‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪،‬‬
‫للهاليل‪ ،‬نرش‪ :‬دار ابن اجلوزي‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)4249( :‬‬

‫‪11‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

َ ََْْ
«Lorsque l’un d’entre vous se lève la nuit ‫إذا قام أحدكم من الليل فليفتتِحِ الصالة‬
pour prier, qu’il commence sa prière par ََْ َ
deux brèves unités de prière (« Rak’at »)» . ‫بركعتني خ ِفيفتني‬
:‫ احلديث‬.1453
**

1453. Hadith:
Abû Hurayrah (qu’Allah l’agrée) relate que le Prophète ‫صىل اهلل‬- ‫ أن انليب‬:-‫ريض اهلل عنه‬- ‫عن أيب ـهريرة‬
(sur lui la paix et le salut) a dit : « Lorsque l’un d’entre
‫ «إذا قام أحدكم من الليل‬:‫ قال‬-‫عليه وسلم‬
vous se lève la nuit pour prier, qu’il commence sa prière
ْ َ َ ْ َْ
par deux brèves unités de prière (« Rak’at »). » Â’îcha - ‫ وعن اعئشة‬.»‫فليَفتَ ِت ِح الصالة بركعتني خ ِفيفتَني‬
(qu’Allah l’agrée) a dit : « Lorsque le Messager d’Allah ‫صىل اهلل‬- ‫ اكن رسول اهلل‬:‫ قالت‬،-‫ريض اهلل عنها‬
(sur lui la paix et le salut) se levait la nuit pour prier, il
avait pour habitude de commencer par deux brèves ‫ إذا قام من الليل افتتح صالته بركعتني‬-‫عليه وسلم‬
unités de prière» . .‫خفيفتني‬
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


Ce hadith indique clairement que la tradition, lorsque ‫الس َّنة يف صالة الليل أن‬ ُ ‫ فيه بيان أن‬:‫ـهذا احلديث‬
**

l’un de nous se lève la nuit pour prier, est de


،‫شاء‬ ‫ما‬ ‫ل‬ ِّ ‫ ثم بعد ذلك ُي َط‬،‫يفتني‬
‫و‬
َ َ
‫تفتتح بركعتني خ ِف‬
ُ
commencer sa prière par deux brèves unités de prière
puis, après cela, d’allonger ses prières selon sa volonté ‫ريض اهلل‬- ‫ عن أيب ـهريرة‬،‫كما يه رواية أيب داود‬
ً
comme cela a été évoqué dans la version d’Abû Dâwud
‫ وقد صح‬."‫ "ثم يلُ َطول بعد ما شاء‬:‫ موقوفا عليه‬-‫عنه‬
d’après Abû Hurayrah (qu’Allah l’agrée) qui a dit : «
Qu’il allonge ensuite ses prières comme il le désire. » ‫ كما يه رواية‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ذلك من فعله‬
Cela a également été authentifié par l’action du ‫ واحلكمة من افتتاح صالة الليل بركعتني‬.‫مسلم‬
Prophète (sur lui la paix et le salut) comme dans la ََ َ
version de Muslim que nous avons citée auparavant. ‫خ ِفيفتني تمرين انلفس وتهيئتها لالستمرار يف‬
َّ َ َ ِّ
La sagesse derrière le fait de commencer la prière ‫حل‬ ‫الصالة واملبادرة إىل َحل ُعقد الشيطان؛ ألن‬
nocturne par deux brèves unités de prière consiste à
‫العقد لكها ال يتم إال بإتمام الصالة؛ وأما ما جاء عنه‬ ُ
habituer le corps et le disposer à durer dans la prière.
De même, cela permet de s’empresser de défaire les ‫ من افتتاحه صالة الليل‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬-
nœuds de Satan. En effet, ces nœuds ne peuvent être ‫ع َقد‬ ُ ‫َنـهاً عن‬ ُ ً ‫ مع كونه حمفوظا‬،‫يفتَني‬
َ َ ‫وم‬ َ َ
‫بركعتني خ ِف‬
tous défaits qu’après avoir réalisé la prière. Par ailleurs,
le fait que le Prophète (sur lui la paix et le salut) se levait ‫ فهذا من باب تعليم أمته وإرشادـهم إىل ما‬،‫الشيطان‬
la nuit pour prier en commençant sa prière par deux ‫ فصحت بذلك السنة القويلة‬.‫حيفظهم من الشيطان‬
brèves unités de prière, bien qu’il était protégé et
préservé des nœuds de Satan, consiste à enseigner à ‫والفعلية ىلع مرشوعية افتتاح صالة الليل بركعتني‬
sa communauté et la guider vers ce qui lui permettra .‫خفيفتني‬
de se protéger contre Satan. Par conséquent, le fait de
commencer les prières de la nuit par deux brèves
unités de prière a été authentifié par les [propres]
agissements du Prophète (sur lui la paix et le salut)
mais aussi par ses paroles et ceci correspond à sa
tradition gestuelle et verbale.
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫ السرية واتلاريخ > السرية انلبوية > الشمائل املحمدية > اهلدي انلبوي > ـهديه صىل اهلل عليه وسلم يف الصالة‬:‫اتلصنيف‬
.‫ حديث اعئشة رواه مسلم‬.‫ رواه مسلم‬:‫راوي احلديث‬
-‫ريض اهلل عنه‬- ‫ أبو ـهريرة عبد الرمحن بن صخر ادلويس‬:‫اتلخريج‬
- ‫ريض اهلل عنهما‬- ‫اعئشة بنت أيب بكر الصديق‬

12
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬


‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• ال يوجد‪: --‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬استحباب افتتاح قيام الليل بركعتني خفيفتني؛ امتثاال ألمر انليب _ صىل اهلل عليه وسلم _ ‪ ،‬وأقل أحوال األمر االستحباب‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫‪-‬رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني‪ ،‬لإلمام أيب زكريا انلووي‪ ،‬حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪ ،‬دمشق‪ ،‬الطبعة األوىل‪1428 ،‬ه‪ - .‬بهجة‬
‫انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف سليم اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ ،‬الطبعة األوىل‪1418 ،‬ه‪ - .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف د‪.‬‬
‫مصطىف اخلِن وغريه‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ،‬ـه‪ - .‬صحيح مسلم‪ ،‬لإلمام مسلم بن احلجاج‪ ،‬حققه ورقمه حممد فؤاد عبد‬
‫ابلايق‪ ،‬دار اعلم الكتب‪ ،‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1417 ،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)3543( :‬‬

‫‪13‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

ُ ‫ار َك َه ْيئَته يَ ْو َم َخلَ َق‬


‫اهلل‬
ْ َ َ
َ ‫اس َت َد‬ ‫إن الزمان ق ِد‬
Le temps a tourné comme le jour où Allah a ِِ
créé les Cieux et la Terre. L’année compte ً ْ َ َ َ َ ُ َ َْ َ َ َّ
douze mois, dont quatre sacrés et trois qui ‫ منها‬،‫ السنة اثنا عَش شهرا‬:‫ات واألرض‬ ِ ‫السماو‬
ُ َْ َ ُ ٌ َُ ٌ ٌ ُ ٌ
se suivent : Dhûl Qi’dah, Dhûl Ḥijjah, ‫ وذو‬،ِ ‫ ذو القعدة‬:‫ ثالث مت َو ِاَلَات‬:‫أربعة ح ُرم‬
Muḥarram et Rajab, le mois de Muḍar [qui
َ َ ‫ور َج ُب ُم‬
‫ض‬
ُ
َ ،‫واملحرم‬ َّ َ
،ِ‫احلجة‬
se trouve entre Jumâdâ et Sha’bân].
:‫ احلديث‬.1454
**

1454. Hadith:
َ َّ ً
Abû Bakrah (qu’Allah l’agrée) relate que le Messager ‫ « ِإن الزمان‬:‫ مرفواع‬-‫يض اهلل عنه‬- ‫عن أيب بكرة‬
َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ ْ َ َ ْ َ َ َ َ َ ْ َ
:‫ات واأل ْرض‬
d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « Le temps a
ِ ‫ق ِد استدار كهيئ ِت ِه يوم خلق اهلل السماو‬
tourné comme le jour où Allah a créé les Cieux et la
ٌ ٌ ْ َ َ َ َ ُ
Terre. L’année compte douze mois, dont quatre sacrés ‫ ثالث‬:‫ منها أربعة ُح ُر ٌم‬،‫رش شه ًرا‬ ‫السنة اثنا ع‬
ُ ْ َ ُ ٌ
et trois qui se suivent : Dhûl Qi’dah, Dhûl Ḥijjah, ‫ب‬ ُ ‫ور َج‬ َ ،‫واملحرم‬ُ ،‫ وذو احل َ َّج ِة‬،‫ ذو القع َد ِة‬:‫ُمتَ َو ِايلَات‬
َ َ ْ َ َ َ ْ َ َ َُ َ َ ‫ُم‬
:‫ أ ُّي شه ٍر ـهذا؟» قلنا‬،‫مجادى وشع َبان‬
Muḥarram et Rajab, le mois de Muḍar qui se trouve
entre Jumâdâ et Sha’bân. » Puis, il demanda : « Quel ‫رض اذلي بني‬
َ ‫ فس‬،‫ورسوهل أ ْعلَ ُم‬ َ ُُ
mois sommes-nous ? » Nous répondîmes : « Allah et ‫كت حىت ظننا أنه َسيُ َس ِّمي ِه‬ ُ
‫اهلل‬
َ ُْ َ َْ َ
:‫ قال‬.‫ بَىل‬:‫ «ألي َس ذا احلَ َّج ِة؟» قلنَا‬:‫ قال‬،‫بغري اسمه‬
Son Messager savent mieux ! » Il se tut tant que nous
pensâmes qu’il allait le désigner par un autre nom.
َ َ ْ َ ُُ ُ :‫َل َـه َذا؟» قلنا‬ َ َ ُّ َ
Alors, il a dit : « Ne sommes-nous pas en Dhûl Ḥijjah ? ‫فسكت حىت‬ ،‫ورسوهل أعل ُم‬ ‫اهلل‬ ٍ ‫«فأي ب‬
َ َْ ََْ
» « Si ! », avons-nous répondu. Il continua : « Quel est
»‫ابل ََلة؟‬ ‫ «ألي َس‬:‫ قال‬.‫ظننا أنه ُسيَ َس ِّمي ِه بغري اسمه‬
َ ْ َ ُُ ُ :‫ «فأَ ُّي يَ ْومٍ َـه َذا؟» قُلْنَا‬:‫ قال‬.‫ بىل‬:‫قلنا‬
ce pays ? » Nous répondîmes de nouveau : « Allah et
Son Messager savent mieux ! » Il se tut tant que nous ،‫ورسوهل أعل ُم‬ ‫اهلل‬
ّ َ
pensâmes qu’il allait le désigner par un autre nom. :‫ قال‬.‫فسكت حىت ظنَنَا أنه سيسميه بغري اسمه‬ َ
ُ ‫اء‬ َ ‫ «فَإ ِّ َّن ِد َم‬:‫ قال‬.‫ بَ َىل‬:‫حر؟» قلنا‬ ْ َّ َ ْ َ َ ْ َ َ
‫ك ْم‬
Alors, il a dit : « N’est-ce pas La Cité ? » Nous
ِ ‫«أ َليس يوم انل‬
َ ‫ك ْم وأَ ْع َر‬ ُ َ‫وأ ْم َوال‬
répliquâmes : « Si ! » Il poursuivit : « Quel jour sommes-
َ‫ح ْرمة‬ ُ ‫ َك‬،‫ام‬ ٌ ‫ك ْم َح َر‬ ُ ْ‫ك ْم َعلَي‬ ُ ‫اض‬
nous ? » Nous répondîmes encore : « Allah et Son ِ
َ َ ُ ْ َ َ َ ُ ََ َ َ ْ ُ َْ
،‫ك ْم ـهذا ِيف شه ِرك ْم ـهذا‬
Messager savent mieux ! » Il se tut tant que nous
‫َل‬
ِ ‫يو ِمكم ـهذا يف ب‬
pensâmes qu’il allait le désigner par un autre nom. َ َ َ َ ُ َ ْ َ ْ َ ْ ُ ُ َ ْ َ َ ْ ُ َّ َ َ َ ْ َ َ َ
Alors, il s’exclama : « N’est-ce pas le Jour du Sacrifice ‫ أال فال‬،‫ك ْم‬ ‫وستلقون ربكم فيسألكم عن أعما ِل‬
ْ َ َ ُ ‫رض ُب َب ْع ُض‬ ْ َ ً َّ ُ ْ َ
? » Nous confirmâmes : « Si, ô Messager d’Allah ! » A ،‫اب َبع ٍض‬ ‫كم ِرق‬ ‫ت ْرج ُعوا َبع ِدي كفارا ي‬
َْ ُ ُ ُ ْ َ ْ َ َ ْ َ َّ َ َ َ َ َ ُ َّ ِّ َ ِ َ َ ِ
‫ فلعل بعض من يبلغه أن‬،‫أال ِيلُبل ِغ الشا ِـهد الغائِب‬
ce moment, il a dit : « Certes, votre sang, vos biens et
votre honneur vous sont interdits au même titre qu’est
ََ ُ ْ ُ َ ‫يكون أَ ْو ََع‬ َ
sacré votre jour-ci, dans votre pays-ci, et en votre mois- ‫ «أال‬:‫ ث َّم قال‬،»‫هل ِم ْن َبع ِض َم ْن َس ِم َع ُه‬
َّ ُ ‫ أ َال َـه ْل بَلَّ ْغ‬،‫ت‬ َ ُ ‫َـه ْل بَلَّ ْغ‬
‫ «الل ُه َّم‬:‫ قال‬.‫ نعم‬:‫ت؟» قلنا‬
ci. Vous rencontrerez votre Seigneur et Il vous
interrogera sur vos œuvres. Ne redevenez donc pas
ْ ْ
mécréants, ou égarés, après moi en vous entretuant ! .»‫اش َهد‬
Que la personne présente transmette à celle qui est
absente ! En effet, il se peut que certains à qui l’on
transmet cela le comprennent mieux que certains qui
l’ont entendu. » Finalement, il demanda : « Ai-je bien
transmis ? » Nous avons acquiescé en disant : « Oui !
» Il a alors conclu : « Ô Allah ! Sois-en témoin» !
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


Le Prophète (sur lui la paix et le salut) prononça un ‫ وذلك‬،‫خطب انليب صىل اهلل عليه وسلم يوم انلحر‬
**

discours le Jour du Sacrifice, au moment du Pèlerinage


d’Adieu, et informa que le temps en cette année a ‫ فأخرب أن الزمان صادف يف تلك‬،‫يف حجة الوداع‬
ّ ّ ً
coïncidé avec ce qu’Allah, à Lui la Puissance et la ‫عز وجل‬ ‫السنة أن النيسء صار موافقا ملا رشعه اهلل‬

14
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Grandeur, a légiféré durant les mois sacrés car ils ،‫يف األشهر احلرم؛ ألنه اكن قد غري وبدل يف اجلاـهلية‬
avaient été modifiés et remplacés lors de la période
préislamique. En effet, durant cette période, les Arabes ،‫حني اكنوا يفعلون النيسء فيحلون الشهر احلرام‬
avaient l’habitude de reporter un mois à un autre en ‫ ولكن ملا بني عليه الصالة‬،‫وحيرمون الشهر احلالل‬
rendant licite les mois sacrés et illicites les mois ً ‫والسالم أن عدة الشهور اثنا عرش‬
،‫ املحرم‬:‫شهرا يه‬
ordinaires. Alors, le Messager d’Allah (sur lui la paix et
le salut) leur expliqua que le nombre des mois était de ،‫ ومجادى األوىل‬،‫ وربيع اثلاين‬،‫ وربيع األول‬،‫وصفر‬
douze : Muḥarram, Ṣafar, Rabî’ Al-Awwal, Rabî’ At- ،‫ وشوال‬،‫ ورمضان‬،‫ وشعبان‬،‫ ورجب‬،‫ومجادى اثلانية‬
Thânî, Jumâdâ Al-Awwal, Jumâdâ At-Thâniyah, Rajab,
Sha’bân, Ramaḍân, Shawwal, Dhûl Qi’dah et Dhûl ‫ ـهذه يه األشهر االثنا عرش‬،‫ وذو احلجة‬،‫وذو القعدة‬
Ḥijjah qui sont les douze mois de l’année qu’Allah a ً
‫أشهرا لعباده منذ خلق‬ ً
‫ اليت جعلها اهلل‬،‫شهرا‬
établis pour Ses serviteurs depuis qu’Il a créé les Cieux
‫ أن‬،‫ وبني عليه الصالة والسالم‬.‫السموات واألرض‬
et la Terre. Le Messager d’Allah (sur lui la paix et le
salut) a indiqué que parmi ces douze mois, il y en a
ً ‫ـهذه االثنا عرش‬
‫شهرا منها أربعة حرم ثالثة متوايلة‬
quatre qui sont sacrés : trois mois qui se suivent et un ‫ ذو القعدة وذو‬:‫ اثلالثة املتوايلة يه‬،‫وواحد منفرد‬
isolé. Les trois mois qui se suivent sont : Dhûl Qi’dah,
Dhûl Ḥijjah et Muḥarram, qu’Allah, Exalté soit-Il, a ‫ حيرم‬،‫ جعلها اهلل تعاىل أشهرا حمرمة‬،‫احلجة واملحرم‬
rendu sacrés. C’est-à-dire : il est interdit de combattre ‫ ألن ـهذه‬،‫ وال يعتدي فيها أحد ىلع أحد‬،‫فيها القتال‬
pendant cette période et aucune personne ne doit
،‫األشهر يه أشهر سري انلاس إىل حج بيت اهلل احلرام‬
agresser autrui étant donné que ce sont les mois durant
ّ ّ
lesquels les gens voyagent pour se rendre au ‫عز وجل حمرمة ئلال يقع القتال يف ـهذه‬ ‫فجعلها اهلل‬
pèlerinage à la Maison Sacrée d’Allah. De ce fait, Allah,
‫ وـهذه من‬،‫األشهر وانلاس سائرون إىل بيت اهلل احلرام‬
à Lui la Puissance et la Grandeur, les a rendus sacrés ّ ّ ‫حكمة اهلل‬
afin qu’il n’y ait pas de combat lors de cette période, et :‫ ثم قال عليه الصالة والسالم‬.‫عز وجل‬
c’est l’une des sagesses d’Allah, à Lui la Puissance et ‫"ورجب مرض اذلي بني مجادى وشعبان" وـهو الشهر‬
la Grandeur. Ensuite, le Messager d’Allah (sur lui la
paix et le salut) a dit : « Et Rajab, le mois de Muḍar qui ‫ واكنوا يف اجلاـهلية يؤدون العمرة فيه فيجعلون‬،‫الرابع‬
se trouve entre Jumâdâ et Sha’bân. » C’est le ‫ فصار ـهذا‬،‫ واألشهر اثلالثة للحج‬،‫شهر رجب للعمرة‬
quatrième mois de l’année [qui est sacré] pendant
‫ كما حيرم يف ذي‬،‫حمرما حيرم فيه القتال‬ ً ‫الشهر‬
lequel les gens accomplissaient la ‘Umrah, le Petit
Pèlerinage, à l’époque préislamique. Ils avaient fait de ‫ ثم سأهلم انليب عليه‬.‫القعدة وذي احلجة واملحرم‬
Rajab le mois de la ‘Umrah et les trois autres mois, ‫ أي شهر ـهذا؟ وأي بَل ـهذا؟ وأي‬:‫الصالة والسالم‬
ceux du Ḥajj, le Grand Pèlerinage. Par conséquent, ce
mois devint sacré et le combat, pendant sa durée, fut ،‫يوم ـهذا؟ سأهلم عن ذلك من أجل استحضار ـهممهم‬
interdit comme pour Dhûl Qi’dah, Dhûl Ḥijjah et ٌ
‫ "أي شهر‬:‫عظيم فسأهلم‬ ٌ ‫وانتباـههم؛ ألن األمر‬
‫أمر‬
Muḥarram. Puis, le Prophète (sur lui la paix et le salut)
demanda : « Quel mois sommes-nous ? Quel est ce ‫ اهلل ورسوهل أعلم؛ فإنهم استبعدوا أن‬:‫ـهذا؟" قالوا‬
pays ? Et quel jour sommes-nous ? » Il les interrogea ‫يسأل انليب صىل اهلل عليه وسلم عن الشهر وـهو‬
afin d’attirer leur attention et leur concentration car
‫ ولكن من أدبهم ريض اهلل‬،‫معروف أنه ذو احلجة‬
l’affaire était importante. « Il demanda donc : « Quel
mois sommes-nous ? » Ils répondirent : « Allah et Son ‫ ـهذا شهر ذي احلجة؛ ألن األمر‬:‫عنهم أنهم لم يقولوا‬
Messager savent mieux ! » Ils furent étonnés que le ‫ ثم‬.‫ اهلل ورسوهل أعلم‬:‫ بل من أدبهم أنهم قالوا‬،‫معلوم‬
Prophète (sur lui la paix et le salut) les interrogea à
propos de ce mois alors que c’était connu qu’il ‫سكت ألجل أن اإلنسان إذا تكلم ثم سكت انتبه‬
s’agissait de Dhûl Ḥijjah. Cependant, par politesse, ils ‫ يقول‬،‫ فسكت انليب عليه الصالة والسالم‬،‫انلاس‬
ne répondirent pas : « C’est le mois de Dhûl Ḥijjah. »
:‫ ثم قال‬،‫ حىت ظننا أنه سيسميه بغري اسمه‬:‫أبو بكرة‬
En effet, la réponse était connue, mais par politesse ils
répondirent : « Allah et Son Messager savent mieux ! » ‫ ثم قال عليه الصالة‬،‫ بىل‬:‫أليس ذا احلجة؟ " قالوا‬
Puis, le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) se ‫ ـهم‬،‫ اهلل ورسوهل أعلم‬:‫ "أي بَل ـهذا؟" قالوا‬:‫والسالم‬
tut car si l’individu parle puis se tait, alors les gens

15
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

restent attentifs. Donc, le Prophète (sur lui la paix et le ‫ لكن ألدبهم واحرتامهم لرسول‬،‫يعلمون أنه مكة‬
salut) resta silencieux. Abû Bakrah (qu’Allah l’agrée) a
dit : « Il se tut tant que nous pensâmes qu’il allait le ‫ ـهذا يشء معلوم‬:‫اهلل صىل اهلل عليه وسلم لم يقولوا‬
désigner par un autre nom. » Mais, il a dit : « N’est-ce ‫ اهلل ورسوهل‬:‫ كيف تسأل عنه؟ بل قالوا‬.‫يا رسول اهلل‬
pas Dhûl Ḥijjah ? » « Si ! », avons-nous répondu. « Il
،‫ ثم سكت حىت ظنوا أنه سيسميه بغري اسمه‬.‫أعلم‬
continua : « Quel est ce pays ? » Ils répondirent de
nouveau : « Allah et Son Messager savent mieux ! », .‫ "أليس ابلَلة؟" وابلَلة اسم من أسماء مكة‬:‫فقال‬
alors qu’ils savaient pertinemment que c’était La ‫ اهلل ورسوهل‬:‫ "أي يوم ـهذا؟" قالوا‬:‫ ثم قال‬.‫ بىل‬:‫قالوا‬
Mecque, mais par [preuve de] politesse et respect
envers le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) ils "‫ "أليس يوم انلحر؟‬:‫ قال‬،‫ مثل ما قالوا يف األول‬،‫أعلم‬
ne dirent pas : « C’est une chose connue, ô Messager ،‫ وـهم يعلمون أن مكة حرام‬،‫ بىل يا رسول اهلل‬:‫قالوا‬
d’Allah ! Comment peux-tu poser la question ? » Plutôt, ٌ
‫ يعِن‬،‫حرام‬ ‫ وأن يوم انلحر‬،‫وأن شهر ذي احلجة حرام‬
ils répondirent : « Allah et Son Messager savent mieux
! » Ensuite, le Messager d’Allah (sur lui la paix et le ‫ "إن‬:‫ فقال عليه الصالة والسالم‬.‫لكها حرم حمرتمة‬
salut) se tut tant qu’ils pensèrent qu’il allait le désigner ،‫دماءكم وأموالكم وأعراضكم عليكم حرام‬
par un autre nom. Mais, il a dit : « N’est-ce pas La Cité
? ». En effet, c’est l’un des nombreux noms de La ‫ يف شهركم‬،‫ يف بَلكم ـهذا‬،‫كحرمة يومكم ـهذا‬
Mecque. Ils répliquèrent : « Si ! » « Il poursuivit : « Quel :‫ـهذا" فأكد عليه الصالة والسالم حتريم ـهذه اثلالثة‬
jour sommes-nous ? » Ils répondirent encore : « Allah
et Son Messager savent mieux ! » comme auparavant. ‫ وادلماء‬،‫ فلكها حمرمة‬،‫ادلماء واألموال واألعراض‬
Alors, il s’exclama : « N’est-ce pas le Jour du Sacrifice ‫ واألموال تشمل القليل‬،‫تشمل انلفوس وما دونها‬
? » Ils répondirent une fois encore : « Si, ô Messager
،‫ واألعراض تشمل الزنا واللواط والقذف‬،‫والكثري‬
d’Allah ! » Et, ils savaient pertinemment que La Mecque
était une ville sacrée, que le mois de Dhûl Ḥijjah était ‫ فهذه األشياء‬.‫وربما تشمل الغيبة والسب والشتم‬
un mois sacré tout comme le Jour du Sacrifice était un ٌ
‫حرام ىلع املسلم أن ينتهكها من أخيه‬ ‫اثلالثة‬
jour sacré. En somme, ils étaient tous sacrés et ً
‫كفارا يرضب‬ ‫ "أال ال ترجعوا بعدي‬:‫ ثم قال‬.‫املسلم‬
respectés. Le Messager d’Allah (sur lui la paix et le
salut) continua et dit : « Certes, votre sang, vos biens ‫ ألن املسلمني لو صاروا‬."‫بعضكم رقاب بعض‬
et votre honneur vous sont interdits au même titre ً
‫كفارا؛ ألنه ال‬ ‫يرضب بعضهم رقاب بعض صاروا‬
qu’est sacré votre jour-ci, dans votre pays-ci, en votre
mois-ci. » Il insista sur l’illicéité de ces trois choses : le ‫ ثم أمر عليه الصالة‬.‫يستحل دم املسلم إال الاكفر‬
sang, les biens et l’honneur qui sont tous les trois ‫ يعِن يبلغ من‬،‫والسالم أن يبلغ الشاـهد الغائب‬
sacrés : Le sang englobe les personnes et leurs corps.
Les biens comprennent les biens insignifiants comme ‫ وأخرب عليه الصالة‬،‫شهده وسمع خطبته بايق األمة‬
les biens importants. Quant à l’honneur, cela inclut : la ‫والسالم أنه ربما يكون مبلغ أوَع للحديث من‬
fornication, l’adultère, l’homosexualité et le fait de
colporter d’infâmes calomnies, voire même la ‫ وـهذه الوصية من الرسول عليه الصالة‬،‫سامع‬
médisance, les insultes et les injures. Ces trois choses ‫ ووصية ملن‬،‫ وصية ملن حرض يف ذلك ايلوم‬،‫والسالم‬
sont donc illicites [et il est interdit] pour le musulman de
‫ ثم قال عليه الصالة‬.‫سمع حديثه إىل يوم القيامة‬
les transgresser. Puis, le Messager d’Allah (sur lui la
paix et le salut) a dit : « Ne redevenez donc pas ‫ يسأل‬."‫ "أال ـهل بلغت؟ أال ـهل بلغت؟‬:‫والسالم‬
mécréants après moi en vous entretuant ! » En effet, si ‫ فقال‬.‫ بلغت‬:‫ أي‬،‫ نعم‬:‫ قالوا‬.‫الصحابة ريض اهلل عنهم‬
les musulmans s’entretuent ils deviendront mécréants
car seul le mécréant rend licite le sang d’un musulman. ".‫ "امهلل اشهد‬:‫عليه الصالة والسالم‬
Suite à quoi, le Prophète (sur lui la paix et le salut)
ordonna que la personne présente transmette à celle
qui est absente. C’est-à-dire : que celui qui a assisté à
son prêche et l’a écouté, le transmette au reste de la
communauté. En effet, le Prophète (sur lui la paix et le
salut) informa qu’il se pouvait que certains à qui l’on a

16
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪transmis cela le comprennent mieux que certains qui‬‬


‫‪l’ont entendu. C’est le conseil du Messager d’Allah (sur‬‬
‫‪lui la paix et le salut), jusqu’au Jour de la Résurrection,‬‬
‫‪pour ceux qui ont été présents durant ce jour, et pour‬‬
‫« ‪ceux qui ont écouté son discours. Enfin, il demanda :‬‬
‫‪Ai-je bien transmis ? Ai-je bien transmis ? » Il interrogea‬‬
‫‪les Compagnons (qu’Allah les agrées tous) qui‬‬
‫‪répondirent unanimement : « Oui ! Tu nous as transmis‬‬
‫! ‪le message ! » Alors, il a conclu en disant : « Ô Allah‬‬
‫» ! ‪Sois- en témoin‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫اتلصنيف‪ :‬السرية واتلاريخ > اتلاريخ > مناسبات دورية‬
‫الفقه وأصوهل > فقه العبادات > احلج والعمرة > أحاكم املسجد احلرام واملسجد انلبوي وبيت املقدس‬
‫راوي احلديث‪ :‬متفق عليه‪.‬‬
‫َُ‬
‫اتلخريج‪ :‬أبو بكرة نفيع بن احلارث اثلقيف ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• إن الزمان قد استدار ‪ :‬أي‪ :‬إن الزمن اعد يف انقسامه إىل األعوام‪ ،‬والعام يف انقسامه إىل األشهر وإىل الوضع اذلي اختار اهلل وضعه‬
‫عليه‪.‬واالستدارة‪ :‬الطواف حول اليشء والعودة إىل املوضع اذلي ابتدأ منه‪.‬‬
‫• كهيئته ‪ :‬اهليئة‪ :‬الصورة والشلك واحلال اليت اكن عليها‪.‬‬
‫• ُح ُرم ‪ :‬أي‪ :‬حمرمة حيرم فيها ابتداء القتال‪.‬‬
‫• رجب ُمرض ‪ :‬أضيف رجب إىل قبيلة مرض؛ ألنها اكنت حتافظ ىلع حرمته أكرث من سائر العرب‪.‬‬
‫• ابلَلة ‪ :‬املراد بها مكة‪.‬‬
‫• يوم انلحر ‪ :‬ـهو ايلوم العارش من ذي احلجة‪ ،‬ويسىم بذلك ألنه تذبح فيه األضايح وينحر اهلدي‪.‬‬
‫• أوَع ‪ :‬أفهم ملعناه‪.‬‬
‫• كحرمة ‪ :‬كعظم اذلنب يف ـهذا ايلوم‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬بطالن النيسء ‪-‬أي اتلأخري‪ ،‬واملراد تأخري حتريم شهر من الشهور املحرمة إىل شهر آخر‪ -‬وـهو اعدة جاـهلية‪ ،‬اكنوا إذا احتاجوا إىل احلرب يف‬
‫األشهر احلرم استحلوـها وأخروـها إىل األشهر اليت تليها‪ ،‬وأخروا ىلع ذلك احلج‪.‬‬
‫‪ .2‬اتلأكيد ىلع حرمة ادلماء واألعراض واألموال واحلث ىلع صيانتها وعدم االعتداء عليها‪.‬‬
‫‪ .3‬وجوب تبليغ العلم ونقله بأمانة وصدق بعد فهمه وحفظه‪.‬‬
‫‪ .4‬اتلأكيد ىلع فهم ما يقال من اتلوجيه والعلم‪.‬‬
‫‪ .5‬انلاس متفاوتون يف مراتب الفهم‪ ،‬وذللك فقد يأِت من يكون أفهم وأفقه ممن تقدمه‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني‪ ،‬نرش‪ :‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬الطبعة‪ :‬الرابعة عرش‪1407 ،‬ه ‪1987‬م‪ .‬رشح رياض الصاحلني‪ ،‬البن عثيمني‪ ،‬نرش‪ :‬دار الوطن‬
‫للنرش‪ ،‬الرياض‪ ،‬الطبعة‪1426 :‬ه‪ .‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ،‬للهاليل‪ ،‬ط‪ ،1‬نرش‪ :‬دار ابن اجلوزي‪1415 ،‬ه‪ .‬صحيح ابلخاري‪ ،‬نرش‪ :‬دار طوق‬
‫انلجاة (مصورة عن السلطانية بإضافة ترقيم ترقيم حممد فؤاد عبد ابلايق)‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪1422 ،‬ه‪ .‬صحيح مسلم‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬نرش‪:‬‬
‫دار إحياء الرتاث العريب – بريوت‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)10104( :‬‬

‫‪17‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Allah a ployé la terre pour moi et j’ai vu


‫ فرأيت مشارقها‬،‫إن اهلل زوى يل األرض‬
l’orient et l’occident. Le royaume de ma
communauté atteindra tout ce qu’on a ‫ وإن أميت سيبلغ ملكها ما زوي يل‬،‫ومغاربها‬
ployé pour moi et on m’a octroyé les deux ْ
trésors : le rouge et le blanc. ‫ وأعطيت الكْنين األمحر واألبيض‬،‫منها‬
:‫ احلديث‬.1455
**

1455. Hadith:
Thawbân (qu’Allah l’agrée) relate que le messager ‫صىل اهلل‬- ‫ أن رسول اهلل‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫عن ثوبان‬
‫ فرأيت‬،‫ "إن اهلل َز َوى يل األرض‬:‫ قال‬-‫عليه وسلم‬
d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « Allah a ployé
la terre pour moi et j’ai vu l’orient et l’occident. Le ُ
royaume de ma communauté atteindra tout ce qu’on a ‫ وإن أميت سيبلغ ملكها ما ُز ِو َي‬،‫مشارقها ومغاربها‬
ployé pour moi et on m’a octroyé les deux trésors : le ْ
‫ وإين‬.‫ وأعطيت الكَنين األمحر واألبيض‬.‫يل منها‬
rouge et le blanc. J’ai demandé à mon Seigneur de ne
pas faire périr ma communauté par une famine ‫ وأن ال‬،‫بسنَ ٍة بعام ٍة‬
َ ‫سألت ريب ألميت أن ال يهلكها‬
َ ‫ي ُ َسلِّ َط عليهم عدوا من سوى أنفسهم فيَ ْستَب‬
‫يح‬
générale et de ne pas envoyer contre elle un ennemi
ِ
ً ُ ‫ إذا‬،‫ يا حممد‬:‫َبيْ َضتَ ُه ْم؛ وإن ريب قال‬
extérieur qui l’exterminera. Mon Seigneur a répondu : «
Ô Muhammad ! Certes, lorsque Je décrète une chose, ‫قضاء فإنه‬ ‫قضيت‬
ُّ
elle ne peut être repoussée et Je t’accorde de ne pas ‫ وإين أعطيتك ألمتك أن ال أـهلكهم بسنة‬،‫ال يُ َرد‬
ِّ ُ
décimer ta communauté par une famine générale ni
‫ وأن ال أ َسل َط عليهم عدوا من سوى أنفسهم‬،‫اعمة‬
d’envoyer contre elle un ennemi extérieur qui
َ ‫فيَ ْستَب‬
،‫يح َبيْ َضتَ ُه ْم ولو اجتمع عليهم َم ْن بأقطارـها‬
l’exterminera, même si tous les gens des continents - ِ
ُ ْ َ ً ُ ُْ ُ
ou tous les gens d’entre les continents - se liguaient ‫حىت يكون بعضهم يه ِلك بعضا ويس ِيب بعضهم‬
contre elle, jusqu’à ce que certains d’entre eux en ً
fassent périr d’autres et que certains en capturent ‫ "وإنما أخاف‬:‫ وزاد‬،‫ ورواه الربقاين يف صحيحه‬."‫بعضا‬
َ
d’autres. » Al Barqanî (qu’Allah lui fasse miséricorde) a ‫ وإذا وقع عليهم السيف لم‬،‫ىلع أميت األئمة املضلني‬
rapporté dans son recueil authentique la version
suivante : « Je crains pour ma communauté les imams
‫ وال تقوم الساعة حىت يلحق يح‬.‫يرفع إىل يوم القيامة‬
ٌ ‫ وحىت تعبد ف‬،‫من أميت باملرشكني‬
‫ئام من أميت‬
qui égarent, et lorsque l’épée sera levée sur ma ِ
communauté, elle ne sera posée que le jour de la ‫ وإنه سيكون يف أميت كذابون ثالثون؛ لكهم‬.‫األوثان‬
résurrection. Quant à l’Heure, celle-ci n’aura pas lieu
avant que des tribus de ma communauté rejoignent les ‫ وال‬.‫ وأنا خاتم انلبيني ال نيب بعدي‬،‫يزعم أنه نيب‬
polythéistes, et cela jusqu’à ce que des tribus de ma ‫تزال طائفة من أميت ىلع احلق منصورة ال يرضـهم من‬
communauté adorent les idoles. De plus, il y aura parmi
ma communauté trente menteurs, ils prétendront tous ."‫خذهلم حىت يأِت أمر اهلل تبارك وتعاىل‬
être des prophètes, mais je suis le sceau des
prophètes, nul prophète après moi. En outre, un groupe
de ma communauté ne cessera d’être apparent sur la
vérité et leurs détracteurs ne les feront pas dévier [de
la vérité] jusqu’à ce qu’arrive le décret d’Allah, le
Majestueux, le Très-Haut» .
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


ٌ ٌ
‫ـهذا حديث جليل يشتمل ىلع أمور مهمة وأخبار‬
**

Ce sublime hadith renferme de nombreuses choses


َ ُ َّ َّ َ
‫اَّلل َعليْ ِه‬
importantes et des informations véridiques. Le
‫صىل‬- ‫ خيرب فيها الصادق املصدوق‬،‫صادقة‬
véridique et le digne de confiance (sur lui la paix et le َّ
salut) nous informe à travers ce hadith qu’Allah a ployé ‫ أن اهلل سبحانه مجع هل األرض حىت أبرص ما‬-‫َو َسل َم‬
la Terre pour lui et il a vu ce que sa communauté ٌ ‫ وـهذا‬،‫تملكه أمته من أقىص املشارق واملغارب‬
‫خرب‬
possèderait depuis le fin fond de l’Orient et de

18
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

l’Occident. Et cette information s’est réalisée ! En effet, ‫ فقد اتسع ملك أمته حىت بلغ من أقىص‬،‫ُوجد خمربه‬
le royaume de sa communauté a atteint le fin fond de ُ
l’Orient et de l’Occident. Il nous a aussi informés qu’on ‫الكَنين‬ ‫عطي‬ ‫ وأخرب أنه أ‬،‫املغرب إىل أقىص املرشق‬
lui avait octroyé les deux trésors, et cela s’est aussi ‫ فقد حازت أمته مليك كرسى وقيرص‬،‫فوقع كما أخرب‬
réalisé comme il l’avait prédit. Sa communauté s’est
‫ وأخرب أنه‬،‫بما فيهما من اذلـهب والفضة واجلوـهر‬
emparée du trésor de Chosroes et de César
ٍّ
comprenant tous deux des quantités d’or, d’argent et ‫جبدب اعم وال يسلط‬ ٍ ‫سأل ربه ألمته أن ال يهلكهم‬
de pierres précieuses. Le prophète (sur lui la paix et le ‫عليهم عدوا ً من الكفار يستويل ىلع بالدـهم‬
salut) nous a aussi informés qu’il avait demandé à son
Seigneur de ne pas faire périr sa communauté par une ،‫ وأن اهلل أعطاه املسألة األوىل‬،‫ويستأصل مجاعتهم‬
famine générale et de ne pas envoyer contre elle un ‫وأعطاه املسألة اثلانية ما دامت األمة متجنبة‬
‫ فإذا ُوجد‬،‫لالختالف واتلفرق واتلناحر فيما بينها‬
ennemi extérieur parmi les mécréants qui envahirait
leurs pays et les exterminerait. Et son Seigneur lui a
accordé sa première demande et aussi la deuxième à ‫ وقد وقع كما‬،‫ذلك سلط عليهم عدوـهم من الكفار‬
condition que sa communauté s’écarte des ‫علَيْه‬ ُ َّ ‫ َص َّىل‬- ‫وُتوف‬
َ ‫اَّلل‬ ّ .‫أخرب حينما تفرقت األمة‬
ِ
divergences, de la désunion et des querelles intestines. َ َّ َ َ
C’est-à-dire que si elle ne s’écarte pas de cela, alors ‫ ىلع أمته خطر األمراء والعلماء الضالني‬-‫وسلم‬
Allah fera en sorte que ses ennemis parmi les ‫ وأخرب‬.‫املضلني؛ ألن انلاس يقتدون بهم يف ضالهلم‬
mécréants se liguent contre elle. C’est d’ailleurs ce qu’il
s’est passé. Le prophète (sur lui la paix et le salut) a ‫أنها إذا وقعت الفتنة والقتال يف األمة فإن ذلك‬
craint également pour sa communauté le danger des ‫ فمنذ‬،‫يستمر فيها إىل يوم القيامة وقد وقع كما أخرب‬
dirigeants et des savants égarés et qui égarent car,
‫حدثت الفتنة بمقتل عثمان ريض اهلل عنه ويه‬ ِ
certes, les gens suivent ces personnes dans leur
égarement. Il a encore averti que si la confusion et le ‫ وأخرب أن بعض أمته يلحقون‬.‫مستمرة إىل ايلوم‬
combat touchaient sa communauté, alors cela ‫مجااعت من األمة‬ ٍ ‫ وأن‬.‫بأـهل الرشك يف ادلار وادليانة‬
continuerait jusqu’au jour de la résurrection. En effet, ُ
comme il l’avait prédit, depuis le début de la confusion ‫ فعبدت‬،‫ينتقلون إىل الرشك وقد وقع كما أخرب‬
avec la mort de ‘Uthmân (qu’Allah l’agrée), celle-ci ne ‫ وأخرب عن ظهور‬.‫القبور واألشجار واألحجار‬
cesse de durer jusqu’à nos jours. Il nous a encore ّ
‫وأن لك من اداعـها فهو اكذب؛ ألنها‬- ‫املدعني للنبوة‬
َ َّ َ َ ْ َ َ ُ َّ َّ َ
prévenus que certains membres de sa communauté se َّ
َ ّ
joindront aux polythéistes dans leur pays et ‫صىل‬- ‫ وبرش‬.-‫صىل اَّلل علي ِه وسلم‬- ‫انتهت ببعثته‬
embrasseront leur religion jusqu’à ce que certains ‫ ببقاء طائفة من أمته ىلع اإلسالم‬-‫علَيْه َو َسلَّ َم‬ َ ‫اَّلل‬ُ َّ
ِ
groupes de la communauté s’engagent dans la voie du َ
polythéisme. Et comme il l’avait prédit, les tombes, les ‫ وأن ـهذه الطائفة‬،‫رغم وقوع ـهذه الكوارث والويالت‬
ّ
arbres et les pierres furent adorés. Enfin, le prophète .‫مع ِقلتها ال تترضر بكيد أعدائها وخمالفيها‬
(sur lui la paix et le salut) nous a prévenus de
l’apparition de faux prophètes et que tous ceux qui
prétendront à la prophétie seront des menteurs car
celle-ci a été scellée avec l’envoi de Muhammad (sur
lui la paix et le salut). Pour conclure, Il a annoncé la
bonne nouvelle qu’il y aura toujours un groupe de sa
communauté qui sera apparent sur la vérité [i.e. : dans
l’Islam] malgré ces catastrophes et ces évènements
effrayants. Et bien que ce groupe soit peu nombreux,
les ruses de leurs ennemis et de leurs opposants ne
pourront jamais leur porter préjudice.
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
ُ
‫ السرية واتلاريخ > السرية انلبوية > الشمائل املحمدية > الصفات اخلُلقية > رمحته صىل اهلل عليه وسلم‬:‫اتلصنيف‬
.‫ رواـها أبو داود وابن ماجه وأمحد‬:‫ الرواية اثلانية‬.‫ رواـها مسلم‬:‫ الرواية األوىل‬:‫راوي احلديث‬

19
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫اتلخريج‪ :‬ثوبان موىل رسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم وريض عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬كتاب اتلوحيد‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫ٍّ‬
‫• زوى يل األرض ‪ :‬طواـها وجعلها جمموعة كهيئة كف يف مرآ ٍة ينظره‪ ،‬فأبرص ما تملكه أمته من أقىص مشارق األرض ومغاربها‪.‬‬
‫ُ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫• الكَنين ‪ُ :‬‬
‫قيرص وـهو ملك الروم‪.‬‬ ‫كَن كرسى وـهو ملك الفرس وكَن‬
‫ٌ‬
‫• األمحر ‪ :‬عبارة عن كَن قيرص‪ ،‬ألن الغالب عندـهم اكن اذلـهب‪.‬‬
‫ٌ‬
‫• واألبيض ‪ :‬عبارة عن كَن ِكرسى‪ ،‬ألن الغالب عندـهم اكن اجلوـهر والفضة‪.‬‬
‫ْ‬
‫• بسنة ‪ :‬السنة‪ :‬اجلدب‪.‬‬
‫جدب ّ‬ ‫ٌ‬ ‫ٌ‬ ‫• ّ‬
‫اعم يكون به اهلالك العام‪.‬‬ ‫بعامة ‪ :‬صفة لسن ٍة ُروي بابلاء وحبذفها ‪-‬أي‪:‬‬
‫• من سوى أنفسهم ‪ :‬أي‪ :‬من غريـهم من الكفار‪.‬‬
‫• بيضتهم ‪ :‬قيل ساحتهم وما حازوه من ابلالد‪ ،‬وقيل معظمهم ومجاعتهم‪.‬‬
‫َّ‬ ‫ِّ‬ ‫ً‬
‫• حىت يكون بعضهم يهلك بعضا ‪ :‬أي‪ :‬حىت يوجد ذلك منهم‪ ،‬فعند ذلك يسلط عليهم عدوـهم من الكفار‪.‬‬
‫• األئمة املضلني ‪ :‬أي‪ :‬األمراء والعلماء والعباد اذلين يقتدي بهم انلاس‪.‬‬
‫• وإذا وقع عليهم السيف ‪ :‬أي‪ :‬وقعت الفتنة والقتال بينهم‪.‬‬
‫• لم يُرفع إىل يوم القيامة ‪ :‬أي‪ :‬تبىق الفتنة والقتال بينهم‪.‬‬
‫• يلحق ٌّ‬
‫يح من أميت ‪ :‬اليح واحد األحياء ويه القبائل‪.‬‬
‫• باملرشكني ‪ :‬أي‪ :‬يَنلون معهم يف ديارـهم‪.‬‬
‫• ٌ‬
‫فئام ‪ :‬أي‪ :‬مجااعت‪.‬‬
‫• خاتم انلبيني ‪ :‬أي‪ :‬آخر انلبيني‪.‬‬
‫• حىت يأِت أمر اهلل ‪ :‬الظاـهر أن املراد به‪ :‬الريح الطيبة اليت تقبض أرواح املؤمنني‪.‬‬
‫َّ‬ ‫• تبارك ‪ُ :‬‬
‫كمل وتعاظم وتقدس‪ ،‬وال يقال إال هلل‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬وقوع الرشك يف ـهذه األمة والرد ىلع من نىف ذلك‪.‬‬
‫َّ‬ ‫َ َّ َّ ُ َ‬
‫اَّلل َعليْ ِه َو َسل َم حيث أخرب بأخبار وقع مضمونها كما أخرب‪.‬‬ ‫علم من أعالم نبوته صىل‬ ‫‪ٌ .2‬‬
‫َّ‬ ‫َ‬ ‫‪ .3‬كمال شفقته َص َّىل َّ ُ‬
‫ُ‬
‫وأعظمه الرشك‪.‬‬ ‫ّ‬
‫وُتوف عليها ما يرضـها‬ ‫ُ‬
‫وأعظمه اتلوحيد‪،‬‬ ‫اَّلل َعليْ ِه َو َسل َم بأمته حيث سأل ربه هلا ما فيه خريـها‬
‫‪ .4‬حتذير األمة من االختالف وداعة الضالل‪.‬‬
‫َّ‬ ‫َ َّ َّ ُ َ‬
‫اَّلل َعليْ ِه َو َسل َم‪.‬‬ ‫‪ .5‬ختم انلبوة به صىل‬
‫‪ .6‬البشارة بأن احلق ال يزول باللكية وببقاء طائفة عليه ال يرضـها من خذهلا وال من خالفها‪.‬‬
‫‪ .7‬بيان معجزة للنيب صىل اهلل عليه وسلم‪.‬‬
‫‪ .8‬إباحة الغنائم للمسلمني‪.‬‬
‫‪ .9‬حرص انليب صىل اهلل عليه وسلم ىلع أمته‪.‬‬
‫‪ .10‬أن سبب ـهالك ـهذه األمة ـهو الَناع فيما بينهم‪.‬‬
‫‪ .11‬بيان خطر األئمة املضلني واتلحذير منهم‪.‬‬
‫‪ .12‬تكذيب لك من يديع انلبوة بعد انليب حممد صىل اهلل عليه وسلم‪.‬‬
‫‪ .13‬حممد صىل اهلل عليه وسلم ـهو خاتم انلبيني‪.‬‬
‫‪ .14‬استمرار احلق يف ـهذه األمة حىت يأِت أمر اهلل تعاىل‪.‬‬
‫‪ .15‬إثبات صفة القول هلل تعاىل‪.‬‬
‫ً‬
‫‪ .16‬حتريم اإلقامة بني ظهراين املرشكني ملن اكن مستطيعا لذلـهاب بلالد أخرى يأمن فيها ىلع دينه‪.‬‬

‫‪20‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫امللخص يف رشح كتاب اتلوحيد‪ ،‬دار العاصمة الرياض‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل ‪1422‬ـه‪2001 -‬م‪ .‬اجلديد يف رشح كتاب اتلوحيد‪ ،‬مكتبة السوادي‪ ،‬جدة‪،‬‬
‫اململكة العربية السعودية‪ ،‬الطبعة‪ :‬اخلامسة‪1424 ،‬ـه‪2003/‬م‪ .‬صحيح مسلم‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬نرش‪ :‬دار إحياء الرتاث العريب – بريوت‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)3337( :‬‬

‫‪21‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Certes, Allah a prescrit la bienfaisance en َ


toute chose : lorsque vous tuez, faites-le ‫ فإذا قتلتم‬،‫إن اهلل كتب اإلحسان ىلع لك يشء‬
avec bienfaisance et lorsque vous sacrifiez ‫ي‬ َ
،‫فأحسنوا اذلحبة‬
ِ ‫فأحسنوا ال ِقتلة وإذا ذحبتم‬
ِ
une bête, égorgez-la avec bienfaisance. Que
َُ ْ ْ َ ْ َ ُ
l’un de vous aiguise sa lame et qu’il apaise ‫وَلحد أحدكم شف َرته ول ُُيِح ذبيحته‬
l’animal.
:‫ احلديث‬.1456
**

1456. Hadith:
Shaddâd ibn Aws (qu’Allah l’agrée) relate que le ‫« إن اهلل‬:‫مرفواع‬ً -‫ريض اهلل عنه‬- ‫عن شداد بن أوس‬
Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « َ
‫فأحسنوا‬
ِ ‫ فإذا قتلتم‬،‫كتب اإلحسان ىلع لك يشء‬
Certes, Allah a prescrit la bienfaisance en toute chose
ُ ِّ َ
: lorsque vous tuez, faites-le avec bienfaisance et ‫ ويلحد أحدكم‬،‫فأحسنوا اذلحبة‬ ِ ‫ال ِقتلة وإذا ذحبتم‬
ُ ْ ُْ َ َ ْ َ
lorsque vous sacrifiez une bête, égorgez-la avec .»‫ريح ذبيحتَه‬
ِ ‫شفرته ول‬
bienfaisance. Que l’un de vous aiguise sa lame et qu’il
apaise l’animal» .
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


Le musulman se doit d’être bienfaisant dans son ‫ ومطالب‬،‫املسلم مطالب بإحسان نيته ورسيرته‬
**

intention, son for intérieur, son obéissance, son


adoration, son œuvre, sa profession, etc. Que cela soit ‫ ومطالب بإحسان عمله‬،‫بإحسان طاعته وعبادته‬
envers les gens, les animaux et même enver les êtres ‫ ومطالب باإلحسان إىل انلاس واحليوان؛ بل‬،‫وصنعته‬
inanimés. Il n’y a pas de doute que celui qui sacrifie un
‫ وال شك أن ذابح احليوان سيؤمله‬.‫وإىل اجلماد أيضا‬
animal lui fera mal en l’égorgeant, mais il est obligé
d’agir ainsi pour pouvoir en profiter. Donc, le but de la ‫ إذا فاملقصود من‬،‫ وال بد من ذحبه لالنتفاع به‬،‫باذلبح‬
bienfaisance lors de l’égorgement, c’est d’éduquer ‫ذلك ـهو تربية الرمحة والرأفة والشفقة والرفق يف‬
l’âme du croyant à la miséricorde, la compassion, la
bienveillance et à la douceur afin qu’il ne soit pas ‫نفس املؤمن حىت ال يغفل عن تلك املعاين ولو اكن‬
distrait face à ses valeurs, même si en réalité il a le droit ‫ وـهو تنبيه ىلع أن اإلحسان إذا‬،‫ذاحبا أو قاتال حبق‬
de sacrifier et de tuer. Ceci est donc un rappel que si la
‫طلب يف القتل واذلبح فطلبه يف غريه من األعمال‬
bienfaisance est requise lors de l’abattage et du
sacrifice, elle l’est à plus forte raison dans d’autres ‫ ومن اإلحسان حتديد السكني وإراحة‬،‫آكد وأشد‬
domaines. Et parmi la bienfaisance, il y a le fait de bien .‫احليوان‬
aiguiser la lame du couteau et d’apaiser la bête.
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
ُ
‫ السرية واتلاريخ > السرية انلبوية > الشمائل املحمدية > الصفات اخلُلقية > رفقه صىل اهلل عليه وسلم‬:‫اتلصنيف‬
.‫ رواه مسلم‬:‫راوي احلديث‬
-‫ريض اهلل عنه‬- ‫ شداد بن أوس‬:‫اتلخريج‬
.‫ األربعني انلووية‬:‫مصدر منت احلديث‬
:‫معاين املفردات‬
.‫ أوجب‬: ‫• كتب‬
".‫ "ىلع" ـهنا بمعىن "يف" أو "إىل‬: ‫• ىلع لك يشء‬
ً ‫قصاصا أو‬
.‫حدا‬ ً : ‫• فإذا قتلتم‬
.‫ القتلة بكرس القاف‬،‫ بأن ُتتاروا أسهل الطرق وأخفها وأرسعها زـهوقا‬: ‫• فأحسنوا ال ِقتلة‬
.‫ ما حيل ذحبه من ابلهائم‬: ‫• وإذا ذحبتم‬
ِّ
.‫ ونية اتلقرب بذحبها إىل اهلل‬،‫ وتوجيهها القبلة والتسمية‬،‫ بأن ترفقوا بابلهيمة وبإحداد اآللة‬: ‫• فأحسنوا اذلحبة‬

22
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫َّ‬
‫• ويلُ ِحد ‪ :‬بضم ايلاء‪ ،‬من حد السكني‪ ،‬وبفتحها من حد‪.‬‬
‫• الشفرة ‪ :‬السكينة العريضة‪.‬‬
‫ُ ْ‬
‫ريح ‪ :‬بإحداد السكني وتعجيل إمرارـها وغري ذلك‪.‬‬
‫• لِ ِ‬
‫• ذبيحته ‪ :‬مذبوحته‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬األمر باإلحسان وـهو يف لك يشء حبسبه‪ .‬فاإلحسان يف اإلتيان بالواجبات الظاـهرة وابلاطنة‪ :‬اإلتيان بها ىلع وجه كمال واجباتها‪ ،‬فهذا القدر‬
‫من اإلحسان فيها واجب‪ ،‬وأما اإلحسان بإكمال مستحباتها فمستحب‪ .‬واإلحسان يف ترك املحرمات‪ :‬االنتهاء عنها وترك ظاـهرـها وباطنها‪ ،‬وـهذا‬
‫القدر منه واجب‪ ،‬واإلحسان يف الصرب ىلع املقدورات‪ ،‬الصرب عليها من غري تسخط‪ ،‬وال جزع‪ .‬واإلحسان الواجب يف معاملة اخللق ومعارشتهم‪:‬‬
‫القيام بما أوجب اهلل من حقوقهم‪ .‬واإلحسان الواجب يف والية اخللق‪ :‬القيام فيهم بواجبات الوالية املرشوعة‪ .‬واإلحسان يف قتل ما جيوز قتله من‬
‫ادلواب‪ :‬إزـهاق نفسه ىلع أرسع الوجوه وأسهلها وأرجاـها‪ ،‬من غري زيادة يف اتلعذيب‪ ،‬فإنه إيالم ال حاجة إيله‪.‬‬
‫عز وجل بالعباد‪ ،‬وأنه كتب اإلحسان ىلع لك يشء‪.‬‬ ‫‪ .2‬رأفة اهلل ّ‬

‫اإلح َسان" وكتابة اهلل تعاىل نواعن‪ :‬كتابة قدرية‪ ،‬وكتابة رشعية‪.‬‬
‫ْ َ‬ ‫َّ َ َ َ َ‬ ‫ّ‬
‫‪ .3‬اهلل ‪-‬عز وجل‪ -‬هل األمر وإيله احلكم‪ ،‬لقوهل‪" :‬إِن اهلل كتب ِ‬
‫َ َ َ ِّ َ‬ ‫ََ َ‬ ‫َّ‬
‫حسان َىلع ِلك يشء‪".‬‬ ‫‪ .4‬اإلحسان شامل يف لك يشء‪ ،‬لك يشء يمكن فيه اإلحسان لقوهل‪ِ " :‬إن اهلل كتب ِ‬
‫اإل‬
‫َ ََْ‬ ‫َ َ‬
‫تقرب املعاين يف قوهل‪ِ :‬إذا قتَلتُ ْم‪ِ ..‬إذا ذحبتُ ْم‪.‬‬
‫‪ .5‬حسن تعليم انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬برضب األمثال؛ ألن األمثلة ّ‬

‫‪ .6‬وجوب إحسان ال ِقتلة؛ ألن ـهذا وصف للهيئة ال للفعل‪.‬‬


‫‪ .7‬إحسان اذلحبة‪ ،‬بأن نذحبها ىلع الوجه املرشوع‪.‬‬
‫ً‬
‫‪ .8‬حتريم تعذيب احليوان اكُتاذه غرضا وجتويعه وحبسه بال طعام وال رشاب‪.‬‬
‫‪ .9‬كمال ـهذه الرشيعة واشتماهلا ىلع لك خري‪ ،‬ومن ذلك رمحة احليوان والرفق باحليوان‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫ً‬
‫اتلحفة الربانية يف رشح األربعني حديثا انلووية‪ ،‬مطبعة دار نرش اثلقافة‪ ،‬اإلسكندرية‪ ،‬الطبعة األوىل‪1380 ،‬ـه‪ .‬رشح األربعني انلووية‪ ،‬للشيخ ابن‬
‫عثيمني‪ ،‬دار الرثيا للنرش‪ .‬فتح القوي املتني يف رشح األربعني وتتمة اخلمسني‪ ،‬دار ابن القيم‪ ،‬ادلمام اململكة العربية السعودية‪ ،‬الطبعة األوىل‪ 1424 ،‬ـه‬
‫‪2003 -‬م‪ .‬الفوائد املستنبطة من األربعني انلووية‪ ،‬للشيخ عبد الرمحن الرباك‪ ،‬دار اتلوحيد للنرش‪ ،‬الرياض‪ .‬األربعون انلووية وتتمتها رواية ودراية‪،‬‬
‫للشيخ خادل ادلبييخ‪ ،‬ط‪ .‬مدار الوطن‪ .‬اجلامع يف رشوح األربعني انلووية‪ ،‬للشيخ حممد يرسي‪ ،‬ط‪ .‬دار اليرس‪ .‬صحيح مسلم‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد فؤاد عبد‬
‫ابلايق‪ ،‬نرش‪ :‬دار إحياء الرتاث العريب – بريوت‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)4319( :‬‬

‫‪23‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

N’importe laquelle esclave parmi les


esclaves de Médine pouvait prendre le -‫إن اكنت األمة من إماء املدينة تلأخذ بيد انلِب‬
ْ َ ُ ُ َََْ
Prophète (sur lui la paix et le salut) par la ‫ فتنطلِق ب ِ ِه حيث شاءت‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬
main et le conduire là où elle le désirait.
:‫ احلديث‬.1457
**

1457. Hadith:
ُ َ ْ َ ْ
Anas (qu’Allah l’agrée) a dit : « N’importe laquelle ‫ت األ َمة من‬ ‫ إن اكن‬:‫ قال‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫عن أنس‬
ُ ُ َ
ِّ ‫إما ِء املدين ِة َتلأخذ‬
esclave parmi les esclaves de Médine pouvait prendre
-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫انليب‬ ‫بيد‬
ِ
le Prophète (sur lui la paix et le salut) par la main et le
ْ َ ُ ْ َ
conduire là où elle le désirait» . .‫فتَن َط ِل ُق بِ ِه حيث شاءت‬
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


Ce ḥadith souligne l’humilité du Messager d’Allah (sur -‫عليه الصالة والسالم‬- ‫يف احلديث تواضع الرسول‬
**

lui la paix et le salut) qui fut est reste la plus noble des
créatures. Ainsi, une esclave parmi les esclaves de ‫ حيث اكنت األمة اململوكة من‬،‫وـهو أرشف اخللق‬
Médine venait à lui, le prenait par la main et l’emmenai ‫ وتذـهب به حيث‬،‫ وتأخذ بيده‬،‫إماء املدينة تأِت إيله‬
là où elle le désirait afin qu’il l’aide dans son affaire. En
،‫ ـهذا وـهو أرشف اخللق‬،‫شاءت يلعينها يف حاجتها‬
effet, le Prophète (sur lui la paix et le salut) qui était la
plus noble créature ne lui demandait même pas : « Où ،‫ اذـهيب إىل غريي‬:‫ أو يقول‬،‫وال يقول أين تذـهبني يب‬
m’emmènes-tu ? » ou bien : « Va voir une autre ‫ لكن مع ـهذا‬،‫بل اكن يذـهب معها ويقيض حاجتها‬
personne ! » Au contraire, le Messager d’Allah (sur lui ً
la paix et le salut) allait avec elle et il satisfaisait à sa - ‫ بذلك إال عزا ورفعة‬-‫عز وجل‬- ‫ما زاده اهلل‬
demande. Et grâce à cela, Allah, à Lui la puissance et ‫ ليس املقصود‬:‫ تنبيه‬.-‫صلوات اهلل وسالمه عليه‬
la grandeur, a élevé davantage la gloire et la grandeur
‫بأخذ ايلد أن تكون مست يده –صىل اهلل عليه‬
de son Prophète (sur lui la paix et le salut). Remarque
: Le sens voulu par l'expression « prendre par la main ‫ واملقصود من األخذ‬:‫ قال احلافظ‬،‫ يد األمة‬-‫وسلم‬
» ne signifie pas que sa main (sur lui la paix et le salut) ‫ وقد اشتمل ىلع‬،‫بايلد الزمه وـهو الرفق واالنقياد‬
touchait celle de l'esclave. Al-Ḥâfiẓ a dit : « Ce qui est
voulu par l'expression « prendre la main » est ce qui ،‫أنواع من املبالغة يف اتلواضع ذلكره املرأة دون الرجل‬
l'accompagne de douceur et de docilité, et qui consiste ‫ وحيث عمم بلفظ اإلماء أي أمة‬،‫واألمة دون احلرة‬
ici en une modestie extrême du fait qu'il soit fait mention
de la femme et non de l'homme, qu'elle était esclave et .‫اكنت‬
non libre et que son statut d'esclave soit mentionné
d'une manière générale indiquant qu'il (sur lui la paix et
le salut) se comportait ainsi avec n'importe laquelle des
esclaves.
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
ُ
‫ السرية واتلاريخ > السرية انلبوية > الشمائل املحمدية > الصفات اخلُلقية > تواضعه صىل اهلل عليه وسلم‬:‫اتلصنيف‬
.)2071‫ رقم‬628/2( ‫ اجلمع بني الصحيحني‬:‫ انظر‬،‫ ولفظه من عند احلميدي‬،)6071‫ رقم‬20/8( ‫ رواه ابلخاري يف صحيحه‬:‫راوي احلديث‬
ََ
-‫ريض اهلل عنه‬- ‫ أنس بن مالك‬:‫اتلخريج‬
.‫ رياض الصاحلني‬:‫مصدر منت احلديث‬
:‫معاين املفردات‬
.‫ املرأة اململوكة خالف احلرة‬: ‫• األمة‬
:‫فوائد احلديث‬
.‫ بوقوفه مع املرأة واألمة ولك من احتاجه‬-‫ شدة تواضعه –صىل اهلل عليه وسلم‬.1
.‫ قرب ماكنه أو بعد‬،‫ وقضاء حاجات انلاس‬،‫ بذل العون للك حمتاج‬.2

24
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪ .3‬بروز انليب –صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬للناس وقربه منهم‪ ،‬حىت يأخذ لك أحد ما يريد‪ُ ،‬‬
‫ويقتدى به يف لك يشء‪.‬‬ ‫ٍ‬
‫ً‬
‫‪ .4‬عدم كرس نفس الصغري أو نهر السائل والفقري‪ ،‬واالستجابة لطلبه ما لم يكن إثما‪.‬‬
‫‪ .5‬حرصه –صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬ىلع قضاء حاجات انلاس‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف سليم اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ .‬اجلمع بني الصحيحني؛ لإلمام حممد بن فتوح احلميدي‪ ،‬حتقيق د‪ .‬يلع‬
‫ابلواب‪ ،‬دار ابن حزم‪ .‬رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني؛ لإلمام أيب زكريا انلووي‪ ،‬حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة األوىل‪،‬‬
‫‪1428‬ـه‪ .‬رشح رياض الصاحلني؛ للشيخ حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬مدار الوطن‪-‬الرياض‪1426 ،‬ـه‪ .‬صحيح ابلخاري –اجلامع الصحيح‪-‬؛ لإلمام أيب‬
‫عبداهلل حممد بن إسماعيل ابلخاري‪ ،‬عناية حممد زـهري انلارص‪ ،‬دار طوق انلجاة‪ ،‬الطبعة األوىل‪1422 ،‬ـه‪ .‬فتح ابلاري برشح صحيح ابلخاري؛ للحافظ‬
‫أمحد بن يلع بن حجر العسقالين‪ ،‬دار املعرفة‪-‬بريوت‪ .‬كنوز رياض الصاحلني؛ فريق عليم برئاسة أ‪.‬د‪ .‬محد العمار‪ ،‬دار كنوز إشبيليا‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة‬
‫األوىل‪1430 ،‬ـه‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف د‪ .‬مصطىف اخلِن وغريه‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5655( :‬‬

‫‪25‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪Il n'y a rien chez toi qui serait un motif de‬‬


‫َ َّ ُ‬ ‫ٌ‬
‫‪mépris pour moi . Si tu le souhaites , je‬‬ ‫شئت سبعت‬
‫ِ‬ ‫ِك هوان‪ ،‬إن‬
‫إنه ليس بك ىلع أهل ِ‬
‫‪resterais sept nuits avec toi , mais si je le‬‬
‫‪fais avec toi , il faudra que je le fasse avec‬‬ ‫لك‪ ،‬سبعت لنسايئ‬
‫لك‪ ،‬وإن سبعت ِ‬
‫‪chacune de mes épouses‬‬
‫‪ .1458‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1458. Hadith:‬‬
‫عن َّ‬ ‫َ‬
‫أم َسل َمة ‪-‬ريض اهلل عنها‪ -‬أن رسول اهلل ‪-‬صىل ‪Um Salamah (qu'Allah l'agrée) relate que lorsque le‬‬
‫‪Messager d'Allah ( paix et salut sur lui ) l'a épousée , il‬‬
‫تزوجها أقام عندـها ثالثا‪ ،‬وقال‪:‬‬‫لما َّ‬ ‫اهلل عليه وسلم‪َّ -‬‬
‫‪séjourna trois jours chez elle et lui dit : " Il n'y a rien‬‬
‫ََ ٌ ْ‬
‫إن شئْ َ َّ ْ ُ‬ ‫َْ‬
‫لك‪chez toi qui serait un motif de mépris pour moi . Si tu le ،‬‬ ‫ت س بع ت ِ‬ ‫ِ‬ ‫«إنه ليس بِ ِك ىلع أـه ِل ِك ـهوان‪،‬‬
‫ت لك‪َ ،‬س َّب ْع ُ‬ ‫ْ‬
‫وإن َس َّب ْع ُ‬
‫‪souhaites , je resterais sept nuits avec toi , mais si je le‬‬ ‫ت ِلنِسايئ‪».‬‬ ‫ِ‬
‫‪fais avec toi , il faudra que je le fasse avec chacune de‬‬
‫" ‪mes épouses .‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫تذكر أم سلمة ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬أن انليب ‪-‬صىل اهلل ‪Um Salamah (qu'Allah l'agrée) relate que lorsque le‬‬
‫**‬

‫‪Messager d'Allah ( paix et salut sur lui ) l'épousa , il lui‬‬ ‫َّ‬


‫عليه وسلم‪ -‬ملا تزوجها خريـها‪ ,‬بني أن يقيم عندـها ‪donna le choix de rester sept nuits avec elle , puis‬‬
‫سبع يلال‪ ،‬ثم يقيم عند لك واحدة من نسائه كذلك‪rester autant de temps chez chacune de ses épouses . ،‬‬
‫‪Mais , si elle se suffit de ses trois nuits , alors il‬‬
‫وإن شاءت اكتفت باثلالث‪ ،‬ودار ىلع نسائه لك‬
‫‪partagerait les nuits entre ses épouses en accordant à‬‬
‫واحدة يف يللتها فقط‪ ,‬وقبل أن خيريـها قال هلا ‪chacune sa nuit . Cependant , avant de lui laisser le -‬‬
‫تمهيدا للعذر من االقتصار ىلع اتلثليث‪( :-‬إنه ليس ‪choix , il lui dit - en vue de faciliter l'acceptation de sa‬‬
‫‪demande d'excuse pour ne lui consacrer uniquement‬‬
‫بك ىلع أـهلك ـهوان) أي ليس بك يشء من احلقارة ‪que trois nuits - : " Il n'y a rien chez toi qui serait un motif‬‬
‫وانلقص عندي‪ ،‬بل أنت عندي عزيزة اغيلة‪ ,‬فإذا ‪de mépris pour moi . " , c'est à dire que ce n'est pas‬‬
‫‪que tu sois méprisée ou rabaissée par moi ( ton époux‬‬
‫قسمت بعد اثلالث فليس ـهذا نلقص فيك‪ ,‬ولكن‬
‫‪) , mais tu es plutôt précieuse et chère à mes yeux ; et‬‬
‫‪si je reprends le partage après les trois nuits , ce n'est‬‬ ‫ألن ـهذا ـهو احلق‪.‬‬
‫‪pas dû à une imperfection chez toi , mais c'est‬‬
‫‪uniquement ton véritable droit ( qu'Allah t'a accordé ) .‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫اتلصنيف‪ :‬السرية واتلاريخ > السرية انلبوية > زوجاته صىل اهلل عليه وسلم وأحوال بيت انلبوة‬
‫الفقه وأصوهل > فقه األرسة > انلاكح > العرشة بني الزوجني‬
‫ُُ‬
‫السرية واتلاريخ > السرية انلبوية > الشمائل املحمدية > الصفات اخللقية > عدهل صىل اهلل عليه وسلم‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه مسلم‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬أم سلمة ‪-‬ريض اهلل عنها ‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬بلوغ املرام‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• إنه ليس بك ‪ :‬أي ال يتعلق بك‪ ,‬وال يقع بك‪.‬‬
‫َْ‬
‫• أـه ِلك ‪ :‬يعِن باألـهل ـهنا انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪-‬؛ ألن لك واحد من الزوجني أـهل لصاحبه‪.‬‬
‫َ‬
‫• ـه َوان ‪ :‬اهلوان‪ :‬احلقارة واذلل والضعف‪ ،‬أي‪ :‬ليس بك يشء من ـهذا عندي‪ ،‬وـهذا تمهيد للعذر من االقتصار ىلع اتلثليث هلا‪.‬‬
‫َّ ُ َ‬
‫يلال‪ ،‬فأمكثها عندك‪ ،‬ثم أسبع لنسايئ‪.‬‬
‫• سبعت لك ‪ :‬من التسبيع‪ ،‬أي‪ :‬إن شئت بت عندك سبع ٍ‬

‫‪26‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫ُ‬
‫‪ .1‬أن العدل بني الزوجات واجب‪ ،‬وامليل إىل إحداـهن دون األخرى ظلم؛ فيجب ىلع الرجل العدل ما أمكنه‪ ،‬وأما ما ليس يف طوقه‪ ،‬فال حرج‬
‫عليه فيه‪.‬‬
‫‪ .2‬أن الزوج خيري الزوجة اجلديدة اثليب بعد اثلالث‪ ،‬فإن شاءت أقام عندـها سبعا‪ ،‬ثم أقام عند لك واحدة من نسائه سبعا‪ ،‬وإن شاءت اكتفت‬
‫باثلالث‪ ،‬ودار ىلع نسائه لك واحدة يف يللتها فقط‪.‬‬
‫‪ .3‬إباحة اإلقامة عند العروس اجلديدة أكرث من يللة عند أول دخول الزوج بها‪ :‬من احلفاوة بها‪ ،‬وإلكرام مقدمها‪ ،‬وإيناسها‪ ،‬يف املسكن اجلديد‪،‬‬
‫وإشعارـها بالرغبة فيها‪.‬‬
‫‪ .4‬اتلنبيه ىلع العناية بالقادم؛ بإكرام وفادته‪ ،‬وإيناس وحدته‪ ،‬ومباسطته يف الالكم‪.‬‬
‫‪ .5‬حسن مالطفة الزوجة بالالكم اللني‪.‬‬
‫‪ .6‬اتلمهيد واتلوطئة ملا سيفعله اإلنسان‪ ،‬أو يقوهل لصاحبه‪ ،‬مما خيىش أن يتوـهم منه نفرة منه‪ ،‬أو عدم رغبة فيه‪.‬‬
‫‪ .7‬استحباب الرصاحة مع من تعامله‪ ،‬فتخربه بما هل من احلق‪ ،‬وما عليه؛ يلكون ىلع بصرية‪ ،‬ويعلم أن ما قلت هل ـهو حقه‪ ،‬وما قسم اهلل هل‪.‬‬
‫أحدا يف الواجب‪ ,‬ولكن يبني عذره‪ ,‬وأن مراده تطبيق األمر الواجب‪.‬‬ ‫‪ .8‬الواجب ىلع اإلنسان أال حيايب ً‬

‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫صحيح مسلم املحقق‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق ‪ -‬انلارش‪ :‬دار إحياء الرتاث العريب – بريوت‪ .‬توضيح األحاكم ِمن بلوغ املرام‪ ،‬تأيلف‪ :‬عبد اهلل بن عبد‬
‫املكرمة الطبعة‪ :‬اخلا ِم َسة‪ 1423 ،‬ـه‪ 2003 -‬م تسهيل اإلملام بفقه األحاديث من بلوغ املرام‪،‬‬
‫ّ‬ ‫الرمحن بن صالح البسام‪ ،‬انلارش‪ :‬مكتبة األسدي‪ ،‬مكة‬
‫تأيلف‪ :‬صالح بن فوزان بن عبد اهلل الفوزان‪ ُ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1427 ،‬ـه‪ 2006‬م فتح ذي اجلالل واإلكرام رشح بلوغ املرام ملحمد بن صالح بن حممد‬
‫العثيمني‪ ،‬حتقيق‪ :‬صبيح بن حممد رمضان‪ ،‬وأم إرساء بنت عرفة‪ ،‬ط‪ ،1‬املكتبة اإلسالمية‪ ،‬مرص‪1427 ،‬ـه‪ .‬منحة العالم يف رشح بلوغ املرام‪ ،‬تأيلف‪:‬‬
‫عبد اهلل بن صالح الفوزان‪ ،‬انلارش‪ :‬دار ابن اجلوزي الطبعة ‪ :‬األوىل ‪ 1427 ،‬ـهـ ‪ 1431‬ـه بلوغ املرام من أدلة األحاكم‪ ،‬البن حجر‪ ،‬دار القبس للنرش‬
‫واتلوزيع‪ ،‬الرياض ‪ -‬اململكة العربية السعودية‪.‬الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1435 ،‬ـه‪ 2014 -‬م‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)58127( :‬‬

‫‪27‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫ُ َ َ‬ ‫َ َّ‬
‫‪...on apporta au Messager d’Allah (sur lui la‬‬
‫َ‬ ‫َ‬
‫‪paix et le salut) du lait coupé avec de l’eau.‬‬ ‫َب‬
‫عليه وسلم‪ -‬أ ِِت ب ِل ٍ‬ ‫أن رسول اهللِ ‪-‬صىل اهلل‬
‫‪Il y avait un bédouin à sa droite et Abû Bakr‬‬ ‫ََ‬ ‫َ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬ ‫قد ش َ‬
‫اره‬ ‫يب بما ٍء‪ ،‬وعن يمين ِه أعر ٌّ‬
‫‪à sa gauche (qu’Allah les agrées tous les‬‬ ‫وعن يس ِ‬ ‫اِب‪،‬‬‫ِ‬ ‫ِ‬
‫َ َْ‬ ‫َ َ َ‬
‫‪deux). Après avoir fini de boire, le Prophète‬‬ ‫َشب‪ ،‬ثم أعطى‬ ‫عنه‪ -‬ف ِ‬ ‫بكر ‪-‬ريض اهلل‬ ‫ٍ‬ ‫أبو‬
‫‪(sur lui la paix et le salut) donna le‬‬ ‫َ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬
‫‪récipient au bédouin en disant : « Celui à‬‬ ‫اِب‪ ،‬وقال‪ :‬األيم َن فاأليم َن‬ ‫األع َر َّ‬
‫ِ‬
‫‪droite, puis celui à droite» .‬‬
‫‪ .1459‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1459. Hadith:‬‬
‫َ‬ ‫َ َّ‬
‫‪Anas (qu’Allah l'agrée) relate qu’on apporta au‬‬ ‫هلل ‪-‬‬
‫عن أنس بن مالك ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬أن رسول ا ِ‬
‫ِت بلَ َنب قد ش َ‬ ‫ُ‬
‫‪Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) du lait‬‬
‫يب بماءٍ‪ ،‬وعن‬ ‫ِ‬ ‫صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬أ ِ َ‬
‫‪coupé avec de l’eau. Il y avait un bédouin à sa droite et‬‬ ‫ِ ٍ‬ ‫َ‬
‫بكر ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬ ‫أبو‬ ‫ه‬ ‫ار‬ ‫س‬ ‫يمين ِه أ ْع َر ٌّ‬
‫ايب‪ ،‬وعن ي َ َ‬
‫‪Abû Bakr à sa gauche (qu’Allah les agrées tous les‬‬ ‫ٍ‬ ‫َ ِ‬ ‫ِ‬
‫َْ َ َ َ َْ‬ ‫ْ‬ ‫َ ْ‬ ‫َ َ‬
‫‪deux). Après avoir fini de boire, le Prophète (sur lui la‬‬ ‫رش َب‪ ،‬ثم أعطى األعر ِايب‪ ،‬وقال‪« :‬األيمن فاأليمن»‪.‬‬
‫َ‬ ‫َ‬ ‫َّ‬ ‫َ‬ ‫َ‬
‫ف ِ‬
‫‪paix et le salut) donna le récipient au bédouin en disant‬‬
‫‪: « Celui à droite, puis celui à droite» .‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫ُ‬ ‫ُ‬
‫خ ِل َط باملاء‪On apporta au Prophète (sur lui la paix et le salut) du ،‬‬ ‫أ ِِت انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬بلنب قد‬
‫**‬

‫‪lait coupé avec de l’eau, et il y avait un bédouin à sa‬‬


‫وىلع يمينه رجل من األعراب وىلع يساره أبو بكر‪droite et Abû Bakr à sa gauche (qu'Allah les agrées ،‬‬
‫فرشب انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬ثم أعطى ‪tous les deux). Après avoir fini de boire, le Prophète‬‬
‫‪(sur lui la paix et le salut) donna le récipient au bédouin‬‬
‫األعرايب‪ ،‬فأخذ اإلناء ورشب‪ ،‬وأبو بكر أفضل من‬
‫‪qui but alors qu’Abû Bakr (qu’Allah l’agrée) était‬‬ ‫َّ‬
‫األعرايب؛ لكن فضله انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪meilleur que lui. Cependant, le Prophète (sur lui la paix -‬‬
‫عليه ألنه عن يمينه‪ ،‬وقال‪ :‬األيمن فاأليمن‪ ،‬أي‪et le salut) préféra donner le récipient au bédouin car il :‬‬
‫‪se trouvait à sa droite. Voilà pourquoi, il a dit : « Celui à‬‬
‫‪droite, puis celui à droite. » C’est-à-dire : donnez la‬‬ ‫قدموا وأعطوا األيمن فاأليمن‪.‬‬
‫‪priorité à celui qui se trouve à votre droite et ainsi de‬‬
‫‪suite.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫اتلصنيف‪ :‬السرية واتلاريخ > السرية انلبوية > الشمائل املحمدية > طعامه ورشابه صىل اهلل عليه وسلم‬
‫راوي احلديث‪ :‬متفق عليه‪.‬‬
‫ََ‬
‫اتلخريج‪ :‬أنس بن مالك ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫ُ‬ ‫•ش َ‬
‫يب ‪ :‬أي‪ :‬خ ِل َط‪.‬‬ ‫ِ‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬تقديم األيمن يف الرشب وإن اكن األيرس أفضل منه‪.‬‬
‫‪ .2‬حرص انليب صىل اهلل عليه وسلم ىلع اتليامن يف لك أمره وشأنه‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫صحيح ابلخاري‪ ،‬دار ابن كثري‪ ،‬ايلمامة‪ ،‬بريوت‪ ،‬الطبعة اثلاثلة‪1407 ،‬ه‪ .‬صحيح مسلم‪ ,‬ترقيم حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ,‬دار إحياء الرتاث العريب‪ ,‬بريوت‪.‬‬
‫تطريز رياض الصاحلني‪ ،‬لفيصل بن عبد العزيز املبارك انلجدي‪ ,‬حتقيق‪ :‬عبد العزيز آل محد‪ ,‬دار العاصمة‪ ,‬الطبعة األوىل‪1423 ،‬ـه‪ .‬بهجة انلاظرين‬

‫‪28‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫رشح رياض الصاحلني‪ ،‬لسليم اهلاليل‪ ،‬ط‪ ،1‬دار ابن اجلوزي‪ ،‬ادلمام‪1415 ،‬ه‪ .‬رشح رياض الصاحلني‪ ،‬البن عثيمني‪ ,‬دار مدار الوطن للنرش‪ ،‬الرياض‪,‬‬
‫الطبعة‪1426 ،‬ـه‪ .‬رياض الصاحلني‪ ،‬للنووي‪ ،‬حتقيق‪ :‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثري ‪ -‬بريوت‪ ،‬الطبعة األوىل‪1428 ،‬ه ‪2007 -‬م‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)4221( :‬‬

‫‪29‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

َ َ َ َ َ َّ َ
Le Messager d'Allah (sur lui la paix et le ‫ دخل يوم‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ِ‫أن رسول اهلل‬
salut) entra, le jour de la conquête de la ُ ‫ام ٌة َس ْو َد‬
َ َ َ ََّ َ ْ َ
Mecque, coiffé d'un turban noir. ‫اء‬ ‫فتحِ مكة وعليه عِم‬
:‫ احلديث‬.1460
**

1460. Hadith:
َ َّ َ
Jâbir (qu'Allah l'agrée) relate que le Prophète (sur lui la ‫صىل اهلل‬- ‫هلل‬ ِ ‫ أن رسول ا‬:-‫ريض اهلل عنه‬- ‫عن جاب ٍر‬
ٌَ َ َ َّ َْ َ ََ َ
‫يوم فت ِح َمكة وعليه ِعم‬
paix et le salut) entra coiffé d'un turban noir, le jour de
la conquête de la Mecque. Abu Sa'îd 'Amr ibn Ḥurayth
‫امة‬ ‫ دخل‬-‫عليه وسلم‬
‫ريض اهلل‬- ‫ث‬ ْ ُ
ٍ ‫بن ح َري‬ ُ ‫َس ْو َد‬
(qu'Allah l'agrée) a dit : « C’est comme si je voyais ِ ‫سعيد عمرو‬ ٍ ‫ عن أيب‬.‫اء‬
ُ ْ َ ِّ َ َ
encore le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) ‫صىل اهلل عليه‬- ‫هلل‬ ِ ‫رسول ا‬ِ ‫ كأين أنظ ُر إىل‬:‫ قال‬-‫عنه‬
sur le minbar, coiffé d'un turban noir dont il avait laissé َ ْ َ‫ َق ْد أَ ْر َخ َط َر َفيْ َها ب‬،‫اء‬
‫ني‬ ُ ‫ام ٌة َس ْو َد‬َ ‫ وعليه ع َم‬-‫وسلم‬
ِ
َّ َ
pendre les deux extrémités entre ses épaules. » Et
َ َْ َ
dans une autre version : « Le Messager d'Allah (sur lui ‫صىل اهلل عليه‬- ‫هلل‬ ِ ‫ أن رسول ا‬:‫ يف رواية‬.‫ك ِتفي ِه‬
la paix et le salut) donna un sermon aux gens en étant ُ ‫ام ٌة َس ْو َد‬
.‫اء‬ َ ‫ وعليه ع َم‬،‫اس‬
ِ
َ ‫انل‬
َّ ‫ب‬ َ ‫ َخ َط‬-‫وسلم‬
coiffé d'un turban noir» .
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


Dans le ḥadith de Jâbir (qu'Allah l'agrée), il informe que - ‫ أن انليب‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫يف حديث جابر أخرب‬
**

le Prophète (sur lui la paix et le salut) entra coiffé d'un


turban noir, le jour de la conquête de la Mecque. Cela :‫ دخل اعم الفتح وعليه‬-‫عليه الصالة والسالم‬
prouve qu'il est autorisé de porter des habits noirs. Et ‫ ويف‬،‫(عمامة سوداء) ففيه جواز بلاس اثلياب السود‬
dans une autre version : « Le Messager d'Allah (sur lui
‫ خطب انلاس وعليه عمامة سوداء‬:‫الرواية األخرى‬
la paix et le salut) donna un sermon aux gens en étant
coiffé d'un turban noir. » Cela prouve qu'il est permis ‫ وإن اكن األبيض‬،‫فيه جواز بلاس األسود يف اخلطبة‬
de donner un prêche en étant habillé en noir, même si ‫ "خري‬:‫أفضل منه كما ثبت يف احلديث الصحيح‬
le blanc est préférable comme cela a été mentionné
dans le ḥadith authentique : « Vos meilleurs habits sont ‫ وأما بلاس اخلطباء السواد يف حال‬،"‫ثيابكم ابلياض‬
ceux de couleur blanche. » Par conséquent, même s’il ‫ وإنما لبس‬،‫ ولكن األفضل ابلياض‬،‫اخلطبة فجائز‬
est préférable de s'habiller en blanc, les prédicateurs
‫ وأما‬.‫العمامة السوداء يف ـهذا احلديث بيانا للجواز‬
peuvent s'habiller en noir lors de leur exhortation car le
port du turban noir évoqué dans ce ḥadith sert à ‫ (كأين أنظر‬:‫قول عمرو بن حريث يف احلديث اآلخر‬
prouver la permission de mettre des habits noirs. Quant ‫ وعليه عمامة‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫إىل رسول اهلل‬
à la parole de 'Amr Ibn Ḥurayth (qu'Allah l'agrée) qui dit
: « Il me semble encore voir le Messager d'Allah (sur lui ‫ مما يدل ىلع جواز‬،)‫سوداء قد أرخ طرفيها بني كتفيه‬
la paix et le salut) sur le minbar, coiffé d'un turban noir .‫كون العمامة سوداء ومدالة بني الكتفني‬
dont il avait laissé pendre les deux extrémités entre ses
épaules. » prouve qu'il est autorisé de porter un turban
noir et de laisser pendre les deux extrémités entre les
épaules.
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫ السرية واتلاريخ > السرية انلبوية > الشمائل املحمدية > بلاسه صىل اهلل عليه وسلم‬:‫اتلصنيف‬
.‫ رواه مسلم بروايتيه‬:‫راوي احلديث‬
-‫ريض اهلل عنهما‬- ‫ جابِر بن عبد اهلل‬:‫اتلخريج‬
.‫ رياض الصاحلني‬:‫مصدر منت احلديث‬
:‫معاين املفردات‬
.‫ ما يُلف ىلع الرأس‬: ‫• عمامة‬

30
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫• أرخ ‪ :‬أنزل‪.‬‬
‫• خطب ‪ :‬يف يوم اجلمعة وىلع املنرب‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬جواز لبس العمامة السوداء‪.‬‬
‫‪ .2‬استحباب إرخاء طرف العمامة بني الكتفني‪.‬‬
‫‪ .3‬اـهتمام الصحابة ريض اهلل عنهم بنقل دقائق حياة الرسول صىل اهلل عليه وسلم‪.‬‬
‫‪ .4‬جواز دخول مكة بغري إحرام‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ،‬لسليم اهلاليل‪ ،‬ط‪ ،1‬دار ابن اجلوزي‪ ،‬ادلمام‪1415 ،‬ه‪ .‬تطريز رياض الصاحلني‪ ،‬للشيخ فيصل املبارك‪ ،‬ط‪،1‬‬
‫حتقيق‪ :‬عبد العزيز بن عبد اهلل آل محد‪ ،‬دار العاصمة‪ ،‬الرياض‪1423 ،‬ـه‪ .‬ديلل الفاحلني لطرق رياض الصاحلني‪ ،‬ملحمد يلع بن حممد بن عالن‪ ،‬ط‪،4‬‬
‫اعتىن بها‪ :‬خليل مأمون شيحا‪ ،‬دار املعرفة‪ ،‬بريوت‪1425 ،‬ه‪ .‬رياض الصاحلني للنووي‪ ،‬ط‪ ،1‬حتقيق‪ :‬ماـهر ياسني الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪ ،‬دمشق‪ ،‬بريوت‪،‬‬
‫‪1428‬ـه‪ .‬رياض الصاحلني‪ ،‬ط‪ ،4‬حتقيق‪ :‬عصام ـهادي‪ ،‬وزارة األوقاف والشؤون اإلسالمية القطرية‪ ،‬دار الريان‪ ،‬بريوت‪1428 ،‬ـه‪ .‬صحيح مسلم‪ ،‬حتقيق‪:‬‬
‫حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬دار إحياء الرتاث العريب‪ ،‬بريوت‪ .‬كنوز رياض الصاحلني‪ ،‬جمموعة من ابلاحثني برئاسة محد بن نارص العمار‪ ،‬ط‪ ،1‬كنوز إشبيليا‪،‬‬
‫الرياض‪1430 ،‬ـه‪ .‬مرقاة املفاتيح رشح مشاكة املصابيح‪ ،‬للقاري‪ ،‬ط‪ ،1‬دار الفكر‪ ،‬بريوت‪1422 ،‬ـه‪ .‬املعجم الوسيط‪ ،‬جممع اللغة العربية بالقاـهرة‪ ،‬ط‪ ،2‬دار‬
‫إحياء الرتاث العريب‪ ،‬بريوت ‪ -‬بلنان‪ .‬املنهاج رشح صحيح مسلم بن احلجاج‪ ،‬للنووي‪ ،‬ط‪ ،2.‬دار إحياء الرتاث العريب – بريوت‪1392 ،‬ه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)4222( :‬‬

‫‪31‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫َ‬ ‫َ َّ‬
‫‪Le Messager d'Allah (sur lui la paix et le‬‬ ‫أن رسول اهللِ ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬اكن‬
‫‪salut) avait l'habitude, lorsqu’il buvait, de‬‬ ‫َّ َ َ َ ً‬ ‫َ َ َ َّ ُ‬
‫‪reprendre son souffle à trois reprises.‬‬ ‫اب ثالثا‪.‬‬
‫يتنفس يف الَش ِ‬
‫‪ .1461‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1461. Hadith:‬‬
‫هلل ‪Anas ibn Mâlik (qu'Allah l'agrée) relate que le Messager -‬‬
‫َ‬ ‫َ َّ‬
‫عن أنس بن مالك ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬أن رسول ا ِ‬
‫‪d'Allah (sur lui la paix et le salut) avait l'habitude,‬‬ ‫َّ َ َ َ ً‬ ‫صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬اكن يَتَنَ َّف ُ‬
‫‪lorsqu’il buvait, de reprendre son souffle à trois‬‬
‫ا‪.‬‬ ‫ث‬ ‫ال‬‫ث‬ ‫اب‬‫ِ‬ ‫الرش‬ ‫يف‬ ‫س‬
‫‪reprises.‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫اكن انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬إذا رشب تنفس يف ‪Le Prophète (sur lui la paix et le salut) avait l'habitude,‬‬
‫**‬

‫‪lorsqu’il buvait, de reprendre son souffle à trois‬‬


‫الرشاب ثالثا‪ ،‬يرشب ثم يفصل اإلناء عن فمه‪ ،‬ثم ‪reprises. Il buvait, puis détachait sa bouche du‬‬
‫يرشب اثلانية ثم يفصل اإلناء عن فمه‪ ،‬ثم يرشب ‪récipient, ensuite il buvait une seconde fois, puis‬‬
‫‪détachait sa bouche du récipient, puis il buvait une‬‬
‫اثلاثلة‪ ،‬وال يتنفس يف اإلناء‪.‬‬
‫‪troisième fois. Et il ne respirait pas dans le récipient.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫اتلصنيف‪ :‬السرية واتلاريخ > السرية انلبوية > الشمائل املحمدية > طعامه ورشابه صىل اهلل عليه وسلم‬
‫راوي احلديث‪ :‬متفق عليه‪.‬‬
‫ََ‬
‫اتلخريج‪ :‬أنس بن مالك ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• يتنفس ‪ :‬أي‪ :‬خارج اإلناء‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬استحباب أخذ املاء ىلع ثالث جراعت‪ ،‬وأن يتنفس بعد لك جرعة‪ ،‬وأن جيعل تنفسه بعيدا عن إناء املاء‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫رياض الصاحلني‪ ،‬للنووي‪ ،‬ط‪ ،1‬حتقيق‪ :‬ماـهر ياسني الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪ ،‬دمشق‪ ،‬بريوت‪1428 ،‬ـه‪ .‬رياض الصاحلني‪ ،‬ط‪ ،4‬حتقيق‪ :‬عصام ـهادي‪ ،‬وزارة‬
‫األوقاف والشؤون اإلسالمية القطرية‪ ،‬دار الريان‪ ،‬بريوت‪1428 ،‬ـه‪ .‬رشح رياض الصاحلني‪ ،‬للشيخ ابن عثيمني‪ ،‬دار الوطن للنرش‪ ،‬الرياض‪1426 ،‬ـه‪.‬‬
‫صحيح مسلم‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬دار إحياء الرتاث العريب‪ ،‬بريوت‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني‪ ،‬ملجموعة من ابلاحثني‪ ،‬ط‪،14‬‬
‫مؤسسة الرسالة‪1407 ،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)4225( :‬‬

‫‪32‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫َ ُ َ َ َ ْ ُ ُ ُ َّ ْ َ َ‬ ‫َ َْ ُ‬
‫أ َو أملِك إن اكن اهلل نزع مِن قلوبِكم‬
‫‪«_Que puis-je » dit le prophète « si Allah a‬‬
‫? »‪retiré la miséricorde de vos cœurs‬‬
‫الرمحة‬
‫‪ .1462‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1462. Hadith:‬‬
‫َ َ ٌ‬
‫‪‘Aïcha (qu’Allah l’agrée) a dit : « Un groupe de bédouins‬‬ ‫عن اعئشة ‪-‬ريض اهلل عنها‪ -‬قالت‪ :‬ق ِد َم ناس ِم َن‬
‫ََ َُ‬ ‫َ‬
‫‪vint trouver le Messager d’Allah (sur lui la paix et le‬‬
‫هلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪-‬‬ ‫ول ا ِ‬ ‫َْ‬
‫اب ىلع رس ِ‬ ‫األعر َِ‬
‫َ َّ‬ ‫ُ َ ِّ ُ َ ْ َ َ ُ ْ‬
‫‪salut) et lui demandèrent : « Embrassez-vous vos‬‬
‫‪enfants ? » _« Oui ! » répondit le prophète. _« Pourtant‬‬ ‫كنا‬ ‫فقالوا‪ :‬أتقبلون ِصبيانكم؟ فقال‪« :‬نعم» قالوا‪ :‬ل ِ‬
‫ُ‬ ‫ُ َ ِّ ُ‬
‫‪nous » dirent les bédouins « jamais, par Allah, nous ne‬‬ ‫هلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪-‬‬ ‫هلل ما نقبل! فقال رسول ا ِ‬ ‫وا ِ‬
‫ُ َّ ْ َ َ‬ ‫َ ُ ََ َ ْ ُُ‬ ‫َ ْ ُ‬ ‫َ‬
‫‪« :‬أ َو أم ِلك إن اكن اهلل نزع ِمن قلوبِكم الرمحة!»‪.‬‬
‫« ‪les embrassons ! » _« Que puis-je » dit le prophète‬‬
‫? »‪si Allah a retiré la miséricorde de vos cœurs‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫جاء قوم من األعراب إىل انليب ‪-‬صىل اهلل عليه ‪Un groupe de bédouins vint un jour trouver le Prophète‬‬
‫**‬

‫‪(sur lui la paix et le salut) et lui demandèrent si ils‬‬


‫وسلم‪ -‬فسألوا‪ :‬ـهل تقبلون صبيانكم؟ قال انليب ‪embrassaient leurs enfants. Le Prophète (sur lui la paix -‬‬
‫صىل اهلل عليه وسلم‪" :-‬نعم"‪ ،‬واألعراب عندـهم ‪et le salut) leur répondit que oui. Les bédouins, qui sont‬‬
‫‪généralement des gens rudes, dirent qu’eux ne‬‬
‫غلظة وشدة؛ فقالوا‪ :‬إنا لسنا نقبل صبياننا‪ ،‬فقال‬
‫‪faisaient jamais une telle chose. Le Prophète (sur lui la‬‬
‫انليب ‪-‬عليه الصالة والسالم‪" :-‬إذا نزع اهلل من ‪paix et le salut) leur dit alors que si Allah avait enlevé‬‬
‫‪de leur cœur toute miséricorde, ce n’était pas lui qui‬‬ ‫قلوبكم الرمحة فال أملك وضعها يف قلوبكم‪".‬‬
‫‪pouvait l’y mettre Voir : « Sharh Riyâd As-Sâlihîn »,‬‬
‫‪(Tome : 2 / Page : 553-554) d’Ibn ‘Uthaymîn (qu'Allah‬‬
‫‪lui fasse miséricorde).‬‬ ‫‪« Dalîl al Fâlihîn » (Tome:‬‬
‫)‪3 / Page: 9-10‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫ُ‬
‫اتلصنيف‪ :‬السرية واتلاريخ > السرية انلبوية > الشمائل املحمدية > الصفات اخلُلقية > رمحته صىل اهلل عليه وسلم‬
‫راوي احلديث‪ :‬متفق عليه‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬اعئشة بنت أيب بكر الصديق ‪-‬ريض اهلل عنهما‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• األعراب ‪ :‬ـهم ساكن ابلادية‪.‬‬
‫• أملك ‪ :‬أقدر‪.‬‬
‫• نزع ‪ :‬اقتلع‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬الرمحة غريزة يف انلفس اإلنسانية أودعها اهلل عباده الرمحاء‪.‬‬
‫‪ .2‬جعل اهلل الرمحة يف قلوب عباده يلعطف بعضهم ىلع بعض‪ ،‬ولتستقيم أمور احلياة‪.‬‬
‫‪ .3‬ابليئة هلا أثر يف اتلكوين انلفيس لإلنسان‪.‬‬
‫‪ .4‬مرشوعية الشفقة ىلع األوالد وتقبيلهم ورمحتهم‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫ديلل الفاحلني لطرق رياض الصاحلني‪ ،‬البن عالن‪ ،‬نرش دار الكتاب العريب‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني‪ ،‬نرش‪ :‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬الطبعة الرابعة‬
‫عرش‪1407 ،‬ه ‪1987 -‬م‪ .‬رشح رياض الصاحلني‪ ،‬البن عثيمني‪ ،‬نرش‪ :‬دار الوطن للنرش‪ ،‬الرياض‪ ،‬الطبعة‪1426 ،‬ه‪ .‬تطريز رياض الصاحلني‪ ،‬لفيصل‬
‫احلريمِّل‪ ،‬نرش‪ :‬دار العاصمة‪ ،‬الرياض‪ .‬املعجم الوسيط‪ ،‬جممع اللغة العربية بالقاـهرة‪ ،‬ط‪ ،2‬دار إحياء الرتاث العريب‪ ،‬بريوت‪ ،‬بلنان‪ .‬رياض الصاحلني‬
‫للنووي‪ ،‬ط‪ ،1‬حتقيق‪ :‬ماـهر ياسني الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪ ،‬دمشق‪ ،‬بريوت‪1428 ،‬ـه‪ .‬رياض الصاحلني‪ ،‬ط‪ ،4‬حتقيق‪ :‬عصام ـهادي‪ ،‬وزارة األوقاف والشؤون‬

‫‪33‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫اإلسالمية القطرية‪ ،‬دار الريان‪ ،‬بريوت‪1428 ،‬ـه‪ .‬صحيح ابلخاري‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد زـهري بن نارص انلارص‪ ،‬ط‪ ،1‬دار طوق انلجاة (مصورة عن السلطانية‬
‫بإضافة ترقيم‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق)‪1422 ،‬ه‪ .‬صحيح مسلم‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬دار إحياء الرتاث العريب‪ ،‬بريوت‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)4251( :‬‬

‫‪34‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Le Prophète (sur lui la paix et le salut)


séjourna trois jours entre Khaybar et ‫ بني خيرب‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫أقام انلِب‬
Médine, on lui monta une tente afin qu'il ‫واملدينة ثالث َلال يبىن عليه بصفية‬
consomme son mariage avec Ṣafiyyah
:‫ احلديث‬.1463
**

1463. Hadith:
Anas ibn Mâlik (qu'Allah l'agrée) a dit : « Le Prophète - ‫ أقام انليب‬:‫ قال‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫عن أنس بن مالك‬
(sur lui la paix et le salut) séjourna trois jours entre
‫ بني خيرب واملدينة ثالث يلال‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬
ُْ
Khaybar et Médine, on lui monta une tente afin qu'il
ُ
consomme son mariage avec Ṣafiyyah. J'ai invité les ‫ وما‬،‫ فدعوت املسلمني إىل ويلمته‬،‫يب َىن عليه بصفية‬
musulmans à son repas de noces auquel il n'y avait ni ‫ وما اكن فيها إال أن أمر‬،‫اكن فيها من خزب وال حلم‬
ْ َ ْ
‫ فألىق عليها اتلمر واألقِ َط‬،‫اع فبُ ِس َطت‬
ِ ‫بالال باألن َط‬
pain, ni viande. Il ordonna à Bilâl d'étaler uniquement
des tapis de peaux sur lesquels furent servis des
dattes, du fromage fait de lait aigre et du beurre rance. ‫ أو‬،‫ إحدى أمهات املؤمنني‬:‫ فقال املسلمون‬،‫والس ْم َن‬ َّ
َ َ َ
ْ ‫ك‬
‫ج َب َها فيه إحدى أمهات‬َ ‫ إن َح‬:‫ت يمينه؟ قالوا‬
Les musulmans dirent alors : « Cela concerne soit l'une
des mères des croyants, soit l'une de ses esclaves ‫ما مل‬
concubines. » Puis, ils dirent : « S'il lui a mis un voile, ‫ فلما‬،‫ وإن لم حيجبها فيه مما ملكت يمينه‬،‫املؤمنني‬
c'est l'une des mères des croyants ; mais s'il ne lui pas َ ‫ج‬
.‫اب‬ َ ،‫ارحتل َو َّطأَ هلا َخلْ َف ُه‬
َ ‫وم َّد احل‬
ِ
a mis de voile, c'est une esclave concubine. »
Lorsqu'on se remit en marche, il l'installa derrière lui et
étendit le voile. »
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


Le Prophète (sur lui la paix et salut sur lui) sortit en ‫ يف سفر بني خيرب‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫خرج انليب‬
**

voyage et séjourna entre Khaybar et Médine, trois jours


et trois nuits, avec la mère des croyants Ṣafiyyah ‫ وبيق ثالثة أيام بليايلها مع أم املؤمنني‬،‫واملدينة‬
(qu'Allah l'agrée) lorsqu'il l'épousa. Il organisa un repas ‫عليه‬- ‫ فأقام‬،‫ حني تزوجها‬-‫ريض اهلل عنها‬- ‫صفية‬
de noces et ordonna à Anas (qu'Allah l'agrée) d'y inviter
‫ريض اهلل‬- ‫أنسا‬ ً ‫ ويلمة هلا فأمر‬-‫الصالة والسالم‬
les musulmans afin qu'ils puissent manger mais [ce
repas ne comportait] ni viande et ni pain vu la situation ‫ ولم يكن فيها‬،‫ أن يدعو انلاس إيلها يلأكلوا‬-‫عنه‬
pauvre du Messager d’Allah (sur lui la paix et salut sur ‫صىل اهلل عليه‬- ‫حلم وال خزب لقلة حال رسول اهلل‬
lui). Malgré cela, on étala des tapis de peaux sur
lesquels furent servis des dattes, du fromage fait de lait ‫ ولكن بسطت البسط من اجلَل فجعل فيها‬،-‫وسلم‬
aigre [du beurre fondu] et d'autres aliments semblables. ‫ ثم إنهم‬،‫اتلمر واألقط وحنو ذلك فأكل انلاس منها‬
Les musulmans en mangèrent puis se dirent : « Si le
‫عليه الصالة‬- ‫ إن جعل انليب‬:‫تساءلوا فقالوا‬
Prophète (sur lui la paix et salut sur lui) couvre Ṣafiyyah
d'un voile, elle fait partie des mères des croyants car le ‫ احلجاب ىلع صفية فيه من أمهات‬-‫والسالم‬
voile est une obligation pour elles. Par contre, s'il ne la ‫ وإن لم حيجبها‬،‫املؤمنني ألن احلجاب فرض عليهن‬
couvre pas d'un voile, c'est qu’elle est une esclave
concubine parmi les esclaves. Lorsque le Prophète (sur ‫ فلما رضب عليها احلجاب‬،‫فيه جارية من اجلواري‬
lui la paix et salut sur lui) la couvrit d'un voile et l'installa ‫ووسع هلا يف املركب خلفه أيقنوا أنها من أمهات‬
convenablement derrière lui, ils surent avec certitude
qu’elle faisait partie des mères des croyants. .‫املؤمنني‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫ السرية واتلاريخ > السرية انلبوية > زوجاته صىل اهلل عليه وسلم وأحوال بيت انلبوة‬:‫اتلصنيف‬
‫الفقه وأصوهل > فقه األرسة > انلاكح > ويلمة العرس‬
.‫ وـهذا لفظ ابلخاري‬،‫ متفق عليه‬:‫راوي احلديث‬

35
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫ََ‬
‫اتلخريج‪ :‬أنس بن مالك ‪-‬ريض اهلل عنه ‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬بلوغ املرام‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• خيرب ‪ :‬اسم ملاكن فيه مزارع وبيوت وقالع لليهود يبعد عن املدينة حنو مائة ميل من جهة الشمال الغريب‪.‬‬
‫• يبىن عليه بصفية ‪ :‬يُبىن ىلع صيغة املجهول من ابلناء‪ ،‬وـهو ادلخول بالزوجة‪ ،‬واألصل فيه أن الرجل إذا تزوج امرأة بِن عليها قبة يلدخل بها‬
‫فيها‪ ،‬فيقال‪ :‬بىن الرجل ىلع أـهله‪.‬‬
‫• باألنطاع ‪ :‬واحدـها نِ ْطع‪ ،‬بفتح انلون وكرسـها‪ ،‬ومع الك اللغتني‪ :‬فتح الطاء وسكونها‪ ،‬وـهو البساط من اجللود املدبوغة‪ ،‬جيمع بعضها إىل بعض‪.‬‬
‫َّ‬ ‫َ‬
‫• األقِط ‪ :‬بفتح اهلمزة‪ ،‬اللنب املطبوخ حىت يتبخر ماؤه‪ ،‬ويغلظ‪ ،‬ثم يعمل منه أقراص صغرية‪ ،‬فتؤلك يلنة ويابسة‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫َّ‬ ‫َّ‬
‫‪ .1‬أن وقت الويلمة ـهو عند ابلناء بالزوجة‪ ،‬وادلخول عليها؛ ألن ـهذه الفرتة يه املقصودة من انلاكح‪ ،‬وما قبلها تمهيد هلا‪.‬‬
‫ً‬ ‫ً‬ ‫َّ‬
‫مورسا فتكون بالشاتني واثلالث فأكرث قليال‪ ،‬حسب حال‬ ‫‪ .2‬أن املرشوع ـهو ُتفيف الويلمة‪ ،‬وادلعوة إيلها‪ ،‬واالستعداد هلا‪ ،‬فإن اكن اإلنسان‬
‫املدعوين‪ ،‬وإن اكن يف حالة سفر‪ ،‬أو حالة عرسة فيكيف ما َّ‬
‫ِّ‬ ‫َْ‬
‫تيرس من الطعام والرشاب‪.‬‬ ‫الزوج‪ ،‬وقدر‬
‫ُّ‬ ‫ًّ‬ ‫َّ‬
‫‪ .3‬أن صنع الويلمة للزواج متأكد جدا؛ فالسفر واتلخفف من الزاد فيه لم يمنع من إعدادـها‪ ،‬واالجتماع هلا‪.‬‬
‫‪ .4‬جواز ادلخول ىلع املرأة يف السفر‪ ،‬وذلك ثلبوته من فعله ‪-‬عليه الصالة والسالم‪-.‬‬
‫‪ .5‬جواز اتلوكيل يف ادلعوة للويلمة‪.‬‬
‫‪ .6‬اإلشارة إىل أنه ينبيغ أن ال يكون يف الوالئم إرساف وال تبذير لقوهل‪ :‬فما اكن فيها من خزب وال حلم‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫‪-‬صحيح ابلخاري –اجلامع الصحيح‪-‬؛ لإلمام أيب عبد اهلل حممد بن إسماعيل ابلخاري‪ ،‬عناية حممد زـهري انلارص‪ ،‬دار طوق انلجاة‪ ،‬الطبعة األوىل‪،‬‬
‫‪1422‬ـه‪ - .‬صحيح مسلم؛ لإلمام مسلم بن احلجاج‪ ،‬حققه ورقمه حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬دار اعلم الكتب‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1417 ،‬ـه‪ - .‬بلوغ‬
‫املرام من أدلة األحاكم‪ ،‬البن حجر‪ .‬دار القبس للنرش واتلوزيع‪ ،‬الرياض ‪ -‬اململكة العربية السعودية الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1435 ،‬ـه‪ 2014 -‬م ‪ -‬توضيح‬
‫األحاكم رشح بلوغ املرام‪:‬تأيلف عبد اهلل البسام‪ -‬مكتبة األسدي –مكة املكرمة –الطبعة‪ :‬اخلا ِم َسة‪ 1423 ،‬ـه‪ 2003 -‬م ‪ -‬تسهيل اإلملام بفقه‬
‫األحاديث من بلوغ املرام‪:‬تأيلف الشيخ صالح الفوزان‪ -‬عناية عبد السالم السليمان ‪ -‬مؤسسة الرسالة الطبعة األوىل ‪ -‬فتح ذي اجلالل واإلكرام‬
‫برشح بلوغ املرام للشيخ ابن عثيمني‪ -‬املكتبة اإلسالمية القاـهرة‪ -‬حتقيق صبيح رمضان وأم إرساء بيويم‪ -‬الطبعة األوىل ‪ - -1427‬عمدة القاري‬
‫رشح صحيح ابلخاري‪ ،‬بلدر ادلين العيِن ‪-‬دار إحياء الرتاث العريب ‪ -‬بريوت ‪ -‬بدون تاريخ‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)58117( :‬‬

‫‪36‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Le Prophète (sur lui la paix et le salut) pria


َّ
sur la tombe d'un défunt après qu'il eut été ‫ صىل ىلع قرب‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫أن انلِب‬
mis en terre. Il proclama alors sur lui ً ََْ َ َّ ‫ فَ َك‬,‫بعد ما ُدف َِن‬
quatre fois la grandeur d'Allah (« At-Takbîr ‫رب عليه أربعا‬
»).
:‫ احلديث‬.1464
**

1464. Hadith:
'Abdallah ibn 'Abbâs (qu'Allah l'agrée, lui et son père) ‫ «أن انليب‬:-‫ريض اهلل عنهما‬- ‫عن عبد اهلل بن عباس‬
relate que le Prophète (sur lui la paix et le salut) pria َ ُ َ َّ
,‫ صىل ىلع قرب بعد ما دفِن‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬-
sur la tombe d'un défunt après qu'il eut été mis en terre. ً َ َ َ
Il proclama alors sur lui quatre fois la grandeur d'Allah .»‫رب عليه أ ْر َبعا‬
َ َّ ‫ك‬ ‫ف‬
(« At-Takbîr »).
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


Le Prophète (sur lui la paix et le salut) a été créé avec ‫ ىلع حماسن‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫بل انليب‬ َ ُ
‫قد ج‬
**

les meilleures vertus morales. Parmi celles-ci, il se


caractérisait par la miséricorde et la compassion par ،‫ ومن ً ذلك ما اتصف به من الرمحة والرأفة‬،‫األخالق‬
lesquelles il a été décrit. Il demandait après ses ‫ ويتفقد‬،‫فما يف ِقد أحدا من أصحابه حىت يسأل عنه‬
ُ َْ
Compagnons et cherchait à connaitre leurs situations
‫ فأخربوه‬،‫ فقد سأل عن صاحب ـهذا القرب‬.‫أحواهل‬
dès qu'il les perdait de vue. Notamment, lorsqu'il
demanda après le défunt de la tombe [dont il est ‫ فإن صالته‬،‫ فأحب أنهم أخربوه يلصِّل عليه‬،‫بوفاته‬
question dans ce ḥadith], ses Compagnons ،‫ ونور يزيل الظلمة اليت ـهو فيها‬،‫سكن للميت‬ ٌ
l'informèrent du décès de celui-ci. Il aima le fait qu'ils
l'aient prévenu afin qu'il puisse prier sur lui car sa prière ‫ صالة‬.‫فصىل ىلع قربه كما يصىل ىلع امليت احلارض‬
est un apaisement pour le mort et une lumière qui ‫ ىلع القرب ال يفهم منها‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫انليب‬
dissipe l'obscurité dans laquelle il se trouve. Il pria donc
‫ وإنما املعىن الوقوف جبانبه‬,‫صعوده ىلع القرب‬
sur sa tombe comme lors de la prière sur un défunt
présent. [Cependant] on ne doit pas comprendre de la .‫واستقباهل والصالة عليه صالة اجلنازة‬
prière du Prophète (sur lui la paix et le salut) « sur la
tombe » qu'il monta au-dessus d'elle. Cela signifie
plutôt qu'il se tint debout à côté d'elle et se dirigea en
direction de la Qiblah afin d'accomplir la prière
mortuaire.
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫ السرية واتلاريخ > السرية انلبوية > الشمائل املحمدية > اهلدي انلبوي > ـهديه صىل اهلل عليه وسلم يف اجلنائز‬:‫اتلصنيف‬
.‫ متفق عليه‬:‫راوي احلديث‬
-‫ريض اهلل عنهما‬- ‫ عبد اهلل بن عباس‬:‫اتلخريج‬
.‫ عمدة األحاكم‬:‫مصدر منت احلديث‬
:‫معاين املفردات‬
ّ
.‫ أي ىلع صاحب قرب‬: ‫• صىل ىلع قرب‬
.‫ أي بسااعت ألن الصالة اكنت صبيحة دفنه‬: ‫• بعد ما دفن‬
َ َّ ‫• َك‬
.‫ كما يفعل يف صالة اجلنازة ىلع امليت احلارض‬,‫ اهلل أكرب أربع مرات‬:‫ صىل عليه فقال‬: ‫رب أربعا‬
:‫فوائد احلديث‬
ِّ
.‫ َلرده انلصوص بال حجة‬،‫ وال يلتفت إىل من منعه‬،‫ مرشوعية الصالة ىلع القرب‬.1
.‫ مثل صفة الصالة ىلع امليت احلارض‬،‫ أن صفة الصالة ىلع القرب‬.2

37
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪ .3‬ما اكن عليه ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬من الرمحة والرأفة‪ ،‬وتفقد الواحد من أصحابه‪ ,‬مهما اكنت مَنتله‪.‬‬
‫‪ .4‬صالة اجلنازة جائزة يف املقربة‪ ،‬ألنها ليس فيها ركوع وال سجود‪ ،‬وانليه عن الصالة يف املقربة خمصص بالصالة ذات الركوع والسجود‬
‫املعروفة‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫‪-‬صحيح ابلخاري‪ ،‬أبو عبد اهلل حممد بن إسماعيل ابلخاري‪ ,‬حتقيق حممد زـهري بن نارص انلارص‪ -‬انلارش‪ :‬دار طوق انلجاة‪ ،‬الطبعة األوىل‪1422 ،‬ـه‪- .‬‬
‫صحيح مسلم‪ ،‬املحقق‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬انلارش‪ :‬دار إحياء الرتاث العريب – بريوت‪ - .‬العمدة يف األحاكم‪ ,‬لعبد الغِن بن عبد الواحد بن يلع‬
‫احلنبِّل‪ ,‬املحقق‪ :‬سمري بن أمني الزـهريي‪ ,‬انلارش‪ :‬مكتبة املعارف للنرش واتلوزيع‪ ،‬الرياض ‪ -‬اململكة العربية السعودية‪ ,‬الطبعة األوىل‪ 1419 ،‬ـه‪1998 -‬م‪.‬‬
‫‪ -‬تنبيه األفهام‪ ،‬للعثيمني‪ ،‬طبعة مكتبة الصحابة االمارات‪ ،‬مكتبة اتلابعني‪ ،‬القاـهرة‪ ،‬الطبعة األوىل‪1426 ،‬ه‪ - .‬تأسيس األحاكم‪ ،‬أمحد بن حيىي‬
‫انلجيم‪ -‬دار املنهاج‪ ،‬القاـهرة‪ ،‬مرص‪ ،‬الطبعة األوىل‪ - .‬تيسري العالم رشح عمدة األحاكم‪ ,‬املؤلف‪ :‬أبو عبد الرمحن عبد اهلل بن عبد الرمحن البسام‪,‬‬
‫حققه‪ :‬حممد صبيح بن حسن حالق‪ ,‬انلارش‪ :‬مكتبة الصحابة‪ ،‬اإلمارات ‪ -‬مكتبة اتلابعني‪ ،‬القاـهرة‪ ,‬الطبعة العارشة‪ 1426 ،‬ـه‪2006 -‬م‪ - .‬فتاوى اللجنة‬
‫ادلائمة‪ ،‬رئاسة ابلحوث العلمية واإلفتاء‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5210( :‬‬

‫‪38‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪«lorsque le Prophète (sur lui la paix et le‬‬ ‫َ َّ‬


‫‪salut) priait, il écartait ses bras, à tel point‬‬ ‫أن انلِب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬اكن إذا صىل‬
‫َْ ْ‬ ‫َّ‬
‫‪que la blancheur de ses aisselles‬‬ ‫فرج بني يديه‪ ،‬حىت يبدو بياض إبطي ِه‬
‫‪apparaissait» .‬‬
‫‪ .1465‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1465. Hadith:‬‬
‫َ‬
‫عن عبد اهلل بن مالك بن ُحبَيْنَة ‪-‬ريض اهلل عنهم‪‘AbdaLlah Ibn Mâlik Ibn Bouhaynah (qu’Allah les :-‬‬
‫‪agrées tous) relate que « lorsque le Prophète (sur lui la‬‬
‫ج‬ ‫«أن انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬اكن إذا َص َّىل ّ‬
‫فر‬
‫َْ‬
‫‪paix et le salut) priait, il écartait ses bras, à tel point que‬‬
‫ْ‬ ‫ُ‬
‫‪la blancheur de ses aisselles apparaissait» .‬‬ ‫بني يديه‪ ،‬حىت يب ُد َو بياض ْإب َطي ِه»‪.‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫اكن انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬إذا سجد يباعد ‪Lorsque le Prophète (sur lui la paix et le salut) se‬‬
‫**‬

‫‪prosternait, il éloignait ses avant-bras de ses flancs ; ils‬‬


‫عضديه عن جنبيه؛ تلنال ايلدان حظهما من ‪étaient ainsi bien levés et il pouvait s’appuyer dessus‬‬
‫االعتماد واالعتدال يف السجود‪ ،‬ومن شدة اتلفريج ‪tout au long de la prosternation. Il les écartait tellement‬‬
‫‪que la blancheur de ses aisselles était visible.‬‬
‫بينهما يظهر بياض إبطيه‪ .‬وـهذا ألنه ‪-‬صىل اهلل عليه‬
‫‪Toutefois, le prophète (sur lui la paix et le salut) faisait‬‬
‫وسلم‪ -‬اكن إماما أو منفردا‪ ،‬أما املأموم اذلي يتأذى ‪cela parce que, soit il était imam, soit il priait seul, mais‬‬
‫‪le fidèle qui risque d’importuner son voisin [dans le‬‬ ‫جاره باملجافاة؛ فال يرشع هل ذلك‪.‬‬
‫‪rang] ne doit pas le faire.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫اتلصنيف‪ :‬السرية واتلاريخ > السرية انلبوية > الشمائل املحمدية > اهلدي انلبوي > ـهديه صىل اهلل عليه وسلم يف الصالة‬
‫راوي احلديث‪ :‬متفق عليه‪.‬‬
‫َََُْ‬
‫اتلخريج‪ :‬عبد اهلل بن مالك بن حبينة ‪-‬ريض اهلل عنهم‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬عمدة األحاكم‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫ّ‬
‫• إذا صىل ‪ :‬إذا سجد‪.‬‬
‫• ّ‬
‫فرج ‪ :‬باعد‪.‬‬
‫• بني يديه ‪ :‬أي‪َ :‬ع ُضديه‪ ،‬واملراد باعد بينهما وبني جنبيه‪.‬‬
‫• بياض إبطيه ‪ :‬تثنية إبط‪ ،‬وـهو باطن املنكب‪ ،‬وبياضهما أي‪ :‬لون جَلـهما من شدة املجافاة؛ وألن انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬لم يكن ىلع‬
‫إبطيه شعر‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬استحباب ـهذه اهليئة يف السجود‪ ،‬وىه مباعدة َع ُضديه عن جنبيه‪.‬‬
‫‪ .2‬يف املجافاة يف السجود ح َ‬
‫كم وفوائد كثرية‪ ،‬منها‪ :‬إظهار النشاط والرغبة يف الصالة‪ ،‬وأنه إذا اعتمد ىلع لك أعضاء السجود أخذ لك عضو حقه‬ ‫ِ‬
‫من العبادة‪.‬‬
‫‪ .3‬أن اإلبط ليس بعورة‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫تيسري العالم رشح عمدة األحاكم‪ ،‬عبد اهلل بن عبد الرمحن البسام‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد صبيح حالق‪ ،‬مكتبة الصحابة‪ ،‬اإلمارات‪ ،‬مكتبة اتلابعني‪،‬‬
‫القاـهرة‪ ،‬الطبعة‪ :‬العارشة‪1426 ،‬ـه‪ .‬تنبيه األفهام رشح عمدة األحاكم‪ ،‬حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬مكتبة الصحابة‪ ،‬اإلمارات‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪1426 ،‬ـه‪.‬‬
‫اإلملام برشح عمدة األحاكم‪ ،‬إسماعيل بن حممد األنصاري‪ ،‬دار الفكر‪ ،‬دمشق‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪1381 ،‬ـه‪ .‬صحيح ابلخاري‪ ،‬حممد بن إسماعيل‬
‫ابلخاري اجلعيف‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد زـهري انلارص‪ ،‬دار طوق انلجاة (مصورة عن السلطانية بإضافة ترقيم‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق)‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪1422 ،‬ـه‪.‬‬

‫‪39‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫صحيح مسلم‪ ،‬مسلم بن احلجاج القشريي انليسابوري‪ ،‬حتقيق حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬دار إحياء الرتاث العريب‪ ،‬بريوت‪ ،‬الطبعة‪1423 :‬ـه‪ .‬تأسيس‬
‫األحاكم‪ ،‬أمحد بن حيىي انلجيم‪ ،‬دار املنهاج‪ ،‬القاـهرة‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)3220( :‬‬

‫‪40‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪«Au cours d’un voyage, le Prophète (sur lui‬‬


‫‪la paix et le salut) accompli la prière du‬‬ ‫أن انلِب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬اكن يف سفر‪،‬‬
‫َ‬
‫‪crépuscule, lors de laquelle il récita, dans‬‬ ‫فصىل العشاء اآلخ َِرة‪ ،‬فقرأ يف إحدى الركعتني‬
‫‪un des deux cycles : {Par le figuier et‬‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫ي َ َّ ْ ُ‬
‫‪l’olivier !} Je n’ai entendu personne avec‬‬ ‫الزيتون فما سمعت أحدا أحسن صوتا‬ ‫ني و‬
‫بِاتل ِ‬
‫‪une voix - ou une récitation - plus belle que‬‬ ‫أو قراءة منه‬
‫! »‪la sienne‬‬
‫‪ .1466‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1466. Hadith:‬‬
‫ََ ْ َ‬ ‫ْ‬
‫ب ‪-‬ريض اهلل عنهما‪« -‬أن انليب ‪Al Barâ Ibn ‘Âzib relate : « Au cours d’un voyage, le -‬‬ ‫عن الرباء بن اع ِز ٍ‬
‫‪Prophète (sur lui la paix et le salut) accompli la prière‬‬
‫‪du crépuscule, lors de laquelle il récita, dans une des‬‬
‫صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬اكن يف سفر‪ ،‬فصىل العشاء‬
‫اتل َ َّ ْ ُ‬‫ِّ‬ ‫ََ‬
‫ني والزيتون فما ‪deux unités : {Par le figuier et l’olivier !} Je n’ai entendu‬‬ ‫اآلخرة‪ ،‬فقرأ يف إحدى الركعتني بِ ِ‬ ‫ِ‬
‫ً‬ ‫ً‬
‫‪personne avec une voix - ou une récitation - plus belle‬‬ ‫سمعت أحدا أحسن صوتا أو قراءة منه»‪.‬‬
‫! »‪que la sienne‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫قرأ انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬بسورة اتلني‬
‫**‬

‫‪Au cours d’un voyage, le Prophète (sur lui la paix et le‬‬


‫‪salut) récita la sourate : {Par le figuier et l’olivier !} dans‬‬
‫‪le premier cycle de la prière du crépuscule. Or, en‬‬ ‫والزيتون يف الركعة األوىل يف صالة ال ِعشاء؛ ألنه اكن‬
‫‪voyage, il faut alléger et faciliter la prière, car on prend‬‬ ‫يف سفر‪ ،‬والسفر يراَع فيه اتلخفيف والتسهيل؛‬
‫‪en compte la difficulté du voyage et la fatigue qu’il‬‬
‫ملشقته وعنائه‪ ،‬ومع كون انليب ‪-‬صىل اهلل عليه‬
‫‪entraîne. En outre, bien que le Prophète (sur lui la paix‬‬
‫ً‬
‫مسافرا‪ ،‬فإنه لم يرتك ما يبعث ىلع اخلشوع‬ ‫وسلم‪-‬‬
‫‪et le salut) était en voyage, il n’a pas délaissé de faire‬‬
‫‪ce qui aide à se concentrer et à ressentir la crainte‬‬ ‫وإحضار القلب عند سماع القرآن‪ ،‬وـهو حتسني‬
‫‪d’Allah lorsqu’on entend le Coran, c’est-à-dire : embellir‬‬
‫‪sa voix en récitant dans la prière.‬‬ ‫الصوت يف قراءة الصالة‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫اتلصنيف‪ :‬السرية واتلاريخ > السرية انلبوية > الشمائل املحمدية > سفره صىل اهلل عليه وسلم‬
‫السرية واتلاريخ > السرية انلبوية > الشمائل املحمدية > اهلدي انلبوي > ـهديه صىل اهلل عليه وسلم يف الصالة‬
‫راوي احلديث‪ :‬متفق عليه‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬ال ْ َ َ‬
‫ربا ِء ب ْ ِن َاع ِز ٍب ‪-‬ريض اهلل عنهما‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬عمدة األحاكم‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• إحدى الركعتني ‪ :‬يه األوىل كما رواه النسايئ‪.‬‬
‫• باتلني والزيتون ‪ :‬سورة اتلني والزيتون‪.‬‬
‫ً‬ ‫ً‬
‫• أحسن صوتا أو قراءة ‪ :‬أو حيتمل أنها للشك من الراوي؛ فيكون احلسن إما يف الصوت أو القراءة‪ ،‬وحيتمل أنها للتنويع‪ ،‬أي‪ :‬أحسن صوتا‬
‫وقراءة؛ فيكون احلسن يف لكيهما‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫َُ‬
‫المف َّصل يف صالة العشاء‪.‬‬ ‫‪ .1‬جواز قراءة قصار‬
‫‪ .2‬أن األحسن ُتفيف الصالة يف السفر‪ ،‬ومرااعة حال املسافرين‪ ،‬ولو اكن عند اإلمام رغبة يف اتلطويل‪.‬‬
‫‪ .3‬استحباب حتسني الصوت يف القراءة‪ ،‬ومن ذلك القراءة يف الصالة؛ ألنه يبعث ىلع اخلشوع واحلضور‪.‬‬
‫‪ .4‬اجلهر يف صالة العشاء‪.‬‬

‫‪41‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫تيسري العالم رشح عمدة األحاكم‪ ،‬عبد اهلل بن عبد الرمحن البسام‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد صبيح حالق‪ ،‬مكتبة الصحابة‪ ،‬اإلمارات‪ ،‬مكتبة اتلابعني‪،‬‬
‫القاـهرة‪ ،‬الطبعة‪ :‬العارشة ‪1426‬ـه‪ .‬تنبيه األفهام رشح عمدة األحاكم‪ ،‬حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬مكتبة الصحابة‪ ،‬اإلمارات‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪1426 ،‬ـه‪.‬‬
‫اإلملام برشح عمدة األحاكم‪ ،‬إسماعيل بن حممد األنصاري‪ ،‬دار الفكر‪ ،‬دمشق‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪1381 ،‬ـه‪ .‬صحيح ابلخاري‪ ،‬حممد بن إسماعيل ابلخاري‬
‫اجلعيف‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد زـهري انلارص‪ ،‬دار طوق انلجاة (مصورة عن السلطانية بإضافة ترقيم‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق)‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪1422 ،‬ـه‪ .‬صحيح‬
‫مسلم‪ ،‬مسلم بن احلجاج القشريي انليسابوري‪ ،‬حتقيق حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬دار إحياء الرتاث العريب‪ ،‬بريوت‪1423 ،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)3177( :‬‬

‫‪42‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

"Le messager d'Allah (sur lui la paix et le


‫ بعث بعثا‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫أن رسول اهلل‬
salut) envoya une expédition vers les Bani
Lihyân de Hudhayl et dit : "qu’un homme ‫ َلنبعث من لك‬:‫ فقال‬،‫إىل بين حليان من هذيل‬
sur deux parte, la récompense sera
partagée entre les deux." ‫ واألجر بينهما‬،‫رجلني أحدهما‬
:‫ احلديث‬.1467
**

1467. Hadith:
َّ
Abû Sa'îd al-Khudri (qu'Allah l'agrée) relate : "Le ‫ أن رسول اهلل‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫عن أيب سعيد اخلدري‬
ً ْ
‫ َب َعث َبعثا إىل بِن حليان من‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬-
messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) envoya une
ُ َ َ ِّ ُ ْ َ ُ
expédition vers les Bani Lihyân de Hudhayl et dit :
"qu’un homme sur deux parte, la récompense sera ،‫ « ِيلَنبَ ِعث ِمن لك َر ُجلني أ َح ُدـهما‬:‫ فقال‬،‫ـهذيل‬
ْ َ
ُ َ‫ج ُر ب‬
partagée entre les deux." .»‫ينهما‬ ‫واأل‬
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


Dans ce hadith, Abû Sa'îd raconte que le prophète (sur ،-‫ريض اهلل عنه‬- ‫جاء يف حديث أيب سعيد اخلدري‬
**

lui la paix et le salut) voulut envoyer une expédition vers


les Bani Lihyân, qui étaient l'un des clans les plus ‫ أراد أن يبعث‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫رسول اهلل‬ ً
‫أن‬
connus de la tribu de Hudhayl. Les savants sont .‫ وـهم من أشهر بطون ـهذيل‬،‫جيشا إىل بِن حليان‬
unanimes sur le fait que les Bani Lihyân étaient, à ce
‫واتفق العلماء ىلع أن بِن حليان اكنوا يف ذلك الوقت‬
moment, mécréants. Le prophète (sur lui la paix et le ً ً
salut) envoya donc un groupe pour les combattre en ‫ (فقال) ذللك‬،‫ فبعث إيلهم بعثا يغزوـهم‬،‫كفارا‬
leur disant : "qu’un homme sur deux parte", c'est-à-dire ‫ مراده من‬،)‫ (يلنبعث من لك رجلني أحدـهما‬:‫اجليش‬
: la moitié de chaque tribu doit partir. "Et la
récompense", c'est-à-dire l'ensemble de la ‫ جمموع األجر‬:‫ (واألجر) أي‬،‫لك قبيلة نصف عددـها‬
récompense de celui qui part au combat et de celui qui ‫ فهو بمعىن‬،)‫احلاصل للغازي واخلالف هل خبري (بينهما‬
prend soin des siens en son absence "sera partagée ً
، »‫غزا‬ ‫فقد‬ ‫ «ومن خلف اغزيا‬:‫قوهل يف احلديث قبله‬
entre les deux". Ce hadith a donc le même sens que le
hadith précédent : "celui qui remplace quelqu'un parti ‫ «أيكم خلف اخلارج يف أـهله‬:‫ويف حديث مسلم‬
au combat a certes combattu". Et un hadith rapporté ‫ بمعىن أن‬،»‫وماهل خبري اكن هل مثل نصف أجر اخلارج‬
par Muslim dit : "celui d'entre vous qui s'occupe bien de
la famille et des biens de celui qui est parti gagnera la ‫ أمرـهم أن خيرج منهم‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫انليب‬
moitié de la récompense de celui-ci". Cela signifie donc ‫ فيقوم ىلع‬،‫ ويبىق واحد خيلف الغازي يف أـهله‬،‫واحد‬
que le prophète (sur lui la paix et le salut) a ordonné َّ
qu'une personne sur deux parte au combat pendant ‫ ويكون هل نصف أجره؛ ألن‬،‫شؤونهم واحتياجاتهم‬
que l'autre s'occupe de la famille du combattant, en .‫انلصف اثلاين للغازي‬
subvenant à leurs besoins et en accomplissant les
tâches nécessaires. En agissant ainsi, il gagne la
moitié de la récompense et l'autre moitié revient au
combattant.
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫ السرية واتلاريخ > اتلاريخ > احلروب والغزوات‬:‫اتلصنيف‬
.‫ رواه مسلم‬:‫راوي احلديث‬
ْ ْ
-‫ريض اهلل عنه‬- ‫ أبو سعيد اخلُد ِري‬:‫اتلخريج‬
.‫ رياض الصاحلني‬:‫مصدر منت احلديث‬
:‫معاين املفردات‬
.‫ أراد أن يبعث‬: ‫• َب َعث‬

43
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫• بنو حليان ‪ :‬بطن (أي‪ :‬طائفة) من قبيلة ـهذيل‪.‬‬


‫ُ َ‬
‫• من ـهذيل ‪ :‬قبيلة من قبائل العرب املشهورة‪.‬‬
‫• ِيلَنْبَ ِعث ‪ :‬يلَ ُ‬
‫خرج‪.‬‬
‫• ابلعث ‪ :‬اجليش‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬أنه ال يذـهب رجال القبيلة أو ابلَل مجيعهم إىل اجلهاد‪ ،‬بل يذـهب بعضهم‪ ،‬ويكون ملن بيق منهم مثل أجر من خرج إذا خلفوـهم يف أـهليهم‬
‫خبري وأنفقوا عليهم‪.‬‬
‫‪ .2‬داللة ىلع أن الغازي واخلالف هل خبري‪ ،‬أجرـهما سواء‪.‬‬
‫‪ .3‬مرشوعية اتلعاون ىلع الرب واتلقوى‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫تطريز رياض الصاحلني‪ ،‬فيصل بن عبد العزيز املبارك‪ ،‬حتقيق‪ :‬عبد العزيز بن عبد اهلل آل محد‪ ،‬دار العاصمة للنرش واتلوزيع‪ ،‬الرياض‪ ،‬الطبعة‪:‬‬
‫األوىل ‪1423‬ـه‪2002 ،‬م‪ .‬ديلل الفاحلني لطرق رياض الصاحلني‪ ،‬حممد يلع بن ابلكري بن عالن‪ ،‬اعتىن بها‪ :‬خليل مأمون شيحا‪ ،‬دار املعرفة‪ ،‬بريوت‪،‬‬
‫الطبعة‪ :‬الرابعة ‪1425‬ـه‪ .‬رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني‪ ،‬أبو زكريا حميي ادلين انلووي‪ ،‬حتقيق ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪ ،‬دمشق‪ ،‬بريوت‪،‬‬
‫الطبعة‪ :‬األوىل ‪1428‬ـه‪ .‬رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني‪ ،‬أبو زكريا حميي ادلين انلووي‪ ،‬حتقيق‪ :‬عصام ـهادي‪ ،‬وزارة األوقاف والشؤون‬
‫اإلسالمية القطرية‪ ،‬دار الريان‪ ،‬بريوت‪ ،‬الطبعة‪ :‬الرابعة ‪1428‬ـه‪ .‬صحيح مسلم‪ ،‬مسلم بن احلجاج القشريي انليسابوري‪ ،‬حتقيق حممد فؤاد عبد ابلايق‪،‬‬
‫دار إحياء الرتاث العريب‪ ،‬بريوت‪ ،‬الطبعة‪1423 :‬ـه‪ .‬كنوز رياض الصاحلني‪ ،‬جمموعة من ابلاحثني برئاسة محد بن نارص العمار‪ ،‬كنوز إشبيليا‪ ،‬الرياض‪،‬‬
‫الطبعة‪ :‬األوىل‪1430‬ـه‪2009 ،‬م‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني‪ ،‬جمموعة من ابلاحثني‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬بريوت‪ ،‬الطبعة‪ :‬الرابعة عرش ‪1407‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)3068( :‬‬

‫‪44‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪L’année de la Conquête, le Messager d’Allah‬‬ ‫أن رسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬دخل‬
‫َ‬ ‫َْ‬ ‫َ‬
‫مكة اعم الفتح‪ ،‬وىلع رأسه ال ِمغف ُر‪ ،‬فلما نزعه‬
‫‪(sur lui la paix et le salut) entra à La‬‬
‫‪Mecque avec un casque sur la tête.‬‬
‫َيٌ‬ ‫َ َ‬
‫‪Lorsqu’il l’enleva, un homme vint le voir et‬‬ ‫جاءه رجل فقال‪ :‬ابن خط ٍل متعلق بأستار‬
‫‪lui dit : « Ibn Khaṭal s’est agrippé au tissu‬‬ ‫الكعبة‪ ،‬فقال‪ْ :‬اق ُتلُوهُ‬
‫! »‪de la Ka’bah ! » Il dit alors : « Tuez-le‬‬
‫‪ .1468‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1468. Hadith:‬‬
‫عن أنس بن مالك ‪-‬ريض اهلل عنه‪« :-‬أن رسول اهلل ‪Anas ibn Mâlik (qu’Allah l’agrée) relate : « L’année de -‬‬
‫‪la Conquête, le Messager d’Allah (sur lui la paix et le‬‬ ‫َ‬
‫صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬دخل مكة اعم الفتح‪ ،‬وىلع‬
‫‪salut) entra à La Mecque avec un casque sur la tête.‬‬
‫َ َ‬ ‫َ‬ ‫َْ‬
‫رأسه ال ِمغف ُر‪ ،‬فلما نزعه جاءه رجل فقال‪ :‬ابن خط ٍل ‪Lorsqu’il l’enleva, un homme vint le voir et lui dit : « Ibn‬‬
‫اق ُتلُ ُ‬
‫ْ‬ ‫َ ِّ‬
‫‪Khaṭal s’est agrippé au tissu de la Ka’bah ! » Il dit alors‬‬ ‫وه»‪.‬‬ ‫متعل ٌق بأستار الكعبة‪ ،‬فقال‪:‬‬
‫! » »‪: « Tuez-le‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫اكن بني انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬وبني كفار ‪Il y avait un accord entre le Prophète (sur lui la paix et‬‬
‫**‬

‫‪le salut) et Quraysh. Lorsque cet accord fut rompu, le‬‬


‫قريش عهد‪ ,‬واكن قد أـهدر دم بعض املرشكني وأمر ‪Prophète (sur lui la paix et le salut) ordonna l’exécution‬‬
‫بقتلهم‪ ،‬وـهم تسعة فقط‪ ،‬فلما اكن فتح مكة‪ ،‬دخلها ‪de quelques polythéistes qui, au total, étaient au‬‬
‫‪nombre de neuf. De ce fait, lorsque les musulmans‬‬
‫‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬يف حالة حيطة وحذر‪ ،‬فوضع‬
‫‪s’emparèrent de La Mecque, le Prophète (sur lui la paix‬‬ ‫َْ‬
‫َ َ َ‬
‫ىلع رأسه ال ِمغفر‪ ،‬ووجد بعض الصحابة ابن خطل ‪et le salut) y entra en restant sur ses gardes et il portait‬‬
‫متعلقا ً بأستار الكعبة‪ ،‬اعئذا ً حبرمتها من القتل؛ ل ِما ‪un casque. Certains Compagnons trouvèrent alors un‬‬
‫‪certain « ibn Khaṭal » agrippé au tissu de la Ka’bah. Ce‬‬
‫يعلم من سوء صنيعه‪ ،‬وقبح سابقته‪ ،‬فتحرجوا من ‪dernier, sachant tout le mal qu’il avait fait dans le passé,‬‬
‫قتله قبل مراجعة انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬فلما ‪tentait de tirer profit du caractère sacré de la Ka’bah‬‬
‫‪pour ne pas se faire tuer. Les Compagnons hésitèrent‬‬
‫‪donc à le tuer avant d’en faire part au Prophète (sur lui‬‬
‫راجعوه قال‪ :‬اقتلوه‪ ،‬فقتل بني احلجر واملقام‪.‬‬
‫‪la paix et le salut), qui leur dit : « Tuez-le ! » Il fut donc‬‬
‫‪exécuté entre la Pierre Noire et la Station d’Ibrâhîm.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫اتلصنيف‪ :‬السرية واتلاريخ > السرية انلبوية > غزواته ورساياه صىل اهلل عليه وسلم‬
‫الفقه وأصوهل > فقه العبادات > اجلهاد > أحاكم ومسائل اجلهاد‬
‫راوي احلديث‪ :‬متفق عليه‪.‬‬
‫ََ‬
‫اتلخريج‪ :‬أنس بن مالك ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬عمدة األحاكم‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫ْ َْ‬
‫• ال ِمغف ُر ‪ :‬ما يلبس ىلع الرأس من احلديد يلتيق به رضب السيوف والسهام‪.‬‬
‫• أستار الكعبة ‪ :‬مجع سرت‪ ،‬وـهو اثلوب اليت تغطى به الكعبة‪.‬‬
‫َْ ََ َْْ َ‬ ‫َ‬
‫• ابن َخ َطل ‪ :‬رجل مرشك اختلف يف اسمه‪ ،‬قيل‪ِ :‬ـهالل‪ ،‬وقيل غري ذلك‪ ،‬وقاتله أبو برزة األسل ِ ِّ‬
‫يم ‪-‬ريض اهلل عنه‪-.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫َْ‬
‫‪ .1‬جواز دخول مكة من غري إحرام ملن ال يريد نساك؛ ألن انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬دخلها وـهو غري حمرم‪ ،‬إذ دخلها وىلع رأسه ال ِمغف ُر‪.‬‬
‫َ‬ ‫ُّ‬
‫‪ .2‬تقديم اجلهاد ىلع الن ُس ِك؛ ألن مصالح األ َول أعم وأنفع‪.‬‬
‫َْ‬
‫‪ .3‬كون مكة فتحت عن َوة‪.‬‬

‫‪45‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪ .4‬األخذ بأسباب الوقاية‪ ،‬وأن ذلك ال ينايف اتلولك‪.‬‬


‫‪ .5‬من جاز قتله يف احلرم لم يمنعه منه تعلقه بأستار الكعبة‪.‬‬
‫‪ .6‬عظم الكعبة وحرمتها يف انلفوس‪.‬‬
‫‪ .7‬مرشوعية سرت الكعبة باثلياب‪.‬‬
‫‪ .8‬رفع أخبار املجرمني إىل والة األمور‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫تأسيس األحاكم للنجيم‪ ،‬ط‪ ،2‬دار علماء السلف‪1414 ،‬ـه‪ .‬تيسري العالم رشح عمدة األحاكم للبسام‪ ،‬حققه وعلق عليه وخرج أحاديثه وصنع‬
‫فهارسه‪ :‬حممد صبيح بن حسن حالق‪ ،‬ط‪ ،10‬مكتبة الصحابة‪ ،‬األمارات ‪ -‬مكتبة اتلابعني‪ ،‬القاـهرة‪1426 ،‬ـه‪ .‬تنبيه األفهام رشح عمدة ألحاكم البن‬
‫عثيمني‪ ،‬ط‪ ،1‬مكتبة الصحابة‪ ،‬اإلمارات‪1426 ،‬ـه‪ .‬عمدة األحاكم من الكم خري األنام صىل اهلل عليه وسلم لعبد الغِن املقديس‪ ،‬دراسة وحتقيق‪ :‬حممود‬
‫األرناؤوط‪ ،‬مراجعة وتقديم‪ :‬عبد القادر األرناؤوط‪ ،‬ط‪ ،2‬دار اثلقافة العربية‪ ،‬دمشق‪ ،‬بريوت‪ ،‬مؤسسة قرطبة‪1408 ،‬ـه‪ .‬صحيح ابلخاري‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد‬
‫زـهري بن نارص انلارص‪ ،‬ط‪ ،1‬دار طوق انلجاة (مصورة عن السلطانية بإضافة ترقيم‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق)‪1422 ،‬ـه‪ .‬صحيح مسلم‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد فؤاد‬
‫عبد ابلايق‪ ،‬دار إحياء الرتاث العريب‪ ،‬بريوت‪1423،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)4440( :‬‬

‫‪46‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪A l'occasion de son mariage avec l'une de‬‬


‫‪ses épouses, le Prophète (paix et salut sur‬‬ ‫أولم انلِب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬ىلع بعض‬
‫" ‪lui) donna un repas composé de deux‬‬ ‫نسائه بمدين من شعُي‬
‫‪mudd " d'orge.‬‬
‫‪ .1469‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1469. Hadith:‬‬
‫َ َ‬
‫عن صفية بنت شيبة ‪-‬ريض اهلل عنها‪ -‬قالت‪« :‬أ ْول َم ‪Safiyyah Bint Shaybah (qu'Allah l'agrée) a dit : " A‬‬
‫َّ‬
‫انليب صىل اهلل عليه وسلم ىلع بعض نسائه بِ ُمديْ ِن من‬
‫‪l'occasion de son mariage avec l'une de ses épouses,‬‬
‫‪le Prophète (paix et salut sur lui) donna un repas‬‬
‫‪composé de deux mesures (" mudd ") d'orge" .‬‬ ‫شعري»‪.‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫أفاد احلديث أن انليب صىل اهلل عليه وسلم تزوج ‪Ce hadith indique que le Prophète (paix et salut sur lui),‬‬
‫**‬

‫‪lors de son mariage avec l'une des mères des croyants,‬‬


‫إحدى أمهات املؤمنني‪ ،‬وأقام هلا ويلمة ‪،‬واكنت ‪donna un repas de noces uniquement avec deux‬‬
‫ويلمته عليها ‪-‬عليه الصالة والسالم‪ -‬أن جعل ‪mesures (" Mudd ") d'orge car il n'avait que ça. Ceci‬‬
‫‪indique le peu de nourriture dont disposait le Messager‬‬
‫طبيخها بمدين من شعري لم جيد غريـهما‪ ،‬مما يدل ىلع‬
‫‪d'Allah (paix et salut sur lui). Et malgré cela, il (paix et‬‬
‫قلة ذات يد رسول اهلل صىل اهلل عليه وسلم‪ ،‬ومع ‪salut sur lui) ne délaissa pas cette tradition (" Sunnah‬‬
‫ذلك لم يرتك ـهذه السنة ولم يهملها مع صعوبة ظروفه ‪") et ne la retarda pas à cause de ses conditions de vie‬‬
‫‪difficiles et de sa situation financière précaire. De plus,‬‬
‫وعيشه ‪-‬عليه السالم‪ ،-‬وـهو ديلل ىلع أن الويلمة ‪ce hadith est une preuve que le repas de noces est‬‬
‫تصح بأقل من شاة‪ ،‬وأن ما تيرس من الطعام يصح أن ‪valide même avec moins d'un mouton, ou tout‬‬
‫‪simplement de ce que l'on peut donner comme‬‬
‫تكون به الويلمة؛ فيه ىلع قدر استطاعة اإلنسان‪.‬‬
‫‪nourriture. En effet, ce repas est en fonction de la‬‬
‫‪capacité de l'individu.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫اتلصنيف‪ :‬السرية واتلاريخ > السرية انلبوية > زوجاته صىل اهلل عليه وسلم وأحوال بيت انلبوة‬
‫الفقه وأصوهل > فقه األرسة > انلاكح > ويلمة العرس‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه ابلخاري‪.‬‬
‫َ ْ َ‬
‫اتلخريج‪ :‬صفية بنت شيبَة ‪-‬ريض اهلل عنها‪.-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬بلوغ املرام‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• أولم ‪ :‬عمل ويلمة‪ ،‬ويه طعام يصنع عند العرس‪.‬‬
‫ً‬ ‫ُ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ُ َّ‬
‫ً‬ ‫ِّ‬
‫والمد ربع الصاع‪ ،‬فاملدان نصف الصاع انلبوي‪ ،‬وقدر املدين باملكيال املعارص ‪-‬بعد أن حول إىل الوزن‪ 1500 :-‬غراما تقريبا‪.‬‬ ‫بمدين ‪ :‬تثنية ُمد‪،‬‬ ‫•‬
‫يب ّ‬ ‫ْ‬ ‫ُ‬
‫• شعري ‪ :‬ـهو احلب املعروف‪ ،‬وـهو نبات عش ّ‬
‫حيب‪.‬‬ ‫ِ‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫َّ‬
‫‪ .1‬مرشوعية الويلمة يف الزواج؛ ألن ذلك من إظهار الرسور والفرح‪.‬‬
‫َّ‬
‫ألن الزوجني ـهما صاحبا العرس‪ ،‬والزوج ـهو ُ‬ ‫َّ‬
‫المن ِفق؛ فتكون عليه‪.‬‬ ‫‪ .2‬أن الويلمة تكون ىلع الزوج دون الزوجة وأويلائها؛‬
‫‪ .3‬أنه عليه الصالة والسالم لم يكن يتلكف يف ويلمة الزواج‪ ،‬بل اكن ما يتيرس‪.‬‬
‫‪ .4‬توكيد سنة الويلمة‪ ،‬ألنه لم يرتكها مع الفقر وقلة اليشء‪.‬‬
‫‪ .5‬فيه صرب رسول اهلل صىل اهلل عليه وسلم ىلع الفقر وضيق العيش‪ ،‬وأكل الشعري‪.‬‬

‫‪47‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫صحيح ابلخاري‪ ،‬عناية حممد زـهري انلارص‪ ،‬دار طوق انلجاة‪ ،‬الطبعة األوىل‪1422 ،‬ـه‪ .‬منحة العالم يف رشح بلوغ املرام‪ :‬تأيلف عبد اهلل الفوزان‪-‬طبعة‬
‫دار ابن اجلوزي‪-‬الطبعة األوىل ‪ 1428‬توضيح األحاكم رشح بلوغ املرام‪ :‬تأيلف عبد اهلل البسام‪ -‬مكتبة األسدي –مكة املكرمة –الطبعة‪ :‬اخلا ِم َسة‪،‬‬
‫‪ 1423‬ـه‪ 2003 -‬م‪ .‬تسهيل اإلملام بفقه األحاديث من بلوغ املرام‪ :‬تأيلف الشيخ صالح الفوزان‪ -‬عناية عبد السالم السليمان ‪ -‬مؤسسة الرسالة الطبعة‬
‫األوىل‪ .‬فتح ذي اجلالل واإلكرام برشح بلوغ املرام للشيخ حممد بن صالح العثيمني‪ -‬املكتبة اإلسالمية القاـهرة‪ -‬حتقيق صبيح رمضان وأم إرساء‬
‫بيويم‪ -‬الطبعة األوىل ‪ .1427‬كشف املشلك من حديث الصحيحني‪ /‬عبد الرمحن بن يلع بن حممد اجلوزي‪-‬املحقق‪ :‬يلع حسني ابلواب‪ -‬دار الوطن –‬
‫الرياض‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)58116( :‬‬

‫‪48‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪«Le Messager d’Allah envoya une‬‬


‫‪expédition vers le Najd, à laquelle je‬‬
‫َ َّ ً‬ ‫ُ‬ ‫َ‬
‫‪participai. Nous prîmes des chameaux et‬‬ ‫َسية‬‫اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ِ -‬‬ ‫بعث رسول‬
‫‪des moutons et nos parts atteignirent‬‬ ‫َ‬ ‫َ َْ َ َ‬
‫‪douze chameaux, auxquels le Messager‬‬ ‫إىل َن ٍد فخ َرج ابن عمر فِيها‬
‫‪d’Allah (sur lui la paix et le salut) ajouta un‬‬
‫‪chameau à chacun» .‬‬
‫‪ .1470‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1470. Hadith:‬‬
‫)‪‘AbduLlah Ibn ‘Umar (qu’Allah les agrées tous les deux‬‬ ‫عن عبد اهلل بن عمر‪-‬ريض اهلل عنهما‪ -‬قال‪« :‬بعث‬
‫َ ً َ َْ‬ ‫ُ‬
‫رس َّية إىل َن ٍد‬
‫‪a dit : « Le Messager d’Allah envoya une expédition‬‬
‫ِ‬ ‫‪-‬‬‫وسلم‬ ‫عليه‬ ‫اهلل‬ ‫صىل‬ ‫‪-‬‬ ‫اهلل‬ ‫رسول‬
‫ْ ُ َْ ُ‬ ‫ً ََ ً‬ ‫فخرجت ف َ َ َ ْ َ‬
‫‪vers le Najd, à laquelle je participai. Nous prîmes des‬‬
‫انناَ‬ ‫َ‬
‫‪chameaux et des moutons et nos parts atteignirent‬‬ ‫يها‪ ،‬فأ َصبنا إبِال َوغنما‪ ،‬فبلغت سهم‬ ‫ِ‬
‫ُ‬ ‫ً َ َّ َ‬ ‫ِن َع َ َ‬ ‫اثْ َ ْ‬
‫‪douze chameaux, auxquels le Messager d’Allah (sur lui‬‬ ‫رش بَ ِعريا‪َ ،‬ونفلنَا َر ُسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه‬
‫‪la paix et le salut) ajouta un chameau à chacun» .‬‬ ‫ً‬ ‫ً‬
‫وسلم‪ -‬بَ ِعريا بَ ِعريا»‪.‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫خيرب عبد اهلل بن عمر ‪-‬ريض اهلل عنهما‪ -‬أن انليب ‪-‬‬
‫**‬

‫)‪‘AbduLlah Ibn ‘Umar (qu’Allah les agrées tous les deux‬‬


‫‪nous informe que le Messager d’Allah (sur lui la paix et‬‬
‫‪le salut) les envoya en expédition en direction du Najd.‬‬ ‫صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬بعثهم يف رسية إىل َند فأصابوا‬
‫‪Ils prirent un butin considérable, composé de moutons‬‬ ‫غنائم كثرية من إبل وغنم‪ ،‬فنال لك واحد منهم اثِن‬
‫ً‬ ‫ً‬
‫‪et de chameaux. Chacun d'entre eux reçut douze‬‬
‫عرش بعريا‪ ،‬وأعطاـهم زيادة ىلع ذلك بعريا للك واحد‬
‫)‪chameaux et le Prophète (sur lui la paix et le salut‬‬
‫‪donna à chacun un chameau en plus.‬‬ ‫فوق عدد سهامهم‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫اتلصنيف‪ :‬السرية واتلاريخ > السرية انلبوية > غزواته ورساياه صىل اهلل عليه وسلم‬
‫راوي احلديث‪ :‬متفق عليه‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬عبد اهلل بن عمر ‪-‬ريض اهلل عنهما‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬عمدة األحاكم‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫ً‬
‫• َرس َّية ‪ :‬بفتح السني املهملة‪ ،‬وكرس الراء‪ ،‬وتشديد ايلاء‪ :‬يه القطعة من اجليش‪ ،‬ويه من مخسة إىل أربعمائة‪.‬‬
‫ُ َ ُ‬
‫هماننَا ‪ :‬بضم السني املهملة‪ ،‬مجع سهم‪ ،‬وـهو انلصيب‪.‬‬ ‫•س‬
‫ً‬ ‫َ َّ َ‬
‫• نفلنا ‪ :‬انلفل‪ ،‬بفتح انلون والفاء‪ :‬ـهو الزياة يعطاـها الغازي‪ ،‬زيادة عن نصيبه من الغنيمة‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬بعث الرسايا إلضعاف العدو‪ ،‬ومفاجأته إذا رأى اإلمام ذلك مصلحة‪.‬‬
‫‪ .2‬حل الغنيمة للغازين الغانمني‪ ،‬وـهذا مما خصت به ـهذه األمة املحمدية‪.‬‬
‫‪ .3‬جواز تنفيل الغانمني زيادة ىلع أسهمهم‪ ،‬إذا رأى اإلمام ذلك مصلحة‪ ،‬ويكون انلفل من اخلمس‪ ،‬أو من أصل الغنيمة‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫عمدة األحاكم من الكم خري األنام صىل اهلل عليه وسلم‪ ،‬لعبد الغِن املقديس‪ ،‬دراسة وحتقيق‪ :‬حممود األرناؤوط‪ ،‬مراجعة وتقديم‪ :‬عبد القادر‬
‫األرناؤوط‪ ،‬ط‪ ،2‬دار اثلقافة العربية‪ ،‬دمشق‪ ،‬بريوت‪ ،‬مؤسسة قرطبة‪1408 ،‬ـه‪ .‬صحيح ابلخاري‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد زـهري بن نارص انلارص‪ ،‬ط‪ ،1‬دار طوق‬
‫انلجاة (مصورة عن السلطانية بإضافة ترقيم‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق)‪1422 ،‬ـه‪ .‬صحيح مسلم‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬دار إحياء الرتاث العريب‪،‬‬

‫‪49‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫بريوت‪1423 ،‬ـه‪ .‬تأسيس األحاكم‪ ،‬للنجيم‪ ،‬ط‪ ،2‬دار علماء السلف‪1414 ،‬ـه‪ .‬تيسري العالم رشح عمدة األحاكم‪ ،‬للبسام‪ ،‬حققه وعلق عليه وخرج‬
‫أحاديثه وصنع فهارسه‪ :‬حممد صبيح بن حسن حالق‪ ،‬ط‪ ،10‬مكتبة الصحابة‪ ،‬اإلمارات ‪ -‬مكتبة اتلابعني‪ ،‬القاـهرة‪1426 ،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)2963( :‬‬

‫‪50‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫َ َ‬ ‫ُ‬ ‫َ َ‬
‫خ َرج رسول اهللِ ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬ذات‬
‫‪Un matin, le Messager d'Allah (sur lui la‬‬
‫‪paix et le salut) sortit vêtu d'un manteau,‬‬
‫ٌ ُ َّ ٌ ْ َ ْ َ ْ َ‬ ‫َ َ‬
‫‪comportant des motifs que l'on trouve sur‬‬ ‫غدا ٍة‪ ،‬وعليه م ِْرط م َرحل مِن شع ٍر أس َود‬
‫‪les selles et fait de poils noirs.‬‬
‫‪ .1471‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1471. Hadith:‬‬
‫ُ‬ ‫َ َ‬ ‫َ‬
‫هلل ‪ʽÂ’ishah (qu'Allah l'agrée) relate : « Un matin, le‬‬ ‫عن اعئشة ‪-‬ريض اهلل عنها‪ -‬قالت‪ :‬خ َرج رسول ا ِ‬
‫ْ ٌ ‪Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) sortit vêtu‬‬ ‫َ َ َ َ‬
‫‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬ذات غدا ٍة‪ ،‬وعليه ِمرط‬
‫َ ْ َ ْ َ‬ ‫َّ ٌ‬
‫‪d'un manteau, comportant des motifs que l'on trouve‬‬
‫‪sur les selles et fait de poils noirs» .‬‬ ‫ُم َرحل ِم ْن شع ٍر أس َود‪.‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫تصف أم املؤمنني اعئشة ‪-‬ريض اهلل عنها‪ -‬بعض ‪ʽÂ’ishah, la mère des croyants (qu'Allah l'agrée) décrit‬‬
‫**‬

‫‪certaines façons de s'habiller du Messager d'Allah (sur‬‬


‫أحوال انليب ‪-‬عليه الصالة والسالم‪ -‬يف بلاسه‪ ،‬ومن ‪lui la paix et le salut). Parmi celles-ci, elle évoqua que‬‬
‫ذلك أنه خرج يف ساعة من أول انلهار ىلع أصحابه‪le Prophète (sur lui la paix et le salut) sortit devant ses ،‬‬
‫‪compagnons aux premières heures du matin, vêtu d'un‬‬
‫وعليه كساء فيه صورة رحال اإلبل من شعر أسود‪ ،‬أو‬
‫‪manteau tissé de poils noirs comportant des motifs‬‬
‫‪semblables à ceux que l'on trouve sur les selles de‬‬ ‫ـهو الكساء اذلي فيه خطوط اكليت يف الرحل‪.‬‬
‫‪chameaux.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫اتلصنيف‪ :‬السرية واتلاريخ > السرية انلبوية > الشمائل املحمدية > بلاسه صىل اهلل عليه وسلم‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه مسلم‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬اعئشة بنت أيب بكر الصديق ‪-‬ريض اهلل عنهما‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• غداة ‪ :‬ما بني الفجر وطلوع الشمس‪.‬‬
‫• ِمرط ‪ِ :‬كساء‪.‬‬
‫َّ ْ‬
‫• ُم َر َّحل ‪ :‬فيه صورة ِرحال اإلبل‪ .‬والرحل‪ :‬ما يوضع ىلع ابلعري لريكب عليه‪ .‬أو ـهو اذلي فيه خطوط‪.‬‬
‫َ‬

‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬جواز لبس األسود من اثلياب دون ُتصيص وقت من األوقات‪.‬‬
‫‪ .2‬جواز لبس الشعر‪.‬‬
‫‪ .3‬تواضع انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬من حيث بساطة مالبسه وعدم مغاالته فيها‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫‪-‬رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني؛ لإلمام أيب زكريا انلووي‪ ،‬حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة األوىل‪1428 ،‬ه ‪ - .‬ديلل‬
‫الفاحلني لطرق رياض الصاحلني؛ ملحمد بن عالن الشافيع‪ ،‬دار الكتاب العريب‪-‬بريوت ‪ -‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف سليم اهلاليل‪،‬‬
‫دار ابن اجلوزي‪ -‬الطبعة األوىل‪1418‬ه ‪ -‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف د‪ .‬مصطىف اخلِن وغريه‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة‬
‫عرش‪1407 ،‬ـه‪ - .‬صحيح مسلم؛ لإلمام مسلم بن احلجاج‪ ،‬حققه ورقمه حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬دار اعلم الكتب‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1417 ،‬ـه‪- .‬‬
‫كنوز رياض الصاحلني‪ ،‬حلمد بن نارص العمار‪ ،‬دار كنوز إشبيليا‪ -‬الطبعة األوىل‪1430‬ه‬
‫الرقم املوحد‪)4293( :‬‬

‫‪51‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

«Nous partîmes en expédition avec le


-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫خرجنا مع رسول اهلل‬
Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut)
ُُ ََْ ٌ َ َ َ ُ َّ
et nous étions six pour un seul chameau, ،‫بعُي نعت ِقبه‬ ‫يف غزاة وحنن ِستة نف ٍر بيننا‬
ََ َ َ ُ ْ َ ََ
‫فن ِقبت أقدامنا َون ِقبت قد ِم‬
sur lequel nous nous relayions. Nos pieds,
furent fortement abîmés»...
:‫ احلديث‬.1472
**

1472. Hadith:
Abû Burdah rapporte qu’Abû Mûsâ al Acharî (qu’Allah ‫ خرجنا مع رسول‬:‫ قال‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫عن أيب موىس‬
َ َ ُ َّ َ
‫ ِيف غ َزاة وحنن ِستة نف ٍر‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫اهلل‬
l’agrée) a dit : « Nous partîmes en expédition avec le
Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) et nous
ََ َ ْ ََ ُ َْ ٌ
étions six pour un seul chameau, sur lequel nous nous
ُ
،‫أقدامنا َون ِقبَت قد ِيم‬ ‫ فن ِقبَت‬،‫بعري نعتَ ِقبُه‬ ‫بَيننا‬
َ ْ َ ُ َْ ُّ ُ َ َّ َ َْ َ
relayions. Nos pieds, furent fortement abîmés et mes ، ‫اخل َرق‬ ِ ‫ فكنا نلف ىلع أرج ِلنا‬،‫اري‬ ِ ‫وسقطت أظ‬
‫ف‬
ongles finirent par tomber. Nous avons dû bander nos ُ ‫كنا َن ْعصب ىلع‬ َّ َ ِّ ُ َ َ ْ َ َ ِّ ُ َ
pieds avec des morceaux de tissu, c’est pourquoi cette ‫أرجلنا‬ ِ ‫الرقاع ملا‬ ‫فسميت غزوة ذات‬
bataille fut appelée : « La Bataille des Bandages. » ‫ فحدث أبو موىس بهذا‬:‫ قال أبو بردة‬،‫خلرق‬
ِ ‫من ا‬
Abû Burdah a dit : « Abû Mûsâ a rapporté ce hadith,
‫ ما كنت أصنع بأن‬:‫ وقال‬،‫ ثم كره ذلك‬،‫احلديث‬
puis il l’a regretté. Il disait : « Qu’est-ce qui m’a pris de
ُ َْ
raconter cela ! » Il semblait qu’il craindre d’avoir ‫ كأنه كره أن يكون شيئا من عمله‬:‫أذك َره! قال‬
divulgué et propagé l’une de ses [bonnes actions]. َ ْ
.‫أفشاه‬
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


‫ خرج‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫ أن أبا موىس‬: ‫معىن احلديث‬
**

Explication du hadith : Abû Mûsâ (qu’Allah l’agrée)


parti un jour avec d'autres compagnons en expédition
avec le Prophète (sur lui la paix et le salut). Ils étaient ‫ يف غزوة ومعه بعض‬-‫صىل عليه وسلم‬- ‫مع انليب‬
ََ
six et devaient monter chacun leur tour sur un ،‫أصحابه وعددـهم ستة نف ٍر بينهم بعري يتعاقبونه‬
chameau. L’un d'entre eux montait sur le chameau
‫ ثم إذا انتهت نوبته نزل من‬،‫فريكبه أحدـهم مسافة‬
pendant une certaine distance et quand venait le tour
du suivant, le premier descendait du chameau et le ‫ حىت‬،‫ابلعري وركبه اآلخر وـهكذا يتناوبون الركوب‬
ْ ‫ " َفنَق َب‬.‫وصلوا إىل مقصدـهم‬
ْ ‫ت أقدامنا ونَق‬
deuxième prenait sa place. C’est ainsi qu’ils se ،‫بت قديم‬ ِ ِ
relayaient pour monter à dos de chameau, jusqu’à
arriver au lieu de destination. « Nos pieds, furent ‫وسقطت أظفاري" بسبب امليش يف أرض صحراوية‬
fortement abîmés et mes ongles finirent par tomber. ». ‫ ولم يكن عندـهم ما يسرت أقدامهم‬،‫مع بُعد املسافة‬
En effet, ils parcoururent à pieds une [très] longue
‫ فحصل بذلك الرضر‬،‫تلمزقها؛ فاكنوا يمشون حفاة‬
distance dans une terre désertique, sans disposer de
quoi que ce soit qui puisse protéger leurs pieds et ‫ بل واصلوا‬،‫ابلليغ ومع ـهذا لم يتوقفوا عن مسريـهم‬
ُّ ُ َ َّ
empêcher qu’ils se déchirent. Ils marchèrent pieds nus "‫خل َرق‬
ِ ‫ "فكنا نلف ىلع أرجلنا ا‬.‫السري للقاء العدو‬
et en souffrirent énormément. Pourtant, ils
n’abandonnèrent pas et continuèrent leur voyage, ‫وـهذا مما يدل ىلع أن أحذيتهم قد تمزقت من طول‬
ُّ
jusqu’à atteindre l’ennemi. « Nous avons dû bander ‫املسافة وقوة األرض وصالبتها؛ فاكنوا يَ ِلفون ىلع‬
nos pieds avec des morceaux de tissu. » On en déduit
que leurs chaussures durent être déchiquetées à cause ‫أقدامهم اخلرق؛ تلحميهم من صالبة األرض‬
َّ
de la longue distance parcourue et de la rudesse du ‫ "فسميت غزوة ذات الرقاع ملا كنا نعصب‬.‫وحرارتها‬
sol. Ils bandèrent donc leurs pieds avec des morceaux
‫ أن ـهذه الغزوة اليت غزاـها‬:‫ أي‬."‫ىلع أرجلنا من اخل َ ِرق‬
de tissu pour les protéger de la dureté de la terre et de
sa chaleur. « C’est pourquoi cette expédition fut ‫ سميت بعد ذلك بغزوة‬:-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫انليب‬
َ
appelée : « La Bataille des Bandages », c’est-à-dire : ‫ قال‬،‫الرقاع وـهذا ـهو أحد األسباب يف تسميتها‬ ِ ‫ذات‬
cette expédition que le Prophète (sur lui la paix et le

52
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫"فحدث أبو موىس بهذا احلديث‪ ،‬ثم كره ‪salut) mena fut surnommée par la suite : « La Bataille‬‬ ‫َّ‬
‫أبو بردة‪:‬‬
‫‪des Bandages » en raison de ce qui a été dit. Abû‬‬
‫ذلك‪ ،‬وقال‪ :‬ما كنت أصنع بأن أذكره! قال‪ :‬كأنه كره ‪Burdah a dit : « Abû Mûsâ a rapporté ce hadith, mais‬‬
‫أن يكون شيئا من عمله أفشاه"‪ .‬واملعىن‪ :‬أن أبا ‪par la suite il l’a regretté. Il disait : « Qu’est-ce qui m’a‬‬
‫‪pris de raconter cela ! » En effet, il semblerait qu’il‬‬
‫موىس ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬بعد أن حدث بهذا احلديث‬
‫‪craignait d’avoir divulgué et propagé l’une de ses‬‬ ‫ِّ‬
‫تمىن أنه لم حيدث به؛ ملا فيه من تزكية نفسه؛ وألن ‪[bonnes] actions. » Cela signifie qu’Abû Mûsâ (qu’Allah‬‬
‫كتْ َمان العمل الصالح أفضل من إظهاره إال ملصلحة ‪l’agrée), après avoir raconté ce hadith, aurait souhaité‬‬ ‫ِ‬
‫‪en fait ne jamais l’avoir raconté, car il implique un‬‬ ‫ُ‬
‫راجحة‪ ،‬كمن يكون ممن يقتدى به‪ .‬ويف احلديث ‪certain éloge de soi. De même, cacher une bonne‬‬
‫اآلخر‪( :‬فأخفاـها حىت ال تَعلم شماهل ما تنفق يمينه) ‪action est meilleur que de la divulguer, à moins qu’un‬‬
‫‪intérêt majeur n’y appelle, comme dans le cas où‬‬
‫‪l’individu en question est pris comme modèle par les‬‬
‫متفق عليه‪.‬‬
‫‪gens. D’ailleurs, dans un autre hadith, il est dit : « il la‬‬
‫‪cacha {son aumône} au point que sa main gauche ne‬‬
‫‪sait pas ce que sa main droite a donné. » Rapporté‬‬
‫‪par al Bukhârî et Muslim.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫اتلصنيف‪ :‬السرية واتلاريخ > السرية انلبوية > غزواته ورساياه صىل اهلل عليه وسلم‬
‫راوي احلديث‪ :‬متفق عليه‪.‬‬
‫َ‬
‫اتلخريج‪ :‬أبو بُ ْردة بن أيب موىس ‪-‬رمحه اهلل‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• غزاة ‪ :‬غزوة‪.‬‬
‫• نعتقبه ‪ :‬يركبه لك واحد منا نوبة‪.‬‬
‫• فنقبت ‪ :‬قرحت وتشققت من احلفاء‪.‬‬
‫• اخلرق ‪ :‬مجع اخلرقة‪ :‬القطعة من اثلوب املمزق‪.‬‬
‫• نعصب ‪ :‬أي‪ :‬نشد ىلع أرجلنا‪.‬‬
‫• ما كنت أصنع بأن أذكره ‪ :‬ما أصنع بذكره‪.‬‬
‫• أفشاه ‪ :‬أي‪ :‬أظهره ولم يكتمه‪.‬‬
‫َ‬ ‫ِّ‬ ‫َ‬ ‫ََ َ َ‬ ‫َ‬
‫عرشة من الرجال‬ ‫• انلَفر ‪ :‬من ثالثة ِإىل‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬بيان ما اكن عليه الصحابة من اتلقشف وخشونة العيش وصربـهم ىلع ذلك مع الرضا‪.‬‬
‫اتل َعاقب ىلع ابلعري الواحد‪.‬‬
‫‪ .2‬جواز َ‬

‫‪ .3‬جواز ذكر العمل الصالح واتلحدث بنعمة اهلل إذا لم يكن فيه رياء وال سمعة واكن يف ذكره تذكري ونفع للناس‪.‬‬
‫‪ .4‬كراـهة أن يذكر اإلنسان ما فعله من عمل صالح خشية الوقوع يف الرياء‪.‬‬
‫‪ .5‬قوة حتمل الصحابة ‪-‬ريض اهلل عنهم‪-.‬‬
‫‪ .6‬فيه جواز املسح ىلع اللفائف‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫كنوز رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف‪ :‬محد بن نارص بن العمار‪ ،‬انلارش‪ :‬دار كنوز أشبيليا‪ ،‬الطبعة األوىل‪1430 ،‬ـه‪ .‬بهجة انلاظرين‪ ،‬تأيلف‪ :‬سليم بن عيد‬
‫نزـهة املتقني‪ ،‬تأيلف‪ٌ :‬‬
‫مجع من املشايخ‪ ،‬انلارش‪ :‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬الطبعة األوىل‪1397 ،‬ه‪.‬‬ ‫اهلاليل‪ ،‬نسخة الكرتونية‪ ،‬ال يوجد بها بيانات نرش‪.‬‬
‫صحيح ابلخاري‪ ،‬تأيلف‪ :‬حممد بن إسماعيل ابلخاري‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد زـهري انلارص‪ ،‬انلارش‪ :‬دار طوق انلجاة الطبعة‪ :‬األوىل‪1422 ،‬ـه‪ .‬صحيح مسلم‪،‬‬
‫تأيلف‪ :‬مسلم بن احلجاج انليسابوري‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق انلارش‪ :‬دار إحياء الرتاث العريب – بريوت‪ .‬فتح ابلاري رشح صحيح ابلخاري‪،‬‬
‫تأيلف‪ :‬أمحد بن يلع بن حجر‪ ،‬رقمه وبوب أحاديث‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬انلارش‪ :‬دار املعرفة‪ ،‬بريوت‪1379 ،‬ـه‪ .‬رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف‪ :‬حميي ادلين‬

‫‪53‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫حيىي بن رشف انلووي‪ ،‬حتقيق‪ :‬د‪ .‬ماـهر بن ياسني الفحل‪ ،‬الطبعة األوىل‪1428 ،‬ـه‪ .‬تطريز رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف فيصل آل مبارك‪ ،‬حتقيق د‪ .‬عبد‬
‫العزيز آل محد‪ ،‬دار العاصمة‪ ،‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1423 ،‬ـه‪ - .‬ديلل الفاحلني لطرق رياض الصاحلني‪ ،‬ملحمد بن عالن الشافيع‪ ،‬حتقيق خليل مأمون‬
‫شيحا‪ ،‬دار املعرفة‪ ،‬بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة‪1425 ،‬ه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)3704( :‬‬

‫‪54‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

'Abdurrahman, le fils d'Abu Bakr as-Siddîq, ‫ريض‬- ‫دخل عبد الرمحن بن أِب بكر الصديق‬
entra chez le prophète (sur lui la paix et le
-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ ىلع انلِب‬-‫اهلل عنهما‬
salut), qui était appuyé contre ma poitrine.
'Abdurrahmân tenait un bâton avec lequel - ‫ ومع عبد الرمحن‬،‫وأنا مسندته إىل صدري‬
il se nettoyait les dents et que le prophète
(sur lui la paix et le salut) se mit à fixer du ‫ سواك رطب يسنت به فأبده‬-‫ريض اهلل عنهما‬
regard. ‫ برصه‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫رسول اهلل‬
:‫ احلديث‬.1473
**

1473. Hadith:
'Âicha (qu'Allah l'agrée) raconte : "'Abdurrahman, le fils ‫ ((دخل عبد‬:‫ قالت‬-‫ريض اهلل عنها‬- ‫عن اعئشة‬
d'Abu Bakr as-Siddîq, entra chez le prophète (sur lui la
‫ ىلع‬-‫ريض اهلل عنهما‬- ‫الرمحن بن أيب بكر الصديق‬
ُ
paix et le salut), qui était appuyé contre ma poitrine.
'Abdurrahmân tenait un bâton avec lequel il se nettoyait ‫ وأنا ُم ْس ِن َدته إىل‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫انليب‬
َّ َ ُّ َ ‫ ومع عبد الرمحن سواك َر ْطب ي َ ْس‬،‫صدري‬
les dents et que le prophète (sur lui la paix et le salut) ‫ فأبَده‬،‫َت به‬ ِ
se mit à fixer du regard. Je pris le bâton et le rongeai ُ‫ فَأَ َخ ْذت‬،‫ بَ َرصه‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫رسول اهلل‬
pour l'accommoder, puis le donnai au prophète (sur lui
ََ ُ َ ََ
la paix et le salut), qui se nettoya la bouche avec. ‫صىل‬- ‫ ث َّم دفعتُ ُه إىل انليب‬،‫ ف َط َّيبتُه‬،‫الس َواك فق َضمتُه‬ ِّ
D'ailleurs, je n'ai jamais vu le prophète (sur lui la paix et ُ ‫َت به فما‬ ْ ‫ َف‬-‫اهلل عليه وسلم‬
َّ َ ‫اس‬
‫صىل‬- ‫رأيت رسول اهلل‬
َ َ َ‫استنَانًا أ‬
le salut) se nettoyer la bouche mieux que cette fois-ci.
ْ َّ َ
A peine eut-il terminé, qu'il leva la main -ou le doigt - au ‫ فما َع َدا‬،‫حس َن منه‬ ِ ‫ اسَت‬-‫اهلل عليه وسلم‬
َ َ َ
ciel et dit : avec la plus haute compagnie, avant de
‫ َرفع يَ َده‬:-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫أن ف َرغ رسول اهلل‬
َّ -‫ثالثا‬- ‫ يف الرفيق األىلع‬:‫ ثم قال‬،-‫أو إصبعه‬-
rendre l'âme". Elle disait : "il est mort entre ma poitrine
et mon menton." ‫ثم‬
َ َ َ َ َ َ
.))‫ني َحاقِنَ ِيت َوذاقِ َن ِيت‬
َ َ‫ات ب‬ ‫ م‬:‫ واكنت تقول‬،‫قَض‬
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


ً
‫ قصة تبني نلا مدى‬-‫ريض اهلل عنها‬- ‫تذكر اعئشة‬
**

'Âicha nous raconte un évènement qui montre à quel


point le prophète (sur lui la paix et le salut) aimait le
siwak et y était attaché. 'Abdurrahmân, le frère de ‫ للسواك وتعلقه‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫حمبة انليب‬
'Âicha, qui tenait un bâton de siwak frais avec lequel il ‫ريض اهلل‬- ‫ وذلك أن عبد الرمحن بن أىب بكر‬،‫به‬
se frottait les dents, entra chez le prophète (sur lui la
‫صىل اهلل عليه‬- ‫ دخل ىلع انليب‬-‫أخا اعئشة‬- -‫عنه‬
paix et le salut) qui était sur le point de mourir. Quand
ce dernier vit le siwak de 'Abdurrahmân et malgré la ‫ يدلك به‬،‫ يف حال الَنع ومعه سواك رطب‬-‫وسلم‬
maladie et la souffrance qui l'accablaient, l'amour qu'il -‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ فلما رأى انليب‬.‫أسنانه‬
lui portait le poussa à le fixer du regard, comme s'il le
désirait. 'Âicha le remarqua et prit donc le siwak de son ‫ لم يشغله عنه ما ـهو فيه من‬،‫السواك مع عبد الرمحن‬
َّ
frère. Elle en coupa le bout avec ses dents, puis le ‫ اكلراغب‬،‫ فمد إيله برصه‬،‫ من حمبته هل‬،‫املرض والَنع‬
nettoya et l'arrangea pour le donner au prophète (sur
‫ فأخذت‬-‫ريض اهلل عنها‬- ‫ ففطنت اعئشة‬،‫فيه‬
lui la paix et le salut) qui l'utilisa pour se nettoyer la
bouche. Elle ne l'avait jamais vu se nettoyer la bouche ‫ وقصت رأس السواك بأسنانها‬،‫السواك من أخيها‬
d'une telle façon. Quand il termina de se purifier et de ‫صىل اهلل عليه‬- ‫ ثم ناوتله انليب‬،‫ونظفته وطيبته‬
se nettoyer la bouche, il leva le doigt pour exprimer ً
l'unicité d'Allah, choisit de partir vers son Seigneur le ‫ فما رأت اعئشة تسواك أحسن من‬.‫ فاستاك به‬،-‫وسلم‬
Très-Haut et s'éteignit (sur lui la paix et le salut). 'Âicha ،‫ رفع إصبعه‬،‫ فلما طهر وفرغ من التسوك‬.‫تسوكه‬
était fière, et il y avait de quoi, le prophète (sur lui la
paix et le salut) venait de mourir la tête sur sa poitrine. ‫ ثم‬،-‫تعاىل‬- ‫ وخيتار انلقلة إىل ربه‬،-‫تعاىل‬- ‫يوحد اهلل‬
‫ريض‬- ‫ فاكنت اعئشة‬.-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫تويف‬

55
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫اهلل عنها‪ -‬مغتبطة‪ُ ،‬‬


‫وحق هلا ذلك‪ ،‬بأنه ‪-‬صىل اهلل‬
‫عليه وسلم‪ -‬تويف ورأسه ىلع صدرـها‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫اتلصنيف‪ :‬السرية واتلاريخ > السرية انلبوية > وفاته صىل اهلل عليه وسلم‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه ابلخاري‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬اعئشة بنت أيب بكر الصديق ‪-‬ريض اهلل عنهما‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬عمدة األحاكم‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫ُ‬
‫• ُم ْس ِن َدته ‪ :‬مميلته‪.‬‬
‫• الرطب ‪ :‬ضد ايلابس‪ ،‬ويصدق ىلع األخرض واملندى‪.‬‬
‫سَت به ‪ :‬يُ ِم ُّر السواك ىلع أسنانه‪ ،‬كأنه حيددـها‪.‬‬ ‫• ي َ َ ُّ‬
‫َّ‬ ‫َ َّ‬
‫• فأبَده ‪ :‬مد إيله برصه وأطاهل‪.‬‬
‫َ‬
‫• بني َحاقِنَ ِيت وذاقِنَ ِيت ‪ :‬احلاقنة‪ :‬يه املعدة أو أسفل ابلطن‪ ،‬واذلاقنة‪ :‬ما حتت اذلقن ورأس احللقوم‪.‬‬
‫َ‬
‫• فق َضمته ‪ :‬مضغته بأطراف األسنان؛ ِيلَ ِلني‪.‬‬
‫• سواك ‪ :‬مسواك من اجلريد األخرض‪.‬‬
‫طيبتُه ‪ :‬جعلته طيبا صاحلا؛ للتسوك به‪.‬‬ ‫• َّ‬
‫َ‬ ‫َ‬
‫• فما َع َدا أن ف َرغ رسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪َ -‬رفع ‪ :‬ما جاوز‪ ،‬وفرغ‪ :‬انتىه‪ ،‬واملعىن‪ :‬ما جاوز فراغه من التسوك حىت رفع‪ ،‬أي‪ :‬أنه بادر‬
‫بذلك‪.‬‬
‫• الرفيق ‪ :‬املرافق‪.‬‬
‫• واألىلع ‪ :‬صفة للرفيق‪ ،‬وـهو األرجح؛ ألن الرسل أىلع اخللق فضال ومَنلة‪.‬‬
‫• قَض ‪ :‬مات‪.‬‬
‫• أشار برأسه ‪ :‬أومأ به‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬جواز االستياك بالسواك الرطب‪.‬‬
‫‪ .2‬حمبة انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬للسواك‪.‬‬
‫‪ .3‬قوة فطنة اعئشة ‪-‬ريض اهلل عنها‪-.‬‬
‫‪ .4‬العمل بما يفهم من اإلشارة وادلاللة‪.‬‬
‫‪ .5‬إصالح السواك وتهيئته‪.‬‬
‫‪ .6‬جواز االستياك بسواك الغري بعد تطهريه وتنظيفه‪.‬‬
‫‪ .7‬توكيد أمر السواك لكونه ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬حرص عليه مع ما ـهو فيه من تعب املرض‪.‬‬
‫ُّ‬
‫التسوك وادلاعء حال املوت‪.‬‬ ‫‪ .8‬قوة قلب انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬ورباطة جأشه حيث لم يذـهل عن‬
‫‪ .9‬استحباب االستياك عند االحتضار‪.‬‬
‫‪ .10‬إثبات علو اهلل ‪-‬عز وجل‪ -‬يف السماء‪.‬‬
‫‪ .11‬فضيلة اعئشة ‪-‬ريض اهلل عنها‪ -‬ووفاته ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬يف ِحجرـها‪ ،‬وبيتها‪ ،‬ويومها‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫اإلملام برشح عمدة األحاكم‪ ،‬إسماعيل بن حممد األنصاري‪ ،‬دار الفكر‪ ،‬دمشق‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل ‪1381‬ـه‪ .‬تأسيس األحاكم‪ ،‬أمحد بن حيىي انلجيم‪ ،‬دار‬
‫علماء السلف‪ ،‬الطبعة‪ :‬اثلانية ‪1414‬ـه‪ .‬تيسري العالم رشح عمدة األحاكم‪ ،‬عبد اهلل بن عبد الرمحن البسام‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد صبيح حالق‪ ،‬مكتبة‬
‫الصحابة‪ ،‬األمارات‪ ،‬مكتبة اتلابعني‪ ،‬القاـهرة‪ ،‬الطبعة‪ :‬العارشة ‪1426‬ـه‪ .‬تنبيه األفهام رشح عمدة األحاكم‪ ،‬حممد بن صالح العثيمني ‪ ،‬مكتبة الصحابة‪،‬‬
‫اإلمارات‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل ‪1426‬ـه‪ .‬عمدة األحاكم من الكم خري األنام ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬لعبد الغِن املقديس‪ ،‬دراسة وحتقيق‪ :‬حممود األرناؤوط‪،‬‬
‫مراجعة وتقديم‪ :‬عبد القادر األرناؤوط‪ ،‬دار اثلقافة العربية‪ ،‬دمشق‪ ،‬بريوت‪ ،‬مؤسسة قرطبة‪ ،‬الطبعة‪ :‬اثلانية ‪ 1408‬ـه‪ .‬صحيح ابلخاري‪ ،‬حممد بن‬

‫‪56‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫إسماعيل ابلخاري اجلعيف‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد زـهري انلارص‪ ،‬دار طوق انلجاة (مصورة عن السلطانية بإضافة ترقيم‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق)‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‬
‫‪1422‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)3484( :‬‬

‫‪57‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫َ ً‬ ‫َ‬ ‫ََْ ُ‬
‫ا‬ ‫ِس‬ ‫ل‬‫ا‬ ‫ج‬ ‫‪-‬‬‫وسلم‬ ‫عليه‬ ‫اهلل‬ ‫صىل‬‫‪-‬‬ ‫ِ‬ ‫هلل‬ ‫ا‬ ‫رسول‬ ‫ت‬ ‫رأي‬
‫‪J'ai vu le Messager d’Allah (sur lui la paix et‬‬
‫ْ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫ْ‬ ‫ُ ً َ‬‫ْ‬
‫‪le salut) accroupi, mangeant des dattes.‬‬ ‫مق ِعيا يأكل تم ًرا‬
‫‪ .1474‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1474. Hadith:‬‬
‫هلل ‪Anas (qu’Allah l’agrée) a dit : « J’ai vu le Messager -‬‬
‫َ‬ ‫ََْ ُ‬
‫أنس ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬قال‪ :‬رأي ْت رسول ا ِ‬ ‫عن ٍ‬
‫‪d’Allah (sur lui la paix et le salut) accroupi, mangeant‬‬ ‫َ ً ُ ْ ً َ ُ ُ َ ًْ‬
‫‪des dattes» .‬‬
‫صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬جالِسا مق ِعيا يأكل تمرا‪.‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫قال أنس ‪-‬ريض اهلل عنه‪ :-‬رأيت رسول اهلل ‪-‬صىل ‪Anas (qu’Allah l’agrée) a dit : « J’ai vu le Messager‬‬
‫**‬

‫‪d’Allah (sur lui la paix et le salut) assis sur ses talons,‬‬ ‫ً ََْ‬ ‫ً‬
‫اهلل عليه وسلم‪ -‬جالسا الصقا أيلتي ِه باألرض ناصبا ‪les jambes repliées, en train de manger des dattes.‬‬
‫كثريا‪ ،‬فإنه يف ـهذه احلالة ‪Ceci afin de ne pas manger excessivement. En effet,‬‬ ‫تمرا؛ ئلال يأكل ً‬ ‫ساقيه يأكل ً‬
‫ً‬ ‫ً‬
‫‪dans cette position déplaisante et inconfortable, il ne‬‬
‫كثريا‪.‬‬ ‫مطمئنا يف اجللوس فلن يأكل‬ ‫ال يكون‬
‫‪pouvait pas être assis d’une manière apaisée et, de ce‬‬
‫‪fait, il ne mangeait pas trop.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫اتلصنيف‪ :‬السرية واتلاريخ > السرية انلبوية > الشمائل املحمدية > طعامه ورشابه صىل اهلل عليه وسلم‬
‫ُ‬
‫السرية واتلاريخ > السرية انلبوية > الشمائل املحمدية > الصفات اخلُلقية > زـهده صىل اهلل عليه وسلم‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه مسلم‪.‬‬
‫ََ‬
‫اتلخريج‪ :‬أنس بن مالك ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫َْ َ‬
‫• مقعيا ‪ :‬ـهو اذلي يُلصق أيلَتيْ ِه باألرض وينصب ساقيه‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬عدم اإلكثار من الطعام واجللوس ىلع املائدة طويال‪.‬‬
‫‪ .2‬احلث ىلع اتلواضع مطلقا‪ ،‬اقتداء بانليب صىل اهلل عليه وسلم‪.‬‬
‫‪ .3‬جواز األكل ُمقعيا‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫رياض الصاحلني‪ ،‬للنووي‪ ،‬نرش‪ :‬دار ابن كثري للطباعة والنرش واتلوزيع‪ ،‬دمشق – بريوت‪ ،‬حتقيق‪ :‬ماـهر ياسني الفحل‪ ،‬الطبعة األوىل‪ 1428 ،‬ـه‪2007 -‬م‪.‬‬
‫نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني‪ ،‬نرش‪ :‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ،‬ه ‪1987 -‬م‪ .‬رشح رياض الصاحلني‪ ،‬البن عثيمني‪ ،‬نرش‪ :‬دار‬
‫الوطن للنرش‪ ،‬الرياض‪ ،‬الطبعة‪1426 ،‬ه‪ .‬صحيح مسلم‪ ,‬ترقيم حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ,‬دار إحياء الرتاث العريب‪ ,‬بريوت‪ .‬بهجة انلاظرين رشح رياض‬
‫الصاحلني‪ ،‬لسليم اهلاليل‪ ,‬دار ابن اجلوزي‪ ،‬الطبعة األوىل‪1418 ،‬ه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)4296( :‬‬

‫‪58‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫َ‬ ‫ُ‬
‫رأيت رسول اهللِ ‪-‬صىل َاهلل عليه وسلم‪ -‬وعليه ‪J’ai vu le Messager d'Allah (sur lui la paix et‬‬
‫‪le salut) habillé de deux vêtements verts.‬‬ ‫ثَ ْو َبان أ ْخ َ َ‬
‫ضان‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬
‫‪ .1475‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1475. Hadith:‬‬
‫رأيت ‪Abû Rimthah Rifâ’ah At-Taymî (qu’Allah l’agrée) a dit :‬‬ ‫ُ‬ ‫عن أيب رمثة اتلييم ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬قال‪:‬‬
‫)‪« J’ai vu le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut‬‬ ‫َ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬ ‫َ‬
‫ان‬
‫هلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬وعليه ثوب ِ‬ ‫رسول ا ِ‬
‫َ ْ َ َ‬
‫‪habillé de deux vêtements verts» .‬‬
‫ان‪.‬‬
‫أخرض ِ‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫خيرب أبو رمثة ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬أنه رأى انليب ‪-‬صىل ‪Abû Rimthah (qu’Allah l’agrée) informe du fait qu’il a vu‬‬
‫**‬

‫‪le Prophète (sur lui la paix et le salut) portant sur lui‬‬


‫‪deux vêtements verts.‬‬ ‫اهلل عليه وسلم‪ -‬وعليه بلاس أخرض‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫اتلصنيف‪ :‬السرية واتلاريخ > السرية انلبوية > الشمائل املحمدية > بلاسه صىل اهلل عليه وسلم‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه الرتمذي وأبو داود والنسايئ يف السنن الكربى وادلاريم وأمحد‪.‬‬
‫َْ‬
‫اتلخريج‪ :‬أبو ِرمثة ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬جواز ارتداء اثلياب اخلرض‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫ديلل الفاحلني لطرق رياض الصاحلني‪ ،‬البن عالن‪ ،‬نرش دار الكتاب العريب‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني‪ ،‬نرش‪ :‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬الطبعة الرابعة‬
‫عرش‪1407 ،‬ه ‪1987 -‬م‪ .‬رشح رياض الصاحلني‪ ،‬البن عثيمني‪ ،‬نرش‪ :‬دار الوطن للنرش‪ ،‬الرياض‪ ،‬الطبعة‪1426 ،‬ه‪ .‬رشح صحيح ابلخارى‪ ،‬البن بطال‪،‬‬
‫حتقيق‪ :‬أبو تميم يارس بن إبراـهيم‪ ،‬ط‪ ،2‬مكتبة الرشد‪ ،‬السعودية‪ ،‬الرياض‪1423 ،‬ـه‪ .‬سنن الرتمذي‪ ،‬حممد بن عيىس الرتمذي‪ ،‬حتقيق وتعليق‪ :‬أمحد‬
‫حممد شاكر وحممد فؤاد عبد ابلايق وإبراـهيم عطوة عوض‪ ،‬رشكة مكتبة ومطبعة مصطىف ابلايب احلليب ‪ -‬مرص‪ ،‬الطبعة اثلانية‪ 1395 ،‬ـه‪1975 -‬م‪.‬‬
‫مسند اإلمام أمحد بن حنبل‪ ،‬املحقق‪ :‬شعيب األرنؤوط ‪ -‬اعدل مرشد‪ ،‬وآخرون إرشاف‪ :‬د عبد اهلل بن عبد املحسن الرتيك‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬الطبعة‬
‫األوىل‪ 1421 ،‬ـه‪2001 -‬م‪ .‬سنن أيب داود‪ ،‬سليمان بن األشعث‪ ،‬املحقق‪ :‬حممد حميي ادلين عبد احلميد‪ ،‬املكتبة العرصية‪ ،‬صيدا ‪ -‬بريوت‪ .‬السنن الكربى‪،‬‬
‫للنسايئ‪ ،‬حققه وخرج أحاديثه‪ :‬حسن عبد املنعم شليب‪ ،‬أرشف عليه‪ :‬شعيب األرناءوط‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬بريوت‪ ،‬الطبعة األوىل‪ 1421 ،‬ـه‪2001 -‬م‪.‬‬
‫مسند ادلاريم‪ ،‬عبد اهلل بن عبد الرمحن بن الفضل ادلاريم‪ ،‬اتلمييم‪ ،‬حتقيق‪ :‬حسني سليم أسد ادلاراين ‪ -‬دار املغِن للنرش واتلوزيع‪ ،‬اململكة العربية‬
‫السعودية الطبعة األوىل‪ 1412 ،‬ـه‪2000 -‬م‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)4297( :‬‬

‫‪59‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪Une nuit, j'accomplis la prière avec le‬‬


‫‪Prophète (sur lui la paix et le salut). Il se‬‬ ‫َ‬
‫‪tint si longtemps en prière que je fus sur le‬‬ ‫صليت مع انلِب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪َ -‬للة‪،‬‬
‫‪point de commettre une mauvaise chose.‬‬ ‫ُ‬ ‫ََْ ُ‬ ‫َََ َ‬
‫فأطال القيام حىت هممت بأمر سوء! قيل‪ :‬وما‬
‫ََ َ ُ‬
‫‪On demanda : « Qu'as-tu songé à faire ? » Il‬‬
‫ْ‬ ‫ََْ ُ‬ ‫ََْ َ‬
‫‪répondit : « J'ai songé à m'asseoir et laisser‬‬ ‫هممت به؟ قال‪ :‬هممت أن أجلِس وأدعه‬
‫)‪le Prophète (sur lui la paix et le salut‬‬
‫‪continuer tout seul» .‬‬
‫‪ .1476‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1476. Hadith:‬‬
‫عن ابن مسعود ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬قال‪ :‬صليت مع ‪Ibn Mas'ûd (qu'Allah l'agrée) a dit : « Une nuit,‬‬
‫‪j'accomplis la prière avec le Prophète (sur lui la paix et‬‬
‫انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬يللة‪ ،‬فأطال القيام حىت‬
‫َ َ ْ ُ ْ ُ‬
‫‪le salut). Il se tint si longtemps en prière que je fus sur‬‬
‫َ َ ْ ُ‬ ‫َ َ ْ َ‬
‫ـهممت بأم ِر سوءٍ! قيل‪ :‬وما ـهممت به؟ قال‪ :‬ـهممت ‪le point de commettre une mauvaise chose. » On‬‬
‫ََ‬
‫« ‪demanda : « Qu'as-tu songé à faire ? » Il répondit :‬‬ ‫أن أجلس وأد َعه‪.‬‬
‫‪J'ai songé à m'asseoir et laisser le Prophète (sur lui la‬‬
‫‪paix et le salut) continuer tout seul» .‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫صىل ابن مسعود ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬مع انليب ‪-‬صىل اهلل ‪Ibn Mas'ûd (qu'Allah l'agrée) pria une nuit avec le‬‬
‫**‬

‫‪Prophète (sur lui la paix et le salut). Il se tint si‬‬


‫عليه وسلم‪ -‬ذات يللة‪ ،‬فقام انليب ‪-‬صىل اهلل عليه ‪longtemps en prière, comme à son habitude (sur lui la‬‬
‫وسلم‪ ،-‬قياما طويال‪ ،‬وـهذا ـهو دأبه ‪-‬صىل اهلل عليه ‪paix et le salut), qu'ibn Mas'ûd (qu'Allah l'agrée) en‬‬
‫‪éprouva de la difficulté et songea à commettre un acte‬‬
‫سلم‪ -‬فشق عليه ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬طول القيام‪ ،‬حىت‬
‫َ َّ‬
‫‪difficile à effectuer pour tout individu. On lui demanda‬‬
‫ـهم بأمر ليس يرس املرء فعله‪ ،‬فسئل ‪-‬ريض اهلل عنه‪alors : « Qu'as-tu songé à faire ? » Ibn Mas'ûd (qu'Allah -‬‬
‫ت أن أجلس وأدعه قائما؛ ‪l'agrée) répondit : « J'ai songé à m'asseoir et laisser le‬‬ ‫‪ :‬ما َـه َم ْمت به؟ قال‪َ :‬ـه َم ْم ُ‬
‫‪Prophète (sur lui la paix et le salut) continuer tout seul‬‬
‫‪la prière » à cause de la grande difficulté qu'il a‬‬ ‫مما حلقه من املشقة‪.‬‬
‫‪éprouvée.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫اتلصنيف‪ :‬السرية واتلاريخ > السرية انلبوية > الشمائل املحمدية > اهلدي انلبوي > ـهديه صىل اهلل عليه وسلم يف الصالة‬
‫راوي احلديث‪ :‬متفق عليه‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬عبد اهلل بن َمسعود ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• صليت ‪ :‬أي‪ :‬صالة اتلهجد‪.‬‬
‫• َـه َم ْم ُ‬
‫ت ‪ :‬اهلم‪ :‬العزم ىلع اليشء‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬استحباب تطويل القراءة يف صالة الليل‪.‬‬
‫‪ .2‬اختيار انليب صىل اهلل عليه وسلم تطويل صالة الليل‪.‬‬
‫‪ .3‬خمالفة اإلمام يف أفعاهل معدودة يف العمل اليسء‪.‬‬
‫‪ .4‬استحسان السؤال يف حال لم يتضح الالكم‪.‬‬
‫‪ .5‬اجتهاد انليب صىل اهلل عليه وسلم يف العبادة‪ ،‬وجماـهدته نفسه يف طاعة اهلل‪.‬‬

‫‪60‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪ .6‬ال أحد يطيق ما اكن عليه الصالة والسالم يف العبادة‪.‬‬


‫‪ .7‬فضيلة ابن مسعود ريض اهلل عنه‪ ،‬وجَله يف العبادة وحرصه ىلع املحافظة ىلع االقتداء بانليب صىل اهلل عليه وسلم‪ ،‬وإن خالف ـهوى انلفس‬
‫وما حتب‪.‬‬
‫‪ .8‬اهلم يف اخلروج من الصالة ال يعد خروجا منها ما لم يقرتن بنية وجزم‪.‬‬
‫‪ .9‬تأدب ابن مسعود ريض اهلل عنه مع انليب صىل اهلل عليه وسلم‪.‬‬
‫‪ .10‬حسن معاملة انليب صىل اهلل عليه وسلم ألصحابه‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫كنوز رياض الصاحلني‪ ،‬أ‪.‬د‪.‬محد بن نارص بن عبد الرمحن العمار‪ ،‬دار كنوز اشبيليا‪ ،‬الطبعة األوىل‪ .‬بهجة انلاظرين‪ ،‬الشيخ‪ :‬سليم بن عيد اهلاليل‪ ،‬دار‬
‫ابن اجلوزي‪ .‬نزـهة املتقني‪ ،‬د‪.‬مصطىف سعيد اخلن ‪ -‬د‪.‬مصطىف ابلغا ‪ -‬ميح ادلين مستو ‪ -‬يلع الرشجيب ‪ -‬حممد أمني لطيف‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬بريوت‪،‬‬
‫الطبعة األوىل‪ 1397 :‬ـه‪1977 -‬م‪ ،‬الطبعة الرابعة عرشة ‪ 1407‬ـه‪1987 -‬م‪ .‬رشح رياض الصاحلني‪ ،‬الشيخ‪ :‬حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬مدار الوطن‬
‫للنرش‪ ،‬طبع اعم ‪1426‬ـه‪ .‬رياض الصاحلني‪ ،‬د‪.‬ماـهر بن ياسني الفحل‪ ،‬انلارش‪ :‬دار ابن كثري للطباعة والنرش واتلوزيع‪ ،‬دمشق ‪ -‬بريوت‪ ،‬الطبعة األوىل‪،‬‬
‫‪ 1428‬ـه‪2007 -‬م‪ .‬صحيح ابلخاري‪ ،‬حممد بن اسماعيل ابلخاري‪ ،‬دار طوق انلجاة‪ ،‬الطبعة األوىل‪1422 ،‬ـه‪ .‬صحيح مسلم‪ ،‬املؤلف‪ :‬مسلم بن احلجاج‬
‫القشريي انليسابوري‪ ،‬املحقق‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬انلارش‪ :‬دار إحياء الرتاث العريب ‪ -‬بريوت‪ .‬إرشاد الساري لرشح صحيح ابلخاري‪ ،‬املؤلف‪ :‬أمحد‬
‫بن حممد بن أىب بكر بن عبد امللك القسطالين‪ ،‬انلارش‪ :‬املطبعة الكربى األمريية‪ ،‬مرص‪ ،‬الطبعة السابعة‪1323 ،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)4226( :‬‬

‫‪61‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

«Une nuit, je priai avec le Prophète (sur lui ‫ ذات‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫صليت مع انلِب‬
la paix et le salut), il entama la prière en
récitant la sourate : La vache. ‫َللة فافتتح ابلقرة‬
:‫ احلديث‬.1477
**

1477. Hadith:
Hudhayfa ibn Al Yamân (qu’Allah l’agrée) relate : « Une :‫ قال‬-‫ريض اهلل عنهما‬- ‫عن حذيفة بن ايلمان‬
nuit, je priai avec le Prophète (sur lui la paix et le salut),
‫ ذات يللة‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫صليت مع انليب‬
il entama la prière en récitant la sourate : La vache. Je ْ َ
me suis dit : « Il va certainement s’incliner après cent ،‫ ثم مَض‬،‫ يركع عند املئة‬:‫ فقلت‬،‫فافتَ َت َح ابلقرة‬
versets. » Cependant, il poursuivit sa récitation. Je me ‫ ثم‬،‫ يركع بها‬:‫ فقلت‬،‫ يصِّل بها يف ركعة فمَض‬:‫فقلت‬
suis alors dit : « Il va certainement la réciter entièrement
au cours de la prière [C’est-à-dire : Partager la sourate ‫ يقرأ‬،‫ ثم افتتح آل عمران فقرأـها‬،‫افتتح النساء فقرأـها‬
entre les deux unités de prière (« Rak’at »)]. Mais il ٌ ‫ إذا َمر بآية فيها تَسب‬:‫رت ِّس ًال‬
‫ وإذا َمر بسؤال‬،‫يح َس ّبَ َح‬ َ َ ‫ُم‬
ِ
َ َ
:‫ فجعل يقول‬،‫ ثم ركع‬،‫ وإذا َمر بِتَ َع ُّو ٍذ ت َع َّوذ‬،‫َسأل‬
poursuivit la lecture. Je pensai alors qu’il s’inclinerait
après avoir terminé cette sourate, mais il entama la
sourate : Les femmes qu’il lut entièrement, puis il lut la ‫ ثم‬،‫حنوا من ِقيَا ِم ِه‬
ً ‫«سبحان ريب العظيم» فاكن ركوعه‬
sourate : La Famille de ‘Imrân dont il acheva également
‫ ربنا لك احلمد» ثم قام‬،‫ «سمع اهلل ملن محده‬:‫قال‬
la lecture également. Il lisait clairement et ً
soigneusement, en veillant à glorifier Allah (« ‫ «سبحان ريب‬:‫ فقال‬،‫ ثم سجد‬،‫طويال قريبا مما ركع‬
SubhânaLlah ») chaque fois qu’il récitait un verset où .‫األىلع» فاكن سجوده قريبًا من قيامه‬
se trouvait une glorification, tout comme il prenait soin
de L’invoquer ou de rechercher Sa protection (« A’udhu
BiLlah ») chaque fois qu’un passage y faisait mention.
Puis, il s’inclina en disant : « Gloire à mon Seigneur, le
Majestueux ! » (« Subhâna Rabbil Azîm »). Son
inclinaison était aussi longue que sa position debout.
Puis, il dit : « Allah a entendu celui qui L’a loué ! Notre
Seigneur ! La louange Te revient ! » (« Sami’a Llâhu
Liman Hamidah, Rabbanâ Laka-l-Hamd »). Puis il se
releva et resta debout presque aussi longuement qu’il
s’était incliné. Ensuite, il se prosterna en disant : «
Gloire à mon Seigneur, le Très-Haut ! » (« Subhâna
Rabbil A’lâ »). Sa prosternation était presque aussi
longue que sa position debout.
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


‫ يف قيام‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫قام حذيفة مع انليب‬
**

Ceci est conforme aux normes.

‫ قرأ يف ركعة واحدة ابلقرة ثم‬،‫الليل فأطال الصالة‬


‫ واكن إذا مر بآية سؤال سأل وإذا‬،‫النساء ثم آل عمران‬
‫ يف أثتاء‬،‫مر بآية تسبيح سبح وإذا مر بآية تعوذ تعوذ‬
‫ الركوع‬،‫ واكنت صالته متناسقة يف الطول‬،‫قراءته‬
.‫ والسجود قريبا من الركوع‬،‫قريبا من القيام‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫ السرية واتلاريخ > السرية انلبوية > الشمائل املحمدية > اهلدي انلبوي > ـهديه صىل اهلل عليه وسلم يف الصالة‬:‫اتلصنيف‬
.‫ رواه مسلم‬:‫راوي احلديث‬

62
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫اتلخريج‪ :‬حذيفة بن ايلمان ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬


‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• صليت مع انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ : -‬أي‪ :‬صالة اتلهجد‪.‬‬
‫ً‬
‫• مرتسال ‪ :‬متأنيًا غري مستعجل‪.‬‬
‫ً‬
‫• حنوا ‪ :‬مثال‪.‬‬
‫• االستعاذة ‪ :‬لقد جلأت إىل ملجأ وذلت بمالذ‪.‬‬
‫• الصالة ‪ :‬اتلعبد هلل تعاىل بأقوال وأفعال معلومة ‪ ،‬مفتتحة باتلكبري‪ ،‬خمتتمة بالتسليم‪.‬‬
‫• َّ‬
‫سبح اهلل ‪ :‬قال‪ :‬سبحان اهلل‪ .‬أي نزـهه وقدسه‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬جواز صالة الليل يف مجاعة‪ ،‬ال ىلع وجه املداومة‪.‬‬
‫‪ .2‬يستحب تطويل القيام يف صالة الليل‪.‬‬
‫‪ .3‬استحباب تطويل الركوع واالعتدال والسجود وجعله حنوا من القيام‪.‬‬
‫‪ .4‬جواز القراءة يف صالة الليل ىلع غري ترتيب سور املصحف‪.‬‬
‫‪ .5‬استحباب تكرار التسبيح يف الركوع والسجود وال حرص هل يف صالة الليل‪.‬‬
‫‪ .6‬قراءة القرآن تكون بتدبر آلياته وفهم ملعانيه‪.‬‬
‫‪ .7‬يستحب تسبيح اهلل ‪-‬تعاىل‪ -‬إذا مر بآية فيها تسبيح‪.‬‬
‫‪ .8‬يستحب أن يكون القيام والركوع واالعتدال والسجود قريبا من السواء‪.‬‬
‫‪ .9‬جواز إطالق ابلقرة وآل عمران دون إضافة سورة كذا‪.‬‬
‫‪ .10‬اجتهاد انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬يف العبادة‪ ،‬وجماـهدته نلفسه يف طاعة اهلل‪.‬‬
‫‪ .11‬فيه فضيلة حذيفة بن ايلمان ‪-‬ريض اهلل عنهما‪ -‬حيث قام مع رسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪-.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫كنوز رياض الصاحلني‪ ،‬أ‪.‬د‪ .‬محد بن نارص بن عبد الرمحن العمار‪ ،‬دار كنوز اشبيليا‪ ،‬الطبعة األوىل‪ .‬بهجة انلاظرين‪ ،‬الشيخ‪ :‬سليم بن عيد اهلاليل‪ ،‬دار‬
‫ابن اجلوزي‪ .‬نزـهة املتقني‪ ،‬د‪ .‬مصطىف سعيد اخلن ‪ -‬د‪ .‬مصطىف ابلغا ‪ -‬ميح ادلين مستو ‪ -‬يلع الرشجيب ‪ -‬حممد أمني لطيف ‪ -‬مؤسسة الرسالة‪،‬‬
‫رشح رياض الصاحلني‪ ،‬الشيخ‪ :‬حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬مدار الوطن للنرش‪ ،‬طبع‬ ‫بريوت ‪ -‬الطبعة األوىل‪ 1397 ،‬ـه‪1977 -‬م‪.‬‬
‫اعم ‪1426‬ـه‪ .‬ديلل الفاحلني ‪ -‬حممد بن عالن ‪ -‬دار الكتاب العريب‪ .‬رياض الصاحلني‪ ،‬انلووي‪ ،‬حتقيق د‪ .‬ماـهر بن ياسني الفحل‪ ،‬انلارش‪ :‬دار ابن كثري‬
‫للطباعة والنرش واتلوزيع‪ ،‬دمشق‪ ،‬بريوت‪ ،‬الطبعة األوىل‪ 1428 ،‬ـه‪2007 -‬م‪ .‬صحيح مسلم‪ ،‬املؤلف‪ :‬مسلم بن احلجاج أبو احلسن القشريي‬
‫انليسابوري‪ ،‬املحقق‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬انلارش‪ :‬دار إحياء الرتاث العريب ‪ -‬بريوت‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)3727( :‬‬

‫‪63‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫ُ ْ ُ ََ ُ‬
‫ع ِرضت ىلع َرس‬
‫‪«On m’amena au Messager d’Allah (sur lui‬‬
‫ول اهلل‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪-‬‬ ‫ِ‬
‫َ ْ َ ُ ُ َََ ْ ُ َ ْ َ َ َ ْ َ َ َ َ ْ ُ‬
‫‪la paix et le salut) le jour d’Uhud. J’avais‬‬
‫‪alors quatorze ans et il ne me donna pas‬‬ ‫َي ْز ِن‬
‫يوم أح ٍد‪ ،‬وأنا ابن أربع عَشة؛ فلم ِ‬
‫‪d’autorisation [de combattre]».‬‬
‫‪ .1478‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1478. Hadith:‬‬
‫عن عبد اهلل بن عمر ‪-‬ريض اهلل عنهما‪ -‬قال‪‘AbdaLlah Ibn ‘Umar (qu’Allah les agrées tous les deux) :‬‬
‫‪: « On m’amena au Messager d’Allah (sur lui la paix et‬‬ ‫ُ ْ ُ ََ‬
‫ىلع َر ُ‬
‫يوم‬ ‫‪-‬‬ ‫وسلم‬ ‫عليه‬ ‫اهلل‬ ‫صىل‬ ‫‪-‬‬ ‫اهلل‬ ‫ول‬
‫ِ‬ ‫س‬ ‫«ع ِرضت‬
‫‪le salut) le jour d’Uhud. J’avais alors quatorze ans et il‬‬
‫ْ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬ ‫َ‬
‫رش َة؛ فل ْ‬
‫َ‬ ‫ُ ُ َََ ْ ُ َْ َ َ ْ‬
‫َ‬
‫‪ne me donna pas l’autorisation [de combattre]. Le Jour‬‬ ‫عليه‬ ‫وعرضت‬ ‫‪،‬‬ ‫ين‬ ‫ز‬
‫ِ ِ‬ ‫جي‬ ‫م‬ ‫أح ٍد‪ ،‬وأنا ابن أربع ع‬
‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬
‫‪du Fossé, on m’amena de nouveau à lui, à ce moment-‬‬ ‫رش َة فأ َج َ‬
‫از ِين»‪.‬‬ ‫ابن مخْ َس َع ْ َ‬ ‫يوم اخلندق‪ ،‬وأنا ُ‬
‫‪là j’avais quinze ans et cette fois-ci il donna son‬‬
‫‪autorisation» .‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫أخرب عبد اهلل بن عمر ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬أنه ُعرض‬
‫**‬

‫)‪‘AbdaLlah Ibn ‘Umar (qu’Allah les agrées tous les deux‬‬


‫‪raconte qu’on l’amena au Messager d’Allah (sur lui la‬‬
‫‪paix et le salut) pour qu’il parte au combat au moment‬‬ ‫لذلـهاب إىل الغزو ىلع رسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه‬
‫‪où le Prophète passait en revue son armée. C’était le‬‬ ‫وسلم‪- -‬من باب عرض العسكر ىلع األمري‪ -‬يف وقعة‬
‫‪jour de la bataille d’Uhud, en l’an 3 de l’Hégire. Comme‬‬
‫أحد‪ ،‬واكنت يف السنة اثلاثلة من اهلجرة‪ ،‬وعمره أربع‬
‫‪il n’avait que quatorze ans, le Prophète (sur lui la paix‬‬
‫‪et le salut), le jugeant trop jeune, le renvoya et lui‬‬ ‫عرشة سنة‪ ،‬فرده انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬من‬
‫‪interdit d’aller combattre. Le jour de la Bataille du‬‬ ‫اذلـهاب إىل احلرب؛ لصغره‪ ،‬ثم عرض عليه يف اعم‬
‫‪Fossé, en l’an 5 de l’Hégire, on l’amena de nouveau, il‬‬
‫‪avait quinze ans. Là, le Prophète (sur lui la paix et le‬‬ ‫اخلندق واكنت يف السنة اخلامسة‪ ،‬وعمره مخس عرشة‬
‫‪salut) l’autorisa à combattre. Il est donc probable‬‬ ‫سنة‪ ،‬فأجازه انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬يف املقاتلة‪،‬‬
‫‪qu’‘AbdaLlah venait, le jour d’Uhud, d’avoir ses‬‬
‫فلعله اكن يوم أحد يف أول الرابعة عرش‪ ،‬ويوم اخلندق‬
‫‪quatorze ans et que le Jour du Fossé, il allait sur ces‬‬
‫‪seize ans.‬‬ ‫يف آخر اخلامسة عرش‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫اتلصنيف‪ :‬السرية واتلاريخ > السرية انلبوية > غزواته ورساياه صىل اهلل عليه وسلم‬
‫راوي احلديث‪ :‬متفق عليه‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬عبد اهلل بن عمر ‪-‬ريض اهلل عنهما‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬عمدة األحاكم‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• ُع ِرضت ‪ُ :‬ع ِرض ابن عمر يف ضمن اجليش الختبار أحواهلم قبل مبارشة القتال؛ للنظر يف ـهيئتهم‪ ،‬وترتيب منازهلم وغري ذلك‪.‬‬
‫• فَأَ َج َ‬
‫از ِين ‪ :‬سمح يل بالقتال‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫ُّ‬
‫‪ .1‬ينبيغ للقائد واألمري‪ ،‬تفق ُد رجال جيشه وسالحهم؛ ألنه أكمل لألـهبة واالستعداد‪ ،‬وـهو من احلزم املطلوب يف القائد‪ ،‬فريد من ال يصلح من‬
‫الرجال‪ ،‬اكلضعفاء واملرجفني‪ ،‬وما ال يصلح من أدوات القتال‪ ،‬اكألسلحة الفاسدة‪ ،‬ويقبل الصالح من ذلك‪.‬‬
‫‪ .2‬ابللوغ حيصل يف تمام اخلامسة عرش‪ ،‬أو بإنزال َ‬
‫المِن‪ ،‬أو بنبات اعنته‪ ،‬وـهو الشعر اخلشن حول القبل‪ ،‬ـهذا لذلكر‪ ،‬وتزيد األنىث باحليض‪ ،‬فهو‬
‫من عالمات ابللوغ اخلاصة بها‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫‪ -‬صحيح ابلخاري‪ ،‬حممد بن إسماعيل ابلخاري اجلعيف‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد زـهري انلارص‪ ،‬دار طوق انلجاة (مصورة عن السلطانية بإضافة ترقيم‪ :‬حممد‬
‫فؤاد عبد ابلايق)‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل ‪1422‬ـه‪ - .‬صحيح مسلم‪ ،‬مسلم بن احلجاج القشريي انليسابوري‪ ،‬حتقيق حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬دار إحياء الرتاث‬

‫‪64‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫العريب‪ ،‬بريوت‪ ،‬الطبعة‪1423 :‬ـه‪ - .‬تيسري العالم رشح عمدة األحاكم‪ ،‬عبد اهلل بن عبد الرمحن البسام‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد صبيح حالق‪ ،‬مكتبة الصحابة‪،‬‬
‫اإلمارات‪ ،‬مكتبة اتلابعني‪ ،‬القاـهرة‪ ،‬الطبعة‪ :‬العارشة ‪1426‬ـه‪ - .‬تأسيس األحاكم‪ ،‬أمحد بن حيىي انلجيم‪ ،‬دار املنهاج‪ ،‬الطبعة‪1427 :‬ـه‪ - .‬مرقاة املفاتيح‪،‬‬
‫يلع بن سلطان القاري‪ ،‬دار الفكر‪ ،‬بريوت‪ ،‬بلنان‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل ‪1422‬ـه‪2002 ،‬م‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)2972( :‬‬

‫‪65‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

‘Umar (qu’Allah l’agrée), lorsque sa fille


Ḥafṣah (qu’Allah l’agrée) devint veuve, dit : َّ َ ُ َّ ُْ ُ َ َ َ
‫صىل اهلل عليه‬- ‫َس رسول اهلل‬ ِ ‫فلم أكن ِألف ِِش‬
« J'ai rencontré ‘Uthmân ibn ‘Affân َّ ََ َ َ َّ
(qu’Allah l’agrée) et lui ai proposé Ḥafṣah -‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫انلِب‬ُّ ‫ َولو ت َركها‬-‫وسلم‬
en mariage. J’ai dit : « Si tu le souhaites, je َُ ََ
te marie à Ḥafṣah bint ‘Umar. » Celui-ci
‫لقبِلتها‬
répondit : « Je vais y réfléchir» .
:‫ احلديث‬.1479
**

1479. Hadith:
َ
‘Abdallah ibn ‘Umar (qu’Allah l'agrée, lui et son père) - ‫عمر‬ َ ‫ أ َّن‬-‫ريض اهلل عنهما‬- ‫عن عبد اهلل بن عمر‬
relate que ‘Umar (qu’Allah l’agrée), lorsque sa fille
‫يت‬ ُ ‫ لَق‬:‫ َق َال‬،‫فصة‬ َ ‫ني تَأَ َّي َمت بنتُ ُه َح‬ َ ‫ ح‬-‫ريض اهلل عنه‬
ِ ِ ِ
Ḥafṣah (qu’Allah l’agrée) devint veuve, dit : « J'ai ََ ُ َََ َ
rencontré ‘Uthmân ibn ‘Affân (qu’Allah l’agrée) et lui ai ‫ فعرضت عليه‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫عثمان بن عفان‬
proposé Ḥafṣah en mariage. J’ai dit : « Si tu le َ ‫فص َة ب‬ َ ‫ك َح‬ َ ُْ َ َ َ ْ ْ ُ َُ َ ‫َح‬
‫نت‬ ِ ‫ ِإن ِشئت أنكحت‬:‫ فقلت‬،‫فصة‬
souhaites, je te marie à Ḥafṣah bint ‘Umar. » Celui-ci َ ُ َ ََ ُ ََ َْ ُ َ‫ َسأ‬:‫ُع َمر؟ قَال‬
،‫ايل ث َّم ل ِق َي ِِن‬ ِ ‫ فل ِبثت يل‬،‫نظر ِيف أم ِري‬
répondit : « Je vais y réfléchir. » Quelques jours َ ُ ََ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ْ َ ََ َْ ََ
passèrent, puis ‘Uthmân ibn ‘Affân (qu’Allah l’agrée) ‫يت أبَا‬ ‫ فل ِق‬،‫ويم ـهذا‬ ِ ‫ قد بدا ِيل أن ال أتزوج ي‬:‫فقال‬
َ ْ َ َْ َ ْ ْ ُ ُ
‫ت أنكحتُك‬ ‫ إِن ِشئ‬:‫ فقلت‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫بَكر‬
me rencontra de nouveau et me dit : « Actuellement, je
ne suis pas prêt pour me remarier. » Je rencontrai َ َ َ َ َ ََ ُ َ َ َ َ
ensuite Abû Bakr (qu’Allah l’agrée) et lui dit : « Si tu le -‫ريض اهلل عنه‬- ‫ت أبُو بَكر‬ ‫ فصم‬،‫حفصة بِنت عمر‬
souhaites, je te marie à Ḥafṣah bint ‘Umar ? » Il resta َ َ ِّ َ َ ْ َ َ َ ُ ْ ُ َ ً َ َّ َ ْ َ َ َ
‫رجع ِإيل شيئا! فكنت علي ِه أوجد ِمِن ىلع‬ ِ ‫فلم ي‬
muet et ne me donna aucune réponse ! Je lui en voulu َّ َّ ‫ايل ث َّم َخ َطبَ َها‬ ُ َ ِ َ‫ث يل‬ َ َ َ َ َ َ ُ
plus qu’à ‘Uthmân ibn ‘Affân (qu’Allah l’agrée). ‫صىل اهلل عليه‬- ‫انل ِيب‬ ‫ فل ِب‬،‫ثمان‬ ‫ع‬
َ َ َ َ ْ َ ْ َ َ َّ
Quelques jours après, le Prophète (sur lui la paix et le :‫ فقال‬،‫ فل ِق َي ِِن أبُو بَكر‬،‫ فأنكحتُ َها ِإيَّ ُاه‬-‫وسلم‬
ْ ‫فص َة فَلَ ْم‬ َ ‫يلع َح‬ َّ َ َ ‫ت‬ َ ‫ني َع َر ْض‬ َ ‫يلع ح‬ َ َ َ َ َ َّ َ َ
ِ َّ ‫لعلك َوجدت‬
salut) me la demanda en mariage et je la lui accordai.
‫أر ِجع‬
ْ ‫ َفإنَّ ُه ل َ ْم َي ْمنَ ْعِن أَ ْن‬:‫ قَ َال‬،‫ َن َعم‬:‫لت‬
Abû Bakr (qu’Allah l’agrée) me rencontra et me dit : «
ُ ‫يئا؟ َف ُق‬ ً ‫ك َش‬ َ َ
‫أر ِجع‬ ‫إيل‬
َ ُ ْ َ ُ ُ ِّ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ
Tu as probablement dû m’en vouloir lorsque tu m’as ِ
ِ
proposé ta fille Ḥafṣah en mariage et que je ne t’ai pas َّ َّ َّ ‫ِإيلك ِفيما عرضت‬
‫انليب‬ ِ ‫نت َع ُ ِلمتُ ْأن‬ ‫يلع ِإال أين ك‬
َّ ‫ فَلَم أكن ِألفيش‬،‫ َذ َك َر َـها‬-‫صىل اهلل عليه وسلَّم‬ َّ
donné de réponse ? » Je répondis : « Oui ! » Il répliqua
: « Eh bien, sache que je ne t’ai pas répondu parce que ‫رس‬ ِ ِ -
َ َ َ َ َّ َّ َ ُ
j’avais appris que le Prophète (sur lui la paix et le salut) - ‫انليب‬ ُّ ‫ َولو ت َركها‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫رسول اهلل‬
l’avait évoquée, et je n’avais pas à divulguer le secret ََ َّ
du Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut). Et s’il .‫ لق ِبلتُ َها‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬
ne l’avait pas épousée, je l’aurais acceptée» .
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


َّ
-‫ريض اَّلل عنهما‬- ‫يف احلديث أخرب عبد اهلل بن عمر‬
**

Dans ce Ḥadith, ‘Abdallah ibn ‘Umar (qu’Allah l’agrée,


lui et son père) nous informe que lorsque Ḥafṣah ّ
(qu’Allah l’agrée) devint veuve de Khunays ibn ‫ حني تأيمت بنته "حفصة" أي‬-‫أن عمر ريض اهلل عنه‬
Ḥudhâfah As-Sahmî (qu’Allah l’agrée) - il était le frère ‫ وـهو أخو عبد اهلل بن‬،‫من خنيس بن حذافة السهيم‬
de ‘Abdallah ibn Ḥudhâfah, Compagnon du Prophète
‫صىل اهلل عليه‬- ‫ واكن من أصحاب انليب‬،‫حذافة‬
(sur lui la paix et le salut) qui mourut à Médine après
avoir été blessé lors de la bataille de Uḥud et qui était ‫ واكن موته من جراحة أصابته‬،‫ تويف باملدينة‬-‫وسلم‬
parmi les premiers à avoir embrassé l’islam et émigré ‫ واكن من السابقني إىل اإلسالم وـهاجر إىل‬،‫بأحد‬
en terre d’Abyssinie - ‘Umar (qu’Allah l’agrée) a dit : «
J’ai rencontré ‘Uthmân ibn ‘Affân (qu’Allah l’agrée) » ‫ "لقيت عثمان بن عفان" أي‬:‫ قال عمر‬.‫أرض احلبشة‬
après la mort de son épouse Ruqayyah, la fille de notre ‫صىل‬- ‫بعد موت زوجته رقية بنت سيدنا رسول اهلل‬
maître le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) «

66
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

et je lui ai proposé Ḥafṣah en mariage. » Ceci prouve "‫ "فعرضت عليه حفصة‬:‫ قال عمر‬.-‫اهلل عليه وسلم‬
que l’individu a le droit de proposer sa fille en mariage
à des personnes pieuses et convenables, et il n’y a ‫ففيه جواز عرض اإلنسان بنته ىلع أـهل اخلري‬
aucun mal à cela comme l’a titré l’imam Al-Bukhârî lors .‫ كما ترجم به ابلخاري‬،‫ وال نقص يف ذلك‬،‫والصالح‬
de la mention de ce Ḥadith. ‘Umar (qu’Allah l’agrée) a
‫ إن شئت أنكحتك حفصة بنت‬:‫ "فقلت‬:‫قال عمر‬
dit : « Si tu le souhaites, je te marie à Ḥafṣah bint ‘Umar.
» Il a utilisé cette formule conditionnelle afin de lui ‫ وـهو اتلعبري باجلملة‬:‫عمر" وأىت بهذا األسلوب‬
laisser le libre choix. En effet, c’est un bon style de ‫ وـهذا من‬،‫ جتعل املخاطب حر االختيار‬،‫الرشطية‬
présentation qui encourage et incite la personne à
accepter. De plus, il a cité sa fille en l’affiliant à sa ‫ ونسب‬،‫حسن ابليان املشجع واحلاض ىلع القبول‬
propre personne comme s’il voulait lui rappeler son ‫ أي‬:‫ كأنه يقول‬،‫ وـهذا فيه إجياز باحلذف‬،‫ابنته إيله‬
rang et son bon entourage. ‘Uthmân ibn ‘Affân (qu’Allah
‫ فاكن رد‬.‫بنت عمر وأنت تعلم شأنه وحسن خلطته‬
l’agrée) répondit alors : « Je vais y réfléchir. », si je me
remarie ou si je retarde cela à plus tard. ‘Umar (qu’Allah ‫ "سأنظر يف أمري" أي أفكر يف شأين ـهل‬:‫عثمان‬
l’agrée) a dit : « Quelques jours passèrent, puis ‫ "فلبثت يلايل ثم‬:‫ قال عمر‬،‫أتزوج اآلن أو أؤخر ذلك‬
‘Uthmân ibn ‘Affân (qu’Allah l’agrée) me rencontra de
nouveau et me dit : « Actuellement, je ne suis pas prêt ‫ قد بدا يل أن ال أتزوج يويم ـهذا" أراد‬:‫لقيِن فقال‬
pour me remarier. » En effet, ‘Uthmân ibn ‘Affân ‫ وأىت‬،‫ أي يف زمِن ـهذا‬:‫عثمان من ذلك مطلق الزمن‬
(qu’Allah l’agrée) désignait ainsi le moment présent afin
qu’on ne pense pas qu’il voulait rester célibataire et ne ‫به دلفع توـهم إرادته اتلبتل واالنقطاع عن الزتوج‬
plus jamais se marier, chose interdite en islam. Puis, - ‫ "فلقيت أبا بكر الصديق‬:‫ قال عمر‬،‫املنيه عنه‬
‘Umar (qu’Allah l’agrée) a dit : « Je rencontrai ensuite
‫ إن شئت أنكحتك حفصة‬:‫ فقلت‬-‫ريض اهلل عنه‬
Abû Bakr (qu’Allah l’agrée) et lui dit : « Si tu le
souhaites, je te marie à Ḥafṣah bint ‘Umar. » Le ‫بنت عمر فصمت" فرتك الصديق الالكم عن قصد‬
َ َ َ
ٍ ‫ودل‬
Véridique resta volontairement muet et ne donna ‫ "فكنت‬:‫ قال عمر‬،‫اع هل أخص من السكوت‬ ِ
aucune réponse car il avait une raison bien précise. ً
‘Umar (qu’Allah l’agrée) précisa alors : « Je lui en ai ‫أوجد" أي أشد غضبا "عليه مىن ىلع عثمان" وذلك‬
َّ ،‫ألن عثمان حصل منه اجلواب‬
plus voulu qu’à ‘Uthmân ibn ‘Affân (qu’Allah l’agrée). » ‫وأما الصديق فرتكه‬
C’est-à-dire : il était plus en colère contre Abû Bakr ً
‫ "فلبثت يلايل ثم خطبها انليب فأنكحتها إياه‬،‫أصال‬
(qu’Allah l’agrée) qu’il ne l’était contre ‘Uthmân ibn
‘Affân (qu’Allah l’agrée) car celui-ci lui avait donné une ‫فلقيِن أبو بكر" أي بعد تمام الزتويج وزوال حمذور‬
réponse contrairement à Abû Bakr (qu’Allah l’agrée) qui ّ
‫ قال الصديق وقدم العتذاره‬،‫بيان حقيقة األمر‬
le délaissa sans même lui répondre. « Quelques jours
après, le Prophète (sur lui la paix et le salut) me ‫ وأىت به‬،‫ "لعلك" يه لإلشفاق‬:‫وتطييبا خلاطر أخيه‬
ً
demanda la main de Ḥafṣah (qu’Allah l’agrée) et je la ،‫ وأنه ال يغضب ذللك‬،‫اعتمادا ىلع حسن خلق عمر‬
lui accordai. Abû Bakr (qu’Allah l’agrée) me rencontra
et m’a dit… » : C’est-à-dire : après que sa fille fut ‫ فقال هل‬،‫ولكن جواز الغضب منه حبسب الطبع‬
mariée et qu’il n'y avait plus de mal à lui dire enfin la ‫ "لعلك وجدت يلع حني عرضت‬:‫ قال الصديق‬،‫ذلك‬
vérité. Abû Bakr Aṣ-Ṣiddîq (qu’Allah l’agrée) présenta
‫ فقال‬،‫يلع حفصة فلم أرجع" أي غضبت يلع حينها‬ ّ
ses excuses à son frère afin de le réconforter. Il lui a dit ً ً
: « Tu as probablement… » Cette formule est utilisée ‫ وـهذا من عمر إخبارا بالوقوع وعمال‬:"‫ "نعم‬:‫عمر‬
par compassion vu qu’il connaît parfaitement le bon ‫ فقال أبو بكر الصديق "فإنه لم يمنعِن أن‬،‫بالصدق‬
comportement de ‘Umar (qu’Allah l’agrée) et qu’il sait
ّ ‫أرجع إيلك فيما عرضت‬
‫يلع إال أين كنت علمت أن‬
qu’il ne va pas se mettre en colère même si la colère
ً ّ
est une réaction émotionnelle naturelle. Il lui a donc dit ‫ كنت مريدا‬:‫ أي‬،"‫ ذكرـها‬-‫صىل اهل عليه وسلم‬- ‫انليب‬
: « Tu as probablement dû m’en vouloir quand tu m’as
-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ ولعل ذكر انليب‬،‫الزتوج بها‬
proposé ta fille Ḥafṣah (qu’Allah l’agrée) en mariage et
que je ne t’ai pas donné de réponse ? » C’est-à-dire : ‫يف رغبته يف خطبة حفصة اكن حبرضة الصديق دون‬
tu t’es mis en colère contre moi à cet instant. ‘Umar ّ ‫ فرأى أن ذلك من ا‬،‫غريه‬
‫لرس اذلي ال يباح؛ فذلا قال‬
(qu’Allah l’agrée) répondit : « Oui ! » et cela en toute

67
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫إيل ‪franchise et sincérité de sa part. Abû Bakr (qu’Allah‬‬ ‫رس رسول اهلل" أي أظهر ما أرسه ّ‬ ‫"فلم أكن ألفيش ّ‬
‫‪l’agrée) répliqua : « Eh bien, sache que je ne t’ai pas‬‬ ‫ّ‬
‫وذكره يل‪" ،‬ولو تركها انليب" باإلعراض عنها "لقبلتها"‪répondu parce que j’avais appris que le Prophète (sur :‬‬
‫وـهذ ألنه حيرم خطبة من ذكرـها انليب ‪-‬صىل اهلل ‪lui la paix et le salut) l’avait évoquée. » C’est-à-dire : Je‬‬
‫‪voulais épouser ta fille mais le fait que le Prophète (sur‬‬
‫عليه وسلم‪ -‬ىلع من علم به‪ .‬ويف ـهذا تربية لألمة‬
‫‪lui la paix et le salut) évoqua en ma présence qu’il‬‬
‫وأفرادـها‪ ،‬وأن اذلي ينبيغ‪ :‬كتم الرس‪ ،‬واملبالغة يف ‪projetait de la demander en mariage, j’ai vu que cela‬‬
‫جير إىل ‪faisait partie du secret qu’il n’est pas autorisé de‬‬ ‫إخفائه‪ ،‬وعدم اتللكم فيما قد خيىش منه أن ّ‬
‫)‪dévoiler. C’est pour cela qu’Abû Bakr (qu’Allah l’agrée‬‬
‫‪a dit : « …et je n’avais pas à divulguer le secret du‬‬ ‫يشء منه‪.‬‬
‫‪Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut)… » qu’il m’a‬‬
‫‪dévoilé et a dit à moi seul. « Et s’il ne l’avait pas‬‬
‫« ‪épousée… » C’est-à-dire : s’il l’avait refusée. Alors :‬‬
‫‪…je l’aurais acceptée ! » par la suite car il est‬‬
‫‪formellement illicite, pour une personne qui est au‬‬
‫‪courant, de demander en mariage une femme dont le‬‬
‫‪Prophète (sur lui la paix et le salut) a déjà demandé la‬‬
‫‪main. A travers cela, il y a l’éducation de la‬‬
‫‪communauté et de ses membres à garder un secret et‬‬
‫‪de le cacher, voire même de manière exagérée, afin de‬‬
‫‪ne rien en exprimer qui pourrait en dévoiler une partie.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫اتلصنيف‪ :‬السرية واتلاريخ > السرية انلبوية > زوجاته صىل اهلل عليه وسلم وأحوال بيت انلبوة‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه ابلخاري‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬عبد اهلل بن عمر ‪-‬ريض اهلل عنهما‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫ُ‬
‫• تأيمت ‪ :‬صارت بال زوج‪ ،‬واكن زوجها خنيس بن حذافة السهيم تويف ريض اهلل عنه‪.‬‬
‫• وجدت ‪ :‬غضبت‪.‬‬
‫ُْ‬
‫• ِألف ِيش ‪ :‬ألنرش وأظهر‪.‬‬
‫ثت ‪ :‬انتظرت‪.‬‬ ‫• فَلَب ُ‬
‫ِ‬
‫• بَ َدا ‪ :‬ظهر‪.‬‬
‫َ َ‬ ‫َ‬
‫ويم ـهذا ‪ :‬زمِن ـهذا‪ ،‬وحدد بايلوم‪ ،‬ملنع إرادة اتلبتل‪ ،‬وترك الزواج مطلقا‪.‬‬ ‫•ي ِ‬
‫َ‬ ‫َ ُْ ُ َ‬
‫ت َعلي ِه أ ْو َج َد ‪ :‬أي أشد غضبا‪.‬‬ ‫• فكن‬
‫َ ََ َ‬
‫• ذكرـها ‪ :‬أي ذكر أنه يريد أن يزتوج بها‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬جواز عرض اإلنسان ابنته أو أخته ىلع أـهل اخلري والصالح؛ ملا فيه من انلفع العائد ىلع املعروضة عليه‪.‬‬
‫‪ .2‬فضل كتمان الرس واملبالغة يف إخفائه؛ فإذا أظهره صاحبه؛ ارتفع احلرج عمن سمعه‪.‬‬
‫‪ .3‬جيوز الزواج بامرأة ذكرـها رسول اهلل صىل اهلل عليه وسلم ثم أعرض عنها؛ ألنها ال تعد من أزواجه‪.‬‬
‫‪ .4‬املعاتبة ال تفسد املحبة‪ ،‬بل العتاب ىلع قدر املحبة كما قيل‪ ،‬وذللك اكن عمر ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬اعتبا ىلع أيب بكر ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬أشد من‬
‫َعتبه ىلع عثمان ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬؛ ملا اكن أليب بكر ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬عند عمر ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬ولعمر عند أيب بكر ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬من مزيد‬
‫املحبة واملَنلة‪.‬‬
‫‪ .5‬يستحب ملن أبدى عذره أن يقبل منه ذلك‪.‬‬
‫‪ .6‬اثليب ال بد هلا من ويل اكبلكر؛ فال تزوج نفسها‪.‬‬

‫‪68‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ،‬لسليم اهلاليل‪ ،‬ط‪ ،1‬دار ابن اجلوزي‪ ،‬ادلمام‪1415 ،‬ـه‪ .‬ديلل الفاحلني لطرق رياض الصاحلني‪ ،‬ملحمد يلع بن‬
‫حممد بن عالن‪ ،‬ط‪ ،4‬اعتىن بها‪ :‬خليل مأمون شيحا‪ ،‬دار املعرفة‪ ،‬بريوت‪1425 ،‬ـه‪ .‬رياض الصاحلني‪ ،‬للنووي‪ ،‬ط‪ ،1‬حتقيق‪ :‬ماـهر ياسني الفحل‪ ،‬دار ابن‬
‫كثري‪ ،‬دمشق‪ ،‬بريوت‪1428 ،‬ـه‪ .‬كنوز رياض الصاحلني‪ ،‬جمموعة من ابلاحثني برئاسة محد بن نارص العمار‪ ،‬ط‪ ،1‬كنوز إشبيليا‪ ،‬الرياض‪1430 ،‬ـه‪ .‬صحيح‬
‫ابلخاري‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد زـهري بن نارص انلارص‪ ،‬ط‪ ،1‬دار طوق انلجاة (مصورة عن السلطانية بإضافة ترقيم‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق)‪1422 ،‬ـه‪ .‬نزـهة‬
‫املتقني رشح رياض الصاحلني‪ ،‬ملجموعة من ابلاحثني‪ ،‬ط‪ ،14‬مؤسسة الرسالة‪1407 ،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)3448( :‬‬

‫‪69‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪Le jour de la bataille d'Uhud, un homme dit‬‬


‫‪au Prophète (sur lui la paix et le salut) : « Si‬‬ ‫َ‬
‫قال رجل للنِب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬يوم‬
‫‪je venais à être tué, où irai-je ? » « Au‬‬ ‫َ َّ‬ ‫ُ ْ ُ ََْ ََ‬ ‫ُ ُ َ َْ َ‬
‫‪Paradis ! » Lui répondit le prophète.‬‬ ‫اجلنة"‪،‬‬ ‫أح ٍد‪ :‬أ َرأيت إن قتِلت فأي َن أنا؟ قال‪" :‬يف‬
‫ُ َ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫ََْ َ‬
‫مرات ك َّن يف يدِه‪ ،‬ثم قاتل حىت قتِل‪.‬‬
‫‪L’homme jeta alors les quelques dattes qu’il‬‬
‫‪avait dans la main, puis alla combattre‬‬ ‫فألَق ت ٍ‬
‫‪jusqu’à ce qu’il soit tué» .‬‬
‫‪ .1480‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1480. Hadith:‬‬
‫عن جابر بن عبد اهلل ‪-‬ريض اهلل عنهما‪ -‬قال رجل ‪Jâbir (qu’Allah l’agrée) relate que, le jour de la bataille‬‬
‫‪d'Uhud, un homme dit au Prophète (sur lui la paix et le‬‬
‫ت إن‬ ‫يوم أُ ُحد‪ :‬أَ َرأَيْ َ‬
‫للنيب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪َ -‬‬
‫ٍ‬
‫‪salut) : « Si je venais à être tué, où irai-je ? » « Au‬‬
‫ُ َّ‬ ‫َّ َ ْ َ َ‬ ‫ُ ْ ُ ََْ َ ََ‬
‫مرات كن يف ‪Paradis ! » Lui répondit le prophète. L’homme jeta alors‬‬ ‫ق ِتلت فأين أنا؟ قال‪« :‬يف اجلَن ِة» فألىق ت ٍ‬
‫ُ َ‬
‫‪les quelques dattes qu’il avait dans la main, puis alla‬‬ ‫يَ ِده‪ ،‬ثم قاتل حىت ق ِتل‪.‬‬
‫‪combattre jusqu’à ce qu’il soit tué» .‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫ً‬
‫أخرب جابر ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬أن رجال ‪-‬واسمه ُعمري‬
‫**‬

‫‪Jâbir (qu’Allah l’agrée) raconte que, le jour de la bataille‬‬

‫بن احل ُ َمام‪ -‬قال للنيب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬يوم‬
‫‪de Uhud, un homme nommé ‘Umayr ibn Al Hammâm‬‬
‫‪demanda au Prophète (sur lui la paix et le salut) quelle‬‬
‫‪serait sa destination s’il était tué en combattant les‬‬ ‫ُ‬
‫قاتلت حىت‬ ‫َ‬
‫أرأيت إن‬ ‫غزوة أحد‪ :‬يا رسول اهلل!‬
‫‪polythéistes. Le prophète lui répondit qu’il irait au‬‬ ‫قُ ُ‬
‫تلت‪ ،‬يعِن جاـهدت املرشكني وقتلت يف ـهذه الوقعة‬
‫‪paradis. ‘Umayr jeta alors les quelques dattes qu’il‬‬
‫ما مصريي؟ قال‪" :‬أنت يف اجلنة"‪ ،‬فألىق تمرات اكنت ‪avait dans la main, en disant : « La vie serait bien trop‬‬
‫معه‪ ،‬وقال‪( :‬إنها حلياة طويلة إن بقيت حىت آكل ـهذه » ! ‪longue si je devais vivre jusqu’à manger ces dattes‬‬
‫‪Puis, il (qu’Allah l’agrée) se lança dans la bataille et‬‬
‫‪combattit jusqu’à la mort.‬‬ ‫اتلمرات) ثم تقدم فقاتل حىت قتل ‪-‬ريض اهلل عنه‪.-‬‬
‫تنبيه‪ :‬قال ابن حجر ‪-‬رمحه اهلل‪( :-‬أخرجه مسلم من‬
‫حديث أنس أن عمري بن احلمام أخرج تمرات فجعل‬
‫يأكل منهن ثم قال‪ :‬لنئ أنا أحييت حىت آكل تمراِت‬
‫ـهذه إنها حلياة طويلة‪ .‬ثم قاتل حىت قتل‪ .‬قلت‪ :‬لكن‬
‫وقع اتلرصيح يف حديث أنس أن ذلك اكن يوم بدر‪،‬‬
‫والقصة اليت يف ابلاب وقع اتلرصيح يف حديث جابر‬
‫أنها اكنت يوم أحد‪ ،‬فاذلي يظهر أنهما قصتان وقعتا‬
‫لرجلني‪ ،‬واهلل أعلم)‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫اتلصنيف‪ :‬السرية واتلاريخ > السرية انلبوية > غزواته ورساياه صىل اهلل عليه وسلم‬
‫الفقه وأصوهل > فقه العبادات > اجلهاد > فضل اجلهاد‬
‫راوي احلديث‪ :‬متفق عليه‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬جابِر بن عبد اهلل ‪-‬ريض اهلل عنهما‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬يفيد ـهذا احلديث املسارعة بفعل اخلريات‪.‬‬

‫‪70‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪ .2‬جزاء من قتل يف سبيل اهلل اجلنة‪.‬‬


‫‪ .3‬استحباب أن يسأل اإلنسان عما ال يعلم‪.‬‬
‫‪ .4‬ما اكن الصحابة عليه من حب نرص اإلسالم‪ ،‬والرغبة يف الشهادة ابتغاء مرضاة اهلل وثوابه‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫‪-‬رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني؛ لإلمام أيب زكريا انلووي‪ ،‬حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة األوىل‪1428 ،‬ه ‪ - .‬نزـهة‬
‫املتقني رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف د‪ .‬مصطىف اخلِن وغريه‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ،‬ـه‪ - .‬صحيح ابلخاري –اجلامع‬
‫الصحيح‪-‬؛ لإلمام أيب عبد اهلل حممد بن إسماعيل ابلخاري‪ ،‬عناية حممد زـهري انلارص‪ ،‬دار طوق انلجاة‪ ،‬الطبعة األوىل‪1422 ،‬ـه‪ - .‬صحيح مسلم؛‬
‫لإلمام مسلم بن احلجاج‪ ،‬حققه ورقمه حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬دار اعلم الكتب‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪ 1417 ،‬ـه‪ -‬تطريز رياض الصاحلني؛ تأيلف‬
‫فيصل آل مبارك‪ ،‬حتقيق د‪ .‬عبد العزيز آل محد‪ ،‬دار العاصمة‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1423 ،‬ـه‪ - .‬فتح ابلاري البن حجر العسقالين‪ ،‬دار املعرفة‪،‬‬
‫‪.1379‬‬
‫الرقم املوحد‪)3194( :‬‬

‫‪71‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Parmi les peuples qui vous ont précédés, il َ ْ ُ َ ُ َّ ُ ََْ


arrivait que l’on prenne un homme, que ‫الرجل فيحف ُر هل يف‬ ‫قد اكن من قبلكم يؤخذ‬
l’on creuse un trou dans la terre puis qu’on ُ َّ ُ
‫ثم يؤىت باملنشار فيوضع‬ ،‫ فيجعل فيها‬،‫األرض‬
le mette dedans. Ensuite, on apportait une َ ْ ُ َ ُْ َ ْ ُ
scie que l'on posait sur sa tête et on le ‫اط‬
ِ ‫ ويمشط بأمش‬،‫ىلع رأسه فيجعل ن ِصفني‬
coupait en deux. On le peignait avec des ُّ ُ َ ْ ‫احلديد ما دون‬
peignes de fer, jusqu'à atteindre sa chair et ‫ ما يصده ذلك عن‬،‫حل ِمه وعظمه‬
ses os. Et pourtant, cela ne le détournait ‫دِينِه‬
pas de sa religion.
:‫ احلديث‬.1481
**

1481. Hadith:
Abû 'Abdullah Khabbâb ibn Al-Art relate : « Nous nous -‫ريض اهلل عنه‬- ‫عن أيب عبد اهلل خباب بن األرت‬
plaignîmes au Messager d'Allah (sur lui la paix et le
-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ شكونا إىل رسول اهلل‬:‫قال‬
salut), qui était à l'ombre de la Ka'bah, la tête posée sur َ َ
ُ ِ ْ‫ال ت َ ْستَن‬ ِّ ًَ ٌ
son manteau, en disant : « Pourquoi n'implores-tu pas ‫رص‬ ‫ فقلنا أ‬،‫وـهو ُمتَ َو ِّسد بُ ْردة هل يف ِظل الكعبة‬
pour nous le secours d'Allah ? Pourquoi ne pries-tu pas ‫ «قد اكن من قبلكم‬:‫ أال تدعو اهلل نلا؟ فقال‬،‫نلا‬
pour nous ? Il dit : « Parmi les peuples qui vous ont َّ ،‫ فيُجعل فيها‬،‫يُؤخذ الرجل فيُحفر هل يف األرض‬
‫ثم‬
précédés, il arrivait que l’on prenne un homme, que l’on
َ ْ
creuse un trou dans la terre puis qu’on le mette dedans. ،‫ار فيوضع ىلع رأسه فيُجعل نصفني‬ ِ ‫يؤىت بال ِمنش‬
ُ
Ensuite, on apportait une scie que l'on posait sur sa tête
‫ ما‬،‫بأمشاط احلديد ما دون حلمه وعظمه‬ ‫ويمشط‬ ُ
ِ
et on le coupait en deux. On le peignait avec des َ ُّ
peignes de fer, jusqu'à atteindre sa chair et ses os. Et ‫ واهلل يلُ ِت َّم َّن اهلل ـهذا األمر حىت‬،‫يَ ُصد ُه ذلك عن دينه‬
pourtant, cela ne le détournait pas de sa religion. Je
‫يسري الراكب من صنعاء إىل حرضموت ال خياف إال‬
jure par Allah qu’Il donnera très certainement َ
prédominance à l'Islam, si bien qu'une personne sur sa ‫ ويف‬.»‫ ولكنكم تستعجلون‬،‫اهلل واذلئب ىلع غنَ ِمه‬
ًَ ٌ
monture ira de Ṣanʽâ‘ à Ḥaḍramawt sans craindre quoi ‫ وقد لقينا من املرشكني‬،‫ «ـهو ُمتَ َو ِّسد بُ ْردة‬:‫رواية‬
que ce soit, si ce n'est Allah et le loup qui menace ses
moutons, mais vous êtes des gens pressés ». Dans .»‫شدة‬
une version : « La tête posée sur son manteau, alors
que nous souffrions du mal des polythéistes.»
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


‫ ما‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫يف ـهذا احلديث حييك خباب‬
**

Dans ce récit prophétique, Khabbâb relate à quel point


les musulmans souffraient du mal que leur infligeaient
les mécréants de Quraysh à la Mecque. Un jour, ils ،‫وجده املسلمون من األذية من كفار قريش يف مكة‬
vinrent se plaindre au Prophète (sur lui la paix et le ‫ وـهو‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫فجاؤوا يشكون إىل انليب‬
salut), qui avait la tête posée sur son manteau à l'ombre
‫عليه‬- ‫ فبني انليب‬،‫متوسد بردة هل يف ظل الكعبة‬
de la Ka'bah. Il leur expliqua alors, que ceux qui
vivaient auparavant étaient éprouvés dans leur religion ‫ أن من اكن قبلنا ابتِّل يف دينه‬-‫الصالة والسالم‬
ُ
d'une façon bien pire que ce qu'ils subissaient. Un trou ،‫ ثم يُلىق فيها‬،‫ حيفر هل حفرة‬،‫أعظم مما ابتِّل به ـهؤالء‬
était creusé et dans lequel on jetait un homme que l'on
coupait ensuite en deux à l'aide d'une scie et dont ،‫ثم يؤىت باملنشار ىلع مفرق رأسه ويشق نصفني‬
arrachait la chair avec des peignes de fer, jusqu'à ‫ وـهذه‬،‫ويمشط بأمشاط احلديد ما بني جَله وعظمه‬
atteindre ses os. Nul doute que ceci représente une
-‫صلوات اهلل وسالمه عليه‬- ‫ ثم أقسم‬.‫أذية عظيمة‬
torture considérable. Ensuite, il jura qu'Allah allait
parachever cette affaire, c'est-à-dire l'appel du ‫ سيتم ما‬:‫ يعِن‬،‫ سيتم ـهذا األمر‬-‫سبحانه‬- ‫أن اهلل‬
Prophète (sur lui la paix et le salut) à l'islam, au point ‫ من دعوة‬-‫عليه الصالة والسالم‬- ‫جاء به الرسول‬
où une personne ira sur sa monture de Ṣanʽâ‘ à

72
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪Ḥaḍramawt sans avoir peur, si ce n'est d'Allah et du‬‬ ‫اإلسالم‪ ،‬حىت يسري الراكب من صنعاء إىل‬
‫‪loup qui menace ses moutons. Enfin, il exhorta ses‬‬
‫‪compagnons à ne pas se précipiter en disant : « mais‬‬ ‫حرضموت ال خيىش إال اهلل واذلئب ىلع غنمه‪ ،‬ثم‬
‫‪vous êtes des gens pressés », ce qui signifie : patientez‬‬ ‫أرشد ‪-‬عليه الصالة والسالم‪ -‬صحبه الكرام إىل ترك‬
‫‪et attendez le secours d'Allah, car Allah parachèvera ce‬‬
‫العجلة؛ فقال‪" :‬ولكنكم تستعجلون" أي‪ :‬فاصربوا‬
‫‪message. Les choses, par la suite, se déroulèrent‬‬
‫‪comme le Prophète (sur lui la paix et le salut) l'avait‬‬ ‫وانتظروا الفرج من اهلل‪ ،‬فإن اهلل سيتم ـهذا األمر‪،‬‬
‫‪juré.‬‬ ‫وقد صار األمر كما أقسم انليب ‪-‬عليه الصالة‬
‫والسالم‪-.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫اتلصنيف‪ :‬السرية واتلاريخ > السرية انلبوية > العهد امليك‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه ابلخاري‪.‬‬
‫َ ِّ‬ ‫َ‬
‫اتلخريج‪ :‬خ َّباب بن األرت ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫َُْ‬ ‫ٌ ًَ‬
‫الربدة حتت رأسه‪.‬‬ ‫• ُمتَ َو ِّسد بُ ْردة ‪ :‬جاعل‬
‫َُْ‬
‫الربدة ‪ِ :‬ك َساء خمطط يلتحف به‪.‬‬ ‫•‬
‫ُ‬ ‫َْ َْ‬
‫• تستن ِرص نلا ‪ :‬تسأل اهلل انلرص نلا‪.‬‬
‫ُّ‬
‫• ما يَ ُصد ُه ‪ :‬ما يمنعه أو يرصفه‪.‬‬
‫ْ َ‬
‫• ال ِمنشار ‪ :‬آلة يقطع بها اخلشب‪.‬‬
‫• دون حلمه ‪ :‬تنفذ إىل ما حتت اللحم‪ ،‬من عظم وعصب‪.‬‬
‫َ‬
‫ُ‬
‫يلكملن‪.‬‬ ‫• يلُ ِت َّم َّن ‪:‬‬
‫• ـهذا األمر ‪ِ :‬دين اإلسالم‪.‬‬
‫• الراكب ‪ :‬املسافر‪.‬‬
‫• من صنعاء ‪ :‬بَل بايلمن‪.‬‬
‫• حرضموت ‪ :‬موضع بأقىص ايلمن‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬جواز ِذكر ما يتعرض هل املسلم من ابلالء من باب اإلخبار‪ ،‬ال من باب الشكوى‪.‬‬
‫‪ .2‬صرب أصحاب انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬ىلع ما جيدونه من العذاب يف سبيل اهلل‪.‬‬
‫‪ .3‬االستنصار بالقوي‪.‬‬
‫ً‬
‫‪ .4‬جواز طلب ادلاعء ممن ـهو جماب ادلعوة‪ ،‬أو من أـهل اخلري والصالح‪ ،‬برشط أال يرتك ادلاعء اعتمادا ىلع داعئهم‪.‬‬
‫‪ .5‬ادلاعء ىلع الكفار وطلب ذلك‪.‬‬
‫‪ .6‬تثبيت انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬أصحابه وأن ما يصيبهم قد أصيب به أمم من قبلهم‪.‬‬
‫‪ .7‬مدح الصرب ىلع العذاب يف ادلين‪ ،‬وأن مع العرس يرسا‪.‬‬
‫‪ .8‬اتلأيس بالصاحلني اذلين امتحنوا يف دينهم‪ ،‬فصربوا‪.‬‬
‫‪ .9‬العداوة بني أـهل احلق وابلاطل قديمة‪.‬‬
‫‪ .10‬ثبات أـهل اإليمان من األمم السابقة ىلع دينهم وعدم تركه‪ ،‬مع ما يتعرضون هل من أنواع األذى‪.‬‬
‫‪ .11‬االبتالء من لوازم اإليمان‪.‬‬
‫‪ .12‬أن العاقبة هلذا ِّ‬
‫ادلين‪ ،‬ولو كره الاكفرون‪.‬‬
‫‪ .13‬اإلسالم ِدين األمن والسالم‪.‬‬
‫‪ .14‬صدق رساتله ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ ،-‬فقد أخرب بأمور مستقبلية غيبية‪ ،‬وحتقق ذلك بوعد من اهلل ‪-‬تعاىل‪-.‬‬

‫‪73‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪ .15‬حتقق ما أخرب به انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ ،-‬من انتشار اإلسالم‪ ،‬واستتباب األمن والسالم‪.‬‬
‫‪ .16‬كراـهية االستعجال بانلرص‪ ،‬وأن انلرص يأِت مع الصرب‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫كنوز رياض الصاحلني‪ ،‬جمموعة من ابلاحثني برئاسة محد بن نارص العمار‪ ،‬كنوز إشبيليا‪ ،‬الرياض‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪1430‬ـه‪2009 ،‬م‪ .‬بهجة انلاظرين رشح‬
‫رياض الصاحلني‪ ،‬سليم بن عيد اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل ‪ 1418‬ـه‪1997 ،‬م‪ .‬تطريز رياض الصاحلني‪ ،‬فيصل بن عبد العزيز املبارك‪،‬‬
‫حتقيق‪ :‬عبد العزيز بن عبد اهلل آل محد‪ ،‬دار العاصمة للنرش واتلوزيع‪ ،‬الرياض‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل ‪1423‬ـه‪2002 ،‬م‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني‪،‬‬
‫جمموعة من ابلاحثني‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬بريوت‪ ،‬الطبعة‪ :‬الرابعة عرش ‪1407‬ـه‪ .‬رشح رياض الصاحلني‪ ،‬حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬مدار الوطن‪ ،‬الرياض‪،‬‬
‫‪1426‬ـه‪ .‬ديلل الفاحلني لطرق رياض الصاحلني‪ ،‬حممد يلع بن ابلكري بن عالن‪ ،‬نرش دار الكتاب العريب‪ ،‬نسخة الكرتونية ‪ ،‬ال يوجد بها بيانات نرش‪.‬‬
‫رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني‪ ،‬أبو زكريا حميي ادلين انلووي‪ ،‬حتقيق ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪ ،‬دمشق‪ ،‬بريوت‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل ‪1428‬ـه‪،‬‬
‫‪2007‬م‪ .‬صحيح ابلخاري‪ ،‬حممد بن إسماعيل ابلخاري اجلعيف‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد زـهري انلارص‪ ،‬دار طوق انلجاة (مصورة عن السلطانية بإضافة ترقيم‪:‬‬
‫حممد فؤاد عبد ابلايق)‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل ‪1422‬ـه‪ .‬مرقاة املفاتيح رشح مشاكة املصابيح‪ ،‬يلع بن سلطان املال اهلروي القاري‪ ،‬انلارش‪ :‬دار الفكر‪ ،‬بريوت‪،‬‬
‫بلنان‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل ‪1422‬ـه‪2002 ،‬م‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)4246( :‬‬

‫‪74‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪Le prophète (sur lui la paix et le salut) se‬‬


‫‪rendait à Qoubâ à pied ou à dos de‬‬ ‫اكن انلِب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬يزور قباء‬
‫ً‬ ‫ً‬
‫‪monture, et il y priait deux unités de‬‬ ‫راكبا وماشيا‪ ،‬فيصيل فيه ركعتني‬
‫‪prière» .‬‬
‫‪ .1482‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1482. Hadith:‬‬
‫‪ʽAbdullah ibn ʽUmar (qu'Allah les agrée) dit : « Le‬‬ ‫عن عبد اهلل بن عمر ‪-‬ريض اهلل عنهما‪ -‬قال‪ :‬اكن‬
‫‪prophète (sur lui la paix et le salut) se rendait à Qoubâ‬‬ ‫يزور ُقبَ َ‬
‫اء راكبًا وماشيًا‪،‬‬ ‫انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ُ -‬‬
‫‪à pied ou à dos de monture, et il y priait deux unités de‬‬ ‫ِّ‬
‫‪prière. » Dans une [autre] version : « Le prophète (sur‬‬ ‫فيُ َصِّل فيه ركعتني‪ .‬ويف رواية‪ :‬اكن انليب ‪-‬صىل اهلل‬
‫‪lui la paix et le salut) se rendait à la mosquée de Qoubâ‬‬ ‫ت راكبًا‬
‫َ ْ‬
‫اء لك سب ٍ‬ ‫عليه وسلم‪ -‬يأِت مسجد ُق َب َ‬
‫وماشيًا‪ ،‬واكن ابن ُعمر يفعله‪.‬‬
‫‪tous les samedis, à pied ou à dos de monture. Ibn‬‬
‫‪‘Omar faisait de même» .‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫ِن بها أول مسجد يف اإلسالم قرية ‪Qoubâ, là où la première mosquée de l’Islam fut‬‬ ‫منطقة قباء اليت بُ َ‬
‫**‬

‫ِ‬
‫‪construite, est une petite ville proche du centre de‬‬
‫قريبة من مركز املدينة من عوايلها‪ ،‬فاكن انليب ‪-‬صىل ‪Médine et de sa banlieue ; le prophète (sur lui la paix‬‬
‫اهلل عليه وسلم‪ -‬يزوره راكبا وماشيا‪ ،‬وقوهل لك سبت‪et le salut) s’y rendait à pied ou à dos de monture. :‬‬
‫‪Lorsqu’il dit « tous les samedis » : en effet, il réservait‬‬
‫حيث اكن خيصص بعض األيام بالزيارة واحلكمة يف‬
‫‪certains jours [de la semaine] pour ses visites. Quant à‬‬
‫جميئه ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬إىل قباء يوم السبت من ‪la raison qui explique pourquoi il venait (sur lui la paix‬‬
‫وتفقد حاهلم ‪et le salut) à Qoubâ tous les samedis de chaque‬‬ ‫ُّ‬
‫لك أسبوع‪ ،‬إنما اكن ملواصلة األنصار‬
‫‪semaine : c’était pour garder un contact avec les‬‬ ‫َّ‬
‫وحال من تأخر منهم عن حضور اجلمعة معه‪ ،‬وـهذا ‪Ansârs et prendre de leurs nouvelles, et‬‬
‫‪particulièrement de ceux qui n’avaient pas assisté à la‬‬ ‫الرس يف ُتصيص ذلك بالسبت‪.‬‬ ‫ـهو ِ‬
‫‪[prière] du vendredi.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫اتلصنيف‪ :‬السرية واتلاريخ > السرية انلبوية > الشمائل املحمدية > اهلدي انلبوي > ـهديه صىل اهلل عليه وسلم يف الصالة‬
‫راوي احلديث‪ :‬الرواية األوىل‪ :‬متفق عليها‪ .‬الرواية اثلانية‪ :‬متفق عليها‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬عبد اهلل بن عمر ‪-‬ريض اهلل عنهما‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• ُقبَ َ‬
‫اء ‪ :‬منطقة قباء‪ :‬قرية اكنت ىلع بُعد ميلني من املدينة‪ ،‬ويه اآلن داخل املدينة‪.‬‬
‫• سبت ‪ :‬السبت إما ايلوم أي‪ :‬لك يوم سبت‪ ،‬وـهو األقرب‪ ،‬أو األسبوع‪ ،‬أي‪ :‬أسبوعيًا‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫ً‬
‫متطهرا فصىل فيه ركعتني اكن‬ ‫‪ .1‬استحباب زيارة مسجد قباء‪ ،‬وقد صح اخلرب عن سيِّد البرش ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬أن من حرج من بيته‬
‫كعدل عمرة‪.‬‬
‫ِّ‬
‫‪ .2‬حرص عبد اهلل بن عمر ‪-‬ريض اهلل عنهما‪ -‬ىلع اتلأيس برسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪-.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫رياض الصاحلني للنووي‪ ،‬ط‪ ،1‬حتقيق‪ :‬ماـهر ياسني الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪ ،‬دمشق‪ ،‬بريوت‪1428 ،‬ـه‪ .‬رياض الصاحلني‪ ،‬ط‪ ،4‬حتقيق‪ :‬عصام ـهادي‪ ،‬وزارة‬
‫األوقاف والشؤون اإلسالمية القطرية‪ ،‬دار الريان‪ ،‬بريوت‪1428 ،‬ـه‪ .‬رشح رياض الصاحلني‪ ،‬للشيخ ابن عثيمني‪ ،‬دار الوطن للنرش‪ ،‬الرياض‪1426 ،‬ـه‪.‬‬
‫فتح ابلاري رشح صحيح ابلخاري‪ ،‬للحافظ ابن حجر العسقالين‪ ،‬قام بإخراجه وصححه وأرشف ىلع طبعه‪ :‬حمب ادلين اخلطيب‪ ،‬رقم كتبه وأبوابه‬
‫وأحاديثه‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬عليه تعليقات العالمة‪ :‬عبد العزيز بن عبد اهلل بن باز‪ ،‬دار املعرفة‪ ،‬بريوت‪1379 ،‬ـه‪ .‬املنهاج رشح صحيح مسلم بن‬
‫احلجاج‪ ،‬للنووي‪ ،‬ط‪ ،2‬دار إحياء الرتاث العريب ‪ -‬بريوت‪1392 ،‬ـه‪ .‬صحيح ابلخاري‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد زـهري بن نارص انلارص‪ ،‬ط‪ ،1‬دار طوق انلجاة‬

‫‪75‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫(مصورة عن السلطانية بإضافة ترقيم‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق)‪1422 ،‬ـه‪ .‬صحيح مسلم‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬دار إحياء الرتاث العريب‪ ،‬بريوت‪.‬‬
‫نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني‪ ،‬ملجموعة من ابلاحثني‪ ،‬ط‪ ،14‬مؤسسة الرسالة‪1407 ،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)3443( :‬‬

‫‪76‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪Le Messager d'Allah (sur lui la paix et le‬‬


‫اكن انلِب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬يقرأ يف صالة‬
‫‪salut) avait l'habitude de réciter durant la‬‬ ‫َ ْ ُ َّ ْ َ َ َ ْ‬ ‫ْ َ‬
‫‪prière de l'aube du vendredi : {(Alîf, Lâm,‬‬ ‫ْنيل السجدة وهل أىت‬‫الفجر يوم اجلمعةِ‪ :‬الم ت ِ‬
‫‪Mîm. La Révélation du Livre...)} et {(S'est-il‬‬
‫‪écoulé pour l'homme un laps de temps...)}.‬‬ ‫ىلع اإلنسان‬
‫‪ .1483‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1483. Hadith:‬‬
‫عن أيب ُـه َريْرة ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬قال‪« :‬اكن انليب ‪-‬صىل ‪Abû Hurayrah (qu'Allah l'agrée) relate que le Messager‬‬
‫‪d'Allah (sur lui la paix et le salut) avait l'habitude de‬‬ ‫اهلل عليه وسلم‪َ -‬ي ْقرأ يف صالة الفجر يَ َ‬
‫وم اجل ُ ُم َع ِة‪ :‬الم‬ ‫ِ‬
‫‪réciter durant la prière de l'aube du vendredi : {(Alîf,‬‬
‫َ‬ ‫َ ْ ُ َّ ْ َ َ َ ْ‬
‫‪Lâm, Mîm. La Révélation du Livre...)} et {(S'est-il écoulé‬‬ ‫السجدة وـهل أىت ىلع اإلنسان»‪.‬‬ ‫َنيل‬
‫ت ِ‬
‫‪pour l'homme un laps de temps...)}.‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫اكن من اعدة انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬أن يقرأ يف ‪Le Prophète (sur lui la paix et le salut) avait l'habitude‬‬
‫**‬

‫‪de réciter entièrement durant la prière de l'aube du‬‬


‫صالة الفجر يوم اجلمعة سورة السجدة اكملة‪ ،‬وذلك )‪vendredi, la sourate « As-Sajdah » (La prosternation‬‬
‫يف الركعة األوىل بعد الفاحتة‪ ،‬ويقرأ يف الركعة اثلانية ‪[Coran : 32] dans la première unité de prière, après la‬‬
‫‪sourate « Al-Fâtiḥah » (L’ouverture) et la sourate « Al-‬‬
‫بعد الفاحتة سورة اإلنسان اكملة؛ تذكريا بما اشتملت‬
‫‪Insâne) (L'homme) [Coran : 76] dans la deuxième unité‬‬
‫عليه السورتان من أحداث عظيمة وقعت وستقع يف ‪de prière, après la Sourate « Al-Fâtiḥah ». Le choix de‬‬
‫ـهذا ايلوم‪ ,‬كخلق آدم‪ ،‬وذكر املعاد وحرش العباد‪ces deux sourates réside dans le fait qu'elles ،‬‬
‫‪contiennent un rappel des immenses évènements qui‬‬
‫‪se sont déroulés auparavant et ceux à venir, tel que la‬‬ ‫وأحوال القيامة‪ ,‬وغريـها‪.‬‬
‫‪création d'Adam (sur lui la paix), le Jour de la‬‬
‫‪Résurrection, le rassemblement des créatures, les‬‬
‫‪situations et les étapes de la résurrection et autres.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫اتلصنيف‪ :‬السرية واتلاريخ > السرية انلبوية > الشمائل املحمدية > اهلدي انلبوي > ـهديه صىل اهلل عليه وسلم يف الصالة‬
‫راوي احلديث‪ :‬متفق عليه‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬أبو ـهريرة عبد الرمحن بن صخر ادلويس ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬عمدة األحاكم‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• اكن ‪ :‬ـهنا تدل ىلع االستمرار‪.‬‬
‫• "الم تَنيل" السجدة ‪ :‬السورة اليت اسمها السجدة‪.‬‬
‫• "ـهل أىت ىلع اإلنسان" ‪ :‬السورة اليت اسمها اإلنسان‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬استحباب قراءة ـهاتني السورتني يف صالة فجر يوم اجلمعة‪.‬‬
‫‪ .2‬من السنة املواظبة ىلع قراءة ـهاتني السورتني يف صالة الفجر يوم اجلمعة‪.‬‬
‫‪ .3‬فيه تذكري للناس بما اكن وسيكون يف ـهذا ايلوم‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫تيسري العالم‪ ،‬للبسام‪ ،‬انلارش‪ :‬مكتبة الصحابة‪ ،‬اإلمارات‪ ،‬مكتبة اتلابعني‪ ،‬القاـهرة‪ ،‬الطبعة العارشة‪ 1426 ،‬ـه‪2006 -‬م‪ .‬تنبيه األفهام‪ ،‬للعثيمني‪ ،‬طبعة‬
‫مكتبة الصحابة‪ ،‬اإلمارات‪ ،‬مكتبة اتلابعني‪ ،‬القاـهرة‪ ،‬الطبعة األوىل‪1426 ،‬ـه‪ .‬اإلفهام يف رشح عمدة األحاكم‪ ،‬لعبد العزيز بن باز‪ ،‬اعتناء سعيد بن يلع‬
‫بن وـهف القحطاين‪ ،‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1435 ،‬ه‪ .‬خالصة الالكم‪ ،‬لفيصل املبارك احلريمِّل‪ ،‬الطبعة اثلانية‪ 1412 ،‬ـه‪1992 -‬م‪ .‬صحيح ابلخاري‪ ،‬أليب‬

‫‪77‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫عبد اهلل حممد بن إسماعيل ابلخاري‪ ،‬حتقيق حممد زـهري بن نارص انلارص‪ ،‬انلارش‪ :‬دار طوق انلجاة ‪ -‬الطبعة األوىل‪1422 ،‬ـه‪ .‬صحيح مسلم‪ ،‬املحقق‪:‬‬
‫حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬انلارش‪ :‬دار إحياء الرتاث العريب – بريوت‪ .‬تأسيس األحاكم‪ ،‬ألمحد بن حيىي انلجيم‪ ،‬دار املنهاج‪ ،‬القاـهرة‪ ،‬مرص‪ ،‬الطبعة األوىل‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5320( :‬‬

‫‪78‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫َ َ َّ ي َ‬
‫‪L’habit préféré du Messager d’Allah (sur lui‬‬ ‫عليه‬ ‫اهلل‬ ‫صىل‬ ‫‪-‬‬ ‫ِ‬ ‫هلل‬ ‫ا‬ ‫رسول‬
‫ِ‬ ‫إىل‬ ‫اب‬
‫اكن أحب اثل ِ‬
‫ي‬
‫ُ‬ ‫َ‬
‫‪la paix et le salut) était la tunique.‬‬ ‫وسلم‪ -‬الق ِميص‬
‫‪ .1484‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1484. Hadith:‬‬
‫ب ‪Umm Salamah (qu’Allah l’agrée) a dit : « L’habit préféré‬‬ ‫عن أم سلمة ‪-‬ريض اهلل عنها‪ -‬قالت‪ :‬اكن أَ َح َّ‬
‫‪du Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) était la‬‬
‫هلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪-‬‬ ‫ِّ َ‬
‫‪tunique» .‬‬ ‫رسول ا ِ‬
‫ِ‬ ‫اب إىل‬
‫اثلي ِ‬
‫القم ُ‬ ‫َ‬
‫يص‪.‬‬ ‫ِ‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫اكن أحب اثلياب إىل رسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه ‪L’habit préféré du Messager d’Allah (sur lui la paix et le‬‬
‫**‬

‫‪salut) était la tunique [appelé « Al-Qamîs » chez les‬‬


‫وسلم‪ -‬القميص؛ ألنه أسرت من اإلزار والرداء‪ ،‬وألنه ‪arabes] car elle couvrait mieux son corps que ne le‬‬
‫قطعة واحدة يلبسها اإلنسان مرة واحدة فيه أسهل ‪faisaient le pagne (Al-izâr), un tissu maintenu à partir‬‬
‫‪de la taille, et l’empan (Ar-ridâ`), un tissu qui se porte‬‬
‫من أن يلبس اإلزار أوال ثم الرداء ثانيا‪ .‬ولكن مع‬
‫‪avec al-Izâr sur la partie supérieure du corps. En outre,‬‬
‫ذلك لو كنت يف بَل يعتادون بلاس األزر واألردية ‪c’était aussi un habit d’une pièce que l’individu pouvait‬‬
‫ولبست مثلهم فال حرج واملهم أال ُتالف بلاس أـهل ‪enfiler en une seule fois, contrairement à ceux cités‬‬
‫‪précédemment qui étaient plus difficiles à mettre car il‬‬
‫بَلك فتقع يف الشهرة وقد نىه انليب ‪-‬صىل اهلل عليه ‪fallait les enfiler l’un après l’autre. Toutefois, si tu te‬‬
‫‪trouves dans un pays où les habitants ont l’habitude de‬‬ ‫وسلم‪ -‬عن بلاس الشهرة‪.‬‬
‫‪porter deux habits, et que tu t’habilles comme eux, il n’y‬‬
‫‪a alors aucun mal à cela, car le principal est de ne pas‬‬
‫‪s’habiller différemment des gens de ton pays étant‬‬
‫‪donné que tu tomberais alors dans le fait de porter des‬‬
‫‪vêtements autre que l’usage habituel. En effet, le‬‬
‫‪Prophète (sur lui la paix et le salut) a interdit de‬‬
‫‪s’habiller avec des vêtements qui attirent l’attention sur‬‬
‫‪soi.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫اتلصنيف‪ :‬السرية واتلاريخ > السرية انلبوية > الشمائل املحمدية > بلاسه صىل اهلل عليه وسلم‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه أبو داود والرتمذي والنسايئ يف السنن الكربى وأمحد‬
‫اتلخريج‪ :‬أم سلمة ‪-‬ريض اهلل عنها‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• القميص ‪ :‬ثوب خميط بكمني غري مفرج يلبس حتت اثلياب‪ ،‬من القطن اغبلا‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬اكن حيب القميص من اثلياب املخيطة‪ .‬ألنه أسرت لألعضاء‪ ،‬وأقل مؤنة‪ ،‬وأخف ىلع ابلدن‪ ،‬والبسه أكرث تواضعا‪.‬‬
‫‪ .2‬مرشوعية االقتداء برسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬يف ملبسه وما حيبه من اللباس‪.‬‬
‫‪ .3‬جواز استحباب لبس بعض اثلياب دون بعض‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني‪ ،‬نرش‪ :‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬الطبعة‪ :‬الرابعة عرش‪1407 ،‬ه ‪1987‬م‪ .‬رشح رياض الصاحلني‪ ،‬البن عثيمني‪ ،‬نرش‪ :‬دار الوطن‬
‫للنرش‪ ،‬الرياض‪ ،‬الطبعة‪1426 :‬ه‪ .‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ،‬للهاليل‪ ،‬نرش‪ :‬دار ابن اجلوزي‪.‬ط‪ ،1‬دار ابن اجلوزي‪ ،‬ادلمام‪1415 ،‬ه‪ .‬سنن‬
‫الرتمذي‪ ،‬نرش‪ :‬رشكة مكتبة ومطبعة مصطىف ابلايب احلليب – مرص‪ ،‬الطبعة‪ :‬اثلانية‪ 1395 ،‬ـه‪1975 -‬م‪ .‬سنن أيب داود‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد حميي ادلين عبد‬

‫‪79‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫احلميد‪ ،‬نرش‪ :‬املكتبة العرصية‪ ،‬صيدا – بريوت‪ .‬مسند اإلمام أمحد بن حنبل‪ ،‬حتقيق‪ :‬شعيب األرنؤوط ‪ -‬اعدل مرشد‪ ،‬وآخرون‪ ،‬نرش‪ :‬مؤسسة الرسالة‪،‬‬
‫الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1421 ،‬ـه‪2001 -‬م‪ .‬خمترص الشمائل املحمدية‪ ،‬لألبلاين‪ ،‬نرش‪ :‬املكتبة اإلسالمية – عمان – األردن‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)4827( :‬‬

‫‪80‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪Le messager d’Allah (sur lui la paix et le‬‬


‫‪salut) était plus pudique qu’une vierge la‬‬ ‫اكن رسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬أشد‬
‫‪nuit de ses noces. Lorsqu’il voyait quelque‬‬ ‫ً‬
‫‪chose qui l’incommodait, on le voyait sur‬‬ ‫حياء من العذراء يف خدرها‬
‫‪son visage.‬‬
‫‪ .1485‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1485. Hadith:‬‬
‫عن أيب سعيد اخلدري ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬قال‪ :‬اكن ‪Abû Sa’îd Al Khudrî (qu’Allah l’agrée) rapporte que le‬‬
‫‪messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) était plus‬‬ ‫ً‬ ‫َ َ َّ‬
‫‪pudique qu’une vierge la nuit de ses noces. Lorsqu’il‬‬
‫من‬ ‫حياء‬ ‫د‬ ‫رسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬أش‬
‫َ َُُْ‬ ‫ْ َ‬
‫خد ِرـها‪ ،‬فإذا رأى شيئا يكرـهه عرفناه يف ‪voyait quelque chose qui l’incommodait, on le voyait sur‬‬
‫َ ْ َ‬
‫العذرا ِء يف ِ‬
‫‪son visage.‬‬ ‫وجهه‪.‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫اكن انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬أشد حياء من املرأة‬
‫**‬

‫‪Le Prophète (sur lui la paix et le salut) était plus pudique‬‬


‫‪que la plus pudique de toutes les femmes : celle qui ne‬‬ ‫ً َّ‬
‫‪s’est pas encore mariée et qui n’a jamais fréquenté‬‬ ‫حياء؛ ألنها لم تزتوج‬ ‫اليت لم تزتوج ويه أشد النساء‬
‫‪d’homme. Et lorsqu’il voyait quelque chose qui le gênait‬‬ ‫ولم تعارش الرجال فتجدـها حيية يف خدرـها‪ ،‬فرسول‬
‫‪par nature, alors on pouvait le voir à l’expression de son‬‬ ‫ُّ‬
‫اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬أشد حياء منها‪ ،‬ولكنه ‪-‬‬
‫‪visage (sur lui la paix et le salut).‬‬
‫صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬إذا رأى ما يكره وما ـهو‬
‫خمالف لطبعه ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ُ -‬عرف ذلك يف‬
‫وجهه‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫ُ‬
‫اتلصنيف‪ :‬السرية واتلاريخ > السرية انلبوية > الشمائل املحمدية > الصفات اخلُلقية > حياؤه صىل اهلل عليه وسلم‬
‫راوي احلديث‪ :‬متفق عليه‪.‬‬
‫ْ ْ‬
‫اتلخريج‪ :‬أبو سعيد اخلُد ِري ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• حياء ‪ :‬احلياء خلق عظيم حيمل ىلع فعل اجلميل وترك القبيح‪.‬‬
‫َ ْ‬
‫العذ َراء ‪ :‬ابلكر‪ ،‬ويه األنىث اليت لم يمسها رجل‪ ،‬سميت به بلقاء عذرتها‪ ،‬ويه ما يكون من اتلحام يف فم الرحم‪.‬‬ ‫•‬
‫ْ‬
‫• اخلِدر ‪ :‬ناحية يف ابليت يرتك عليها سرت‪.‬‬
‫• يكرـهه ‪ :‬ال حيبه‪.‬‬
‫وجهه ‪ :‬تغري وجهه ولم يتلكم لشدة حيائه‪.‬‬ ‫ََ َ‬
‫• عرفناه يف ِ‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬بيان ما اشتمل عليه انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬من احلياء‪ ،‬وـهو اخللق العظيم‪.‬‬
‫‪ .2‬احلياء خلق غريزي يف النساء‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني لسليم اهلاليل‪ ،‬ط‪ ،1‬دار ابن اجلوزي‪ ،‬ادلمام‪1415 ،‬ه‪ .‬رياض الصاحلني للنووي‪ ،‬ط‪ ،1‬حتقيق‪ :‬ماـهر ياسني الفحل‪،‬‬
‫دار ابن كثري‪ ،‬دمشق‪ ،‬بريوت‪1428 ،‬ـه‪ .‬رشح رياض الصاحلني‪ ،‬للشيخ ابن عثيمني‪ ،‬دار الوطن للنرش‪ ،‬الرياض‪1426 ،‬ـه‪ .‬صحيح ابلخاري‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد‬

‫‪81‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫زـهري بن نارص انلارص‪ ،‬ط‪ ،1‬دار طوق انلجاة (مصورة عن السلطانية بإضافة ترقيم‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق)‪1422 ،‬ه‪ .‬صحيح مسلم‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد فؤاد‬
‫عبد ابلايق‪ ،‬دار إحياء الرتاث العريب‪ ،‬بريوت‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني ملجموعة من ابلاحثني‪ ،‬ط‪ ،14‬مؤسسة الرسالة‪1407 ،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)3153( :‬‬

‫‪82‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫)‪L’envoyé d’Allah (sur lui la paix et le salut‬‬


‫اكن رسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬يبيت‬
‫‪et sa famille, passaient parfois plusieurs‬‬ ‫ً‬
‫‪nuits d’affilé affamés et sans trouver quoi‬‬ ‫الليايل املتتابعة طاويا‪ ،‬وأهله َّل َيدون عشاء‪،‬‬
‫‪manger. Le pain qu’ils mangeaient était,‬‬
‫‪pour l’essentiel, du pain d’orge.‬‬ ‫واكن أكرث خزبهم خزب الشعُي‬
‫‪ .1486‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1486. Hadith:‬‬
‫عن عبداهلل بن عباس ‪-‬ريض اهلل عنهما‪ -‬قال‪ :‬اكن ‪Abdallah ibn 'Abbâs (qu'Allah l'agrée, lui et son père) a‬‬
‫‪dit : « L’envoyé d’Allah (sur lui la paix et le salut) et sa‬‬
‫رسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬يبيت الليايل‬
‫املتتابعة َطاوياً‪ ،‬وأـهلُ ُه ال ُ‬
‫‪famille, passaient parfois plusieurs nuits d’affilé‬‬
‫َ َ ً‬
‫جيدون عشاء‪ ،‬واكن أكرث ‪affamés et sans trouver quoi manger. Le pain qu’ils‬‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬
‫‪mangeaient était, pour l’essentiel, du pain d’orge» .‬‬ ‫خزبـهم خزب الشعري‪.‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫اكن انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬ينام الليايل املتتابعة ‪Il arrivait au Prophète (sur lui la paix et le salut), ses‬‬
‫**‬

‫‪femmes et ses enfants, de passer plusieurs nuits‬‬


‫املتوايلة من غري أكل‪ ،‬وكذلك زوجاته وعياهل؛ ألنهم ‪d’affilé sans rien manger, car ils ne trouvaient pas de‬‬
‫ال جيدون طعام العشاء‪ ،‬واكن أكرث خزبـهم من ‪quoi se nourrir. Le pain qu’ils mangeaient, était pour‬‬
‫َ‬
‫‪l’essentiel, du pain à base d’orge, car il était moins‬‬
‫الشعري‪ ،‬وـهو أقل لكفة من الرب وغريه‪.‬‬
‫‪coûteux que le froment et autres.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫اتلصنيف‪ :‬السرية واتلاريخ > السرية انلبوية > الشمائل املحمدية > طعامه ورشابه صىل اهلل عليه وسلم‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه الرتمذي وابن ماجه وأمحد‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬عبد اهلل بن عباس ‪-‬ريض اهلل عنهما‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫ً‬
‫• طاويا ‪ :‬خايل ابلطن لم يأكل‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬بيان لزـهده ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬وتقلله من ادلنيا وصربه ىلع ألوائها‪.‬‬
‫‪ .2‬فضيلة ألزواج انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬تلحملهم املشاق معه‪.‬‬
‫‪ .3‬بيان خلشونة العيش اليت اكنوا عليها‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫سنن الرتمذي‪ ,‬تأيلف‪ :‬حممد بن عيىس الرتمذي‪ ,‬حتقيق وتعليق‪ :‬أمحد حممد شاكر وحممد فؤاد عبد ابلايق وإبراـهيم عطوة عوض‪ ،‬رشكة مكتبة‬
‫ومطبعة مصطىف ابلايب احلليب‪ ،‬مرص الطبعة‪ :‬اثلانية‪ 1395 ،‬ـه‪1975 -‬م‪ .‬سنن ابن ماجه‪ :‬البن ماجه أبو عبد اهلل حممد بن يزيد القزويِن‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد‬
‫فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬دار إحياء الكتب العربية‪ ،‬فيصل عيىس ابلايب احلليب‪ .‬مسند اإلمام أمحد بن حنبل املحقق‪ :‬شعيب األرنؤوط ‪ -‬اعدل مرشد‪ ،‬وآخرون‬
‫إرشاف‪ :‬د عبد اهلل بن عبد املحسن الرتيك مؤسسة الرسالة الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1421 ،‬ـه‪ 2001 -‬م‪ .‬خمترص الشمائل املحمدية‪ ,‬تأيلف‪ :‬حممد بن عيىس‬
‫الرتمذي‪ ,‬انلارش‪ :‬املكتبة اإلسالمية‪ ,‬حتقيق‪ :‬حممد نارص ادلين األبلاين‪ .‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ,‬تأيلف‪ :‬سليم بن عيد اهلاليل‪ ,‬دار ابن‬
‫اجلوزي‪ ،‬الطبعة األوىل ‪1418‬ـه‪ .‬ديلل الفاحلني لطرق رياض الصاحلني‪ ,‬تأيلف‪ :‬حممد يلع بن حممد ابلكري الصدييق‪ ,‬دار الكتاب العريب‪-‬بريوت‪ ،‬بدون‬
‫تاريخ‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5860( :‬‬

‫‪83‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫)‪L’envoyé d’Allah (sur lui la paix et le salut‬‬


‫‪aimait commencer par la droite lorsqu’il‬‬ ‫اكن رسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬يعجبه‬
‫‪mettait ses sandales, se peignait, se‬‬ ‫اتليمن يف تنعله‪ ،‬وترجله‪ ،‬وطهوره‪ ،‬ويف شأنه لكه‬
‫‪purifiait, ainsi que pour tout le reste.‬‬
‫‪ .1487‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1487. Hadith:‬‬
‫عن اعئشة ‪-‬ريض اهلل عنها‪ -‬قالت‪« :‬اكن رسول اهلل ‪'Aishah (qu'Allah l'agrée) a dit : «L’envoyé d’Allah (sur‬‬
‫َ َ ِّ‬
‫اتليمن يف تن ُّعله‪,‬‬
‫ُّ‬
‫‪lui la paix et le salut) aimait commencer par la droite‬‬
‫‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬يعجبه‬
‫‪lorsqu’il mettait ses sandales, se peignait, se purifiait,‬‬ ‫ُ ِّ‬ ‫َ‬ ‫ُ ُ‬ ‫ُّ‬
‫‪ainsi que pour tout le reste».‬‬ ‫وره‪ ,‬ويف شأنه لكه»‪.‬‬
‫وترج ِله‪ ,‬وطه ِ‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫ُتربنا اعئشة ‪-‬ريض اهلل عنها‪ -‬عن اعدة انليب ‪-‬صىل ‪‘Âishah (qu’Allah l’agrée) nous renseigne sur une‬‬
‫**‬

‫‪habitude appréciée du Prophète (sur lui la paix et le‬‬


‫اهلل عليه وسلم‪ -‬املحببة إيله‪ ،‬وىه تقديم األيمن يف ‪salut) : celle de commencer par la droite lorsqu’il mettait‬‬
‫لبس نعله‪ ،‬ومشط شعره‪ ،‬وترسحيه‪ ،‬وتطهره من ‪ses sandales, se peignait, ou lorsqu’il faisait ses petites‬‬
‫‪ou grandes ablutions. "Ainsi que toutes les autres‬‬
‫األحداث‪ ،‬وىف مجيع أموره اليت من نوع ما ذكر لكبس‬
‫‪choses" : Il faisait ainsi pour toutes les choses du‬‬
‫القميص والرساويل‪ ،‬وانلوم‪ ،‬واألكل والرشب وحنو …‪quotidien, comme s’habiller, manger, dormir, etc‬‬
‫ذلك‪ .‬لك ـهذا من باب اتلفاؤل احلسن وترشيف ‪Cette habitude du Prophète (sur lui la paix et le salut),‬‬
‫‪était faite dans un esprit optimiste et à cause de la‬‬
‫ايلمني ىلع اليسار‪ .‬وأما األشياء املستقذرة فاألحسن ‪prééminence de la droite sur la gauche. Quant aux‬‬
‫أن تقدم فيها اليسار؛ وهلذا نىه انليب ‪-‬صىل اهلل عليه ‪choses sales et impures, il est préférable de‬‬
‫‪commencer par la gauche. C’est pourquoi le Prophète‬‬
‫وسلم‪ -‬عن االستنجاء بايلمني‪ ،‬ونىه عن مس اذلكر‬
‫‪(sur lui la paix et le salut) a interdit de se nettoyer aux‬‬
‫‪toilettes avec la main droite et de toucher son sexe‬‬ ‫بايلمني‪ ،‬ألنها للطيبات‪ ،‬واليسار ملا سوى ذلك‪.‬‬
‫‪avec cette même main. Cette dernière s'emploie pour‬‬
‫‪les bonnes choses et la gauche pour le reste.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫اتلصنيف‪ :‬السرية واتلاريخ > السرية انلبوية > الشمائل املحمدية > بلاسه صىل اهلل عليه وسلم‬
‫السرية واتلاريخ > السرية انلبوية > الشمائل املحمدية > اهلدي انلبوي‬
‫راوي احلديث‪ :‬متفق عليه‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬اعئشة بنت أيب بكر الصديق ‪-‬ريض اهلل عنهما‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬عمدة األحاكم‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• يعجبه اتليمن ‪ :‬يفضل تقديم األيمن ىلع األيرس‪.‬‬
‫َ‬
‫• يف تنَ ُّعله ‪ :‬لبس نعله‪.‬‬
‫َ‬
‫• وت َر ُّجله ‪ :‬ترسيح شعر رأسه وحليته باملشط‪.‬‬
‫وط ُهوره ‪ :‬تطهره‪ ،‬ويشمل الوضوء والغسل وإزالة انلجاسة‪.‬‬ ‫• ُ‬
‫• وىف شأنه لكه ‪ :‬مجيع أمره‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫ً‬ ‫ً‬
‫وط ًّبا‪.‬‬
‫‪ .1‬تقديم ايلمني لألشياء الطيبة ـهو األفضل رشاع وعقال ِ‬
‫ً‬ ‫‪ .2‬جعل اليسار لألشياء املستقذرة‪ ،‬ـهو األيلق ً‬
‫رشاع وعقال‪.‬‬
‫‪ .3‬الرشع الرشيف جاء إلصالح انلاس وتهذيبهم ووقايتهم من األرضار‪.‬‬

‫‪84‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪ .4‬السنة يف غسل ايلدين والرجلني يف الوضوء تقديم ايلمني‪.‬‬


‫‪ .5‬كمال السنة املطهرة بمرااعة انلظافة يف ترسيح الشعر وغريه‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫تيسري العالم رشح عمدة األحاكم للبسام‪ ،‬حققه وعلق عليه وخرج أحاديثه وصنع فهارسه‪ :‬حممد صبيح بن حسن حالق‪ ،‬ط‪ ،10‬مكتبة الصحابة‪،‬‬
‫اإلمارات ‪ -‬مكتبة اتلابعني‪ ،‬القاـهرة‪1426 ،‬ـه‪ .‬تنبيه األفهام رشح عمدة ألحاكم البن عثيمني‪ ،‬ط‪ ،1‬مكتبة الصحابة‪ ،‬اإلمارات‪1426( ،‬ـه‪ .‬صحيح‬
‫ابلخاري‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد زـهري بن نارص انلارص‪ ،‬ط‪ ،1‬دار طوق انلجاة (مصورة عن السلطانية بإضافة ترقيم‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق)‪1422 ،‬ـه‪ .‬صحيح‬
‫مسلم‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬دار إحياء الرتاث العريب‪ ،‬بريوت‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)3018( :‬‬

‫‪85‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

«La parole du messager d’Allah (sur lui la -‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫اكن الكم رسول اهلل‬
paix et le salut) était une parole claire, que
tout le monde pouvait comprendre» . ‫الكما فصال يفهمه لك من يسمعه‬
:‫ احلديث‬.1488
**

1488. Hadith:
‘Âïcha (qu’Allah l’agrée) a dit : « La parole du messager ‫ول‬ َُ َُ َ َ َ
ِ ‫ اكن الكم رس‬:‫ قالت‬-‫ريض اهلل عنها‬- ‫عن اعئشة‬
d’Allah (sur lui la paix et le salut) était une parole claire, ُّ ُ ُ ُ َ ْ َ ً َ ً َ َ َّ َّ
que tout le monde pouvait comprendre» .
‫لك‬ ‫ه‬ ‫م‬ ‫ه‬ ‫ف‬ ‫ي‬ ‫صال‬‫ف‬ ‫ا‬‫م‬ ‫الك‬ -‫م‬‫وسل‬ ‫عليه‬ ‫اهلل‬ ‫صىل‬ - ‫اهلل‬
َُُ َْ ْ َ
.‫من يسمعه‬
.‫ حسن‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Bon.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


Dans le hadith de ‘Âïcha (qu’Allah l’agrée), il est dit que ‫إن انليب‬ َّ
:‫ أنها قالت‬-‫ريض اهلل عنها‬- ‫حديث اعئشة‬
**

« la parole du prophète (sur lui la paix et le salut) était


une parole claire », c’est-à-dire : une parole limpide, où ‫ معناه أنه‬،‫ اكن الكمه فصال‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬-
les mots et les prépositions n’étaient pas imbriqués les ‫ وال‬،‫اكن مفصال ال يدخل احلروف بعضها ىلع بعض‬
ِّ ،‫اللكمات بعضها ىلع بعض‬
uns dans les autres, une parole qui paraissait claire à
‫بني ظاـهر للك من سمعه‬
celui l’entendait, et qui ne souffrait d’aucune
complication, ni rallongement [inutile]. A tel point ‫ حىت لو شاء العاد أن‬،‫ليس فيه تعقيد وال تطويل‬
d’ailleurs, que celui qui se serait essayé à compter les -‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫حيصيه ألحصاه من شدة تأنيه‬
mots [lorsqu’il parlait], y serait arrivé, tellement il parlait َّ َّ َّ َّ
posément. Ceci est aussi dû au fait qu’il a été donné au -‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ُيف الالكم؛ وـهذا ألن انليب‬
prophète (sur lui la paix et le salut) la parole concise et ،‫ع ِط َي جوامع اللكم واخترص هل الالكم اختصارا‬ ْ
‫أ‬
intelligible, où peu de mots renferment de très
‫وجوامع اللكم أن جتمع املعاين الكثرية يف اللفظ‬
nombreux sens. Donc, il convient pour l’homme de ne
pas s’exprimer à l’aide de phrases enchevêtrées et ‫ وـهكذا ينبيغ لإلنسان أن ال يكون الكمه‬.‫القليل‬
confuses qui seraient incompréhensibles à celui qui ‫متداخال حبيث خيىف ىلع السامع؛ ألن املقصود من‬
écoute. En effet, le but premier lorsqu’on s’exprime est
d’être compris par l’interlocuteur. Et, plus l’expression ‫ ولكما اكن أقرب إىل اإلفهام‬،‫الالكم ـهو إفهام املخاطب‬
est simple, plus elle est agréable et préférable. Ensuite, ‫ ثم إنه ينبيغ لإلنسان إذا استعمل‬.‫اكن أوىل وأحسن‬
celui qui décide de s’exprimer de cette manière, c’est-
à-dire : de manière claire et limpide, peut aussi répéter ‫ يعِن إذا جعل الكمه فصال بينا‬،‫ـهذه الطريقة‬
trois fois pour celui qui n’aurait pas compris, en ‫ ينبيغ أن‬،‫وكرره ثالث مرات ملن لم يفهم‬ َّ ،‫واضحا‬
ressentant par-là qu’il est en train de suivre l’exemple
‫صىل اهلل عليه‬- ‫يستشعر يف ـهذا أنه متبع لرسول اهلل‬
du prophète (sur lui la paix et le salut). Ainsi, il obtiendra
une récompense en plus de réussir à se faire ‫ حىت حيصل هل بذلك األجر وإفهام أخيه‬-‫وسلم‬
comprendre par son frère musulman. Et qu’il fasse ‫ وـهكذا مجيع السنن اجعل ىلع بالك أنك متبع‬.‫املسلم‬
ainsi pour toutes les traditions prophétiques (« As-
Sunan ») : il doit avoir à l’esprit qu’il suit l’exemple du ‫ حىت يتحقق لك‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫فيها لرسول‬
prophète (sur lui la paix et le salut), pour obtenir la .‫االتباع وثوابه‬
récompense de l’avoir suivi.
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
ُ
‫ السرية واتلاريخ > السرية انلبوية > الشمائل املحمدية > الصفات اخلُلقية > الكمه صىل اهلل عليه وسلم‬:‫اتلصنيف‬
ُ
.‫ والرتمذي والنسايئ وأمحد‬،‫ رواه أبو داود واللفظ هل‬:‫راوي احلديث‬
-‫ريض اهلل عنهما‬- ‫ اعئشة بنت أيب بكر الصديق‬:‫اتلخريج‬
.‫ رياض الصاحلني‬:‫مصدر منت احلديث‬

86
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫معاين املفردات‪:‬‬
‫َ ً‬
‫• فصال ‪ :‬مفصوال بني أجزائه وواضحا‪ ،‬وفاصال بني احلق وابلاطل‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬فصاحة انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬وخماطبته للناس بما يفهمون‪.‬‬
‫‪ .2‬ينبيغ ىلع ادلايع إىل اهلل أن يبذل لك جهده يلصل الكمه إىل لك من أحب سماعه‪.‬‬
‫‪ .3‬ينبيغ ىلع ادلايع إىل اهلل أن يكون رحيما باملدعوين يف إيصال احلق هلم‪ ،‬وحريصا عليهم‪ ،‬ومهتما بأمرـهم أكرث من أمره‪.‬‬
‫ُ‬
‫فهم السامعني حديثه حىت ال خيىف منه يشء ىلع بعضهم‪ ،‬فيفهم ضده وعكسه‪.‬‬ ‫‪ .4‬ينبيغ ىلع املتحدث أن ي ِ‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ،‬لسليم اهلاليل‪ ،‬ط‪ ،1‬دار ابن اجلوزي‪ ،‬ادلمام‪1415 ،‬ـه‪ .‬جامع الرتمذي‪ ،‬حتقيق وتعليق‪ :‬أمحد حممد شاكر‬
‫وآخرون‪ ،‬ط‪ ،2‬رشكة مكتبة ومطبعة مصطىف ابلايب احلليب‪ ،‬مرص‪1395 ،‬ـه‪ .‬تطريز رياض الصاحلني‪ ،‬للشيخ فيصل املبارك‪ ،‬ط‪ ،1‬حتقيق‪ :‬عبد العزيز بن‬
‫عبد اهلل آل محد‪ ،‬دار العاصمة‪ ،‬الرياض‪1423 ،‬ـه‪ .‬ديلل الفاحلني لطرق رياض الصاحلني‪ ،‬ملحمد يلع بن حممد بن عالن‪ ،‬ط‪ ،4‬اعتىن بها‪ :‬خليل مأمون‬
‫شيحا‪ ،‬دار املعرفة‪ ،‬بريوت‪1425 ،‬ـه‪ .‬رياض الصاحلني للنووي‪ ،‬ط‪ ،1‬حتقيق‪ :‬ماـهر ياسني الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪ ،‬دمشق‪ ،‬بريوت‪1428 ،‬ـه‪ .‬رياض الصاحلني‪،‬‬
‫ط‪ ،4‬حتقيق‪ :‬عصام ـهادي‪ ،‬وزارة األوقاف والشؤون اإلسالمية القطرية‪ ،‬دار الريان‪ ،‬بريوت‪1428 ،‬ـه‪ .‬كنوز رياض الصاحلني‪ ،‬جمموعة من ابلاحثني‬
‫برئاسة محد بن نارص العمار‪ ،‬ط‪ ،1‬كنوز إشبيليا‪ ،‬الرياض‪1430 ،‬ـه‪ .‬سلسلة األحاديث الصحيحة ويشء من فقهها وفوائدـها لألبلاين‪ ،‬ط‪ ،1‬مكتبة‬
‫املعارف للنرش واتلوزيع‪ ،‬الرياض‪1422 ،‬ـه‪ .‬سنن أيب داود‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد حميي ادلين عبد احلميد‪ ،‬املكتبة العرصية‪ ،‬بريوت‪ .‬مسند اإلمام أمحد بن حنبل‪،‬‬
‫حتقيق‪ :‬شعيب األرنؤوط و اعدل مرشد‪ ،‬وآخرون‪ ،‬حتت إرشاف‪ :‬د عبد اهلل بن عبد املحسن الرتيك‪ ،‬ط‪ ،1‬مؤسسة الرسالة‪1421 ،‬ـه‪ .‬رشح رياض‬
‫الصاحلني‪ ،‬للشيخ ابن عثيمني‪ ،‬دار الوطن للنرش‪ ،‬الرياض‪1426 ،‬ـه‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني‪ ،‬ملجموعة من ابلاحثني‪ ،‬ط‪ ،14‬مؤسسة الرسالة‪،‬‬
‫‪1407‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)3321( :‬‬

‫‪87‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

«Les enfants d’Israël étaient dirigés par des


prophètes; à chaque fois qu’un mourait, un
‫ لكما هلك‬،‫اكنت بنو إَسائيل تسوسهم األنبياء‬
autre lui succédait. Cependant, aucun
prophète ne viendra après moi, plutôt ‫ وسيكون‬،‫ وإنه َّل نِب بعدي‬،‫نِب خلفه نِب‬
viendront après moi de nombreux
dirigeants qui se succéderont [les uns à la ‫بعدي خلفاء فيكرثون‬
suite des autres].
:‫ احلديث‬.1489
**

1489. Hadith:
Abou Hourayra (qu'Allah l'agrée) relate que le prophète - ‫ قال رسول اهلل‬:‫ قال‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫عن أيب ـهريرة‬
(sur lui la paix et le salut) a dit: « Les enfants d’Israël ُ ‫ «اكنت بنو إرسائيل ت َ ُس‬:-‫صىل اهلل عليه وسلم‬
،‫وس ُه ُم‬
ُ ََ َ
étaient dirigés par des prophètes; à chaque fois qu’un
mourait, un autre lui succédait. Cependant, aucun ،‫ وإنه ال نيب بعدي‬،‫ لكما ـهلك نيب خلفه نيب‬،‫األنبياء‬
prophète ne viendra après moi, plutôt viendront après ‫ يا رسول‬:‫ قالوا‬،»‫وسيكون بعدي خلفاء فيكرثون‬
moi de nombreux dirigeants qui se succéderont [les
uns à la suite des autres]. Les Compagnons ‫ ثم‬،‫ «أوفوا ببيعة األول فاألول‬:‫ فما تأمرنا؟ قال‬،‫اهلل‬
َّ
demandèrent : « Ô Messager d’Allah ! Que nous ‫ فإن اهلل‬،‫ واسألوا اهلل اذلي لكم‬،‫أعطوـهم حقهم‬
ordonnes-tu donc ? » « Respectez » dit le prophète « ْ َ ‫اس‬
.»‫رت َاع ُـهم‬ ْ ‫سائلهم عما‬
l’allégeance faite au premier, puis au suivant et ainsi de
suite. Ensuite, acquittez-vous de vos devoirs envers
eux et demandez à Allah ce qui vous revient de droit,
car Allah les interrogera sur la responsabilité qu’il leur
a confiée» .
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


Les enfants d’Israël avaient pour chefs les prophètes, ‫اكنت بنو إرسائيل تتوىل األنبياء أمرـهم كما يفعل‬
**

qui les dirigeaient comme les gouverneurs dirigent


leurs peuples. A chaque fois qu’un prophète mourait, ،‫ لكما مات نيب جاء بعده نيب‬،‫الوالة واألمراء بالرعية‬
un autre le remplaçait, or, il n’y aura pas de prophète ‫ وسيكون خلفاء كثريون حيكمون‬،‫وإنه ال نيب بعدي‬
après moi, mais il y aura de nombreux dirigeants qui se
‫ إذا كرث‬:-‫ريض اهلل عنهم‬- ‫ فقال الصحابة‬.‫انلاس‬
succéderont et gouverneront les gens. Les
compagnons ont alors demandé : « Si les dirigeants, ‫بعدك اخللفاء فوقع التشاجر واتلنازع بينهم فما‬
après toi, sont nombreux, et que des conflits et des ‫صىل اهلل عليه‬- ‫تأمرنا أن نفعل؟ فأجابهم انليب‬
rivalités éclatent entre eux, que nous ordonnes-tu de
faire ? » Il leur répondit : « Respectez l’allégeance faite ‫ "أوفوا ببيعة األول" وأعطوـهم حقهم‬:‫ بقوهل‬-‫وسلم‬
au premier d’entre eux, acquittez-vous de vos devoirs ‫وإن لم يعطوكم حقكم؛ ألن اهلل سيسأهلم عن‬
envers eux, même s’ils ne s’acquittent pas des leurs
.‫ ويثيبكم بما لكم عليهم من احلق‬،‫حقكم‬
envers vous, car Allah les interrogera sur vos droits
[légitimes] et Il vous récompensera pour le droit que
vous aviez sur eux. »
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫ السرية واتلاريخ > اتلاريخ > قصص وأحوال األمم السابقة‬:‫اتلصنيف‬
.‫ متفق عليه‬:‫راوي احلديث‬
-‫ريض اهلل عنه‬- ‫ أبو ـهريرة عبد الرمحن بن صخر ادلويس‬:‫اتلخريج‬
.‫ رياض الصاحلني‬:‫مصدر منت احلديث‬
:‫معاين املفردات‬
.‫ وأبناؤه ـهم قبائل ايلهود‬.‫ عبد اهلل‬: ‫ وإرسائيل اسم عرباين معناه‬،‫ ـهو انليب يعقوب عليه السالم‬: ‫• إرسائيل‬

88
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫• تسوسهم ‪ :‬يتولون أمورـهم‪.‬‬


‫• ـهلك نيب ‪ :‬مات‪.‬‬
‫• خلفه نيب ‪ :‬جاء ماكنه نيب آخر يقيم أمرـهم وينرص مظلومهم‪.‬‬
‫• ال نيب بعدي ‪ :‬فيفعل ما اكن يفعل أوئلك‪.‬‬
‫• فيكرثون ‪ :‬يكرث عددـهم‪.‬‬
‫• أوفوا ‪ :‬الزموا بيعته‬
‫• ابليعة ‪ :‬املعاقدة واملعاـهدة ىلع طاعة ونرصة احلاكم األول‪.‬‬
‫• أعطوـهم حقهم ‪ :‬أطيعوـهم واعرشوـهم بالسمع والطاعة‪.‬‬
‫• اذلي لكم ‪ :‬أي عليهم من الرفق بكم وراعيتكم‪.‬‬
‫• اسرتاعـهم ‪ :‬استحفظهم‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬أنه ال بد للرعية من نيب أو خليفة يقوم بأمرـها‪ ،‬وحيملها ىلع الطريق املستقيم‪.‬‬
‫‪ .2‬أنه ال نيب بعد نبينا حممد صىل اهلل عليه وسلم‪.‬‬
‫‪ .3‬السمع والطاعة لوالة أمر املسلمني‪.‬‬
‫‪ .4‬من معجزات انليب صىل اهلل عليه وسلم اإلخبار عن املغيبات‪.‬‬
‫‪ .5‬أنه ال جيوز عقد ابليعة خلليفتني يف آن واحد‪.‬‬
‫‪ .6‬عظم مسؤويلة اإلمام‪ ،‬فإن اهلل تعاىل سيسأهل عن رعيته‪.‬‬
‫‪ .7‬وجوب مناصحة احلاكم املسلم باحلسىن والرفق‪.‬‬
‫‪ .8‬ابليعة ال جتب إال إلمام مجاعة املسلمني‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫صحيح ابلخاري‪ ،‬نرش‪ :‬دار طوق انلجاة (مصورة عن السلطانية بإضافة ترقيم حممد فؤاد عبد ابلايق)‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪1422 ،‬ه‪ .‬ديلل الفاحلني لطرق‬
‫رياض الصاحلني ملحمد بن عالن الصدييق‪ ,‬حتقيق خليل مأمون شيحا‪-‬دار املعرفة‪-‬بريوت‪-‬الطبعة الرابعة‪1425‬ه‪ .‬كنوز رياض الصاحلني بإرشاف محد‬
‫العمار‪ ,‬دار كنوز إشبيليا‪ ,‬الطبعة األوىل‪1430 ,‬ه‪ .‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ،‬لسليم اهلاليل‪ ,‬دار ابن اجلوزي‪ -‬الطبعة األوىل‪1418‬ه‪ .‬نزـهة‬
‫املتقني رشح رياض الصاحلني ملجموعة من ابلاحثني‪ ,‬مؤسسة الرسالة‪ ,‬الطبعة الرابعة عرشة‪1407 ,‬ه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)4936( :‬‬

‫‪89‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Le messager d'Allah (sur lui la paix et le -‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫اكنت يد رسول اهلل‬
salut) utilisait sa main droite pour se
purifier et manger, et sa main gauche pour
‫ واكنت اليرسى خلالئه‬،‫اَلمىن لطهوره وطعامه‬
ses besoins et pour les choses sales. ‫وما اكن من أذى‬
:‫ احلديث‬.1490
**

1490. Hadith:

‫ول‬ ُ َُ َ َ
'Âicha (qu’Allah l’agrée) rapporte : "Le messager ِ ‫ "اكنت يد رس‬:‫ قالت‬-‫ريض اهلل عنها‬- ‫عن اعئشة‬
d'Allah (sur lui la paix et le salut) utilisait sa main droite
،‫وط َعا ِم ِه‬ َ ‫مىن ل ُط ُهوره‬
ِِ ِ
َ ‫ايل‬ُ -‫صىل اهلل عليه وسلَّم‬ َّ
- ‫اهلل‬
pour se purifier et manger, et sa main gauche pour ses ََ ْ َ َ َ َ َ َْ ُ َ َ
besoins et pour les choses sales". Et Hafsa (qu’Allah ‫ عن‬."‫ وما اكن ِمن أذى‬،‫واكنت اليرسى ِخلالئِ ِه‬
َّ َ َّ َ
l’agrée) rapporte : "Le messager d'Allah (sur lui la paix ‫صىل اهلل‬- ‫ "أن َر ُسول اهلل‬-‫ريض اهلل عنها‬- ‫حفصة‬
et le salut) utilisait sa main droite pour manger, boire et
َ َ ‫ َاك َن َجيْ َع ُل يَمينَ ُه ِل َط َعا ِم ِه َو‬-‫عليه وسلَّم‬
،‫رشابِ ِه َو ِثيَابِ ِه‬
s'habiller, et sa main gauche pour le reste." ِ
َ
."‫ار ُه ل ِ َما ِس َوى ذلِك‬ َ ‫َو َجيْ َع ُل ي َ َس‬
**

Degré d’authenticité:
Authentique, dans ses deux
.‫ صحيح بروايتيه‬:‫درجة احلديث‬
versions.
Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬
‫صىل‬- ‫ ما اكن انليب‬،-‫ريض اهلل عنها‬- ‫بيَّنت اعئشة‬
**

'Â`ichah nous apprend les raisons pour lesquelles le


Prophète (sur lui la paix et le salut) utilisait la main
droite ou la main gauche. Elle explique qu'il utilisait la ‫ وما اكن‬،‫ يستعمل فيه ايلمني‬-‫اهلل عليه وسلم‬
main gauche pour tout ce qui comporte quelque saleté, ‫ فذكرت أن اذلي يستعمل فيه‬،‫يستعمل فيه اليسار‬
comme le fait de se laver ou de s'essuyer après avoir
،‫ واالستجمار‬،‫اليسار ما اكن فيه أذى؛ اكالستنجاء‬
fait ses besoins, le fait d'aspirer ou d'expirer de l'eau
par le nez, etc...Pour tout ce qui comporte quelque ‫ لك ما فيه‬،‫ وما أشبه ذلك‬،‫ واالستنثار‬،‫واالستنشاق‬
saleté, on utilise la main gauche et pour le reste, on ‫ وما سوى ذلك؛ فإنه‬،‫أذى فإنه تقدم فيه اليرسى‬
utilise la droite, par respect envers celle-ci, puisque la ً
‫تكريما هلا؛ ألن األيمن أفضل من‬ ‫تقدم فيه ايلمىن؛‬
droite est meilleure que la gauche. Ce hadith montre
donc qu'il est recommandé d'utiliser la main droite dans ‫ وـهذ احلديث داخل يف استحباب تقديم‬.‫األيرس‬
tout ce qui est noble, puisqu'elle dit : "le Messager
‫ريض اهلل‬- ‫ايلمىن فيما من شأنه اتلكريم فقوهلا‬
d'Allah (sur lui la paix et le salut) utilisait sa main droite َّ َّ ُ َُ َ َ
pour se purifier et manger, et sa main gauche pour ses -‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ول اهلل‬ ِ ‫ "اكنت يد رس‬:-‫عنها‬
َ ‫الئه‬ َ َ َ
َ ْ ُ‫واكنَت الي‬ َ ‫مىن ل ُط ُهوره‬
besoins et pour les choses sales". "Pour se purifier" : ‫وما‬ ِ ِ ‫رسى ِخل‬ ،‫وط َعا ِم ِه‬ ِِ ِ
َ ُ‫ايل‬
quand il se purifiait, il commençait par la droite. Il lavait ََ ْ َ َ
sa main droite avant la gauche et son pied droit avant ‫ يعِن إذا تطهر يبدأ‬:"‫ "لطهوره‬:‫ قوهلا‬."‫اكن ِمن أذى‬
le gauche. Les oreilles, elles, sont considérées comme ،‫ فيبدأ بغسل ايلد ايلمىن قبل اليرسى‬،‫بايلمني‬
une seule et même partie avec la tête. Elles sont donc
essuyées ensemble, sauf si la personne est dans ‫ وأما األذنان‬،‫وبغسل الرجل ايلمىن قبل اليرسى‬
ٌ ٌ
l'incapacité, alors elle commence par la droite avant la ‫ فيمسح‬،‫ وـهما داخالن يف الرأس‬،‫عضو واحد‬ ‫فإنهما‬
gauche, par nécessité. "Et manger" : pour prendre la ً
‫بهما مجيعا إال إذا اكن ال يستطيع أن يمسح إال بيد‬
nourriture. "Et sa main gauche pour ses besoins" : pour
se laver après avoir fait ses besoins, pour tenir les :‫ قوهلا‬.‫ فهنا يبدأ باألذن ايلمىن للرضورة‬،‫واحدة‬
pierres et nettoyer l'impureté. "Et pour les différentes ‫ "واكنت يده اليرسى‬.‫ أي تناوهل الطعام‬:"‫وط َعا ِم ِه‬
َ "
saletés" : comme le fait de frotter un crachat ou de la
morve pour s'en débarrasser, ou comme le fait ‫ أي ملا فيه من استنجاء وتناول أحجار وإزالة‬:"‫خلالئه‬
d'éliminer des poux et ce genre de choses. Le hadith ‫ "وما اكن من أذى" كتنحية بصاق وخماط‬.‫أقذار‬
de Hafsa confirme ce qui est dit dans le hadith de
‫ وحديث حفصة مؤكد ملا سبق من‬.‫وقمل وحنوـها‬
'Â`ichah, qui indique qu'il est recommandé de
‫ اذلي جاء يف بيان استحباب ابلداءة‬،‫حديث اعئشة‬

90
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫بايلمني فيما طريقه اتلكريم‪ ،‬وتقديم اليسار فيما ‪commencer par la droite dans tout ce qui est honorable‬‬
‫‪et d'utiliser la gauche dans tout ce qui est sale et impur.‬‬
‫طريقه األذى والقذر؛ اكالستنجاء واالستجمار وما‬
‫أشبه ذلك‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫اتلصنيف‪ :‬السرية واتلاريخ > السرية انلبوية > الشمائل املحمدية > طعامه ورشابه صىل اهلل عليه وسلم‬
‫السرية واتلاريخ > السرية انلبوية > الشمائل املحمدية > اهلدي انلبوي‬
‫راوي احلديث‪ :‬احلديث األول‪ :‬رواه أبو داود وأمحد‪ .‬احلديث اثلاين‪ :‬رواه أبو داود وأمحد‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬اعئشة بنت أيب بكر الصديق ‪-‬ريض اهلل عنهما‪-‬‬
‫حفصة بنت عمر بن اخلطاب ‪-‬ريض اهلل عنهما ‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫ورهِ ‪ :‬وـهو بضم الطاء املهملة‪ :‬استعمال املاء للتطهر‪ ،‬وبفتحها املاء املتطهر به‪.‬‬ ‫ُ ُ‬
‫• ِلطه ِ‬
‫َ َ‬
‫• ِخلالئِ ِه ‪ :‬أي‪ :‬لالستنجاء وتناول األحجار وإزالة األقذار‪.‬‬
‫ََ‬
‫• ِم ْن أذى ‪ :‬اكبلصاق واملخاط وحنو ذلك‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬احلديث مؤكد لقاعدة الرشيعة‪ :‬يف استحباب ابلداءة بايلمني فيما فيه اتلكريم‪ ،‬وتقديم اليسار فيما فيه األذى والقذر‪.‬‬
‫‪ .2‬ايلد اليرسى ال تستعمل إال يف إزالة اخلبيث‪ ،‬ولك ما اكن ال تكريم فيه‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني‪ ،‬أبو زكريا حميي ادلين انلووي‪ ،‬حتقيق ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪ ،‬دمشق‪ ،‬بريوت‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪1428 ،‬ـه‪،‬‬
‫َ‬
‫شعيب األرنؤوط‪ ،‬حم َّمد اك ِمل قره بلل‪ ،‬انلارش‪ :‬دار الرسالة العاملية‪ .‬صحيح أيب داود‪ ،‬حممد‬
‫‪2007‬م‪ .‬سنن أيب داود‪ ،‬سليمان بن األشعث أبوداود‪ ،‬املحقق‪َ :‬‬
‫نارص ادلين األبلاين‪ ،‬انلارش‪ :‬مؤسسة غراس للنرش واتلوزيع‪ ،‬الكويت‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪1423 ،‬ـه‪2002 ،‬م‪ .‬ديلل الفاحلني لطرق رياض الصاحلني‪ ،‬حممد يلع‬
‫بن ابلكري بن عالن‪ ،‬اعتىن بها‪ :‬خليل مأمون شيحا‪ ،‬دار املعرفة‪ ،‬بريوت‪ ،‬الطبعة‪ :‬الرابعة‪1425 ،‬ـه‪ .‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ،‬سليم بن‬
‫عيد اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ ،‬ادلمام‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪1415 ،‬ـه‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني‪ ،‬جمموعة من ابلاحثني‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬بريوت‪،‬‬
‫الطبعة‪ :‬الرابعة عرش‪1407،‬ـه‪1987 ،‬م‪ .‬رشح رياض الصاحلني‪ ،‬حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬دار الوطن‪ ،‬الرياض‪ ،‬الطبعة‪1426 :‬ـه‪ .‬مسند اإلمام أمحد بن‬
‫حنبل‪ ،‬أمحد بن حنبل أبو عبداهلل الشيباين‪ ،‬حتقيق‪ :‬شعيب األرنؤوط و اعدل مرشد‪ ،‬وآخرون‪ ،‬حتت إرشاف‪ :‬عبد اهلل بن عبد املحسن الرتيك‪ ،‬مؤسسة‬
‫الرسالة‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪1421،‬ـه‪2001 ،‬م‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)3019( :‬‬

‫‪91‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Je me lavais, moi et le Messager d'Allah


(sur lui la paix et le salut) d'un même ‫صىل اهلل عليه‬- ‫كنت أغتسل أنا ورسول اهلل‬
récipient et alors que nous étions tous les ‫ الكنا جنب‬,‫ من إناء واحد‬-‫وسلم‬
deux en état d'impureté majeure
:‫ احلديث‬.1491
**

1491. Hadith:
ُ َْ َ ُ ُْ َ َ
'Â’ishah (qu'Allah l'agrée) a dit : « Je me lavais, moi et ‫ت أغت ِسل‬ ‫ ((كن‬:‫ قالت‬-‫ريض اهلل عنها‬- ‫عن َاعئِشة‬
le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) d'un َ َ ََ
,‫اح ٍد‬
ِ ‫و‬ ‫ء‬
ٍ ‫ا‬ ‫ن‬ ‫إ‬ ‫ن‬
ِ ِ ‫م‬ -‫وسلم‬ ‫عليه‬ ‫اهلل‬ ‫صىل‬ - ‫اهلل‬ ‫ورسول‬ ‫ا‬ ‫أن‬
َ َ َ ْ َ
ُ َ‫ فيُب‬,‫ واكن يَأ ُم ُرين فأتَّز ُر‬،‫ِالكنَا ُجنُب‬
même récipient et alors que nous étions tous les deux
en état d'impureté majeure. Il m'ordonnait de ‫ارش ِين وأنا‬ ِ ِ ِ
َ
ُ ُ ْ َ ٌ َ ْ ُ ُ َّ َ َ َ ُْ َ
m'entourer le bassin d'un tissu lors de mes règles, et il ‫ فأغ ِسله‬,‫كف‬ ِ ‫ وـهو معت‬,‫ واكن خي ِرج رأسه ِإيل‬،‫حائِض‬
.))‫وأنا َحائِض‬
jouait avec moi. Il avait aussi l'habitude, lors de sa
retraite spirituelle dans la mosquée, de sortir sa tête
vers moi. Je lui lavais ainsi les cheveux alors que j'avais
mes règles. »
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


Le Prophète (sur lui la paix et le salut) et son épouse - ‫ وزوجته اعئشة‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫اكن انليب‬
**

'Â’ishah (qu'Allah l'agrée) se lavaient (ensemble), alors


qu'ils étaient tous deux en état d'impureté majeure (« ،‫ يغتسالن من اجلنابة من إناء واحد‬،-‫ريض اهلل عنها‬
Janâba »), dans un même récipient. Ceci, car la pureté ‫ إذا اكن قد‬،‫ألن املاء طاـهر ال يرضه غرف اجلنب منه‬
de l'eau n'est pas souillée par celui qui en puise, et
- ‫ وقد أراد انليب‬.‫غسل يديه قبل إدخاهلما يف اإلناء‬
quand bien même il se trouve en état d'impureté
majeure, s'il a auparavant lavé ses mains avant ‫ أن يرشع ألمته يف القرب من‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬
d'introduire celles-ci dans le récipient. Par cela, le ‫ وال‬،‫احلائض بعد أن اكن ايلهود ال يؤالكونها‬
Prophète (sur lui la paix et le salut) a voulu légiférer à
sa communauté qu'il était permis de s'approcher des ‫ يأمر‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ فاكن‬،‫يضاجعونها‬
femmes en état de menstrues contrairement aux juifs ‫ ويه‬،‫ فيبارشـها بما دون اجلماع‬،‫اعئشة أن تزتر‬
qui ne s'asseyaient pas avec elles à table et ne
‫ يعتكف‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ واكن انليب‬.‫حائض‬
s'allongeaient pas non plus dans leurs lits. Toutefois, le
Prophète (sur lui la paix et le salut) ordonnait à 'Â’ishah ‫فيخرج رأسه إىل اعئشة ويه يف بيتها وـهو يف املسجد‬
(qu'Allah l'agrée) de s'entourer le bassin d'un tissu lors ‫ فالقرب من احلائض ال مانع منه ملثل ـهذه‬،‫فتغسله‬
de ses règles, et il jouait avec elle sans accomplir de
rapport sexuel. Il (sur lui la paix et le salut) avait aussi ‫ ولكن‬،‫األعمال وقد رشع توسعة بعد حرج ايلهود‬
l'habitude, lorsqu'il accomplissait des retraites ‫ كما يف ـهذا‬،‫ ئلال تلوثه‬،‫احلائض ال تدخل املسجد‬
spirituelles dans la mosquée, de sortir sa tête vers
[l'appartement de] 'Â’ishah (qu'Allah l'agrée) qui était .‫احلديث‬
chez elle. Elle lui lavait alors les cheveux tandis qu'il
restait à la mosquée. Par conséquent, le fait de se
trouver proche d'une femme ayant ses menstrues
n'interdit pas d'accomplir de telles œuvres [comme en
témoignent ces différents évènements]. En effet, la
législation islamique a rendu les choses plus faciles
après que les juifs en aient fait une gêne. Cependant,
la femme qui a ses règles ne doit pas entrer dans une
mosquée de crainte de la souiller comme cela a été
évoqué dans le ḥadith.
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

92
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫اتلصنيف‪ :‬السرية واتلاريخ > السرية انلبوية > الشمائل املحمدية > اهلدي انلبوي > ـهديه صىل اهلل عليه وسلم يف انلاكح ومعارشته أـهله‬
‫ً‬
‫راوي احلديث‪ :‬متفق عليه‪ ،‬لكنه روي مفرقا‪ ،‬فمن أول احلديث إىل قوهلا"الكنا جنب"‪ :‬رواه ابلخاري‪ ،‬ومسلم‪ .‬من قوهلا"واكن يأمرين" إىل قوهلا‪":‬وأنا‬
‫حائض"‪ :‬متفق عليه‪ ،‬رواه‪ :‬ابلخاري‪ ،‬ومسلم‪ .‬آخر احلديث‪ :‬متفق عليه‪ ،‬رواه‪ :‬ابلخاري‪ ،‬ومسلم‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬اعئشة بنت أيب بكر الصديق ‪-‬ريض اهلل عنهما ‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬عمدة األحاكم‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫ب ‪ :‬لك واحد منا ىلع جنابة‪.‬‬‫• الكنا ُجنُ ٌ‬
‫ِ‬
‫ً‬ ‫ُ‬ ‫َ َ َّ‬
‫• فأت ِزر ‪ :‬ألبس إزارا‪.‬‬
‫• ُيبَ ُ‬
‫ارش ِين ‪ :‬يتمتع يب باملبارشة دون اجلماع‪.‬‬ ‫ِ‬
‫• وأنا حائض ‪ :‬واحليض يف اللغة‪ :‬السيالن‪ .‬ويف الرشع‪ :‬سيالن دم طبييع يعتاد األنىث يف أوقات معلومة عند بلوغها‪ ،‬وقابليتها للحمل‪.‬‬
‫ُ َْ ٌ‬
‫كف ‪ :‬مقيم يف املسجد للعبادة‪.‬‬ ‫• معت ِ‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬جواز اغتسال اجلنبني من إناء واحد‪.‬‬
‫‪ .2‬جواز مبارشة احلائض فيما دون الفرج‪ ،‬وأن بدنها طاـهر‪ ،‬ولم تنجس حبيضها‪.‬‬
‫‪ .3‬استحباب لبسها اإلزار وقت املبارشة‪.‬‬
‫‪ .4‬اُتاذ األسباب املانعة من الوقوع يف املحرم‪.‬‬
‫‪ .5‬منع دخول احلائض املسجد‪.‬‬
‫‪ .6‬إباحة مبارشتها األشياء رطبة أو يابسة‪ ،‬ومن ذلك غسل الشعر وترجيله‪.‬‬
‫‪ .7‬جواز غسل املعتكف رأسه وترجيله‪.‬‬
‫‪ .8‬املعتكف إذا أخرج رأسه من املسجد ال يعد خارجا منه‪ ،‬ويقاس عليه غريه من األعضاء‪ ،‬إذا لم خيرج مجيع بدنه‪.‬‬
‫‪ .9‬استخدام الرجل امرأته فيما اقتضته العادة‪.‬‬
‫‪ .10‬جواز اتلرصيح بما يستحيا منه للمصلحة‪.‬‬
‫‪ .11‬حسن عرشة انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬ألـهله‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫اإلملام برشح عمدة األحاكم‪ ،‬إلسماعيل األنصاري‪ ،‬ط‪ ،1‬دار الفكر‪ ،‬دمشق‪1381 ،‬ـه‪ .‬تيسري العالم رشح عمدة األحاكم‪ ،‬للبسام‪ ،‬حققه وعلق عليه‬
‫وخرج أحاديثه وصنع فهارسه‪ :‬حممد صبيح بن حسن حالق‪ ،‬ط‪ ،10‬مكتبة الصحابة‪ ،‬اإلمارات‪ ،‬مكتبة اتلابعني‪ ،‬القاـهرة‪1426 ،‬ـه‪ .‬تنبيه األفهام رشح‬
‫عمدة األحاكم‪ ،‬البن عثيمني‪ ،‬ط‪ ،1‬مكتبة الصحابة‪ ،‬اإلمارات‪1426 ،‬ـه‪ .‬عمدة األحاكم من الكم خري األنام صىل اهلل عليه وسلم‪ ،‬لعبد الغِن املقديس‪،‬‬
‫دراسة وحتقيق‪ :‬حممود األرناؤوط‪ ،‬مراجعة وتقديم‪ :‬عبد القادر األرناؤوط‪ ،‬ط‪ ،2‬دار اثلقافة العربية‪ ،‬دمشق‪ ،‬بريوت‪ ،‬مؤسسة قرطبة‪1408 ،‬ـه‪ .‬صحيح‬
‫ابلخاري‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد زـهري بن نارص انلارص‪ ،‬ط‪ ،1‬دار طوق انلجاة (مصورة عن السلطانية بإضافة ترقيم‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق)‪1422 ،‬ـه‪ .‬صحيح‬
‫مسلم‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬دار إحياء الرتاث العريب‪ ،‬بريوت‪1423 ،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)3476( :‬‬

‫‪93‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪«Qu’aucun de mes Compagnons ne me‬‬ ‫َُيُ‬


‫‪rapporte quoi que ce soit sur quiconque.‬‬ ‫َّل يبلغين أحد من أصحاِب عن أحد شيئا‪ ،‬فإين‬
‫‪J’aime, en effet, sortir à votre rencontre en‬‬ ‫أحب أن أخرج إَلكم وأنا سليم الصدر‬
‫‪ayant le cœur pur [de tout ressentiment]» .‬‬
‫‪ .1492‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1492. Hadith:‬‬
‫عن ابن مسعود ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬قال‪ :‬قال رسول اهلل ‪Ibn Mas’ûd (qu’Allah l’agrée) relate que le Messager‬‬
‫‪d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « Qu’aucun de‬‬ ‫ُ َ ِّ ُ‬
‫‪mes Compagnons ne me rapporte quoi que ce soit sur‬‬
‫أصحايب‬ ‫من‬ ‫أحد‬ ‫ِن‬‫غ‬ ‫‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪« :-‬ال يبل‬
‫عن أحد شيئا‪ ،‬فإين أحب أن أخرج إيلكم وأنا سليم ‪quiconque. J’aime, en effet, sortir à votre rencontre en‬‬
‫‪ayant le cœur pur [de tout ressentiment]» .‬‬ ‫الصدر»‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité:‬‬
‫]‪La chaîne [de transmission‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬ضعيف اإلسناد‪.‬‬
‫‪des rapporteurs est faible.‬‬
‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬
‫يف ـهذا احلديث الرشيف نيه انليب ‪-‬صىل اهلل عليه‬
‫**‬

‫‪Dans ce noble hadith, le Prophète (sur lui la paix et le‬‬


‫)‪salut) a interdit à ses Compagnons (qu’Allah les agrée‬‬
‫‪de colporter les paroles qui influencent négativement la‬‬ ‫وسلم‪ -‬أصحابه عن نقل الالكم اذلي يؤدي إىل تأثر‬
‫‪personne qui les écoute envers celle désignée dans les‬‬ ‫انلفس سلبا بما تسمعه عمن نقل عنه الالكم‪.‬‬
‫‪propos. Par conséquent, il est demandé au musulman‬‬
‫فاملطلوب من املسلم السرت ىلع أخيه املسلم‬
‫‪de couvrir son frère musulman, de passer outre ses‬‬
‫‪erreurs et de ne pas les divulguer aux autres car s’il‬‬ ‫واتلجاوز عن أخطائه‪ ،‬وعدم نقلها لآلخرين؛ألنه إن‬
‫‪n’agit pas ainsi, l’inimitié et la haine vont se répandre‬‬ ‫لم يفعل ذلك انترشت العداوة وابلغضاء وعدم‬
‫‪entre les membres de la société, et tout le monde se‬‬
‫‪méfiera de tout le monde. Or, Allah, le Très-Haut,‬‬ ‫سالمة الصدر يف أفراد املجتمع اإلساليم‪ .‬وـهذ مما‬
‫‪déteste tout cela.‬‬ ‫يبغضه اهلل ‪-‬تعاىل‪ -‬وال يرضاه‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫ُ‬
‫اتلصنيف‪ :‬السرية واتلاريخ > السرية انلبوية > الشمائل املحمدية > الصفات اخلُلقية > شفقته صىل اهلل عليه وسلم‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه أبو داود والرتمذي‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬عبد اهلل بن َمسعود ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫ُ ِّ ُ‬
‫• ال يبَلغِن أحد من أصحايب عن أحد شيئا ‪ :‬أي مما أكرـهه هل‪ ،‬أو يعود عليه برضر‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬احلث ىلع السرت ىلع املسلم واتلجاوز عن أخطائه‪.‬‬
‫‪ .2‬سالمة الصدر بني أفراد املسلمني تتحقق عند عدم نقل الالكم اذلي يؤدي إىل تأثرـهم سلبا بما يسمعون عن اآلخرين‪.‬‬
‫‪ .3‬حرص انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم– ىلع وحدة صف املجتمع اإلساليم وقوة أفراده‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫رياض الصاحلني للنووي‪ .‬حتقيق ‪ :‬ماـهر الفحل‪.‬دار ابن كثري‪ ،‬دمشق‪.‬ط‪2007 ،1‬م‪ .‬سنن الرتمذي‪-‬حتقيق وتعليق‪:‬أمحد حممد شاكر ( ـج‪ )2 ،1‬وحممد‬
‫فؤاد عبد ابلايق ( ـج‪ )3‬وإبراـهيم عطوة عوض املدرس يف األزـهر الرشيف ( ـج‪ )5 ،4‬انلارش‪ :‬رشكة مكتبة ومطبعة مصطىف ابلايب احلليب ‪ -‬مرص‪-‬‬
‫الطبعة‪ :‬اثلانية‪ 1395 ،‬ـه‪ 1975 -‬ضعيف سنن الرتمذي طبعة املكتب اإلساليم ‪ -‬بريوت‪ .‬سنن أيب داود‪ ،‬أليب داود السجستاين‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد حميي‬
‫ادلين عبد احلميد‪.‬دار الفكر‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني‪ :‬رشح ادلكتور مصطىف اخلن وآخرين‪ .‬مؤسسة الرسالة‪.‬ط‪ .1987، 1 .‬تطريز رياض‬
‫الصاحلني لفيصل بن عبد العزيز آل مبارك‪.‬حتقيق‪ :‬عبد العزيز آل محد‪ .‬دار العاصمة‪.‬ط‪ ،1‬الرياض‪2002.‬م‪ .‬ديلل الفاحلني لطرق رياض الصاحلني البن‬
‫عالن‪ ،‬دار الكتاب العريب ‪ -‬بريوت‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)6981( :‬‬

‫‪94‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Lors de la bataille de Tabûk, les gens furent


éprouvés par la faim et dirent : « Ô ٌ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ْ َ َّ
:‫ فقالوا‬،‫ أصاب انلاس َماعة‬،‫لما اكن غزوة تبوك‬
Messager d’Allah ! Si tu nous permettais de َ َ ََ َ ْ َ َ َ َ َ ْ َ َْ َ
tuer nos montures, afin de pouvoir en ‫اضحنا‬ِ ‫ لو أذِنت نلا فنحرنا نو‬،ِ‫يا رسول اهلل‬
َّ َ َّ َ ْ َ َ َ
‫فأكلنا َوادهنا؟‬
manger et nous enduire ! » Le Messager
d’Allah (sur lui la paix et le salut) répondit :
« Faites donc.» !
:‫ احلديث‬.1493
**

1493. Hadith:
Abû Hurayrah (qu’Allah l’agrée) - ou Abû Sa’îd Al- ‫ريض اهلل‬- ‫ أو أيب سعيد اخلدري‬،‫عن أيب ـهريرة‬
Khoudrî - le doute provenant du transmetteur - relate :
،‫ ملا اكن غزوة تبوك‬:‫ قال‬-‫شك الراوي‬- -‫عنهما‬
َ ْ‫ لو أَذن‬،‫ يا رسول اهلل‬:‫ فقالوا‬،‫أصاب انلاس جماعة‬
« Lors de la bataille de Tabûk, les gens furent éprouvés
par la faim et dirent : « Ô Messager d’Allah ! Si tu nous ‫ت‬ ِ
َّ َ َّ
permettais de tuer nos montures, afin de pouvoir en - ‫حنَا فأكلنَا َوادـهنا؟ فقال رسول اهلل‬ َ ‫نواض‬ َ
ِ ‫نلا فنحرنا‬
manger et nous enduire ! » Le Messager d’Allah (sur lui
la paix et le salut) répondit : « Faites donc ! » ‘Umar ‫ريض اهلل‬- ‫ «افعلوا» فجاء عمر‬:-‫صىل اهلل عليه وسلم‬
ْ َّ َّ َ
(qu'Allah l'agrée) vint alors et dit : « Ô Messager d’Allah ،‫ إن فعلت قل الظه ُر‬،‫ يا رسول اهلل‬:‫ فقال‬-‫عنه‬
ُ ْ َ ْ ََْ ْ
،‫ولكن اد ُع ُه ْم بفضل أزوا ِد ِـهم‬
! Si tu le fais, les montures manqueront ! Appelle-les
plutôt à apporter le reste de leurs provisions et ‫ثم ادع اهلل هلم عليها‬
demande à Allah d’y faire descendre Sa bénédiction, ‫ فقال رسول‬.‫ لعل اهلل أن جيعل يف ذلك الربكة‬،‫بالربكة‬
en espérant qu’Allah, par cela, nous accorde Sa
‫ «نعم» فداع ب ِن َط ٍع‬:-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫اهلل‬
bénédiction ! » Le Messager d’Allah (sur lui la paix et le َ
salut) a alors dit : « Oui. » Il demanda alors qu’on lui ‫ فجعل الرجل ييجء‬،‫ ثم داع بفضل أ ْز َوا ِد ِـه ْم‬،‫فبسطه‬
ُ
apporte une nappe, il l’étala, puis il leur demanda ‫ وييجء اآلخر‬،‫ وييجء بكف تمر‬،‫بكف ذ َر ٍة‬
d’apporter le reste de leurs provisions. C’est alors que
،‫انل َط ِع من ذلك يشء يسري‬ ِّ ‫ حىت اجتمع ىلع‬،‫رس ٍة‬ َ ْ ‫ك‬
َ
certains vinrent avec une poignée de blé, d’autres avec ِ‫ب‬
une poignée de dattes, d’autres avec un morceau de ‫ ثم‬،‫ بالربكة‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫فداع رسول اهلل‬
pain, jusqu’à ce qu’une petite quantité fut rassemblée
‫ «خذوا يف أوعيتكم» فأخذوا يف أوعيتهم حىت‬:‫قال‬
ُ ُ‫ما تركوا يف العسكر واعء إال َملَئ‬
sur la nappe. Alors, le Messager d’Allah (sur lui la paix
et le salut) implora la bénédiction divine, puis dit : « ‫وه وأكلوا حىت شبعوا‬
ُ ًَ ْ
Remplissez vos récipients ! » Les Compagnons se ‫صىل اهلل عليه‬- ‫هلل‬ِ ‫ فقال رسول ا‬،‫وفضل فضلة‬
mirent à remplir leurs récipients, au point de remplir
tous les récipients de l’armée, puis ils mangèrent à ‫ ال‬،‫ «أشهد أن ال هلإ إال اهلل وأين رسول اهلل‬:-‫وسلم‬
َ ‫ج‬ ْ َُ
َ ‫ح‬
satiété, et à la fin il restait encore de la nourriture. Le .»‫ب عن اجلنة‬ ‫يلىق اهلل بهما عبد غري شاك في‬
Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) s’exclama
alors : « Je témoigne qu’il n’y a aucune divinité, digne
d'être adorée, en dehors d’Allah et que je suis le
Messager d’Allah. Toute personne qui rencontre Allah
avec ces deux phrases, sans en douter, ne sera pas
empêchée d’entrer au Paradis.» !
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


ٌ
Dans les jours qui précédèrent la bataille de Tabûk, les ‫ يا‬:‫ فقالوا‬،‫يف زمن غزوة تبوك أصاب انلاس جماعة‬
**

Compagnons du Prophète (sur lui la paix et le salut)


furent éprouvés par la faim. Ils demandèrent au ،‫ فأكلنا حلومها‬،‫ لو أذنت نلا فنحرنا إبلنا‬،‫رسول اهلل‬
Prophète (sur lui la paix et le salut) de leur permettre ‫صىل اهلل‬- ‫ فأذن هلم رسول اهلل‬،‫وادـهنا بشحومها‬
de tuer leurs chameaux pour manger de leurs viandes
‫ريض اهلل‬- ‫ فجاء عمر‬.‫ افعلوا‬:‫ وقال‬-‫عليه وسلم‬
et s’enduire de leurs graisses. Lorsqu’il leur en donna

95
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫عنه‪ ،-‬فقال‪ :‬يا رسول اهلل؛ إن فعلت ذلك نقصت ‪l’autorisation, ‘Umar (qu'Allah l'agrée) vint au Prophète‬‬
‫‪(sur lui la paix et le salut) et fit remarquer : « Ô‬‬
‫ادلواب اليت حتملنا‪ ،‬وصارت قليلة‪ ،‬ولكن اجعلهم ‪Messager d’Allah ! Si tu fais cela, le nombre des‬‬
‫يأتون ببايق طعامهم‪ ،‬ثم ادع اهلل عليها بالربكة؛ لعل ‪montures diminuera ! Demande-leur plutôt de‬‬
‫‪rassembler le reste de leurs provisions et demande à‬‬
‫اهلل أن جيعل يف ذلك اخلري ويبارك يف القليل‪ ،‬فقال‬
‫‪Allah d’y faire descendre Sa bénédiction, en espérant‬‬
‫رسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ :-‬نعم‪ ،‬فداع ببساط ‪qu’Allah nous accorde le bien et bénisse le peu qu’il‬‬
‫من جَل فبسطه ثم داع ببقية طعامهم‪ ،‬فجعل الرجل ‪reste. Le Prophète (sur lui la paix et le salut) approuva‬‬
‫‪et demanda qu’on lui apporte une nappe de cuir, qu’il‬‬
‫ييجء بذرة بمقدار الكف‪ ،‬وآخر بتمر‪ ،‬وآخر بقطعة ‪étala avant de leur demander de rassembler leurs‬‬
‫خزب حىت اجتمع عليه من ذلك يشء يسري‪ ،‬فداع ‪restes. Alors, on pouvait voir un homme apporter une‬‬
‫‪poignée de blé, un autre [apporter] une poignée de‬‬
‫رسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬بالربكة‪ ،‬ثم قال‪:‬‬
‫‪dattes, un autre [apporter] un morceau de pain, etc. La‬‬
‫(خذوا يف أوعيتكم)‪ ،‬فأخذوا حىت ما تركوا يف ‪quantité rassemblée fut finalement peu importante. Le‬‬
‫اجليش واعء إال ملؤوه‪ ،‬فأكلوا حىت شبعوا وبقيت ‪Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) implora‬‬
‫‪alors la bénédiction divine, puis dit : « Remplissez vos‬‬
‫منه بقية‪ ،‬فقال رسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪récipients ! » Ils se mirent donc à remplir leurs :-‬‬
‫اهلل ‪récipients, au point de remplir tous les récipients de‬‬ ‫أشهد أن ال هلإ إال اهلل وأين رسول اهلل‪ ،‬ال يلىق َ‬
‫‪l’armée, puis ils mangèrent à satiété. A la fin, il restait‬‬ ‫ٌ‬
‫بهما عبد بعد موته غري شاك فيمنع عن اجلنة‪ ،‬بل ال ‪encore de la nourriture, alors le Messager d’Allah (sur‬‬
‫بد هل من دخوهلا‪ ،‬إما ابتداء مع انلاجني‪ ،‬أو بعد ‪lui la paix et le salut) a dit : « Je témoigne qu’il n’y a‬‬
‫‪aucune divinité digne d'être adorée en dehors d’Allah‬‬
‫إخراج من انلار‪.‬‬
‫ٍ‬
‫‪et que je suis le Messager d’Allah. Toute personne qui‬‬
‫‪rencontre Allah avec ces deux phrases, sans en douter,‬‬
‫‪ne sera pas empêchée d’entrer au Paradis ! ». C’est-à-‬‬
‫‪dire : Elle y entrera forcément, soit directement avec‬‬
‫‪ceux qui seront épargnés, soit après être sortie de‬‬
‫‪l’Enfer.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫اتلصنيف‪ :‬السرية واتلاريخ > السرية انلبوية > غزواته ورساياه صىل اهلل عليه وسلم‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه مسلم‪.‬‬
‫ْ ْ‬
‫اتلخريج‪ :‬أبو سعيد اخلُد ِري ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬أبو ـهريرة عبد الرمحن بن صخر ادلويس ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• تبوك ‪ :‬بَلة بني وادي القرى والشام‪ ،‬وقد توجه انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬يف السنة اتلاسعة إيلها‪ ،‬ويه آخر غزواته‪.‬‬
‫• جماعة ‪ :‬من اجلوع‪ ،‬وـهو ضد الشبع‪.‬‬
‫• حنرنا ‪ :‬ذحبنا بالطعن يف أسفل رقبة احليوان‪.‬‬
‫• نواضحنا ‪ :‬مجع ناضح‪ ،‬وـهو ابلعري اذلي يستسىق عليه املاء‪.‬‬
‫َّ‬
‫• وادـهنا ‪ :‬أي‪ :‬اُتذنا دـهنا من شحومها‪.‬‬
‫• الظهر ‪ :‬ادلواب اليت يركب ىلع ظهرـها‪.‬‬
‫• فضل أزوادـهم ‪ :‬بقية طعامهم‪.‬‬
‫• الربكة ‪ :‬الزيادة وكرثة اخلري‪.‬‬
‫• بنطع ‪ :‬أي‪ :‬بساط من اجلَل‪.‬‬
‫• بكرسة ‪ :‬بقطعة‪.‬‬
‫• أوعية ‪ :‬مجع واعء‪ ،‬وـهو ما يوَع فيه اليشء وجيمع‪.‬‬
‫• العسكر ‪ :‬اجليش‪.‬‬

‫‪96‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫• فيحجب ‪ :‬فيمنع‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬يستحب لإلمام أن يصحب جيشه يف املعارك؛ يلكون عونا هلم ىلع اثلبات فيها‪.‬‬
‫‪ .2‬أدب الصحابة مع رسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ ،-‬حيث اكنوا يستأذنونه فيما حيبون أن يفعلوا‪.‬‬
‫‪ .3‬جواز اإلشارة ىلع األئمة بما فيه مصلحة‪.‬‬
‫‪ .4‬سداد رأي عمر ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬وحسن تدبريه ورسوخ علمه‪.‬‬
‫‪ .5‬تواضع رسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪-‬؛ حيث استمع إىل رأي عمر؛ ألن فيه مصلحة‪.‬‬
‫ً‬
‫وحتاورا؛ فهداـهم اهلل ألرشد أمرـهم‪.‬‬ ‫ً‬
‫تشاورا‬ ‫‪ .6‬حياة السلف األوىل اكنت‬
‫ً‬
‫‪ .7‬تقديم األـهم فاألـهم‪ ،‬وارتكاب أخف الرضرين دفعا ألشدـهما‪.‬‬
‫‪ .8‬احلث ىلع اتلعاون بني املسلمني يف اكفة أمورـهم‪ ،‬وـهذا واضح يف إتيان لك واحد منهم بفضل زاده‪ ،‬حىت جاء الرجل بكف ذرة‪ ،‬واآلخر‬
‫بكف تمر‪ ،‬واآلخر بقطعة خزب‪.‬‬
‫‪ .9‬ثبوت املعجزة لرسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪-.‬‬
‫ً‬ ‫ًّ‬
‫‪ .10‬بيان فضل لكمة اتلوحيد‪ ،‬وأنها مفتاح اجلنة‪ ،‬ما لم يكن صاحبها شااك بها‪ ،‬أو تاراك بلعض رشوطها‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫ديلل الفاحلني لطرق رياض الصاحلني‪ ،‬حممد يلع بن ابلكري بن عالن‪ ،‬اعتىن بها‪ :‬خليل مأمون شيحا‪ ،‬دار املعرفة‪ ،‬بريوت‪ ،‬الطبعة‪ :‬الرابعة ‪1425‬ـه‪.‬‬
‫نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني‪ ،‬جمموعة من ابلاحثني‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬بريوت‪ ،‬الطبعة‪ :‬الرابعة عرش ‪1407‬ـه‪ .‬كنوز رياض الصاحلني‪ ،‬جمموعة من‬
‫ابلاحثني برئاسة محد بن نارص العمار‪ ،‬كنوز إشبيليا‪ ،‬الرياض‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪1430‬ـه‪2009 ،‬م‪ .‬املعجم الوسيط‪ ،‬جممع اللغة العربية بالقاـهرة (إبراـهيم‬
‫مصطىف ‪ /‬أمحد الزيات ‪ /‬حامد عبد القادر ‪ /‬حممد انلجار)‪ ،‬نرش‪ :‬دار إحياء الرتاث العريب‪ ،‬بريوت‪ ،‬بلنان‪ ،‬الطبعة‪ :‬اثلانية‪ .‬بهجة انلاظرين رشح‬
‫رياض الصاحلني‪ ،‬سليم بن عيد اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ ،‬ادلمام‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل ‪1415‬ـه‪ .‬تطريز رياض الصاحلني‪ ،‬فيصل بن عبد العزيز املبارك‪،‬‬
‫حتقيق‪ :‬عبد العزيز بن عبد اهلل آل محد‪ ،‬دار العاصمة للنرش واتلوزيع‪ ،‬الرياض‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل ‪1423‬ـه‪2002 ،‬م‪ . .‬صحيح مسلم‪ ،‬مسلم بن احلجاج‬
‫القشريي انليسابوري‪ ،‬حتقيق حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬دار إحياء الرتاث العريب‪ ،‬بريوت‪ ،‬الطبعة‪1423 :‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)4955( :‬‬

‫‪97‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫َ‬ ‫َ‬
‫‪«Quand le Prophète (sur lui la paix et le‬‬
‫ملا قدِم انلِب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬من غ ْزوة‬
‫‪salut) revint de la bataille de Tabûk, les‬‬ ‫َ َّ‬ ‫ي َْ‬ ‫َ َ َ َّ ُ‬ ‫َ ُ َ َ َّ‬
‫‪gens vinrent l’accueillir et moi-même je‬‬ ‫تبوك تلقاهُ انلاس‪ ،‬فتلقيته مع الصبيان ىلع ثني ِة‬
‫‪partis l’accueillir, avec les enfants, sur "la‬‬ ‫ََ‬
‫"‪Colline de l’Adieu».‬‬ ‫الوداع‬
‫‪ .1494‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1494. Hadith:‬‬
‫َ‬ ‫عن َّ‬
‫‪As-Sâ’ib ibn Yazîd (qu’Allah l’agrée) raconte : « Quand‬‬ ‫السائب بن يزيد ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬قال‪ :‬ملا ق ِدم‬
‫َ َ َّ‬ ‫َ‬ ‫َ‬
‫انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬من غ ْزوة تبُوك تلق ُاه‬
‫‪le Prophète (sur lui la paix et le salut) revint de la‬‬
‫‪bataille de Tabûk, les gens vinrent l’accueillir et moi-‬‬
‫َ َّ َ َ‬ ‫ِّ ْ‬ ‫َ َ َّ‬
‫‪même je partis l’accueillir, avec les enfants, sur "la‬‬ ‫الوداع‪ .‬ورواية‬ ‫الصبيَان ىلع ثني ِة‬ ‫انلاس‪ ،‬فتَلقيتُه مع‬
‫َ َ ْ َ َ َّ‬
‫‪Colline de l’Adieu".» Rapporté par Abû Dâwud en ces‬‬ ‫ابلخاري قال‪ :‬ذـهبنا نتَلىق رسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه‬
‫َ َّ َ َ‬
‫الصبْيَان إىل ثني ِة‬
‫وسلم‪ -‬مع ِّ‬
‫‪termes avec une chaîne de transmission authentique.‬‬
‫« ‪Al-Bukhârî l’a rapporté dans les termes suivants :‬‬ ‫الوداع‪.‬‬
‫‪Nous allâmes accueillir le Messager d'Allah (sur lui la‬‬
‫‪paix et le salut) avec les enfants sur "la Colline de‬‬
‫"‪l’Adieu» .‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫معىن احلديث‪ :‬خيرب َّ‬
‫السائب بن يزيد ‪-‬ريض اهلل‬
‫**‬

‫‪Signification du hadith : As-Sâ’ib ibn Yazîd (qu’Allah‬‬


‫‪l’agrée) raconte que quand le Prophète (sur lui la paix‬‬
‫‪et le salut) revint de la bataille de Tabûk, les gens qui‬‬ ‫عنهما‪ -‬أن انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬عندما قدم‬
‫‪n’avaient pas, pour une raison valable ou pas, participé‬‬ ‫من غزوة تبوك خرج انلاس ‪-‬ممن اكن قد ُتلف عن‬
‫‪à la bataille sont sortis pour aller l’accueillir sur la‬‬
‫الغزو من املعذورين وغريـهم‪ -‬إىل ثنية الوداع وذلك‬
‫‪colline dite : « de l’Adieu » et que lui-même, s’y est‬‬
‫‪rendu avec les enfants de Médine.‬‬ ‫الستقباهل‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬حني عودته‪ .‬وخرج‬
‫َّ‬
‫السائب بن يزيد مع ِصبيان املدينة تلليق انليب ‪-‬صىل‬
‫اهلل عليه وسلم‪-.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫اتلصنيف‪ :‬السرية واتلاريخ > السرية انلبوية > اهلجرة‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه أبوداود‪ ،‬واللفظ اثلاين للبخاري‪.‬‬
‫اتلخريج‪َّ :‬‬
‫السائب بن يزيد ‪-‬ريض اهلل عنهما‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• تلقاه انلاس ‪ :‬أي استقبله من اكن يف املدينة‪.‬‬
‫• الصبيان ‪ :‬الغلمان قبل ابللوغ‪.‬‬
‫ُ َ‬
‫• ثنية الوداع ‪ :‬ما ارتفع من األرض‪ ،‬وثنية الوداع‪ :‬ماكن قرب املدينة‪ ،‬سميت بذلك؛ ألن املسافر اكن يودع عندـها‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬مرشوعية استقبال القادمني من َحرب أو َسفر‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫الس ِج ْستاين حتقيق‪ :‬حممد حميي ادلين عبد احلميد‪ :‬املكتبة العرصية‪ - .‬صحيح ابلخاري ‪-‬لإلمام أيب عبد اهلل‬
‫‪-‬سنن أيب داود ‪ -‬سليمان بن األشعث ِّ‬
‫حممد بن إسماعيل ابلخاري‪ ،‬عناية حممد زـهري انلارص‪ ،‬دار طوق انلجاة‪ ،‬الطبعة األوىل‪1422 ،‬ـه‪ - .‬نزـهة املتقني برشح رياض الصاحلني‪/‬تأيلف مصطىف‬
‫سعيد اخلن‪-‬مصطىف ابلغا‪-‬ميح ادلين مستو‪-‬يلع الرشبيج‪-‬حممد أمني لطيف‪-‬مؤسسة الرسالة‪-‬بريوت –بلنان‪-‬الطبعة الرابعة عرشة‪ - .‬منار القاري‬
‫رشح خمترص صحيح ابلخاري تأيلف‪ -‬محزة حممد قاسم مكتبة دار ابليان‪ ،‬دمشق ‪ -‬اجلمهورية العربية السورية‪ ،‬مكتبة املؤيد‪ ،‬الطائف ‪ -‬اململكة‬

‫‪98‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫العربية السعودية‪ 1410 -‬ـه‪ 1990 -‬م‪ - .‬إرواء الغليل يف ُتريج أحاديث منار السبيل‪ /‬حممد نارص ادلين األبلاين ‪ -‬إرشاف‪ :‬زـهري الشاويش‪-‬املكتب‬
‫اإلساليم – بريوت‪-‬الطبعة‪ :‬اثلانية ‪ 1405‬ـه‪1985 -‬م‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)3696( :‬‬

‫‪99‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Quand le messager d'Allah (sur lui la paix


et le salut) et ses compagnons se rendirent -‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ملا قدم رسول اهلل‬
à la Mecque, les polythéistes dirent : " Des
gens que la chaleur de Yathrib a affaiblis ‫ إنه يقدم عليكم‬:‫وأصحابه مكة قال املَشكون‬
viennent à vous ! " Le prophète (sur lui la ‫ فأمرهم أن يرملوا‬،‫قوم وهنتهم حىم يرثب‬
paix et le salut) leur ordonna alors
d'accélérer le pas durant les trois premiers ‫ وأن يمشوا ما بني الركنني‬،‫األشواط اثلالثة‬
tours et de marcher entre les deux piliers.
:‫ احلديث‬.1495
**

1495. Hadith:
َ
ʽAbdullâh ibn ʽAbbâs relate : " Quand le messager ‫ «ل َّما‬:‫ قال‬-‫ريض اهلل عنهما‬- ‫عن عبد اهلل بن عباس‬
d'Allah (sur lui la paix et le salut) et ses compagnons se َّ َّ ُ ‫قَدم‬
‫ وأصحابه‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫رسول اهلل‬ ِ
ٌ َ‫يكم ق‬ ُ َ‫قد ُم َعل‬ َ َ‫ إنَّه ي‬:‫المرش ُكون‬ َ
rendirent à la Mecque, les polythéistes dirent : " Des
ُ‫وم َو َـهنَتهم‬ ُ ‫فقال‬ ،‫مكة‬
gens que la chaleur de Yathrib a affaiblis viennent à ِ ِ َ
َّ َّ ُّ ‫انل‬ ُ َ َ
َّ ‫ فأم َرـهم‬،‫ُح َّىم يرثب‬َ
vous ! " Le prophète (sur lui la paix et le salut) leur ‫ أن‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫يب‬
ordonna alors d'accélérer le pas durant les trois َ ُّ َ ُ َ ََ َ َ َ ِ ُ ُ َ
،‫ وأن يمشوا ما بني الركنني‬،‫يرملوا األشواط اثلالثة‬
َّ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ
premiers tours et de marcher entre les deux piliers. La
ُ ‫بق‬ َ َّ
seule chose qui les empêcha de marcher rapidement ‫اء‬ ‫اإل‬
ِ ‫إال‬ :‫ها‬ ‫لك‬ ‫اط‬ ‫شو‬ ‫األ‬ ‫وا‬ ‫ولم يمنعهم أن يرمل‬
pendant tous les tours était le fait qu'il ne voulait pas les
.»‫ليهم‬ َ
épuiser." ِ ‫ع‬
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


‫ سنة ست من‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫جاء انليب‬
**

En l'an 6 de l'hégire, le prophète (sur lui la paix et le


salut) se rendit à la Mecque pour accomplir la `umrah, ً
،‫ ومعه كثري من أصحابه‬،‫معتمرا‬ ‫اهلجرة إىل مكة‬
accompagné d'un grand nombre de ses disciples. Les
mécréants de Quraysh sortirent pour le combattre et ‫ فحصل‬،‫فخرج لقتاهل وصده عن ابليت كفار قريش‬
l'empêcher d'accéder à la Kaʽba. Un accord fut donc
‫صىل اهلل عليه‬- ‫ من مواده أن انليب‬،‫بينهم صلح‬
passé entre les deux camps, dont l'une des clauses
stipulait que le prophète (sur lui la paix et le salut) et ‫ ويأتون يف‬،‫ وأصحابه يرجعون يف ذلك العام‬-‫وسلم‬
ses compagnons devaient s'en retourner cette année- ،‫ ويقيمون يف مكة ثالثة أيام‬،‫العام القابل معتمرين‬
là, pour revenir l'année d'après afin d'accomplir la
`umrah et de rester à la Mecque pendant trois jours. Ils ‫ فقال‬.‫فجاءوا يف السنة السابعة لعمرة القضاء‬
revinrent donc l'an 7 de l'hégire pour accomplir la ‫ إنه‬:-‫تشفيا وشماتة‬- ‫ بعضهم بلعض‬،‫املرشكون‬
`umrah dite du rattrapage. En les voyant, les
‫سيقدم عليكم قوم قد وـهنتهم وأضعفتهم حىم‬
polythéistes dirent les uns aux autres, par haine et par
mépris : " Des gens que la chaleur de Yathrib a affaiblis ،‫ قوهلم‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ فلما بلغ انليب‬.‫يرثب‬
viennent à vous ". Quand le prophète (sur lui la paix et ‫ فأمر أصحابه أن يرسعوا‬،‫أراد أن يرد قوهلم ويغيظهم‬
le salut) eut vent de leurs dires, il voulut les démentir et
les exaspérer. Il ordonna à ses compagnons ‫إال فيما بني الركن ايلماين والركن اذلي فيه احلجر‬
ً
d'accélérer le pas, en leur disant toutefois de marcher ‫ حني‬،‫ رفقا بهم وشفقة عليهم‬،‫األسود فيمشوا‬
entre le coin yéménite et le coin qui comporte la pierre
noire, par bienveillance envers eux et parce que les ‫ اذلين‬،‫يكونوا بني الركنني ال يراـهم املرشكون‬
polythéistes qui étaient montés sur le mont Qu`ayqi`ân ‫تسلقوا جبل "قعيقعان" يلنظروا إىل املسلمني وـهم‬
pour regarder les musulmans faire la circumambulation
،‫ إن ـهم إال اكلغزالن‬:‫يطوفون فغاظهم ذلك حىت قالوا‬
ne pouvaient apercevoir ces derniers quand ils étaient
entre ces deux coins. Ceci les irrita et ils dirent : " Mais ،‫فاكن ـهذا الرمل سنة متبعة يف طواف القادم إىل مكة‬
ils sont telles des gazelles ! " Accélérer le pas demeura ‫ وتأسيًا بهم يف مواقفهم‬،‫تذكرا لواقع سلفنا املاضني‬
depuis une tradition prophétique, que l'on accomplit

100
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪lors du tawaf de l'arrivée à la Mecque, pour se rappeler‬‬ ‫احلميدة‪ ،‬ومصابرتهم الشديدة‪ ،‬وما قاموا به من‬
‫‪de la situation de nos prédécesseurs, pour les prendre‬‬
‫‪comme exemple dans leurs nobles agisements, dans‬‬ ‫جليل األعمال‪ ،‬نلرصة ادلين‪ ،‬وإعالء لكمة اهلل‪ ،‬رزقنا‬
‫‪leur grande endurance et dans les oeuvres‬‬ ‫وامليش بني الركنني‬ ‫اهلل اتباعهم واقتفاء أثرـهم‪.‬‬
‫‪considérables qu'ils ont accomplies pour soutenir la‬‬
‫وترك الرمل منسوخ؛ نله يف حجة الوداع رمل من‬
‫‪religion et élever la parole d'Allah. Qu'Allah nous‬‬
‫‪accorde de les suivre et de les prendre pour modèle.‬‬ ‫احلجر إىل احلجر‪ ،‬روى مسلم عن جابر وابن عمر ‪-‬‬
‫ريض اهلل عنهم‪« -‬أن رسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه‬
‫ً‬
‫وسلم‪ -‬رمل من احلجر إىل احلجر ثالثا‪ ،‬ومىش‬
‫ً‬
‫أربعا‪».‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫اتلصنيف‪ :‬السرية واتلاريخ > السرية انلبوية > غزواته ورساياه صىل اهلل عليه وسلم‬
‫الفقه وأصوهل > فقه العبادات > احلج والعمرة > أحاكم ومسائل احلج والعمرة‬
‫راوي احلديث‪ :‬متفق عليه‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬عبد اهلل بن عباس ‪-‬ريض اهلل عنهما‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬عمدة األحاكم‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫َ ْ‬
‫• َوـهنَت ُهم ‪ :‬أضعفتهم‪.‬‬
‫َْ‬
‫رثب ‪ :‬من أسماء املدينة انلبوية يف اجلاـهلية‪.‬‬‫• َي ِ‬
‫ُ‬ ‫ْ‬
‫• أن يَ ْر ُملوا ‪ :‬الرمل‪ :‬اإلرساع يف امليش مع تقارب اخلطا‪.‬‬
‫َْ‬
‫• األش َواط ‪ :‬مجع شوط‪ :‬وـهو اجلرية الواحدة إىل الغاية‪ .‬واملراد ـهنا‪ :‬الطوفة حول الكعبة من احلجر إىل احلجر‪.‬‬
‫َْ ُ َ‬
‫اء َعليْ ِهم ‪ :‬الرفق بهم‪ ،‬والشفقة عليهم‪.‬‬ ‫اإلبق‬
‫• ِ‬
‫• الركنني ‪ :‬املسافة بني الركنني‪ :‬ايلماين واحلجر األسود‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬أن انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬وأصحابه‪ ،‬رملوا يف األشواط اثلالثة األول ماعدا ما بني الركنني‪ ،‬فقد رخص هلم يف تركه‪ ،‬إبقاء عليهم‪ ،‬وذلك‬
‫يف عمرة القضاء‪.‬‬
‫‪ .2‬استحباب الرمل يف لك طواف وقع بعد قدوم‪ ،‬سواء أكان لنسك أم ال فيف صحيح مسلم‪" :‬اكن ذلك إذا طاف الطواف األول‪".‬‬
‫‪ .3‬إظهار القوة واجلَل أمام أعداء ادلين‪ ،‬إاغظة هلم‪ ،‬وتوـهينا لعزمهم‪ ،‬وفتا يف أعضادـهم‪.‬‬
‫‪ .4‬من احلكمة يف الرمل اآلن تذكر حال سلفنا الصالح‪ ،‬يف كثري من مناسك احلج‪ ،‬اكلسيع‪ ،‬وريم اجلمار واهلدي وغريـها‪.‬‬
‫‪ .5‬الرمل خمتص بالرجال دون النساء‪ ،‬ألنه مطلوب منهن السرت‪.‬‬
‫‪ .6‬لو فات الرمل يف اثلالثة األول‪ ،‬فإنه ال يقضيه‪ ،‬ألن املطلوب يف األربعة ابلاقية‪ ،‬امليش‪ ،‬فال خيلف ـهيئتهن‪ ،‬فتكون سنة فات حملها‪.‬‬
‫‪ .7‬جواز ِحاكية قول الغري‪ ،‬وإن اكن خالف املرشوع‪ ،‬يف قوهل‪" :‬وـهنتهم حىم يرثب‪".‬‬
‫‪ .8‬شدة عداوة املرشكني للمسلمني‪ ،‬وإظهار الشماتة بهم‪.‬‬
‫‪ .9‬شفقة انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬ىلع أمته‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫تيسري العالم رشح عمدة األحاكم للبسام‪ ،‬حققه وعلق عليه وخرج أحاديثه وصنع فهارسه‪ :‬حممد صبيح بن حسن حالق‪ ،‬ط‪ ،10‬مكتبة الصحابة‪،‬‬
‫اإلمارات ‪ -‬مكتبة اتلابعني‪ ،‬القاـهرة‪1426 ،‬ـه‪ .‬تنبيه األفهام رشح عمدة ألحاكم البن عثيمني‪ ،‬ط‪ ،1‬مكتبة الصحابة‪ ،‬اإلمارات‪1426 ،‬ـه‪ .‬اإلملام برشح‬
‫عمدة األحاكم إلسماعيل األنصاري‪ ،‬ط‪ ،1‬دار الفكر‪ ،‬دمشق‪1381 ،‬ـه‪ .‬صحيح ابلخاري‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد زـهري بن نارص انلارص‪ ،‬ط‪ ،1‬دار طوق انلجاة‬
‫(مصورة عن السلطانية بإضافة ترقيم‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق)‪1422 ،‬ـه‪ .‬صحيح مسلم‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬دار إحياء الرتاث العريب‪ ،‬بريوت‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)3020( :‬‬

‫‪101‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪Si je ne craignais pas de trop charger ma‬‬


‫‪communauté, je lui aurais ordonné de se‬‬ ‫لوَّل أن أشق ىلع أميت؛ ألمرتهم بالسواك عند لك‬
‫‪nettoyer les dents avec le bâton de siwak‬‬ ‫صالة‬
‫‪avant chaque prière.‬‬
‫‪ .1496‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1496. Hadith:‬‬
‫عن أيب ـهريرة ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬قال‪ :‬قال رسول اهلل ‪Abû Hurayrah (qu'Allah l'agrée) relate que le messager -‬‬
‫َ ُ َّ‬ ‫َُ‬ ‫َ‬
‫صىل اهلل عليه وسلم‪( :-‬لوال أن أش َّق َىلع أم ِيت؛‬
‫‪d'Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « Si je ne‬‬
‫َ‬ ‫َ ُ ِّ‬ ‫َََ ُ‬
‫‪craignais pas de trop charger ma communauté, je lui‬‬
‫رت ُهم ب ِّ‬
‫الس َواك ِعند لك َصالة)‪.‬‬ ‫ألم‬
‫‪aurais ordonné de se nettoyer les dents avec le bâton‬‬ ‫ِ‬
‫»‪de siwak avant chaque prière.‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫من كمال نصح انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬وحمبته ‪En accord avec le bon conseil du prophète (sur lui la‬‬
‫**‬

‫‪paix et le salut), sa compassion et sa bienveillance‬‬


‫اخلري ألمته‪ ،‬ورغبته أن يفعلوا لك فعل يعود عليهم ‪envers sa communauté, il leur souhaitait d'accomplir‬‬
‫بانلفع؛ يلنالوا كمال السعادة أن حثهم ىلع التسوك‪tout ce qui pouvait leur être bénéfique et leur assurer le ،‬‬
‫‪bonheur parfait. C'est pour cela qu'il les a encouragés‬‬
‫فهو ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬ملا ع ِلم من كرثة فوائد‬
‫‪à se nettoyer les dents avec un bâton de siwâk. Il‬‬
‫السواك‪ ،‬وأثر منفعته اعجال وآجال؛ اكد يلزم أمته به ‪connaissait à cette pratique tellement de vertus et de‬‬
‫عند لك وضوء أو صالة؛ لورود رواية‪( :‬مع لك وضوء)‪bénéfices terrestres et futurs, qu'il a failli l'imposer à sa ،‬‬
‫‪communauté avant chaque ablution ou chaque prière‬‬
‫ولكن ‪-‬لكمال شفقته ورمحته‪ -‬خاف أن يفرضه اهلل ‪(comme rapporté dans une autre version : "avant‬‬
‫عليهم؛ فال يقوموا به؛ فيأثموا؛ فامتنع من فرضه ‪chaque ablution"). Cependant, empreint d'une‬‬
‫‪miséricorde et d'une pitié éminentes à leur égard, il‬‬ ‫َّ‬ ‫ً‬ ‫ً‬
‫عليهم خوفا وإشفاقا‪ ،‬ومع ـهذا رغبهم فيه وحضهم‬
‫‪craignit que, s'il leur imposait, ils ne s'y attachent pas‬‬
‫‪comme il se doit et tombent donc dans le péché. C'est‬‬ ‫عليه‪.‬‬
‫‪donc par miséricorde et par compassion qu'il s'abstint‬‬
‫‪de leur imposer, sans manquer de les y encourager.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫اتلصنيف‪ :‬السرية واتلاريخ > السرية انلبوية > الشمائل املحمدية‬
‫راوي احلديث‪ :‬متفق عليه‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬أبو ـهريرة عبد الرمحن بن صخر ادلويس ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬عمدة األحاكم‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫َ‬
‫• لوال ‪ :‬حرف امتناع لوجود‪ :‬أي أنها تدل ىلع امتناع يشء؛ لوجود يشء آخر‪ ،‬فيف ـهذا احلديث تدل ىلع امتناع إلزام انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪-‬‬
‫أمته بالسواك عند لك صالة؛ لوجود املشقة عليهم بذلك‪.‬‬
‫َُ‬
‫• أشق ‪ :‬أتعب وأثقل‪.‬‬
‫ُ‬
‫• أ َم ِّيت ‪ :‬مجاعيت‪ ،‬واملراد بهم‪ :‬من آمن به واتبعه‪.‬‬
‫َ ُ‬
‫• أل َمرت ُهم ‪ :‬أللزمتهم‪.‬‬
‫• ِّ‬
‫بالس َواك ‪ :‬أي‪ :‬باستخدام السواك تلنظيف الفم‪.‬‬
‫ِّ‬
‫• عند لك َصالة ‪ :‬عند فعل لك صالة‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬كمال شفقة انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬بأمته‪ ،‬وخوفه عليهم‪.‬‬
‫‪ .2‬لم يمنع من فرض السواك؛ إال خمافة املشقة يف القيام به‪.‬‬

‫‪102‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪ .3‬الرشع يرس ال عرس فيه‪ ،‬وال مشقة‪.‬‬


‫‪ .4‬انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬إذا أمر بيشء فهو الزم‪ ،‬إال أن يقوم ادليلل ىلع أنه تطوع‪.‬‬
‫‪ .5‬استحباب السواك وفضله‪.‬‬
‫ُّ‬
‫‪ .6‬تأكد مرشوعية السواك عند الوضوء والصالة‪.‬‬
‫‪ .7‬فضل الوضوء والصالة املستعمل معهما السواك‪.‬‬
‫‪ .8‬تعظيم شأن الصالة‪.‬‬
‫َّ‬
‫‪ .9‬عموم احلديث يشمل صالة الصائم بعد الزوال؛ فيتأكد يف حق الصائم أن يستاك عند لك صالة‪ ،‬ولو بعد الزوال‪ ،‬كصالِت‪ :‬الظهر والعرص‪.‬‬
‫‪ .10‬درء املفاسد مقدم ىلع جلب املصالح‪ ،‬وـهذه قاعدة عظيمة نافعة جدا‪ ،‬فإن الشارع احلكيم ترك فرض السواك ىلع األمة مع ما فيه من املصالح‬
‫برتك الواجبات الرشعية‪.‬‬
‫العظيمة؛ خشية أن يفرضه اهلل عليهم فال يقوموا به؛ فيحصل عليهم فساد كبري؛ ِ‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫تيسري العالم رشح عمدة األحاكم‪ ،‬عبد اهلل بن عبد الرمحن البسام‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد صبيح حالق‪ ،‬مكتبة الصحابة‪ ،‬اإلمارات‪ ،‬مكتبة اتلابعني‪،‬‬
‫القاـهرة‪ ،‬الطبعة‪ :‬العارشة‪1426 ،‬ـه‪ .‬تنبيه األفهام رشح عمدة األحاكم‪ ،‬حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬مكتبة الصحابة‪ ،‬اإلمارات‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪1426 ،‬ـه‪.‬‬
‫عمدة األحاكم من الكم خري األنام صىل اهلل عليه وسلم‪ ،‬لعبد الغِن املقديس‪ ،‬دراسة وحتقيق‪ :‬حممود األرناؤوط‪ ،‬مراجعة وتقديم‪ :‬عبد القادر‬
‫األرناؤوط‪ ،‬دار اثلقافة العربية‪ ،‬دمشق‪ ،‬بريوت‪ ،‬مؤسسة قرطبة‪ ،‬الطبعة‪ :‬اثلانية‪1408 ،‬ـه‪ .‬صحيح ابلخاري‪ ،‬حممد بن إسماعيل ابلخاري اجلعيف‪ ،‬حتقيق‪:‬‬
‫حممد زـهري انلارص‪ ،‬دار طوق انلجاة (مصورة عن السلطانية بإضافة ترقيم‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق)‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪1422 ،‬ـه‪ .‬صحيح مسلم‪ ،‬مسلم بن‬
‫احلجاج القشريي انليسابوري‪ ،‬حتقيق حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬دار إحياء الرتاث العريب‪ ،‬بريوت‪ ،‬الطبعة‪1423 :‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)3364( :‬‬

‫‪103‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

«Ton père ne souffriras plus après ce jour !


»
‫ليس ىلع أبيك كرب بعد اَلوم‬
:‫ احلديث‬.1497
**

1497. Hadith:
ُ َ َّ
Anas Ibn Mâlik (qu’Allah l’agrée) raconte : « Lorsque ‫لما ثقل‬ :‫ قال‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫عن أنس بن مالك‬
َ َّ َ َ
،‫ َج َعل يتَغشاه الكرب‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫انليب‬
l’état de santé du prophète (sur lui la paix et le salut) se
dégrada, la souffrance commença à lui faire perdre َ َ َ
connaissance. Fâtimah (qu’Allah l’agrée) dit : « Ah ! :‫ فقال‬،‫رب أ َب َتاه‬ ‫ واك‬:-‫ريض اهلل عنها‬- ‫فقالت فاطمة‬
َ َ َ َ َ
Comme mon père souffre ! » Il lui répondit : « Ton père :‫ قالت‬،‫ فلما مات‬.»‫يس َىلع أ ِبيك كرب بعد ايلوم‬ ‫«ل‬
ne souffriras plus après ce jour ! » Et lorsqu’il mourut, َ َّ َ ًّ َ
َ ‫ردوس َم‬
!‫أواه‬ ‫ َجنة ال ِف‬،‫ربا د َاعه! يا َأبتَاه‬ ‫ أجاب‬،‫يا أ َبتَاه‬
elle dit : « Ô père ! Il a répondu à l’appel de son
Seigneur ! Ô père ! Le Paradis (« Al Firdaws ») est ton - ‫فلما د ِفن قالت فاطمة‬
ُ َّ َ َ‫ إىل جربيل ن‬،‫يا أبتاه‬
!‫نعاه‬
َ ُ َ َ ُ
ُ ‫نف ُس‬ َ َ
‫كم أن حتثوا َىلع‬ ‫ أ َطابَت أ‬:-‫ريض اهلل عنها‬
refuge ! Ô père ! Nous annonçons ta mort à Jibrîl ! »
Puis, lorsqu’on l’enterra, elle s’exclama : « Comment
ُّ ُ
avez-vous pu jeter de la terre sur le Messager d’Allah !‫ الرتاب؟‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ول اهلل‬ ِ ‫رس‬
» !?
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


ِّ ُ‫ي‬
-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫صور ـهذا احلديث صرب نبينا‬
**

Ce hadith illustre la façon dont notre Prophète (sur lui


la paix et le salut) a enduré les affres de la mort. َّ ،‫ىلع سكرات املوت‬
‫فلما ثقل يف مرضه اذلي مات فيه‬
Lorsqu’il fut alité par la maladie dont il mourut, sa
souffrance fut tellement intense qu’il s’évanouissait. En ‫جعل يغىش عليه من الكرب من شدة ما يصيبه؛ ألنه‬
effet, sa douleur et sa maladie étaient extrêmement
،‫ يتشدد عليه األلم واملرض‬-‫عليه الصالة والسالم‬-
fortes, et ce, pour une sage raison : pour gagner de plus
hauts degrés auprès d’Allah en récompense pour son ‫ حىت ينال ما عند اهلل من‬:‫وـهذا حلكمة بالغة‬
endurance. Lorsqu’il s’évanouissait de douleur, ‫ فإذا غشيه الكرب تقول‬،‫ادلرجات العىل جزاء صربه‬
Fâtimah disait : « Ah ! Comme mon père souffre ! » Elle
souffrait de le voir ainsi, car, en tant que femme, elle ne ‫ "وأكرب أبتاه" تتوجع هل من‬:-‫ريض اهلل عنها‬- ‫فاطمة‬
pouvait endurer une telle situation. Le Prophète (sur lui ‫ فقال انليب‬.‫ واملرأة ال تطيق الصرب‬،‫ ألنها امرأة‬،‫كربه‬
la paix et le salut) lui a alors dit : « Ton père ne souffrira
‫ "ال كرب ىلع أبيك بعد‬:-‫عليه الصالة والسالم‬-
plus après ce jour ! » car, en quittant ce monde, il se
rendit vers la plus Haute Compagnie. D’ailleurs, durant ‫ ملا انتقل من ادلنيا‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ايلوم"؛ ألنه‬
son agonie, il disait : « Ô Allah ! Vers la Compagnie la ‫صىل اهلل عليه‬- ‫ كما اكن‬،‫انتقل إىل الرفيق األىلع‬
plus élevée ! », tout en regardant le plafond de sa
maison. Puis, lorsqu’il mourut, Fâtimah se mit à se ‫ يقول "امهلل يف الرفيق‬-‫وـهو يغشاه املوت‬- ‫وسلم‬
lamenter, mais d’une façon raisonnable, qui n’exprime ‫ امهلل يف الرفيق األىلع وينظر إىل سقف ابليت‬،‫األىلع‬
aucun mécontentement vis-à-vis du décret divin. « Il a
répondu à l’appel de son Seigneur » : En effet, c’est ‫عليه الصالة‬- ‫ تويف الرسول‬."-‫صىل اهلل عليه وسلم‬-
Allah qui détient la souveraineté et contrôle tout. C’est ‫ لكنه‬،‫ تندبه‬-‫ريض اهلل عنها‬- ‫ فجعلت‬،-‫والسالم‬
Lui qui décide du délai de chacun. Il a donc répondu à
‫ ال يدل ىلع التسخط من قضاء اهلل‬،‫ندب خفيف‬
l’appeleur d’Allah, car, en mourant, comme pour tout
autre croyant, son âme s’est élevée jusqu’à s’arrêter ‫ وقوهلا "أجاب ربا داعه"؛ ألن اهلل تعاىل ـهو‬.‫وقدره‬
devant Allah, au-dessus du Septième Ciel. « Ô père ! « .‫ وآجال اخللق بيده‬،‫اذلي بيده ملكوت لك يشء‬
Al Firdaws » est ton refuge ! » En effet, il aura la plus
haute position au Paradis. Il a dit dans un autre hadith ‫ إذا‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ وـهو أنه‬،‫فأجاب دايع اهلل‬
: « Demandez à Allah qu’Il m'accorde « Al Wasîlah : ‫ يصعد بروحه حىت‬،‫تويف صار كغريه من املؤمنني‬
c’est une place au Paradis qui ne sera accordée qu’à
un seul serviteur d’Allah et j’espère être celui-ci. » Sans
.‫توقف بني يدي اهلل سبحانه فوق السماء السابعة‬

104
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪aucun doute, le refuge du Prophète (sur lui la paix et le‬‬ ‫وقوهلا‪" :‬وابتاه جنة الفردوس مأواه" ‪-‬صىل اهلل عليه‬
‫‪salut) n’est autre que le Paradis « Al Firdaws » et le‬‬
‫‪Paradis du « Firdaws » est le plus haut degré du‬‬ ‫وسلم‪-‬؛ ألنه ‪-‬عليه الصالة والسالم‪ -‬أىلع اخللق‬
‫‪Paradis, dont le toit est le Trône d’Allah. Et le Prophète‬‬ ‫مَنلة يف اجلنة‪ ،‬كما قال انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪-‬‬
‫‪(sur lui la paix et le salut) sera au degré le plus haut de‬‬
‫‪" :‬اسألوا اهلل يل الوسيلة؛ فإنها مَنلة يف اجلنة ال تنبيغ‬
‫‪cet endroit. « Ô père ! Nous annonçons ta mort à Jibrîl‬‬
‫‪! » Car c'est Jibrîl qui venait le voir et lui enseignait la‬‬ ‫إال لعبد من عباد اهلل‪ ،‬وأرجو أن أكون أنا ـهو"‪ ،‬وال‬
‫‪révélation. Or, la révélation n'a de lien avec le prophète‬‬ ‫شك أن انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬مأواه جنة‬
‫‪(sur lui la paix et le salut) que de son vivant. Lorsqu’ils‬‬
‫‪portèrent et enterrèrent le Prophète (sur lui la paix et le‬‬ ‫الفردوس‪ ،‬وجنة الفردوس يه أيلع درجات اجلنة‪،‬‬
‫‪salut), elle les interpella : « Comment avez-vous pu‬‬ ‫وسقفها اذلي فوقها عرش الرب جل جالهل‪ ،‬وانليب ‪-‬‬
‫‪jeter de la terre sur le Messager d’Allah !? » Elle a dit‬‬
‫عليه الصالة والسالم‪ -‬يف أىلع ادلرجات منها‪ .‬قوهلا‪:‬‬
‫‪cela par tristesse, elle qui souffrait tant de quitter son‬‬
‫‪père. Mais, elle savait que les Compagnons aimaient le‬‬ ‫"يا أبتاه إىل جربيل ننعاه" وقالت‪ :‬إننا خنرب بموته‬
‫‪Prophète (sur lui la paix et le salut) de tout leur cœur,‬‬ ‫جربيل ألن جربيل ـهو اذلي اكن يأتيه ويدارسه‬
‫‪c’est pourquoi elle leur posa cette question. Toutefois,‬‬
‫‪c’est à Allah que revient la décision et c’est vers Lui que‬‬ ‫بالويح زمن حياته‪ ،‬والويح مرتبط حبياة انليب ‪-‬عليه‬
‫َّ َّ ُ‬
‫‪se fait le retour. Et comme Il (Gloire sur Lui) le dit dans‬‬ ‫محل ود ِفن‪ ،‬قالت ‪-‬ريض اهلل‬
‫ثم لما ِ‬ ‫الصالة والسالم‪.-‬‬
‫‪Son Livre : {Certes, tu es voué à mourir et ils sont‬‬
‫}‪[aussi] voués à mourir.‬‬ ‫عنها‪" :-‬أطابت أنفسكم أن حتثوا ىلع رسول اهلل ‪-‬‬
‫صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬الرتاب؟" يعِن من شدة حزنها‬
‫عليه‪ ،‬وحزنها وأملها ىلع ِفراق وادلـها‪ ،‬ومعرفتها بأن‬
‫الصحابة ‪-‬ريض اهلل عنهم‪ -‬قد مأل اهلل قلوبهم حمبة‬
‫الرسول ‪-‬عليه الصالة والسالم‪ -‬سأتلهم ـهذا السؤال‪،‬‬
‫لكن اهلل سبحانه ـهو اذلي هل احلكم‪ ،‬وإيله املرجع‪،‬‬
‫َّ َ َ ِّ ٌ َّ‬
‫ت َو ِإن ُه ْم‬‫وكما قال اهلل ‪-‬تعاىل‪ -‬يف كتابة‪( :‬إِنك مي‬
‫َ‬
‫َميِّتُون)‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫اتلصنيف‪ :‬السرية واتلاريخ > السرية انلبوية > وفاته صىل اهلل عليه وسلم‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه ابلخاري‪.‬‬
‫ََ‬
‫اتلخريج‪ :‬أنس بن مالك ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫َُ‬
‫• ثقل ‪ :‬من شدة املرض‪.‬‬
‫َ‬ ‫َ َ َّ‬
‫• يتَغشاه الكرب ‪ :‬تَنل به الشدة من سكرات املوت‪ ،‬لعلو درجته ورشف رتبته‪ ،‬فإن أشد انلاس بالء األنبياء‪.‬‬
‫َ َ َ‬
‫رب أ َبتَاه ‪ :‬أي ما أشد وجع أيب‪ ،‬لم ترفع صوتها ‪-‬ريض اهلل عنها‪ -‬بذلك‪ ،‬كما يفعله بعض النساء عند املصيبة‪.‬‬ ‫• واك‬
‫َ‬ ‫َ َ ََ َ‬
‫• ليس ىلع أ ِبيك كرب ‪ :‬ال يصيبه نصب وال وصب جيد هل أملا؛ ألنه ينتقل من دار ابلالء إىل دار اخللود والصفاء‪.‬‬
‫َ‬ ‫ُ‬ ‫ًّ َ‬
‫ربا د َاعه ‪ :‬لىب نداءه‪ ،‬وفيه إشارة إىل ما ثبت عنه ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬أنه خ ِّري؛ فاختار جوار ربه و ِلقاه‪.‬‬ ‫• أجاب‬
‫َ‬
‫• ال ِفردوس ‪ :‬بستان جيمع لك ما يف البساتني من شجر وزـهر‪ ،‬وجنة الفردوس أىلع اجلنان‪.‬‬
‫أواه ‪ :‬مَنهل‪.‬‬ ‫• َم َ‬
‫نعاه ‪ :‬نرفع خرب وفاته ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬إىل جربيل‪.‬‬ ‫• نَ َ‬
‫• جربيل ‪ :‬ـهو اسم خاص مللك كريم َّ‬
‫خصه اهلل ‪-‬تعاىل‪ -‬بالويح‪.‬‬
‫• حتثوا ‪ :‬حثو الرتاب‪ :‬دفعه بايلد‪ ،‬واملراد دفنه عليه ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬بالرتاب‪.‬‬

‫‪105‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬يف ـهذا احلديث بيان أن رسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬كغريه من البرش‪ ،‬يمرض وجيوع‪ ،‬ويعطش‪ ،‬ويموت‪.‬‬
‫‪ .2‬يف احلديث رد ىلع اذلين يرشكون بالرسول ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪-‬؛ يدعون الرسول ‪-‬عليه الصالة والسالم‪ ،-‬ويستغيثون به وـهو يف قربه‪ ،‬فهو‬
‫ً‬
‫عليه السالم ميت وال يملك هلم شيئا‪.‬‬
‫ُّ‬
‫بالتسخط ىلع اهلل ‪-‬عز وجل‪-‬؛ ألن فاطمة َ‬
‫ندبَت انليب عليه ‪-‬الصالة والسالم‪،-‬‬ ‫‪ .3‬يف احلديث ديلل ىلع جواز انلدب اليسري إذا لم يكن مؤذنا‬
‫َْ‬
‫لكنه ندب يسري‪ ،‬وليس فيه اعرتاض ىلع قدر اهلل ‪-‬عز وجل‪-.‬‬
‫‪ .4‬يف احلديث ديلل‪ :‬ىلع أن فاطمة بنت حممد ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬و ‪-‬ريض اهلل عنها‪ -‬بقيت بعد حياته ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ ،-‬ولكن ليس‬
‫هلا مرياث؛ ألن األنبياء ال يورثون‪.‬‬
‫ُّ‬
‫اتلوجع للميت عند احتضاره‪.‬‬ ‫‪ .5‬جواز‬
‫‪ .6‬جيوز ذكر امليت بصفاته بعد موته دون رفع صوت وتسخط‪.‬‬
‫‪ .7‬صرب انليب ‪-‬عليه الصالة والسالم‪ -‬ىلع ما ـهو فيه من سكرات املوت وشدائده‪.‬‬
‫‪ .8‬ما بعد احلياة ادلنيا خري لألنبياء ‪-‬صلوات اهلل عليهم وسالمه‪ -‬وكذلك أتباعهم‪.‬‬
‫‪ .9‬ادلنيا دار تعب ونصب‪ ،‬واآلخرة ال يشء فيها من ـهذا للمؤمن‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ،‬لسليم اهلاليل‪ ،‬ط‪ ،1‬دار ابن اجلوزي‪ ،‬ادلمام‪1415 ،‬ـه‪ .‬رياض الصاحلني للنووي‪ ،‬ط‪ ،1‬حتقيق‪ :‬ماـهر ياسني‬
‫الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪ ،‬دمشق‪ ،‬بريوت‪ 1428 ،‬ـه‪ .‬رياض الصاحلني‪ ،‬ط‪ ،4‬حتقيق‪ :‬عصام ـهادي‪ ،‬وزارة األوقاف والشؤون اإلسالمية القطرية‪ ،‬دار الريان‪،‬‬
‫بريوت‪1428 ،‬ـه‪ .‬كنوز رياض الصاحلني‪ ،‬جمموعة من ابلاحثني برئاسة محد بن نارص العمار‪ ،‬ط‪ ،1‬كنوز إشبيليا‪ ،‬الرياض‪1430 ،‬ـه‪ .‬رشح رياض‬
‫الصاحلني‪ ،‬للشيخ ابن عثيمني‪ ،‬دار الوطن للنرش‪ ،‬الرياض‪1426 ،‬ـه‪ .‬صحيح ابلخاري‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد زـهري بن نارص انلارص‪ ،‬ط‪ ،1‬دار طوق انلجاة‬
‫(مصورة عن السلطانية بإضافة ترقيم‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق)‪1422 ،‬ـه‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني‪ ،‬ملجموعة من ابلاحثني‪ ،‬ط‪ ،14‬مؤسسة‬
‫الرسالة‪1407 ،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)3306( :‬‬

‫‪106‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫ْ‬ ‫ُ َّ َ ْ َ َ َ ْ َ‬ ‫َّ‬ ‫َ َْ ُ ْ‬
‫اء أحس َن مِن‬ ‫ما َرأيت مِن ذِي ل ِم ٍة ِيف حل ٍة محر‬
‫‪«Je n’ai jamais vu quelqu’un avec des‬‬
‫‪cheveux mi-long et portant un ensemble‬‬
‫َ ُ‬
‫‪rouge aussi beau que l’envoyé d’Allah (sur‬‬ ‫ول اهلل‬
‫رس ِ‬
‫‪lui la paix et le salut)» .‬‬
‫‪ .1498‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1498. Hadith:‬‬
‫رأيت ‪Al-Barâ' ibn ‘Âzib (qu’Allah les agrée tous deux) a dit :‬‬‫عن الرباء بن اعزب ‪-‬ريض اهلل عنهما‪ -‬قال‪« :‬ما ُ‬
‫ُ َّ َ ْ‬
‫َ‬ ‫مح َر َ‬ ‫من ِذي ل ِ َّم ٍة يف حل ٍة‬
‫‪« Je n’ai jamais vu autre personne avec des cheveux‬‬
‫‪-‬‬ ‫اهلل‬ ‫رسول‬ ‫من‬ ‫أحسن‬ ‫اء‬
‫َ ٌْ َ ْ ُ َْ َْ‬
‫‪mi-long et portant un ensemble rouge aussi beau que‬‬
‫ُ‬
‫كبي ِه‪ ،‬بعيد ‪l’envoyé d’Allah (sur lui la paix et le salut). Ses cheveux‬‬‫رضب من ِ‬
‫صىل اهلل عليه وسلم‪ ،-‬هل شعر ي ِ‬
‫َْ َْ‬
‫‪effleuraient ses épaules. Il avait les épaules larges et‬‬ ‫ني‪ ،‬ليس بالقصري وال بالطويل»‪.‬‬ ‫كب ِ‬‫ما بني المن ِ‬
‫‪n’était ni trop grand ni trop petit» .‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫وصف الرباء بن اعزب ‪-‬ريض اهلل عنهما‪ -‬نيب اهلل ‪-‬‬
‫**‬

‫‪Al-Barâ' ibn ‘Âzib (qu’Allah les agrée) décrit le Prophète‬‬


‫‪(toutes les prières et le salut sur lui) de telle manière,‬‬ ‫ً‬
‫‪qu’il nous peint combien il était beau ; il explique qu’il‬‬ ‫صلوات اهلل وسالمه عليه‪ -‬يف ـهذا احلديث وصفا‬
‫يدل ىلع حسنه ومجاهل‪ ،‬فأخرب أنه لم ير ً‬
‫‪n’a jamais vu quelqu’un avec des cheveux descendant‬‬ ‫أحدا شعره‬
‫‪jusqu’aux lobes des oreilles, et qui portât un ensemble‬‬
‫يصل إىل شحمة أذنيه‪ ،‬ويلبس حلة محراء أحسن من‬
‫‪rouge, aussi beau que l’envoyé d’Allah (sur lui la paix‬‬
‫‪et le salut). Puis il a décrit d’autres aspects de sa‬‬ ‫رسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ ،-‬ثم ذكر شيئًا من‬
‫‪personne : il avait les épaules larges, et il était de taille‬‬ ‫وصفه‪ ،‬فأخرب أنه اكن بعيد املنكبني‪ ،‬ولم يكن معيبًا‬
‫‪moyenne, n’était ni trop grand, ni trop petit (sur lui la‬‬
‫‪paix et le salut).‬‬ ‫ال بالطول وال بالقرص‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪-.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫ْ‬
‫اتلصنيف‪ :‬السرية واتلاريخ > السرية انلبوية > الشمائل املحمدية > الصفات اخلَلقية‬
‫السرية واتلاريخ > السرية انلبوية > الشمائل املحمدية > بلاسه صىل اهلل عليه وسلم‬
‫راوي احلديث‪ :‬متفق عليه‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬ال ْ َ َ‬
‫ربا ِء ب ْ ِن َاع ِز ٍب ‪-‬ريض اهلل عنهما‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬عمدة األحاكم‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫ِّ‬
‫• من ذي ل ِ َّمة ‪ :‬اللمة‪ :‬ـهو الشعر اذلي يكاد يُ ِل ُّم باملنكبني‪ ،‬سميت اللمة؛ إلملامها باملنكبني يعِن تقارب املنكبني‪.‬‬
‫ُْ ُ ْ‬ ‫• يف ُحلَّة ‪ :‬احللة‪ :‬يه ٌ‬
‫إزار ور َد ٌ‬
‫ربود ايلَ َم ِنية‪.‬‬ ‫اء ِمن ال‬ ‫ِ‬
‫• محراء ‪ :‬أي‪ :‬وصفها باحلمرة‪.‬‬
‫َْ‬
‫كبه ‪ :‬املنكب‪ :‬ـهو جممع ايلد مع اجلنب وـهو رأس الكتف‪.‬‬ ‫• من ِ‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬جواز لبس األمحر‪ ،‬وـهو اذلي فيه أعالم محر‪ ،‬وأعالم بيض‪ ،‬وليس املراد األمحر اخلالص املنيه عنه‪.‬‬
‫َ ْ‬
‫‪ .2‬بيان خل ِق انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬الظاـهر من حسن الشعر ورحابة الصدر‪ ،‬وحسن القامة‪.‬‬
‫‪ .3‬جواز توفري وتطويل شعر الرأس برشط العناية به‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫‪1-‬صحيح ابلخاري‪ ،‬حممد بن إسماعيل ابلخاري اجلعيف‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد زـهري انلارص‪ ،‬دار طوق انلجاة (مصورة عن السلطانية بإضافة ترقيم‪ :‬حممد‬
‫فؤاد عبد ابلايق)‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل ‪1422‬ـه‪ -2 .‬صحيح مسلم‪ ،‬مسلم بن احلجاج القشريي انليسابوري‪ ،‬حتقيق حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬دار إحياء الرتاث‬

‫‪107‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫العريب‪ ،‬بريوت‪ ،‬الطبعة‪1423 :‬ـه‪ -3 .‬تيسري العالم رشح عمدة األحاكم‪ ،‬عبد اهلل بن عبد الرمحن البسام‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد صبيح حالق‪ ،‬مكتبة الصحابة‪،‬‬
‫اإلمارات‪ ،‬مكتبة اتلابعني‪ ،‬القاـهرة‪ ،‬الطبعة‪ :‬العارشة ‪1426‬ـه‪ -4 .‬تأسيس األحاكم‪ ،‬أمحد بن حيىي انلجيم‪ ،‬دار علماء السلف‪ ،‬الطبعة‪ :‬اثلانية ‪1414‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)2990( :‬‬

‫‪108‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪Mon exemple et le vôtre sont à l’image d’un‬‬ ‫ََ َ ََُ ُ َََ َ ُ َََْ َ ً َ َ ََ‬
‫‪homme ayant allumé un feu ou les‬‬ ‫ارا فجعل‬ ‫مث ِيل ومثلكم كمث ِل رج ٍل أوقد ن‬
‫َ ُ ُّ ُ َّ َ ْ َ‬ ‫َ ُ ََ ْ‬ ‫ََ ُ‬
‫‪sauterelles et les papillons se mettent à‬‬ ‫اجلنادِب والف َراش يقع َن فِيها‪ ،‬وهو يذبهن عنها‪،‬‬
‫‪tomber alors que lui essaye de les en‬‬ ‫َ َ َّ ُ َ ْ‬ ‫َّ‬ ‫ٌ ُ َ ُ َ‬ ‫َََ‬
‫‪écarter. Moi, je vous saisis par la ceinture‬‬ ‫ار‪ ،‬وأنتم تفلتون مِن‬ ‫وأنا آخِذ ِحبج ِزكم ع ِن انل ِ‬
‫‪afin de vous préserver du feu. Et vous, vous‬‬ ‫َ‬
‫يدِي‬
‫‪m’échappez des mains.‬‬
‫‪ .1499‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1499. Hadith:‬‬
‫عن جابر بن عبد اهلل وأبو ـهريرة ‪-‬ريض اهلل عنهم‪Jâbir ibn 'Abdillah et Abû Hurayrah (qu'Allah les agrée) -‬‬
‫‪rapportent que le Prophète (sur lui la paix et le salut) a‬‬ ‫مرفواعً‪« :‬مثِّل ومثلُكم كمثل رجل أَ ْوقَ َد ً‬
‫نارا فجعل‬
‫‪dit : « Mon exemple et le vôtre sont à l’image d’un‬‬ ‫ٍ‬
‫َّ‬ ‫ُ‬ ‫ُّ‬ ‫َُ‬ ‫ََ ُ ََ ْ َ‬ ‫ُ‬
‫اجلنا ِدب والفراش يقعن فيها‪ ،‬وـهو يذبهن عنها‪ ،‬وأنا ‪homme ayant allumé un feu ou les sauterelles et les‬‬
‫َ َ َّ‬ ‫ُ‬ ‫ٌ‬
‫‪papillons se mettent à tomber alors que lui essaye de‬‬ ‫آخذ حبُ َج ِزكم عن انلار‪ ،‬وأنتم تفلتُون من يَ َد َّي»‪.‬‬
‫‪les en écarter. Moi, je vous saisis par la ceinture afin de‬‬
‫‪vous préserver du feu. Et vous, vous m’échappez des‬‬
‫‪mains» .‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫يبني انليب صىل اهلل عليه وسلم أن حاهل مع أمته‬
‫**‬

‫‪Le Prophète (sur lui la paix et le salut) compare sa‬‬


‫‪situation vis-à-vis de sa communauté, à celle d'un‬‬ ‫كحال رجل يف برية‪ ،‬أوقد ً‬
‫نارا فجعل اجلنادب‬
‫‪homme dans le désert allumant un feu, puis dans lequel‬‬
‫‪les sauterelles et les papillons attirés par la lumière,‬‬ ‫والفراش يقعن فيها؛ ألن ـهذه يه اعدة الفراش‬
‫‪comme c'est l'habitude de ce genre de petites bêtes, se‬‬ ‫واجلنادب واحلرشات الصغرية‪ ،‬إذا أوقد إنسان ً‬
‫نارا يف‬
‫‪jettent. Il dit : « Je cherche à vous empêcher d'y tomber,‬‬
‫‪mais vous m'échappez », en contredisant ce avec quoi‬‬ ‫الرب؛ فإنها تأوي إىل ـهذا الضوء‪ .‬ويقول‪ :‬ألمنعنكم‬
‫‪il est venu et en délaissant sa tradition.‬‬ ‫من الوقوع فيها‪ ،‬ولكنكم تفلتون من يدي‪ ،‬وذلك‬
‫بمخالفة انليب صىل اهلل عليه وسلم وترك سنته‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫ُ‬
‫اتلصنيف‪ :‬السرية واتلاريخ > السرية انلبوية > الشمائل املحمدية > الصفات اخلُلقية > رمحته صىل اهلل عليه وسلم‬
‫راوي احلديث‪ :‬حديث جابر ريض اهلل عنه‪ :‬رواه مسلم‪ .‬حديث أيب ـهريرة ريض اهلل عنه‪ :‬متفق عليه‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬أبو ـهريرة عبد الرمحن بن صخر ادلويس ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬جابِر بن عبد اهلل ‪-‬ريض اهلل عنهما‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫ََ‬ ‫َ‬
‫المثل‪ :‬انلظري‪.‬‬ ‫• َمثِّل ‪:‬‬
‫• اجلنادب ‪ :‬حنو اجلراد والفراش‪ ،‬ـهذا ـهو املعروف اذلي يقع يف انلار‪.‬‬
‫• الفراش ‪ :‬مجع فراشة‪ ،‬ويه الطري اذلي يليق بنفسه يف ضوء الرساج‪.‬‬
‫• يذبهن ‪ :‬يمنعهن ويدفعهن عنها‪.‬‬
‫• حبجزكم ‪ :‬احلجز‪ :‬مجع حجزة‪ ،‬ويه معقد اإلزار والرساويل‪.‬‬
‫• تفلتون ‪ :‬تغلبون وتهربون إيلها‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬حرص الرسول صىل اهلل عليه وسلم ورمحته بأمته‪.‬‬
‫َّ‬
‫‪ .2‬دل ىلع جهل كثري من انلاس حيث يأبون إال خمالفة ادلين‪ ،‬ويف ـهذه املخالفة شقاؤـهم‪ ،‬وقد يصل بهم ذلك إىل العذاب يف نار جهنم‪.‬‬

‫‪109‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫رياض الصاحلني‪ ،‬للنووي‪ ،‬نرش‪ :‬دار ابن كثري للطباعة والنرش واتلوزيع‪ ،‬دمشق – بريوت‪ ،‬حتقيق‪ :‬ماـهر ياسني الفحل‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1428 ،‬ـه‪2007 -‬م‪.‬‬
‫ديلل الفاحلني لطرق رياض الصاحلني‪ ،‬البن عالن‪ ،‬نرش دار الكتاب العريب‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني‪ ،‬نرش‪ :‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬الطبعة‪:‬‬
‫الرابعة عرش‪1407 ،‬ه ‪1987‬م‪ .‬رشح رياض الصاحلني‪ ،‬البن عثيمني‪ ،‬نرش‪ :‬دار الوطن للنرش‪ ،‬الرياض‪ ،‬الطبعة‪1426 :‬ه‪ .‬كنوز رياض الصاحلني‪ ،‬نرش‪ :‬دار‬
‫كنوز إشبيليا‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪1430 ،‬ه ‪2009‬م‪ .‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ،‬للهاليل‪ ،‬نرش‪ :‬دار ابن اجلوزي‪ .‬صحيح ابلخاري‪ ،‬نرش‪ :‬دار طوق‬
‫انلجاة (مصورة عن السلطانية بإضافة ترقيم ترقيم حممد فؤاد عبد ابلايق)‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪1422 ،‬ه‪ .‬صحيح مسلم‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬نرش‪:‬‬
‫دار إحياء الرتاث العريب – بريوت‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)4970( :‬‬

‫‪110‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

«A chaque fois que le Messager d’Allah (sur ُ


lui la paix et le salut) avait le choix entre ‫ بني‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ما خ يُي رسول اهلل‬
deux choses, il choisissait la plus facile, ً
tant qu’il n’y avait pas un péché. S’il y avait
،‫ ما لم يكن إثما‬،‫أمرين قط إَّل أخذ أيرسهما‬
un péché, alors il était celui qui s’en ‫ اكن أبعد انلاس منه‬،‫فإن اكن إثما‬
éloignait le plus» .
:‫ احلديث‬.1500
**

1500. Hadith:
ُ ً
Aïcha (qu’Allah l’agrée) relate que le Messager d’Allah ‫خ ِّري رسول‬ ‫ "ما‬:‫ مرفواع‬-‫ريض اهلل عنها‬- ‫عن اعئشة‬
(sur lui la paix et le salut) : « A chaque fois que le
‫ بني أمرين قط إال أخذ‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫اهلل‬
Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) avait le
choix entre deux choses, il choisissait la plus facile, tant ‫ اكن أبعد‬،‫ فإن اكن إثما‬،‫ ما لم يكن إثما‬،‫أيرسـهما‬
qu’il n’y avait pas un péché. S’il y avait un péché, alors ‫صىل اهلل عليه‬- ‫ وما انتقم رسول اهلل‬،‫انلاس منه‬
il était celui qui s’en éloignait le plus. De plus, le َ ْ‫ إال أن تُن‬،‫ نلفسه يف يشء قط‬-‫وسلم‬
،‫تهك حرمة اهلل‬
Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) ne s’est
jamais vengé pour lui-même excepté lorsque les ."-‫تعاىل‬- ‫فينتقم هلل‬
interdits d’Allah étaient transgressés, auquel cas, il se
vengeait alors pour Allah (Gloire sur Lui)» .
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


Voici une des qualités du Prophète (sur lui la paix et le ‫ من‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫أن انليب‬ َّ
‫يف ـهذا احلديث‬
**

salut) que le musulman se doit d’imiter : lorsqu’il devait


choisir entre deux choses, que cela concerne une ‫خالهل اليت ينبيغ أن يقتدي به فيها املسلم أنه إذا‬
affaire religieuse ou une affaire mondaine, alors il ‫خري بني أمرين من أمور ادلين وادلنيا خيتار أيرسـهما‬
ِّ ُ
choisissait la plus facile des deux, tant qu’il n’y avait pas
‫ وأنه ال يغضب نلفسه‬،‫ما لم يكن فيه معصية‬
un acte de désobéissance. En outre, le prophète ne se
mettait jamais en colère pour sa personne ni ne se -.‫تعاىل‬- ‫ بل يغضب هلل‬،‫فينتقم ممن أغضبه‬
vengeait de celui qui le courrouçait. En fait, il ne se
mettait en colère que pour Allah (Gloire sur Lui).
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
ُ
‫ السرية واتلاريخ > السرية انلبوية > الشمائل املحمدية > الصفات اخلُلقية > شجاعته صىل اهلل عليه وسلم‬:‫اتلصنيف‬
ُ
‫السرية واتلاريخ > السرية انلبوية > الشمائل املحمدية > الصفات اخلُلقية > حلمه صىل اهلل عليه وسلم‬
.‫ متفق عليه‬:‫راوي احلديث‬
-‫ريض اهلل عنهما‬- ‫ اعئشة بنت أيب بكر الصديق‬:‫اتلخريج‬
.‫ رياض الصاحلني‬:‫مصدر منت احلديث‬
:‫معاين املفردات‬
.‫ دينيني أو دنيويني‬: ‫• بني أمرين‬
.‫ إال تناول‬: ‫• إال أخذ‬
.‫ أسهلهما‬: ‫• أيرسـهما‬
ً ‫• ما لم يكن‬
.‫ ما لم يكن األيرس معصية‬: ‫إثما‬
.‫ اعقب‬: ‫• انتقم‬
.‫ ُترق وتؤىت‬: ‫• تنتهك‬
.‫ حدوده‬: ‫• حرمة اهلل‬
:‫فوائد احلديث‬
.‫ يرس االسالم‬.1

111
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪ .2‬رمحة الرسول ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬بأمته‪.‬‬


‫‪ .3‬مرشوعية الغضب هلل ‪-‬تعاىل‪-.‬‬
‫‪ .4‬استحباب األخذ باأليرس يف أمور ادلين وادلنيا إذا لم يكن فيه معصية‪.‬‬
‫‪ .5‬ما اكن عليه صىل اهلل عليه وسلم من احللم والصرب والقيام باحلق والصالبة يف إقامة حدود اهلل ‪-‬تعاىل‪-.‬‬
‫‪ .6‬ابلعد عن املعصية واإلثم ولو اكنت توافق ـهوى انلفس‪.‬‬
‫‪ .7‬أن من صفات ادلاعية اتليسري ىلع املدعوين‬
‫‪ .8‬انلدب إىل األمر باملعروف وانليه عن املنكر‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫صحيح ابلخاري حتقيق حممد زـهري انلارص دار طوق انلجاة املصورة عن السلطانية الطبعة األوىل‪ 1422‬صحيح مسلم‪ ,‬ترقيم حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ,‬دار‬
‫إحياء الرتاث العريب‪ ,‬بريوت‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني ملجموعة من ابلاحثني‪ ,‬مؤسسة الرسالة‪ ,‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ,‬ه ‪ .‬ديلل الفاحلني‬
‫لطرق رياض الصاحلني ملحمد بن عالن الصدييق‪ ,‬دار الكتاب العريب‪ .‬كنوز رياض الصاحلني بإرشاف محد العمار‪ ,‬دار كنوز إشبيليا‪ ,‬الطبعة األوىل‪,‬‬
‫‪1430‬ه ‪ .‬تطريز رياض الصاحلني لفيصل بن عبد العزيز املبارك انلجدي‪ ,‬حتقيق‪ :‬عبد العزيز آل محد‪ ,‬دار العاصمة ‪ ,‬الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1423 ،‬ـهبهجة‬
‫انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ،‬لسليم اهلاليل‪ ,‬دار ابن اجلوزي‪ .‬لسان العرب‪ ،‬البن منظور‪ ،‬دار صادر (بريوت) الطبعة األوىل‪ .‬رشح صحيح‬
‫ابلخاري ـ البن بطال‪ ،‬مكتبة الرشد‪ ،‬الطبعة ‪ :‬اثلانية‪1423 ،‬ـه‬
‫الرقم املوحد‪)6389( :‬‬

‫‪112‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪«Jamais je n’ai vu le Messager d’Allah (sur‬‬ ‫ما رأيت رسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪-‬‬
‫‪lui la paix et le salut) rire de manière‬‬ ‫ً‬ ‫ً‬
‫‪excessive, au point de laisser entrevoir sa‬‬
‫مستجمعا قط ضاحًك حىت ترى منه هلواته‪ ،‬إنما‬
‫‪luette. Il se contentait plutôt de sourire» .‬‬ ‫اكن يتبسم‬
‫‪ .1501‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1501. Hadith:‬‬
‫رسول ‪‘Âïcha (qu’Allah l’agrée) a dit : « Jamais je n’ai vu le‬‬ ‫عن اعئشة ‪-‬ريض اهلل عنها‪ -‬قالت‪َ :‬ما َرأَ ُ‬
‫يت ُ‬
‫ً ‪Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) rire de‬‬ ‫َّ ُ ْ َ ْ ً َ ُّ َ‬ ‫َّ‬
‫اك‬ ‫اح‬
‫ِ‬ ‫ض‬ ‫ط‬ ‫ق‬ ‫ا‬‫ع‬ ‫م‬
‫ِ‬ ‫ج‬ ‫ت‬ ‫س‬ ‫م‬ ‫‪-‬‬ ‫م‬‫وسل‬ ‫عليه‬ ‫اهلل‬ ‫صىل‬ ‫اهلل ‪-‬‬
‫‪manière excessive, au point de laisser entrevoir sa‬‬
‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َّ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫ْ‬ ‫ُ‬
‫‪luette. Il se contentait plutôt de sourire» .‬‬ ‫َح َّىت ت َرى ِمنه له َواته‪ِ ،‬إن َما اكن يتب َّسم‪.‬‬
‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬

‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬


‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫حديث اعئشة ‪-‬ريض اهلل عنها‪ -‬يصور بعض جوانب ‪Le hadith rapporté par ‘Âïcha (qu’Allah l’agrée) nous‬‬
‫**‬

‫‪décrit certaines facettes du comportement digne et‬‬ ‫ُ ُ‬


‫ريض‬ ‫‪-‬‬ ‫فقالت‬ ‫لسكينة‬ ‫وا‬ ‫الوقار‬ ‫ق‬ ‫اهلدي انلبوي يف خل‬
‫‪apaisé qu’avait le Prophète (sur lui la paix et le salut).‬‬
‫َّ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫َ َ‬
‫اهلل عنها‪" :-‬ما َرأيت رسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه ‪Elle nous dit : « Jamais je n’ai vu le Messager d’Allah‬‬
‫ْ ُ َ َ َ ُ ُ ‪(sur lui la paix et le salut) rire aux éclats, au point de‬‬ ‫ُ‬ ‫َّ ُ ْ َ ْ ً َ ُّ َ ً‬
‫احاك َح َّىت ت َرى ِمنه لهواته‪،‬‬ ‫وسلم‪ -‬مستج ِمعا قط ض ِ‬
‫ً ‪laisser entrevoir sa luette. Il se contentait plutôt de‬‬ ‫ً‬ ‫َّ َ َ َ َ َ َ َّ‬
‫ِإنما اكن يتبسم"‪ :‬تعِن ليس يضحك ضحاك فاحشا ‪sourire. » En d’autres termes, elle n’a jamais vu le‬‬
‫فمه حىت تبدو هلاته‪ ،‬ولكنه ‪-‬صىل اهلل ‪Prophète (sur lui la paix et le salut) rire bruyamment et‬‬ ‫بقهقهة‪ ،‬يفتح َ‬
‫‪de manière outrancière, ouvrant grand la bouche et‬‬
‫عليه وسلم‪ -‬اكن يبتسم أو يضحك حىت تبدو ‪laissant ainsi apparaître sa luette. Au contraire, il se‬‬
‫نواجذه‪ ،‬أو تبدو أنيابه‪ ،‬وـهذا من وقار انليب ‪-‬صىل ‪contentait de sourire, et pouvait [parfois] rire et ne‬‬
‫‪laissait apparaître, dans ce cas, que ses gencives ou‬‬
‫اهلل عليه وسلم‪-.‬‬
‫‪ses incisives. Tout ceci, reflète le caractère posé‬‬
‫‪qu’avait le Prophète (sur lui la paix et le salut).‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫ُ‬
‫اتلصنيف‪ :‬السرية واتلاريخ > السرية انلبوية > الشمائل املحمدية > الصفات اخلُلقية > ضحكه صىل اهلل عليه وسلم‬
‫راوي احلديث‪ :‬متفق عليه‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬اعئشة بنت أيب بكر الصديق ‪-‬ريض اهلل عنهما‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫ً‬ ‫ْ‬
‫• ُم ْستَج ِم ًعا ‪ :‬أي مبالغا يف الضحك لم يرتك منه شيئًا‪.‬‬
‫ً‬ ‫• ُّ‬
‫قط ‪ :‬لكمة تستعملها العرب نليف اليشء يف الزمن املايض‪ ،‬واملعىن ما رأيته يفعل ذلك أبدا‬
‫ُْ‬ ‫َ ً‬
‫احاك ‪ :‬انبساط الوجه حىت تظهر األسنان من الرسور‪ ،‬فإن اكن بصوت واكن حبيث يسمع من بع ٍد فهو القهقهة‪ ،‬وإال فالضحك‪ ،‬وإن اكن بال‬ ‫•ض ِ‬
‫صوت فهو اتلبسم‪.‬‬
‫َ ُ‬
‫• ل َه َواته ‪ :‬مجع هلاة‪ :‬ويه اللحمة اليت يف أقىص سقف الفم‪.‬‬
‫َ‬
‫• يتَبَ َّسم ‪ :‬اتلبسم مبادىء الضحك‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬اكن رسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬ضحكه اتلبسم إذا ريض أو أعجب بيشء‪.‬‬
‫‪ .2‬استحباب اإلقالل من الضحك‪.‬‬
‫‪ .3‬كرثة الضحك وارتفاع الصوت بالقهقهة ليس من صفات الصاحلني؛ ألنها تميت القلب‪.‬‬
‫‪ .4‬كرثة الضحك من مظاـهر الغفلة عن اهلل ‪-‬تعاىل‪-.‬‬

‫‪113‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪ .5‬كرثة الضحك تذـهب ـهيبة الرجل ووقاره بني إخوانه‪.‬‬


‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني لسليم اهلاليل‪ ،‬ط‪ ،1‬دار ابن اجلوزي‪ ،‬ادلمام‪1415 ،‬ـه‪ .‬ديلل الفاحلني لطرق رياض الصاحلني ملحمد يلع بن حممد‬
‫بن عالن‪ ،‬ط‪ ،4‬اعتىن بها‪ :‬خليل مأمون شيحا‪ ،‬دار املعرفة‪ ،‬بريوت‪ 1425 ،‬ـه‪ .‬رياض الصاحلني للنووي‪ ،‬ط‪ ،1‬حتقيق‪ :‬ماـهر ياسني الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪،‬‬
‫دمشق‪ ،‬بريوت‪ 1428 ،‬ـه‪ .‬رياض الصاحلني‪ ،‬ط‪ ،4‬حتقيق‪ :‬عصام ـهادي‪ ،‬وزارة األوقاف والشؤون اإلسالمية القطرية‪ ،‬دار الريان‪ ،‬بريوت‪1428 ،‬ـه‪ .‬رشح‬
‫رياض الصاحلني للشيخ ابن عثيمني‪ ،‬دار الوطن للنرش‪ ،‬الرياض‪1426 ،‬ـه‪ .‬صحيح ابلخاري‪ ،‬ط‪ ،1‬حتقيق‪ :‬حممد زـهري بن نارص انلارص دار طوق انلجاة‬
‫(مصورة عن السلطانية بإضافة ترقيم‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق)‪1422 ،‬ـه‪ .‬صحيح مسلم‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬دار إحياء الرتاث العريب‪ ،‬بريوت‪.‬‬
‫لسان العرب البن منظور األنصاري‪ ،‬ط‪ ،3‬دار صادر‪ ،‬بريوت‪ 1414 ،‬ـه‪ .‬كنوز رياض الصاحلني‪ ،‬جمموعة من ابلاحثني برئاسة محد بن نارص العمار‪ ،‬ط‪،1‬‬
‫كنوز إشبيليا‪ ،‬الرياض‪1430 ،‬ـه‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني ملجموعة من ابلاحثني‪ ،‬ط‪ ،14‬مؤسسة الرسالة‪1407 ،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)3060( :‬‬

‫‪114‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

«Que penses-tu, ô Abû Bakr, de deux


personnes dont Allah est le troisième» ?
‫ما ظنك يا أبا بكر باثنني اهلل ثاثلهما‬
:‫ احلديث‬.1502
**

1502. Hadith:
ََ
Abû Bakr As-Siddîq (qu’Allah l’agrée) raconte : « ‫ نظرت ِإىل‬:‫عن أيب بكر الصديق ريض اهلل عنه قال‬
Lorsque nous étions dans la grotte, je voyais les pieds ُ
،‫وسنا‬ِ ‫أقدام املرشكني وحنن يف الغار وـهم ىلع رؤ‬
َ َ َّ َ
de polythéistes juste au-dessus de nous et je dis : « Ô
َ
Messager d’Allah ! Si l’un d'entre eux regardait sous ‫أحدـهم نظر حتت قد َميه‬ ‫ لو أن‬،‫ يا رسول اهلل‬:‫فقلت‬
َ َ َ َ َ َ ُّ َ َ َ َ َ
ses pieds, il nous verrait ! » Ce à quoi il répondit : « Que ‫ني اهلل‬ ِ ‫كر بِاثن‬
ٍ ‫ «ما ظنك يا أبا ب‬:‫ فقال‬،‫ألبرصنا‬
َ
.»‫ث ِاثلُ ُه َما‬
penses-tu, ô Abû Bakr, de deux personnes dont Allah
est le troisième» ?
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


‫صىل اهلل عليه‬- ‫ـهذه القصة اكنت حينما ـهاجر انليب‬
**

Cet évènement s’est produit quand le prophète (sur lui


la paix et le salut) émigra de La Mecque vers Médine.
Lorsqu’il commença à prêcher publiquement et que des - ‫ وذلك أن رسول اهلل‬،‫ من مكة إىل املدينة‬-‫وسلم‬
gens le suivirent, les polythéistes se mirent à le ،‫ وداع انلاس‬،‫ ملا جهر بادلعوة‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬
redouter et se dressèrent contre son message. Ils firent
،‫ وقاموا ضد دعوته‬،‫ وخافه املرشكون‬،‫وتبعوه‬
pression sur lui et lui causèrent du tort, en paroles et en
actes. A ce moment-là, Allah l’autorisa à émigrer à ‫ فأذن اهلل هل باهلجرة‬،‫ وآذوه بالقول وبالفعل‬،‫وضايقوه‬
Médine. Lors de ce voyage, seul Abû Bakr, le guide qui ‫ريض‬- ‫من مكة إىل املدينة ولم يصحبه إال أبو بكر‬
leur montrait le chemin et un servant l’accompagnèrent.
Il émigra donc sur l’ordre d’Allah et Abû Bakr ،‫ وادليلل الرجل اذلي يدهلم ىلع الطريق‬،-‫اهلل عنه‬
l’accompagna. Lorsque les polythéistes apprirent son ‫ريض‬- ‫ وصحبه أبو بكر‬،‫ فهاجر بأمر اهلل‬،‫واخلادم‬
départ, ils promirent deux cents chameaux à quiconque
،‫ وملا سمع املرشكون خبروجه من مكة‬،-‫اهلل عنه‬
le ramènerait et cent pour celui qui ramènerait Abû
Bakr. Les gens se mirent donc à chercher les deux ‫ وملن جاء بأيب بكر‬،‫جعلوا ملن جاء به مائيت بعري‬
hommes dans les montagnes, dans les oueds, dans les ،‫ وصار انلاس يطلبون الرجلني يف اجلبال‬،‫مائة بعري‬
grottes et partout ailleurs, jusqu’à ce que certains se
tiennent devant la grotte de Thawr, dans laquelle ils se ‫ حىت وقفوا‬،‫ ويف لك ماكن‬،‫ويف األودية ويف املغارات‬
trouvaient et s’étaient cachés trois nuits, en attendant ‫ وأبو‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ىلع الغار اذلي فيه انليب‬
que les recherches se calment. Abû Bakr a alors dit : «
Ô Messager d’Allah ! Si l’un d'entre eux regardait sous ‫ حىت‬،‫ وـهو اغر ثور اذلي اختفيا فيه ثالث يلال‬،‫بكر‬
َّ
ses pieds, assurément il nous verrait, puisque nous -‫ريض اهلل عنه‬- ‫ فقال أبو بكر‬،‫خيف عنهما الطلب‬
sommes juste en-dessous d’eux, dans la grotte. » Mais,
‫ يا رسول اهلل لو نظر أحدـهم إىل قدميه ألبرصنا؛ ألننا‬:
il répondit : « Que penses-tu de deux personnes dont
Allah est le troisième ? » Dans le Coran, il est écrit qu’il ‫ ويف‬،"‫ "ما ظنك باثنني اهلل ثاثلهما‬:‫ فقال‬،‫يف الغار حتته‬
a aussi dit : {Ne t’attriste pas ! Allah est avec nous !} َ َّ ‫ "ال َحتْ َز ْن إ َّن‬:‫كتاب اهلل أنه قال‬
‫ من‬:‫اَّلل َم َعنَا" (اتلوبة‬ ِ
[Sourate : Le Repentir / Verset : 40]. Il a donc dit les
‫ "ما‬:‫ قال‬:‫ أي‬،‫ فيكون قال األمرين لكيهما‬،)40‫اآلية‬
َ َّ ‫ظنك باثنني اهلل ثاثلهما" وقال "ال َحتْ َز ْن إ َّن‬
deux phrases : « Que penses-tu de deux personnes
dont Allah est le troisième ? » Et : « Ne t’attriste pas ! "‫اَّلل َم َعنَا‬ ِ
Allah est avec nous ! » En effet, « Que penses-tu de
‫ ـهل أحد‬:‫ "ما ظنك باثنني اهلل ثاثلهما" يعِن‬:‫ فقوهل‬.
deux personnes dont Allah est le troisième ? » :
quelqu’un peut-il leur faire quoi que ce soit ? La ‫ ال أحد‬:‫يقدر عليهما بأذية أو غري ذلك؟ واجلواب‬
réponse est : Non ! Personne ne le peut, car nul ne peut ،‫يقدر؛ ألنه ال مانع ملا أعطى اهلل وال معطي ملا َمنَع‬
َ َّ ُ ِّ
‫ "ق ِل الل ُه َّم َمالِك‬،‫وال ُمذل ملن أعز وال معز ملن أذل‬
retenir ce qu’Allah donne et nul ne peut donner ce qu’Il
retient, personne ne peut humilier celui qu’Il élève et
ُ ‫ك ِم َّم ْن ت َ َش‬ َ ْ ُْ ُ ََْ ُ ََ ْ َ َ ْ ُْ ُْ ْ ُْ
personne ne peut élever celui qu’Il humilie. {Dis : Le ‫اء‬ ‫َنع المل‬
ِ ‫المل ِك تؤ ِِت الملك من تشاء وت‬

115
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫ْ‬
‫َ ْ َ َ ُ َ َ َ ْ ُ َّ َ َ َ‬ ‫ُّ‬ ‫َ ُ ُّ َ ْ َ َ ُ ُ‬
‫ىلع ‪Détenteur de la souveraineté ! Tu accordes la‬‬ ‫اء َوت ِذل من تشاء ِبي ِدك اخلري ِإنك‬ ‫وت ِعز من تش‬
‫‪souveraineté à qui Tu veux et Tu retires la souveraineté‬‬ ‫يش ٍء َق ِد ٌ‬ ‫ُ ِّ‬
‫لك َ ْ‬
‫‪à qui Tu veux ; Tu élèves qui Tu veux et Tu humilies qui‬‬ ‫ير" (آل عمران‪.)26 :‬‬
‫‪Tu veux. C’est entre Tes mains que le bien réside et Tu‬‬
‫‪es Omnipotent [sur toute chose].} [Sourate : La Famille‬‬
‫‪d’Imrân / Verset : 26].‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫اتلصنيف‪ :‬السرية واتلاريخ > السرية انلبوية > اهلجرة‬
‫راوي احلديث‪ :‬متفق عليه‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬أبو بكر الصديق ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• أقدام املرشكني ‪ :‬أي‪ :‬اذلين يتتبعون أقدام انليب صىل اهلل عليه وسلم‪ ،‬ويتحرون أخباره‪َّ ،‬‬
‫لما ـهاجر من مكة إىل املدينة‪.‬‬
‫• الغار ‪ :‬اغر ثور‪.‬‬
‫ُ‬
‫وسنا ‪ :‬فوقنا‪.‬‬
‫• ىلع رؤ ِ‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬منقبة أيب بكر الصديق ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬يف صحبته لرسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬يف ـهجرته من مكة إىل املدينة‪.‬‬
‫‪ .2‬إشفاق أيب بكر الصديق ‪-‬ريض اهلل عنه‪ ،-‬ومدى حبه لرسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ ،-‬وخوفه عليه من األعداء‪.‬‬
‫‪ .3‬وجوب اثلقة باهلل ‪-‬عز وجل‪ ،-‬واالطمئنان إىل راعيته‪ ،‬وعنايته بعد بذل اجلهد يف أخذ احليطة واحلذر‪.‬‬
‫‪ .4‬عناية اهلل تعاىل بأنبيائه وأويلائه‪ ،‬وراعيته هلم بانلرص؛ قال تعاىل‪( :‬إنا نلنرص رسلنا واذلين آمنوا يف احلياة ادلنيا ويوم يقوم األشهاد)‪.‬‬
‫‪ .5‬تنبيه ىلع أن من تولك ىلع اهلل كفاه‪ ،‬ونرصه‪ ،‬وأاعنه‪ ،‬ولكأه وحفظه‪.‬‬
‫َّ‬
‫‪ .6‬كمال تولك انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬ىلع ربه‪ ،‬وأنه معتمد عليه‪ ،‬ومفوض إيله أمره‪.‬‬
‫‪ .7‬شجاعة انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ ،-‬وتطمينه للقلوب وانلفوس‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ،‬سليم بن عيد اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ ،‬ادلمام‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل ‪1415‬ـه‪ .‬تطريز رياض الصاحلني‪ ،‬فيصل بن عبد‬
‫العزيز املبارك‪ ،‬حتقيق‪ :‬عبد العزيز بن عبد اهلل آل محد‪ ،‬دار العاصمة للنرش واتلوزيع‪ ،‬الرياض‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل ‪1423‬ـه‪2002 ،‬م‪ .‬رياض الصاحلني من‬
‫الكم سيد املرسلني‪ ،‬أبو زكريا حميي ادلين انلووي‪ ،‬حتقيق ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪ ،‬دمشق‪ ،‬بريوت‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل ‪1428‬ـه‪2007 ،‬م‪ .‬رشح رياض‬
‫الصاحلني‪ ،‬حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬دار الوطن‪ ،‬الرياض‪ ،‬الطبعة‪1426 :‬ـه‪ .‬صحيح ابلخاري‪ ،‬حممد بن إسماعيل ابلخاري اجلعيف‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد زـهري‬
‫انلارص‪ ،‬دار طوق انلجاة (مصورة عن السلطانية بإضافة ترقيم‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق)‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل ‪1422‬ـه‪ .‬صحيح مسلم‪ ،‬مسلم بن احلجاج‬
‫القشريي انليسابوري‪ ،‬حتقيق حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬دار إحياء الرتاث العريب‪ ،‬بريوت‪ ،‬الطبعة‪1423 :‬ـه‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني‪ ،‬جمموعة‬
‫من ابلاحثني‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬بريوت‪ ،‬الطبعة‪ :‬الرابعة عرش ‪1407‬ـه‪1987 ،‬م‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)3447( :‬‬

‫‪116‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

ُ ْ َ ُ َ َّ َ
«Jamais je ne vous refuserai un bien que je
ْ ُ َ
possède. Mais celui qui s’abstient de ،‫خُي فلن أدخِره عنكم‬ ٍ ‫ما يكن عندي من‬
demander à autrui, Allah lui accordera la ُ ْ ُ ْ َ ْ َ ْ َ ُ ُ َّ ُ ْ ْ َ ْ َ ْ َ
retenue. Celui qui se passe d’autrui, Allah ،‫ن يستغ َ ِن يغن ِ ِه اهلل‬ ُ
‫ وم‬،‫ومن يستع ِفف ي ِعفه اهلل‬
ً ٌ َ ْ ُ ُ‫ربه‬ ْ َّ ‫وم ْن َي َت َص‬
ْ َّ ‫رب يُ َص‬ َ
l’enrichira, et celui qui s’arme de patience, ‫عطاء‬ ‫ وما أع ِط َي أحد‬،‫اهلل‬ ِ
َ
Allah lui accordera davantage de patience. َ ً َ
Or, personne ne reçoit de don meilleur et ِ‫خُيا وأوسع من الصرب‬
plus vaste que la patience» .
:‫ احلديث‬.1503
**

1503. Hadith:
َّ ً
Abû Sa’îd Al Khudrî (qu’Allah l’agrée) rapporte que ‫ أن‬:‫ مرفواع‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫عن أيب سعيد اخلدري‬
certains Ansârs sollicitèrent l’aumône du Messager َ ً
‫ صىل اهلل عليه‬- ‫األنصار سألوا رسول اهلل‬ ِ ‫ناسا من‬
d’Allah (sur lui la paix et le salut) et il leur accorda. Ils
َ
en redemandèrent et il leur accorda de nouveau. ‫ حىت ن ِف َد ما‬،‫ ثم سألوه فأعطاـهم‬،‫ فأعطاـهم‬- ‫وسلم‬
ُ َ‫ «ما ي‬:‫لك يشء بيده‬ َّ َ
Lorsque s’épuisa ce dont il disposait, le prophète ‫ك ْن‬ ٍ ‫ فقال هلم حني أنفق‬،‫عنده‬
déclara : « Jamais je ne vous refuserai un bien que je ْ َْ َْ ْ َ ُ ْ َ ُ َ َّ َ
possède. Mais celui qui s’abstient de demander à ‫ ومن يستع ِفف‬،‫خري فلن أد ِخره عنكم‬ ٍ ‫عندي من‬
ُ‫ربه‬ ْ َّ ‫وم ْن َيتَ َص‬
ْ ّ ‫رب يُ َص‬ ُ ‫وم ْن ي َ ْستَ ْغن ُي ْغنه‬
َ ،‫اهلل‬ ُ ‫يُع ِّف ُه‬
َ ،‫اهلل‬
autrui, Allah lui accordera la retenue. Celui qui se ِ ِِ ِ ِ
passe d’autrui, Allah l’enrichira, et celui qui s’arme de َ ً َ ً ٌ َ َ َ ْ ُ ُ
patience, Allah lui accordera davantage de patience. .»‫الصرب‬
ِ ‫ وما أع ِطي أحد عطاء خريا وأوسع من‬.‫اهلل‬
Or, personne ne reçoit de don meilleur et plus vaste
que la patience» .
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


Certains Ansârs sollicitèrent l’aumône du Messager ‫سأل ناس من األنصار رسول اهلل صىل اهلل عليه‬
**

d’Allah (sur lui la paix et le salut) et ce dernier leur


accorda. Puis, le prophète les informa qu’il ne gardait ‫ حىت نفد ما‬،‫وسلم فأعطاـهم ثم سألوه فأعطاـهم‬
rien dans le but de les priver, mais il avait épuisé tout ‫ ثم أخربـهم أنه ال يمكن أن يدخر شيئا عنهم‬،‫عنده‬
ce qu’il possédait. Alors, il les exhorta à s’abstenir de
‫ وحثهم ىلع‬،‫ ولكن ليس عنده يشء‬،‫فيمنعهم‬
demander à autrui, à se passer d’autrui et à patienter.
Il les informa que celui qui s’efforce de se passer de ce ‫ فأخربـهم أنه من‬.‫االستعفاف واالستغناء والصرب‬
que les gens possèdent, Allah (Gloire sur Lui) ‫يستغن بما عند اهلل عما يف أيدي انلاس؛ يغنه اهلل‬
l’enrichira car la véritable richesse est celle du cœur.
Donc, si l’individu essaie de se passer de ce que les ‫ فإذا استغىن اإلنسان‬،‫ فالغىن غىن القلب‬،‫عز وجل‬
gens possèdent, Allah l’enrichira sans qu'il ait à les ‫بما عند اهلل عما يف أيدي انلاس؛ أغناه اهلل عن‬
solliciter et gardera ainsi son honneur en ne réclamant ً
‫ وأنه‬.‫بعيدا عن السؤال‬ ‫ وجعله عزيز انلفس‬،‫انلاس‬
rien à personne. De plus, celui qui s’efforce de
préserver sa chasteté face à ce qu’Allah a rendu illicite ‫من يستعفف عما حرم اهلل عليه من النساء يعفه اهلل‬
parmi les femmes, alors Allah (Gloire sur Lui) l’aidera à ‫ وأنه من يتصرب‬.‫أيضا‬ ً ‫عز وجل ومحاه وحىم أـهله‬
rester chaste et le protègera ainsi que sa famille. Par
ailleurs, celui qui s’arme de patience, Allah lui octroiera ‫ وما من اهلل ىلع‬.‫ أي يعطيه اهلل الصرب‬،‫يصربه اهلل‬
la patience. « Or, personne ne reçoit de meilleur et de .‫خريا وأوسع من الصرب‬ ً ‫ أو غريه؛‬،‫أحد بعطاء من رزق‬
plus vaste don que celui de la patience ! »
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
ُ
‫ السرية واتلاريخ > السرية انلبوية > الشمائل املحمدية > الصفات اخلُلقية > كرمه صىل اهلل عليه وسلم‬:‫اتلصنيف‬
.‫ متفق عليه‬:‫راوي احلديث‬
ْ ْ
-‫ريض اهلل عنه‬- ‫ أبو سعيد اخلُد ِري‬:‫اتلخريج‬

117
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬


‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• نفذ ‪ :‬فِن وذـهب‪.‬‬
‫• فلن أدخره ‪ :‬أي‪ :‬ال أجعله ذخرية لغريكم معرضا عنكم‪ ،‬أو ال أخبئه وأمنعكم إياه‪.‬‬
‫• ومن يستعفف ‪ :‬أي‪ :‬من طلب العفة عن سؤال انلاس واالسترشاف إىل ما يف أيديهم‪.‬‬
‫• يعفه اهلل ‪ :‬يرزقه اهلل العفة فيصري عفيفا قنواع‪.‬‬
‫• يغنه اهلل ‪ :‬أي‪ :‬جيعله غِن انلفس ويفتح هل أبواب الرزق‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬كرم انليب صىل اهلل عليه وسلم وما ُجبل عليه من ماكرم األخالق‪.‬‬
‫‪ .2‬ليس الغىن املمدوح يف الرشع بكرثة املال واملتاع يف يده صاحبه ولكن الغىن املحمود أن يكون اإلنسان غِن انلفس باهلل ‪-‬تعاىل‪-.‬‬
‫‪ .3‬الرتغيب بالقناعة واالستعفاف‪.‬‬
‫ُ‬
‫‪ .4‬تنال ماكرم األخالق ومعايل الصفات بالصرب‪.‬‬
‫‪ .5‬جواز إعطاء السائل مرتني‪.‬‬
‫‪ .6‬جواز االعتذار إىل السائل‪.‬‬
‫‪ .7‬جواز السؤال للحاجة‪ ،‬وإن اكن األوىل تركه والصرب حىت يأِت اهلل بالفرج‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫‪1-‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني‪ ،‬نرش‪ :‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬الطبعة‪ :‬الرابعة عرش‪1407 ،‬ه ‪1987‬م‪ -2 .‬رشح رياض الصاحلني‪ ،‬البن عثيمني‪ ،‬نرش‪ :‬دار‬
‫الوطن للنرش‪ ،‬الرياض‪ ،‬الطبعة‪1426 :‬ه‪ -3 .‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ،‬للهاليل‪ ،‬نرش‪ :‬دار ابن اجلوزي‪ -4 .‬صحيح ابلخاري‪ ،‬نرش‪ :‬دار طوق‬
‫انلجاة (مصورة عن السلطانية بإضافة ترقيم ترقيم حممد فؤاد عبد ابلايق)‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪1422 ،‬ه‪ -5 .‬صحيح مسلم‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق‪،‬‬
‫نرش‪ :‬دار إحياء الرتاث العريب – بريوت‪ -6 .‬املعجم الوسيط‪ ،‬نرش‪ :‬دار إحياء الرتاث العريب‪ ،‬بريوت – بلنان‪ ،‬الطبعة‪ :‬اثلانية‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)4967( :‬‬

‫‪118‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

«As-tu connu un jour plus pénible que celui


:‫هل أىت عليك يوم اكن أشد من يوم أحد؟ قال‬
de « Uhud » ? » _ « Oui ! » répondit le
prophète « J’ai supporté de la part de ton ‫ واكن أشد ما لقيت منهم‬،‫لقد لقيت من قومك‬
peuple bien des choses, la plus penile fut le
jour d’ « Al ‘Aqaba...» ‫يوم العقبة‬
:‫ احلديث‬.1504
**

1504. Hadith:
Un jour, ‘Aïcha (qu’Allah l’agrée) demanda au Prophète ‫ صىل‬- ‫ أنها قالت للنيب‬-‫ ريض اهلل عنها‬- ‫عن اعئشة‬
(sur lui la paix et le salut) : « As-tu connu un jour plus
‫ ـهل أىت عليك يوم اكن أشد من‬: - ‫اهلل عليه وسلم‬
pénible que celui de « Uhud » ? » _ « Oui ! » répondit ُ
le prophète « « J’ai supporté de la part de ton peuple ‫ واكن أشد ما‬،‫ «لقد لقيت من قومك‬:‫يوم أ ُح ٍد ؟ قال‬
bien des choses, la plus penile fut le jour d’ « Al ‘Aqaba ‫ إذ عرضت نفيس ىلع ابن‬،‫لقيت منهم يوم العقبة‬
َُ َ َ
،‫ فلم جيبِن إىل ما أردت‬،‫عبد يَ ِايلل بْ ِن عبْ ِد الك ٍل‬
» lorsque je me suis présenté à Ibn ‘Abd Yalîl (pour
chercher son alliance) et qu’il a repoussé mes
sollicitations. Je suis partit, le visage marqué par ‫ فلم أستفق إال وأنا‬،‫فانطلقت وأنا مهموم ىلع وجيه‬
l’inquiétude et l’amertume. Je n’ai repris mes esprits
‫ وإذا أنا بسحابة قد‬،‫ فرفعت رأيس‬،‫ب‬ َ َّ َْ
qu’à « Qarn Ath-Tha’âlib ». En levant la tête, j’ai vu un ِ ‫بِقر ِن اثلعا ِل‬
nuage qui me couvrit de son ombre. J’ai regardé dans - ‫ عليه السالم‬- ‫ فنظرت فإذا فيها جربيل‬،‫أظلتِن‬
le nuage et j’ai vu l’Ange Gabriel qui m’appelait en
،‫ إن اهلل تعاىل قد سمع قول قومك لك‬:‫ فقال‬،‫فناداين‬
disant : « Certes, Allah (le Très-Haut) a entendu les
propos de ton peuple et la réponse qu’il t’a donné. Il t’a ‫ وقد بعث إيلك ملك اجلبال تلأمره‬،‫وما ردوا عليك‬
envoyé l’Ange des montagnes pour que tu lui ordonnes ‫ ثم‬،‫ فسلم يلع‬،‫ فناداين ملك اجلبال‬.‫بما شئت فيهم‬
ce que tu souhaites à leur encontre. » A ce moment,
l’Ange des montagnes m’appela, me salua puis déclara ‫ وأنا‬،‫ يا حممد إن اهلل قد سمع قول قومك لك‬:‫قال‬
: « Ô Muhammad ! Allah a bien entendu les propos que ‫ فما‬،‫ وقد بعثِن ريب إيلك تلأمرين بأمرك‬،‫ملك اجلبال‬
ton peuple t’a adressés et je suis l’Ange des َْ َ ْ َْ
montagnes. Mon Seigneur m’a envoyé à toi pour que
.»‫ني‬
ِ ‫ إن شئت أطبقت عليهم األخشب‬،‫شئت‬
tu me donnes ton ordre. Que désires-tu ? Si tu le
souhaites, je peux les écraser entre les deux
montagnes qui entourent La Mecque. » Le Prophète
(sur lui la paix et le salut) lui dit alors : « J’espère plutôt
qu’Allah fera sortir d’entre eux une progéniture qui
adorera Allah, Seul sans rien Lui associer» .
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


:‫ لعائشة ملا سأتله‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫قال انليب‬
**

‘Aïcha (qu’Allah l’agrée) a, un jour, demandé au


Prophète (sur lui la paix et le salut) s’il avait connu un
jour plus pénible que le jour de « Uhud ». Le messager ‫ وذكر‬،‫ نعم‬:‫ـهل مر عليك يوم أشد من يوم أحد؟ قال‬
lui répondit par l’affirmative et lui raconta alors l’histoire ‫صىل اهلل‬- ‫هلا قصة ذـهابه إىل الطائف؛ ألن انليب‬
ً
de son voyage à Taïf. En effet, lorsque le Prophète (sur
‫ ولم يستجيبوا هل‬،‫ ملا داع قريشا يف مكة‬-‫عليه وسلم‬
lui la paix et le salut) a appelé les Quraychites à La ّ ّ
Mecque, ces derniers n’ont pas répondu à son appel ‫ وداع‬،-‫عز وجل‬ - ‫خرج إىل الطائف؛ يلبلغ الكم اهلل‬
d’où son voyage à Taïf afin de transmettre la parole ‫ بل‬،‫أـهل الطائف لكن اكنوا أسفه من أـهل مكة‬
d’Allah, le Glorieux, l’Exalté. Le messager appela donc
les habitants de Taïf à l’Islam mais ces derniers étaient ‫ يرمونه باحلىص حىت أدموا‬،‫جعلوا يرمونه باحلجارة‬
encore plus effrontés face à son appel que ne le furent ‫ وعرض نفسه ىلع ابن‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫َع ِقبه‬
les Mecquois. Ils lui ont même jeté des pierres jusqu’à
‫عبد يايلل بن عبد الكل من كبار أـهل الطائف من‬
ce qu’il (sur lui la paix et le salut) se mit à saigner aux

119
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫ثقيف‪ ،‬فلم جيبه إىل ما أراد فخرج مغموما مهموما‪niveaux de ses pieds. Alors, le prophète se présenta ،‬‬
‫ً‬ ‫ً‬
‫‪à Ibn ‘Abd Yalîl Ibn ‘Abd Kilâl qui était une grande‬‬
‫عليه وسلم‪ -‬إال وـهو يف ماكن ‪personnalité de la tribu de Thaqîf parmi les habitants‬‬ ‫ّ‬
‫ولم يفق ‪-‬صىل اهلل‬
‫يدَع قرن اثلعالب‪ ،‬فأظلته غمامة فرفع رأسه‪ ،‬فإذا ‪de Taïf. Mais, celui-ci repoussa ses sollicitations. Le‬‬
‫‪Prophète (sur lui la paix et le salut) s’en alla le visage‬‬
‫يف ـهذه الغمامة جربيل ‪-‬عليه السالم‪ ،-‬وقال هل‪ :‬ـهذا‬
‫‪marqué par l’inquiétude et l’amertume et ne reprit ses‬‬
‫ملك اجلبال يقرؤك السالم فسلم عليه وقال‪ :‬إن ريب ‪esprits qu’une fois arrivé à un endroit appelé : « Qarn‬‬
‫أرسلِن إيلك‪ ،‬فإن شئت أن أطبق عليهم ‪-‬يعِن ‪Ath-Tha’âlib ». Alors, un nuage le couvrit, il leva sa tête‬‬
‫‪et là il aperçut au-dessus de ce nuage l’Ange Gabriel‬‬
‫اجلبلني‪ -‬فعلت‪ .‬ولكن انليب ‪-‬صىل اهلل عليه ‪qui l’appela en disant : « Voici l’Ange des montagnes‬‬
‫وبعد نظره وتأنيه يف األمر قال‪ :‬ال؛ ألنه ‪qui te salue ! Rends lui donc le salut. » L’Ange des‬‬ ‫وسلم‪ -‬حللمه ُ‬
‫‪montagnes m’a alors dit : « Certes, mon Seigneur m’a‬‬
‫لو أطبق عليهم اجلبلني ـهلكوا‪ ،‬فقال‪(( :‬ال‪ ،‬وإين‬
‫‪envoyé à toi, et si tu le souhaites, je peux les écraser‬‬
‫ألرجو أن خيرج اهلل من أصالبهم من يعبد اهلل وحده » ! ‪entre les deux montagnes qui entourent La Mecque‬‬
‫ال يرشك به شيئاً)) ‪ .‬وـهذا اذلي حدث؛ فإن اهلل ‪Mais, le Prophète (sur lui la paix et le salut), dans sa -‬‬
‫‪profonde indulgence, sa grande vision et après‬‬
‫تعاىل‪ -‬قد أخرج من أصالب ـهؤالء املرشكني اذلين ‪réflexion lui répondit : « Non ! Car si tu écrases les deux‬‬
‫آذوا رسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬ـهذه األذية ‪montagnes sur eux, ils périront. Et j’espère plutôt‬‬
‫‪qu’Allah fera sortir d’entre eux une progéniture qui‬‬
‫أخرج من أصالبهم من يعبد اهلل وحده وال ‪adorera Allah, Seul, sans rien Lui associer. » Et cela‬‬ ‫ً‬
‫العظيمة‬
‫‪s’est effectivement produit ! En effet, Allah - le Très-‬‬ ‫يرشك به شيئا‪.‬‬
‫‪Haut - a fait sortir des entrailles de ces polythéistes, qui‬‬
‫‪avaient causé un tort immense au Messager d’Allah‬‬
‫‪(sur lui la paix et le salut), une progéniture qui a adoré‬‬
‫‪Allah, Seul, sans rien Lui associer [et qui de nos jours‬‬
‫‪encore continue encore à L’adorer].‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫اتلصنيف‪ :‬السرية واتلاريخ > السرية انلبوية > العهد امليك‬
‫راوي احلديث‪ :‬متفق عليه‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬اعئشة بنت أيب بكر الصديق ‪-‬ريض اهلل عنهما‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• ـهل أىت عليك يوم؟ ‪ :‬أي َّ‬
‫مر بك زمان؟‪.‬‬
‫• يوم أحد ‪ :‬يوم غزوة أحد‪.‬‬
‫• أحد ‪ :‬ـهو اجلبل اذلي اكنت عنده غزوة أحد اليت وقعت سنة ‪3‬ه‪.‬‬
‫• من قومك ‪ :‬أي كفار قريش‪.‬‬
‫• العقبة ‪ :‬ماكن جهة الطائف‪ ،‬واكن ذلك يوم ـهاجر إىل الطائف‪.‬‬
‫ً‬
‫• عرضت نفيس ‪ :‬قدمت هل نفيس طابلا منه انلرص واإلاعنة ىلع إقامة ادلين‪.‬‬
‫• ابن عبد يايلل ‪ :‬من أكرب أـهل الطائف من ثقيف‪.‬‬
‫• فلم جيبِن إىل ما أردت ‪ :‬أي من االيواء واالاعنة ىلع تبليغ الرسالة إىل العباد‪.‬‬
‫• مهموم ‪ :‬حمزون‪.‬‬
‫• ىلع وجيه ‪ :‬أي اجلهة املواجهة يل‪.‬‬
‫• لم أستفق ‪ :‬لم أفطن نلفيس‪.‬‬
‫• القرن ‪ :‬لك جبل صغري منقطع عنه جبل كبري‪.‬‬
‫• قرن اثلعالب ‪ :‬ماكن بينه وبني أـهل مكة يوم ويللة‪ ،‬وـهو ميقات أـهل َند‪.‬‬

‫‪120‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫• قد أظلتِن ‪ :‬أي كستِن الظل عن الشمس‪.‬‬


‫• ملك اجلبال ‪ :‬املولك بها‪.‬‬
‫• أطبقت ‪ :‬مجعت‪ ،‬أي ‪ :‬ـهدمت ـهذين اجلبلني عليهم‪.‬‬
‫• األخشب ‪ :‬ـهو اجلبل الغليظ‪.‬‬
‫• األخشبان ‪ :‬اجلبالن املحيطان بمكة‪.‬‬
‫• من أصالبهم ‪ :‬من ذريتهم‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬من صفات انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬العفو والصفح‪.‬‬
‫‪ .2‬أن ابلالء اذلي يتعرض هل ادلاعة متفاوت‪.‬‬
‫‪ .3‬ادلاعة ال يكرـهون انلاس ىلع اإليمان بدعوتهم‪.‬‬
‫‪ .4‬مؤازرة اهلل نلبيه ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪-.‬‬
‫‪ .5‬إثبات صفيت السمع وابلرص هلل ‪-‬تبارك وتعاىل‪-.‬‬
‫‪ .6‬ـهدف ادلاعة واغيتهم إخراج انلاس من الظلمات إىل انلور‪.‬‬
‫‪ .7‬ينبيغ لإلنسان أن يصرب ىلع األذى ال سيما إذا أوذي يف اهلل فإنه يصرب وحيتسب وينتظر الفرج‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫صحيح ابلخاري حتقيق حممد زـهري انلارص دار طوق انلجاة املصورة عن السلطانية الطبعة األوىل ‪ 1422‬صحيح مسلم‪ ,‬ترقيم حممد فؤاد عبد ابلايق‪,‬‬
‫دار إحياء الرتاث العريب‪ ,‬بريوت‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني ملجموعة من ابلاحثني‪ ,‬مؤسسة الرسالة‪ ,‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ,‬ه ‪ .‬ديلل‬
‫الفاحلني لطرق رياض الصاحلني ملحمد بن عالن الصدييق‪ ,‬دار الكتاب العريب‪ .‬كنوز رياض الصاحلني بإرشاف محد العمار‪ ,‬دار كنوز إشبيليا‪ ,‬الطبعة‬
‫األوىل‪1430 ,‬ه ‪ .‬رشح رياض الصاحلني البن عثيمني ‪ ,‬دار مدار الوطن للنرش‪ ،‬الرياض‪ ,‬الطبعة ‪ 1426 :‬ـه‪ .‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ،‬لسليم‬
‫اهلاليل‪ ,‬دار ابن اجلوزي‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)6406( :‬‬

‫‪121‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Ô Jibril ! Va voir Muḥammad et - bien que


ton Seigneur sache mieux que quiconque -
demande-lui ce qui le fait pleurer ! Alors,
Jibrîl vint au Prophète (sur lui la paix et le
َ َُ َ ْ َ ْ ُ ْ َ
ْ ُ ‫ إنََّا َس‬:‫ َف ُق ْل‬،‫ُم َّمد‬
salut) qui l’informa au sujet de ce qu’il ‫ضيك‬
ِ ‫ُن‬ ِ ٍ ‫ اذهب إِىل‬،‫ربيل‬
ِ ‫ج‬ِ ‫يا‬
rapporta ensuite - bien qu’Allah sache َ
َ ُ ُ َ َ ََّ َ ُ
mieux que quiconque ce qu’il avait dit. ‫وءك‬ ‫ِيف أمتِك وَّل نس‬
Allah, Exalté soit-Il, dit alors à Jibrîl : « Va
auprès de Muḥammad et dis-lui : « Nous
t’exaucerons au sujet de ta communauté et
Nous ne nous t’attristerons point» !
:‫ احلديث‬.1505
**

1505. Hadith:
Abdullâh ibn ‘Amr ibn Al-‘Âs (qu’Allah l’agrée) relate ‫يب‬ َّ ‫انل‬ َّ ‫ أَ َّن‬-‫ريض اهلل عنهما‬- ‫عن عبد اهلل بن عمرو‬
ِ ََْ ََ
que le Prophète (sur lui la paix et le salut) récita la
‫يف‬ ِ - ‫وجل‬ ‫عز‬ - ‫هلل‬
ِ ‫ا‬ ‫ل‬ ‫ تال قو‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬-
parole d’Allah, à Lui la puissance et la gloire, ou َْ َ ْ َ َّ ُ َّ ِّ َ َ َْ
Abraham (sur lui la paix et le salut) dit : {(Ô mon ‫ {رب ِإنهن أضللن‬:-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ِإبرا ِـهيم‬
Seigneur ! Elles [les idoles] ont égaré beaucoup de ]36 :‫انلاس َف َم ْن تَب َعِن فَإنَّ ُه م ِِّن} [إبراـهيم‬
ِ ِ ِ ِ ِ َّ ‫ريا ِم َن‬ ً ‫َكث‬
ِ
gens. Quiconque me suit fait partie des miens. Quant à ْ َ ََْ
celui qui me désobéit, alors c’est Toi, le Pardonneur, le ‫ { ِإن‬:-‫وسلم‬ َ
‫صىل اهلل عليه‬- ‫ وقول ِعيىس‬،‫اآلية‬
Très Miséricordieux !)} [Coran : 14/36], et celle où ‫يز‬ ُ ‫العز‬ َ َ ْ َ َّ َ ُ َ ْ ْ َ ْ َ َ َ َ ُ َّ َ ُ ْ ِّ َ ُ
ِ ُ ‫تعذبهم ف ِإنهم ِعبادك و ِإن تغ ِفر لهم ف ِإنك أنت‬
َّ َّ ُ َ َ ََْ ََََ ُ ‫ك‬ ِ َ ‫احل‬
Jésus (sur lui la paix et le salut) dit : {(Si Tu les châties,
alors ils sont Tes serviteurs. Et si Tu leur pardonnes, ‫ «اللهم أم ِيت‬:‫] فرفع يدي ِه وقال‬118 :‫يم} [املائدة‬
alors c’est Toi le Tout Puissant, le Sage.)} [Coran : ،‫ربيل‬
ُ ْ ُ ‫فقال‬ َ َ َ َّ ُ‫أ‬
ِ ِ ‫ج‬ ‫يا‬ « : - ‫وجل‬ ‫عز‬ - ‫اهلل‬ ،‫ى‬ ‫ك‬ ‫وب‬ » ‫يت‬ ِ ‫م‬
ْ ُ َ ُ ْ َ َ ُ َ ْ َ َ ُّ َ َّ َُ َ ْ َ ْ
5/118]. Ensuite, le Prophète (sur lui la paix et le salut)
»‫كي ِه؟‬ ِ ‫ فسله ما يب‬-‫وربك أعلم‬- ‫اذـهب ِإىل حمم ٍد‬
ُ ُ ْ َ ْ َ َ ُ ْ ‫فَأَتَ ُاه ج‬
leva ses mains et dit : « Ô mon Seigneur ! Ma
communauté ! Ma communauté ! » et il se mit à pleurer. ‫صىل اهلل عليه‬- ‫هلل‬ ِ ‫ فأخربه رسول ا‬،‫ربيل‬ ِ ِ
Allah, à Lui la puissance et la gloire, dit : « Ô Jibril ! Va ‫ «يَا‬:-‫تعاىل‬- ‫اهلل‬ ُ ‫فقال‬ َ َ َ
-‫وـهو أعلم‬- ‫ بما قال‬-‫وسلم‬
voir Muḥammad et - bien que ton Seigneur sache َ َّ ُ َ ْ ُ َ َّ ْ ُ َ َّ َ ُ َ ْ َ ْ ُ ْ
mieux que quiconque - demande-lui ce qui le fait ‫ضيك ِيف أم ِتك‬ ِ ‫ ِإنا سُن‬:‫ فقل‬،‫ اذـهب ِإىل حمم ٍد‬،‫ربيل‬ ِ َ‫ِج‬
َ ُ َ
pleurer ! Alors, Jibrîl vint au Prophète (sur lui la paix et .»‫َوال نسوءك‬
ُ
le salut) qui l’informa au sujet de ce qu’il rapporta
ensuite - bien qu’Allah sache mieux que quiconque ce
qu’il avait dit. Allah, Exalté soit-Il, dit alors à Jibrîl : « Va
auprès de Muḥammad et dis-lui : « Nous t’exaucerons
au sujet de ta communauté et Nous ne nous
t’attristerons point» !
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


‫عليه‬- ‫ قول إبراـهيم‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫قرأ انليب‬
**

Le Prophète (sur lui la paix et le salut) récita le verset


َْ ْ َ َّ
‫(ر ِّب إِن ُه َّن أضلل َن‬ َ :‫ يف األصنام‬-‫الصالة والسالم‬
ou Abraham (sur lui la paix et le salut) dit : {(Ô mon
َّ َ َ َّ ‫َك ِثريا ً ِم َن‬
Seigneur ! Elles [les idoles] ont égaré beaucoup de
َ
gens. Quiconque me suit fait partie des miens. Quant à ‫اس ف َم ْن ت ِب َع ِِن ف ِإن ُه ِم ِِّن َو َم ْن َع َص ِاين‬
ِ ‫انل‬
celui qui me désobéit, alors c’est Toi, le Pardonneur, le ْ
‫ ( ِإن‬:‫ وقول عيىس‬، ]36 :‫ور َر ِحي ٌم) [إبراـهيم‬ ٌ ‫ك َغ ُف‬ َ َّ َ
‫فإِن‬
Très Miséricordieux !)} [Coran : 14/36], et celle où
َ ْ‫ك أَن‬
ُ‫ت الْ َعزيز‬ َ َّ َ ْ ُ َ ْ ْ َ ْ َ َ ُ َ ْ ُ َّ َ ْ ُ ْ ِّ َ ُ
‫تعذبهم فإِنهم ِعبادك و ِإن تغ ِفر لهم فإِن‬
Jésus (sur lui la paix et le salut) dit : {(Si Tu les châties, ِ ْ
alors ils sont Tes serviteurs. Et si Tu leur pardonnes, -‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫]؛ فرفع‬118 :‫يم) [املائدة‬ ُ ‫ك‬ِ َ ‫احل‬
alors c’est Toi le Tout Puissant, le Sage.)} [Coran :

122
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫يديه وبكى‪ ،‬وقال‪" :‬يا رب؛ أميت أميت"‪ ،‬أي‪ :‬ارمحهم )‪5/118]. Ensuite, le Prophète (sur lui la paix et le salut‬‬
‫‪leva ses mains et dit : « Ô mon Seigneur ! Ma‬‬
‫واعف عنهم‪ ،‬فقال اهلل ‪-‬سبحانه وتعاىل‪ -‬جلربيل‪communauté ! Ma communauté ! » demandant par là :‬‬
‫"اذـهب إىل حممد‪ ،‬فسله ما يبكيك؟" وـهو أعلم ‪qu’Allah leur pardonne et leur fasse miséricorde. Allah,‬‬
‫‪à Lui la puissance et la gloire, dit alors à Jibrîl : « Va‬‬
‫سبحانه بما يبكيه‪ ،‬فأخربه رسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه‬
‫‪voir Muḥammad et demande ce qui le fait pleurer »,‬‬
‫وسلم‪ -‬باذلي قاهل من قوهل‪" :‬أميت أميت" واهلل أعلم ‪bien qu’Il sache mieux que quiconque ce qui le faisait‬‬
‫باذلي قاهل نبيه ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ ،-‬فقال اهلل ‪pleurer. Alors, le Prophète (sur lui la paix et le salut) -‬‬
‫‪informa Jibrîl sur la raison de son [invocation] : « Ma‬‬
‫عز وجل‪ -‬جلربيل‪" :‬اذـهب إىل حممد فقل هل‪ :‬إنا ‪communauté, ma communauté ! », bien qu’Allah,‬‬
‫سُنضيك يف أمتك‪ ،‬وال حنزنك"‪ .‬وقد أرضاه اهلل ‪-‬عز ‪Exalté soit-Il, sache mieux que quiconque ce que le‬‬
‫‪Prophète (sur lui la paix et le salut) avait dit. Allah, à Lui‬‬
‫وجل‪ -‬يف أمته وهلل احلمد من عدة وجوه‪ :‬منها‪ :‬كرثة‬
‫‪la puissance et la gloire, dit alors à Jibrîl : « Va auprès‬‬
‫األجر‪ ،‬وأنهم اآلخرون السابقون يوم القيامة‪ ،‬وأنها ‪de Muḥammad et dis-lui : « Nous t’exaucerons au sujet‬‬
‫‪de ta communauté et Nous ne nous t’attristerons point‬‬ ‫فضلت بفضائل كثرية ىلع سائر األمم‪.‬‬
‫‪! » Ainsi, Allah, Exalté soit-Il, le contenta à propos de‬‬
‫‪sa communauté. Toute la louange revient à Allah et‬‬
‫‪pour diverses raisons. Parmi elles, le fait‬‬
‫‪qu’historiquement cette communauté soit la dernière‬‬
‫‪mais qu’elle précédera toutes les autres au Jour du‬‬
‫‪Jugement, aussi vu le grand nombre de récompenses‬‬
‫‪qui l’attendent et parce qu’elle a été préférée aux autres‬‬
‫‪communautés concernant de nombreux bienfaits qui lui‬‬
‫‪ont été accordés.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫ُ‬
‫اتلصنيف‪ :‬السرية واتلاريخ > السرية انلبوية > الشمائل املحمدية > الصفات اخلُلقية > رمحته صىل اهلل عليه وسلم‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه مسلم‪.‬‬
‫َ‬
‫اتلخريج‪ :‬عبد اهلل بن ع ْم ِرو بن العاص ‪-‬ريض اهلل عنهما‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• تال ‪ :‬قرأ‪.‬‬
‫• إنهن ‪ :‬أي‪ :‬األصنام‪.‬‬
‫• فإنه مِن ‪ :‬أي‪ :‬بعيض ال ينفك عِن يف أمر ادلين‪.‬‬
‫• الغفور ‪ :‬الساتر ذلنوب عباده وعيوبهم‪ ،‬املتجاوز عن خطاياـهم وذنوبهم‪.‬‬
‫• الرحيم ‪ :‬مشتق من الرمحة‪.‬‬
‫• العزيز ‪ :‬ـهو الغالب القوي اذلي ال يغلب‪.‬‬
‫• امهلل أميت أميت ‪ :‬أي‪ :‬يا رب ارمحهم‪.‬‬
‫• نسوءك ‪ :‬حنزنك‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬من السنة يف ادلاعء رفع ايلدين‪.‬‬
‫‪ .2‬إثبات علو اهلل ىلع خلقه‪ ،‬وأنه يف السماء؛ حيث تتوجه القلوب واأليدي إيله‪.‬‬
‫‪ .3‬بيان شفاعته ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬ألمته‪ ،‬واعتناؤه بمصاحلهم‪ ،‬واـهتمامه بأمرـهم‪ ،‬ورمحته بهم‪.‬‬
‫‪ .4‬حب اهلل ‪-‬عز وجل‪ -‬نلبيه ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪-.‬‬
‫‪ .5‬بيان ملَنلة رسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬عند اهلل‪ ،‬وأنه سيعليه حىت يرضيه‪.‬‬
‫‪ .6‬البشارة العظيمة هلذه األمة‪ ،‬وـهو من أرىج األحاديث‪.‬‬

‫‪123‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫ديلل الفاحلني لطرق رياض الصاحلني‪ ،‬حممد يلع بن ابلكري بن عالن‪ ،‬نرش دار الكتاب العريب‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني‪ ،‬جمموعة من‬
‫ابلاحثني‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬بريوت‪ ،‬الطبعة‪ :‬الرابعة عرش ‪1407‬ـه‪1987 ،‬م‪ .‬رشح رياض الصاحلني‪ ،‬حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬دار الوطن‪ ،‬الرياض‪،‬‬
‫الطبعة‪1426 :‬ـه‪ .‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ،‬سليم بن عيد اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ ،‬ادلمام‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل ‪1418‬ـه‪ .‬تطريز رياض‬
‫الصاحلني‪ ،‬فيصل بن عبد العزيز املبارك‪ ،‬حتقيق‪ :‬عبد العزيز بن عبد اهلل آل محد‪ ،‬دار العاصمة للنرش واتلوزيع‪ ،‬الرياض‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل ‪1423‬ـه‪،‬‬
‫‪2002‬م‪ .‬كنوز رياض الصاحلني‪ ،‬جمموعة من ابلاحثني برئاسة محد بن نارص العمار‪ ،‬كنوز إشبيليا‪ ،‬الرياض‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪1430‬ـه‪2009 ،‬م‪ .‬انلهاية يف‬
‫غريب احلديث واألثر‪ ،‬جمد ادلين أبو السعادات املبارك بن األثري‪ ،‬حتقيق‪ :‬طاـهر أمحد الزاوى‪ ،‬حممود حممد الطنايح‪ ،‬نرش‪ :‬املكتبة العلمية‪ ،‬بريوت‪،‬‬
‫الطبعة‪1399 :‬ـه‪1979 ،‬م‪ .‬صحيح مسلم‪ ،‬مسلم بن احلجاج القشريي انليسابوري‪ ،‬حتقيق حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬دار إحياء الرتاث العريب‪ ،‬بريوت‪،‬‬
‫الطبعة‪1423 :‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5457( :‬‬

‫‪124‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Abû Salamah ibn 'Abdarahmân (qu'Allah


l'agrée) relate qu'il a demandé à ʽÂ’ishah
(qu'Allah l'agrée) comment était la prière
du Messager d'Allah (sur lui la paix et le
salut) pendant le Ramaḍân ? Elle répondit :
« Le Messager d'Allah (sur lui la paix et le
salut) n'a jamais accompli plus de onze
unités, ni pendant, ni en dehors du mois de
Ramaḍân. Il accomplissait quatre unités de
prière, et ne me demande pas de te décrire
leur perfection et leur longueur ; puis il ‫يا اعئشة إن عيين تنامان وَّل ينام قلِب‬
accomplissait quatre unités de prière, et ne
me demande pas de te décrire leur
perfection et leur longueur ; puis il
accomplissait trois unités de prière. »
ʽÂ’ishah (qu'Allah l'agrée) dit : « Je dis : « Ô
Messager d'Allah ! Dors-tu avant
d'accomplir la prière du Witr ? » Il me
répondit : »Ô ʽÂ’ishah ! Mes yeux dorment
mais mon cœur ne dort pas. » Rapporté par
Bukhârî.
:‫ احلديث‬.1506
**

1506. Hadith:
ْ
Abû Salamah ibn 'Abdarahmân (qu'Allah l'agrée) relate ‫ أنه َسأل‬:‫ أنه أخ َربه‬،‫عن أيب َسلمة بن عبد الرمحن‬
qu'il a demandé à ʽÂ’ishah (qu'Allah l'agrée) comment
était la prière du Messager d'Allah (sur lui la paix et le
‫ كيف اكنت صالة رسول‬،-‫ريض اهلل عنها‬- ‫اعئشة‬
salut) pendant le Ramaḍân ? Elle répondit : « Le ‫ «ما‬:‫ يف رمضان؟ فقالت‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫اهلل‬
Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) n'a jamais ‫ يَزيد يف‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫اكن رسول اهلل‬
ِّ َ
‫رمضان وال يف غريه ىلع إحدى َعرشة ركعة يصِّل‬
accompli plus de onze unités, ni pendant, ni en dehors
du mois de Ramaḍân. Il accomplissait quatre unités de
ِّ َ
prière, et ne me demande pas de te décrire leur ،‫ ثم يصِّل أربعا‬،‫ فال ت َسل عن ُح ْس ِن ِه َّن َو ُطول ِ ِه َّن‬،‫أربعا‬
َّ َ
‫ قالت‬.»‫ ثم يصِّل ثالثا‬،‫فال ت َسل عن ُح ْس ِن ِه َّن َو ُطول ِ ِه َّن‬
perfection et leur longueur ; puis il accomplissait quatre
unités de prière, et ne me demande pas de te décrire
leur perfection et leur longueur ; puis il accomplissait :‫ أتنام قبل أن توتر؟ فقال‬:‫ فقلت يا رسول اهلل‬:‫اعئشة‬
َْ َ َ َ َّ َ ْ‫«يا اعئشة إن َعي‬
»‫ان وال يَنام قل ِيب‬
trois unités de prière. » ʽÂ’ishah (qu'Allah l'agrée) dit : «
Je dis : « Ô Messager d'Allah ! Dors-tu avant ِ ‫ِن تنام‬
d'accomplir la prière du Witr ? » Il me répondit : »Ô
ʽÂ’ishah ! Mes yeux dorment mais mon cœur ne dort
pas» .
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


‫ اكن يقوم من‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫معلوم أن انليب‬
**

Il est connu que le Prophète (sur lui la paix et le salut)


accomplissait la prière nocturne pendant le Ramaḍân
et en dehors ; Abû Salamah (qu'Allah l'agrée) demanda ‫ سواء اكن يف رمضان أو يف غريه؛ فلما اكن‬،‫الليل‬
à ʽÂ’ishah (qu'Allah l'agrée) si sa prière pendant les ‫ ـهل صالته‬،‫كذلك سأل أبو سلمة عن قيام رمضان‬
nuits du mois de Ramaḍân et en dehors avait le même
‫ يف يلايل رمضان كصالته يف‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬-
nombre d'unités ou si elle était différente ? Elle lui
répondit qu'il n'y avait pas de différence entre sa prière ‫ من حيث عدد الركعات أو أن األمر‬،‫غري رمضان‬

125
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

pendant ou en dehors du mois de Ramaḍân, et qu’il ne ‫ بأنه ال فرق بني‬-‫ريض اهلل عنها‬- ‫خمتلف؟ فأجابته‬
priait jamais plus de onze unités. Elle lui fit ensuite la
description de cette prière en disant : « Il accomplissait ‫ فإنه اكن يصِّل ىلع‬،‫صالته يف رمضان وال يف غريه‬
quatre unités de prière », c'est à dire qu'il priait deux ‫ ثم‬.‫مدار العام إحدى عرشة ركعة ال يزيد عليها‬
َ َ
unités puis saluait, et qu’il priait à nouveau deux unités ِّ ِّ َّ
‫ "يصِّل أربعا" املراد أنه يصِّل‬: ‫بَينت هل كيفيتها بقوهلا‬
et saluait. En effet, ʽÂ’ishah (qu'Allah l'agrée) indiqua et ِّ ِّ ِّ
décrivit, dans ce ḥadith, la prière du Messager d'Allah ‫ ثم يسلم؛ ألن‬،‫ ثم يصِّل ركعتني‬،‫ ثم يسلم‬،‫ركعتني‬
(sur lui la paix et le salut) de manière globale, mais à ‫ قد بَيَّنت وفصلت اإلمجال‬-‫ريض اهلل عنها‬- ‫اعئشة‬
travers un autre ḥadith rapporté par Muslim, elle dit : «
Le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) priait ‫ حيث‬،‫يف ـهذا احلديث يف حديثها اآلخر عند مسلم‬
entre la fin de la prière du 'Ishâ’ et celle de l'aube onze ‫ يصِّل‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ (اكن رسول اهلل‬:‫قالت‬
ِّ
ْ
،‫فيما بَني أن يَفرغ من صالة ال ِعشاء إىل الفجر‬
cycles de prière. Il saluait tous les deux cycles ; puis il
accomplissait le Witr en un cycle. » Et il (sur lui la paix
ْ َ ِّ ُ َ َ
et le salut) dit aussi : « La prière de la nuit s'accomplit ‫ ويوتر‬،‫ يسلم بني لك ركعتني‬،‫إحدى عرشة ركعة‬
deux par deux ! » Rapporté par Al-Bukhârî et Muslim. « ‫ (صالة‬:-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ مع قوهل‬.)‫بواحدة‬
Et ne me demande pas de te décrire leur perfection et َّ ْ ُ ََ ََْ ََْ
leur longueur », ne demande pas au sujet de leur ‫ "فال تسل عن حس ِن ِهن‬.‫الليل مثىن مثىن) متفق عليه‬
description car elles étaient à l'apogée de la beauté et ‫ فإنهن يف اغية‬،‫ ال تسأل عن كيفيتهن‬:‫َو ُطولِه ّن" أي‬
ِ
de la perfection dans la qualité de leur récitation, leur ُ
position debout, leur inclinaison et leur prosternation. ‫احلسن والكمال يف جودة القراءة وطول القيام‬
De même pour les quatre dernières unités de prière, il ‫ وكذلك األربع األخرية ركعتني‬.‫والسجود‬ ُّ ‫والركوع‬ ُّ
َ
les priait deux par deux et ne me demande pas au sujet
‫ فال تسأل عن ُحسنها وكماهلا يف جودة‬،‫ركعتني‬
de leur description car elles étaient à l'apogée de la َّ
ُّ ُّ
beauté et de la perfection dans la qualité de leur ‫ "ثم يصِّل‬.‫القراءة وطول القيام والركوع والسجود‬
récitation, leur position debout, leur inclinaison et leur ‫ ثم‬،‫رس َدا من غري فَصل‬ ْ َ ‫ أنه يَرسدـهن‬:‫ثالثا" ظاـهر ـهذا‬
prosternation. « Puis il accomplissait trois unités de َّ ِّ
prière. » En apparence, il les priait d'un seul trait sans ‫ لكن رواية اعئشة األخرى‬،‫يسلم يف الركعة األخرية‬
ِّ
les séparer, puis il saluait au dernier cycle ; cependant, ": ‫ ونصه‬،‫ ثم يوتر بواحدة‬،‫بَيَّنت أنه يسلم من ركعتني‬
une autre version de ʽÂ’ishah (qu'Allah l'agrée) indique ْ َ ِّ ُ
‫ىلع‬ ‫ذلك‬ ‫فدل‬ ،" ‫بواحدة‬ ‫ويوتر‬ ،‫ركعتني‬ ‫لك‬ ‫ني‬ ‫يسلم ب‬
qu'il saluait après deux cycles puis qu’il accomplissait َْ
َّ
un cycle. « Il saluait après deux cycles puis :‫ "قالت اعئشة‬.‫صل بني اثلالث بالتسليم‬ ِ ‫أنه يف‬
accomplissait un seul cycle. » Ceci prouve donc qu'il ‫ كيف‬:‫أت َنام قبل أن تُوتر؟" أي‬ َ
:‫فقلت يا رسول اهلل‬
séparait les trois cycles avec un salut. ʽÂ’ishah (qu'Allah َ ْ َ
َّ ِّ َ
l'agrée) a demandé : « Ô Messager d’Allah ! Dors-tu ‫ يا اعئشة إن عيِن‬:‫ "فقال‬.‫الوتر‬ ِ ْ ‫تنام قبل أن تصِّل‬
avant d'accomplir la prière du Witr ? », c’est-à-dire : ‫صىل اهلل‬- ‫ أن قَلبه‬:‫ان وال يَنام قليب" واملعىن‬ َ ََ
ِ ‫تنام‬
ِ
comment dors-tu avant de prier le Witr ? Il me répondit ُ َ َ
: « Ô ʽÂ’ishah ! Mes yeux dorment mais mon cœur ne ‫ بل يدرك‬،‫ ال يغيب كما تغيب عيناه‬-‫عليه وسلم‬
ْ َ ُ َ َ
dort pas ! » En effet, le cœur du Messager d'Allah (sur ،‫ مرااعة الوقت وضبطه‬:‫ويشعر بكل يشء ومن ذلك‬
ْ
lui la paix et le salut) n'était pas inconscient
.‫وهلذا اكنت رؤية األنبياء ويح‬
contrairement à ses yeux. Il ressentait et saisissait
toute chose dont le fait de ménager et de gérer le temps
; c'est pour cela que même les rêves des Prophètes
(sur eux la paix) faisaient partie de la Révélation.
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫ السرية واتلاريخ > السرية انلبوية > اخلصائص انلبوية‬:‫اتلصنيف‬
‫الفقه وأصوهل > فقه العبادات > الطهارة > الوضوء‬
‫الفقه وأصوهل > فقه العبادات > الصالة > صالة اتلطوع > قيام الليل‬
.‫ متفق عليه‬:‫راوي احلديث‬
-‫ريض اهلل عنهما‬- ‫ اعئشة بنت أيب بكر الصديق‬:‫اتلخريج‬

126
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫مصدر منت احلديث‪ :‬بلوغ املرام‪.‬‬


‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬أن قيام الليل إحدى عرشة ركعة يوتر منها بواحدة‪.‬‬
‫السائل بأكرث مما سأل؛ وجه ذلك‪ :‬أنه سأهلا عن صالته يف رمضان‪ ،‬فأجابته عن صالته يف رمضان ويف غريه‪ ،‬وعن صفتها‪.‬‬ ‫‪ .2‬إجابة َّ‬
‫‪ .3‬أن ُّ‬
‫السنة يف صالة الليل إطاتلها‪.‬‬
‫َّ‬ ‫َّ‬
‫‪ .4‬جواز االسرتاحة بني ركعات صالة القيام؛ لقوهلا‪" :‬أربعا ثم أربعا " وثم تفيد الرتتيب مع الرتايخ‪.‬‬
‫‪ .5‬أن وضوء انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬ال ينتقض بانلوم وـهذا من خصائصه‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫صحيح ابلخاري‪ ،‬تأيلف‪ :‬حممد بن إسماعيل ابلخاري‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد زـهري انلارص‪ ،‬انلارش‪ :‬دار طوق انلجاة الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1422 ،‬ـهصحيح مسلم ‪،‬‬
‫تأيلف‪ :‬مسلم بن احلجاج انليسابوري‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق انلارش‪ :‬دار إحياء الرتاث العريب – بريوت‪ .‬سبل السالم رشح بلوغ املرام‪ ،‬تأيلف‬
‫‪ :‬حممد بن إسماعيل بن صالح الصنعاين‪ ،‬انلارش‪ :‬دار احلديث الطبعة‪ :‬بدون طبعة وبدون تاريخ توضيح األحاكم ِمن بلوغ املرام‪ ،‬تأيلف‪ :‬عبد اهلل بن‬
‫املكرمة الطبعة‪ :‬اخلا ِم َسة‪ 1423 ،‬ـه‪ 2003 -‬م تسهيل اإلملام بفقه األحاديث من بلوغ‬
‫ّ‬ ‫عبد الرمحن بن صالح البسام‪ ،‬انلارش‪ :‬مكتبة األسدي‪ ،‬مكة‬
‫فتح ذي اجلالل واإلكرام‪ ،‬رشح بلوغ املرام‪ ،‬تأيلف‪ :‬حممد بن‬ ‫املرام‪ ،‬تأيلف‪ :‬صالح بن فوزان بن عبد اهلل الفوزان‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1427 ،‬ه _ ‪ 2006‬م ُ‬
‫صالح بن حممد العثيمني‪ ،‬انلارش‪ :‬املكتبة اإلسالمية‪ ،‬حتقيق‪ :‬صبيح بن حممد رمضان‪ ،‬وأم إرساء بنت عرفة‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)11268( :‬‬

‫‪127‬‬
‫األحاديث العامة‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫ي‬ ‫َّ ُ‬
‫اتقوا انلَّار ولو ب ِ ِشق تمرة‬
‫‪Craignez l’Enfer ! Ne serait-ce qu’avec une‬‬
‫!‪demi-datte‬‬
‫‪ .1507‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1507. Hadith:‬‬
‫‪‘Adîy ibn Ḥâtim (qu’Allah l’agrée) relate que le Prophète‬‬ ‫عن َع ِدي بن حاتم ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬قال‪ :‬سمعت‬
‫‪(sur lui la paix et le salut) a dit : « Craignez l’Enfer ! Ne‬‬ ‫انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬يقول‪َّ « :‬ات ُقوا َّ‬
‫انلار ولو‬
‫‪serait-ce qu’avec une demi-datte ! » Et dans une‬‬
‫‪version de Bukhârî et Muslim, il relate que le Messager‬‬ ‫ب ِ ِش ِّق تمرة»‪ .‬ويف رواية هلما عنه‪ ،‬قال‪ :‬قال رسول اهلل ‪-‬‬
‫‪d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « Il n’en est pas‬‬ ‫صىل اهلل عليه وسلم‪« :-‬ما منكم من أحد إال‬
‫‪un d’entre vous à qui Allah ne s’adressera en personne,‬‬ ‫ْ‬ ‫ُ ُ‬ ‫َ ِّ‬
‫‪sans le moindre intermédiaire. L’homme regardera à sa‬‬ ‫َسيلك ُمه َر ُّبه ليس بينه وبينه ت ْرمجان‪ ،‬فينظر أي َمن منه‬
‫َْ َ‬ ‫َ َّ‬
‫‪droite et ne verra que ce qu’il a accompli. Il regardera à‬‬ ‫فال يرى إال ما قدم‪ ،‬وينظر أشأ َم منه فال يَرى إال ما‬
‫‪sa gauche et ne verra que ce qu’il a accompli. Il‬‬ ‫َ‬ ‫َ َّ‬
‫‪regardera devant lui et ne verra que l’Enfer face à son‬‬ ‫قدم‪ ،‬وينظر بني يديه فال يرى إال انلار تلقاء وجهه‪،‬‬
‫َ‬
‫‪visage. Craignez donc l’Enfer ! Ne serait-ce qu’avec‬‬ ‫فبلكمة طيِّبة»‪.‬‬ ‫ِّ‬
‫فاتقوا انلار ولو بِشق تمرة‪ ،‬فمن لم جيد ِ‬
‫‪une demi-datte ! Et celui qui ne trouve rien, alors que‬‬
‫! »‪ce soit par une bonne parole‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫إن اهلل سبحانه وتعاىل سيلكم لك إنسان ىلع حدة يوم ‪Le Jour de la Résurrection, Allah, Pureté et Gloire à Lui‬‬
‫**‬

‫‪et qu’Il soit Exalté, s’adressera à chaque individu en‬‬


‫القيامة‪ ،‬بدون مرتجم‪ ،‬فينظر عن يمينه فال يرى إال ‪privé et sans le moindre intermédiaire. L’homme‬‬
‫ما قدم من العمل‪ ،‬وينظر عن يساره فال يرى إال ما ‪regardera à sa droite et ne verra que ce qu’il a‬‬
‫‪accompli. Il regardera à sa gauche et ne verra que ce‬‬
‫قدم من العمل‪ ،‬وينظر بني يديه فال يرى إال انلار‬
‫‪qu’il a accompli. Il regardera devant lui et ne verra que‬‬
‫تلقاء وجهه‪ ،‬فقال انليب ‪-‬عليه الصالة والسالم‪l’Enfer face à son visage. Puis, le Prophète (sur lui la :-‬‬
‫فاتقوا انلار ولو أن تصدقوا بنصف تمرة أو أقل‪ .‬فإن ‪paix et le salut) a dit : « Craignez donc l’Enfer ! Ne‬‬
‫‪serait-ce qu’avec une demi-datte en aumône ou moins‬‬
‫لم جيد نصف تمرة يتصدق بها ويتيق بها انلار‪ ،‬فليتق ‪encore ! Et celui qui ne trouve pas de demi-datte en‬‬
‫انلار بكلمة طيبة؛ ألن العمل الصالح ييق صاحبه ‪aumône pour se protéger de l’Enfer, qu’il le craigne par‬‬
‫‪le biais d’une bonne parole car, certes, l’œuvre pieuse‬‬
‫انلار‪.‬‬
‫! »‪protège de l’Enfer celui qui l’accomplit‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬متفق عليه‪.‬‬
‫اتلخريج‪َ :‬ع ِدي بن حاتم ـريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫َّ ُ‬
‫• اتقوا انلار ‪ :‬اجعلوا بينكم وبينها من العمل الصالح ما حيفظكم من دخوهلا‪.‬‬
‫• ِش ّق ‪ :‬شق اليشء‪ :‬نصفه‪.‬‬
‫ُّ‬
‫• الرتمجان ‪ :‬ـهو اذلي يرتجم الالكم‪ ،‬أي‪ :‬ينقله من لغة إىل لغة أخرى‪.‬‬
‫ْ‬
‫• أي َمن منه ‪ :‬أي‪ :‬يمنيه‪ ،‬ووقع يف رواية عند ابلخاري‪" :‬فينظر عن يمينه‪".‬‬
‫َْ َ‬
‫• أشأ َم منه ‪ :‬أي‪ :‬شماهل‪ ،‬ووقع يف رواية عند ابلخاري‪" :‬ثم ينظر عن شماهل‪".‬‬
‫َ‬
‫لق َ‬
‫اء وجهه ‪ :‬جهة اللقاء واملقابلة‪ ،‬واملعىن‪ :‬مقابلة وجهه‪ ،‬ووقع يف رواية عند ابلخاري‪" :‬ثم ينظر بني يديه فتستقبله انلار‪".‬‬ ‫• تِ‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬احلث ىلع الصدقات واتلخلق باخلصال احلميدة‪ ،‬واملعاملة باللطف ولني الالكم‪.‬‬

‫‪131‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪ .2‬قرب اهلل تعاىل من عبده يوم القيامة‪ ،‬إذ ليس بينهما حجاب وال واسطة وال ترمجان‪ ،‬فليحذر املؤمن من خمالفة أمر ربه‪ ،‬فإن الشاـهد ـهو‬
‫احلاكم‪.‬‬
‫‪ .3‬مسؤويلة اإلنسان عن عمله‪ ،‬فليحرص ىلع صالح العمل‪ ،‬فإنه ال ينفعه يشء يوم القيامة إال عمله الصالح‪.‬‬
‫‪ .4‬ينبيغ ىلع املرء أن ال حيتقر ما يتصدق به‪ ،‬ولو اكن يسريا‪ ،‬فإنه وقاية من انلار‪.‬‬
‫‪ .5‬أن الصدقة ولو قلت تنيج من انلار؛ لقوهل‪( :‬اتقوا انلار ولو بشق تمرة)‪.‬‬
‫‪ .6‬إثبات صفة الالكم هلل تعاىل‪ ،‬وأنه سبحانه وتعاىل يتلكم بكالم مسموع مفهوم‪ ،‬يعرفه املخاطب به‪.‬‬
‫‪ .7‬من أعظم املنجيات من انلار‪ ،‬اإلحسان إىل اخللق باملال واألقوال‪.‬‬
‫ُ‬
‫‪ .8‬حث انليب صىل اهلل عليه وسلم أ َّمته ىلع فعل اخلريات‪.‬‬
‫‪ .9‬إثبات ابلعث بعد املوت‪.‬‬
‫‪ .10‬إثبات احلساب يوم القيامة‪.‬‬
‫‪ .11‬إثبات رؤية املؤمنني َّ‬
‫ربهم يوم القيامة‪.‬‬
‫‪ .12‬اتلحِّل بفعل الطااعت‪ ،‬واتلخِّل برتك املنكرات؛ حىت ال خيجل املؤمن إذا وقف بني يدي اهلل ‪-‬تعاىل‪-.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫كنوز رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف‪ :‬محد بن نارص بن العمار ‪ ،‬انلارش‪ :‬دار كنوز أشبيليا‪ ،‬الطبعة األوىل‪1430 :‬ـه‪.‬‬
‫‪ .................................................................‬بهجة انلاظرين‪ ،‬تأيلف‪ :‬سليم بن عيد اهلاليل‪ ،‬انلارش‪ :‬دار ابن اجلوزي ‪ ،‬سنة النرش‪ 1418 :‬ـه‪1997 -‬م‪.‬‬
‫مجع من املشايخ‪ ،‬انلارش‪ :‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬الطبعة األوىل‪ 1397 :‬ـه‪ ،‬الطبعة الرابعة عرش ‪1407‬ـه‪.‬‬‫‪ ..............................‬نزـهة املتقني‪ ،‬تأيلف‪ٌ :‬‬
‫رشح رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف‪ :‬حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬انلارش‪ :‬دار الوطن للنرش‪ ،‬الطبعة‪1426 :‬ـه‪.‬‬ ‫‪.........................‬‬
‫‪ .........................‬رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف ‪ :‬حميي ادلين حيىي بن رشف انلووي ‪ ،‬حتقيق‪ :‬د‪ .‬ماـهر بن ياسني الفحل ‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪1428 ،‬ـه‪.‬‬
‫‪ .....................................‬صحيح ابلخاري‪ ،‬تأيلف‪ :‬حممد بن إسماعيل ابلخاري‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد زـهري انلارص‪ ،‬انلارش‪ :‬دار طوق انلجاة الطبعة‪ :‬األوىل‪،‬‬
‫‪1422‬ـه‪ ................................................ .‬صحيح مسلم ‪ ،‬تأيلف‪ :‬مسلم بن احلجاج انليسابوري‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق انلارش‪ :‬دار إحياء‬
‫الرتاث العريب – بريوت‪ .................................. .‬بهجة قلوب األبرار‪ ،‬تأيلف‪ :‬عبد الرمحن بن نارص آل سعدي‪ ،‬حتقيق‪ :‬عبد الكريم بن رسيم ال‬
‫ادلريِن‪ ،‬انلارش‪ :‬مكتبة الرشد للنرش واتلوزيع‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل ‪1422‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)6615( :‬‬

‫‪132‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪Craignez l'injustice ! Car l'injustice se‬‬ ‫اتقوا الظلم؛ فإن الظلم ظلمات يوم القيامة‪،‬‬
‫‪transformera en obscurités le jour de la‬‬
‫‪résurrection. Et craignez l'avarice, car elle‬‬ ‫واتقوا الشح؛ فإن الشح أهلك من اكن قبلكم‪،‬‬
‫‪a détruit les peuples qui vous ont précédés.‬‬ ‫محلهم ىلع أن سفكوا دماءهم‪ ،‬واستحلوا‬
‫‪Elle les a poussés à verser leur sang et à‬‬
‫‪violer leurs interdits.‬‬ ‫ُمارمهم‬
‫‪ .1508‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1508. Hadith:‬‬
‫‪Jâbir ibn ʽAbdillah (qu'Allah les agrée) relate que le‬‬ ‫عن جابر بن عبداهلل ‪-‬ريض اهلل عنهما‪ -‬قال قال‬
‫« ‪Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) a dit :‬‬
‫رسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪« :-‬اتقوا الظلم؛ فإن‬
‫‪Craignez l'injustice ! Car l'injustice se transformera en‬‬
‫ُّ‬ ‫ُّ‬
‫‪obscurités le jour de la résurrection. Et craignez‬‬ ‫الظلم ظلمات يوم القيامة‪ ،‬واتقوا الش َّح؛ فإن الش َّح‬
‫ََْ‬
‫‪l'avarice, car elle a détruit les peuples qui vous ont‬‬ ‫أـهلك من اكن قبلكم‪ ،‬محلهم ىلع أن سفكوا‬
‫‪précédés. Elle les a poussés à verser leur sang et à‬‬ ‫َ ْ َ َ ُّ‬
‫‪violer leurs interdits» .‬‬ ‫حلوا حمارمهم»‪.‬‬ ‫دماءـهم‪ ،‬واست‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫اجتنبوا ظلم انلاس وظلم انلفس والظلم يف حق اهلل؛ ‪Eloignez-vous du fait de commettre l’injustice envers‬‬
‫**‬

‫‪les gens, vous-mêmes, ainsi que vis à vis du droit‬‬ ‫ً‬


‫ألن اعقبته أشد يوم القيامة‪ ،‬واجتنبوا أيضا ابلخل ‪d'Allah car ses conséquences sont plus sévères le jour‬‬
‫مع احلرص‪ ،‬وـهو نوع من الظلم‪ ،‬وـهذا ادلاء قديم بني ‪de la résurrection. Evitez aussi l'avarice avec désir car‬‬
‫‪c'est une sorte d'injustice et ce mal ancien qui sévissait‬‬
‫سببا لقتل بعضهم‪ ،‬وإباحة ما حرم اهلل‬ ‫األمم؛ فاكن ً‬
‫‪entre les communautés était une cause qui les a‬‬
‫‪poussées à s'entretuer et à rendre licite ce qu'Allah a‬‬ ‫من املحرمات‪.‬‬
‫‪interdit.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه مسلم‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬جابر بن عبداهلل ‪-‬ريض اهلل عنهما‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• الظلم ‪ :‬ـهو جماوزة احلد‪ ،‬وعدم إيصال احلق ملستحقه‪.‬‬
‫• الشح ‪ :‬شدة ابلخل مع احلرص‪.‬‬
‫• محلهم ‪ :‬اكن سببًا لفعلهم‪.‬‬
‫• سفكوا دماءـهم ‪ :‬أي‪ :‬قتل بعضهم ً‬
‫بعضا‪.‬‬
‫• استحلوا حمارمهم ‪ :‬أحلوا ما حرم اهلل عليهم‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬احلث ىلع اجتناب الظلم وابلخل‪.‬‬
‫‪ .2‬األمور املعنوية تتحول يوم القيامة بأمر اهلل إىل حسية‪.‬‬
‫‪ .3‬احلث ىلع العدل والكرم والسخاء‪.‬‬
‫‪ .4‬الظلم سبب للعقاب األيلم الشديد‪ ،‬وـهو من كبائر اذلنوب‪.‬‬
‫ً‬
‫كثريا ما جير انلاس إىل املعايص واآلثام‪ ،‬ويوقعهم يف الفواحش واملنكرات‪.‬‬ ‫‪ .5‬اتلاكلب ىلع ادلنيا واحلرص عليها‪ ،‬وابلخل‬

‫‪133‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫صحيح مسلم‪ ،‬مسلم بن احلجاج القشريي انليسابوري‪ ،‬حتقيق حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬دار إحياء الرتاث العريب‪ ،‬بريوت‪ ،‬الطبعة‪1423 :‬ـه‪ .‬نزـهة املتقني‬
‫رشح رياض الصاحلني‪ ،‬جمموعة من ابلاحثني‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬بريوت‪ ،‬الطبعة‪ :‬الرابعة عرش ‪1407‬ـه‪1987 ،‬م‪ .‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪،‬‬
‫سليم بن عيد اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل ‪ 1418‬ـه‪1997 ،‬م‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5787( :‬‬

‫‪134‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪«Craignez Allah vis-à-vis de ces bêtes qui ne‬‬


‫َُ‬ ‫ُْ َ‬
‫‪peuvent pas parler. Utilisez-les comme‬‬ ‫اتقوا اهلل يف هذه ابلهائم المعجمة‪ ،‬فاركبوها‬
‫‪montures de manière convenable et‬‬ ‫ُُ‬
‫‪mangez la viande de celles qui conviennent‬‬ ‫صاحلة‪ ،‬وُكوها صاحلة‬
‫»‪.‬‬
‫‪ .1509‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1509. Hadith:‬‬
‫‪Sahl ibn 'Amr (qu'Allah l'agrée) relate que Le Messager‬‬ ‫عن سهل بن عمرو ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬مرفواعً‪َّ :‬‬
‫مر‬
‫َ َ ْ‬
‫حلق ظه ُره‬
‫‪d’Allah (sur lui la paix et le salut) passa à côté d’un‬‬
‫‪chameau décharné [littéralement : « … dont le ventre‬‬
‫رسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬ببعري قد ِ‬
‫ُْ‬
‫‪touchant le sol ne faisait qu’un avec son dos… »] et dit‬‬ ‫ببَ ْط ِن ِه‪ ،‬فقال‪« :‬اتقوا اهلل يف ـهذه ابلهائم المعجمة‪،‬‬
‫َ‬
‫ُُ‬ ‫َ‬
‫‪: « Craignez Allah vis-à-vis de ces bêtes qui ne peuvent‬‬ ‫فاركبُوـها صاحلة‪ ،‬ولكوـها صاحلة»‪.‬‬
‫‪pas parler. Utilisez-les comme montures de manière‬‬
‫‪convenable et mangez la viande de celles qui‬‬
‫»‪conviennent.‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫رأى انليب صىل اهلل عليه وسلم بعريا قد لصق ُ‬
‫ظهره‬
‫**‬

‫‪Le Prophète (sur lui la paix et le salut) voyant un‬‬


‫‪chameau extrêmement affamé s’effondrer de telle sorte‬‬
‫فأمر صىل اهلل عليه وسلم‬ ‫ببطنه من شدة اجلوع‪َ ،‬‬
‫‪que son ventre toucha le sol, ordonna de traiter les‬‬
‫ِّ ْ‬
‫‪bestiaux avec douceur et d’agir convenablement avec‬‬ ‫بالرفق بابلهائم‪ ،‬وأنه جيب ىلع اإلنسان أن يعاملها‬
‫َُ‬ ‫َ ّ‬
‫‪eux en ne les chargeant pas plus qu’ils ne peuvent‬‬
‫معاملة حسنة فال يُك ِلفها ما ال تستطيع‪ ،‬وال يق ِّرص‬
‫‪supporter et en les nourrissant comme il se doit. La‬‬
‫رشب‪ ،‬فإن ركبها بعد اكنت صاحلة‬ ‫يف ح ّقها يف أَ ْكل أو ُ ْ‬
‫‪bête sera ainsi apte, au besoin, à être montée et si on‬‬ ‫ِ‬
‫‪veut la manger elle sera propre à la consommation.‬‬ ‫للركوب‪ ،‬وإن أكلها اكنت صاحلة للطعام‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه أبو داود وأمحد‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬سهل بن عمرو ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• بعري ‪ :‬الواحد من اإلبل‬
‫َ‬ ‫َّ‬ ‫ُ‬
‫• حلق ظهره ببطنه ‪ :‬يعِن‪ :‬أصبح ضعيفا من اجلوع واتلعب‪.‬‬
‫ادل ّ‬
‫لك ذات أربع قوائم من َّ‬ ‫ُّ‬
‫واب‪.‬‬ ‫• ابلهائم ‪:‬‬
‫ّ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬
‫• املعجمة ‪ :‬أي‪ :‬ال تتلكم فتع ِرب عن أملها وتعبها‪.‬‬
‫• فاركبوـها صاحلة ‪ :‬أي‪ :‬فاركبوـها إذا اكنت قوية تستطيع الركوب‪.‬‬
‫ُْ‬
‫• لكوـها صاحلة ‪ :‬أي‪ :‬ال ترتكوـها حىت يه ِلكها الضعف من اجلوع أو املرض‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬األمر بتقوى اهلل عز وجل‪.‬‬
‫‪ .2‬وجوب اإلحسان إىل احليوان‪ ،‬بعدم حتميله أكرث من اذلي يستطيع‪.‬‬
‫‪ .3‬األمر باملحافظة ىلع األموال وعدم إتالفها‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫‪-‬رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني؛ لإلمام أيب زكريا انلووي‪ ،‬حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة األوىل‪1428 ،‬ه‪ - .‬بهجة‬
‫انلاظرين رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف سليم اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ -‬الطبعة األوىل‪1418‬ه‪ - .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف د‪.‬‬
‫مصطىف اخلِن وغريه‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة عرشة‪1407 ،‬ـه‪ - .‬سنن أيب داود‪ ،‬أليب داود السجستاين‪ ،‬حتقيق حممد حميي ادلين‪ ،‬املكتبة‬

‫‪135‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫العرصية‪ - .‬كنوز رياض الصاحلني»‪ ،‬حلمد بن نارص العمار‪ ،‬دار كنوز إشبيليا‪ -‬الطبعة األوىل‪1430‬ه‪ - .‬رشح رياض الصاحلني؛ للشيخ حممد بن صالح‬
‫العثيمني‪ ،‬مدار الوطن‪ ،‬الرياض‪1426 ،‬ـه‪ - .‬مرقاة املفاتيح ‪:‬يلع بن سلطان حممد‪ ،‬أبو احلسن نور ادلين املال اهلروي القاري ‪-‬دار الفكر‪ ،‬بريوت – بلنان‬
‫حممد إسحاق َّ‬
‫حممد إبراـهيم مكتبة دار السالم‪،‬‬ ‫الصغري حممد بن إسماعيل الصنعاين‪،‬املحقق‪ :‬د‪َّ .‬‬
‫ِ‬ ‫نوير َ ْ‬
‫رش ُح اجلَامع َّ‬ ‫الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1422 ،‬ـه‪2002 -‬م‪َّ - .‬‬
‫اتل ُ‬
‫ِ ِ‬
‫الرياض ‪-‬الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1432 ،‬ـه‪ 2011 -‬م‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5935( :‬‬

‫‪136‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫ْ ُ َّ‬ ‫ْ ُ ُ َّ‬
‫! »‪«Rasez le entièrement ou ne le rasez pas‬‬ ‫احلِقوهُ لكه‪ ،‬أو ات ُركوه لكه‬
‫‪ .1510‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1510. Hadith:‬‬
‫عن ابن عمر ‪-‬ريض اهلل عنهما‪ -‬قال‪ :‬رأى رسول اهلل ‪Ibn ‘Umar (qu’Allah l’agrée) relate que le Messager‬‬
‫صبيا قد ُح ِلق بعض شعر‬
‫ًّ‬
‫‪d’Allah (sur lui la paix et le salut) vit un garçon auquel‬‬
‫‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪-‬‬
‫‪on avait rasé une partie de la tête; il interdit cette‬‬
‫رأسه وترك بعضه‪ ،‬فنهاـهم عن ذلك‪ ،‬وقال‪« :‬احلقوه ‪pratique et dit : « Rasez le entièrement ou ne le rasez‬‬
‫! »‪pas‬‬ ‫لكه‪ ،‬أو اتركوه لكه»‪.‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫رأى رسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪َ -‬ص ِب ًّيا قد ُحلق‬
‫**‬

‫‪Le sens de ce hadith est que le Messager d’Allah (sur‬‬


‫ُ‬
‫بعض شعر رأسه وترك بَعضه‪ ،‬وـهذا الفعل يُسىم‬
‫‪lui la paix et le salut) vit un garçon auquel on avait rasé‬‬
‫القزع‪َ ،‬فنَ َه ُ‬
‫‪une partie de la tête. Alors, il leur a interdit de‬‬
‫‪recommencer cette pratique envers cet enfant et leur‬‬ ‫اـهم عن أن يفعلوا ذلك بالصيب مرة ثانية‪،‬‬
‫ُ‬
‫‪dit : « Ne rasez pas une partie de ses cheveux en‬‬
‫وقال هلم‪ :‬ال حيلق جزء منه ويرتك ابلقية‪ ،‬وـهذا انليه‬
‫‪laissant l’autre [partie] intacte» .‬‬
‫إما ىلع الكراـهة وإما ىلع اتلحريم‪ ،‬فينبيغ اجتنابه‬
‫ً‬
‫مطلقا‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه أبو داود والنسايئ يف الكربى‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬ابن عمر ‪-‬ريض اهلل عنهما‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫ْ‬
‫‪ .1‬انليه عن َحلق بعض شعر الرأس دون بعض لغري حاجة؛ ملا فيه من التشبه بأـهل الكتاب‪.‬‬
‫‪ .2‬جواز حلق شعر الرأس لكه‪ ،‬وجواز تركه برشط عدم التشبه بالنساء‪.‬‬
‫‪ .3‬فيه نيه أويلاء األمور عن حلق بعض شعر الصبية وترك بعضه وإن اكن القلم مرفواع عنهم‪.‬‬
‫‪ .4‬عدم جواز تمكني الصيب من فعل املحرمات وىلع أويلاء أمورـهم نهيهم‪.‬‬
‫‪ .5‬بيان اـهتمام اإلسالم باملظهر اخلاريج وحتسينه مما يؤدي إىل تمزي املسلم‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫نزـهة املتقني‪ ،‬تأيلف‪ٌ :‬‬
‫مجع من املشايخ‪ ،‬انلارش‪ :‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬الطبعة األوىل‪ 1397 :‬ـهالطبعة الرابعة عرش ‪ 1407‬ـه السنن الكربى‪ ،‬تأيلف‪ :‬أمحد بن‬
‫شعيب النسايئ‪ ،‬حتقيق‪ :‬حسن عبد املنعم شليب‪ ،‬انلارش‪ :‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1421 ،‬ـهرياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف ‪ :‬حميي ادلين حيىي بن رشف‬
‫الس ِج ْستاين‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد حميي‬
‫انلووي ‪ ،‬حتقيق‪ :‬د‪ .‬ماـهر بن ياسني الفحل ‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1428 ،‬ـه سنن أيب داود‪ ،‬تأيلف‪ :‬سليمان بن األشعث ِّ‬
‫ادلين عبد احلميد‪ ،‬انلارش‪ :‬املكتبة العرصية‪ ،‬صيدا‪ .‬صحيح اجلامع الصغري وزيادته‪ ،‬تأيلف‪ :‬حممد نارص ادلين األبلاين‪ ،‬انلارش‪ :‬املكتب اإلساليم‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)8906( :‬‬

‫‪137‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Le Prophète (sur lui la paix et le salut) avait


chargé du prélèvement de l'aumône légale ‫ رجال من‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫استعمل انلِب‬
un homme [de la tribu] des Azd, nommé :
‫ فلما‬،‫ ابن اللتبية ىلع الصدقة‬:‫األزد يقال هل‬
Ibn Al-Lutbiyyah. Quand cet homme revint,
il dit : « Ceci est à vous et cela c’est ce qu'il ‫ فقام‬،‫ وهذا أهدي إيل‬،‫ هذا لكم‬:‫ قال‬،‫قدم‬
m'a été donné en cadeau ! » Alors, le
Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) ‫ ىلع املنرب‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫رسول اهلل‬
se leva sur le minbar, loua Allah et fit Son ‫فحمد اهلل وأثىن عليه‬
éloge
:‫ احلديث‬.1511
**

1511. Hadith:
Le Prophète (sur lui la paix et le salut) avait chargé du :‫ قال‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫عن أيب محيد الساعدي‬
prélèvement de l'aumône légale un homme [de la tribu]
‫ رجال من األزد‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫استعمل انليب‬
ْ ُّ
des Azd, nommé : Ibn Al-Lutbiyyah. Quand cet homme
revint, il dit : « Ceci est à vous et cela c’est ce qu'il m'a ‫ ـهذا‬:‫ قال‬،‫ فلما قدم‬،‫ ابن اللت ِب َّي ِة ىلع الصدقة‬:‫يقال هل‬
َ ُْ
été donné en cadeau. » Alors, le Messager d'Allah (sur ‫صىل اهلل‬- ‫ فقام رسول اهلل‬،‫ وـهذا أـه ِد َي ِإ َّيل‬،‫لكم‬
lui la paix et le salut) se leva sur le minbar, loua Allah
et fit Son éloge, ensuite il dit : « Ceci étant dit : J’ai :‫ ثم قال‬،‫ ىلع املنرب فحمد اهلل وأثىن عليه‬-‫عليه وسلم‬
chargé un homme parmi vous d’un travail qu’Allah ‫ فإين أستعمل الرجل منكم ىلع العمل مما‬،‫«أما بعد‬
َّ
‫ ـهذا لكم وـهذا ـهدية‬:‫ فيأِت فيقول‬،‫َوال ِين اهلل‬
m’avait chargé et [à son retour] il a dit : « Ceci est pour
vous et cela est un cadeau qui m’a été offert ! » Ne
fallait-il pas mieux qu'il resta chez son père ou chez sa ‫ أفال جلس يف بيت أبيه أو أمه حىت تأتيه‬،‫أـهديت إيل‬
mère afin qu'il voie si on lui offre un cadeau [ou non] s’il
‫ واهلل ال يأخذ أحد منكم شيئا‬،‫ـهديته إن اكن صادقا‬
était véridique ? Par Allah ! Quiconque parmi vous
prend quelque chose [de l’argent de l’aumône légale] ‫ فال‬،‫ حيمله يوم القيامة‬،‫بغري حقه إال ليق اهلل تعاىل‬
َ
sans aucun droit, rencontrera Allah, Exalté soit-Il, le ‫ أو‬،‫بعريا هل ُراغ ٌء‬
ً ‫أعرفن أحدا منكم ليق اهلل حيمل‬
َ ٌ ‫بقرة هلا ُخ َو‬
ً
‫ أو شاة تيْ َع ُر» ثم رفع يديه حىت ُر ِؤي‬،‫ار‬
Jour de la Résurrection en le portant à son cou. Par
conséquent, que je ne vois personne d’entre vous qui
».‫ت‬ُ ‫ «امهلل ـهل بَلَّ ْغ‬:‫ فقال‬،‫بياض إ ْب َطيْه‬
rencontrera Allah en portant un chameau qui blatèrera, ِ ِ
ou une vache qui meuglera, ou [encore] un mouton qui
bêlera. » Il leva ensuite ses mains tellement haut que
nous aperçûmes le blanc de ses aisselles et il dit alors
: « Ô Allah ! Ai-je transmis ? »
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


ً
‫ رجال من األزد‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫لكف انليب‬
**

Le Prophète (sur lui la paix et le salut) chargea du


prélèvement et du rassemblement de l'aumône légale
un homme [de la tribu] des Azd, nommé : Ibn Al- ‫ فلما قدم املدينة‬،‫يقال هل ابن اللتبية جبمع الصدقة‬
Lutbiyyah. Quand cet homme arriva à Médine après ‫ أشار إىل بعض ما معه من‬،‫بعد رجوعه من العمل‬
avoir fini son travail, il montra certains biens en sa
‫ وـهذا أـهدي‬،‫ وقال ـهذا لكم معرش املسلمني‬،‫املال‬
possession et dit : « Voici ce qui est à vous, ô
musulmans ! Quant à ceci, il m'a été donné en cadeau
ّ
‫ ىلع املنرب‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ فقام رسول اهلل‬،‫إيل‬
! » Alors, le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) ‫ فحمد اهلل‬،‫يلعلم انلاس وحيذرـهم من ـهذا الفعل‬
se leva sur le minbar afin d'informer les gens et de les
mettre en garde contre cet acte. Il loua Allah, fit son ‫ أما بعد فإين أجعل الرجل منكم‬:‫وأثىن عليه ثم قال‬
éloge et dit : « Ceci étant dit : J’ai chargé un homme ‫اعمال ىلع العمل من العمل اذلي جعل اهلل يل‬
parmi vous d’un travail qu’Allah m’avait chargé
‫ فيأِت أحدـهم من‬،‫اتلرصف فيه من الزكوات والغنائم‬
d’accomplir concernant la gestion des aumônes et des

138
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫عمله‪ ،‬فيقول‪ :‬ـهذا لكم وـهذه ـهدية أـهديت يل! أفال ‪butins et au retour de son travail, il a dit : « Ceci est‬‬
‫» ! ‪pour vous et ceci est un cadeau qui m’a été offert‬‬
‫جلس يف بيت أبيه أو بيت أمه حىت تأتيه ـهديته إن ‪Ne fallait-il pas mieux qu'il resta chez son père ou chez‬‬
‫اكن صادقا يف قوهل‪ ،‬واهلل ال يأخذ أحد منكم معارش ]‪sa mère pour qu'il voie si on lui offre un cadeau [ou non‬‬
‫! ‪s’il était véridique dans sa parole ? Par Allah‬‬
‫العمال ىلع األعمال شيئا مما يعطاه وـهو اعمل بغري‬
‫‪Quiconque parmi vous, ô travailleurs, prend quelque‬‬
‫حق إال ليق اهلل حيمله يوم القيامة ىلع رقبته‪ ،‬وإن ‪chose [de l’argent de l’aumône légale] qu'on lui a‬‬
‫اكن بعريا أو بقرة أو شاة‪ .‬ثم رفع يديه وبالغ يف الرفع ‪donné, sans aucun droit, rencontrera Allah - le Jour de‬‬
‫‪la Résurrection - en le portant à son cou. Peu importe‬‬
‫حىت رأى الصحابة ريض اهلل عنهم بياض إبطية‪ ،‬ثم » ‪que ce soit un chameau, une vache ou un mouton.‬‬
‫‪Puis, il leva ses mains si haut que les Compagnons‬‬ ‫قال امهلل قد بلغت ثالث مرات‪.‬‬
‫‪(qu'Allah les agrée tous) aperçurent le blanc de ses‬‬
‫‪aisselles et il dit ensuite, à trois reprises : « Ô Allah ! Ai-‬‬
‫» ? ‪je transmis‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬متفق عليه‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬أبو محيد عبد الرمحن بن سعد الساعدي ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• استعمل ‪ :‬لكف انليب صىل اهلل عليه وسلم جبمع الصدقة‪.‬‬
‫• األزد ‪ :‬قبيلة من قبائل العرب‪.‬‬
‫• أـهدي إيل ‪ :‬اهلدية‪ :‬اليشء يعطى ىلع وجه اتلودد‪.‬‬
‫• املنرب ‪ :‬ـهو اليشء املرتفع اذلي خيطب من فوقه الواعظ أو خطيب اجلمعة‪.‬‬
‫• أثىن عليه ‪ :‬اثلناء‪ :‬ـهو اذلكر اجلميل‪.‬‬
‫• والين اهلل ‪ :‬جعل يل ترصفا فيه ووالية عليه‪.‬‬
‫• بعري ‪ :‬انلاقة أو اجلمل‪.‬‬
‫• راغء ‪ :‬صوت اإلبل‪.‬‬
‫• خوار ‪ :‬صوت ابلقر‪.‬‬
‫َ‬
‫• تيْ َعر ‪ :‬تصيح‬
‫• بياض إبطيه ‪ :‬ابلياض اذلي ليس بانلاصع‪ .‬واإلبط‪ :‬اجلزء اذلي حتت الكتف‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬من أخذ أموال انلاس بابلاطل فضحه اهلل ىلع رؤوس األشهاد‪.‬‬
‫‪ .2‬ما من ظالم إال ويأِت بما ظلم به يوم القيامة‪.‬‬
‫‪ .3‬األسلوب انلبوي يف انلصيحة ـهو اتلعميم ال التشهري‪.‬‬
‫‪ .4‬الرزق جيلب بالسيع ال باجللوس يف ابليت‪.‬‬
‫‪ .5‬استحباب رفع ايلدين يف ادلاعء‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫اجلامع املسند الصحيح (صحيح ابلخاري)‪ ,‬تأيلف‪ :‬حممد بن إسماعيل ابلخاري‪ ,‬حتقيق‪ :‬حممد زـهري بن نارص انلارص‪ ,‬دار طوق انلجاة ترقيم حممد‬
‫فؤاد عبدابلايق‪ ,‬ط ‪ 1422‬املسند الصحيح (صحيح مسلم)‪ ,‬تأيلف‪ :‬مسلم بن حجاج انليسابوري‪ ,‬حتقيق‪ :‬حممد فؤاد عبدابلايق‪ ,‬دار إحياء الرتاث‬
‫العريب‪ .‬مجهرة اللغة‪ ,‬تأيلف‪ :‬أبوبكر حممد بن احلسن األزدي‪ ,‬املحقق‪ :‬رمزي منري بعلبيك‪ ,‬انلارش‪ :‬دار العلم للماليني‪ ,‬ط‪ 1‬اعم ‪1987‬م املعجم‬
‫الوسيط‪ ,‬تأيلف‪ :‬جممع اللغة العربية بالقاـهرة‪ ,‬انلارش‪ :‬دار ادلعوة‪ .‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ,‬تأيلف‪ :‬سليم بن عيد اهلاليل‪ ,‬دار ابن‬

‫‪139‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫اجلوزي‪ .‬تطرز رياض الصاحلني‪ ,‬تأيلف‪ :‬فيصل مبارك‪ ,‬دار العاصمة‪ ,‬ط‪ 2002 - 1423‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني ملجموعة من ابلاحثني‪,‬‬
‫مؤسسة الرسالة‪ ,‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ,‬ه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5791( :‬‬

‫‪140‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

«Ecoutez et obéissez, même si on met à ‫ وإن استعمل عليكم عبد‬،‫اسمعوا وأطيعوا‬


votre tête un esclave abyssin dont la tête
ressemble à un raisin sec» ! ‫ كأن رأسه زبيبة‬،‫حبِش‬
:‫ احلديث‬.1512
**

1512. Hadith:
Anas ibn Malik (qu’Allah l’agrée) rapporte que le - ‫ قال رسول اهلل‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫عن أنس بن مالك‬
Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : «
Ecoutez et obéissez, même si on met à votre tête un
‫ وإن‬،‫ «اسمعوا وأطيعوا‬:-‫صىل اهلل عليه وسلم‬
esclave abyssin dont la tête ressemble à un raisin sec .»‫ كأن رأسه زبيبة‬،‫استعمل عليكم عبد حبيش‬
»!
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


‫ حىت لو استعمل‬،‫ لوالة األمور‬،‫الزموا السمع والطاعة‬
**

Attachez-vous à écouter et à obéir aux gouverneurs


même si l’on plaçait à votre tête un esclave ً ً ً
d’ascendance et de descendance abyssines et au ‫ كأن رأسه‬،‫وفراع وخلقة‬ ‫عليكم عبد حبيش أصال‬
physique abyssin, dont la tête ressemblerait à un raisin ‫زبيبة؛ ألن شعر احلبشة ليس كشعر العرب؛‬
sec. En effet, les cheveux des Abyssins sont différents
،‫فاحلبشة يكون يف رؤوسهم حلق كأنها الزبيب‬
des cheveux des Arabes. Ils ont sur leurs têtes des
sortes de ronds, qui ressemblent à des raisins secs. Ce ‫وـهذا من باب املبالغة يف كون ـهذا العامل عبدا‬
langage est une façon d’insister sur le fait que ce ‫ ((وإن استعمل)) يشمل‬:‫ قوهل‬،‫حبشيا أصال وفراع‬
dirigeant est d’ascendance abyssine et a une
descendance abyssine. Sa parole : « … même si vous ‫ فلو‬.‫ وكذلك السلطان‬،‫األمري اذلي ـهو أمري السلطان‬
êtes dirigés… » Cela englobe à la fois l’émir du Sultan ‫فرض أن سلطانا غلب انلاس واستوىل وسيطر وليس‬
et le Sultan lui-même. S’il devait arriver qu’un dirigeant
‫من العرب؛ بل اكن عبدا حبشيا فإن علينا أن نسمع‬
doive s’emparer du pouvoir par la force et qu’il ne soit
pas issu des Arabes, mais qu’il soit plutôt un esclave ‫ فهذا احلديث يدل ىلع وجوب طاعة والة‬.‫ونطيع‬
éthiopien, alors nous devrions l’écouter et lui obéir. Ce ‫ ملا يف طاعتهم من اخلري‬،‫األمور إال يف معصية اهلل‬
hadith prouve donc qu’il est obligatoire d’obéir aux
dirigeants, sauf dans ce qui constitue un acte de .‫واألمن واالستقرار وعدم الفوىض وعدم اتباع اهلوى‬
désobéissance à Allah. Leur obéir est, en effet, un ‫أما إذا عيص والة األمور يف أمر تلزم طاعتهم فيه؛‬
facteur d'ordre, de stabilité, de sécurité. A l’inverse,
lorsque l’on désobéit aux dirigeants là où il faudrait leur ‫ وحيصل إعجاب لك ذي رأي‬،‫فإنه حتصل الفوىض‬
obéir, alors l’anarchie et le désordre se produisent; tout ،‫ وتكرث الفَت‬،‫ وتفسد األمور‬،‫ ويزول األمن‬،‫برأيه‬
le monde croit savoir, la sécurité disparaît, les affaires
‫فلهذا جيب علينا حنن أن نسمع ونطيع لوالة أمورنا‬
se dégradent et les troubles se multiplient. Voilà
pourquoi, il nous incombe, à nous, d’écouter et d’obéir ‫إال إذا أمرونا بمعصية؛ فإذا أمرونا بمعصية اهلل فربنا‬
à nos dirigeants, sauf lorsqu’ils nous ordonnent de :‫ وال نطيعهم فيها؛ بل نقول هلم‬،‫وربهم اهلل هل احلكم‬
commettre un acte de désobéissance. S’ils nous
ordonnaient un tel acte, alors c’est à Allah, notre ‫ فكيف‬،‫أنتم جيب عليكم أن تتجنبوا معصية اهلل‬
Seigneur et leur Seigneur, qu’appartient le pouvoir de ‫ ثم إن مما ينبه‬.‫تأمروننا بها؟ فال نسمع لكم وال نطيع‬
juger; nous ne devons pas leur obéir, mais plutôt leur
‫عليه أن ما يأمر به والة األمور ينقسم إىل ثالثة‬
dire : Ils vous incombent de vous écarter de tout acte
de désobéissance à Allah, comment donc, pouvez- ‫ مثل‬،‫ أن يكون اهلل قد أمر به‬:‫ القسم األول‬:‫أقسام‬
vous nous ordonner de le faire ? Nous ne vous ‫ وأن يأمرونا‬،‫أن يأمرونا بإقامة اجلماعة يف املساجد‬
écouterons pas et nous ne vous obéirons pas ! En
outre, il est bon de rappeler que les ordres donnés par ‫ فهذا واجب‬،‫ وما أشبه ذلك‬،‫بفعل اخلري وترك املنكر‬
les dirigeants peuvent être classés en trois catégories : ‫ أنه أمر به‬:‫ اثلاين‬.‫ أنه واجب أصال‬:‫ أوال‬:‫من وجهني‬
1- Première catégorie : ce qu’Allah Lui-même a

141
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

ordonné, comme lorsqu'ils nous ordonnent d’accomplir ،‫ أن يأمرونا بمعصية اهلل‬:‫ القسم اثلاين‬.‫والة األمور‬
les prières en groupes dans les mosquées, de faire le
bien et de délaisser le blâmable, et tout ce qui y ‫ مثل أن‬،‫فهذا ال جيوز نلا طاعتهم فيها مهما اكن‬
ressemble. Ceci est donc obligatoire sous deux ‫ أنزلوا‬،‫ أحلقوا حلاكم‬،‫ ال تصلوا مجاعة‬:‫يقولوا‬
optiques : a- Tout simplement parce que cela est, à la
‫ اظلموا املسلمني بأخذ املال أو‬،‫ثيابكم إىل أسفل‬
base, une obligation. b- Ensuite, parce que les
dirigeants eux-mêmes l’ont ordonné. 2- Deuxième ‫ فهذا أمر ال يطاع وال حيل‬،‫الرضب أو ما أشبه ذلك‬
catégorie : lorsque les dirigeants nous ordonnent de :‫ لكن علينا أن نناصحهم وأن نقول‬،‫نلا طاعتهم فيه‬
désobéir à Allah. Il ne nous est absolument pas permis
de leur obéir, et cela quel que soit le dirigeant ! Par ‫ ال حيل لكم أن تأمروا‬،‫ ـهذا أمر ال جيوز‬،‫اتقوا اهلل‬
exemple, s’ils disaient : Ne priez pas en groupes, rasez ‫ أن يأمرونا‬:‫ القسم اثلالث‬.‫عباد اهلل بمعصية اهلل‬
vos barbes, laissez tomber vos vêtements jusqu’au sol,
‫ وليس فيه‬،‫بأمر ليس فيه أمر من اهلل ورسوهل بذاته‬
opprimez les musulmans en spoliant leurs biens, en les
frappant, etc. Tous ces ordre ne doivent pas être ‫ فيجب علينا طاعتهم فيه؛ اكألنظمة اليت‬،‫نيه بذاته‬
écoutés ni suivis. Dans tous ces cas-là, il ne nous est ‫ فإن الواجب علينا‬،‫يستنونها ويه ال ُتالف الرشع‬
pas permis de leur obéir. Par contre, nous nous devons
de les conseiller et de leur dire : craignez Allah ! Ceci ‫ فإذا‬،‫طاعتهم فيها واتباع ـهذه األنظمة وـهذا اتلقسيم‬
n’est pas permis, vous n’avez pas le droit d’ordonner ‫فعل انلاس ذلك؛ فإنهم سيجدون األمن واالستقرار‬
aux serviteurs d’Allah de commettre des actes de
désobéissance. 3- Troisième catégorie : lorsqu’ils nous ‫ وحيبهم‬،‫ وحيبون والة أمورـهم‬،‫والراحة والطمأنينة‬
ordonnent quelque chose dans laquelle il n’y a ni l’ordre .‫والة أمورـهم‬
d’Allah ni celui de Son Messager en tant que tel. Il nous
est alors obligatoire de leur obéir, comme pour les
règlements [et les codes] qu’ils adoptent dès lors que
ceux-ci ne contredisent aucunement la Législation. Il
nous incombe donc obligatoirement de leur obéir dans
ce genre de choses et de respecter ces règlements et
cette réglementation. Et si les gens agissent de la sorte,
ils récolteront alors la sécurité, la stabilité, la tranquillité
et la sérénité. Ils aimeront leurs dirigeants et ceux-ci les
aimeront également.
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
.‫ رواه ابلخاري‬:‫راوي احلديث‬
-‫ريض اهلل عنه‬- ‫ أنس بن مالك‬:‫اتلخريج‬
.‫ رياض الصاحلني‬:‫مصدر منت احلديث‬
:‫معاين املفردات‬
.‫ أي ما قال أمراؤكم‬: ‫• اسمعوا‬
.‫ أي أطيعوـهم يف غري معصية‬: ‫• وأطيعوا‬
ُ
.‫ أ ِّمر عليكم ووظف‬: ‫• استعمل‬
.‫ مملوك أسود‬: ‫• عبد حبيش‬
.‫ أسود صغري جعد الشعر‬: ‫• رأسه زبيبة‬
:‫فوائد احلديث‬
.‫ وجوب طاعة ويل األمر فيما ليس بمعصية دون انلظر إىل لونه أو جنسه‬.1
ُ
.‫ أو إذا تغلب قهرا‬،‫ وإنما ذكر يف احلديث من باب املبالغة يف الطاعة‬،‫ ال جيوز تويلة العبد اإلمامة‬.2
.‫ والعمل ىلع ما حيقق وحدة املجتمع اإلساليم‬،‫ من أـهداف ادلعوة مجع لكمة املسلمني‬.3
.‫ أنه إن لم نسمع ونطع حصلت الفوىض وزال انلظام وزال األمن وحل اخلوف‬.4

142
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪ .5‬استدل ابلخاري بهذا احلديث ىلع جواز إمامة املفتون واملبتدع‪.‬‬


‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫صحيح ابلخاري ‪-‬اجلامع الصحيح‪ ،-‬لإلمام أيب عبد اهلل حممد بن إسماعيل ابلخاري‪ ،‬عناية حممد زـهري انلارص‪ ،‬دار طوق انلجاة‪ ،‬الطبعة األوىل‪،‬‬
‫‪ 1422‬ـهتطريز رياض الصاحلني لفيصل بن عبد العزيز املبارك انلجدي‪ ,‬حتقيق‪ :‬عبد العزيز آل محد‪ ,‬دار العاصمة ‪ ,‬الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1423 ،‬ـهبهجة‬
‫انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ،‬لسليم اهلاليل‪ ,‬دار ابن اجلوزي‪ .‬رشح رياض الصاحلني البن عثيمني ‪ ,‬دار مدار الوطن للنرش‪ ،‬الرياض‪ ,‬الطبعة ‪:‬‬
‫‪ 1426‬ـه‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني ملجموعة من ابلاحثني‪ ,‬مؤسسة الرسالة‪ ,‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ,‬ـه‪ .‬ديلل الفاحلني لطرق رياض‬
‫الصاحلني ملحمد بن عالن الصدييق‪ ,‬دار الكتاب العريب‪ .‬كنوز رياض الصاحلني بإرشاف محد العمار‪ ,‬دار كنوز إشبيليا‪ ,‬الطبعة األوىل‪1430 ,‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)6382( :‬‬

‫‪143‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫}! ‪«Récite : {Dis : Il est Allah ! Il est Unique‬‬ ‫ُ َ ي ََْ‬


‫‪Et les « deux [sourates] protectrices » trois‬‬ ‫ني حني تميس‬
‫اقرأ‪ :‬قل هو اهلل أحد‪ ،‬والمعوذت ِ‬
‫‪fois, matin et soir, elles te suffiront pour‬‬ ‫وحني تصبح‪ ،‬ثالث مرات تكفيك من لك يشء‬
‫‪tout» .‬‬
‫‪ .1513‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1513. Hadith:‬‬
‫خبَيْب‪ -‬ريض اهلل عنه‪ -‬قال‪ :‬قال يل ‪‘AbdaLlah Ibn Khubayb (qu’Allah l’agrée) rapporte : Le‬‬ ‫ُ‬
‫عن عبد اهلل بن‬
‫« ‪Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) m’a dit :‬‬
‫رسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪« :-‬اقرأ‪ :‬قل ـهو اهلل‬
‫‪Récite : {Dis : Il est Allah ! Il est Unique !} Et les « deux‬‬
‫ُ َ ِّ َ َ ْ‬
‫ني حني تميس وحني تصبح‪ ،‬ثالث ‪[sourates] protectrices » trois fois, matin et soir, elles te‬‬ ‫أحد‪،‬والمعوذت ِ‬
‫‪suffiront pour tout» .‬‬ ‫مرات تكفيك من لك يشء»‪.‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫جاء ـهذا احلديث بهذا اتلوجيه انلبوي الفريد ‪،‬‬
‫**‬

‫‪Ce hadith contient un conseil unique de la part du‬‬


‫‪Prophète (sur lui la paix et le salut) qui incite le‬‬
‫‪musulman à s’attacher à l’évocation d’Allah. En effet,‬‬ ‫واذلي حيث املسلم ىلع االعتصام بذكر اهلل تعاىل‪،‬‬
‫‪celui qui s’attache à Allah (Gloire sur Lui), alors Allah le‬‬ ‫فمن حفظ اهلل تعاىل حفظه اهلل ‪ ،‬فهنا يرشد انليب‬
‫)‪préservera. Ici, le Prophète (sur lui la paix et le salut‬‬
‫صىل اهلل عليه وسلم عبد اهلل بن خبيب ريض اهلل‬
‫)‪apprend à ‘AbdaLlah Ibn Khubayb (qu’Allah l’agrée‬‬
‫‪ainsi qu’à toute sa communauté que celui qui s’attache‬‬ ‫عنه وأمته لكها من خلفه أن من حافظ ىلع قراءة‬
‫‪à réciter les trois dernières sourates, trois fois le matin‬‬ ‫سورة اإلخالص واملعوذتني ثالث مرات حني يصبح‬
‫‪et trois fois le soir, alors Allah le protègera contre tout.‬‬
‫‪Ce hadith montre donc le considérable mérite du‬‬ ‫وحني يميس فإن اهلل تعاىل يكفيه لك يشء‪ ،‬ويف ـهذا‬
‫‪croyant qui s’efforce de préserver sa personne de tout‬‬ ‫احلديث فضيلة عظيمة ‪ ،‬ومنقبة جليلة للك مؤمن‬
‫‪ce qui est nuisible.‬‬
‫يسىع تلحصني نفسه من سائر الرشور واملؤذيات‪،‬‬
‫وقد تضمن ـهذا احلديث الالكم ىلع ثالث سور‬
‫عظيمة‪ ،‬ويه‪ :‬أ‪ -‬سورة اإلخالص {قل ـهو اهلل أحد}‬
‫اليت أخلصها اهلل تعاىل نلفسه فلم يذكر فيها شيئا إال‬
‫يتعلق بنفسه جل وعال لكها خملصة هلل عز وجل ثم‬
‫َُْ‬
‫اذلي يقرأـها يكمل إخالصه هلل تعاىل فيه خملصة‬
‫ُ َ ِّ‬
‫وخملصة‪ُ ،‬تلص قارئها من الرشك‪ ،‬وقد بني انليب‬
‫صىل اهلل عليه وسلم أنها تعدل ثلث القرآن ولكنها‬
‫ال جتزئ عنه‪ .‬ب‪ -‬سورة الفلق‪ ،‬وقد تضمنت‬
‫االستعاذة من رش ما خلق اهلل تعاىل‪ ،‬واالستعاذة من‬
‫رش الليل وما حوى من املؤذيات ‪ ،‬ومن رش السحرة‬
‫واحلسد ‪ ،‬فجمعت أغلب ما يستعيذ منه املسلم‬
‫وحيذره‪ .‬ج‪ -‬سورة انلاس‪ ،‬وقد استوعبت أقسام‬
‫اتلوحيد {رب انلاس} توحيد الربوبية {ملك انلاس}‬
‫األسماء والصفات ألن امللك ال يستحق أن يكون‬
‫ملاك إال بتمام أسمائه وصفاته {هلإ انلاس} األلوـهية‬

‫‪144‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫{من رش الوسواس اخلناس اذلي يوسوس يف صدور‬


‫انلاس من اجلنة وانلاس} فختمت باالستعاذة من رش‬
‫وساوس الشيطان‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه أبو داود والرتمذي والنسايئ ‪.‬‬
‫ُ‬
‫اتلخريج‪ :‬عبد اهلل بن خبَيْب‪ -‬ريض اهلل عنه‪.‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• املعوذتني ‪ :‬أي‪ :‬قل أعوذ برب الفلق ‪ ،‬وقل أعوذ برب انلاس‬
‫• تكفيك لك يشء ‪ :‬عن بقية األذاكر وتكفيك الرشور اليت يمكن أن تطرأ للعبد ‪ ،‬فيه حرز وحصن هل من اهلل تعاىل‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬استحباب قراءة سورة اإلخالص واملعوذتني يف الصباح واملساء ‪ ،‬وقد اكن انليب صىل اهلل عليه وسلم يقرؤـها يف كفيه إذا أخذ مضجعه ‪ ،‬ويمسح‬
‫بهما من من جسمه مجيع ما وصلت إيله يداه‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫‪-‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف د‪ .‬مصطىف اخلِن وغريه‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ،‬ـه‪ - .‬صحيح ابلخاري –‬
‫اجلامع الصحيح‪-‬؛ لإلمام أيب عبد اهلل حممد بن إسماعيل ابلخاري‪ ،‬عناية حممد زـهري انلارص‪ ،‬دار طوق انلجاة‪ ،‬الطبعة األوىل‪1422 ،‬ـه‪ - .‬صحيح‬
‫مسلم؛ لإلمام مسلم بن احلجاج‪ ،‬حققه ورقمه حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬دار اعلم الكتب‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1417 ،‬ـه‪ - .‬كنوز رياض الصاحلني»‪،‬‬
‫حلمد بن نارص العمار‪ ،‬دار كنوز إشبيليا‪ -‬الطبعة األوىل‪1430‬ه ‪ -‬رشح رياض الصاحلني؛ للشيخ حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬مدار الوطن‪ ،‬الرياض‪،‬‬
‫الس ِج ْستاين حتقيق‪ :‬حممد حميي ادلين عبد احلميد‪ :‬املكتبة العرصية‪ ،‬صيدا ‪ -‬بريوت سنن الرتمذي ‪-‬‬ ‫‪1426‬ـه‪ .‬سنن أيب داود ‪ -‬سليمان بن األشعث ِّ‬
‫حممد بن عيىس ‪ ،‬الرتمذي‪ ،‬حتقيق وتعليق‪:‬أمحد حممد شاكر وحممد فؤاد عبد ابلايق وإبراـهيم عطوة عوض ‪-‬رشكة مكتبة ومطبعة مصطىف ابلايب‬
‫احلليب ‪ -‬مرص الطبعة‪ :‬اثلانية‪ 1395 ،‬ـه‪ 1975 -‬م السنن الكربى للنسايئ (املتوىف‪303 :‬ـه) حققه وخرج أحاديثه‪ :‬حسن عبد املنعم شليب أرشف عليه‪:‬‬
‫شعيب األرناءوط مؤسسة الرسالة – بريوت الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1421 ،‬ـه‪ 2001 -‬م‬
‫الرقم املوحد‪)6082( :‬‬

‫‪145‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪«Les bonnes œuvres qui perdurent sont :‬‬


‫‪Lâ Ilâha IllaLlah (Nulle divinité digne‬‬
‫ْ َ َ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َّ ُ ُ ْ َ َ َّ‬
‫احلات َّل إهلَ إَّل اَّلل َوسبحان اَّللِ‪،‬‬
‫‪d’adoration excepté Allah), SubhânaLlah‬‬
‫‪(Gloire à Allah), Allahu Akbar (Allah est le‬‬ ‫ابلاقِيات الص ِ‬
‫َ َ َّ ُ َ ْ َ ُ َ ْ َ ْ ُ َّ َ َ َ ْ َ َ َ ُ َّ َ َّ َ َّ‬
‫‪plus grand), Al-HamduliLlah (Louange à‬‬ ‫واَّلل أكرب واحلمد َِّللِ وَّل حول وَّل قوة إَّل بِاَّللِ‬
‫‪Allah) et Lâ Hawla Wa Lâ Quwwata Ilâ‬‬
‫‪BiLlah (Il n’y a de force et de puissance‬‬
‫‪qu’en Allah)» .‬‬
‫‪ .1514‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1514. Hadith:‬‬
‫ُ َ َ َ َّ َّ ُ َ ُ ْ َ َ َّ‬ ‫ْ َ َ ُ َّ‬
‫اَّلل‪«Les bonnes œuvres qui perdurent sont : Lâ Ilâha ،‬‬ ‫احلَات‪ ،‬ال إهل إال اَّلل‪ ،‬وسبحان ِ‬ ‫ابلا ِقيات الص ِ‬
‫‪IllaLlah (Nulle divinité digne d’adoration excepté Allah),‬‬ ‫َ َ َّ ُ َ ْ َ ُ َ ْ َ ْ ُ َّ َ َ َ ْ َ َ َ ُ َّ َ َّ َ َّ‬
‫‪SubhânaLlah (Gloire à Allah), Allahu Akbar (Allah est‬‬
‫َّلل‬
‫ِ‬ ‫َّلل‪ ،‬وال حول وال قوة إال بِا‬
‫واَّلل أكرب‪ ،‬واحلمد ِ ِ‬
‫‪le plus grand), Al-HamduliLlah (Louange à Allah) et Lâ‬‬
‫‪Hawla Wa Lâ Quwwata Ilâ BiLlah (Il n’y a de force et‬‬
‫‪de puissance qu’en Allah)» .‬‬
‫**‬

‫درجة احلديث‪ :‬صحيح بشواـهده‪.‬‬


‫‪Authentique, d'après ses‬‬
‫‪Degré d’authenticité:‬‬
‫"‪[ḥadiths] " témoins.‬‬
‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬
‫يف ـهذا احلديث ديلل ىلع فضل ـهذا اذلكر بهذه ‪Ce hadith indique le mérite de cette invocation selon‬‬
‫**‬

‫‪cette formule précise en raison des significations liées‬‬


‫الصيغة‪ ،‬ملا فيه من معاين التسبيح واتلقديس ‪à la glorification, la sanctification et l’exaltation d’Allah‬‬
‫واتلعظيم هلل جل وعال و ملا فيه من محد اهلل ىلع ‪(Gloire sur Lui) qu'elle contient ainsi qu'à la louange‬‬
‫‪pour tous Ses actes accomplis. Par consequent, le‬‬
‫أفعاهل فال حيلة للعبد وال حركة وال استطاعة إال‬
‫‪serviteur n’a aucune ressource ni latitude ni capacité à‬‬
‫بمشيئة اهلل تعاىل‪ ،‬فال حول يف دفع الرش‪ ،‬وال قوة يف ‪agir si ce n’est par la volonté d’Allah. Il n’a aucune force‬‬
‫حتصيل خري‪ ،‬إال باهلل جل وعال‪ .‬فهذه اللكمات بهذه ‪pour repousser le mal, ni aucune puissance pour‬‬
‫‪obtenir le bien si ce n’est par Allah (Gloire sur Lui). En‬‬
‫املعاين العظيمة يه مما يبىق أثره ونفعه للمؤمن بعد ‪somme, ces paroles, avec leurs significations‬‬
‫‪majestueuses [et leur sens grandiose], seront‬‬ ‫موته‪.‬‬
‫‪bénéfiques au croyant après sa mort et leurs traces‬‬
‫‪perdureront après lui.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه ابن حبان واحلاكم‪ ،‬أما النسايئ فرواه يف الكربى لكن من حديث أيب ـهريرة‬
‫اتلخريج‪ :‬أبو سعيد اخلدري ‪-‬ريض اهلل عنه‪.-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• ابلاقيات ‪ :‬أي اللكمات اليت تبىق لصاحبها من حيث اثلواب‬
‫ً‬
‫• سبحان اهلل ‪ :‬التسبيح‪ :‬ـهو اتلَنيه‪ ،‬معناه تَنيها لك يارب عن لك نقص يف الصفات أو يف مماثلة املخلوقات‪.‬‬
‫• اهلل أكرب ‪ :‬اتلكبري يعِن اتلعظيم‪ ،‬أي اهلل تعاىل أعظم من لك يشء‪.‬‬
‫• احلمد هلل ‪ :‬اتلحميد‪ :‬ـهو ذكر أوصاف املحمود الاكملة وأفعاهل احلميدة مع حمبته وتعظيمه‪.‬‬
‫• ال حول وال قوة إالباهلل ‪ :‬واملعىن ال حتول من حال إىل حال إىل إال بمشيئة اهلل تعاىل‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬فضل اذلكر بهذه الصيغة‪.‬‬
‫‪ .2‬أن مما يبىق لإلنسان بعد موته ـهو العمل الصالح‬
‫‪ .3‬ابلاقيات الصاحلات ما ورد يف ـهذا اذلكر‪.‬‬

‫‪146‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪ .4‬انفراد اهلل باأللوـهية‪ ،‬يف قوهل‪" :‬ال هلإ إال اهلل"‬


‫‪ .5‬تَنيه اهلل عن لك ماال يليق به يف قوهل‪" :‬سبحان اهلل"‬
‫‪ .6‬أن أفعال اهلل تعاىل وصفاته لكها متضمنة للحمد ألنها لكها هلا حكمة قد نعلمها أو ال نعلمها‪ ،‬كما يف قوهل‪" :‬احلمد هلل‪".‬‬
‫‪ .7‬إثبات قدرة اهلل وقوته ىلع حتويل األمور من حال إىل حال‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫اإلحسان يف تقريب صحيح ابن حبان‪ ،‬ملحمد بن حبان بن أمحد بن حبان بن معاذ‪ ،‬اتلمييم‪ ،‬أبو حاتم‪ ،‬ادلاريم‪ ،‬البُسيت‪ ،‬ترتيب‪ :‬األمري عالء ادلين‬
‫يلع بن بلبان الفاريس‪ ،‬حققه وخرج أحاديثه وعلق عليه‪ :‬شعيب األرنؤوط‪ ،‬ط مؤسسة الرسالة‪ ،‬بريوت‪ .‬املستدرك ىلع الصحيحني‪ ،‬أليب عبد اهلل‬
‫احلاكم حممد بن عبد اهلل بن حممد بن محدويه انليسابوري املعروف بابن ابليع‪ ،‬حتقيق‪ :‬مصطىف عبد القادر عطا‪ ،‬ط دار الكتب العلمية – بريوت‪.‬‬
‫السنن الكربى‪ ،‬أليب عبد الرمحن أمحد بن شعيب بن يلع اخلراساين‪ ،‬النسايئ‪ ،‬حتقق‪ :‬حسن عبد املنعم شليب‪ ،‬ط مؤسسة الرسالة – بريوت‪ .‬سلسلة‬
‫األحاديث الصحيحة ويشء من فقهها وفوائدـها‪ ،‬أليب عبد الرمحن حممد نارص ادلين‪ ،‬بن احلاج نوح بن َناِت بن آدم األبلاين‪ ،‬ط مكتبة املعارف للنرش‬
‫واتلوزيع‪ ،‬الرياض‪ .‬توضيح األحاكم من بلوغ املرام‪ ،‬الشيخ عبد اهلل بن عبد الرمحن البسام‪ ،‬ط مكتبة األسد اإلسالمية‪ ،‬الطبعة اخلامسة‪ .‬منحة العالم‬
‫يف رشح بلوغ املرام‪ ،‬الشيخ عبد اهلل بن صالح الفوزان‪ ،‬ط دار ابن اجلوزي‪ ،‬الطبعة األوىل‪ .‬تسهيل اإلملام بفقه األحاديث من بلوغ املرام‪ ،‬الشيخ‬
‫صالح الفوزان بن عبد اهلل الفوزان‪ ،‬اعتىن بها عبد السالم بن عبد اهلل السليمان‪ ،‬الطبعة األوىل‪ .‬فتح ذي اجلالل واإلكرام‪ ،‬الشيخ حممد بن صالح‬
‫العثيمني‪ ،‬ط املكتبة اإلسالمية‪ ،‬الطبعة األوىل‪ .‬سبل السالم برشح بلوغ املرام‪ ،‬لإلمام حممد بن إسماعيل الصنعاين‪ ،‬ط دار احلديث‪..‬‬
‫الرقم املوحد‪)5477( :‬‬

‫‪147‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

ْ ُ ْ ْ َّ َ َ َ ٌ ْ َ ُّ َ ْ ُ ْ ُ ْ
Le croyant fort est meilleur et plus aimé
‫ُي َوأح ُّب إىل اَّللِ مِن المؤم ِِن‬ ‫المؤمِن الق ِوي خ‬
d'Allah que le croyant faible, et en chacun ُ َ ْ َ َ َ َ ْ ْ ٌ ْ َ ٍّ ُ َ َّ
d'eux il y a un bien. Veille à ce qui t'est ‫ اح ِرص ىلع ما ينفعك‬،‫ و ِيف لك خُي‬،‫يف‬ ِ ‫الض ِع‬
ْ َ َ َ َّ َ ْ َ ْ َ
‫ج ْز‬
utile, sollicite l'aide d'Allah et ne capitule
pas! ِ ‫واست ِعن بِاَّللِ وَّل تع‬
:‫ احلديث‬.1515
**

1515. Hadith:
Abû Hurayrah (qu'Allah l'agrée) relate que le Messager ‫ "املؤمن‬:‫مرفواع‬ ً -‫ريض اهلل عنه‬- ‫عن أيب ـهريرة‬
d'Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « Le croyant fort ٌ ،‫القوي‬
‫ ويف‬،‫خري وأحب إىل اهلل من املؤمن الضعيف‬
est meilleur et plus aimé d'Allah que le croyant faible,
ْ َْ ْ ْ ٌ ٍّ
et en chacun d'eux il y a un bien. Veille à ce qui t'est ‫ واست ِعن باهلل وال‬،‫لك خري اح ِرص ىلع ما ينفعك‬
utile, sollicite l'aide d'Allah et ne capitule pas ! S'il ‫ فال تقل لو أين فعلت اكن‬،‫ وإن أصابك يشء‬،‫َت ْعج ْز‬
ِ
t'arrive quelque chose, ne dis pas : « Si seulement ُ َ َ
j'avais agi de telle manière, il y aurait eu ceci et cela ! » ‫ فإن لو‬،‫ ولكن قل قدر اهلل وما شاء فعل‬،‫كذا وكذا‬
Dis plutôt : « Ceci est le décret d'Allah et Il fait ce qu'Il ."‫تفتح عمل الشيطان‬
veut ! », car « si » ouvre la porte à l'œuvre au diable» .
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


،‫ وليس املراد القوي يف بدنه‬،‫املؤمن القوي يف إيمانه‬
**

«Le croyant fort » dans sa foi, et non celui qui est fort
physiquement, « est meilleur et plus aimé d'Allah que
le croyant faible ». Néanmoins, si les deux sont égaux ‫ وأحب إىل اهلل من املؤمن‬،‫خري من املؤمن الضعيف‬
dans la foi, alors le croyant fort sera bénéfique aux ‫ وأن املؤمن القوي والضعيف إن استويا‬،‫الضعيف‬
autres, tandis que le croyant faible ne sera profitable
‫ أما‬،‫متعد إىل غريه‬
ٍ ‫ فإن القوي نفعه‬،‫باإليمان‬
qu'à sa propre personne. C'est pour cela que le croyant
fort est meilleur que le croyant faible. « En chacun d'eux ‫ بهذا اكن القوي‬،‫الضعيف فنفعه قارص ىلع نفسه‬
ٌ ‫لك‬ّ
il y a du bien » : cela empêche quiconque de penser ‫خري؛ ئلال يتوـهم أحد‬ ٍ ‫ ويف‬،‫أفضل من الضعيف‬
qu'il n'y a aucun bien chez le croyant faible, mais au
contraire il y a certes du bien en lui et il est sans aucun ‫ بل املؤمن‬،‫من انلاس أن املؤمن الضعيف ال خري فيه‬
doute meilleur que le mécréant. Ensuite, le Prophète ‫ ثم‬.‫ فهو خري من الاكفر بال شك‬،‫الضعيف فيه خري‬
(sur lui la paix et le salut) a prodigué à sa communauté َّ
‫ أمته وصية جامعة‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫وَّص انليب‬
un conseil général et protecteur. Il leur a ordonné
d'effectuer des efforts, afin d'acquérir et d'accomplir ce ،‫ فأمرـهم باالجتهاد يف حتصيل وفعل ما ينفعهم‬،‫مانعة‬
qui leur sera profitable, dans la religion ou dans ce bas ‫ فإذا تعارضت منفعة ادلين‬،‫سواء يف ادلين أو يف ادلنيا‬
monde. Par contre, si les intérêts religieux s'opposent
aux intérêts mondains, alors les intérêts religieux ‫ومنفعة ادلنيا فتقدم منفعة ادلين؛ ألن ادلين إذا‬
prédominent. En effet, si la religion est bonne, tout ce ‫ أما ادلنيا إذا صلحت مع فساد‬،‫صلح صلحت ادلنيا‬
qui est mondain le sera aussi, tandis que si l’individu
veille à ce bas monde au détriment de sa religion, tout ‫ وأن يستعينوا باهلل ولو ىلع اليشء‬.‫ادلين فإنها تفسد‬
ce qui est mondain en subira les conséquences et ‫ ثم أمرـهم‬.‫ وأن ال يركنوا إىل الكسل والعجز‬،‫اليسري‬
deviendra malsain. Le Messager d'Allah (sur lui la paix
‫بعدما حرصوا وبذلوا اجلهد واستعانوا باهلل واستمروا‬
et le salut) recommanda aux membres de sa
communauté de chercher l'aide d'Allah même pour une ‫ىلع الفعل إذا خرج األمر ىلع خالف ما يريدون أن‬
chose futile et de ne pas se laisser envahir par la ‫ لو أنا فعلنا لاكن كذا؛ ألن ـهذا األمر فوق‬:‫ال يقولوا‬
paresse et la capitulation. Puis, si les choses se
produisaient d'une manière autre que ce qu'ils ،‫ واهلل اغلب ىلع أمره‬،‫ فاملرء يفعل ما يؤمر به‬،‫إرادتهم‬
souhaitaient, après qu'ils aient persévéré, déployé des ‫وأما لكمة لو فتفتح الوساوس واألحزان وانلدم‬
efforts, recherché l'aide d'Allah et continué dans leur
:‫ ومعناه‬،‫ ولكن ىلع املرء أن يقول ما ورد‬.‫واهلموم‬
action, de ne pas dire : « Si seulement j'avais fait ceci,

148
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫ـهذا تقدير اهلل وقضاؤه‪ ،‬وما شاء اهلل ‪-‬عز وجل‪il se serait passé cela. » car cela n’est pas de leur -‬‬
‫‪ressort. En effet, l'individu fait ce qui lui incombe et‬‬
‫‪Allah est Souverain en Son commandement. Quant à‬‬ ‫فعله‪.‬‬
‫‪l'usage de « si », il ouvre certes une porte aux‬‬
‫‪mauvaises suggestions, à la tristesse, aux regrets et‬‬
‫‪aux soucis. C'est pourquoi, l'individu doit prononcer ce‬‬
‫‪qui a été prescrit dans ce cas et dont le sens est que :‬‬
‫‪tout ce qui arrive est le fruit du destin d'Allah et de Sa‬‬
‫‪prédestination, et Allah, à Lui la puissance et la‬‬
‫‪grandeur, fait ce qu'Il veut.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه مسلم‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬أبو ـهريرة ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬بلوغ املرام‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• املؤمن القوي ‪ :‬أي القوي يف إيمانه‪ ،‬وما يقتضيه اإليمان‪.‬‬
‫• احرص ‪ :‬احلرص ـهو بذل اجلهد واستفراغ الوسع‪ ،‬بفعل األسباب املرشوعة اليت تنفع يف ادلنيا واآلخرة‪.‬‬
‫• استعن باهلل ‪ :‬اإلاعنة يه طلب العون واملساعدة‪ ،‬أي اطلب اإلاعنة يف مجيع أمورك من اهلل تعاىل ال من غريه‪.‬‬
‫• ال تعجز ‪ :‬ال تكسل فتفعل فعل العاجز‪ ،‬وـهو غري القادر‪.‬‬
‫َ‬ ‫َ‬ ‫َّ‬
‫• قدر اهلل ‪ :‬قدر‪ :‬بتشديد ادلال وفتح القاف‪ ،‬أي قدر اهلل ـهذا اليشء وقضاه‪ ،‬ورويت بفتح ادلال خمففة‪ ،‬واملعىن ـهذا احلاصل قدر اهلل وقضائه‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬يستفاد من احلديث أن اإليمان يتفاوت‪.‬‬
‫‪ .2‬استحباب القوة يف األعمال؛ ألنه حيصل بها من الفائدة ما ال حيصل بالضعف‪.‬‬
‫متعد إىل غريه‪ ،‬أما الضعيف فنفعه قارص ىلع نفسه‪ ،‬بهذا اكن القوي أفضل‬
‫ٍ‬ ‫‪ .3‬أن املؤمن القوي والضعيف إن استويا باإليمان‪ ،‬فإن القوي نفعه‬
‫من الضعيف‪.‬‬
‫‪ .4‬أن املؤمن القوي كما أنه خري من املؤمن الضعيف‪ ،‬فإنه كذلك أحب إىل اهلل ‪-‬عز وجل‪-.‬‬
‫‪ .5‬إثبات صفة املحبة هلل ‪-‬عز وجل‪ ،-‬وأنها تتفاوت حبسب تفاوت اإليمان‪.‬‬
‫‪ .6‬أن اإلنسان ينبيغ أن حيرص ىلع ما ينفعه‪ ،‬ويرتك ما ال ينفعه‪.‬‬
‫‪ .7‬يستفاد من احلديث أنه ىلع اإلنسان أن حيذر العجز وابلطالة وتعطيل األسباب‪.‬‬
‫‪ .8‬أن األشياء ثالثة إما أن فيها نفع أو رض أو ال نفع وال رض‪ ،‬فأول مأمور به‪ ،‬واثلاين منيه عنه‪ ،‬واثلالث ال مأمور به وال منيه عنه‪.‬‬
‫‪ .9‬أنه جيب ىلع املؤمن أن يطلب معونة اهلل هل يف لك أموره‪ ،‬وال يعتمد ىلع نفسه‪.‬‬
‫‪ .10‬يف احلديث إثبات القدر‪ ،‬وأنه فوق لك األسباب‪.‬‬
‫‪ .11‬يف احلديث إثبات املشيئة هلل ‪-‬عز وجل‪-.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫صحيح مسلم‪ ،‬حتقيق حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬ط دار إحياء الرتاث العريب‪ ،‬بريوت‪ .‬توضيح األحاكم من بلوغ املرام‪ ،‬للشيخ عبد اهلل بن عبد الرمحن‬
‫البسام‪ ،‬ط مكتبة األسد اإلسالمية‪ ،‬الطبعة اخلامسة‪ .‬منحة العالم يف رشح بلوغ املرام‪ ،‬للشيخ عبد اهلل بن صالح الفوزان‪ ،‬ط دار ابن اجلوزي‪،‬‬
‫الطبعة األوىل‪ .‬تسهيل اإلملام بفقه األحاديث من بلوغ املرام‪ ،‬للشيخ صالح الفوزان بن عبد اهلل الفوزان‪ ،‬اعتىن بها عبد السالم بن عبد اهلل‬
‫السليمان‪ ،‬الطبعة األوىل‪ .‬فتح ذي اجلالل واإلكرام‪ ،‬للشيخ حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬ط املكتبة اإلسالمية‪ ،‬الطبعة األوىل‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5493( :‬‬

‫‪149‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫ُ َ ُ َّ َ َ َ ْ ُ َ َ َ َ ُ‬ ‫ْ ُ ْ ُ َّ‬
‫‪Le croyant qui se mêle aux gens et patiente‬‬ ‫رب ىلع أذاه ْم‬ ‫المؤمِن اذلِي ُيال ِط انلاس‪ ،‬ويص ِ‬
‫‪sur leurs torts est meilleur que le croyant‬‬ ‫َ ْ ٌ ْ َّ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ ْ ُ َ َ‬
‫‪qui ne se mêle pas aux gens et ne patiente‬‬
‫رب ىلع‬ ‫خُي مِن اذلِي َّل ُي َال ِط انلاس وَّل يص ِ‬
‫َ ُ‬
‫‪pas sur leurs torts‬‬ ‫أذاه ْم‬
‫‪ .1516‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1516. Hadith:‬‬
‫عن عبد اهلل بن عمر ‪-‬ريض اهلل عنهما‪ -‬عن انليب ‪'AbdaLlah Ibn 'Umar (qu'Allah les agrée tous les deux) -‬‬
‫‪relate que le Prophète (paix et salut sur lui) a dit : " Le‬‬
‫‪croyant qui se mêle aux gens et patiente sur leurs torts‬‬
‫صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬قال‪« :‬املؤمن اذلي خيالط‬
‫انلاس‪ ,‬ويصرب ىلع أذاـهم خري من اذلي ال خيالط ‪est meilleur que le croyant qui ne se mêle pas aux gens‬‬
‫" ‪et ne patiente pas sur leurs torts.‬‬ ‫انلاس وال يصرب ىلع أذاـهم‪».‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫ـهذا احلديث ديلل ىلع فضل خمالطة انلاس‬
‫**‬

‫‪Ce hadith indique le mérite de fréquenter et de se mêler‬‬


‫‪aux gens ainsi que de se réunir avec eux. En effet, le‬‬
‫‪croyant qui se mêle aux gens, se réunit avec eux et‬‬ ‫واالجتماع بهم‪ ،‬وأن املؤمن اذلي يداخل انلاس‬
‫‪patiente sur les torts qui lui sont faits à cause qu'il les‬‬ ‫وجيتمع بهم‪ ،‬ويصرب ىلع ما يصبه من األذى بسبب‬
‫‪conseille et les oriente, est meilleur que le croyant qui‬‬
‫نصحهم وتوجيههم‪ ،‬أفضل من املؤمن اذلي ال خيالط‬
‫‪s'isole et vit seul car il ne patiente pas sur leurs torts.‬‬
‫انلاس بل ينفرد عن جمالسهم ويَنوي عنهم أو يعيش‬
‫بمفرده‪ ،‬ألنه ال يصرب ىلع أذاـهم‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه الرتمذي وابن ماجه وأمحد‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬عبد اهلل بن عمر ‪-‬ريض اهلل عنهما‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬بلوغ املرام‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬أن اخللطة إذا اكن يرتتب عليها خري فيه أفضل من العزلة‪.‬‬
‫ً‬ ‫ٍّ‬
‫‪ .2‬فضل االختالط بانلاس ما لم يؤد إىل ارتكاب حمرم‪ ،‬خاصة إذا اكن نفعه متعد‪ ،‬أما إذا اكن نفعه قارصا ىلع نفسه فقد تفضل هل العزلة‪.‬‬
‫‪ .3‬تفاضل انلاس يف اإليمان‪.‬‬
‫َ َُ‬
‫‪ .4‬أن اإلنسان إذا خاف ىلع دينه بكرثة الرشور وانتشار الفَت وضعف عن اإلنكار فهذا العزلة يف حقه أفضل‪ ،‬وـهذا ـهو املؤمن الضعيف وفيه‬
‫خري‪.‬‬
‫‪ .5‬حث انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬ىلع االختالط بانلاس‪ ،‬ملعرفة أحواهلم‪ ،‬ومعاجلة أمورـهم‪.‬‬
‫‪ .6‬الصرب ىلع أذى انلاس يف سبيل ادلعوة إىل اهلل ‪-‬عز وجل‪-.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫سنن الرتمذي‪ ،‬ملحمد بن عيىس بن َس ْورة الرتمذي‪ ،‬أبو عيىس‪ ،‬حتقيق وتعليق‪ :‬أمحد حممد شاكر ( ـج‪ ،)2 ،1‬وحممد فؤاد عبد ابلايق ( ـج‪ ،)3‬وإبراـهيم‬
‫عطوة عوض ( ـج‪ ،)5 ،4‬ط رشكة مكتبة ومطبعة مصطىف ابلايب احلليب – مرص‪ .‬سنن ابن ماجه‪ ،‬البن ماجة أبو عبد اهلل حممد بن يزيد القزويِن‪،‬‬
‫حتقيق‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬ط دار إحياء الكتب العربية ‪ -‬فيصل عيىس ابلايب احلليب‪ .‬صحيح اجلامع الصغري وزيادته‪ ،‬أليب عبد الرمحن حممد نارص‬
‫ادلين األبلاين‪ ،‬ط املكتب اإلساليم‪ .‬توضيح األحاكم من بلوغ املرام‪ ،‬الشيخ عبد اهلل بن عبد الرمحن البسام‪ ،‬ط مكتبة األسد اإلسالمية‪ ،‬الطبعة‬
‫اخلامسة‪ .‬منحة العالم يف رشح بلوغ املرام‪ ،‬الشيخ عبد اهلل بن صالح الفوزان‪ ،‬ط دار ابن اجلوزي‪ ،‬الطبعة األوىل‪ .‬تسهيل اإلملام بفقه األحاديث من‬
‫بلوغ املرام‪ ،‬الشيخ صالح الفوزان بن عبد اهلل الفوزان‪ ،‬طبعة الرسالة فتح ذي اجلالل واإلكرام‪ ،‬الشيخ حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬ط املكتبة‬
‫اإلسالمية‪ ،‬الطبعة األوىل‪ .‬سبل السالم برشح بلوغ املرام‪ ،‬لإلمام حممد بن إسماعيل الصنعاين‪ ،‬ط دار احلديث‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5492( :‬‬

‫‪150‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫ُْ ْ‬ ‫ُ َ‬ ‫ُْ ْ‬
‫المؤم ُِن م ِْرآة أخِي ِه المؤم ِِن‬
‫‪«Le croyant est le miroir de son frère‬‬
‫‪croyant» .‬‬
‫‪ .1517‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1517. Hadith:‬‬
‫عن أيب ـهريرة ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬عن رسول اهلل ‪-‬صىل ‪Abou Hourayra (qu'Allah l'agrée) relate que le prophète‬‬
‫‪(sur lui la paix et le salut) a dit: « Le croyant est le miroir‬‬ ‫ُْ ْ‬ ‫ُْ ْ ُ ْ ُ َ‬
‫‪de son frère croyant» .‬‬
‫»‪.‬‬‫ن‬‫ِ‬ ‫م‬
‫ِ‬ ‫ؤ‬ ‫م‬ ‫ال‬ ‫ه‬
‫ِ‬ ‫ي‬ ‫خ‬
‫ِ‬ ‫اهلل عليه وسلم‪ -‬قال‪« :‬المؤ ِمن ِمرآة أ‬
‫**‬

‫درجة احلديث‪ :‬إسناده حسن‪.‬‬


‫]‪Sa chaîne [de transmission‬‬
‫‪Degré d’authenticité:‬‬
‫‪est bonne.‬‬
‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬
‫يف احلديث وصف نبوي بديع‪ ،‬وتشبيه بليغ‪ ،‬يبني ‪Ce hadith renferme une description admirable et une‬‬
‫**‬

‫‪belle métaphore de la part du Prophète qui explique la‬‬


‫ُموقف األخ املسلم من أخيه‪ ،‬وحيدد مسؤويلته ‪position du croyant vis-à-vis de son frère croyant et‬‬
‫جتاـهه‪ ،‬فريشده إىل حماسن األخالق فيفعلها‪ ،‬وإىل ‪délimite sa responsabilité envers lui. Le croyant oriente‬‬
‫َ َُ‬
‫‪son frère vers les meilleures vertus morales et les‬‬
‫مساوئ األخالق فيجتنبها‪ ،‬فهو هل اكملرآة الصقيلة‬
‫‪nobles caractères afin qu’il s’en pare et l’alerte à propos‬‬
‫اليت تريه نفسه ىلع احلقيقة‪ .‬وـهذا يفيد وجوب ‪des vils caractères afin qu’il les évite et s’en écarte. Il‬‬
‫انلصح للمؤمن‪ ،‬فإذا اطلع ىلع يشء من عيوب أخيه ‪est donc semblable à un miroir limpide, dans lequel il‬‬
‫‪se voit tel qu’il est. Ce hadith nous apprend donc qu’il‬‬
‫وأخطائه نبهه عليها وأرشده إىل إصالحها‪ ،‬لكن ‪obligatoire de conseiller le croyant. Ainsi, lorsque le‬‬
‫‪croyant voit chez son frère un défaut ou une erreur, il‬‬ ‫بينه وبينه‪ ،‬ألن انلصح يف املأل فضيحة‪.‬‬
‫‪lui en fait la remarque et l’invite à se corriger.‬‬
‫‪Néanmoins, cela doit être fait en privé car conseiller‬‬
‫‪quelqu’un au su et vu de tous revient plutôt à [le‬‬
‫‪dévoiler et à] l’humilier‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه أبو داود والرتمذي‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬أبو ـهريرة ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬بلوغ املرام‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫ُ‬
‫• ِم ْرآة ‪ :‬أي ـهو اكآللة ليك يرى حماسن أخيه ومعايبه‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬أن املسلم إذا َّ‬
‫اطلع ىلع عيب يف أخيه أو خطأ أو زلل فإنه ينبهه وينصحه إىل ـهذه األخطاء ويرشده إىل كيفية اتلخلص منها‪.‬‬
‫‪ .2‬أن الواجب ىلع املسلم أن يزين وجيمل أخاه املسلم عند انلاس بإزالة أخطائه وزالته‪.‬‬
‫‪ .3‬احلث ىلع أن تقبل انلصح واإلرشاد من أخيك؛ ألنه قد يرى فيك من األخطاء ما ال ترى‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫الس ِج ْستاين حتقيق‪ :‬حممد حميي ادلين عبد احلميد‪ :‬املكتبة العرصية‪ .‬صيدا – بريوت‪ - .‬سنن الرتمذي ‪ -‬حممد‬
‫‪-‬سنن أيب داود ‪ -‬سليمان بن األشعث ِّ‬
‫بن عيىس ‪ ،‬الرتمذي‪ ،‬حتقيق وتعليق‪:‬أمحد حممد شاكر وحممد فؤاد عبد ابلايق وإبراـهيم عطوة عوض ‪-‬رشكة مكتبة ومطبعة مصطىف ابلايب احلليب –‬
‫مرص الطبعة‪ :‬اثلانية‪ 1395 ،‬ـه‪ 1975 -‬م‪ - .‬منحة العالم يف رشح بلوغ املرام‪:‬تأيلف عبد اهلل الفوزان‪-‬طبعة دار ابن اجلوزي‪-‬الطبعة األوىل ‪- 1428‬‬
‫توضيح األحاكم رشح بلوغ املرام‪:‬تأيلف عبد اهلل البسام‪ -‬مكتبة األسدي –مكة املكرمة –الطبعة‪ :‬اخلا ِم َسة‪ 1423 ،‬ـه‪ 2003 -‬م‪- .‬تسهيل اإلملام بفقه‬
‫األحاديث من بلوغ املرام‪:‬تأيلف الشيخ صالح الفوزان‪ -‬عناية عبد السالم السليمان ‪ -‬مؤسسة الرسالة الطبعة األوىل ‪ - .‬سبل السالم ‪/‬حممد بن‬
‫إسماعيل الصنعاين‪( ،‬املتوىف‪1182 :‬ـه)‪ -‬دار احلديث‪ -‬بدون طبعة وبدون تاريخ‪ - .‬صحيح األدب املفرد لإلمام ابلخاري ‪-‬حقق أحاديثه وعلق عليه‪:‬‬
‫حممد نارص ادلين األبلاين‪ -‬دار الصديق للنرش واتلوزيع ‪-‬الطبعة‪ :‬الرابعة‪ 1418 ،‬ـه‪ 1997 -‬م‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5494( :‬‬

‫‪151‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪L'avare est celui qui, lorsqu'on me‬‬


‫‪mentionne en sa présence, ne prie pas sur‬‬ ‫ابلخيل من ذكرت عنده‪ ،‬فلم يصل يلع‬
‫‪moi.‬‬
‫‪ .1518‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1518. Hadith:‬‬
‫عن يلع بن أيب طالب ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬عن انليب ‪‘Alî ibn Abî Ṭâlib (qu’Allah l’agrée) relate que le -‬‬
‫َ ُ َ ْ ُ ْ ُ ْ َ ُ َ َ ْ ‪Prophète (sur lui la paix et le salut) a dit : « L'avare est‬‬
‫صىل اهلل عليه وسلم‪« :-‬ابل ِخيل من ذ ِكرت ِعنده‪ ،‬فلم‬
‫يص ِّل َ َ َّ‬
‫‪celui qui, lorsqu'on me mentionne en sa présence, ne‬‬
‫يلع»‪.‬‬ ‫َ‬
‫‪prie pas sur moi» .‬‬

‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬


‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫"ابلخيل"‪ ،‬أي‪ :‬الاكمل يف ابلخل‪" ،‬من ُذكرت عنده"‪«L’avare… » C’est-à-dire : le véritable avare. « …est ،‬‬
‫**‬

‫» …‪celui qui, lorsqu’on me mentionne en sa présence‬‬ ‫ُ‬


‫‪Lorsqu’on prononce mon nom et qu’il l’entend. « … ne‬‬ ‫ألنه‬ ‫يلع"؛‬ ‫يصل‬ ‫"فلم‬ ‫منه‪،‬‬ ‫بمسمع‬ ‫اسيم‬ ‫كر‬ ‫ذ‬ ‫أي‪:‬‬
‫بامتناعه من الصالة عليه قد شح وامتنع من أداء ‪prie pas sur moi ! » En effet, en s’abstenant de prier sur‬‬
‫‪lui, il s’est montré avare et a refusé de s’acquitter d’un‬‬
‫حق يتعني عليه أداؤه‪ ،‬وألنه خبل ىلع نفسه حني‬
‫‪devoir dont il a pourtant l’obligation de s’acquitter. De‬‬ ‫ً‬
‫حرمها صالة اهلل عليه عرشا إذا ـهو صىل واحدة‪ ،‬فهو ‪même, il s’est montré avare envers lui-même, car‬‬
‫كمن أبغض اجلود حىت ال حيب أن جياد عليه‪ ،‬شبه )‪lorsqu’il prie sur le Prophète (sur lui la paix et le salut‬‬
‫‪une fois, Allah prie dix fois sur lui. Il est comme celui qui‬‬
‫‪déteste la générosité au point de détester qu’on se‬‬ ‫تركه الصالة عليه ببخله بإنفاق املال يف وجوه الرب‪.‬‬
‫‪montre généreux envers lui. Il a comparé le fait qu’il‬‬
‫‪s’abstient de prier sur lui au fait de s’abstenir de‬‬
‫‪dépenser son argent dans le bien par avarice.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫مسندا‪ ،‬وذكر النسايئ أنه من حديث يلع بن أيب‬ ‫ً‬ ‫راوي احلديث‪ :‬رواه الرتمذي وأمحد والنسايئ يف الكربى وـهو عندـهم من حديث احلسني بن يلع‬
‫طالب مرسال‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬يلع بن أيب طالب ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• ابلخيل ‪ :‬اكمل ابلخل‪ ،‬وأصل ابلخل‪ :‬منع اليشء عن مستحقه‪.‬‬
‫• ذكرت عنده ‪ :‬سمع ذكري‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪1- .1‬ترك الصالة ىلع انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬عنوان الشح‪ ،‬وديلل خبث انلفس‪ ،‬وسوء الطوية‪.‬‬
‫‪2- .2‬أمر ملن ذكر عنده انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬أن يصِّل عليه‪.‬‬
‫‪3- .3‬من لم يصل ىلع انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬فهو حمروم األجر‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫‪1-‬إرواء الغليل يف ُتريج أحاديث منار السبيل؛ تأيلف حممد نارص ادلين األبلاين‪ ،‬املكتب اإلساليم‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة األوىل‪1399 ،‬ـه‪-2 .‬بهجة‬
‫انلاظرين رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف سليم اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪-3 .‬اجلامع الصحيح –وـهو سنن الرتمذي‪-‬؛ لإلمام حممد بن عيىس الرتمذي‪،‬‬
‫حتقيق أمحد شاكر وآخرين‪ ،‬مكتبة احلليب‪-‬مرص‪ ،‬الطبعة اثلانية‪1388 ،‬ـه‪-4 .‬ديلل الفاحلني لطرق رياض الصاحلني؛ ملحمد بن عالن الشافيع‪ ،‬دار‬
‫الكتاب العريب‪-‬بريوت‪-5 .‬رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني؛ لإلمام أيب زكريا انلووي‪ ،‬حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة‬
‫األوىل‪1428 ،‬ـه‪-6 .‬فيض القدير رشح اجلامع الصغري؛ تأيلف عبدالرؤوف املناوي‪ ،‬دار احلديث‪-‬القاـهرة‪-7 .‬املسند؛ لإلمام أمحد بن حنبل‪ ،‬نرش‬
‫املكتب اإلساليم‪-‬بريوت‪ ،‬مصور عن الطبعة امليمنية‪-8 .‬مشاكة املصابيح؛ تأيلف حممد بن عبداهلل اتلربيزي‪ ،‬حتقيق حممد نارص ادلين األبلاين‪،‬‬
‫املكتب اإلساليم‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة اثلانية‪1399 ،‬ـه‪-9 .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف د‪ .‬مصطىف اخلِن وغريه‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪-‬بريوت‪،‬‬

‫‪152‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫الطبعة الرابعة عرش‪1407 ،‬ـه‪ -10 .‬السنن الكربى للنسايئ (املتوىف‪303 :‬ـه) حققه وخرج أحاديثه‪ :‬حسن عبد املنعم شليب أرشف عليه‪ :‬شعيب‬
‫األرناءوط مؤسسة الرسالة – بريوت الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1421 ،‬ـه‪ 2001 -‬م‬
‫الرقم املوحد‪)5403( :‬‬

‫‪153‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫َ َ ُ َ َ ُ َّ َ‬
‫‪Les cloches sont les flûtes de Satan.‬‬ ‫ُِي الشيطان‬
‫اجلرس مزام‬
‫‪ .1519‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1519. Hadith:‬‬
‫عن أيب ـهريرة ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬أن انليب ‪-‬صىل اهلل ‪Ibn ‘Umar (qu’Allah l’agrée, lui et son père) relate que‬‬
‫‪le Prophète (sur lui la paix et le salut) a dit : « Les‬‬ ‫َ َ ُ َ َ ُ َّ‬
‫الش َ‬
‫‪cloches sont les flûtes de Satan» .‬‬
‫يطان»‪.‬‬ ‫عليه وسلم‪ -‬قال‪« :‬اجلرس مزا ِمري‬

‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬


‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫خيرب انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬أن األجراس اليت ‪Le Prophète (sur lui la paix et le salut) informe du fait‬‬
‫**‬

‫‪que les cloches, qui sont attachées autour du cou des‬‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫تعلق ىلع ابلهائم‪ :‬آلة من آالت الشيطان اليت يشغل ‪animaux, sont l'un des instruments de Satan avec‬‬
‫ُ‬
‫‪lequel il occupe ses alliés et les détourne de ce pour‬‬ ‫بها انلاس ويرصفهم عما خلقوا من أجله‪.‬‬
‫‪quoi ils ont été créés.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه مسلم‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬أبو ـهريرة ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫ري ‪ :‬ال ِم ْز َمار‪ :‬اآللة اليت يُ َز َّمر بها‪.‬‬
‫• َم َزا ِم ُ‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬حتريم تعليق األجراس‪ ،‬حىت ال تفوت بركة حضور املالئكة‪ ،‬وخاصة تعليقها ىلع وسائل الركوب يف السفر‪.‬‬
‫ََ‬
‫‪ .2‬اجل َ َرس فيه تش ُّبه بناقوس انلصارى‪.‬‬
‫‪ .3‬حتريم املعازف لكها؛ ألنه مزمار الشيطان‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫مجع من املشايخ‪ ،‬انلارش‪ :‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬الطبعة األوىل‪ 1397 :‬ـهالطبعة الرابعة عرش ‪ 1407‬ـهكنوز رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف‪:‬‬ ‫نزـهة املتقني‪ ،‬تأيلف‪ٌ :‬‬
‫محد بن نارص بن العمار ‪ ،‬انلارش‪ :‬دار كنوز أشبيليا‪ ،‬الطبعة األوىل‪ 1430 :‬ـه بهجة انلاظرين‪ ،‬تأيلف‪ :‬سليم بن عيد اهلاليل‪ ،‬انلارش‪ :‬دار ابن اجلوزي ‪،‬‬
‫صحيح مسلم‪ ،‬تأيلف‪ :‬مسلم بن احلجاج انليسابوري‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق انلارش‪ :‬دار إحياء الرتاث‬ ‫سنة النرش‪ 1418 :‬ـه‪1997 -‬م‬
‫العريب – بريوت‪ .‬رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف ‪ :‬حميي ادلين حيىي بن رشف انلووي ‪ ،‬حتقيق‪ :‬د‪ .‬ماـهر بن ياسني الفحل ‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1428 ،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)8946( :‬‬

‫‪154‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪La vie d’ici-bas est un bien éphémère et le‬‬


‫‪meilleur de ses biens est une femme‬‬ ‫ادلنيا متاع‪ ،‬وخُي متاعها املرأة الصاحلة‬
‫‪vertueuse.‬‬
‫‪ .1520‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1520. Hadith:‬‬
‫عن عبد اهلل بن عمرو بن العاص ‪-‬ريض اهلل عنهما‪Abdallah Ibn 'Omar (qu'Allah l'agrée) relate que le -‬‬
‫‪prophéte a dit : « La vie d’ici-bas est un bien éphémère‬‬ ‫ً‬
‫‪et le meilleur de ses biens est une femme vertueuse» .‬‬
‫»‪.‬‬‫الصاحلة‬ ‫املرأة‬ ‫متاعها‬ ‫وخري‬ ‫متاع‪،‬‬ ‫ادلنيا‬ ‫«‬ ‫‪:‬‬ ‫مرفواع‬

‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬


‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫ادلنيا بما فيها يشء يتمتع به حينا من الوقت ثم يزول‪La vie d’ici-bas, avec tout ce qu’elle contient, est une ،‬‬
‫**‬

‫ً‬
‫‪chose dont on jouit un temps puis prend fin. Toutefois,‬‬
‫ولكن أفضل متاع ـهذه ادلنيا الزائلة املرأة الصاحلة‪le meilleur bien de cette vie éphémère est une femme ،‬‬
‫اليت تعني ىلع اآلخرة‪ ،‬وقد فرسـها انليب صىل اهلل ‪vertueuse qui t’assiste [et te soutient] en vue de ton au-‬‬
‫‪delà. Le Prophète (sur lui la paix et le salut) a, par ces‬‬
‫عليه وسلم بقوهل‪(( :‬إذا نظر إيلها رسته وإذا أمرـها‬
‫‪mots, décrit cette femme : « Lorsque son mari la‬‬
‫‪regarde, elle le réjouit, lorsqu’il lui ordonne une chose,‬‬ ‫أطاعته وإذا اغب عنها حفظته يف نفسها وماهل))‪.‬‬
‫‪elle lui obéit et lorsqu’il est absent, elle ne le trahit ni‬‬
‫‪dans sa personne ni dans ses biens» .‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه مسلم‬
‫اتلخريج‪ :‬عبد اهلل بن عمرو بن العاص ريض اهلل عنهما‪.‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• متاع ‪ :‬ما ينتفع به ويستمتع‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬جيوز اتلمتع بطيبات ادلنيا اليت أحلها اهلل لعباده دون رسف أو خميلة‪.‬‬
‫‪ .2‬الرتغيب يف اختيار املرأة الصاحلة ألنها عون للزوج ىلع طاعة ربه‪.‬‬
‫‪ .3‬خري متاع ادلنيا ما اكن يف طاعة اهلل أو أاعن عليها‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫املسند الصحيح (صحيح مسلم)‪ ,‬تأيلف‪ :‬مسلم بن حجاج انليسابوري‪ ,‬حتقيق‪ :‬حممد فؤاد عبدابلايق‪ ,‬دار إحياء الرتاث العريب‪ .‬بهجة انلاظرين رشح‬
‫رياض الصاحلني‪ ,‬تأيلف‪ :‬سليم بن عيد اهلاليل‪ ,‬دار ابن اجلوزي‪ .‬كشف املشلك من حديث الصحيحني‪ ,‬تأيلف‪ :‬مجال ادلين أبو الفرج عبدالرمحن بن‬
‫يلع اجلوزي‪ ,‬حتقيق‪ :‬يلع حسني ابلواب‪ ,‬انلارش‪ :‬دار الوطن‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني‪ ,‬تأيلف‪ :‬مصطىف اخلن ومصطىف ابلغا وميح ادلين‬
‫مستو ويلع الرشبيج وحممد لطيف‪ ,‬مؤسسة الرسالة‪ ,‬ط ‪ 14‬اعم ‪1987 - 1407‬‬
‫الرقم املوحد‪)5794( :‬‬

‫‪155‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪Le voyageur solitaire est un démon, deux‬‬ ‫الراكب شيطان‪ ،‬والراكبان شيطانان‪ ،‬واثلالثة‬
‫ْ‬
‫َركب‬
‫‪voyageurs sont deux démons et trois sont‬‬
‫‪un groupe de voyageurs.‬‬
‫‪ .1521‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1521. Hadith:‬‬
‫عن عبد اهلل بن عمرو بن العاص ريض اهلل عنهما ‪Le voyageur solitaire est un démon, deux voyageurs‬‬
‫‪sont deux démons, trois sont un groupe de voyageurs.‬‬ ‫ً‬ ‫مرفواع‪« :‬الراكب شيطان‪ ،‬والراكبان شيطانان‪،‬‬
‫ْ‬
‫واثلالثة َركب»‪.‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬حسن‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Bon.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫اتلنفري من سفر الواحد‪ ،‬وكذلك من سفر االثنني‪Il faut, autant que possible, éviter de voyager seul ou ،‬‬
‫**‬

‫ٌ ‪même seulement à deux quand les chemins empruntés‬‬


‫وـهذا يف األماكن اخلايلة اليت ال يمر عليها أحد‪sont déserts et que personne n’y passe. Il est plutot ،‬‬
‫صحبة ومجاعة‪ ،‬أما الواحد ‪recommandé de voyager en groupe afin de ne pas être‬‬
‫ُ ْ‬
‫والرتغيب يف السفر يف‬
‫‪touché par les ruses de Satan.‬‬
‫فظاـهر‪ ،‬وذلك حىت جيد من يساعده إذا احتاج أو إذا‬
‫َ ْ ُ َّ ْ‬
‫طان‪ ،‬وأما االثنني‬
‫مات وحىت ال يصيبه كيد الشي ِ‬
‫ً‬
‫فربما أصاب أحدـهما يشء فيبىق اآلخر منفردا‪ ،‬وأما‬
‫يف زماننا فالسفر بالسيارة وحنوـها يف الطرق الرسيعة‬
‫املأـهولة باملسافرين فال يعد السفر فيها وحدة وال‬
‫َّ‬ ‫ً‬
‫يكون الراكب شيطانا؛ ألن ـهؤالء املسافرين‬
‫اكلقافلة‪ ،‬مثل الطريق بني مكة والرياض أو مكة‬
‫وجدة‪ ،‬ولكن يف الطرق املنقطعة غري املعمورة‬
‫ً‬
‫باملسافرين يعد وحدة ويكون داخال يف ـهذا‬
‫احلديث‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه أبو داود والرتمذي وأمحد ومالك‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬عبد اهلل بن عمرو بن العاص ريض اهلل عنهما‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• الراكب ‪ :‬أي‪ :‬املسافر‪.‬‬
‫ُْ‬
‫• الراكب شيطان ‪ :‬أي‪ :‬معه شيطان يصاحبه فيغويه‪ ،‬أو ـهو شبه الشيطان؛ ألن الشيطان من اعدته االنفراد يف األماكن اخلايلة‪ ،‬أو أن ـهذا الفعل‬
‫حيمله عليه الشيطان‪.‬‬
‫• ركب ‪ :‬أي‪ :‬مجاعة‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬احلث ىلع السفر يف مجاعة وصحبة‪ ،‬واتلنفري من سفر الواحد أو االثنني؛ ألن االثنني ربما أصاب أحدـهما يشء فيبىق اآلخر منفردا‪.‬‬
‫َْ‬
‫‪ .2‬الشيطان يب ُعد عن اجلماعة؛ تلعاونهم وتذكري بعضهم بلعض‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫‪-‬سنن الرتمذي ‪ -‬حممد بن عيىس ‪ ،‬الرتمذي‪ ،‬حتقيق وتعليق‪:‬أمحد حممد شاكر وحممد فؤاد عبد ابلايق وإبراـهيم عطوة عوض ‪-‬رشكة مكتبة ومطبعة‬
‫مصطىف ابلايب احلليب – مرص الطبعة‪ :‬اثلانية‪ 1395 ،‬ـه‪ 1975 -‬م‪ - .‬مسند اإلمام أمحد بن حنبل املحقق‪ :‬شعيب األرنؤوط ‪ -‬اعدل مرشد‪ ،‬وآخرون‬
‫الس ِج ْستاين‬
‫إرشاف‪ :‬د عبد اهلل بن عبد املحسن الرتيك مؤسسة الرسالة الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1421 ،‬ـه‪ 2001 -‬م‪ - .‬سنن أيب داود ‪ -‬سليمان بن األشعث ِّ‬

‫‪156‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫حتقيق‪ :‬حممد حميي ادلين عبد احلميد‪ :‬املكتبة العرصية‪ .‬صيدا – بريوت‪ - .‬صحيح أيب داود – األم ‪-‬حممد نارص ادلين‪ ،‬األبلاين ‪ -‬مؤسسة غراس للنرش‬
‫واتلوزيع‪ ،‬الكويت الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1423 ،‬ـه‪ 2002 -‬م‪ - .‬موطأ اإلمام مالك‪ -‬املؤلف‪ :‬مالك بن أنس بن مالك األصبيح‪-‬صححه ورقمه وخرج أحاديثه‬
‫وعلق عليه‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق‪-‬دار إحياء الرتاث العريب‪ ،‬بريوت – بلنان‪ 1406-‬ـه‪ 1985 -‬م‪ - .‬نيل األوطار‪ -‬حممد بن يلع الشواكين ‪-‬حتقيق‪ :‬عصام‬
‫ادلين الصبابطي‪ -‬دار احلديث‪ ،‬مرص‪ -‬الطبعة‪ :‬األوىل ‪ 1413‬ـه‪1993 -‬م عون املعبود رشح سنن أيب داود‪ ،‬ومعه حاشية ابن القيم‪ :‬تهذيب سنن أيب داود‬
‫وإيضاح علله ومشالكته ‪ /‬حممد أرشف بن أمري بن يلع بن حيدر‪ ، ،‬العظيم آبادي‪ :‬دار الكتب العلمية ‪-‬بريوت الطبعة‪ :‬اثلانية‪ 1415 ،‬ـه‪- .‬‬
‫االستذاكر‪:‬أبو عمر بن عبد الرب بن اعصم انلمري القرطيب ‪-‬حتقيق‪ :‬سالم حممد عطا‪ ،‬حممد يلع معوض‪-‬دار الكتب العلمية – بريوت‪-‬الطبعة‪ :‬األوىل‪،‬‬
‫‪2000 - 1421‬م‪ - .‬ديلل الفاحلني لطرق رياض الصاحلني‪/‬حممد يلع بن حممد بن عالن بن إبراـهيم ابلكري الصدييق الشافيع ‪-‬اعتىن بها‪ :‬خليل مأمون‬
‫شيحا‪ -‬دار املعرفة للطباعة والنرش واتلوزيع‪ ،‬بريوت – بلنان‪ -‬الطبعة‪ :‬الرابعة‪ 1425 ،‬ـه‪ 2004 -‬م‪ - .‬رشح رياض الصاحلني؛ للشيخ حممد بن صالح‬
‫العثيمني‪ ،‬مدار الوطن‪ ،‬الرياض‪1426 ،‬ـه‪ - .‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف سليم اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ -‬الطبعة األوىل‪1418‬ه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5938( :‬‬

‫‪157‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

«Le voyage est une part du châtiment» ... ‫السفر قطعة من العذاب‬
:‫ احلديث‬.1522
**

1522. Hadith:
ً
Abû Hurayra (qu’Allah l’agrée) relate que le Messager ‫ «السفر قطعة‬:‫ مرفواع‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫عن أيب ـهريرة‬
d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « Le voyage est
،‫ يمنع أحدكم طعامه ورشابه ونومه‬،‫من العذاب‬
une part du châtiment, qui prive l’homme de manger, ْ ِّ َ ُ َََُْ
de boire et de dormir. Par conséquent, lorsque l’un ‫ فليعجل إىل‬،‫فإذا قَض أحدكم نهمته من سفره‬
d’entre vous a terminé de faire ce, pour quoi il a voyagé, .»‫أـهله‬
qu’il s’empresse de retourner auprès des siens» .
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


Sa parole : « Le voyage est une part du châtiment… » ‫ واملراد‬،‫ جزء منه‬:‫ أي‬،"‫ "السفر قطعة من العذاب‬:‫قوهل‬
**

: le mot : « châtiment » signifie ici : la peine engendrée


par la difficulté du voyage, au cours duquel on ‫ األلم انلاشئ عن املشقة؛ ملا حيصل يف‬:‫بالعذاب‬
chevauche et on marche en délaissant ses habitudes. ‫ "يمنع‬:‫ وقوهل‬.‫الركوب وامليش من ترك املألوف‬
Sa parole : « qui prive l’homme de manger, de boire et
‫ معناه يمنعه كماهلا‬،"‫أحدكم نومه وطعامه ورشابه‬
de dormir. » : C’est-à-dire : le voyage prive la personne
d’en jouir pleinement. En effet, le voyage est difficile et ‫وذليذـها؛ ملا فيه من املشقة واتلعب ومقاساة احلر‬
épuisant, il expose l’homme à la chaleur, au froid, à la ‫والربد واخلوف ومفارقة األـهل واألصحاب وخشونة‬
peur, à être séparé de sa famille et de ses compagnons
mais aussi à une vie austère et dure car le voyageur a ‫ وال يأكل ويرشب‬،‫ ألن املسافر مشغول ابلال‬،‫العيش‬
l’esprit occupé, il ne peut manger (sa nourriture), boire ‫ وكذلك يف‬،‫كطعامه ورشبه العادي يف أيامه العادية‬
(sa boisson) comme à l’accoutumée, lorsqu’il ne
‫ فلريجع اإلنسان إىل الراحة إىل‬،‫ فإذا اكن كذلك‬،‫انلوم‬
voyage pas. Il en est de même concernant son
sommeil, il ne dort pas comme il le fait d’habitude. Par ‫أـهله وبَله؛ يلقوم ىلع أـهله بالراعية واتلأديب وغري‬
conséquent, la situation étant ainsi, la personne doit se ‫ "فإذا قَض أحدكم نهمته من وجهه‬:‫ قوهل‬.‫ذلك‬
hâter de revenir auprès des siens, dans son pays ou sa
ville afin d’y trouver le repos et de pouvoir s’occuper .‫ انلهمة يه احلاجة واملقصود‬،"‫فليعجل إىل أـهله‬
des siens en les protégeant, en les éduquant, etc. Sa
parole : « Donc, lorsque l’un d’entre vous a terminé de
faire ce pour quoi il a voyagé, qu’il s’empresse de
retourner auprès des siens. » : C’est-à-dire : la
personne a accompli son besoin et il a achevé son
objectif.
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫ متفق عليه‬:‫راوي احلديث‬
-‫ أبو ـهريرة –ريض اهلل عنه‬:‫اتلخريج‬
‫ رياض الصاحلني‬:‫مصدر منت احلديث‬
:‫معاين املفردات‬
.‫ ملا فيه من املشقة مع فراق األحباب‬: ‫• السفر قطعة من العذاب‬
:‫فوائد احلديث‬
.‫ استحباب تعجيل الرجوع إىل األـهل بعد قضاء الوطر‬.1
.‫ كراـهة اتلغرب عن األـهل لغري حاجة‬.2
‫ اإلقامة عند األـهل خري من السفر‬.3

158
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف سليم اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ .‬تطريز رياض الصاحلني؛ تأيلف فيصل آل مبارك‪ ،‬حتقيق د‪ .‬عبدالعزيز‬
‫آل محد‪ ،‬دار العاصمة‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1423 ،‬ـه‪ .‬رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني؛ لإلمام أيب زكريا انلووي‪ ،‬حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار‬
‫ابن كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة األوىل‪1428 ،‬ـه‪ .‬رشح رياض الصاحلني؛ للشيخ حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬مدار الوطن‪ ،‬الرياض‪1426 ،‬ـه‪ .‬رشح صحيح مسلم؛‬
‫لإلمام ميح ادلين انلووي‪ ،‬دار الريان للرتاث‪-‬القاـهرة‪ ،‬الطبعة األوىل‪1407 ،‬ـه‪ .‬صحيح ابلخاري –اجلامع الصحيح‪-‬؛ لإلمام أيب عبداهلل حممد بن‬
‫إسماعيل ابلخاري‪ ،‬عناية حممد زـهري انلارص‪ ،‬دار طوق انلجاة‪ ،‬الطبعة األوىل‪1422 ،‬ـه‪ .‬صحيح مسلم؛ لإلمام مسلم بن احلجاج‪ ،‬حققه ورقمه حممد‬
‫فؤاد عبدابلايق‪ ،‬دار اعلم الكتب‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1417 ،‬ـه‪ .‬فتح ابلاري برشح صحيح ابلخاري؛ للحافظ أمحد بن يلع بن حجر العسقالين‪ ،‬دار‬
‫املعرفة‪-‬بريوت‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف د‪ .‬مصطىف اخلِن وغريه‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5404( :‬‬

‫‪159‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫ُّ ْ ُ ُ ُ ُ ُ‬
‫‪Le mauvais augure c'est le sale caractère.‬‬ ‫وء اخلل ِق‬‫الشؤم‪ :‬س‬
‫‪ .1523‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1523. Hadith:‬‬
‫ُّ‬
‫الش ْؤ ُم‪ُ :‬س ُ‬ ‫ً‬
‫وء ‪'Aicha (qu'Allah l'agrée) relate que le prophète a dit : Le‬‬ ‫عن اعئشة ‪-‬ريض اهلل عنها‪ -‬مرفواع‪« :‬‬
‫ُ‬
‫اخلُل ِق»‪.‬‬
‫‪mauvais augure c'est le sale caractère.‬‬

‫درجة احلديث‪ :‬ضعيف‪.‬‬


‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Faible.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫ً‬
‫ـهذا احلديث وإن اكن ضعيفا لكن معناه صحيح‪،‬‬
‫**‬

‫‪Même si ce hadith est jugé faible, son sens est correct.‬‬


‫‪En effet, le sale caractère est un supplice non‬‬
‫‪seulement pour celui qui ne s’en dépare pas mais aussi‬‬ ‫فسوء اخللق عذاب ىلع صاحبه وىلع من حوهل من‬
‫‪pour son entourage. Le sale caractère d'une personne‬‬ ‫فس ْو ُء‬
‫األـهل واألوالد واجلريان واألصحاب والزمالء ُ‬
‫‪est donc une cause de malheur pour elle car les gens‬‬
‫خلقه شؤم عليه‪ ،‬ألنه ممقوت مكروه مستثقل بغيض‬
‫‪la déteste et personne ne peut la supporter, ce qui lui‬‬
‫‪nuit ainsi qu'à son entourage.‬‬ ‫للك أحد‪ ،‬فهو يرض نفسه ويرض غريه ممن حوهل‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه أمحد‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬اعئشة ‪-‬ريض اهلل عنها‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬بلوغ املرام‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫ُ‬
‫الش ْؤ ُم ‪ :‬ضد ايلُ ْمن و َ َ‬
‫الربكة‪ ،‬والشؤم ـهو توقع املكروه‪.‬‬ ‫•‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬أن الشؤم (اذلي ـهو توقع املكروه)‪ ،‬من األخالق السيئة املذمومة‪.‬‬
‫‪ .2‬أن اإلنسان إذا ساءت أخالقه تشائء وتوقع املكروه‪.‬‬
‫‪ .3‬إذا اكن التشاؤم سوء اخللق فاتلفاؤل حسن اخللق‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫مسند اإلمام أمحد بن حنبل‪ ،‬أليب عبد اهلل أمحد بن حممد بن حنبل بن ـهالل بن أسد الشيباين‪ ،‬حتقق‪ :‬شعيب األرنؤوط ‪ -‬اعدل مرشد‪ ،‬وآخرون‪،‬‬
‫إرشاف‪ :‬د عبد اهلل بن عبد املحسن الرتيك‪ ،‬ط مؤسسة الرسالة‪ .‬ضعيف اجلامع الصغري وزيادته‪ ،‬أليب عبد الرمحن حممد نارص ادلين‪ ،‬بن احلاج نوح بن‬
‫َناِت بن آدم‪ ،‬األبلاين‪ ،‬ط املكتب اإلساليم‪ .‬توضيح األحاكم من بلوغ املرام‪ ،‬الشيخ عبد اهلل بن عبد الرمحن البسام‪ ،‬ط مكتبة األسد اإلسالمية‪،‬‬
‫الطبعة اخلامسة‪ .‬منحة العالم يف رشح بلوغ املرام‪ ،‬الشيخ عبد اهلل بن صالح الفوزان‪ ،‬ط دار ابن اجلوزي‪ ،‬الطبعة األوىل‪ .‬تسهيل اإلملام بفقه‬
‫األحاديث من بلوغ املرام‪ ،‬الشيخ صالح الفوزان بن عبد اهلل الفوزان‪ ،‬اعتىن بها عبد السالم بن عبد اهلل السليمان‪ ،‬الطبعة األوىل‪ .‬فتح ذي اجلالل‬
‫واإلكرام‪ ،‬الشيخ حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬ط املكتبة اإلسالمية‪ ،‬الطبعة األوىل‪ .‬سبل السالم برشح بلوغ املرام‪ ،‬لإلمام حممد بن إسماعيل الصنعاين‪،‬‬
‫ط دار احلديث‪.‬ث‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5480( :‬‬

‫‪160‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

ُ َ ‫َّ ُ ي‬
«Ô Allah ! Ne me prive pas de Tes bienfaits,
ُّ َ ْ
de Ton salut, ni de la santé dont Tu m’as ‫وحتو ِل‬ ,‫زوال نعمتِك‬
ِ ‫الله ََّم إين أعوذ بك مِن‬
comblé ! Ne m’expose pas à un châtiment َ َ َ َ َ ْ َ ُ َ
soudain de Ta part, ni à tout ce qui ‫ ومجيعِ سخ ِطك‬,‫ وفجاءة ِ نقمتِك‬,‫اعفيتِك‬
provoque Ta Colère» !
:‫ احلديث‬.1524
**

1524. Hadith:
AbduLlah Ibn ‘Omar (qu’Allah l’agrée lui et son père) ‫ اكن‬:‫ قال‬-‫ ريض اهلل عنهما‬-‫عن عبد اهلل بن عمر‬
rapporte que le Messager d’Allah (sur lui la paix et le ِّ َّ ُ َّ
‫ «اللهم إين‬:‫ يقول‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫رسول اهلل‬
salut) faisait l’invocation suivante : « Ô Allah ! Ne me
ُ َ َ ُ َ
ُّ
prive pas de Tes bienfaits, de Ton salut, ni de la santé ‫ وفجاء ِة‬,‫ وحتو ِل اعفي ِتك‬,‫زوال نعم ِتك‬
ِ ‫أعوذ بك ِم ْن‬
َ َ َ َ ْ
dont Tu m’as comblé ! Ne m’expose pas à un châtiment .»‫يع َسخ ِطك‬
ِ ‫ ومج‬,‫نقم ِتك‬
soudain de Ta part, ni à tout ce qui provoque Ta Colère
»!
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


Le prophète (sur lui la paix et le salut) entama cette ‫صىل اهلل عليه‬- ‫ـهذا داعء عظيم يقول فيه انليب‬
**

invocation extraordinaire en ces termes : « Ô Allah ! Ne


me prive pas de Tes bienfaits » ; c’est-à-dire : je me ‫ (امهلل إين أعوذ بك من زوال نعمتك) أي‬-‫وسلم‬
réfugie auprès de Toi, et je T’implore de ne jamais ‫أتلجئ وأعتصم بك من ذـهاب انلعم من غري بدل‬
retirer les bienfaits dont Tu me combles en
‫(وحتول اعفيتك) انتقال اعفيتك بمرض أو فقر أو‬
permanence. Zawâl (retirer, enlever) n’implique pas de
transformer la situation en mal, contrairement à ‫ فهو يسأل اهلل السالمة من مجيع ماكره‬،‫غريـهما‬
tahawwul (changer, transformer, ce qui donne mot-à- ‫ (وفجاءة نقمتك ومجيع سخطك) وكذلك‬.‫ادلارين‬
mot pour la seconde invocation : ne change pas ma
santé et ne m’afflige pas un malheur à la place de Ton ‫ وختم‬،‫نعتصم بك من املاكفأة بالعقوبة واألخذ بغتة‬
Salut !). « de Ton salut, ni de la santé dont Tu m’as ‫ادلاعء باتلعوذ من مجيع ما يغضب اهلل ويسخطه جل‬
comblé » : ne m’afflige pas la maladie, la pauvreté, etc.,
et épargne-moi tous les maux qui pourraient
.‫وعال‬
m’atteindre ici-bas et dans l’au-delà. « Ne m’expose
pas à un châtiment soudain de Ta part, ni à tout ce qui
provoque Ta Colère ! » : Je me réfugie auprès de Toi
contre Ta vengeance fulgurante. Puis, l’Élu conclut
cette invocation en implorant le Tout-Puissant de le
préserver de tout ce qui pourrait attiser Son Courroux.
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
.‫ رواه مسلم‬:‫راوي احلديث‬
-‫ريض اهلل عنهما‬- ‫ عبد اهلل بن عمر‬:‫اتلخريج‬
.‫ رياض الصاحلني‬:‫مصدر منت احلديث‬
:‫معاين املفردات‬
َ
.‫ أي أتلجئ وأعتصم بك‬: ‫• أعوذ بك‬
.‫ ويه األخذ بغتة‬،‫ وبضم الفاء وفتح اجليم‬،‫ بفتح الفاء وسكون اجليم‬:‫بطت‬ ْ ‫ ُض‬: ‫جاءة‬ َ ُ
ِ ‫• وف‬
َ ْ
.‫ واألخذ بغتة‬،‫ وـهو املاكفأة بالعقوبة‬،‫ انلقمة من االنتقام‬: ‫• نقم ِتك‬
:‫فوائد احلديث‬
.‫ إىل اهلل تعاىل‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ ديلل ىلع افتقار انليب‬.1
.‫ أن انلعم قد تزول حىت عن األنبياء‬.2

161
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪ .3‬تعوذ انليب من مفاجأة االنتقام‪.‬‬


‫‪ .4‬إثبات السخط هلل عزو جل‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫صحيح مسلم‪ ،‬حتقيق حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬ط دار إحياء الرتاث العريب‪ ،‬بريوت‪ .‬توضيح األحاكم من بلوغ املرام‪ ،‬الشيخ عبد اهلل بن عبد الرمحن‬
‫البسام‪ ،‬ط مكتبة األسد اإلسالمية‪ ،‬الطبعة اخلامسة‪ .‬منحة العالم يف رشح بلوغ املرام‪ ،‬الشيخ عبد اهلل بن صالح الفوزان‪ ،‬ط دار ابن اجلوزي‪،‬‬
‫الطبعة األوىل‪ .‬تسهيل اإلملام بفقه األحاديث من بلوغ املرام‪ ،‬الشيخ صالح بن عبد اهلل الفوزان‪ ،‬اعتىن بها عبد السالم بن عبد اهلل السليمان‪ ،‬الطبعة‬
‫األوىل‪ .‬فتح ذي اجلالل واإلكرام‪ ،‬الشيخ حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬ط املكتبة اإلسالمية‪ ،‬الطبعة األوىل‪ .‬سبل السالم برشح بلوغ املرام‪ ،‬لإلمام حممد‬
‫بن إسماعيل الصنعاين‪ ،‬ط دار احلديث‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5488( :‬‬

‫‪162‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Le Prophète (sur lui la paix et le salut)


faisait souvent cette invocation : « Ô Allah !
Pardonne-moi mes fautes, mon ignorance,
mes excès dans mon comportement et tout
ce dont Tu es bien plus au fait que moi. Ô
Allah ! Pardonne-moi mes péchés commis
َْ
intentionnellement, ceux commis par
َ ْ ‫ َوإ‬،‫يئيت َو َج ْهيل‬
‫َس ِايف ِيف أم ِري‬
َ َ ْ ْ َّ ُ َّ
ِ َ َ ِ ‫ط‬ ِ ‫اللهم اغ ِفر ِيل خ‬
erreur ainsi que mes fautes commises
ِ
sciemment et tout cela vient de ma part ! Ô ُ ْ َ َْ َ َ
Allah ! Pardonne-moi ce que j’ai déjà ‫وما أنت أعلم ب ِ ِه مين‬
commis [comme péchés] et ce qui est à
venir, ce que j’ai accompli en secret et ce
que j’ai accompli en public, et ce dont Tu es
bien plus au fait que moi. Tu es Celui qui
fait avancer (« Al-Muqaddim ») et Tu es
celui qui fait reculer (« Al-Mu’akhir ») et Tu
es Omnipotent sur toute chose» .
:‫ احلديث‬.1525
**

1525. Hadith:
ً
Abou Moussa El Ach'ari (qu'Allah l'agrée) que le :‫ مرفواع‬-‫عن أيب موىس األشعري –ريض اهلل عنه‬
prophète (sur lui la paix et le salut) disait:« Ô Allah !
‫ وما‬،‫ وإرسايف يف أمري‬،‫«امهلل اغفر يل خطيئيت وجهِّل‬
Pardonne-moi mes fautes, mon ignorance, mes excès
َ ِّ
dans mon comportement et tout ce dont Tu es bien plus ،‫ امهلل اغفر يل ِجدي َوـه ْز ِيل‬،‫أنت أعلم به مِن‬
َ َ
au fait que moi. Ô Allah ! Pardonne-moi ce que j'ai ‫ امهلل اغفر يل ما‬،‫ولك ذلك عندي‬، ‫َوخ َط ِئ َوع ْم ِدي‬
commis en étant serieux ou en plaisantant, ce que j'ai
fait par erreur ou consciemment, tout cela vient de moi ‫ وما أنت‬،‫ وما أرسرت وما أعلنت‬،‫قدمت وما أخرت‬
ِّ ْ ِّ َ ْ
! Ô Allah ! Pardonne-moi mes péchés passés et futurs, ‫ وأنت ىلع‬،‫ أنت ال ُمقد ُم وأنت ال ُم َؤخ ُر‬،‫أعلم به مِن‬
ce que j’ai commis en secret et ce que j’ai fait
publiquement, et ce dont Tu es bien plus au fait que .»‫لك يشء قدير‬
moi. Tu es Celui qui fait avancer (« Al-Muqaddim ») et
Tu es celui qui fait reculer (« Al-Mu’akhir »), Tu es
Omnipotent» .
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


Le Prophète (sur lui la paix et le salut) faisait souvent ‫اكن انليب صىل اهلل عليه وسلم يدعو بهؤالء اللكمات‬
**

cette invocation avec ces magnifiques paroles qui


englobent la demande de pardon à Allah, le Très-Haut, ‫العظيمة املشتملة ىلع طلب املغفرة من اهلل تعاىل عن‬
de tout péché accompli et de toute faute commise, peu ‫ مع مايف‬،‫لك ذنب وخطيئة مهما اكن شلكها وصورتها‬
importe leur aspect ou leur forme. Et tout cela dans un
‫ـهذا الطلب من اتلواضع واالنكسار بني يدي اهلل‬
état de modestie et d’humilité devant Allah, le Très-
Haut. Le musulman a donc tout lieu d’invoquer Allah, le ‫ فخليق باملسلم أن يدعو اهلل تعاىل‬،‫سبحانه وتعاىل‬
ً
Très-Haut, par cette invocation conformément au .‫بهذا ادلاعء تأسيا بانليب صىل اهلل عليه وسلم‬
Prophète (sur lui la paix et le salut).
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
.‫ متفق عليه‬:‫راوي احلديث‬
-‫ريض اهلل عنه‬- ‫ أبو موىس األشعري‬:‫اتلخريج‬
.‫ رياض الصاحلني‬:‫مصدر منت احلديث‬

163
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫معاين املفردات‪:‬‬
‫َ‬
‫• خ ِطيئَ ِيت ‪ :‬ذنيب‬
‫ً‬ ‫ْ‬
‫• َو َجه ِِّل ‪ :‬عدم معرفيت‪ ،‬أي ما صدر مِن جهال‪.‬‬
‫• َوإ ْ َ‬
‫رس ِايف ‪ :‬اإلرساف‪ :‬جماوزة احلد يف لك يشء‪.‬‬ ‫ِ‬
‫ِّ‬
‫• ِجدي ‪ :‬ضد اهلزل‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬فضيلة ـهذا ادلاعء‪ ،‬واحلرص عليه اقتداء بانليب صىل اهلل عليه وسلم‪.‬‬
‫‪ .2‬أن انليب صىل اهلل عليه وسلم قد يقع منه اخلطأ من غري ٍ‬
‫عمد‪ ،‬وهلذا طلب املغفرة من اهلل تعاىل‪.‬‬
‫‪ .3‬انليه عن اإلرساف وأن املرسف معرض للعقوبة‪.‬‬
‫‪ .4‬أن اهلل تعاىل أعلم باإلنسان من نفسه‪ ،‬فعليه أن يفوض أمره إىل اهلل ألنه قد خيطئ وـهو ال يدري‬
‫‪ .5‬أن اإلنسان قد يؤاخذ ىلع ـهزهل كما يؤاخذ ىلع جده‪ ،‬فيجب ىلع اإلنسان أن حيرتس يف مزاحه‬
‫‪ .6‬إثبات وصف اهلل بأنه املقدم واملؤخر‪.‬‬
‫‪ .7‬إثبات اسم اهلل تعاىل القدير‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫‪-‬صحيح ابلخاري –اجلامع الصحيح‪-‬؛ لإلمام أيب عبد اهلل حممد بن إسماعيل ابلخاري‪ ،‬عناية حممد زـهري انلارص‪ ،‬دار طوق انلجاة‪ ،‬الطبعة األوىل‪،‬‬
‫‪1422‬ـه‪ .‬صحيح مسلم‪ ،‬حتقيق حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬ط دار إحياء الرتاث العريب‪ ،‬بريوت‪ .‬منحة العالم يف رشح بلوغ املرام‪ ،‬الشيخ عبد اهلل بن صالح‬
‫الفوزان‪ ،‬ط دار ابن اجلوزي‪ ،‬الطبعة األوىل‪ .‬تسهيل اإلملام بفقه األحاديث من بلوغ املرام‪ ،‬الشيخ صالح الفوزان بن عبد اهلل الفوزان‪ ،‬اعتىن بها عبد‬
‫السالم بن عبد اهلل السليمان‪ ،‬الطبعة األوىل‪ .‬فتح ذي اجلالل واإلكرام‪ ،‬الشيخ حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬ط املكتبة اإلسالمية‪ ،‬الطبعة األوىل‪- .‬‬
‫مرقاة املفاتيح ‪:‬يلع بن سلطان حممد‪ ،‬أبو احلسن نور ادلين املال اهلروي القاري ‪-‬دار الفكر‪ ،‬بريوت – بلنان الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1422 ،‬ـه‪2002 -‬م‬
‫الرقم املوحد‪)5483( :‬‬

‫‪164‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

ُ ََْ َ ْ‫َ ي‬ ْ َّ َ َ ْ َ ْ َّ ُ َّ
،‫ َوعلم ِين ما ينفع ِين‬،‫تين‬
Ô Allah ! Fais-moi profiter de ce que Tu
m’as enseigné, enseigne-moi ce qui m’est ِْ ‫اللهم انفع ِين بِما ْعلم‬
ُ ََْ ً ُ ْ َ
profitable, accorde-moi un savoir qui me ‫ارزق ِين عِلما ينفع ِين‬ ‫و‬
sera bénéfique.
:‫ احلديث‬.1526
**

1526. Hadith:
Anas (qu'Allah l'agrée) relate que le prophète (sur lui la ‫صىل‬- ‫ قال رسول اهلل‬:‫ قال‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫عن أنس‬
ْ َ ْ َّ
‫ وعلمِن‬،‫ (الل ُه َّم انفع ِِن بما علمتِن‬:-‫اهلل عليه وسلم‬
paix et le salut) disait:« Ô Allah ! Fais-moi profiter de ce
que Tu m’as enseigné, enseigne-moi ce qui m’est ْ ْ َ
profitable, accorde-moi un savoir qui me sera - ‫ عن أيب ـهريرة‬.)‫ار ُزق ِِن علما ينفعِن‬ ‫ و‬،‫ما ينفعِن‬
bénéfique et rajoute-moi du savoir. La louange ‫صىل اهلل عليه‬- ‫ قال رسول اهلل‬:‫ قال‬-‫ريض اهلل عنه‬
appartient à Allah en toute situation et je me réfugie ْ
auprès de Lui contre la situation des habitants de ‫ وأعوذ‬،‫ واحلمد هلل ىلع لك حال‬،‫(وزد ِين علما‬ ِ :-‫وسلم‬
l’Enfer» . .)‫باهلل من عذاب انلار‬
‫ صحيح‬:‫حديث أنس‬
**

Degré d’authenticité: :‫درجة احلديث‬


.‫ ضعيف‬:‫حديث أيب ـهريرة‬
Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬
Ce hadith indique le mérite d'invoquer [ Allah ] par ces ‫فضل ادلاعء بهذه اللكمات اجلامعة خلريي ادلنيا‬
**

paroles qui englobent le bien d’ici-bas et celui de l’au-


delà, qui sont une demande à Allah (Gloire sur Lui) de ‫ املتضمنة لسؤال اهلل تعاىل أن ينفعه بما‬،‫واآلخرة‬
lui faire profiter de ce qu’Il lui a enseigné, ceci, en ‫ وأن يعلمه ما‬،‫ وذلك بالعمل بمقتَض العلم‬،‫علمه‬
œuvrant en accord avec ce qu'il a apprit, de lui
‫ وذلك بأال يطلب من العلم إال‬،‫ينفعه يف دينه ودنياه‬
enseigner ce qui lui sera bénéfique dans sa religion et
dans sa vie de tous les jours, ceci, en ne demandant ‫ ثم خيتم ذلك‬،‫ وأن يزيده من العلم انلافع‬،‫انلافع‬
du savoir que ce qui est profitable et de lui augmenter ‫ مع‬،‫باثلناء ىلع اهلل تعاىل ووصفه بصفات الكمال‬
de ce savoir bénéfique. Puis, le prophète fait l’éloge
d’Allah (Gloire sur Lui) en Le décrivant par des attributs ‫ واحلمد هلل ىلع لك حال من أحوال‬،‫حمبته وتعظيمه‬
complets et parfaits, avec amour et en Le magnifiant. ‫ ثم يستعيذ باهلل تعاىل من حال أـهل‬،‫الرساء والرضاء‬
Et la louange appartient à Allah en toute situation, aussi
‫انلار من الكفر والفسق يف ادلنيا والعذاب يف‬
bien dans l'aisance que dans l’adversité. Enfin, il
conclut en cherchant assistance auprès d’Allah contre ‫ وادلاعء بما ورد يف حديث أيب ـهريرة‬،‫اآلخرة‬
la situation de mécréance et de perversité dans cette ‫الضعيف جائز؛ لعدم خمالفته لألحاديث الصحيحة‬
vie d’ici-bas des gens de l’Enfer et contre leur
châtiment dans l’au-delà. .‫ولصحة معناه‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
.‫ رواه الرتمذي وابن ماجه‬:‫ حديث أيب ـهريرة‬.‫ رواه النسايئ يف الكربى واحلاكم‬:‫ حديث أنس‬:‫راوي احلديث‬
-‫ريض اهلل عنه‬- ‫ أبو ـهريرة‬،-‫ريض اهلل عنه‬- ‫ أنس‬:‫اتلخريج‬
.‫ رياض الصاحلني‬:‫مصدر منت احلديث‬
:‫فوائد احلديث‬
.‫ سؤال العبد ربه أن ينفعه بما علمه؛ ألنه قد يعلم لكن ال ينتفع به‬.1
.‫ أن العبد يسأل ربه تعاىل أن يعلمه العلم انلافع دون الضار‬.2
ً
.‫ سؤال العبد ربه أن يزيده علما‬.3
.‫ وفضل ادلاعء بها‬،‫ فضيلة ـهذا اللكمات‬.4

165
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫سنن الرتمذي‪ ،‬حممد بن عيىس الرتمذي‪ ،‬حتقيق وتعليق‪ :‬أمحد حممد شاكر‪ ،‬وحممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬وإبراـهيم عطوة عوض‪ ،‬رشكة مكتبة ومطبعة‬
‫مصطىف ابلايب احلليب‪ ،‬مرص‪ ،‬الطبعة‪ :‬اثلانية‪ 1395 ،‬ـه‪ . 1975 -‬السنن الكربى‪ ،‬أمحد بن شعيب النسايئ‪ ،‬حققه وخرج أحاديثه‪ :‬حسن عبد املنعم‬
‫شليب‪ ،‬أرشف عليه‪ :‬شعيب األرناءوط مؤسسة الرسالة‪ ،‬بريوت‪ ،‬الطبعة األوىل‪ 1421 ،‬ـه‪ 2001 -‬م‪ .‬سنن ابن ماجه‪ ،‬ابن ماجه حممد بن يزيد القزويِن‪،‬‬
‫حتقيق‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬دار إحياء الكتب العربية‪ ،‬فيصل عيىس ابلايب احلليب‪ .‬املستدرك ىلع الصحيحني‪ ،‬أبو عبد اهلل احلاكم انليسابوري‬
‫املعروف بابن ابليع‪ ،‬حتقيق مصطىف عبد القادر عطا‪ ،‬انلارش‪ :‬دار الكتب العلمية‪ ،‬بريوت‪ ،‬الطبعة األوىل‪ .1990 -1411 ،‬منحة العالم يف رشح بلوغ‬
‫املرام‪ ،‬عبد اهلل صالح الفوزان‪ ،‬طبعة دار ابن اجلوزي‪ ،‬الطبعة األوىل‪ .1428 ،‬توضيح األحاكم رشح بلوغ املرام‪ ،‬عبد اهلل بن عبد الرمحن البسام‪،‬‬
‫مكتبة األسدي‪ ،‬مكة املكرمة‪ ،‬الطبعة اخلا ِم َسة‪ 1423 ،‬ـه‪ 2003 -‬م‪ .‬سبل السالم‪ ،‬حممد بن إسماعيل الصنعاين‪ ،‬دار احلديث‪ .‬مرقاة املفاتيح‪ ،‬يلع بن‬
‫سلطان القاري ‪ ،‬دار الفكر‪ ،‬بريوت‪ ،‬بلنان‪ ،‬الطبعة األوىل‪1422 ،‬ـه‪2002 -‬م‪ .‬سلسلة األحاديث الضعيفة واملوضوعة وأثرـها السيئ يف األمة‪ ،‬حممد نارص‬
‫ادلين األبلاين‪ ،‬دار املعارف‪ ،‬الرياض‪ ،‬اململكة العربية السعودية‪ ،‬الطبعة األوىل‪ 1412 ،‬ـه‪ 1992 /‬م‪ .‬سلسلة األحاديث الصحيحة ويشء من فقهها‬
‫وفوائدـها‪ ،‬حممد نارص ادلين‪ ،‬األبلاين‪ ،‬مكتبة املعارف للنرش واتلوزيع‪ ،‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل ملكتبة املعارف‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5484( :‬‬

‫‪166‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Ô Allah ! Je te demande tout le bien : le bien


َ َ ‫اخلَ ُْي ُلكي ِه َاعجلِ ِه‬ْ ْ ُ َ ْ َ ‫َّ ُ َّ ي‬
immédiat et le bien futur, ce que j’en sais ce ‫ ما‬،‫جلِ ِه‬ِ ‫آ‬‫و‬ ِ ِ ‫ِن‬‫م‬ ‫ك‬ ‫اللهم إين أسأل‬
que j’en ignore. Et je me réfugie auprès de َّ‫ي‬ ْ ُ ُ ََ ْ َ ْ َ ْ َ َ َ ُ ْ ْ َ
‫الَش‬ ‫ِن‬ ‫م‬ ‫ك‬ ِ ‫ب‬ ‫وذ‬‫ع‬ ‫أ‬‫و‬ ، ‫م‬ ‫ل‬ ‫ع‬ ‫أ‬ ‫م‬ ‫ل‬ ‫ا‬ ‫م‬ ‫و‬ ‫ه‬ ‫ِن‬ ‫م‬ ‫ت‬ ‫ِم‬ ‫عل‬
Toi contre tout le mal : le mal immédiat et َْ ْ َ ْ َ َ َ ُ ْ ْ َ َ َ َ ‫ُي‬
le mal futur, ce que j’en sais et ce que j’en ‫ ما علِمت مِنه وما لم أعلم‬،‫جلِ ِه‬ ِ ‫جلِ ِه وآ‬ ِ ‫لك ِه اع‬
ignore.
:‫ احلديث‬.1527
**

1527. Hadith:
ʽÂ’ishah (qu’Allah l’agrée) relate que le Messager ‫صىل اهلل‬- ‫ أن رسول اهلل‬-‫ريض اهلل عنها‬- ‫عن اعئشة‬
َّ
‫ الل ُه َّم إين أسألك من‬:‫ علمها ـهذا ادلاعء‬-‫عليه وسلم‬
d’Allah (sur lui la paix et le salut) lui a appris cette
invocation : « Ô Allah ! Je te demande tout le bien : le
،‫علمت منه وما لم أعلم‬ ُ ‫ ما‬،‫وآج ِل ِه‬ َ
bien immédiat et le bien futur, ce que j’en sais ce que ِ ‫اخلري لكه اع ِج ِل ِه‬
j’en ignore. Et je me réfugie auprès de Toi contre tout ُ
‫علمت منه‬ ‫ ما‬،‫وآج ِل ِه‬ َ
ِ ‫وأعوذ بك من الرش لكه اع ِج ِل ِه‬
le mal : le mal immédiat et le mal futur, ce que j’en sais َّ
et ce que j’en ignore. Ô Allah ! Je Te demande le ‫ الل ُه َّم إين أسألك من خري ما سألك‬،‫وما لم أعلم‬
meilleur de ce que Ton serviteur et Prophète T’a ُ ‫ وأعوذ بك من رش ما َاع َذ منه‬،‫ونبيك‬
‫عبدك‬ ُّ ‫عبدك‬ ُ
َّ
‫ وما قرب إيلها من قول‬،‫ونبيك الل ُه َّم إين أسألك اجلنة‬ ُّ
demandé et je Te demande de me protéger contre le
pire de ce dont Ton serviteur et Prophète T’a demandé
de le protéger. Ô Allah ! Je Te demande le Paradis, ‫قر َب إيلها من قول‬ َّ ‫ وما‬،‫ وأعوذ بك من انلار‬،‫أو عمل‬
َ
.‫ وأسألك أن جتعل لك قضاء ق َضيْتَه يل خريا‬،‫أو عمل‬
ainsi que les paroles et les actes qui en rapprochent et
je Te demande de me protéger contre l’Enfer, ainsi que
contre les paroles et les actes qui en rapprochent. Et je
Te demande de faire en sorte que tout décret que Tu
as émis me concernant soit en ma faveur» .
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


Le Prophète (sur lui la paix et le salut) a enseigné à ‫ريض اهلل‬- ‫ اعئشة‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫علم انليب‬
**

ʽÂ’ishah (qu’Allah l’agrée) cette invocation qui renferme


des paroles bénéfiques. Elle englobe le bien de ce bas ‫ ـهذا ادلاعء اذلي مجع اللكمات انلافعة اجلامعة‬-‫عنها‬
monde et celui de l’au-delà, ainsi que le fait de se ‫ وسؤال‬،‫ واالستعاذة من رشـهما‬،‫خلريي ادلنيا واآلخرة‬
protéger contre le mal d’ici-bas et de l’au-delà, le fait de
‫ وسؤال‬،‫ واالستعاذة من انلار وأعماهلا‬،‫اجلنة وأعماهلا‬
demander le Paradis et les œuvres qui y mènent, d’être
protégé contre l’Enfer et les œuvres qui y mènent. Elle ‫ من‬-‫تعاىل‬- ‫ وسؤال اهلل‬،‫اهلل أن جيعل لك قضاء خريا‬
contient aussi la demande à Allah, Exalté soit-Il, qu’Il ،-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫خري ما سأهل الرسول‬
fasse de tout décret une chose bénéfique, tout comme
elle contient la sollicitation du meilleur de ce qu’a ‫صىل اهلل عليه‬- ‫ويستعيذ مما استعاذه منه الرسول‬
demandé le Prophète (sur lui la paix et le salut) ainsi .-‫وسلم‬
qu’à être protégé des pires choses contre lesquelles il
a demandé à être protégé.
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
.‫ رواه ابن ماجه وأمحد‬:‫راوي احلديث‬
-‫ريض اهلل عنها‬- ‫ اعئشة‬:‫اتلخريج‬
.‫ بلوغ املرام‬:‫مصدر منت احلديث‬
:‫معاين املفردات‬
.‫ حارضه‬: ‫• اعجله‬
.‫ مستقبله‬: ‫• آجله‬
.‫ تعوذ واستجار‬: ‫• ما اعذ‬

167
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫• اجلنة ‪ :‬يه ادلار اليت أعدـها اهلل ‪-‬تعاىل‪ -‬ألويلائه املتقني‪ ،‬وسميت بذلك; لكرثة أشجارـها ألنها جتن من فيها أي تسرته‪.‬‬
‫• انلّار ‪ :‬يه دار العذاب اليت أعدـها اهلل ‪-‬تعاىل‪ -‬للاكفرين‪ ،‬اذلين كفروا به وعصوا رسله‪ ،‬فيها من أنواع العذاب وانلاكل ما ال خيطر ىلع ابلال‬
‫ويدخلها من شاء اهلل من العصاة املوحدين ولكن ال خيَلون فيها‪.‬‬
‫• قضاء قضيته ‪ :‬القضاء هل عدة معان‪ ،‬وأقربها ـهنا‪ :‬أن املراد به ما قدرته وأمضيته أن جتعله خريا يل‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬تعليم الرجل أـهله ما ينفعهم من أمور ادلين وادلنيا‪ ،‬كما علم انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬اعئشة‪.‬‬
‫‪ .2‬احلرص ىلع ـهذا ادلاعء تأسيا بانليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬يف قوهل‪.‬‬
‫‪ .3‬أن اإلنسان إذا سأل اخلري فإنه يقول من اخلري‪ ،‬وليس لك اخلري؛ ألن اخلري لكه ال يكون ألحد‪.‬‬
‫ً‬
‫‪ .4‬أنه ينبيغ البسط يف ادلاعء ما لم خيرج عن حده‪ ،‬فإن خرج عن حده صار مكروـها‪.‬‬
‫‪ .5‬ال بأس أن يسأل اإلنسان ربه سؤاال جممال مثل "ما علمت منه وما لم أعلم‪".‬‬
‫‪ .6‬االستعاذة باهلل من الرش تكون اعمة للك الرش‪.‬‬
‫‪ .7‬أـهمية سؤال اهلل ‪-‬تعاىل‪ -‬دخول اجلنة ولك ما يقرب إيلها من قول أو عمل‪.‬‬
‫‪ .8‬االستعاذة باهلل ‪-‬تعاىل‪ -‬من انلار ولك ما يقرب إيلها من قول أو عمل‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫سنن ابن ماجه‪ ،‬البن ماجه حممد بن يزيد القزويِن‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬ط دار إحياء الكتب العربية ‪ -‬فيصل عيىس ابلايب احلليب‪ .‬مسند‬
‫اإلمام أمحد بن حنبل‪ ،‬حتقيق‪ :‬شعيب األرنؤوط ‪ -‬اعدل مرشد‪ ،‬وآخرون‪ ،‬نرش‪ :‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1421 ،‬ـه‪2001 -‬م‪ .‬سلسلة األحاديث‬
‫الصحيحة ويشء من فقهها وفوائدـها‪ ،‬أليب عبد الرمحن حممد نارص ادلين‪ ،‬بن احلاج نوح بن َناِت بن آدم األبلاين‪ ،‬ط مكتبة املعارف للنرش واتلوزيع‪،‬‬
‫الرياض‪ .‬توضيح األحاكم من بلوغ املرام‪ ،‬الشيخ عبد اهلل بن عبد الرمحن البسام‪ ،‬ط مكتبة األسد اإلسالمية‪ ،‬الطبعة اخلامسة‪ .‬منحة العالم يف رشح‬
‫بلوغ املرام‪ ،‬الشيخ عبد اهلل بن صالح الفوزان‪ ،‬ط دار ابن اجلوزي‪ ،‬الطبعة األوىل‪ .‬فتح ذي اجلالل واإلكرام‪ ،‬الشيخ حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬ط‬
‫املكتبة اإلسالمية‪ ،‬الطبعة األوىل‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5487( :‬‬

‫‪168‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪«Ô Allah ! Guéris Sa’d ! Ô Allah ! Guéris‬‬


‫! »‪Sa’d‬‬
‫امهلل اشف سعدا امهلل اشف سعدا‬
‫‪ .1528‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1528. Hadith:‬‬
‫عن سعد بن أيب وقاص ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬قال‪َ :‬اع َد ِين ‪Sa’d ibn Abî Waqâs (qu’Allah l’agrée) relate que le‬‬
‫َ‬
‫‪messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) l’a visité‬‬ ‫َّ ُ َّ ْ‬
‫ف‬‫ِ‬ ‫اش‬ ‫رسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬فقال‪« :‬اللهم‬
‫! ‪lorsqu’il était malade et a dit : « Ô Allah ! Guéris Sa’d‬‬ ‫ْ ً‬ ‫ْ‬ ‫ْ ً َّ‬ ‫ْ‬ ‫ْ ً َّ‬
‫! »‪Ô Allah ! Guéris Sa’d ! Ô Allah ! Guéris Sa’d‬‬ ‫َسعدا‪ ،‬الل ُه َّم اش ِف َسعدا‪ ،‬الل ُه َّم اش ِف َسعدا»‪.‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫حديث سعد بن أيب وقاص أن انليب ‪-‬صىل اهلل عليه‬
‫**‬

‫‪Le Prophète (sur lui la paix et le salut) visita Sa’d ibn‬‬


‫‪Abî Waqâs (qu’Allah l’agrée) lors de sa maladie et dit‬‬ ‫ً‬
‫‪trois fois de suite : « Ô Allah ! Guéris Sa’d ! ». Ce hadith‬‬ ‫وسلم‪ -‬اعده يف مرضه فقال‪" :‬امهلل اشف سعدا‪ ،‬امهلل‬
‫ً‬ ‫ً‬
‫‪nous indique que le fait de visiter un malade musulman‬‬ ‫اشف سعدا‪ ،‬امهلل اشف سعدا" ثالث مرات‪ ،‬فيف‬
‫‪fait partie de la tradition prophétique et met en évidence‬‬
‫ـهذا احلديث ديلل ىلع أن من السنة أن يعود اإلنسان‬
‫)‪le bon caractère du Prophète (sur lui la paix et le salut‬‬ ‫ً‬
‫‪ainsi que la manière dont il se comportait avec ses‬‬ ‫املريض املسلم‪ ،‬وفيه أيضا حسن خلق انليب ‪-‬صىل‬
‫‪Compagnons; il visitait ceux d'entre eux qui étaient‬‬ ‫اهلل عليه وسلم‪ -‬ومعاملته ألصحابه‪ ،‬فإنه اكن ‪-‬صىل‬
‫‪malades et invoquait Allah en leur faveur. En outre, il‬‬
‫‪est recommandé de prononcer trois fois l’invocation‬‬ ‫اهلل عليه وسلم‪ -‬يعود مرضاـهم ويدعو هلم‪ ،‬وفيه أنه‬
‫ً‬
‫‪suivante : « Ô Allah ! Guéris untel ! » en citant le nom‬‬ ‫يستحب أن يدَع بهذا ادلاعء‪ :‬امهلل اشف فالنا‪،‬‬
‫‪de la personne malade car ceci est assurément une‬‬ ‫ً‬
‫‪cause [parmi d’autres] pour la guérison du malade.‬‬
‫وتسميه ثالث مرات‪ ،‬فإن ـهذا مما يكون سببا يف‬
‫شفاء املريض‪،‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬متفق عليه واللفظ بنحوه ملسلم‬
‫اتلخريج‪ :‬سعد بن أيب وقاص ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬استحباب ادلاعء للمريض بالشفاء‪ ،‬وُتصيصه بذلك‪.‬‬
‫‪ .2‬استحباب عيادة املريض لإلمام‪ ،‬اكستحبابها آلحاد انلاس‪.‬‬
‫‪ .3‬جواز طلب الشفاء من اهلل تعاىل‪.‬‬
‫‪ .4‬استحباب اإلحلاح يف ادلاعء‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫صحيح مسلم‪ ,‬ترقيم حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ,‬دار إحياء الرتاث العريب‪ ,‬بريوت‪ .‬ديلل الفاحلني لطرق رياض الصاحلني ملحمد بن عالن الصدييق‪ ,‬دار‬
‫الكتاب العريب‪ .‬رشح رياض الصاحلني البن عثيمني ‪ ,‬دار الوطن للنرش‪ ،‬الرياض‪ ,‬الطبعة‪ 1426 :‬ـه‪ .‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني لسليم‬
‫اهلاليل‪ ,‬دار ابن اجلوزي‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني ملجموعة من ابلاحثني‪ ,‬مؤسسة الرسالة‪ ,‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ,‬ه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5469( :‬‬

‫‪169‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Ô Allah ! Pardonne-moi tous mes péchés !


L’insignifiant et le considérable, le premier ‫امهلل اغفر يل ذنِب لكه دقه وجله وأوهل وآخره‬
et le dernier d’entre eux...
:‫ احلديث‬.1529
**

1529. Hadith:
Abû Hurayrah (qu’Allah l’agrée) relate que le Messager ‫صىل‬- ‫ أن رسول اهلل‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫عن أيب ـهريرة‬
ْ َّ ُ َ
‫ «الل ُه َّم اغ ِف ْر‬:ِ‫ اكن يقول يف سجو ِده‬-‫اهلل عليه وسلم‬
d’Allah (sur lui la paix et le salut) disait lors de sa
ُ َ ُ َ َ ُ َّ ُ َّ ُ َّ ُ َْ
prosternation : « Ô Allah ! Pardonne-moi tous mes
péchés ! L’insignifiant et le considérable, le premier et ‫ َو َعالنِيَتَه‬،‫آخ َر ُه‬
ِ ‫ َوأ َّوهل َو‬،‫ ِدقه َو ِجله‬:‫يل ذن ِيب لكه‬
le dernier d’entre eux, qu’ils aient été commis .»‫رس ُه‬
َّ ‫َو‬
ِ
ouvertement ou en secret» !
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


Abû Hurayrah (qu’Allah l’agrée) relate que lorsque le ‫صىل اهلل‬- ‫ أن انليب‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫عن أيب ـهريرة‬
**

Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) était


prosterné, il disait : « Ô Allah ! Pardonne-moi tous mes ‫ "امهلل اغفر يل ذنيب‬:‫ اكن يقول يف سجوده‬-‫عليه وسلم‬
péchés ! L’insignifiant et le considérable, le premier et ‫ وـهذا‬،"‫ عالنيته ورسه‬،‫ وأوهل وآخره‬،‫ دقه وجله‬:‫لكه‬
le dernier d’entre eux, qu’ils aient été commis
‫من باب اتلبسط يف ادلاعء واتلوسع فيه؛ ألن ادلاعء‬
ouvertement ou en secret ! » Ceci fait partie du fait de
s’étaler dans l’invocation et de la développer. En effet, ‫عز‬- ‫عبادة فلك ما كرره اإلنسان ازداد عبادة هلل‬
l’invocation relève de l’adoration et plus l’individu la ‫ ثم إنه يف تكراره ـهذا يستحرض اذلنوب لكها‬،-‫وجل‬
répète, plus il adore Allah, à lui la puissance et la
grandeur. De même, en se répétant, il se souvient et ‫ وكذلك دقه أي‬،‫ وكذلك ما أخفاه‬،‫الرس والعالنية‬
mentionne tous ses péchés commis : ceux qu’il a faits ‫ وـهذا ـهو احلكمة يف أن انليب‬،‫ وجله أي كبريه‬،‫صغريه‬
en secret comme ceux qu’il a faits en public, ceux qui
‫ فينبيغ‬،‫ فصل بعد اإلمجال‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬-
sont insignifiants et infimes comme ceux qui sont
importants et immenses, etc. Voilà la sagesse pour ‫لإلنسان أن حيرص ىلع األدعية الواردة عن رسول اهلل‬
laquelle le Prophète (sur lui la paix et le salut) a détaillé ‫؛ ألنها أمجع ادلاعء وأنفع‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬-
son propos après l’avoir généralisé. Ainsi donc, il
convient que l’individu s’attache aux invocations .‫ادلاعء‬
rapportées du Messager d’Allah (sur lui la paix et le
salut), car elles sont non seulement les invocations les
plus générales mais aussi les plus bénéfiques et les
plus utiles.
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
.‫ رواه مسلم‬:‫راوي احلديث‬
-‫ريض اهلل عنه‬- ‫ أبو ـهريرة‬:‫اتلخريج‬
.‫ رياض الصاحلني‬:‫مصدر منت احلديث‬
:‫معاين املفردات‬
.‫ قليله وصغريه‬: ‫• دقه‬
.‫ كثريه وكبريه‬: ‫• جله‬
.‫ املعلن عنه‬: ‫• عالنيته‬
:‫فوائد احلديث‬
.‫ استحباب ـهذا اذلكر حال السجود‬.1
.‫ يستحب الرتيق يف السؤال ادلال ىلع اتلدرج يف تريج اإلجابة‬.2
.‫ وذللك قدم االستغفار من الصغائر ىلع الكبائر‬،‫ الكبائر تنشأ اعدة من اإلدمان ىلع الصغائر‬.3

170
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪ .4‬اتلرضع إىل اهلل تعاىل‪ ،‬وطلبه املغفرة من مجيع اذلنوب‪.‬‬


‫‪ .5‬اتلوبة واجبة من الصغائر والكبائر ال فرق‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف سليم اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ .‬تطريز رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف فيصل آل مبارك‪ ،‬حتقيق د‪ .‬عبدالعزيز‬
‫آل محد‪ ،‬دار العاصمة‪ ،‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1423 ،‬ـه‪ .‬رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني‪ ،‬لإلمام أيب زكريا انلووي‪ ،‬حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار‬
‫ابن كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة األوىل‪1428 ،‬ـه‪ .‬رشح رياض الصاحلني‪ ،‬للشيخ حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬مدار الوطن‪ ،‬الرياض‪1426 ،‬ـه‪ .‬صحيح مسلم‪،‬‬
‫لإلمام مسلم بن احلجاج‪ ،‬حققه ورقمه حممد فؤاد عبدابلايق‪ ،‬دار اعلم الكتب‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1417 ،‬ـه‪ .‬كنوز رياض الصاحلني‪ ،‬فريق عليم‬
‫برئاسة أ‪.‬د‪ .‬محد العمار‪ ،‬دار كنوز إشبيليا‪ ،‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1430 ،‬ـه‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف د‪ .‬مصطىف اخلِن وغريه‪،‬‬
‫مؤسسة الرسالة‪ ،‬بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5470( :‬‬

‫‪171‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

«Ô Allah ! Je me réfugie auprès de Toi ُْ َ


contre l’incapacité, la paresse, la lâcheté, la ،‫َب‬
ِ ‫ واجل‬،‫ والكسل‬،‫امهلل إين أعوذ بك من العجز‬
َ
،‫ وأعوذ بك من عذاب القرب‬،‫ وابلخل‬،‫واله َر ِم‬
décrépitude et l’avarice. Je me réfugie
auprès de Toi contre le châtiment de la
tombe et je me réfugie auprès de Toi contre ‫وأعوذ بك من فتنة املحيا واملمات‬
l’épreuve de la vie et de la mort» .
:‫ احلديث‬.1530
**

1530. Hadith:
Anas Ibn Mâlik (qu’Allah l’agrée) rapporte que le ‫ اكن رسول‬:‫ قال‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫عن أنس بن مالك‬
Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) avait
‫ «امهلل إين أعوذ بك‬:‫ يقول‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫اهلل‬
l’habitude de dire : « Ô Allah ! Je me réfugie auprès de َ
َ ،‫ َواجل ُ ْنب‬،‫والك َسل‬ ْ َ
Toi contre l’incapacité, la paresse, la lâcheté, la ‫ وأعوذ‬،‫ وابلخل‬، ِ‫واله َرم‬ ِ ِ ،‫العج ِز‬ ‫من‬
décrépitude et l’avarice. Je me réfugie auprès de Toi ‫ وأعوذ بك من فتنة املحيا‬،‫بك من عذاب القرب‬
contre le châtiment de la tombe et je me réfugie auprès
.»‫ال‬ َ ِّ َ َ َ َ ْ َّ َ َ َ
de Toi contre l’épreuve de la vie et de la mort. » Dans ِ ‫ وغلب ِة الرج‬،‫ «وضل ِع ادلي ِن‬:‫ ويف رواية‬.»‫واملمات‬
une autre version il ajoutait : « [Contre] Le poids
écrasant des dettes et [contre] la domination des
hommes» .
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


- ‫ ويه أن انليب‬،‫ـهذا احلديث يعد من جوامع اللكم‬
**

Ce hadith est considéré comme un hadith global car le


Prophète (sur lui la paix et le salut) a cherché protection
contre plusieurs calamités et maux qui entravent le ‫ يأِت باملعاين اجلامعة يف لكمات‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬
chemin du serviteur vers Allah. Le Prophète (sur lui la ‫ استعاذ فيه‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫يسرية؛ ألن انليب‬
paix et le salut) a donc cherché protection contre : «
‫من مجلة آفات ورشور تعوق حركة سري العبد إىل اهلل‬
l’incapacité, la paresse » : Ils sont tous les deux
associés comme étant des empêchements au " :‫ من‬-‫صىل اهلل صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫فتعوذ انليب‬،
mouvement et à l’activité à cause d’une faible ambition ،‫ وـهما قرينان من معوقات احلركة‬: " ‫العجز والكسل‬
ou d’un manque de volonté qui n’est autre que de la
paresse. En effet, le paresseux est la personne la plus ‫وعدم الفعل إما ان يكون بسبب ضعف اهلمة وقلة‬
dépourvue d’ambition et de volonté. Il se peut aussi que ‫ فالكسالن من أضعف انلاس‬،‫ الكسل‬:‫اإلراده فهو‬
le manque d’activité du serviteur soit dû à une absence
‫ وقد يكون عدم الفعل لعدم‬،‫ وأقلهم رغبة‬،‫ـهمة‬
d’aptitude qui n’est autre que de l’incapacité. « La
lâcheté, …, l’avarice » : Ils empêchent d’accomplir ‫ وـهما من‬: "‫ و" اجلنب وابلخل‬.‫ العجز‬: ‫قدرة العبد فهو‬
l’obligation et la bienfaisance. En effet, la lâcheté ‫ فاجلنب يضعف قلب‬،‫موانع الواجب واإلحسان‬
affaiblit le cœur de l’individu jusqu’à ce qu’il cesse
d’ordonner le convenable et d’interdire le blâmable ‫اإلنسان فال يأمر باملعروف وال ينىه عن املنكر‬
étant donné la faiblesse de son cœur et le fait d’être ‫ وابلخل‬.‫لضعف قلبه وتعلقه بانلاس دون رب انلاس‬
attaché aux hommes au lieu de l’être au Seigneur des
hommes. Dès lors, tu verras que le lâche n’agit qu’en ‫ فال يعطى‬،‫يدعو صاحبه لإلمساك يف موضع اإلنفاق‬
fonction des désirs et des ordres d’autrui. Il a transféré ‫ وال حق املخلوق من‬،‫حق اخلالق من زكوات‬
son adoration pour Allah, le Très-Haut, vers celle des
" .‫ فهو مبغوض عند انلاس وعند اهلل‬،‫انلفقات‬
hommes. Par ailleurs, l’avarice pousse l’individu à ne
pas donner lorsqu’il le faut. L’avare ne donne pas les ‫ فاإلنسان إذا‬،‫ ـهو بلوغ الشخص أرذل العمر‬:"‫واهلرم‬
aumônes prescrites par Le Créateur, il ne donne pas ،‫ وخارت قواه‬،‫بلغ أرذل العمر فقد كثريا من حواسه‬
ce qu’il doit aux hommes. Par conséquent, il est détesté
des hommes et d'Allah. « La décrépitude » est le fait . ‫ وال جيلب ألـهله نفعا‬،‫فال يستطيع عبادة اهلل تعاىل‬
que l’individu atteigne un âge très avancé. En effet, ‫ من عذاب‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ثم استعاذ انليب‬

172
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫القرب‪ ،‬وعذاب القرب حق‪ ،‬وذلا رشع نلا انليب ‪-‬صىل ‪lorsque celui-ci arrive à un âge dégradant, il perd de‬‬
‫‪nombreuses fonctions intellectuelles et physiques‬‬
‫اهلل عليه وسلم‪ -‬أن نستعيذ باهلل من عذابه يف لك ‪jusqu'à ne plus pouvoir adorer Allah, le Très-Haut, et‬‬
‫صالة ‪ .‬ثم اتلعوذ من فتنة املحيا واملمات ليشمل ‪ne plus être utile à sa famille. Ensuite, le Prophète (sur‬‬
‫‪lui la paix et le salut) demanda protection contre le‬‬
‫ادلارين‪ ،‬ففتنة املحيا مصائبها وابتالءاتها‪ " ،‬وفتنة‬
‫‪châtiment de la tombe qui est une vérité incontestable‬‬
‫املمات" بأن خيىش ىلع نفسه سوء اخلاتمة وشؤم ‪et c’est pour cela qu’il (sur lui la paix et le salut) nous a‬‬
‫العاقبة‪ ،‬وفتنة امللكني يف القرب وغريـهما‪ .‬ويف رواية ‪légiféré de demander protection auprès d’Allah contre‬‬
‫‪le châtiment de la tombe à chaque prière. Puis, la‬‬
‫‪ ":‬وضلع ادلين وغلبة الرجال" فالكـهما من القهر‪recherche de protection contre l’épreuve de la vie et de ،‬‬
‫فضلع ادلين شدته وثقله وال معني هل فيه‪ ،‬فهو قهر ‪la mort englobe les deux demeures : celle d’ici-bas et‬‬
‫‪celle de l’au-delà. « L’épreuve de la vie » inclue les‬‬
‫للرجل ولكن حبق‪ ،‬و" غلبة الرجال" أي‪ :‬تسلطهم‪،‬‬
‫« ‪malheurs et les adversités de la vie quotidienne et‬‬
‫‪l’épreuve de la mort » est le fait de craindre pour sa‬‬ ‫وـهو القهر بابلاطل‪.‬‬
‫‪personne une fin horrible, un dénouement inespéré‬‬
‫‪mais aussi l’épreuve des deux Anges dans la tombe,‬‬
‫‪ainsi que d’autres.‬‬ ‫‪Dans une autre version, le‬‬
‫‪Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) demandait‬‬
‫‪aussi protection « contre le poids écrasant des dettes‬‬
‫‪et contre la domination des hommes. » En effet, ces‬‬
‫‪deux choses évoquent une situation de domination. Le‬‬
‫‪poids de la dette correspond à son ampleur et à sa‬‬
‫‪charge et le fait qu’il n’y ait personne pour aider‬‬
‫‪l’individu à rembourser ses dettes d’où le fait que‬‬
‫‪l’homme soit dominé mais légitimement.‬‬ ‫‪« La‬‬
‫‪domination des hommes » signifie l’emprise des‬‬
‫‪hommes qui n’est autre qu’une domination injuste.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬متفق عليه‪ .‬والرواية اثلانية رواـها ابلخاري دون مسلم‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬أنس بن مالك ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫ك َرب والضعف‪ ،‬واملقصود به أن يطول عمر اإلنسان وتضعف قواه حىت يصاب باخلرف حبيث ال يمزي بني األمور‪.‬‬ ‫• اهلرم ‪ :‬ال ِ‬
‫• ضلع ادلين ‪ :‬أصل الضلع‪ :‬االعوجاج ‪ ،‬واملراد ـهنا‪ :‬ثقل ادلين وشدته حبيث ال جيد من عليه ادلين وفاء والسيما مع املطابلة‪.‬‬
‫• غلبة الرجال ‪ :‬شدة تسلطهم‪.‬‬
‫• الفتنة ‪ :‬االمتحان واالختبار‪.‬‬
‫• اجلنب ‪ :‬اخلوف وضعف القلب ‪ ،‬ضد الشجاعة‪.‬‬
‫• ابلخل ‪ :‬منع أداء ما يطلب أداؤه‪.‬‬
‫• الكسل ‪ :‬ـهو عدم انبعاث انلفس خبري‪ ،‬وقلة الرغبة فيه مع إماكنه‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬ـهذا احلديث من جوامع اللكم‪ ،‬ألن أنواع الرذائل ثالثة ‪ :‬نفسية‪ ،‬وبدنية‪ ،‬وخارجية‪ ،‬واحلديث مشتمل ىلع االستعاذة منها مجيعا‪.‬‬
‫‪ .2‬العجز والكسل قرينان‪ :‬فإن ُتلف مصلحة العبد وكماهل وذلته ورسوره إما أن يكون مصدره‪ :‬أ‪ -‬عدم القدرة ‪ ،‬فهو عجز‪ .‬ب‪ -‬أو يكون‬
‫قادرا عليه لكن ُتلف لعدم إرادته‪ ،‬فهو الكسل‪ ،‬وصاحبه يالم عليه ما ال يالم ىلع العجز‪.‬‬
‫‪ .3‬اإلحسان املتوقع من العبد‪ :‬إما بماهل‪ ،‬وإما ببدنه‪ ،‬فمانع األول‪ :‬خبيل‪ ،‬ومانع اثلاين‪ :‬جبان‪ ،‬وذللك استعاذ انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬من اجلنب‬
‫وابلخل‪.‬‬
‫‪ .4‬إثبات عذاب القرب‪ ،‬ومرشوعية اتلعوذ من فتنته‪.‬‬

‫‪173‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪ .5‬القهر اذلي ينال العبد نواعن‪ :‬أ‪-‬قهر حبق ‪ :‬وـهو ضلع ادلين‪ .‬ب‪-‬قهر بباطل‪ :‬وـهو غلبة الرجال‪.‬‬
‫‪ .6‬اللجوء إىل اهلل تعاىل طلبا للنجاة من ـهذه الرشور‪ ،‬واتلحذير من الوقوع فيها‪.‬‬
‫ِّ‬
‫‪ .7‬يف ـهذا احلديث يُعلم انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬أمته كيفية االستعاذة باهلل تعاىل القادر القدير املقتدر‪ ،‬واالستعاذة باهلل تعاىل حتقق عدة‬
‫فوائد من أـهمها‪-1 :‬أنها عبادة حمبوبة هلل تعاىل‪-2 .‬يستشعر العبد يف االستعاذة االفتقار إىل اهلل تعاىل القادر يف لك أمر وإن دق‪-3 .‬أنها حتقق للعبد‬
‫األمن من لك ما خيشاه‪-4 .‬أنها حتقق هل األمن انلفيس من خالل الشعور بالطمأنينة‪ ،‬وـهذا احلديث يؤكد ـهذا املعىن‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫‪-‬رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني‪ ،‬لإلمام أيب زكريا انلووي‪ ،‬حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة األوىل‪ 1428 ،‬ـه‪ - .‬بهجة‬
‫انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف سليم اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ -‬الطبعة األوىل‪1418‬ـه‪ - .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف د‪.‬‬
‫مصطىف اخلِن وغريه‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ،‬ـه‪ - .‬صحيح ابلخاري‪ ،‬لإلمام أيب عبد اهلل حممد بن إسماعيل ابلخاري‪،‬‬
‫عناية حممد زـهري انلارص‪ ،‬دار طوق انلجاة‪ ،‬الطبعة األوىل‪1422 ،‬ـه‪ - .‬صحيح مسلم‪ ،‬لإلمام مسلم بن احلجاج‪ ،‬حققه ورقمه حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬دار‬
‫اعلم الكتب‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1417 ،‬ـه‪ - .‬كنوز رياض الصاحلني‪ ،‬حلمد بن نارص العمار‪ ،‬دار كنوز إشبيليا‪ -‬الطبعة األوىل‪1430‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5914( :‬‬

‫‪174‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

«Ô Allah ! Je me réfugie auprès de Toi


contre l’épreuve de l’Enfer et le châtiment ،‫ وعذاب انلار‬،‫امهلل إين أعوذ بك من فتنة انلار‬
de l’Enfer, contre le mal de la richesse et de ‫ومن رش الغىن والفقر‬
la pauvreté» .
:‫ احلديث‬.1531
**

1531. Hadith:
‘Âïcha (qu’Allah l’agrée) relate que le messager d’Allah ‫صىل اهلل عليه‬- ‫ أن انليب‬-‫ريض اهلل عنها‬- ‫عن اعئشة‬
(sur lui la paix et le salut) avait l’habitude de prier en
disant : « Ô Allah ! Je me réfugie auprès de Toi contre
‫ «امهلل إين أعوذ بك‬:‫ اكن يدعو بهذه اللكمات‬-‫وسلم‬
l’épreuve de l’Enfer et le châtiment de l’Enfer, contre le .»‫ ومن رش الغىن والفقر‬،‫ وعذاب انلار‬،‫من فتنة انلار‬
mal de la richesse et de la pauvreté» .
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


‫ يستعيذ‬-‫عليه الصالة والسالم‬- ‫اكن انليب املختار‬
**

Le Prophète élu (sur lui la paix et le salut) cherchait


refuge auprès d’Allah contre diverses choses : 1- « Ô
Allah ! Je me réfugie auprès de Toi contre l’épreuve de ‫ (امهلل إين أعوذ بك من فتنة‬:‫ فقوهل‬:‫من أمور أربعة‬
l’Enfer », c’est-à-dire : une épreuve qui mène à l’Enfer, ‫ وحيتمل أن يراد بفتنة‬،‫انلار) أي فتنة تؤدي إىل انلار‬
َ
de crainte qu’elle ne se répète. Cela peut aussi vouloir
‫ وإيله اإلشارة‬،‫انلار سؤال اخل َ َزنة ىلع سبيل اتلوبيخ‬
dire : la façon dont les gardiens de l’Enfer interrogeront
les gens pour les blâmer et les humilier, comme ‫ (لكما أليق فيها فوج سأهلم خزنتها ألم‬:‫بقوهل تعاىل‬
l’indique le verset suivant : {A chaque fois qu’une vague ‫ (وعذاب انلار) أي أعوذ بك‬:‫ وقوهل‬.)‫يأتكم نذير‬
y sera jetée, ses gardiens leur demanderont : « Un
avertisseur ne vous était-il pas venu ? »} 2- « Contre le ‫ وـهم الكفار فإنهم ـهم‬،‫من أن أكون من أـهل انلار‬
châtiment de l’Enfer », c’est-à-dire : contre le fait d’être ‫ وأما املوحدون فإنهم مؤدبون ومهذبون‬،‫املعذبون‬
du nombre des gens de l’Enfer, qui ne sont autres que
‫ وـهو ابلطر‬:)‫ (ومن رش الغىن‬.‫بانلار ال معذبون بها‬
les mécréants, qui seront, eux, les victimes du
châtiment. Quant aux monothéistes, ils seront corrigés ‫والطغيان وحتصيل املال من احلرام ورصفه يف‬
et purifiés par l’Enfer, mais pas châtiés. 3- « Contre le ‫ واتلفاخر باملال واجلاه واحلرص ىلع مجع‬،‫العصيان‬
châtiment de la tombe », c’est-à-dire : le monde des
morts, appelé ici : « la tombe », car généralement la ‫املال وأن يكسبه من غري حله ويمنعه من إنفاقه يف‬
tombe est le lieu où l’on pose le défunt. On peut aussi ‫ وـهو الفقر اذلي ال‬،‫ و(الفقر) أي ورش الفقر‬.‫حقوقه‬
dire que tout endroit où finissent la dépouille et les
membres du défunt est sa tombe. 4- « L’épreuve de la ‫يصحبه صرب وال ورع؛ حىت يتورط صاحبه بسببه‬
tombe », c’est-à-dire : contre le fait d’hésiter dans les ‫ ويصحبه احلسد‬،‫فيما ال يليق بأـهل ادلين واملروءة‬
réponses aux questions posées par les deux Anges.
‫ىلع األغنياء والطمع يف أمواهلم واتلذلل بما يدنس‬
5- « Contre le mal de l’épreuve de la richesse », c’est-
à-dire : l’orgueil, la transgression, gagner sa vie de ‫ال ِع ْرض وادلين وعدم الرضا بما قسم اهلل هل وغري ذلك‬
façon illicite, la notoriété, etc. 6- « Contre le mal de .‫مما ال حتمد اعقبته‬
l’épreuve de la pauvreté », c’est-à-dire : le fait d’envier
les riches et de convoiter leurs biens, se rabaisser en
écrasant son honneur et sa religion, ne pas se satisfaire
de la part qu’Allah a destinée à chacun et autres
attitudes désastreuses. Une des choses contre
laquelle le prophète (sur lui la paix et le salut) a invoqué
la protection d’Allah est : « l’épreuve de la richesse »,
c’est-à-dire : la cupidité, le fait de chercher l’argent là
où il ne le faut pas, de ne pas remplir ses obligations
matérielles. Enfin, « l’épreuve de la pauvreté »

175
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪concerne la pauvreté qui est dépourvue de scrupule et‬‬


‫‪de résignation, qui amène l’homme à faire ce qui ne‬‬
‫‪convient pas aux gens honorables et pieux et à ne pas‬‬
‫‪se soucier de quelle façon il gagne sa vie, de manière‬‬
‫‪licite ou illicite.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه أبو داود والرتمذي وابن ماجه‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬أم املؤمنني اعئشة ‪-‬ريض اهلل عنها‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• فتنة انلار ‪ :‬أعوذ بك أن تكون تصفييت وتهذييب بانلار وتأدييب بها‪ ،‬ألن اخلطايا واذلنوب يكفرـها اهلل بانلار وبغريـها‪.‬‬
‫• رش الغىن ‪ :‬احلرص ىلع مجع املال وحبه حىت يكسبه من غري حله‪ ،‬ويمنعه من اإلنفاق يف حقه‬
‫• والفقر ‪ :‬أي ورش الفقر‪ :‬وـهو الفقر الشديد اذلي يدفع صاحبه إىل أكل احلرام وعدم املباالة‪.‬‬
‫• يستعيذ ‪ :‬االستعاذة يه االتلجاء إىل اهلل واالعتصام جبنابه من رش لك ذي رش‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬وجوب االبتعاد عن الفَت املسببة لالبتالء بانلار‪.‬‬
‫‪ .2‬يبتىل العبد بالغىن كما يبتىل بالفقر؛ ألنهما فتنة‪.‬‬
‫‪ .3‬االبتعاد عن األسباب املهلكة املرتتبة ىلع فتنة الغىن اكبلطر والكرب واحلرص ىلع مجع املال من احلرام ‪ ،‬وابلخل بأداء حق اهلل تعاىل فيه‪.‬‬
‫‪ .4‬االبتعاد عن األسباب املهلكة املرتتبة ىلع فتنة الفقر ‪ ،‬اكتلضجر‪ ،‬واتلربم من مقدر‪ ،‬والوقوع يف املساخط واحلسد‪.‬‬
‫‪ .5‬االستعاذة باهلل من انلار تستلزم االبتعاد عن مجيع ما يسخط اهلل تعاىل ‪ ،‬والفرار من املعايص واخلطايا ‪ ،‬والزتام االستغفار واتلوبة واتلرضع إىل‬
‫اهلل‪.‬‬
‫‪ .6‬الغىن والفقر خري ملن أحسن استغالهلما‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني لسليم اهلاليل‪ ،‬ط‪ ،1‬دار ابن اجلوزي‪ ،‬ادلمام‪1415 ،‬ـه‪ .‬جامع الرتمذي‪ ،‬حتقيق وتعليق‪ :‬أمحد حممد شاكر ‪،‬‬
‫وآخرون‪ ،‬مكتبة ومطبعة مصطىف ابلايب احلليب‪ ،‬ط‪ ،2‬مرص‪ 1395 ،‬ـه‪ .‬رياض الصاحلني للنووي‪ ،‬ط‪ ،1‬حتقيق‪ :‬ماـهر ياسني الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪ ،‬دمشق‪،‬‬
‫بريوت‪ 1428 ،‬ـه‪ .‬رياض الصاحلني‪ ،‬ط‪ ،4‬حتقيق‪ :‬عصام ـهادي‪ ،‬وزارة األوقاف والشؤون اإلسالمية القطرية‪ ،‬دار الريان‪ ،‬بريوت‪1428 ،‬ـه‪ .‬سنن ابن‬
‫ماجه‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬دار إحياء الكتب العربية ‪ -‬فيصل عيىس ابلايب احلليب‪ .‬سنن أيب داود‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد حميي ادلين عبد احلميد‪،‬‬
‫املكتبة العرصية‪ ،‬بريوت‪ .‬السنن الكربى للنسايئ‪ ،،‬حتقيق‪ :‬حسن عبد املنعم شليب‪ ،‬ط‪ ،1‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬بريوت‪ 1421 ،‬ـه‪ .‬صحيح أيب داود لألبلاين ‪،‬‬
‫ط‪ ،1‬مؤسسة غراس للنرش واتلوزيع‪ ،‬الكويت‪1423 ،‬ـه‪ .‬كنوز رياض الصاحلني‪ ،‬جمموعة من ابلاحثني برئاسة محد بن نارص العمار‪ ،‬ط‪ ،1‬كنوز إشبيليا‪،‬‬
‫الرياض‪1430 ،‬ـه‪ .‬املعجم الوسيط‪ ،‬جممع اللغة العربية بالقاـهرة‪ ،‬ط‪ ،2‬دار إحياء الرتاث العريب‪ ،‬بريوت‪ ،‬بلنان‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني‬
‫ملجموعة من ابلاحثني‪ ،‬ط‪ ،14‬مؤسسة الرسالة‪1407 ،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)6072( :‬‬

‫‪176‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

ْ َ ْ
‫ َوأعِذ ِين من رش نفيس‬،‫امهلل أهلمين ُرشدِي‬
«Ô Allah ! Inspire-moi la rectitude et
protège-moi contre le mal de mon âme» !
:‫ احلديث‬.1532
**

1532. Hadith:
‘Imrân Ibn Al Husayn (qu’Allah les agrées tous les ‫انليب‬ ّ َّ َ ُ َ َْ
‫ أن‬-‫ريض اهلل عنهما‬- ‫ني‬ ِ ‫عن ِعمران بن احلص‬
deux) relate que le Prophète (sur lui la paix et le salut) ْ َ َ َ ً ْ َ ُ ُ َ َ َّ َ
a appris à son père, Al Husayn, les deux invocations ِ ِ
‫ علم أباه حصينا لكمتني‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬-
ْ ََ ُْ ُ َْ
suivantes : « Ô Allah ! Inspire-moi la rectitude et ‫عذ ِين من رش‬ ِ ‫ وأ‬،‫ «امهلل أهلمِن رش ِدي‬:‫يدعو بهما‬
protège-moi contre le mal de mon âme» ! .»‫نفيس‬
.‫ ضعيف‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Faible.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


Le Prophète (sur lui la paix et le salut) a appris à Al ‫علم انليب صىل اهلل عليه وسلم حصينا ريض اهلل عنه‬
**

Husayn cette invocation, ce qui montre l’importance de


celle-ci. Il lui a donc appris à dire : « Ô Allah ! Inspire- ‫ "امهلل‬: ‫ـهذا ادلاعء مما يدل ىلع أـهميته فأمره ان يقول‬
moi la rectitude… » La rectitude est le summum de la ، ‫أهلمِن رشدي" فالرشد ـهو كمال اهلدى والصالح‬
droiture et de la vertu. Celui à qui Allah accorde la
‫فمن أعطاه اهلل تعاىل الرشد فقد وفقه للك خري وسلم‬
rectitude recevra tout le bien et sera protégé de tous َّ
َ َّ َ‫{ول‬:‫تعاىل‬
les péchés et de tout ce qui peut le mener à sa perte. ‫كن اَّلل‬ ِ َ ‫ لقوهل‬، ‫من لك املعايص واملهلاكت‬
En effet, Allah (Gloire sur Lui) dit : {Mais, Allah vous a ‫ان َو َز َّينَ ُه يف قلوبكم وكره‬ َ َّ َ َ ْ ُ ُ ُ َ َ ْ ُ ُ ْ َ َ َّ َ
ِ ِ ‫اإليم‬
ِ ‫حبب إِيلكم‬
fait aimer la foi et Il l’a embellie dans vos cœurs. A ُ ُ َ َ ُ َ َ ْ ْ َ َ ُ ُ ْ َ َ ْ ُ ْ ُ ُ ْ َ
l’inverse, Il vous a fait répugner la mécréance, la ‫وئلك ـهم‬ ِ ‫إِيلكم الكفر والفسوق وال ِعصيان أ‬
perversité et la désobéissance. Ceux-là sont ceux qui ‫] وأمره انليب صىل اهلل عليه‬7 :‫ون} [احلجرات‬ َ ُ َّ
‫اشد‬
ِ ‫الر‬
font preuve de rectitude.} [Sourate : 49 / Verset : 7]. De
‫ ألن‬،"‫ "وأعذين من رش نفيس‬:‫وسلم أن يقول يف داعئه‬
même, le Prophète (sur lui la paix et le salut) a réuni
dans cette invocation le facteur qui mène au bien et la ‫العبد إذا وفقه اهلل تعاىل للرشد فقد تمنعه نفسه أو‬
disparition de l’obstacle qui l’empêche. Or, cet obstacle ‫ فأمره انليب صىل اهلل عليه‬،‫ال حتبب هل عمل اخلريات‬
n’est autre que l’âme, qui incite au mal, c’est pourquoi
il lui a ordonné de dire : « …et protège-moi contre le ‫وسلم بأن يستعيذ من رش انلفس حىت يتذلذ العبد‬
mal de mon âme ! » En effet, il est possible qu’Allah ،‫ ويقبل ىلع اخلريات بقلب مطمنئ‬،‫بطاعة ربه‬
guide un homme vers la rectitude mais, que malgré
cela, l’âme de ce dernier l’empêche d’aimer le bien et . ‫وبنفس منرشحة‬
de l’accomplir. Ainsi, le Prophète (sur lui la paix et le
salut) lui a appris à demander d’être protégé contre le
mal de son âme, pour pouvoir jouir de l’obéissance à
Allah et pour pouvoir se consacrer aux bonnes actions
avec un cœur apaisé et une âme sereine.
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫ رواه الرتمذي‬:‫راوي احلديث‬
َ ُ َ َْ
‫ني ريض اهلل عنهما‬ ِ ‫ ِعمران بن احلص‬:‫اتلخريج‬
‫ رياض الصاحلني‬:‫مصدر منت احلديث‬
:‫معاين املفردات‬
.‫ وـهو أن يليق اهلل يف انلفس أمرا يبعثه ىلع الفعل أو الرتك‬، ‫ أهلم من اإلهلام‬: ‫• أهلمِن‬
‫ أجرين واحفظِن من رشـها‬: ‫• أعذين‬
‫ اهلدى واالستقامة ىلع طرق احلق مع تصلب فيه‬: ‫ من الرشد‬: ‫• رشدي‬
.‫ والطرد من رمحة اهلل يف اآلخرة‬، ‫ املؤدية إىل اهلالك يف ادلنيا‬، ‫ من رشور نفيس وأـهوائها‬: ‫• من رش نفيس‬

177
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬اتلحذير من رشور انلفس وطلب اهلداية واالستقدامة والسداد يف مجيع األمور‬
‫‪ .2‬مرشوعية االستعاذة من رشور انلفس وسيئات األعمال ‪ ،‬وقد صح اخلرب بذلك كما يف خطبة احلاجة‪.‬‬
‫‪ .3‬اتلوفيق أال يكلك اهلل نلفسك طرفة عني‪.‬‬
‫َ َ َ َ ِّ َ َّ‬ ‫ُّ‬ ‫َّ َّ ْ َ َ َّ َ ٌ‬
‫‪ .4‬احلرمان عكس ذلك ‪ ،‬فمن ولكه اهلل نلفسه أـهلكته ألنها داعية للسوء وأمارة به ‪.‬قال اهلل تعاىل‪ِ { :‬إن انلفس ألمارة بِالسو ِء ِإال ما ر ِحم ريب ِإن‬
‫َر ِّيب َغ ُف ٌ‬
‫ور َّرح ٌ‬
‫يم} [يوسف )‪] (53‬‬ ‫ِ‬
‫‪ .5‬تضمن ـهذا احلديث ادلاعء باهلداية إىل الرشد والرشد ضد اليغ واليغ ـهو املعايص والرش والفساد واإلنسان إذا وفق إىل الرشد فإنه موفق وـهو‬
‫اغية املؤمنني اذلين قال اهلل عنهم ‪{ :‬ولكن اهلل حبب إيلكم اإليمان وزينه يف قلوبكم وكره إيلكم الكفر والفسوق والعصيان أوئلك ـهم‬
‫الراشدون} فهذا ـهو الرشد‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫‪-‬رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني؛ لإلمام أيب زكريا انلووي‪ ،‬حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة األوىل‪1428 ،‬ه ‪ - .‬بهجة‬
‫انلاظرين رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف سليم اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ -‬الطبعة األوىل‪1418‬ه ‪ -‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف د‪ .‬مصطىف‬
‫اخلِن وغريه‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ،‬ـه‪ - .‬كنوز رياض الصاحلني»‪ ،‬حلمد بن نارص العمار‪ ،‬دار كنوز إشبيليا‪ -‬الطبعة‬
‫األوىل‪1430‬ه ‪ -‬رشح رياض الصاحلني؛ للشيخ حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬مدار الوطن‪ ،‬الرياض‪1426 ،‬ـه‪ .‬سنن الرتمذي ‪ -‬حممد بن عيىس ‪ ،‬الرتمذي‪،‬‬
‫حتقيق وتعليق‪:‬أمحد حممد شاكر وحممد فؤاد عبد ابلايق وإبراـهيم عطوة عوض ‪-‬رشكة مكتبة ومطبعة مصطىف ابلايب احلليب ‪ -‬مرص الطبعة‪ :‬اثلانية‪،‬‬
‫‪ 1395‬ـه‪ 1975 -‬م ضعيف اجلامع الصغري وزيادته حممد نارص ادلين‪ ،‬األبلاين (املتوىف‪1420 :‬ـه) أرشف ىلع طبعه‪ :‬زـهري الشاويش نلارش‪ :‬املكتب‬
‫اإلساليم‬
‫الرقم املوحد‪)5923( :‬‬

‫‪178‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪Ô Allah ! Bénis le début des journées de ma‬‬ ‫ُ ُ‬


‫!‪communauté‬‬
‫امهلل بارك ألميت يف بكورها‬
‫‪ .1533‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1533. Hadith:‬‬
‫َ ْ‬
‫خر بن َو َد َ‬
‫‪Sakhr ibn Wada'ah Al-Ghâmidî (qu'Allah l'agrée) relate‬‬ ‫اعة الغامدي ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬عن‬ ‫عن ص‬
‫‪que le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) a dit‬‬
‫انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬قال‪« :‬امهلل بارك ألميت‬
‫‪: « Ô Allah ! Bénis le début des journées de ma‬‬
‫ََ‬ ‫َ َ‬ ‫ُ ُ‬
‫‪communauté ! » Quand le Prophète (sur lui la paix et le‬‬ ‫بعثهم من‬ ‫رس َّية أو جيشا‬
‫يف بكورـها» واكن إذا بعث ِ‬
‫خر تاجرا‪ ،‬واكن يبعث ِجتارته َّ‬‫َ ْ‬ ‫َّ‬
‫‪salut) envoyait en expédition une troupe ou une armée,‬‬ ‫أول‬ ‫أول انلهار‪ ،‬واكن ص‬
‫ُ ُ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬
‫انلهار‪ ،‬فأث َرى وكرث ماهل‪.‬‬
‫‪il les faisait se mettre en route en début de journée.‬‬
‫‪Sakhr, quant à lui, était commerçant et il expédiait‬‬
‫‪toujours sa marchandise en début de journée. Il devint‬‬
‫‪ainsi fort riche et acquit beaucoup de biens.‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫يدعو انليب صىل اهلل عليه وسلم ألمته أن يبارك اهلل ‪Le Prophète (sur lui la paix et le salut) invoquait Allah,‬‬
‫**‬

‫‪Exalté soit-il, pour qu'Il bénisse le matin et le début des‬‬


‫تعاىل هلم يف صباحهم وأول نهارـهم؛ يلتسع ـهذا ‪journées de sa communauté afin que ce temps lui soit‬‬
‫الوقت ألعماهلم اليت يقومون بها‪ ،‬ويلكون العمل ‪suffisant pour qu'elle puisse accomplir ses tâches‬‬
‫‪quotidiennes, et que l'œuvre en elle-même soit‬‬
‫نفسه يف نماء وزيادة؛ سواء اكن ذلك يف طلب‬
‫‪fructueuse. Que celle-ci concerne la recherche de la‬‬
‫الكسب‪ ،‬أو طلب العلم‪ ،‬أو طلب انلرص ىلع العدو‪subsistance, de la science, de la victoire sur l'ennemi ،‬‬
‫أو أي عمل من األعمال؛ ذلا اكن يرسل اجليش للغزاة ‪ou quoi que ce soit d'autre. C'est pourquoi le Prophète‬‬
‫‪(sur lui la paix et le salut) envoyait son armée en‬‬
‫يف أول انلهار‪ ،‬وكما حصل ذلك لصخر بن وداعة ‪expédition au début de la journée. De plus, Sakhr ibn‬‬
‫ريض اهلل عنه اذلي صار صاحب مال كثري؛ دلاعء ‪Wadâ'ah (qu'Allah l'agrée), quant à lui, était‬‬
‫‪commerçant et il devint très riche et acquit beaucoup‬‬
‫‪de biens grâce à l'invocation du Prophète (sur lui la paix‬‬
‫انليب صىل اهلل عليه وسلم‬
‫‪et le salut).‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه أبو داود والرتمذي وابن ماجه وأمحد وادلاريم‬
‫َ ْ‬
‫خر بن َو َد َ‬
‫اعة الغامدي ريض اهلل عنه‬ ‫اتلخريج‪ :‬ص‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• بارك ‪ :‬داعء بَنول الربكة العظيمة الكثرية عليهم من اهلل تعاىل‪ .‬والربكة يه الزيادة وانلماء‬
‫• بعث ‪ :‬أرسل‬
‫• بكورـها ‪ :‬يعِن‪ :‬يف صباحها وأول نهارـها‬
‫• رسية ‪ :‬القطعة من اجليش‬
‫• فأثرى ‪ :‬أصبح ًّ‬
‫غنيا صاحب ثروة‬
‫• كرث ماهل ‪ :‬أصبح املال عنده كثريا‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬ادلعوة إىل النشاط وترك الكسل‪ ،‬واألخذ بأسباب وفرة اإلنتاج‪ ،‬وكرثة الربح يف لك املجاالت‬
‫‪ .2‬احلرص ىلع حتصيل الربكة اليت داع بها انليب صىل اهلل عليه وسلم‪ :‬يف طلب املعيشة‪ ،‬وطلب العلم‪ ،‬وطلب الغزو‪ ،‬وحنو ذلك‪.‬‬
‫‪ .3‬بركة االستجابة لرسول اهلل صىل اهلل عليه وسلم‬
‫‪ .4‬حرص انليب صىل اهلل عليه وسلم ىلع أمته‪ ،‬ورمحته بهم‪ ،‬ونصحه هلم‪ ،‬وداعؤه هلم باخلري والسعادة‬
‫‪ .5‬الرتبية اإلسالمية ىلع اغتنام األوقات‬

‫‪179‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪ .6‬أن بعض األوقات أفضل من بعض‬


‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫كنوز رياض الصاحلني‪ ,‬بإرشاف محد العمار‪ ,‬دار كنوز إشبيليا‪ ,‬الطبعة األوىل‪1430 ,‬ه‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني‪ ،‬نرش‪ :‬مؤسسة الرسالة‪،‬‬
‫الطبعة‪ :‬الرابعة عرش‪1407 ،‬ه ‪1987‬م‪ .‬ديلل الفاحلني لطرق رياض الصاحلني‪ ،‬البن عالن‪ ،‬نرش دار الكتاب العريب‪ .‬بهجة انلاظرين رشح رياض‬
‫َ‬ ‫نوير َ ْ‬
‫رش ُح اجلا ِمع‬ ‫الصاحلني‪ ،‬للهاليل‪ ،‬نرش‪ :‬دار ابن اجلوزي‪ .‬رشح رياض الصاحلني‪ ،‬البن عثيمني‪ ،‬نرش‪ :‬دار الوطن للنرش‪ ،‬الرياض‪ ،‬الطبعة‪1426 :‬ه‪َّ .‬‬
‫اتل ُ‬
‫حممد إسحاق َّ‬
‫حممد إبراـهيم‪ ،‬انلارش‪ :‬مكتبة دار السالم‪ ،‬الرياض‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1432 ،‬ـه‪ 2011 -‬م‪ .‬سنن الرتمذي‪ ،‬نرش‪:‬‬ ‫َّ‬
‫الصغري‪ ،‬للصنعاين‪ ،‬حتقيق‪ :‬د‪َّ .‬‬
‫ِ ِ‬
‫رشكة مكتبة ومطبعة مصطىف ابلايب احلليب – مرص‪ ،‬الطبعة‪ :‬اثلانية‪ 1395 ،‬ـه‪1975 -‬م‪ .‬سنن أيب داود‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد حميي ادلين عبد احلميد‪ ،‬نرش‪:‬‬
‫املكتبة العرصية‪ ،‬صيدا – بريوت‪ .‬سنن ادلاريم‪ ،‬حتقيق‪ :‬حسني سليم أسد ادلاراين‪ ،‬نرش‪ :‬دار املغِن للنرش واتلوزيع‪ ،‬اململكة العربية السعودية‪ ،‬الطبعة‪:‬‬
‫األوىل‪ 1412 ،‬ـه‪2000 -‬م‪ .‬مسند اإلمام أمحد بن حنبل‪ ،‬حتقيق‪ :‬شعيب األرنؤوط ‪ -‬اعدل مرشد‪ ،‬وآخرون‪ ،‬نرش‪ :‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1421 ،‬ـه‪-‬‬
‫‪2001‬م‪ .‬سنن ابن ماجه‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬نرش‪ :‬دار إحياء الكتب العربية ‪ -‬فيصل عيىس ابلايب احلليب‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5941( :‬‬

‫‪180‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Ô Allah ! Seigneur des hommes ! Dissipe le


mal ! Et guéris, car c’est Toi le [seul] ‫ أذهب ابلأس اشف أنت الشايف‬،‫امهلل رب انلاس‬
Guérisseur.
:‫ احلديث‬.1534
**

1534. Hadith:
ً
Aïcha (qu’Allah l’agréée) relate que le Prophète (sur lui ‫صىل‬- ‫انليب‬ َّ ‫ أن‬:‫ مرفواع‬-‫ريض اهلل عنها‬- ‫عن اعئشة‬
la paix et le salut) récitait une formule de protection
‫يد ِه‬ ُ َ َْ ْ َ َْ ُ َُ َ َ
ِ ‫ اكن يعود بعض أـه ِل ِه يمسح ِب‬-‫اهلل عليه وسلم‬
ْ َّ ‫ «اللَّ ُه َّم َر َّب‬:‫ ويقول‬،‫ايلُ ْم َىن‬
pour certains membres de sa famille en les essuyant
،‫أس‬ َ ‫ابل‬
َ ‫أذ ِـهب‬ ،‫اس‬
avec sa main droite et disait : « Ô Allah ! Seigneur des ِ ‫انل‬
َُ َ ً َ َ َّ َ َ َ َّ َ ْ ْ
hommes ! Dissipe le mal ! Et guéris, car c’est Toi le ‫اء ال يغا ِد ُر‬ ‫ ِشف‬،‫اء إِال ِشفاؤك‬‫ت الش ِايف ال ِشف‬ ‫اش ِف أن‬
[seul] Guérisseur ! Il n’y a d'autre guérison que la ً
Tienne. Guéris-le d’une guérison qui ne laisse aucune .»‫َسقما‬
trace du mal.» .
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


Le Prophète (sur lui la paix et le salut) invoquait Allah ‫اكن عليه السالم إذا اعد بعض أزواجه ممن مرض‬
**

avec cette invocation lorsqu’il visitait certaines de ses


épouses malades. Il essuyait la malade avec sa main ‫ ويمسح بيده ايلمىن‬، ‫منهن فيدعو هلن بهذا ادلاعء‬
droite et récitait cette invocation : « Ô Allah ! Seigneur ‫ ويقرأ عليه ـهذا ادلاعء امهلل رب‬،‫أي يمسح املريض‬
des hommes... ». Il se dirigeait vers Allah (Gloire à Lui)
‫ فهو‬،‫ فيتوسل إىل اهلل عز وجل بربوبيته العامة‬،‫انلاس‬
à travers Sa seigneurie absolue car c’est Lui le
Seigneur (Gloire à Lui), le Créateur, le Souverain et ‫الرب سبحانه وتعاىل اخلالق املالك املدبر جلميع‬
l’administrateur de toutes les affaires. « Dissipe le mal ‫ أذـهب ابلأس وـهو املرض اذلي حل بهذا‬،‫األمور‬
» : C’est-à-dire : le mal qui a touché le malade. Et la
guérison correspond au fait de mettre fin à cette ‫ الشايف‬،‫والشفاء إزالة املرض وبرء املريض‬،.‫املريض‬
maladie et que le malade recouvre la santé. «Le ‫ ال‬،‫من أسماء اهلل عز وجل؛ ألنه اذلي يشيف املرض‬
Guérisseur» est l’un des noms d’Allah (Gloire à Lui) car
‫ فشفاء‬،‫شفاء إال شفاؤك" أي ال شفاء إال شفاء اهلل‬
c’est Lui qui guérit le malade. « il n’y a d’autre guérison ً
que la Tienne ! » : il n’y pas d’autre guérison que celle ،‫ وشفاء املخلوقني ليس إال سببا‬،‫اهلل ال شفاء غريه‬
d’Allah. Quant à la guérison qui provient des créatures, ‫اكمال ال‬ ً
‫وسأل اهلل أن يكون شفاء‬،‫والشايف ـهو اهلل‬
celle-ci est uniquement une cause, le véritable ً ً
guérisseur n’est autre qu’Allah. Et le prophète ،‫يبيق سقما أي ال يبيق مرضا‬
demandait à Allah que la guérison soit totale, qu’il ne
reste aucune trace du mal, c’est-à-dire : de la maladie.
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
.‫ متفق عليه‬:‫راوي احلديث‬
-‫ اعئشة –ريض اهلل عنها‬:‫اتلخريج‬
.‫ رياض الصاحلني‬:‫مصدر منت احلديث‬
:‫معاين املفردات‬
.‫ أي أزواجه‬: ‫• بعض أـهله‬
.‫ الشدة‬: ‫• ابلأس‬
:‫فوائد احلديث‬
.‫ الشايف ـهو اهلل عز وجل‬.1
.‫ ويه يف األـهل أحق‬،‫ عيادة املريض من احلقوق بني املسلمني‬.2
ً
.‫ ويستحب بايلمىن تكريما هلا‬،‫ استحباب املسح ىلع املريض‬.3
‫ الشايف من أسماء اهلل تعاىل اثلابتة بالسنة‬.4

181
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني لسليم اهلاليل‪ ,‬دار ابن اجلوزي‪ -‬الطبعة األوىل‪1418‬ه‪ .‬رشح رياض الصاحلني البن عثيمني ‪ ,‬دار الوطن للنرش‪،‬‬
‫الرياض‪ ,‬الطبعة‪ 1426 :‬ـه‪ .‬كنوز رياض الصاحلني بإرشاف محد العمار‪ ,‬دار كنوز إشبيليا‪ ,‬الطبعة األوىل‪1430 ,‬ه ‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني‬
‫ملجموعة من ابلاحثني‪ ,‬مؤسسة الرسالة‪ ,‬الطبعة الرابعة عرشة‪1407 ,‬ه‪ .‬صحيح ابلخاري ‪ ,‬ترقيم حممد فؤاد عبد ابلايق‪,‬عناية حممد زـهري انلارص‪ ،‬دار‬
‫طوق انلجاة‪ ،‬الطبعة األوىل‪1422 ،‬ـه‪ .‬صحيح مسلم‪ ,‬ترقيم حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ,‬دار إحياء الرتاث العريب‪ ,‬بريوت‪ - .‬ديلل الفاحلني لطرق رياض‬
‫الصاحلني؛ ملحمد بن عالن الشافيع‪ ،‬حتقيق خليل مأمون شيحا‪-‬دار املعرفة‪-‬بريوت‪-‬الطبعة الرابعة‪1425‬ه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5542( :‬‬

‫‪182‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪Le péché des deux personnes qui s'insultent‬‬ ‫ََ‬ ‫ُ َ َ َّ‬


‫‪ainsi que leurs insultes reviennent à celui‬‬ ‫ان ما قاَّل فعىل ابلَادِي منهما حىت‬
‫المتساب ِ‬
‫َْ ُ‬ ‫ََْ‬
‫‪qui commence, tant que l'insulté‬‬ ‫يعتدِي المظلوم‬
‫‪n'outrepasse pas les insultes du premier.‬‬
‫‪ .1535‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1535. Hadith:‬‬
‫عن أيب ـهريرة ‪-‬ريض اهلل عنه‪ :-‬أن رسول اهلل ‪-‬صىل ‪Abû Hurayrah (qu'Allah l'agrée) relate que le Messager‬‬
‫‪d'Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « Le péché des‬‬ ‫المتَ َسابَّان ما قاال َف َعىل َ‬
‫ابلا ِدي‬ ‫اهلل عليه وسلم‪ -‬قال‪ُ « :‬‬
‫ِ‬
‫‪deux personnes qui s'insultent ainsi que leurs insultes‬‬ ‫َْ ُ‬ ‫َْ‬
‫‪reviennent à celui qui commence, tant que l'insulté‬‬ ‫المظلوم»‪.‬‬ ‫منهما حىت يع َت ِدي‬
‫‪n'outrepasse pas les insultes du premier» .‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫سابَّني فإن إثم ذلك ىلع ابلادئ ‪Le péché de tout ce qui est échangé par les deux‬‬ ‫المتَ َ‬
‫لك ما َصدر من ُ‬
‫**‬

‫‪personnes qui s'insultent est endossé par celui qui a‬‬


‫منهما؛ ألنه ـهو املعتدي بفعله‪ ،‬أما اآلخر فال يشء ‪commencé car, par son acte, il est le véritable‬‬
‫بالرد ىلع من ظلمه‪ ،‬فإن اعتدى ‪oppresseur. Par contre, le second n'est pas puni, car il‬‬ ‫عليه؛ ألنه مأذون هل َّ‬
‫َّ‬
‫‪lui est autorisé de répondre à l'oppression qu'il subit.‬‬
‫املظلوم ىلع الظالم وذلك بأن جاوز احلَد املأذون هل‬
‫‪Mais s'il dépasse la limite qui lui a été autorisée, alors‬‬
‫‪son péché sera supérieur à celui qui a proféré les‬‬ ‫فيه صار إثم املظلوم أكرث من إثم ابلادئ‪.‬‬
‫‪insultes en premier.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه مسلم‪ .‬ملحوظة‪ :‬لفظ مسلم‪« :‬املستبان ما قاال فعىل ابلادئ‪ ،‬ما لم يعتد املظلوم»‪ ،‬واملصنف ذكره باملعىن‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬أبو ـهريرة ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫َ ُ ُّ ٌّ‬ ‫َّ‬ ‫َُ‬
‫ب لك منهما اآلخر‬ ‫المت َسابَّان ‪ :‬الذلان يس‬ ‫•‬
‫َّ‬
‫• ما قاال ‪ :‬إي‪ :‬إثم ما قاال من السب‪.‬‬
‫ابلادي ‪ :‬اذلي بدأ َّ‬
‫بالسب‪.‬‬ ‫• َ ِ‬
‫َّ‬ ‫َ ْ ُ‬ ‫َْ‬
‫المظلوم ‪ :‬يتجاوز حد االنتصار‪.‬‬ ‫• يعتَ ِدي‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫المسلم َحرام‪.‬‬‫‪ .1‬أن سبَاب ُ‬
‫ِ‬
‫ُ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬
‫‪ .2‬جواز انتصار المسبوب نلفسه‪ ،‬لكن الصرب والعفو أفضل‪ ،‬قال تعاىل‪ ( :‬وملن صرب وغفر فإن ذلك من عزم األمور )‬
‫الم ْسبُوب نلفسه استوىف ظالمته‪ ،‬وبرئ من حقه‪ ،‬وإذا زاد بيق عليه إثم الزيادة‪.‬‬
‫‪ .3‬إذا انترص َ‬

‫‪ .4‬إذا زاد املظلوم يف االعتداء حلقه اإلثم‪.‬‬


‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫‪-‬صحيح ابلخاري‪ ،‬لإلمام حممد بن إسماعيل ابلخاري‪ ،‬حتقيق حممد انلارص‪ ،‬دار طوق انلجاة‪ - .‬صحيح مسلم‪ ،‬لإلمام مسلم بن احلجاج‪ ،‬حتقيق‬
‫حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬دار إحياء الرتاث العريب‪ - .‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف سليم اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ -‬الطبعة األوىل‪1418‬ـه‪.‬‬
‫‪ -‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف د‪ .‬مصطىف اخلِن وغريه‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ،‬ـه‪ - .‬فيض القدير رشح‬
‫اجلامع الصغري‪ ،‬لزين ادلين حممد املدعو بعبد الرؤوف بن تاج العارفني بن يلع بن زين العابدين احلدادي ثم املناوي‪ ،‬املكتبة اتلجارية الكربى‪- .‬‬
‫كنوز رياض الصاحلني»‪ ،‬حلمد بن نارص العمار‪ ،‬دار كنوز إشبيليا‪ -‬الطبعة األوىل‪1430‬ـه‪ - .‬ديلل الفاحلني لطرق رياض الصاحلني‪ ،‬ملحمد يلع بن حممد‬
‫بن عالن بن إبراـهيم ابلكري الصدييق الشافيع اعتىن بها‪ :‬خليل مأمون شيحا‪ ،‬دار املعرفة‪ - .‬رشح رياض الصاحلني؛ للشيخ حممد بن صالح‬
‫العثيمني‪ ،‬مدار الوطن‪ ،‬الرياض‪1426 ،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)8878( :‬‬

‫‪183‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Médine est un territoire sacré de 'Ayr


jusqu'à Thawr. Quiconque y innove quoi ‫ فمن أحدث‬،‫املدينة حرم ما بني عُي إىل ثور‬
que ce soit ou donne refuge à un
innovateur, alors sur lui la malédiction ‫ أو آوى ُمدثا؛ فعليه لعنة اهلل‬،‫فيها حدثا‬
d'Allah, des anges et de tous les humains. ‫ َّل يقبل اهلل منه يوم‬،‫واملالئكة وانلاس أمجعني‬
Au Jour de la Résurrection, Allah ً ً
n'acceptera de lui aucune œuvre, ni ‫القيامة رصفا وَّل عدَّل‬
obligatoire ni surérogatoire.
:‫ احلديث‬.1536
**

1536. Hadith:
Yazîd Ibn Sharîk Ibn Târiq a dit : " J'ai vu 'Ali (qu'Allah ‫ريض‬- ‫ رأيت عليا‬:‫ قال‬،‫عن يزيد بن رشيك بن طارق‬
l'agrée) donner un prêche sur le minbar et je l'ai
entendu dire : " Non, par Allah ! Nous ne possédons
‫ ال واهلل ما‬:‫ فسمعته يقول‬،‫ ىلع املنرب خيطب‬-‫اهلل عنه‬
aucun livre que nous lisons hormis le Livre d'Allah et le ‫ وما يف ـهذه‬،‫ إال كتاب اهلل‬:‫عندنا من كتاب نقرؤه‬
ُ َ َ َّ
contenu de ce feuillet ! " Puis, il exhiba le feuillet qui ‫ وأشياء‬،‫ أ ْسنَان اإلبل‬:‫ فنرشـها؛ فإذا فيها‬،‫الص ِحيف ِة‬
َ
ِ ‫اجل َراح‬
contenait l'âge des chameaux et d'autres choses
concernant le dédommagement des blessures. On y ‫صىل اهلل عليه‬- ‫ قال رسول اهلل‬:‫ وفيها‬.‫ات‬ ِ ‫من‬
ْ َ ْ َ ٌ َ َ
trouvait aussi que le Messager d'Allah (paix et salut sur ‫ فمن أحدث‬،‫ري إىل ثو ٍر‬ٍ ‫ «املدينة حرم ما بني ع‬:-‫وسلم‬
ً ُْ ً
‫ أو آوى حم ِدثا؛ فعليه لعنة اهلل واملالئكة‬،‫فيها َح َدثا‬
lui) a dit : " Médine est un territoire sacré de 'Ayr jusqu'à
ًْ َ
Thawr. Quiconque y introduit une innovation ou donne
refuge à un innovateur, sur lui la malédiction d'Allah, ‫رصفا‬ ‫ ال يقبل اهلل منه يوم القيامة‬،‫وانلاس أمجعني‬
ََْ ُ ًْ
،‫ يسىع بها أدناـهم‬،‫ ِذ َّمة املسلمني واحدة‬.‫وال َعدال‬
des anges et de tous les humains. Au Jour de la ُ
Résurrection, Allah n'acceptera de lui aucune œuvre, َْ َ
ni obligatoire ni surérogatoire. La protection des ‫ فعليه لعنة اهلل واملالئكة‬،‫فمن أخف َر مسلما‬
ًْ َ
musulmans est unique et accordée par le plus humble ‫رصفا‬ ‫ ال يقبل اهلل منه يوم القيامة‬،‫وانلاس أمجعني‬
ًْ
‫ أو انتىم إىل غري‬،‫ ومن ادَع إىل غري أبيه‬.‫وال َعدال‬
d'entre eux. Par conséquent, quiconque invalide la
protection donnée par un musulman, alors sur lui la
malédiction d'Allah, des anges et de tous les humains. ‫ فعليه لعنة اهلل واملالئكة وانلاس أمجعني؛‬،‫موايله‬
ًْ ًْ َ
.»‫رصفا وال َعدال‬
Au Jour de la Résurrection, Allah n'acceptera de lui
aucune œuvre, ni obligatoire ni surérogatoire. Et
‫ال يقبل اهلل منه يوم القيامة‬
quiconque s'attribue un père autre que le sien ou
s'affilie à d'autres maitres que les siens, alors sur lui la
malédiction d'Allah, des anges et de tous les humains.
Au Jour de la Résurrection, Allah n'acceptera de lui
aucune œuvre, ni obligatoire ni surérogatoire" .
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


‫ واهلل‬:‫ وـهو خيطب ىلع املنرب‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫قال يلع‬
**

'Ali (qu'Allah l'agrée) a dit en donnant un sermon sur le


minbar : " Par Allah ! Nous ne possédons aucun livre
que nous lisons hormis le Livre d'Allah - le Glorieux, -‫عز وجل‬- ‫ليس عندنا كتاب نقرؤه غري كتاب اهلل‬
l'Exalté - et le contenu de ce feuillet ! " Puis, il exhiba le ،‫ فبسطه فإذا فيها دية أسنان اإلبل‬،‫إال ـهذا الكتاب‬
feuillet qui contenait l'âge des chameaux qui
‫ وفيها أخرب رسول اهلل‬،‫ومسائل اجلراحات وأحاكمها‬
conviennent pour le prix du sang et des questions
concernant le dédommagement des blessures et leur ‫ ما‬،‫ أن املدينة حرام كمكة‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬-
jugement. On y trouvait aussi que le Messager d'Allah ‫ فمن ابتدع فيها بدعة يف‬،‫بني جبل عري إىل جبل ثور‬
(paix et salut sur lui) avait informé que Médine était un
territoire sacré comme La Mecque, de la montagne de ‫إلحداث أذى املسلمني من جرم أو‬
ِ ‫ادلين أو تسبب‬
'Ayr jusqu'à la montagne de Thawr. Et que quiconque y ‫ أو آوى حمدثا فعليه لعنة اهلل بمنعه هل من‬،‫ظالمة‬

184
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

introduisait une innovation dans la religion ou causait ‫ وسؤال املالئكة وانلاس أمجعني ذلك من اهلل‬،‫الرمحة‬
du tort aux musulmans tel : un crime, ou une
oppression, etc. ou bien donnait refuge à un ‫ وال يقبل اهلل منه يوم القيامة فريضة وال‬،-‫تعاىل‬-
innovateur, encourrait la malédiction d'Allah qui ‫ وأن أمان املسلم للاكفر‬.‫نافلة وال توبة وال فداء‬
l'empêcherait de bénéficier de la miséricorde [divine],
‫ فإذا وجدت حرم اتلعرض‬،‫صحيح برشوطه املعروفة‬
de l’intercession des anges et de celle de tous les َّ
humains. De plus, le Jour de la Résurrection, Allah ‫ فمن نقض أمان مسلم وتعرض للاكفر اذلي أمنه‬،‫هل‬
n'acceptera de lui aucune œuvre, ni obligatoire ni ‫فعليه لعنة اهلل بمنعه هل من الرمحة وسؤال املالئكة‬
surérogatoire, ni repentir ni rachat. D'autre part, la
protection du musulman envers un mécréant est valide ‫ وال يقبل اهلل‬،-‫تعاىل‬- ‫وانلاس أمجعني ذلك من اهلل‬
selon ses conditions définies. En effet, si celles-ci sont .‫منه يوم القيامة فريضة وال نافلة وال توبة وال فداء‬
remplies, il est alors strictement illicite de lui porter
‫ومن انتسب إىل غري أبيه أو انتىم معتق إىل غري‬
préjudice. Donc quiconque rompt le pacte de protection
d'un musulman et porte ainsi préjudice au mécréant qui ‫موايله فعليه لعنة اهلل بمنعه هل من الرمحة وسؤال‬
a bénéficié d’une protection, alors la personne ‫ وال‬،‫املالئكة وانلاس أمجعني ذلك من اهلل تعاىل‬
encourra la malédiction d'Allah, le Très-Haut, qui
l'empêchera de recevoir la miséricorde [divine] et ‫يقبل اهلل منه يوم القيامة فريضة وال نافلة وال توبة‬
l’intercession des anges et de celle de tous les ‫ وتضييع حقوق‬،‫وال فداء؛ ملا فيه من كفر انلعمة‬
humains. Et, le Jour de la Résurrection, Allah
n'acceptera de lui aucune œuvre, ni obligatoire ni ‫ مع ما فيه من‬،‫اإلرث والوالء والعقل وغري ذلك‬ ِ
surérogatoire, ni repentir ni rachat. Par ailleurs, .‫القطيعة والعقوق‬
quiconque s'affilie à quelqu’un autre que son père ou
qu'un esclave affranchi s'attribue d'autres maitres que
les siens, il encourra alors [sur lui] la malédiction
d'Allah, le Très-Haut, qui l'empêchera de bénéficier de
toute miséricorde [divine], de l’intercession des anges
et de celle de tous les humains. Et, le Jour de la
Résurrection, Allah n'acceptera de lui aucune œuvre,
ni obligatoire ni surérogatoire, ni repentir ni rachat, du
fait qu’il y a notamment en cela un reniement des
bienfaits, une privation des droits d’héritage et de sa
transmission, ainsi qu'un manquement à la raison, sans
oublier la rupture et la désobéissance à l’égard des
liens de parenté.
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
.‫ متفق عليه‬:‫راوي احلديث‬
-‫ريض اهلل عنه‬- ‫ يلع بن أيب طالب‬:‫اتلخريج‬
.‫ رياض الصاحلني‬:‫مصدر منت احلديث‬
:‫معاين املفردات‬
.‫ جبل صغري قرب املدينة‬: ‫• عري‬
.‫ جبل صغري وراء جبل أحد‬: ‫• ثور‬
ً
.‫ ابتدع فيها بدعة أو فعل فيها جريمة أو فتنة للناس‬: ‫• أحدث فيها حدثا‬
.‫ ادَع أنه عتيق غري من أعتقوه‬: ‫• انتىم إىل غري موايله‬
.‫ عهدـهم وأمانتهم‬: ‫• ذمة املسلمني‬
ً
.‫ نقض عهده‬: ‫مسلما‬ ‫• أخفر‬
.‫ وقيل احليلة‬،‫ الرصف اتلوبة‬: ‫• رصف‬
.‫ العدل الفداء‬: ‫• عدل‬

185
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫ً‬
‫‪ .1‬ذمة املسلمني سواء صدرت من واحد منهم أو أكرث رشيف أو وضيع‪ ،‬فإذا أمن أحد من املسلمني اكفرا وأعطاه ذمة لم يكن ألحد نقضه؛ ألن‬
‫املسلمني كنفس واحدة‪.‬‬
‫‪ .2‬حتريم نقض العهد وإخفار ذمة املسلم‪.‬‬
‫‪ .3‬من نسب إىل غري من ـهو هل اكن اكدليع اذلي تربأ عمن ـهو منه‪ ،‬وأحلق نفسه بغريه؛ فيستحق به ادلاعء عليه بالطرد واإلبعاد عن الرمحة‪.‬‬
‫‪ .4‬املدينة حرم ما بني حرتيها ومحاـها لكه؛ ال خيتِّل خالـها‪ ،‬وال ينفر صيدـها‪ ،‬وال تلتقط لقطتها‪ ،‬وال يقطع منها شجرة إال أن يعلف رجل بعريه‪،‬‬
‫وال حيمل فيها سالح لقتال‪.‬‬
‫‪ .5‬حتريم إيواء أـهل اجلرائم وأـهل ابلدع وتوقريـهم؛ ألن ذلك ثلم يف ادلين وتعظيم للفاسقني‪.‬‬
‫ّ‬
‫‪ .6‬بيان رشف املدينة وفضلها وذللك عظم املعصية فيها‪.‬‬
‫‪ .7‬جواز لعن أصحاب الكبائر من غري تعيني شخص‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫صحيح ابلخاري ‪-‬أبو عبد اهلل حممد بن إسماعيل بن إبراـهيم بن املغرية اجلعيف ابلخاري حتقيق حممد زـهري بن نارص انلارص ‪-‬انلارش ‪ :‬دار طوق انلجاة‬
‫‪-‬الطبعة ‪ :‬األوىل ‪1422‬ـه‪ .‬صحيح مسلم املحقق‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق ‪ -‬انلارش‪ :‬دار إحياء الرتاث العريب – بريوت‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض‬
‫الصاحلني‪ ،‬تأيلف د‪ /‬مصطىف اخلن‪ ،‬د‪ /‬مصطىف ابلغا‪ ،‬حميي ادلين مستو‪ ،‬يلع الرشبيج‪ ،‬حممد أمني لطيف‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬ط‪:‬الرابعة عرش‪ 1407‬بهجة‬
‫انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف سليم بن عيد اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ .‬رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف حميي ادلين انلووي‪ ،‬حتقيق عصام موىس‬
‫ـهادي‪ ،‬ط‪ :‬وزارة األوقاف والشؤون اإلسالمية بدولة قطر‪ .‬ديلل الفاحلني لطرق رياض الصاحلني‪ ،‬البن عالن‪ ،‬نرش دار الكتاب العريب‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)6381( :‬‬

‫‪186‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Les gens sont des minerais comme l'argent


ُ ُ َ َّ َ َّ َ ََ ََ ُ
et l'or. Les meilleurs d'entre eux dans la ‫ارهم‬ ‫ خِي‬،‫انلَّاس معادِن كمعادِن اذلهب َوال ِفضة‬
période préislamique (« Al-Jâhiliyyah ») ُ َُ َ َ ْ ُ ُ َ َّ َ
sont les meilleurs en islam, s'ils ،‫اإلسالم إِذا فقهوا‬
ِ ‫ِ َيف اجلاهِلِية خِيارهم ِيف‬
َ َ َ َ ْ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ُ ٌ ُ ُ ُ َ ْ
s'instruisent. Et les âmes sont des soldats ،‫ارف مِنها ائتلف‬ ‫ فما تع‬،‫واألرواح جنود َمندة‬
mobilisés. Celles qui se reconnaissent َََْ َْ ََ ََ َ َ
s'accordent, et celles qui se renient se ‫وما تناكر مِنها اختلف‬
séparent.
:‫ احلديث‬.1537
**

1537. Hadith:
Le premier ḥadith : Abû Hurayrah (qu'Allah l'agrée) ‫ عن‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫ عن أيب ـهريرة‬:‫احلديث األول‬
relate que le Messager d'Allah (sur lui paix et le salut)
‫اس‬ ُ ‫انل‬ َّ « :‫ قال‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫رسول اهلل‬
a dit : « Les gens sont des minerais comme l'argent et
ُ َ‫ خي‬،‫اذل َـهب َوالف َّضة‬ َّ َ
l'or. Les meilleurs d'entre eux dans la période ‫ار ُـهم ِيف اجلَا ِـه ِل َّية‬ ِ ِ ‫َم َعا ِدن ك َم َعا ِدن‬
َّ َ ُ ٌ َ َُ َ َ
،‫اح ُجنُود جمن َدة‬ ،‫اإل ْسالم ِإذا فق ُهوا‬
ُ ‫واأل ْر َو‬ ُُ َ
ِ ‫ِخيارـهم ِيف‬
préislamique (« Al-Jâhiliyyah ») sont les meilleurs en
ََ ْ ْ َ َ ََ ْ ََ ََ ََ
.»‫ َو َما تنَاك َر ِمن َها اختَلف‬،‫ارف ِمن َها ائتَلف‬
islam, s'ils s'instruisent. Et les âmes sont des soldats
mobilisés. Celles qui se reconnaissent s'accordent et ‫فما تع‬
ُ ُ َ َ َ َ َّ ُ َ
celles qui se renient se séparent. » Le second ḥadith : ‫ ِخيارـهم ِيف‬:‫جتدون انلاس معا ِدن‬ ِ « :‫احلديث اثلاين‬
« Vous trouverez les gens comme des minerais. Les َ ُ َ َ ُ َ َ َ ْ ُ ُ َ َّ َ
‫جتدون ِخيار‬ ِ ‫ و‬،‫اإلسالم ِإذا ف ِقهوا‬ ِ َ ‫اجلا ِـهلية ِخيارـهم ِ ْيف‬
َّ َ ‫ َو َجت ُدون‬،‫الشأن أ َش ُّد ُـهم َك َرا ِـهيَة َهل‬ َّ َ َ
meilleurs d'entre eux dans la période préislamique («
‫رش‬ ‫انلاس ِيف ـهذا‬ َّ
Al-Jâhiliyyah ») sont les meilleurs en islam s'ils ِ ْ
َ َ َ َ َّ َ ْ َ ‫انلاس َذا‬
s'instruisent. Et vous trouverez que les meilleurs des
‫ َوـه ُؤالء‬،‫اذلي يَأ ِِت ـه ُؤالء بِ َوجه‬ ِ ،‫الوجهني‬ َّ
gens à propos de cette affaire [c'est à dire : l'exercice ْ
de pouvoir] sont ceux qui y répugnent le plus. Et vous .»‫بِ َوجه‬
trouverez que les plus mauvais des gens sont ceux à
double visage : ils se présentent à ceux-ci avec l’un et
à ceux-là avec l’autre» .
**

.‫ صحيح بروايتيه‬:‫درجة احلديث‬


Authentique, dans ses deux
Degré d’authenticité:
versions.
Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬
‫ للناس‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫تشبيه رسول اهلل‬
**

La comparaison des gens à des minerais de la part du


Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) met en
évidence plusieurs points, notamment : la différence de ‫ اختالف‬:‫باملعادن فيه اإلشارة إىل عدة دالالت منها‬
nature des gens et de leurs caractéristiques ُ ،‫طباع انلاس وصفاتهم اخلُلقية وانلفسية‬
‫ويفهم ـهذا‬
comportementales et psychologiques. Et on tire ce
‫ ومنها اإلشارة إىل تفاوت انلاس‬،‫من تفاوت املعادن‬
point de la différence des minerais. Il y a aussi une
allusion au fait que les gens diffèrent au sujet de leur ‫ ومنهم من حيتاج‬،‫ فمنهم السهل‬،‫يف تقبلهم لإلصالح‬
disposition à la réforme. Certains sont [plus] dociles, ،‫ ومنهم من ال يقبل كما ـهو حال املعادن‬،‫إىل صرب‬
d'autres nécessitent de la patience, et d'autres encore ً ‫والتشبيه باملعادن فيه اإلشارة‬
n'acceptent aucun changement comme c'est le cas de ‫أيضا إىل تفاوت انلاس‬
ُ ،‫يف كرم األصل وخ َّسته‬
‫ويفهم ذلك من تفاوت‬
certains minerais. Par ailleurs, la comparaison des ِ ِ
gens à des minerais indique aussi la différence des
،‫ فمنها الغايل اكذلـهب والفضة‬،‫املعادن يف نفاستها‬
gens dans la générosité naturelle et la mesquinerie. Et
on tire ce point de la différence de valeur des minerais ‫ والتشبيه‬،‫ومنها الرخيص اكحلديد والقصدير‬
: il y en a qui valent cher comme l'or et l'argent tandis ،‫باملعادن فيه اإلشارة إىل قوة اتلحمل اكملعادن‬
que d'autres sont bon marché comme le fer et l'étain.
Enfin, la comparaison des gens aux minerais fait :‫ وقوهل‬.‫فمعادن العرب يعِن أصوهلم وأنسابهم‬
également allusion à la force de résistance des "‫"خيارـهم يف اجلاـهلية خيارـهم يف اإلسالم إذا فقهوا‬
minerais, notamment les minerais des Arabes c’est-à-

187
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

َّ َّ
dire : [leur différence] dans leur origine et leur ‫انلاس من حيث الن َسب واملعادن‬
َّ ‫أن أكرم‬ ‫يعِن‬
descendance. Sa parole : « Les meilleurs d'entre eux
dans la période préislamique (« Al Jâhiliyyah ») sont les ‫ لكن برشط أن‬،‫ ـهم اخليار يف اجلاـهلية‬،‫واألصول‬
meilleurs en islam s'ils s'instruisent » signifie que les ‫ فمثال بنو ـهاشم خيار قريش يف اجلاـهلية من‬،‫يفقهوا‬
gens les plus nobles, du point de vue de la lignée, de
،‫ بنص احلديث الصحيح‬،‫حيث النسب واألصل‬
la valeur et des origines, sont ceux qui étaient les
meilleurs durant la période préislamique mais à ‫وكذلك يف اإلسالم لكن برشط أن يفقهوا يف دين‬
condition qu'ils se soient instruits religieusement. Par ‫ فان لم يكونوا فقهاء‬،‫ وأن يتعلموا من دين اهلل‬،‫اهلل‬
exemple, les Banî Hâshim étaient les meilleurs de َّ
Quraysh durant la période préislamique du point de vue ‫ فإنهم ليسو‬-‫وإن اكنوا من خيار العرب معدنا‬- ‫فانهم‬
de la lignée et de l’origine selon le texte prophétique ‫ فيف ـهذا‬.‫ وليسوا خيار اخللق‬،‫أكرم اخللق عند اهلل‬
ُ ْ َّ
‫ لكن برشط أن‬،‫ديلل ىلع أن اإلنسان يَرشف بنسبه‬
authentique. Et de même elle est la meilleure tribu
durant l'islam mais à condition qu'elle s'éduque et se
َّ
cultive dans la religion d'Allah, car même si ses ،‫ وال شك أن النسب هل أثر‬،‫يكون دليه فقه يف دينه‬
membres ne deviennent pas des jurisconsultes, ils ،‫وهلذا اكن بنو ـهاشم أطيب انلاس وأرشفهم نسبا‬
restent de toutes les manières parmi les arabes
d’origines les plus nobles. Toutefois, ils ne sont pas les ‫ اذلي‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ومن ثم اكن رسول اهلل‬
créatures les plus nobles et les meilleures auprès )‫ـهو أرشف اخللق (اهلل أعلم حيث جيعل رساتله‬
d'Allah. Par conséquent, il y a en cela une preuve que َّ
l'individu accède à la noblesse par sa lignée mais à ‫ فلوال أن ـهذا ابلطن من بِن‬، )124‫ من اآلية‬:‫(األنعام‬
condition aussi d'être instruit dans sa religion. En effet, ‫صىل اهلل عليه‬- ‫ ما اكن فيه انليب‬،‫آدم أرشف ابلطون‬
َّ َ ُ‫ فال ي‬،-‫وسلم‬
il n'y a pas de doute que la lignée a certes une
‫ إال‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫بعث الرسول‬
‫ وـهذه اجلملة من‬.‫ابل ُطون وأىلع األنساب‬
influence, voilà pourquoi les Banî Hâshim étaient les
ُ ‫يف أرش ِف‬
gens les meilleurs mais aussi les plus nobles du point
ُ
de vue généalogique. De là, le Messager d'Allah (sur ‫ واحلديث األول خ ِتم‬.‫احلديث اشرتك فيها احلديثان‬
َّ َ ُ ٌ َ
،‫اح ُجنُود جمن َدة‬
ُ ‫"واأل ْر َو‬
lui la paix et le salut) était la plus noble des créatures :
{(Allah sait mieux où placer Son message)} [Coran : :-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫بقوهل‬
َََْ َْ ََ ََ ََ َََ َْ ََ ََ ََ
6/124]. Et si cette fratrie des fils d'Adam n'était pas la "‫ وما تناكر ِمنها اختلف‬،‫فما تعارف ِمنها ائتلف‬
meilleure des tribus, alors le Prophète (sur lui la paix et
‫فيحتمل أن يكون يف ـهذا اإلشارة إىل معىن التشالك‬
le salut) n'en aurait pas fait partie, et il n'aurait pas non
َ ِّ َ
plus été envoyé comme Messager (sur lui la paix et le ‫حي ُّن إىل شلكه والرشير إىل‬ ّ
ِ ‫ فاخلري‬،‫والرش‬ ‫يف اخلري‬
َ ُ
salut) s'il n'avait pas fait partie de la plus noble des ‫ فتعارف األرواح حبسب ابلاعث اليت ج ِبلت‬،‫نظريه‬
tribus et de la plus illustre des lignées. Et cette phrase
se retrouve dans les deux ḥadiths : Le premier ḥadith a ‫ فإذا اتفقت تعارفت وإن‬،‫عليها من خري أو رش‬
été clôturé par sa parole (sur lui la paix et le salut) : « ‫ وحيتمل أن يراد اإلخبار عن بدء‬،‫اختلفت تناكرت‬
Et les âmes sont des soldats mobilisés. Celles qui se َ ُ َّ
‫ إن األرواح خ ِلقت‬:‫اخللق يف حال الغيب ىلع ما جاء‬
reconnaissent s'accordent et celles qui se renient se َّ
séparent. » Il se peut que cela fasse allusion à ‫فلما َحلت‬َّ ،‫قبل األجسام فاكنت تلتيق وتلتئم‬
l’uniformité des gens face au bien et au mal.
‫ فصار تعارفها‬،‫باألجسام تعارفت باألمر األول‬
Effectivement, la personne bien sympathise avec les ُ
َ ‫وتناك ُرـها ىلع ما‬
personnes qui lui ressemblent et de même pour la ‫ فت ِميل‬،‫سبق من العهد املتقدم‬
personne mauvaise. Les âmes se reconnaissent selon ‫ وقال ابن‬.‫األخيار إىل األخيار واألرشار إىل األرشار‬
la nature bonne ou mauvaise sur laquelle elles ont été
‫ املراد باتلعارف واتلناكر اتلقارب يف‬:‫عبد السالم‬
َ ََْ َ
façonnées initialement. Donc, lorsqu'elles sont en
َّ
accord, elles font connaissance ; mais si elles diffèrent, ‫الصفات واتلفاوت فيها؛ ألن الشخص إذا خالفتك‬
َ َ
‫ فهذا‬،‫ واملجهول يُنكر ِل َعدم ال ِعرفان‬،‫صفاته أنكرته‬
alors elles se renient mutuellement. Il est probable
aussi que cela fasse référence au début de la création,
‫شبه املنكر باملجهول واملالئم‬ َّ ،‫من جماز التشبيه‬
dans une situation inconnaissable, lorsque les âmes
ُ
furent créées avant les corps et qu'elles se ‫صىل اهلل عليه‬- ‫ واحلديث اثلاين خ ِتم بقوهل‬.‫باملعلوم‬
rencontraient et s'unissaient. Cependant, dès qu'elles

188
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

َ َّْ َ َ َ
se trouvèrent dans les corps, elles firent connaissance ‫الشأن أ َش ُّد ُـهم‬ ‫انلاس ِيف ـهذا‬ َّ ‫"وجت ُدون ِخيَار‬ َ
ْ ِ :-‫وسلم‬
comme lors de leur première création et s'unirent ainsi َ َّ ،‫ج َهني‬ ْ َ َ َّ ‫رش‬ َّ َ ‫ َو َجت ُدون‬،‫َك َراـهيَة َهل‬
ou se renièrent. Par conséquent, et selon l’engagement ‫اذلي يأ ِِت‬ ِ ‫انلاس ذا الو‬ ِ ِ
ْ َ َ ََُ َ َُ
[originel] précédent, les personnes nobles penchent ‫ (وجتدون خيار‬:‫ فيف قوهل‬."‫ وـهؤالء بِوجه‬،‫ـهؤالء بِ َوجه‬
vers celles qui sont nobles et les personnes mauvaises
:‫ أي‬،‫واإلمارة‬ ِ ‫ يف اخلالفة‬:‫انلاس يف ـهذا الشأن) أي‬
vont vers les mauvaises. [Le savant Al-‘Iz] Ibn 'Abd as-
ً
Salâm a dit : « Le sens de se reconnaitre ou de se ‫ من لم يكن حريصا‬،‫خري انلاس يف تعايط األحاكم‬
renier désigne le rapprochement ou l'éloignement dans ‫ خبالف احلريص‬،‫ فإذا ويل ُس َّدد ووفق‬،‫ىلع اإلمارة‬
ِ
les caractéristiques, car si les caractéristiques d'une َّ ُّ
personne diffèrent des tiennes, tu la renieras. En effet, ‫ ـهو اذلي يأِت‬:‫ وأما رش انلاس فهو ذو الوجهني‬.‫عليها‬
ce qui est inconnu est renié vu qu'on ne le connait pas ‫(وإذا‬
َ َ
ِ :‫املنافقون‬ ‫ كما يفعل‬،‫ـهؤالء بوجه وـهؤالء بوجه‬
[du tout]. Et ceci est une comparaison métaphorique ْ َ َ َ ْ َ َ َ َ َّ َ ُ َ ُ َ َ َّ ُ َ
‫اطي ِن ِهم‬ ِ ‫اذلين آمنوا قالوا آمنا و ِإذا خلوا إِىل شي‬ ِ ‫لقوا‬
dans laquelle on a comparé l’incompatible par ce qui
َ ُ ْ َ ْ ُ ُ ْ َ َ َّ ْ ُ َ َ َّ ُ َ
est inconnu et le compatible par ce qui est connu. » Le ‫ وـهذا يوجد يف‬،)‫قالوا ِإنا معكم ِإنما حنن مسته ِزئون‬
second ḥadith a été clôturé par la parole du Prophète ،‫كثري من انلاس والعياذ باهلل وـهو شعبة من انلفاق‬
(sur lui la paix et le salut) : « Et vous trouverez que les ُ َّ َ
meilleurs des gens à propos de cette affaire [c'est à dire ‫ثِن عليك وربما يغلو يف‬ ِ ‫جتده يأِت إيلك يتملق وي‬
: l'exercice du pouvoir] sont ceux qui y répugnent le ‫وذمك‬ َّ ‫ولكنه إذا اكن من ورائك َع َق َرك‬ َّ
،‫ذلك اثلناء‬
plus. Et vous trouverez que les plus mauvais des gens َ ََ
sont ceux à double visage : ils se présentent à ceux-ci ،‫ فهذا والعياذ باهلل‬،‫وشتمك وذكر فيك ما ليس فيك‬
َّ
avec l’un et à ceux-là avec l’autre. » Dans sa parole : « ‫صىل اهلل عليه‬- ‫وـهذا من كبائر اذلنوب؛ ألن انليب‬
Et vous trouverez que les meilleurs des gens à propos
.‫رش انلاس‬ ُّ ‫وصف فاعله بأنَّه‬ َ -‫وسلم‬
de cette affaire [c'est à dire : l'exercice du pouvoir] »
désigne le pouvoir dans le califat et l'émirat. C'est-à-
dire : les meilleures personnes dans la direction du
pouvoir sont celles qui ne sont pas avides d'autorité,
mais si elles sont désignées à diriger, alors elles sont
bien guidées et compétentes, contrairement à celles
qui désirent fortement exercer le pouvoir. Par ailleurs,
les pires gens sont ceux qui ont deux visages : ils se
présentent aux uns avec une face et aux autres avec
une autre face comme le font les hypocrites : {(Et
lorsqu’ils rencontrent ceux qui ont cru, ils disent : «
Nous croyons. » Mais, lorsqu’ils se trouvent seuls avec
leurs diables, ils disent : « Nous sommes avec vous.
Nous ne faisions que nous moquer (d'eux). »)} [Coran :
2/14] Et on retrouve ce caractère chez bon nombre de
personnes, qu'Allah nous en préserve, et c'est une
branche de l'hypocrisie. [Par exemple] la personne
vient à ta rencontre en te flattant et t'adressant des
éloges, parfois en exagérant même dans ces éloges,
mais lorsqu'elle se trouve derrière ton dos, alors elle te
blesse, te blâme, t'insulte et te décrit par des caractères
que tu ne possèdes pas. Et ceci, qu'Allah nous en
préserve, fait partie des péchés majeurs car le
Prophète (sur lui la paix et le salut) a décrit celui qui agit
ainsi comme étant la personne la plus mauvaise (ou la
pire des personnes).
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

189
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫خرجا احلديث‬ ‫راوي احلديث‪ :‬احلديث األول‪ :‬متفق عليه‪ :‬أوال‪ :‬احلديث برمته ولفظه أخرجه مسلم‪( :‬ج‪ ،2031/4‬ح‪ )2638‬ثانيا‪ :‬صاحبا الصحيح َّ‬
‫جمزأ‪ ،‬حيث لم حيمله سياق ِّ‬
‫متحد‪ ،‬ىلع انلحو اتلايل‪" :‬من قوهل‪ :‬انلاس معادن‪.....‬إىل‪ :‬إذا فقهوا"أخرجه‪ :‬ابلخاري‪( :‬ج‪ ،140/4‬ح‪( )3353‬ج‪،147/4‬‬ ‫َّ‬
‫‪()3374‬ج‪ ،140/4‬ح‪()3353‬ج‪ ،147/4‬ح‪()3374‬ج‪ ،149/4‬ح‪()3383‬ج‪ ،196/4‬ح‪()3587‬ج‪ ،76/6‬ح‪ .)4689‬ومسلم(ج‪ .)76،4689/6‬وأما يف قوهل‪" :‬‬ ‫ح‬
‫َ‬ ‫َ ْ َ ُ ُ ُ ٌ ُ َ َّ‬
‫واألرواح جنود جمندة ‪.....‬إىل آخر احلديث" فأخرجه ابلخاري من حديث اعئشة‪( :‬ج‪ ،133/4‬ح‪ .)3336‬احلديث اثلاين‪ :‬متفق عليه‪ :‬أخرجه ابلخاري‪:‬‬
‫(ج‪ ،178/4‬ح‪()3494-3493‬ج‪ ،278/4‬ح‪ )3495‬مسلم‪( :‬ج‪ ،1958/4‬ح‪)]199[2526‬‬
‫اتلخريج‪ :‬أبوـهريرة ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• َم َعا ِدن ‪ :‬مجع معدن‪ ،‬وـهو اليشء املستقر يف األرض‪ ،‬وكما يكون نفيسا‪ ،‬حيصل وأن يكون خسيسا‪ ،‬وكذلك انلاس يظهر من بعضهم ما يف‬
‫أصله من خسة ورشف‪.‬‬
‫َ ُُ‬
‫ارـهم ِيف اجلَا ِـه ِل َّية ‪ :‬أرشافهم فيها‪ .‬واجلاـهلية‪ :‬ما قبل اإلسالم‪ ،‬سموا بذلك لكرثة جهاالتهم‪.‬‬ ‫• ِخي‬
‫ُ‬ ‫َُ‬
‫• فقهوا ‪ :‬صار الفقه هلم سجية‪ .‬وجيوز كرس القاف‪ ،‬ويكون املعىن‪ :‬علموا األحاكم الرشعية‪.‬‬
‫ٌ ُ َ َّ‬
‫• ُجنُود جمن َدة ‪ :‬مجوع جمتمعة وأنواع خمتلفة‪.‬‬
‫َ ِّ َ‬ ‫َ َ ََ ََ َْ ََ‬
‫ِّ‬
‫والرشير إىل نظريه‪.‬‬ ‫حي ُّن إىل شلكه‪،‬‬
‫• فما تعارف ِمنها ائتلف ‪ :‬قال اخلطايب‪ :‬حيتمل أن يكون إشارة إىل معىن التشالك يف اخلري والرش‪ ،‬فاخلري ِ‬
‫اس َم َعا ِدن ‪ :‬أي ذوي أصول ينتسبون إيلها ويتفاخرون بها‪.‬‬ ‫• َجت ُدون انلَّ َ‬
‫ِ َ َ َّ ْ‬
‫• ِيف ـهذا الشأن ‪ :‬أي يف اإلمارة واخلالفة‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬مناقب اجلاـهلية ال يعتد بها إال إذا أسلم أصحابها وتفقهوا يف ادلين وعملوا الصاحلات‪.‬‬
‫‪ .2‬تتعارف األرواح حبسب الطباع اليت ُج ِبلت عليها من خري أو رش‪ ،‬فإذا اتفقت تعارفت‪ ،‬وإن اختلفت تناكرت‪.‬‬
‫‪ .3‬يستفاد من احلديث أن اإلنسان إذا وجد من نفسه نفرة عن ذي فضل وصالح‪ ،‬فينبيغ أن يبحث عن املقتيض ذللك ليسىع يف إزاتله فيتخلص‬
‫من الوصف املذموم وكذا عكسه‪.‬‬
‫ُ َ‬
‫‪ .4‬تتعارف األرواح حبسب الطباع اليت ج ِبلت عليها‪ ،‬ولكن ينبيغ تهذيب انلفس تلحب وتألف املؤمنني الصاحلني‪ ،‬وتنفر وتفر من الاكفرين‬
‫واملرشكني واملبتدعني‪.‬‬
‫‪ .5‬العلم والرشف ـهو اذلي يصقل معدن انلاس ال الرشف واملال‪.‬‬
‫‪ .6‬بيان تقسيم انلاس إىل مراتب من حيث حسبهم‪.‬‬
‫‪ .7‬أىلع مراتب الرشف اإلساليم الفقه يف ادلين‪.‬‬
‫‪ .8‬كراـهية تويل اإلمارة‪.‬‬
‫‪ .9‬حتريم املداـهنة واملخادعة‪ ،‬وـهو اذلي يأِت ـهؤالء بوجه‪ ،‬وـهؤالء بوجه‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫الرقم املوحد‪)6367( :‬‬

‫‪190‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪Je finis par me rendre auprès du Messager‬‬ ‫انتهيت إىل رسول اهلل صىل اهلل عليه وسلم وهو‬
‫‪d'Allah (sur lui la paix et le salut) alors qu'il‬‬
‫‪prêchait.‬‬ ‫ُيطب‬
‫‪ .1538‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1538. Hadith:‬‬
‫َ َ‬
‫يد ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬قال‪:‬‬ ‫َُ‬ ‫َ ََ َ‬
‫‪Abû Rifâ'ah Tamîm ibn Usayd (qu'Allah l'agrée) a dit :‬‬ ‫عن أيب ِرفاعة ت ِميم بن أس ٍ‬
‫‪« Je finis par me rendre auprès du Messager d'Allah‬‬
‫هلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬وـهو‬ ‫ُ‬
‫رسول ا ِ‬‫ِ‬ ‫انتهيت إىل‬
‫‪(sur lui la paix et le salut) alors qu'il prêchait. Je‬‬ ‫ُ‬ ‫َ‬
‫رسول اهلل‪َ ،‬ر ُج ٌل َغ ٌ‬ ‫طب‪َ ،‬ف ُق ُ‬ ‫َخي ُ‬
‫‪m'exclamai : « Ô Messager d'Allah ! Un étranger vient‬‬ ‫جاء يَسأل‬‫ريب َ‬ ‫ِ‬ ‫لت‪ :‬يَا‬
‫ُ‬ ‫بل َّ‬‫َ ُُ ََْ َ‬ ‫َ‬
‫‪te questionner au sujet de sa religion, il ne connait rien‬‬ ‫هلل ‪-‬‬ ‫يلع رسول ا ِ‬ ‫دري ما ِدينه؟‪ ،‬فأق‬ ‫عن ِدي ِن ِه ال ي ِ‬
‫صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬وتَ َر َك ُخطبتَ ُه حىت انتَىه َّ‬
‫‪de sa religion. » Il se tourna vers moi et délaissa son‬‬
‫إيل‪،‬‬
‫‪sermon. Il vint me trouver et on lui apporta une chaise.‬‬
‫وج َع َل ُي َعلِّ ُمِن ّ َّ ُ‬
‫ريس‪َ ،‬ف َق َع َد عليه‪َ ،‬‬ ‫ِت ُ‬ ‫ُ‬
‫‪Il s'assit et se mit à m'enseigner ce qu'Allah lui avait‬‬ ‫مما َعل َمه‬ ‫ِ‬
‫بك ِ ٍّ‬ ‫فأ ِ َ‬
‫‪appris. Par la suite, il reprit son sermon et l'acheva» .‬‬ ‫َ‬
‫آخ َرـها‪.‬‬ ‫ُ َ ُ َ َ َ َّ‬ ‫ُ‬
‫اهلل‪ ،‬ثم أىت خطبته فأتم ِ‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫من تواضع الرسول عليه الصالة والسالم أنه جاءه ‪Parmi les signes d'humilité du Messager d'Allah (sur lui‬‬
‫**‬

‫‪la paix et le salut), le fait qu'un homme vint à lui pour le‬‬
‫رجل وـهو خيطب انلاس‪ ،‬فقال‪ :‬رجل غريب جاء ‪questionner pendant qu'il prêchait. Il lui dit : « Un‬‬
‫يسأل عن دينه فأقبل إيله انليب –صىل اهلل عليه » ‪étranger vient te questionner au sujet de sa religion‬‬
‫‪Alors, le Prophète (sur lui la paix et le salut) se tourna‬‬
‫وسلم‪ -‬وقطع خطبته حىت انتىه إيله‪ ،‬ثم يجء إيله‬
‫‪vers lui et arrêta son sermon. Il vint le trouver et on lui‬‬
‫بكريس‪ ،‬فجعل يعلم ـهذا الرجل‪ ،‬ألن ـهذا الرجل ‪apporta une chaise. Il y prit place et se mit à enseigner‬‬
‫جاء مشفقا ً حمبا ً للعلم‪ ،‬يريد أن يعلم دينه حىت يعمل ‪à cet homme la religion, car il était venu au Prophète‬‬
‫‪(sur lui la paix et le salut) avec compassion et amour‬‬
‫به فأقبل إيله انليب عليه الصالة والسالم وقطع ‪pour la science et voulant ainsi apprendre sa religion‬‬
‫‪afin de la pratiquer. Par la suite, le Messager d'Allah‬‬ ‫اخلطبة وعلمه‪ ،‬ثم بعد ذلك أكمل خطبته‪.‬‬
‫‪(sur lui la paix et le salut) reprit son sermon et l'acheva.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫ً‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه مسلم بزيادة‪ :‬بكريس حسبت قوائمه حديدا‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬أبو رفاعة تميم بن أسيد –ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• خيطب ‪ :‬خطبة اجلمعة‪.‬‬
‫• يسأل عن دينه ‪ :‬عما يلزمه من أحاكم دينه‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬كمال تواضعه –صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬ورفقه باملسلمني‪ ،‬وكمال شفقته عليهم وخفض جناحه هلم‪.‬‬
‫‪ .2‬حرص انليب –صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬ىلع تعليم انلاس أمور دينهم‪.‬‬
‫ً‬
‫‪ .3‬من جهل شيئا من أمر دينه ينبيغ عليه سؤال أـهل العلم‪.‬‬
‫‪ .4‬جواز قطع اخلطبة إذا اكن ادلايع أوىل من االستمرار‪.‬‬
‫‪ .5‬املبادرة إىل املستفيت‪ ،‬وتقديم أـهم األمور فأـهمها‪.‬‬
‫‪ .6‬جواز إعطاء ادلروس وإلقاء املحارضات وتعليم انلاس ىلع كريس‪.‬‬
‫‪ .7‬من قطع خطبته أتمها إذا اعد إيلها‪ ،‬وال يعيدـها من أوهلا‪.‬‬

‫‪191‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف سليم اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ .‬رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني؛ لإلمام أيب زكريا انلووي‪،‬‬
‫حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة األوىل‪1428 ،‬ـه‪ .‬رشح رياض الصاحلني؛ للشيخ حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬مدار الوطن‪-‬الرياض‪،‬‬
‫‪1426‬ـه‪ .‬رشح صحيح مسلم؛ لإلمام ميح ادلين انلووي‪ ،‬دار الريان للرتاث‪-‬القاـهرة‪ ،‬الطبعة األوىل‪1407 ،‬ـه‪ .‬صحيح مسلم؛ لإلمام مسلم بن احلجاج‪،‬‬
‫حققه ورقمه حممد فؤاد عبدابلايق‪ ،‬دار اعلم الكتب‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1417 ،‬ـه‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف د‪ .‬مصطىف اخلِن‬
‫وغريه‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5656( :‬‬

‫‪192‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫ُ َ َ َ َ َ َُْ‬ ‫َ َ َُْ َ‬
‫‪«Lorsque vous allez vous coucher,‬‬ ‫إِذا أ َويتما إِىل ف َِرا ِشكما ‪ -‬أ ْو إِذا أخذتما‬
‫َ َ ي َ َ ً‬ ‫َ َ َ ُ َ َ َ َ ًَ َ‬
‫ِني‪َ ،‬وسبحا ثالثا‬ ‫جعكما ‪ -‬فك يربا ثالثا َوثالث‬
‫‪proclamez la grandeur d’Allah trente-trois‬‬
‫مضا ِ‬
‫وامحِدا ثَالثًا َوثَالث ِنيَ‬ ‫ََ‬
‫‪fois, glorifiez-Le trente-trois fois, et louez-‬‬ ‫َ ْ‬
‫! »‪Le trente-trois fois‬‬ ‫وثالث ِني‪،‬‬
‫‪ .1539‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1539. Hadith:‬‬
‫‪‘Alî Ibn Abî Tâlib (qu’Allah l’agrée) relate que le‬‬ ‫عن يلع بن أيب طالب ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬أن رسول اهلل‬
‫َ َ‬
‫‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬قال هل ولفاطمة‪« :‬إذا أ َويْتُ َما‬
‫‪messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) lui a dit ainsi‬‬
‫َ َ ُ َ َْ َ َ َ َُْ َ َ‬
‫‪qu’à Fâtimah : « Lorsque vous allez vous coucher,‬‬ ‫َ َ‬ ‫ُ‬
‫‪proclamez la grandeur d’Allah trente-trois fois, glorifiez-‬‬ ‫اج َعك َما ‪ -‬فك ِّربا‬ ‫اشكما ‪ -‬أو ِإذا أخذتما م ِ‬
‫ض‬ ‫ِإىل فِر ِ‬
‫َ ً‬ ‫ْ‬ ‫َ‬ ‫َ َ َ ِّ َ َ ً َ َ‬ ‫َ ًَ ََ‬
‫‪Le trente-trois fois, et louez-Le trente-trois fois ! » Et‬‬ ‫وامحدا ثالثا‬ ‫ِ‬ ‫ثالثا وثالثِني‪ ،‬وسبحا ثالثا وثالثِني‪،‬‬
‫‪dans une version : la glorification d’Allah (« At-Tasbîh‬‬ ‫َ‬
‫بعا وثالثني‪ ،‬ويف‬ ‫أر ً‬
‫بيح ْ‬ ‫ني» ويف رواي ٍة‪ :‬التَّ ْس ُ‬‫َوثَالث َ‬
‫‪») est à dire trente-quatre fois et dans une autre‬‬ ‫ِ‬
‫َّ ْ ُ ْ ً َ َ َ‬
‫الثني‪َ.‬‬
‫«( ‪version, c’est la proclamation de la grandeur d’Allah‬‬ ‫رواي ٍة‪ :‬اتلك ِبري أربعا وث‬
‫‪At-Takbîr ») qui est à dire trente-quatre fois.‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫اشتكت فاطمة إىل انليب صىل اهلل عليه وسلم ما جتده ‪Fâtimah (qu’Allah l’agrée) s’est plainte au prophète (sur‬‬
‫**‬

‫‪lui la paix et le salut) des douleurs que lui causait le‬‬


‫من الرىح (أداة لطحن احلب) وطلبت من أبيها ‪moulin à bras et elle lui demanda de lui accorder un‬‬
‫خادما فقال صىل اهلل عليه وسلم‪ " :‬أال أدلكما ىلع ما ‪domestique. Le prophète (sur lui la paix et le salut) lui‬‬
‫‪répondit : « Voulez-vous que je vous indique quelque‬‬
‫ـهو خري من اخلادم؟" ثم أرشدـهما إىل ـهذا اذلكر‪ :‬أنهما‬
‫‪chose de mieux qu’un domestique ? » Puis, il leur apprit‬‬
‫إذا أويا إىل فراشهما وأخذا مضجعيهما‪ :‬يسبحان ‪à évoquer Allah (Gloire sur Lui) au moment de se‬‬
‫ثالثة وثالثني‪ ،‬وحيمدان ثالثة وثالثني‪ ،‬ويكربان ‪coucher, en glorifiant Allah (« SubhânaLlâh ») trente-‬‬
‫‪trois fois, en Le louant (« Al HamduliLlâh ») trente-trois‬‬
‫أربعة وثالثني‪ .‬ثم قال عليه الصالة والسالم‪ :‬فهذا )» ‪fois et en proclamant Sa grandeur (« Allâhu Akbar‬‬
‫خري لكما من اخلادم؛ وىلع ـهذا‪ :‬فيسن لإلنسان إذا ‪trente-quatre fois. Puis, il leur a dit : « Cela mieux pour‬‬
‫‪vous qu’un domestique ! » Donc, lorsque la personne‬‬
‫أخذ مضجعه يلنام أن يسبح ثالثة وثالثني‪ ،‬وحيمد‬
‫‪se met au lit pour dormir, il est recommandé qu’elle‬‬
‫ثالثة وثالثني‪ ،‬ويكرب أربعة وثالثني فهذه مائة مرة‪glorifie Allah trente-trois fois, puis elle Le loue trente- ،‬‬
‫فإن ـهذا مما يعني اإلنسان يف قضاء حاجاته كما أنه ‪trois fois et enfin elle proclame Sa grandeur trente-‬‬
‫‪quatre fois, ce qui fait en tout cent. Ceci aide l’individu‬‬
‫‪à accomplir ses différentes tâches et elle lui permet de‬‬ ‫أيضا إذا نام فإنه ينام ىلع ذكر اهلل عز وجل‪.‬‬
‫‪dormir après avoir évoqué Allah (Gloire sur Lui).‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬متفق عليه أما رواية أن التسبيح أربع وثالثون فراوـها ابلخاري‬
‫اتلخريج‪ :‬يلع بن أيب طالب‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• إذا أويتما إىل فراشكما ‪ :‬من أوى أي سكن ونزل ‪ ،‬واملعىن ـهنا دخل يف فراشه ‪ ،‬وانزوى فيه‬
‫• أخذتما مضاجعكما ‪ :‬أي‪ :‬إذا أردتما انلوم يف الفراش أو ماكن انلوم والرقود‬
‫• مضاجعكما ‪ :‬مجع مضجع ‪ ،‬وـهو ماكن االضطجاع والرقود‬
‫• احلمد هلل ‪ :‬احلمد وصف املحمود بالكمال‪ ،‬مع املحبة واتلعظيم‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬يستحب املداومة ىلع ـهذا اذلكر املبارك‪ ،‬حيث لم يرتك يلع ريض اهلل عنه ـهذه الوصية انلبوية‪ ،‬املتضمنة هلذا اذلكر املبارك حىت يللة صفني‪.‬‬

‫‪193‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪ .2‬من واظب ىلع ـهذا اذلكر لم يصبه إعياء ‪ ،‬ألن فاطمة‪-‬ريض اهلل عنها‪ -‬شكت اتلعب من العمل فأحاهلا الرسول صىل اهلل عليه وسلم ىلع ذلك ‪،‬‬
‫وأخربـها أنه خري هلا من خادم‪.‬‬
‫‪ .3‬استدل العلماء بهذا احلديث ىلع وجوب خدمة املرأة لزوجها ‪ ،‬فإن فاطمة جاءت تشكو ما تلىق من الرىح مما تطحنه ‪ ،‬فدهلا انليب صىل اهلل‬
‫عليه وسلم ىلع االستعانة باهلل ولم يسقط عنها خدمة زوجها‪.‬‬
‫‪ .4‬ينبيغ ىلع العبد أن حيث أـهله ىلع ما حيمل عليه نفسه من اتلقلل والزـهد يف ادلنيا ‪ ،‬والقنوع بما أعده اهلل ألويلائه الصابرين ‪ ،‬وـهذا ظاـهر يف‬
‫توجيه انليب صىل اهلل عليه وسلم ابنته فاطمة وعليا إىل ـهذا اذلكر عندما جاءته فاطمة تسأهل خادما يعينها‬
‫‪ .5‬ذكر العدد ـهنا يدل ىلع قصد العدد املذكور دون نقصان ‪ ،‬ومن ثم ال جيوز انلقص ىلع العدد الوارد‬
‫‪ .6‬يف ـهذا احلديث فضيلة التسبيح واتلكبري واتلحميد قبل انلوم‪ ،‬فينام املسلم وـهو ذاكر لربه غري اغفل‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني لسليم اهلاليل‪ ،‬ط‪ ،1‬دار ابن اجلوزي‪ ،‬ادلمام‪1415( ،‬ه)‪ .‬رياض الصاحلني للنووي‪ ،‬ط‪ ،1‬حتقيق‪ :‬ماـهر ياسني‬
‫الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪ ،‬دمشق‪ ،‬بريوت‪ 1428( ،‬ـه)‪ .‬رياض الصاحلني‪ ،‬ط‪ ،4‬حتقيق‪ :‬عصام ـهادي‪ ،‬وزارة األوقاف والشؤون اإلسالمية القطرية‪ ،‬دار‬
‫الريان‪ ،‬بريوت‪1428( ،‬ـه)‪ .‬رشح رياض الصاحلني للشيخ ابن عثيمني‪ ،‬دار الوطن للنرش‪ ،‬الرياض‪1426( ،‬ـه)‪ .‬رشح صحيح ابلخارى البن بطال‪،‬‬
‫حتقيق‪ :‬أبو تميم يارس بن إبراـهيم‪( ،‬ط‪ ،)2‬مكتبة الرشد ‪ -‬السعودية‪ ،‬الرياض‪ 1423 ( ،‬ـه) صحيح ابلخاري‪ ،‬ط‪ ،1‬حتقيق‪ :‬حممد زـهري بن نارص انلارص‬
‫دار طوق انلجاة (مصورة عن السلطانية بإضافة ترقيم‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق)‪1422( ،‬ه)‪ .‬صحيح مسلم‪( ،‬د‪.‬ط)‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬دار‬
‫إحياء الرتاث العريب‪ ،‬بريوت‪( ،‬د‪.‬ت) كنوز رياض الصاحلني‪ ،‬جمموعة من ابلاحثني برئاسة محد بن نارص العمار‪ ،‬ط‪ ،1‬كنوز إشبيليا‪ ،‬الرياض‪1430( ،‬ـه)‪.‬‬
‫نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني ملجموعة من ابلاحثني‪ ،‬ط‪ ،14‬مؤسسة الرسالة‪1407( ،‬ـه)‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)6076( :‬‬

‫‪194‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ‬ ‫َّ َّ َّ‬
‫‪«En vérité, ceux qui maudissent beaucoup‬‬ ‫داء ي ْوم‬ ‫إِن اللعان ِني َّل يكونون شفعاء‪ ,‬وَّل شه‬
‫‪ne seront ni intercesseurs ni témoins le‬‬ ‫َ‬
‫‪Jour de la Résurrection» .‬‬ ‫ال ِقيام ِة‬
‫‪ .1540‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1540. Hadith:‬‬
‫عن أيب ادلرداء ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬عن انليب ‪-‬صىل اهلل ‪Abû Dardâ' relate que le messager a dit « En vérité,‬‬
‫َ ُ ُ َ ُ َ َ َ ‪ceux qui maudissent beaucoup ne seront ni‬‬
‫‪,‬‬ ‫اء‬‫ع‬ ‫ف‬‫ش‬ ‫ون‬ ‫ون‬ ‫ك‬‫ي‬ ‫ال‬ ‫ني‬ ‫ن‬ ‫ا‬‫ع‬‫عليه وسلم‪ -‬قال‪« :‬إ َّن اللَّ َّ‬
‫‪intercesseurs ni témoins le Jour de la Résurrection» .‬‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬
‫َوال ُش َه َ‬
‫داء يَ ْو َم ال ِقيَام ِة»‪.‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫وأن من يكرث ‪Ce hadith nous met en garde contre le fait de trop‬‬ ‫َّ‬ ‫َّ‬
‫يف احلديث اتلحذير من كرثة اللعن‪،‬‬
‫**‬

‫‪maudire et nous informe que celui qui maudit beaucoup‬‬ ‫َّ‬


‫‪n’a aucune consideration auprès d’Allah. En outre, les‬‬ ‫تقبل‬ ‫وال‬ ‫تعاىل‪،‬‬ ‫اهلل‬ ‫عند‬ ‫مَنلة‬ ‫هل‬ ‫ليس‬ ‫عن‬ ‫الل‬
‫شفاعتهم يف ادلنيا؛ ألنهم غري عدول‪ ،‬والشهادة ال ‪intercessions de telles personnes ne sont pas‬‬
‫‪acceptées dans cette vie d’ici-bas car elles ne sont pas‬‬
‫تقبل إال من العدل‪ ،‬وال تقبل شفاعتهم يف إخوانهم‬
‫‪probes et on n’accepte le témoignage que d’une‬‬ ‫ً‬
‫دلخول اجلنة وال شهادتهم يف اآلخرة‪ ،‬وأيضا ال تقبل ‪personne intègre. On n’acceptera pas non plus les‬‬
‫شفاعتهم ىلع األمم السابقة يف أن رسلهم بلغوا ‪intercessions de ces personnes en faveur de leurs‬‬
‫‪frères pour que ces derniers puissent entrer au Paradis‬‬
‫‪ni leur témoignage dans l’au-delà ou encore leur‬‬ ‫الرسالة‪.‬‬
‫‪temoignage envers les nations précédentes comme‬‬
‫‪quoi leurs Messagers ont bien transmis le message.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه مسلم‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬أبو ادلرداء ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫َّ‬ ‫َّ‬ ‫َّ‬ ‫َّ‬
‫• الل َّعانني ‪ :‬مجع ل َّعان‪ ،‬واللعن‪ :‬ـهو الطرد واإلبعاد من رمحة اهلل‪ ،‬والل َّعان‪ :‬ـهو كثري اللعن‪.‬‬
‫ُ‬ ‫ُ َ‬
‫• شف َعاء ‪ :‬مجع شفيع‪ ،‬والشفيع ـهو اذلي يُ ِعني صاحبُه يف حتصيل مطلبه‬
‫ُ‬
‫• ش َهداء ‪ :‬مجع شهيد‪ ،‬بمعىن شاـهد‪.‬‬
‫• يوم القيامة ‪ :‬يوم القيامة ـهو يوم ابلعث‪ ،‬سيم بهذا ألن انلاس تقوم من قبورـهم‪ ،‬وقيل غريه‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫َّ‬
‫‪ .1‬حتريم اللعن‪ ،‬وأن كرثته من كبائر اذلنوب‪.‬‬
‫َّ‬ ‫ْ‬
‫‪ .2‬نىف انليب صىل اهلل عليه وسلم عن ُمك ِرث اللعن قبول شهادته باتلنبيه‬
‫َّ‬ ‫َّ‬ ‫َّ‬ ‫َّ َ‬
‫‪ .3‬أن ك ِثري اللعن فاسق‪ ،‬ألن شهادة املؤمن مقبولة وشهادة الفاسق مردودة‪ ،‬وكثري اللعن شهادته مردودة‬
‫‪ .4‬إثبات شفاعة املؤمنني يوم القيامة‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫سلسلة األحاديث الصحيحة ويشء من فقهها وفوائدـها‪ ،‬أليب عبد الرمحن حممد نارص ادلين‪ ،‬بن احلاج نوح بن َناِت بن آدم األبلاين‪ ،‬ط مكتبة‬
‫املعارف للنرش واتلوزيع‪ ،‬الرياض‪ .‬توضيح األحاكم من بلوغ املرام‪ ،‬الشيخ عبد اهلل بن عبد الرمحن البسام‪ ،‬ط مكتبة األسد اإلسالمية‪ ،‬الطبعة‬
‫اخلامسة‪ .‬منحة العالم يف رشح بلوغ املرام‪ ،‬الشيخ عبد اهلل بن صالح الفوزان‪ ،‬ط دار ابن اجلوزي‪ ،‬الطبعة األوىل‪ .‬تسهيل اإلملام بفقه األحاديث من‬
‫بلوغ املرام‪ ،‬الشيخ صالح بن عبد اهلل الفوزان‪ ،‬اعتىن بها عبد السالم بن عبد اهلل السليمان‪ ،‬الطبعة األوىل‪ .‬فتح ذي اجلالل واإلكرام‪ ،‬الشيخ حممد‬
‫بن صالح العثيمني‪ ،‬ط املكتبة اإلسالمية‪ ،‬الطبعة األوىل‪ .‬سبل السالم برشح بلوغ املرام‪ ،‬لإلمام حممد بن إسماعيل الصنعاين‪ ،‬ط دار احلديث‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5495( :‬‬

‫‪195‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫َّ َّ َ َ َ َ َ ْ َ َ َّ َ ْ َ َ ُ َ َّ َ‬
‫إيل‪ :‬أن ت َواضعوا‪ ،‬حىت َّل‬
‫‪«Certes, Allah m’a révélé que vous deviez‬‬
‫إن اَّلل تعاىل أوَح‬
‫‪faire preuve d’humilité afin que nul ne‬‬ ‫َ ِ ْ َ َ ٌ َ َ َ َ َ َ َ ْ َ َ َ َ ٌ َ َ ََ‬
‫‪bafoue les droits d’autrui, et que nul ne se‬‬ ‫ِغ أحد ىلع أح ٍد‪ ،‬وَّل يفخر أحد ىلع أح ٍد‬ ‫يب ِ َ‬
‫‪pavane devant autrui» .‬‬
‫‪ .1541‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1541. Hadith:‬‬
‫‪'Iyadh ibn Himar (qu'Allah l’agrée) relate que le‬‬ ‫عن عياض بن محار ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬قال‪ :‬قال رسول‬
‫َّ َّ َ َ َ َ َ‬
‫‪prophète (sur lui a paix et le salut) a dit: « Certes, Allah‬‬ ‫اىل أ ْو َىح َ َّ‬
‫إيل‪:‬‬ ‫اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ِ « :-‬إن اَّلل تع‬
‫‪m’a révélé que vous deviez faire preuve d’humilité afin‬‬
‫َ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ َّ َ َ ْ َ ٌ َ َ‬ ‫َ ْ ََ َ‬
‫‪que nul ne bafoue les droits d’autrui, et que nul ne se‬‬ ‫يغ أ َحد َىلع أ َح ٍد‪َ ،‬وال يفخ َر‬ ‫اض ُعوا‪ ،‬حىت ال يب َ‬
‫ِ‬ ‫أن تو‬
‫‪pavane devant autrui» .‬‬
‫َ َ ٌ َ َ ََ‬
‫أحد ىلع أح ٍد»‪.‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫اتلواضع مأمور به‪ ،‬وـهو خلق كريم من أخالق ‪Dans ce hadith, il y a une incitation et un ordre à se‬‬
‫**‬

‫‪comporter avec humilité car cela est un bon‬‬


‫املؤمنني‪ ،‬أوحاه اهلل تعاىل إىل نبيه حممد ‪-‬صىل اهلل ‪comportement parmi les nobles caractères des‬‬
‫عليه وسلم‪ ،-‬وـهذا ديلل ىلع أـهميته والعناية به؛ ألن ‪croyants. Allah (Gloire sur Lui) a directement révélé‬‬
‫‪cela à son Prophète Mohammed (sur lui la paix et le‬‬
‫من تواضع فإنه يتذلل ويستسلم عند أوامر اهلل تعاىل‬
‫‪salut) et cela prouve l’importance et l’attention à‬‬
‫فيمتثلها‪ ،‬وعند نواـهيه فيجتنبها‪ ،‬و يتواضع فيما بينه ‪accorder à ce caractère. En effet, celui qui se montre‬‬
‫وبني انلاس‪ .‬ويف احلديث انليه عن االفتخار ‪modeste ne fait que démontrer son humilité et sa‬‬
‫‪soumission face aux ordres d’Allah, le Très-Haut, en‬‬
‫واملباـهاة باملاكرم واملناقب ىلع سبيل االفتخار والعلو ‪les mettant en application mais aussi face à Ses‬‬
‫‪interdits en s’en écartant. En outre, il se comporte aussi‬‬ ‫ىلع انلاس‪.‬‬
‫‪de manière modeste avec les gens. Ce hadith interdit‬‬
‫‪la vantardise et l’orgueil à travers les caractères et les‬‬
‫‪hauts-faits dans le but de montrer sa supériorité aux‬‬
‫‪gens.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه مسلم‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬عياض بن محار ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫َ َ‬
‫• ت َواض ُعوا ‪ :‬اتلواضع إظهار الضعة‪ ،‬ويه خفض اجلناح‪ ،‬وإالنة اجلانب من غري خسة وال مذلة‪.‬‬
‫يغ ‪ :‬ابليغ ـهو الظلم واالستطالة‪ ،‬واتلعدي ىلع الغري‪.‬‬ ‫• َيبْ َ‬
‫ِ‬
‫َ‬ ‫ْ َ‬
‫• يفخر ‪ :‬االفتخار ـهو اتلمدح باخلصال و املباـهاة باملاكرم واملناقب‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬يف احلديث احلث ىلع اتلواضع وعدم الكرب والرتفع ىلع انلاس‪.‬‬
‫‪ .2‬أن من تواضع فإنه يتحىل بصفتني‪1:‬أنه ال يبيغ ىلع أحد ‪ 2.‬وأنه ال يفخر ىلع أحد‪.‬‬
‫‪ .3‬انليه عن ابليغ والفخر‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫صحيح مسلم‪ ،‬حتقيق حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬ط دار إحياء الرتاث العريب‪ ،‬بريوت‪ .‬توضيح األحاكم من بلوغ املرام‪ ،‬الشيخ عبد اهلل بن عبد الرمحن‬
‫البسام‪ ،‬ط مكتبة األسد اإلسالمية‪ ،‬الطبعة اخلامسة‪ .‬منحة العالم يف رشح بلوغ املرام‪ ،‬الشيخ عبد اهلل بن صالح الفوزان‪ ،‬ط دار ابن اجلوزي‪،‬‬

‫‪196‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫الطبعة األوىل‪ .‬تسهيل اإلملام بفقه األحاديث من بلوغ املرام‪ ،‬الشيخ صالح بن عبد اهلل الفوزان‪ ،‬طبعة الرسالة‪ .‬فتح ذي اجلالل واإلكرام‪ ،‬الشيخ حممد‬
‫بن صالح العثيمني‪ ،‬ط املكتبة اإلسالمية‪ ،‬الطبعة األوىل‪ .‬سبل السالم برشح بلوغ املرام‪ ،‬لإلمام حممد بن إسماعيل الصنعاين‪ ،‬ط دار احلديث‬
‫الرقم املوحد‪)5497( :‬‬

‫‪197‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫َْ‬ ‫ْ ُ َْ‬
‫‪«Si la lanière [i.e : le lacet] d'une de vos‬‬ ‫إذا انقطع ِشسع نعل أحدكم فال يم ِش يف‬
‫‪sandales se déchire, réparez-la et ne‬‬ ‫ُ‬
‫‪marchez pas avec une seule sandale» .‬‬ ‫األخرى حىت يصلِحها‬
‫‪ .1542‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1542. Hadith:‬‬
‫عن أيب ـهريرة ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬قال‪ :‬سمعت رسول ‪Abû Hurayrah (qu’Allah l’agrée) relate qu’il a entendu‬‬
‫ْ ُ ‪le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) dire : « Si‬‬
‫اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬يقول‪« :‬إذا انقطع ِشسع‬
‫َْ‬ ‫َْ‬
‫‪la lanière [i.e : le lacet] d'une de vos sandales se‬‬
‫ُ‬
‫نعل أحدكم‪ ،‬فال يم ِش يف األخرى حىت يص ِلحها»‪déchire, réparez-la et ne marchez pas avec une seule .‬‬
‫‪sandale» .‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫نىه انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬املسلم إذا انقطع‬
‫**‬

‫‪Le Prophète (sur lui la paix et le salut) a interdit au‬‬


‫‪musulman de marcher avec une seule sandale si la‬‬
‫‪lanière de son autre sandale s’est déchirée. En effet, il‬‬ ‫نعله ولم يمكنه امليش فيه‪ ،‬فال يميش يف نعل واحدة‪،‬‬
‫‪doit absolument réparer ce qui s’est détériorée de sa‬‬ ‫بل عليه أن يصلح ما فسد أو خيلع األخرى ويميش‬
‫‪sandale ou bien se déchausser totalement pour‬‬ ‫ً‬
‫حافيا‪ ،‬وسبب ذلك ما فيه من التشبه بالشيطان‪ ،‬كما‬
‫‪marcher pieds nus.‬‬
‫يف أحاديث أخرى‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه مسلم‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬أبو ـهريرة ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫َ‬ ‫َّ‬
‫انلعل بالق َدم‪ ،‬ويكون ىلع ظهرـها‪.‬‬ ‫الش ْس ُع ‪َّ :‬‬
‫السري اذلي يُمسك َّ‬ ‫•‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬كراـهة امليش بنعل واحدة‪ ،‬فإما أن ينتعلهما مجيعا أو خيلعهما مجيعا‪.‬‬
‫ٍّ‬ ‫ُ‬
‫فأعط لك ذي حق حقه‪.‬‬
‫ِ‬ ‫‪ .2‬قد يدخل يف ـهذا لك بلاس شفع اكخلفني وإخراج ايلد الواحدة من الكم دون األخرى؛ إذ األصل العدل بني اجلوارح‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫‪-‬رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني؛ لإلمام أيب زكريا انلووي‪ ،‬حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة األوىل‪1428 ،‬ه‪ - .‬صحيح‬
‫مسلم؛ لإلمام مسلم بن احلجاج‪ ،‬حققه ورقمه حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬دار اعلم الكتب‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1417 ،‬ـه‪ - .‬بهجة انلاظرين رشح رياض‬
‫الصاحلني؛ تأيلف سليم بن عيد اهلاليل‪،‬دارابن اجلوزي‪ -‬الطبعة األوىل‪1418‬ه‪ - .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف د‪ .‬مصطىف اخلِن وغريه‪،‬‬
‫مؤسسة الرسالة‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة عرشة‪1407 ،‬ـه‪ - .‬رشح رياض الصاحلني؛ للشيخ حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬مدار الوطن‪ ،‬الرياض‪1426 ،‬ـه‪- .‬‬
‫املنهاج رشح صحيح مسلم بن احلجاج ‪ /‬حيىي بن رشف انلووي ‪-‬دار إحياء الرتاث العريب – بريوت الطبعة‪ :‬اثلانية‪1392 ،‬ه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)8907( :‬‬

‫‪198‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

ُ َ ْ َُْ َ
Lorsque quelqu’un se couche, qu’il frotte sa ‫إذا أوى أحدكم إىل فراشه فلينفض ف َِراشه‬
couche avec l’intérieur de son pagne, car il ُ َّ َ َ َ
ne sait pas ce qui lui a succédé sur celle-ci. ‫اره ِ فإنه َّل يدري ما خلفه عليه‬
ِ ‫بِداخِل ِة‬
‫إز‬
:‫ احلديث‬.1543
**

1543. Hadith:
ً
Abû Hurayrah (qu’Allah l’agrée) relate que le messager ‫ «إذا أوى‬:‫ مرفواع‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫عن أيب ـهريرة‬
d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « Lorsque َ َ ‫اش ُه ب َد‬
َ َ ْ َُْ َ
quelqu’un se couche, qu’il frotte sa couche avec ِ‫اره‬
ِ ‫اخل ِة إز‬
ِ ِ ‫أحدكم إىل فراشه فلينفض فِر‬
ُ َّ
l’intérieur de son pagne, car il ne sait pas ce qui lui a ‫ باسمك ريب‬:‫ ثم يقول‬،‫فإنه ال يدري ما خلفه عليه‬
succédé sur celle-ci. Qu’il dise ensuite : C’est en Ton ‫ إن أمسكت نفيس‬،‫ وبك أرفعه‬،‫وضعت جنيب‬
nom, mon Seigneur, que je pose mon flanc et c’est par
Toi que je me relève. Si Tu retiens mon âme, alors fais- ‫ فاحفظها بما حتفظ به عبادك‬،‫ وإن أرسلتها‬،‫فارمحها‬
lui miséricorde et si Tu la retournes, alors préserve-la .»‫الصاحلني‬
comme Tu préserves Tes serviteurs vertueux» !
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


‫ ويه‬، ‫يدور معىن ـهذا احلديث حول بيان أذاكر انلوم‬
**

La signification de ce hadith tourne autour de


l’explication des invocations qu’il faut dire avant de
dormir, au moment où l’individu confie son âme à Allah ‫اللحظة اليت يسلم اإلنسان فيها روحه لربه يف حلظة‬
(Gloire sur Lui), pour une durée lors de laquelle il ne ‫ فيرتكها يف يد خالقها‬،ً ‫ال يملك فيها حوال وال قوة‬
détient aucune force et ne peut se mouvoir. Il la laisse
‫ قال‬. ‫ ويردـها مع تمام اتلفويض هلل تعاىل‬، ‫حيفظها‬
donc dans la main de son Créateur, avec une confiance
complète, pour que ce dernier la protège et la Lui ‫ وحكمة اذلكر وادلاعء عند انلوم وايلقظة‬:‫أـهل العلم‬
rende. Les savants disent que la raison pour laquelle ‫ وأول أفعاهل‬، ‫أن تكون خاتمة أعماهل ىلع الطاعة‬
on évoque et invoque Allah avant de dormir et en se
réveillant, est que les actions soient commencées et ‫ ويف ـهذا احلديث املبارك يبني نلا انليب‬. ‫ىلع الطاعة‬
terminées par l’adoration. Dans ce hadith béni, le ‫صىل اهلل عليه وسلم ما يسن ىلع العبد فعله وقوهل‬
Prophète (sur lui la paix et le salut) nous apprend ce
‫عند انلوم فأرشدنا انليب صىل هلل عليه سلم إىل‬
qu’il est bon de dire et de faire avant de dormir. Il nous
a montré ce qu’il faut faire en disant : « Lorsque ‫ «إذا أوى أحدكم إىل فراشه‬:‫ فقال‬، ‫اجلانب الفعِّل‬
ْ ُْ َ
quelqu’un se couche, qu’il frotte sa couche. » En effet, ‫فليَنفض" وـهذا ألن العرب اكنوا يرتكون الفراش‬
les Arabes avaient l’habitude de laisser la couche telle
qu’elle était et il arrivait donc que des insectes nuisibles ‫ فلربما دخل الفراش بعد مغادرة العبد هل‬، ‫حباهل‬
y pénètrent, ou que de la poussière y entre et la salisse. ‫ فأمر‬، ‫ أو تلوث بالغبار وحنوه‬، ‫بعض احلرشات املؤذية‬
Il a donc ordonné de frotter la couche avant de dormir.
Ensuite, il a montré ce avec quoi il faut frotter la couche ، ‫انليب صىل اهلل عليه سلم بنفض الفراش قبل انلوم‬
en disant : « … avec l’intérieur de son pagne. » Le ‫ثم بني انليب صىل اهلل عليه وسلم آلة انلفض‬
" ِ‫اره‬ َ َ ‫اش ُه ب َد‬
َ َ
ِ ‫اخل ِة إز‬ ‫ " فلينفض ِفر‬: ‫واتلنظيف فقال‬
pagne est le vêtement porté sur la partie inférieure du
ِ ِ
corps. Ce qui est visé ici est l’intérieur du pagne, car
c’est plus facile pour frotter et cela aide à garder propre :‫ واملقصود أي‬، ‫ ـهو ما يلبس ىلع أسفل ابلدن‬:‫واإلزار‬
l’extérieur du pagne. En outre, cette façon est plus à ‫ وحىت ال‬، ‫ ألنه أسهل للنفض‬، ‫بطرف اثلياب ادلاخِّل‬
même de cacher ses parties intimes. Puis, le prophète
(sur lui la paix et le salut) a expliqué la raison pour ‫ كما انه‬، ‫يصيب ظاـهر اإلزار يشء من القذر وحنوه‬
laquelle il faut frotter la couche, en disant : « car il ne ‫ ثم يبني انليب صىل اهلل عليه وسلم العلة‬.‫أسرت للعورة‬
َّ
‫ "فإن ُه ال يدري ما خلفه‬:‫من ـهذا انلفض واتلنظيف‬
sait pas ce qui lui a succédé sur elle ». Cela nous
montre à quel point la loi islamique cherche à préserver
le corps et la santé, car c’est grâce au corps que l’on ‫عليه" وـهذا يدل ىلع حرص الرشيعة ىلع سالمة‬
peut pratiquer la Religion. L’aspect pratique de cette

199
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫األبدان‪ ،‬ألن باألبدان قوام األديان‪ ،‬وـهكذا انتهت ‪tradition prophétique se termine ici et la sagesse nous‬‬
‫‪a donc été expliquée. Ensuite, vient l’aspect oral. Le‬‬
‫ـهنا السنة الفعلية مع بيان علتها‪ .‬ثانيا‪ :‬السنة ‪Prophète (sur lui la paix et le salut) a dit : « Puis, qu’il‬‬
‫القويلة‪ .‬ثم قال انليب صىل اهلل عليه وسلم ‪ ":‬ثم يقول‪dise : C’est en Ton nom, mon Seigneur... » C’est-à-dire :‬‬
‫‪: au nom d’Allah, le Très-Haut, le Très Grand, je pose‬‬
‫باسمك ريب " أي‪ :‬باسم اهلل العِّل العظيم أضع ـهذا‬
‫‪ce corps inerte sur la couche. Cela nous apprend qu’il‬‬
‫اجلسد اهلامد ىلع الفراش ‪ ،‬وـهذا يدل ىلع استحباب ‪est recommandé que l’individu évoque son Seigneur à‬‬
‫مداومة اإلنسان ذلكر ربه يف لك وقت ‪ ،‬ثم يقول‪chaque instant. Il a dit : « Je pose mon flanc et c’est " :‬‬
‫‪par Toi que je me relève » C’est-à-dire : je ne pose et‬‬
‫وضعت جنيب وبك أرفعه" أي‪ :‬أين ال أضع ـهذا ‪je ne relève ce corps qu’en mentionnant Ton nom. Il‬‬
‫اجلسد وال أرفعه إال مستصحبا فيها ذكرك‪ .‬ثم قال ‪(sur lui la paix et le salut) a ensuite dit : « Si Tu retiens‬‬
‫‪mon âme, alors fais-lui miséricorde. » C’est-à-dire : si‬‬
‫صىل اهلل عليه وسلم ‪ " :‬إن أمسكت نفيس فارمحها"‬
‫‪je meurs. « Et si Tu la retournes… » : si je vis. « Alors‬‬
‫كناية عن املوت‪ .‬قوهل صىل اهلل عليه وسلم ‪":‬وإن ‪préserve-la comme Tu préserves Tes serviteurs‬‬
‫أرسلتها" كناية عن احلياة‪ .‬وقوهل صىل اهلل عليه وسلم ‪vertueux ! » : préserve mon âme comme Tu préserves‬‬
‫‪Tes serviteurs, en la préservant de façon générale, de‬‬
‫‪ ":‬فاحفظها بما حتفظ به عبادك الصاحلني» أي أن ‪tous les péchés, de tous les dangers, de tous les maux,‬‬
‫حتفظ نفيس ورويح بما حتفظ به عبادك ‪ ،‬وـهو حفظ ‪etc. Ceci est semblable à la parole du Prophète (sur lui‬‬
‫‪la paix et le salut) : « Préserve Allah, alors Il te‬‬
‫اعم من سائر اآلثام واملوبقات والرشور ‪ ،‬كقوهل صىل ‪préservera ! ». C’est une préservation générale. Voilà‬‬
‫اهلل عليه وسلم ‪ ":‬احفظ اهلل حيفظك" فهذا حفظ اعم ‪pourquoi, il a précisé qu’il s’agit des « serviteurs‬‬
‫‪vertueux », car la protection d »Allah ne se gagne que‬‬
‫وذلا خصه بالصاحلني فإن حفظ الرب تعاىل ال ينال‬
‫‪par la vertu. Ainsi, celui qui se montre négligent et‬‬
‫إال بالصالح ‪ ،‬فليس للمفرط واملضيع حظ من حفظ ‪insouciant ne gagnera aucune part de la protection‬‬
‫اهلل احلفظ اخلاص اذلي يويله اهلل تعاىل ألويلائه‪divine particulière, celle qu’Allah réserve à Ses alliés et ،‬‬
‫‪à ceux qu’Il aime. Toutefois, il pourra néanmoins‬‬
‫‪gagner une part de la protection générale.‬‬ ‫ولكن قد يناهل يشء من احلفظ العام ‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬متفق عليه‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬أبو ـهريرة‪-‬ريض اهلل عنه‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• بداخلة إزاره ‪ :‬أي بالطرف اذلي يِّل اجلسد منه‬
‫• اإلزار ‪ :‬ثوب حييط بانلصف األسفل من اجلسد‬
‫• خلفه عليه ‪ :‬ما صار بعده خلفا وبدال بعد غيابه‬
‫• إن أمسكت نفيس ‪ :‬كناية عن املوت‬
‫• أرسلتها ‪ :‬كناية عن اإلبقاء يف ادلنيا‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬يستحب نفض الفراش قبل ادلخول فيه ‪ ،‬لكيال يكون دخل فيه يشء من املؤذيات وـهو ال يشعر‪ ،‬وتلنظيفه مما وقع عليه من تراب أو أقذار‬
‫‪ .2‬حياة العبد ينبيغ أن تكون مرتبطة بمنهج اهلل وأعماهل قائمة ىلع اسم اهلل‬
‫‪ .3‬اتلوفيق أال يكلك اهلل طرفة عني ‪ ،‬وأن حيفظك حبفظه ويراعك برمحته ‪ ،‬واخلذالن أن يكلك اهلل إىل نفسك‬
‫‪ .4‬من حفظ اهلل حفظه اهلل ‪ ،‬فاهلل حيفظ عباده الصاحلني يف أنفسهم وأمواهلم وأـهليهم وأبنائهم ‪ ،‬فامهلل احفظنا بما حتفظ به عبادك الصاحلني‬
‫‪ .5‬احلث ىلع ادلاعء الوارد يف ـهذا احلديث ‪،‬ألن فيه اتلفويض اتلام هلل واحلصول ىلع اهلدوء انلفيس والطمأنينة الفكرية مما قدر هل‪.‬‬
‫‪ .6‬احلديث حيث ىلع نفض الفراش بغض انلظر عن آلة انلفض وإنما ذكر انليب صىل اهلل عليه وسلم " اإلزار" ألن الغالب ىلع العرب أنه لم‬
‫يكن هلم ثوب غري ما ـهو عليهم من إزار ورداء ‪ ،‬فاملهم ـهو نفض الفراش سواء اكن انلفض بمالبس متصلة ( يرتديها الشخص) أم منفصلة ( ال‬
‫يرتديها ) ‪ ،‬أو بما ينفض به الفراش من آالت حديثه‬
‫‪ .7‬واحلكمة من األذاكر وادلاعء عند انلوم وايلقظة أن تكون خاتمة أعمال املسلم ىلع الطاعة وأول أفعاهل ىلع الطاعة‬

‫‪200‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪ .8‬ـهذه من آداب انلوم‪ ،‬ومن حكمة اهلل عز وجل ورمحته أنك ال تكاد جتد فعال لإلنسان إال وجدته مقرونا بذكر‪ ،‬فاللباس هل ذكر‪ ،‬األكل هل‬
‫ذكر‪ ،‬الرشب هل ذكر‪ ،‬وذلك من أجل أال يغفل اإلنسان عن ذكر اهلل يكون ذكر اهلل ىلع قلبه دائما وىلع لسانه دائما وـهذه من نعمة اهلل ‪-‬تعاىل‪-.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫‪-‬رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني؛ لإلمام أيب زكريا انلووي‪ ،‬حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة األوىل‪1428 ،‬ه ‪ - .‬بهجة‬
‫انلاظرين رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف سليم اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ -‬الطبعة األوىل‪1418‬ه ‪ -‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف د‪ .‬مصطىف‬
‫اخلِن وغريه‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ،‬ـه‪ - .‬صحيح ابلخاري –اجلامع الصحيح‪-‬؛ لإلمام أيب عبد اهلل حممد بن إسماعيل‬
‫ابلخاري‪ ،‬عناية حممد زـهري انلارص‪ ،‬دار طوق انلجاة‪ ،‬الطبعة األوىل‪1422 ،‬ـه‪ - .‬صحيح مسلم؛ لإلمام مسلم بن احلجاج‪ ،‬حققه ورقمه حممد فؤاد عبد‬
‫ابلايق‪ ،‬دار اعلم الكتب‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1417 ،‬ـه‪ - .‬كنوز رياض الصاحلني»‪ ،‬حلمد بن نارص العمار‪ ،‬دار كنوز إشبيليا‪ -‬الطبعة األوىل‪1430‬ه ‪-‬‬
‫رشح رياض الصاحلني؛ للشيخ حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬مدار الوطن‪ ،‬الرياض‪1426 ،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)6034( :‬‬

‫‪201‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪«Lorsque trois personnes sortent en‬‬


‫‪voyage, qu’elles prennent l’une d’entre elles‬‬ ‫إذا خرج ثالثة يف سفر فليؤمروا أحدهم‬
‫‪pour chef» .‬‬
‫‪ .1544‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1544. Hadith:‬‬
‫ً‬
‫عن أيب سعيد وأيب ـهريرة ‪-‬ريض اهلل عنهما‪ -‬مرفواع‪Abou Hourayra (qu'Allah l'agrée) relate que le prophète :‬‬
‫َ ْ َ ِّ‬
‫«إذا خرج ثالثة يف سفر فليُؤم ُروا أحدـهم»‪.‬‬
‫‪(sur lui la paix et le salut) a dit: « Lorsque trois‬‬
‫‪personnes sortent en voyage, qu’elles prennent l’une‬‬
‫‪d’entre elles pour chef» .‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬حسن صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Bon - Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫يأمر الرسول صىل اهلل عليه وسلم املسافرين أن ‪Le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) ordonne‬‬
‫**‬

‫‪aux voyageurs de nommer un chef [de groupe] qui soit‬‬ ‫ُ َ ِّ‬


‫يؤمروا عليهم واحدا منهم‪ ،‬يكون أفضلهم‪le meilleur et le plus sage d’entre eux afin qu’il gère ،‬‬
‫‪leurs affaires et éviter ainsi tout désordre.‬‬ ‫وأجودـهم رأيا؛ يلتوىل تدبري شئونهم؛ ألنهم إذا لم‬
‫يُ َؤ ِّمروا واحدا صار أمرـهم فوىض‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬حديث أيب سعيد ريض اهلل عنه رواه أبو داود‪ .‬حديث أيب ـهريرة ريض اهلل عنه رواه أبو داود أيضا‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬أبوسعيد وأبوـهريرة ريض اهلل عنهما‪.‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• فليؤمروا ‪ :‬أي‪ :‬فليجعلوا أحدـهم أمريا عليهم يدير شئونهم يف السفر‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬إمارة السفر تنقطع بانتهاء السفر‪.‬‬
‫‪ .2‬احلرص ىلع راعية مصالح املسافرين ودفع الرضر عنهم‪.‬‬
‫‪ .3‬وجوب طاعة األمري فيما يتعلق بمصالح السفر‪.‬‬
‫‪ .4‬احلرص ىلع مجع اللكمة ونبذ اخلالف‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫‪-‬رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني؛ لإلمام أيب زكريا انلووي‪ ،‬حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة األوىل‪1428 ،‬ه ‪ - .‬بهجة‬
‫انلاظرين رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف سليم اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ -‬الطبعة األوىل‪1418‬ه‪ - .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف د‪.‬‬
‫مصطىف اخلِن وغريه‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ،‬ـه‪ - .‬سنن أيب داود‪ ،‬أليب داود السجستاين‪ ،‬حتقيق حممد حميي ادلين‪ ،‬املكتبة‬
‫العرصية‪ - .‬كنوز رياض الصاحلني»‪ ،‬حلمد بن نارص العمار‪ ،‬دار كنوز إشبيليا‪ -‬الطبعة األوىل‪1430‬ه‪ - .‬ديلل الفاحلني لطرق رياض الصاحلني‪ ،‬ملحمد‬
‫يلع بن حممد بن عالن بن إبراـهيم ابلكري الصدييق الشافيع اعتىن بها‪ :‬خليل مأمون شيحا‪ ،‬دار املعرفة ‪ - .‬رشح رياض الصاحلني؛ للشيخ حممد بن‬
‫صالح العثيمني‪ ،‬مدار الوطن‪ ،‬الرياض‪1426 ،‬ـه‪ - .‬نيل األوطار‪ -‬حممد بن يلع الشواكين ‪-‬حتقيق‪ :‬عصام ادلين الصبابطي‪ -‬دار احلديث‪ ،‬مرص‪ -‬الطبعة‪:‬‬
‫األوىل‪ 1413 ،‬ـه‪1993 -‬م‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5970( :‬‬

‫‪202‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Lorsque les gens du Paradis entreront au


Paradis, Allah - Béni et Exalté soit-Il - dira : ‫إذا دخل أهل اجلنة اجلنة يقول اهلل تبارك‬
« Souhaitez-vous que Je vous ajoute
quelque chose ? » Les gens diront : « N’as- ‫ ألم‬:‫ تريدون شيئا أزيدكم؟ فيقولون‬:‫وتعاىل‬
Tu pas illuminé nos visages ? Ne nous as-Tu
pas fait entrer au Paradis et sauvés de
‫تبيض وجوهنا؟ ألم تدخلنا اجلنة وتنجنا من‬
l’Enfer ? » Il découvrira alors le voile, et ‫ فما أعطوا شيئا أحب‬،‫انلار؟ فيكشف احلجاب‬
rien de ce qui leur aura été donné ne sera
plus aimé par eux, que de contempler leur ‫إَلهم من انلظر إىل ربهم‬
Seigneur.
:‫ احلديث‬.1545
**

1545. Hadith:
ً
Ṣuhayb ibn Sinan (qu'Allah l'agrée) relate que le ‫ «إذا‬:‫ مرفواع‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫عن صهيب بن سنان‬
Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : «
:‫دخل أـهل اجلنة اجلنة يقول اهلل تبارك وتعاىل‬
Lorsque les gens du Paradis entreront au Paradis,
ْ
Allah - Béni et Exalté soit-Il - dira : « Souhaitez-vous ‫ ألم تبُيِّض ُو ُجوـهنا؟‬:‫تريدون شيئا أزيدكم؟ فيقولون‬
ُ ْ ُْ
que Je vous ajoute quelque chose ? » Les gens diront ‫جنَا من انلار؟ فيكشف‬ ِّ َ‫وتن‬ ‫ألم تد ِخلنَا اجلنة‬
: « N’as-Tu pas illuminé nos visages ? Ne nous as-Tu
‫ب إيلهم من انلظر إىل‬ َ ‫ فما أُ ْع ُطوا شيئا‬،‫جاب‬
َّ ‫أح‬ َ ‫احل‬
pas fait entrer au Paradis et sauvés de l’Enfer ? » Il ِ
découvrira alors le voile, et rien de ce qui leur aura été .»‫ربهم‬
donné ne sera plus aimé par eux, que de contempler
leur Seigneur» .
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


Ce noble ḥadith met en lumière l’un des plus grands ‫يبني نلا احلديث الرشيف جانبا من انلعيم اذلي‬
**

ً
bonheurs que vivront les croyants au Paradis : la
discussion qui s’engagera entre eux et leur Seigneur, à ‫ وـهو حوار‬،‫يكون للمؤمنني يوم القيامة يف اجلنة‬
Lui la puissance et la grandeur, après qu’ils y soient ‫بينهم وبني اهلل عزوجل بعد دخوهلم اجلنة بأن يسأهلم‬
entrés. Leur Seigneur, Exalté soit-Il, leur demandera ce
‫ فيُجيبون بأنهم يف‬،‫تعاىل عما يتمنون زيادته نلعيمهم‬
qu’ils souhaiteraient en plus des délices qu’ils ont déjà
; ils répondront qu’ils vivent déjà le parfait bien-être par ‫أنواع انلعيم من تبييض الوجوه وإدخاهلم اجلنة‬
l’illumination de leurs visages, leur entrée au Paradis, ‫ فيعطيهم اهلل انلعيم اذلي ليس‬،‫وَناتهم من انلار‬
et leur salut de l’Enfer. Allah leur octroiera alors, l’ultime
délice, celui qui est au dessus de tous, et qui n’aura pas ‫بعده نعيم وـهو كشف احلجاب اذلي بينهم وبني اهلل‬
d’égal au Paradis : la levée du voile qu’il y a entre eux ‫تعاىل فينظرون لوجهه الكريم ويكون أفضل ما ينعم‬
et Allah, Exalté soit-Il, [afin qu'ils puissent] contempler
Son noble Visage.
.‫به عليهم يف اجلنة‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
. ‫ رواه مسلم‬:‫راوي احلديث‬
. -‫ريض اهلل عنه‬- ‫ صهيب بن سنان‬:‫اتلخريج‬
.‫ رياض الصاحلني‬:‫مصدر منت احلديث‬
:‫معاين املفردات‬
. ‫ بتقدير ـهمزة االستفهام أي أتريدون‬: ‫• تريدون‬
.‫ أما يف اآلخرة فريفعه عنه لريوه‬،‫ وـهو حجاب منه تعاىل للعباد حىت ال يروه‬: ‫• فيكشف احلجاب‬
:‫فوائد احلديث‬
.‫أـهل اجلنة يف نعيم عظيم من رب كريم‬1- .1

203
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪2- .2‬كشف احلجاب عن أـهل اجلنة فريون ربهم‪ ،‬وأما الكفار؛ فمحرومون منها‪.‬‬
‫‪3- .3‬تعظيم شأن رؤية املؤمنني لربهم‪ ،‬وأنها خاتمة الكرامة اليت يمنحها ألويلائه املتقني‪.‬‬
‫‪4- .4‬شكر املؤمنني هلل تعاىل ىلع تبييض وجوـههم ودخوهلم اجلنة وَناتهم من انلار‪.‬‬
‫‪5- .5‬أـهمية املسارعة إىل اجلنة باألعمال الصاحلة وطاعة اهلل تعاىل ورسوهل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪-‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني لسليم اهلاليل‪ ،‬ط‪ ،1‬دار ابن اجلوزي‪ ،‬ادلمام‪1415( ،‬ه)‪ .‬رياض الصاحلني للنووي‪ ،‬ط‪ ،1‬حتقيق‪ :‬ماـهر ياسني‬
‫الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪ ،‬دمشق‪ ،‬بريوت‪ 1428( ،‬ـه)‪ .‬رشح رياض الصاحلني للشيخ ابن عثيمني‪ ،‬دار الوطن للنرش‪ ،‬الرياض‪1426( ،‬ـه)‪ .‬صحيح مسلم‪،‬‬
‫حتقيق‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق‪(،‬د‪.‬ط)‪ ،‬دار إحياء الرتاث العريب‪ ،‬بريوت‪( ،‬د‪.‬ت) كنوز رياض الصاحلني‪ ،‬جمموعة من ابلاحثني برئاسة محد بن نارص‬
‫العمار‪ ،‬ط‪ ،1‬كنوز إشبيليا‪ ،‬الرياض‪1430( ،‬ـه)‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني ملجموعة من ابلاحثني‪ ،‬ط‪ ،14‬مؤسسة الرسالة‪1407( ،‬ـه)‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)8344( :‬‬

‫‪204‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Lorsque les habitants du Paradis entreront


au Paradis, une voix s’élèvera et dira : «
Dorénavant, il vous appartient de vivre et
de ne plus jamais mourir ! Dorénavant, il ‫ إن لكم‬:‫إذا دخل أهل اجلنة اجلنة ينادي مناد‬
vous appartient d’être en bonne santé et de ،‫ وإن لكم أن تصحوا‬،‫ فال تموتوا أبدا‬،‫أن حتيوا‬
ne plus jamais tomber malade !
Dorénavant, il vous appartient de rester ‫ وإن لكم أن تشبوا فال تهرموا‬،‫فال تسقموا أبدا‬
jeunes et de ne plus jamais vieillir ! ‫ فال تبأسوا أبدا‬،‫ وإن لكم أن تنعموا‬،‫أبدا‬
Dorénavant, il vous appartient d’être
heureux et de ne plus jamais être
malheureux» !
:‫ احلديث‬.1546
**

1546. Hadith:
Abû Sa’îd Al-Khudrî et Abû Hurayrah (qu’Allah les -‫ريض اهلل عنهما‬- ‫عن أيب سعيد اخلدري وأيب ـهريرة‬
ُ َ ُ َ ً
‫ إن‬:‫ «إذا دخل أـهل اجلن ِة اجلنة ينَا ِدي ُمنا ٍد‬:‫مرفواع‬
agrées tous les deux) relatent que le Messager d’Allah
(sur lui la paix et le salut) a dit : « Lorsque les habitants ً ُ َ َْ
du Paradis entreront au Paradis, une voix s’élèvera et ‫ وإن لكم أن‬،‫ فال تموتوا أبدا‬،‫لكم أن حتيوا‬
َ ً َ َ َ
dira : « Dorénavant, il vous appartient de vivre et de ne ‫ وإن لكم أن ت ِش ُّبوا فال‬،‫ فال تسق ُموا أبدا‬،‫ت ِص ُّحوا‬
plus jamais mourir ! Dorénavant, il vous appartient ً َ َ‫ وإن لكم أن ت‬،ً‫هر ُموا أبدا‬
ُ ْ‫ فال َتب‬،‫نع ُموا‬ َ َ‫ت‬
d’être en bonne santé et de ne plus jamais tomber .»‫أسوا أبدا‬
malade ! Dorénavant, il vous appartient de rester
jeunes et de ne plus jamais vieillir ! Dorénavant, il vous
appartient d’être heureux et de ne plus jamais être
malheureux» » !
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


Parmi les délices du Paradis, il y a ce dont nous a ‫ أخرب‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫من نعيم اجلنة أن انليب‬
**

informé le Prophète (sur lui la paix et le salut) : une voix


s’élèvera pour interpeller les gens du Paradis en ces ‫ "إن لكم أن حتيوا‬:‫أن أـهل اجلنة ًينادي فيهم مناد‬
termes : « Dorénavant, il vous appartient de vivre et de ‫ وإن لكم أن تصحوا فال تسقموا‬،‫فال تموتوا أبدا‬
ً
ne plus jamais mourir ! Dorénavant, il vous appartient
‫ أنهم يف نعيم دائم ال خيافون‬:‫ أي‬،‫أبدا" وذكر احلديث‬
d’être en bonne santé et de ne plus jamais tomber
malade ! Etc. » : Les gens du Paradis se retrouveront ‫ وال‬،‫املوت وال املرض وال كرب السن املوجب للضعف‬
donc dans un bonheur permanent, où ils ne craindront ‫ فهذا احلديث وغريه‬،‫انقطاع ما ـهم فيه من انلعيم‬
ni la mort, ni la maladie, ni la vieillesse synonyme de
faiblesse, ni même une interruption du bien-être dans ‫يوجب لإلنسان الرغبة يف العمل الصالح اذلي يتوصل‬
lequel ils se trouveront. Ce ḥadith, ainsi que d’autres, .‫به إىل ـهذه ادلار‬
motive l'individu à accomplir les œuvres pieuses par le
biais desquelles il parviendra à cette Demeure.
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
.‫ ويف لفظه تقديم وتأخري‬،‫ رواه مسلم‬:‫راوي احلديث‬
-‫ريض اهلل عنه‬- ‫ أبو ـهريرة‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫ أبو سعيد اخلدري‬:‫اتلخريج‬
.‫ رياض الصاحلني‬:‫مصدر منت احلديث‬
:‫معاين املفردات‬
.‫ فال تمرضوا‬: ‫• فال تسقموا‬
ً
.‫ أي تظلوا شبابا‬: ‫• أن تشبوا‬
.‫ وـهو داء طبييع ال دواء هل اكملوت‬،)‫ اهلرم احلالة احلاصلة عند الكرب (الشيخوخة‬: ‫• فال تهرموا‬

205
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫• تنعموا ‪ :‬أي جتدوا انلعيم والسعادة‪.‬‬


‫• ال تبأسوا ‪ :‬من ابلؤس وـهو الرض والشقاء‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬نعيم اجلنة دائم ال يبيد وال يفىن وال ينقطع‪.‬‬
‫‪ .2‬اختالف نعيم اجلنة عما يف ادلنيا من انلعيم؛ ألن نعيم اجلنة ال خوف فيه‪ ،‬وأما نعيم ادلنيا ال يدوم ويعرتيه آالم وأسقام‪.‬‬
‫‪ .3‬أـهل اجلنة يتقلبون يف نعم ليس فيها مرض وال ـهرم وال عيب وال نقص‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف سليم اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ .‬رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني‪ ،‬لإلمام أيب زكريا انلووي‪،‬‬
‫حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة األوىل‪1428 ،‬ـه‪ .‬رشح رياض الصاحلني‪ ،‬للشيخ حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬مدار الوطن‪ ،‬الرياض‪،‬‬
‫‪1426‬ـه‪ .‬صحيح مسلم‪ ،‬لإلمام مسلم بن احلجاج‪ ،‬حققه ورقمه حممد فؤاد عبدابلايق‪ ،‬دار اعلم الكتب‪ ،‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1417 ،‬ـه‪ .‬نزـهة املتقني‬
‫رشح رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف د‪ .‬مصطىف اخلِن وغريه‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)8341( :‬‬

‫‪206‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪Quand l’homme appelle son épouse en vue‬‬ ‫إذا داع الرجل زوجته حلاجته فلتأته وإن اكنت‬
‫‪de satisfaire son besoin, elle doit y‬‬
‫‪répondre même si elle est au fourneau.‬‬ ‫ىلع اتلنور‬
‫‪ .1547‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1547. Hadith:‬‬
‫عن أيب يلع طلق بن يلع ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬أن رسول ‪Ṭalq ibn 'Ali (qu'Allah l'agrée) relate que le Messager‬‬
‫‪d'Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « Quand‬‬
‫اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬قال‪« :‬إذا داع الرجل‬
‫زوجته حلاجته فَلْتَأتِ ِه وإن اكنت ىلع َّ‬
‫‪l’homme appelle son épouse en vue de satisfaire son‬‬
‫‪besoin, elle doit y répondre même si elle est au‬‬ ‫اتلنُور»‪.‬‬
‫‪fourneau» .‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫إذا طلب الرجل امرأته للجماع فيجب عليها أن ‪Lorsque l’homme appelle son épouse en vue d’avoir‬‬
‫**‬

‫‪une relation sexuelle, elle doit obligatoirement y‬‬ ‫ً‬


‫‪répondre. Ceci, même si elle est occupée à faire‬‬ ‫كأن‬ ‫غريـها‪،‬‬ ‫به‬ ‫يقوم‬ ‫ال‬ ‫شغال‬ ‫جتيبه ولو اكنت مشغولة‬
‫‪quelque chose que personne d'autre qu'elle ne puisse‬‬ ‫تكون ُتزب أو تطبخ‪.‬‬
‫‪accomplir à sa place, comme par exemple le fait de‬‬
‫‪cuire son pain ou de cuisiner.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه الرتمذي‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬أبو يلع طلق بن يلع ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• حاجته ‪ :‬أي‪ :‬اجلماع‪.‬‬
‫• فلتأته ‪ :‬أي تلجب حاجته‪.‬‬
‫• اتلنور ‪ :‬اذلي خيزب فيه اخلزب‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬حق الزوج ىلع الزوجة عظيم فينبيغ أن تعد نفسها ذللك‪.‬‬
‫‪ .2‬حث املرأة أن تعمل ىلع إرضاء زوجها وإسعاده بكل ما حيبه يف غري معصية اهلل‪.‬‬
‫‪ .3‬األمور تتفاوت يف األـهمية؛ فبعضها فوق بعض‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫سنن الرتمذي‪ ،‬نرش‪ :‬رشكة مكتبة ومطبعة مصطىف ابلايب احلليب – مرص‪ ،‬الطبعة‪ :‬اثلانية‪ 1395 ،‬ـه‪1975 -‬م‪ .‬صحيح اجلامع الصغري وزبادته‪ ,‬تأيلف‪ :‬أبو‬
‫عبدالرمحن حممد نارص ادلين األبلاين‪ ,‬انلارش‪ :‬املكتب اإلساليم‪ .‬مرقاة املفاتيح رشح مشاكة املصابيح‪ ,‬تأيلف‪ :‬يلع بن سلطان القاري‪ ,‬انلارش‪ :‬دار‬
‫الفكر‪ ,‬ط‪ 1‬اعم ‪ .1422‬حتفة األحوذي برشح جامع الرتمذي‪ ,‬تأيلف‪ :‬أبو العال حممد عبدالرمحن املباركفوري‪ ,‬انلارش‪ :‬دار الكتب العلمية‪ .‬ديلل‬
‫الفاحلني لطرق رياض الصاحلني‪ ،‬البن عالن‪ ،‬نرش دار الكتاب العريب‪ .‬حتفة األبرار رشح مصابيح السنة‪ ,‬تأيلف‪ :‬القايض نارص ادلين عبداهلل‬
‫ابليضاوي‪ ,‬حتقيق‪ :‬جلنة خمتصة بإرشاف نور ادلين طالب‪ ,‬انلارش‪ :‬وزارة األوقاف بالكويت‪ ,‬اعم ‪ .1433‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ,‬تأيلف‪:‬‬
‫سليم بن عيد اهلاليل‪ ,‬دار ابن اجلوزي‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5788( :‬‬

‫‪207‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Lorsque vous traversez une terre fertile, َّ ُ ْ َ ْ


‫ فأعطوا اإلبل حظها من‬،‫إذا سافرتم يف اخل ِصب‬
donnez aux chameaux leur part de celle-ci !
َْ َْ
Lorsque vous traversez une terre aride, ‫َسعوا عليها‬
ِ ‫ فأ‬،‫ وإذا سافرتم يف اجلدب‬،‫األرض‬
hâtez-vous avant que la moelle des َْ ْ َّ
chameaux ne s’assèche! ‫ وبادروا بها ن ِقيها‬،‫السُي‬
:‫ احلديث‬.1548
**

1548. Hadith:
ً
Abû Hurayrah (qu’Allah l’agrée) relate que le Messager ‫ «إذا سافرتم‬:‫ مرفواع‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫عن أيب ـهريرة‬
َّ ْ َ ْ
‫ وإذا‬،‫ فأع ُطوا اإلبل حظها من األرض‬،‫خلصب‬
d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « Lorsque vous
ِ ‫يف ا‬
َْ َْ
traversez une terre fertile, donnez aux chameaux leur
ْ َّ
part de celle-ci ! Lorsque vous traversez une terre aride, ‫ وبادروا بها‬،‫رسعوا عليها السري‬ ِ ‫ فأ‬،‫سافرتم يف اجلدب‬
ْ ْ
hâtez-vous avant que la moelle des chameaux ne ‫ فاجتنبوا الطريق؛ فإنها طرق‬،‫ وإذا َع َّرستُم‬،‫نِقيَها‬
ُ ُ
s’assèche ! Et lorsque vous faites halte la nuit, َ ‫ومأ ْ َوى‬
ِّ ‫اله َو‬
»‫ام بالليل‬
ِّ ‫ادل َو‬
َ ،‫اب‬ َّ
éloignez-vous de la route ! Car ce sont les voies des
bêtes et le refuge des animaux nocturnes» .
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


Dans ce ḥadith il y a la préservation de ce qui convient ‫ حيث‬،‫يف احلديث مرااعة مصالح اإلنسان وابلهائم‬
**

au bien-être de l’homme, mais aussi des animaux. Et


le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) y a :‫أرشد صىل اهلل عليه وسلم املسافرين إىل ـهذه اآلداب‬
indiqué aux voyageurs quelques règles de bienséance. ‫ أو‬،‫ من اإلبل‬:‫فأمر املسافر إذا سافر ىلع راحلة بهيمة‬
Il a ordonné au voyageur ayant comme monture un
‫ أو اخليل؛ فإن عليه أن يرايع‬،‫احلمر أو ابلغال‬
chameau, un âne, un mulet, un cheval, etc. de tenir
compte du bien-être de sa monture, aussi bien du point ‫ فإذا‬:‫مصلحتها يف الريع والسري؛ ألنه مسئول عنها‬
de vue de sa nourriture que de ses déplacements, car ‫سافر يف أيام كرثة الزرع والعلف؛ فإن عليه أن يتأىن‬
il est responsable de celle-ci. Ainsi, s’il voyage lors َّ
d’une période où l’herbe et le fourrage sont en ‫وال يرسع يف السري حىت يعطي ادلواب حقها من‬
abondance, il devra prendre son temps et se déplacer ‫ وأنه إذا سافر يف أيام قلة الزرع والعلف؛ فإن‬،‫الريع‬
de sorte à respecter le droit qu'ont les bêtes de paître. ُْ ُ ‫عليه أن ي‬
‫د‬ ‫ه‬ِ ‫جي‬ ‫ال‬ ‫حىت‬ ‫ادلابة؛‬ ‫طاقة‬ ‫حدود‬ ‫يف‬ ‫رسع‬
Par contre, s’il voyage pendant une période où l’herbe
ْ ُ َّ
et le fourrage sont rares, il devra se hâter afin de ne ‫ وكذلك أمر صىل اهلل عليه وسلم‬.‫ادلابة ويت ِعبها‬
pas affaiblir la monture au point de l’épuiser. Le ‫ إذا نزل يف الليل ليسرتيح وينام؛ فإنه ال يفعل‬:‫املسافر‬
Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) a aussi ّ
ordonné au voyageur lorsqu’il fait halte la nuit, pour se ،‫دواب املسافرين‬ ِ ‫ ألنها طرق‬،‫ذلك يف الطريق‬
reposer et dormir, de ne pas se placer sur la route car ‫ فال يمنعها عن طرقها ويسبب هلا‬،‫يرتددون عليها‬ ِّ َ ُ ُ ُ
c’est la voie fréquentée par les montures des
voyageurs. Il ne doit pas les empêcher de s’y déplacer ‫ وكذلك ألنها مأوى احلرشات ودواب األرض‬،‫الرضر‬
car ceci leur porterait préjudice. De plus, ces endroits ‫ تميش يف الليل ىلع‬،‫من ذوات السموم والسباع‬
regorgent d'insectes et d'animaux sauvages et
‫ وألنها تلتقط منها ما يسقط من‬،‫الطرق؛ لسهوتلها‬
venimeux qui y habitent. Ils s’y déplacent la nuit pour
sa facilité et afin de récupérer les restes de nourritures .‫مأكول وحنوه‬
tombés sur le sol et autres.
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫ رواه مسلم‬:‫راوي احلديث‬
‫ أبو ـهريرة ريض اهلل عنه‬:‫اتلخريج‬
‫ رياض الصاحلني‬:‫مصدر منت احلديث‬

208
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫معاين املفردات‪:‬‬
‫ََ‬
‫والعلف واخلري‬ ‫• يف اخلصب ‪ :‬يف وقت كرثة الزرع‬
‫َّ‬
‫• حظها من األرض ‪ :‬نصيبها وحقها من نبات األرض؛ يعِن‪ :‬دعوـها ساعة فساعة ترَع‪.‬‬
‫ُْ‬
‫ويبس األرض‬ ‫• اجلدب ‪ :‬انقطاع املطر‪،‬‬
‫َ ْ‬ ‫ِّ َ‬
‫• فأرسعوا عليها السري ‪ :‬املعىن‪ :‬فأرسعوا راكبني عليها‪ ،‬وال توقفوـها يف الطريق ُتلبَلغكم املَنل قبل أن تض ُعف‪.‬‬
‫• وبادروا بها نقبها ‪ :‬معناه‪ :‬أرسعوا بها حىت تصلوا إىل املاكن اذلي تقصدونه قبل أن يذـهب ُخمُّها من َت َعب َّ‬
‫الس ْري‪ ،‬وانلقب‪ :‬املخ‪.‬‬ ‫ِ‬
‫• عرستم ‪ :‬اتلعريس‪ :‬ـهو الَنول يف الليل للنوم والراحة‬
‫َْ‬ ‫َ‬
‫• فاجتنبوا الطريق ‪ :‬أي‪ :‬أعرضوا عنها‪ ،‬وانزلوا ي ْمنَة أو يرسة‪.‬‬
‫َ‬
‫• طرق ادلواب ‪ :‬أي‪ :‬دواب املسافرين‪ ،‬أو دواب األرض من السباع وغريـها‪.‬‬
‫• ومأوى اهلوام ‪ :‬املأوى‪ :‬امللجأ‪ .‬واهلوام‪ :‬يه احلرشات واحليوانات السامة اكألفايع وحنوـها‬
‫• نِقيها ‪ :‬بكرس انلون وإساكن القاف‪ :‬املخ‪ ،‬واملعىن أرسعوا بها حىت تصلوا املقصد قبل أن يذـهب خمها من مشقة السري‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬إعطاء ادلواب حقها يف األكل واملرَع‪ ،‬وعدم منعها منه‬
‫‪ .2‬اجتناب األماكن اليت يتوقع اإلنسان فيها األذى‪ ،‬وعدم انلوم فيها‪.‬‬
‫‪ .3‬حض اإلسالم ىلع الرفق باحليوان‪ ،‬ومرااعة مصاحله يف السري‬
‫‪ .4‬حرص انليب صىل اهلل عليه وسلم ىلع مصالح املسلمني‪ ،‬وإرشادـهم إيلها‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫‪-‬رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني؛ لإلمام أيب زكريا انلووي‪ ،‬حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة األوىل‪1428 ،‬ه ‪ - .‬بهجة‬
‫انلاظرين رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف سليم اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ -‬الطبعة األوىل‪1418‬ه ‪ -‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف د‪ .‬مصطىف‬
‫اخلِن وغريه‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ،‬ـه‪ - .‬مرقاة املفاتيح‪ ،‬بعِّل بن (سلطان) حممد‪ ،‬أبو احلسن نور ادلين املال اهلروي‬
‫القاري‪ ،‬دار الفكر‪ - .‬صحيح مسلم؛ لإلمام مسلم بن احلجاج‪ ،‬حققه ورقمه حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬دار اعلم الكتب‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1417 ،‬ـه‪.‬‬
‫‪ -‬كنوز رياض الصاحلني»‪ ،‬حلمد بن نارص العمار‪ ،‬دار كنوز إشبيليا‪ -‬الطبعة األوىل‪1430‬ه ‪ -‬رشح رياض الصاحلني؛ للشيخ حممد بن صالح العثيمني‪،‬‬
‫مدار الوطن‪ ،‬الرياض‪1426 ،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5961( :‬‬

‫‪209‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪Lorsque l'homme dit : « Les gens sont‬‬ ‫َْ َ ُ ُ‬ ‫َّ ُ َ َ َ‬


‫‪perdus ! », il est le plus perdu d'entre eux.‬‬
‫الرجل‪ :‬هلك انلاس‪ ،‬فهو أهلكهم‬ ‫إذا قال‬
‫‪ .1549‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1549. Hadith:‬‬
‫عن أيب ـهريرة ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬أن رسول اهلل ‪-‬صىل ‪Abû Hurayrah (qu'Allah l'agrée) relate que le Messager‬‬
‫‪d'Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « Lorsque‬‬ ‫َّ ُ َ َ َ‬
‫انلاس‪،‬‬ ‫ك‬ ‫اهلل عليه وسلم‪ -‬قال‪« :‬إذا قال الرجل‪ :‬ـهل‬
‫‪l'homme dit : « Les gens sont perdus ! », il est le plus‬‬ ‫ََْ ُ‬
‫‪perdu d'entre eux» .‬‬ ‫فهو أـهلك ُهم»‪.‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫َ‬
‫"إذا قال الرجل‪ :‬ـهلك انلاس‪ ،‬يريد بذلك إنقاصهم‬
‫**‬

‫‪«Lorsque l'homme dit : « Les gens sont perdus ! »... »,‬‬

‫وحتقريـهم والرتفع عليهم‪ ،‬ملا يَرى من نفسه فضال‬


‫‪voulant ainsi les dénigrer et les rabaisser alors qu'il se‬‬
‫‪voit supérieur à eux, il est le plus perdu d'entre eux.‬‬
‫ً‬
‫‪Cette interprétation du ḥadith se base sur le fait que‬‬ ‫عليهم‪ ،‬فقد صار بذلك أعظمهم ـهالاك"‪ .‬وـهذا ىلع‬
‫ُ‬
‫‪[l'on considère] le mot « perdu » [comme indiquant que‬‬
‫رواية الرفع ‪":‬أـهلكهم"‪ .‬وأما ىلع رواية انلصب‪:‬‬
‫‪deux choses sont associées dans un état, mais que‬‬ ‫َ َّ‬ ‫َ‬
‫‪l'une des deux y est supérieure à l'autre]. Par contre,‬‬ ‫"أـهلكهم" فمعناه‪" :‬اكن سببا يف ـهالكهم حيث قنطهم‬
‫َ َّ‬
‫‪dans la version où le terme [est considéré comme un‬‬ ‫وصدـهم عن الرجوع إيله‬ ‫وأيأسهم من رمحة اهلل‪،‬‬
‫‪verbe], le sens est qu'il a été une cause [provocant leur‬‬
‫باتلوبة‪ ،‬ودفعهم إىل االستمرار فيما ـهم عليه من ‪état de] perdition. Car il leur a fait perdre espoir, les a‬‬
‫‪découragés de la miséricorde d'Allah en les empêchant‬‬ ‫القنوط‪ ،‬حىت ـهلكوا"‪.‬‬
‫‪de se repentir vers Lui et en les poussant à continuer‬‬
‫‪dans leur désespoir, jusqu'à ce qu'ils furent anéantis.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه مسلم‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬أبو ـهريرة ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫ً‬ ‫ُّ‬ ‫ََْ ُ‬
‫• أـهلك ُهم ‪ :‬أشدـهم ـهالاك‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫َْ‬
‫‪ .1‬انليه عن اإل ِعجاب بانلفس‪ ،‬واحتقار اآلخرين‪ ،‬وعدم األمن من مكر اهلل‪.‬‬
‫‪ .2‬من فعل ذلك فهو أسوأ منهم بما يلحقه من اإلثم يف انتقاصهم‪ ،‬والوقيعة بهم‪.‬‬
‫‪ .3‬املسلم يقوم بواجب ادلعوة إىل اهلل ‪-‬تعاىل‪ -‬عندما يرى فساد انلاس‪.‬‬
‫‪ِ .4‬ذكر عيوب انلاس سبب يف إشاعة الفاحشة اليت تأِت باهلالك وادلمار‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني‪ ،‬جمموعة من ابلاحثني‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬بريوت‪ ،‬الطبعة‪ :‬الرابعة عرش ‪1407‬ـه‪1987 ،‬م‪ .‬كنوز رياض الصاحلني‪،‬‬
‫جمموعة من ابلاحثني برئاسة محد بن نارص العمار‪ ،‬كنوز إشبيليا‪ ،‬الرياض‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪1430‬ـه‪2009 ،‬م‪ .‬بهجة انلاظرين‪ ،‬تأيلف‪ :‬سليم بن عيد‬
‫صحيح مسلم‪ ،‬مسلم بن احلجاج القشريي انليسابوري‪ ،‬حتقيق حممد فؤاد عبد‬ ‫اهلاليل‪ ،‬انلارش‪ :‬دار ابن اجلوزي ‪ ،‬سنة النرش‪ 1418 :‬ـه‪1997 -‬م‬
‫ابلايق‪ ،‬دار إحياء الرتاث العريب‪ ،‬بريوت‪ ،‬الطبعة‪1423 :‬ـه‪ .‬رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني‪ ،‬أبو زكريا حميي ادلين انلووي‪ ،‬حتقيق ماـهر الفحل‪،‬‬
‫دار ابن كثري‪ ،‬دمشق‪ ،‬بريوت‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل ‪1428‬ـه‪2007 ،‬م‪ .‬ديلل الفاحلني لطرق رياض الصاحلني‪ ،‬حممد يلع بن ابلكري بن عالن‪ ،‬نرش دار الكتاب‬
‫رشح رياض الصاحلني‪ ،‬حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬دار الوطن‪ ،‬الرياض‪ ،‬الطبعة‪1426 :‬ـه‪.‬‬ ‫العريب‪ ،‬نسخة الكرتونية ‪ ،‬ال يوجد بها بيانات نرش‪.‬‬
‫جمالس اتلذكري من حديث البشري انلذير‪ ،‬عبد احلميد حممد بن باديس الصنهايج‪ ،‬انلارش‪ :‬مطبواعت وزارة الشؤون ادلينية‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل ‪1403‬ـه‪،‬‬
‫‪1983‬م‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)8877( :‬‬

‫‪210‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪«Lorsque l’un d’entre vous se met à‬‬ ‫إذا نعس أحدكم وهو يصيل فلُيقد حىت‬
‫‪somnoler dans la prière, qu’il se rallonge et‬‬
‫‪dorme jusqu’à ce qu'il n'ait plus sommeil».‬‬ ‫يذهب عنه انلوم‬
‫‪ .1550‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1550. Hadith:‬‬
‫س ‪'Aicha (qu'Allah l'agrée) relate que le prophète (sur lui‬‬ ‫عن اعئشة ‪-‬ريض اهلل عنها‪ -‬مرفواعً‪« :‬إذا َن َع َ‬
‫‪la paix et le salut) a dit: « Lorsque l’un d’entre vous se‬‬ ‫َ َْْ ُ ْ‬
‫‪met à somnoler dans la prière, qu’il se rallonge et‬‬
‫انلوم‪،‬‬ ‫عنه‬ ‫يذـهب‬ ‫حىت‬ ‫د‬ ‫أحدكم وـهو يصِّل فلريق‬
‫َ‬
‫فإن أحدكم إذا صىل وـهو نا ٌ‬
‫عس ال يدري لعله ‪dorme jusqu’à ce qu'il n'ait plus sommeil. En effet,‬‬ ‫ِ‬
‫َ َ ُ ُّ َ ْ ُ‬
‫‪lorsque quelqu’un prie en somnolant, il ne sait plus ce‬‬ ‫ب نف َسه»‪.‬‬ ‫يذـهب يستغفر فيس‬
‫‪qu’il dit; il se peut qu’en voulant implorer le pardon, il‬‬
‫‪s'insulte» .‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫موضوع احلديث كراـهة إجهاد انلفس بالعبادة فإذا ‪Il est déconseillé de se consacrer à l’adoration jusqu’à‬‬
‫**‬

‫‪épuisement. Ainsi, lorsque celui qui prie sent que le‬‬


‫أحس املصِّل بمقدمة غلبة انلوم عليه وـهو يصِّل ‪sommeil commence à prendre le dessus, qu’il‬‬
‫فليقطع صالته أو يتمها ثم يرقد ويريح نفسه حىت ال ‪interrompe sa prière ou qu’il l’achève afin d’aller dormir‬‬
‫‪et se reposer. Cela évitera, qu’en état de fatigue, il‬‬
‫حيصل منه داعء ىلع نفسه حال تعبه‪.‬‬
‫‪fasse des invocations contre sa propre personne.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬متفق عليه‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬اعئشة ريض اهلل عنها‪.‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• نعس ‪ :‬من انلعاس وـهو مقدمة انلوم‪.‬‬
‫• يستغفر ‪ :‬االستغفار طلب السرت‪.‬‬
‫• يسب نفسه ‪ :‬أي يتلفظ بما ال يقصده لغلبة انلعاس مثل أن يدعو ىلع نفسه‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬كراـهة إجهاد انلفس بالعبادة‪.‬‬
‫‪ .2‬االقتصاد وترك الغلو يف العبادة‪.‬‬
‫‪ .3‬احلث ىلع اخلشوع يف الصالة وحضور القلب يف العبادة‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫صحيح ابلخاري‪ ,‬تأيلف‪ :‬حممد بن إسماعيل ابلخاري‪ ,‬حتقيق‪ :‬حممد زـهري بن نارص انلارص‪ ,‬دار طوق انلجاة ترقيم حممد فؤاد عبدابلايق‪ ,‬ط ‪.1422‬‬
‫صحيح مسلم ‪،‬تأيلف‪ :‬مسلم بن احلجاج انليسابوري‪ ,‬حتقيق‪ :‬حممد فؤاد عبدابلايق‪ ,‬دار إحياء الرتاث العريب‪ .‬مقاييس اللغة‪ ,‬تأيلف‪ :‬أمحد بن فارس‬
‫الرازي‪ ,‬املحقق‪ :‬عبدالسالم حممد ـهارون‪ ,‬انلارش‪ :‬دار الفكر‪ ,‬اعم ‪ 1399‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ,‬تأيلف‪ :‬سليم بن عيد اهلاليل‪ ,‬دار ابن‬
‫اجلوزي‪،‬الطبعة األوىل‪ .1418‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني‪ ,‬تأيلف‪ :‬مصطىف اخلن ومصطىف ابلغا وميح ادلين مستو ويلع الرشبيج وحممد لطيف‪,‬‬
‫مؤسسة الرسالة‪ ,‬ط ‪ 14‬اعم ‪ - .1987 - 1407‬ديلل الفاحلني لطرق رياض الصاحلني؛ ملحمد بن عالن الشافيع‪ ،‬حتقيق خليل مأمون شيحا‪-‬دار املعرفة‪-‬‬
‫بريوت‪-‬الطبعة الرابعة‪1425‬ه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5789( :‬‬

‫‪211‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫َ‬ ‫َّ َ َ‬
‫يوم القيامةِ‪ :‬أ ْك َ ُ‬
‫رث ُه ْم َ َ َّ‬
‫‪«Les gens qui mériteront le plus ma‬‬ ‫ً‬ ‫َ‬
‫‪proximité, le Jour de la Résurrection, sont‬‬ ‫يلع صالة‬ ‫انلاس ِب‬
‫ِ‬ ‫إن أ ْوَل‬
‫‪ceux qui auront le plus prié sur moi» .‬‬
‫‪ .1551‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1551. Hadith:‬‬
‫عن عبد اهلل بن مسعود ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬قال‪ :‬قال ‪'AbdAllah ibn Mas'oud (qu'Allah l'agree) relate que le‬‬
‫‪Prophète (sur lui la paix et le salut) a dit : « Les gens‬‬ ‫َّ َ ْ َ‬
‫يب‬ ‫انلاس‬
‫ِ‬ ‫ىل‬ ‫رسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪« :-‬إن أو‬
‫يوم القيام ِة‪ :‬أَ ْك َ ُ‬
‫رث ُـه ْم َ َ َّ‬
‫‪qui mériteront le plus ma proximité, le Jour de la‬‬
‫ً‬ ‫َ‬
‫‪Résurrection, sont ceux qui auront le plus prié sur moi .‬‬ ‫يلع صالة»‪.‬‬
‫»‬
‫درجة احلديث‪ :‬ضعيف‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Faible.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫أن أقرب انلاس‪ ،‬وأحقهم بشفاعة ‪Ce hadith signifie que les gens qui seront les plus‬‬ ‫َّ‬
‫معىن احلديث‬
‫**‬

‫‪proche du Prophète (sur lui la paix et le salut) et qui‬‬


‫انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬يوم القيامة ـهم اذلين ‪mériteront le plus son intercession, le Jour de la‬‬
‫يكرثون من الصالة عليه ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪Résurrection, sont ceux qui auront fréquemment et .-‬‬
‫‪régulièrement prié sur lui (sur lui la paix et le salut).‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه الرتمذي وابن حبان‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬عبد اهلل بن مسعود ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• أوىل انلاس يب ‪ :‬أي أقربهم َّ‬
‫إيل‪ ،‬وأحقهم بشفاعيت‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬أن انلاس خيتلفون يوم القيامة يف واليتهم للنيب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪-.‬‬
‫‪ .2‬إثبات يوم القيامة وأن اإليمان به أحد أراكن اإليمان الستة‪.‬‬
‫‪ .3‬فضل الصالة ىلع انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪-.‬‬
‫‪ .4‬استحباب كرثة الصالة ىلع انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪" -‬أكرثـهم ّ‬
‫يلع صالة‪".‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫سنن الرتمذي‪ ،‬ملحمد بن عيىس الرتمذي‪ ،‬حتقيق وتعليق‪ :‬أمحد حممد شاكر ( ـج‪ ،)2 ،1‬وحممد فؤاد عبد ابلايق ( ـج‪ ،)3‬وإبراـهيم عطوة عوض ( ـج‪،)5 ،4‬‬
‫ط رشكة مكتبة ومطبعة مصطىف ابلايب احلليب ‪ -‬مرص‪ .‬ضعيف اجلامع الصغري وزيادته‪ ،‬أليب عبد الرمحن حممد نارص ادلين األبلاين‪ ،‬ط املكتب‬
‫اإلساليم‪ .‬توضيح األحاكم من بلوغ املرام‪ ،‬الشيخ عبد اهلل بن عبد الرمحن البسام‪ ،‬ط مكتبة األسد اإلسالمية‪ ،‬الطبعة اخلامسة‪ .‬منحة العالم يف‬
‫رشح بلوغ املرام‪ ،‬الشيخ عبد اهلل بن صالح الفوزان‪ ،‬ط دار ابن اجلوزي‪ ،‬الطبعة األوىل‪ .‬تسهيل اإلملام بفقه األحاديث من بلوغ املرام‪ ،‬الشيخ صالح‬
‫بن عبد اهلل الفوزان‪ ،‬طبعة الرسالة‪ .‬فتح ذي اجلالل واإلكرام‪ ،‬الشيخ حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬ط املكتبة اإلسالمية‪ ،‬الطبعة األوىل‪ .‬سبل السالم‬
‫برشح بلوغ املرام‪ ،‬لإلمام حممد بن إسماعيل الصنعاين‪ ،‬ط دار احلديث‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5498( :‬‬

‫‪212‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫ََ‬ ‫ْ َْ‬ ‫َّ َ َّ ُ ْ َ ٌّ َ ٌ َ ْ َ‬


‫‪«Votre Seigneur est pudique et généreux.‬‬ ‫يم‪ ,‬يست ِِح مِن عب ِده ِ إذا َرفع‬ ‫إن ربكم حيي ك ِر‬
‫‪Lorsque Son serviteur lève ses mains vers‬‬ ‫َ ْ َ ْ ْ َ ُ َّ ُ َ ْ ً‬
‫‪Lui, Il a honte de les laisser vides» .‬‬ ‫إَِل ِه يدي ِه أن يردهما ِصفرا‬
‫‪ .1552‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1552. Hadith:‬‬
‫عن سلمان ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬عن رسول اهلل ‪-‬صىل ‪Salman (qu'Allah l'agrée) relate que le prophète (sur lui‬‬
‫‪la paix et le salut) a dit: « Votre Seigneur est pudique‬‬
‫كريم‪،‬‬ ‫اهلل عليه وسلم‪ -‬قال‪« :‬إن ربكم َح ٌّ‬
‫يي‬
‫َّ ُ‬
‫‪et généreux. Lorsque Son serviteur lève ses mains vers‬‬
‫‪Lui, Il a honte de les laisser vides» .‬‬ ‫يستحيي من عبده إذا رفع يديه إيله‪ ،‬أن يَ ُردـه َما‬
‫ْ ً‬
‫ِصفرا»‪.‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫دل ـهذا احلديث ىلع مرشوعية رفع ايلدين يف ادلاعء‪Ce hadith indique qu'il est prescrit de lever les mains ،‬‬
‫**‬

‫‪pendant l’invocation et que cet acte est une des causes‬‬


‫وأن ـهذا الفعل سبب من أسباب اإلجابة‪ ،‬ملا يف ـهذه ‪qui favorise l’exaucement [de l’invocation]. En étant‬‬
‫اهليئة من إظهار احلاجة واذلل من العبد أمام الغِن ‪dans cette position, le serviteur manifeste son besoin‬‬
‫ً‬
‫«( ‪et son humilité devant son Seigneur qui est le Riche‬‬
‫الكريم‪ ،‬وتفاؤال يف أن يضع فيهما حاجته اليت سأل‬
‫‪Al-Ghanî ») et le Généreux (« Al Karîm »). Elle est aussi‬‬
‫ربه‪ ،‬ألنه سبحانه من جوده وكرمه يستيح من عبده ‪une forme d’optimisme, comme si celui qui invoquait‬‬
‫ص ْفرا ً خايلتني من ‪espérait qu’Allah déverse dans ses mains ce qu’il Lui a‬‬ ‫إذا رفع إيله يديه يسأهل أن يردـهما ِ‬
‫‪demandé. En effet, lorsque Son serviteur lève ses‬‬
‫‪mains vers Lui pour quelque demande, Allah - dans‬‬ ‫العطاء‪ ،‬ألنه ـهو اجلواد الكريم‪.‬‬
‫‪Son infinie générosité - a honte de les laisser vides car‬‬
‫‪Il est le Généreux (« Al-Jawwâd »), le Noble (« Al-‬‬
‫‪Karîm »).‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه أبو داود والرتمذي وابن ماجه ‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬سلمان ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬بلوغ املرام‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• َح ٌّ‬
‫يي ‪ :‬أي ذو حياء‪ ،‬فاهلل يوصف باحلياء ىلع ما يليق به سبحانه وتعاىل‪.‬‬
‫يم ‪ :‬الكريم‪ :‬ـهو اذلي يعطي بغري سؤال‪ ،‬فكيف بعد السؤال؟‪.‬‬‫• َكر ٌ‬
‫ِ‬
‫• صفرا ‪ :‬أي خايلتني‪ ،‬ليس فيهما يشء‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬إثبات الربوبية هلل عزوجل "إن ربكم‪".‬‬
‫‪ .2‬إثبات صفة احلياء هلل تعاىل "إن ربكم حيي‪".‬‬
‫‪ .3‬إثبات الكرم هلل عزوجل "كريم‪".‬‬
‫‪ .4‬أنه لكما أظهر اإلنسان االفتقار إىل اهلل تعاىل واتلعبد‪ ،‬اكن أرىج هل وأقرب لإلجابة‪.‬‬
‫ً‬
‫‪ .5‬استحباب رفع ايلدين يف ادلاعء حتريا لإلجابة‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫الس ِج ْستاين‪ ،‬حتقق‪ :‬حممد حميي ادلين عبد احلميد‪ ،‬ط‬
‫سنن أيب داود‪ ،‬أليب داود سليمان بن األشعث بن إسحاق بن بشري بن شداد بن عمرو األزدي ِّ‬
‫املكتبة العرصية‪ ،‬صيدا – بريوت‪ .‬سنن الرتمذي‪ ،‬ملحمد بن عيىس بن َس ْورة بن موىس بن الضحاك‪ ،‬الرتمذي‪ ،‬أبو عيىس‪ ،‬حتقيق وتعليق‪ :‬أمحد حممد‬
‫شاكر ( ـج‪ ،)2 ،1‬وحممد فؤاد عبد ابلايق ( ـج‪ ،)3‬وإبراـهيم عطوة عوض ( ـج‪ ،)5 ،4‬ط رشكة مكتبة ومطبعة مصطىف ابلايب احلليب – مرص‪.‬سنن سنن ابن‬
‫ماجه‪ ،‬البن ماجة أبو عبد اهلل حممد بن يزيد القزويِن‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬ط دار إحياء الكتب العربية ‪ -‬فيصل عيىس ابلايب احلليب‪.‬‬

‫‪213‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫صحيح اجلامع الصغري وزيادته‪ ،‬أليب عبد الرمحن حممد نارص ادلين‪ ،‬بن احلاج نوح بن َناِت بن آدم‪ ،‬األبلاين‪ ،‬ط املكتب اإلساليم‪ .‬توضيح األحاكم من‬
‫بلوغ املرام‪ ،‬الشيخ عبد اهلل بن عبد الرمحن البسام‪ ،‬ط مكتبة األسد اإلسالمية‪ ،‬اخلا ِم َسة‪ 1423 ،‬ـه‪ 2003 -‬م منحة العالم يف رشح بلوغ املرام‪ ،‬الشيخ‬
‫عبد اهلل بن صالح الفوزان‪ ،‬ط دار ابن اجلوزي‪ ،‬الطبعة األوىل ‪ .1428‬تسهيل اإلملام بفقه األحاديث من بلوغ املرام‪ ،‬الشيخ صالح الفوزان بن عبد اهلل‬
‫الفوزان‪ ،‬طبعة الرسالة‪ .‬فتح ذي اجلالل واإلكرام‪ ،‬الشيخ حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬ط املكتبة اإلسالمية‪ ،‬الطبعة األوىل‪ .‬سبل السالم برشح بلوغ‬
‫املرام‪ ،‬لإلمام حممد بن إسماعيل الصنعاين‪ ،‬ط دار احلديث‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5499( :‬‬

‫‪214‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫َّ ُ ْ َ َ َ ُ َ َّ َ َ ْ َ ُ ْ َ َ ْ‬
‫‪«Vos biens ne suffiront jamais à contenter‬‬ ‫كن‬ ‫إنكم َّل تسعون انلاس بِأموال ِكم‪ ،‬ول ِ‬
‫ُْ ُ‬ ‫َ َ ُْ ْ ُ َْ ُ ْ ْ ُ ْ‬
‫ل ِيسعه ْم مِنك ْم بسط ال َوج ِه َوحس ُن اخلل ِق‬
‫‪les gens, alors contentez-les plutôt avec un‬‬
‫‪visage souriant et un bon caractère» .‬‬
‫‪ .1553‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1553. Hadith:‬‬
‫عن أيب ـهريرة ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬قال‪ :‬قال رسول اهلل ‪Abou Hourayra (qu'Allah l'agrée) relate que le prophète -‬‬
‫‪(sur lui la paix et le salut) a dit: « Vos biens ne suffiront‬‬
‫صىل اهلل عليه وسلم‪« :-‬إنكم ال تسعون انلاس‬
‫‪jamais à contenter les gens, alors contentez-les plutôt‬‬ ‫ْ‬
‫‪avec un visage souriant et un bon caractère» .‬‬ ‫بأموالكم َوليَ َس ُع ُه ْم منكم ب َ ْس ُط الوجه وحسن‬
‫اخللق»‪.‬‬
‫**‬

‫‪[Ḥadith] Bon, après l'apport‬‬


‫‪Degré d’authenticité: d'autres chaînes de‬‬ ‫درجة احلديث‪ :‬حسن لغريه‪.‬‬
‫‪rapporteurs.‬‬
‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬
‫احلديث ديلل ىلع فضل بسط الوجه وطالقته ‪Ce hadith indique le mérite d’avoir un visage détendu,‬‬
‫**‬

‫‪souriant et un air radieux lorsqu’on rencontre les gens.‬‬


‫وبشاشته عند اللقاء‪ ،‬وفضل حسن اخللق وحسن ‪Il indique aussi le mérite du bon comportement, d’être‬‬
‫املعارشة‪ ،‬ومعاملة انلاس بالالكم الطيب والفعل ‪de bonne compagnie, d’avoir de bonnes relations avec‬‬
‫‪les gens en tenant des propos agréables et en agissant‬‬
‫احلسن ‪ ،‬وـهذا بمقدور لك إنسان‪ ،‬وـهذه األخالق يه‬
‫‪de la meilleure manière. En effet, tout ceci est à la‬‬
‫‪portée de chacun et chacun en a la capacité. Ces‬‬ ‫اليت جتلب املحبة وتديم األلفة بني أفراد املجتمع‪.‬‬
‫‪comportements sont ceux qui suscitent l’amour et la‬‬
‫‪sympathie et font perdurer l’affinité et les bons rapports‬‬
‫‪entre les membres de la société.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه احلاكم‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬أبو ـهريرة ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬بلوغ املرام‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫ْ ْ‬
‫• ب َ ْس ُط ال َوج ِه ‪ :‬أي بشاشة وطالقة الوجه‪.‬‬
‫ْ ُ‬
‫• ُح ْس ُن اخلُل ِق ‪ :‬معاملة انلاس ومعارشتهم املعارشة الطيبة‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬فضيلة تقوى اهلل وحسن اخللق‪.‬‬
‫‪ .2‬أن اإلنسان قد جيذب انلاس وحيببهم به بدون مال إنما بطالقة الوجه‪.‬‬
‫‪ .3‬أن طالقة الوجه وحسن اخللق من أفضل وأَنح الوسائل لَلعوة إىل اهلل‪.‬‬
‫‪ .4‬يستفاد من احلديث أنه ينبيغ حسن معارشة انلاس وخمالطتهم واتلبسم هلم‪ ،‬وطالقة الوجه معهم‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫املستدرك ىلع الصحيحني‪ ،‬أليب عبد اهلل احلاكم حممد بن عبد اهلل بن حممد بن محدويه انليسابوري املعروف بابن ابليع‪ ،‬حتقيق‪ :‬مصطىف عبد‬
‫القادر عطا‪ ،‬ط دار الكتب العلمية ‪ -‬بريوت‪-‬الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1990 - 1411 ،‬صحيح الرتغيب والرتـهيب‪ ،‬ملحمد نارص ادلين األبلاين‪ ،‬ط مكتبة املعارف‬
‫– الرياض‪ .‬توضيح األحاكم من بلوغ املرام‪ ،‬الشيخ عبد اهلل بن عبد الرمحن البسام‪ ،‬ط مكتبة األسد اإلسالمية‪ ،‬الطبعة اخلامسة‪ 1423.‬ـه‪ 2003 -‬م‪.‬‬
‫منحة العالم يف رشح بلوغ املرام‪ ،‬الشيخ عبد اهلل بن صالح الفوزان‪ ،‬ط دار ابن اجلوزي‪ ،‬الطبعة األوىل ‪ .1428‬تسهيل اإلملام بفقه األحاديث من‬
‫بلوغ املرام‪ ،‬الشيخ صالح الفوزان بن عبد اهلل الفوزان‪ ،‬طبعة الرسالة‪ .‬فتح ذي اجلالل واإلكرام‪ ،‬الشيخ حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬ط املكتبة‬
‫اإلسالمية‪ ،‬الطبعة األوىل‪ .‬سبل السالم برشح بلوغ املرام‪ ،‬لإلمام حممد بن إسماعيل الصنعاين‪ ،‬ط دار احلديث‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5500( :‬‬

‫‪215‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪Les Ach‘ariyyûn sont ceux qui lorsqu’ils ont‬‬


‫‪laissé une veuve à la suite d’une bataille ou‬‬ ‫إن األشعريني إذا أرملوا يف الغزو‪ ،‬أو قل طعام‬
‫‪qui lorsqu’ils possèdent peu de nourriture‬‬ ‫عياهلم باملدينة‬
‫…‪à Médine‬‬
‫‪ .1554‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1554. Hadith:‬‬
‫‪Abû Mûssâ Al-Ach‘arî (qu’Allah l’agrée) relate que le‬‬ ‫عن أيب موىس األشعري ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬قال‪ :‬قال‬
‫‪Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « Les‬‬ ‫َّ‬
‫رسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪" :-‬إن األشعريني إذا‬
‫‪Ach‘ariyyûn sont ceux qui, lorsqu’ils ont laissé une‬‬ ‫َ َّ‬ ‫َ ُ‬
‫طعام عياهلم باملدينة‪َ َ ،‬‬
‫مج ُعوا‬ ‫ُ‬ ‫َ‬
‫أرملوا يف الغ ْز ِو‪ ،‬أو قل‬
‫‪veuve à la suite d’une bataille ou qui lorsque leur‬‬ ‫ِ‬ ‫ِ ِ‬
‫َ‬
‫‪nourriture vient à manquer, se mettent à collecter dans‬‬ ‫واحد‪ ،‬ثم اقت َس ُموه بينهم يف‬ ‫ٍ‬ ‫ثوب‬
‫ما اكن عندـهم يف ٍ‬
‫‪un vêtement tout ce qu’ils possèdent et le partagent‬‬
‫نهم"‪.‬‬ ‫بالسو َّية‪َ ،‬ف ُهم م ِِّن وأنا م ُ‬
‫إنا ٍء واحد َّ‬
‫‪entre eux avec équité dans un seul récipient. Ils font‬‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ ِ‬ ‫ٍ‬
‫‪partie de moi et je fais partie d’eux» .‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫إن األشعريني وـهم قوم أيب موىس ريض اهلل عنه إذا ‪Les Ach‘ariyyûn sont la tribu d'Abû Mûsâ Al-Ach‘arî‬‬
‫**‬

‫‪(qu’Allah l’agrée). Lorsqu’ils possèdent peu de‬‬


‫قل طعامهم أو اكنوا يف الغزو للجهاد يف سبيل اهلل ‪nourriture ou qu’ils participent à une bataille pour la‬‬
‫مجعوا طعامهم واقتسموه بينهم باملساواة‪ ،‬فذللك ‪guerre sainte (i.e : le djihad), ils collectent alors toute la‬‬
‫‪nourriture en leur possession puis ils la partagent entre‬‬
‫استحقوا أن ينسبوا إىل رسول اهلل صىل اهلل عليه‬
‫‪eux de manière équitable et juste. Pour cela, ils ont‬‬
‫وسلم نسبة رشف وحمبة وـهو كذلك منهم عليه ‪mérité d’être affiliés au Messager d’Allah (sur lui la paix‬‬
‫السالم ىلع طريقتهم يف ـهذا اخللق العظيم من اإليثار ‪et le salut), une affiliation d’honneur et d’amour ! En‬‬
‫‪effet, le Prophète fait partie d’eux et il est sur la même‬‬
‫‪voie qu’eux en ce qui concerne ce magnifique‬‬ ‫ولزوم الطاعة‬
‫‪comportement d’altruisme et d’attachement à obéir à‬‬
‫‪Allah.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬متفق عليه‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬أبو موىس األشعري –ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• األشعريون ‪ :‬ـهم قبيلة بايلمن‪ ،‬منهم أبو موىس األشعري ريض اهلل عنه‪.‬‬
‫ُ‬
‫• أرملوا ‪ :‬فرغ زادـهم‪ ،‬أو قارب الفراغ‪.‬‬
‫• يف الغزو ‪ :‬اخلروج لقتال العدو‪.‬‬
‫• بالسوية ‪ :‬بالعدل و انلصيفة‪.‬‬
‫ً‬ ‫ً‬
‫• فهم مِن ‪ :‬قريبون خلقا وـهديا‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬بيان فضيلة األشعريني‪.‬‬
‫‪ .2‬جواز حتديث الرجل بمناقب قومه‪.‬‬
‫‪ .3‬فضيلة اإليثار واملواساة‪.‬‬
‫ً‬
‫‪ .4‬استحباب خلط الزاد يف السفر واحلرض أيضا‪.‬‬
‫ً‬
‫‪ .5‬جواز اتلأمني اتلعاوين‪ ،‬وـهو أن يدفع أفراد أمواال تعطى للمحتاج منهم‪ ،‬ويكون الفائض لصالح اجلميع‪.‬‬

‫‪216‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫صحيح ابلخاري ‪ ,‬ترقيم حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ,‬دار طوق انلجاة‪ ,‬الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1422 ،‬ـه‪ .‬صحيح مسلم‪ ,‬ترقيم حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ,‬دار إحياء الرتاث‬
‫العريب‪ ,‬بريوت‪ .‬فتح ابلاري البن حجر العسقالين ‪,‬رقم كتبه وأبوابه وأحاديثه‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق‪ -‬قام بإخراجه وصححه وأرشف ىلع طبعه‪ :‬حمب‬
‫ادلين اخلطيب‪ -‬عليه تعليقات العالمة‪ :‬عبد العزيز بن عبد اهلل بن باز‪.‬دار املعرفة‪ ,‬ط بدون‪1379 ,‬ه‪ .‬رشح مسلم للنووي‪ ,‬دار إحياء الرتاث‪ ,‬ط‪,2‬‬
‫‪1392‬ه‪ .‬تطريز رياض الصاحلني لفيصل بن عبد العزيز املبارك انلجدي‪ ,‬حتقيق‪ :‬عبد العزيز آل محد‪ ,‬دار العاصمة ‪ ,‬الطبعة‪ :‬األوىل‪1423 ،‬ـه‪ .‬بهجة‬
‫انلاظرين رشح رياض الصاحلني لسليم اهلاليل‪ ,‬دار ابن اجلوزي‪،‬الطبعة األوىل ‪1418‬ه‪ .‬رشح رياض الصاحلني البن عثيمني ‪ ,‬دار الوطن للنرش‪،‬‬
‫الرياض‪ ,‬الطبعة‪ 1426 :‬ـه‪ .‬كنوز رياض الصاحلني بإرشاف محد العمار‪ ,‬دار كنوز إشبيليا‪ ,‬الطبعة األوىل‪1430 ,‬ه ‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني‬
‫ملجموعة من ابلاحثني‪ ,‬مؤسسة الرسالة‪ ,‬الطبعة الرابعة عرشة‪1407 ,‬ه‪..‬‬
‫الرقم املوحد‪)5543( :‬‬

‫‪217‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

«La religion est facile à pratiquer et


quiconque cherche à se la rendre difficile,
sera vaincu par elle. Efforcez-vous donc de
suivre le droit chemin ou tout au moins
rapprochez-vous en du mieux possible et
réjouissez-vous de la récompense [que vous
récolterez]. Enfin, tirez profit des moments ،‫ ولن يشاد ادلين إَّل غلبه‬،‫إن ادلين يرس‬
suivants : La matinée, le soir et une partie
de la nuit. » Et dans une autre version d’Al-
‫ واستعينوا بالغدوة‬،‫فسددوا وقاربوا وأبَشوا‬
Bukhârî : « Efforcez-vous donc de suivre le ‫والروحة ويشء من ادلجلة‬
droit chemin ou tout au moins rapprochez-
vous en du mieux possible. Œuvrez de bon
matin, le soir et aux dernières heures de la
nuit. Faites preuve de modération ! Faites
preuve de modération et vous atteindrez
votre but» .
:‫ احلديث‬.1555
**

1555. Hadith:
Le Prophète (sur lui la paix et le salut) a dit : « La ‫صىل‬- ‫ قال انليب‬:‫ قال‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫عن أيب ـهريرة‬
religion est facile à pratiquer et quiconque cherche à se
la rendre difficile, sera vaincu par elle. Efforcez-vous
‫ ولن يشاد ادلين إال‬،‫ «إن ادلين يرس‬:-‫اهلل عليه وسلم‬
donc de suivre le droit chemin ou tout au moins ‫ واستعينوا بالغدوة‬،‫ فسددوا وقاربوا وأبرشوا‬،‫غلبه‬
rapprochez-vous en du mieux possible et réjouissez- ‫ «سددوا‬:‫ ويف رواية‬.»‫والروحة ويشء من ادلجلة‬
vous de la récompense [que vous récolterez]. Enfin,
tirez profit des moments suivants : La matinée, le soir ‫ القصد‬،‫ ويشء من ادلجلة‬،‫ واغدوا وروحوا‬،‫وقاربوا‬
et une partie de la nuit. » Et dans une autre version .»‫القصد تبلغوا‬
d’Al-Bukhârî : « Efforcez-vous donc de suivre le droit
chemin ou tout au moins rapprochez-vous en du mieux
possible. Œuvrez de bon matin, le soir et aux dernières
heures de la nuit. Faites preuve de modération ! Faites
preuve de modération et vous atteindrez votre but» .
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


‫ال يتعمق أحد يف األعمال ادلينية ويرتك الرفق إال‬
**

Quiconque s’inflige des pratiques religieuses extrêmes


et délaisse la douceur défallira et cessera, totalement
ou en partie, de pratiquer. Suivez donc le juste milieu, ‫عجز وانقطع عن عمله لكه أو بعضه فتوسطوا من‬
n'exagérez pas et si vous ne pouvez atteindre la ‫غري مبالغة وقاربوا إن لم تستطيعوا العمل باألكمل‬
perfection dans vos œuvres, œuvrez du mieux
‫فاعملوا ما يقرب منه وأبرشوا باثلواب ىلع العمل‬
possible afin de vous en approcher. Et réjouissez-vous
de la récompense pour vos œuvres continues et ‫ادلائم وإن قل واستعينوا ىلع حتصيل العبادات‬
régulières même si elles sont peu nombreuses. Enfin, ‫ "ادلين" ـهو‬:‫ قوهل‬:‫ قال انلووي‬.‫بفراغكم ونشاطكم‬
[n’oubliez pas de] tirer profit de votre temps libre et de ً
:‫ وروي‬،‫منصوبا‬ ‫ وروي‬،‫مرفوع ىلع ما لم يسم فاعله‬
vos moments d’inactivité pour accomplir des adorations
[et d’en obtenir les fruits]. :-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫"لن يشاد ادلين أحد" وقوهل‬
‫ غلبه ادلين وعجز ذلك املشاد عن‬:‫ أي‬:"‫"إال غلبه‬
‫ وـهو السري‬،‫ واألمر بالغدو‬.‫مقاومة ادلين لكرثة طرقه‬
،‫ وادلجلة‬،‫ وـهو السري آخر انلهار‬،‫ والرواح‬،‫أول انلهار‬

218
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫ويه السري يف الليل من باب التشبيه‪ ،‬شبه املسلم يف‬


‫سريه ىلع الرصاط املستقيم باإلنسان يف عمله‬
‫ادلنيوي‪ ،‬فيف حال اإلقامة يعمل طريف انلهار‪ ،‬ويرتاح‬
‫ً‬
‫قليال‪ ،‬ويف حال السفر يسري بالليل وإذا تعب نزل‬
‫وارتاح‪ ،‬وكذلك السري إىل اهلل ‪-‬تعاىل‪.-‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه ابلخاري‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬أبو ـهريرة ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• يشاد ‪ :‬يكلف نفسه من العبادة فوق طاقته واملشادة املغابلة‪.‬‬
‫• الغدوة ‪ :‬سري أول انلهار‪.‬‬
‫• الروحة ‪ :‬آخر انلهار‪.‬‬
‫• ادلجلة ‪ :‬آخر الليل‪.‬‬
‫• سددوا ‪ :‬أي‪ :‬الزتموا السداد وـهو اتلوسط يف العمل‪.‬‬
‫• قاربوا ‪ :‬إذا لم تستطيعوا األخذ باألكمل فاعملوا ما يقرب منه‪.‬‬
‫• القصد ‪ :‬لزوم اتلوسط يف األمر‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬القصد يف العبادة يوصل إىل مرضاة الرب ودوام القيام بعبوديته‪.‬‬
‫‪ .2‬ىلع العابد أن خيتار أوقات النشاط يف العبادة ويلصل نشاطه‪.‬‬
‫‪ .3‬لك متنطع يف ادلين ينقطع ألن غلوه يؤدي إىل امللل‪ ,‬واملبالغة يف اتلطوع يعقبها الفتور‪.‬‬
‫‪ .4‬اإلسالم دين يرس ورفع احلرج وـهذا من خصائص ـهذه األمة‪.‬‬
‫‪ .5‬األخذ بالرخص الرشعية يف وقتها‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫صحيح ابلخاري‪ ,‬تأيلف‪ :‬حممد بن إسماعيل ابلخاري‪ ,‬حتقيق‪ :‬حممد زـهري بن نارص انلارص‪ ,‬دار طوق انلجاة ترقيم حممد فؤاد عبدابلايق‪ ,‬ط ‪.1422‬‬
‫رياض الصاحلني‪ ,‬تأيلف أيب زكريا حيىي بن رشف انلووي‪ ,‬حتقيق‪ :‬عصام موىس ـهادي‪ ,‬وزارة األوقاف والشؤون اإلسالمية بقطر‪ ,‬ط ‪ 4‬اعم ‪.1428‬‬
‫بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ,‬تأيلف‪ :‬سليم بن عيد اهلاليل‪ ,‬دار ابن اجلوزي‪ .‬تطرز رياض الصاحلني‪ ,‬تأيلف‪ :‬فيصل مبارك‪ ,‬دار العاصمة‪,‬‬
‫ط‪2002. - 1423‬‬
‫الرقم املوحد‪)5795( :‬‬

‫‪219‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪«Certes, toute chose où il y a de la douceur‬‬ ‫إن الرفق َّل يكون يف يشء إَّل زانه‪ ،‬وَّل يْنع‬
‫‪est embellie, et toute chose dans laquelle la‬‬
‫‪douceur est absente est ternie» .‬‬ ‫من يشء إَّل شانه‬
‫‪ .1556‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1556. Hadith:‬‬
‫عن اعئشة ‪-‬ريض اهلل عنها‪ -‬أن انليب ‪-‬صىل اهلل عليه ‪'Aicha (qu'Allah l'agree) relate que le prophete (sur lui‬‬
‫‪la paix et le salut) a dit: « Certes, toute chose où il y a‬‬
‫‪de la douceur est embellie, et toute chose dans laquelle‬‬
‫وسلم‪ -‬قال‪« :‬إن الرفق ال يكون يف يشء إال زانه‪،‬‬
‫‪la douceur est absente est ternie» .‬‬ ‫وال يَنع من يشء إال شانه»‪.‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫صاحب الرفق يدرك حاجته أو بعضها أما صاحب ‪La personne qui est douce obtient tout ou partie de ce‬‬
‫**‬

‫‪qu’elle désire. La personne rude, et sévère, par contre,‬‬


‫‪n’obtiendra rien ; et quand bien même, elle obtiendrait‬‬ ‫العنف ال يدركها وإن أدركها فبمشقة‪.‬‬
‫‪quelque chose cela serait avec acharnement et‬‬
‫‪difficulté.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه مسلم‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬اعئشة ‪-‬ريض اهلل عنها‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• الرفق ‪ :‬لني اجلانب بالقول والفعل‪.‬‬
‫• زانه ‪ :‬حسنه ومجله‪.‬‬
‫• شانه ‪ :‬اعبه وقبحه‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬رضورة اتلحِّل بالرفق فإنه يزين املرء وجيمله يف أعني انلاس وعند اهلل تعاىل‪.‬‬
‫‪ .2‬ابلعد عن العنف والشدة والغلظة ألنها تشني صاحبها عند انلاس وعند اهلل سبحانه‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫صحيح مسلم‪ ,‬تأيلف‪ :‬مسلم بن حجاج انليسابوري‪ ,‬حتقيق‪ :‬حممد فؤاد عبدابلايق‪ ,‬دار إحياء الرتاث العريب‪ .‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪,‬‬
‫تأيلف‪ :‬سليم بن عيد اهلاليل‪ ,‬دار ابن اجلوزي‪ .‬تطرز رياض الصاحلني‪ ,‬تأيلف‪ :‬فيصل مبارك‪ ,‬دار العاصمة‪ ,‬ط‪.2002 – 1423‬‬
‫الرقم املوحد‪)5796( :‬‬

‫‪220‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Allah (Gloire sur Lui) dira le Jour de le ‫ يقول يوم القيامة يا ابن آدم‬-‫عز وجل‬- ‫إن اهلل‬
Résurrection : « Ô fils d’Adam ! J’étais
malade et tu ne m’as pas rendu visite» … ‫مرضت فلم تعدين‬
:‫ احلديث‬.1557
**

1557. Hadith:
ُ َ َ َ
Abû Hurayrah (qu’Allah l’agrée) relate que le Messager - ‫ قال رسول اهلل‬:‫قال‬-‫ريض اهلل عنه‬-‫عن أيب ـهريرة‬
d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « Allah (Gloire َ َ‫ول ي‬ ُ َُ َ ‫"إن‬ َّ
‫وم‬ ‫ يق‬-‫عز وجل‬- ‫اهلل‬ :-‫صىل اهلل عليه وسلم‬
ِّ َ َ َ َ َ ََْ ُ ْ َ ََ َ ْ َ َ َ
sur Lui) dira le Jour de le Résurrection : « Ô fils d’Adam
،‫ يا رب‬:‫دين! قال‬ ُ
! J’étais malade et tu ne M’as pas rendu visite. La ِ ‫ م ِرضت فلم تع‬،‫ يا ابن آدم‬:‫ال ِقيام ِة‬
َ‫أما َعل ْمت‬ َ :‫ َق َال‬،!‫ني؟‬ َ ‫العالَم‬ َ ‫ت َر ُّب‬ َ ْ‫ود َك َوأن‬ ُ ُ
‫كيف أع‬
ََْ
ِ ِ
personne demandera : Ô mon Seigneur ! Comment
َ َ َّ َ ْ َ َ ُ ْ ُ َ ْ َ َ َ َ ً َ ُ ْ َ َّ
‫ت أنك ل ْو‬
aurais-je pu Te rendre visite alors que Tu es le
Seigneur des mondes ? Il répondra : N’as-tu pas su ‫أن عب ِدي فالنا م ِرض فلم تعده! أما ع ِلم‬
ََ َ ْ ْ َ َْ َْ َ َُْ
qu’untel parmi Mes serviteurs était malade et tu ne lui ‫ استَ ْط َعمتُك فل ْم‬،‫ُعدته ل َو َجدتِن ِعند ُه! يَا ْاب َن آد َم‬
َ ْ‫ك َوأن‬ َ ُ ْ َ َ َ َ ُْ
‫ت َر ُّب‬ ‫ كيْف أط ِعم‬،‫ يَا َر ِّب‬:‫مِن! قال‬
as pas rendu visite ; n’as-tu pas su que si tu lui avais
rendu visite, tu M’aurais trouvé auprès de lui. Ô fils ِ ‫تط ِع‬
َ َ
‫استَ ْط َع َمك عبْ ِدي‬
ْ ‫ت أنَّ ُه‬ َ ‫أما َعل ْم‬ َ :‫ني؟! َق َال‬ َ ‫العالَم‬َ
d’Adam ! Je t’ai demandé de Me nourrir et tu ne l’as pas ِ ِ
َ ْ َ ْ ‫ك ل َ ْو‬ َ َّ َ ْ َ َ ُ ْ ْ ُ ْ َ َ ٌ ُ
fait. La personne demandera : Ô mon Seigneur !
‫أط َع ْمتَ ُه ل َو َجدت‬ ‫فالن فلم تط ِعمه! أما ع ِلمت أن‬
Comment aurais-je pu Te nourrir alors que Tu es le َ َ َْ ْ َ َ َ ُ ْ َ ْ َ ْ َ َ َ ْ َ ْ َ َ
Seigneur des mondes ? Il répondra : N’as-tu pas su :‫ استسقيتك فلم تس ِق ِِن! قال‬،‫ذلِك ِعن ِدي! يا ابن آدم‬
َ َ َ َ َ َ ْ‫يك َوأن‬ َ ْ َ َ
qu’untel parmi Mes serviteurs t’a demandé à manger et :‫ني؟! قال‬ ‫ت َر ُّب العامل‬ ‫ كيْف أس ِق‬،‫يَا َر ِّب‬
َ َ َّ َ ْ َ َ َ ََ ٌ َ ُ َ َ َ ْ
‫ت أنك ل ْو‬ ‫است ْسقا َك عبْ ِدي فالن فل ْم ت ْس ِق ِه! أما ع ِلم‬
tu ne lui as rien donné ; N’as-tu pas su que si tu l’avais
nourri, tu aurais trouvé cela auprès de Moi. Ô fils
ْ َ َ َ ْ َ َ
d’Adam ! Je t’ai demandé à boire et tu ne M’as pas ."‫َسقيْتَ ُه ل َو َجدت ذلِك ِعن ِدي‬
abreuvé. La personne demandera : Ô mon Seigneur !
Comment aurais-je pu T’abreuver alors que Tu es le
Seigneur des mondes ? Il répondra : Untel parmi Mes
serviteurs t’a demandé à boire et tu ne l’as pas abreuvé
; N’as-tu pas su que si tu l’avais abreuvé, tu aurais
trouvé cela auprès de Moi» .
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


‫صىل اهلل‬- ‫ أن انليب‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫عن أيب ـهريرة‬
**

Abû Hurayrah (qu’Allah l’agrée) relate que le Messager


d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « Allah (Gloire
sur Lui) dira le Jour de la Résurrection : « Ô fils d’Adam ‫ يا ابن‬:‫ "يقول اهلل تعاىل يوم القيامة‬:‫ قال‬-‫عليه وسلم‬
! J’étais malade et tu ne M’as pas rendu visite. La ‫ وأنت رب‬،‫ كيف أعودك‬:‫ قال‬،‫آدم مرضت فلم تعدين‬
personne demandera : Ô mon Seigneur ! Comment
،‫ وأنت لست حباجة إيل حىت أعودك‬:‫ يعِن‬،"‫العاملني‬
aurais-je pu Te rendre visite alors que Tu es le ً
Seigneur des mondes ? » c'est à dire : Tu n’as pas ‫ أما‬،‫ أما علمت أن عبدي فالنا مرض فلم تعده‬:‫قال‬
besoin que je Te visite. Allah répondra : « N’as-tu pas ‫ ـهذا احلديث ليس فيه‬.‫إنك لو عدته لوجدتِن عنده‬
su qu’untel parmi Mes serviteurs était malade et tu ne
lui as pas rendu visite ; n’as-tu pas su que si tu lui avais ‫ مرضت فلم تعدين؛ ألن اهلل‬:‫إشاكل يف قوهل تعاىل‬
rendu visite, tu M’aurais trouvé auprès de lui.». Il n’y a ‫تعاىل يستحيل عليه املرض؛ ألن املرض صفة نقص‬
pas d’ambiguïtés dans ce hadith lorsqu’Allah dit : «
‫ لكن املراد‬،‫واهلل سبحانه وتعاىل مَنه عن لك نقص‬
J’étais malade et tu ne M’as pas rendu visite. ». Il est,
en effet, inconcevable qu’Allah puisse tomber malade ‫باملرض مرض عبد من عباده الصاحلني وأويلاء اهلل‬
étant donné que la maladie est un attribut déficient et ‫ أما إنك لو‬:‫ وهلذا قال‬،‫سبحانه وتعاىل ـهم خاصته‬
Allah (Gloire sur Lui) est exempt de toute déficience.
En fait, le sens du terme : « maladie », ici, correspond ‫ ولم يقل لوجدت ذلك عندي‬،‫عدته لوجدتِن عنده‬

221
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

à la maladie qui a touché un de Ses pieux serviteurs, ،‫ لوجدتِن عنده‬:‫ بل قال‬،‫كما قال يف الطعام والرشاب‬
et les alliés d’Allah (Gloire sur Lui) sont Sien de manière
exclusive. Voilà pourquoi, Allah a dit : « N’as-tu pas su ‫ وهلذا‬،‫وـهذا يدل ىلع قرب املريض من اهلل عز وجل‬
que si tu lui avais rendu visite, tu M’aurais trouvé ‫ إن املريض حري بإجابة ادلاعء إذا داع‬:‫قال العلماء‬
auprès de lui.» et non pas : « Tu aurais trouvé cela
‫ "يا ابن آدم‬:‫ قوهل‬.‫لشخص أو داع ىلع شخص‬
auprès de Moi. » comme Il l’a dit au sujet de la ً
nourriture et de la boisson. Ceci prouve que le malade ‫ يعِن طلبت منك طعاما‬،"‫استطعمتك فلم تطعمِن‬
est proche d’Allah (Gloire sur Lui). C'est pour cela que ‫ ومعلوم أن اهلل تعاىل ال يطلب الطعام‬،‫فلم تطعمِن‬
les savants ont dit que le malade est plus à même َ ُ ُ
d'être exaucé s’il invoque Allah en faveur ou contre une "‫ "وـهو يط ِعم وال يطعم‬:‫نلفسه لقول اهلل تبارك وتعاىل‬
personne. La parole d'Allah : « Ô fils d’Adam ! Je t’ai ‫ فهو غِن عن لك يشء ال حيتاج لطعام‬،14 :‫األنعام‬
demandé de Me nourrir et tu ne l’as pas fait. », il est
‫ لكن جاع عبد من عباد اهلل فعلم به‬،‫وال رشاب‬
bien entendu évident qu’Allah (Gloire sur Lui) n'a pas
demandé de la nourriture pour Lui même car c'est Lui ‫ "أما إنك لو‬:‫ قال اهلل تعاىل‬،‫شخص فلم يطعمه‬
(Gloire sur Lui) qui a dit : {C’est Lui qui nourrit et ‫ لوجدت ثوابه‬:‫ يعِن‬،"‫أطعمته لوجدت ذلك عندي‬
personne ne Le nourrit.} (Sourate : Les Bestiaux / ً
Verset : 14). Allah se passe de toute chose, Il n’a ‫عندي مدخرا لك احلسنة بعرش أمثاهلا إىل سبعمائة‬
besoin ni de nourriture ni de boisson. En fait, un des ‫ "يا ابن آدم‬:‫ قوهل‬.‫ضعف إىل أضعاف كثرية‬
serviteurs d’Allah avait faim, une personne l’a su mais
ne l’a pas nourri. Donc, La parole D'Allah (Gloire sur ‫ طلبت منك أن تسقيِن فلم‬:‫ أي‬،"‫استسقيتك‬
Lui) : « N’as-tu pas su que si tu l’avais nourri, tu aurais ،"‫ "كيف أسقيك وأنت رب العاملني؟‬:‫ قال‬،‫تسقيِن‬
trouvé cela auprès de Moi. » signifie : tu aurais trouvé
‫ "أما‬:‫ قال‬،‫ لست يف حاجة إىل طعام وال رشاب‬:‫يعِن‬
la récompense de cette œuvre épargnée auprès de Moi ً
sachant qu’une bonne action est multipliée par dix voire ،‫علمت أن عبدي فالنا ظمئ أو استسقاك فلم تسقه‬
même par sept cent ou plus encore. Et quand la ،"‫أما علمت أنك لو سقيته لوجدت ذلك عندي‬
personne répond à cette parole : « Ô fils d’Adam ! Je ُ
t’ai demandé à boire et tu ne M’as pas abreuvé. » par : ‫إسقاء من طلب منك السقيا فأسقيته جيعلك جتد‬
ً
« Ô mon Seigneur ! Comment aurais-je pu T’abreuver ‫ذلك عند اهلل مدخرا احلسنة بعرش أمثاهلا إىل‬
alors que Tu es le Seigneur des mondes ? », cela
signifie : Tu n’as nullement besoin de manger ou de
.‫سبعمائة ضعف إىل أضعاف كثرية‬
boire. Alors, Allah répondra : « N’as-tu pas su qu’untel
parmi Mes serviteurs a eu soif, il t’a demandé de
l'abreuver mais tu ne l’as pas fait. N’as-tu pas su que si
tu lui avais donné à boire, tu aurais trouvé cela auprès
de Moi. ». Ce hadith nous montre le mérite qu'il y a à
donner à boire à ceux qui le demandent et que tu
trouveras la récompense de ceci bien épargnée auprès
d’Allah sachant que la bonne action est multipliée par
dix voire même par sept cent ou plus encore.
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
.‫ رواه مسلم‬:‫راوي احلديث‬
-‫ريض اهلل عنه‬- ‫ أبو ـهريرة‬:‫اتلخريج‬
.‫ رياض الصاحلني‬:‫مصدر منت احلديث‬
:‫معاين املفردات‬
ُ
.‫طلبت منك السقيا لعبدي‬ : ‫• استسقيتك‬
.‫ طلبت منك الطعام لعبدي‬: ‫• استطعمتك‬
:‫فوائد احلديث‬
-.‫تعاىل‬- ‫ إثبات صفة الالكم هلل‬.1

222
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪ .2‬احلث ىلع عيادة املريض وإطعام الطعام وبذل املاء ملن حيتاج إيله‪.‬‬
‫‪ .3‬احلسنات ال تضيع‪ ،‬وأنها عند اهلل بماكن‪.‬‬
‫‪ .4‬احلديث حجة تبطل عقيدة احللول واالحتاد‪ ،‬فهو ظاـهر يف العيادة واإلطعام واإلسقاء حيث أثبت عبد ومعبود‪ ،‬ورب ومربوب‪ ،‬وخالق وخملوق‪،‬‬
‫ً‬ ‫ً‬
‫تعاىل اهلل عما يصفون علوا كبريا‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني ملجموعة من ابلاحثني‪ ,‬مؤسسة الرسالة‪ ,‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ,‬ه‪ .‬تطريز رياض الصاحلني لفيصل بن عبد‬
‫العزيز املبارك انلجدي‪ ,‬حتقيق‪ :‬عبد العزيز آل محد‪ ,‬دار العاصمة ‪ ,‬الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1423 ،‬ـهبهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني لسليم اهلاليل‪ ,‬دار‬
‫ابن اجلوزي‪ .‬رشح رياض الصاحلني البن عثيمني ‪ ,‬دار الوطن للنرش‪ ،‬الرياض‪ ,‬الطبعة‪ 1426 :‬ـه‪ .‬صحيح مسلم‪ ,‬ترقيم حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ,‬دار إحياء‬
‫الرتاث العريب‪ ,‬بريوت‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5544( :‬‬

‫‪223‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪«Allah est doux et Il aime la douceur en‬‬


‫‪toute chose» .‬‬
‫إن اهلل رفيق ُيب الرفق يف األمر لكه‬
‫‪ .1558‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1558. Hadith:‬‬
‫‪'Aicha (qu'Allah l'agrée) relate que le Messager d’Allah‬‬ ‫عن اعئشة ‪-‬ريض اهلل عنها‪ -‬قالت‪ :‬قال رسول اهلل‬
‫‪(sur lui la paix et le salut) a dit : « Allah est doux et Il‬‬
‫‪aime la douceur en toute chose. » Le Prophète (sur‬‬
‫صىل اهلل عليه وسلم‪« :‬إن اهلل رفيق حيب الرفق يف‬
‫‪lui la paix et le salut) a dit aussi : « Allah est Doux et Il‬‬ ‫األمر لكه»‪ .‬قال انليب صىل اهلل عليه وسلم‪« :‬إن اهلل‬
‫‪aime la douceur. Il octroie en contrepartie de la‬‬ ‫رفيق حيب الرفق‪ ،‬ويعطي ىلع الرفق‪ ،‬ما ال يعطي ىلع‬
‫‪douceur, ce qu’Il n'octroie point en contrepartie de la‬‬
‫‪rudesse ou d’une toute autre manière» .‬‬ ‫العنف‪ ،‬وما ال يعطي ىلع ما سواه»‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫إن اهلل رفيق حيب أن تكون لك األمور برفق وحيب‬
‫**‬

‫‪Vraiment, Allah est Doux et aime ceux de Ses‬‬


‫‪serviteurs qui le sont par leur caractère, leur aménité‬‬ ‫ً‬
‫‪et leur bonne manière de se comporter. Allah donne‬‬ ‫من عباده من اكن رفيقا خبلقه لني اجلانب حسن‬
‫‪comme récompense pour la douceur ce qu'il ne donne‬‬ ‫اتلعامل ويثيب ىلع ذلك ما ال يثيب ىلع العنف‬
‫‪pas pour un autre trait de caractère et Il est Doux en‬‬
‫والشدة‪ ،‬وـهو رفيق يف مجيع األمور‪ ،‬فهذا خلق عظيم‬
‫‪toute chose.‬‬
‫وحمبوب هلل سبحانه وتعاىل‪ ،‬فاملسلم ينبيغ هل أن‬
‫يتصف به ً‬
‫دائما‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬متفق عليه‬
‫اتلخريج‪ :‬اعئشة ريض اهلل عنها‪.‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• يعطي ىلع الرفق ‪ :‬أي‪ :‬يثيب ىلع لني اجلانب‪.‬‬
‫• العنف ‪ :‬الشدة واملشقة‪.‬‬
‫• الرفق ‪ :‬لني اجلانب‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬إثبات صفة الرفق واملحبة هلل تعاىل‪ ،‬وإثبات اسم الرفيق‪.‬‬
‫‪ .2‬علو مَنلة الرفق بني ماكرم األخالق‪.‬‬
‫‪ .3‬الرفيق يستحق اثلناء اجلميل واألجر اجلزيل من اهلل تعاىل‪.‬‬
‫‪ .4‬تقبيح صورة العنف والشدة والغلظة حيث إن صاحبها حمروم من اخلري‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫اجلامع املسند الصحيح (صحيح ابلخاري)‪ ,‬تأيلف‪ :‬حممد بن إسماعيل ابلخاري‪ ,‬حتقيق‪ :‬حممد زـهري بن نارص انلارص‪ ,‬دار طوق انلجاة ترقيم حممد‬
‫فؤاد عبدابلايق‪ ,‬ط ‪ 1422‬املسند الصحيح (صحيح مسلم)‪ ,‬تأيلف‪ :‬مسلم بن حجاج انليسابوري‪ ,‬حتقيق‪ :‬حممد فؤاد عبدابلايق‪ ,‬دار إحياء الرتاث‬
‫العريب‪ .‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ,‬تأيلف‪ :‬سليم بن عيد اهلاليل‪ ,‬دار ابن اجلوزي‪ .‬املنهاج رشح صحيح مسلم بن احلجاج‪ ,‬تأيلف‪ :‬أبو‬
‫زكريا حميي ادلين حيىي بن رشف انلووي‪ ,‬انلارش‪ :‬دار إحياء الرتاث العريب‪ ,‬ط‪ 2‬اعم ‪.1392‬‬
‫الرقم املوحد‪)5797( :‬‬

‫‪224‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫إن اهلل لُيىض عن العبد أن يأكل األكلة‪،‬‬


‫‪«Allah est vraiment satisfait de Son‬‬ ‫َّ‬
‫‪serviteur qui Le loue après avoir mangé ou‬‬ ‫فيحمده عليها‪ ،‬أو يَشب الَشبة‪ ،‬فيحمده‬
‫‪bu» .‬‬
‫عليها‬
‫‪ .1559‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1559. Hadith:‬‬
‫ً‬
‫عن أنس بن مالك ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬مرفواع‪« :‬إن اهلل ‪Anas ibn Malik (qu'Allah l'agrée) relate que le prophète‬‬
‫‪(sur lui la paix et le salut) a dit: « Allah est vraiment‬‬
‫‪satisfait de Son serviteur qui Le loue après avoir mangé‬‬
‫لريىض عن العبد أن يأكل األكلة‪ ،‬فيحمده عليها‪ ،‬أو‬
‫َّ‬
‫‪ou bu» .‬‬ ‫يرشب الرشبة‪ ،‬فيحمده عليها»‪.‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫إن من أسباب مرضاة اهلل سبحانه شكره ىلع األكل ‪Parmi les causes de la satisfaction d’Allah (Gloire sur‬‬
‫**‬

‫‪Lui), il y a le fait de Le remercier pour la nourriture et la‬‬


‫‪boisson que l’on consomme. En effet, c’est Lui Seul‬‬ ‫والرشب فهو سبحانه وحده املتفضل بهذا الرزق‪.‬‬
‫‪(Gloire sur Lui) qui a eu la bienveillance et l’obligeance‬‬
‫‪de nous procurer cette subsistance.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه مسلم‬
‫اتلخريج‪ :‬أنس بن مالك‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫َ َْ‬
‫• األكلة ‪ :‬يه املرة الواحدة من األكل اكلغداء والعشاء‪ ،‬والقول اثلاين أنها اللقمة الواحدة‪.‬‬
‫• َّ ْ‬
‫الرشبة ‪ :‬يه املرة الواحدة من الرشاب‪ ،‬وفيه قوالن اكألكلة‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬إثبات صفة الرىض هلل سبحانه وتعاىل‪.‬‬
‫‪ .2‬أن رىض اهلل قد ينال بأدىن سبب اكحلمد بعد األكل والرشب‪.‬‬
‫‪ .3‬احلث ىلع شكر اهلل عز وجل وأنه سبب لرضاه‪ ,‬وأن الشكر طريق للنجاة والقبول‪.‬‬
‫‪ .4‬بيان أدب من آداب الطعام والرشاب‪.‬‬
‫‪ .5‬بيان كرم اهلل عز وجل فقد تفضل عليك بالرزق وريض عنك باحلمد‪.‬‬
‫‪ .6‬السنة حتصل بقول‪ :‬احلمد هلل‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫املسند الصحيح (صحيح مسلم)‪ ,‬تأيلف‪ :‬مسلم بن حجاج انليسابوري‪ ,‬حتقيق‪ :‬حممد فؤاد عبدابلايق‪ ,‬دار إحياء الرتاث العريب‪ .‬نزـهة املتقني رشح‬
‫رياض الصاحلني‪ ,‬تأيلف‪ :‬مصطىف اخلن ومصطىف ابلغا وميح ادلين مستو ويلع الرشبيج وحممد لطيف‪ ,‬مؤسسة الرسالة‪ ,‬ط ‪ 14‬اعم ‪ 1987 - 1407‬ديلل‬
‫الفاحلني لطرق رياض الصاحلني‪ ,‬تأيلف‪ :‬حممد بن عالن الصدييق الشافيع‪ ,‬دار الكتاب العريب‪ .‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ,‬تأيلف‪ :‬سليم‬
‫بن عيد اهلاليل‪ ,‬دار ابن اجلوزي‪ .‬رشح رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني‪ ,‬تأيلف‪ :‬حممد بن صالح العثيمني‪ ,‬مدار الوطن بإرشاف املؤسسة‪ ,‬ط‬
‫‪ 1425‬كنوز رياض الصاحلني‪ ,‬رئيس الفريق العليم‪ :‬محد العمار‪ ,‬دار كنوز إشبيليا‪ ,‬ط‪ 2009 - 1430‬تطرز رياض الصاحلني‪ ,‬تأيلف‪ :‬فيصل مبارك‪ ,‬دار‬
‫العاصمة‪ ,‬ط‪2002 - 1423‬‬
‫الرقم املوحد‪)5798( :‬‬

‫‪225‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

On relate que Hichâm ibn Ḥakîm ibn Ḥizâm


( qu'Allah les agrée ) passa, en Syrie, devant
des paysans non Arabes que l'on tenait sous
le soleil et sur la tête desquels on versait de
l'huile. Il dit : " Pourquoi ceci ?" On dit : "
Ils sont punis à cause de l'impôt foncier -
dans une version : ils sont faits prisonniers َ ُ ‫ُ َ ي َّ َ ُ َ ي‬
à cause du tribut ". Hichâm dit : " Je
‫ِين يعذبون انلاس يف ادلنيا‬ ‫إن اهلل يعذب اذل‬
témoigne avoir entendu le messager d'Allah
(sur lui la paix et le salut) dire : " Allah
châtiera ceux qui châtient les gens dans le
bas monde ". Lorsqu'il se rendit auprès de
l'émir et l'en informa, ce dernier ordonna
qu'on les libère ". Rapporté par Muslim.
:‫ احلديث‬.1560
**

1560. Hadith:
Hichâm ibn Ḥakîm ibn Ḥizâm ( qu'Allah les agrée ) ‫ أنه‬:-‫ريض اهلل عنهما‬- ‫عن ـهشام بن حكيم بن حزام‬
ُ ََْ ُ َّ َ
ِ ‫م َّر بالشام ىلع أناس من األنب‬
relate qu'il passa en Syrie, devant des paysans non
Arabes que l'on tenait sous le soleil et sur la tête
‫ وقد أقيموا يف‬،‫اط‬
desquels on versait de l'huile. Il dit : " Pourquoi ceci ?" ‫ ما ـهذا؟‬:‫ت! فقال‬ ُ ْ‫الزي‬
َّ ‫ب ىلع رؤوسهم‬ َّ ‫وص‬
ُ ،‫الشمس‬
‫اجل ْز َي ِة‬ ُ ُ ََ ُ َّ َ ُ
ِ ‫ ح ِبسوا يف‬:‫ ويف رواية‬- ‫ يعذبون يف اخلراج‬:‫قيل‬
On dit : " Ils sont punis à cause de l'impôt foncier - dans
une version : ils sont faits prisonniers à cause du tribut
‫صىل اهلل‬- ‫ت رسول اهلل‬ َ ُ َ ْ
ُ ‫لسم ْع‬
". Hichâm dit : " Je témoigne avoir entendu le messager ِ ‫ أشهد‬:‫ فقال ـهشام‬-
َ ِّ ُ َ َّ ِّ َ ُ
d'Allah (sur lui la paix et le salut) dire : " Allah châtiera ‫ين ي َعذبُون‬ ‫اذل‬
ِ ‫ «إن اهلل يعذب‬:‫ يقول‬-‫عليه وسلم‬
ceux qui châtient les gens dans le bas monde ".
‫ فأمر بهم‬،‫ فحدثه‬،‫ فدخل ىلع األمري‬.»‫انلاس يف ادلنيا‬
Lorsqu'il se rendit auprès de l'émir et l'en informa, ce
ُّ ُ َ
dernier ordonna qu'on les libère." .‫فخلوا‬
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


‫ َم َّر‬-‫ريض اهلل عنهما‬- ‫إن ـهشام بن حكيم بن حزام‬
**

En Syrie, Hichâm ibn Ḥakîm ibn Ḥizâm ( qu'Allah les


agrée ) passa devant des paysans non Arabes que l'on ُ َّ
tenait sous le soleil afin qu'il les brûle, et sur qui on ‫ وقد أوقفوا يف‬،‫بالشام ىلع أناس من فالحني العجم‬
versait de l'huile sur la tête, afin d'accroître leur ‫صب ىلع‬ َّ ‫ وزيادة يف تعذيبهم‬،‫الشمس تلحرقهم‬
châtiment, car la chaleur de l'huile s'intensifie avec la
‫الز ْيت تشتد حرارته مع حرارة‬ ُ ‫الز ْي‬
َّ ‫ت؛ ألن‬ َّ ‫رؤوسهم‬
chaleur du soleil. Quand Hichâm demanda la raison de
cette torture, on lui répondit que ces gens n'avaient pas ‫ عن سبب‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫ فسأل ـهشام‬،‫الشمس‬
payé l'impôt sur les terres qu'ils exploitaient et, dans ‫تعذيبهم فأجابوه بأنهم لم يدفعوا ما عليهم من أجرة‬
une autre version, ils n'avaient pas payé le tribut qui
leur était imposé. A la vue du châtiment qui était infligé ‫ أنهم لم‬:‫ ويف رواية‬،‫األرايض اليت يعملون عليها‬
à ces faibles gens, Hichâm dit : " Je témoigne avoir - ‫ فلما رأى ـهشام‬،‫يدفعوا ما وجب عليهم من اجلزية‬
entendu le messager d'Allah (sur lui la paix et le salut)
- ‫ ـهذا اتلنكيل بهؤالء الضعفاء قال‬-‫ريض اهلل عنه‬
ُ ‫لسم ْع‬
dire que ceux qui châtient les gens sans qu'ils ne l'aient
‫صىل اهلل‬- ‫ت رسول اهلل‬ َ
mérité, Allah les châtiera au jour de la résurrection, ِ ‫ أشهد‬:-‫ريض اهلل عنه‬
ِّ ُ
pour les rétribuer en toute équité ". Après avoir dit cela, ‫ خيرب أن من ي َعذبُون انلاس ممن ال‬-‫عليه وسلم‬
il se rendit auprès de l'émir et l'informa de ce qu'il avait
entendu du prophète (sur lui la paix et le salut). Sur ce, ،‫ فإن اهلل تعاىل يعذبهم يوم القيامة‬،‫يستحق اتلعذيب‬
ً
l'émir les libéra. Cela ne signifie aucunement qu'il ne ‫ دخل ىلع‬:‫ ثم بعد أن قال مقوتله تلك‬،‫جزاء وفاقا‬
fasse pas punir les fautifs et leur infliger quelque

226
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫األمري وأخربه بما سمعه من رسول اهلل ‪-‬صىل اهلل ‪souffrance, de sorte à les dissuader, mais l'interdiction‬‬
‫‪concerne le fait d'infliger un châtiment plus dur que la‬‬
‫‪normale.‬‬ ‫عليه وسلم‪ -‬فما اكن من األمري إال أن تركهم يف‬
‫حاهلم‪ .‬ولكن ال يعِن ذلك عدم عقوبة املخطئ‬
‫وإيالمه بما يردعه ويكف رشه‪ ،‬بل املنيه عنه ـهو‬
‫اتلعذيب الزائد عن العقوبة املعتادة‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه مسلم‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬ـهشام بن حكيم بن حزام ‪-‬ريض اهلل عنهما‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫الفالحون من َ‬‫َّ‬ ‫َْ‬
‫العجم‪.‬‬ ‫• األنبَاط ‪:‬‬
‫ُْ‬
‫• اخل َ َراج ‪ :‬ما يف َرض ىلع األرض املفتوحة من املال مقابل تركها يف يد ادلافع‪.‬‬
‫ُْ‬
‫اجل ْز َية ‪ :‬ما يف َرض ىلع أـهل اذلمة‪.‬‬
‫• ِ‬
‫َ‬ ‫ُ ُّ ُ‬
‫• خلوا ‪ :‬ت ِركوا من العذاب‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬الرتـهيب من تعذيب املساكني والضعفاء أكرث مما فعلوه من اخلطأ‪.‬‬
‫‪ .2‬حتريم تعذيب انلاس حىت الكفار بغري موجب رشيع‪.‬‬
‫ُ‬
‫‪ .3‬حتذير الظاملني من الظلم‪.‬‬
‫‪ .4‬تمسك أصحاب رسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬باألمر باملعروف وانليه عن املنكر‪.‬‬
‫الر ِع َّية‪.‬‬
‫انلصيحة من َّ‬
‫‪ .5‬استحباب قبول األمري َّ ِ‬
‫الر ِع َّية انلصح للحاكم واألمري‪.‬‬
‫‪ .6‬الواجب ىلع َّ‬

‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫مجع من املشايخ‪ ،‬انلارش‪ :‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬الطبعة األوىل‪ 1397 :‬ـهالطبعة الرابعة عرش ‪1407‬ـه‪ .‬كنوز رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف‪:‬‬ ‫نزـهة املتقني‪ ،‬تأيلف‪ٌ :‬‬
‫محد بن نارص بن العمار‪ ،‬انلارش‪ :‬دار كنوز أشبيليا‪ ،‬الطبعة األوىل‪1430 :‬ـه‪ .‬بهجة انلاظرين‪ ،‬تأيلف‪ :‬سليم بن عيد اهلاليل‪ ،‬انلارش‪ :‬دار ابن اجلوزي‪،‬‬
‫صحيح مسلم‪ ،‬تأيلف‪ :‬مسلم بن احلجاج انليسابوري‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬انلارش‪ :‬دار إحياء الرتاث‬ ‫سنة النرش‪ 418 :‬ـه‪1997 -‬م‪.‬‬
‫العريب – بريوت‪ .‬رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف ‪ :‬حميي ادلين حيىي بن رشف انلووي‪ ،‬حتقيق‪ :‬د‪ .‬ماـهر بن ياسني الفحل‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪1428 ،‬ـه‪ .‬صحيح‬
‫ابلخاري‪ ،‬تأيلق‪ :‬حممد بن إسماعيل ابلخاري‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد زـهري انلارص‪ ،‬انلارش‪ :‬دار طوق انلجاة الطبعة‪ :‬األوىل‪1422 ،‬ـه‪ .‬ديلل الفاحلني‪ ،‬تأيلف‪:‬‬
‫مرقاة املفاتيح رشح مشاكة املصابيح‪ ،‬تأيلف‪ :‬يلع بن‬ ‫حممد بن عالن‪ ،‬انلارش‪ :‬دار الكتاب العريب‪ ،‬نسخة الكرتونية‪ ،‬ال يوجد بها بيانات نرش‪.‬‬
‫سلطان القاري‪ ،‬انلارش‪ :‬دار الفكر‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪1422 ،‬ـه‪ .‬رشح رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف‪ :‬حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬انلارش‪ :‬دار الوطن للنرش‪،‬‬
‫الطبعة‪1426 :‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)8888( :‬‬

‫‪227‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪«Allah aime vraiment le serviteur pieux,‬‬


‫‪riche [de cœur] et discret» .‬‬
‫إن اهلل ُيب العبد اتليق الغين اخليف‬
‫‪ .1561‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1561. Hadith:‬‬
‫إن ‪Sa'd ibn abi Waqqaas (qu'Allah l'agrée) relate que le‬‬ ‫ً َّ‬
‫عن سعد بن أيب وقاص –ريض اهلل عنه‪ -‬مرفواع‪" :‬‬
‫‪prophète (sur lui la paix et le salut) a dit: « Allah aime‬‬ ‫َّ‬ ‫َّ‬ ‫َّ‬ ‫َ ُ ُّ َ َ‬
‫‪vraiment le serviteur pieux, riche [de cœur] et discret .‬‬
‫اخليف"‪.‬‬ ‫الغِن‬ ‫اتليق‬ ‫العبد‬ ‫اهلل حيب‬
‫»‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫بني انليب عليه الصالة والسالم صفة الرجل اذلي ‪Le Prophète (sur lui la paix et le salut) a décrit les‬‬
‫**‬

‫‪caractéristiques de l’homme aimé par Allah (Gloire sur‬‬


‫حيبه اهلل عز وجل فقال‪" :‬إن اهلل حيب العبد اتليق ‪Lui). Il a dit : « Certes, Allah aime le serviteur pieux,‬‬
‫الغِن اخليف"‪ ،‬اتليق‪ :‬اذلي يتيق اهلل عز وجل فيقوم ‪riche [de cœur] et discret. » « Le serviteur pieux » : celui‬‬
‫‪qui craint Allah (Gloire sur Lui) en accomplissant Ses‬‬
‫بأوامره وجيتنب نواـهيه‪ ،‬فيقوم بالفرائض وجيتنب‬
‫‪ordres et en s’écartant de Ses interdits. Le serviteur‬‬
‫املحرمات‪ ،‬وـهو مع ذلك وصف بأنه غِن استغىن ‪pieux accomplit donc les obligations qui lui incombent‬‬
‫بنفسه عن انلاس غىن باهلل عز وجل عمن سواه ال ‪et il évite les interdictions. De plus, il est décrit comme‬‬
‫‪: « riche » qui se passe des gens car Allah (Gloire sur‬‬ ‫ً‬
‫يسأل انلاس شيئا وال يتعرض للناس بتذلل بل ـهو ‪Lui) lui est amplement suffisant. Il ne demande rien aux‬‬
‫غِن عن انلاس مستغن بربه‪ ،‬ال يلتفت إىل غريه‪gens, il ne s'abaisse pas devant eux. Il se passe des ،.‬‬
‫‪gens et son Seigneur lui suffit amplement et ne se‬‬
‫‪retourne vers personne d'autre ! Il est aussi décrit‬‬
‫وـهو خيف ال يظهر نفسه وال يهتم أن يظهر عند‬
‫انلاس أو يشار إيله بابلنان أو يتحدث انلاس عنه ‪comme étant : « discret » car il ne se met pas en‬‬
‫جتده من بيته إىل املسجد‪ ،‬ومن مسجده إىل بيته ومن ‪évidence et ne se soucie pas d’être vu, d’être célèbre‬‬
‫‪ou d'être l'objet des discussions. Ses allers et venues‬‬
‫‪sont simplement de sa maison à la mosquée, de la‬‬ ‫بيته إىل أقاربه وإخوانه‪.‬‬
‫‪mosquée à sa maison et de sa maison à celle de ses‬‬
‫‪proches ou de ses frères.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه مسلم‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬سعد بن أيب وقاص –ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• اتليق ‪ :‬املمتثل لألوامر‪ ،‬واملجتنب للنوايه‪.‬‬
‫• الغِن ‪ :‬غِن انلفس‪ ،‬وغىن املال كذلك‪.‬‬
‫• اخليف ‪ :‬اخلامل اذلكر اذلي ال يعرف بني انلاس‪ ،‬املعزتل هلم‪ ،‬املنقطع لعبادة ربه‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬فضل اعزتال انلاس مع لزوم طاعة اهلل عند خوف الفتنة وفساد انلاس‪.‬‬
‫‪ .2‬بيان الصفات املقتضية ملحبة اهلل لعباده‪ ،‬ويه اتلقوى واتلواضع والرىض بما قسم اهلل‪.‬‬
‫‪ .3‬إثبات صفة املحبة هلل –ويه ىلع الوجه الالئق به‪ ،-‬وأنه حيب العبد الطائع‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني لسليم اهلاليل‪ ,‬دار ابن اجلوزي‪ -‬الطبعة األوىل‪1418‬ه‪ .‬كنوز رياض الصاحلني بإرشاف محد العمار‪ ,‬دار كنوز‬
‫إشبيليا‪ ,‬الطبعة األوىل‪1430 ,‬ه‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني ملجموعة من ابلاحثني‪ ,‬مؤسسة الرسالة‪ ,‬الطبعة الرابعة عرشة‪1407 ,‬ه‪ .‬رشح رياض‬
‫الصاحلني البن عثيمني‪,‬دار الوطن للنرش‪،‬الرياض‪ ,‬الطبعة‪ 1426 :‬ـه‪ .‬صحيح مسلم‪ ,‬ترقيم حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ,‬دار إحياء الرتاث العريب‪ ,‬بريوت‪.‬‬

‫‪228‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫رياض الصاحلني للنووي‪ ,‬ت‪ :‬الفحل‪ ,‬دار ابن كثري‪ ,‬الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1428 ،‬ـه‪ .‬املنهاج رشح صحيح مسلم بن احلجاج‪ ,‬لإلمام انلووي دار إحياء الرتاث‬
‫العريب‪ ,‬الطبعة اثلانية ‪1392 ,‬ه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5545( :‬‬

‫‪229‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

ً
«Par ce livre, Allah élève des gens et en ‫إن اهلل يرفع بهذا الكتاب أقواما ويضع به‬
rabaisse d’autres.» ‫آخرين‬
:‫ احلديث‬.1562
**

1562. Hadith:
‘Umar ibn al Khattâb relate que le Messager d’Allah (sur - ‫ أن انليب‬:-‫ريض اهلل عنه‬- ‫عن عمر بن اخلطاب‬
lui la paix et le salut) a dit : « Par ce livre, Allah élève ُ َ‫اهلل ي‬
‫رفع بهذا‬ َ ‫ «إن‬:‫ قال‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬
des gens et en rabaisse d’autres.» ً ْ َ
َ ‫آخر‬ ُ َ َ
.»‫ين‬ ِ ‫تاب أقواما ويضع به‬
ِ ‫ك‬ ِ ‫ال‬
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


‫صىل‬- ‫ أن انليب‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫عن عمر بن اخلطاب‬
**

Ce hadith signifie que, parmi les gens qui récitent le


Coran, certains seront élevés ici-bas et dans l’au-delà
tandis que d’autres seront rabaissés ici-bas et dans ‫ "إن اهلل يرفع بهذا الكتاب‬:‫ قال‬-‫اهلل عليه وسلم‬
ً
l’au-delà. Celui qui agit conformément au Coran en ‫ معناه أن ـهذا القرآن‬:‫ يعِن‬،"‫أقواما ويضع به آخرين‬
déclarant véridique les informations qu’il contient, en
‫ فمنهم من يرفعه اهلل‬،‫يأخذه أناس يتلونه ويقرءونه‬
exécutant ses injonctions et en s’écartant de ses
interdits, en suivant la bonne direction vers laquelle il ‫ ومنهم من يضعهم اهلل به يف‬،‫به يف ادلنيا واآلخرة‬
ً
guide et en se parant des nobles caractères qu’il ‫ من عمل بهذا القرآن تصديقا‬،‫ادلنيا واآلخرة‬
enseigne, alors Allah (Gloire sur Lui) élèvera cette ً ً
personne par le biais du Coran, ici-bas et dans l’au- ‫ واـهتداء‬،‫ وتنفيذا ألوامره واجتنابا نلواـهيه‬،‫بأخباره‬
ً
delà. Ceci, parce que ce Coran est la base du savoir, ‫ولكها أخالق‬- ‫ وُتلقا بما جاء به من أخالق‬،‫بهديه‬
la source du savoir, [tout simplement] il est tout le
،‫ فإن اهلل تعاىل يرفعه به يف ادلنيا واآلخرة‬،-‫فاضلة‬
savoir. A ce sujet, Allah (Gloire sur Lui) a dit : {Allah
élève ceux d’entre vous qui ont eu la foi et qui ont reçu ‫وذلك ألن ـهذا القرآن ـهو أصل العلم ومنبع العلم‬
le savoir à de hauts degrés.} [Sourate : Al Mujâdilah ‫ "يرفع اهلل اذلين آمنوا‬:‫ وقد قال اهلل تعاىل‬،‫ولك العلم‬
(58) / Verset : 11]. Et dans l’au-delà, Allah élèvera des
gens dans les jardins du Paradis par le biais du Coran. ‫ أما‬،11 :‫منكم واذلين أوتوا العلم درجات" املجادلة‬
ً
Quant aux presonnes qu’Allah rabaisse par le biais du ‫ وأما‬.‫يف اآلخرة فريفع اهلل به أقواما يف جنات انلعيم‬
Coran, ce sont ceux qui le récitent et qui maîtrisent sa
récitation, mais qui s’enorgueillissent à son sujet - ،‫اذلين يضعهم اهلل به فقوم يقرءونه وحيسنون قراءته‬
qu’Allah nous préserve de cela -; ils ne croient pas en ‫ ال يصدقون‬-‫والعياذ باهلل‬- ‫لكنهم يستكربون عنه‬
ً
ses informations et ils ne mettent pas en pratique ses
،‫ وال يعملون بأحاكمه يستكربون عنه عمال‬،‫بأخباره‬
commandements. Ils refusent orgueilleusement de le ً
mettre en pratique et ils renient ses informations. ‫وجيحدونه خربا إذا جاءـهم يشء من القرآن‬
Lorsque leur parvient une information tirée du Coran, ‫كقصص األنبياء السابقني أو غريـهم أو عن ايلوم‬
comme les histoires des précédents prophètes ou
d’autres récits, ou ce qui à trait au sujet du Jour Dernier ‫اآلخر أو ما أشبه ذلك صاروا والعياذ باهلل يشككون‬
et ce qui y ressemble, alors ils émettent des doutes et ‫ وربما يصل بهم احلال إىل اجلحد‬،‫يف ذلك وال يؤمنون‬
n’y croient pas - qu’Allah nous préserve de cela - . Ils
‫ ويف األحاكم يستكربون ال‬،‫مع أنهم يقرءون القرآن‬
peuvent même aller jusqu’au démenti alors qu’ils
récitent le Coran. En ce qui concerne ses ‫ ـهؤالء يضعهم اهلل‬،‫يأتمرون بأمره وال ينتهون بنهيه‬
commandements, ils s’enflent d’orgueil, ils n’appliquent .‫ والعياذ باهلل‬،‫يف ادلنيا واآلخرة‬
pas ses ordres et ne délaissent pas ce qu’il interdit.
Ceux-là, Allah les rabaissera ici-bas et dans l’au-delà,
qu’Allah nous en préserve. Voir : « Charh Riyâd As-
Sâlihîn » (Volume : 4 / Page : 645-647), d’Ibn
‘Uthaymîn.

230
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه مسلم‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬عمر بن اخلطاب ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• يضع ‪ :‬خيفض‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫ً‬ ‫ً‬ ‫ً‬
‫‪ .1‬احلث ىلع االـهتمام بكتاب اهلل تالوة وحفظا وفهما وعمال‪.‬‬
‫‪ .2‬العلم يرفع صاحبه يف ادلنيا واآلخرة‪ ،‬ما ال يرفعه املال وال امللك وال غريـهما‪.‬‬
‫‪ .3‬األمة املسلمة عزـها ورشفها بتمسكها بدينها‪ ،‬والقيام حبق كتابها‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫‪1-‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف سليم اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪-2 .‬رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني؛ لإلمام أيب زكريا انلووي‪،‬‬
‫حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة األوىل‪1428 ،‬ـه‪-3 .‬رشح رياض الصاحلني؛ للشيخ حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬مدار الوطن‪،‬‬
‫الرياض‪1426 ،‬ـه‪-4 .‬صحيح مسلم؛ لإلمام مسلم بن احلجاج‪ ،‬حققه ورقمه حممد فؤاد عبدابلايق‪ ،‬دار اعلم الكتب‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1417 ،‬ـه‪-5 .‬‬
‫نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف د‪ .‬مصطىف اخلِن وغريه‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)10119( :‬‬

‫‪231‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪«Grâce à son bon caractère, le croyant‬‬ ‫إن املؤمن َلدرك حبسن خلقه درجة الصائم‬
‫]‪atteint le degré de celui qui jeûne [le jour‬‬
‫‪et prie [la nuit]» .‬‬ ‫القائم‬
‫‪ .1563‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1563. Hadith:‬‬
‫ً‬
‫عن اعئشة ‪-‬ريض اهلل عنها‪ -‬مرفواع‪« :‬إن املؤمن ‪'Aicha (qu'Allah l'agrée) relate que le prophète (sur lui‬‬
‫‪la paix et le salut) a dit: « Grâce à son bon caractère, le‬‬
‫‪croyant atteint le degré de celui qui jeûne [le jour] et prie‬‬
‫يلدرك حبسن خلقه درجة الصائم القائم»‬
‫‪[la nuit]» .‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫فضيلة حسن اخللق وأنه يبلغ بصاحبه يف املَنلة عند ‪Le bon caractère est un acte méritoire grâce auquel le‬‬
‫**‬

‫‪croyant atteint les plus hauts degrés [de la foi]. [Selon‬‬


‫اهلل ويف اجلنة مَنلة املداوم ىلع الصيام وقيام الليل‪Al Hasan Al-Basrî] Cela consiste à : avoir un visage ،‬‬
‫‪radieux, être généreux et ne faire du tort à personne.‬‬ ‫وـهما عمالن عظيمان وفيهما مشقة ىلع انلفوس‪،‬‬
‫وحسن اخللق أمر يسري‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه أبو داود وأمحد‬
‫اتلخريج‪ :‬اعئشة ريض اهلل عنها‪.‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• حبسن خلقه ‪ :‬بسط الوجه وبذل انلدى وكف األذى‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬حسن اخللق يضاعف اثلواب واألجر حىت يبلغ العبد به درجة الصائم اذلي ال يفطر والقائم اذلي ال يتعب‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫مسند اإلمام أمحد بن حنبل‪ ,‬تأيلف‪ :‬أبو عبداهلل أمحد بن حنبل الشيباين‪ ,‬حتقيق‪ :‬شعيب األرنؤوط وآخرون‪ ,‬إرشاف‪ :‬عبداهلل الرتيك‪ ,‬انلارش‪ :‬مؤسسة‬
‫الرسالة‪ ,‬ط‪ 1‬اعم ‪ .1421‬سنن أيب داود‪ ,‬تأيلف‪ :‬أبو داود سليمان بن األشعث السجستاين‪ ,‬حتقيق‪ :‬شعيب األرنؤوط‪ ,‬انلارش‪ :‬دار الرسالة العاملية‪ ,‬ط‪ 1‬اعم‬
‫‪ .1430‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ,‬تأيلف‪ :‬سليم بن عيد اهلاليل‪ ,‬دار ابن اجلوزي‪ .‬تطرز رياض الصاحلني‪ ,‬تأيلف‪ :‬فيصل مبارك‪ ,‬دار‬
‫العاصمة‪ ,‬ط‪ .2002 – 1423‬مشاكة املصابيح‪ ,‬تأيلف‪ :‬حممد بن عبداهلل اخلطيب العمري‪ ,‬حتقيق‪ :‬حممد نارص ادلين األبلاين‪ ,‬انلارش‪ :‬املكتب اإلساليم‪,‬‬
‫ط‪ 3‬اعم ‪.1985‬‬
‫الرقم املوحد‪)5799( :‬‬

‫‪232‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪Abû Hurayrah (qu’Allah l’agrée) relate que‬‬


‫‪le Messager d’Allah (sur lui la paix et le‬‬ ‫َ ْ ُ َ َ ُ‬
‫‪salut) a dit : « Certes, les Juifs et les‬‬ ‫إن اَلهود وانلصارى َّل يصبغون‪ ،‬فخال ِفوهم‬
‫‪Chrétiens ne se teignent pas [les cheveux et‬‬
‫! »‪la barbe], alors faites le contraire‬‬
‫‪ .1564‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1564. Hadith:‬‬
‫عن أيب ـهريرة ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬أن رسول اهلل ‪-‬صىل ‪Abû Hurayrah (qu’Allah l’agrée) relate que le Messager‬‬
‫‪d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « Certes, les‬‬
‫‪Juifs et les Chrétiens ne se teignent pas [les cheveux‬‬
‫اهلل عليه وسلم‪ -‬قال‪« :‬إن ايلهود وانلصارى ال‬
‫! »‪et la barbe], alors faites le contraire‬‬ ‫يصبغون‪ ،‬فخالفوـهم»‪.‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫خيرب أبو ـهريرة ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬أن انليب ‪-‬صىل اهلل ‪Abû Hurayrah (qu’Allah l’agrée) raconte que le‬‬
‫**‬

‫‪Prophète (sur lui la paix et le salut) les a informés que‬‬


‫عليه وسلم‪ -‬أخربـهم بأن ايلهود وانلصارى أي ال ‪certes, les Juifs et les Chrétiens ne se teignaient pas‬‬
‫َّ‬
‫وحلاـهم‪ ،‬بل يرتكون الشيب ‪les cheveux et la barbe mais qu’ils les laissaient ainsi‬‬ ‫يصبغون شعر رؤوسهم ِ‬
‫‪lorsqu’ils devenaient blancs, et que, par consequent, le‬‬ ‫َّ‬
‫فيها ىلع حاهل‪ ،‬فأمر أن خيالفوـهم بصبغ الشعر‪،‬‬
‫‪Prophète (sur lui la paix et le salut) leur a ordonné de‬‬
‫‪se différencier d’eux et de teindre leurs cheveux et leurs‬‬ ‫وخضب اللحية والرأس‪.‬‬
‫‪barbes avec du henné.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬متفق عليه‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬أبو ـهريرة ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫بصفرة أو ُمحرة؛ وأما َّ‬
‫السواد‪ ،‬فمنيه عنه‪.‬‬ ‫ون ‪ :‬املراد‪ :‬خضاب شعر اللحية والرأس األبيض ُ‬ ‫َ ْ ُ َ‬
‫• ال يصبغ‬
‫ِ‬
‫• ايلهود ‪ :‬ايلهود ـهم املنتسبون إىل دين موىس ‪-‬عليه السالم‪-.‬‬
‫انلصارى ‪ :‬ـهم أتباع عيىس ‪-‬عليه الصالة والسالم‪-.‬‬ ‫• َّ‬

‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫َّ‬
‫‪ .1‬استحباب صبغ الشيب باحلناء وغريه‪ ،‬سواء اكن يف اللحية أم يف غريـها‪.‬‬
‫‪ .2‬احلث ىلع خمالفة ايلهود وانلصارى يف عوائدـهم وما اكن من شأنهم من مظهر وبلاس وغري ذلك‪.‬‬
‫‪ .3‬للمسلم شخصية متمزية عن غريه يف َملْبَسه وـهنْ َدامه ُ‬
‫وسلو ِكه‪ ،‬فليحرص لك مسلم ىلع الزتام السنة انلبوية املطهرة‪ ،‬وال يليق به تقليد غري‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬
‫املسلمني يف شؤونهم‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫نزـهة املتقني‪ ،‬تأيلف‪ٌ :‬‬
‫مجع من املشايخ‪ ،‬انلارش‪ :‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬الطبعة األوىل‪ 1397 :‬ـهالطبعة الرابعة عرش ‪ 1407‬ـهصحيح مسلم‪ ،‬تأيلف‪ :‬مسلم بن‬
‫احلجاج انليسابوري‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق انلارش‪ :‬دار إحياء الرتاث العريب – بريوت‪ .‬رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف ‪ :‬حميي ادلين حيىي بن رشف‬
‫انلووي ‪ ،‬حتقيق‪ :‬د‪ .‬ماـهر بن ياسني الفحل ‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1428 ،‬ـه صحيح ابلخاري‪ ،‬تأيلف‪ :‬حممد بن إسماعيل ابلخاري‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد زـهري‬
‫انلارص‪ ،‬انلارش‪ :‬دار طوق انلجاة الطبعة‪ :‬األوىل‪1422 ،‬ـهـ‬
‫الرقم املوحد‪)8908( :‬‬

‫‪233‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

َ َ ََ ٌ ُ َ ََ ْ َ
‫اسم عند اهلل َرجل تس َّىم ملِك‬
Certes, le nom le plus infâme auprès
d'Allah est celui d'un homme qu'on appelle ٍ َ ‫إن أخن‬
‫ع‬
ْ
: « le roi des rois », alors qu'il n'y a de Roi ‫ َّل مالك إَّل اهلل‬،‫األمالك‬
qu'Allah!
:‫ احلديث‬.1565
**

1565. Hadith:
Abû Hurayrah (qu'Allah agrée) rapporte que le ‫ صىل اهلل‬- ‫ عن انليب‬- ‫ ريض اهلل عنه‬- ‫عن أيب ـهريرة‬
َْ َ
‫ «إن أخن َع اسم عند اهلل رجل‬:‫ قال‬- ‫عليه وسلم‬
Prophète (sur lui la paix et le salut) a dit : « Certes, le
nom le plus infâme auprès d'Allah est celui d'un homme
qu'on appelle : « le roi des rois », alors qu'il n'y a de Roi :‫ ويف رواية‬.»‫ ال مالك إال اهلل‬،‫تسىم ملك األمالك‬
ُ ْ َ ُ ْ َ
qu'Allah ! » Et dans une [autre] version : « L'homme qui ‫ وأخبثه وأغ َيظه‬،‫«أغيَظ رجل ىلع اهلل يوم القيامة‬
َ
‫ ال َم ِلك إال‬،‫ رجل اكن يسىم ملك األمالك‬،‫عليه‬
provoquera le plus le courroux d'Allah, au Jour de la
Résurrection, le plus vil contre lequel Allah sera le plus
َ ْ َ َ
en colère est un homme qu'on appelait : « le roi des rois ‫ وقال أمحد بن‬،»‫ «مثل شاـهان ش ْاه‬:‫ قال سفيان‬."‫اهلل‬
َ ْ َ
.»‫ «أ ْو َضع‬:‫ سألت أبا عمرو عن أخ َنع؟ فقال‬،‫حنبل‬
», alors qu’il n'y a de Roi qu'Allah ! » Sufyân a dit : «
C'est comme Shâhân Shâh ! » Et Aḥmad ibn Ḥanbal a
dit : « J’ai questionné Abû 'Amr sur le sens de : le plus
infâme (« Akhna' »), et il a répondu : « le plus rabaissé .
»
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


Le Prophète (sur lui la paix et le salut) informe du fait ‫ أن أوضع وأحقر انلاس‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ُخيرب‬
**

que l'homme le plus rabaissé et le plus méprisé auprès


d’Allah, à Lui la Puissance et la Grandeur, est celui qui ‫ من تسىم باسم حيمل معىن‬-‫عز وجل‬- ‫عند اهلل‬
se donne un nom signifiant la grandeur et l'orgueil qui ،-‫تعاىل‬- ‫العظمة والكربياء اليت ال تليق إال باهلل‬
ne siéent qu'à Allah, Exalté soit-Il, comme [le fait de se
‫ وصاحبه‬،‫كملك امللوك؛ ألن ـهذا فيه مضاـهاة هلل‬
nommer] : « le roi des rois. » En effet, c'est un titre via َّ ُ
lequel on prétend s'élever à un niveau qui ne sied qu'à ‫يديع نلفسه أو يدَع هل أنه ند هلل؛ فذللك صار‬
Allah et donc, d'être Son égal, Gloire et Pureté à Lui. ‫املتسيم بهذا االسم أبغض انلاس إىل اهلل وأخبثهم‬
Par conséquent, celui qui se nomme ainsi est la ّ
personne la plus vile et contre laquelle Allah est le plus - ‫ ثم بني‬.‫ وحيتمل املعىن أنه من أبغض انلاس‬،‫عنده‬
en colère. Il se peut aussi que cela signifie que cette ‫ أنه ال مالك حقيقة للكون وما‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬
personne soit l'une des plus détestées. Ensuite, le
‫ ولعل يف‬،-‫عز وجل‬- ‫فيه من مالك ومملوك إال اهلل‬
Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) a expliqué
qu'hormis Allah, Exalté soit-Il, personne ne peut ‫ـهذا احلديث موعظة وذكرى لذلين يطلقون األسماء‬
prétendre à être roi de cet univers et de ce qu'il contient, ‫واأللقاب ىلع األشخاص؛ من غري أن يفهموا معناـها‬
et que le Roi des Rois est Allah, Lui Seul, à Lui la
Puissance et la Grandeur. Et, il se peut qu’à travers ce ،‫ حىت ال يقعوا فيما حذر منه ـهذا احلديث‬،‫ومدلوهلا‬
hadith, il y ait une exhortation et un rappel à l’attention .‫واهلل املستعان‬
de ceux qui attribuent des noms et des appellations à
certaines personnes sans vraiment en comprendre leur
sens et leur signification. Cela afin qu'elles ne soient
pas du nombre de ceux à qui la mise en garde évoquée
dans ce hadith s'adresse. Et c'est d'Allah qu'on implore
l'aide!
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
.‫ رواـها مسلم‬:‫ الرواية اثلانية‬.‫ متفق عليها‬:‫ الرواية األوىل‬:‫راوي احلديث‬
.-‫ريض اهلل عنه‬- ‫ أبو ـهريرة‬:‫اتلخريج‬

234
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫مصدر منت احلديث‪ :‬كتاب اتلوحيد‪.‬‬


‫معاين املفردات‪:‬‬
‫َ ّ‬ ‫َ‬
‫• أخنع ‪ :‬أ ْو َضع وأذل‪.‬‬
‫• يسىم ملك األمالك ‪ :‬يُدَع بذلك ويرىض به‪ ،‬ويف بعض الروايات‪ :‬ت َ ّ‬
‫سىم أي‪ّ :‬‬
‫سىم نفسه بذلك‪.‬‬
‫والم ِلك ـهو صاحب األمر والسلطة‪.‬‬‫• األمالك ‪ :‬مجع َملك‪َ ،‬‬
‫ِ‬
‫• ال مالك إال اهلل ‪ :‬ال مالك ىلع احلقيقة امللك املطلق إال اهلل ‪-‬تعاىل‪-.‬‬
‫َ َ ْ َ‬
‫• شاـهان شاهْ ‪ :‬أي‪َ :‬م ِلك الـملوك‪ ،‬ويه لكمة فارسية‪.‬‬
‫َ‬
‫• أغيظ رجل ‪ :‬الغيْظ‪ :‬أشد الغضب وابلغض‪.‬‬
‫ً‬ ‫ً‬
‫• أخبثه ‪ :‬أبطله‪ ،‬أي‪ :‬يكون خبيثا عند اهلل مغضوبا عليه‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫َ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫‪ .1‬حتريم التَّ ِّ‬
‫سيم َ‬
‫بـم ِلك األمالك‪ ،‬ولك ما دل ىلع الغاية يف العظمة‪ ،‬كشاـهن شاه‪ ،‬وقايض القضاة‪ ،‬وحنوه‪.‬‬
‫‪ .2‬وجوب احرتام أسماء اهلل ‪-‬تعاىل‪-.‬‬
‫‪ .3‬احلث ىلع اتلواضع واختيار األسماء املناسبة للمخلوق واأللقاب املطابقة هل‪.‬‬
‫‪ .4‬وجوب اتلأدب برتك األلفاظ املحتملة معىن مذموما‪.‬‬
‫ِّ‬
‫التسيم بملك األمالك من الكبائر‪.‬‬ ‫‪.5‬‬
‫‪ .6‬إثبات الغيظ هلل عز وجل‪ ،‬فيه صفة تليق باهلل عز وجل‪ ،‬كغريـها من الصفات‪ ،‬والظاـهر أنها أشد من الغضب‪.‬‬
‫‪ .7‬حكمة الرسول ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬يف حسن اتلعليم؛ ألنه ملا بني أن ـهذا أخنع اسم‪ ،‬وأغيظه‪ ،‬أشار إىل العلة‪ ،‬وـهو‪" :‬ال مالك إال اهلل"‪ ،‬وهلذا‬
‫ينبيغ للك إنسان يعلم انلاس؛ أن يقرن األحاكم بما تطمنئ إيله انلفوس من أدلة رشعية‪ ،‬أو علل مرعية‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫صحيح ابلخاري‪-‬املحقق ‪ :‬حممد زـهري بن نارص انلارص‪-‬انلارش ‪ :‬دار طوق انلجاة‪-‬الطبعة ‪ :‬األوىل ‪1422‬ـه‪- .‬مسلم بن احلجاج‪-‬املحقق‪ :‬حممد فؤاد عبد‬
‫ابلايق‪-‬انلارش‪ :‬دار إحياء الرتاث العريب – بريوت‪ .‬القول املفيد ىلع كتاب اتلوحيد‪ ،‬للشيخ حممد بن صالح العثيمني دار ابن اجلوزي‪ ،‬اململكة العربية‬
‫السعودية‪ ،‬الطبعة‪ :‬اثلانية‪ ,‬حمرم ‪1424‬ه‪.‬ـ امللخص يف رشح كتاب اتلوحيد‪ ،‬للشيخ صالح الفوزان‪ ،‬دار العاصمة الرياض‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل ‪1422‬ـه‪2001 -‬م‪.‬‬
‫اجلديد يف رشح كتاب اتلوحيد‪ ،‬للشيخ حممد بن عبد العزيز القراعوي‪ ،‬مكتبة السوادي‪ ،‬جدة‪ ،‬اململكة العربية السعودية‪ ،‬الطبعة‪ :‬اخلامسة‪،‬‬
‫‪1424‬ـه‪2003/‬م‪ .‬املعجم الوسيط‪ ،‬جممع اللغة العربية بالقاـهرة‪(،‬إبراـهيم مصطىف ‪ /‬أمحد الزيات ‪ /‬حامد عبد القادر ‪ /‬حممد انلجار) انلارش‪ :‬دار ادلعوة‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5930( :‬‬

‫‪235‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪«La place la plus basse que l’un d’entre‬‬


‫‪vous occupera au Paradis sera celle où on‬‬ ‫إن أدىن مقعد أحدكم من اجلنة أن يقول هل‪:‬‬
‫‪lui dira : « Souhaite [ce que tu désires] » La‬‬
‫‪personne formulera ses souhaits et on lui‬‬ ‫تمن‪ ،‬فيتمىن ويتمىن فيقول هل‪ :‬هل تمنيت؟‬
‫» ‪demandera : « As-tu souhaité ? » - « Oui‬‬ ‫فيقول‪ :‬نعم‪ ،‬فيقول هل‪ :‬فإن لك ما تمنيت ومثله‬
‫‪répondra-t-il. » - « Tu auras » lui dira-t-on‬‬
‫‪alors, « ce que tu as souhaité et son‬‬ ‫معه‬
‫‪équivalent avec» .‬‬
‫‪ .1566‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1566. Hadith:‬‬
‫‪Abû Hurayrah (qu’Allah l’agrée) rapporte que le‬‬ ‫عن أيب ـهريرة ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬أن رسول اهلل ‪-‬صىل‬
‫‪Messager d’Allah (paix et salut sur lui) a dit : « La place‬‬
‫أحدكم من‬ ‫ََْ‬ ‫َّ‬
‫‪la plus basse que l’un d’entre vous occupera au Paradis‬‬ ‫اهلل عليه وسلم‪ -‬قال‪« :‬إن أدىن مقع ِد ِ‬
‫َ‬
‫]‪sera celle où on lui dira : « Souhaite [ce que tu désires‬‬
‫َّ‬
‫ويتمىن فيقول هل‪ :‬ـهل‬ ‫َّ‬
‫فيتمىن‬ ‫اجلنة أن يقول هل‪ :‬ت َم َّن‪،‬‬
‫َّ‬
‫تمن َ‬ ‫َّ‬
‫تمن َ‬
‫‪» La personne formulera ses souhaits et on lui‬‬ ‫يت‬ ‫يت؟ فيقول‪ :‬نعم‪ ،‬فيقول هل‪ :‬فإن لك ما‬
‫‪demandera : « As-tu souhaité ? » - « Oui » répondra-t-‬‬
‫‪il. » - « Tu auras » lui dira-t-on alors, « ce que tu as‬‬ ‫ومثله معه»‪.‬‬
‫‪souhaité et son équivalent avec» .‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫ملاك وأنزهلم مرتبة َمن ينال أمانيه ‪-3Parmi les gens du Paradis, celui qui aura le plus petit‬‬ ‫ً‬
‫إن أقل أـهل اجلنة‬
‫**‬

‫‪royaume et le rang le moins élevé, sera celui dont tous‬‬


‫لكها حبيث ال تبىق هل أمنية إال حتققت‪ ،‬حيث يقول « ‪les souhaits seront exaucés. En effet, Allah lui dira :‬‬
‫اهلل هل‪« :‬تمن» فيتمىن ما يشاء‪ ،‬حىت إذا تمىن مجيع ‪Formule tes souhaits ! ». La personne se mettra alors,‬‬
‫‪a souhaiter toutes sortes de choses et quand elle aura‬‬
‫أمانيه‪ ،‬قال اهلل تعاىل هل‪« :‬فإن لك ما تمنيت ومثله‬
‫‪formulé tous ses souhaits, Allah lui dira : « Tu auras ce‬‬
‫ً‬ ‫ً‬
‫‪que tu as souhaité et son équivalent avec ! ». Tout ceci‬‬ ‫وإكراما من اهلل ‪-‬تعاىل‪.-‬‬ ‫معه» زيادة وفضال‬
‫‪est un surplus, un bienfait et une marque de générosité‬‬
‫‪de la part d’Allah, le Très-Haut.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه مسلم‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬أبو ـهريرة ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• أدىن ‪ :‬أقل‪.‬‬
‫• مقعد أحدكم ‪ :‬مَنتله يف اجلنة‪.‬‬
‫• ـهل تمنيت ‪ :‬ـهل استوفيت ما تشتهيه وحتبه؟‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬أن اهلل تعاىل يعطي عباده يف اجلنة ما يتمنون‪ ،‬ويزيدـهم من فضله‪.‬‬
‫‪ .2‬إثبات صفة الالكم هلل ‪-‬تعاىل‪-.‬‬
‫‪ .3‬منازل أـهل اجلنة متفاوتة ادلرجات‪.‬‬
‫‪ .4‬أدىن أـهل اجلنة مَنلة هل أضعاف ُملك ملوك ادلنيا‪.‬‬
‫‪ .5‬بيان عظم كرم اهلل ‪ -‬سبحانه وتعاىل‪ ،-‬وأن خزائنه مألى ال تنفذ‪.‬‬
‫‪ .6‬ال ينحرص نعيم اجلنة ىلع يشء معني‪ ،‬بل جيد فيها املؤمن لك ما يتمناه وتشتهيه نفسه فضال وجودا وكرما من عند اهلل ‪ -‬تعاىل‪-.‬‬

‫‪236‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫صحيح مسلم‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬نرش‪ :‬دار إحياء الرتاث العريب – بريوت‪ .‬مرقاة املفاتيح رشح مشاكة املصابيح‪ ،‬لعِّل بن سلطان املال‬
‫اهلروي القاري‪ ،‬انلارش‪ :‬دار الفكر‪ ،‬بريوت – بلنان‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1422 ،‬ـه‪2002 -‬م‪ .‬تطريز رياض الصاحلني‪ ،‬لفيصل آل مبارك‪ ،‬نرش‪ :‬دار العاصمة‪،‬‬
‫الرياض‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1423 ،‬ـه‪2002 -‬م‪ - .‬كنوز رياض الصاحلني ‪،‬حلمد بن نارص العمار‪ ،‬دار كنوز إشبيليا‪ -‬الطبعة األوىل‪1430‬ه‪ - .‬ديلل الفاحلني‬
‫لطرق رياض الصاحلني؛ ملحمد بن عالن الشافيع ‪،‬حتقيق خليل مأمون شيحا‪-‬دار املعرفة‪-‬بريوت‪-‬الطبعة الرابعة‪1425‬ه‪ - .‬بهجة انلاظرين رشح‬
‫رياض الصاحلني؛ تأيلف سليم اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ -‬الطبعة األوىل‪1418‬ه‪ - .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف د‪ .‬مصطىف اخلِن وغريه‪،‬‬
‫مؤسسة الرسالة‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة عرشة‪1407 ،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)8342( :‬‬

‫‪237‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪«Les gens du Paradis apercevront les‬‬ ‫إن أهل اجلنة َلرتاءون الغرف يف اجلنة كما‬
‫‪demeures du Paradis, comme vous pouvez‬‬
‫‪apercevoir les étoiles dans le ciel» .‬‬ ‫ترتاءون الكوكب يف السماء‬
‫‪ .1567‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1567. Hadith:‬‬
‫عن سهل بن سعد ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬أن رسول اهلل ‪Sahl ibn Sa’d relate que le Messager d’Allah (sur lui la -‬‬
‫َ َ َ َ ْ َ ‪paix et le salut) a dit : « Les gens du Paradis‬‬
‫صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬قال‪« :‬إن أـهل اجلنة يلرتاءون‬
‫‪apercevront les demeures du Paradis, comme vous‬‬
‫ََ َ َ‬ ‫ُ َ‬
‫‪pouvez apercevoir les étoiles dans le ciel» .‬‬ ‫اء ْون الكوكب يف السماء»‪.‬‬‫الغ َرف يف اجلنة كما ترت‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫يتفاوت أـهل اجلنة يف املنازل حبسب درجاتهم يف ‪Les gens du Paradis auront des degrés différents,‬‬
‫**‬

‫‪proportionnels à leurs mérites. Ainsi, les gens qui‬‬


‫الفضل‪ ،‬حىت إن أـهل ادلرجات العىل لرياـهم من ـهو ‪seront à un degré inférieur pourront voir ceux qui seront‬‬
‫‪aux degrés supérieurs, comme [on aperçoit] les étoiles‬‬ ‫أسفل منهم‪ ،‬اكنلجوم‪.‬‬
‫‪[dans le ciel].‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬متفق عليه‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬سهل بن سعد ‪-‬ريض اهلل عنهما‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• يرتاءون ‪ :‬ينظرون ويشاـهدون‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬أـهل اجلنة متفاوتو املنازل حبسب درجاتهم يف العمل والفضل‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫صحيح ابلخاري ‪-‬أبو عبد اهلل حممد بن إسماعيل بن إبراـهيم بن املغرية اجلعيف ابلخاري حتقيق حممد زـهري بن نارص انلارص ‪-‬انلارش ‪ :‬دار طوق انلجاة‬
‫‪-‬الطبعة ‪ :‬األوىل ‪1422‬ـه‪ .‬صحيح مسلم املحقق‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق ‪ -‬انلارش‪ :‬دار إحياء الرتاث العريب – بريوت‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض‬
‫الصاحلني‪ ،‬تأيلف د‪ /‬مصطىف اخلن‪ ،‬د‪ /‬مصطىف ابلغا‪ ،‬حميي ادلين مستو‪ ،‬يلع الرشبيج‪ ،‬حممد أمني لطيف‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬ط‪:‬الرابعة عرش‪ 1407‬بهجة‬
‫انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف سليم بن عيد اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ .‬رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف حميي ادلين انلووي‪ ،‬حتقيق عصام موىس‬
‫ـهادي‪ ،‬ط‪ :‬وزارة األوقاف والشؤون اإلسالمية بدولة قطر‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)8354( :‬‬

‫‪238‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪Les gens du Paradis verront les occupants‬‬


‫‪des appartements au-dessus d’eux, eu‬‬ ‫إن أهل اجلنة َلرتاءون أهل الغرف من فوقهم‬
‫‪égard au mérite des uns sur les autres, de la‬‬
‫‪même manière que vous voyez l’étoile‬‬
‫كما تراءون الكوكب ادلري الغابر يف األفق من‬
‫‪brillante qui disparaît à l’horizon à l’est ou‬‬ ‫املَشق أو املغرب تلفاضل ما بينهم‬
‫‪à l’ouest.‬‬
‫‪ .1568‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1568. Hadith:‬‬
‫‪Abû Sa’îd Al-Khudrî (qu’Allah l’agrée) relate que le‬‬ ‫عن أيب سعيد ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬عن انليب ‪-‬صىل اهلل‬
‫ََ َ َ‬
‫اء ْون أـهل‬
‫‪Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « Les‬‬
‫عليه وسلم‪ -‬قال‪« :‬إن أـهل اجلنة يلرت‬
‫َ َ َ‬
‫‪gens du Paradis verront les occupants des‬‬
‫‪appartements au-dessus d’eux, eu égard au mérite des‬‬ ‫راء ْون الكوكب ادلري الغابر‬ ‫الغرف من فوقهم كما ت‬
‫ُ‬ ‫َ‬
‫‪uns sur les autres, de la même manière que vous voyez‬‬ ‫يف األفق من املرشق أو املغرب ِتلفاض ِل ما بينهم»‬
‫‪l’étoile brillante qui disparaît à l’horizon à l’est ou à‬‬
‫‪l’ouest. » Les Compagnons s’exclamèrent : « Ô‬‬ ‫قالوا‪ :‬يا رسول اهلل؛ تلك منازل األنبياء ال يبلغها‬
‫‪Messager d’Allah ! Ce sont là les rangs des Prophètes‬‬ ‫غريـهم قال‪« :‬بىل واذلي نفيس بيده‪ ،‬رجال آمنوا باهلل‬
‫« ‪que nul autre qu’eux n’atteindra ! » Il leur répondit :‬‬
‫‪Non ! Par Celui qui détient mon âme dans Sa Main ! Ce‬‬ ‫وصدقوا املرسلني»‪.‬‬
‫‪sont des hommes qui ont cru en Allah et déclaré‬‬
‫! »‪véridique les Envoyés‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫أـهل اجلنة تتفاوت منازهلم حبسب درجاتهم يف ‪Les demeures des gens du Paradis varient selon leurs‬‬
‫**‬

‫‪degrés de mérite de telle sorte que ceux qui ont les plus‬‬
‫الفضل‪ ،‬حىت إن أـهل ادلرجات العىل لرياـهم من ـهو ‪haut degrés verront les occupants des appartements‬‬
‫‪au-dessous d’eux comme des étoiles au loin.‬‬ ‫أسفل منهم اكنلجوم‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬متفق عليه‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬أبو سعيد ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• يرتاءون ‪ :‬ينظرون ويشاـهدون‪.‬‬
‫• الغابر ‪ :‬اذلاـهب يف األفق‪.‬‬
‫• الكوكب ادلري ‪ :‬انلجم شديد اإلضاءة‪.‬‬
‫• األفق ‪ :‬السماء‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬أـهل اجلنة متفاوتو املنازل حبسب درجاتهم يف العمل والفضل‪.‬‬
‫‪ .2‬من صدق املرسلني وآمن بهم يبلغ منازهلم‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫صحيح ابلخاري ‪-‬أبو عبد اهلل حممد بن إسماعيل بن إبراـهيم بن املغرية اجلعيف ابلخاري حتقيق حممد زـهري بن نارص انلارص ‪-‬انلارش ‪ :‬دار طوق انلجاة‬
‫‪-‬الطبعة ‪ :‬األوىل ‪1422‬ـه‪ .‬صحيح مسلم املحقق‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق ‪ -‬انلارش‪ :‬دار إحياء الرتاث العريب – بريوت‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض‬
‫الصاحلني‪ ،‬تأيلف د‪ /‬مصطىف اخلن‪ ،‬د‪ /‬مصطىف ابلغا‪ ،‬حميي ادلين مستو‪ ،‬يلع الرشبيج‪ ،‬حممد أمني لطيف‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬ط‪:‬الرابعة عرش‪ .1407‬ديلل‬
‫الفاحلني لطرق رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف حممد يلع بن حممد عالن‪ .‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف سليم بن عيد اهلاليل‪ ،‬دار ابن‬
‫اجلوزي‪ .‬رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف حميي ادلين انلووي‪ ،‬حتقيق عصام موىس ـهادي‪ ،‬ط‪ :‬وزارة األوقاف والشؤون اإلسالمية بدولة قطر‪ .‬تطريز رياض‬

‫‪239‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫َْ َ‬
‫العزيْز آل ُمبَ َ‬ ‫َْ َ ْ‬
‫ارك‪ ،‬دار العاصمة للنرش واتلوزيع‪ ،‬الرياض الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1423 ،‬ـه‪ 2002 -‬م‪ .‬كنوز رياض الصاحلني‪،‬‬ ‫بن عب ِد ِ ِ‬
‫الصاحلني‪ ،‬تأيلف فيصل ِ‬
‫تأيلف محد بن نارص العمار‪ ،‬دار كنوز إشبيليا‪ ،‬ط‪1430-1‬ه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)8351( :‬‬

‫‪240‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

«Le premier à être jugé le Jour de la


résurrection sera un homme mort en
martyr qu'on fera venir devant Allah. Allah ُ ُ
‫إن أول انلاس يقىض يوم القيامة عليه رجل‬
ََ َّ ،‫ فأُِت به‬،‫استُ ْشه َد‬
rappellera à l'homme Ses bienfaits envers ْ
lui; l'homme les reconnaîtra. Alors, Allah ‫ فما‬:‫ قال‬،‫فعرفها‬ ،‫فعرفه ن ِعمته‬ ِ
lui demandera : « Qu’as-tu fait [en ُ ْ ْ ُ ْ ُ َْ َ َ
remerciement de ces bienfaits] ? » « J’ai ‫ قاتلت فيك حىت استش ِهدت‬:‫ع ِملت فيها؟ قال‬
combattu pour Ta cause jusqu’à mourir en
martyr. » répondra l'homme.
:‫ احلديث‬.1569
**

1569. Hadith:
Abû Hurayra (qu’Allah l’agrée) rapporte avoir entendu ‫ سمعت رسول‬:‫ قال‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫عن أيب ـهريرة‬
le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) dire : «
‫ «إن أول انلاس‬:‫ يقول‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫اهلل‬
Le premier à être jugé le Jour de la résurrection sera ُ ْ ُ ْ
un homme mort en martyr qu'on fera venir devant Allah. ،‫ فأِت به‬،‫استش ِه َد‬ ُ ‫يُقَض يوم القيامة عليه‬
‫رجل‬
ََ
Allah rappellera à l'homme Ses bienfaits envers lui; :‫ فما َع ِملت فيها؟ قال‬:‫ قال‬،‫فعرفها‬ َّ
،‫فعرفه نِعمته‬
l'homme les reconnaîtra et Allah lui demandera : «
‫ ولكنك‬،‫ت‬ َ ْ‫ َكذب‬:‫ قال‬.‫ت‬ ُ ‫استُ ْشه ْد‬
ْ ‫ت فيك حىت‬ ُ ْ‫قَاتَل‬
Qu’as-tu fait [en remerciement de ces bienfaits] ? » « ُ ِ
J’ai combattu pour Ta cause jusqu’à mourir en martyr. َ
‫ ثم أ ِم َر به ف ُس ِحب‬،‫ َج ِريء! فقد قيل‬:‫ت ألن يقال‬ َ ْ‫قَاتَل‬
» répondra l'homme. _ « Tu mens !» lui dira Allah. « si ُ
‫ ورجل تعلم العلم‬.‫ىلع وجهه حىت أليق يف انلار‬
َّ ‫ فأُِت به‬،‫ وقرأ القرآن‬،‫وعلمه‬
tu as combattu c'est pour que l'on dise : C’est un brave
ََ
! Et on l'a dit. » Puis, on ordonnera qu’il soit traîné sur :‫ قال‬.‫فعرفها‬ ‫فعرفه نِ َعمه‬
son visage et jeté en Enfer. Ensuite, on fera venir un
‫ وقرأت‬،‫ تعلمت العلم وعلمته‬:‫فما عملت فيها؟ قال‬
autre homme qui avait appris sa religion, l’avait
:‫ ولكنك تعلمت يلقال‬،‫ت‬ َ ْ‫ َك َذب‬:‫ قال‬،‫فيك القرآن‬
enseignée et avait mémorisé le Coran. Allah lui
rappellera Ses bienfaits que l'homme reconnaîtra, puis ‫ ثم‬،‫ ـهو قارئ؛ فقد قيل‬:‫اعلم! وقرأت القرآن يلقال‬
َ ُ
‫ ورجل‬.‫أ ِمر به ف ُس ِحب ىلع وجهه حىت أليق يف انلار‬
Dieu lui demandera : « Qu’as-tu fait [en remerciement
de ces bienfaits] ? _ « J’ai appris ma religion, je l’ai ُ
enseignée et j’ai mémorisé le Coran pour Toi ? » ‫ فأِت به‬،‫ وأعطاه من أصناف املال‬،‫َو َّس َع اهلل عليه‬
ََ
،‫فعرفه نِ َعمه‬
َّ
répondra l'homme. _« Tu mens » lui dira Allah « Tu t’es
‫ ما‬:‫ فما عملت فيها؟ قال‬:‫ قال‬.‫فعرفها‬
ُّ ‫تركت من سبيل ُحت‬
plutôt instruit pour que l’on dise : C’est un savant ! Et tu
َُْ
as appris le Coran pour que l’on dise : Il récite bien le ‫ب أن ينف َق فيها إال أنفقت فيها‬ ِ
Coran ! Et tout cela a effectivement été dit. » Puis, on ‫ جواد! فقد‬:‫ ولكنك فعلت يلقال‬،‫ت‬ َ ْ‫ َك َذب‬:‫ قال‬.‫لك‬
ordonnera qu’il soit traîné sur son visage et jeté en َ ُ
Enfer. Enfin, on fera venir un troisième homme .»‫ ثم أ ِمر به ف ُس ِحب ىلع وجهه حىت أليق يف انلار‬،‫قيل‬
qu’Allah avait favorisé de toutes sortes de biens et de
richesses. Allah lui rappellera Ses bienfaits; l'homme
les reconnaîtra et Allah lui demandera : « Qu’as-tu fait
[en remerciement de ces bienfaits] ? » _ « Je n’ai
négligé » répondra l'homme « aucune des voies, dans
lesquelles Tu aimes que l’on dépense ses biens, sans
y avoir dépensé de mes biens pour Toi. » _ « Tu mens
!» lui dira Allah « Au contraire, tu as dépensé ton argent
pour que l’on dise de toi : Il est généreux ! Et c’est ce
qui a été dit. » Puis, on ordonnera qu’il soit traîné sur
son visage et jeté en Enfer» .
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

241
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫أن أول من يُقيض فيهم يوم القيامة ـهم ثالثة أصناف‪Sens du hadith : Le Jour de la Résurrection, les :‬‬
‫**‬

‫‪premières personnes qui seront jugées appartiennent‬‬ ‫ِّ‬ ‫ُ َ ِّ‬


‫‪à trois catégories : une personne qui apprenait de‬‬ ‫إن‬ ‫ثم‬ ‫مرايئ‪،‬‬ ‫ق‬ ‫ومتصد‬ ‫مرايئ‬ ‫ومقاتل‬ ‫مرايئ‬ ‫م‬ ‫متعل‬
‫اهلل ‪-‬سبحانه وتعاىل‪ -‬يأىت بهم إيله يوم القيامة ‪manière ostentatoire, un combattant arrogant et un‬‬
‫‪donateur vaniteux qui cherchaient à se faire voir. Allah‬‬
‫فيعرفهم اهلل نعمته فيعرفونها ويعرتفون بها فيسأل‬
‫‪(Gloire sur Lui) les fera venir à Lui, Il leur rappellera Ses‬‬
‫لك منهم‪ :‬ماذا صنعت؟ يعِن يف شكر ـهذه انلعمة‪bienfaits qu’ils reconnaîtront et demandera à chacun ،‬‬
‫فيقول األول‪ :‬تعلمت العلم وقرأت القرآن فيك‪d’entre eux : Qu’as-tu fait pour Me remercier de ces .‬‬
‫‪bienfaits ? Le premier dira qu’il a appris la science et‬‬
‫فقال اهلل هل‪ :‬كذبت‪ ،‬ولكن تعلمت يلقال‪ :‬اعلم‪a récité le Coran pour Sa cause. Allah lui répondra qu’il ،‬‬
‫وقرأت القرآن يلقال‪ :‬قارئ ليس هلل‪ ،‬بل ألجل ‪ment et qu’il apprit cela dans le seul but qu’on dise de‬‬
‫‪lui qu’il est un savant, qu’il n'a récité le Coran que pour‬‬
‫فسحب ىلع وجهه يف انلار‪ ،‬وكذا من‬ ‫الرياء‪ ،‬ثم أُمر به ُ‬
‫‪qu’on dise de lui qu’il est un lecteur émérite. Il ne l’a pas‬‬
‫‪fait pour Allah mais par ostentation. Puis, Allah‬‬ ‫بعده‪.‬‬
‫‪ordonnera qu’on le traîne sur le visage jusqu’à ce qu’on‬‬
‫‪le jette en enfer. Il en sera de même pour les deux‬‬
‫‪autres.‬‬ ‫‪Voir : « Charh Riyâd As-Sâlihîn d’Ibn‬‬
‫‪‘Uthaymîn. » (Volume : 6 / Page : 344-347).‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه مسلم‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬أبو ـهريرة ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• يُقَض يوم القيامة عليه ‪ :‬حيكم عليه ويفصل يف أمره‪.‬‬
‫عرفه نِعمته ‪َّ :‬‬
‫عرف اهلل العبد نِعمته اليت اكنت عليه يف ادلنيا‪.‬‬ ‫• َّ‬
‫َ َْ‬
‫• قاتلت فيك ‪ :‬أي ألجلك ونلَرص ِدينك‪.‬‬
‫• فقد ِقيل ‪ :‬أي حصل لك يف ادلنيا ما أردت‪.‬‬
‫َ‬
‫• ف ُس ِحب ‪ُ :‬ج َّر‪.‬‬
‫• َجواد ‪ :‬كثري اجلُود والعطاء‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬اتلحذير من الرياء‪ ،‬وأن أول ما يقَض فيه يوم القيامة أعمال الرياء بإظهارـها وتأنيب أصحابها وفضحهم‪.‬‬
‫ِّ‬ ‫‪ .2‬تغليظ حتريم ِّ‬
‫الرياء وشدة العقوبة عليه‪.‬‬
‫‪ .3‬ال يكيف العمل الظاـهر للنجاة يف اآلخرة‪ ،‬بل ال بد من اإلخالص وابتغاء وجه اهلل ‪-‬تعاىل‪-.‬‬
‫‪ .4‬املراؤون يأخذون ثوابهم يف ادلنيا فقط وـهو مدح انلاس هلم‪.‬‬
‫‪ .5‬املراؤون يوم القيامة ال جيدون إال العذاب جزاء وفاقا هلم‪.‬‬
‫‪ .6‬امتهان وإذالل للمرائني؛ ألنهم يسحبون ىلع وجوـههم موضع كرامتهم إىل انلار‪.‬‬
‫‪ .7‬وجوب إخالص العمل هلل ‪-‬تعاىل‪-.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫نزـهة املتقني‪ ،‬تأيلف‪ٌ :‬‬
‫مجع من املشايخ‪ ،‬انلارش‪ :‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬الطبعة األوىل‪ 1397 :‬ـهالطبعة الرابعة عرش ‪ 1407‬ـه بهجة انلاظرين‪ ،‬تأيلف‪ :‬سليم بن‬
‫صحيح مسلم‪ ،‬تأيلف‪ :‬مسلم بن احلجاج انليسابوري‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد فؤاد‬ ‫عيد اهلاليل‪ ،‬انلارش‪ :‬دار ابن اجلوزي ‪ ،‬سنة النرش‪ 1418 :‬ـه‪1997 -‬م‬
‫عبد ابلايق انلارش‪ :‬دار إحياء الرتاث العريب – بريوت‪ .‬رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف ‪ :‬حميي ادلين حيىي بن رشف انلووي ‪ ،‬حتقيق‪ :‬د‪ .‬ماـهر بن ياسني الفحل‬
‫‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1428 ،‬ـه رشح رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف‪ :‬حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬انلارش‪ :‬دار الوطن للنرش‪ 1426 ،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)8899( :‬‬

‫‪242‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫ْ‬ ‫َ‬ ‫ي‬ ‫ََ َ‬


‫‪«cette façon dont vous vous dispersez dans‬‬ ‫إن تف ُّرقكم يف هذه الشعاب واألودِية إنما‬
‫‪les sentiers et les oueds ne vous est inspirée‬‬
‫»‪que par le diable.‬‬ ‫ذلكم من الشيطان‬
‫‪ .1570‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1570. Hadith:‬‬
‫ً‬ ‫َ‬ ‫ََْ‬
‫‪Abou Ta'laba El Khouchani (qu'Allah l'agrée) relate‬‬ ‫عن أيب ثعلبَة اخلُشِن ريض اهلل عنه ‪-‬مرفواع‪ :‬اكن‬
‫َ‬ ‫ِّ‬
‫عاب واأل ْو ِديَ ِة‪.‬‬
‫‪qu'auparavant, lorsque les gens faisaient halte, ils se‬‬
‫‪dispersaient dans les sentiers et les oueds. Mais un‬‬ ‫انلاس إذا نزلوا مَنال تفرقوا يف الش ِ‬
‫« ‪jour, le Prophète (sur lui la paix et le salut) leur a dit :‬‬ ‫فقال رسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪« :-‬إن‬
‫َ‬ ‫ِّ‬ ‫ََ َ‬
‫‪cette façon dont vous vous dispersez dans les sentiers‬‬ ‫تف ُّرقكم يف ـهذه الشعاب واأل ْو ِدية إنما ذلكم من‬
‫» ‪et les oueds ne vous est inspirée que par le diable.‬‬
‫الشيطان»‪ .‬فلم يَنلوا بعد ذلك مَنال إال انضم ‪Par la suite, à chaque fois qu’ils faisaient halte, ils se‬‬
‫‪regroupaient et restaient proches les uns des autres.‬‬ ‫بعضهم إىل بعض‪.‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫اكن انلاس إذا نزلوا ماكنا أثناء السفر تفرقوا يف ‪Auparavant, quand les gens voyageaient, et faisaient‬‬
‫**‬

‫‪halte à un endroit, ils se dispersaient dans les sentiers‬‬


‫الشعاب واألودية‪ ،‬فأخربـهم انليب صىل اهلل عليه ‪et les oueds. Le Prophète (sur lui la paix et le salut) les‬‬
‫وسلم أن تفرقهم ـهذا من الشيطان؛ يلخوف أويلاء ‪informa que cette façon de se disperser provenait du‬‬
‫‪Diable afin de faire peur aux alliés d’Allah et d’inciter‬‬
‫اهلل وحيرك أعداءه‪ ،‬فلم يَنلوا بعد ذلك يف ماكن إال‬
‫‪ses ennemis. Aprés cela, à chaque fois que les‬‬
‫ُ‬
‫انضم بعضهم إىل بعض‪ ،‬حىت لو بسط عليهم كساء ‪compagnons faisaient halte, ils se regroupaient et‬‬
‫‪étaient si proches les uns des autres qu’un vêtement‬‬ ‫لوسعهم من شدة تقاربهم‪.‬‬
‫‪étalé sur le sol aurait suffi à tous les installer.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه أبو داود‪.‬‬
‫َ‬ ‫ََْ‬
‫اتلخريج‪ :‬أبو ثعلبَة اخلُشِن ريض اهلل عنه‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• مَنال ‪ :‬ماكنا يف أثناء السفر‪.‬‬
‫ْ‬
‫• الشعاب ‪ :‬مجع ِشعب‪ :‬وـهو الطريق يف اجلبل‪.‬‬
‫َ ْ َ ً َّ ْ َ ْ ًَ‬ ‫َْ‬
‫• األودية ‪ :‬مجع واد‪ :‬وـهو ُمنف َرج بني جبال أو تِالل أو آكام يكون منفذا للسيل ومسلاك‪.‬‬
‫• من الشيطان ‪ :‬من وسوسته وإغوائه‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬كراـهية االنفراد يف املَنل يف السفر‪.‬‬
‫‪ .2‬استحباب االجتماع يف السفر حلصول اتلعاون واألنس‪.‬‬
‫‪ .3‬أن الفرقة من الشيطان‪.‬‬
‫‪ .4‬رسعة استجابة الصحابة ألمر انليب صىل اهلل عليه وسلم‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫‪-‬رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني؛ لإلمام أيب زكريا انلووي‪ ،‬حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة األوىل‪1428 ،‬ه ‪ - .‬بهجة‬
‫انلاظرين رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف سليم اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ -‬الطبعة األوىل‪1418‬ه‪ - .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف د‪.‬‬
‫مصطىف اخلِن وغريه‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة عرشة‪1407 ،‬ـه‪ - .‬سنن أيب داود‪ ،‬أليب داود السجستاين‪ ،‬حتقيق حممد حميي ادلين‪ ،‬املكتبة‬
‫العرصية‪ - .‬كنوز رياض الصاحلني»‪ ،‬حلمد بن نارص العمار‪ ،‬دار كنوز إشبيليا‪ -‬الطبعة األوىل‪1430‬ه‪ - .‬ديلل الفاحلني لطرق رياض الصاحلني‪ ،‬ملحمد‬
‫يلع بن حممد بن عالن بن إبراـهيم ابلكري الصدييق الشافيع اعتىن بها‪ :‬خليل مأمون شيحا‪ ،‬دار املعرفة ‪ - .‬رشح رياض الصاحلني؛ للشيخ حممد بن‬

‫‪243‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫صالح العثيمني‪ ،‬مدار الوطن‪ ،‬الرياض‪1426 ،‬ـه‪- .‬صحيح أيب داود – األم ‪-‬حممد نارص ادلين‪ ،‬األبلاين ‪-‬مؤسسة غراس للنرش واتلوزيع‪ ،‬الكويت‬
‫الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1423 ،‬ـه‪ 2002 -‬م‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5948( :‬‬

‫‪244‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪«Au Paradis se trouve un marché auquel‬‬


‫‪les gens se rendront chaque vendredi» .‬‬
‫إن يف اجلنة سوقا يأتونها لك مجعة‬
‫‪ .1571‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1571. Hadith:‬‬
‫ً‬
‫‪Anas Ibn Mâlik (qu’Allah l’agrée) relate que le‬‬ ‫عن أنس بن مالك ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬مرفواع‪« :‬إن يف‬
‫‪Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « Au‬‬
‫ب ريح الشمال‪،‬‬ ‫اجلنة سوقاً يأتونها لك مجعة‪َ .‬فتَ ُه ُّ‬
‫‪Paradis se trouve un marché auquel les gens se‬‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫َ ُْ‬
‫‪rendront chaque vendredi. Là, le vent du nord soufflera‬‬ ‫فتَحثو يف وجوـههم وثيابهم‪ ،‬فزيدادون حسنا ومجاال‬
‫ً‬ ‫ً‬
‫‪et déversera beauté et splendeur sur leurs visages et‬‬ ‫فريجعون إىل أـهليهم‪ ،‬وقد ازدادوا حسنا ومجاال‪،‬‬
‫‪leurs vêtements. Lorsqu’ils retourneront chez eux, ils‬‬ ‫ً‬ ‫ً‬
‫‪seront plus beaux et plus resplendissants qu’à l’aller.‬‬ ‫فيقول هلم أـهلوـهم‪ :‬واهلل لقد ازددتم حسنا ومجاال!‬
‫ً‬
‫فيقولون‪ :‬وأنتم واهلل لقد ازددتم بعدنا حسنا ‪Leurs femmes leur diront : « Par Allah ! Vous êtes‬‬
‫‪encore plus beaux et plus resplendissants ! » Et eux de‬‬ ‫ً‬
‫‪répondre : « Et vous, par Allah ! Vous êtes encore plus‬‬ ‫»‪.‬‬‫!‬‫ومجاال‬
‫! »‪belles et plus resplendissantes‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫خيربنا احلديث عن أنواع انلعيم اذلي أكرم به أـهل‬
‫**‬

‫‪Le hadith nous informe des différents bienfaits dont‬‬


‫‪Allah comblera les gens du Paradis, qui, plus le temps‬‬
‫‪passera, plus ils rencontreront de plaisir et de beauté.‬‬ ‫اجلنة وما جيدونه من حسن ونعيم بمرور ادلـهور‬
‫‪Des rencontres, des marchés et ce genre de choses‬‬ ‫واألزمان وما يقام هلم يف اجلنة من لقاءات وأسواق‬
‫‪auront lieu, de sorte à ce qu’ils ne se sentent pas seuls.‬‬ ‫ً‬ ‫ً‬
‫وحنوـها إيناسا هلم‪ ،‬وكما أن هلم مجاال ال مثيل هل وال‬
‫‪De même, ils seront dotés d’une beauté sans égal, qui‬‬ ‫ً‬
‫‪se renouvellera et augmentera sans cesse.‬‬ ‫نظري وـهو دائما يف جتدد وازدياد ‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه مسلم‬
‫اتلخريج‪ :‬أنس بن مالك‪-‬ريض اهلل عنه‪.-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• يف اجلنة سوقا ‪ : .‬جمتمع هلم جيتمعون فيه كما جيتمع انلاس يف ادلنيا يف أسواقها ‪ ،‬أي ‪ :‬تعرض األشياء ىلع أـهلها‪ ،‬فيأخذ لك منهم ما أراد ‪.‬‬
‫• يأتونها لك مجعة ‪ : .‬أي يف مقدار لك أسبوع لفقد الشمس والليل وانلهار‪.‬‬
‫ً‬
‫• فزيدادون حسنًا ومجاال‪ : .‬عطف اجلمال ىلع احلسن‪ ،‬من عطف اخلاص ىلع العام‪.‬‬
‫• فتهب ‪ : .‬تهيج‪.‬‬
‫• ريح الشمال ‪ : .‬يه اليت تهب من دبر القبلة وخصها باذلكر ألن العرب اكنوا يرجون السحابة الشامية اليت تأِت باخلري واملطر‪.‬‬
‫• فتحثو ‪ : .‬تنهال‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬بيان أن أـهل اجلنة يف زيادة حسن ومجال‪.‬‬
‫‪ .2‬مثل ـهذه األحاديث توجب لإلنسان الرغبة يف العمل الصالح اذلي يتوصل به إىل ـهذه ادلار‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫صحيح مسلم املحقق‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق ‪ -‬انلارش‪ :‬دار إحياء الرتاث العريب – بريوت‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف د‪ /‬مصطىف‬
‫اخلن‪ ،‬د‪ /‬مصطىف ابلغا‪ ،‬حميي ادلين مستو‪ ،‬يلع الرشبيج‪ ،‬حممد أمني لطيف‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬ط‪:‬الرابعة عرش‪ 1407‬ديلل الفاحلني لطرق رياض‬
‫الصاحلني‪ ،‬تأيلف حممد يلع بن حممد عالن‪ .‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف سليم بن عيد اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ .‬رياض الصاحلني‪،‬‬
‫تأيلف حميي ادلين انلووي‪ ،‬حتقيق عصام موىس ـهادي‪ ،‬ط‪ :‬وزارة األوقاف والشؤون اإلسالمية بدولة قطر‪ .‬كنوز رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف محد بن‬

‫‪245‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫َْ َ‬
‫العزيْز آل ُمبَ َ‬ ‫َْ َ ْ‬
‫ارك ‪ .‬كنوز رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف محد بن‬ ‫بن عب ِد ِ ِ‬
‫نارص العمار‪ ،‬دار كنوز إشبيليا‪ ،‬ط‪1430-1‬ه‪ .‬تطريز رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف فيصل ِ‬
‫نارص العمار‪ ،‬دار كنوز إشبيليا‪ ،‬ط‪1430-1‬ه‪ .‬رشح رياض الصاحلني‪ ،‬املؤلف ‪ :‬حممد بن صالح بن حممد العثيمني‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)8353( :‬‬

‫‪246‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪Certes, il existe au Paradis un arbre à‬‬


‫‪l'ombre duquel un cavalier chevauchant‬‬ ‫إن يف اجلنة شجرة يسُي الراكب اجلواد املضمر‬
‫‪sur un cheval véloce et dressé, durant cent‬‬ ‫الرسيع مائة سنة ما يقطعها‬
‫‪ans, ne traverse pas.‬‬
‫‪ .1572‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1572. Hadith:‬‬
‫‪Abû Sa'îd Al-Khudrî (qu'Allah l'agrée) relate que le‬‬ ‫عن أيب سعيد اخلدري ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬عن انليب ‪-‬‬
‫« ‪Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) a dit :‬‬
‫صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬قال‪« :‬إن يف اجلنة شجرة يسري‬
‫ْ َ ْ َ‬
‫‪Certes, il existe au Paradis un arbre à l'ombre duquel‬‬
‫‪un cavalier chevauchant sur un cheval véloce et‬‬ ‫الراكب اجل َ َواد ال ُمض َّم َر الرسيع مائة سنة ما يقطعها»‪.‬‬
‫‪dressé, durant cent ans, ne traverse pas. » Et dans une‬‬ ‫وروياه يف الصحيحني أيضا من رواية أيب ـهريرة ‪-‬‬
‫‪autre version : « Certes, il existe au paradis un arbre à‬‬
‫‪l'ombre duquel un cavalier chevauche durant cent ans,‬‬ ‫ريض اهلل عنه‪ -‬قال‪« :‬يسري الراكب يف ظلها مئة سنة‬
‫‪sans la traverser» .‬‬ ‫ما يقطعها»‪.‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫يبني احلديث سعة اجلنة وما فيها من نعيم كبري‪ ،‬ففيه ‪Ce récit de la tradition prophétique montre la vaste‬‬
‫**‬

‫‪étendue du Paradis et ce qu'il contient comme grands‬‬


‫وصف ألشجار اجلنة وظالهلا‪ ،‬وأن الراكب للفرس ‪délices. Il décrit les arbres du Paradis et leur ombre si‬‬
‫القوي يف اجلري ما يصل إىل نهايتها لعظمها‪ ،‬وـهذا ‪grands qu'un cavalier chevauchant sur un cheval‬‬
‫‪véloce n'en atteint pas la fin, [même après cent ans].‬‬
‫فضل عظيم أعده اهلل لعباده املتقني‪.‬‬
‫‪Ceci est un immense bienfait qu'Allah a préparé pour‬‬
‫‪Ses pieux serviteurs.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬حديث أيب سعيد‪ :‬متفق عليه‪ .‬حديث أيب ـهريرة‪ :‬متفق عليه‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬أبوسعيد اخلدري ‪-‬ريض اهلل عنه‪ ،-‬وأبو ـهريرة ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫ً‬
‫• املضمر ‪ :‬ـهو أن يعلف الفرس حىت تسمن وتقوى‪ ،‬ثم يقلل العلف بقدر القوت ويدخل بيتا‪ ،‬وتغىش باجلالل حىت حتىم فتعرق‪ ،‬فإذا جف‬
‫عرقها وخف حلمها؛ قويت ىلع اجلري‪.‬‬
‫• ما يقطعها ‪ :‬ال ينتيه إىل آخر ما يميل من أغصانها‪.‬‬
‫• اجلواد ‪ :‬الفرس‪.‬‬
‫• يف ظلها ‪ :‬أي حتت أغصانها‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬بيان عظم أشجار اجلنة وظالهلا‪ ،‬مما يدل ىلع قدرته وىلع فضله ىلع عباده املتقني‪ ،‬حيث أورثهم دار الكرامة يتنعمون بما فيها من نعيم وأشجار‬
‫وظل ممدود‪.‬‬
‫‪ .2‬بيان سعة اجلنة‪.‬‬
‫‪ .3‬وجود اجلنة اليت خلقها اهلل ‪-‬تعاىل‪ -‬تلكون دار انلعيم ألويلائه‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫صحيح ابلخاري ‪-‬أبو عبد اهلل حممد بن إسماعيل بن إبراـهيم بن املغرية اجلعيف ابلخاري‪ ،‬حتقيق حممد زـهري بن نارص انلارص ‪-‬انلارش ‪ :‬دار طوق‬
‫انلجاة ‪-‬الطبعة ‪ :‬األوىل ‪1422‬ـه‪ .‬صحيح مسلم املحقق‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق ‪ -‬انلارش‪ :‬دار إحياء الرتاث العريب – بريوت‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض‬
‫الصاحلني‪ ،‬تأيلف د‪ /‬مصطىف اخلن‪ ،‬د‪ /‬مصطىف ابلغا‪ ،‬حميي ادلين مستو‪ ،‬يلع الرشبيج‪ ،‬حممد أمني لطيف‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬ط‪:‬الرابعة عرش‪ .1407‬ديلل‬
‫الفاحلني لطرق رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف حممد يلع بن حممد عالن‪ .‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف سليم بن عيد اهلاليل‪ ،‬دار ابن‬
‫اجلوزي‪ .‬رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف حميي ادلين انلووي‪ ،‬حتقيق عصام موىس ـهادي‪ ،‬ط‪ :‬وزارة األوقاف والشؤون اإلسالمية بدولة قطر‪ .‬كنوز رياض‬

‫‪247‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫َْ َ‬
‫العزيْز آل ُمبَ َ‬ ‫َْ َ ْ‬
‫ارك‪ ،‬دار العاصمة‬ ‫بن عب ِد ِ ِ‬
‫الصاحلني‪ ،‬تأيلف محد بن نارص العمار‪ ،‬دار كنوز إشبيليا‪ ،‬ط‪1430-1‬ه‪ .‬تطريز رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف فيصل ِ‬
‫للنرش واتلوزيع‪ ،‬الرياض الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1423 ،‬ـه‪ 2002 -‬م‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)8350( :‬‬

‫‪248‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪«Tu as deux qualités qu’Allah aime : la‬‬


‫‪mansuétude et la pondération» .‬‬
‫إن فيك خصلتني ُيبهما اهلل‪ :‬احللم واألناة‬
‫‪ .1573‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1573. Hadith:‬‬
‫عن عبد اهلل بن عباس ‪-‬ريض اهلل عنهما‪ -‬قال رسول ‪'AbdAllah ibn 'Abbas (qu'Allah l'agrée) relate que le‬‬
‫‪Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit à‬‬
‫‪Achajj ‘Abd al Qays : « Tu as deux qualités qu’Allah‬‬
‫اهلل صىل اهلل عليه وسلم ألشج عبد القيس‪« :‬إن فيك‬
‫‪aime : la mansuétude et la pondération» .‬‬ ‫خصلتني حيبهما اهلل‪ :‬احللم واألناة»‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫قال انليب صىل اهلل عليه وسلم لألشج من بِن عبد ‪Le Prophète (sur lui la paix et le salut) fit cette remarque‬‬
‫**‬

‫‪à Al-Achajj qui avait pesé le pour et le contre en‬‬


‫قيس إن فيك خلصلتني أي صفتني حيبهما اهلل ‪considérant les intérêts de sa tribu et ne s’était pas‬‬
‫ورسوهل‪ ،‬وـهما احللم وعدم الترسع‪ ،‬والسبب أن ‪précipité de venir avec [tous] les gens de sa tribu.‬‬
‫‪Quant à sa mansuétude, celle-ci s’est manifestée dans‬‬
‫األشج تأىن حىت نظر يف مصاحله ولم يعجل يف القدوم‬
‫‪sa manière de s’adresser au Prophète (sur lui la paix et‬‬
‫مع قومه واحللم وذلك يف خماطبته للنيب صىل اهلل ‪le salut). En effet, ses paroles dénotaient la‬‬
‫داال ىلع صحة عقله وجودة ‪perspicacité [i.e : sa finesse d’esprit] et son anticipation‬‬ ‫ً‬
‫عليه وسلم فالكمه اكن‬
‫‪[i.e : son regard perspicace sur l’issue finale des‬‬
‫‪choses].‬‬ ‫نظره للعواقب‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه مسلم‬
‫اتلخريج‪ :‬عبداهلل بن عباس ريض اهلل عنهما‪.‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• احللم ‪ :‬العقل‬
‫• األناة ‪ :‬ترك العجلة‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬إثبات صفة احلب هلل تعاىل‪.‬‬
‫‪ .2‬األخالق منها ما ـهو جبِّل ومنها ما ـهو مكتسب؛ ألنه قال يف احلديث‪ :‬أخلقني ُتلقت بهما أم جبلِن اهلل عليهما؟ قال‪( :‬بل جبلك اهلل‬
‫عليهما)‪.‬‬
‫‪ .3‬احلض ىلع اتلثبت يف األمور وانلظر يف العواقب‪.‬‬
‫‪ .4‬احللم واألناة من صفات العقالء‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫املسند الصحيح (صحيح مسلم)‪ ,‬تأيلف‪ :‬مسلم بن حجاج انليسابوري‪ ,‬حتقيق‪ :‬حممد فؤاد عبدابلايق‪ ,‬دار إحياء الرتاث العريب‪ .‬بهجة انلاظرين رشح‬
‫رياض الصاحلني‪ ,‬تأيلف‪ :‬سليم بن عيد اهلاليل‪ ,‬دار ابن اجلوزي‪ .‬تطرز رياض الصاحلني‪ ,‬تأيلف‪ :‬فيصل مبارك‪ ,‬دار العاصمة‪ ,‬ط‪ .2002 – 1423‬املنهاج‬
‫رشح صحيح مسلم بن احلجاج‪ ,‬تأيلف‪ :‬أبو زكريا حميي ادلين حيىي بن رشف انلووي‪ ,‬انلارش‪ :‬دار إحياء الرتاث العريب‪ ,‬ط‪ 2‬اعم ‪.1392‬‬
‫الرقم املوحد‪)5800( :‬‬

‫‪249‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

«Ton Seigneur a certes un droit sur toi,


mais ta personne et ta famille en ont aussi ،‫ وإن نلفسك عليك حقا‬،‫إن لربك عليك حقا‬
un ! Rend donc à chaque ayant-droit ce qui ‫ فأعط لك ذي حق حقه‬،‫وألهلك عليك حقا‬
lui revient.»
:‫ احلديث‬.1574
**

1574. Hadith:
Abou Jouhayfah Wahb ibn 'Abdillah relate que Le -‫ريض اهلل عنه‬- ‫عن أيب جحيفة وـهب بن عبد اهلل‬
Prophète (sur lui la paix et le salut) a fait de Salmân et
d'Abû Dardâ’ (qu’Allah les agrée) des frères. Un jour,
‫ بني سلمان‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ آخ انليب‬:‫قال‬
Salmân (qu’Allah l’agrée) alla visiter Abû Dardâ’ ‫ فزار سلمان أبا ادلرداء فرأى أم ادلرداء‬،‫وأيب ادلرداء‬
ُ ً َ ِّ
(qu’Allah l’agrée) et trouva sa femme (qu’Allah l’agrée) ‫ أخوك أبو ادلرداء‬:‫ ما شأن ِك؟ قالت‬:‫ فقال‬،‫ُمتَبَذلة‬
négligée. _ « Pourquoi donc te négliges-tu ainsi ? » lui
demanda-t-il. « Ton frère » répondit la femme « ‫ فجاء أبو ادلرداء فصنع هل‬،‫ليس هل حاجة يف ادلنيا‬
n’éprouve aucun désir pour ce bas monde ! » Juste à ‫ ما أنا بآلك حىت‬:‫ قال‬،‫ لك فإين صائم‬:‫ فقال هل‬،‫طعاما‬
ce moment arriva Abû Dardâ’ (qu’Allah l’agrée) et on
prépara à manger. _« Mange » dit le maître de maison ‫ فلما اكن الليل ذـهب أبو ادلرداء يقوم‬،‫تأكل فأكل‬
« Moi, je jeûne. » _ « Je ne mangerai » objecta Salmân ‫ فلما اكن‬.‫ نم‬:‫ ثم ذـهب يقوم فقال هل‬،‫ فنام‬،‫ نم‬:‫فقال هل‬
: « que lorsque tu te joindra à moi. » Abû Dardâ’
‫ فصليا مجيعا‬،‫ قم اآلن‬:‫من آخر الليل قال سلمان‬
mangea alors avec lui. Puis, la nuit tomba et Abû
Dardâ’ s’apprêta à prier. Mais Salmân lui dit : « Dors ! ‫ وإن نلفسك‬،‫ إن لربك عليك حقا‬:‫فقال هل سلمان‬
». Abû Dardâ’ s’endormit alors un moment puis se leva ‫فأعط لك ذي حق‬
ِ ،‫ وألـهلك عليك حقا‬،‫عليك حقا‬
pour prier. Seulement, Salmân lui redit : « Dors ! » et
Abû Dardâ’ se recoucha. Quand vinrent les dernières ‫ فذكر ذلك هل‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ فأىت انليب‬،‫حقه‬
heures de la nuit Salmân (qu’Allah l’agrée) {se leva} et .»‫ «صدق سلمان‬:-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫فقال انليب‬
dit à Abû Dardâ’ : « Maintenant tu peux te lever ». Les
deux frères prièrent ensemble puis Salmân (qu’Allah
l’agrée) dit à Abû Dardâ’ : « Ton Seigneur a certes un
droit sur toi, mais ta personne et ta famille en ont aussi
un ! Rend donc à chaque ayant-droit ce qui lui revient.
Abû Dardâ’ (qu’Allah l’agrée) alla raconter au Prophète
(sur lui la paix et le salut) ce qui venait de se passer et
ce dernier lui répondit : « Salmân (qu’Allah l’agrée) a dit
vrai» !
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


‫جعل انليب صىل اهلل عليه وسلم بني سلمان وأيب‬
**

Le Prophète (sur lui la paix et le salut) a établi des liens


de fraternité entre Salmân et Abû Dardâ’ (qu’Allah les
agrée). Un jour, Salmân (qu'Allah l'agrée) rendit visite ‫ فزار سلمان أبا ادلرداء فوجد‬،‫ادلرداء عقد أخوة‬
à Abû Dardâ’ (qu’Allah l'agrée) et trouva sa femme ‫ ثياب‬:‫امرأته ليس عليها ثياب املرأة املزتوجة أي‬
(qu’Allah l’agrée) dans une tenue qui ne sied pas à une
‫ليست مجيلة فسأهلا عن ذلك فأجابته أن أخاه أبا‬
femme mariée, elle était dans une tenue inélégante.
Salmân questionna l’épouse de son nouveau frère à ce ‫ادلرداء معرض عن ادلنيا وعن األـهل وعن األكل‬
sujet et celle-ci lui répondit que son mari [délaissait et] ‫ فلما جاء أبو ادلرداء صنع لسلمان‬.‫وعن لك يشء‬
s’écartait de ce bas monde, de sa famille, de la ً ً
‫طعاما وقدمه إيله واكن أبو ادلرداء صائما فأمره‬
nourriture et de toutes les autres choses. Puis,
ً
lorsqu’Abû Dardâ’ (qu’Allah l’agrée) revint, il prépara un ‫سلمان أن يفطر وذلك لعلمه أنه يصوم دائما فأكل‬
repas pour Salmân et le lui présenta. Mais, Abû Dardâ’
‫أبو ادلرداء ثم ملا أراد أبو ادلرداء قيام الليل أمره‬
jeûnait alors Salmân lui ordonna de rompre son jeûne

250
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫سلمان أن ينام إىل أن اكن آخر الليل قاما وصليا ‪car il savait qu’Abû Dardâ’ jeûnait tout le temps. Abû‬‬
‫‪Dardâ’ rompit donc son jeûne et mangea avec Salmân.‬‬ ‫ً‬
‫مجيعا وأراد سلمان أن يبني أليب ادلرداء أن اإلنسان ‪[Quand la nuit tomba] Abû Dardâ’ s’apprêta à prier mais‬‬
‫ال ينبيغ هل أن يكلف نفسه بالصيام والقيام وإنما ‪Salmân lui ordonna de dormir jusqu’aux dernières‬‬
‫‪heures de la nuit où ils se levèrent tous les deux et‬‬
‫يصِّل ويقوم ىلع وجه حيصل به اخلري ويزول به اتلعب‬
‫)‪prièrent ensemble. Ensuite, Salmân (qu’Allah l’agrée‬‬
‫‪expliqua à Abû Dardâ’ que l’être humain ne devait point‬‬ ‫واملشقة والعناء‪.‬‬
‫‪trop charger sa personne de jeûnes et de prières‬‬
‫‪[nocturnes surérogatoires] mais qu’il devait plutôt prier‬‬
‫‪et se lever [la nuit] de façon à obtenir le bien mais aussi‬‬
‫‪à dissiper [les traces de] la fatigue, la pénibilité et le‬‬
‫‪surmenage.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه ابلخاري‬
‫اتلخريج‪ :‬أبو جحيفة وـهب بن عبد اهلل ريض اهلل عنه‪.‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• آخ ‪ :‬أي‪ :‬عقد بينهما عقد أخوة‪ ،‬حىت إنهم اكنوا يتوارثون بهذا العقد‪ ،‬ثم نسخ وترك ذلك‪.‬‬
‫• متبذلة ‪ :‬البسة ثياب ابلذلة ويه املهنة واملراد تاركة لبس ثياب الزينة وغري مهتمة بنفسها‪.‬‬
‫• ما شأنك ‪ :‬أي‪ :‬ملاذا أنت ىلع ـهذه احلالة‪.‬‬
‫• حاجة يف ادلنيا ‪ :‬أي‪ :‬ومنها زينة املرأة لزوجها وـهو ال يرغب بذلك‪.‬‬
‫• ذي حق ‪ :‬أي‪ :‬صاحب حق‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬مرشوعية اتلآيخ يف اهلل وزيارة اإلخوان واملبيت عندـهم‪.‬‬
‫‪ .2‬ثبوت حق املرأة ىلع الزوج يف حسن املعارشة ومن ذلك الوطء‪.‬‬
‫‪ .3‬مرشوعية تزين املرأة لزوجها‪.‬‬
‫‪ .4‬جواز الفطر من صوم اتلطوع‪.‬‬
‫‪ .5‬كراـهية تكليف انلفس ما ال تطيق يف العبادة‪.‬‬
‫‪ .6‬إعطاء لك صاحب حق حقه وعدم تداخل احلقوق‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫اجلامع املسند الصحيح (صحيح ابلخاري)‪ ,‬تأيلف‪ :‬حممد بن إسماعيل ابلخاري‪ ,‬حتقيق‪ :‬حممد زـهري بن نارص انلارص‪ ,‬دار طوق انلجاة ترقيم حممد‬
‫فؤاد عبدابلايق‪ ,‬ط ‪ 1422‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني‪ ,‬تأيلف‪ :‬مصطىف اخلن ومصطىف ابلغا وميح ادلين مستو ويلع الرشبيج وحممد لطيف‪,‬‬
‫مؤسسة الرسالة‪ ,‬ط ‪ 14‬اعم ‪ 1987 - 1407‬رشح رياض الصاحلني ال بن عثيمني‪ ,‬تأيلف‪ :‬حممد بن صالح العثيمني‪ ,‬انلارش‪ :‬مدار الوطن بإرشاف‬
‫املؤسسة‪ ,‬ط اعم ‪ 1425‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ,‬تأيلف‪ :‬سليم بن عيد اهلاليل‪ ,‬دار ابن اجلوزي‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5801( :‬‬

‫‪251‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪Au Paradis, le croyant possèdera une tente‬‬ ‫إن للمؤمن يف اجلنة خليمة من لؤلؤة واحدة‬
‫‪faite d’une seule et même perle vide, dont‬‬ ‫َموفة طوهلا يف السماء ستون ميال‪ ،‬للمؤمن فيها‬
‫‪la hauteur s’élèvera à soixante mille. Le‬‬
‫‪croyant y aura des épouses qu’il visitera et‬‬ ‫أهلون يطوف عليهم املؤمن فال يرى بعضهم‬
‫‪qui ne se verront pas.‬‬ ‫بعضا‬
‫‪ .1575‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1575. Hadith:‬‬
‫ً‬
‫‪Abû Mûsâ (qu'Allah l'agrée) relate : « Au Paradis, le‬‬ ‫عن أيب موىس ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬مرفواع‪« :‬إن للمؤمن‬
‫ُ‬ ‫َُ َ‬ ‫َُُْ‬ ‫َْ ٌ‬
‫يف اجلنة خلَي َمة من لؤلؤ ٍة واحدة جم َّوف ٍة ُطوهلا يف السماء‬
‫‪croyant possèdera une tente faite d’une seule et même‬‬
‫‪perle vide, dont la hauteur s’élèvera à soixante mille.‬‬
‫َُْ َ‬ ‫ً‬
‫‪Le croyant y aura des épouses qu’il visitera et qui ne se‬‬ ‫ستون ِميال‪ .‬للمؤمن فيها أـهلون يطوف عليهم املؤمن‬
‫‪verront pas» .‬‬ ‫فال يرى بعضهم بعضا»‪.‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫ذكر انليب صىل اهلل عليه وسلم أن للمؤمن يف اجلنة ‪Le Prophète (sur lui la paix et le salut) a évoqué que le‬‬
‫**‬

‫‪croyant possèdera, au Paradis, une tente faite d’une‬‬


‫خيمة من لؤلؤة واحدة جموفة طوهلا يف السماء ستون ‪seule et même perle vide, dont la hauteur s’élèvera à‬‬
‫ميال وأن هل فيها أـهلني ال يرى بعضهم بعضا وذلك ‪soixante mille. Il y possèdera des épouses qui ne se‬‬
‫‪verront pas les unes les autres, et ce - et Allah est plus‬‬
‫واهلل أعلم لسعتها وحسن غرفها وسرتـها‪.‬‬
‫‪Savant - car sa demeure est immense et ses chambres‬‬
‫‪sont à la fois belles et bien cachées.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬متفق عليه‬
‫اتلخريج‪ :‬أبو موىس ‪-‬ريض اهلل عنه‪.-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• امليل ‪ : .‬ستة آالف ذراع‪ ،‬وـهو بطول ‪ 1500‬مرت‪.‬‬
‫• اخليمة ‪ : .‬أصلها بيت مربع من بيوت األعراب‪.‬‬
‫• جموفة ‪ : .‬مفرغة من داخلها‪ ،‬أي مثقوبة‪.‬‬
‫• ال يرى بعضهم بعضا ‪ : .‬أي يف تلك اخليمة ملزيد سعتها وكمال تباعد ما بني أـهلها‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬بيان عظم خلق اهلل يف اجلنة حيث يتمتع املؤمن بمظاـهر باـهرة من انلعيم املقيم‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫صحيح ابلخاري ‪-‬أبو عبد اهلل حممد بن إسماعيل بن إبراـهيم بن املغرية اجلعيف ابلخاري حتقيق حممد زـهري بن نارص انلارص ‪-‬انلارش ‪ :‬دار طوق انلجاة‬
‫‪-‬الطبعة ‪ :‬األوىل ‪1422‬ـه‪ .‬صحيح مسلم املحقق‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق ‪ -‬انلارش‪ :‬دار إحياء الرتاث العريب – بريوت‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض‬
‫الصاحلني‪ ،‬تأيلف د‪ /‬مصطىف اخلن‪ ،‬د‪ /‬مصطىف ابلغا‪ ،‬حميي ادلين مستو‪ ،‬يلع الرشبيج‪ ،‬حممد أمني لطيف‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬ط‪:‬الرابعة عرش‪ 1407‬ديلل‬
‫الفاحلني لطرق رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف حممد يلع بن حممد عالن‪ .‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف سليم بن عيد اهلاليل‪ ،‬دار ابن‬
‫اجلوزي‪ .‬رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف حميي ادلين انلووي‪ ،‬حتقيق عصام موىس ـهادي‪ ،‬ط‪ :‬وزارة األوقاف والشؤون اإلسالمية بدولة قطر‪ .‬كنوز رياض‬
‫الصاحلني‪ ،‬تأيلف محد بن نارص العمار‪ ،‬دار كنوز إشبيليا‪ ،‬ط‪1430-1‬ه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)8349( :‬‬

‫‪252‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

«Ceux d’entre vous que j’aime le plus et qui ً


seront les plus proches de moi le Jour de la ‫إن من أحبكم إيل وأقربكم مين َملسا يوم‬
Résurrection sont ceux qui, parmi vous, ً
auront eu les meilleurs caractères. Et ceux ‫ وإن أبغضكم إيل‬،‫القيامة أحاسنكم أخالقا‬
d’entre vous que je déteste le plus et qui ‫وأبعدكم مين يوم القيامة الرثثارون‬
seront les plus éloignés de moi le Jour de la
Résurrection sont les bavards, les vantards ‫واملتشدقون واملتفيهقون‬
et « Al-Mutafayhiqûn.»
:‫ احلديث‬.1576
**

1576. Hadith:
ً
Jâbir (qu’Allah l’agrée) relate que le Messager d’Allah ‫ «إن‬:‫ مرفواع‬-‫ريض اهلل عنهما‬- ‫عن جابر بن عبداهلل‬
(sur lui la paix et le salut) a dit : « Ceux d’entre vous ً
‫من أحبكم إيل وأقربكم مِن جملسا يوم القيامة‬
que j’aime le plus et qui seront les plus proches de moi ً
le Jour de la Résurrection sont ceux qui, parmi vous, ‫ وإن أبغضكم إيل وأبعدكم‬،‫أحاسنكم أخالقا‬
auront eu les meilleurs caractères. Et ceux d’entre vous »‫مِن يوم القيامة الرثثارون واملتشدقون واملتفيهقون‬
que je déteste le plus et qui seront les plus éloignés de
moi le Jour de la Résurrection sont les bavards, les ،»‫ يا رسول اهلل قد علمنا «الرثثارون واملتشدقون‬:‫قالوا‬
vantards et « Al-Mutafayhiqûn ». _ « Ô Messager .»‫ «املتكربون‬:‫فما املتفيهقون؟ قال‬
d’Allah !» dirent le compagnons « Nous connaissons
les deux premières catégories : les bavards et les
vantards, mais que veut dire : « Al-Mutafayhiqûn » ? Il
leur répondit : « Les orgueilleux» .
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


La parole du Prophète (sur lui la paix et le salut) : « ,‫ (إن من) للتبعيض‬:‫قوهل صىل اهلل عليه وسلم‬
**

Ceux d’entre vous » : désigne une partie des gens qui ً


sont ceux : « … que j’aime le plus et qui seront les plus ً ‫أحسنكم‬ ‫القيامة‬ ‫يوم‬ ‫أحبكم وأقربكم جملسا‬
ً
proches de moi le Jour de la Résurrection car ils auront ,‫ و(إن من) للتبعيض أيضا‬,‫خلقا مع اخلالق واملخلوق‬
ً
eu le meilleur caractère. » avec le Créateur et Ses
‫ أكرـهكم وأبعدكم مِن مَنال يوم‬:‫أبغضكم أي‬
créatures. Et Sa parole : « Ceux d’entre vous » désigne ً
aussi une partie de gens qui sont ceux : « … que je ‫ واملتشدق املتطاول ىلع‬,‫القيامة كثري الالكم تكلفا‬
déteste le plus. » C’est-à-dire : Ceux que je hais le plus ‫ واملتكرب بكالمه‬,ً‫انلاس بكالمه تفاصحا ً وتعظيما‬
et qui seront les plus éloignés de moi le Jour de la ً
Résurrection sont : 1- Celui qui parle trop. 2- Celui qui .‫ومظهرا للفضيلة ىلع غريه‬
se vante en se mettant en valeur devant les gens en
parlant avec éloquence et grandiloquence. 3- Celui qui
est orgueilleux à travers ses paroles et qui se pavane
[en dénigrant les autres].
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫ رواه الرتمذي‬:‫راوي احلديث‬
.‫ جابر بن عبداهلل ريض اهلل عنهما‬:‫اتلخريج‬
‫ رياض الصاحلني‬:‫مصدر منت احلديث‬
:‫معاين املفردات‬
.‫ وـهو كثري الالكم‬:‫ مجع الرثثار‬: ‫• الرثثارون‬
ً ً
.‫ ويتلكم تفاصحا وتعظيما لالكمه‬،‫ وـهو املتطاول ىلع انلاس بكالمه‬:‫ املتشدق‬:‫ أي‬: ‫• املتشدقون‬
ً ً ً َْ
‫ وإظهارا للفضيلة‬،‫ ويغرب به تكربا وارتفااع‬،‫ وـهو اذلي يمأل فمه بالالكم ويتوسع فيه‬،‫ أصله من الفه ِق وـهو االمتالء‬:‫ املتفيهق‬:‫ أي‬: ‫• املتفيهقون‬
.‫ىلع غريه‬

253
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬حسن اخللق من أسباب حمبة رسول اهلل صىل اهلل عليه وسلم والقرب منه يوم القيامة‬
‫‪ .2‬اتلحذير من التشدق بالالكم بإظهار ادلاعوى واتلفاخر واتلفيهق يف الالكم إلظهار ابلالغة والفصاحة فإنها خصال املتكربين املرائني‪.‬‬
‫‪ .3‬أىلع درجات اجلنة ملن حسن خلقه ألنه يشتمل ىلع مجيع خصال الرب‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫اجلامع الكبري (سنن الرتمذي)‪ ,‬تأيلف‪ :‬حممد بن عيىس الرتمذي‪ ,‬املحقق‪ :‬بشار عواد معروف‪ ,‬انلارش‪ :‬دار الغرب اإلساليم‪ ,‬اعم ‪1998‬م‪ .‬رياض‬
‫الصاحلني‪ ,‬تأيلف‪ :‬أيب زكريا حيىي بن رشف انلووي ادلمشيق‪ ,‬حتقيق‪ :‬عصام موىس ـهادي‪ ,‬انلارش‪ :‬وزارة األوقاف والشؤون اإلسالمية بقطر‪ ,‬ط‪4‬‬
‫‪ .1428‬السلسلة الصحيحة ويشء من فقهها وفوائدـها‪ ,‬تأيلف‪ :‬أبو عبدالرمحن حممد نارص ادلين األبلاين‪ ,‬انلارش‪ :‬مكتبة املعارف‪ ,‬ط‪ 1‬اعم ‪ .1415‬بهجة‬
‫انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ,‬تأيلف‪ :‬سليم بن عيد اهلاليل‪ ,‬دار ابن اجلوزي‪ .‬ديلل الفاحلني لطرق رياض الصاحلني‪ ,‬تأيلف‪ :‬حممد يلع بن حممد بن‬
‫عالن‪ ,‬اعتىن بها‪ :‬خليل مأمون شيحا‪ ,‬انلارش‪ :‬دار املعرفة‪ ,‬ط‪ 4‬اعم ‪.1425‬‬
‫الرقم املوحد‪)5802( :‬‬

‫‪254‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪«Les meilleurs d’entre vous sont ceux qui‬‬


‫‪ont les meilleurs caractères» .‬‬
‫إن من خياركم أحسنكم أخالقا‬
‫‪ .1577‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1577. Hadith:‬‬
‫عن عبد اهلل بن عمرو بن العاص ‪-‬ريض اهلل عنهما‪Abdullah Ibn ‘Amr Ibn Al-Âs (qu’Allah l’agrée) relate -‬‬
‫)‪que le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut‬‬ ‫ً‬
‫عليه‬ ‫اهلل‬ ‫صىل‬ ‫اهلل‬ ‫رسول‬ ‫يكن‬ ‫لم‬ ‫قال‪:‬‬ ‫‪:‬‬ ‫مرفواع‬
‫‪n’était pas grossier et ne tenait pas non plus de propos‬‬ ‫ً‬ ‫ً‬
‫وسلم فاحشا وال متفحشا‪ ،‬واكن يقول‪« :‬إن من ‪inconvenants. Il disait : « Les meilleurs d’entre vous‬‬
‫‪sont ceux qui ont les meilleurs caractères» .‬‬ ‫خياركم أحسنكم أخالقا»‪.‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫لم يكن انليب صىل اهلل عليه وسلم صاحب قول‬
‫**‬

‫‪Le Prophète (sur lui la paix et le salut) n’était pas une‬‬


‫‪personne grossière et n’agissait jamais mal. Il n'avait‬‬ ‫ً‬ ‫ً‬
‫‪pas à se forçer, il avait tout simplement un caractère‬‬ ‫فاحش وال فعل يسء وال متعمدا ذللك متلكفا هل بل‬
‫‪admirable. En outre, il nous informe que le meilleur des‬‬ ‫اكن ذا خلق عظيم‪ ,‬وأخرب أن أفضل املؤمنني‬
‫ً‬
‫‪croyants est celui qui a le meilleur caractère car le bon‬‬
‫أحسنهم خلقا ألن حسن اخللق يدعو إىل املحاسن‬
‫‪caractère incite à la vertu et éloigne de l'immoralité.‬‬
‫وترك املساوئ‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬متفق عليه‬
‫اتلخريج‪ :‬عبد اهلل بن عمرو بن العاص ريض اهلل عنهما‪.‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫ً‬
‫• فاحشا ‪ :‬صاحب الفحش ويه القبائح‪.‬‬
‫ً‬
‫• متفحشا ‪ :‬اذلي يتلكف الفحش ويتعمده‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬ينبيغ ىلع املؤمن أن يبتعد عن الالكم اليسء والفعل القبيح‪.‬‬
‫‪ .2‬حتمل رسول اهلل صىل اهلل عليه وسلم يف خلقه فلم يصدر عنه إال العمل الصالح والقول الطيب‪.‬‬
‫ُ‬
‫‪ .3‬حسن اخللق ميدان للتنافس بني املؤمنني فمن سبق فيه اكن من خيار املؤمنني وأكملهم إيمانا‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫اجلامع املسند الصحيح (صحيح ابلخاري)‪ ,‬تأيلف‪ :‬حممد بن إسماعيل ابلخاري‪ ,‬حتقيق‪ :‬حممد زـهري بن نارص انلارص‪ ,‬دار طوق انلجاة ترقيم حممد‬
‫فؤاد عبدابلايق‪ ,‬ط ‪ .1422‬املسند الصحيح (صحيح مسلم)‪ ,‬تأيلف‪ :‬مسلم بن حجاج انليسابوري‪ ,‬حتقيق‪ :‬حممد فؤاد عبدابلايق‪ ,‬دار إحياء الرتاث‬
‫العريب‪ .‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ,‬تأيلف‪ :‬سليم بن عيد اهلاليل‪ ,‬دار ابن اجلوزي‪ .‬تطرز رياض الصاحلني‪ ,‬تأيلف‪ :‬فيصل مبارك‪ ,‬دار‬
‫العاصمة‪ ,‬ط‪.2002 – 1423‬‬
‫الرقم املوحد‪)5803( :‬‬

‫‪255‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Jabir (qu'Allah l'agrée) relate qu'il a pris


part avec le Messager d'Allah (sur lui la
paix et le salut) à une expédition militaire
du côté du Najd. Durant le retour, ils se
trouvèrent à l'heure de la sieste dans une
vallée couverte d'arbres épineux. Les
compagnons se dispersèrent cherchant
l'ombre des arbres. Le Messager d'Allah
(sur lui la paix et le salut) campa aussi sous
un arbre Samurah, où il accrocha son épée.
Nous fîmes un somme et voilà que le
Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut)
nous appelle ! Nous allâmes le voir ; auprès
de lui se trouvait un bédouin assis. Le
Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut)
dit : « Cet homme vint me trouver pendant
que je dormais et s'empara de mon sabre,
je me suis réveillé subitement alors qu'il
avait le sabre dégainé en main. Il me dit par
trois fois : « Qui te protègera de moi ? » et je
répondis à trois reprises : « Allah ! » Le
Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut)
n'en voulut pas à l'homme et s'assit.
Rapporté par al-Bukhâry et Muslim. Dans َ َّ َ َ َ ْ
‫ييف وأنا نائم فاستيقظت‬
ِ ‫يلع س‬ ‫إن هذا اخرتط‬
une autre version, Jabir (qu'Allah l'agrée) a ‫ََُْ َ ي‬ ً َ
dit : « Nous étions avec le Messager d'Allah :‫ من يمنعك مِين؟ قلت‬:‫ قال‬،‫وهو يف يده صلتا‬
(sur lui la paix et le salut) jusqu'à atteindre
« Dhât Ar-Riqâ' ». Quand nous trouvions un
-‫ثالثا‬- ‫اهلل‬
arbre ombrageux, nous le laissions pour le
Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut).
Un homme parmi les polythéistes arriva. Le
sabre du Messager d'Allah (sur lui la paix et
le salut) était accroché à un arbre.
L'homme s'en saisit, le dégaina et dit au
Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut)
: « Me crains-tu ? » - « Non », répondit-il.
L'homme reprit : « Qui donc te protègera
de moi ? » Le Messager d'Allah (sur lui la
paix et le salut) répliqua : « C'est Allah qui
me protègera de toi ! » Et dans la version de
abu Bakr al-Ismâ'îly, dans son ouvrage
authentique, l'homme dit : « Qui donc te
protègera de moi ? » Le Messager d'Allah
(sur lui la paix et le salut) répliqua : « C'est
Allah qui me protègera de toi ! » Alors,
l'épée tomba de sa main et le Messager
d'Allah (sur lui la paix et le salut) la
récupéra puis lui dit : « Qui donc te
protègera de moi ? » L'homme répliqua : «
Sois meilleur preneur et indulgent ! » Le
Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut)

256
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

reprit : « Veux-tu témoigner qu'il n'y a de


divinité qu'Allah et que je suis le Messager
d'Allah (sur lui la paix et le salut) ? »
L'homme répondit : « Non ! Mais je te
promets que je ne te combattrai pas et ne
collaborerai en aucun cas avec un groupe
qui te combattrait. » Le Messager d'Allah
(sur lui la paix et le salut) le laissa
poursuivre son chemin, l’homme alla
trouver ses compagnons et leur dit : « Je
reviens de chez un homme parmi les
meilleurs personnes» !
:‫ احلديث‬.1578
**

1578. Hadith:
Jabir (qu'Allah l'agrée) relate qu'il a pris part avec le ‫صىل‬- ‫ أنه غزا مع انليب‬:-‫ريض اهلل عنه‬- ‫عن جابر‬
َ َْ
‫صىل‬- ‫ فلما قفل رسول اهلل‬،‫ قِبَل َند‬-‫اهلل عليه وسلم‬
Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) à une
expédition militaire du côté du Najd. Durant le retour, ils َُ َ
se trouvèrent à l'heure de la sieste dans une vallée ‫ فأدركتهم القائِلة يف َوا ٍد‬،‫ قفل معهم‬-‫اهلل عليه وسلم‬
couverte d'arbres épineux. Les compagnons se -‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ فَنل رسول اهلل‬،‫كثري ال ِع َضاه‬
َ َ ُّ
- ‫ ونزل رسول اهلل‬،‫وتفرق انلاس ي َ ْستَ ِظلون بالشجر‬
dispersèrent cherchant l'ombre des arbres. Le
Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) campa
aussi sous un arbre Samurah, où il accrocha son épée. ‫ حتت َس ُم َرة فعلق بها سيفه‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬
ً
-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ فإذا رسول اهلل‬،‫َونِ ْمنَا نومة‬
Nous fîmes un somme et voilà que le Messager d'Allah
(sur lui la paix et le salut) nous appelle ! Nous allâmes
َّ ‫رت َط‬ َ َ ‫اخ‬ْ ْ
le voir ; auprès de lui se trouvait un bédouin assis. Le ‫يلع‬ ‫ «إن ـهذا‬:‫ فقال‬،‫يدعونا وإذا عنده أعرايب‬
Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) dit : « Cet
‫ من‬:‫ قال‬،‫ييف وأنا نائم فاستيقظت وـهو يف يده َصلتًا‬ ِ ‫س‬
َ
َ َ
،‫» ولم يُعاقِبْ ُه وجلس‬-‫ثالثا‬- ‫ اهلل‬:‫ي ْمنَ ُعك ِم ِِّن؟ قلت‬
homme vint me trouver pendant que je dormais et
s'empara de mon sabre, je me suis réveillé subitement
َّ
alors qu'il avait le sabre dégainé en main. Il me dit par ‫ كنا مع رسول اهلل‬:‫ ويف رواية قال جابر‬.‫متفق عليه‬
ََْ َ ِّ َ
‫ فإذا أتي َنا ىلع‬،‫اع‬
trois fois : « Qui te protègera de moi ? » et je répondis
ِ ‫الرق‬ ‫ات‬ ِ ‫ بذ‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬-
َ ْ َ َ َ
à trois reprises : « Allah ! » Le Messager d'Allah (sur lui
la paix et le salut) n'en voulut pas à l'homme et s'assit. ‫صىل اهلل عليه‬- ‫شجرة ظ ِليل ٍة ت َركنَاـها لرسول اهلل‬
Rapporté par al-Bukhâry et Muslim. Dans une autre
- ‫رجل من املرشكني وسيف رسول اهلل‬ ُ ‫ فجاء‬-‫وسلم‬
version, Jabir (qu'Allah l'agrée) a dit : « Nous étions
َْ َ َّ َ
avec le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) ،‫معل ٌق بالشجرة فاخرت َط ُه‬ -‫صىل اهلل عليه وسلم‬
ِّ َ ََُْ ُ ََ
jusqu'à atteindre « Dhât Ar-Riqâ' ». Quand nous :‫ يمنعك ِمِن ؟ قال‬:‫ فقال‬،»‫ «ال‬:‫ ُتاف ِِن؟ قال‬:‫فقال‬
trouvions un arbre ombrageux, nous le laissions pour
le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut). Un ،»‫ ويف رواية أيب بكر اإلسماعيِّل يف «صحيحه‬.»‫«اهلل‬
َ َ
homme parmi les polythéistes arriva. Le sabre du ‫ فسقط‬:‫ قال‬،»‫ «اهلل‬:‫ من ي ْمنَ ُعك ِم ِِّن؟ قال‬:‫قال‬
‫ صىل اهلل عليه‬- ‫ فأخذ رسول اهلل‬،‫السيف ِمن يَد ِه‬
Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) était
accroché à un arbre. L'homme s'en saisit, le dégaina et
َ َ
dit au Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) : « Me :‫ فقال‬،»‫ « من ي ْمنَ ُعك ِم ِِّن ؟‬:‫ فقال‬،‫ السيف‬- ‫وسلم‬
ِّ َ َ َ ‫ك ْن َخ‬ُ
crains-tu ? » - « Non », répondit-il. L'homme reprit : «
‫ «تشهد أن ال هلإ إال اهلل َوأين‬:‫ فقال‬،‫آخ ٍذ‬ ِ ‫ري‬
َ َ َ ُ ُ
،‫ ولكِن أ َاع ِـه ُد َك أن ال أقاتِلك‬،‫ ال‬:‫رسول اهلل؟» قال‬
Qui donc te protègera de moi ? » Le Messager d'Allah
(sur lui la paix et le salut) répliqua : « C'est Allah qui me
َ َّ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ
protègera de toi ! » Et dans la version de abu Bakr al- ‫ فأىت‬،‫ فخىل َسبيل ُه‬،‫وال أكون مع قوم يقاتِلونك‬
Ismâ'îly, dans son ouvrage authentique, l'homme dit : «
.‫انلاس‬ ْ ُ ُ
Qui donc te protègera de moi ? » Le Messager d'Allah ِ ‫عند خري‬ ِ ‫ جئتكم من‬:‫ فقال‬،‫أصحابه‬
(sur lui la paix et le salut) répliqua : « C'est Allah qui me
protègera de toi ! » Alors, l'épée tomba de sa main et le

257
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) la récupéra


puis lui dit : « Qui donc te protègera de moi ? »
L'homme répliqua : « Sois meilleur preneur et indulgent
! » Le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) reprit
: « Veux-tu témoigner qu'il n'y a de divinité qu'Allah et
que je suis le Messager d'Allah (sur lui la paix et le
salut) ? » L'homme répondit : « Non ! Mais je te promets
que je ne te combattrai pas et ne collaborerai en aucun
cas avec un groupe qui te combattrait. » Le Messager
d'Allah (sur lui la paix et le salut) le laissa poursuivre
son chemin, l’homme alla trouver ses compagnons et
leur dit : « Je reviens de chez un homme parmi les
meilleurs personnes» !
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


‫ريض اهلل‬- ‫ خيرب جابر بن عبد اهلل‬:‫يف ـهذا احلديث‬
**

Jabir ibn 'Abdallah (qu'Allah l'agrée) relate qu'il prit part


avec le Prophète (sur lui la paix et le salut) à une
expédition militaire connue par les historiens sous le -‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ أنه غزا مع انليب‬-‫عنهما‬
nom de la bataille de « Dhât Ar-Riqâ' ». Durant le retour, ‫واكنت ـهذه الغزوة معروفة عند أـهل السري بعزوة‬
le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) s'arrêta
‫ ويف أثناء رجوعهم من غزوتهم نزل انليب‬،‫ذات الرقاع‬
dans un endroit entouré d'arbres épineux à l'heure de
la sieste. Les compagnons se dispersèrent cherchant ‫ يف وقت الظهرية يف موضع‬-‫ـصىل اهلل عليه وسلم‬
l'ombre des arbres contre la chaleur intense du soleil ; - ‫ وتفرق انلاس عن انليب‬،‫تكرث فيه أشجار الشوك‬
puis, le Prophète (sur lui la paix et le salut) campa sous
un arbre nommé Samurah où il accrocha son épée et ‫يبحثون عن أماكن‬ -‫صىل اهلل عليه وسلم‬
s'endormit ainsi que ses compagnons. Et voilà qu'un ‫عليه الصالة‬- ‫ ونزل‬،‫يستظلون بها من حر الشمس‬
bédouin, que le Messager d'Allah (sur lui la paix et le َّ
‫ فعلق‬،‫ السمرة‬:‫ حتت شجرة ظليلة يقال هلا‬-‫والسالم‬
salut) avait combattu, se faufila sans que personne ne
le remarque. Il s'empara du sabre du Messager d'Allah ،‫ ثم تسلل إيلهم أعرايب‬،‫ ثم نام ونام انلاس‬،‫بها سيفه‬
(sur lui la paix et le salut) de manière discrète, puis ce ‫ يف ـهذه‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ممن قاتلهم انليب‬
dernier se réveilla subitement et dit : « Cet homme vint
me trouver pendant que je dormais et s'empara de mon ‫ فأخذ سيف انليب ـصىل اهلل‬،‫الغزوة ولم يشعروا به‬
sabre lorsque je dormais, alors je me suis réveillé ‫عليه‬- ‫ فاستيقظ‬،‫عليه وسلمـ ىلع وجه اخلفية‬
subitement » lorsque ce bédouin eut le sabre dégainé ّ ‫ ( إن ـهذا اخرتط‬:‫ ثم قال‬-‫الصالة والسالم‬
‫يلع سييف‬
en main, il prit le dessus contre le Prophète (sur lui la
paix et le salut) en criant : « Qui te protègera de moi si ‫ فأخذ األعرايب السيف وصار‬،‫ فاستيقظت‬،‫وأنا نائم‬
je veux te tuer ? » Le Messager d'Allah (sur lui la paix
‫ وـهو‬،-‫يتقوى به ىلع انليب ـصىل اهلل عليه وسلم‬
et le salut) répliqua : « C'est Allah qui me protègera de
toi ! » Il le répéta par trois fois. Cela signifie que c'est ‫ "من يمنعك مِن إذا أردت قتلك؟ فرد عليه‬:‫يقول‬
Allah, Exalté soit-Il, qui nous protègera de toi. En effet, ‫ فكررـها ثالث‬،"‫ "اهلل‬-‫انليب ـصىل اهلل عليه وسلم‬
le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) prononça
cette parole avec une grande confiance en Allah, Celui - ‫ فقاهلا‬،‫ أن اهلل تعاىل سيحمينا منك‬:‫ واملعىن‬،‫مرات‬
à qui l'on s'en remet et en qui l'on place sa confiance ‫ املتولك‬،‫ وـهو الواثق باهلل‬،-‫عليه الصالة والسالم‬
avec la certitude de [la vérité de] Sa promesse. L'épée
،‫ فسقط السيف من يد الاكفر‬،‫ املتيقن لوعده‬،‫عليه‬
tomba de sa main, le Messager d'Allah (sur lui la paix
et le salut) la récupéra puis dit : « Qui donc te protègera - ‫ فقال هل‬،-‫فأخذه رسول اهلل ـصىل اهلل عليه وسلم‬
de moi ? », si je veux te tuer. Le mécréant répliqua : « ‫ إذا‬:‫ "من يمنعك مِن؟" أي‬:-‫عليه الصالة والسالم‬
Sois meilleur preneur ! », c'est à dire en étant indulgent

258
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫كن خري آخذ )‪et clément en répondant ainsi à la faute par une bonne ،‬‬ ‫ْ‬ ‫أردت قتلك‪ ،‬فرد الاكفر بقوهل‪( :‬‬
‫)‪action. Le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut‬‬
‫واملراد به العفو والصفح ومقابل السيئة باحلسنة‪reprit : « Veux-tu témoigner qu'il n'y a de divinité .‬‬
‫فقال هل انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلمـ ‪( :‬تشهد أن ال ‪qu'Allah et que je suis le Messager d'Allah (sur lui la‬‬
‫‪paix et le salut) ? » L'homme répondit : « Non ! Mais je‬‬
‫هلإ إال اهلل وأين رسول اهلل) فقال‪ :‬ال‪ ،‬لكنه اعـهد انليب‬
‫‪te promets que je ne te combattrai pas et que je ne‬‬
‫‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬بعدم مقاتلته وال يكون مع ‪collaborerai en aucun cas avec un groupe qui te‬‬
‫قوم يقاتلونه‪ ،‬فخىل ‪-‬عليه الصالة والسالم‪ -‬سبيله‪combattrait. » Le Messager d'Allah (sur lui la paix et le ،‬‬
‫‪salut) le laissa poursuivre son chemin, puis il alla‬‬
‫فعاد ـهذا الرجل إىل أصحابه‪ ،‬فقال‪( :‬جئتكم من ‪trouver ses compagnons et leur dit : « Je reviens de‬‬
‫عند خري انلاس)‪ ،‬واألمر ىلع ما قاهل ـهذا الاكفر‪ ،‬فإن ‪chez un homme parmi les meilleurs personnes. » Ce‬‬
‫‪qu'a dit ce mécréant est vrai ; en effet, le Prophète (sur‬‬
‫انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬أفضل انلاس خلقا‪،‬‬
‫‪lui la paix et le salut) est la meilleure personne en‬‬
‫ويكيف ذلك تزكية اهلل هل بقوهل‪( :‬وإنك لعىل خلق ‪matière de bon comportement, et il suffit pour prouver‬‬
‫‪cela l'attestation d'honorabilité d'Allah, Exalté soit-Il,‬‬ ‫عظيم)‪.‬‬
‫‪envers lui lorsqu'Il dit : {(Et tu es certes d'une moralité‬‬
‫‪imminente ! ")} [Coran : 68/8].‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬متفق عليه‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬جابر بن عبد اهلل ـريض اهلل عنهما‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫انلجد يف اللغة‪ :‬ما ارتفع من األرض‪ ،‬واملراد به ـهنا‪ :‬ما دون احلجاز‪.‬‬ ‫• ََنْد ‪َّ :‬‬
‫ََ‬
‫• قفل ‪ :‬رجع من سفره‪.‬‬
‫َ َ‬
‫• القائِلة ‪ :‬وقت القيلولة‪ ،‬ويه‪ :‬انلوم يف الظهرية‪.‬‬
‫• ال ِع َضاه ‪ :‬الشجر اذلي هل شوك‪.‬‬
‫َّ ْ‬
‫الطلح‪ ،‬ويه ال ِعظام من شجر ال ِع َضاه‪.‬‬ ‫الس ُم َرة ‪ :‬الشجرة من‬ ‫• َّ‬
‫ّ‬ ‫اخ َ َ‬ ‫ْ‬
‫رتط ‪َ :‬سله‪ ،‬وـهو يف يده‪.‬‬ ‫•‬
‫ْ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫ً‬ ‫ُ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬ ‫ً‬ ‫َ‬
‫• صلتا ‪ :‬مسلوال منزتاع من غمده أو ِج َرابه برفق‪.‬‬
‫َ‬ ‫ُ‬
‫لعصب املسلمني أرجلهم باخل َِرق‪.‬‬ ‫الرقاَع ‪ُ :‬سميت بذلك‪َ :‬‬ ‫• ذات ِّ‬
‫ِّ‬ ‫َ َ‬
‫• ظ ِليل ٍة ‪ :‬كثرية الظل‪.‬‬
‫َ‬ ‫ك ْن َخ َ‬ ‫ُ‬
‫آخ ٍذ ‪ :‬بأن تعفو وتصفح وتقابل السيئة باحلسنة‪.‬‬ ‫ري ِ‬ ‫•‬
‫َّ‬ ‫َ‬ ‫َ َّ‬
‫• خىل سبيله ‪ :‬من عليه وأطلقه‪.‬‬
‫َ‬ ‫َ ْ‬ ‫َ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬ ‫َّ‬ ‫َ َ َ‬ ‫َ‬ ‫َْ‬
‫• األع َراب ‪ :‬من الع َرب ساكن ابلا ِدية خاصة يتتبعون أماكن الغيث ومنابت الإلك الو ِ‬
‫احد أعر ِايب‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬شجاعة انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬وثبات قلبه أمام املخاطر‪ ،‬وثقته باهلل تعاىل وصدق تولكه عليه وحسن االتلجاء إيله‪.‬‬
‫‪ .2‬أثر اتلولك ىلع اهلل تعاىل يف اخلالص من الشدائد‪.‬‬
‫ُْ‬ ‫ُ ُ‬
‫‪ .3‬عفو انليب ـصىل اهلل عليه وسلمـ وكرم خلقه‪ ،‬وعدم انتقامه نلفسه‪ ،‬وبع ِد نظره يف األمور‪ ،‬وحسن معاجلته للنفوس جللبها إىل احلق‪.‬‬
‫‪ .4‬اخلروج للجهاد يف سبيل اهلل تعاىل؛ امتثاال ألمر اهلل تعاىل‪.‬‬
‫‪ .5‬جواز تفرق العسكر يف الَنول وعند انلوم ما لم خيافوا من أمر‪.‬‬
‫‪ .6‬حراسة اإلمام يف القائلة والليل من الواجب ىلع انلاس‪ ،‬وأن تضييعه من املنكر واخلطأ‪.‬‬
‫‪ .7‬حسن اتلولك ىلع اهلل تعاىل‪.‬‬
‫‪ .8‬محاية اهلل تعاىل نلبيه ـصىل اهلل عليه وسلم‪-.‬‬
‫ُ ُّ‬
‫‪ .9‬جواز إخبار األصحاب بما حيدث معه‪ ،‬وأن ذلك ال يعد من الرياء‪.‬‬

‫‪259‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪10- .10‬جواز تعليق السالح إذا ائتمن عليه‪.‬‬


‫‪11- .11‬رسعة استجابة الصحابة ريض اهلل عنهم للرسول صىل اهلل عليه وسلم‪.‬‬
‫‪12- .12‬مشاركة األمري والقائد اجلند يف القتال‪.‬‬
‫‪13- .13‬اإلشارة إىل استحباب تثليث لفظ اجلاللة حالة االستغاثة واالستعانة‪.‬‬
‫‪14- .14‬استحباب انلوم يف وسط انلهار‪ ،‬للراحة‪.‬‬
‫َ‬
‫‪15- .15‬فقر الصحابة ‪-‬ريض اهلل عنهم‪ -‬فقد خرجوا يف ِخفاف ال بديل هلم عنها‪.‬‬
‫‪16- .16‬إيثار الصحابة انليب صىل اهلل عليه وسلم‪ ،‬بالشجرة الظليلة‪.‬‬
‫‪17- .17‬حب انليب صىل اهلل عليه وسلم وأصحابه للجهاد‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫‪-‬رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني؛ لإلمام أيب زكريا انلووي‪ ،‬حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة األوىل‪1428 ،‬ه ‪ - .‬ديلل‬
‫الفاحلني لطرق رياض الصاحلني؛ ملحمد بن عالن الشافيع‪ ،‬دار الكتاب العريب‪-‬بريوت –بدون تاريخ ‪ -‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني؛‬
‫تأيلف سليم اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ -‬الطبعة األوىل‪1418‬ه ‪ -‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف د‪ .‬مصطىف اخلِن وغريه‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪-‬‬
‫بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ،‬ـه‪ - .‬صحيح ابلخاري –اجلامع الصحيح‪-‬؛ لإلمام أيب عبد اهلل حممد بن إسماعيل ابلخاري‪ ،‬عناية حممد زـهري‬
‫انلارص‪ ،‬دار طوق انلجاة‪ ،‬الطبعة األوىل‪1422 ،‬ـه‪ - .‬صحيح مسلم؛ لإلمام مسلم بن احلجاج‪ ،‬حققه ورقمه حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬دار اعلم الكتب‪-‬‬
‫الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1417 ،‬ـه‪ - .‬كنوز رياض الصاحلني»‪ ،‬حلمد بن نارص العمار‪ ،‬دار كنوز إشبيليا‪ -‬الطبعة األوىل‪1430‬ه رشح صحيح ابلخارى البن‬
‫بطال (املتوىف‪449 :‬ـه)حتقيق‪ :‬أبو تميم يارس بن إبراـهيم مكتبة الرشد ‪ -‬السعودية‪ ،‬الرياض الطبعة‪ :‬اثلانية‪ 1423 ،‬ـه‪2003 -‬م‬
‫الرقم املوحد‪)6967( :‬‬

‫‪260‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Alors que nous creusions, le jour de la


tranchée, un sol très dur se présenta. Ils se ،‫إنا كنا يوم اخلندق حنفر فعرضت كدية شديدة‬
rendirent alors auprès du Prophète (sur lui
la paix et le salut) et lui dirent : « Un sol
:‫فجاؤوا إىل انلِب صىل اهلل عليه وسلم فقالوا‬
très dur s'est présenté dans la tranchée ! » »‫ «أنا نازل‬:‫ فقال‬.‫هذه كدية عرضت يف اخلندق‬
Il dit alors : « Je vais y descendre» !
:‫ احلديث‬.1579
**

1579. Hadith:
Jâbir (qu'Allah l'agrée) a dit : « Alors que nous ‫ إنا كنا يوم اخلندق حنفر‬:‫عن جابر ريض اهلل عنه قال‬
ٌ ْ ُ ْ َ َ
‫ فجاؤوا إىل انليب صىل اهلل‬،‫فع َرضت كديَة شديدة‬
creusions, le jour de la tranchée, un sol très dur se
présenta. Ils se rendirent alors auprès du Prophète (sur
ْ َ ٌ ْ ُ
lui la paix et le salut) et lui dirent : « Un sol très dur s'est .‫ ـهذه كديَة َع َرضت يف اخلندق‬:‫عليه وسلم فقالوا‬
ٌ ْ
présenté dans la tranchée ! » Il dit alors : « Je vais y ‫ وبلثنا‬،‫ وبطنه َمعصوب حبَ َج ٍر‬،‫ «أنا نازل» ثم قام‬:‫فقال‬
descendre ! » Il se leva. Son ventre était enserré par ً
‫ فأخذ انليب صىل اهلل عليه‬،‫ثالثة أيام ال نذوق ذواقا‬
َْ َ َْ
une pierre. Cela faisait trois jours que nous n'avions
َ َ ْ
rien mangé ! Le Prophète (sur lui la paix et le salut) prit ،‫ فرضب فعاد ك ِثيبًا أـهيَل أو أـهيَ َم‬،‫وسلم ال ِمع َول‬
alors la pioche, frappa le sol et d'un coup, la terre devint ْ َْ
molle comme du sable ! Je lui demandai : « Ô ‫ فقلت‬،‫ يا رسول اهلل ائذن يل إىل ابليت‬:‫فقلت‬
Messager d'Allah ! Permets-moi d'aller chez moi ! » J'ai ‫رأيت بانليب صىل اهلل عليه وسلم شيئا ما يف‬ ُ :‫المرأِت‬
ٌ ََ ٌ َ ٌ
alors dit à ma femme : « J'ai vu le Prophète (sur lui la
،‫ عندي ش ِعري وعناق‬:‫ذلك صرب فعندك يشء؟ فقالت‬
paix et le salut) dans un état insoutenable ! As-tu
َ ُ ََ َ َ ََ
quelque chose à manger ? - J'ai de l'orge et une ‫اللحم يف‬ ‫الشعري حىت جعلنا‬ ‫ت‬ ِ ‫فذحبت العناق وطحن‬
ُ ‫والعج‬
‫ني‬ َ ‫ت انليب صىل اهلل عليه وسلم‬ ُ ْ‫ ثم جئ‬،‫الرب َمة‬ ُْ
chevrette ! », Répondit-elle. J'ai alors égorgé la petite
ِ ِ ِ
َْ ََ ُ ُْ َ ْ
،‫والرب َمة بني األث ِايف قد اكدت تن ِض ُج‬ َ َ ‫ك‬
chèvre, ma femme a moulu l'orge, et nous mîmes la
viande à cuire. Puis, je suis revenu voir le Prophète (sur ،‫رس‬ ‫قد ان‬
lui la paix et le salut) alors que la pâte d'orge était déjà ‫ ُط َعيْ ٌم يل فقم أنت يا رسول اهلل ورجل أو‬:‫فقلت‬
levée, et la viande presque à point, dans une marmite, ٌ « :‫ فقال‬،‫ «كم ـهو»؟ فذكرت هل‬:‫ قال‬،‫رجالن‬
‫كثري‬
soutenue par trois pierres, sur le feu. J'ai dit : « J'ai un
ُّ َّ ََُْ َْ ٌ
petit repas, viens donc ô Messager d'Allah ! Et invite ‫ور حىت‬ ِ ‫ وال اخلزب من اتلن‬،‫َن ِع الربمة‬ ِ ‫طيب قل هلا ال ت‬
une ou deux personnes avec toi ! » – « Quelle quantité ،‫ فقام املهاجرون واألنصار‬،»‫ «قوموا‬:‫آِت» فقال‬
est-ce ? » me demanda-t-il. Je lui décrivis alors la
‫حيك قد جاء انليب صىل اهلل‬ َ ْ ‫ َو‬:‫فدخلت عليها فقلت‬
quantité. « C'est très bon et largement suffisant ! » dit-
il. « Va dire à ta femme de ne pas retirer la marmite ni :‫عليه وسلم واملهاجرون واألنصار ومن معهم! قالت‬
َ َ
»‫ «ادخلوا وال ت َضاغ ُطوا‬:‫ قال‬،‫ نعم‬:‫ـهل سألك؟ قلت‬
le pain du feu jusqu'à mon arrivée ! » Puis, il a dit : «
Levez-vous ! » Alors, les Muhâjirûns et les Anṣârs se
َُ
levèrent. Je revins chez moi et ma femme s'exclama : ‫ وخي ِّم ُر‬،‫ وجيعل عليه اللحم‬،‫فجعل يكرس اخلزب‬
« Malheur à toi ! Le Prophète (sur lui la paix et le salut)
‫ ويقرب إىل أصحابه ثم‬،‫ور إذا أخذ منه‬ َّ ‫الرب َم َة‬
َ ُّ‫واتلن‬ ُْ
َ ُ َْ ُ َْ
‫ وبيق‬،‫ويغ ِرف حىت ش ِب ُعوا‬
est venu avec les Muhâjirûns, les Anṣârs et ceux qui
‫ فلم يزل يكرس‬،‫َنع‬ ِ ‫ي‬
َْ
étaient avec eux ! - Est-ce qu'il t'a interrogé [à propos
ُ
du repas] ?, demanda-t-elle. - Oui, répondis-je. » Le ‫ فإن انلاس أصابتهم‬،‫ « ِلُك ـهذا وأـه ِدي‬:‫ فقال‬،‫منه‬
َ ْ ٌ َ ََ
‫ ملا حفر اخلَن َدق رأيت‬:‫ ويف رواية قال جابر‬.»‫اعة‬
Prophète (sur lui la paix et le salut) arriva et dit aux
‫جم‬
invités : « Entrez sans vous bousculer ! » Il coupa le ُْ َ َ ْ ً َ َ
pain et posa dessus de la viande, puis il couvrit la ‫ فانكفأت إىل‬،‫بانليب صىل اهلل عليه وسلم مخصا‬
marmite et le four. Il rapprocha alors ses Compagnons
‫ ـهل عندك يشء؟ فإين رأيت برسول‬:‫ فقلت‬،‫امرأِت‬
َ َ ‫اهلل صىل اهلل عليه وسلم‬
et les servit. Il ne cessa de répéter cela jusqu'à ce qu'ils
fussent tous rassasiés, et il en resta encore. [Jâbir a dit] ‫ فأخرجت إيل‬،‫مخ ًصا شديدا‬
َ ً َ
Le Prophète (sur lui la paix et le salut) a alors dit à ma ،‫اج ٌن فذحبتها‬ ِ ‫ ونلا بهيمة د‬،‫ِجرابا فيه صاع من شعري‬
ْ َ
‫ وق َّطعتُ َها يف‬،‫ ففرغت إىل فرايغ‬،‫وطحنت الشعري‬
femme : « Manges-en et offres-en, car les gens ont subi
une famine ! » Et dans une [autre] version, Jâbir a dit :
« Lorsque le fossé fut creusé, je vis que le Prophète

261
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

ُ ْ‫ ثم َو َّيل‬،‫بُ ْر َمت َها‬


‫ت إىل رسول اهلل صىل اهلل عليه وسلم‬
(sur lui la paix et le salut) avait faim. Je me rendis ِ
auprès de mon épouse et lui demandai : « As-tu
quelque chose chez toi ? J'ai vu que le Messager ‫ ال تفضحِن برسول اهلل صىل اهلل عليه وسلم‬:‫فقالت‬
ُ َ َ
d'Allah (sur lui la paix et le salut) avait très faim. » Elle ،‫ يا رسول اهلل‬:‫ فقلت‬،‫ار ْرته‬‫ فجئته فس‬،‫ومن معه‬
me sortit un sac contenant un Ṣâ' d'orge. Nous ً
‫ فتعال أنت‬،‫ وطحنت صااع من شعري‬،‫ذحبنا بهيمة نلا‬
disposions aussi d'une petite bête : une chevrette [qui
ne sortait pas encore au pré]. Je l’égorgeai tandis ‫ فصاح رسول اهلل صىل اهلل عليه وسلم‬،‫ونفر معك‬
ْ
qu'elle moulait le grain. Elle termina en même temps ‫ إن جابرا قد صنع ُسؤ ًرا‬:‫ «يا أـهل اخلندق‬:‫فقال‬
que moi. Je coupai la viande en morceaux que je mis َ َ‫ف‬
‫ «ال‬:‫ح َّي َهال بكم» فقال انليب صىل اهلل عليه وسلم‬
dans la marmite. Puis, je m’en retournai auprès du َ ُ َ َّ َ ْ َ ُ َ ُْ
Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut). Elle dit »‫زبن َع ِجينكم حىت أ ِيجء‬ ِ ‫تَنلن برم ِتكم وال ُت‬
alors : « Ne me couvre pas de honte en amenant le
،‫ وجاء انليب صىل اهلل عليه وسلم يقدم انلاس‬،‫فجئت‬
Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) et ceux qui
sont avec lui ! » Je me rendis alors auprès de lui et lui ‫ قد‬:‫ بك وبك! فقلت‬:‫ فقالت‬،‫حىت جئت امرأِت‬
glissait secrètement : « Ô Messager d'Allah ! Nous ‫ فبَ َس َق فيه‬،‫ فأخرجت عجينًا‬.‫فعلت اذلي قلت‬
avons égorgé une petite bête et mon épouse a moulu
:‫ ثم قال‬،‫ار َك‬ َ ‫وب‬ َ ‫ ثم عمد إىل بُ ْر َمتنَا‬،‫ار َك‬
َ ‫فب َص َق‬ َ
َ ‫وب‬
un Sa' d'orge que nous avions. Viens donc avec le ِ
ُ ‫ واقْ َديح من بُ ْر َمت‬،‫زب معك‬ ْ ‫خ‬ْ َ ًَ َ
groupe qui est avec toi ! » Mais, le Messager d'Allah ،‫كم‬ ِ ِ ِ ‫«اديع خ ِابزة فلت‬
(sur lui la paix et le salut) s'écria : « Ô gens de la
tranchée ! Jâbir vous a préparé à manger ! Allez-y ! » ‫ فأقسم باهلل ألكلوا حىت تركوه‬،‫وال تَنلوـها» وـهم ألف‬
َ
Le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) ajouta ‫ وإن َع ِجيننَا‬،‫ وإن بُ ْر َمتَنَا َتل ِغ ُّط كما يه‬،‫واحنرفوا‬
َُ‫خ‬ْ ُ
alors : « N'enlevez pas votre marmite du feu et ne
.‫زب كما ـهو‬ ‫يل‬
mettez pas votre pâte au four avant que j'arrive ! » Je
vins et le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut)
arriva devant des gens. Quand j'allai trouver mon
épouse, elle me dit : « Tu as fait ceci et cela ! » Je
répliquai : « J'ai fait ce que tu m'as dit. » Elle montra la
pâte au Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) qui
crachota dedans et la bénit. Puis, il se dirigea vers notre
marmite, crachota aussi dedans et la bénit. Ensuite, il
a dit : « Appelle une boulangère pour qu'elle t'aide à
faire le pain et puise de votre marmite sans la
descendre du feu ! » Ils étaient mille. Je jure par Allah
qu'ils mangèrent si bien qu'ils en laissèrent et s'en
allèrent. Notre marmite était encore en ébullition
comme au début et notre pâte était intacte dans le four
»!
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


‫ أنهم اكنوا يوم اخلندق‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫حىك جابر‬
**

Jâbir (qu'Allah l'agrée) relate qu'ils creusaient la


tranchée autour de Médine servant ainsi de défense
contre l'attaque des ennemis coalisés, lorsqu'une ‫حيفرون حول املدينة خندقا حيول بينهم وبني‬
pierre très dure apparut dans le sol. Les coups de ‫ فظهرت قطعة شديدة صلبة يف عرض‬،‫األعداء‬
pioche n'y changeaient rien. Ils se plaignirent auprès du
- ‫ فشكوا لرسول اهلل‬،‫ ال يعمل فيها الفأس‬،‫األرض‬
Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) de la dureté
de cette roche. Alors, le Messager d'Allah (sur lui la - ‫ فَنل رسول اهلل‬،‫ صعوبتها‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬
paix et le salut) descendit dans la tranchée et son ‫ اخلندق وبطنه مربوط حبجر‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬
ventre était enserré par une pierre pour calmer les

262
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

douleurs dues à la faim. Le Prophète (sur lui la paix et ‫ فأخذ املعول وـهو قطعة من حديد‬،‫من شدة اجلوع‬
le salut) prit la pioche, un outil formé d'un fer assemblé ً
à un manche qui sert à creuser les montagnes, et il ‫ينقر بها اجلبال فرضبه بها فانقلب احلجر وصار رمال‬
frappa la roche. D’un coup, celle-ci devint molle comme ‫ فذـهبت إىل بييت فقلت لزويج ـهل‬:‫ قال جابر‬.‫ناعما‬
ً
du sable. Jâbir se rendit alors chez lui et demanda à sa
- ‫عندنا يشء من الطعام؟ وأخربـها حبال رسول اهلل‬
femme : « A-t-on quelque chose à manger ? » Il
l'informa alors de la situation du Messager d'Allah (sur ،‫ اليت اكن عليها من أثر اجلوع‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬
lui la paix et le salut) et les signes de sa faim qui ‫ واكنت هلم‬،‫فأخرجت زوجه واعء من جَل فيه شعري‬
transparaissaient sur lui. Sa femme sortit un sac en cuir
contenant de l'orge, et ils disposaient aussi d'une petite ‫ قد ألفت‬-‫ويه ودل املعز أول ما تضعه أمه‬- ‫عناق‬
chèvre - le premier né de la chèvre - Il avait pris ‫ فذحبتها وطحنت الشعري وجعلت اللحم يف‬،‫ابليت‬
l'habitude de rester à la maison. Jâbir l'égorgea tandis
‫صىل‬- ‫ وذـهب جابر إىل انليب‬،‫القدر اذلي من احلجر‬
que son épouse moulait le grain et coupa la viande en ً ً
morceaux qu'elle mit dans la marmite, sur la pierre. ‫ فأخربه رسا بأنه قد صنع هل طعاما‬-‫اهلل عليه وسلم‬
Ensuite, Jâbir se rendit auprès du Messager d'Allah ‫ وطلب منه أن يأتيه ـهو‬،‫يسريا ال يكيف لك من معه‬ ً
(sur lui la paix et le salut) et lui glissa secrètement qu'il
lui avait préparé un petit repas qui ne suffirait pas à tous ‫صىل اهلل عليه‬- ‫ فنادى رسول اهلل‬،‫وبعض أصحابه‬
ceux qui était avec lui. Il lui demanda donc de venir ‫ يا أـهل اخلندق إن جابرا صنع طعاما فأرسعوا‬:-‫وسلم‬
ً ً
avec seulement quelques-uns de ses Compagnons.
Mais le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) ‫ ثم ذـهب رسول اهلل إىل بيت جابر وطلب‬.‫إيله‬
s'écria : « Ô gens de la tranchée ! Jâbir vous a préparé ‫ وداع‬،‫ وكذلك بصق يف القدر‬،‫العجني فبصق فيه‬
à manger ! Allez-y ! » Puis, le Messager d'Allah (sur lui
‫صىل اهلل‬- ‫ وـهذا من خصائصه وبركته‬،‫بالربكة فيهما‬
la paix et le salut) arriva devant la maison de Jâbir et
demanda la pâte, il crachota dedans et la bénit. Puis, il ‫ وطلب منهم أن يدعو من يساعد زوج‬،-‫عليه وسلم‬
se dirigea vers la marmite, crachota dedans et implora ‫ وجاء القوم فأكلوا ثم انرصفوا‬،‫جابر يف صنع الطعام‬
la bénédiction d'Allah. Et ceci fait partie des spécificités
et de la bénédiction du Messager d'Allah (sur lui la paix ‫ القدر يغِّل والعجني‬،‫والطعام باق ىلع ما ـهو عليه‬
et le salut). Ensuite, il leur demanda d'appeler .‫خيزب كأنه لم ينقص منه يشء‬
quelqu'un pour aider la femme de Jâbir à faire le pain.
Les invités vinrent, puis mangèrent si bien que lorsqu'ils
s'en allèrent, ils laissèrent la nourriture comme au
début. La marmite était encore en ébullition et la pâte
était intacte dans le four comme si rien n'avait diminué.
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
.‫ متفق عليه‬:‫راوي احلديث‬
.‫ جابر بن عبد اهلل ريض اهلل عنهما‬:‫اتلخريج‬
.‫ رياض الصاحلني‬:‫مصدر منت احلديث‬
:‫معاين املفردات‬
.‫ قطعة غليظة صلبة من األرض ال يعمل فيها الفأس‬: ‫• كدية‬
.‫ يربط ىلع بطنه حبجر من شدة اجلوع‬: ‫• معصوب حبجر‬
.‫ املسحاة‬: ‫• املعول‬
.‫ أصله تل الرمل انلاعم‬: ‫• كثيبا أـهيل أو أـهيم‬
.‫ األنىث من املعز‬: ‫• عناق‬
ً
.‫ القدر مطلقا ويف األصل القدر املتخذ من احلجر‬: ‫• الربمة‬
.‫ األحجار اليت يكون عليها القدر‬: ‫• األثايف‬
.‫ ـهو اذلي خيزب فيه‬: ‫• اتلنور‬
.‫ ال تزامحوا‬: ‫• وال تضاغطوا‬

263
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫• خيمر ‪ :‬يغطي‪.‬‬
‫• مخصا ‪ :‬اخلمص اجلوع‪.‬‬
‫• فانكفأت ‪ :‬انقلبت ورجعت‪.‬‬
‫• جرابا ‪ :‬ـهو واعء من جَل‪.‬‬
‫• بهيمة داجن ‪ :‬يه ودل املعز اليت ألفت ابليت‪.‬‬
‫• صااع من شعري ‪ :‬إناء يكال به وـهو أربعة أمداد من مد انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪-.‬‬
‫• سؤرا ‪ :‬الطعام اذلي يدَع انلاس إيله‪.‬‬
‫• فبسق ‪ :‬بصق ويقال‪ :‬بزق‪.‬‬
‫• عمد ‪ :‬قصد‪.‬‬
‫• احنرفوا ‪ :‬انرصفوا‪.‬‬
‫• اقديح ‪ :‬اغريف‪.‬‬
‫• تغط ‪ :‬يُسمع لغليانها صوت‪.‬‬
‫• حيهال ‪ :‬تعالوا‪.‬‬
‫• بك وبك ‪ :‬أي‪ :‬خاصمته وسبته ألن الطعام ال يكفيهم‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬احلث ىلع اتلعاون يف العمل اذلي يعود بانلفع ىلع املسلمني‪.‬‬
‫‪ .2‬حب الصحابة ‪-‬ريض اهلل عنهم‪ -‬لرسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪-.‬‬
‫‪ .3‬حرص رسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬أن يعم اخلري مجيع أصحابه‪ ،‬وـهذا ينيم روح اجلماعة والوحدة‪.‬‬
‫‪ .4‬ال ينبيغ للمقاتل أن يغادر ماكنه وموقعه إال بإذن من األمري‪.‬‬
‫‪ .5‬معجزة تكثري الطعام لرسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪-.‬‬
‫‪ .6‬استحباب اهلدية وخباصة أيام احلاجة واملجاعة‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫اجلامع املسند الصحيح (صحيح ابلخاري)‪ ,‬تأيلف‪ :‬حممد بن إسماعيل ابلخاري‪ ,‬حتقيق‪ :‬حممد زـهري بن نارص انلارص‪ ,‬دار طوق انلجاة ترقيم حممد‬
‫فؤاد عبدابلايق‪ ,‬ط ‪ .1422‬املسند الصحيح (صحيح مسلم)‪ ,‬تأيلف‪ :‬مسلم بن حجاج انليسابوري‪ ,‬حتقيق‪ :‬حممد فؤاد عبدابلايق‪ ,‬دار إحياء الرتاث‬
‫العريب‪ .‬رياض الصاحلني‪ ،‬للنووي‪ ،‬نرش‪ :‬دار ابن كثري للطباعة والنرش واتلوزيع‪ ،‬دمشق – بريوت‪ ،‬حتقيق‪ :‬ماـهر ياسني الفحل‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1428 ،‬ـه‬
‫‪2007 -‬م‪ .‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ,‬تأيلف‪ :‬سليم بن عيد اهلاليل‪ ,‬دار ابن اجلوزي‪ .‬الاكشف عن حقائق السنن‪ ,‬تأيلف‪ :‬رشف ادلين‬
‫احلسني بن عبداهلل الطييب‪ ,‬حتقيق‪ :‬عبداملجيد ـهنداوي‪ ,‬انلارش‪ :‬مكتبة مصطىف ابلاز‪ ,‬ط‪ 1‬اعم ‪1417‬ه‪ .‬تهذيب اللغة‪ ,‬تأيلف‪ :‬حممد بن أمحد األزـهري‬
‫اهلروي‪ ,‬حتقيق‪ :‬حممد عوض مرعب‪ ,‬انلارش‪ :‬دار إحياء الرتاث العريب‪ ,‬ط‪ 1‬اعم ‪2001‬م‪ .‬مرقاة املفاتيح رشح مشاكة املصابيح‪ ,‬تأيلف‪ :‬يلع بن سلطان‬
‫حممد القاري‪ ,‬انلارش‪ :‬دار الفكر‪ ,‬ط‪ 1‬اعم ‪1422‬ه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5818( :‬‬

‫‪264‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Muḥammad ibn Zayd relate que des gens


dirent à son grand-père `Abdullah ibn
'Umar (qu'Allah l'agrée, lui et son père) : « ‫إنا ندخل ىلع سالطيننا فنقول هلم خبالف ما‬
Il nous arrive d'entrer chez nos
gouverneurs et de leur dire le contraire de ‫ كنا نعد هذا‬:‫ قال‬،‫نتلكم إذا خرجنا من عندهم‬
ce que nous disons une fois sortis de chez ‫صىل اهلل عليه‬- ‫نفاقا ىلع عهد رسول اهلل‬
eux ». Il répondit : « A l'époque du
Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut), -‫وسلم‬
nous considérions cela comme de
l'hypocrisie.»
:‫ احلديث‬.1580
**

1580. Hadith:
Muḥammad ibn Zayd relate que des gens dirent à son ً َ‫ أن ن‬:‫عن حممد بن زيد‬
‫اسا قالوا جلده عبد اهلل بن‬
‫الطينِنَا‬ َ
grand-père `Abdullah ibn 'Umar (qu'Allah l'agrée, lui et
son père) : « Il nous arrive d'entrer chez nos ِ ‫ إنا ندخل ىلع س‬:-‫ريض اهلل عنهما‬- ‫عمر‬
gouverneurs et de leur dire le contraire de ce que nous ،‫فنقول هلم خبالف ما نتلكم إذا خرجنا من عندـهم‬
ُّ َ
disons une fois sortis de chez eux ». Il répondit : « A ‫صىل اهلل‬- ‫ كنا ن ُعد ـهذا نفاقا ىلع عهد رسول اهلل‬:‫قال‬
l'époque du Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut),
nous considérions cela comme de l'hypocrisie.» .-‫عليه وسلم‬
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


Des gens sont venus voir `Abdullah ibn `Umar (qu'Allah ‫ أن أناسا‬-‫ريض اهلل عنهما‬- ‫عن عبد اهلل بن عمر‬
**

l'agrée, lui et son père) et lui ont dit : « Nous allons chez
nos gouverneurs et leur tenons certains propos, puis, ‫ إننا ندخل ىلع سالطيننا فنقول هلم‬:‫جاءوا إيله وقالوا‬ ً
une fois sortis, nous disons le contraire ». Il dit : « A ،‫قوال ولكن إذا خرجنا من عندـهم قلنا خبالفه‬
ً
l'époque du Prophète (sur lui la paix et le salut), nous
‫صىل اهلل‬- ‫ كنا نعد ذلك نفاقا ىلع عهد انليب‬:‫فقال‬
considérions cela comme de l'hypocrisie ». En effet,
[ceux qui agissaient de la sorte] tenaient des propos ‫ وذلك ألنهم حدثوا فكذبوا وخانوا ما‬،-‫عليه وسلم‬
mensongers et se comportaient comme des traîtres au ‫ فالواجب ىلع من دخل ىلع السالطني من‬،‫نصحوا‬
lieu d'être de bon conseil. Au contraire, il incombe à
celui qui entre chez les gouverneurs, qu'il s'agisse ‫األمراء والوزراء والرؤساء وامللوك الواجب عليه أن‬
d'émirs, de ministres, de présidents ou de rois, de leur .‫يتلكم باألمر ىلع حقيقته‬
parler en toute honnêteté.
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
.‫ رواه ابلخاري‬:‫راوي احلديث‬
-‫ريض اهلل عنهما‬- ‫ عبد اهلل بن عمر‬:‫اتلخريج‬
.‫ رياض الصاحلني‬:‫مصدر منت احلديث‬
:‫معاين املفردات‬
.‫ حاكمنا وملوكنا‬: ‫• سالطيننا‬
.‫ ونذمهم بغيابهم‬،‫ نثِن عليهم حبضورـهم‬: ‫• فنقول هلم خبالف ما نتلكم إذا خرجنا من عندـهم‬
.‫ نفاقا يف العمل‬: ‫• كنا نعد ـهذا نفاقا‬
:‫فوائد احلديث‬
.‫ الصدق حبرضة انلاس وغيابهم ـهو من صفات املؤمنني‬.1
.‫ من أنواع انلفاق اتللكم بكالم أمام انلاس وخمالفته عند غيبتهم‬.2
.‫ حماولة اتلقرب إىل انلاس بالكذب سبب لإلفساد بني انلاس‬.3

265
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪ .4‬املسلم يبذل انلصيحة للحاكم‪ ،‬وال ينافق هل ألجل منفعة دنيوية‪.‬‬


‫‪ .5‬الرياء معناه العمل اذلي ظاـهره طاعة اهلل‪ ،‬وحقيقته رصفه لغريه تعاىل‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫رياض الصاحلني للنووي‪ ،‬حتقيق‪ :‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪ ،‬دمشق‪.‬ط‪2007. 1‬م‪ .‬صحيح ابلخاري‪ ،‬برتقيم حممد فؤاد عبد ابلايق‪ .‬نزـهة املتقني رشح‬
‫رياض الصاحني‪ ،‬رشح ادلكتور مصطىف اخلن وآخرين‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬ط ‪1987 .1‬م‪ .‬تطريز رياض الصاحلني‪ ،‬لفيصل بن عبد العزيز آل مبارك‪،‬‬
‫حتقيق‪ :‬عبد العزيز آل محد‪ ،‬دار العاصمة‪.‬ط‪ ،1‬الرياض‪2002.‬م‪ .‬ديلل الفاحلني لطرق رياض الصاحلني‪ ،‬البن عالن‪ ،‬دار الكتاب العريب‪/‬بريوت‪ .‬رشح‬
‫رياض الصاحلني‪ ،‬البن عثيمني‪ ،‬مؤسسة ابن عثيمني اخلريية‪ ،‬مدار الوطن للنرش‪ ،‬الرياض‪ ،‬ط‪1426‬ـه‪ .‬كنوز رياض الصاحلني‪ ،‬املجلس العليم كنوز‬
‫دار إشبيليا‪ ،‬الرياض‪.‬ط‪2009 .1‬م‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)6980( :‬‬

‫‪266‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫ْ َ ْ َُ‬ ‫َّ َ ْ َ َ ْ َ‬
‫‪Si tu épies les erreurs des musulmans, tu‬‬ ‫ات املسلمني أفسدتهم‪ ،‬أو‬‫إنك إن اتبعت عور ِ‬
‫ُْ َ ُ‬ ‫ْ َ‬
‫‪les auras dépravés ou presque.‬‬ ‫ك ِدت أن تف ِسدهم‬
‫‪ .1581‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1581. Hadith:‬‬
‫عن معاوية ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬قال‪ :‬سمعت رسول اهلل ‪Mu'âwiyah (qu'Allah l'agrée) relate que le Messager‬‬
‫َّ َ ْ َ ‪d'Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « Si tu épies les‬‬
‫‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬يقول‪« :‬إنك إن اتبعت‬
‫‪erreurs des musulmans, tu les auras dépravés ou‬‬
‫ُْ َ ُ‬ ‫ْ َ‬ ‫ْ َْ‬ ‫ََْ‬
‫‪presque» .‬‬ ‫ات املسلمني أف َسدت ُهم‪ ،‬أو ِكدت أن تف ِسدـهم»‪.‬‬
‫عور ِ‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫س ِس عن ‪Il est clair que si tu épies les erreurs des musulmans,‬‬
‫**‬

‫ج ُ‬ ‫ت َع ْو َرات املسلمني َّ‬


‫باتل َ‬ ‫إنك إن َّاتبَ ْع َ‬
‫ِ‬
‫‪en espionnant leur quotidien, en cherchant leurs‬‬
‫أحواهلم وابلحث عن عيوبهم واتلنقيب عن معايبهم ‪défauts et en passant au crible leurs imperfections‬‬
‫اليت خيفونها وجاـهرتهم بها‪ ،‬فضحتهم وكشفت ‪qu'ils dissimulent puis que tu les dévoiles, tu les auras‬‬
‫َ َ‬
‫َ َّ‬
‫‪déshonorés et dévoilé ce qu'ils cachaient. Ainsi, leur‬‬
‫سرتـهم فقل حياؤـهم‪ ،‬فيجرتئون ىلع ارتكاب أمثاهلا‬
‫‪pudeur diminuera et ils finiront par commettre des actes‬‬ ‫ُ َ َ ِّ‬ ‫َُ‬
‫من املعايص جماـهرة‪ ،‬بعد أن اكنوا متخفني ال يعلم ‪de désobéissance en public alors que, jusque-là, ils‬‬
‫‪s'en cachaient et qu'Allah Seul connaissait leurs‬‬ ‫عنهم إال اهلل‪.‬‬
‫‪situations.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه أبو داود‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬معاوية ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫ُْ‬
‫• تتبعت عورات املسلمني ‪ :‬ابلحث باتلجسس واكتشاف ما خيفونه‪.‬‬
‫• كدت ‪ :‬قاربت‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫ج ُّسس عن املسلمني‪ ،‬وتتبع عوراتهم؛ ألن ذلك يؤدي إىل إفسادـهم وإرصارـهم عليه‪.‬‬ ‫اتل َ‬
‫‪ .1‬انليه عن َّ‬

‫ج ُّسس ىلع الكفار املحاربني‪ ،‬فقد قيد انليه يف ـهذا احلديث باملسلمني‪ ،‬وقد اكن انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬يرسل العيون يلخربوه‬‫اتل َ‬
‫‪ .2‬جواز َّ‬
‫بأحوال أـهل الكفر قبل غزوـهم‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫الس ِج ْستاين حتقيق‪ :‬حممد حميي ادلين عبد احلميد‪ :‬املكتبة العرصية‪ .‬صيدا – بريوت‪-‬بلنان‪- .‬ديلل الفاحلني‬
‫‪-‬سنن أيب داود ‪ -‬سليمان بن األشعث ِّ‬
‫لطرق رياض الصاحلني‪/‬حممد يلع بن حممد بن عالن ابلكري ‪-‬اعتىن بها‪ :‬خليل مأمون شيحا‪ -‬دار املعرفة للطباعة والنرش واتلوزيع‪ ،‬بريوت –‬
‫بلنان‪ -‬الطبعة‪ :‬الرابعة‪ 1425 ،‬ـه‪ 2004 -‬م‪ - .‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف سليم بن عيد اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ -‬الطبعة‬
‫األوىل‪1418‬ه‪ - .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف د‪ .‬مصطىف اخلِن وغريه‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة عرشة‪1407 ،‬ـه‪ - .‬صحيح‬
‫اجلامع الصغري وزياداته‪ :‬حممد نارص ادلين األبلاين دار املكتب اإلساليم‪ -‬بريوت بلنان‪ - .‬رشح رياض الصاحلني؛ للشيخ حممد بن صالح العثيمني‪،‬‬
‫مدار الوطن‪ ،‬الرياض‪1426 ،‬ـه‪- .‬عون املعبود رشح سنن أيب داود‪ ،‬ومعه حاشية ابن القيم‪ :‬تهذيب سنن أيب داود وإيضاح علله ومشالكته ‪ /‬حممد‬
‫أرشف بن أمري العظيم آبادي‪ :‬دار الكتب العلمية –بريوت‪ -‬الطبعة‪ :‬اثلانية‪ 1415 ،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)8879( :‬‬

‫‪267‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Certes, vous verrez votre Seigneur comme ‫ َّل‬،‫إنكم سرتون ربكم كما ترون هذا القمر‬
vous voyez cette lune ! Vous Le verrez sans
gêne ‫تضامون يف رؤيته‬
:‫ احلديث‬.1582
**

1582. Hadith:
Jarîr ibn 'Abdillah Al-Bajalî (qu'Allah l'agrée) a dit : « :‫ قال‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫عن جرير بن عبد اهلل ابلجِّل‬
Nous étions auprès du Prophète (sur lui la paix et le َ َ
ِّ ‫عند‬
‫القمر‬
ِ ‫فنظر إىل‬ -‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫انليب‬ ‫كنا‬
salut), une nuit, quand il regarda la pleine lune. Il dit
ْ ْ ُ َّ َّ َ َ
alors : « Certes, vous verrez votre Seigneur comme ‫ «إنكم سرتون ربكم كما ترون‬:‫ فقال‬،‫ابلدر‬ ِ ‫يللة‬
َ ْ َ َُْ َ ُ َ ُ َ
vous voyez cette lune ! Vous Le verrez sans gêne. ‫ فإن استطعتم أن ال‬،‫ ال تضامون يف رؤيته‬،‫ـهذا القمر‬
ُ ََْ ْ َّ ِ ُ ُ َُْ
،‫وع الشم ِس َوقبل غ ُروبِ َها‬ ‫تغلبُوا ىلع صالة قبل طل‬
Donc, si vous pouvez faire en sorte d'accomplir une
prière avant le lever du soleil et une avant son coucher,
ُ ْ َ
faites-le ! » Et dans une autre version : « Il regarda la ‫ «فنظر إىل القمر يللة أربع‬:‫ ويف رواية‬.»‫فاف َعلوا‬
[pleine] lune au cours d'une quatorzième nuit. »
».‫عرشة‬
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


‫ أنهم‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫عن جرير بن عبد اهلل ابلجِّل‬
**

Jarîr ibn 'Abdillah Al-Bajalî (qu'Allah l'agrée) relate


qu'ils étaient auprès du Prophète (sur lui la paix et le
salut), une nuit, quand il regarda la pleine lune - la ‫ فنظر إىل القمر‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫اكنوا مع انليب‬
quatorzième nuit – et dit : « Certes, vous verrez votre ‫صىل اهلل عليه‬- ‫ فقال‬،-‫يللة الرابع عرش‬- ‫يللة ابلدر‬
Seigneur comme vous voyez cette lune ! » C'est-à-dire
،"‫ "إنكم سرتون ربكم كما ترون ـهذا القمر‬:-‫وسلم‬
: le Jour de la Résurrection. Et au Paradis, les croyants
Le verront comme ils voient la pleine lune. Cela ne ‫ يوم القيامة ويف اجلنة يراه املؤمنون كما يرون‬:‫يعِن‬-
signifie pas qu'Allah ressemble à la pleine lune car ‫ ليس املعىن أن اهلل مثل القمر؛ ألن‬،‫القمر يللة ابلدر‬
certes rien ne ressemble à Allah. Plutôt, Il est plus
immense et plus sublime, à Lui la Puissance et la ‫عز‬- ‫ بل ـهو أعظم وأجل‬،‫اهلل ليس كمثله يشء‬
Grandeur. En fait, le sens de cette signification est la ،‫ لكن املراد من املعىن تشبيه الرؤية بالرؤية‬،-‫وجل‬
comparaison d'une vision par une autre et non de ce
‫ال املريئ باملريئ فكما أننا نرى القمر يللة ابلدر رؤية‬
qui est visionné par autre chose. Tout comme nous
voyons réellement la lune de visu lorsqu'elle est pleine, ‫عز‬- ‫ فإننا سُنى ربنا‬،‫حقيقية ليس فيها اشتباه‬
sans aucune équivoque, de même nous verrons notre ‫ كما نرى ـهذا القمر رؤية حقيقية بالعني دون‬-‫وجل‬
Seigneur, à Lui la Puissance et la Grandeur, de la
même manière que nous voyons cette [pleine] lune : ce ‫ وأذل نعيم وأطيب نعيم عند أـهل اجلنة ـهو‬،‫اشتباه‬
sera une vision réelle de nos propres yeux, sans ‫ فيقول رسول اهلل‬،‫انلظر إىل وجه اهلل فال يشء يعدهل‬
aucune ambiguïté. Et le bienfait le plus délicieux et le
plus savoureux pour les Gens du Paradis sera de ‫ ملا ذكر أننا نرى ربنا كما نرى‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬-
regarder le Visage d'Allah. Rien n'égale ce bienfait ! ‫ "فإن استطعتم أال تغلبوا ىلع صالة‬:‫القمر يللة ابلدر‬
Ainsi, après avoir mentionné que nous verrions notre
،"‫ فافعلوا‬،‫قبل طلوع الشمس وصالة قبل غروبها‬
Seigneur comme nous voyons la pleine lune, le
Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « :‫ أي‬،"‫ "استطعتم أال تغلبوا ىلع صالة‬:‫واملراد من قوهل‬
Donc, si vous pouvez faire en sorte d'accomplir une ،‫ أن تصىل يف مجاعة‬:‫ ومنها‬،‫ىلع أن تأتوا بهما اكملتني‬
prière avant le lever du soleil et une avant son coucher,
faites-le ! » Le sens de sa parole : « si vous pouvez ‫ ويف ـهذا‬،"‫ "فافعلوا‬،‫إن استطعتم أال تغلبوا ىلع ـهذا‬
faire en sorte d'accomplir une prière » C'est-à-dire : ‫ديلل ىلع أن املحافظة ىلع صالة الفجر وصالة‬
d'accomplir ces deux prières, Al-Fajr et Al-‘Aṣr, de
manière complète et parfaite, et notamment de les prier
-.‫عز وجل‬- ‫العرص من أسباب انلظر إىل وجه اهلل‬
en groupe. Donc si vous pouvez faire en sorte de faire

268
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪cela, alors : « faites-le ! ». Il y a en cela une preuve que‬‬


‫‪le fait d'être assidu à la prière du Fajr et à celle du 'Aṣr‬‬
‫‪fait partie des causes qui permettront de pouvoir voir le‬‬
‫‪Visage d'Allah, à Lui la Puissance et la Grandeur.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬متفق عليه‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬جرير بن عبد اهلل ابلجِّل ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• ال تُ ُ‬
‫ضامون ‪ :‬بضم اتلاء وُتفيف امليم‪ :‬ال يصيبكم ضيم‪ ،‬أي‪ :‬تعب ومشقة‪.‬‬
‫ً‬
‫• يللة ابلدر ‪ :‬يللة الرابع عرش من الشهر‪ ،‬حيث يكون القمر مكتمال ويسىم ً‬
‫بدرا‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬حرص الصحابة ىلع جمالسة انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪-.‬‬
‫‪ .2‬إثبات البرشى ألـهل اإليمان أنهم سريون اهلل ‪-‬تعاىل‪ -‬يوم القيامة‪.‬‬
‫‪ .3‬إثبات الرؤية حقيقة ؛ كما أخرب اهلل ورسوهل‪ ،‬خبالف ما قاهل أـهل اتلأويل واتلعطيل‪.‬‬
‫‪ .4‬فضل صالِت الصبح والعرص‪ ،‬فينبيغ املحافظة عليهما‪.‬‬
‫خص ـهذين الوقتني الجتماع املالئكة فيهما‪ ،‬ورفعهم األعمال‪ ،‬ئلال يفوتهم ـهذا الفضل العظيم‪.‬‬‫‪َّ .5‬‬

‫‪ .6‬من أسايلب ادلعوة اتلوكيد والرتغيب‪.‬‬


‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫‪1-‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف سليم اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪-2 .‬تذكرة املؤتيس رشح عقيدة احلافظ عبدالغِن املقديس؛ تأيلف‬
‫عبدالرزاق بن عبداملحسن ابلدر‪ ،‬غراس‪-‬الكويت‪ ،‬الطبعة األوىل‪1424 ،‬ـه‪-3 .‬رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني؛ لإلمام أيب زكريا انلووي‪،‬‬
‫حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة األوىل‪1428 ،‬ـه‪-4 .‬رشح رياض الصاحلني؛ للشيخ حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬مدار الوطن‪،‬‬
‫الرياض‪1426 ،‬ـه‪-5 .‬صحيح ابلخاري –اجلامع الصحيح‪-‬؛ لإلمام أيب عبداهلل حممد بن إسماعيل ابلخاري‪ ،‬عناية حممد زـهري انلارص‪ ،‬دار طوق انلجاة‪،‬‬
‫الطبعة األوىل‪1422 ،‬ـه‪-6 .‬صحيح مسلم؛ لإلمام مسلم بن احلجاج‪ ،‬حققه ورقمه حممد فؤاد عبدابلايق‪ ،‬دار اعلم الكتب‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪،‬‬
‫‪1417‬ـه‪-7 .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف د‪ .‬مصطىف اخلِن وغريه‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ،‬ـه‪ - .‬كنوز رياض‬
‫الصاحلني»‪ ،‬حلمد بن نارص العمار‪ ،‬دار كنوز إشبيليا‪ -‬الطبعة األوىل‪1430‬ه ‪ -‬تطريز رياض الصاحلني؛ تأيلف فيصل آل مبارك‪ ،‬حتقيق د‪ .‬عبد العزيز آل‬
‫محد‪ ،‬دار العاصمة‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1423 ،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5657( :‬‬

‫‪269‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

L'exemple de celui qui possède le Coran est َ َّ َ ُ


comparable au propriétaire de chameaux.
‫إنما مثل صاحب القرآن كمثل اإلبل المعقلة‬
:‫ احلديث‬.1583
**

1583. Hadith:
Ibn 'Umar (qu'Allah les agrée tous les deux) relate que ‫صىل‬- ‫ أن رسول اهلل‬-‫ريض اهلل عنهما‬- ‫عن ابن عمر‬
le Messager d'Allah (paix et salut sur lui) a dit :"
‫آن‬ ْ ‫ «إنّما َمثَ ُل َصاحب الْ ُق‬:‫ قال‬-‫اهلل عليه وسلم‬
‫ر‬
ِ ِ
L'exemple de celui qui possède le Coran est
ْ َ َ َ َ ْ َ ْ َ َ َ َ َ ْ َ َّ َ ُ ََ َ
comparable au propriétaire de chameaux. S'il vérifie ‫ وإن‬،‫ إن اعـهد عليها أمسكها‬،‫اإلبِ ِل المعقل ِة‬ ِ ‫كمث ِل‬
ْ َ َ ََ ْ
souvent leurs attaches, il les retiendra ; mais s'il les .»‫أطلق َها ذـهبَت‬
relâche, ils s'enfuiront".
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


"L'exemple de celui qui possède le Coran " c'est à dire ‫ احلافظ هل عن ظهر‬:‫ أي‬،"‫"إنما مثل صاحب القرآن‬
**

: celui qui l'a mémorisé par cœur. Il est comparable " à


l'exemple d'un propriétaire de chameaux " c'est à dire : ‫ أي املربوطة‬،"‫ "كمثل صاحب اإلبل املعقلة‬،‫قلب‬
des chameaux attachés avec des liens. Ensuite, il a ،"‫ "إن اعـهد عليها‬:‫ بقوهل‬،‫ وبني وجه شبهه‬،‫بالعقال‬
ّ
expliqué l'optique de la comparaison à travers sa parole
‫ وإن‬،‫بالربط دائما وتابعها وانتبه هلا "أمسكها‬
: " S'il vérifie souvent leurs attaches " c'est à dire : en
vérifiant qu'ils sont bien attachés, en les suivant et en ‫ وكذا صاحب‬،"‫ "ذـهبت‬،‫ بفك العقال عنها‬،"‫أطلقها‬
faisant aussi attention à eux alors " il les retiendra " ; " ‫القرآن إن داوم ىلع تعاـهده باتلالوة واملراجعة ثبت‬
Mais, s'il les relâche " en détachant leurs liens alors " ُ
ils s'enfuiront." Et il en est de même pour celui qui a ‫ وال‬،‫ وإن ترك ذلك ذـهب ونيس‬،‫القرآن يف صدره‬
mémorisé le Coran. S'il le récite et le révise ‫ فما دام تعهده‬،‫يقدر ىلع عوده إال بعد مشقة وتعب‬
continuellement, alors l'apprentissage du Coran sera ً
ancré dans sa poitrine. Par contre, s'il le délaisse alors
‫موجودا فحفظه موجود؛ كما أن اإلبل ما دامت‬
il s'en ira et sera oublié et il ne pourra le récupérer ‫ وخص اإلبل باذلكر‬،‫مشدودة بالعقال فيه حمفوظة‬
qu'après un effort pénible et une dure fatigue. En fait, ‫ ويف حتصيل اإلبل بعد‬،ً‫ألنها أشد حيوان إنيس نفورا‬
aussi longtemps qu'il le révisera régulièrement, alors
son apprentissage restera ancré. De même, aussi .‫نفورـها صعوبة‬
longtemps le chameau restera attaché à son lien, alors
il sera préservé. Le chameau a spécifiquement été cité
car c'est un des animaux domestiques les moins
maitrisables, et lorsqu'il s'échappe il est très difficile de
le récupérer.
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
.‫ متفق عليه‬:‫راوي احلديث‬
-‫ريض اهلل عنهما‬- ‫ عبداهلل بن عمر‬:‫اتلخريج‬
.‫ رياض الصاحلني‬:‫مصدر منت احلديث‬
:‫معاين املفردات‬
َّ ُ
.‫ وـهو احلبل اذلي يشد به ركبة ابلعري؛ ليك يبىق يف ماكنه‬،‫ املشدودة بالعقال‬: ‫الم َعقلة‬ ‫• اإلبل‬
.‫ استمر إمساكه هلا‬: ‫• اعـهد عليها‬
:‫فوائد احلديث‬
.‫ واحلذر من تعريضه للنسيان‬،‫ احلث ىلع تعاـهد القرآن وتالوته‬.1
.‫ واحلفظ يف الصغر أسهل وأثبت‬،‫ تنبيه انلاشئة إىل تعاـهد العلم انلافع واالستمرار ىلع ذلك؛ ألن الوصية هلم أكرب‬.2
.‫ من أسايلب ادلعوة رضب األمثال‬.3

270
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫‪1-‬ديلل الفاحلني لطرق رياض الصاحلني؛ ملحمد بن عالن الشافيع‪ ،‬دار الكتاب العريب‪-‬بريوت‪-2 .‬رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني؛ لإلمام‬
‫أيب زكريا انلووي‪ ،‬حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة األوىل‪1428 ،‬ـه‪-3 .‬رشح صحيح مسلم؛ لإلمام ميح ادلين انلووي‪ ،‬دار الريان‬
‫للرتاث‪-‬القاـهرة‪ ،‬الطبعة األوىل‪1407 ،‬ـه‪-4 .‬صحيح ابلخاري ‪-‬اجلامع الصحيح‪-‬؛ لإلمام أيب عبداهلل حممد بن إسماعيل ابلخاري‪ ،‬عناية حممد زـهري‬
‫انلارص‪ ،‬دار طوق انلجاة‪ ،‬الطبعة األوىل‪1422 ،‬ـه‪-5 .‬صحيح مسلم؛ لإلمام مسلم بن احلجاج‪ ،‬حققه ورقمه حممد فؤاد عبدابلايق‪ ،‬دار اعلم الكتب‪-‬‬
‫الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1417 ،‬ـه‪-6 .‬فيض القدير رشح اجلامع الصغري؛ تأيلف عبدالرؤوف املناوي‪ ،‬دار احلديث‪-‬القاـهرة‪-7 .‬كنوز رياض الصاحلني؛‬
‫فريق عليم برئاسة أ‪.‬د‪ .‬محد العمار‪ ،‬دار كنوز إشبيليا‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1430 ،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5658( :‬‬

‫‪271‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

«Personne n’a le droit de punir par le feu, à َّ ُّ َ َّ ‫َُ ي‬


part le Seigneur du feu» ! ِ‫إنه َّل ينبِغ أن يعذب بانلار إَّل رب انلار‬
:‫ احلديث‬.1584
**

1584. Hadith:
Ibn Mas’ûd (qu’Allah l’agrée) raconte : « Alors que nous ‫ كنا مع رسول‬:‫ قال‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫عن ابن مسعود‬
étions en voyage avec le Messager d’Allah (sur lui la
،‫ فانطلق حلاجته‬،‫ يف سفر‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫اهلل‬
ً َّ ُ
paix et le salut), il partit [un instant] pour accomplir un
besoin. C’est alors que nous vîmes une alouette ‫ فجاءت‬،‫ فأخذنا فرخيها‬،‫مح َرة معها فرخان‬ ‫فرأينا‬
ُ َْ ُ َ َّ ُ
[littéralement : un rouge-queue] avec ses deux ‫صىل اهلل عليه‬- ‫احلمرة فجعلت تع ِرش فجاء انليب‬
oisillons. Nous prîmes ses deux oisillons et l’alouette
s’approcha alors de nous en battant des ailes. De »‫ «من فجع ـهذه بودلـها؟ ردوا ودلـها إيلها‬:‫ فقال‬-‫وسلم‬
َ
retour, le Prophète (sur lui la paix et le salut) nous a dit »‫ «من َح َّرق ـهذه؟‬:‫ فقال‬،‫ورأى قرية نمل قد حرقناـها‬
: « Qui l’a peiné en prenant ses enfants ? Rendez-lui ِّ
donc ses enfants ! » Ensuite, il vit une fourmilière que ‫ «إنه ال ينبيغ أن يعذب بانلار إال رب‬:‫ حنن قال‬:‫قلنا‬
nous avions brûlée, et là encore il demanda : « Qui a .»‫انلار‬
brûlé cette fourmilière ? » Nous lui avons répondu que
c’était nous, alors il dit : « Personne n’a le droit de punir
par le feu, à part le Seigneur du feu» !
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


Ibn Mas’ûd (qu’Allah l’agrée) nous raconte que lui et ‫ أنهم اكنوا يف سفر‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫خيرب ابن مسعود‬
**

d'autres compagnons étaient en voyage avec le


Prophète (sur lui la paix et le salut). Ce dernier est alors ‫صىل اهلل‬- ‫ ثم إنه‬،-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫مع انليب‬
parti accomplir ses besoins et, pendant ce temps, les ‫ ويه‬،‫ مَض حلاجته فوجد الصحابة محرة‬-‫عليه وسلم‬
ً َّ ُ ُ
Compagnons ont vu une alouette avec ses petits et les
،‫ فأخذوا ودليها‬،‫ معها ودلاـها‬،‫نوع من الطيور‬
lui ont pris. L’alouette s’est donc mise à tourner autour َْ
d’eux, comme ceci est l’habitude des oiseaux lorsqu’on ‫ كما ـهو العادة أن‬،‫ يعِن حتوم حوهلم‬،‫فجعلت تع ِرش‬
leur prend leurs petits : ils s’approchent, s’agitent et ‫الطائر إذا أخذ أوالده جعل يعرض وحيوم ويصيح‬
poussent des cris. Le Prophète (sur lui la paix et le
salut) ordonna donc à ses compagnons de rendre à la ‫ أن‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ فأمر انليب‬،‫لفقد أوالده‬
pauvre mère ses petits, ce qu'ils firent. Le prophète "‫ "ثم َم َّر بقرية َن ْمل‬.‫ فأطلقوا ودليها‬،‫يطلق ودليها هلا‬
(sur lui la paix et le salut) vit ensuite une fourmilière qui ْ ُ
‫ من أحرق ـهذه؟‬:‫ "قد أح ِرقت فقال‬،‫يعِن جمتمع انلمل‬
avait été brûlée. Il demanda qui avait fait cela, et quand
les Compagnons l’informèrent que c’était eux qui ‫صىل اهلل عليه‬- ‫ فقال انليب‬.‫ حنن يا رسول اهلل‬:‫قالوا‬
l’avaient brûlée. Le prophète (sur lui la paix et le salut) "‫رب انلار‬ ُّ ‫ إنه ال يْنبيغ أن يُعذب بانلار إال‬:-‫وسلم‬
leur a de nouveau interdit d'agir de cette façon en ِ ِ
disant que seul le Seigneur du feu avait le droit de punir ‫ وىلع ـهذا إذا اكن عندك نمل فإنك ال‬،‫فنىه عن ذلك‬
par le feu. Ainsi, si quelqu’un a des fourmis chez lui, il ‫ وـهو‬،‫حترقها بانلار وإنما تضع شيئًا يطردـها مثل اجلاز‬
ne doit pas les brûler, il doit plutôt utiliser un produit qui
les repousse, comme le kérosène - ce liquide ‫سائل الوقود املعروف إذا صببته ىلع األرض فإنها‬
inflammable - qui, par la permission d’Allah, les fait fuir ‫ وإذا لم يمكن اتقاء رشـها‬،‫تنفر بإذن اهلل وال ترجع‬
définitivement lorsqu’on le verse sur le sol. Par ailleurs,
‫ فال بأس؛ ألن‬،‫ أعِن انلمل‬،‫نهائيا‬ ًّ ‫إال بمبيد يقتلها‬
la fourmi fait partie des insectes que le Prophète (sur
lui la paix et le salut) a interdit de tuer. Cependant, si ‫صىل اهلل‬- ‫ وإال فانلمل مما نىه انليب‬،‫ـهذا دفع ألذاـها‬
les fourmis sont nuisibles et que la seule solution est ‫ لكن إذا آذاك ولم يندفع إال‬،‫ عن قتله‬-‫عليه وسلم‬
de les tuer, alors à ce moment-là, il n’y a aucun mal à
les tuer. .‫بالقتل فال بأس بقتله‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

272
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫راوي احلديث‪ :‬رواه أبو داود‪.‬‬


‫اتلخريج‪ :‬ابن مسعود ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫ُ ُ‬ ‫• ُ َّ‬
‫اكلعصفور‪.‬‬ ‫مح َرة ‪ :‬طائر صغري‬
‫َْ ُ‬
‫• تع ِرش ‪ :‬ترتفع وتظلل جبناحيها ىلع من حتتها‪.‬‬
‫• قَ ْر َية َن ْمل ‪َ :‬م ْسكن َّ‬
‫انل ْمل‪.‬‬ ‫ٍ‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬مرشوعية االستتار لقضاء احلاجة‪.‬‬
‫َْ‬
‫‪ .2‬انليه عن تع ِذيب الطيور وأخذ أوالدـها‪.‬‬
‫‪ .3‬انليه عن إحراق انلَّمل واحل َ َرشات َّ‬
‫بانلار‪.‬‬
‫ُّ‬
‫احلث ىلع َ‬
‫الرأفة والرمحة باحليوان‪ ،‬وسبق اإلسالم للغرب يف ذلك‪.‬‬ ‫‪.4‬‬
‫‪ .5‬اتلعذيب بانلار مما اختص به املوىل ‪-‬عز وجل‪-.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫نزـهة املتقني‪ ،‬تأيلف‪ :‬مصطىف اخلن وآخرون‪ ،‬انلارش‪ :‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬الطبعة األوىل‪ 1397 :‬ـهالطبعة الرابعة عرش ‪ 1407‬ـهكنوز رياض الصاحلني‪،‬‬
‫تأيلف بإرشاف محد بن نارص بن العمار ‪ ،‬انلارش‪ :‬دار كنوز أشبيليا‪ ،‬الطبعة األوىل‪ 1430 :‬ـه بهجة انلاظرين‪ ،‬تأيلف‪ :‬سليم بن عيد اهلاليل‪ ،‬انلارش‪:‬‬
‫رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف ‪ :‬حميي ادلين حيىي بن رشف انلووي ‪ ،‬حتقيق‪ :‬د‪ .‬ماـهر بن ياسني الفحل ‪،‬‬ ‫دار ابن اجلوزي ‪ ،‬سنة النرش‪ 1418 :‬ـه‪1997 -‬م‬
‫الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1428 ،‬ـه رشح رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف‪ :‬حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬انلارش‪ :‬دار الوطن للنرش‪ ،‬الطبعة‪ 1426 :‬ـه سنن أيب داود‪ ،‬تأيلف‪:‬‬
‫الس ِج ْستاين‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد حميي ادلين عبد احلميد‪ ،‬انلارش‪ :‬املكتبة العرصية‪ ،‬صيدا‪ .‬صحيح وضعيف سنن أيب داود ‪ ،‬تأيلف‪:‬‬ ‫سليمان بن األشعث ِّ‬
‫حممد نارص ادلين األبلاين‪ ،‬مصدر الكتاب‪ :‬برنامج منظومة اتلحقيقات احلديثية ‪ -‬املجاين ‪ -‬من إنتاج مركز نور اإلسالم ألحباث القرآن والسنة‬
‫باإلسكندرية‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)8892( :‬‬

‫‪273‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪Ils ne m’ont laissé d’autres choix que de me‬‬ ‫إنهم خُيون أن يسألون بالفحش‪ ،‬أو يبخلون‬
‫‪solliciter avec rudesse ou de me traiter‬‬
‫!‪d’avare. Or, je ne suis pas avare‬‬ ‫ولست بباخل‬
‫‪ .1585‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1585. Hadith:‬‬
‫َ‬
‫‪‘Umar ibn Al-Khaṭṭâb (qu’Allah l’agrée) relate qu’il fit‬‬ ‫عن عمر ريض اهلل عنه قال‪ :‬ق َس َم رسول اهلل صىل اهلل‬
‫‪une suggestion au Messager d’Allah (sur lui la paix et‬‬ ‫عليه وسلم قَ ْس ًما‪ ،‬فقلت‪ :‬يا رسول اهلل لَ َغ ْ ُ‬
‫ري ـهؤالء‬
‫‪le salut) lors d’un partage en lui disant : « Ô Messager‬‬
‫وين أن يسألوين‬ ‫َ َّ ُ‬
‫‪d’Allah ! D’autres que ceux-ci le méritent plus ! » Alors,‬‬ ‫اكنوا أحق به منهم؟ فقال‪« :‬إنهم خري ِ‬
‫َ‬ ‫ُ َ ِّ ُ‬ ‫ُْ ْ‬
‫‪le Prophète (sur lui la paix et le salut) répondit : « Ils ne‬‬ ‫اخ ٍل»‪.‬‬ ‫وين ولست بِب ِ‬
‫ِ‬ ‫ل‬ ‫خ‬ ‫ب‬ ‫ي‬ ‫أو‬ ‫‪،‬‬‫ش‬‫ِ‬ ‫ح‬ ‫بالف‬
‫‪m’ont laissé d’autres choix que de me solliciter avec‬‬
‫‪rudesse ou de me traiter d’avare. Or, je ne suis pas‬‬
‫! »‪avare‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫قسم انليب صىل اهلل عليه وسلم ما جاءه من مال ىلع ‪Le Prophète (sur lui la paix et le salut) partagea des‬‬
‫**‬

‫‪biens qu’il reçut entre certaines personnes mais il en‬‬


‫ناس وترك آخرين‪ ,‬فقال هل عمر ريض اهلل عنه‪ :‬أال ‪délaissa d’autres. ‘Umar ibn Al-Khaṭṭâb (qu’Allah‬‬
‫أعطيت ـهؤالء اذلين لم تعطهم ألنهم أحق من اذلين ‪l’agrée) lui dit alors : « Pourquoi n’as-tu pas donné à‬‬
‫‪ces gens que tu as délaissés et privés ? Ils le méritent‬‬
‫أعطوا؟ فقال هل انليب صىل اهلل عليه وسلم‪ :‬إنهم أحلوا‬
‫‪plus que ceux à qui tu as distribué ! » Le Prophète (sur‬‬
‫يلع يف السؤال لضعف إيمانهم‪ ,‬وأجلؤوين بمقتَض ‪lui la paix et le salut) lui répondit qu’ils avaient, dû à la‬‬
‫حاهلم إىل السؤال بالفحش أو نسبيت إىل ابلخل‪faiblesse de leur foi, fortement insisté auprès de lui et .‬‬
‫‪dit : « Ils ne m’ont laissé d’autres choix que de me‬‬
‫فاختار صىل اهلل عليه وسلم أن يعطي إذ ليس ابلخل » ‪solliciter avec rudesse ou de me traiter d’avare‬‬
‫ً‬
‫)‪Ensuite, le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut‬‬ ‫من خلقه ومداراة وتأيلفا‪.‬‬
‫‪choisit de leur remettre une part des biens par‬‬
‫‪prudence et espoir de conciliation, car l’avarice ne fait‬‬
‫‪pas partie de son comportement.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه مسلم‬
‫اتلخريج‪ :‬عمر بن اخلطاب ريض اهلل عنه‪.‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫ُ ْ‬
‫• الفحش ‪ :‬سوء اخللق‪.‬‬
‫• قسما ‪ :‬أي ما يقسم من ماهل الغنائم أو اخلراج أو حنو ذلك‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬ما اكن عليه صىل اهلل عليه وسلم من عظيم اخللق والصرب واحللم واإلعراض عن اجلاـهلني‬
‫‪ .2‬ذم اإلحلاح يف السؤال‪.‬‬
‫ً‬
‫‪ .3‬لإلمام أن يعطي املؤلفة قلوبهم من أموال الزاكة واخلمس تأيلفا لقلوبهم حىت تترشب حب ادلين‪.‬‬
‫‪ .4‬ابلخل ليس من شيم األنبياء وال الصاحلني‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫املسند الصحيح (صحيح مسلم)‪ ,‬تأيلف‪ :‬مسلم بن حجاج انليسابوري‪ ,‬حتقيق‪ :‬حممد فؤاد عبدابلايق‪ ,‬دار إحياء الرتاث العريب‪ .‬تاج العروس من‬
‫جواـهر القاموس‪ ,‬تأيلف‪ :‬حممد بن حممد الزبيدي‪ ,‬حتقيق‪ :‬جمموعة من املحققني‪ ,‬انلارش‪ :‬دار اهلداية‪ .‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ,‬تأيلف‪:‬‬

‫‪274‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫سليم بن عيد اهلاليل‪ ,‬دار ابن اجلوزي‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني‪ ,‬تأيلف‪ :‬مصطىف اخلن ومصطىف ابلغا وميح ادلين مستو ويلع الرشبيج‬
‫وحممد لطيف‪ ,‬مؤسسة الرسالة‪ ,‬ط ‪ 14‬اعم ‪1987 - 1407‬‬
‫الرقم املوحد‪)5807( :‬‬

‫‪275‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Certes, je vois que tu aimes les moutons et


la campagne. Alors, lorsque tu te trouves ‫إين أراك حتب الغنم وابلادية فإذا كنت يف غنمك‬
avec ton troupeau...
:‫ احلديث‬.1586
**

1586. Hadith:
'AbdaLlah Ibn 'Abderrahmân Ibn Abî Sa'sa'ah rapporte ‫ أن أبا‬:‫عن عبد اهلل بن عبد الرمحان بن أيب صعصعة‬
qu'Abû Sa'îd Al Khudrî (qu'Allah l'agrée) lui a dit : َ ‫أر‬َ ‫إين‬ ِّ
‫اك‬ « :‫ قال هل‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫سعيد اخلدري‬
َ ْ‫ب الغنم وابلادية فإذا ُكن‬ ُّ ‫ُحت‬
"Certes, je vois que tu aimes les moutons et la
campagne. Alors, lorsque tu te trouves avec ton
َ
-‫أو با ِدي ِتك‬- ‫ت يف غنمك‬
َ َ ‫ فَإنَّ ُه ال ي‬،ِ‫ار َف ْع صوتك بانلِّ َداء‬
ْ ‫ َف‬،‫ت للصالة‬ َ ْ‫أذن‬َّ َ
troupeau - ou à la campagne - et que tu fais l'appel à la ‫سم ُع‬ ِ ِ ‫ف‬
prière, élève ta voix lors de l'appel, car nul djinn, nul َّ ٌ ْ َ َ َ ٌ ْ َ َ ٌّ ِّ ُ ْ َ
homme, nulle chose, n'entend la portée de la voix du ‫ إِال‬،‫ وال يشء‬،‫ وال إنس‬،‫مدى صو ِت المؤذ ِن ِجن‬
‫رسول‬ ‫ سمعتُه من‬:‫ام ِة» قال أبو سعيد‬ َ َ‫َشه َد َ ُهل ي‬
َ ‫وم الق َي‬
muezzin sans témoigner en sa faveur le Jour de la ِ ِ ِ
Résurrection." Abû Sa'îd Al Khudrî (qu'Allah l'agrée) a
dit : "J'ai entendu cela du Messager d'Allah (paix et .-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫هلل‬
ِ ‫ا‬
salut sur lui)".
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


'AbdaLlah Ibn 'Abderrahmân Ibn Abî Sa'sa'ah rapporte ‫عن عبداهلل بن عبدالرمحن بن أيب صعصعة أن أبا‬
**

ّ
qu'Abû Sa'îd Al Khudrî (qu'Allah l'agrée) lui a dit : ّ
"Certes, je vois que tu aimes les moutons et la ‫ "إين أراك‬:‫ قال هل‬-‫ريض اَّلل عنه‬- ‫سعيد اخلدري‬
campagne..." La campagne ("Al Bâdiyah") est l'opposé ‫ ومجعها‬،‫ ويه خالف احلارضة‬،"‫حتب الغنم وابلادية‬
de la ville, et son pluriel [en arabe] est : " Bawâdi ". "
،"‫ "فإذا كنت يف غنمك أو باديتك فأذنت للصالة‬،‫بَ َوا ٍد‬
Alors, lorsque tu te trouves avec ton troupeau, ou dans
ta campagne, et que tu fais l'appel à la prière... " C'est : ،"‫ "فارفع صوتك بانلداء‬،‫ أردت األذان هلا‬:‫أي‬
à dire : tu veux faire son appel. " ... élève donc ta voix ‫ "صوت املؤذن" ونهايته‬،‫ "فإنه "ال يسمع اغية‬،‫باألذان‬
lors de l'appel... " C'est à dire : l'appel à la prière ("Al
Adhân"). " ... car nul n'entend la portée de la voix du ‫ املراد لك يشء‬:‫وأقصاه "جن وال إنس" وال يشء" قيل‬
muezzzin... " … ainsi que l'étendue de son son perçu ‫ اعم يف لك ما يسمع‬:‫ وقيل‬،‫يصح منه الشهادة كذلك‬
au loin, que ce soit : " un djinn, un homme, une chose...
‫ "إال‬،‫ولو غري اعقل من سائر احليوانات دون اجلماد‬
" Il a été dit que le sens voulu désignait toute chose qui
puisse attester et témoigner de ce fait. Il a aussi été dit ‫ يشهد هل يوم القيامة بأنه‬:‫ أي‬،"‫شهد هل يوم القيامة‬
ً ً
que cela était général pour toute chose qui entend cet .‫ وبيانا ثلوابه‬،‫من املؤذنني تنويها لفضله‬
appel même si elle n'a pas de raison comme le reste
des animaux hormis les objets (choses) inanimés. " ...
sans témoigner en sa faveur le Jour de la Résurrection.
" C'est à dire : il témoignera en sa faveur qu'il fait partie
des muezzins mentionnant ainsi son mérite et
expliquant sa récompense.
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
.‫ رواه ابلخاري‬:‫راوي احلديث‬
-‫ريض اهلل عنه‬- ‫ أبو سعيد اخلدري‬:‫اتلخريج‬
.‫ رياض الصاحلني‬:‫مصدر منت احلديث‬
:‫معاين املفردات‬
.‫ الصحراء اليت ال عمارة فيها‬: ‫• ابلادية‬
.‫ باألذان‬: ‫• بانلداء‬
.‫ املاكن اذلي ينتيه إيله الصوت‬:‫ أي‬،‫ اغية صوته‬: ‫• مدى صوت املؤذن‬

276
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬حرص الصحابة ىلع تعليم انلاس السنة‪.‬‬
‫‪ .2‬استحباب رفع الصوت باألذان يلكرث من يشهد هل‪.‬‬
‫‪ .3‬لك من سمع املؤذن يشهد هل يوم القيامة‪.‬‬
‫‪ .4‬أذان املنفرد مندوب إيله‪ ،‬ولو اكن يف صحراء‪.‬‬
‫ً‬
‫‪ .5‬يستحسن أن يتخذ املسلمون مؤذنا قوي الصوت‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫‪1-‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف سليم اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪-2 .‬ديلل الفاحلني لطرق رياض الصاحلني؛ ملحمد بن عالن الشافيع‪،‬‬
‫دار الكتاب العريب‪-‬بريوت‪-3 .‬رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني؛ لإلمام أيب زكريا انلووي‪ ،‬حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة‬
‫األوىل‪1428 ،‬ـه‪-4 .‬رشح رياض الصاحلني؛ للشيخ حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬مدار الوطن‪ ،‬الرياض‪1426 ،‬ـه‪-5 .‬صحيح ابلخاري –اجلامع الصحيح‪-‬؛‬
‫لإلمام أيب عبداهلل حممد بن إسماعيل ابلخاري‪ ،‬عناية حممد زـهري انلارص‪ ،‬دار طوق انلجاة‪ ،‬الطبعة األوىل‪1422 ،‬ـه‪-6 .‬فتح ابلاري برشح صحيح‬
‫ابلخاري؛ للحافظ أمحد بن يلع بن حجر العسقالين‪ ،‬دار املعرفة‪-‬بريوت‪-7 .‬كنوز رياض الصاحلني؛ فريق عليم برئاسة أ‪.‬د‪ .‬محد العمار‪ ،‬دار كنوز‬
‫إشبيليا‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1430 ،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5771( :‬‬

‫‪277‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Je connais certes le dernier des gens de ً


‫ وآخر أهل‬،‫إين ألعلم آخر أهل انلار خروجا منها‬
l'enfer à en sortir et le dernier des gens du ً
ً ‫ رجل ُيرج من انلار‬.‫دخوَّل اجلنة‬
Paradis à y entrer. Il s'agit d'un homme qui ،‫حبوا‬ ‫اجلنة‬
sortira de l'enfer en rampant. Allah, à Lui
la Puissance et la Grandeur, lui dira : « Va
،‫ اذهب فادخل اجلنة‬:‫ هل‬-‫عز وجل‬- ‫فيقول اهلل‬
et entre au Paradis ! » Il s'y rendra et aura :‫ فيقول‬،‫ فُيجع‬،‫ فيخيل إَله أنها مألى‬،‫فيأتيها‬
l'impression qu'il est plein. Il reviendra et
dira : « Ô Seigneur ! Je l'ai trouvé plein» ! ‫يا رب وجدتها مألى‬
:‫ احلديث‬.1587
**

1587. Hadith:
Al Mughîrah Ibn Shu’bah (qu’Allah l’agrée) relate que ‫ قال رسول‬:‫ قال‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫عن املغرية بن شعبة‬
‫صىل اهلل‬- ‫ « َسأل موىس‬:-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫اهلل‬
le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : «
Moïse (sur lui la paix) demanda à son Seigneur : « Quel َ ْ َ َّ َ َْ َّ
est celui dont le rang est le plus bas parmi les gens du ‫ ـهو‬:‫َنلة؟ قال‬ ِ ‫ ُما أدىن أـهل اجلنة م‬:‫ ربه‬-‫عليه وسلم‬
َ َ َّ َّ َ ُ َ
Paradis ? » Allah, Gloire et Pureté à Lui, répondit : « :‫ فيُقال هل‬،‫دخل أـهل اجلَنة اجلَنة‬ ِ ‫رجل ي ِيج ُء بعد ما أ‬
C’est un homme qui viendra après qu’on aura fait entrer
‫انلاس‬ َّ ‫ كيف وقد نَ َزل‬،‫أي رب‬ ْ :‫ فيقول‬.‫ادخل اجل َ َّنة‬
َ ََ َ َ َ ُ َ
les élus au Paradis. » On lui dira : « Entre au Paradis !
َ َ َ ََ
» Il répliquera : « Seigneur ! Comment cela, alors que ‫ أت ْرىض أن‬:‫ وأخذوا أخذاتِ ِهم؟ فيُقال هل‬،‫ازل ُهم‬ ِ ‫من‬
les gens ont occupé leurs places et pris leur dû ? » On ُّ ُ ُ َ ْ ُ
:‫وك ادلنيا؟ فيقول‬ ِ ‫يكون لك مثل مل ِك م ِل ٍك من مل‬
lui demandera alors : « Serais-tu satisfait de posséder
ُْ ُْ
l’équivalent du royaume d’un des rois de la Terre ? » Il ‫ لك ذلك ومثله و ِمثله و ِمثله‬:‫ فيقول‬،‫ت َر ِّب‬ ُ ْ‫َرضي‬
ِ
s’exclamera : « J’en serais satisfait, ô Seigneur ! » Allah ِّ َ ُ ْ َ ُْ
‫ ـهذا‬:‫ فيقول‬،‫ ر ِضيت رب‬.‫ فيقول يف اخلا ِمسة‬،‫و ِمثله‬
ْ َّ َ َ ْ َ ْ َ َ ْ ََْ َ َ َ َ
‫ َوذلت‬،‫ت نف ُسك‬ ‫ ولك ما اشته‬،‫رش ُة أمث ِاهل‬
lui dira : « Cela est à toi, ainsi que son équivalent, son
‫لك وع‬
َ ْ َ ْ ُ َ ْ َ َ ِّ َ
équivalent, son équivalent et encore son équivalent ! »
ِّ َ ُ ‫ َرض‬:‫ فيقول‬.‫ك‬ َ ُْ َ
A la cinquième reprise, l’homme s’exclamera : « Cela ‫َنلة؟‬ ِ ‫ رب فأعالـهم م‬:‫ قال‬.‫يت رب‬ ِ ‫عين‬
َ َ
ُ ‫ت غ َر ْس‬ ُ ‫ين أ َر ْد‬َ َّ َ َ ُ
،‫رامتَ ُهم ِبيَ ِدي‬ َ ‫تك‬ َ ‫اذل‬
me satisfait, ô Seigneur ! » Alors, Allah : « Cela
ِ ‫وئلك‬ ِ ‫ أ‬:‫قال‬
t’appartient et dix fois son équivalent. En outre, tu auras
ُْ َ ٌ ُ ُ ٌ ْ ‫ فلم تَر َع‬،‫ت عليها‬ ُ ‫وختَ ْم‬ َ
ce que ton âme désire et ce qui plaît à ton regard ! » ‫ ولم خيطر‬،‫ ولم تسمع أذن‬،‫ني‬
َ َْ
-‫ريض اهلل عنه‬- ‫ وعن ابن مسعود‬.»‫ىلع قلب بَرش‬
L’homme dira : « Cela me satisfait, ô Seigneur ! » Moïse
(sur lui la paix) demanda alors : « Seigneur ! Et celui ِّ
dont le rang est le plus élevé parmi eux ? » Il répondit : ‫ «إين‬:-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ قال رسول اهلل‬:‫قال‬
َّ ‫آخر أَـهل‬
َّ ً ُ ‫انل‬ ُ َ‫أل ْعل‬ َ
« Ceux-là sont ceux que J’ai choisis. J’ai planté de Ma ‫وآخر أـهل اجلنة‬ ِ ،‫ار خ ُروجا منها‬ ِ ِ ‫م‬
ْ َ َّ
‫ فيقول اهلل‬،‫ َر ُجل خيرج من انلار حبوا‬.‫دخوال اجلنة‬ َّ
Main les arbres de leurs faveurs et Je les ai scellés ! Ils
auront ce qu’aucun œil n’a vu, aucune oreille n’a
َ َ َّ
entendu et aucun esprit n’a pu s’imaginer ! » Ibn Mas'ûd ‫ ف ُيخ َّيل‬،‫ فيَأ ِتيَها‬،‫ اذـهب فادخل اجلنة‬:‫ هل‬-‫عز وجل‬-
َْ َ ْ َ َّ َ
!‫وج ُدتها َمألى‬ َ ‫ يا رب‬:‫ فيقول‬،‫ فريجع‬،‫ألى‬
(qu'Allah l'agrée) relate : « Le Messager d’Allah (sur lui
la paix et le salut) a dit : « Je connais certes le dernier ‫إيله أنها م‬
َّ َ
des gens de l'enfer à en sortir et le dernier des gens du ،‫ اذـهب فادخل اجلنة‬:‫ هل‬-‫عز وجل‬- ‫فيقول اهلل‬
ِّ ‫ يا‬:‫ فريجع فيقول‬،‫ألى‬ َ ْ َ َّ َ َ َ
Paradis à y entrer. Il s'agit d'un homme qui sortira de
‫رب‬ ‫ فيُخ َّيل إيله أنها م‬،‫فيأتيها‬
َْ
‫ اذـهب‬:‫ هل‬-‫عز وجل‬- ‫ فيقول اهلل‬،‫وج ُدتها َمألى‬ َ
l'enfer en rampant. Allah, à Lui la Puissance et la

ََْ ََ َ َ َ
grandeur, lui dira : « Va et entre au Paradis ! » Il s'y
َّ
rendra et aura l'impression qu'il est plein. Il reviendra et ‫رشة أمثال ِ َها؛ أو‬ ‫ فإن لك مثل ادلنيا وع‬،‫فادخل اجلَنة‬
َ ََ ْ ُّ ََْ ََ َ َ
‫ أو‬،‫ أت ْسخ ُر ِيب‬:‫ فيقول‬،‫ادلن َيا‬
dira : « Ô Seigneur ! Je l'ai trouvé plein ! » Allah, à Lui
‫ال‬ ِ ‫إن لك مثل عرشة أمث‬
ُ ْ
la Puissance et la grandeur, lui dira alors : « Va et entre
au Paradis ! » Il s'y rendra et aura l'impression qu'il est ‫ فلقد رأيت رسول اهلل‬:‫ قال‬.»!‫تضحك ِيب وأنت ال َم ِلك‬
plein. Il reviendra et dira : « Ô Seigneur ! Je l'ai trouvé ُ ََ ََ َ
‫اجذه‬ ِ ‫ ض ِحك حىت بدت نو‬-‫صىل اهلل عليه َوسلم‬-
plein ! » Allah, à Lui la Puissance et la grandeur, lui dira
ْ َ َّ َ َْ
: « Va et entre au Paradis ! Tu y auras l'équivalent de .»‫َنلة‬ ِ ‫ «ذلك أدىن أـهل اجلنة م‬:‫فاكن يقول‬
la terre et dix fois son équivalent. » L'homme dira : « Te
moques-Tu de moi - ou : Te railles-Tu de moi alors que

278
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫« ‪Tu es le Roi ? » Ibn Mas'ûd (qu'Allah l'agrée) ajoute :‬‬


‫‪J'ai certes vu le Messager d'Allah (sur lui la paix et le‬‬
‫‪salut) rire jusqu'à ce que ses molaires apparaissent. Il‬‬
‫‪disait : « C'est celui des gens du Paradis dont le rang‬‬
‫‪sera le plus bas» .‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫بيان كرم اهلل ‪-‬تعاىل‪ -‬وسعة رمحته‪ ،‬وبيان مَنلة أـهل ‪Ce ḥadith montre clairement la Générosité d’Allah,‬‬
‫**‬

‫‪Exalté soit-Il, Sa vaste Miséricorde, ainsi que la place‬‬


‫اجلنة‪ ،‬حيث إن أدناـهم مَنلة يتنعم بأضعاف ‪des gens du Paradis de sorte que celui qui aura le rang‬‬
‫‪le plus bas sera comblé et jouira de multiples bienfaits‬‬ ‫أضعاف ما يملكه أي م ِلك يف ادلنيا‪.‬‬
‫‪supérieurs à ce que possède n’importe quel roi de ce‬‬
‫‪bas monde.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬متفق عليه‪ .‬مسلم‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬احلديث األول عن املغرية بن شعبة ‪-‬ريض اهلل عنه‪ ،-‬واحلديث اثلاين عن ابن مسعود ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫ور ْكبَتَيه أو ْ‬
‫اس ِته‪.‬‬ ‫• َحبْوا ‪ :‬يميش ىلع يَديه ُ‬
‫أنيَابه أو آخر ْ َ‬ ‫ََ ُ ْ‬
‫األرضاس‪.‬‬ ‫اجذه ‪:‬‬
‫• نو ِ‬
‫َ‬ ‫ْ‬ ‫َْ َ ُ َ‬
‫• أتسخر ‪ :‬أتستهزئ‪.‬‬
‫• ما أدىن ‪ :‬ما أنزل وأقل؟‬
‫• أخذوا أخذاتهم ‪ :‬نالوا من انلعيم ما أعد اهلل هلم‪.‬‬
‫• ختمت عليها ‪ :‬ئلال يراـها غريـهم‪ ،‬زيادة يف اتلكريم‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬إثبات صفة الالكم هلل ‪-‬تعاىل‪ ،-‬الكم يَليق بعظمته وكربيائه‪.‬‬
‫‪ .2‬إثبات رؤية املؤمنني َّلربِهم ‪-‬عز وجل‪ -‬يوم القيامة‪.‬‬
‫ْ‬ ‫َّ‬ ‫َْ‬
‫ادلنيا من َّ‬
‫انل ِعيم‪.‬‬ ‫أض َعاف ما يف َّ‬ ‫‪ .3‬أن ألدىن أـهل اجلَنة َعرشة‬
‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬
‫‪ .4‬بيان عظيم ك َرم اهلل ‪-‬تعاىل‪ ،-‬وأن خ َز ِائنه َمألى ال تنفذ‪.‬‬
‫َّ‬ ‫ََ‬
‫‪ .5‬فيه تفاوت َمنَازل أـهل اجلَنة‪.‬‬
‫َ‬ ‫ْ‬ ‫َْ ُ‬ ‫ْ‬ ‫َّ ْ‬
‫ويظنه يَسخر منه أو ينكث وع َده وحاشاه؛ فإنه ‪-‬سبحانه‪-‬‬ ‫رب العاملني‪َ ،‬‬‫وعد ِّ‬ ‫الر ُجل من‬
‫الوعد‪ ،‬وذللك يَندـهش ـهذا َّ‬ ‫كث يف َ‬ ‫‪ .6‬من َاعدة ابن آدم انل‬
‫ُ‬
‫ال خيلف ال ِميعاد‪.‬‬
‫الصادرة من اهلل ‪-‬تعاىل‪ -‬جيب أن تثبت هل ‪-‬تعاىل‪ -‬ىلع ما يليق بعظمته وفق ما جاء انلص بها‪.‬‬ ‫‪ .7‬إثبات الضحك هلل ‪-‬تعاىل‪ ،-‬ومثل ـهذه األفعال َّ‬
‫َْ‬ ‫َ‬ ‫َ‬
‫ويفرح وحيزن‪ ،‬كسائر البَرش‪ ،‬وقد قال ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪" :-‬إنما أنا بَرش مثلكم‪ ،‬أنىس كما‬ ‫‪ .8‬أن انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬بَرش يضحك َ‬
‫ِّ‬ ‫َ‬ ‫َْ‬
‫تن َسون‪ ،‬فإذا نسيت فذكروين"‪ .‬متفق عليه‪.‬‬
‫َ‬ ‫للمروءة‪ ،‬إذا لم ُجياوز به احلَّد ُ‬ ‫َّ‬
‫المعتاد من أمثاهل يف مثل تلك احلال اليت ذك َرـها‬ ‫الم َواطن‪ ،‬وال ب ُمسقط ُ‬
‫ِ‬ ‫ِ‬
‫الضحك‪ ،‬وأنه ليس بمكروه يف بعض َ‬ ‫‪َ .9‬جواز‬
‫انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪-.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫صحيح ابلخاري‪ ،‬حممد بن إسماعيل ابلخاري اجلعيف‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد زـهري انلارص‪ ،‬دار طوق انلجاة (مصورة عن السلطانية بإضافة ترقيم‪ :‬حممد فؤاد‬
‫عبد ابلايق)‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل ‪1422‬ـه‪ .‬صحيح مسلم‪ ،‬مسلم بن احلجاج القشريي انليسابوري‪ ،‬حتقيق حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬دار إحياء الرتاث العريب‪،‬‬
‫بريوت‪ ،‬الطبعة‪1423 :‬ـه‪ .‬كنوز رياض الصاحلني‪ ،‬جمموعة من ابلاحثني برئاسة محد بن نارص العمار‪ ،‬كنوز إشبيليا‪ ،‬الرياض‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪1430‬ـه‪،‬‬
‫‪2009‬م‪ .‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ،‬سليم بن عيد اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل ‪ 1418‬ـه‪1997 ،‬م‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض‬
‫الصاحلني‪ ،‬جمموعة من ابلاحثني‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬بريوت‪ ،‬الطبعة‪ :‬الرابعة عرش ‪1407‬ـه‪ .‬املنهاج رشح صحيح مسلم بن احلجاج‪ ،‬أبو زكريا حميي ادلين‬

‫‪279‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫انلووي‪ ،‬دار إحياء الرتاث العريب‪ ،‬بريوت‪ ،‬الطبعة‪ :‬اثلانية ‪1392‬ـه‪ .‬مرقاة املفاتيح رشح مشاكة املصابيح‪ ،‬يلع بن سلطان املال اهلروي القاري‪ ،‬انلارش‪:‬‬
‫دار الفكر‪ ،‬بريوت‪ ،‬بلنان‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل ‪1422‬ـه‪2002 ،‬م‪ .‬عمدة القاري رشح صحيح ابلخاري‪ ،‬حممود بن أمحد بدر ادلين العيىن‪ ،‬انلارش‪ :‬دار إحياء‬
‫الرتاث العريب‪ ،‬بريوت‪ .‬حاشية السندي ىلع سنن ابن ماجه (كفاية احلاجة يف رشح سنن ابن ماجه)‪ ،‬حممد بن عبد اهلادي اتلتوي‪ ،‬أبو احلسن‪ ،‬نور‬
‫ادلين السندي‪ ،‬انلارش‪ :‬دار اجليل‪ ،‬بريوت‪ ،‬بدون طبعة (نفس صفحات دار الفكر‪ ،‬الطبعة‪ :‬اثلانية)‪ .‬رشح كتاب اتلوحيد من صحيح ابلخاري‪ ،‬عبد‬
‫اهلل بن حممد الغنيمان‪ ،‬انلارش‪ :‬مكتبة ادلار‪ ،‬املدينة املنورة‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل ‪ 1405‬ـه‪ .‬رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني‪ ،‬أبو زكريا حميي ادلين‬
‫انلووي‪ ،‬حتقيق ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪ ،‬دمشق‪ ،‬بريوت‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل ‪1428‬ـه‪2007 ،‬م‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)10405( :‬‬

‫‪280‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪Les paroles les plus aimées d’Allah sont au‬‬


‫‪nombre de quatre et peu importe celle par‬‬ ‫ضك بأَييهنَّ‬ ‫َ َ ُّ ْ َ َ َ َّ َ‬
‫اَّللِ أ ْر َب ٌع‪ََّ ،‬ل يَ ُ ُّ‬ ‫أحب اللَك ِم إىل‬
‫ِ ِ‬ ‫ْ‬ ‫ََْ‬
‫‪laquelle tu commences : SubhânaLlah‬‬
‫َّ ُ‬ ‫َّ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ُ ْ َ َ َّ َ َ ْ ُ َّ‬
‫‪(Gloire à Allah), Al-HamduliLlah (Louange‬‬ ‫احلمد َِّللِ‪َ ،‬وَّل إهلَ إَّل اَّلل‪،‬‬ ‫بدأت‪ :‬سبحان اَّللِ‪ ،‬و‬
‫َ َ َّ ُ َ‬
‫‪à Allah), Lâ Ilâha IllaLlah (Nulle divinité‬‬ ‫َّلل أ ْك َ ُ‬
‫رب‬ ‫وا‬
‫‪digne d’adoration excepté Allah), Allahu‬‬
‫‪Akbar (Allah est le plus grand).‬‬
‫‪ .1588‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1588. Hadith:‬‬
‫جنْ َدب ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬قال‪ :‬قال رسول ‪Samoura ibn Joundoub (qu'Allah l'agrée) relate que le‬‬ ‫عن َس ُمرة بن ُ‬
‫‪messager ( sur lui la paix et le salut) a dit: « Les paroles‬‬
‫اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪« :-‬أحب الالكم إىل اهلل‬
‫َ ُ ُّ َ ِّ َّ‬
‫‪les plus aimées auprès d’Allah sont au nombre de‬‬
‫ُ ْ َ َ‬
‫أربع ال يرضك بِأي ِهن بدأت‪ :‬سبحان اهلل‪ ،‬واحلمد هلل‪quatre et peu importe celle par laquelle tu commences ،‬‬
‫‪: SubhânaLlah (Gloire à Allah), Al-HamduliLlah‬‬ ‫وال هلإ إال اهلل‪ ،‬واهلل أكرب»‪.‬‬
‫‪(Louange à Allah), Lâ Ilâha IllaLlah (Nulle divinité digne‬‬
‫‪d’adoration excepté Allah), Allahu Akbar (Allah est le‬‬
‫‪plus grand)» .‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫احلديث ديلل ىلع فضل ـهذه اجلمل األربع‪ ،‬وأنها من ‪Ce hadith indique le mérite de ces quatre paroles.‬‬
‫**‬

‫‪Celles-ci représentent les paroles les plus aimées‬‬


‫أحب الكم البرش إىل اهلل تعاىل‪ ،‬الشتماهلا ىلع أمور ‪auprès d’Allah que l’être humain puisse prononcer. En‬‬
‫عظيمة‪ ،‬ويه تَنيه اهلل تعاىل‪ ،‬ووصفه بكل ما جيب ‪effet, elles englobent de grandes choses qui sont :‬‬
‫‪l'absence de defaut d'Allah (Gloire à Lui), le fait qu'Il soit‬‬
‫هل من صفات الكمال‪ ،‬وإفراده بالوحدانية واألكربية‪،‬‬
‫‪décrit par tout ce qui implique des attributs parfaits et‬‬
‫وأن فضلها وحصول ثوابها ال يقتيض ترتيبها كما ‪qu'Il se singularise par la plus grande unicité. Enfin, le‬‬
‫‪mérite et la récompense de ces paroles, ne signifient‬‬ ‫جاءت يف احلديث‪.‬‬
‫‪pas qu'il faille les prononcer dans l'ordre évoqué dans‬‬
‫‪le hadith.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه مسلم‪.‬‬
‫ْ‬
‫اتلخريج‪َ :‬س ُمرة بن ُجن َدب ‪-‬ريض اهلل عنه‪.‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫ً‬ ‫ُ ْ َ َ َّ‬
‫اَّلل ‪ :‬التسبيح‪ :‬ـهو اتلَنيه‪ ،‬معناه تَنيها لك يارب عن لك نقص يف الصفات أو يف مماثلة املخلوقات‪.‬‬ ‫• س ْبحان ِ‬
‫ْ ُ َّ‬
‫َّلل ‪ :‬اتلحميد‪ :‬ـهو ذكر أوصاف املحمود الاكملة وأفعاهل احلميدة مع حمبته وتعظيمه‪.‬‬ ‫• احلَمد ِ ِ‬
‫إهل َّإال َّ ُ‬
‫اَّلل ‪ :‬ـهذه يه لكمة اتلوحيد‪ ،‬ومعناـها ال معبود حبق إال اهلل تعاىل‪.‬‬ ‫• َو َال َ َ‬
‫رب ‪ :‬اتلكبري يعِن اتلعظيم‪ ،‬أي اهلل تعاىل أعظم من لك يشء‪.‬‬ ‫َّلل أَ ْك َ ُ‬
‫• ا َ َّ ُ‬

‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬إثبات املحبة هلل عزو جل‪ ،‬وأنه حيب األعمال الصاحلة‪.‬‬
‫‪ .2‬رشف ـهذه اللكمات األربع ىلع غريـها‪ ،‬وأنها أحب إىل اهلل‪.‬‬
‫‪ .3‬احلث ىلع لزوم ـهذه اللكمات األربع‪ ،‬ألن العبد إذا علم بمحبة اهلل ليشء لزمه وحافظ عليه‪.‬‬
‫‪ .4‬تيسري الرشع ىلع انلاس "ال يرضك بأيهن بدأت‪".‬‬

‫‪281‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫صحيح مسلم‪ ،‬حتقيق حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬ط دار إحياء الرتاث العريب‪ ،‬بريوت‪ .‬توضيح األحاكم من بلوغ املرام‪ ،‬الشيخ عبد اهلل بن عبد الرمحن‬
‫البسام‪ ،‬ط مكتبة األسد اإلسالمية‪ ،‬الطبعة اخلامسة‪ .‬منحة العالم يف رشح بلوغ املرام‪ ،‬الشيخ عبد اهلل بن صالح الفوزان‪ ،‬ط دار ابن اجلوزي‪،‬‬
‫الطبعة األوىل‪ .‬تسهيل اإلملام بفقه األحاديث من بلوغ املرام‪ ،‬الشيخ صالح الفوزان بن عبد اهلل الفوزان‪ ،‬اعتىن بها عبد السالم بن عبد اهلل‬
‫السليمان‪ ،‬الطبعة األوىل‪ .‬فتح ذي اجلالل واإلكرام‪ ،‬الشيخ حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬ط املكتبة اإلسالمية‪ ،‬الطبعة األوىل‪ .‬سبل السالم برشح بلوغ‬
‫املرام‪ ،‬لإلمام حممد بن إسماعيل الصنعاين‪ ،‬ط دار احلديث‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5475( :‬‬

‫‪282‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪Ce qui fait le plus entrer les gens au‬‬ ‫ُْ ُ‬ ‫َّ ُ ْ‬ ‫َ ْ َ ُ َ ُ ْ ُ ْ َ َّ َ َ ْ‬
‫‪Paradis, c’est la crainte d’Allah et le bon‬‬ ‫اجلنة تق َوى اَّللِ َوحس ُن اخلل ِق‬ ‫أكرث ما يدخِل‬
‫‪caractère.‬‬
‫‪ .1589‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1589. Hadith:‬‬
‫عن أيب ـهريرة ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬قال‪ :‬قال رسول اهلل ‪Abû Hurayrah (qu'Allah l'agrée) relate que le messager -‬‬
‫‪(sur lui la paix et le salut) a dit: « Ce qui fait entrer le‬‬ ‫َُْ َ ُ ْ ُ ْ‬
‫اجل َ َّن َة َت ْق َ‬
‫ى‬‫و‬ ‫صىل اهلل عليه وسلم‪« :-‬أكرث ما يد ِخل‬
‫‪plus de gens au Paradis, c’est la crainte d’Allah et le‬‬ ‫ْ ُ‬ ‫َّ‬
‫‪bon comportement» .‬‬ ‫اَّلل َو ُح ْس ُن اخلُل ِق»‪.‬‬
‫ِ‬
‫درجة احلديث‪ :‬حسن صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Bon - Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫يف احلديث ديلل ىلع فضل اتلقوى‪ ،‬وأنها سبب ‪Ce hadith met en évidence le mérite de la crainte‬‬
‫**‬

‫‪d’Allah et du bon comportement. Ces deux qualités font‬‬


‫دلخول اجلنة‪ ،‬وكذلك فضل حسن اخللق وأن ـهذين ‪partie des plus grandes et des plus importantes causes‬‬
‫‪qui font entrer le serviteur au Paradis.‬‬ ‫األمرين "اتلقوى وحسن اخللق" من أعظم وأكرث‬
‫األسباب اليت تدخل العبد اجلنة‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه الرتمذي‬
‫اتلخريج‪ :‬أبو ـهريرة ‪-‬ريض اهلل عنه‪.-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫َّ‬
‫اَّلل ‪ :‬اتلقوى‪ :‬من أحسن تعاريفها‪ :‬يه العمل بطاعة اهلل‪ ،‬ىلع نور من اهلل‪ ،‬ترجو ثواب اهلل‪ ،‬وترك معصية اهلل‪ ،‬ىلع نور من اهلل‪ ،‬خمافة‬ ‫ََْ‬
‫• تقوى ِ‬
‫عقاب اهلل‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬أن دخول اجلنة يكون بأسباب وأعمال ذكرـها الشارع‪.‬‬
‫ُ‬ ‫َ‬
‫‪ .2‬أن من أسباب دخول اجلنة أسباب متعلقة باهلل ومنها يف احلديث‪( :‬تقوى اهلل)‪ ،‬وأسباب متعلقة باخللق ومنها يف احلديث‪( :‬حسن اخللق)‪.‬‬
‫‪ .3‬يف احلديث ديلل ىلع فضيلة اتلقوى‪ ،‬وأنها سبب دلخول اجلنة‪.‬‬
‫‪ .4‬فضل حسن اخللق ىلع كثري من العبادات وأنه كذلك من أسباب دخول اجلنة‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫سنن الرتمذي‪ ،‬ملحمد بن عيىس بن َس ْورة بن موىس بن الضحاك‪ ،‬الرتمذي‪ ،‬أبو عيىس‪ ،‬حتقيق وتعليق‪ :‬أمحد حممد شاكر ( ـج‪ ،)2 ،1‬وحممد فؤاد عبد‬
‫ابلايق ( ـج‪ ،)3‬وإبراـهيم عطوة عوض ( ـج‪ ،)5 ،4‬ط رشكة مكتبة ومطبعة مصطىف ابلايب احلليب – مرص‪ .‬صحيح الرتغيب والرتـهيب‪ ،‬ملحمد نارص ادلين‬
‫األبلاين‪ ،‬ط مكتبة املعارف – الرياض‪ .‬توضيح األحاكم من بلوغ املرام‪ ،‬الشيخ عبد اهلل بن عبد الرمحن البسام‪ ،‬ط مكتبة األسد اإلسالمية‪ ،‬الطبعة‬
‫اخلامسة‪ .‬منحة العالم يف رشح بلوغ املرام‪ ،‬الشيخ عبد اهلل بن صالح الفوزان‪ ،‬ط دار ابن اجلوزي‪ ،‬الطبعة األوىل‪ .‬تسهيل اإلملام بفقه األحاديث من‬
‫بلوغ املرام‪ ،‬الشيخ صالح الفوزان بن عبد اهلل الفوزان‪ ،‬اعتىن بها عبد السالم بن عبد اهلل السليمان‪ ،‬الطبعة األوىل‪ .‬فتح ذي اجلالل واإلكرام‪،‬‬
‫الشيخ حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬ط املكتبة اإلسالمية‪ ،‬الطبعة األوىل‪ .‬سبل السالم برشح بلوغ املرام‪ ،‬لإلمام حممد بن إسماعيل الصنعاين‪ ،‬ط دار‬
‫احلديث‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5476( :‬‬

‫‪283‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Le Prophète (sur lui la paix et le salut)


demanda de l'eau. On lui en apporta un peu َّ َّ َ
‫ داع بإنا ٍء من‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫أن انلِب‬
dans une cuvette. Il y mit ses doigts. Anas
َ ْ َ ‫اح في ِه‬ ْ َ َ َ ُ َ
(qu'Allah l'agrée) dit : « J'ai vu l'eau jaillir ‫ فوضع‬،‫يش ٌء من ما ٍء‬ ٍ ‫ِت بقد ٍح َرح َر‬ ِ ‫ فأ‬،‫ما ٍء‬
d'entre ses doigts ! J'ai estimé le nombre de َُ َ َ
gens qui ont fait leurs ablutions avec cette ‫أصابِعه في ِه‬
eau entre soixante-dix et quatre-vingt» !
:‫ احلديث‬.1590
**

1590. Hadith:
Anas ibn Mâlik (qu'Allah l'agrée) relate : « Quand ‫رض ِت‬ َ َ ‫ َح‬:‫ قال‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫عن أنس بن مالك‬
َ َ َ َْ ُ
،‫يق ق ْو ٌم‬ َ ‫فقام َم ْن اكن‬ َ ‫الصالة‬
l'heure de la prière arriva, ceux qui habitaient tout près
ِ ‫ وب‬،‫ادلار إىل أـه ِل ِه‬
ِ ‫قريب‬
ُ
rentrèrent chez eux (pour faire leurs ablutions), et les
َ ْ ُ
autres restèrent. On apporta au Messager d'Allah (sur ‫ب ِم ْن‬ ٍ ‫ بِ ِمخض‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫هلل‬ ِ ‫ِت رسول ا‬ َ ِ ‫فأ‬
َ َّ َ َ ُ َّ َ ْ َْ ُ َ ْ ُ َ َ َ
lui la paix et le salut) un récipient en pierre contenant ‫ فتوضأ‬،‫ب أن يَب ُس َط في ِه كفه‬ ‫ ف َصغ َر ال ِمخض‬،‫ار ٍة‬ ‫ِحج‬
de l'eau dont le creux ne pouvait contenir sa main ً َ ُ
.‫ثمانني وزيادة‬ :‫ كم كنتم؟ قال‬:‫ قالوا‬.‫القوم لكهم‬
ouverte ! Cependant tout le monde s'en servit pour faire ََّ
ses ablutions ! On demanda à Anas (qu'Allah l'agrée) : ‫ داع بإنا ٍء‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫انليب‬ َّ ‫ أن‬:‫ويف رواية‬
َ ْ َ ُ
َ ،ٍ‫يش ٌء من ماء‬ ْ ‫اح في ِه‬ ٍ ‫ِت بق َد ٍح َرح َر‬ َ ِ ‫ فأ‬،ٍ‫من َماء‬
« Combien étiez-vous ? » Il répondit : « Quatre-vingt
‫فوضع‬
َْ ُ ْ َ َ َ َ
individus et même plus ! » Et dans une autre version :
ْ
« Le Prophète (sur lui la paix et le salut) demanda de ‫ت أن ُظ ُر إىل املا ِء يَنبُ ُع ِم ْن‬ ‫ فجعل‬:‫ قال أنس‬،‫أ َصابِ َع ُه في ِه‬
l'eau. On lui en apporta un peu dans une cuvette. Il y َ
‫السبعني إىل‬ َ ْ َ‫ت َم ْن تَ َو َّضأَ ما ب‬
‫ني‬
ُ ‫ فَ َح َز ْر‬،‫بَ ْني أَ َصابعه‬
ِِِ ِ
mit ses doigts. Anas (qu'Allah l'agrée) dit : « J'ai vu l'eau
َ.‫اثلمانني‬
jaillir d'entre ses doigts ! J'ai estimé le nombre de gens
qui ont fait leurs ablutions avec cette eau entre
soixante-dix et quatre-vingt» !
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


‫ "حرضت الصالة " أي‬:-‫ريض اهلل عنه‬- ‫يقول أنس‬
**

Anas ibn Malik (qu'Allah l'agrée) a dit : « Quand l'heure


de la prière arriva » c'est à dire lorsque le temps de la
prière d’Al-‘Aṣr débuta alors que les compagnons -‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫بينما اكن الصحابة مع انليب‬
ً
accompagnés du Prophète (sur lui la paix et le salut) se ‫ "فقام من اكن قريبا‬.‫باملدينة حرضت صالة العرص‬
trouvaient à Médine. « Ceux qui habitaient tout près
‫ أي فذـهب اذلين دارـهم قريبة من ذلك‬:" ‫من املسجد‬
rentrèrent chez eux », en effet, ceux dont les
habitations étaient proches de la mosquée retournèrent ‫ "وبيق قوم" أي وبيق‬.‫املاكن إىل ادلار يلتوضؤوا منها‬
chez eux afin d'effectuer leurs ablutions. « Et les autres .-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫اذلين دارـهم بعيدة مع انليب‬
restèrent. », ceux dont les habitations étaient loin
restèrent avec le Prophète (sur lui la paix et le salut). « ‫ بمخضب من‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫"فأِت انليب‬
On apporta au Messager d'Allah (sur lui la paix et le ‫صىل اهلل عليه‬- ‫حجارة فيه ماء" أي فأحرض إىل انليب‬
salut) un récipient en pierre contenant de l'eau », on lui
‫ وجاء‬،‫ إناء صغري من حجر فيه قليل من املاء‬-‫وسلم‬
amena un petit récipient en pierre contenant un peu
d'eau ; et dans d'autres versions, ce récipient a été ‫" فصغر‬ .‫يف بعض الروايات وصفه بالرحراح‬
décrit comme « une cuvette dont le creux ne pouvait ‫اإلناء‬
ِ ‫املخضب أن يبسط كفه فيه " أي فضاق ذلك‬
contenir sa main ouverte », c'est à dire qu'il était trop
petit pour contenir entièrement la main du Messager -‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫الصغري ىلع كف رسول اهلل‬
d'Allah (sur lui la paix et le salut) lorsque ce dernier ‫ قال أنس" فتوضأ القوم‬.‫حني أراد أن يمدـها يف وسطه‬
voulu l'étendre au milieu. Anas (qu'Allah l'agrée) dit : «
Cependant tout le monde s'en servit pour faire ses ‫ ثمانني وزيادة " أي ثمانني‬:‫ قلنا كم كنتم؟ قال‬،‫لكهم‬
ablutions ! » On lui demanda alors : « Combien étiez- .‫فأكرث‬

284
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪vous ? » Il répondit : « Quatre-vingt individus et même‬‬


‫‪plus ! », c'est à dire un nombre supérieur à quatre-vingt.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬متفق عليه‪ ،‬بروايات متعددة‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬أنس بن مالك ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• حرضت الصالة ‪ :‬دخل وقتها‪.‬‬
‫• إىل أـهله ‪ :‬أي‪ :‬إىل بيته‪.‬‬
‫• املخضب ‪ :‬إناء من حجارة‪.‬‬
‫• فصغر املخضب أن يبسط فيه كفه ‪ :‬أي‪ :‬لم يسع املخضب بسط كفه ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪-.‬‬
‫• داع ‪ :‬أمر‪.‬‬
‫ُ‬
‫• قدح ‪ :‬اإلناء اذلي يرشب فيه‪.‬‬
‫• رحراح ‪ :‬واسع ولكنه قريب القعر‪.‬‬
‫• حزرت من توضأ ‪ :‬قدرتهم باتلخمني‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬جواز استعمال أواين احلجر للوضوء وغريه‪.‬‬
‫‪ .2‬معجزة انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬بتكثري املاء بربكته ونبعه من بني أصابعه‪.‬‬
‫‪ .3‬الوضوء غري مقدر بقدر من املاء معني؛ ألن الصحابة اغرتفوا من ذلك القدح بغري تقدير؛ ألن املاء انلابع لم يكن قدره معلوما هلم فدل ىلع‬
‫عدم اتلقدير‪ ،‬لكن برشط عدم اإلرساف واتلبذير‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫ديلل الفاحلني لطرق رياض الصاحلني‪ ،‬البن عالن‪ ،‬نرش دار الكتاب العريب‪ ،‬بدون تاريخ‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني‪ ،‬نرش‪ :‬مؤسسة الرسالة‪،‬‬
‫الطبعة‪ :‬الرابعة عرش‪ 1407 ،‬ـه‪1987 -‬م‪ .‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ،‬للهاليل‪ ،‬نرش‪ :‬دار ابن اجلوزي‪ .‬الطبعة األوىل ‪1418‬ـه‪ .‬كنوز رياض‬
‫الصاحلني‪ ،‬نرش‪ :‬دار كنوز إشبيليا‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1430 ،‬ـه‪2009 -‬م‪ .‬صحيح ابلخاري‪ ،‬نرش‪ :‬دار طوق انلجاة (مصورة عن السلطانية بإضافة ترقيم‬
‫ترقيم حممد فؤاد عبد ابلايق)‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل ‪1422‬ـه‪ .‬صحيح مسلم‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬نرش‪ :‬دار إحياء الرتاث العريب‪ ،‬بريوت‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5446( :‬‬

‫‪285‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Des Ḥadiths sur le mérite des assises du


rappel.
‫أحاديث يف فضل َمالس اذلكر‬
:‫ احلديث‬.1591
**

1591. Hadith:
Abû Hurayrah (qu’Allah l’agrée) relate que le Messager ‫صىل‬- ‫ عن رسول اهلل‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫عن أيب ـهريرة‬
ُ َ َّ َّ
‫ «إن َِّلل تعاىل مالئكة ي ُطوفون‬:‫ قال‬-‫اهلل عليه وسلم‬
d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « Certes, Allah
dépêche des Anges qui vont par les chemins en quête ً ْ ِّ ْ
des gens qui évoquent Allah, à Lui la Puissance et la ‫ فإذا َو َج ُدوا قوما‬،‫الط ُرق يلتَ ِم ُسون أـهل اذلكر‬ ُّ ‫يف‬
ُ َ ُ َ َ ََ
Grandeur. Lorsqu’ils en trouvent, ils s’interpellent ،‫حاج ِتكم‬ ‫ ـهل ُّموا إىل‬:‫يذكرون اهلل عز وجل تنادوا‬
réciproquement : « Venez ! Ce que vous cherchez est ُ
‫ فيَسأل ُهم‬،‫ادلنيا‬ ُّ ‫السماء‬ َّ ‫حتهم إىل‬ َ ْ َ ُ َ ُّ ُ َ َ
là ! » C’est alors qu’ils les couvrent de leurs ailes ِ ِ ‫فيحفونهم بِأج ِن‬
jusqu’au ciel le plus bas et leur Seigneur leur demande :‫ يقولون‬:‫ ما يقول ِعبَادي؟ قال‬:‫ وـهو أعلم‬- ‫َر ُّب ُهم‬
َ َ ُ ،‫ َو َحيْ َم ُدونَك‬،‫ربونك‬ َ ُ َ ُ ِّ َ ُ
،‫وي َم ِّج ُدونك‬ ُ ِّ ‫ك‬
alors, bien qu’Il soit connaisseur : « Que disent Mes
‫ وي‬،‫حونك‬ ‫يسب‬
serviteurs ? » Ils répondent : « Seigneur ! Ils Te ََ ََ
glorifient, Te vénèrent, Te louent et font Tes éloges. » :‫ فيقول‬.‫ ال واهلل ما رأوك‬:‫ ـهل رأوين؟ فيقولون‬:‫فيقول‬
َّ َ ُ َ َ َ
Il demande : « M’ont-ils vu ? » Ils répondent : « Non !
‫ لو رأوك اكنوا أشد لك‬:‫ يقولون‬:‫كيف لو َرأوين؟! قال‬
Par Allah ! Ils ne T’ont jamais vu. » Il demande : « ً ْ ً ْ ‫وأش َّد لك‬ َ
Qu’auraient-ils fait s’ils M’avaient vu ? » Ils répondent : :‫ فيقول‬.‫ وأكرث لك تسبيحا‬،‫تم ِجيدا‬ ،‫عبادة‬
َّ ُ َْ
« S’ils T’avaient vu, ils auraient été plus fervents dans :‫ قال‬.‫ يسألونك اجلنة‬:‫ يقولون‬:‫فماذا يسألون؟ قال‬
َ َ
‫ ال واهلل يا رب ما‬:‫ يقولون‬:‫ وـهل َرأوـها؟ قال‬:‫يقول‬
Ton adoration, plus assidus dans Tes louanges et plus

َ َ َ َ
ardents dans Ta glorification. » Il demande : « Que
َ َ
demandent-ils ? » Ils répondent : « Ils Te demandent le ‫ لو‬:‫ يقولون‬:‫ فكيف لو َرأ ْوـها؟ قال‬:‫ يقول‬:‫ قال‬.‫رأ ْوـها‬
ً َّ َ ً َ َّ َ َ ُ َ َ َ َّ
،‫ وأشد َلها طلبا‬،‫أن ُهم َرأوـها اكنوا أشد َعليها ِحرصا‬
Paradis ? » Il demande : « L’ont-ils déjà vu ? » Ils
َ ‫وأَ ْع َظم ف‬
répondent : « Non, par Allah ! Ils ne l’ont jamais vu. » Il ُ َ َ ً
demande : « Qu’en serait-il s’ils l’avaient vu ? » Ils :‫ يقولون‬:‫ ف ِم َّم يتَ َع َوذون؟ قال‬:‫ قال‬.‫يها رغبة‬ ِ
ُ َ
répondent : « S’ils l’avaient vu, ils y tiendraient encore :‫ وـهل رأوـها؟ قال‬:‫ فيقول‬:‫يتَ َعوذون من انلار؛ قال‬ َّ
plus, le demanderaient avec plus de force et le
désireraient avec plus d’ardeur. » Il demande : « Contre !‫ كيف لو رأوـها؟‬:‫ فيقول‬.‫ ال واهلل ما رأوـها‬:‫يقولون‬
َّ ً َّ
quoi demandent-ils Ma protection ? » Ils répondent : « ‫ وأشد هلا‬،‫ لو رأوـها اكنوا أشد ِمنها فِرارا‬:‫ يقولون‬:‫قال‬
َ ُ ْ َ َ ْ َ ِّ َ ْ ُ ُ ْ ُ َ َ ََ
،‫ت ل ُه ْم‬
Contre l’Enfer. » Il demande : « L’ont-ils déjà vu ? » Ils
répondent : « Non, par Allah ! Ils ne l’ont jamais vu. » Il ‫ فأش ِهدكم أين قد غفر‬:‫ فيقول‬:‫ قال‬.‫خمافة‬
َ
demande : « Qu’en serait-il donc s’ils l’avaient vu ? » Ils ‫ فيهم فالن ليس‬:‫ يقول ملك ِمن املالئكة‬:‫قال‬
َ ْ َ
répondent : « S’ils l’avaient vu ils le fuiraient encore plus
‫ ُـه ُم اجلُل َساء ال يَشىق بهم‬:‫ قال‬،‫ إنما جاء حلاجة‬،‫منهم‬
-‫ريض اهلل عنه‬- ‫ عن أيب ـهريرة‬:‫ ويف رواية‬.»‫يس ُهم‬ ُ ‫َجل‬
et le craindraient davantage ». Alors, Il dit : « Je vous
prends à témoins que Je les ai pardonnés ! » L’un des ِ
Anges dit : « Il y a parmi eux untel qui ne fait pas partie ‫ «إن هلل‬:‫ قال‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫عن انليب‬
َ ً ُ
‫ فإذا‬،‫مالئكة َس َّيارة ف ُضال يَتتَ َّب ُعون جمال ِ َس اذلكر‬
de leur cercle. Il y est seulement venu pour une affaire
le concernant. » Il dit : « Ils représentent les gens d’une
‫بعضهم‬ ُ ‫وح َّف‬ َ ،‫ َق َع ُدوا معهم‬،‫وجدوا َجمْلسا ً فيه ذ ْك ٌر‬
assise et quiconque leur tient compagnie ne saurait ِ ِ
être malheureux. » Et dans une autre version, Abû ُ َْ ً
Hurayrah (qu’Allah l’agrée) relate que le Messager
‫بعضا بأجنحتهم حىت يملؤوا ما بينهم وبني السماء‬
َ
d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « Certes, Allah ،‫ فإذا تفرقوا عرجوا وصعدوا إىل السماء‬،‫ادلنيا‬
a des Anges itinérants de très grand mérite. Ils vivent à ‫ من أين جئتم؟‬:- ‫ وـهو أعلم‬-‫عز وجل‬- ‫فيسأهلم اهلل‬
la recherche des cercles d’évocation d’Allah. Dès qu’ils
trouvent une réunion où l’on évoque Allah, ils s’assoient :‫ جئنا من عند عباد لك يف األرض‬:‫فيقولون‬
avec eux. Ils se couvrent les uns les autres de leurs ،‫ وحيمدونك‬،‫ ويهللونك‬،‫ ويكربونك‬،‫يسبحونك‬
ailes jusqu’à remplir l’espace entre eux et le ciel
inférieur. Une fois que le cercle se disperse, ces Anges ‫ يسألونك‬:‫ وماذا يسألوين؟ قالوا‬:‫ قال‬.‫ويسألونك‬
remontent au ciel. Allah, à Lui la Puissance et la :‫ قال‬.‫ أي رب‬،‫ ال‬:‫ وـهل رأوا جنيت؟ قالوا‬:‫ قال‬.‫جنتك‬
Grandeur, leur demande (et Il sait mieux qu’eux) : «

286
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

َ ُ
D’où venez-vous ? » Ils répondent : « De la terre où se ‫ ومم‬:‫ قال‬.‫ريونك‬ ‫ويستج‬
ِ :‫فكيف لو رأوا جنيت؟! قالوا‬
ّ
‫ وـهل رأوا‬:‫ قال‬.‫ من نارك يا رب‬:‫ي َ ْستجريوين؟ قالوا‬
trouvent quelques-uns de Tes honorables serviteurs
qui proclament Ta gloire, Ta grandeur, Ton unicité et
Ta louange et qui T’adressent leurs demandes ? » Il :‫ فكيف لو رأوا ناري؟! قالوا‬:‫ قال‬،‫ ال‬:‫ناري؟ قالوا‬
demande : « Et que Me demandent-ils ? » Ils répondent
‫ وأعطيتهم ما‬،‫ قد غفرت هلم‬:‫ويستغفرونك؟ فيقول‬
: « Ils Te demandent Ton Paradis ? » Il demande : «
Ont-ils déjà vu Mon Paradis ? ». Ils répondent : « Non, ‫ رب فيهم‬:‫ فيقولون‬:‫ قال‬.‫ وأجرتهم مما استجاروا‬،‫سألوا‬
ô notre Seigneur ! » Il demande : « Qu’en serait-il donc ‫ وهل‬:‫ فيقول‬.‫ فجلس معهم‬،‫مر‬ َّ ‫فالن عبد َخ َّطاء إنما‬
.»‫جليس ُهم‬
ُ
s’ils avaient vu Mon Paradis ? » Ils répondent : « Et ils
se mettent sous Ta protection. » Il demande : « Contre ‫ ـهم القوم ال يشىق بهم‬،‫غفرت‬
quoi ? » Ils répondent : « Contre Ton Enfer, ô notre
Seigneur ! » Il demande : « Ont-ils déjà vu Mon Enfer ?
» Ils répondent : « Non ! » Il demande : « Que feraient-
ils s’ils avaient vu Mon Enfer ? » Ils répondent : « Et ils
Te demandent de les pardonner. » Alors, Il dit : « Je les
ai effectivement pardonnés, Je leur ai donné ce qu’ils
demandent et Je les ai protégés contre ce qu’ils
craignent. » Ils disent : « Seigneur ! Il y a parmi eux
Untel, un grand fauteur. Il était simplement de passage
et s’est assis parmi eux. » Il dit : « Je l’ai également
absous, car ce sont les membres d’une assise et
quiconque s’assoit avec eux ne saurait être
malheureux» .
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


ُّ
‫يقص ـهذا احلديث مظهرا من مظاـهر تعظيم جمالس‬
**

Ce Ḥadith relate l’un des aspects de l’importance des


assises religieuses, du fait que le Prophète (sur lui la
paix et le salut) dit : « Allah a des Anges parcourant les ‫ "إن‬:‫ حيث يقول انليب صىل اهلل عليه وسلم‬،‫اذلكر‬
chemins à la recherche des Gens du Rappel. » ُ ‫هلل مالئكة يطوفون يف‬
"‫الط ُرق يلتمسون أـهل اذلكر‬
َّ
Autrement dit, Allah a mandaté un groupe spécifique
‫أي أن اهلل لكف طائفة خمصوصة من املالئكة غري‬
d’Anges, autres que les Scribes, afin de parcourir la
terre et d’arpenter les chemins, les mosquées et les ‫ يدورون يف طرق‬،‫احلفظة للسياحة يف األرض‬
quartiers des musulmans à la recherche des assises ‫ يطلبون جمالس‬،‫ ودورـهم‬،‫املسلمني ومساجدـهم‬
religieuses. Ils visitent, assistent et écoutent les
participants. Al-Ḥâfiẓ a dit : « Et le plus vraisemblable, ‫ قال‬.‫ يزورونها ويشهدونها ويستمعون إىل أـهلها‬،‫اذلكر‬
est qu’il s’agit spécifiquement des assises de ‫ واألشبه اختصاص ذلك بمجالس التسبيح‬:‫احلافظ‬
l’évocation (et du rappel) d’Allah ainsi que ce qui y ً
‫ فإذا "وجدوا قوما يذكرون اهلل عز وجل " ويف‬.‫وحنوـها‬
ressemble. » « Et lorsqu’ils trouvent des gens évoquant ً
Allah, à Lui la Puissance et la Grandeur. » Et dans une ‫رواية مسلم " فإذا وجدوا جملسا فيه ذكر تنادوا " أي‬
version de Muslim : « Et lorsqu’ils trouvent une assise ً
‫نادى بعضهم بعضا " أن ـهلموا إىل حاجتكم " ويف‬
où l’on évoque Allah, alors ils s’interpellent
réciproquement : Venez ! Ce que vous cherchez est là. ‫ أي تعالوا إىل ما تبحثون عنه من‬،‫رواية إىل بغيتكم‬
» Et dans une autre version : « votre objectif. » C’est-à- ،‫ لزتوروـهم‬،‫ والوصول إىل أـهلها‬،‫جمالس اذلكر‬
dire : vers ce que vous recherchez comme assises
religieuses et ses participants, afin que vous les visitiez ‫ قال عليه الصالة والسالم يف‬.‫وتستمعوا إىل ذكرـهم‬
et écoutiez leur rappel. Il (sur lui la paix et le salut) a "‫ " فيحفونهم‬:‫ وـهم يف جمالس اذلكر‬،‫وصف املالئكة‬
décrit l’aspect des Anges durant ces cercles
‫ "فيحفونهم‬.‫أي حييطون بهم إحاطة السوار باملعصم‬
d’évocations : « Ceux qui couvrent », c’est-à-dire : ceux

287
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

qui encerclent, tel le bracelet encerclant le poignet. » ‫بأجنحتهم " أي يطوفون حوهلم بأجنحتهم " إىل‬
Ou : « Ceux qui les couvrent de leurs ailes », c’est-à-
dire : ils tournent autour d’eux avec leurs ailes. » « ‫ ثم يقص عليه‬.‫السماء " أي حىت يصلوا إىل السماء‬
…jusqu’au ciel », c’est-à-dire : jusqu’à atteindre le ciel. ‫الصالة والسالم املحاورة اليت جرت بني رب العزة‬
Puis, le Prophète (sur lui la paix et le salut) évoqua la
‫ فيقول اهلل جل يف‬:‫ وبني مالئكته الكرام‬،‫واجلالل‬
discussion qu’il y eut entre le Seigneur de la puissance
‫ربهم وـهو أعلم بهم" أي وـهو أكرث‬ ُّ ‫ "فيسأهلم‬:‫عاله‬
et de la noblesse et Ses nobles Anges : Allah, le
ً ً
Magnifique dans Sa hauteur, a dit : « Leur Seigneur leur ‫ تنويها بشأنهم يف املأل األىلع؛ يلباىه‬،‫علما بأحواهلم‬
demande et Il est plus au courant qu’eux », c’est-à-dire
: Il connait mieux qu’eux leur condition, mais afin de les :‫ "ما يقول عبادي؟ فتجيب املالئكة‬:‫بهم املالئكة‬
flatter dans les plus hautes sphères, et afin que les ،" ‫ وحيمدونك ويمجدونك‬،‫ ويكربونك‬،‫يسبحونك‬
Anges fassent leurs éloges [Il demanda]: « Que disent
:‫ إن ـهؤالء اذلاكرين يقولون‬:‫أي فتقول املالئكة‬
Mes serviteurs ? » Les Anges répondirent : « Ils Te ّ
glorifient, ils proclament Ta grandeur, ils Te louent et ils ،‫ واهلل أكرب‬،‫ وال هلإ إال اهلل‬،‫سبحان اهلل واحلمد هلل‬
T’exaltent. », c’est-à-dire : les Anges disent que ces ّ
‫فاتلمجيد ـهو قول ال هلإ إال اهلل؛ ملا فيه من تعظيم اهلل‬
évocateurs disent : gloire à Allah ; louange à Allah ; il َْ
n’y a de dieu [digne d’adoration] qu’Allah ; Allah est Le ‫ "ـهل‬:‫ فيقول اهلل جل يف عاله‬.‫ بتوحيد األلوـهية‬،‫تعاىل‬
ُ ُ َ َ َ ْ َ َ ُ ََُ َ َ
plus grand ; etc. La glorification d’Allah revient à dire :‫ ف َيقول‬:‫ قال‬،‫أو َك‬ ِ ‫ ال َوا‬:‫ فيقولون‬:‫رأو ِين؟ قال‬
‫هلل ما ر‬ ْ َ
qu’il n’y a de dieu [digne d’adoration] qu’Allah, car cela
‫ " لو‬:‫أو ِين؟ " فتجيب املالئكة الكرام‬ ْ ‫فكيْ َف ل َ ْو َر‬
َ
exprime la grandeur d’Allah, Exalté soit-Il, à travers ً
l’unicité de l’adoration. Allah, Exalté soit-Il dans Sa ‫ وأشد تمجيدا وأكرث لك‬،‫رأوك اكنوا أشد لك عبادة‬
hauteur, demande : « M’ont-ils vu ? » Ils répondent : « ّ ً
‫ ثم‬.‫تسبيحا " ألن االجتهاد يف العبادة ىلع قدر املعرفة‬
Non, par Allah, ils ne T’ont pas vu. » Il demanda : «
Qu’en serait-il s’ils M’avaient vu ? » Les nobles Anges ‫ فما يسألونِن؟ " أي‬:‫ " قال‬:‫يقول اهلل تبارك وتعاىل‬
répondirent : « S’ils T’avaient vu, ils auraient été plus ‫ يسألونك‬:‫" قالوا‬:‫ فتقول املالئكة‬.‫فماذا يطلبون مِن‬
fervents dans Ton adoration, plus assidus dans Ta ً
.‫ ويعبدونك طمعا يف جنتك‬،‫اجلنة " أي يذكرونك‬
louange et plus ardents dans Ta glorification. » En effet,
ً
l’effort dans l’adoration est proportionnel à la ‫ "لو رأوـها اكنوا أشد عليها حرصا‬:‫فتجيب املالئكة‬
connaissance. Puis, Allah, Béni et Exalté soit-Il, ً
.‫" أي لاكنوا أكرث سعيا إيلها؛ ألنه ليس اخلري اكملعاينة‬
demanda : « Que Me demandent-ils ? », c’est-à-dire :
Qu’attendent-ils de Moi ? Les Anges répondirent : « Ils ‫ ف ِم َّم يتعوذون " أي فأي‬:‫فيقول اهلل جل جالهل" قال‬
disent : Nous Te demandons le Paradis. » C’est-à-dire .‫ ويسألون ربهم أن جيريـهم منه‬،‫يشء خيافون منه‬
: ils T’évoquent et T’adorent, dans l’espoir d’obtenir Ton
Paradis. Il demanda : « L’ont-ils vu ? » Les Anges ‫ " من انلار " أي يذكرون ويعبدون‬:‫فتجيب املالئكة‬
ً
répondirent : « S’ils l’avaient vu, ils auraient été ‫ ويسألونه عز وجل أن جيريـهم‬،‫ربهم خوفا ًمن انلار‬
davantage assidus », c’est-à-dire : ils auraient redoublé َ ْ َ َْ َْ َ َ
d’efforts, car avoir connaissance d’une chose n’est pas "‫أوـها؟‬ ‫ " فكيف لو ر‬:‫ فيقول اهلل جل جالهل‬.‫منها‬
ً
similaire à sa vision. Allah, que Sa Grandeur soit " ‫" لو رأوـها اكنوا أشد منها فرارا‬:‫فتجيب املالئكة‬
ً
Magnifiée, demanda : « Contre quoi cherchent-ils
‫أي لاكنوا أكرث اجتهادا يف األعمال الصاحلة اليت يه‬
protection ? », c’est-à-dire : de quoi ont-ils peur et
implorent-ils leur Seigneur de les protéger ? Les Anges " :‫ فيقول اهلل جل جالهل‬.‫سبب يف انلجاة من انلار‬
répondirent : « De l’Enfer », c’est-à-dire : ils évoquent ‫ فأشهدكم أين قد غفرت هلم " أي قد‬:‫ فيقول‬:‫قال‬
et adorent leur Seigneur par peur de l’Enfer et ils Lui
demandent, le Puissant, le Noble, de les en protéger. ‫ "فيهم‬:‫ فيقول ملك من املالئكة‬.‫غفرت هلم ذنوبهم‬
َّ
Et Allah, que Sa Grandeur soit Magnifiée, demanda : « ‫ إنما جاء حلاجة " أي إنه يوجد من‬،‫فالن ليس منهم‬
Qu’en serait-il s’ils l’avaient vu ? » Les Anges
‫ ولكنه‬،‫ وـهو ليس منهم‬:"‫بني ـهؤالء اذلاكرين" فالن‬
répondirent : « S’ils l’avaient vu, ils s’en seraient
davantage éloignés », c’est-à-dire : ils auraient :‫ فهل يغفر هل؟‬،‫جاء حلاجة يقضيها فجلس معهم‬
accompli plus de bonnes œuvres car elles sont le
moyen d’éviter l’Enfer. Allah, que Sa Grandeur soit

288
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫فيقول اهلل جل يف عاله ما معناه‪ :‬ـهم اجللساء ال يشىق ‪Magnifiée, a alors dit : « Je vous prends à témoin que‬‬
‫‪Je leur ai pardonné », c’est-à-dire : Je leur ai effacé‬‬ ‫جليسهم وال َّ‬
‫خييب‪.‬‬
‫‪leurs péchés. Alors, l’un des Anges a dit : « Untel est‬‬
‫‪parmi eux, mais n’est pas comme eux », c’est-à-dire : il‬‬
‫‪y a parmi ces évocateurs, « Untel », qui ne fait pas‬‬
‫‪partie d’eux, mais est venu car il a une préoccupation à‬‬
‫‪régler et il s’est assis parmi eux, sera-t-il également‬‬
‫‪pardonné ? » Allah, dans Sa noble grandeur, répondit‬‬
‫‪alors par une parole dont la signification est : ces gens‬‬
‫‪qui participent à cette assise et ce cercle ne connaitront‬‬
‫‪ni malheur, ni ruine.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬متفق عليه‬
‫اتلخريج‪ :‬أبو ـهريرة ‪ -‬ريض اهلل عنه ‪. -‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫ً‬
‫• تنادوا ‪ :‬نادى بعضهم بعضا ‪.‬‬
‫• ـهلموا ‪ :‬تعالوا‪.‬‬
‫• فيحفونهم ‪ :‬يقرتبون حول اذلاكرين ويطوفون بهم ويدورون حوهلم حىت يملؤوا ما بني السماء ادلنيا واألرض‪.‬‬
‫• يمجدونك ‪ :‬يعظمونك‪.‬‬
‫• مالئكة سيارة ‪ :‬سياحون يف األرض‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬فضل جمالس اذلكر واذلاكرين وفضل االجتماع ىلع ذلك‪.‬‬
‫ً‬
‫‪ .2‬جليس اذلاكرين الصاحلني يندرج معهم يف مجيع ما يتفضل اهلل تعاىل به عليهم إكراما هلم ولو لم يشاركهم يف أصل اذلكر‪.‬‬
‫‪ .3‬حمبة املالئكة بِن آدم واعتناؤـهم بهم‪.‬‬
‫‪ .4‬السؤال قد يصدر من السائل وـهو أعلم باملسؤول عنه من املسؤول؛ إلظهار العناية باملسؤول عنه‪ ،‬واتلنويه بقدره‪.‬‬
‫‪ .5‬اذلكر يتناول الصالة ‪ ،‬وقراءة القرآن ‪ ،‬وادلاعء ‪ ،‬وتالوة احلديث ‪ ،‬ودراسة العلم ادليِن‪.‬‬
‫‪ .6‬بيان كذب من ادَع من الزنادقة أنه يرى اهلل تعاىل جهرة يف دار ادلنيا‪.‬‬
‫ً‬ ‫ً‬
‫‪ .7‬جواز القسم يف األمر املحقق تأكيدا هل وتنويها به‪.‬‬
‫‪ .8‬اشتملت اجلنة من أنواع اخلريات وانلار من أنواع املكروـهات ما ال خيطر ىلع قلب برش‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫صحيح ابلخاري‪ ،‬نرش‪ :‬دار طوق انلجاة (مصورة عن السلطانية بإضافة ترقيم حممد فؤاد عبد ابلايق)‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪1422 ،‬ه‪ .‬صحيح مسلم‪ ،‬حتقيق‪:‬‬
‫حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬نرش‪ :‬دار إحياء الرتاث العريب – بريوت‪ .‬رياض الصاحلني‪ ،‬للنووي‪ ،‬نرش‪ :‬دار ابن كثري للطباعة والنرش واتلوزيع‪ ،‬دمشق –‬
‫بريوت‪ ،‬حتقيق‪ :‬ماـهر ياسني الفحل‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1428 ،‬ـه‪2007 -‬م‪ .‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ،‬للهاليل‪ ،‬نرش‪ :‬دار ابن اجلوزي‪ .‬تطريز‬
‫رياض الصاحلني‪ ،‬لفيصل احلريمِّل‪ ،‬نرش‪ :‬دار العاصمة‪ ،‬الرياض‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1423 ،‬ـه‪2002 -‬م‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)8272( :‬‬

‫‪289‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Il nous informa de ce qui s’est passé et de ce ‫ بما‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫أخربنا رسول اهلل‬
qui se produira. Le plus savant d’entre nous
est celui qui a le mieux mémorisé. ‫ فأعلمنا أحفظنا‬،‫اكن وبما هو اكئن‬
:‫ احلديث‬.1592
**

1592. Hadith:
Abû Zayd ‘Amr ibn Akhṭab al-Anṣârî (qu’Allah l’agrée) ‫ريض اهلل‬- ‫عن أيب زيد عمرو بن أخطب األنصاري‬
relate : « Le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut)
nous guida dans la prière du « Fajr », puis il monta sur
-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ صىل بنا رسول اهلل‬:-‫عنه‬
le minbar et nous fit un sermon jusqu’à l’heure du « ،‫ فخطبنا حىت حرضت الظهر‬،‫ وصعد املنرب‬،‫الفجر‬
Ẓuhr ». Il descendit et pria, puis remonta sur le minbar ‫ ثم صعد املنرب فخطبنا حىت حرضت‬،‫فَنل فصىل‬
et nous fit un sermon jusqu’à l’heure du « ‘Aṣr ».
Ensuite, il descendit et pria, puis remonta sur le minbar ‫ ثم صعد املنرب فخطبنا حىت‬،‫ ثم نزل فصىل‬،‫العرص‬
et nous fit un sermon jusqu’à ce que le soleil se couche. ،‫ فأخربنا بما اكن وبما ـهو اكئن‬،‫غربت الشمس‬
َْ َ َْ َ
.‫فأعل ُمنَا أحف ُظنَا‬
Il nous informa de ce qui s’est passé et de ce qui se
produira. Le plus savant d’entre nous est celui qui a le
mieux mémorisé» .
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


‫ أن‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫خيرب الصحايب عمرو بن أخطب‬
**

Ce Compagnon (qu’Allah l’agrée) informe du fait que le


Prophète (sur lui la paix et le salut) les guida un jour au
cours de la prière du « Fajr », puis il monta sur le minbar ،‫ صىل الفجر ذات يوم‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫انليب‬
et prononça un sermon aux gens présents jusqu’à ‫ ثم نزل‬،‫وصعد املنرب وخطب انلاس حىت أذن الظهر‬
l’appel à la prière du « Ẓuhr ». Ensuite, il descendit et
‫ ثم اعد فصعد املنرب وخطب حىت أذن‬،‫فصىل الظهر‬
pria, puis il remonta sur le minbar et fit un sermon
jusqu’à l’appel à la prière du « ‘Aṣr ». Ensuite, il ‫ ثم صعد املنرب فخطب‬،‫ فَنل وصىل العرص‬،‫العرص‬
descendit et pria, puis remonta sur le minbar et fit un ً ‫ يعِن بذلك أنه خطب‬،‫حىت اغبت الشمس‬
‫يوما‬
sermon jusqu’à ce que le soleil se couche, c’est-à-dire ً
: une journée complète, de l’aube jusqu’au coucher du ‫ أعلمه‬،‫اكمال من صالة الفجر إىل غروب الشمس‬
soleil. Il les informa de ce qu’Allah, à Lui la puissance ‫ يف ذلك ايلوم شيئا من علوم الغيب‬-‫عز وجل‬- ‫اهلل‬
et la Gloire, lui révéla ce jour-ci comme choses passées
‫صىل اهلل‬- ‫ وأخرب بها‬،‫ ومن الغيوب املستقبلة‬،‫املاضية‬
[présentes] et futures qui échappent à la connaissance
de l'homme. Le plus savant d’entre eux est celui qui a ‫ فأعلمهم بما قال ذلك ايلوم‬،‫ أصحابه‬-‫عليه وسلم‬
le mieux gravé cela dans son esprit. .‫ـهو من حفظ ورسخ ذلك يف ذـهنه‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
.‫ رواه مسلم‬:‫راوي احلديث‬
-‫ريض اهلل عنه‬- ‫ أبو زيد عمرو بن أخطب األنصاري‬:‫اتلخريج‬
.‫ رياض الصاحلني‬:‫مصدر منت احلديث‬
:‫معاين املفردات‬
ً ‫ أكرثنا‬: ‫• فأعلمنا أحفظنا‬
.‫ يف ذلك ايلوم أقدرنا ىلع احلفظ‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫علما بما قاهل‬
:‫فوائد احلديث‬
.‫ ىلع تعليم أمته أمور دينهم‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ شدة حرص رسول اهلل‬.1
.‫ ونصح األمة‬،‫ بلغ الرسالة وأدى األمانة‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ أن رسول اهلل‬-‫ريض اهلل عنهم‬- ‫ شهادة من الصحابة الكرام‬.2
.‫ تفاوت انلاس يف احلفظ والفهم‬.3
-.‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ قوة حتمل انليب‬.4

290
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫‪-‬رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني؛ لإلمام أيب زكريا انلووي‪ ،‬حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة األوىل‪1428 ،‬ه ‪ - .‬بهجة‬
‫انلاظرين رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف سليم اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ -‬الطبعة األوىل‪1418‬ه ‪ -‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف د‪ .‬مصطىف‬
‫اخلِن وغريه‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ،‬ـه‪ - .‬صحيح مسلم‪ ،‬لإلمام مسلم بن احلجاج‪ ،‬حتقيق حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬دار إحياء‬
‫الرتاث العريب‪ - .‬كنوز رياض الصاحلني»‪ ،‬حلمد بن نارص العمار‪ ،‬دار كنوز إشبيليا‪ -‬الطبعة األوىل‪1430‬ه ‪ -‬رشح رياض الصاحلني؛ للشيخ حممد بن‬
‫صالح العثيمني‪ ،‬مدار الوطن‪ ،‬الرياض‪1426 ،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)8411( :‬‬

‫‪291‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪«Le Messager d'Allah (sur lui la paix et le‬‬


‫أستغفر لك رسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪-‬؟ ? ‪salut) a-t-il imploré le pardon en ta faveur‬‬
‫‪» « Oui, et pour toi aussi ! », dit-il, avant de‬‬
‫‪réciter ce verset : {(Et implore le pardon‬‬
‫قال‪ :‬نعم ولك‪ ،‬ثم تال هذه اآلية‪( :‬واستغفر‬
‫‪pour tes péchés, ainsi que pour les croyants‬‬ ‫ذلنبك وللمؤمنني واملؤمنات)‬
‫‪et les croyantes)}.‬‬
‫‪ .1593‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1593. Hadith:‬‬
‫‪'Âṣim al-Aḥwal relate que 'Abdullah ibn Sarjis (qu'Allah‬‬ ‫عن اعصم األحول‪ ،‬عن عبد اهلل بن َ ْ‬
‫رس ِج َس ‪-‬ريض‬
‫‪l'agrée) a dit : « Un jour, je dis au Messager d'Allah (sur‬‬
‫اهلل عنه‪ -‬قال‪ :‬قلت لرسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه‬
‫‪lui la paix et le salut) : « Ô, Messager d'Allah ! Qu'Allah‬‬
‫‪te pardonne ! » « Ainsi qu'à toi ! » Dit-il. 'Âṣim dit : « Je‬‬ ‫وسلم‪ :-‬يا رسول اهلل‪ ،‬غفر اهلل لك‪ ،‬قال‪« :‬ولك»‪ .‬قال‬
‫‪dis : « Le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) a-‬‬ ‫اعصم‪ :‬فقلت هل‪ :‬أستغفر لك رسول اهلل ‪-‬صىل اهلل‬
‫‪t-il imploré le pardon en ta faveur ? » « Oui, et pour toi‬‬
‫‪aussi ! », dit-il, avant de réciter ce verset : {(Et implore‬‬ ‫عليه وسلم‪-‬؟ قال‪ :‬نعم ولك‪ ،‬ثم تال ـهذه اآلية‪:‬‬
‫‪le pardon pour tes péchés, ainsi que pour les croyants‬‬ ‫{واستغفر ذلنبك وللمؤمنني واملؤمنات} [حممد‪.]19 :‬‬
‫‪et les croyantes)}. [Coran : 47/19]» .‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫أخرب عبد اهلل بن رسجس ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬أنه داع‬
‫**‬

‫‪'Abdullah ibn Sarjis (qu'Allah l'agrée) raconta qu'il‬‬


‫‪implora le pardon en faveur du Prophète (sur lui la paix‬‬
‫‪et le salut), qui lui répondit en faisant de même. 'Aṣim‬‬ ‫للنيب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬باملغفرة‪ ،‬فقابله انليب ‪-‬‬
‫‪al-Aḥwal demanda alors à 'Abdullah ibn Sarjis (qu'Allah‬‬ ‫صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬بادلاعء أيضا باملغفرة‪ ،‬فسأل‬
‫اعصم األحول َ‬
‫ٌ‬
‫‪l'agrée) : « Le Messager d'Allah (sur lui la paix et le‬‬
‫عبد اهلل بن رسجس ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫« ‪salut) a-t-il imploré le pardon en ta faveur ? » Il dit :‬‬
‫‪Oui et pour toi aussi ! ». Puis, en guise d'argument, il‬‬ ‫أستغفر لك رسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪-‬؟ قال‪:‬‬
‫‪cita le verset dans lequel Allah s'est adressé à son‬‬ ‫نعم‪ ،‬واستغفر لك أيضا‪ ،‬ثم استدل ىلع ذلك بقول اهلل‬
‫َ ْ ْ َْ َ‬
‫استَغ ِف ْر ِذلن ِبك‬
‫‪Prophète (sur lui la paix et le salut) en disant : {(Et‬‬
‫‪implore le pardon pour tes péchés, ainsi que pour les‬‬ ‫تعاىل نلبيه ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪{ :-‬و‬
‫ُْ َ ُْ َ‬
‫‪croyants et les croyantes)}. [Coran : 47/19]» .‬‬ ‫َولِلمؤ ِم ِنني َوالمؤ ِمن ِ‬
‫ات} [حممد‪.]19 :‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه مسلم بدون زيادة "قلت لرسول اهلل ‪ -‬صىل اهلل عليه وسلم‪ :‬يا رسول اهلل‪ ،‬غفر اهلل لك‪ ،‬قال‪« :‬ولك»" فرواـها النسايئ‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬عبد اهلل بن رسجس ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• املغفرة‪ : .‬يه أن اهلل تعاىل يسرت العبد وال يطلع انلاس ىلع ذنبه ويعفو عنه ويتجاوز عنه ألنها مأخوذة من السرت والوقاية‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬استغفر رسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬لعامة املسلمني ألنه أمر بذلك؛ فال يتخلف عن أداء ما أمر به ابلته‪.‬‬
‫‪ .2‬بيان كرم خلق الرسول ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬حيث يقابل احلسنة بمثلها‪.‬‬
‫‪ .3‬جواز إطالق اآلية ىلع بعضها؛ لقول اعصم األحول‪ :‬ثم تال ـهذه اآلية‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫صحيح مسلم‪ ،‬املحقق‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق ‪ -‬انلارش‪ :‬دار إحياء الرتاث العريب – بريوت‪ .‬مسند أمحد بن حنبل‪ ،‬إليب عبد اهلل أمحد بن حممد بن‬
‫حنبل‪ ،‬حتقيق أبو املعايط انلوري‪ ،‬اعلم الكتب‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف د‪ /‬مصطىف اخلن‪ ،‬د‪ /‬مصطىف ابلغا‪ ،‬حميي ادلين مستو‪ ،‬يلع‬
‫الرشبيج‪ ،‬حممد أمني لطيف‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬ط‪:‬الرابعة عرش‪1407‬ـه‪ .‬ديلل الفاحلني لطرق رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف حممد يلع بن حممد عالن‪ .‬بهجة‬

‫‪292‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف سليم بن عيد اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ .‬كنوز رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف محد بن نارص العمار‪ ،‬دار كنوز‬
‫إشبيليا‪ ،‬ط‪1430-1‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)8262( :‬‬

‫‪293‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪Donnez-moi mon vêtement ! Si j'avais des‬‬ ‫أعطون ردايئ‪ ،‬فلو اكن يل عدد هذه العضاه‬
‫‪chameaux autant que ces arbres, je les‬‬ ‫ً‬ ‫ً‬
‫‪aurai distribués parmi vous. Puis vous ne‬‬
‫نعما‪ ،‬لقسمته بينكم‪ ،‬ثم َّل تدون خبيال وَّل‬
‫ً‬ ‫ً‬
‫!‪me verriez ni avare, ni menteur, ni lâche‬‬ ‫كذابا وَّل جبانا‬
‫‪ .1594‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1594. Hadith:‬‬
‫‪Jubayr ibn Mut'im (qu'Allah l'agrée) relate qu'à son‬‬ ‫عن جبري بن مطعم ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬قال‪ :‬بينما ـهو‬
‫َْ َ‬
‫يسري مع انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪َ -‬مقفله من‬
‫‪retour de la bataille de Ḥunayn, les gens harcelèrent le‬‬
‫َْ َ َ ُ‬
‫‪Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) pour le‬‬
‫‪partage du butin si bien qu'ils l'acculèrent à un arbre‬‬ ‫ُحنني‪ ،‬ف َع ِلقه األعراب يسألونه‪ ،‬حىت اضطروه إىل‬
‫َ َ َ‬
‫‪épineux qui lui arracha son vêtement. Le Prophète (sur‬‬ ‫َس ُم َرة‪ ،‬فخ ِطفت رداءه‪ ،‬فوقف انليب ‪-‬صىل اهلل عليه‬
‫‪lui la paix et le salut) s'arrêta et dit : « Donnez-moi mon‬‬
‫‪vêtement ! Si j'avais des chameaux autant que ces‬‬ ‫وسلم‪ -‬فقال‪« :‬أعطوين ردايئ‪ ،‬فلو اكن يل عدد ـهذه‬
‫َ‬
‫‪arbres, je les aurai distribués parmi vous. Puis vous ne‬‬ ‫ال ِع َضاهِ ن َع ًما‪ ،‬لقسمته بينكم‪ ،‬ثم ال جتدوين خبيال‬
‫! »‪me verriez ni avare, ni menteur, ni lâche‬‬
‫وال كذابا وال جبانا»‪.‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫ملا رجع انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬من غزوة حنني‪A son retour de la bataille de Ḥunayn, une plaine se ،‬‬
‫**‬

‫‪situant entre la Mecque et Ṭâ`if, le Prophète (sur lui la‬‬


‫وـهو وا ٍد بني مكة والطائف‪ ،‬واكن معه جبري بن مطعم ‪paix et le salut) était accompagné de Jubayr ibn Mut'im‬‬
‫‪-‬ريض اهلل عنه‪ ،-‬فتعلق انلاس به يسألوه من الغنائم ‪(qu'Allah l'agrée) ; les gens le harcelèrent pour le‬‬
‫‪partage du butin si bien qu'ils l'acculèrent à un arbre‬‬
‫حىت أجلؤوه إىل شجرة سمرة ‪-‬ويه من شجر ابلادية‬
‫‪désertique épineux, appelé Samurah, qui lui arracha‬‬
‫ذات شوك‪ -‬فعلق رداءه بشوكها‪ ،‬فجبذه األعراب‪son vêtement. Les bédouins agrippèrent le Prophète ،‬‬
‫فقال انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ :-‬أعطوين ردايئ لو ‪(sur lui la paix et le salut) qui s'arrêta et dit : « Donnez-‬‬
‫ً ‪moi mon vêtement ! Si j'avais autant de chameaux, de‬‬
‫اكن يل عدد العضاه ‪-‬ويه شجرة كثرية الشوك‪ -‬نعما ‪vaches et de moutons qu’al-'Aḍâh - qui est un arbre‬‬
‫من اإلبل وابلقر والغنم لقسمته بينكم‪ ،‬ثم قال‪ :‬وإذا ‪constitué de nombreuses épines - a d’épines, je les‬‬
‫‪aurai distribués parmi vous. » Ensuite, il dit : « vous ne‬‬ ‫ً‬ ‫خبيال وال كذابً‬ ‫ً‬
‫ا‪.‬‬ ‫جبان‬ ‫وال‬ ‫ا‬ ‫جربتموين ال جتدوين‬
‫! »‪me verriez ni avare, ni menteur, ni lâche‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬صحيح ابلخاري‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬جبري بن مطعم ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• مقفله ‪ :‬حال رجوعه‪.‬‬
‫• فعلقه انلاس ‪ :‬أي‪ :‬تعلقوا به‪.‬‬
‫• السمرة ‪ :‬شجرة طويلة قليلة الظل‪.‬‬
‫• العضاه ‪ :‬شجر هل شوك‪.‬‬
‫• حنني ‪ :‬واد يقع قرب مكة‪ ،‬وفيه جرت الغزوة املعروفة‪.‬‬
‫• ً‬
‫نعما ‪ :‬اإلبل وابلقر والغنم‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬بيان ملا اكن عليه انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬من احللم وحسن اخللق وسعة الصدر‪ ،‬والصرب ىلع جفاء األعراب وغلظتهم‪.‬‬
‫‪ .2‬ذم ابلخل والكذب واجلنب‪ ،‬وأن إمام املسلمني ال ينبيغ أن تكون فيه خصلة منها‪.‬‬

‫‪294‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪ .3‬جواز وصف املرء نفسه باخلصال احلميدة عند احلاجة‪.‬‬


‫‪ .4‬رضا السائل للحق بالوعد إذا حتقق عن الواعد اتلنجزي والوفاء‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫صحيح ابلخاري‪ ،‬حممد بن إسماعيل ابلخاري اجلعيف‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد زـهري انلارص‪ ،‬دار طوق انلجاة (مصورة عن السلطانية بإضافة ترقيم‪ :‬حممد فؤاد‬
‫عبد ابلايق)‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل ‪1422‬ـه‪ .‬رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني‪ ،‬أبو زكريا حميي ادلين انلووي‪ ،‬حتقيق ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪ ،‬دمشق‪،‬‬
‫بريوت‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل ‪1428‬ـه‪2007 ،‬م‪ .‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ،‬سليم بن عيد اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل ‪ 1418‬ـه‪1997 ،‬م‪.‬‬
‫إرشاد الساري لرشح صحيح ابلخاري‪ ،‬أمحد بن حممد القسطالين القتييب‪ ،‬انلارش‪ :‬املطبعة الكربى األمريية‪ ،‬مرص‪ ،‬الطبعة‪ :‬السابعة ‪ 1323‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5790( :‬‬

‫‪295‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

َ
«Et vous deux, êtes-vous aveugles aussi ? َ ِ ‫اوان أنتما أل َ ْس ُت َما ُت ْب‬
‫رصانه؟‬ َ َََْ
Ne le voyez-vous pas» ? ِ ‫أفعمي‬
:‫ احلديث‬.1595
**

1595. Hadith:
Oum Salama (qu’Allah l’agrée) raconte : « Je me ‫ كنت عند‬:‫ قالت‬،-‫ريض اهلل عنها‬- ‫عن أم سلمة‬
trouvais, ainsi que Maymûna, chez le Messager d’Allah
،‫ وعنده ميمونة‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫رسول اهلل‬
(sur lui la paix et le salut) lorsque se présenta Ibn
َ ُ ِّ ُ
Oumm Maktoum [le muezzin aveugle du Prophète]; ‫حلجاب‬ ِ ‫ وذلك بعد أن أ ِم ْرنا با‬،‫فأقبل ابن أم مكتوم‬
ْ ْ
cela se passa après que le voile nous fut prescrit. Alors, »‫ «احتَ ِج َبا ِمنه‬:-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫فقال انليب‬
le Prophète (sur lui la paix et le salut) nous dit : « Voilez- َُ ُْ
vous devant lui ! » Mais, nous objectâmes : « Ô ‫ وال‬،‫رصنا‬ ِ ‫ أليس ـهو أعىم! ال يب‬،‫ يا رسول اهلل‬:‫فقلنا‬
َُ َْ
Messager d’Allah ! N’est-il pas aveugle, et donc :-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫يع ِرفنا؟ فقال انليب‬
incapable de nous voir ou de nous reconnaître ? » Il َ ْ‫اوان أنتما أَل َ ْستُ َما ُتب‬
.»‫رصانه!؟‬ َ َََْ
(sur lui la paix et le salut) répondit : « Et vous deux, ِ ِ ‫«أفعمي‬
êtes-vous aveugles aussi ? Ne le voyez-vous pas» ?
.‫ ضعيف‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Faible.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


ُ
‫ أنها اكنت عند انليب‬-‫ريض اهلل عنها‬- ‫ُترب أ ُّم سلمة‬
**

Oum Salama (qu’Allah l’agrée) raconte qu’elle était


chez le Prophète (sur lui la paix et le salut) avec
‫ وعنده ميمونة فدخل عبد‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬-
Maymûna, quand Ibn Oum Maktûm, qui était aveugle, ً ُ
entra. La scène se passant après que le voile ait été ‫ واكن رجال أعىم‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫اهلل ابن أ ِّم مكتوم‬
َ
prescrit, le Prophète (sur lui la paix et le salut) leur
‫ فأمرـهما أن حتتجبا منه‬،‫واكن ذلك بعد نزول احلجاب‬
ordonna de se voiler devant lui, bien qu’il était aveugle.
‫رجل أعىم ال‬ُ ‫ يا رسول اهلل إنه‬: ‫ فقاتلا‬.‫وـهو أعىم‬
Alors, elles s’exclamèrent : « Ô Messager d’Allah ! Il est
aveugle, il ne peut ni nous voir, ni nous reconnaître ! » ‫ "أفعمياوان أنتما احتجبا‬:‫يُبرصنا وال يعرفنا فقال‬
‫الر ُجل ولو اكن أعىم‬
َّ ‫منه" فأمرـهما أن حتتجبا عن‬
. Le prophète leur répondit : « Et vous deux, êtes-vous
aveugles ? Voilez-vous donc devant lui ! » Il leur a donc
ordonné de se voiler devant un homme étranger, même ‫لكن ـهذا احلديث ضعيف؛ ألن األحاديث‬
si c’est un aveugle. Toutefois, ce hadith est faible et ُّ
‫ فإن انليب صىل اهلل عليه وسلم قال‬،‫الصحيحة ترده‬
tous les hadiths authentiques vont à l’encontre de celui- ْ ُ ِّ ْ
ci. Par exemple, le Prophète (sur lui la paix et le salut) ، ‫ "اعتَدي يف بيت ابن أ ِّم مكتُوم‬:‫لفاطمة بنت قيس‬
َ ٌُ
a dit à Fâtima bint Qays : « Passe ton délai de viduité ‫رجل أعىم ت َض ِعني ثيابك عنده" وـهذا احلديث‬ ‫فإنه‬
chez Ibn Oum Maktûm, c’est un aveugle chez qui tu
pourras te découvrir. » Ce hadith est dans les deux ‫ وىلع ـهذا فال حيرم ىلع املرأة أن تنظر‬.‫يف الصحيحني‬
recueils authentiques. Alors qu’en ce qui concerne le ‫إىل الرجل ولو اكن أجنبيا برشط أال يكون نظرـها‬
hadith cité par l’auteur, qu’Allah lui fasse miséricorde,
l’imam Ahmed a dit : « Faire remonter ce hadith au ‫ (وقل للمؤمنات‬:‫بشهوة أو تلتمتع لقوهل تعاىل‬
Prophète est une erreur. » Cela signifie : ce hadith ne ‫ وذللك اكنت النساء يف‬،)‫يغضضن من أبصارـهن‬
remonte pas de manière authentique au Prophète (sur
‫ حيرضن إىل‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫عهد انليب‬
lui la paix et la salut). Ainsi, il n’est pas interdit à la
femme de regarder un homme étranger, à condition ‫ ولو اكن الرجل ال‬،‫املسجد وال حيتجب الرجال عنهن‬
qu’elle ne le fasse pas par désir ou par plaisir. En effet, ‫حيل للمرأة أن تراه لوجب عليه أن حيتجب كما‬
Allah (Gloire sur Lui) dit : {Et dis aux croyantes de
baisser une partie de leur regard.} C’est pour cela qu’à ‫ فالصحيح أن املرأة هلا أن‬،‫حتتجب املرأة عن الرجل‬
l’époque du Prophète (sur lui la paix et le salut), les .‫تنظر للرجل لكن بغري شهوة وال استمتاع أو تذلذ‬
femmes venaient à la mosquée sans que les hommes
ne se voilent devant elles. S’il était interdit qu’une
femme voit un homme étranger, alors il serait

296
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪obligatoire à ce dernier de se voiler aussi devant elle,‬‬


‫‪tout comme il incombe à la femme de se voiler devant‬‬
‫‪un homme étranger. La vérité est donc que la femme a‬‬
‫‪le droit de regarder un homme, tant qu’elle ne le fait pas‬‬
‫‪par désir, par convoitise ou par plaisir. Voir : « Charh‬‬
‫‪Riyâd As-Sâlihîn » (Volume : 6 / Page : 363-364), d’Ibn‬‬
‫‪‘Uthaymîn.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه أبو داود الرتمذي أمحد‪.‬‬
‫ُ‬
‫اتلخريج‪ :‬أم سلمة ‪-‬ريض اهلل عنها‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬أمر انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬زوجتيه باالحتجاب من األعىم لكريم مقامهن ‪-‬ريض اهلل عنهن‪.-‬‬
‫َ‬
‫‪ .2‬وجوب احتجاب املرأة عن نظر الرجال‪ ،‬واألمر لنسائه ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬أمر لنساء أمته‪.‬‬
‫‪ .3‬جواز مراجعة املرأة لزوجها‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫نزـهة املتقني‪ ،‬تأيلف‪ٌ :‬‬
‫مجع من املشايخ‪ ،‬انلارش‪ :‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬الطبعة األوىل‪ 1397 :‬ـهالطبعة الرابعة عرش ‪ 1407‬ـهبهجة انلاظرين‪ ،‬تأيلف‪ :‬سليم بن‬
‫رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف ‪ :‬حميي ادلين حيىي بن رشف انلووي ‪ ،‬حتقيق‪ :‬د‪.‬‬ ‫عيد اهلاليل‪ ،‬انلارش‪ :‬دار ابن اجلوزي ‪ ،‬سنة النرش‪ 1418 :‬ـه‪1997 -‬م‬
‫ماـهر بن ياسني الفحل ‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1428 ،‬ـه رشح رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف‪ :‬حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬انلارش‪ :‬دار الوطن للنرش‪ ،‬الطبعة‪ 1426 :‬ـه‬
‫مسند اإلمام أمحد‪ ،‬تأيلف‪ :‬أمحد بن حممد بن حنبل‪ ،‬حتقيق‪ :‬شعيب األرناؤوط وغريه‪ ،‬انلارش‪ :‬انلارش‪ :‬مؤسسة الرسالة ‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1421 ،‬ـهسنن‬
‫الس ِج ْستاين‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد حميي ادلين عبد احلميد‪ ،‬انلارش‪ :‬املكتبة العرصية‪ ،‬صيدا‪ .‬سنن الرتمذي‪ ،‬تأيلف‪:‬‬‫أيب داود‪ ،‬تأيلف‪ :‬سليمان بن األشعث ِّ‬
‫حممد بن عيىس الرتمذي‪ ،‬حتقيق أمحد شاكر وغريه ‪ ،‬انلارش‪ :‬رشكة مكتبة ومطبعة مصطىف ابلايب احلليب‪ ،‬الطبعة‪ :‬اثلانية‪ 1395 ،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)8897( :‬‬

‫‪297‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Ne crains-tu pas Allah au sujet de cette bête َ َّ َ


qu'Allah t'a confié ? En effet, cette bête s'est ‫أفال تتيق اهلل يف هذه ابلهيمة اليت ملكك اهلل‬
ُْ ُ ُ َْ
plainte auprès de moi que tu l'affamais et ‫تيعه وتدئ ِبه‬ِ ‫إياها؟ فإنه يشكو إيل أنك‬
l'épuisais!
:‫ احلديث‬.1596
**

1596. Hadith:
Abû Ja’far ‘Abdallah ibn Ja'far (qu'Allah l'agrée, lui et -‫ريض اهلل عنهما‬- ‫عن أيب جعفر عبد اهلل بن جعفر‬
son père) a dit : « Un jour [au cours d’un voyage], le ََْ
‫ ذات‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫أردف ِِن رسول اهلل‬ :‫ قال‬،
Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) m’installa
ً ِّ ُ َ
derrière lui et me fit part d'un secret que je ne divulguai ‫إيل حديثا ال أ َحدث به أحدا من‬ َّ ‫رس‬ َّ َ ‫ وأ‬،‫يوم خلفه‬
à personne. Les endroits préférés par le Messager َ َ َ‫است‬
‫صىل اهلل‬- ‫رت به رسول اهلل‬
ْ
‫ب ما‬َّ ‫ واكن أَ َح‬،‫انلاس‬
d'Allah (sur lui la paix et le salut) pour faire ses besoins َْ ُ ٌ َ َ
étaient les palmeraies, c’est-à-dire : derrière les :‫ يعِن‬.‫ حلاجته ـهدف أو حائش خنل‬-‫عليه وسلم‬
palmiers. Un jour, il entra dans la palmeraie d'un ‫ فإذا‬،‫ فدخل حائطا لرجل من األنصار‬.‫حائط خنل‬
homme parmi les Anṣârs, et un chameau se trouvait là.
-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ فلما رأى رسول اهلل‬،‫مجل‬ َ َ ‫فيه‬
َ َ ْ َ
Lorsque le chameau vit le Messager d'Allah (sur lui la
ْ َ‫وذ َرف‬
paix et le salut), il se mit à gémir et ses yeux versèrent ‫صىل اهلل عليه‬- ‫ فأتاه انليب‬،‫ت عيناه‬ ‫جرجر‬
َ َ َْ َ َ
َ ‫ فمسح‬-‫وسلم‬
des larmes. Le Prophète (sur lui la paix et le salut) se
،‫ و ِذفراه فسكن‬-‫ سنامه‬:‫أي‬- ‫رساته‬
‫ فجاء‬.»‫ « َمن َر ُّب ـهذا اجلمل؟ ملن ـهذا اجلمل؟‬:‫فقال‬
rendit auprès de lui et le caressa du dos à la tête, ce
qui l'apaisa. Il dit alors : « Qui est le propriétaire de ce
َ
chameau ? À qui appartient ce chameau ? » C'est alors :‫ قال‬.‫ ـهذا يل يا رسول اهلل‬:‫ فقال‬،‫ف ًىت من األنصار‬
َ َّ
‫«أفال تتيق اهلل يف ـهذه ابلهيمة اليت َملكك اهلل إياـها؟‬
qu’un jeune homme des Anṣârs vint et dit : « Il
m'appartient, ô Messager d'Allah ! » Le Prophète (sur
ُْ ُ ُ َْ
lui la paix et le salut) a alors dit : « Ne crains-tu pas .»‫جتيعه وتدئِبه‬
ِ ‫فإنه يشكو إيل أنك‬
Allah au sujet de cette bête qu'Allah t'a confié ? En
effet, celle-ci vient de se plaindre auprès de moi que tu
l'affamais et l'épuisais» !
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


‫عن عبد اهلل بن جعفر ريض اهلل عنه أن انليب صىل‬
**

'Abdallah ibn Ja'far (qu'Allah l’agrée) relate que le


Prophète (sur lui la paix et le salut) l'installa derrière lui
sur sa monture lors d'un voyage de nuit ; il lui fit part ،‫اهلل عليه وسلم أركبه خلفه ذات يللة ىلع ادلابة‬
d'une parole qu'il ne souhaita en aucun cas divulguer à ‫وكتم إيله بيشء من القول ال حيب ريض اهلل عنه أن‬
quiconque car c'était le secret du Prophète (sur lui la
،‫ ألنه رس انليب صىل اهلل عليه وسلم‬،‫حيدث به انلاس‬
paix et le salut). Il informa du fait que le Prophète (sur
lui la paix et le salut) aimait - lorsqu’il voulait faire ses ‫وأخرب أن انليب صىل اهلل عليه وسلم اكن حيب –إذا‬
besoins - se cacher derrière un endroit surélevé ou bien ‫ أو‬،‫ أن يسترت إما بيشء مرتفع‬-‫أراد قضاء حاجته‬
dans les jardins pleins de palmiers afin que personne
ne puisse l'apercevoir. Et, cette palmeraie possédait de ‫ وـهذا‬،‫ببستان جيتمع فيه انلخل حىت ال يراه أحد‬
nombreux arbres élevés, mais n'était pas appropriée ‫البستان ماكن فيه زرع مرتفع لكنه ال يصلح جللوس‬
pour que les gens s'y installent. Ainsi, le Prophète (sur
‫ وأن انليب صىل اهلل عليه وسلم دخل‬،‫انلاس فيه‬
lui la paix et le salut) entra dans la palmeraie d'un
homme parmi les Anṣârs, et il y trouva alors un ‫ فلما رأى‬،‫بستانا لرجل من األنصار فوجد مجال‬
َ ُ
chameau. Et lorsque le chameau vit le Messager ‫اجلمل رسول اهلل صىل اهلل عليه وسلم بكى؛ فمسح‬
d'Allah (sur lui la paix et le salut), il se mit à pleurer. Le
Prophète (sur lui la paix et le salut) le caressa du dos à ‫ ثم‬،‫انليب صىل اهلل عليه وسلم سنامه وخلف أذنه‬
la tête ainsi que derrière ses oreilles. Il demanda ‫ فجاء فىت من األنصار‬،‫سأل عن صاحب اجلمل‬
ensuite qui était le propriétaire de ce chameau. C'est

298
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫وأخرب أنه صاحبه‪ ،‬فقال هل انليب صىل اهلل عليه ‪alors qu’un jeune homme des Anṣârs vint et informa‬‬
‫‪qu'il en était le propriétaire. Le Prophète (sur lui la paix‬‬
‫وسلم‪ :‬أفال تتيق اهلل اذلي جعلك مالاك هلذا اجلمل‪et le salut) lui a alors dit : « Ne crains-tu pas Allah au ،‬‬
‫‪sujet de cette bête qu'Allah t'a confié ? En effet, celle-‬‬ ‫فإنه شىك يل أنك جتيعه وتتعبه‪.‬‬
‫‪ci s'est plainte auprès de moi que tu l'affamais et‬‬
‫! »‪l'épuisais‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه مسلم خمترصا‪ ،‬وأبو داود وأمحد بتمامه‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬عبد اهلل بن جعفر ريض اهلل عنهما‪.‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• َأردفِن ‪ :‬أركبِن خلفه‪.‬‬
‫رس ‪ :‬كتَم وأخىف‪.‬‬
‫•أ َ ّ‬
‫• حلاجته ‪ :‬أي‪ :‬عند قضاء حاجته‪.‬‬
‫َ‬
‫• استَرت به ‪ :‬احتجب عن أعني انلاس‪.‬‬
‫• ـهدف ‪ :‬لك يشء مرتفع‪.‬‬
‫ُ َْ‬
‫• حائش خنل ‪ :‬ـهو البستان اذلي جيتمع فيه انلخل‪.‬‬
‫ً‬ ‫َّ‬
‫• َج ْر َجر ‪ :‬ردد صوتا يف حلقه‪.‬‬
‫ت عيناه ‪ :‬سال منها ادلمع‪.‬‬ ‫• َذ َرفَ ْ‬
‫ْ‬
‫• ِذف َراه ‪ :‬املوضع اذلي يعرق من ابلعري خلف أذنه‪.‬‬
‫ُْ‬
‫• تدئِبه ‪ :‬تتعبه‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬جواز اإلرداف ىلع ادلابة إن اكنت ادلابة قوية وتستطيع ذلك‪.‬‬
‫‪ .2‬كتمان رس رسول اهلل صىل اهلل عليه وسلم‪ ،‬واملحافظة عليه‪ ،‬يف يشء ال ينبِن عليه حكم رشيع‪.‬‬
‫‪ .3‬املبالغة يف سرت العورة عند قضاء احلاجة‪.‬‬
‫‪ .4‬بيان آية من آيات رسول اهلل صىل اهلل عليه وسلم حيث اشتىك إيله اجلمل‪.‬‬
‫‪ .5‬مرشوعية األمر باملعرف وانليه عن املنكر‪.‬‬
‫‪ .6‬حتريم ظلم ادلواب‪ :‬بإتعابها وجتويعها وحنو ذلك‪.‬‬
‫‪ .7‬قيام الرشع ىلع العدل واإلنصاف‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫سنن أيب داود‪ ،‬حتقيق‪ /‬حممد حميي ادلين عبد احلميد‪ ،‬املكتبة العرصية‪ ،‬صيدا‪ -‬بريوت‪ .‬صحيح مسلم‪ ،‬حتقيق‪ /‬حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬دار إحياء الرتاث‬
‫العريب‪ -‬بريوت‪ .‬مسند اإلمام أمحد بن حنبل‪ ،‬حتقيق‪ :‬شعيب األرنؤوط ‪ -‬اعدل مرشد‪ ،‬وآخرون‪ ،‬نرش‪ :‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1421 ،‬ـه‪2001 -‬م‪.‬‬
‫نزـهة املتقني‪ ،‬ملصطىف ُ‬
‫ابلغا وجمموعة‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪ .‬بهجة انلاظرين‪ ،‬لسليم اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ .‬ديلل الفاحلني‪ ،‬ملحمد بن عالن الصدييق‪،‬‬
‫اجلمعية األزـهرية‪ .‬كنوز رياض الصاحلني‪ ،‬حلمد بن نارص العمار‪ ،‬دار كنوز إشبيليا‪ .‬رشح رياض الصاحلني‪ ،‬ملحمد بن صالح العثيمني‪ ،‬مدار الوطن‪-‬‬
‫الرياض‪ .‬معجم اللغة العربية املعارصة‪ ،‬ألمحد خمتار عمر بمساعدة فريق عمل‪ ،‬اعلم الكتب‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)8842( :‬‬

‫‪299‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪«Ceux, parmi les croyants, dont la foi est la‬‬


‫ً‬ ‫ً‬
‫‪plus complète, sont ceux qui ont le meilleur‬‬ ‫أكمل املؤمنني إيمانا أحسنهم خلقا‪ ،‬وخياركم‬
‫‪caractère, et les meilleurs d’entre vous,‬‬
‫‪sont ceux qui se comportent le mieux avec‬‬ ‫خياركم لنسائهم‬
‫»‪leurs épouses.‬‬
‫‪ .1597‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1597. Hadith:‬‬
‫ً‬
‫عن أيب ـهريرة ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬مرفواع‪« :‬أكمل ‪Abou Hourayra (qu'Allah l’agrée) relate que le prophète‬‬
‫‪(sur lui la paix et le salut) a dit: « Ceux, parmi les‬‬
‫‪croyants, dont la foi est la plus complète, sont ceux qui‬‬
‫املؤمنني إيمانا أحسنهم خلقا‪ ،‬وخياركم خياركم‬
‫‪ont le meilleur caractère, et les meilleurs d’entre vous,‬‬ ‫لنسائهم»‪.‬‬
‫‪sont ceux qui se comportent le mieux avec leurs‬‬
‫»‪épouses.‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬حسن‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Bon.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫خلقه‪ ،‬ومن أحق ‪Le plus haut des degrés des croyants provient de son‬‬ ‫ُ‬
‫أىلع درجات املؤمنني ـهو من حسن‬
‫**‬

‫‪bon caractère, et la personne qui méritent le plus d’être‬‬


‫انلاس حبسن اخللق يه الزوجة؛ بل أحسن انلاس ‪traitées avec ce bon caractère, est l’épouse. C'est‬‬
‫ً‬
‫‪tellement vrai, que l’homme qui possède le meilleur‬‬ ‫خلقا من حسن خلقه مع زوجه‪.‬‬
‫‪caractère est celui qui se conduit le mieux avec son‬‬
‫‪épouse.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه أبو داود والرتمذي وادلاريم وأمحد‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬أبو ـهريرة عبدالرمحن بن صخر ادلويس ريض اهلل عنه‪.‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• أحسنهم خلقا ‪ :‬حسن اخللق وصف جامع خلصال اخلري‪ ،‬و ِعمادـها بذل املعروف‪ ،‬وكف األذى‪ ،‬وطالقة الوجه‪ ،‬وانلصح للمسلمني‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬ارتباط اإليمان حبسن اخللق‪.‬‬
‫‪ .2‬فضيلة األخالق احلسنة يف اإلسالم‪.‬‬
‫ً‬ ‫ً‬
‫‪ .3‬تفاوت اإليمان وأنه يزيد وينقص وليس شيئا واحدا‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫الس ِج ْستاين حتقيق‪ :‬حممد حميي ادلين عبد احلميد‪ :‬املكتبة العرصية‪ .‬صيدا – بريوت‪- .‬سنن الرتمذي ‪ -‬حممد‬
‫‪-‬سنن أيب داود ‪ -‬سليمان بن األشعث ِّ‬
‫بن عيىس ‪ ،‬الرتمذي‪ ،‬حتقيق وتعليق‪:‬أمحد حممد شاكر وحممد فؤاد عبد ابلايق وإبراـهيم عطوة عوض ‪-‬رشكة مكتبة ومطبعة مصطىف ابلايب احلليب –‬
‫مرص الطبعة‪ :‬اثلانية‪ 1395 ،‬ـه‪ 1975 -‬م‪- .‬سنن ابن ماجه ‪:‬ابن ماجه أبو عبد اهلل حممد بن يزيد القزويِن‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق‪ -‬دار إحياء‬
‫الكتب العربية ‪ -‬فيصل عيىس ابلايب احلليب‪- .‬مسند اإلمام أمحد بن حنبل املحقق‪ :‬شعيب األرنؤوط ‪ -‬اعدل مرشد‪ ،‬وآخرون إرشاف‪ :‬د عبد اهلل بن‬
‫عبد املحسن الرتيك مؤسسة الرسالة الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1421 ،‬ـه‪ 2001 -‬م‪- .‬مسند ادلاريم املعروف بـ (سنن ادلاريم) عبد اهلل بن عبد الرمحن بن الفضل‬
‫بن بَهرام بن عبد الصمد ادلاريم‪ ،‬اتلمييم حتقيق‪ :‬حسني سليم أسد ادلاراين ‪ -‬دار املغِن للنرش واتلوزيع‪ ،‬اململكة العربية السعودية الطبعة‪ :‬األوىل‪،‬‬
‫‪ 1412‬ـه‪ 2000 -‬م‪- .‬سلسلة األحاديث الصحيحة ويشء من فقهها وفوائدـها‪/‬حممد نارص ادلين‪ ،‬األبلاين مكتبة املعارف للنرش واتلوزيع‪ ،‬الرياض‪-‬‬
‫الطبعة‪ :‬األوىل‪( ،‬ملكتبة املعارف)‪ - .‬ديلل الفاحلني لطرق رياض الصاحلني؛ ملحمد بن عالن الشافيع‪ ،‬دار الكتاب العريب‪-‬بريوت ‪ -‬بهجة انلاظرين‬
‫رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف سليم اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ -‬الطبعة األوىل‪1418‬ه ‪ -‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف د‪ .‬مصطىف اخلِن‬
‫وغريه‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة عرش‪ 1407 ،‬ـه‪ -‬رشح رياض الصاحلني؛ للشيخ حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬مدار الوطن‪ ،‬الرياض‪1426 ،‬ـه‪.‬‬
‫‪ -‬كنوز رياض الصاحلني»‪ ،‬حلمد بن نارص العمار‪ ،‬دار كنوز إشبيليا‪ -‬الطبعة األوىل‪1430‬ه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5792( :‬‬

‫‪300‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫َُيُ‬
‫)‪‘AbduLlah Ibn Mas’ûd (qu’Allah l’agrée‬‬
‫َُ َ َُ‬ ‫َ ْ ُ‬
‫‪rapporte que le Prophète (sur lui la paix et‬‬ ‫أَّل هل أنبئكم ما العضه؟ يه انلَّ ِميمة القالة‬
‫‪le salut) a dit : « Voulez-vous que je vous‬‬ ‫َ‬
‫بني انلَّاس‬
‫‪informe de ce qu’est le commérage ? C’est‬‬
‫‪la calomnie colportée parmi les gens» .‬‬
‫‪ .1598‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1598. Hadith:‬‬
‫عن ابن مسعود ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬عن انليب ‪-‬صىل اهلل ‪‘AbduLlah Ibn Mas’ûd (qu’Allah l’agrée) rapporte que‬‬
‫‪le Prophète (sur lui la paix et le salut) a dit : « Voulez-‬‬
‫يه‬ ‫؟‬
‫َ ْ ُ‬
‫ه‬ ‫ض‬ ‫الع‬ ‫ما‬ ‫كم‬‫ئ‬‫عليه وسلم‪ -‬قال‪« :‬أال ـهل أُنَبِّ ُ‬
‫القالَ ُة بني ّ‬
‫? ‪vous que je vous informe de ce qu’est le commérage‬‬
‫َ‬ ‫َّ‬
‫‪C’est la calomnie colportée parmi les gens» .‬‬ ‫انلاس»‪.‬‬ ‫انلميمة‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫ِّ ُ‬
‫أراد انليب صىل اهلل عليه وسلم أن حيذر أ َّمتَه ِمن‬
‫**‬

‫‪Le Prophète (sur lui la paix et le salut) a voulu, par cette‬‬


‫ْ‬ ‫الـم ْيش َ‬
‫يمة‪ ،‬بنَقل حديث بعضهم يف‬ ‫بانلم َ‬
‫انلاس َّ ِ‬
‫بني َّ‬ ‫َ‬
‫‪parole, mettre en garde sa communauté contre le fait‬‬
‫‪de colporter la calomnie parmi les gens en propageant‬‬
‫ْ‬
‫‪les paroles des uns et des autres dans le but de semer‬‬ ‫بعض ىلع َوجه اإلفساد بينَهم‪ ،‬فافتتح انليب صىل اهلل‬
‫‪la discorde entre eux. Alors, le Prophète (sur lui la paix‬‬
‫عليه وسلم حديثه بصيغة االستفهام والسؤال؛‬
‫‪et le salut) débuta son discours par une tournure‬‬ ‫َْ َ‬ ‫ُّ ُ‬ ‫ََْ‬
‫يلكون أوقع يف انلفوس‪ ،‬وأدَع لالنتباه‪ ،‬فسأهلم‪« :‬ما ‪interrogative afin de marquer les esprits et d’attirer‬‬
‫ض ُه»‪ .‬أي‪ :‬ما الكذب واالفرتاء؟ وفُرس أيضا ‪l'attention. Il les questionna : « Qu’est-ce le commérage‬‬ ‫َ ْ‬
‫الع‬
‫‪? » C’est-à-dire : Qu’est-ce que le mensonge et‬‬ ‫َ ْ َ‬
‫بالسحر ثم أجاب عن ـهذا السؤال‪ :‬بأن العضه ـهو ‪l’affabulation ? Cela a aussi été interprété par la‬‬
‫َْ ُ‬ ‫َْ ُ‬ ‫َن ْق ُل اخل ُ ُ‬
‫صومة بني انلاس؛ ألن ذلك يف َعل ما يف َعله ‪sorcellerie. Il a, ensuite, répondu à cette question en‬‬
‫َْ‬ ‫ِّ ْ‬
‫السح ُر ِمن الفساد‪ ،‬واإلرضار بانلاس‪ ،‬وتفريق‬
‫]‪déclarant que le commérage [i.e. : la calomnie‬‬
‫‪consistait à colporter les querelles entre les gens car‬‬ ‫ِّ َ‬ ‫َْ‬ ‫َُ َْ‬ ‫ُ ُ‬
‫ني‪ ،‬وقطع الصلة بني ‪c’est ce que provoque aussi la sorcellerie comme‬‬ ‫القلوب بني الـمتآ ِلف ِ‬
‫غيْ ًظا وح ْق ًدا‪ ،‬كما ـهو ‪ravages et méfaits parmi les gens. De plus, cela conduit‬‬ ‫َ‬
‫الص ُدور‬‫وم ْلء ُّ‬ ‫الـمتَ َقار َب ْني‪َ ،‬‬
‫ُ‬
‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬
‫‪à ce que les personnes qui s’appréciaient, s’éloignent,‬‬
‫اـه ُد بني َّ‬ ‫ُ َ َ‬
‫‪à ce que les liens noués entre les proches se coupent‬‬ ‫انلاس‬ ‫الـمش‬
‫‪et à ce que la haine et la rancœur se déversent dans‬‬
‫‪les poitrines des gens comme on peut clairement le‬‬
‫‪constater.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه مسلم‬
‫اتلخريج‪ :‬عبد اهلل بن مسعود ريض اهلل عنه‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬كتاب اتلوحيد‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫َْ‬ ‫َ َ َْ ُ‬ ‫ْ‬
‫ِّ‬
‫ألـهميته‬ ‫واالعتناء بما يُلىق إيله؛‬
‫ُ‬ ‫يه ُ‬
‫الـم َ‬
‫خاطب‪،‬‬ ‫• أال ‪ :‬أداة اس ِتفتَ ُاح‪ ،‬والغرض تن ِب‬
‫ْ‬
‫خ ُ‬
‫ربكم‬ ‫• أنبئكم ‪ :‬أي‪ :‬أ ِ‬
‫ُْ‬ ‫ُ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬ ‫انلم َ‬ ‫َّ‬ ‫وفرسـها انليب صىل اهلل عليه وسلم ـهنا َّ َ َ‬‫َّ‬ ‫َْ‬ ‫َ ْ ُ‬
‫ابلهت‬ ‫يمة اغبلًا ال ُتلو ِمن‬ ‫بانلميمة؛ ألن َّ ِ‬ ‫ابلهت وـهو افرتاء الكذب‪،‬‬ ‫العضه يف األصل‪:‬‬ ‫• العضه ‪:‬‬
‫َ ْ‬ ‫َ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬ ‫َُْ‬
‫• انلميمة ‪ :‬نقل الالكم ِمن شخص إىل آخر ىلع وج ِه اإلفساد‬
‫ُْ َ‬ ‫بني َّ‬ ‫َ‬
‫الق ْول‪ ،‬وإيقاع اخل ُ ُصومة َ‬
‫انلاس بما حيىك للبعض عن ابلعض‬ ‫• القالة ‪ :‬يه كرثة‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫ُ‬ ‫ْ‬ ‫ْ ُ ُ‬ ‫َّ‬ ‫ُ ُ‬ ‫َّ َ َ ْ َ ُ َ ْ َ ُ ِّ ْ‬
‫السحر ِمن اتلفريق بني القلوب واإلفساد بني انلاس‪ ،‬ال أن انلَّ َّمام يَأخذ ُحك َم الساحر ِمن حيث الكفر وغريه‪.‬‬ ‫‪ .1‬أن انل ِميمة تفعل ما يفعله‬
‫‪ .2‬حتريم انلميمة‪ ،‬وأنها من الكبائر‬

‫‪301‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫َْ َ‬ ‫ِّ ْ‬ ‫‪ .3‬اتلعليم ىلع طريقة السؤال واجلواب‪ ،‬ألن ذلك أَ ْثبَ ُ‬
‫ت يف اذلـهن‪ ،‬وأدَع لالنتباه‪ ،‬وأنه من أسايلب الرتبية اإلسالمية‬
‫‪ .4‬حرص اإلسالم ىلع حسن العالقة بني املسلمني وانليه عما يفسدـها‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫صحيح مسلم؛ حققه ورقمه حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬دار اعلم الكتب‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1417 ،‬ـه‪ .‬اجلديد يف رشح كتاب اتلوحيد‪ -‬حممد بن عبد‬
‫العزيز السليمان القراعوي‪ -‬دارسة وحتقيق‪ :‬حممد بن أمحد سيد أمحد‪ -‬مكتبة السوادي‪ ،‬جدة‪ ،‬اململكة العربية السعودية‪ -‬الطبعة‪ :‬اخلامسة‪،‬‬
‫‪1424‬ـه‪2003/‬م‪- .‬امللخص يف رشح كتاب اتلوحيد‪ -‬صالح بن فوزان بن عبد اهلل الفوزان‪ -‬دار العاصمة الرياض‪ -‬الطبعة‪ :‬األوىل ‪1422‬ـه‪2001 -‬م‪- .‬‬
‫القول املفيد ىلع كتاب اتلوحيد‪ -‬حممد بن صالح بن حممد العثيمني‪ -‬دار ابن اجلوزي‪ ،‬اململكة العربية السعودية‪ -‬الطبعة‪ :‬اثلانية‪ ,‬حمرم ‪1424‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5942( :‬‬

‫‪302‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫َََ‬
‫أن انلِب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬اكن َّل يتط َُّي‬
‫)‪...le Prophète (sur lui la paix et le salut‬‬
‫‪n’était pas superstitieux.‬‬
‫‪ .1599‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1599. Hadith:‬‬
‫عن بُريدة ‪-‬ريض اهلل عنه‪ :-‬أن انليب ‪-‬صىل اهلل عليه ‪Burayda (qu’Allah l’agrée) relate que le Prophète (sur‬‬
‫‪lui la paix et le salut) n’était pas superstitieux.‬‬ ‫َ َ َ َّ‬ ‫وسلم‪ -‬اكن ال يتطري‪.‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫اكن انليب صىل اهلل عليه وسلم ال يتشاءم من يشء ‪Le Prophète (sur lui la paix et le salut) n’augurait jamais‬‬
‫**‬

‫» ‪mal de quoi que ce soit. Voir : « Al Qawl Al Mufîd‬‬ ‫ً‬


‫‪(Tome : 1 / Page : 104).‬‬ ‫مطلقا‪ ،‬واملراد التشاؤم اذلي يصد عن عمل يشء‬
‫كما اكن يفعله أـهل اجلاـهلية‪ ،‬وقد جاء اإلسالم‬
‫بانليه عن التشاؤم واتلطري واالستقسام باألزالم‪،‬‬
‫ً‬
‫ورشع هلم بديال منها وـهو االستخارة‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه أبو داود‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬بُريدة ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• ال َيتَ َط َّري ‪ :‬ال يَتَ َش َ‬
‫اءم‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫ِّ‬ ‫اتلطري‪ ،‬واحلث ىلع االقتداء به ‪ -‬صىل اهلل عليه وسلم ‪ -‬يف عدم َّ‬
‫‪ .1‬عدم َّ‬
‫اتلطري من أي يشء‪ ،‬واتلفاؤل يف لك يشء‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫الس ِج ْستاين حتقيق‪ :‬حممد حميي ادلين عبد احلميد‪ :‬املكتبة العرصية‪ - .‬كنوز رياض الصاحلني»‪ ،‬حلمد بن نارص‬
‫‪-‬سنن أيب داود ‪ -‬سليمان بن األشعث ِّ‬
‫العمار‪ ،‬دار كنوز إشبيليا‪ -‬الطبعة األوىل‪1430‬ه‪ - .‬صحيح اجلامع الصغري وزياداته ‪:‬األبلاين ‪-‬دار املكتب اإلساليم‪-‬بريوت –بلنان‪ - .‬نزـهة املتقني‬
‫برشح رياض الصاحلني‪/‬تأيلف مصطىف سعيد اخلن‪-‬مصطىف ابلغا‪-‬ميح ادلين مستو‪-‬يلع الرشبيج‪-‬حممد أمني لطيف‪-‬مؤسسة الرسالة‪-‬بريوت –بلنان‪-‬‬
‫الطبعة الرابعة عرشة‪- .-1407‬القول املفيد ىلع كتاب اتلوحيد‪ -‬حممد بن صالح بن حممد العثيمني‪ -‬دار ابن اجلوزي‪ ،‬اململكة العربية السعودية‪-‬‬
‫الطبعة‪ :‬اثلانية‪ ,‬حمرم ‪1424‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)8928( :‬‬

‫‪303‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪Le Prophète (sur lui la paix et le salut) ne‬‬ ‫أن انلِب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬اكن َّل يرد‬
‫‪refusait jamais le parfum.‬‬ ‫الطيب‬
‫‪ .1600‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1600. Hadith:‬‬
‫ً‬
‫عن أنس بن مالك ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬مرفواع‪ :‬أن انليب ‪Anas ibn Mâlik (qu'Allah l'agrée) relate que le Prophète‬‬
‫ُّ‬
‫‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬اكن ال يَ ُرد الطيب‪.‬‬
‫‪(sur lui la paix et le salut) ne refusait jamais le parfum.‬‬

‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬


‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫اكن من ـهدي انليب صىل اهلل عليه وسلم أنه ال يرد ‪Le Prophète (sur lui la paix et le salut) avait pour‬‬
‫**‬

‫‪habitude de ne jamais refuser le parfum qu'on lui offrait.‬‬


‫الطيب‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه ابلخاري‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬أنس بن مالك ‪-‬ريض اهلل عنه‪.-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬استحباب قبول عطية الطيب؛ ألنه ال مؤنة حلمله وال منة يف قبوهل‪.‬‬
‫‪ .2‬كمال خلق انليب صىل اهلل عليه وسلم يف رغبته بالطيب وعدم رده‪.‬‬
‫‪ .3‬ينبيغ لإلنسان أن يستعمل الطيب دائما ألنه عالمة ىلع طيب العبد فالطيبات للطيبني والطيبون للطيبات‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫‪-‬صحيح ابلخاري‪ ،‬لإلمام حممد بن إسماعيل ابلخاري‪ ،‬عناية حممد زـهري انلارص‪ ،‬دار طوق انلجاة‪ ،‬الطبعة األوىل‪1422 ،‬ـه‪ - .‬رشح رياض الصاحلني؛‬
‫للشيخ حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬مدار الوطن‪ ،‬الرياض‪1426 ،‬ـه‪ - .‬منار القاري رشح خمترص صحيح ابلخاري تأيلف‪ -‬محزة حممد قاسم مكتبة دار‬
‫ابليان‪ ،‬دمشق ‪ -‬اجلمهورية العربية السورية‪ ،‬مكتبة املؤيد‪ ،‬الطائف ‪ -‬اململكة العربية السعودية ‪ 1410‬ـه‪ 1990 -‬م‪ - .‬نزـهة املتقني رشح رياض‬
‫الصاحلني؛ تأيلف د‪ .‬مصطىف اخلِن وغريه‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة عرشة‪1407 ،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5733( :‬‬

‫‪304‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

...le prophète (sur lui la paix et le salut) :‫ اكن يقول‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫أن انلِب‬
disait : « Ô Allah ! Je me réfugie auprès de ُُ ََ َ
toi contre la dépigmentation, la folie, la
،‫ون‬
ِ ‫ واجلن‬،‫امهلل إين أعوذ بك مِن الرب ِص‬
َ ْ َ َ ُ
lèpre et les mauvaises maladies» . ِ ‫ َوس يييءِ األسق‬،‫واجلذ ِام‬
‫ام‬
:‫ احلديث‬.1601
**

1601. Hadith:
ُ َُ َ َ
Anas Ibn Mâlik (qu’Allah l’agrée) relate que le prophète ‫هلل‬
ِ ‫ اكن رسول ا‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫عن أنس بن مالك‬
(sur lui la paix et le salut) disait : « Ô Allah ! Je me ُ ُ َ َ َّ َ َ ْ َ َ ُ َّ َ
‫من‬ ‫بك‬ ‫أعوذ‬ ‫إين‬ ‫امهلل‬ « : ‫ول‬ ‫ق‬‫ي‬ ‫م‬‫ل‬ ‫س‬‫و‬ ‫ه‬
ِ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫ع‬ ‫اهلل‬ ‫ىل‬ ‫ص‬
réfugie auprès de toi contre la dépigmentation, la folie,
َ ْ ِّ َ َ َ ُ ُ ُ ََ
la lèpre et les mauvaises maladies» . .» ِ‫ئ األسقام‬ِ ‫ وسي‬، ِ‫ واجلذام‬،‫ون‬ ِ ‫ واجلن‬،‫الرب ِص‬
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


‫يف احلديث اكن انليب صىل اهلل عليه وسلم يستعيذ‬
**

Le Prophète (sur lui la paix et le salut) cherchait refuge


auprès d’Allah contre certaines maladies, ce qui montre
le danger et la gravité de ces maladies. Dans cette ‫ ولكن حينما يستعيذ منها‬، ‫من أمراض معينة‬
invocation, il cherche refuge contre certaines maladies ‫ فقد‬، ‫ وعظيم أثرـها‬، ‫رسول اهلل فهذا يدل ىلع خطرـها‬
précises, puis demande à être protégé de toutes les
‫استعاذ انليب صىل اهلل عليه وسلم من مجلة من‬
mauvaises maladies, de façon générale. Cette
invocation comporte une partie précise et une partie ‫ ثم سأل السالمة‬، ‫األمراض ىلع وجه اخلصوص‬
plus générale, comme nous allons l’expliquer : En ‫ فقد تضمن ـهذا‬، ‫والعافية من قبيح األمراض عموما‬
premier, le Prophète (sur lui la paix et le salut) cherche
refuge contre « la dépigmentation », qui rend la peau ‫ وشق‬، ‫ شق مستفصل‬، ‫ اتلخصيص واإلمجال‬: ‫ادلاعء‬
blanche et donne à l’individu un aspect repoussant. ‫ استعاذ انليب صىل اهلل عليه‬: ‫ وبيانه‬، ‫من اجلوامع‬
L’individu peut se retrouver isolé, seul, ce qui peut
‫ وـهو‬: "‫" امهلل إين أعوذ بك من الربص‬:‫وسلم فقال‬
l’amener à se rebeller contre le Décret Divin. Puis, « la
ُ ِّ
folie » qui est la perte de la raison. La raison est le ‫ يُ َو ُدل نفرة اخللق عن اإلنسان‬، ‫بياض يظهر يف اجلسم‬
critère qui rend l’individu responsable. Elle est l’outil ‫ فيورث اإلنسان العزلة اليت قد تودي به إىل‬،
grâce auquel il adore Allah et médite sur Sa création et
Ses paroles. La disparition de la raison signifie donc la ‫ وـهو ذـهاب العقل‬: "‫التسخط والعياذ باهلل " واجلنون‬
perte de l’individu et c’est pourquoi le Prophète (sur lui ، ‫ فالعقل ـهو مناط اتللكيف وبه يعبد اإلنسان ربه‬،
la paix et le salut) disait : « La plume est levée pour trois
types de personnes : [...] et le fou, jusqu’à ce qu’il ‫ ويف الكمه‬، ‫وبه يتدبر ويتفكر يف خالئق اهلل تعاىل‬
retrouve la raison. » Ensuite, « la lèpre » qui est une ‫ وذلا قال‬، ‫ فذـهاب العقل ذـهاب باإلنسان‬، ‫العظيم‬
maladie qui ronge les membres et les fait tomber,
– ‫" رفع القلم عن ثالث‬: ‫انليب صىل اهلل عليه وسلم‬
qu’Allah nous en préserve. C’est une maladie
contagieuse, c’est pourquoi le Prophète (sur lui la paix : " ‫ و" اجلذام‬. " ‫ وعن املجنون حىت يعقل‬-‫وذكر فيهم‬
et le salut) disait : « Fuyez le lépreux comme la peste ! ‫ والعياذ‬-‫وـهو مرض تتآلك منه األعضاء حىت تتساقط‬
» Enfin, « les mauvaises maladies » C’est-à-dire : les
maladies repoussantes, qui font que l’individu se sent ‫" فر‬:‫ وذلا ورد يف احلديث‬، ‫باهلل – وـهو مرض معدي‬
rabaissé au milieu des gens. Ce sont des maladies qui : " ‫ " ويسء األسقام‬. "‫من املجذوم فرارك من األسد‬
heurtent la sensibilité, comme : la paralysie, la cécité,
‫ويه العاـهات اليت يصري املرء بها‬: ‫أي قبيح األمراض‬
ُ ،‫ُمهانا ً بني انلاس‬
le cancer, etc. Ce sont des maladies difficiles qui
demandent beaucoup de dépenses et exigent une forte ‫ اكلشلل والعىم‬،‫تنفر عنه الطباع‬
résignation, dont seul peut faire preuve celui qu’Allah ‫ ألنها أمراض شديدة حتتاج‬، ‫ وحنو ذلك‬، ‫والرسطان‬
assiste et à qui Il accorde la capacité de patienter. La
grandeur de cette religion apparait à travers cette ‫ وصرب قوي ال يتحمله إال من صربه‬، ‫إىل لكفة مايلة‬

305
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫اهلل تعاىل وربط ىلع قلبه ‪ .‬وـهنا تظهر عظمة ـهذا ‪invocation. En effet, celle-ci tient à préserver la Religion‬‬
‫‪et la santé du musulman.‬‬
‫ادلين اذلي حيافظ ويرَع بدن املسلم ودينه‪،‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه أبو داود والنسايئ وأمحد‬
‫اتلخريج‪ :‬أنس بن مالك ‪-‬ريض اهلل عنه‪.-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• الربص ‪ :‬بياض يظهر يف ظاـهر اجلسد لعلة‪.‬‬
‫• اجلذام ‪ :‬علة تتآلك منها االعضاء وتسقط‪.‬‬
‫• األسقام ‪ :‬مجع ُسقم‪ :‬األمراض‪.‬‬
‫• اجلنون ‪ :‬زوال العقل‪.‬‬
‫• يسء األسقام ‪ :‬قبيح األمراض اكلفالج والعىم‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬االستعاذة من األمراض القبيحة املهلكة‪ ،‬اليت قد تذـهب بصرب اإلنسان ‪ ،‬فال تبيق هل شيئا من األجر‪.‬‬
‫‪ .2‬استعاذة الرسول صىل اهلل عليه وسلم من يسء األسقام خشية ضعف الطاقة عن الصرب والوقوع يف الضجر فيفوت األجر‪.‬‬
‫ُ‬ ‫َْ‬
‫للخلق ِة واخلُل ِق ‪ ،‬وتؤدي إىل نفور اخللق من صاحبها‬
‫‪ .3‬ـهذه األمراض املنصوص عليها يف احلديث مفسدة ِ‬
‫‪ .4‬لم يستعذ انليب صىل اهلل عليه وسلم من مجيع األمراض ؛ ألن األمراض مطهرة لآلثام مع الصرب عليها ‪ ،‬وال خيلو منها العباد ‪ ،‬بل أشد انلاس‬
‫بالء االنبياء ثم االمثل فاألمثل‪.‬‬
‫‪ .5‬قد يستدل باحلديث ىلع مرشوعية احلجر الصيح؛ ملا أودعه اهلل يف اجلذام من رسعة العدوى‪ ،‬إضافة إىل رسعة فتكه باملصابني به‪ ،‬زيادة ىلع‬
‫ُُ‬
‫كونه حمل نفور الطباع السليمة‪.‬‬
‫تعوذ انليب صىل اهلل عليه وسلم من سيئ األمراض‪ ،‬يدخل فيه ما يعرف باألمراض املستعصية اآلن اكلرسطان‪ ،‬فتكون مثل ـهذه األحاديث‬ ‫‪ُّ .6‬‬
‫حمل احلرص؛ ألثرـها يف الصحة الوقائية‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني لسليم اهلاليل‪ ،‬ط‪ ،1‬دار ابن اجلوزي‪ ،‬ادلمام‪1415( ،‬ه)‪ .‬ديلل الفاحلني لطرق رياض الصاحلني ملحمد يلع بن‬
‫حممد بن عالن‪ ،‬ط‪ ،4‬اعتىن بها‪ :‬خليل مأمون شيحا‪ ،‬دار املعرفة‪ ،‬بريوت‪ 1425( ،‬ه)‪ .‬رياض الصاحلني للنووي‪ ،‬ط‪ ،1‬حتقيق‪ :‬ماـهر ياسني الفحل‪ ،‬دار‬
‫ابن كثري‪ ،‬دمشق‪ ،‬بريوت‪ 1428( ،‬ـه)‪ .‬رياض الصاحلني‪ ،‬ط‪ ،4‬حتقيق‪ :‬عصام ـهادي‪ ،‬وزارة األوقاف والشؤون اإلسالمية القطرية‪ ،‬دار الريان‪ ،‬بريوت‪،‬‬
‫(‪1428‬ـه)‪ .‬سنن أيب داود‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد حميي ادلين عبد احلميد‪( ،‬د‪.‬ط)‪ ،‬املكتبة العرصية‪ ،‬بريوت‪( ،‬د‪.‬ت) رشح رياض الصاحلني للشيخ ابن عثيمني‪،‬‬
‫دار الوطن للنرش‪ ،‬الرياض‪1426( ،‬ـه)‪ .‬صحيح أيب داود لألبلاين ‪ ،‬ط‪ ،1‬مؤسسة غراس للنرش واتلوزيع‪ ،‬الكويت‪1423 ( ،‬ـه)‪ .‬صحيح اجلامع الصغري‬
‫وزيادته لألبلاين‪ ،‬ط‪ ،3‬املكتب اإلساليم‪ ،‬بريوت‪1408( ،‬ه)‪ .‬كنوز رياض الصاحلني‪ ،‬جمموعة من ابلاحثني برئاسة محد بن نارص العمار‪ ،‬ط‪ ،1‬كنوز‬
‫إشبيليا‪ ،‬الرياض‪1430( ،‬ـه)‪ .‬مسند اإلمام أمحد بن حنبل‪ ،‬حتقيق‪ :‬شعيب األرنؤوط ‪ -‬اعدل مرشد‪ ،‬وآخرون‪ ،‬إرشاف‪ :‬د عبد اهلل بن عبد املحسن‬
‫الرتيك‪( ،‬ط‪ ،)1‬مؤسسة الرسالة‪ 1421( ،‬ـه) مشاكة املصابيح للتربيزي‪ ، ،‬حتقيق‪ :‬حممد نارص ادلين األبلاين‪( ،‬ط‪ ،)3‬املكتب اإلساليم‪ ،‬بريوت‪1985( ،‬ه)‬
‫نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني ملجموعة من ابلاحثني‪ ،‬ط‪ ،14‬مؤسسة الرسالة‪1407( ،‬ـه)‪ .‬السنن الكربى للنسايئ (املتوىف‪303 :‬ـه) حققه وخرج‬
‫أحاديثه‪ :‬حسن عبد املنعم شليب أرشف عليه‪ :‬شعيب األرناءوط مؤسسة الرسالة – بريوت الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1421 ،‬ـه‪ 2001 -‬م‬
‫الرقم املوحد‪)6047( :‬‬

‫‪306‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Une femme apporta au Messager d'Allah ‫صىل اهلل عليه‬- ‫أن امرأة جاءت إىل رسول اهلل‬
(sur lui la paix et le salut) un manteau à
rayures, tissé et orné de franges. ‫ بربدة منسوجة‬-‫وسلم‬
:‫ احلديث‬.1602
**

1602. Hadith:
َ
Sahl Ibn Sa'd (qu'Allah l'agrée) relate qu'une femme ‫ أن امرأة جاءت‬:-‫ريض اهلل عنه‬- ‫عن سهل بن سعد‬
apporta au Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) َ ‫نس‬
،‫وج ٍة‬ ُ ‫رب َدة َم‬ ُْ
ٍ ِ‫ ب‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫هلل‬ ِ ‫رسول ا‬ ِ ‫إىل‬
un manteau à rayures, tissé et orné de franges. Puis َ ْ َ َّ ُ َ َ
elle dit : « Je l'ai tissé moi-même et je te l'offre pour t'en ُّ
- ‫انليب‬ ‫ فأخذـها‬،‫ نسجتها بيدي ألك ُس َوكها‬:‫فقالت‬
َ ً
vêtir. » Le Prophète (sur lui la paix et le salut) l'accepta ‫فخرج إيلنا وإنها‬ ،‫ حمتاجا إيلها‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬
َ َ ُ :‫فالن‬ ٌ ُ
‫ فقال‬،‫إزار ُه‬
car il en avait besoin. Il la porta et sortit vers nous. Un
homme s'exclama : « Qu’il est beau ! Offre-le-moi ! » ،"‫ "نعم‬:‫أحسنها! فقال‬ ‫اكسنِيها ما‬
‫ ثم‬،‫املجلس‬ ‫ يف‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫انليب‬ ُّ َ
‫فجلس‬
Le Prophète (sur lui la paix et le salut) répondit : « Oui ِ
ُ َ َ ‫رجع‬
‫ فقال هل‬،‫ ثم أرسل بها إيله‬،‫فط َواـها‬
! » Puis il s'assit dans l'assemblée, plia le manteau et
‫ ما‬:‫القوم‬
le lui fit parvenir. Les personnes présentes dirent à ً ُّ ‫نت! لبسها‬ َ ‫أحس‬َ
l'homme : « Tu as mal agi ! Le Prophète (sur lui la paix ‫ حمتاجا‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫انليب‬
ً َ َ ‫وعل‬ َ
et le salut) l'a porté parce qu'il en avait besoin et tu le
‫ إين‬:‫ فقال‬،‫مت أنه ال يَ ُرد سائال‬ ِ ‫ ثم سأتله‬،‫إيلها‬
lui demandes, sachant bien qu'il ne refuse pas lorsqu’il ََ َ ُ
est sollicité ! » L'homme répondit : « Certes, par Allah ! ‫ قال‬.‫سأتل ُه تلكون كف ِِن‬ ُ ‫ إنما‬،‫سأتل ُه أللب َسها‬
ِ
ُ ‫هلل ما‬ ِ ‫وا‬
َ َ ٌ
Je ne le lui ai pas demandé afin de le porter mais pour .‫ فاكنت كفنَ ُه‬:‫سهل‬
en faire mon linceul ! » Sahl (qu'Allah l'agrée) dit : « Il
fut effectivement son linceul» .
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


‫ ىلع‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫يف احلديث إيثار انليب‬
**

L'altruisme du Prophète (sur lui la paix et le salut)


apparaît dans ce ḥadith, et même à ses dépens. Car il
‫نفسه؛ ألنه آثر ـهذا الرجل بهذه الربدة اليت اكن‬
a préféré offrir le manteau à cet homme bien qu'il en ait ً
lui-même besoin. En effet, le fait qu'il l'ait ‫حمتاجا إيلها؛ ألنه لبسها بالفعل مما يدل ىلع شدة‬
immédiatement porté montre clairement qu'il en avait
- ‫ فإن امرأة جاءت وأـهدت إىل انليب‬،‫احتياجه إيلها‬
fort besoin. Lorsqu'une femme apporta et offrit un
manteau au Prophète (sur lui la paix et le salut), un ‫ ما‬:‫ فتقدم رجل إيله فقال‬،‫ بردة‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬
homme s'avança et s'exclama : « Qu'il est beau ! » puis ‫صىل اهلل عليه‬- ‫ وطلبها من انليب‬،‫أحسن ـهذه؟‬
il le demanda au Prophète (sur lui la paix et le salut).
Alors, le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) le ‫ ففعل الرسول عليه الصالة والسالم خلعها‬،-‫وسلم‬
retira, le plia et le lui donna. Certains explicateurs des ّ ‫ ذكر بعض‬.‫وطواـها وأعطاه إياـها‬
‫الرشاح أن من فوائد‬
récits de la tradition prophétique ont mentionné parmi
les enseignements tirés de ce récit, le fait de chercher
‫ وليس كذلك‬،‫ـهذا احلديث اتلربك بآثار الصاحلني‬
la bénédiction avec les traces et les restes des gens ‫ وال‬-‫إنما ـهو اتلربك بذاته –صىل اهلل عليه وسلم‬
ً
pieux. Cependant, ce n'est pas du tout correct car la ‫ وأيضا الصحابة‬،‫يقاس غريه به يف الفضل والصالح‬
recherche de bénédiction était spécifique à la personne
du Prophète (sur lui la paix et le salut) et on ne peut ‫لم يكونوا يفعلون ذلك مع غريه ال يف حياته وال بعد‬
ً
donc faire d'analogie avec autrui dans le mérite et la .‫ وغري ذلك‬،‫ ولو اكن خريا لسبقونا إيله‬،‫موته‬
piété. De plus, les compagnons (qu'Allah les agrée)
n'ont pas recherché la bénédiction autre que celle du
Prophète (sur lui la paix et le salut) de son vivant et
après sa mort. Et si cela était un bien, ils nous auraient
devancés afin de l'accomplir et il y a aussi d'autres
raisons prouvant que ce n'est pas légiféré.

307
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه ابلخاري بنحوه‪ ،‬للفائدة‪ :‬قد يكون انلووي أخذه من كتاب احلميدي‪ ،‬انظر‪ :‬اجلمع بني الصحيح (‪ 556/1‬رقم‪.)925‬‬
‫اتلخريج‪ :‬سهل بن سعد –ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• الربدة ‪ :‬كساء خمطط يلتحف به‪.‬‬
‫• إزاره ‪ :‬لفها ىلع جسمه من أسفل‪ ،‬واإلزار ما يلبس أسفل ابلدن لسرت العورة‬
‫• فطواـها ‪ :‬ضم بعضها ىلع بعض‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫ً‬
‫‪ .1‬حسن خلق انليب –صىل اهلل عليه وسلم ‪ -‬وكرمه وسعة جوده‪ ،‬وأنه ال يرد سائال‪.‬‬
‫ً‬
‫‪ .2‬استحباب املبادرة ألخذ اهلدية؛ جلرب خاطر مهديها‪ ،‬وأنها وقعت منه موقعا‪.‬‬
‫ً‬
‫‪ .3‬مرشوعية اإلنكار عند خمالفة األدب ظاـهرا‪ ،‬وإن لم يبلغ املنكر درجة اتلحريم‪.‬‬
‫‪ .4‬جواز استحسان اإلنسان ما يراه ىلع غريه من املالبس وغريـها؛ إما يلعرفه قدرـها‪ ،‬وإما يلعرض هل بطلبه منه حيث يسوغ هل ذلك‪.‬‬
‫‪ .5‬جواز إعداد اليشء قبل احلاجة إيله‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫بهجة رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف سليم اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ .‬تطريز رياض الصاحلني؛ تأيلف فيصل آل مبارك‪ ،‬حتقيق د‪ .‬عبدالعزيز آل محد‪،‬‬
‫دار العاصمة‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1423 ،‬ـه‪ .‬تيسري العزيز احلميد يف رشح كتاب اتلوحيد؛ لإلمام سليمان بن عبداهلل بن حممد بن عبدالوـهاب‪،‬‬
‫حتقيق أسامة عطايا‪ ،‬دار الصمييع‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1428 ،‬ـه‪ .‬اجلمع بني الصحيحني؛ لإلمام حممد بن فتوح احلميدي‪ ،‬حتقيق د‪ .‬يلع ابلواب‪ ،‬دار‬
‫ابن حزم‪ .‬ديلل الفاحلني لطرق رياض الصاحلني؛ ملحمد بن عالن الشافيع‪ ،‬دار الكتاب العريب‪-‬بريوت‪ .‬رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني؛‬
‫لإلمام أيب زكريا انلووي‪ ،‬حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة األوىل‪1428 ،‬ـه‪ .‬صحيح ابلخاري –اجلامع الصحيح‪-‬؛ لإلمام أيب‬
‫عبداهلل حممد بن إسماعيل ابلخاري‪ ،‬عناية حممد زـهري انلارص‪ ،‬دار طوق انلجاة‪ ،‬الطبعة األوىل‪1422 ،‬ـه‪ .‬فتح ابلاري برشح صحيح ابلخاري؛ للحافظ‬
‫أمحد بن يلع بن حجر العسقالين‪ ،‬دار املعرفة‪-‬بريوت‪ .‬كنوز رياض الصاحلني؛ فريق عليم برئاسة أ‪.‬د‪ .‬محد العمار‪ ،‬دار كنوز إشبيليا‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة‬
‫األوىل‪1430 ،‬ـه‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف د‪ .‬مصطىف اخلِن وغريه‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5648( :‬‬

‫‪308‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪Un jour, un homme a demandé au‬‬ ‫ً‬


‫)‪Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut‬‬ ‫أن رجال سأل رسول اهلل صىل اهلل عليه وسلم‪:‬‬
‫‪: « Quel est le meilleur Islam ? » Le‬‬
‫‪prophete lui répondit : « Tu nourris les‬‬
‫أي اإلسالم خُي؟ قال‪ :‬تطعم الطعام وتقرأ‬
‫‪gens et tu salues ceux que tu connais‬‬ ‫السالم ىلع من عرفت ومن لم تعرف‬
‫‪comme ceux que tu ne connais pas» .‬‬
‫‪ .1603‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1603. Hadith:‬‬
‫عن عبد اهلل بن عمرو بن العاص ‪-‬ريض اهلل عنهما‪AbduLlah Ibn ‘Amr Ibn Al ‘Âs (qu’Allah l’agrée) rapporte -‬‬
‫‪qu’une fois, un homme a interrogé le Messager d’Allah‬‬ ‫ً‬ ‫ً‬
‫‪(sur lui la paix et le salut) : « Quel est le meilleur Islam‬‬
‫عليه‬ ‫اهلل‬ ‫صىل‬ ‫اهلل‬ ‫رسول‬ ‫سأل‬ ‫رجال‬ ‫أن‬ ‫‪:‬‬ ‫مرفواع‬
‫وسلم‪ :‬أي اإلسالم خري؟ قال‪« :‬تطعم الطعام وتقرأ ‪? » Le prophete lui répondit : « Tu nourris les gens et‬‬
‫‪tu salues ceux que tu connais comme ceux que tu ne‬‬ ‫السالم ىلع من عرفت ومن لم تعرف»‪.‬‬
‫‪connais pas» .‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫سأل الصحابة أي اإلسالم خري؟ أي‪ :‬أي آداب ‪Un compagnon (qu’Allah l’agrée) questionna le‬‬
‫**‬

‫ً ‪Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) : « Quel est‬‬ ‫ً‬


‫اإلسالم أو أي خصال أـهله أفضل ثوابا أو أكرث نفعا؟ ‪le meilleur Islam ? », c’est-à-dire : quelles sont les‬‬
‫فأجاب انليب صىل اهلل عليه وسلم إطعام الطعام ‪vertus morales de l’Islam, quelles sont les qualités du‬‬
‫‪musulman qui sont les meilleures en récompense et qui‬‬
‫للناس والسالم ىلع انلاس من تعرفه ومن ال تعرفه‬
‫‪procurent le plus de bénéfice ? Alors, le Prophète (sur‬‬
‫‪lui la paix et le salut) lui répondit : « Tu nourris les gens‬‬
‫‪et tu salues ceux que tu connais comme ceux que tu‬‬
‫‪ne connais pas» .‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬متفق عليه‬
‫اتلخريج‪ :‬عبد اهلل بن عمرو بن العاص ريض اهلل عنهما‪.‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• أي اإلسالم ‪ :‬أي خصاهل‬
‫• تطعم الطعام ‪ :‬ىلع وجه الصدقة أو اهلدية أو الضيافة وحنو ذلك‬
‫• تقرأ السالم ‪ :‬تقول وتليق السالم‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬احلث ىلع ابلذل والعطاء بإطعام الطعام للفقراء وابن السبيل والضعيف واإلـهداء إىل اجلريان‬
‫‪ .2‬ينبيغ إفشاء السالم دون ُتصيص أحد فيه ألنه من احلقوق العامة للمسلم‬
‫‪ .3‬حرص الصحابة ىلع معرفة اخلصال اليت تنفع يف ادلنيا واآلخرة من أمور ادلين‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫اجلامع املسند الصحيح (صحيح ابلخاري)‪ ,‬تأيلف‪ :‬حممد بن إسماعيل ابلخاري‪ ,‬حتقيق‪ :‬حممد زـهري بن نارص انلارص‪ ,‬دار طوق انلجاة ترقيم حممد‬
‫فؤاد عبدابلايق‪ ,‬ط ‪ .1422‬املسند الصحيح (صحيح مسلم)‪ ,‬تأيلف‪ :‬مسلم بن حجاج انليسابوري‪ ,‬حتقيق‪ :‬حممد فؤاد عبدابلايق‪ ,‬دار إحياء الرتاث‬
‫العريب‪ .‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ,‬تأيلف‪ :‬سليم بن عيد اهلاليل‪ ,‬دار ابن اجلوزي‪ .‬مرقاة املفاتيح رشح مشاكة املصابيح‪ ,‬تأيلف‪ :‬يلع بن‬
‫سلطان حممد القاري‪ ,‬انلارش‪ :‬دار الفكر‪ ,‬ط‪ 1‬اعم ‪.1422‬‬
‫الرقم املوحد‪)5808( :‬‬

‫‪309‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪Le Messager d’Allah (sur lui la paix et le‬‬


‫أن رسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬أمر بقتل ‪salut) a ordonné de tuer les geckos et a dit :‬‬
‫‪« Ils soufflaient sur le feu d’Ibrâhîm (sur lui‬‬ ‫األوزاغ وقال‪ :‬اكن ينفخ ىلع إبراهيم‬
‫‪la paix)» .‬‬
‫‪ .1604‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1604. Hadith:‬‬
‫عن أم رشيك ‪-‬ريض اهلل عنها‪ : -‬أن رسول اهلل ‪-‬صىل ‪Umm Sharîk (qu’Allah l’agrée) relate : « Le Messager‬‬
‫َ‬ ‫َْ‬
‫اهلل عليه وسلم‪ -‬أمرـها بِقت ِل األ ْو َز ِ‬
‫‪d’Allah (sur lui la paix et le salut) a ordonné de tuer les‬‬
‫اغ وقال‪« :‬اكن‬
‫‪geckos et a dit : « Ils soufflaient sur le feu d’Ibrâhîm (sur‬‬
‫َُْ ُ‬
‫‪lui la paix)» » .‬‬ ‫ينفخ ىلع إبراـهيم»‪.‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫أمر انليب صىل اهلل عليه وسلم بقتل الوزغ‪ ،‬وأخرب أنه ‪Le Prophète (sur lui la paix et le salut) ordonna de tuer‬‬
‫**‬

‫‪le gecko [petit reptile au corps recouvert d'écailles‬‬


‫اكن ينفخ انلار ىلع إبراـهيم من أجل أن يشتد هلبها؛ ‪imbriquées et vivant dans les régions chaudes] et‬‬
‫مما يدل ىلع عداوته اتلامة ألـهل اتلوحيد واإلخالص‪informa qu’ils soufflaient sur le feu d’Ibrâhîm (sur lui la .‬‬
‫‪paix) pour l’attiser lorsque les mécréants l’y jetèrent.‬‬
‫‪Cela fait partie des choses qui montrent l'inimitié totale‬‬
‫‪du gecko envers les partisans de l’unicité et de la‬‬
‫‪sincérité.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬متفق عليه‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬أم رشيك ‪-‬ريض اهلل عنها‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• األوزاغ ‪ :‬مجع وزغ وـهو حرشة مؤذية تتسلق اجلدران‪.‬‬
‫• ينفخ ىلع إبراـهيم ‪ : .‬أي انلار‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬احلث ىلع قتل األوزاغ وعدم تركها مع القدرة ىلع قتلها‪.‬‬
‫‪ .2‬بيان العلة اليت دعت إىل األمر بقتل األوزاغ‪ ،‬وأنها اكنت تنفخ انلار ىلع أيب األنبياء إبراـهيم اخلليل ‪-‬عليه الصالة والسالم‪ -‬عندما أليق فيها‪.‬‬
‫‪ .3‬ينبيغ قتل لك ضار للمسلمني‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫‪-‬صحيح ابلخاري ‪-‬لإلمام أيب عبد اهلل حممد بن إسماعيل ابلخاري‪ ،‬عناية حممد زـهري انلارص‪ ،‬دار طوق انلجاة‪ ،‬الطبعة األوىل‪1422 ،‬ـه‪ - .‬صحيح‬
‫مسلم؛ لإلمام مسلم بن احلجاج‪ ،‬حققه ورقمه حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬دار اعلم الكتب‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1417 ،‬ـه‪ - .‬ديلل الفاحلني لطرق رياض‬
‫الصاحلني؛ ملحمد بن عالن الشافيع‪ ،‬دار الكتاب العريب‪-‬بريوت‪ - .‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف سليم بن عيد اهلاليل‪ ،‬دار ابن‬
‫اجلوزي‪ -‬الطبعة األوىل‪1418‬ه‪ - .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف د‪ .‬مصطىف اخلِن وغريه‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة عرشة‪،‬‬
‫‪1407‬ـه‪- .‬مرقاة املفاتيح ‪:‬يلع بن سلطان القاري ‪-‬دار الفكر‪ ،‬بريوت ‪ -‬بلنان الطبعة األوىل‪ 1422 ،‬ـه‪2002 -‬م‪ - .‬رشح رياض الصاحلني؛ للشيخ حممد بن‬
‫صالح العثيمني‪ ،‬مدار الوطن‪ ،‬الرياض‪1426 ،‬ـه‪- .‬فيض القدير رشح اجلامع الصغري‪/‬زين ادلين عبد الرؤوف املناوي القاـهري ‪-‬املكتبة اتلجارية‬
‫الكربى – مرص‪-‬الطبعة‪ :‬األوىل‪1356 ،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)8412( :‬‬

‫‪310‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Abû al-`Abbâs Sahl ibn Sa`d as-Sâ`idi


(qu'Allah l'agrée) relate que le Messager
d'Allah (sur lui la paix et le salut) apprit
qu'un conflit divisait les Bani `Amr ibn
`Awf et sortit pour les réconcilier,
accompagné de quelques personnes. Le
Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut)
fut retenu et le temps de la prière advint.
Bilâl alla donc dire à Abu Bakr (qu'Allah
l'agrée) : « Ô, Abû Bakr ! Le Messager
d'Allah (sur lui la paix et le salut) a été
retenu et le temps de la prière est advenu ;
peux-tu diriger la prière ? » « Oui, si tu veux
», répondit-il. Bilâl annonça
l'accomplissement de la prière, Abû Bakr
s'avança et prononça le takbir, suivi par les
gens. Le Messager d'Allah (sur lui la paix et
le salut) arriva alors en marchant entre les
rangs, jusqu'à se tenir debout dans un rang. َََُ
Les gens se mirent à taper des mains, mais ‫ بلغه أن‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫أن رسول اهلل‬
Abû Bakr ne tournait jamais la tête dans la ‫ فخرج رسول‬،‫رش‬ ٌّ َ ‫بين عمرو بن عوف اكن بينهم‬
prière. Quand ils eurent beaucoup tapé des
mains, il tourna la tête et aperçut le ‫ يصلح بينهم يف‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫اهلل‬
Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut), ‫أناس معه‬
qui lui fit signe de continuer. Abû Bakr leva
la main, loua Allah et marcha à reculons,
jusqu'à se tenir dans le rang. Le Messager
d'Allah (sur lui la paix et le salut) s'avança
et dirigea la prière. Quand il termina, il se
tourna vers les gens et dit : « Ô, gens !
Pourquoi, lorsque quelque chose vous est
arrivé dans la prière, avez-vous tapé des
mains ?! Taper des mains est réservé aux
femmes ! Celui à qui il arrive quelque chose
dans la prière doit dire : « SubḥânaLlâh ! »,
car si quelqu'un l'entend dire : «
SubḥânaLlâh ! », il y prêtera attention. Ô,
Abû Bakr, qu'est-ce qui t'a empêché de
diriger la prière, quand je t'ai fait signe ?! »
Abû Bakr dit : « Il ne convient pas à ibn Abi
Quḥâfah de diriger la prière devant le
Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut)

:‫ احلديث‬.1605
**

1605. Hadith:
Sahl ibn Sa`d as-Sâ`idi (qu'Allah l'agrée) relate que le ‫ أن‬-‫ريض اهلل عنهما‬- ‫عن سهل بن سعد الساعدي‬
ََ
‫ بَلغ ُه أن بِن عمرو‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫رسول اهلل‬
Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) apprit qu'un
ٌّ َ ‫بن عوف اكن بينهم‬
conflit divisait les Bani `Amr ibn `Awf et sortit pour les
réconcilier, accompagné de quelques personnes. Le ‫صىل اهلل‬- ‫ فخرج رسول اهلل‬،‫رش‬
Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) fut retenu ‫فح ِبس‬ُ ،‫ يصلح بينهم يف أناس معه‬-‫عليه وسلم‬

311
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

،‫انت الصالة‬ َ
et le temps de la prière advint. Bilâl alla donc dire à Abu ِ ‫ وح‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫رسول اهلل‬
Bakr (qu'Allah l'agrée) : « Ô, Abû Bakr ! Le Messager
d'Allah (sur lui la paix et le salut) a été retenu et le ‫ يا‬:‫ فقال‬،-‫ريض اهلل عنهما‬- ‫فجاء بالل إىل أيب بكر‬
temps de la prière est advenu ; peux-tu diriger la prière ‫ قد‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ إن رسول اهلل‬،‫أبا بكر‬
َ
? » « Oui, si tu veux », répondit-il. Bilâl annonça
:‫وحانت الصالة فهل لك أن ت ُؤ َّم انلاس؟ قال‬َ ‫ُحبس‬
ِ
l'accomplissement de la prière, Abû Bakr s'avança et
prononça le takbir, suivi par les gens. Le Messager ‫ وتقدم أبو بكر‬،‫ فأقام بالل الصالة‬،‫ إن ِشئت‬،‫نعم‬
d'Allah (sur lui la paix et le salut) arriva alors en ‫صىل اهلل عليه‬- ‫ وجاء رسول اهلل‬،‫وكرب انلاس‬ َّ ‫فكرب‬
َّ
marchant entre les rangs, jusqu'à se tenir debout dans ِّ
un rang. Les gens se mirent à taper des mains, mais ‫ فأخذ‬،‫ يميش يف الصفوف حىت قام يف الصف‬-‫وسلم‬
ْ َّ
Abû Bakr ne tournait jamais la tête dans la prière. -‫ريض اهلل عنه‬- ‫ واكن أبو بكر‬،‫فيق‬ ِ ‫انلاس يف اتلص‬
Quand ils eurent beaucoup tapé des mains, il tourna la
‫فيق‬
ْ َّ ُ ََْ
ِ ‫ فلما أكرث انلاس يف اتلص‬،‫ْال يلت ِفت يف الصالة‬
َ ‫اتل َف‬
tête et aperçut le Messager d'Allah (sur lui la paix et le
salut), qui lui fit signe de continuer. Abû Bakr leva la ‫ فأشار‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ فإذا رسول اهلل‬،‫ت‬ َ
main, loua Allah et marcha à reculons, jusqu'à se tenir ‫ فرفع أبو بكر‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫إيله رسول اهلل‬
ََْ
‫ ورجع القهق َرى‬،‫ يَ َد ُه فحمد اهلل‬-‫ريض اهلل عنه‬-
dans le rang. Le Messager d'Allah (sur lui la paix et le
salut) s'avança et dirigea la prière. Quand il termina, il
se tourna vers les gens et dit : « Ô, gens ! Pourquoi, ‫صىل اهلل‬- ‫ فتقدم رسول اهلل‬،‫وراءه حىت قام يف الصف‬
lorsque quelque chose vous est arrivé dans la prière,
avez-vous tapé des mains ?! Taper des mains est ،‫ فلما فرغ أقبل ىلع انلاس‬،‫ فصىل للناس‬-‫عليه وسلم‬
َ
réservé aux femmes ! Celui à qui il arrive quelque ‫ ما لكم حني نابكم يشء يف‬،‫ «أيها انلاس‬:‫فقال‬
chose dans la prière doit dire : « SubḥânaLlâh ! », car
.‫الصالة أخذتم يف اتلصفيق؟! إنما اتلصفيق للنساء‬
ُ َ
‫ فإنه ال‬،‫ سبحان اهلل‬:‫من نابه يشء يف صالته فليَقل‬
si quelqu'un l'entend dire : « SubḥânaLlâh ! », il y
prêtera attention. Ô, Abû Bakr, qu'est-ce qui t'a
empêché de diriger la prière, quand je t'ai fait signe ?! ‫ يا أبا‬،‫ت‬َ ‫اتل َف‬
َ ‫ إال‬،‫ سبحان اهلل‬:‫يسمعه أحد حني يقول‬
» Abû Bakr dit : « Il ne convient pas à ibn Abi Quḥâfah
‫ت‬ ْ َ ‫ ما َمنَ َعك أن تصِّل بانلاس حني‬:‫بكر‬
ُ ‫أرش‬
de diriger la prière devant le Messager d'Allah (sur lui
ُ
la paix et le salut).» ‫ ما اكن ينبيغ البن أيب قحافة‬:‫ فقال أبو بكر‬،»‫إيلك؟‬
‫صىل اهلل عليه‬- ‫أن يصِّل بانلاس بني يدي رسول اهلل‬
.-‫وسلم‬
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


‫ أن بِن عمرو‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫بلغ رسول اهلل‬
**

Le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) a appris


qu'un conflit divisait les enfants de `Amr ibn `Awf, au
point où ils se battaient les uns contre les autres. Il est ،‫ حىت وصل إىل االقتتال‬،‫بن عوف اكن بينهم خالف‬
donc sorti, accompagné de quelques-uns de ses ،‫ بذلك‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫فأخرب رسول اهلل‬
compagnons et s'est attardé chez eux, jusqu'à ce
‫ ومعه بعض‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫فخرج رسول اهلل‬
qu'arrive le temps de la prière, la prière de l'après-midi,
comme ceci est stipulé dans la version d'al-Bukhâri. ‫ ويه‬:‫ فتأخر عندـهم ودخل وقت الصالة‬،‫أصحابه‬
Cette version dit : « Quand vint la prière de l'après-midi, ‫ كما رصح به ابلخاري يف روايته ولفظه‬،‫صالة العرص‬
il appela à la prière, annonça l'accomplissement de la
prière et dit à Abû Bakr de s'avancer ». Bilâl est ensuite ‫"فلما حرضت صالة العرص أذن وأقام وأمر أبا بكر‬
venu voir Abû Bakr et lui a dit : « Ô, Abû Bakr ! Le -‫ريض اهلل عنه‬- ‫فتقدم" ثم جاء بالل إىل أيب بكر‬
Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) a été retenu
et le temps de la prière est venu, veux-tu donc diriger
‫صىل اهلل عليه‬- ‫ يا أبا بكر إن رسول اهلل‬:‫فقال‬
la prière ? » - « Oui, si tu veux », a répondu Abû Bakr. ‫ قد ُح ِب َس وحانت الصالة فهل لك أن تؤم‬-‫وسلم‬
Bilâl a donc annoncé l'accomplissement de la prière,

312
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Abû Bakr s'est avancé et a prononcé le takbir, suivi par ‫ فأقام بالل وتقدم أبو‬،"‫ "نعم إن شئت‬:‫انلاس؟ قال‬
les gens. Ensuite, le Messager d'Allah (sur lui la paix et
le salut) est arrivé en marchant entre les rangs (la ‫صىل اهلل‬- ‫ ثم جاء رسول اهلل‬،‫بكر فكرب وكرب انلاس‬
version d'al-Bukhâri ajoute : « Qu'il fendait littéralement ‫ زاد ابلخاري يف‬،‫ يميش يف الصفوف‬-‫عليه وسلم‬
ً
») jusqu'à ce qu'il se tienne au premier rang (comme
‫ كما يف‬،‫ "يشقها شقا" حىت قام يف الصف األول‬:‫رواية‬
ceci est précisé dans la version de Muslim : « Il fendit ّ
les rangs jusqu'à se tenir debout au premier rang »). ‫ "فخرق الصفوف حىت قام عند الصف‬:‫رواية مسلم‬
Quand les gens ont constaté que le Prophète (sur lui la ‫صىل اهلل عليه‬- ‫ وملا علم انلاس بوجود انليب‬،"‫املقدم‬
paix et le salut), ils se sont mis à taper des mains, car
ils aimaient prier derrière lui. Abû Bakr a entendu leur ‫ معهم أخذوا يف اتلصفيق؛ ملحبتهم الصالة‬-‫وسلم‬
bruit mais n'en connaissait pas la cause, s'est abstenu ‫ فأبو بكر‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫خلف رسول اهلل‬
de tourner la tête. Il avait pour habitude de ne jamais
،‫ريض عنه سمع تصفيقهم لكن لم يدر ما السبب‬
tourner la tête dans la prière, car il savait que le fait de
tourner la tête est un vol que le diable commet sur une ‫ ال يلتفت لعلمه بانليه عن‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫واكن‬
partie de la prière, comme ceci est stipulé dans un ‫االتلفات يف الصالة وأنه خلسة من الشيطان‬
ḥadith rapporté par at-Tirmidhi et autre. Quand les gens
ont tapé des mains davantage encore, il a finalement ‫خيتلسها من صالة العبد كما جاء ذلك عند الرتمذي‬
tourné la tête et vu le Prophète (sur lui la paix et le - ‫ لكن ملا أكرث انلاس يف اتلصفيق اتلفت‬،‫وغريه‬
salut), qui lui fit signe de rester à sa place et de
continuer à diriger la prière. Dans la version d'al- ‫صىل اهلل عليه‬- ‫ رأى رسول اهلل‬-‫ريض اهلل عنه‬
Bukhâri, il est dit : « Il lui fit signe de rester à sa place ‫عليه الصالة‬- ‫ قد حرض إىل الصالة فأشار إيله‬-‫وسلم‬
». Abu Bakr a alors levé la main et loué Allah, pour la
‫ بابلقاء ىلع ما ـهو عليه من إمامة انلاس‬-‫والسالم‬
façon dont le Prophète (sur lui la paix et le salut)
agissait à son égard, puis il a fait quelques pas à "‫ "فأشار إيله أن امكث ماكنك‬:‫كما يف رواية للبخاري‬
reculons, jusqu'à se tenir dans le rang des prieurs. Le ‫ ىلع ما رآه من‬،‫فرفع أبو بكر يده ومحد اهلل تعاىل‬
Prophète (sur lui la paix et le salut) s'est donc avancé
et a dirigé la prière. Quand il a terminé de prier, il a fait ‫ ثم رجع‬،‫ معه‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫تعامل انليب‬
face aux gens et a dit : « Ô, gens ! Pourquoi avez-vous ‫يميش خطوات إىل اخللف حىت قام يف صف‬
tapé des mains quand quelque chose est arrivé dans la
-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫املأمومني فتقدم رسول اهلل‬
prière ?! Le fait de taper des mains est réservé aux
femmes ! » Ensuite, il leur a appris ce qu'il faut faire ‫عليه الصالة‬- ‫ فلما فرغ‬،‫فصىل بانلاس إماما‬
quand quelque chose arrive dans la prière, en disant : :‫ وقال‬،‫ من صالته أقبل ىلع انلاس بوجهه‬-‫والسالم‬
« Celui à qui il arrive quelque chose dans la prière doit َ
dire : « SubḥânaLlâh ! », car si quelqu'un l'entend dire ‫ ما لكم حني نابكم يشء يف الصالة‬،‫"يا أيها انلاس‬
« SubḥânaLlâh ! », il y prêtera attention. » Il a dit ‫أخذتم يف اتلصفيق؟ إنما اتلصفيق للنساء" ثم بني هلم‬
ensuite : « Ô, Abû Bakr ! qu'est-ce qui t'a empêché de
diriger la prière, quand je t'ai fait signe ?! » Abû Bakr a :‫ فقال‬،‫ما يسن هلم فعله فيما إذا نابهم يشء يف الصالة‬
ُ
dit : « Il ne convient pas à ibn Abi Quḥâfah de diriger la ‫ فإنه ال‬،‫ سبحان اهلل‬:‫(من نابه يشء يف صالته فليَقل‬
prière devant le Messager d'Allah (sur lui la paix et le َ ‫ إال‬،‫ سبحان اهلل‬:‫يسمعه أحد حني يقول‬
‫ ثم‬.)‫اتلفت‬
salut) ». Cela relève de l'amour et du profond respect
qu'il avait pour le Prophète (sur lui la paix et le salut). ‫ ما منعك أن تصِّل بانلاس حني‬:‫ (يا أبا بكر‬:‫قال‬
‫ ما اكن ينبيغ البن أيب‬:‫ فقال أبو بكر‬،)‫أرشت إيلك؟‬
‫صىل‬- ‫قحافة أن يصِّل بانلاس بني يدي رسول اهلل‬
- ‫ وـهذا من حبه وتعظيمه وإجالهل‬،-‫اهلل عليه وسلم‬
.-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ لرسول اهلل‬-‫ريض اهلل عنه‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
.‫ متفق عليه‬:‫راوي احلديث‬

313
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫اتلخريج‪ :‬سهل بن سعد الساعدي ‪-‬ريض اهلل عنهما‪-‬‬


‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• َ ٌّ‬
‫رش ‪ :‬قتال‪.‬‬
‫• َحانت الصالة ‪ :‬دخل حينها وـهو وقتها‪ ،‬ويه صالة العرص‪ ،‬كما يف صحيح ابلخاري‪.‬‬
‫ََْ‬
‫• القهق َرى ‪ :‬يميش إىل خلفه‪.‬‬
‫َ ُ‬
‫• نابَكم ‪ :‬أصابكم‪.‬‬
‫• ابن أيب قحافة ‪ :‬أبو قحافة اسمه عثمان وـهو وادل أيب بكر‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬املسارعة إىل اإلصالح بني انلاس حلسم مادة القطيعة بينهم‪ ،‬وتوجه اإلمام بنفسه إىل بعض رعيته ذللك‪.‬‬
‫‪ .2‬وجوب قيام اإلمام ىلع مصالح الرعية‪ ،‬وحتسس أوضاعهم واإلرشاف عليها بنفسه‪.‬‬
‫‪ .3‬جواز الصالة الواحدة بإمامني أحدـهما بعد اآلخر‪.‬‬
‫‪ .4‬جواز التسبيح يف الصالة ملا ينوب املصِّل أو غريه‪.‬‬
‫‪ .5‬جواز االتلفات يف الصالة للحاجة‪.‬‬
‫‪ .6‬جواز احلراكت إذا لم تكرث‪ ،‬وخماطبة املصِّل باإلشارة أوىل من خماطبته بالعبارة‪.‬‬
‫‪ .7‬فضل أيب بكر الصديق ‪-‬ريض اهلل عنه‪ ،-‬وأن املسلمني اكنوا يعرفون هل فضله يف حياة انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪-.‬‬
‫‪ .8‬تواضعه ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪-.‬‬
‫‪ .9‬جواز إمامة املفضول للفاضل‪ ،‬وهلذا قال الرسول ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬أليب بكر ‪-‬ريض اهلل عنه‪( :-‬ما منعك أن تصِّل بانلاس حني أرشت‬
‫إيلك؟)‪.‬‬
‫‪ .10‬جواز تأخري الصالة عن أول وقتها‪.‬‬
‫‪ .11‬جواز حتول اإلمام مأموما‪.‬‬
‫‪ .12‬السنة فيما إذا ناب اإلمام يشء يف صالته‪ ،‬أن يسبح الرجال وتصفق النساء‪.‬‬
‫‪ .13‬أن إقامة الصالة من اختصاص املؤذن حال غياب اإلمام‪.‬‬
‫‪ .14‬امليش بني الصفوف ال يقطع الصالة‪.‬‬
‫‪ .15‬حرص الصحابة ‪-‬ريض اهلل عنهم‪ -‬ىلع الصالة خلف رسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪-.‬‬
‫‪ .16‬أن االتلفات ال يبطل الصالة‪ ،‬إذا اكن حلاجة‪.‬‬
‫‪ .17‬تعظيم وتوقري أيب بكر ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬للنيب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪-.‬‬
‫‪ .18‬جواز رفع ايلدين عند احلمد واثلناء ىلع اهلل‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫كنوز رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف‪ :‬محد بن نارص بن العمار ‪ ،‬انلارش‪ :‬دار كنوز أشبيليا‪ ،‬الطبعة األوىل‪1430 :‬ـه‪ .‬بهجة انلاظرين‪ ،‬تأيلف‪ :‬سليم بن عيد‬
‫نزـهة املتقني‪ ،‬تأيلف‪ٌ :‬‬
‫مجع من املشايخ‪ ،‬انلارش‪ :‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬الطبعة األوىل‪:‬‬ ‫اهلاليل‪ ،‬انلارش‪ :‬دار ابن اجلوزي‪ ،‬سنة النرش‪ 1418:‬ـه‪1997 -‬م‪.‬‬
‫‪ 1397‬ـه‪ ،‬الطبعة الرابعة عرش ‪1407‬ـه‪ .‬رشح رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف‪ :‬حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬انلارش‪ :‬دار الوطن للنرش‪ ،‬الطبعة‪1426 :‬ـه‪ .‬صحيح‬
‫مسلم‪ ،‬تأيلف‪ :‬مسلم بن احلجاج انليسابوري‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق انلارش‪ :‬دار إحياء الرتاث العريب – بريوت‪ .‬ديلل الفاحلني‪ ،‬تأيلف‪ :‬حممد‬
‫صحيح ابلخاري‪ ،‬تأيلف‪ :‬حممد بن إسماعيل ابلخاري‪،‬‬ ‫بن عالن‪ ،‬انلارش‪ :‬دار الكتاب العريب‪ ،‬نسخة اإللكرتونية‪ ،‬ال يوجد بها بيانات نرش‪.‬‬
‫حتقيق‪ :‬حممد زـهري انلارص‪ ،‬انلارش‪ :‬دار طوق انلجاة الطبعة‪ :‬األوىل‪1422 ،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)6973( :‬‬

‫‪314‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Le Messager d'Allah (paix et salut sur lui)


‫ خرج إىل‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫أن رسول اهلل‬
sortit et accomplit la prière mortuaire pour
les hommes tués à Uhud huit ans après leur ‫ فصىل عليهم بعد ثمان سنني اكملودع‬،‫قتىل أحد‬
mort, comme celui qui fait ses adieux aux
vivants et aux morts ‫لألحياء واألموات‬
:‫ احلديث‬.1606
**

1606. Hadith:
'Uqbah Ibn 'Âmir (qu'Allah l'agrée) relate, qu'un jour, le - ‫ أن رسول اهلل‬:-‫ريض اهلل عنه‬- ‫عن عقبة بن اعمر‬
Messager d'Allah (paix et salut sur lui) sortit et
‫ فصىل‬،‫ خرج إىل قتىل أحد‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬
ِّ ُ
accomplit une prière mortuaire pour les hommes tués à
Uhud, huit ans après leur mort, comme celui qui fait ses ،‫اكلم َود ِع لألحياء واألموات‬ ‫عليهم بعد ثمان سنني‬
َ َ
adieux aux vivants et aux morts. Ensuite, il se dirigea ‫ «إين بني أيديكم فرط ٌوأنا‬:‫ فقال‬،‫ثم طلع إىل املنرب‬
ُ ُ ‫شهيد عليكم وإن َم ْوع َد‬
‫ وإين ألنظر‬،‫ك ُم احل َ ْوض‬
vers le minbar et déclara : " Je serai votre devancier et
votre témoin, et notre rendez-vous est au Bassin (" Al ِ
َ
Hawd "). Certes, je le vois de ma place-ci ! Et je ne ‫ أال وإين لست أخىش عليكم‬،‫إيله من مقايم ـهذا‬
crains pas pour vous que vous tombiez dans le ُ
polythéisme ; je crains plutôt ce bas monde et que vous ‫ ولكن أخىش عليكم ادلنيا أن‬،‫أن ترشكوا‬
ُ ََ َ َ َ
entriez en concurrence pour lui." Il [i.e : Uqbah Ibn 'Âmir ‫ فاكنت آخر نظرة نظ ْرتها إىل رسول‬:‫تنَاف ُسوـها» قال‬
(qu'Allah l'agrée)] dit alors : " Ce fut la dernière fois que
‫ «ولكِن‬:‫ ويف رواية‬.-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫اهلل‬
َْ
‫ وتقتَ ِتلوا‬،‫أخىش عليكم ادلنيا أن تنافسوا فيها‬
je vis le Messager d'Allah (paix et salut sur lui). " Et
dans une [autre] version : " Je crains plutôt ce bas
ْ
monde, que vous vous concurrenciez pour lui, que ‫ فاكن‬:‫ قال عقبة‬.»‫فتَه ِلكوا كما ـهلك من اكن قبلكم‬
vous vous entretuiez et que vous périssiez comme ont
péri ceux qui vous ont précédés. " Uqbah (qu'Allah ‫ ىلع‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫آخر ما رأيت رسول اهلل‬
َ
l'agrée) dit alors : " Ce fut la dernière fois que je vis le ‫ «إين ف َر ٌط لكم وأنا شهيد‬:‫ ويف رواية قال‬.‫املنرب‬
Messager d'Allah (paix et salut sur lui) sur le minbar. "
‫ وإين‬،‫عليكم وإين واهلل ألنظر إىل حويض اآلن‬
َ ‫ أو َم َفات‬،‫يح َخ َزائن األرض‬ ُ ‫أُ ْعط‬
َ ‫يت َم َفات‬
Et [encore] dans une [autre] version : " Je serai votre
devancier et votre témoin. Par Allah ! Je vois à l'instant ،‫يح األرض‬ ِ ِِ ِ ِ
même mon Bassin. Et on m'a octroyé les clés des ،‫وإين واهلل ما أخاف عليكم أن ترشكوا بعدي‬
َ َ
».‫ولكن أخاف عليكم أن تنَاف ُسوا فيها‬
trésors de la Terre ou les clés de la Terre. Par Allah !
Certes, je ne crains pas pour vous que vous tombiez
dans le polythéisme après moi ; je crains plutôt que
vous n'entriez en concurrence pour ce bas monde."
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


‫ إىل أحد‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫خرج رسول اهلل‬
**

Le Messager d'Allah (paix et salut sur lui) sortit à Uhud


et invoqua Allah pour les martyrs, huit ans après la
bataille. Puis, il monta sur le minbar et s'adressa aux ‫ واكن ـهذا بعد ثمان سنني من‬،‫فداع للشهداء ـهناك‬
gens comme pour leur faire ses adieux. Il les informa -‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ ثم صعد املنرب‬،‫الغزوة‬
qu'il voyait son Bassin et qu'il serait leur devancier et
‫ وأخرب أنه يرى حوضه‬،‫وخطب انلاس اكملودع هلم‬
leur témoin. Il les informa encore que sa communauté
possèdera les trésors de la Terre. Il (paix et salut sur ‫ وأخرب أن‬،‫ وأنه شهيد عليهم‬،‫وأنه سيسبقهم إيله‬
lui) leur annonça aussi qu'il ne craignait pas pour sa ‫صىل اهلل عليه‬- ‫ وأخرب‬،‫أمته ستملك خزائن األرض‬
communauté qu'elle ne tombât dans le polythéisme
après lui, mais il craignait plutôt autre chose vers ‫ ولكنه خيش‬،‫ أنه ال خيىش ىلع أمته الرشك‬-‫وسلم‬
laquelle les gens se précipiteraient : c'est le fait que ce ‫شيئا آخر انلاس أرسع إيله وـهو أن تفتح ادلنيا ىلع‬
bas monde s'ouvre à eux, qu'ils entrent alors en
‫األمة فيتنافسوـها ويتقاتلوا عليها فتهلكهم كما‬
concurrence pour lui et qu'ils s'entretuent jusqu'à périr

315
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫أـهلكت من قبلهم‪ .‬يقول عقبة ‪-‬ريض اهلل عنه‪comme ceux qui les ont précédés ont aussi péri. :-‬‬
‫‪'Uqbah (qu'Allah l'agrée) a alors dit : " Ce fut la dernière‬‬
‫واكنت تلك املرة آخر مرة رأى رسول اهلل ‪-‬صىل اهلل )‪fois que je vis le Messager d'Allah (paix et salut sur lui‬‬
‫" ‪sur le minbar.‬‬ ‫عليه وسلم‪ -‬ىلع املنرب‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬متفق عليه‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬عقبة بن اعمر ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• فرط ‪ :‬سابق لكم‪.‬‬
‫• تنافسوـها ‪ :‬اتلنافس‪ :‬الرغبة يف اليشء وحمبة االنفراد به واملبالغة فيه‪.‬‬
‫ُ‬
‫• أحد ‪ :‬اجلبل اذلي اكنت عنده غزوة أحد قرب املدينة‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬بيان بعض معجزات رسول ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬حيث اعين حوضه الرشيف من مقامه يف ادلنيا‪.‬‬
‫‪ .2‬اتلنافس ىلع زـهرة احلياة ادلنيا مرض بادلين مفرق للشمل‪.‬‬
‫‪ .3‬بشارة بدوام اإلسالم وثبات اغلب املسلمني عليه‪.‬‬
‫‪ .4‬جواز توديع من شعر بقرب أجله إلخوانه وأصحابه‪.‬‬
‫‪ .5‬إثبات حوض انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬املورد وأنه موجود‪.‬‬
‫‪ .6‬استحباب زيارة القبور وادلاعء ألـهلها؛ فإنها تذكرة باآلخرة‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫صحيح ابلخاري ‪-‬أبو عبد اهلل حممد بن إسماعيل بن إبراـهيم بن املغرية اجلعيف ابلخاري‪ ،‬حتقيق حممد زـهري بن نارص انلارص ‪-‬انلارش ‪ :‬دار طوق‬
‫انلجاة ‪-‬الطبعة ‪ :‬األوىل ‪1422‬ـه‪ .‬صحيح مسلم املحقق‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق ‪ -‬انلارش‪ :‬دار إحياء الرتاث العريب – بريوت‪ .‬بهجة انلاظرين رشح‬
‫رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف سليم بن عيد اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ .‬رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف حميي ادلين انلووي‪ ،‬حتقيق عصام موىس ـهادي‪ ،‬ط‪ :‬وزارة‬
‫األوقاف والشؤون اإلسالمية بدولة قطر‪ .‬رشح رياض الصاحلني‪ ،‬املؤلف ‪ :‬حممد بن صالح بن حممد العثيمني‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني‪،‬‬
‫تأيلف د‪ /‬مصطىف اخلن‪ ،‬د‪ /‬مصطىف ابلغا‪ ،‬حميي ادلين مستو‪ ،‬يلع الرشبيج‪ ،‬حممد أمني لطيف‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬ط‪:‬الرابعة عرش‪ 1407‬ديلل الفاحلني‬
‫َْ َ‬
‫العزيْز آل ُمبَ َ‬ ‫َْ َ ْ‬
‫ارك‪.‬‬ ‫بن عب ِد ِ ِ‬
‫لطرق رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف حممد يلع بن حممد عالن‪ .‬تطريز رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف فيصل ِ‬
‫الرقم املوحد‪)8410( :‬‬

‫‪316‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Lorsque le Messager d'Allah (sur lui la paix َ َ َ


‫ اكن إِذا‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫أن رسول اهلل‬
et le salut) voulait dormir, il plaçait sa main
َ َْ َ ُْ ُ ََ َ َ َ َ ُ َْ ْ َ َ ََ
َّ‫ ُثم‬،ِ ‫ت َخ يده‬
droite sous sa joue puis il disait : « Ô Allah ! ‫ وضع يده اَلمىن حت‬،‫أراد أن يرقد‬
ُ َّ ُ ُ َ
‫ الله َّم ق ِين عذابك يوم تبعث عبادك‬:‫يقول‬
Epargne-moi Ton châtiment le Jour où Tu
ressusciteras Tes serviteurs» !
:‫ احلديث‬.1607
**

1607. Hadith:
Ḥudhayfah ibn Al-Yamân (qu’Allah l’agrée) et Hafṣah ‫ وحفصة‬-‫ريض اهلل عنهما‬- ‫عن حذيفة بن ايلمان‬
bint ‘Umar Al-Khaṭṭâb (qu’Allah les agrées tous les
‫ أن رسول‬-‫ريض اهلل عنهما‬- ‫بنت عمر بن اخلطاب‬
َُ َْ َ َ َ َ َ
deux) relatent que lorsque le Messager d’Allah (sur lui
la paix et le salut) voulait dormir, il plaçait sa main droite ،‫اكن ِإذا أ َراد أن يَ ْرقد‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫اهلل‬
َّ ُ ُ َ ُ ِّ َ َ ْ َ َ ْ ُ ُ َ َ َ َ َ
sous sa joue puis il disait : « Ô Allah ! Epargne-moi Ton ‫ «الل ُه َّم ِقِن‬:‫ ث َّم يقول‬،‫ت خد ِه‬ ‫وضع يده ايلمىن حت‬
châtiment le Jour où Tu ressusciteras Tes serviteurs !
» ‫ أنه اكن يقوهل‬:‫ ويف رواية‬.»‫عذابك يوم تبعث عبادك‬
.‫ثالث مرات‬
."‫ "ثالث مرات‬:‫ صحيح دون قوهل‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité:

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


‫ـهذا احلديث يتناول سنة فعلية وقويلة من سنن انليب‬
**

Ce ḥadith comporte deux traditions du Prophète (sur lui


la paix et le salut) ayant trait au sommeil. L'une
concernant les choses à faire et l'autre concernant les .‫ والك السنتني من سنن انلوم‬،-‫صىل اهلل عليه وسلم‬-
choses à dire : La première concerne la manière dont ‫صىل اهلل عليه‬- ‫ يه ـهيئة نوم انليب‬:‫فالسنة الفعلية‬
le Prophète (sur lui la paix et le salut) s’endormait.
‫ ـهيئة‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫ فقد وصف نلا حذيفة‬،-‫وسلم‬
Ḥudhayfah (qu’Allah l’agrée) nous a décrit la façon de
dormir du Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut). ‫ "اكن إذا أراد أن يرقد وضع يده‬:‫نوم رسول اهلل فقال‬
Il a dit : « Lorsqu’il voulait dormir, il plaçait sa main ‫صىل اهلل‬- ‫ايلمىن حتت خده" فيه ديلل ىلع نوم انليب‬
droite sous sa joue. » Dans ceci, il y a une preuve que
le Prophète (sur lui la paix et le salut) se couchait sur le ‫ ألنه إذا وضع يده‬،‫ ىلع جنبه األيمن‬-‫عليه وسلم‬
côté droit, car en plaçant sa main droite sur sa joue, il ً ‫ايلمىن حتت خده اكن‬
،‫نائما ىلع جنبه األيمن ال حمالة‬
ne pouvait être que sur son côté droit. De plus, les
‫ ولكن ـهذا‬.‫ويدل ىلع ذلك الروايات األخرى‬
autres versions du ḥadith prouvent clairement ce fait,
mais ce ḥadith a précisé que le Messager d’Allah (sur ‫ فمن قدر ىلع فعله‬،‫احلديث زاد وضع ايلد حتت اخلد‬
lui la paix et le salut) plaçait sa main droite sous sa joue. ‫ ومن اكتىف بانلوم ىلع الشق األيمن فإنه‬،‫فعله تأسيًا‬
Donc, celui qui peut le faire, qu’il le fasse en suivant la
tradition du Prophète (sur lui la paix et le salut), et celui ‫ ويدل ىلع ذلك أن بعض الروايات إنما‬،‫يكفيه‬
qui dort uniquement sur le côté droit, alors cela est ‫ ىلع جنبه‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫وردت بنومه‬
suffisant. En effet, ceci a également été prouvé à
travers plusieurs autres versions décrivant le sommeil ‫ فلربما اكن‬،‫األيمن بدون ذكر وضع ايلد حتت اخلد‬
ً
du Prophète (sur lui la paix et le salut) sans évoquer le ‫ ويشري‬،‫ أحيانا‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫يفعله انليب‬
placement de la main droite sous la joue. Il se peut
،‫إيله ذكر بعض الصحابة هل وعدم ذكر ابلعض اآلخر‬
alors que le Prophète (sur lui la paix et le salut) le faisait
de temps en temps étant donné que certains ‫ولكن مجيع الروايات اتفقت ىلع انلوم ىلع الشق‬
ّ
Compagnons (qu'Allah les agrée) ont mentionné la "‫ "ثم يقول‬.‫األيمن فدل ىلع أن ـهذا ـهو السنة املتعينة‬
position de la main droite sous la joue tandis que
d’autres ne l’ont pas signalée. Quoi qu’il en soit, toutes ‫ وـهو املالئم حلال من‬،‫ثم تدل ىلع الرتتيب والرتايخ‬
les versions sont unanimes en ce qui concerne le ،‫ فاكن يضطجع أوال ىلع شقه األيمن‬،‫أراد انلوم‬
sommeil du Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut)
sur le côté droit et que c’est précisément la tradition à
‫ ثم يقول اذلكر‬،‫ويضع يده ايلمىن حتت خده األيمن‬
adopter lors du sommeil. « Puis, il disait » : cette

317
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

expression indique l’ordre et le temps d’attente pour la ‫بعد ذلك وال يشرتط أن يقول اإلنسان ـهذا اذلكر‬
personne qui veut aller se coucher. En effet, le
Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) se couchait ،‫مبارشة عقب االضطجاع ألن "ثم" تدل ىلع الرتايخ‬
d’abord sur le côté droit, et ensuite il prononçait ‫فلو تكلم اإلنسان مع زوجته ثم قال اذلكر بعد ذلك‬
l’invocation du sommeil, et il n’est pas conditionné de
"‫ "امهلل قِن عذابك يوم تبعث عبادك‬.‫فال بأس‬
dire l’invocation tout de suite après s’être allongé sur
son lit, car l’expression : « puis » indique qu’il y a eu un ‫ ولفظ "قِن" يشمل‬،‫احفظِن من العذاب يوم ابلعث‬
moment d’attente. Donc, si l’individu discute entre ‫ وتوفيق العبد لفعل‬،‫الوقاية من اهلل تفضال وإحسانًا‬
temps avec son épouse, puis prononce l’invocation, il
n’y a pas de mal à cela. « Ô Allah ! » : le Prophète (sur ‫ما يوجب اجلنة وانلجاة من العذاب؛ ألن العموم ـهو‬
lui la paix et le salut) a invoqué Allah avec Son Nom le ‫ واللفظ‬،‫األصل وال يصار للتخصيص إال دليلل‬
plus important selon la majorité des savants qui n’est
‫ وقوهل "عذابك" يعم لك ألوان‬.‫يستوعب املعنيني‬
autre que : « Allah » « Epargne-moi » C’est-à-dire : ً
protège-moi du châtiment au Jour de la Résurrection. ‫ ويدخل فيه عذاب انلار دخوال‬،‫عذاب ذلك ايلوم‬
Et le terme : « Epargne-moi » comprend la protection ‫ بيوم القارعة‬-‫تعاىل‬- ‫ وـهذا ايلوم سماه اهلل‬،‫أويلا‬ ًّ
d’Allah par Bonté et Bienfaisance de Sa part, ou bien
par le succès du serviteur qui a accompli un acte qui lui ‫ مما يدل ىلع ـهوهل وشدته‬،‫والصاخة والطامة والقيامة‬
procure le Paradis et le sauvegarde contre le ‫ انلجاة من عذاب‬-‫تعاىل‬- ‫فاكن املناسب داعء اهلل‬
châtiment, ou par les deux en même temps, ce qui est
l’avis le plus juste. Il faut savoir que la généralité est la - ‫ وقوهل "عذابك" أضاف العذاب إىل اهلل‬،‫ـهذا ايلوم‬
base dans les textes religieux, et elle ne peut être ‫ وأيضا فيه‬،‫ يلدل ىلع ـهوهل وشدته وعظمته‬-‫تعاىل‬
ً
spécifiée qu’à partir d’une preuve. Et comme on peux
‫ ـهو املترصف يف‬-‫سبحانه‬- ‫معىن اتلفويض إذ الرب‬
le constater, ici, le terme employé englobe les deux
sens cités auparavant. La parole du Prophète (sur lui la ،‫ ويف ـهذا العذاب ترصف املالك املسيطر‬،‫العبيد‬
paix et le salut) : « Ton châtiment le Jour où Tu ‫ وانظر إىل املناسبة اللطيفة‬.‫واللفظ يشمل املعنيني‬
ressusciteras Tes serviteurs ! » Ceci inclut tous les
types de châtiments y compris l’entrée immédiate en ‫بني انلوم اذلي ـهو أخو املوت أو املوتة الصغرى‬
Enfer lors de ce Jour qu’Allah a appelé : « Le Jour du ‫ فاحلديث فيه مناسبة‬،‫وابلعث اذلي يعقب املوت‬
Choc », « Le Jour du Fracas », « Le Jour du Grand
‫ وـهذا من‬،‫لطيفة دقيقة جتمع بني اليشء وتابعه‬
Cataclysme », « Le Jour de la Résurrection », etc. Et
tout ceci prouve clairement la frayeur et la dureté de ce .-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫جالل ومجال ألفاظ انليب‬
Jour ainsi que la nécessité d’invoquer Allah, Exalté soit-
Il, de nous sauver des châtiments qu’il contient. La
parole du Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) :
« Ton châtiment » indique que le châtiment a été
annexé à Allah, Exalté soit-Il, afin de mettre en
évidence la frayeur qu’il doit susciter, sa dureté et son
importance. Il y a aussi le fait que ce Jour appartient au
Seigneur, le Glorieux, Celui qui gère tous les serviteurs
comme bon Lui semble car Il est le Roi et le Souverain
Dirigeant. En effet, le terme suppose et comprend les
deux sens, et on constate ainsi la subtile connexion
entre le sommeil, qui est considéré comme : « Le frère
de la mort » ou : « La petite mort », et la Résurrection
qui se manifeste tout de suite après la mort. A travers
ce ḥadith, il y a donc une étroite et subtile connexion
qui relie une chose et sa suite, et cela découle de la
splendeur et la beauté des paroles du Prophète (sur lui
la paix et le salut).
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

318
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫ُ‬
‫راوي احلديث‪ :‬حديث حذيفة‪ :‬رواه الرتمذي وأمحد‪ .‬حديث حفصة‪ :‬رواه أبو داود و النسايئ يف الكربى وأمحد‪ .‬والزيادة يف حديث حفصة‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬حذيفة بن ايلمان ‪-‬ريض اهلل عنهما‪ -‬حفصة بنت عمر بن اخلطاب ‪-‬ريض اهلل عنهما‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• قِن ‪ :‬احفظِن‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬فضل ـهذا ادلاعء املبارك‪ ،‬واستحباب املحافظة عليه اقتداء بانليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪-.‬‬
‫‪ .2‬استحباب االضطجاع ىلع الشق األيمن‪.‬‬
‫‪ .3‬تواضع انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬لربه ومواله ‪-‬تعاىل‪ ،-‬وفيه تنبيه لألمة أن ال يأمنوا مكر اهلل ‪-‬تعاىل‪-‬؛ فإنه ال يأمن مكر اهلل إال القوم‬
‫اخلارسون‪.‬‬
‫ً‬
‫‪ .4‬إثبات احلرش واملعاد‪ ،‬وأن انلاس راجعون إىل ربهم يلحاسبهم ىلع أعماهلم‪ ،‬فمن وجد خريا فليحمد اهلل ‪-‬تعاىل‪ ،-‬ومن وجد دون ذلك فال‬
‫يلومن إال نفسه‪ ،‬وإنما يه أعمال العباد حيصيها اهلل عليهم‪.‬‬
‫‪ .5‬حرص الصحابة ‪-‬ريض اهلل عنهم‪ -‬ىلع بيان أحوال انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬يف رقوده‪.‬‬
‫‪ .6‬قوهل‪" :‬وضع يده ايلمىن حتت خده" وـهو من اعدته ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬اتليمن يف لك يشء إال ما ورد ادليلل ىلع خالفه‪.‬‬
‫‪ .7‬انلوم ىلع الشق األيمن أرسع إىل االنتباه لعدم استقرار القلب يف تلك احلالة‪ ،‬وأـهنأ للقلب ألنه يف اجلهة اليرسى فلو نام العبد ىلع اجلهة‬
‫اليرسى يرض بالقلب مليل األعضاء عليه‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني لسليم اهلاليل‪ ،‬ط‪ ،1‬دار ابن اجلوزي‪ ،‬ادلمام‪1415 ،‬ـه‪ .‬جامع الرتمذي‪ ،‬حتقيق وتعليق‪ :‬أمحد حممد شاكر‬
‫وآخرون‪ ،‬مكتبة ومطبعة مصطىف ابلايب احلليب‪ ،‬ط‪ ،2‬مرص‪ 1395 ،‬ـه‪ .‬رياض الصاحلني للنووي‪ ،‬ط‪ ،1‬حتقيق‪ :‬ماـهر ياسني الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪ ،‬دمشق‪،‬‬
‫بريوت‪ 1428 ،‬ـه‪ .‬رياض الصاحلني‪ ،‬ط‪ ،4‬حتقيق‪ :‬عصام ـهادي‪ ،‬وزارة األوقاف والشؤون اإلسالمية القطرية‪ ،‬دار الريان‪ ،‬بريوت‪1428 ،‬ـه‪ .‬سلسلة‬
‫األحاديث الصحيحة ويشء من فقهها وفوائدـها لألبلاين‪ ،‬مكتبة املعارف‪ ،‬ط‪ ،1‬الرياض‪1422 ،‬ـه‪ .‬سنن أيب داود‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد حميي ادلين عبد احلميد‪،‬‬
‫املكتبة العرصية‪ ،‬بريوت‪ .‬السنن الكربى للنسايئ‪ ،،‬حتقيق‪ :‬حسن عبد املنعم شليب‪ ،‬ط‪ ،1‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬بريوت‪1421 ،‬ـه‪ .‬صحيح أيب داود لألبلاين ‪،‬‬
‫ط‪ ،1‬مؤسسة غراس للنرش واتلوزيع‪ ،‬الكويت‪1423 ،‬ـه‪ .‬صحيح اجلامع الصغري وزيادته لألبلاين‪ ،‬ط‪ ،3‬املكتب اإلساليم‪ ،‬بريوت‪1408 ،‬ـه‪ .‬كنوز رياض‬
‫الصاحلني‪ ،‬جمموعة من ابلاحثني برئاسة محد بن نارص العمار‪ ،‬ط‪ ،1‬كنوز إشبيليا‪ ،‬الرياض‪1430 ،‬ـه‪ .‬مسند اإلمام أمحد بن حنبل‪ ،‬حتقيق‪ :‬شعيب‬
‫األرنؤوط ‪ -‬اعدل مرشد‪ ،‬وآخرون‪ ،‬إرشاف‪ :‬د عبد اهلل بن عبد املحسن الرتيك‪ ،‬ط‪ ،1‬مؤسسة الرسالة‪ 1421 ،‬ـه‪ .‬مشاكة املصابيح للتربيزي‪ ، ،‬حتقيق‪:‬‬
‫حممد نارص ادلين األبلاين‪ ،‬ط‪ ،3‬املكتب اإلساليم‪ ،‬بريوت‪1985 ،‬ـه‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني ملجموعة من ابلاحثني‪ ،‬ط‪ ،14‬مؤسسة الرسالة‪،‬‬
‫‪1407‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)6167( :‬‬

‫‪319‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Lorsque le Messager d'Allah (paix et salut


sur lui) s'installait sur son chameau en ‫ اكن إذا‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫أن رسول اهلل‬
sortant pour un voyage, il proclamait la َ َّ ‫ َك‬،‫است َوى ىلع بعُيه خارجا إىل سفر‬
‫ ثم‬،‫رب ثالثا‬
َ
grandeur d'Allah (" At-Takbîr ") à trois
َّ
reprises puis disait : " Gloire à Celui qui ‫ «سبحان اذلي سخر نلا هذا وما كنا هل‬:‫قال‬
nous a soumis cela alors que nous n'étions ُ َُْ َ ‫ُم ْقرن‬
»...‫ِني وإنا إىل ربنا لـمنقلِبون‬
pas capables de le dominer et c'est vers ِ
notre Seigneur que nous retournons
:‫ احلديث‬.1608
**

1608. Hadith:
'AbdaLlah Ibn 'Umar (qu'Allah les agrée tous les deux) ‫ أن رسول‬-‫ريض اهلل عنهما‬- ‫عن عبد اهلل بن عمر‬
‫ اكن إذا استَ َوى ىلع بَ ِعريه‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫اهلل‬
rapporte que lorsque le Messager d'Allah (paix et salut
َ َّ ‫ َك‬،‫خارجا إىل َس َفر‬
sur lui) s'installait sur son chameau en sortant pour un
‫ «سبحان اذلي‬:‫ ثم قال‬،‫رب ثالثا‬ ً
voyage, il proclamait la grandeur d’Allah (" At-Takbîr ")
‫ربنا‬ِّ ‫ني وإنَّا إىل‬َ ‫سخر نلا ـهذا وما ُك َّنا هل ُم ْقرن‬ َّ
à trois reprises et disait : " Gloire à Celui qui nous a
ِِ
soumis cela alors que nous n'étions pas capables de le َّ ‫ امهلل إنَّا ن َ ْسأَلُك يف سفرنا ـهذا‬،‫لـمنْ َقلبُون‬
‫الرب‬ ُ
dominer et c'est vers notre Seigneur que nous ِ ِ
ْ َ َ َ ْ َّ
retournons. Ô Allah ! Nous Te demandons dans notre ‫ امهلل ـه ِّون علينا‬،‫ ومن العمل ما ت ْرىض‬،‫واتلق َوى‬
ْ
‫ امهلل أنت الصاحب يف‬،‫واط ِو عنا ُبع َده‬ ْ ‫سفرنا ـهذا‬
présent voyage la bonté et la piété, ainsi que les
œuvres que Tu agrées. Ô Allah ! Facilite notre présent
voyage et raccourcis sa distance ! Ô Allah ! Tu es le ‫ امهلل إين أعوذ بك ِمن‬،‫ واخلليفة يف األـهل‬،‫السفر‬
َ َُْ َْ َْ
Compagnon en voyage et le Remplaçant au sein de la
‫الـمنقلب يف‬ ‫ وسوء‬،‫الـمنظر‬ ‫ وكآبة‬،‫َوعثاء السفر‬
famille. Ô Allah ! Je me réfugie auprès de Toi contre les
difficultés du voyage, la vision pénible et un mauvais ‫ وزاد فيهن‬.‫ وإذا رجع قاهلن‬.»‫املال واألـهل والودل‬
retour vers les biens et la famille. " Et lorsqu’il revenait, :‫ ويف رواية‬.»‫«آيبون تائبون اعبدون لِربنا حامدون‬
il disait la même chose mais il ajoutait à celles-ci : " ََ
‫ إذا قفل من احلج‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫اكن انليب‬
َ َّ ‫ لكما أَ ْو َىف ىلع ثَن َّية أو فَ ْدفَد َك‬،‫أو العمرة‬
Nous sommes de retour, en nous repentant, en adorant
et en louant notre Seigneur. " Et dans une [autre] ‫ ثم‬،‫رب ثالثا‬ ٍ ِ
version : Lorsque le Prophète (paix et salut sur lui)
revenait du Pèlerinage ou de la ‘Umrah, à chaque fois
‫ هل امللك وهل‬،‫ «ال هلإ إال اهلل وحده ال رشيك هل‬:‫قال‬
qu’il passait par un col ou un endroit en hauteur, il ،‫ تائبون‬،‫ آيِبون‬،‫ وـهو ىلع لك يشء قدير‬،‫احلمد‬
ْ
،‫صدق اهلل َوع َده‬
proclamait la grandeur d’Allah à trois reprises, puis il َ ،‫ لربنا حامدون‬،‫ ساجدون‬،‫اعبدون‬
disait : " Il n’y a aucun dieu excepté Allah, seul, sans َ
‫ إذا‬:‫ ويف لفظ‬.»‫األحزاب وحده‬ َ ،‫ونرص َعبْ َده‬
‫وـهزم‬ َ
associé. À Lui la royauté et la louange et Il est
َّ ‫َق َفل من اجليوش أو‬
Omnipotent sur toute chose. Nous sommes de retour, .‫الرسايا أو احلج أو العمرة‬
en nous repentant, en adorant, en nous prosternant et
en louant notre Seigneur. Allah a été véridique dans Sa
promesse, Il a secouru Son serviteur et Il a mis en
déroute les coalisés, Seul. " Et dans une [autre] version
: Lorsqu’il revenait avec les armées, ou revenait des
expéditions, ou du Pèlerinage, ou de la ‘Umrah.
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


Dans ce hadith, Ibn 'Umar (qu'Allah les agrée tous les ‫ يف ـهذا احلديث أن‬-‫ريض اهلل عنهما‬- ‫يبني ابن عمر‬
**

deux) explique clairement que lorsque le Prophète


(paix et salut sur lui) désirait voyager, il s'installait sur ,‫ اكن إذا أراد أن يسافر‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫انليب‬
son chameau et il proclamait la grandeur d’Allah (" At- ‫ ثم قال ـهذا‬,‫ اهلل أكرب ثالث مرات‬:‫وركب بعريه قال‬
Takbîr ") à trois reprises, puis il disait cette immense

320
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

invocation majestueuse qui comporte de nombreuses ‫ اذلي يتضمن الكثري من املعاين‬,‫ادلاعء العظيم‬
significations sublimes. Notamment, le fait d'exempter
Allah, le Glorieux, l'Exalté, de tout besoin d'aide et de ‫ عن احلاجة‬-‫عز وجل‬- ‫ ففيه تَنيه اهلل‬,‫اجلليلة‬
toute déficience ; il y a aussi le fait que le serviteur ,‫ ىلع العبد‬-‫تعاىل‬- ‫ واستشعار نعمة اهلل‬,‫وانلقص‬
ressente le bienfait d’Allah, le Très-Haut, sur lui ; il y a
‫ واإلقرار بالرجوع إىل‬,‫وفيه الرباءة من احلول والقوة‬
encore le fait d’être déresponsabilisé de toute force et
de puissance ; de même, il y a l’aveu du retour vers ‫ اخلري والفضل‬-‫سبحانه‬- ‫ ثم سؤاهل‬,-‫تعاىل‬- ‫اهلل‬
Allah, le Très-Haut. Ensuite, il y a le fait de Lui ‫ كما أن‬,‫واتلقوى واتلوفيق للعمل اذلي حيبه ويتقبله‬
demander, Gloire à Lui, le bien, le mérite, la piété et la
réussite dans les œuvres qu'Il aime et accepte. Par ‫ كما‬,‫ وتفويض األمور إيله‬-‫تعاىل‬- ‫فيه اتلولك ىلع اهلل‬
ailleurs, cette invocation comprend [aussi] le fait de ‫ وتهوين‬,‫اشتمل ىلع طلب احلفظ يف انلفس واألـهل‬
placer sa confiance en Allah, le Très-Haut, de Lui
‫ كأن‬,‫ واالستعاذة من رشوره ومضاره‬,‫مشقة السفر‬
confier les affaires et de s'en remettre à Lui. De même,
elle englobe la demande de préservation de la .‫يرجع املسافر فريى ما يسوؤه يف أـهله أو ماهل أو ودله‬
personne et de la famille, celle de la facilité vis-à-vis de ‫ يف الرواية األخرى‬-‫ريض اهلل عنهما‬- ‫وذكر ابن عمر‬
la pénibilité du voyage ainsi que le fait de chercher
refuge contre ses maux et ses préjudices comme dans ‫ اكن إذا رجع من‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫أن انليب‬
le cas où le voyageur retournerait chez lui et ‫ (آيبون) أي حنن‬:‫ وزاد قوهل‬,‫سفره قال ـهذا ادلاعء‬
constaterait des choses embarrassantes auprès de sa
famille, ses biens et ses enfants. Et dans une autre ،‫معرش الرفقاء راجعون (تائبون) أي من املعايص‬
version, Ibn 'Umar (qu'Allah les agrée tous les deux) ‫(اعبدون) من العبادة (لربنا حامدون) شاكرون ىلع‬
mentionne que lorsque le Prophète (paix et salut sur
‫ اهلل‬:‫ قال‬,‫اعل‬ ٍ ‫ وأنه اكن إذا بماكن‬,‫السالمة والرجوع‬
lui) revenait de son voyage, il disait la même invocation
en ajoutant : " Nous sommes de retour ", c’est-à-dire : :‫ ثم قال‬,-‫عز وجل‬- ‫أكرب؛ فيتواضع أمام كربياء اهلل‬
nous, les compagnons de voyage, rentrons chez nous -‫تعاىل‬- ‫إقرارا بأنه‬ ً »..‫«ال هلإ إال اهلل وحده ال رشيك هل‬
; " en nous repentant ", c’est-à-dire : de nos actes de
désobéissance ; " en adorant " : d'une adoration ; " et ‫جل‬- ‫ وأنه‬,‫املتفرد يف إهليته وربوبيته وأسمائه وصفاته‬
en louant notre Seigneur " [c'est-à-dire :] en Le .‫ انلارص ألويلائه وجنده‬-‫وعال‬
remerciant d'être en bonne santé et de retour chez soi.
Et s'il se trouvait dans un endroit en hauteur, il disait : "
Allah est le plus Grand ! " Il se montrait humble [et
modeste] devant la Grandeur d’Allah, le Glorieux,
l’Exalté. Puis, il disait : " Il n'y a aucun dieu excepté
Allah, le Seul, sans aucun associé..." reconnaissant
ainsi qu'Allah, le Très-Haut, est certes l'Unique et le
Seul dans Sa divinité, Sa seigneurie, Ses noms et Ses
attributs, de même qu'Il est, Glorifié et Exalté soit-Il,
Celui qui secourt Ses alliés et Ses soldats.
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
.‫ رواه مسلم‬:‫راوي احلديث‬
-‫ريض اهلل عنهما‬- ‫ عبد اهلل بن عمر‬:‫اتلخريج‬
.‫ رياض الصاحلني‬:‫مصدر منت احلديث‬
:‫معاين املفردات‬
.‫ اهلل أكرب‬:‫ قال‬: ‫كرب‬ ّ •
ْ
.‫ ُم ِطي ِقني‬: ‫• ُمق ِرنِني‬
.‫ اخلري والفضل‬: ‫• الرب‬
.‫ خفف عنا مشقته‬: ‫• ـهون علينا سفرنا‬

321
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫واطو عنا بعده ‪ :‬يهء نلا أسباب قطعه بزمن قصري‪.‬‬


‫ِ‬ ‫•‬
‫• الصاحب ‪ :‬املالزم بالعناية واحلفظ‪.‬‬
‫• اخلليفة ‪ :‬املعتمد عليه واملفوض إيله‪.‬‬
‫• أعوذ ‪ :‬أعتصم وأستجري‪.‬‬
‫• كآبة املنظر ‪ :‬من لك منظر يسبب الكآبة‪.‬‬
‫َْ‬
‫• الوعثاء ‪ :‬الشدة‪.‬‬
‫• املنقلب ‪ :‬املرجع‪.‬‬
‫• آيبون ‪ :‬راجعون‪.‬‬
‫• قفل ‪ :‬رجع‪.‬‬
‫• اثلنية ‪ :‬املاكن املرتفع‪.‬‬
‫• أوىف ‪ :‬ارتفع‪.‬‬
‫• فدفد ‪ :‬ـهو بفتح الفائني بينهما دال مهملة ساكنة‪ :‬الغليظ املرتفع من األرض‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬استحباب ـهذا ادلاعء عند ركوب املسافر‪.‬‬
‫‪ .2‬حمل ـهذا ادلاعء ـهو عند الركوب ملن أراد ً‬
‫سفرا‪.‬‬
‫ً‬
‫مرتفعا‪.‬‬ ‫‪ .3‬استحباب اتلكبري إذا صعد املسافر‬
‫‪ .4‬ينبيغ ىلع العبد أن يشكر مواله ىلع ما وفقه عليه من نعم ال حيصيها إال مسديها‪.‬‬
‫‪ .5‬استحباب ذكر ـهذا ادلاعء عند العودة من السفر بالزيادة املذكورة يف آخره‪ ,‬وفيه أن اإلياب بالسالمة غنيمة ونعمة ينبيغ أن جيدد العبد الشكر‬
‫عندـها‪.‬‬
‫‪ .6‬يستحب للعبد جتديد العهد ىلع الطاعة والعبادة واتلوبة‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫‪-‬املسند الصحيح (صحيح مسلم)‪ ,‬تأيلف‪ :‬مسلم بن حجاج انليسابوري‪ ,‬حتقيق‪ :‬حممد فؤاد عبدابلايق‪ ,‬دار إحياء الرتاث العريب‪ - .‬نزـهة املتقني‬
‫رشح رياض الصاحلني‪ ،‬نرش‪ :‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬الطبعة‪ :‬الرابعة عرش‪1407 ،‬ه ‪1987‬م‪ - .‬رشح رياض الصاحلني‪ ،‬البن عثيمني‪ ،‬نرش‪ :‬دار الوطن للنرش‪،‬‬
‫الرياض‪ ،‬الطبعة‪1426 :‬ه‪ - .‬تطريز رياض الصاحلني لفيصل بن عبد العزيز املبارك انلجدي‪ ,‬حتقيق‪ :‬عبد العزيز آل محد‪ ,‬دار العاصمة ‪ ,‬الطبعة‪ :‬األوىل‪،‬‬
‫‪ 1423‬ـهبهجة انلاظرين‪ ,‬سليم بن عيد اهلاليل‪ ،‬انلارش‪ :‬دار ابن اجلوزي ‪ ،‬سنة النرش‪ 1418 :‬ـه‪1997 -‬م ‪-‬لم يذكر بيانات كتاب‪ :‬رياض الصاحلني‪ ،‬ويه‬
‫اكتلايل‪ :‬رياض الصاحلني‪ ،‬للنووي‪ ،‬حتقيق ‪ :‬ماـهر الفحل‪ .‬دار ابن كثري ‪ -‬بريوت‪ .‬الطبعة األوىل ‪1428‬ه ‪2007 -‬م ‪-‬ديلل الفاحلني لطرق رياض الصاحلني‪,‬‬
‫حممد يلع بن حممد ابلكري الصدييق الشافيع‪ ,‬اعتىن بها‪ :‬خليل مأمون شيحا‪ ,‬انلارش‪ :‬دار املعرفة للطباعة والنرش واتلوزيع‪ ،‬بريوت – بلنان‪ ,‬الطبعة‪:‬‬
‫الرابعة‪ 1425 ،‬ـه‪ 2004 -‬م‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)6003( :‬‬

‫‪322‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Une boisson fut apportée au Messager


d'Allah (sur lui la paix et le salut) qui en ‫أن رسول اهلل صىل اهلل عليه وسلم أِت بَشاب‬
but. Sur sa droite se trouvait un jeune ‫فَشب منه وعن يمينه غالم‬
garçon
:‫ احلديث‬.1609
**

1609. Hadith:
َ
Sahl ibn Sa'd (qu'Allah les agrée) relate qu'on apporta - ‫هلل‬
ِ ‫ أن رسول ا‬:-‫ريض اهلل عنه‬- ‫عن سهل بن سعد‬
ُ َ َ ُ
‫رش َب منه وعن‬ َ ِ ‫ أ‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬
une boisson au Messager d'Allah (sur lui la paix et le
ِ ‫ف‬ ،‫برشاب‬
ٍ ‫ِت‬
salut) qui en but. Sur sa droite se trouvait un jeune
ُ َ ُ ٌ ‫يمينه ُغ‬
garçon et sur sa gauche des hommes âgés. Il demanda : ِ‫ فقال للغالم‬،‫يساره األشياخ‬ ِ ‫ وعن‬،‫الم‬ ِِ
ُ َ َ ْ ُ ْ ُ َ ََ
au jeune garçon : « Me permets-tu de commencer par ‫هلل يا‬
ِ ‫ ال وا‬:‫ فقال الغالم‬،"‫"أتأذن ِيل أن أع ِطي ـهؤالء؟‬
ُ ُ َّ َ ً َ ُ َ
‫ فتَله رسول‬.‫ ال أوثِ ُر بن ِصييب منك أحدا‬،‫هلل‬
eux ? » Le jeune garçon dit : « Non, par Allah ! Je
n'accorderai à personne le privilège de la part qui me ِ ‫رسول ا‬
vient de toi. » Le Messager d'Allah (sur lui la paix et le .‫يده‬
ِ ‫ يف‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫هلل‬
ِ ‫ا‬
salut) le lui remit alors dans sa main.
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


Dans ce récit de la tradition prophétique, le Prophète -‫يف احلديث استأذن انليب –صىل اهلل عليه وسلم‬
**

(sur lui la paix et le salut) demanda la permission au


jeune garçon de donner à boire aux hommes âgés ‫ وإنما فعل‬،‫الغالم يف ً إعطاء الرشاب األشياخ ًقبله‬
avant lui. Le Prophète voulut faire cela afin d'attendrir ‫ وإيثار‬،‫ وإعالما بودـهم‬،‫ذلك تألفا لقلوب األشياخ‬
le cœur des hommes âgés, d’attester de sa
‫ وتضمن ذلك بيان‬،‫ إذا لم تمنع منها سنة‬،‫كرامتهم‬
compassion envers eux ainsi que mettre en avant leur
mérite et leur dignité, étant donné qu'aucune tradition ‫ وال يدفع إىل غريه‬،‫ـهذه السنة ويه أن األيمن أحق‬
prophétique n'interdit cela. Cependant, ce récit ‫ وأنه ال يلزمه‬،‫ وأنه ال بأس باستئذانه‬،‫إال بإذنه‬
confirme la tradition prophétique de donner la priorité à ً
celui qui se trouve à droite et qu'on ne peut débuter par ‫ وينبيغ هل أيضا أن ال يأذن إن اكن فيه تفويت‬،‫اإلذن‬
une autre personne sauf avec sa permission. Il n'y a ‫ وـهذا الغالم ـهو ابن‬،‫فضيلة أخروية ومصلحة دينية‬
aussi aucun mal à solliciter son accord. De même, la
personne n'est pas obligée d'accepter, surtout si cela
.-‫ريض اهلل عنهما‬- ‫عباس‬
lui fait manquer un mérite dans l'au-delà et un bienfait
religieux. Le jeune garçon était 'Abdullah ibn 'Abbâs
(qu'Allah l’agrée, lui et son père).
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫ متفق عليه‬:‫راوي احلديث‬
-‫ سهل بن سعد –ريض اهلل عنه‬:‫اتلخريج‬
‫ رياض الصاحلني‬:‫مصدر منت احلديث‬
:‫معاين املفردات‬
.‫ وـهو من طعن يف السن‬،‫مجع شيخ‬
ُ : ‫األشياخ‬
ُ •
ً
.‫ فأعطيه نصييب من الرشاب‬،‫ ال أفضل أحدا ىلع نفيس‬: ‫• ال أوثر‬
.‫ حبيق يف الرشاب من أثر بركتك وفضلك‬: ‫• بنصييب منك‬
َّ َ
.‫ وضعه‬: ‫• تله‬
:‫فوائد احلديث‬
.‫ سنة الرشب العامة تقديم األيمن يف لك موطن‬.1
ً
.‫ من استحق شيئا لم يُدفع عنه إال بإذنه‬.2

323
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪ .3‬استحباب توقري الكبار‪ ،‬وإنزال انلاس منازهلم يف الفضل والكرامة‪.‬‬


‫‪ .4‬حرص الصحابة ‪-‬ريض اهلل عنهم‪ -‬ىلع ما ينفعهم‪.‬‬
‫‪ .5‬ابلدء بالضيافة بأفضل من يف املجلس‪ ،‬ثم من ىلع يمينه‪.‬‬
‫‪ .6‬من يسبق إىل جمالسة اإلمام والعالم أنه ال يقام ملن ـهو أسن منه‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف سليم اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ .‬تطريز رياض الصاحلني؛ تأيلف فيصل آل مبارك‪ ،‬حتقيق د‪ .‬عبدالعزيز‬
‫آل محد‪ ،‬دار العاصمة‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1423 ،‬ـه‪ .‬رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني؛ لإلمام أيب زكريا انلووي‪ ،‬حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار‬
‫ابن كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة األوىل‪1428 ،‬ـه‪ .‬رشح رياض الصاحلني؛ للشيخ حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬مدار الوطن‪-‬الرياض‪1426 ،‬ـه‪ .‬رشح صحيح‬
‫ابلخاري؛ أليب احلسن يلع بن خلف بن بطال‪ ،‬ضبط أيب تميم يارس بن إبراـهيم‪ ،‬مكتبة الرشد‪-‬الرياض‪ .‬رشح صحيح مسلم؛ لإلمام ميح ادلين‬
‫انلووي‪ ،‬دار الريان للرتاث‪-‬القاـهرة‪ ،‬الطبعة األوىل‪1407 ،‬ـه‪ .‬صحيح ابلخاري –اجلامع الصحيح‪-‬؛ لإلمام أيب عبداهلل حممد بن إسماعيل ابلخاري‪،‬‬
‫عناية حممد زـهري انلارص‪ ،‬دار طوق انلجاة‪ ،‬الطبعة األوىل‪1422 ،‬ـه‪ .‬صحيح مسلم؛ لإلمام مسلم بن احلجاج‪ ،‬حققه ورقمه حممد فؤاد عبدابلايق‪ ،‬دار‬
‫اعلم الكتب‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1417 ،‬ـه‪ .‬فتح ابلاري برشح صحيح ابلخاري؛ للحافظ أمحد بن يلع بن حجر العسقالين‪ ،‬دار املعرفة‪-‬بريوت‪.‬‬
‫كنوز رياض الصاحلني؛ فريق عليم برئاسة أ‪.‬د‪ .‬محد العمار‪ ،‬دار كنوز إشبيليا‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1430 ،‬ـه‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني؛‬
‫تأيلف د‪ .‬مصطىف اخلِن وغريه‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5651( :‬‬

‫‪324‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

...lorsque le Messager d’Allah (sur lui la


paix et le salut) mangeait quelque chose, il ‫أن رسول اهلل صىل اهلل عليه وسلم اكن إذا أكل‬
se léchait les trois doigts [avec lesquels il ‫طعاما لعق أصابعه اثلالث‬
mangeait]» ...
:‫ احلديث‬.1610
**

1610. Hadith:
Anas Ibn Mâlik et Jâbir Ibn ‘AbdiLlah (qu’Allah les ‫عن أنس بن مالك وجابر بن عبداهلل –ريض اهلل‬
agrées tous les deux) rapportent que lorsque le
Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) mangeait
‫ أنه اكن‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫عن رسول اهلل‬-‫عنهما‬
quelque chose, il se léchait les trois doigts [avec ‫ «إذا‬:‫ وقال‬:‫ قال‬.‫ لعق أصابعه اثلالث‬،‫إذا أكل طعاما‬
ُ
lesquels il mangeait] et disait : « Lorsque l’un d’entre ‫ ويلأكلها‬،‫سقطت لقمة أحدكم فليُ ِم ْط عنها األذى‬
vous fait tomber une bouchée, qu’il la nettoie puis qu’il ُ ْ َ َ َ ُْ ْ َ
la mange et qu’il ne la laisse pas au Diable ! » Le :‫ قال‬، ‫ت القص َعة‬ ‫وال يَدع َها للشيطان» وأمر أن تسل‬
َ ِّ ‫«فإنكم ال تدرون يف‬
prophète ordonnait également de ne rien laisser dans ‫أي طعامكم الربكة» أن رسول‬
l’assiette et disait : « Vous ne savez pas dans quelle ُ ُ ‫الشيطان َحي‬
َ ّ َ
partie de votre nourriture se trouve la bénédiction. » Le ‫رض‬ ‫ "إن‬:‫ قال‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫هلل‬ ِ ‫ا‬
َ‫رض ُه عند‬َُ ‫ حىت َحي‬،‫عند لك يشء من َشأنه‬ َ ‫كم‬ ُ ‫أحد‬َ
Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « Le ِ ٍ ِ
ْ ُ َ ُ ُ ْ
Diable accompagne l’homme dans toutes les
‫أحدكم فليأخذـها‬ ِ ‫ فإذا َسقطت لقمة‬،‫طعا ِم ِه‬
situations, même quand il mange. C’est pourquoi, ْ ُْ ْ ُْ َ
lorsque quelqu’un fait tomber une bouchée, il doit la ‫ ثم يلَأكلها وال يَ َدعها‬،‫اكن بها من أذى‬ ِ ‫فلي ِمط ما‬
ْ َ َ
ramasser, la nettoyer, puis la manger. Qu’il ne la laisse ‫ فإنه ال يَدري يف‬،‫ فإذا ف َرغ فليَل َع ْق أصاب َع ُه‬،‫للشيطان‬
ِ
pas au Diable. Et lorsqu’il termine, qu’il se lèche les
"‫أي َطعامه الربكة‬ ِّ
doigts, car il ignore dans quelle partie de sa nourriture
se trouve la bénédiction» .
**

.‫ صحيح بروايتيه‬:‫درجة احلديث‬


Authentique, dans ses deux
Degré d’authenticité:
versions.
Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬
Ce hadith met en garde contre le Diable et attire notre ‫ واتلنبيه ىلع‬،‫يف احلديث اتلحذير من الشيطان‬
**

attention sur le fait que celui-ci accompagne l’être


humain dans ses diverses actions et situations. Il faut ‫ فينبيغ أن يتأـهب‬،‫مالزمته لإلنسان يف ترصفاته‬
donc être sur ses gardes, se protéger contre lui et ne ‫ والطعام اذلي‬،‫وحيرتز منه وال يغرت بما يزينه هل‬
pas se laisser leurrer par sa façon d’embellir les
‫ وال يدرى أن تلك الربكة‬،‫حيرضه اإلنسان فيه بركة‬
choses. De même, la nourriture que l’être humain
s’apprête à manger est bénie, mais il ne sait pas si la ‫فيما أكله أو فيما بيق ىلع أصابعه أو يف ما بيق يف‬
bénédiction se trouve dans ce qu’il a mangé, dans ce ‫ فينبيغ أن‬،‫أسفل الصحن أو يف اللقمة الساقطة‬
qui reste sur ses doigts, dans le fond de l’assiette, ou
dans une bouchée tombée au sol. Il faut donc ne rien ‫ وأصل الربكة‬،‫حيافظ ىلع ـهذا لكه تلحصل الربكة‬
rater de tout cela, pour gagner la bénédiction. On ‫ ما‬:‫ واملراد ـهنا‬،‫الزيادة وثبوت اخلري واالنتفاع به‬
entend par : « bénédiction » : la présence du bien, son
‫حيصل به اتلغذية وتسلم اعقبته من أذى ويقوى ىلع‬
augmentation et le fait d’en tirer profit. En l’occurrence,
ici, la bénédiction désigne la façon dont l’individu, grâce ‫ و ـهنا فائدة ذكرـها بعض األطباء أن‬.‫طاعة اهلل تعاىل‬
à la nourriture, se nourrit, se protège des maux et .‫األنامل تفرز عند األكل شيئا ً يعني ىلع ـهضم الطعام‬
reprend des forces pour obéir à Allah. Il est, du reste,
intéressant de noter que certains médecins avancent
que le bout des doigts sécrète une substance qui aide
à la digestion.
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫ حديث أنس رواه مسلم حديث جابر رواه مسلم‬:‫راوي احلديث‬

325
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫اتلخريج‪ :‬أنس بن مالك وجابر بن عبداهلل –ريض اهلل عنهما‪-‬‬


‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• لعق أصابعه ‪ :‬حلس أصابعه‪.‬‬
‫• أصابعه اثلالث ‪ :‬الوسطى ثم السبابة ثم اإلبهام‪.‬‬
‫• فليمط ‪ :‬فلزيل‪.‬‬
‫• األذى ‪ :‬الوسخ‪.‬‬
‫• القصعة ‪ :‬واعء يؤلك فيه‪.‬‬
‫• الربكة ‪ :‬الزيادة وثبوت اخلري واالنتفاع‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬استحباب لعق األصابع بعد األكل قبل غسلها‪.‬‬
‫‪ .2‬السنة يف تناول الطعام أخذه بثالث أصابع‪.‬‬
‫ً‬
‫‪ .3‬حرص اإلسالم ىلع املحافظة ىلع املال‪ ،‬وعدم ضياعه مهما اكن قليال‪.‬‬
‫ً‬ ‫ً‬ ‫ً‬
‫‪ .4‬استحباب أكل اللقمة الساقطة كرسا نلفسه‪ ،‬وتواضعا لربه‪ ،‬واتلماسا للربكة‪.‬‬
‫‪ .5‬اإلسالم يدعو إىل انلظافة‪ ،‬فإذا وقع الطعام فينبيغ إزالة األذى عنه قبل أكله‪.‬‬
‫‪ .6‬الشيطان قد يشارك العبد يف طعامه ورشابه إذا لم حيرتز منه بالوسائل الرشعية‪.‬‬
‫‪ .7‬بيان سمو الرشيعة‪ ،‬وأنها رشيعة مبنية ىلع املصالح‪ ،‬فما من يشء أمر اهلل ورسوهل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬إال واملصلحة يف وجوده‪،‬‬
‫ً‬
‫‪ .8‬زيادة اطمئنان انلفس؛ ألن اإلنسان برش قد يكون عنده إيمان وتسليم بما حكم اهلل به ورسوهل‪ ،‬لكن إذا ذكرت احلكمة ازداد إيمانا‪،‬‬
‫ً‬
‫وازداد يقينا‬
‫ً‬ ‫ً‬
‫‪ .9‬يف احلديث رد ىلع من كره لعق األصابع استقذارا‪ ،‬لكن يكون ذلك مستقذرا لو فعله يف اثناء األكل ألنه يعيد أصابعه يف الطعام وعليها أثر‬
‫ريقه‬
‫‪ .10‬حسن تعليم الرسول عليه الصالة والسالم‪ ،‬وأنه إذا ذكر احلكم ذكر احلكمة منه‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف سليم اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ .‬تطريز رياض الصاحلني؛ تأيلف فيصل آل مبارك‪ ،‬حتقيق د‪ .‬عبدالعزيز‬
‫آل محد‪ ،‬دار العاصمة‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1423 ،‬ـه‪ .‬رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني؛ لإلمام أيب زكريا انلووي‪ ،‬حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار‬
‫ابن كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة األوىل‪1428 ،‬ـه‪ .‬رشح رياض الصاحلني؛ للشيخ حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬مدار الوطن‪-‬الرياض‪1426 ،‬ـه‪ .‬رشح صحيح مسلم؛‬
‫لإلمام ميح ادلين انلووي‪ ،‬دار الريان للرتاث‪-‬القاـهرة‪ ،‬الطبعة األوىل‪1407 ،‬ـه‪ .‬صحيح مسلم؛ لإلمام مسلم بن احلجاج‪ ،‬حققه ورقمه حممد فؤاد‬
‫عبدابلايق‪ ،‬دار اعلم الكتب‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1417 ،‬ـه‪ .‬فتح ابلاري برشح صحيح ابلخاري؛ للحافظ أمحد بن يلع بن حجر العسقالين‪ ،‬دار‬
‫املعرفة‪-‬بريوت‪ .‬كنوز رياض الصاحلني؛ فريق عليم برئاسة أ‪.‬د‪ .‬محد العمار‪ ،‬دار كنوز إشبيليا‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1430 ،‬ـه‪ .‬نزـهة املتقني رشح‬
‫رياض الصاحلني؛ تأيلف د‪ .‬مصطىف اخلِن وغريه‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5653( :‬‬

‫‪326‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

‘Abdallah ibn abî Awfâ (qu’Allah l'agrée, lui


et son père) a accompli quatre « Takbîr » au َْ ََ
‫رب ىلع جنازة ابن ٍة هل‬ َ َّ ‫أن عبد اهلل بن أِب أوىف َك‬
cours de la prière mortuaire pour l’une de
َ ْ ََ ََْ
ses filles décédée. Après le quatrième « ‫ فقام بعد الرابعة كقد ِر ما بني‬،‫أربع تكبُيات‬
Takbîr », il demeura le temps qui sépare les
‫اكن‬ :‫قال‬ ‫ثم‬ ،‫و‬‫ع‬
ُ َْ
‫د‬ ‫وي‬ ‫هلا‬ ‫ر‬ َ ‫اتلَّ ْكب‬
ُ ‫ُيتَ ْني ي َ ْس َت ْغ ِف‬
deux précédents à prier pour son pardon et ِ ِ
à invoquer Allah en sa faveur. Il a alors dit : ‫ص َن ُع هكذا‬ ْ َ
‫ ي‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫رسول اهلل‬
« C’est ainsi que le Messager d’Allah (sur lui
la paix et le salut) faisait» .
:‫ احلديث‬.1611
**

1611. Hadith:
َ َّ ‫ أنه َك‬:-‫ريض اهلل عنهما‬- ‫وىف‬ َ َ
‘Abdallah ibn abî Awfâ (qu’Allah l'agrée, lui et son père) ‫رب‬ ‫عن عبد اهلل بن أيب أ‬
a accompli quatre « Takbîr » au cours de la prière
‫ فقام بعد الرابعة‬،‫أربع تكبريات‬ َ َ ْ ‫ىلع َجنَازة ْابنَة هل‬
ٍ
mortuaire pour l’une de ses filles décédée. Après le
ُ َْ ُ ْ َ ْ َ ْ َ َ ْ َّ َ ْ ََ
quatrième « Takbîr », il demeura le temps qui sépare :‫ ثم قال‬،‫ني يستغ ِفر هلا ويدعو‬ ِ ‫كقد ِر ما بني اتلك ِبريت‬
ْ
les deux précédents à prier pour son pardon et à .‫ يَصنَ ُع ـهكذا‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫اكن رسول اهلل‬
invoquer Allah en sa faveur. Il a alors dit : « C’est ainsi ُ ْ‫ث َساعة حىت َظنَن‬ َ َ َ َ َ َّ َ
que le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) ‫ت أنه‬ ‫ كرب أربعا فمك‬:‫ويف رواية‬
َّ َ ُ ِّ َ ُ َ
faisait. » Et dans une autre version : « Après le ‫ فلما‬.‫ ثم سلم عن يمينه وعن شماهل‬،‫رب مخْ َسا‬ ‫سيك‬
quatrième « Takbîr », il est resté un moment jusqu’à ce
‫يدكم ىلع ما‬
ُ ُ ‫ إين ال أز‬:‫ ما ـهذا؟ فقال‬:‫انْ َرصف قلنا هل‬
que j’ai pensé qu’il allait en rajouter un cinquième, mais ِ
َ ْ َ
il salua à droite et à gauche. » Une fois qu’il termina, :‫ أو‬،‫ يصنع‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫رأيت رسول اهلل‬
.-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ـهكذا َصنَع رسول اهلل‬
nous lui avons dit : « Qu’est-ce que cela ? » Il nous a
répondu : « Je n’ai rien ajouté à ce que faisait le
Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut)» .
.‫ حسن‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Bon.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


َ
‫ أنه صىل‬-‫ريض اهلل عنهما‬- ‫خيرب عبد اهلل بن أيب أوىف‬
**

‘Abdallah ibn abî Awfâ (qu’Allah les agrées tous les


َ َ
‫ يُك ِّرب‬،‫أر َب َع تكبريات‬
ْ ‫رب‬
َ َّ ‫فك‬ ،‫ىلع َجنازة ابنته‬
deux) informe du fait qu’il a accompli quatre « Takbîr »
au cours d’une prière mortuaire pour l’une de ses filles
َ
décédée. Il a accompli le « Takbîr » d’ouverture pour ‫ ثم يُك ِّرب‬،‫ ثم يقرأ الفاحتة‬،‫لَلخول يف الصالة‬
débuter sa prière. Puis, il récita la sourate : « Al-Fâtiḥah
‫صىل اهلل عليه‬- ‫ ثم يصِّل ىلع انليب‬،‫اتلكبرية اثلانية‬
َ
،‫ ثم يدعو للميت‬،‫ ثم يُك ِّرب اتلكبرية اثلاثلة‬،-‫وسلم‬
». Ensuite, il proclama un second « Takbîr » et récita
les salutations sur le Prophète (sur lui la paix et le
salut). Puis, il proclama un troisième « Takbîr » et récita ‫ وتأخر قليال بعد اتلكبرية‬.‫ثم يُكرب اتلكبرية الرابعة‬
les invocations en faveur du défunt. Enfin, il proclama َّ
un quatrième et dernier « Takbîr » où il tarda un peu en ‫ ثم قال بعد أن سلم من‬.‫الرابعة يدعو ويستغفر هلا‬
récitant des invocations et en demandant le pardon à ‫ ـهكذا اكن يصنع رسول اهلل‬،‫الصالة قال ملن صىل معه‬
Allah en faveur de sa fille décédée. Après la prière, il
‫ أي يكرب أربع تكبريات‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬-
s’est adressé aux fidèles présents avec lui en leur
disant : « C’est ainsi que le Messager d’Allah (sur lui la ‫ أنه‬:‫ ويف رواية‬.‫ويدعو للميت بعد اتلكبرية الرابعة‬
َ
paix et le salut) faisait. » C’est-à-dire : il proclamait ‫ ثم داع هلا‬،‫ك َّرب أربع تكبريات ىلع اتلفصيل السابق‬
quatre « Takbîr », puis il invoquait Allah en faveur du َ َْ
défunt après le quatrième « Takbîr ». Et dans une autre ‫ حىت أيقن من خلفه‬،‫واستغفر بعد اتلكبرية الرابعة‬
َ
version : « II proclama quatre « Takbîr » comme cela a :‫ ثم سلم تسليمتني‬.‫أنه سيُك ِّرب اتلكبرية اخلامسة‬
été décrit précédemment, puis il invoqua Allah et
demanda le pardon pour sa fille décédée après le ،‫ واثلانية إىل جهة اليسار‬،‫األوىل إىل جهة ايلمني‬
quatrième « Takbîr » jusqu’à ce que les fidèles, derrière ‫ سأهل من وراءه من‬،‫ وبعد تمام الصالة‬.‫اكلصالة‬

327
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫انلاس عن سبب تأخره بعد اتلكبرية الرابعة ولم ‪lui, pensèrent qu’il allait ajouter un cinquième « Takbîr‬‬
‫‪». A la fin, il salua à droite et à gauche comme dans‬‬ ‫َ‬ ‫ً‬ ‫ِّ‬
‫يسلم بعدـها فورا‪" .‬فقال‪ :‬إن اذلي صنعته ليس فيه ‪toute autre prière. Après avoir terminé la prière, les‬‬
‫زيادة ىلع اذلي صنعه رسول اهلل صىل اهلل عليه ‪fidèles qui le suivaient l’interrogèrent au sujet de son‬‬
‫‪retard après le quatrième « Takbîr ». Il leur a alors‬‬
‫وسلم‪ ،‬واألصح واألكرث من فعل الصحابة التسليم‬
‫‪répondu : « Je n’ai rien ajouté à ce que faisait le‬‬
‫» ‪Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut).‬‬ ‫عن يمينه فقط‪.‬‬
‫‪Cependant, ce qui est le plus correct et le plus répandu‬‬
‫‪auprès des Compagnons est que l’on salue‬‬
‫»‪uniquement à droite après le quatrième « Takbîr.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه ابن ماجه واحلاكم‪.‬‬
‫َ‬
‫اتلخريج‪ :‬عبد اهلل بن أيب أوىف ‪-‬ريض اهلل عنهما‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬فيه أن تكبريات اجلنازة أربع تكبريات‪ ،‬وـهو ما استقر عليه عمل انلاس‪.‬‬
‫‪ .2‬مرشوعية ادلاعء بني اتلكبرية األخرية والتسليم‪.‬‬
‫‪ .3‬استحباب ادلاعء للميت بعد اتلكبرية الرابعة‪.‬‬
‫‪ .4‬مرشوعية التسليم من صالة اجلنازة‪.‬‬
‫‪ .5‬بعض السنن قد ُتىف ىلع بعض انلاس‪.‬‬
‫‪ .6‬حرص الصحابة ىلع اتلأيس بانليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪-.‬‬
‫‪ .7‬جواز االستفسار ممن فعل فعال لم يظهر وجه فعله‪.‬‬
‫َّ ُ ُ‬
‫‪ .8‬جيوز أن يصِّل ىلع اجلنازة غري اإلمام الراتب‪ ،‬لكن بإذن اإلمام؛ لعموم قوهل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ ،-‬كما يف صحيح مسلم ‪ " :‬ال يؤمن الرجل‬
‫َ‬ ‫َّ َ‬
‫الر ُجل يف ُسلطانه"‪ .‬وحيتمل أن يكون عبد اهلل بن أيب أوىف ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬ـهو اإلمام الراتب‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫نزـهة املتقني‪ ،‬تأيلف‪ٌ :‬‬
‫مجع من املشايخ‪ ،‬انلارش‪ :‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬الطبعة األوىل‪ 1397 :‬ـهالطبعة الرابعة عرش ‪1407‬ـه‪ .‬بهجة انلاظرين‪ ،‬تأيلف‪ :‬سليم بن‬
‫رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف‪ :‬أبو زكريا حميي ادلين حيىي بن رشف انلووي‪،‬‬ ‫عيد اهلاليل‪ ،‬انلارش‪ :‬دار ابن اجلوزي ‪ ،‬سنة النرش‪ 1418 :‬ـه‪1997 -‬م‪.‬‬
‫حتقيق‪ :‬حممد نارص ادلين األبلاين‪ ،‬انلارش‪ :‬املكتب اإلساليم – بريوت‪ .‬رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف ‪ :‬حميي ادلين حيىي بن رشف انلووي ‪ ،‬حتقيق‪ :‬د‪ .‬ماـهر‬
‫بن ياسني الفحل ‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪1428 ،‬ـه‪ .‬سنن ابن ماجه‪ ،‬تأيلف‪ :‬حممد بن يزيد القزويِن‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬انلارش‪ :‬انلارش‪ :‬دار إحياء‬
‫الكتب العربية‪ .‬املستدرك ىلع الصحيحني‪ ،‬تأيلف‪ :‬أبو عبد اهلل احلاكم حممد بن عبد اهلل بن حممد انليسابوري‪ ،‬حتقيق‪ :‬مصطىف عبد القادر عطا‪،‬‬
‫انلارش‪ :‬دار الكتب العلمية – بريوت‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)8872( :‬‬

‫‪328‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

'Umar ibn Al-Khaṭṭâb (qu'Allah l'agrée)


décréta un prélèvement de quatre mille ‫أن عمر بن اخلطاب اكن فرض للمهاجرين‬
dinars de la trésorerie publique pour ‫األولني أربعة اآلف‬
chacun des premiers émigrés à Médine.
:‫ احلديث‬.1612
**

1612. Hadith:
َ َ ‫عمر‬َ ‫أن‬ َّ
Nâfi' relate que 'Umar ibn Al-Khaṭṭâb (qu'Allah l'agrée) ‫ اكن‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫اخلطاب‬ ِ ‫بن‬ :‫عن نافع‬
décréta un prélèvement de quatre mille dinars de la َ ََ َ َ َ َ
‫ وفرض الب ِنه‬،‫اآلف‬ٍ ‫فرض للمهاجرين األولني أربعة‬
trésorerie publique pour chacun des premiers émigrés
َ َ َ
à Médine et qu’il décréta pour son fils 'Abdullah ‫املهاجرين ف ِل َم‬ ‫ ـهو من‬:‫ فقيل هل‬،‫آالف ومخسمئ ٍة‬ ٍ ‫ثالثة‬
ُ َ
َ ‫ إنما َـه‬:‫فقال‬ ُ ْ ََ
(qu'Allah l'agrée) trois mille cinq cents. On lui dit : « Il ‫ليس ـهو‬ َ :‫يقول‬ .‫اج َر به أبوه‬ ‫نقصتَه؟‬
fait partie des premiers émigrés, alors pourquoi lui as-
.‫بنفس ِه‬ َ ‫كمن َـه‬
‫اج َر‬
tu diminué sa donation ? » Il répondit : « Parce que son ِ
père l'a emmené avec lui. Et ce n'est pas la même
chose que de faire l'émigration de son propre choix» .
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


'Umar ibn Al-Khaṭṭâb (qu'Allah l'agrée) a donné un ‫ وابنه من املهاجرين‬،4000 ‫أعطى عمر للمهاجرين‬
**

prélèvement de quatre mille dinars de la trésorerie


publique pour chacun des premiers émigrés et il ‫ ألنه ـهاجر به وـهو غري حمتلم فلم‬،3500 ‫لكنه أعطاه‬
n’accorda à son fils 'Abdullah que trois mille cinq cents, ‫ فذلا أنقص من عطائه عمن‬،‫ير إحلاقه بابلالغني‬
car il l'avait emmené avec lui alors qu'il n'était pas
‫ فإن ادلنيا لم تعرف بعد‬،‫ـهاجر بنفسه من املهاجرين‬
pubère. Il considéra donc qu'il n'était pas logique de le
traiter comme ceux qui étaient pubères lors de ‫ وأيب بكر الصديق‬-‫انليب –صىل اهلل عليه وسلم‬
l'émigration. Ce monde n'a pas connu après le ‫حاكما ً زاـهدا ً وراع يف مال األمة مثله –ريض اهلل‬
ً
Prophète (sur lui la paix et le salut) et Abû Bakr Aṣ-
Ṣiddîq (qu'Allah l'agrée), de gouverneur aussi ascète et ‫ وـهكذا جيب ىلع من توىل شيئا من أمور‬،-‫عنه‬
scrupuleux face aux biens de la communauté que ‫ وال غنيا لغناه وال‬،‫املسلمني أال حيايب قريبا لقرابته‬
'Umar ibn Al-Khaṭṭâb (qu'Allah l'agrée). C'est ainsi que
‫ فهذا من الورع‬،‫فقريا لفقره بل يَنل لك أحد مَنتله‬
devrait se comporter quiconque a reçu la responsabilité
d'une affaire des musulmans. Il ne doit pas favoriser .‫والعدل‬
l'un de ses proches à cause de ses liens de parenté, ni
un riche pour sa richesse et ni un pauvre pour sa
pauvreté. Il doit considérer chacun selon sa position,
car cela fait partie de l'intégrité et de l'équité.
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫ رواه ابلخاري‬:‫راوي احلديث‬
-‫ عمر بن اخلطاب –ريض اهلل عنه‬:‫اتلخريج‬
‫ رياض الصاحلني‬:‫مصدر منت احلديث‬
:‫معاين املفردات‬
.‫ أوجب وقطع من العطاء‬: ‫• فرض‬
ً
.‫ ـهم اذلين صلوا للقبلتني أو شهدوا بدرا‬: ‫• املهاجرون األولون‬
:‫فوائد احلديث‬
-.‫ شدة ورع عمر بن اخلطاب –ريض اهلل عنه‬.1
ً
.‫ فضل املهاجرين األولني اذلين خرجوا بأنفسهم فرارا بدينهم يريدون وجه اهلل‬.2
ً
.‫ من اتلفرغ لَلعوة والعلم وحنو ذلك‬،‫ لإلمام أن يفرض بلعض أـهل اإليمان فرضا يلعينهم ىلع احلياة‬.3

329
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف سليم اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ .‬تطريز رياض الصاحلني؛ تأيلف فيصل آل مبارك‪ ،‬حتقيق د‪ .‬عبدالعزيز‬
‫آل محد‪ ،‬دار العاصمة‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1423 ،‬ـه‪ .‬رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني؛ لإلمام أيب زكريا انلووي‪ ،‬حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار‬
‫ابن كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة األوىل‪1428 ،‬ـه‪ .‬رشح رياض الصاحلني؛ للشيخ حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬مدار الوطن‪-‬الرياض‪1426 ،‬ـه‪ .‬صحيح ابلخاري –‬
‫اجلامع الصحيح‪-‬؛ لإلمام أيب عبداهلل حممد بن إسماعيل ابلخاري‪ ،‬عناية حممد زـهري انلارص‪ ،‬دار طوق انلجاة‪ ،‬الطبعة األوىل‪1422 ،‬ـه‪ .‬فتح ابلاري‬
‫برشح صحيح ابلخاري؛ للحافظ أمحد بن يلع بن حجر العسقالين‪ ،‬دار املعرفة‪-‬بريوت‪ .‬كشف املشلك من حديث الصحيحني؛ أليب الفرج ابن‬
‫اجلوزي‪ ،‬حتقيق د‪ .‬يلع ابلواب‪ ،‬دار الوطن‪-‬الرياض‪ .‬كنوز رياض الصاحلني؛ فريق عليم برئاسة أ‪.‬د‪ .‬محد العمار‪ ،‬دار كنوز إشبيليا‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة‬
‫األوىل‪1430 ،‬ـه‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف د‪ .‬مصطىف اخلِن وغريه‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5654( :‬‬

‫‪330‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪Je garantis une maison à la périphérie du‬‬ ‫أنا زعيم ببيت يف ربض اجلنة ملن ترك املراء وإن‬
‫‪Paradis à quiconque délaisse la polémique‬‬ ‫ً‬
‫‪même s’il a raison‬‬ ‫اكن ُمقا‬
‫‪ .1613‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1613. Hadith:‬‬
‫ً‬
‫‪Abû Umâmah Al-Bâhilî (qu'Allah l'agrée) relate que le‬‬ ‫عن أيب أمامة ابلاـهِّل ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬مرفواع‪« :‬أنا‬
‫‪Prophète (sur lui la paix et le salut) a dit : « Je garantis‬‬
‫اء وإن اكن‬‫زعيم ببيت يف َر َبض اجلنة ملن ترك الم َر َ‬
‫ِ‬ ‫ِ‬
‫‪une maison à la périphérie du Paradis à quiconque‬‬
‫ُ ًّ‬
‫‪délaisse la polémique, même s’il a raison ; une maison‬‬ ‫حمقا‪ ،‬وببيت يف وسط اجلنة ملن ترك الكذب وإن اكن‬ ‫ِ‬
‫َ‬ ‫َّ‬ ‫َ‬ ‫ً‬
‫‪au milieu du Paradis à quiconque délaisse le‬‬ ‫مازحا‪ ،‬وببيت يف أىلع اجلنة ملن حسن خلقه»‬
‫‪mensonge, même en plaisantant ; et une maison dans‬‬
‫‪les plus hauts degrés du Paradis à quiconque parfait‬‬
‫» ‪son comportement.‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬حسن‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Bon.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫أخرب انليب صىل اهلل عليه وسلم أنه ضامن بليت ‪Le Prophète (sur lui la paix et le salut) a informé qu’il‬‬
‫**‬

‫‪garantissait une maison autour du Paradis - c’est-à-dire‬‬ ‫ً‬


‫‪: à l’extérieur - à quiconque délaissait la polémique,‬‬ ‫اكن‬ ‫وإن‬ ‫املجادلة‬ ‫ترك‬ ‫ملن‬ ‫عنها‬ ‫حول اجلنة خارجا‬
‫ً‬
‫حمقا فيه ألنه مضيعة للوقت وسبب للبغضاء‪ ,‬وكذلك ‪même en ayant raison, car celle-ci est une perte de‬‬
‫‪temps et une cause d’inimitié. De même, il a dit qu’il‬‬
‫ضامن بليت يف وسط اجلنة ملن ترك الكذب واإلخبار‬
‫‪garantissait une maison au milieu du Paradis à‬‬ ‫ً‬
‫خبالف الواقع ولو اكن مزاحا‪ ,‬وببيت يف أىلع اجلنة ‪quiconque délaissait le mensonge et toute information‬‬
‫‪contraire à la réalité des évènements, même en‬‬ ‫ملن حسن خلقه ولو بمزاولة للنفس ورياضة هلا‪.‬‬
‫‪plaisantant. Et une maison dans les plus hauts degrés‬‬
‫‪du Paradis à quiconque améliorait son comportement,‬‬
‫‪même en s’exerçant et s’entraînant.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه أبو داود‬
‫اتلخريج‪ :‬أبو أمامة ابلاـهِّل ريض اهلل عنه‪.‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• زعيم ‪ :‬الضامن‪.‬‬
‫• ربض اجلنة ‪ :‬أدناـها‪ ,‬وربض املدينة ما حوهلا‪.‬‬
‫• املراء ‪ :‬املجادلة يف القول والعمل بقصد ابلاطل‪.‬‬
‫ًّ‬
‫• حمقا ‪ :‬بضم امليم وتشديد القاف‪ ،‬أي ىلع حق‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫ً‬
‫‪ .1‬جواز الضمان تشجيعا ىلع العمل ألن قوهل صىل اهلل عليه وسلم‪( :‬زعيم) بمعىن ضامن ومتكفل‪.‬‬
‫‪ .2‬الرتغيب يف ترك املراء ألنه يفيض إىل االختالف والشقاق‪.‬‬
‫‪ .3‬اجلنة درجات ومنازل انلاس تكون يف اجلنة حبسب أعماهلم‪.‬‬
‫ً‬
‫‪ .4‬حرمة الكذب ولو اكن مزاحا إال ما استثِن‪ ،‬وـهو قوهل صىل اهلل عليه وسلم‪« :‬ليس الكذاب اذلي يصلح بني انلاس‪ ،‬ويقول خريا وينيم خريا»‬
‫قال ابن شهاب‪ :‬ولم أسمع يرخص يف يشء مما يقول انلاس كذب إال يف ثالث‪ :‬احلرب‪ ،‬واإلصالح بني انلاس‪ ،‬وحديث الرجل امرأته وحديث املرأة‬
‫زوجها‪ .‬رواه مسلم‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫سنن أبو داود‪ ,‬تأيلف‪ :‬أبو داود سليمان بن األشعث السجستاين‪ ,‬حتقيق‪ :‬شعيب األرنؤوط‪ ,‬انلارش‪ :‬دار الرسالة العاملية‪ ,‬ط‪ 1‬اعم ‪ .1430‬حجة انليب صىل‬
‫اهلل عليه وسلم كما رواـها عنه جابر ريض اهلل عنه‪ ,‬تأيلف‪ :‬حممد نارص ادلين األبلاين‪ ,‬انلارش‪ :‬املكتب اإلساليم‪ ,‬ط‪ 5‬اعم ‪ .1399‬رياض الصاحلني‪,‬‬

‫‪331‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫تأيلف‪ :‬أيب زكريا حيىي بن رشف انلووي ادلمشيق‪ ,‬حتقيق‪ :‬عصام موىس ـهادي‪ ,‬انلارش‪ :‬وزارة األوقاف والشؤون اإلسالمية بقطر‪ ,‬ط‪ .1428 4‬بهجة‬
‫انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ,‬تأيلف‪ :‬سليم بن عيد اهلاليل‪ ,‬دار ابن اجلوزي‪ .‬ديلل الفاحلني لطرق رياض الصاحلني‪ ,‬تأيلف‪ :‬حممد يلع بن حممد بن‬
‫عالن‪ ,‬اعتىن بها‪ :‬خليل مأمون شيحا‪ ,‬انلارش‪ :‬دار املعرفة‪ ,‬ط‪ 4‬اعم ‪.1425‬‬
‫الرقم املوحد‪)5804( :‬‬

‫‪332‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪Dépense, offre ou prodigue mais ne compte‬‬ ‫أنفيق أو انفِح‪ ،‬أو انضِح‪ ،‬وَّل حتيص فيحيص‬
‫‪pas ! Sinon, Allah comptera à ton égard. Et‬‬
‫‪ne thésaurise pas ! Sinon, Allah te privera.‬‬ ‫اهلل عليك‪ ،‬وَّل تويع فيويع اهلل عليك‪.‬‬
‫‪ .1614‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1614. Hadith:‬‬
‫)‪Asmâ‘ bint Abî Bakr (qu'Allah l’agrée, elle et son père‬‬ ‫عن أسماء بنت أيب بكر الصديق ريض اهلل عنهما‬
‫)‪relate : « Le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut‬‬
‫قالت‪ :‬قال يل رسول اهلل صىل اهلل عليه وسلم‪« :‬ال‬
‫‪m'a dit : « Ne noue pas le cordon de ta bourse, sinon‬‬
‫َْ‬ ‫َْ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬
‫« ‪on nouera contre toi ! » Et dans une autre version :‬‬ ‫ويك فيُوَك عليك»‪ .‬ويف رواية‪« :‬أن ِف ِيق أو انف ِيح‪ ،‬أو‬
‫ت ِ‬
‫ُ‬ ‫ْ‬ ‫ُْ‬ ‫ْ َ‬
‫! ‪Dépense, offre ou prodigue mais ne compte pas‬‬ ‫انض ِيح‪ ،‬وال حت ِيص فيُح ِيص اهلل عليك‪ ،‬وال ت ِ‬
‫ويع‬
‫فيُ ِ‬
‫‪Sinon, Allah comptera à ton égard. Et ne thésaurise pas‬‬
‫‪! Sinon, Allah te privera» .‬‬ ‫ويع اهلل عليك»‪.‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫قال انليب صىل اهلل عليه وسلم ألسماء بنت أيب بكر ‪Le Prophète (sur lui la paix et le salut) a dit à Asmâ‘ bint‬‬
‫**‬

‫َ ‪Abî Bakr (qu'Allah l’agrée, elle et son père) de ne pas‬‬ ‫َ َ ُ ِّ‬ ‫َ َ َّ‬
‫‪thésauriser, de ne pas nouer le cordon de sa bourse et‬‬ ‫ا‬ ‫م‬ ‫ي‬ ‫د‬ ‫ش‬ ‫ت‬‫و‬ ‫ي‬ ‫ر‬
‫ِ‬ ‫خ‬
‫ِ‬ ‫د‬ ‫الصديق ريض اهلل عنهما‪ :‬ال ت‬
‫عند ِك َوتمن ِيع ما ِيف يدك‪ ،‬فتنقطع مادة الرزق عنك‪de ne pas fermer sa main en vue de ne pas dépenser ،‬‬
‫ْ‬ ‫َ‬ ‫َّ‬ ‫َ‬ ‫ََْ َ‬ ‫َْ‬
‫ِ‬
‫‪sans quoi sa subsistance serait suspendue. Ensuite, il‬‬
‫وأمرـها باإلنفاق يف مرضاة اهلل تعاىل‪ ،‬وال حتسيب‬
‫‪lui a ordonné de dépenser sans compter à la recherche‬‬ ‫ً‬
‫خوفا من انقطاع الرزق؛ فيكون سببا النقطاع ‪de la satisfaction d'Allah, Exalté soit-Il, afin d'éviter‬‬
‫إنفاقك‪ ،‬وـهو معىن قوهل‪( :‬فيحيص اهلل عليك)‪ ،‬وال ‪l'interruption de sa subsistance. En effet, c'est‬‬
‫‪l'explication de la parole du Messager d'Allah (sur lui la‬‬
‫تمنيع فضل املال عن الفقري فيمنع اهلل عنك فضله ‪paix et le salut) qui dit : « Sinon, Allah comptera à ton‬‬
‫‪égard. » Et ne cesse pas de donner aux pauvres, sinon‬‬ ‫ويسده عليك‪.‬‬
‫‪Allah te privera de Ses bienfaits et Il te fermera les‬‬
‫‪portes de la subsistance.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬متفق عليه‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬أسماء بنت أيب بكر الصديق ريض اهلل عنهما‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• ال تويك ‪ :‬ال تدخري وتمنيع ما يف يدك‪ ،‬والواكء اخليط اذلي يشد به رأس القربة‪.‬‬
‫• انفيح ‪ :‬أنفيق‪.‬‬
‫• انضيح ‪ :‬أنفيق‪.‬‬
‫• ال تويع ‪ :‬اإليعاء‪ :‬جعل اليشء يف الواعء‪.‬‬
‫ً‬
‫• ال حتيص ‪ :‬من اإلحصاء وـهو معرفة قدر اليشء‪ ،‬أو وزنه‪ ،‬أو عده؛ خوفا من نفاده‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬انليه عن منع الصدقة خشية انلفاذ؛ فإن ذلك من أعظم أسباب قطع الربكة‪.‬‬
‫‪ .2‬اتلأكد واحلث ىلع اإلنفاق‪.‬‬
‫‪ .3‬من عدل اهلل تعاىل أن جعل اجلزاء من جنس العمل‪.‬‬
‫‪ .4‬من علم أن اهلل يرزقه من حيث ال حيتسب فحقه أن ينفق وال حيسب‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫صحيح ابلخاري‪ ،‬حممد بن إسماعيل ابلخاري اجلعيف‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد زـهري انلارص‪ ،‬دار طوق انلجاة (مصورة عن السلطانية بإضافة ترقيم‪ :‬حممد فؤاد‬
‫عبد ابلايق)‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل ‪1422‬ـه‪ .‬صحيح مسلم‪ ،‬مسلم بن احلجاج القشريي انليسابوري‪ ،‬حتقيق حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬دار إحياء الرتاث العريب‪،‬‬

‫‪333‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫بريوت‪ ،‬الطبعة‪1423 :‬ـه‪ .‬رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني‪ ،‬أبو زكريا حميي ادلين انلووي‪ ،‬حتقيق‪ :‬عصام ـهادي‪ ،‬وزارة األوقاف والشؤون‬
‫اإلسالمية القطرية‪ ،‬دار الريان‪ ،‬بريوت‪ ،‬الطبعة‪ :‬الرابعة ‪1428‬ـه‪ .‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ،‬سليم بن عيد اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪،‬‬
‫الطبعة‪ :‬األوىل ‪1418‬ـه‪1997 ،‬م‪ .‬مرقاة املفاتيح رشح مشاكة املصابيح‪ ،‬يلع بن سلطان املال اهلروي القاري‪ ،‬انلارش‪ :‬دار الفكر‪ ،‬بريوت‪ ،‬بلنان‪ ،‬الطبعة‪:‬‬
‫األوىل ‪1422‬ـه‪2002 ،‬م‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5823( :‬‬

‫‪334‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪Il [i.e] : Anas (qu’Allah l’agrée)] passa‬‬


‫‪devant des enfants, les salua et dit : « Le‬‬ ‫أنه مر ىلع صبيان فسلم عليهم قال اكن انلِب ‪-‬‬
‫‪Prophète (sur lui la paix et le salut) agissait‬‬ ‫صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬يفعله‬
‫‪ainsi» .‬‬
‫‪ .1615‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1615. Hadith:‬‬
‫ْ َ َ َ َّ‬ ‫ّ ُ َ َّ‬
‫سل َم ‪Anas (qu’Allah l’agrée) raconte qu’il passa devant des‬‬ ‫ان‪ ،‬ف‬
‫أنس ‪-‬ريض اهلل عنه‪ :-‬أنه مر ىلع ِصبي ِ‬
‫عن ٍ‬
‫‪enfants, les salua et dit : « Le prophète (sur lui la paix‬‬ ‫ُّ‬ ‫َ‬ ‫َ‬
‫انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪-‬‬ ‫عليهم‪ ،‬وقال‪ :‬اكن‬
‫‪et le salut) agissait ainsi» .‬‬
‫ُُ‬
‫يَفعله‪.‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫يف احلديث انلدب إىل اتلواضع وبذل السالم للناس‬
‫**‬

‫‪Ce hadith recommande d’être modeste et de saluer‬‬


‫‪tous le monde. Il montre clairement la modestie et la‬‬
‫‪bienfaisance du Prophète (sur lui la paix et le salut) qui‬‬ ‫لكهم‪ ،‬وبيان تواضعه ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ ،-‬ومنه‬
‫;‪saluait les enfants lorsqu’il les croisait sur son chemin‬‬ ‫أنه اكن يسلم ىلع الصبيان إذا مر عليهم‪ ،‬واقتدى به‬
‫‪ses Compagnons (qu’Allah les agrée) suivront son‬‬
‫أصحابه ‪-‬ريض اهلل عنهم‪ -‬فعن أنس ‪-‬ريض اهلل‬
‫‪exemple. Anas (qu’Allah l’agrée) raconte qu’il saluait‬‬
‫‪les enfants lorsqu’il les croisait sur son chemin ou au‬‬ ‫عنه‪ -‬أنه اكن يمر بالصبيان فيسلم عليهم‪ ،‬يمر بهم‬
‫‪marché lorsqu’ils jouaient. Puis, il a dit : « Certes, le‬‬ ‫يف السوق يلعبون فيسلم عليهم ويقول‪ :‬إن انليب ‪-‬‬
‫‪Prophète (sur lui la paix et le salut) faisait la même‬‬
‫)‪chose. » C’est-à-dire : Il (sur lui la paix et le salut‬‬ ‫صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬اكن يفعله‪ ،‬أي يسلم ىلع‬
‫‪saluait les enfants lorsqu’il les rencontrait. Ceci montre‬‬ ‫الصبيان إذا مر عليهم‪ ،‬وـهذا من اتلواضع وحسن‬
‫‪la modestie du Prophète (sur lui la paix et le salut), son‬‬
‫اخللق ومن الرتبية وحسن اتلعليم واإلرشاد‬
‫‪bon comportement, son éducation et sa parfaite‬‬
‫‪manière d’instruire, de guider et d’orienter car si‬‬ ‫واتلوجيه‪ ،‬ألن الصبيان إذا سلم اإلنسان عليهم‪،‬‬
‫‪l’individu salue les enfants, alors ces derniers‬‬ ‫فإنهم يعتادون ذلك ويكون ذلك اكلغريزة يف‬
‫‪s’habitueront à saluer les gens par instinct.‬‬
‫نفوسهم‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬متفق عليه‬
‫اتلخريج‪ :‬أنس بن مالك –ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬استحباب السالم ىلع الصغار‪ ،‬وتدريبهم ىلع آداب الرشيعة‪.‬‬
‫‪ .2‬اجتناب الكرب‪ ،‬واتلواضع ولني اجلانب‪.‬‬
‫‪ .3‬حرص الصحابة ىلع متابعة الرسول –صىل اهلل عليه وسلم‪-.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف سليم اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ .‬تطريز رياض الصاحلني؛ تأيلف فيصل آل مبارك‪ ،‬حتقيق د‪ .‬عبدالعزيز‬
‫آل محد‪ ،‬دار العاصمة‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1423 ،‬ـه‪ .‬رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني؛ لإلمام أيب زكريا انلووي‪ ،‬حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار‬
‫ابن كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة األوىل‪1428 ،‬ـه‪ .‬رشح رياض الصاحلني؛ للشيخ حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬مدار الوطن‪-‬الرياض‪1426 ،‬ـه‪ .‬رشح صحيح مسلم؛‬
‫لإلمام ميح ادلين انلووي‪ ،‬دار الريان للرتاث‪-‬القاـهرة‪ ،‬الطبعة األوىل‪1407 ،‬ـه‪ .‬صحيح ابلخاري –اجلامع الصحيح‪-‬؛ لإلمام أيب عبداهلل حممد بن‬
‫إسماعيل ابلخاري‪ ،‬عناية حممد زـهري انلارص‪ ،‬دار طوق انلجاة‪ ،‬الطبعة األوىل‪1422 ،‬ـه‪ .‬صحيح مسلم؛ لإلمام مسلم بن احلجاج‪ ،‬حققه ورقمه حممد‬

‫‪335‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫فؤاد عبدابلايق‪ ،‬دار اعلم الكتب‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1417 ،‬ـه‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف د‪ .‬مصطىف اخلِن وغريه‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪-‬‬
‫بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5659( :‬‬

‫‪336‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪J’ai offert au Messager d’Allah (sur lui la‬‬ ‫أهديت رسول اهلل صىل اهلل عليه وسلم محارا‬
‫)‪paix et le salut) un onagre (âne sauvage‬‬ ‫وحشيا‬
‫‪ .1616‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1616. Hadith:‬‬
‫ُ‬ ‫َ َّ َ َ‬
‫‪Ṣa’b ibn Juthâmah (qu’Allah l’agrée) a dit : « J’ai offert‬‬ ‫أـهديت‬ ‫امة ‪-‬ريض اهلل عنه‪ ،-‬قال‪:‬‬ ‫عن الصعب بن جث‬
‫‪au Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) un‬‬ ‫َ‬
‫رسول اهلل ‪ -‬صىل اهلل عليه وسلم ‪ -‬محارا وحشيا‪،‬‬
‫َ َّ‬ ‫فَ َر َّد ُه َ َ َّ‬
‫‪onagre (âne sauvage), mais il le refusa. En voyant‬‬
‫‪l’expression de mon visage, il a dit : « Nous ne te le‬‬ ‫يلع‪ ،‬فلما رأى ما يف وجيه‪ ،‬قال‪« :‬إنا لم ن ُرد ُه‬
‫َّ‬
‫‪refusons que parce que nous sommes en état de‬‬ ‫عليك إال ألنا ُح ُر ٌم‪».‬‬
‫» ‪sacralisation.‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫من حسن خلقه ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬أنه اكن ال ‪De par son comportement exemplaire, le Prophète (sur‬‬
‫**‬

‫‪lui la paix et le salut) n’essayait pas d’amadouer les‬‬


‫يداـهن انلاس يف دين اهلل‪ ،‬وال يفوته أن يطيب ‪gens en matière de religion, mais il ne manquait pas‬‬
‫قلوبهم‪ ،‬فالصعب بن جثامة ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬مر به ‪non plus d’apaiser leurs cœurs. Ainsi, Ṣa’b ibn‬‬
‫‪Juthâmah (qu’Allah l’agrée), qui courait vite et lançait‬‬
‫انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ ،-‬وانليب ‪-‬صىل اهلل عليه‬
‫‪admirablement, passa près du Prophète (sur lui la paix‬‬
‫ً‬
‫وسلم‪ -‬حمرم واكن الصعب بن جثامة عداء راميا‪et le salut) alors qu’il était en état de sacralisation et il ،‬‬
‫محارا ‪alla chasser pour lui un onagre (âne sauvage). Une fois‬‬ ‫فلما مر به انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬صاد هل ً‬
‫‪cela accompli, il l’offrit au Prophète (sur lui la paix et le‬‬ ‫ًّ‬
‫وحشيا‪ ،‬وجاء به إيله فرده انليب ‪-‬صىل اهلل عليه ‪salut) mais ce dernier le refusa. Ṣa’b fut vexé et ne‬‬
‫وسلم‪ -‬فثقل ذلك ىلع الصعب‪ ،‬كيف يرد انليب ‪-‬صىل ‪comprit pas pourquoi le Prophète (sur lui la paix et le‬‬
‫‪salut) lui rendit son cadeau, alors son visage changea.‬‬
‫اهلل عليه وسلم‪ -‬ـهديته؟‪ ،‬فتغري وجهه فلما رأى ما يف‬
‫)‪En voyant cela, le Prophète (sur lui la paix et le salut‬‬
‫وجهه طيب قلبه‪ ،‬وأخربه أنه لم يرده عليه إال ألنه ‪voulut apaiser son cœur. Il l’informa alors qu'il n'avait‬‬
‫حمرم‪ ،‬واملحرم ال يأكل من الصيد اذلي صيد من ‪refusé son cadeau que parce qu'il était en état de‬‬
‫ِ‬
‫‪sacralisation et que dans cet état il est interdit de‬‬
‫‪manger de la viande ayant été chassée pour soi.‬‬ ‫أجله‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬متفق عليه‬
‫اتلخريج‪ :‬الصعب بن جثامة –ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• ُح ُرم ‪ :‬حمرمون باحلج أو العمرة‪.‬‬
‫ُ‬
‫• وحشيا ‪ :‬ـهو احليوان الربي‪ .‬غري م َر َّوض‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬استحباب قبول اهلدية‪ ،‬واألكل منها‪.‬‬
‫َّ‬ ‫ُ ُ‬
‫‪ .2‬حسن خلق انليب –صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬حيث طيب نفس املهدي ببيان العلة وسبب االمتناع‪.‬‬
‫‪ .3‬جواز رد اهلدية لعلة‪.‬‬
‫‪ .4‬جواز احلكم بالقرائن عند فقد ادلالئل‪ ،‬لقول الصعب‪ :‬فلما رأى ما يف وجيه‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫بهجة رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف سليم اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ .‬تطريز رياض الصاحلني؛ تأيلف فيصل آل مبارك‪ ،‬حتقيق د‪ .‬عبدالعزيز آل محد‪،‬‬
‫دار العاصمة‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1423 ،‬ـه‪ .‬رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني؛ لإلمام أيب زكريا انلووي‪ ،‬حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن‬

‫‪337‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة األوىل‪1428 ،‬ـه‪ .‬رشح رياض الصاحلني؛ للشيخ حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬مدار الوطن‪-‬الرياض‪1426 ،‬ـه‪ .‬صحيح ابلخاري –‬
‫اجلامع الصحيح‪-‬؛ لإلمام أيب عبداهلل حممد بن إسماعيل ابلخاري‪ ،‬عناية حممد زـهري انلارص‪ ،‬دار طوق انلجاة‪ ،‬الطبعة األوىل‪1422 ،‬ـه‪ .‬صحيح مسلم؛‬
‫لإلمام مسلم بن احلجاج‪ ،‬حققه ورقمه حممد فؤاد عبدابلايق‪ ،‬دار اعلم الكتب‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1417 ،‬ـه‪ .‬فتح ابلاري برشح صحيح ابلخاري؛‬
‫للحافظ أمحد بن يلع بن حجر العسقالين‪ ،‬دار املعرفة‪-‬بريوت‪ .‬كنوز رياض الصاحلني؛ فريق عليم برئاسة أ‪.‬د‪ .‬محد العمار‪ ،‬دار كنوز إشبيليا‪-‬‬
‫الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1430 ،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5772( :‬‬

‫‪338‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪«Ô Messager d’Allah ! Quel est le meilleur‬‬


‫? »‪des hommes‬‬
‫أي انلاس أفضل يا رسول اهلل‬
‫‪ .1617‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1617. Hadith:‬‬
‫ً‬
‫‪Abou Sa'id El khoudri (qu'Allah l’agrée) relate qu'un‬‬ ‫عن أيب سعيد اخلدري ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬مرفواع‪ :‬قال‬
‫‪homme a {un jour} dit : « Ô Messager d’Allah ! Quel est‬‬ ‫ٌ‬ ‫ٌ‬
‫‪le meilleur des hommes ? » Le Messager d’Allah (sur‬‬
‫مؤمن‬ ‫انلاس أفضل يا رسول اهلل؟ قال‪« :‬‬‫ِ‬ ‫رجل‪ :‬أي‬
‫ٌ‬
‫‪lui la paix et le salut) répondit : « Un croyant qui lutte‬‬ ‫وماهل يف سبيل اهلل» قال‪ :‬ثم َمن؟ قال‪:‬‬
‫بنفسه ِ‬‫ِ‬ ‫جماـهد‬
‫الش َعاب ُ‬
‫يعبد َّ‬ ‫ِّ‬ ‫ٌ‬ ‫ٌ‬
‫‪corps et âme [i.e : avec toute son âme et tous ses‬‬ ‫ربه»‪ .‬ويف‬ ‫«ثم رجل معزتل يف ِشعب من‬
‫» ? ‪biens] dans la voie d’Allah ! ». « Et ensuite‬‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫رواية‪« :‬يتيق َ‬
‫‪poursuivit l'homme « Ensuite » dit le prophète « un‬‬ ‫انلاس ِمن رشه»‪.‬‬ ‫اهلل‪ ،‬ويدع‬ ‫ِ‬
‫‪croyant qui se retire dans la montagne pour adorer son‬‬
‫‪Seigneur ! » Et dans une autre version : « Pour adorer‬‬
‫‪Allah avec crainte et épargner aux gens le mal qui‬‬
‫‪pourrait venir de lui» .‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫سئل انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬أي الرجال خري؟‪Un homme questionna le Prophète (sur lui la paix et le ،‬‬
‫**‬

‫‪salut) : « Qui sont les meilleurs des hommes ? ». Alors,‬‬


‫فبني أنه الرجل اذلي جياـهد يف سبيل اهلل بماهل ‪le Prophète (sur lui la paix et le salut) lui expliqua‬‬
‫ونفسه‪ ،‬قيل‪ :‬ثم أي؟‪ ،‬قال‪ :‬ورجل مؤمن يف شعب من ‪[clairement] que c’était celui qui combattait dans la voie‬‬
‫‪d’Allah avec ses biens et sa propre personne. Puis,‬‬
‫الشعاب يعبد اهلل ويدع انلاس من رشه‪ .‬يعِن أنه‬
‫‪l'homme lui a demanda : « Qui d'autre ? », à quoi, le‬‬
‫قائم بعبادة اهلل اكف عن انلاس وال يريد أن ينال ‪prophète (sur lui la paix et le salut) répondit : « Ensuite,‬‬
‫‪un homme croyant qui se retire dans un des sentiers‬‬ ‫انلاس منه رش‪.‬‬
‫‪de montagne pour adorer Allah avec crainte et‬‬
‫‪épargner les gens de son mal. »; c’est-à-dire qu'il se‬‬
‫‪consacre à l’adoration d’Allah et s'éloigne des gens afin‬‬
‫‪que ces derniers ne soient pas touchés par un mal‬‬
‫‪provenant de lui.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه ابلخاري ومسلم واللفظ هل‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬أبو سعيد اخلدري –ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫ْ‬
‫• ِشعب ‪ :‬الطريق يف اجلبل‪ ،‬وما انفرج بني اجلبلني‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬استحباب السؤال عما حيتاج إيله اإلنسان من أمور ادلين‪.‬‬
‫‪ .2‬خمالطة انلاس عند فسادـهم مداعة الرتكاب اآلثام‪.‬‬
‫‪ .3‬بيان فضل اجلهاد يف سبيل اهلل بانلفس واملال‪.‬‬
‫‪ .4‬فضل العزلة عند خوف الفتنة‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف سليم اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ .‬تطريز رياض الصاحلني؛ تأيلف فيصل آل مبارك‪ ،‬حتقيق د‪ .‬عبدالعزيز‬
‫آل محد‪ ،‬دار العاصمة‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1423 ،‬ـه‪ .‬رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني؛ لإلمام أيب زكريا انلووي‪ ،‬حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار‬
‫ابن كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة األوىل‪1428 ،‬ـه‪ .‬رشح رياض الصاحلني‪ ،‬البن عثيمني‪ ،‬نرش‪ :‬دار الوطن للنرش‪ ،‬الرياض‪ ،‬الطبعة‪1426 :‬ه‪ .‬رشح صحيح مسلم؛‬

‫‪339‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫لإلمام ميح ادلين انلووي‪ ،‬دار الريان للرتاث‪-‬القاـهرة‪ ،‬الطبعة األوىل‪1407 ،‬ـه‪ .‬صحيح ابلخاري –اجلامع الصحيح‪-‬؛ لإلمام أيب عبداهلل حممد بن‬
‫إسماعيل ابلخاري‪ ،‬عناية حممد زـهري انلارص‪ ،‬دار طوق انلجاة‪ ،‬الطبعة األوىل‪1422 ،‬ـه‪ .‬صحيح مسلم؛ لإلمام مسلم بن احلجاج‪ ،‬حققه ورقمه حممد‬
‫فؤاد عبدابلايق‪ ،‬دار اعلم الكتب‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1417 ،‬ـه‪ .‬كنوز رياض الصاحلني؛ فريق عليم برئاسة أ‪.‬د‪ .‬محد العمار‪ ،‬دار كنوز إشبيليا‪-‬‬
‫الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1430 ،‬ـه‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف د‪ .‬مصطىف اخلِن وغريه‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة عرش‪،‬‬
‫‪1407‬ـه‪..‬‬
‫الرقم املوحد‪)5773( :‬‬

‫‪340‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪«Toute femme mariée qui meurt et dont le‬‬ ‫أيما امرأة ماتت‪ ،‬وزوجها عنها راض دخلت‬
‫‪mari est satisfait d’elle entrera au Paradis» .‬‬ ‫اجلنة‬
‫‪ .1618‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1618. Hadith:‬‬
‫عن أم سلمة ‪-‬ريض اهلل عنها‪ -‬قالت‪ :‬قال رسول اهلل ‪Oum Salama (qu’Allah l’agrée) relate que le Messager‬‬
‫َ ُّ‬
‫‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪« :-‬أي َما امرأ ٍة ماتت‪ ،‬وزوجها‬
‫‪d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « Toute femme‬‬
‫‪mariée qui meurt et dont le mari est satisfait d’elle‬‬
‫‪entrera au Paradis» .‬‬ ‫راض دخلت اجلنة»‪.‬‬
‫عنها ٍ‬
‫درجة احلديث‪ :‬ضعيف‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Faible.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫راض عنها لقيامها ‪Toute femme mariée dont le mari meurt en étant‬‬‫املرأة املزتوجة إذا ماتت وزوجها ٍ‬
‫**‬

‫‪satisfait d’elle pour son devoir accompli envers sa‬‬


‫حبقوقه أو ملساحمته هلا فيما فرطت فيه اكن ذلك سببا ‪personne ou bien parce qu’il lui a pardonnée ses‬‬
‫دلخول اجلنة‪ ،‬واحلديث ضعيف ولكن يف معناه ‪manquements, entrera au Paradis avec les premiers‬‬
‫‪entrants.‬‬
‫حديث‪" :‬إذا صلت املرأة مخسها وحصنت فرجها‬
‫وأطاعت بعلها دخلت من أي أبواب اجلنة شاءت"‬
‫رواه ابن حبان وـهو صحيح‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه الرتمذي وابن ماجه‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬أم سلمة ريض اهلل عنها‪.‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• ماتت وزوجها عنها راض ‪ :‬أي أنها عند موتها اكن زوجها راضيًا عنها‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬إذا ماتت املرأة املسلمة ويه تؤمن باهلل وحده ال رشيك هل واكنت مؤدية حق زوجها دخلت اجلنة‪.‬‬
‫‪ .2‬بيان عظم حق الزوج ىلع زوجته‪.‬‬
‫‪ .3‬احلث ىلع سيع املرأة فيما يريض زوجها وجتنب ما يسخطه تلفوز باجلنة‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫‪-‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف سليم اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ -‬الطبعة األوىل‪1418‬ه‪ - .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف د‪.‬‬
‫مصطىف اخلِن وغريه‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ،‬ـه‪ - .‬رشح رياض الصاحلني؛ للشيخ حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬مدار الوطن‪،‬‬
‫الرياض‪1426 ،‬ـه‪ - .‬تطريز رياض الصاحلني؛ تأيلف فيصل آل مبارك‪ ،‬حتقيق د‪ .‬عبد العزيز آل محد‪ ،‬دار العاصمة‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1423 ،‬ـه‪- .‬‬
‫حممد إبراـهيم مكتبة دار السالم‪ ،‬الرياض ‪-‬الطبعة‪ :‬األوىل‪1432 ،‬‬ ‫حممد إسحاق َّ‬
‫الصغري‪ -‬حممد بن إسماعيل الصنعاين‪،‬املحقق‪ :‬د‪َّ .‬‬
‫ِ‬ ‫نوير َ ْ‬
‫رش ُح اجلَامع َّ‬ ‫اتل ُ‬‫َّ‬
‫ِ ِ‬
‫ ـه‪ 2011 -‬م‪- .‬سنن الرتمذي ‪ -‬حممد بن عيىس ‪ ،‬الرتمذي‪ ،‬حتقيق وتعليق‪:‬أمحد حممد شاكر وحممد فؤاد عبد ابلايق وإبراـهيم عطوة عوض ‪-‬رشكة‬
‫مكتبة ومطبعة مصطىف ابلايب احلليب – مرص الطبعة‪ :‬اثلانية‪ 1395 ،‬ـه‪ 1975 -‬م‪- .‬سنن ابن ماجه ‪:‬ابن ماجه أبو عبد اهلل حممد بن يزيد القزويِن‪،‬‬
‫حتقيق‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق‪ -‬دار إحياء الكتب العربية ‪ -‬فيصل عيىس ابلايب احلليب‪- .‬سلسلة األحاديث الضعيفة واملوضوعة وأثرـها السيئ يف‬
‫األمة‪/‬حممد نارص ادلين‪،‬األبلاين ‪-‬دار املعارف‪ ،‬الرياض ‪ -‬اململكة العربية السعودية‪/‬الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1412 ،‬ـه‪1992 /‬‬
‫الرقم املوحد‪)5809( :‬‬

‫‪341‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

َ ُْ ْ َ ‫ْ َ ْ ُي‬
‫ م ِْن َ ي‬،‫ِيك‬
Au nom d’Allah je t’exorcise ! Contre toute ‫رش‬ ‫ مِن لك يش ٍء يؤذ‬،‫ِمْسِب اهلل أرقِيك‬
chose qui te nuit, contre le mal de tout être َْ ُ َ َْ َْ َْ ‫ُي‬
ِ‫سم اهلل‬
ِ ِ ‫ ب‬،‫ اهلل يش ِفيك‬،‫ني حا ِسد‬‫لك نف ٍس أو ع‬
ou le mauvais œil de tout jaloux. Qu’Allah ُ ِ
te guérisse ! Au nom d’Allah je t’exorcise! ‫أرقِيك‬
:‫ احلديث‬.1619
**

1619. Hadith:
َ َ
Abû Sa’îd Al Khudrî (qu’Allah l’agrée) relate que Jibrîl ‫ أن ِجربيل‬:‫ ريض اهلل عنه‬- ‫عن أيب سعيد اخلدري‬
َُ َ ََ َ
،‫ يَا حم َّم ُد‬:‫ فقال‬- ‫ صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫يب‬ َّ ‫أىت‬
َّ ‫انل‬
(sur lui la paix) vint trouver le Prophète (sur lui la paix
et le salut) et demanda : « Ô Muḥammad ! Es- tu ِّ ُ َ ْ َ َ َ َ َ َ َْ َ ْ
malade ? » « Oui », répondit-il. Alors, Jibrîl dit : « Au ‫ ِم ْن لك‬،‫أر ِقيك‬ ‫ ِمْسِب اهلل‬:‫ «ن َع ْم» قال‬:‫ت؟ قال‬ ‫اشتكي‬
َ ِّ
nom d’Allah je t’exorcise ! Contre toute chose qui te ‫اهلل‬ ٍ ِ
َ ْ َ
ُ ،‫رش لك نفس أ ْو عني حاسد‬
ٍ
ْ َ ُ َ َ ْ
ِّ ‫ ِم ْن‬،‫يش ٍء يُؤ ِذيك‬ ْ َ
ِ ُ
nuit, contre le mal de tout être ou le mauvais œil de tout َ َ َْ
jaloux. Qu’Allah te guérisse ! Au nom d’Allah je .‫هلل أر ِقيك‬ ِ ‫سم ا‬
ِ ِ ‫ ب‬،‫يش ِفيك‬
t’exorcise» !
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


‫ أن جربيل‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫حديث أيب سعيد اخلدري‬
**

Le ḥadith d’Abû Sa’îd Al-Khudrî (qu’Allah l’agrée)


mentionne que Jibrîl - l’Ange Gabriel - (sur lui la paix) َ
– ‫اشتكيت‬ ‫ يسأهل‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫أىت انليب‬
vint trouver le Prophète (sur lui la paix et le salut) et lui
demanda s’il se plaignait de quelque chose. Il lui dit : « ‫ بسم اهلل‬:‫ فقال‬،‫ نعم‬:‫ قال‬-‫ ـهل أنت مريض؟‬:‫يعِن‬
Es- tu malade ? ». « Oui », répondit-il. Jibrîl dit alors : «
‫ من رش لك نفس أو عني‬،‫أرقيك من لك يشء يؤذيك‬
Au nom d’Allah je t’exorcise ! Contre toute chose qui te
nuit, contre le mal de tout être ou le mauvais œil de tout ‫ ـهذا داعء من‬.‫ بسم اهلل أرقيك‬،‫ اهلل يشفيك‬،‫حاسد‬
jaloux. Qu’Allah te guérisse ! Au nom d’Allah je ‫صىل اهلل عليه‬- ‫جربيل أرشف املالئكة للنيب‬
t’exorcise ! » C’est une invocation faite par Jibrîl (sur lui
la paix), le plus noble des Anges, pour le Prophète (sur ‫ ويف‬،‫ نعم‬:‫ اشتكيت قال‬:‫ وقوهل‬.‫ أرشف الرسل‬-‫وسلم‬
lui la paix et le salut), le meilleur des Messagers. La ‫ـهذا ديلل ىلع أنه ال بأس أن يقول املريض للناس إين‬
parole [de Jibrîl] : « Es- tu malade ? » et la réponse [du
،‫ وأن ـهذا ليس من باب الشكوى‬،‫مريض إذا سألوه‬
Messager] : « Oui » indique qu’il n’y a pas de mal à ce
que le malade informe les gens qu’il est malade s’ils le ‫ أنا‬:‫الشكوى أن تشتيك اخلالق للمخلوق تقول‬
questionnent. Ceci n’est pas considéré comme une ‫ تشكو الرب للخلق ـهذا ال‬،‫أمرضِن اهلل بكذا وكذا‬
plainte de sa part. En effet, la véritable plainte est de se
plaindre du Créateur auprès de la créature en disant : ‫ "إنما أشكو بيث وحزين إىل‬: ‫ وهلذا قال يعقوب‬،‫جيوز‬
« Allah m’a rendu malade avec telle maladie... » Dans ‫ "من رش لك نفس أو عني‬:‫ قوهل‬،86 :‫اهلل" يوسف‬
ce cas, tu te plains du Seigneur auprès des créatures,
et ceci n’est pas permis d’où la parole de Ya’qûb - ‫ من رش لك نفس من انلفوس‬،"‫ اهلل يشفيك‬،‫حاسد‬
Jacob - (sur lui la paix) : {(Et certes, je ne me plains ‫البرشية أو نفوس اجلن أو غري ذلك أو عني حاسد‬
qu’à Allah de mon déchirement et de mon chagrin.)}
- ‫ وذلك أن احلاسد‬،‫أي ما يسمونه انلاس بالعني‬
[Coran : 12/86]. Ensuite, sa parole : « contre le mal de
tout être ou le mauvais œil de tout jaloux. Qu’Allah te ‫ اذلي يكره أن ينعم اهلل ىلع عباده‬-‫والعياذ باهلل‬
guérisse ! » C’est-à-dire : contre le mal de chaque âme ‫ وـهذه انلفس اخلبيثة‬،‫ نفسه خبيثة رشيرة‬،‫بنعمه‬
humaine, ou des djinns, ou d’autres créatures, ou bien
du mauvais œil de tout envieux que les gens ont pour ‫ وهلذا‬،‫الرشيرة قد ينطلق منها ما يصيب املحسود‬
habitude d’appeler : « Al-‘Ayn ». En effet, l’envieux - ‫ يربئه ويزيل‬:‫ أي‬،"‫ اهلل يشفيك‬،‫ "أو عني حاسد‬:‫قال‬
qu’Allah nous en préserve - est celui qui déteste
qu’Allah donne des bienfaits à Ses serviteurs, il a un
‫ فبدأ بالبسملة يف أول‬،"‫ "بسم اهلل أرقيك‬:‫ قوهل‬.‫سقمه‬
mauvais fond. Et de ce mauvais fond émane parfois un .‫ادلاعء ويف آخره‬

342
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪mal qui porte préjudice à la personne enviée. Voilà‬‬


‫‪pourquoi, Jibrîl (sur lui la paix) a dit : « ou le mauvais‬‬
‫‪œil de tout jaloux. Qu’Allah te guérisse ! » C’est-à-dire‬‬
‫‪: qu’Allah Il lui rende la santé et le débarrasse de sa‬‬
‫‪maladie. Enfin, sa parole : « Au nom d’Allah je‬‬
‫‪t’exorcise ! » Il a commencé son invocation par le Nom‬‬
‫‪d’Allah, c’est-à-dire en disant : « BismiLlâh » au début‬‬
‫‪de celle-ci, et il l’a conclue de même.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه مسلم‬
‫اتلخريج‪ :‬أبو سعيد اخلدري ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• أرقيك ‪ :‬من الرقية‪ ،‬ويه العوذة اليت يُرىق بها صاحب اآلفة‪.‬‬
‫• يؤذيك ‪ :‬يصيبك بمكروه‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬جواز اإلخبار باملرض عن بيان واقع احلال من غري تضجر وال تربم‪.‬‬
‫‪ .2‬جواز الرقية بأسماء اهلل تعاىل وصفاته‪.‬‬
‫‪ .3‬إثبات أثر احلسد‪ ،‬وأن العني هلا فعل قبيح ىلع املعني‪.‬‬
‫‪ .4‬استحباب الرقية بما ورد يف احلديث‪.‬‬
‫‪ .5‬أن انليب –صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬كغريه من البرش‪ ،‬يطرأ عليه ما يطرأ ىلع غريه من املرض‪.‬‬
‫‪ .6‬إذا داع اإلنسان بما جاء يف السنة فخري وأحسن؛ ألن لك ما جاء يف السنة فإن مرااعته أفضل‪ ،‬وإذا لم يعرف ـهذا ادلاعء داع باملناسب‪ ،‬مثل‪:‬‬
‫شفاك اهلل‪ ،‬اعفاك اهلل‪ ،‬أسأل اهلل لك الشفاء‪ ،‬أسال اهلل لك العافية‪ ،‬وما أشبه ذلك‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف سليم اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ .‬تطريز رياض الصاحلني؛ تأيلف فيصل آل مبارك‪ ،‬حتقيق د‪ .‬عبدالعزيز‬
‫آل محد‪ ،‬دار العاصمة‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1423 ،‬ـه‪ .‬رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني؛ لإلمام أيب زكريا انلووي‪ ،‬حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار‬
‫ابن كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة األوىل‪1428 ،‬ـه‪ .‬رشح رياض الصاحلني؛ للشيخ حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬مدار الوطن‪-‬الرياض‪1426 ،‬ـه‪ .‬صحيح مسلم؛‬
‫لإلمام مسلم بن احلجاج‪ ،‬حققه ورقمه حممد فؤاد عبدابلايق‪ ،‬دار اعلم الكتب‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1417 ،‬ـه‪ .‬كنوز رياض الصاحلني؛ فريق عليم‬
‫برئاسة أ‪.‬د‪ .‬محد العمار‪ ،‬دار كنوز إشبيليا‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1430 ،‬ـه‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف د‪ .‬مصطىف اخلِن وغريه‪،‬‬
‫مؤسسة الرسالة‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5650( :‬‬

‫‪343‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫َ َْ َ ُْ َ‬ ‫َُُْ ْ َ‬
‫أر ِضنا‪ ،‬ب ِ ِريق ِة بع ِضنا‪ ،‬يشَف ب ِ ِه‬ ‫سم اهللِ‪ ،‬تربة‬
‫بِ ِ‬
‫يَ‬ ‫ْ‬ ‫َ َُ‬
‫س ِقيمنا‪ ،‬بإذ ِن َربنا‬
‫‪Lorsque quelqu’un était souffrant‬‬

‫‪ .1620‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1620. Hadith:‬‬
‫أن َّ‬
‫انل َّ‬ ‫َّ‬
‫‪ʽÂ’ishah (qu'Allah l'agrée) relate : « Lorsque quelqu’un‬‬ ‫يب ‪-‬صىل اهلل‬ ‫عن اعئشة ‪-‬ريض اهلل عنها‪:-‬‬
‫‪était souffrant, avait un ulcère ou une blessure, le‬‬ ‫اليش َء ِمنْ ُه‪ ،‬أَوْ‬
‫ْ‬ ‫َّ‬ ‫ُ‬ ‫ْ‬ ‫َ َ َ ْ‬
‫عليه وسلم‪ -‬اكن إِذا اشتَىك اإلنسان‬
‫َ‬
‫‪Prophète (sur lui la paix et le salut) disait en faisant‬‬ ‫َ‬ ‫َ ٌ َ‬ ‫َ َ ْ‬
‫‪ainsi avec son doigt - Sufyân ibn ‘Uyaynah, le‬‬ ‫انليب ‪-‬صىل اهلل عليه‬ ‫ُّ‬ ‫اكنت بِ ِه ق ْر َحة أ ْو ُج ْرح‪ ،‬قال‬
‫ُ‬
‫‪rapporteur du ḥadith, posa son index sur le sol, puis le‬‬ ‫وسلم‪ -‬بأصب ِع ِه ـهكذا ‪ -‬ووضع سفيان بن عيينة‬
‫‪releva - : « Au nom d’Allah ! La terre de notre sol et la‬‬ ‫َ‬
‫‪salive de l’un d’entre nous, on guérit par cela notre‬‬ ‫هلل‪،‬‬
‫سم ا ِ‬ ‫الراوي سبابته باألرض ثم رفعها‪ -‬وقال‪« :‬ب ِ ِ‬
‫ْ‬ ‫يقة َب ْعضنَا‪ ،‬ي ُ ْش َىف به َسق ُ َ‬ ‫َ‬ ‫َُُْ ْ َ‬
‫» ! ‪malade, avec la permission de notre Seigneur‬‬ ‫يمنا‪ ،‬بإذ ِن‬ ‫ِِ ِ‬ ‫ِ‬ ‫تربة أر ِضنا‪ ،‬بِ ِر ِ‬
‫َر ِّبنَا‪».‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫اكن انليب صىل اهلل عليه وسلم إذا مرض إنسان‪ ،‬أو‬
‫**‬

‫‪Lorsque quelqu’un était malade, blessé ou souffrant, le‬‬


‫‪Prophète (sur lui la paix et le salut) mettait de sa salive‬‬
‫‪sur son index, puis il le frottait au sol afin qu’il‬‬ ‫اكن به جرح أو يشء يأخذ من ريقه ىلع أصبعه‬
‫‪s’imprègne de la terre et l’essuyait enfin sur la blessure‬‬ ‫السبابة‪ ،‬ثم يضعها ىلع الرتاب‪ ،‬فيعلق بها منه يشء‪،‬‬
‫‪ou l’endroit malade en disant : « Au nom d’Allah ! La‬‬ ‫فيمسح به ىلع املوضع اجلريح أو العليل‪ ،‬ويقول «ب ْ‬
‫اس ِم‬ ‫ِ‬
‫‪terre de notre sol et la salive de l’un d’entre nous, on‬‬
‫يقة َب ْعض َنا‪ ،‬ي ُ ْش َىف به َسق ُ‬
‫يمنا‪َ،‬‬ ‫َ‬ ‫اهلل‪ ،‬تُ ْر َب ُة أَ ْرضنَ‬
‫‪guérit avec cela notre malade, avec la permission de‬‬ ‫ِِ ِ‬ ‫ِ‬ ‫ر‬
‫ِِ ِ‬ ‫ب‬ ‫ا‪،‬‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬
‫َ‬ ‫ِّ‬ ‫َ‬ ‫ْ‬
‫! »‪notre Seigneur‬‬ ‫بِ ِإذ ِن ربنا»‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬متفق عليه واللفظ ملسلم‬
‫اتلخريج‪ :‬اعئشة ‪-‬ريض اهلل عنها‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• اشتىك ‪ :‬من الشاكية ويه املرض‪.‬‬
‫• قرحة ‪ :‬ما خيرج بابلدن من بثور وآثار احلرق وغريـها‪.‬‬
‫• قال بأصبعه ‪ :‬أي‪ :‬عمل‪.‬‬
‫• بريقة ‪ :‬أقل من الريق‪ ،‬وـهو اللعاب‪.‬‬
‫• سقيمنا ‪ :‬مريضنا‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫ً‬
‫معلوما بينهم‪.‬‬ ‫‪ .1‬جواز الرىق يف لك اآلالم‪ ،‬وأن ذلك اكن ً‬
‫أمرا‬
‫‪ .2‬استحباب وضع سبابته باألرض مبتلة بالريق‪ ،‬ووضعها ىلع املريض عند الرقية؛ كما فعل انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪-.‬‬
‫‪ .3‬جواز ادلاعء واتلربك بأسماء اهلل تعاىل وصفاته‪.‬‬
‫‪ .4‬األخذ باألسباب يف اتلداوي‪ ،‬وسؤال أـهل العلم بذلك‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف سليم اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ .‬رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني؛ لإلمام أيب زكريا انلووي‪،‬‬
‫حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة األوىل‪1428 ،‬ـه‪ .‬رشح رياض الصاحلني؛ للشيخ حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬مدار الوطن‪-‬الرياض‪،‬‬
‫‪1426‬ـه‪ .‬رشح صحيح مسلم؛ لإلمام ميح ادلين انلووي‪ ،‬دار الريان للرتاث‪-‬القاـهرة‪ ،‬الطبعة األوىل‪1407 ،‬ـه‪ .‬صحيح ابلخاري –اجلامع الصحيح‪-‬؛‬

‫‪344‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫لإلمام أيب عبداهلل حممد بن إسماعيل ابلخاري‪ ،‬عناية حممد زـهري انلارص‪ ،‬دار طوق انلجاة‪ ،‬الطبعة األوىل‪1422 ،‬ـه‪ .‬صحيح مسلم؛ لإلمام مسلم بن‬
‫احلجاج‪ ،‬حققه ورقمه حممد فؤاد عبدابلايق‪ ،‬دار اعلم الكتب‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1417 ،‬ـه‪ .‬كنوز رياض الصاحلني؛ فريق عليم برئاسة أ‪.‬د‪ .‬محد‬
‫العمار‪ ،‬دار كنوز إشبيليا‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1430 ،‬ـه‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف د‪ .‬مصطىف اخلِن وغريه‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪-‬‬
‫بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)6113( :‬‬

‫‪345‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫ً‬
‫‪Alors qu'Ayûb (sur lui la paix) se baignait‬‬ ‫بينا أيوب ‪-‬عليه السالم‪ -‬يغتسل عريانا‪ ،‬فخر‬
‫‪nu, un grand nombre de criquets en or‬‬ ‫َ ٌ‬
‫‪tomba sur lui.‬‬ ‫عليه ج َراد من ذهب‬
‫‪ .1621‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1621. Hadith:‬‬
‫‪Abu Hurayrah (qu'Allah l'agrée) relate que le Prophète‬‬ ‫عن أيب ـهريرة ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬عن انليب ‪-‬صىل اهلل‬
‫َ ُ‬ ‫ُ‬
‫أيوب ‪-‬عليه السالم‪ -‬يَغتسل‬
‫‪(sur la paix et le salut) a dit : « Alors qu'Ayûb (sur lui la‬‬
‫عليه وسلم‪" :-‬بينا‬
‫ُ َْ‬ ‫َ‬ ‫َ َ‬ ‫َ َ ٌ‬ ‫ُ ً َ َ َّ‬
‫‪paix) se baignait nu, un grand nombre de criquets en or‬‬
‫‪tomba sur lui. II commença à les mettre dans ses‬‬ ‫ب‪ ،‬فجعل أيوب حي ِيث‬ ‫عريانا‪ ،‬فخر عليه جراد من ذـه ٍ‬
‫‪vêtements. Son Seigneur, à Lui la puissance et la‬‬ ‫أيوب‪ ،‬أل َ ْم ْ‬
‫أكن‬ ‫ُ‬ ‫ربه ‪-‬عز وجل‪ :-‬يا‬ ‫فناداه ُّ‬ ‫َ‬
‫يف ثوبِ ِه‪،‬‬
‫‪grandeur, l'appela : « Ô Ayûb ! Ne t'ai-Je pas‬‬ ‫َ‬ ‫َْ‬
‫» ? ‪suffisamment enrichi en dehors de ce que tu vois‬‬ ‫أغنيتك عما ترى؟!‪ ،‬قال‪ :‬بىل وعزتِك‪ ،‬ولكن ال ِغىن‬
‫َ‬
‫‪Ayûb (sur lui la paix) dit : « Ô que si mon Seigneur, et‬‬ ‫يب عن برك ِتك"‪.‬‬
‫‪par Ta gloire ! Mais je ne peux me passer de Ta‬‬
‫‪Bénédiction» .‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫اكن أيوب عليه السالم يغتسل عريانا‪ ،‬فسقط عليه ‪Ayûb (sur lui la paix) se baignait nu et beaucoup d'or,‬‬
‫**‬

‫‪sous forme de criquets, tomba sur lui. II commença à‬‬


‫ذـهب كثري ىلع ـهيئة اجلراد‪ ،‬فجعل أيوب عليه ‪les ramasser puis à les jeter dans ses vêtements, alors‬‬
‫السالم يأخذه ويرميه يف ثوبه‪ ،‬فناداه ربه عز وجل‪Son Seigneur, à Lui la puissance et la grandeur, :‬‬
‫‪l'appela et dit : « Ô Ayûb ! Ne t'ai-Je pas suffisamment‬‬
‫ألم أكن أغنيتك عن ـهذا؟ فقال‪ :‬بىل وعزتك‪ ،‬ولكِن‬
‫‪enrichi en dehors de ce que tu vois ? » Ayûb (sur lui la‬‬
‫لم آخذه رشـها وحرصا ىلع ادلنيا‪ ،‬إنما لكونه بركة ‪paix) répondit : « Ô que si mon Seigneur, et par Ta‬‬
‫‪gloire ! Cependant, je ne les ramasse pas par désir de‬‬ ‫منك‪.‬‬
‫‪cette vie d'ici-bas mais uniquement parce que c'est une‬‬
‫‪bénédiction de Ta part» .‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه ابلخاري‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬أبو ـهريرة ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• َّ‬
‫فخر ‪ :‬سقط‪.‬‬
‫• جراد من ذـهب ‪ :‬قطع ذـهب تشبه اجلراد‪ ،‬من حيث الشلك والكرثة‪.‬‬
‫• حييث ‪ :‬يأخذ ذلك ويرميه يف ثوبه‪.‬‬
‫• وعزتك ‪ :‬العزة‪ :‬املنعة والغلبة‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬جواز احلرص واالستكثار من احلالل يف حق من وثق من نفسه بالشكر‪.‬‬
‫‪ .2‬جواز االغتسال عريانا إذا اكن وحده يف خلوة‪ ،‬وإن تسرت فالسرت أوىل‪ ،‬وـهو مذـهب اجلمهور‪.‬‬
‫‪ .3‬احلث ىلع اتلماس ما يزداد اإلنسان به بركة وفضال‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫األسماء والصفات‪ ،‬لإلمام أيب بكر أمحد بن حسني ابليهيق‪ ،‬حتقيق عبداهلل احلاشدي‪ ،‬مكتبة السوادي‪-‬جدة‪ ،‬الطبعة األوىل‪ .‬بهجة رشح رياض‬
‫الصاحلني‪ ،‬تأيلف سليم اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ .‬تطريز رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف فيصل آل مبارك‪ ،‬حتقيق د‪ .‬عبدالعزيز آل محد‪ ،‬دار العاصمة‪-‬‬
‫الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1423 ،‬ـه‪ .‬ديلل الفاحلني لطرق رياض الصاحلني‪ ،‬ملحمد بن عالن الشافيع‪ ،‬دار الكتاب العريب‪-‬بريوت‪ .‬رياض الصاحلني من‬
‫الكم سيد املرسلني‪ ،‬لإلمام أيب زكريا انلووي‪ ،‬حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة األوىل‪1428 ،‬ـه‪ .‬رشح كتاب اتلوحيد من صحيح‬

‫‪346‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫ابلخاري‪ ،‬للشيخ عبداهلل الغنيمان‪ ،‬مكتبة يلنة‪-‬دمنهور‪ ،‬الطبعة األوىل‪1409 ،‬ـه‪ .‬صحيح ابلخاري –اجلامع الصحيح‪ ،-‬لإلمام أيب عبداهلل حممد بن‬
‫إسماعيل ابلخاري‪ ،‬عناية حممد زـهري انلارص‪ ،‬دار طوق انلجاة‪ ،‬الطبعة األوىل‪1422 ،‬ـه‪ .‬عمدة القاري رشح صحيح ابلخاري‪ ،‬تأيلف بدر ادلين العيِن‪،‬‬
‫حتقيق عبداهلل حممود‪ ،‬دار الكتب العلمية‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة األوىل‪1421 ،‬ـه‪ .‬كنوز رياض الصاحلني‪ ،‬فريق عليم برئاسة أ‪.‬د‪ .‬محد العمار‪ ،‬دار كنوز‬
‫إشبيليا‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1430 ،‬ـه‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف د‪ .‬مصطىف اخلِن وغريه‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة‬
‫عرش‪1407 ،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5774( :‬‬

‫‪347‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Tandis que Jibril (paix sur lui) était assis


auprès du Prophète (paix et salut sur lui), il - ‫ قاعد عند انلِب‬-‫عليه السالم‬- ‫بينما جربيل‬
ً
entendit un craquement venant d'au-dessus ‫ سمع نقيضا من فوقه‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬
de lui...
:‫ احلديث‬.1622
**

1622. Hadith:
'Abdallah Ibn 'Abbâs (qu'Allah les agrée tous les deux) :‫ قال‬-‫ريض اهلل عنهما‬- ‫عن عبداهلل بن عباس‬
a dit : " Tandis que Jibril (paix sur lui) était assis auprès
‫صىل‬- ‫ قاعد عند انليب‬-‫عليه السالم‬- ‫(بينما جربيل‬
َ َ
du Prophète (paix et salut sur lui), il entendit un
craquement venant d'au-dessus de lui, alors il leva la ،‫ فرفع رأسه‬،‫ سمع ن ِقيضا من فوقه‬-‫اهلل عليه وسلم‬
ُ
tête. Jibril dit alors : " C'est une porte du ciel qui vient ‫ ـهذا باب من السماء ف ِت َح ايلوم ولم يفتح قط إال‬:‫فقال‬
ٌ َ
‫ ـهذا ملك نزل إىل‬:‫ فقال‬،‫ فَنل منه َملك‬.‫ايلوم‬
de s'ouvrir aujourd'hui et jamais auparavant elle ne
s'était ouverte. Un ange est descendu de cette porte..."
Jibril poursuivit : " C'est un ange qui est descendu sur ‫ أبرش‬:‫ فسلم وقال‬.‫األرض لم يَنل قط إال ايلوم‬
ُ
Terre et jamais auparavant il n'était descendu." L'ange ٌّ َ‫بنُورين أوتِيْتَ ُهما لم يُؤتهما ن‬
،‫ فاحتة الكتاب‬:‫يب قبلك‬
les salua puis déclara : " Réjouis-toi de deux lumières ِ
َ
ُ ‫وخ َوا ِت‬
qui t'ont été données et qu'aucun autre Prophète n'a ‫ لن تقرأ حبرف منها إال‬،‫يم سورة ابلقرة‬
ْ ُ
.)‫أع ِطيتَ ُه‬
reçues avant toi : l'Ouverture du Livre (« Fâtihah Al
Kitâb ») et les derniers versets de la sourate la Vache
(« Khawâtîm Sûrah Al Baqarah ») ! Tu n'en réciteras
pas une seule lettre sans que cela ne te le soit accordé
"!
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


‫ "بينما جربيل‬:-‫ريض اهلل عنهما‬- ‫قال ابن عباس‬
**

'AbdaLlah Ibn 'Abbâs (qu'Allah les agrée tous les deux)


a dit : " Tandis que Jibril (paix sur lui) était assis auprès ً ً ً
du Prophète (paix et salut sur lui), il entendit un ‫ صوتا شديدا؛‬:‫ أي‬،"‫قاعد عند انليب سمع نقيضا‬
craquement. " C'est à dire : un bruit fort comme le bruit "‫ "من فوقه‬،‫كصوت نقض خشب ابلناء عند كرسه‬
ً
du bois, du sol qui se brise " venant d'au-dessus de lui
‫ صوتا‬:‫ وقيل‬،‫ من جهة السماء أو من قبل رأسه‬:‫أي‬
" C'est à dire : en direction du ciel ou de sa tête. Il a été
dit que c'était un bruit comme celui d'une porte. " ‫ ـهذا‬:‫ فقال جربيل‬،‫ "فرفع رأسه‬،‫مثل صوت ابلاب‬
…alors, il leva la tête et Jibril dit alors : C'est une porte ‫ "فتح ايلوم لم يفتح قط‬،‫ ادلنيا‬:‫ أي‬،"‫باب من السماء‬
du ciel qui vient de s'ouvrir aujourd'hui et jamais
auparavant elle ne s'était ouverte. Jibril poursuivit : :‫" أي‬:‫ قال‬،‫ "ملك‬،‫ من ابلاب‬:‫ أي‬،"‫ فَنل منه‬،‫إال ايلوم‬
C'est un ange qui est descendu sur Terre et jamais ‫ "ـهذا ملك نزل إىل األرض لم يَنل قط إال‬،‫جربيل‬
auparavant il n'était descendu." Et la spécificité de ces
،"‫ أبرش بنورين‬:‫ "وقال‬،‫ ذلك امللك‬:‫ أي‬،"‫ايلوم فسلم‬
deux lumières lors de cet évènement montre qu'elles
se sont produites à ce moment précis du fait de leur ‫سماـهما نورين؛ ألن لك واحدة منهما نور يسىع بني‬
mérite et leur spécificité qu'on ne retrouve nulle part ‫ أو ألنهما يرشدان إىل الرصاط‬،‫يدي صاحبهما‬
ailleurs." L'ange les salua puis déclara : " Réjouis-toi de
deux lumières " Il les appela ainsi car chacune d'entre ‫ واختصاص‬،‫املستقيم باتلأمل فيه واتلفكر يف معانيه‬
elles est une lumière entre les mains de celui qui les ‫ـهذين انلورين بهذين األمرين الذلين لم يقعا يف‬
possède ; ou bien parce qu'elles guident vers le chemin
droit lorsqu'on les analyse bien et qu'on réfléchit sur ‫غريـهما لَلاللة ىلع أفضليتهما واختصاصهما بما لم‬
leurs significations. La première lumière est la sourate ‫ انلور األول سورة الفاحتة واثلاين‬،‫يوجد يف غريـهما‬
: l'Ouverture (" Al Fâtiha ") et la deuxième correspond
‫ فإنهما ما قرأـهما واحد‬،‫اآليتان من آخر سورة ابلقرة‬
aux deux derniers versets de la sourate : la Vache (" Al ً
Baqarah "). Pas un croyant de cette communauté ne ‫من ـهذه األمة مؤمنا إال آتاه اهلل تعاىل ما فيهما من‬

348
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫نيب ‪les lit et les récite sans qu'Allah, le Très-Haut, réponde‬‬ ‫الطلب‪" ،‬أوتيتهما"‪ ،‬أي‪ :‬أعطيتهما‪" ،‬لم يؤتهما ّ‬
‫‪à sa requête. " ...qui t'ont été données... " C'est à dire :‬‬
‫‪qui t'ont été attribuées. " et qu'aucun autre Prophète n'a‬‬ ‫قبلك"‪.‬‬
‫! "‪reçues avant toi‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه مسلم‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬عبداهلل بن عباس ‪-‬ريض اهلل عنهما‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• أبرش ‪ :‬البرشى اخلرب السار‪.‬‬
‫• انلقيض ‪ :‬الصوت‪.‬‬
‫ُ‬ ‫ً‬ ‫ً‬
‫• بنورين ‪ :‬ألن الك منهما يكون لصاحبه نورا يوم القيامة يسىع أمامه إلجالهل وتعظيمه‪ ،‬أو يف ادلنيا بأن يتأمل يف معانيها وـهدايتها فيهدى إىل‬
‫الرصاط املستقيم‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬فضل سورة الفاحتة وخواتيم سورة ابلقرة‪.‬‬
‫‪ .2‬أن السماء هلا أبواب يَنل منها األمر اإلليه‪ ،‬وال تفتح إال بأمر اهلل ‪-‬تعاىل‪-.‬‬
‫‪ .3‬إثبات صفة العلو للعِّل العظيم‪.‬‬
‫‪ .4‬الكم اهلل بصوت وحرف‪ ،‬ىلع ما يليق جبالهل ‪-‬سبحانه‪-.‬‬
‫‪ .5‬نتعلم من احلديث أن من أسايلب ادلعوة إىل اهلل البشارة باخلري‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫‪1-‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف سليم اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪-2 .‬ديلل الفاحلني لطرق رياض الصاحلني؛ ملحمد بن عالن الشافيع‪،‬‬
‫دار الكتاب العريب‪-‬بريوت‪-3 .‬رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني؛ لإلمام أيب زكريا انلووي‪ ،‬حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة‬
‫األوىل‪1428 ،‬ـه‪-4 .‬رشح رياض الصاحلني؛ للشيخ حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬مدار الوطن‪ ،‬الرياض‪1426 ،‬ـه‪-5 .‬صحيح مسلم؛ لإلمام مسلم بن احلجاج‪،‬‬
‫حققه ورقمه حممد فؤاد عبدابلايق‪ ،‬دار اعلم الكتب‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1417 ،‬ـه‪-6 .‬مرقاة املفاتيح رشح مشاكة املصابيح؛ تأيلف مال يلع القاري‪،‬‬
‫حتقيق صديق العطار‪ ،‬دار الفكر‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة األوىل‪1412 ،‬ـه‪-7 .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف د‪ .‬مصطىف اخلِن وغريه‪ ،‬مؤسسة‬
‫الرسالة‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة عرشة‪1407 ،‬ـه‪ - .‬كنوز رياض الصاحلني»‪ ،‬حلمد بن نارص العمار‪ ،‬دار كنوز إشبيليا‪ -‬الطبعة األوىل ‪1430‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5775( :‬‬

‫‪349‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Tandis que nous étions en voyage en


compagnie du Prophète (sur lui la paix et le ‫صىل اهلل عليه‬- ‫بينما حنن يف سفر مع انلِب‬
salut), un homme se présenta à lui sur sa ‫ إذ جاء رجل ىلع راحلة هل‬-‫وسلم‬
monture.
:‫ احلديث‬.1623
**

1623. Hadith:
Abû Sa’îd Al-Khudrî (qu’Allah l’agrée) a dit : « Tandis ‫ بينما‬:‫ قال‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫عن أيب سعيد اخلدري‬
que nous étions en voyage en compagnie du Prophète
‫ إذ جاء‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫انليب‬ِّ ‫سفر مع‬
ً ٍ ‫حنن يف‬
(sur lui la paix et le salut), un homme se présenta à lui
ً ُ َ
َ ‫ فجعل يَرصف‬،‫احل ٍة هل‬ َ ٌ
sur sa monture. Il se mit à tourner son regard à droite ،‫برصه يمينا وشماال‬ ِ ِ ‫رجل ىلع ر‬
et à gauche. Alors, le Messager d’Allah (sur lui la paix ُ
‫ "من اكن معه‬:-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫هلل‬ ِ ‫فقال رسول ا‬
et le salut) a dit : « Quiconque possède une monture en
‫ ومن اكن هل‬،‫هر هل‬ َ ‫فَ ْض ُل َظهر فَليَ ُع ْد به ىلع من ال َظ‬
plus la donne à celui qui n’en a pas ! Quiconque ٍ
َ َ ْ َُ َ ٌ
possède un surplus de provisions le cède à celui qui ‫ فذكر من‬،"‫ فليعد به ىلع من ال زاد هل‬،‫فضل من زا ٍد‬
n’en a pas ! » Il évoqua des types de biens qu’il cita [au َّ َّ ‫أصناف املال ما ذكر حىت رأينا أنه ال‬
fur et à mesure] au point que nous pensâmes que ‫ألحد منا‬ٍ ‫حق‬ ِ ِ
personne d’entre nous n’avait le droit de posséder de .‫فضل‬
ٍ ‫يف‬
surplus» .
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


Abû Sa’îd Al Khudrî (qu’Allah l’agrée) a dit qu’ils étaient ‫ أنهم اكنوا يف‬:-‫ريض اهلل عنه‬- ‫قال أبو سعيد اخلدري‬
**

en voyage en compagnie du Prophète (sur lui la paix et


le salut) lorsqu’un homme se présenta sur sa chamelle ‫ فجاء رجل ىلع‬،-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫سفر مع انليب‬
et se mit à regarder à droite et à gauche à la recherche ،‫ناقة ينظر يمينا وشماال يلجد شيئا يدفع به حاجته‬
d’une chose qui pourrait repousser ses besoins
‫ من اكن معه زيادة‬:-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫فقال انليب‬
nécessaires. [Voyant cela] Le Messager d’Allah (sur lui
la paix et le salut) dit alors : « Que celui qui possède ‫ ومن اكن‬،‫يف املركوب فليتصدق به ىلع من ليس معه‬
une monture en plus la donne en aumône à celui qui .‫معه زيادة يف الطعام فليتصدق به ىلع من ليس معه‬
n’en a pas ! Que celui qui possède un surplus de
provisions le cède en aumône à celui qui n’en a pas ! » ‫ حىت ظننا أنه ال حق ألحدنا فيما ـهو‬:‫يقول الراوي‬
Le rapporteur, Abû Sa’îd Al Khudrî (qu’Allah l’agrée), .‫زائد عن حاجته‬
ajouta : « Il évoqua des types de biens au point que
nous pensâmes que personne d’entre nous n’avait le
droit de posséder un surplus» .
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
.‫ رواه مسلم‬:‫راوي احلديث‬
-‫ريض اهلل عنه‬- ‫ أبو سعيد اخلدري‬:‫اتلخريج‬
.‫ رياض الصاحلني‬:‫مصدر منت احلديث‬
:‫معاين املفردات‬
.‫ املركب من اإلبل‬: ‫• راحلة‬
.‫ جيول‬: ‫• يرصف‬
.‫ مركوب فاضل وزائد عن حاجته‬: ‫• فضل ظهر‬
.‫ طعام‬: ‫• زاد‬
.‫ فليتصدق به‬: ‫• فليعد به‬
:‫فوائد احلديث‬
.‫ احلض ىلع اتلعاون واتلاكفل يف األزمات‬.1

350
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪ .2‬األمر باملواساة من الفاضل‪.‬‬


‫‪ .3‬اإلمام يرَع رعيته ويرشدـها إىل أرشد أمرـها‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫بهجة رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف سليم اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ .‬تطريز رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف فيصل آل مبارك‪ ،‬حتقيق د‪ .‬عبدالعزيز آل محد‪،‬‬
‫دار العاصمة‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1423 ،‬ـه‪ .‬رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني‪ ،‬لإلمام أيب زكريا انلووي‪ ،‬حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن‬
‫كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة األوىل‪1428 ،‬ـه‪ .‬رشح صحيح مسلم‪ ،‬لإلمام ميح ادلين انلووي‪ ،‬دار الريان للرتاث‪-‬القاـهرة‪ ،‬الطبعة األوىل‪1407 ،‬ـه‪ .‬صحيح‬
‫مسلم‪ ،‬لإلمام مسلم بن احلجاج‪ ،‬حققه ورقمه حممد فؤاد عبدابلايق‪ ،‬دار اعلم الكتب‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1417 ،‬ـه‪ .‬كنوز رياض الصاحلني‪ ،‬فريق‬
‫عليم برئاسة أ‪.‬د‪ .‬محد العمار‪ ،‬دار كنوز إشبيليا‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1430 ،‬ـه‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف د‪ .‬مصطىف اخلِن وغريه‪،‬‬
‫مؤسسة الرسالة‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5906( :‬‬

‫‪351‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

«Préoccupez-vous de ce Coran, car par


Celui qui détient l’âme de Muhammad ‫ فواذلي نفس ُممد بيده‬،‫تعاهدوا هذا القرآن‬
َ ُُ
‫هلو أشد تفلتا م َِن‬
entre Sa main, il s’échappe encore plus vite
que le chameau lorsqu’il se détache de ses ‫اإلبل ِيف عقلِها‬
ِ
liens» !
:‫ احلديث‬.1624
**

1624. Hadith:
Abû Mûsâ Al-Ashʽarî (qu’Allah l’agrée) raconte que le - ‫ عن انليب‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫عن أيب موىس األشعري‬
Prophète (paix et salut sur lui) a dit : « Préoccupez-vous َ ْ ُ َ َ
،‫ «تعاـهدوا ـهذا القرآن‬:‫ قال‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬
de ce Coran, car par Celui qui détient l’âme de
َ َ ُ َ َ َّ َ ُ ُ ْ َ َّ َ َ
َ ‫أش ُّد َت َفلُّتا ً ِم‬
Muhammad entre Sa main, il s’échappe encore plus ‫اإلبل ِيف‬ ِ ‫ن‬ ‫اذلي نفس حمم ٍد ِبي ِد ِه لهو‬ ِ ‫فو‬
vite que le chameau lorsqu’il se détache de ses liens ! َ ُُ
. .»‫عق ِلها‬
»
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


La phrase : « Préoccupez-vous de ce Coran » signifie : ‫ حافظوا ىلع قراءته وواظبوا‬:‫ أي‬،"‫"تعاـهدوا القرآن‬
**

Attachez-vous régulièrement à la lecture du Coran et ّ


soyez assidus à sa récitation. Sa parole : « Par Celui ‫ "فواذلي نفس حممد بيده هلو أشد‬:‫وقوهل‬ ً
،‫ىلع تالوته‬
ً
qui détient l’âme de Muhammad entre Sa main, il ‫ مجع‬،"‫ "من اإلبل يف عقلها‬:‫ وقوهل‬،‫ ُتلصا‬،"‫تفلتا‬
s’échappe encore plus vite… » : il se sauve encore plus
‫ شبه‬،‫ وـهو حبل يشد به ابلعري يف وسط اذلراع‬،‫عقال‬
vite. Sa parole : « … que le chameau lorsqu’il se ً
détache de ses liens ! » [En arabe] Le mot « ʽUqul » (i.e ‫القرآن يف كونه حمفوظا عن ظهر القلب باإلبل‬
: liens) est le pluriel de « ʽIqâl », et il désigne la corde ‫واَّلل تعاىل بلطفه‬ ّ
،‫انلافرة وقد عقل عليها باحلبل‬
avec laquelle on attache le chameau au milieu de la
patte. Ainsi, il a comparé la mémorisation par cœur du ‫منحهم ـهذه انلعمة العظيمة فينبيغ هل أن يتعاـهده‬
ً ً
Coran au chameau voulant s’enfuir mais qui aurait été ‫ فيجعل هل حزبا معينا‬،‫باحلفظ واملواظبة عليه‬
attaché à l’aide de liens. Et Allah, le Très-Haut, dans
‫ وأما من نسيه‬،‫ حىت ال ينساه‬،‫يتعاـهده لك يوم‬
Sa douce bonté et Sa bienveillance a accordé cet
immense bienfait. Il nous incombe donc de nous ‫ لكن من أـهمل‬،‫بمقتَض الطبيعة فإنه ال يرض‬
préoccuper de celui-ci en le mémorisant et en étant ‫وتغافل عنه بعد أن أنعم اهلل عليه حبفظه فإنه خيىش‬
assidu à sa lecture de façon régulière, en lisant par
exemple une partie précise chaque jour, et ce, afin de ‫ فينبيغ احلرص ىلع القرآن بتعاـهده‬،‫عليه من العقوبة‬
ne pas l’oublier. Quant à celui qui l’oublie par la force ‫ وكذلك أيضا‬،‫بالقراءة وتالوته يلبىق يف الصدر‬
des choses, et de manière naturelle, alors cela n’est
pas préjudiciable. En revanche, celui qui le délaisse et ‫بالعمل به؛ ألن العمل باليشء يؤدي إىل حفظه‬
le néglige après qu’Allah l’ait comblé en lui permettant .‫وبقائه‬
de le mémoriser, alors il doit craindre d’être puni pour
cela. Il est donc primordial d’être assidu au Coran en le
lisant et en le récitant régulièrement, afin qu’il reste
dans la poitrine. De même, la personne doit s’attacher
à l’appliquer, car le fait d’appliquer une chose constitue
la garantie d’en retenir le contenu et de s’en souvenir.
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
.‫ متفق عليه‬:‫راوي احلديث‬
-‫ريض اهلل عنه‬- ‫ أبو موىس األشعري‬:‫اتلخريج‬
‫ رياض الصاحلني‬:‫مصدر منت احلديث‬

352
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• تعاـهدوا ‪ :‬حافظوا ىلع قراءته‪.‬‬
‫ّ‬ ‫ً‬
‫• تفلتا ‪ :‬اتلفلت‪ :‬اتلخلص من اليشء فجأة من غري تمكث‪.‬‬
‫َ‬ ‫ُُ‬
‫ال‪ ،‬وـهو حبل يشد به ابلعري يف وسط اذلراع‪.‬‬
‫• عقلها ‪ :‬مجع ِعق ٍ‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬احلث ىلع املواظبة ىلع قراءة القرآن ومذاكرته‪.‬‬
‫ً‬ ‫ً‬
‫‪ .2‬أن حافظ القرآن إن واظب ىلع تالوته مرة بعد مرة بيق حمفوظا يف قلبه‪ ،‬و إال ذـهب عنه ونسيه؛ ألنه أشد ذـهابا من اإلبل‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف سليم اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ .‬ديلل الفاحلني لطرق رياض الصاحلني‪ ،‬ملحمد بن عالن الشافيع‪ ،‬دار‬
‫الكتاب العريب‪ ،‬بريوت‪ .‬رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني‪ ،‬لإلمام أيب زكريا انلووي‪ ،‬حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة‬
‫األوىل‪1428 ،‬ـه‪ .‬رشح رياض الصاحلني‪ ،‬للشيخ حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬مدار الوطن‪ ،‬الرياض‪1426 ،‬ـه‪ .‬صحيح ابلخاري‪ ،‬لإلمام أيب عبداهلل حممد بن‬
‫إسماعيل ابلخاري‪ ،‬عناية حممد زـهري انلارص‪ ،‬دار طوق انلجاة‪ ،‬الطبعة األوىل‪1422 ،‬ـه‪ .‬صحيح مسلم‪ ،‬لإلمام مسلم بن احلجاج‪ ،‬حققه ورقمه حممد‬
‫فؤاد عبدابلايق‪ ،‬دار اعلم الكتب‪ ،‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1417 ،‬ـه‪ .‬كنوز رياض الصاحلني‪ ،‬فريق عليم برئاسة أ‪.‬د‪ .‬محد العمار‪ ،‬دار كنوز إشبيليا‪،‬‬
‫الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1430 ،‬ـه‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف د‪ .‬مصطىف اخلِن وغريه‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة عرش‪،‬‬
‫‪1407‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5907( :‬‬

‫‪353‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Les oeuvres sont présentées le lundi et le ‫تعرض األعمال يوم اإلثنني واخلميس فأحب أن‬
َ ْ ْ َ ُّ َ
jeudi, et j'aime que soit présenté... ‫يعرض فأحِب أن يعرض عميل وأنا صائم‬
:‫ احلديث‬.1625
**

1625. Hadith:
ُ ُْ ً
Abû Hurayrah (qu’Allah l’agrée) rapporte directement ‫ «تع َرض‬:‫مرفواع‬ -‫ريض اهلل عنه‬- ‫عن أيب ـهريرة‬
du Prophète (paix et salut sur lui) cette parole : « Les َ َ ْ ُ ْ َ ُّ ُ َ ُ
َ ‫األعمال‬
‫ فأ ِحب أن يعرض‬،‫يوم االثنني واخلميس‬
œuvres sont présentées le lundi et le jeudi, et j’aime ُْ
َ ‫أبواب اجل َ َّنة‬
‫يوم‬ ُ ‫ «تفتَ ُح‬:‫ ويف رواية‬.»‫َعمِّل وأنا صائم‬
que les miennes le soient alors que je jeûne (ou en ِ
ُْ ِّ ُ َ ْ ُ َ
étant jeûneur). » Et dans une autre version : « Les ‫رش ُك باهلل‬ ِ ‫ فيغفر للك عبد ال ي‬،‫االثنني واخلميس‬
ُ َ َ ُ َْ َ
:‫ فيُقال‬،‫اء‬
portes du Paradis sont ouvertes le lundi et le jeudi, et
on pardonne alors à tout serviteur qui n’associe rien à ‫ إِال رجال اكن بينه وبني أخيه شحن‬،‫شيئا‬
ْ َ
Allah, à l’exception d’un homme qui est en conflit avec ‫ أنظروا ـهذين حىت‬،‫نظروا ـهذيْن حىت يَص َط ِل َحا‬ ِ ‫أ‬
son frère. On dit alors : « Laissez du temps à ces deux- ْ َ ْ ِّ ُ َ ْ َ ُ َُْ
là, jusqu’à ce qu’ils se réconcilient, laissez du temps à ‫ني‬ ِ ‫ «تعرض األعمال يف لك اثن‬:‫ ويف رواية‬.»‫يصطلحا‬
َّ ً ُْ ْ ِّ ُ ُ ُ ْ َ َ ََ
ces deux-là, jusqu’à ce qu’ils se réconcilient. » Et ‫ ِإال‬،‫رش ُك باهلل شيئا‬ ِ ‫ئ ال ي‬ ٍ ‫ فيغ ِفر اهلل ِللك ام ِر‬،‫يس‬ ٍ ‫ومخ‬
ُ ْ ُ َ‫حن‬ ْ َ ً ْ
‫ ات ُركوا‬:‫ فيقول‬،‫اء‬ ِ ‫ام َرءا اكنت بينه وبني‬
[encore] dans une autre version : « Les œuvres sont
‫أخي ِه ش‬
ْ َ
.»‫ـهذيْ ِن حىت يَص َط ِل َحا‬
exposées chaque lundi et chaque jeudi, Allah pardonne
alors à tout individu qui n’associe rien à Allah, à
l’exception d’un homme qui est en conflit avec son
frère. On dit alors : « Laissez ces deux-là jusqu’à ce
qu’ils se réconcilient» .
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


‫ "يوم االثنني‬،-‫تعاىل‬- ‫ ىلع اهلل‬:‫ أي‬،"‫"تعرض األعمال‬
**

«Les œuvres sont présentées… », c’est-à-dire : à Allah


(Gloire à Lui). « … le lundi et le jeudi et j’aime que mes
œuvres soient présentées alors que je jeûne (ou en :‫ أي‬،"‫ وأنا صائم‬،‫واخلميس فأحب أن يعرض عمِّل‬
ً
étant jeûneur) », c’est-à-dire : pour rechercher ‫ واللفظ‬.‫ وحصول األجر‬،‫طلبا لزيادة رفعة ادلرجة‬
l’augmentation de l’élévation en degrés et pour obtenir
،"‫ "تفتح أبواب اجلنة يف لك يوم اثنني ومخيس‬:‫اآلخر‬
plus de récompense. Et dans l’expression de l’autre
version : « Les portes du Paradis sont ouvertes chaque ‫ "فيغفر فيهما للك‬:‫ قوهل‬،‫حقيقة؛ ألن اجلنة خملوقة‬
ً
lundi et chaque jeudi », et ce, de façon concrète et ،‫ تغفر ذنوبه الصغائر‬:‫ أي‬،"‫عبد ال يرشك باهلل شيئا‬
réelle, car le Paradis est créé. Sa parole : « Et on
pardonne alors à tout serviteur qui n’associe rien à :‫ أي‬،"‫ "إال رجل‬:‫ قوهل‬، ‫وأما الكبائر فالبد هلا من توبة‬
Allah. » : on lui pardonne ses péchés mineurs. Quant ،‫ يف اإلسالم‬:‫ أي‬،"‫ "اكن بينه وبني أخيه‬،‫إنسان‬
aux péchés majeurs, ceux-ci nécessitent un repentir.
:‫ يعِن‬،"‫ انظروا‬:‫"شحناء" أي عداوة وبغضاء "فيقال‬
Sa parole : « Sauf un homme », c’est-à-dire : un être
humain « avec qui il y a entre lui et son frère », c’est-à- :‫ أي‬،"‫ "ـهذين‬،‫ أخروا وأمهلوا‬:‫يقول اهلل للمالئكة‬
dire : [son frère] en islam « un conflit », c’est-à-dire : de ً
‫ زجرا هلما أو من ذنب‬،‫الرجلني اذلي بينهما عداوة‬
l’inimitié et de la haine. « On dit alors : laissez du temps
à ces deux-là », ceci signifie : Allah dit à Ses Anges : :‫ أي‬،"‫اهلجران "حىت" ترتفع الشحناء و"يصطلحا‬
reportez et laissez-leur du temps « à ces deux-là », ‫ فدل ذلك ىلع أنه‬،‫يتصاحلا ويزول عنهما الشحناء‬
c’est-à-dire : ces deux hommes que l’inimitié sépare, en
guise de réprimande ou à cause du péché que ‫جيب ىلع اإلنسان أن يبادر بإزالة الشحناء والعداوة‬
représente ce boycott « jusqu’à » ce que leur conflit ‫ حىت وإن رأى يف نفسه‬،‫وابلغضاء بينه وبني إخوانه‬
cesse et qu’« ils se réconcilient », c’est-à-dire : ils ً
‫غضاضة وثقال يف طلب إزالة الشحناء فليصرب‬
s’arrangent et le conflit se dissipe. Cela prouve qu’il
incombe à l’individu de s’empresser de faire disparaitre ‫ واإلنسان إذا‬،‫ويلحتسب؛ ألن العاقبة يف ذلك محيدة‬

354
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫رأى ما يف العمل من اخلري واألجر واثلواب سهل ‪la dissension, l’inimitié et la haine entre lui et ses frères.‬‬
‫‪Et s’il ressent un quelconque manque de motivation et‬‬
‫عليه‪ ،‬وكذلك إذا رأى الوعيد ىلع تركه سهل عليه ‪une lourdeur à faire disparaitre l’animosité, alors qu’il‬‬
‫‪persévère et espère la récompense divine, car l’issue‬‬ ‫فعله‪.‬‬
‫‪de ce genre d’entreprise est louable. De même, lorsque‬‬
‫‪l’individu réalise le bien, la récompense et la rétribution‬‬
‫‪qu’une telle œuvre renferme, alors celle-ci lui est‬‬
‫‪facilitée. Il en est de même lorsqu’il réalise la menace‬‬
‫‪qui pèse sur le fait de la délaisser, alors son acte à‬‬
‫‪accomplir lui sera facilité.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬حديث أيب ـهريرة األول رواه الرتمذي‪ .‬واحلديثان اآلخران ـهما حديث واحد‪ ،‬رواه مسلم‪ ،‬وكرر لفظة‪" :‬أنظروا ـهذين حىت يصطلحا"‬
‫ً‬
‫ثالثا‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬أبو ـهريرة ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• شحناء ‪ :‬عداوة وبغضاء‪.‬‬
‫• أنظروا ‪ :‬أمهلوا‪ ،‬من اإلنظار وـهو اإلمهال واتلأخري‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬استحباب صوم يوم االثنني واخلميس؛ ألن فيهما تعرض األعمال‪.‬‬
‫‪ .2‬انليه عن اتلقاطع لغري سبب يسمح به الرشع‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫رشح رياض الصاحلني‪ ،‬البن عثيمني‪ ،‬نرش‪ :‬دار الوطن للنرش‪ ،‬الرياض‪ ،‬الطبعة‪1426 :‬ـه‪ .‬رياض الصاحلني‪ ،‬للنووي‪ ،‬حتقيق‪ :‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‬
‫‪ -‬بريوت‪ ،‬الطبعة األوىل ‪ 1428‬ـه‪2007 -‬م‪ .‬صحيح مسلم‪ ,‬ترقيم حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ,‬دار إحياء الرتاث العريب‪ ,‬بريوت‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض‬
‫الصاحلني‪ ،‬ملجموعة من ابلاحثني‪ ,‬مؤسسة الرسالة‪ ,‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ,‬ـه‪ .‬إرواء الغليل يف ُتريج أحاديث منار السبيل‪ ،‬للشيخ األبلاين‪ ،‬انلارش‪:‬‬
‫املكتب اإلساليم – بريوت‪ ،‬الطبعة اثلانية ‪ 1405‬ـه‪1985 -‬م‪ .‬كنوز رياض الصاحلني‪ ،‬نرش‪ :‬دار كنوز إشبيليا‪ ،‬الطبعة األوىل‪ 1430 ،‬ـه‪2009 -‬م‪ .‬سنن‬
‫الرتمذي‪ ،‬حتقيق بشار عواد‪ ،‬دار الغرب اإلساليم – بريوت‪1998 ،‬م‪ .‬حتفة األحوذي برشح جامع الرتمذي‪ ،‬للمباركفورى‪ ،‬انلارش‪ :‬دار الكتب العلمية‬
‫– بريوت‪ .‬مرقاة املفاتيح رشح مشاكة املصابيح‪ ،‬لعِّل القاري‪ ،‬انلارش‪:‬دار الفكر‪ ،‬بريوت ‪ -‬بلنان‪ ،‬الطبعة األوىل‪ 1422 ،‬ـه‪2002 -‬م‪ .‬فيض القدير رشح‬
‫اجلامع الصغري‪ ،‬للمناوي‪ ،‬انلارش‪ :‬املكتبة اتلجارية الكربى ‪ -‬مرص‪ ،‬الطبعة األوىل‪1356. ،‬‬
‫الرقم املوحد‪)5908( :‬‬

‫‪355‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

َ
‫ وسوء‬،‫ َود َركِ الشقاء‬،‫تعوذوا باهلل من جهد ابلالء‬
«Demander protection à Allah contre une
épreuve épuisante, un malheur affligeant,
contre le mauvais destin et contre la ‫ وشماتة األعداء‬،‫القضاء‬
réjouissance de vos ennemis» .
:‫ احلديث‬.1626
**

1626. Hadith:
ً
Abû Hurayrah (qu’Allah l’agrée) relate que le messager ‫ «تعوذوا باهلل‬:‫ مرفواع‬-‫ريض اهلل عنه‬-‫عن أيب ـهريرة‬
َ ْ
‫ وشماتة‬،‫ وسوء القضاء‬،‫ َود َر ِك الشقاء‬،‫من َجه ِد ابلالء‬
d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « Demander
protection à Allah contre une épreuve épuisante, un
malheur affligeant, contre le mauvais destin et contre la ‫ أشك أين زدت‬:‫ ويف رواية قال سفيان‬.»‫األعداء‬
réjouissance de vos ennemis. » Et dans une version, .‫واحدة منها‬
Sufyân a dit : « Je ne suis pas sûr, mais je crains d’en
avoir ajoutée une» .
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


‫ـهذا احلديث من جوامع اللكم؛ الن انليب صىل اهلل‬
**

Ce hadith fait partie des paroles concises et globales.


En effet, le Prophète (sur lui la paix et le salut) implore
la protection d’Allah contre quatre choses et si l’individu ‫ إذا سلم منها‬،‫عليه وسلم استعاذ من أربعة أمور‬
est protégé contre ces quatre choses, alors sa vie ، ‫ وـهذا ـهو الفوز املبني‬، ‫العبد سلمت هل دنياه وأخراه‬
terrestre et sa vie future seront préservées, ce qui
‫والفالح العظيم؛ وجوامع اللكم اختصار املعاين‬
constitue le grand succès et la grande réussite. Ces
quatre choses sont : 1- Une épreuve épuisante : c’est- ‫ فقد استعاذ انليب صىل اهلل‬.‫الكثري يف لكمات يسرية‬
à-dire : une épreuve difficile qui fatigue l’individu, "‫ " من جهد ابلالء‬:‫ ويه‬،‫عليه وسلم من أربعة امور‬
qu’Allah nous en préserve. En effet, lorsque l’être
humain traverse une épreuve trop difficile, il risque de ‫ ألن‬-‫ والعياذ باهلل‬-‫ أي شدة ابلالء واجلهد فيه‬:
se lasser et de se plaindre du Décret divin, ce qui ‫ابلالء إذا اشتد فاإلنسان ال يأمن نفسه من اتلربم‬
causerait sa perte ici-bas et dans l’au-delà. 2- Un
‫ فيخرس بذلك العبد‬، ‫والضجر من أقدار اهلل تعاىل‬
malheur affligeant : c’est-à-dire : connaître un malheur,
quel qu’il soit, et surtout le malheur dans l’au-delà, ‫ أي اللحاق بالشقاء‬: "‫ " ودرك الشقاء‬. ‫ادلنيا واآلخرة‬
puisque celui-ci n’est suivi d’aucun bonheur, à la ‫ ألنه‬، ‫ وـهو اعم ويدخل فيه شقاء اآلخرة دخوال أويلا‬،
différence du malheur en ce bas monde dont les jours
s’alternent : un jour de réjouissance succédant à un jour ‫ خبالف شقاء ادلنيا‬، ‫الشقاء اذلي ال يعقبه ـهناء‬
de tristesse, et vice-versa. 3- Le mauvais destin : c’est- . ‫ويوم عليك تشيق به‬، ‫ يوم لك ترس به‬، ‫فاأليام دول‬
à-dire : le mal qui peut nous être destiné et qui afflige
l’individu. Ceci est général et concerne aussi bien les ‫ أي ما قدر يقدر ويقع ىلع العبد‬: "‫" وسوء القضاء‬
choses de la vie terrestre, comme : les biens, les ‫ مال‬: ‫ وـهو اعم يف لك شؤون ادلنيا من‬، ‫فيما ال يرسه‬
enfants, l’épouse, la santé, etc. que les choses de la
‫ واملراد‬. ‫ وشؤون اآلخرة واملعاد‬،‫وودل وصحة وزوجة‬
vie future et de la Résurrection. Ici, le mot : Destin,
désigne en fait ce qui est destiné, car le décret et le ‫ ألن قضاء اهلل وحكمه لكه‬، ‫ املقيض‬: ‫بالقضاء ـهنا‬
destin d’Allah sont foncièrement bons, comme disait le "‫ " والرش ليس إيلك‬: ‫خري لقوهل صىل اهلل عليه وسلم‬
Prophète (sur lui la paix et le salut) : « …et le mal ne
T’est pas attribué ni ne Te revient. » 4- La réjouissance ‫ فهذا مما يتأثر به اإلنسان أن جيد‬: "‫" وشماتة األعداء‬
des ennemis : une des choses qui peuvent affecter ‫ وأعداء املسلم يف احلقيقة ـهم‬، ‫عدوه فرحا بمصابه‬
l’individu est de voir ses ennemis se réjouir de son
‫الكفار اذلين يفرحون ويمرحون بتنازع املسلمني‬
malheur. De même, et en réalité, les ennemis du
musulman ne sont autres que les mécréants, qui se ‫ فدخول عدو ادلين يف ـهذا احلديث‬، ‫وتقاتلهم وذتلهم‬
réjouissent de la façon dont les musulmans se ‫ ويدخل فيه عدو ادلنيا أيضا دخوال‬،‫ـهو دخول أصِّل‬
disputent et s’entretuent ainsi que de leur avilissement.

356
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫ثانويا ‪ ،‬ولكن جيب ان تكون ـهمة ادلايع اعيلة ‪Les ennemis de la Religion sont donc les premiers‬‬
‫‪concernés par ce hadith, tandis que les ennemis dont‬‬
‫فيقصد أعداء ادلين أوال ثم أعداءه من املسلمني ‪l’inimitié tourne autour de ce bas monde sont ،‬‬
‫‪concernés de façon secondaire. En outre, celui qui‬‬ ‫ونسأهل أن يصلح ذات بني املسلمني‪.‬‬
‫‪invoque doit avoir une éminente intention, en visant‬‬
‫‪d’abord les ennemis de la Religion et seulement‬‬
‫‪ensuite, ses ennemis parmi les musulmans. Et nous‬‬
‫‪demandons à Allah de réconcilier les musulmans.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬متفق عليه‬
‫اتلخريج‪ :‬أبو ـهريرة‪-‬ريض اهلل عنه‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• جهد ابلالء ‪ :‬احلالة الشاقة‬
‫• ادلرك ‪ :‬اإلدراك واللحاق‬
‫• الشقاء ‪ :‬اهلالك ‪ ،‬ويطلق ىلع السبب املؤدي إىل اهلالك‪.‬‬
‫• سوء القضاء ‪ :‬يكون يف أمور ادلنيا‪ ،‬ويف أمور اآلخرة‪ ،‬فهو اعم يف انلفس واملال واألـهل والودل واخلاتمة واملعاد‪ ،‬واملراد بالقضاء ـهنا املقيض‪ ،‬ألن‬
‫حكم اهلل تعاىل لكه حسن ال سوء فيه‬
‫• شماتة األعداء ‪ :‬الشماتة‪ :‬فرح العدو ببلية تَنل بمن يعاديه‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬تعليق االستعاذة باهلل تعاىل يشعر بالطمأنية واألمن لقدرته سبحانه وتعاىل ىلع حتقيق العوذ‪ ،‬ورصف املستعاذ منه ‪ ،‬ألنه ال يصح اتلعوذ إال بمن‬
‫قدر ىلع إزالة ما استعيذ به منه‪.‬‬
‫‪ .2‬شفقة انليب صىل اهلل عليه وسلم ورمحته بأمته حيث أرشدـهم إىل ـهذا ادلاعء ‪ ،‬فقال‪ " :‬تعوذوا ‪ "..‬حرصا ىلع أمته‪.‬‬
‫‪ .3‬استحباب االستعاذة من األشياء املذكورة ‪ ،‬ألن االستعاذة منها تدفع وقوع املكروه يف احلياة ادلنيا واآلخرة‪.‬‬
‫‪ .4‬الالكم املسجوع ال يكره إذا صدر عن غري قصد وال تكلف‪.‬‬
‫‪ .5‬فائدة االستعاذة وادلاعء ‪ :‬إظهار العبد حاجته وفاقته لربه العِّل العظيم ‪ ،‬وترضعه إيله‪.‬‬
‫‪ .6‬تعميم اخلطاب يف األمر بقوهل صىل اهلل عليه وسلم ‪ " :‬تعوذوا" يشري إىل أـهميته ‪ ،‬حبيث ال خيتص بأحد دون أحد‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫‪-‬رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني؛ لإلمام أيب زكريا انلووي‪ ،‬حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة األوىل‪1428 ،‬ه ‪ - .‬ديلل‬
‫الفاحلني لطرق رياض الصاحلني؛ ملحمد بن عالن الشافيع‪ ،‬دار الكتاب العريب‪-‬بريوت ‪ -‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف سليم اهلاليل‪،‬‬
‫دار ابن اجلوزي‪ -‬الطبعة األوىل‪1418‬ه ‪ -‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف د‪ .‬مصطىف اخلِن وغريه‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة‬
‫عرش‪1407 ،‬ـه‪ - .‬صحيح ابلخاري –اجلامع الصحيح‪-‬؛ لإلمام أيب عبد اهلل حممد بن إسماعيل ابلخاري‪ ،‬عناية حممد زـهري انلارص‪ ،‬دار طوق انلجاة‪،‬‬
‫الطبعة األوىل‪1422 ،‬ـه‪ - .‬صحيح مسلم؛ لإلمام مسلم بن احلجاج‪ ،‬حققه ورقمه حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬دار اعلم الكتب‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪،‬‬
‫‪1417‬ـه‪ - .‬كنوز رياض الصاحلني»‪ ،‬حلمد بن نارص العمار‪ ،‬دار كنوز إشبيليا‪ -‬الطبعة األوىل‪1430‬ه ‪ -‬رشح رياض الصاحلني؛ للشيخ حممد بن صالح‬
‫العثيمني‪ ،‬مدار الوطن‪ ،‬الرياض‪1426 ،‬ـه‪ - .‬فتح ابلاري رشح صحيح ابلخاري‪ -‬أمحد بن يلع بن حجر العسقالين الشافيع‪ -‬دار املعرفة ‪ -‬بريوت‪ ،‬رقم‬
‫كتبه وأبوابه وأحاديثه‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق‪ -‬قام بإخراجه وصححه وأرشف ىلع طبعه‪ :‬حمب ادلين اخلطيب‪ -‬عليه تعليقات العالمة‪ :‬عبد العزيز‬
‫بن عبد اهلل بن باز‪..‬‬
‫الرقم املوحد‪)6040( :‬‬

‫‪357‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪«Trois invocations sont exaucées sans‬‬ ‫ثالث دعوات مستجابات َّل شك فيهن دعوة‬
‫‪aucun doute : l’invocation de l’opprimé» ...‬‬ ‫املظلوم‬
‫‪ .1627‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1627. Hadith:‬‬
‫ُ‬ ‫ً‬
‫عن أيب ـهريرة ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬مرفواع‪« :‬ثالث ‪Abû Hurayra (qu’Allah l’agrée) relate que le Messager‬‬
‫ُ‬ ‫َ‬
‫عوات ُمستجابات ال شك ِفيهن‪ :‬دعوة املظلومِ ‪،‬‬
‫‪d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « Trois‬‬
‫ٍ‬ ‫د‬
‫‪invocations sont exaucées sans aucun doute :‬‬
‫ُ‬ ‫ُ‬
‫‪l’invocation de l’opprimé, celle du voyageur et celle du‬‬ ‫دل ىلع َو ِ‬
‫دله»‪.‬‬ ‫املسافر‪ ،‬ودعوة الوا ِ‬
‫ِ‬ ‫ودعوة‬
‫‪parent contre son enfant» .‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬حسن‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Bon.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫ثالث دعوات من ثالثة أصناف من ادلاعني ال شك‬
‫**‬

‫‪Trois invocations émanant de trois types de personnes‬‬


‫‪sont exaucées : L’invocation de l’opprimé même s’il est‬‬
‫‪mécréant. En effet, si le mécréant est opprimé puis‬‬ ‫أن اهلل يستجيب هلا‪ :‬دعوة من مظلوم؛ حىت ولو اكن‬
‫اكفرا ُ‬
‫‪invoque son Seigneur, alors Allah exaucera son‬‬ ‫وظ ِل َم‪ ،‬ثم داع اهلل‪ ،‬فإن اهلل يستجيب‬ ‫املظلوم ً‬
‫‪invocation. Ensuite, il y a l’invocation du voyageur‬‬
‫داعءه‪ ،‬ودعوة املسافر إذا داع اهلل عز وجل حال سفره‬
‫‪pendant son voyage et enfin celle du parent, père ou‬‬
‫‪mère, pour ou contre son enfant.‬‬ ‫ودعوة الوادل؛ سواء اكن األب أو األم؛ وسواء داع لودله‬
‫أو عليه‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه أبو داود والرتمذي وابن ماجه وأمحد‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬أبو ـهريرة ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• ال شك فيهن ‪ :‬أي يف استجابتهن من اهلل عز وجل‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬استحباب إكثار ادلاعء يف السفر؛ ألنه مظنة اإلجابة‪.‬‬
‫ً‬
‫‪ .2‬اتلحذير من الظلم‪ ،‬ودعوة املظلوم مستجابة ولو اكن اكفرا‪.‬‬
‫‪ .3‬اتلحذير من عقوق الوادلين‪ ،‬واتقاء دعوة الوادل فإنها ال ترد‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫‪-‬رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني؛ لإلمام أيب زكريا انلووي‪ ،‬حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة األوىل‪1428 ،‬ه ‪ - .‬بهجة‬
‫انلاظرين رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف سليم اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ -‬الطبعة األوىل‪1418‬ه‪ - .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف د‪.‬‬
‫مصطىف اخلِن وغريه‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ،‬ـه‪ - .‬سنن أيب داود‪ ،‬أليب داود السجستاين‪ ،‬حتقيق حممد حميي ادلين‪ ،‬املكتبة‬
‫العرصية‪ - .‬ديلل الفاحلني لطرق رياض الصاحلني‪ ،‬ملحمد يلع بن حممد بن عالن بن إبراـهيم ابلكري الصدييق الشافيع اعتىن بها‪ :‬خليل مأمون‬
‫شيحا‪ ،‬دار املعرفة ‪ -‬رشح رياض الصاحلني؛ للشيخ حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬مدار الوطن‪ ،‬الرياض‪1426 ،‬ـه‪ - .‬سنن الرتمذي ‪ -‬حممد بن عيىس ‪،‬‬
‫الرتمذي‪ ،‬حتقيق وتعليق‪:‬أمحد حممد شاكر وحممد فؤاد عبد ابلايق وإبراـهيم عطوة عوض ‪-‬رشكة مكتبة ومطبعة مصطىف ابلايب احلليب – مرص الطبعة‪:‬‬
‫اثلانية‪ 1395 ،‬ـه‪ 1975 -‬م‪- .‬سنن ابن ماجه ‪:‬ابن ماجه أبو عبد اهلل حممد بن يزيد القزويِن‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق‪ -‬دار إحياء الكتب العربية‬
‫‪ -‬فيصل عيىس ابلايب احلليب‪- .‬مسند اإلمام أمحد بن حنبل املحقق‪ :‬شعيب األرنؤوط ‪ -‬اعدل مرشد‪ ،‬وآخرون إرشاف‪ :‬د عبد اهلل بن عبد املحسن‬
‫الرتيك مؤسسة الرسالة الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1421 ،‬ـه‪ 2001 -‬م‪- .‬صحيح أيب داود – األم ‪-‬حممد نارص ادلين‪ ،‬األبلاين ‪-‬مؤسسة غراس للنرش واتلوزيع‪ ،‬الكويت‬
‫الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1423 ،‬ـه‪ 2002 -‬م‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5909( :‬‬

‫‪358‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

«Allah n’adressera point la parole à trois


ُ‫ُ َ ي‬
types de personnes, Il ne les purifiera pas ‫ وهلم عذاب‬،‫ وَّل يزكيهم‬،‫ثالثة َّل يكلمهم اهلل‬
et ils auront un châtiment douloureux : un ْ َ ْ ُ َ ْ َ ُ
vieillard fornicateur, un pauvre arrogant et ‫ ورجل جعل‬،‫ واعئل مستك ِرب‬،‫ان‬ ٍ ‫ز‬ ‫ط‬ ‫م‬
ِ ‫ي‬ ‫ أش‬:‫أَلم‬
un homme qui a pris Allah comme ‫ وَّل يبيع إَّل‬،‫ َّل يشرتي إَّل بيمينه‬:‫اهلل بضاعته‬
marchandise : il n’achète qu’en prononçant
des serments et ne vend qu’en prononçant ‫بيمينه‬
des serments» .
:‫ احلديث‬.1628
**

1628. Hadith:
Salmân Al Fârisî (qu’Allah l’agrée) relate que le ‫ أن رسول اهلل‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫عن سلمان الفاريس‬
ِّ َ
،‫ «ثالثة ال يُكل ُمهم اهلل‬:‫ قال‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬-
messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : «
َ ‫ أُ َشيْمط‬:‫ وهلم عذاب أيلم‬،‫وال يزكيهم‬
Allah n’adressera point la parole à trois types de
personnes, Il ne les purifiera pas et ils auront un ‫ واعئل‬،‫ان‬ ٍ ‫ز‬ ِ
ْ
châtiment douloureux : un vieillard fornicateur, un ‫ ال يشرتي إال‬:‫ ورجل جعل اهلل بضاعته‬،‫ُم ْستَك ِرب‬
pauvre arrogant et un homme qui a pris Allah comme
marchandise : il n’achète qu’en prononçant des .»‫ وال يبيع إال بيمينه‬،‫بيمينه‬
serments et ne vend qu’en prononçant des serments .
»
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


Le Prophète (sur lui la paix et le salut) nous informe au ‫ عن ثالثة أصناف ِمن‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫رب‬ ُ ْ‫ُخي‬
**

ِ
sujet de trois types de personnes parmi les personnes َ َ َ ُ ُ َّ ُ َ َُ َ ُ
désobéissantes qui seront châtiées du pire châtiment .‫ يعاقبون أشد العقوبة؛ لشناعة جرائمهم‬،‫العصاة‬
pour leurs ignobles crimes : - Le premier d’entre eux ‫كرب ِسنه؛ ألن‬
ِّ َ ِّ ‫ب فاحشة‬ ُ ‫ َمن يَ ْرتَك‬:‫أحدـهم‬
ِ ‫الزنا مع‬ ِ
est celui qui, malgré son âge avancé, commet l’acte َّ ِّ ٌ َ
‫دايع املعصية ضعيف يف حقه؛ فدل ىلع أن احلامل هل‬
immonde qu’est la fornication. Si cette personne mérite
ً ِّ ُ ُ ُ َّ ِّ
un tel châtiment, c’est que l’envie de commettre cet ‫ وإن اكن الزنا قبيحا‬،‫ىلع الزنا حمبة املعصية والفجور‬
acte est généralement faible dans son cas, ce qui tend ‫ فقري‬:‫ اثلاين‬.‫حا‬ ً ْ‫أشد ُقب‬ ُّ
‫ فهو من ـهذا‬،‫ِمن لك أحد‬
à prouver que sa motivation à commettre cet acte ne ً ُ ْ ِ ‫ وال‬،‫رب ىلع انلاس‬ ُ َّ ‫ك‬ َ ََ
reposait que sur son amour pour la désobéissance et ،‫كرب وإن اكن قبيحا ِمن لك أحد‬ ‫يت‬
la perversité, et ceci, bien que la fornication soit un ،‫كرب‬ ْ ُ ْ َ َّ
ِ ‫لكن الفقري ليس هل من املال ما يدعوه إىل ال‬
crime pour tout le monde. Venant d’un vieillard ْ ُّ ُ َ
‫كرب‬ ِ ‫فاستكباره مع عدم ادلايع إيله يدل ىلع أن ال‬
cependant, c’est encore pire. - Le deuxième est un ً ََُْ ٌ
pauvre arrogant envers les gens. Même si l’arrogance ،‫ من جيعل احل َ ِلف باهلل بضاعة هل‬:‫ اثلالث‬.‫طبيعة هل‬
est mauvaise chez tout le monde, le pauvre, lui, n’a pas ‫ فيَ ْمتَه ُن اسم‬،‫رث من استعماهل يف ابليع والرشاء‬ ْ ُ
ِ ِ ُ ِ ‫يك‬
ً ُ َْ
.‫ وجي َعله وسيلة الكتساب املال‬،‫اهلل‬
de biens qui peuvent le pousser à être orgueilleux.
Donc, le fait qu’il soit orgueilleux bien qu’il n’y ait pas
de raisons à cela, prouve que l’arrogance est naturelle
chez lui. - Le troisième est celui qui a pris le fait de
jurer au nom d’Allah comme une marchandise. En effet,
il jure énormément lors de ses ventes et ses achats
jusqu’à en faire un moyen de gagner de l’argent et
dévaloriser ainsi le nom d’Allah.
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
.‫ رواه الطرباين‬:‫راوي احلديث‬
-‫ريض اهلل عنه‬- ‫ سلمان الفاريس‬:‫اتلخريج‬
.‫ كتاب اتلوحيد‬:‫مصدر منت احلديث‬

359
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫معاين املفردات‪:‬‬
‫َ ِّ‬ ‫َ ِّ‬
‫• ال يكلمهم اهلل ‪ :‬أي‪ :‬ال يُكلمهم يوم القيامة؛ الرتكابهم املعايص‪ ،‬وـهذا وعيد شديد يف حقهم؛ ألنه ‪-‬سبحانه‪ -‬يُكلم أـهل اإليمان‪،‬‬
‫واتللكيم‪ :‬ـهو إسماع القول‪.‬‬
‫ََ‬ ‫ُ‬ ‫ُْ‬
‫• وال يزكيهم ‪ :‬أي‪ :‬ال يث ِِن عليهم‪ ،‬وال ي َط ِّه ُرـهم ِمن دنس اذلنوب باملغفرة‪.‬‬
‫َ ُ َُْ َ ُ َ ْ ُ ُ‬
‫ت عقوبتُهم‪.‬‬ ‫وج ُع؛ ألنهم ملا عظم ذنبهم عظم‬ ‫ُ‬
‫• عذاب أيلم ‪ :‬م ِ‬
‫َ َّ‬ ‫َ‬ ‫ُ ِّ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬
‫فدل ىلع أن املعصية‬ ‫ضعف عنده؛‬ ‫الزنا قد ُ‬
‫زَن ودايع ِّ‬ ‫وصغر حتقريا هل؛ ألنه‬ ‫• أشيمط زان ‪ :‬تصغري أش َمط وـهو اذلي يف ش َعره ش َمط؛ أي‪ :‬شيْب‪،‬‬
‫َّ‬ ‫َ ٌْ‬
‫وج ِبلة‪.‬‬
‫طبع هل ِ‬
‫َّ‬
‫ك ْرب غري موجود فيه‪ ،‬وـهو اجلاه واملال؛ فدل ىلع أن‬ ‫ِّ‬ ‫َ‬
‫• واعئل مستكرب ‪ :‬العائل‪ :‬الفقري ذو ال ِعيال‪ ،‬ومستكرب‪ :‬أي‪ :‬متكرب ىلع انلاس مع أن سبب ال ِ‬
‫ك َّرب مع أنه فقري والك ْرب‪ :‬رد ِّ‬‫َّ َ َ َ‬ ‫َ ْ‬
‫احلق واحتقار انلاس‪.‬‬ ‫ِ‬ ‫وج ِبلة‪ ،‬يت‬
‫الكرب طبع هل ِ‬
‫ً‬
‫• جعل اهلل بضاعته ‪ :‬أي‪ :‬جعل احل َ ِلف باهلل بضاعة هل؛ لكرثة استعماهل يف ابليع والرشاء‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬اتلحذير من كرثة استعمال احللف يف ابليع والرشاء‪ ،‬واحلث ىلع توقري ايلمني‪ ،‬واحرتام أسماء اهلل ‪-‬سبحانه‪ ،-‬قال ‪-‬تعاىل‪( :-‬وال جتعلوا اهلل‬
‫عرضة أليمانكم)‪.‬‬
‫ُ‬ ‫ُ ْ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫ُ َ ِّ‬
‫‪ .2‬إثبات الالكم هلل ‪-‬تعاىل‪ ،-‬وأنه يكلم من أطاعه‪ ،‬ويك ِرمه بذلك‪.‬‬
‫الزنا ال سيما من كبري ِّ‬
‫الس ِّن‪.‬‬ ‫‪ .3‬اتلحذير من جريمة ِّ‬
‫ِ‬
‫‪ .4‬اتلحذير من الك ْرب ال سيما يف ِّ‬
‫حق الفقري‪.‬‬ ‫ِ‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫اجلديد يف رشح كتاب اتلوحيد للقراعوي‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد بن أمحد سيد أمحد‪ ،‬ط‪ ،5‬مكتبة السوادي‪ ،‬جدة‪ ،‬اململكة العربية السعودية‪1424 ،‬ـه‪ .‬امللخص‬
‫يف رشح كتاب اتلوحيد للفوزان‪ ،‬ط‪ ،1‬دار العاصمة‪ ،‬الرياض‪1422 ،‬ـه‪ .‬القول املفيد ىلع كتاب اتلوحيد البن العثيمني‪ ،‬ط‪ ،2‬دار ابن اجلوزي‪ ،‬اململكة‬
‫العربية السعودية‪ ,‬حمرم‪1424 ،‬ـه‪ .‬صحيح اجلامع الصغري وزياداته لألبلاين‪ ،‬املكتب اإلساليم‪ .‬املعجم الكبري للطرباين‪ ،‬حتقيق‪ :‬محدي بن عبد املجيد‬
‫السليف‪ ،‬ط‪ ،2‬مكتبة ابن تيمية‪ ،‬القاـهرة‪ 1415 ،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5952( :‬‬

‫‪360‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪«Au Jour de la Résurrection, il y a trois‬‬


‫‪catégories de gens auxquels Allah‬‬ ‫ثالثة َّل يكلمهم اهلل يوم القيامة وَّل يزكيهم‬
‫‪n’adressera pas la parole, qu'Il ne purifiera‬‬ ‫وَّل ينظر إَلهم‬
‫‪pas et qu'Il ne regardera pas» .‬‬
‫‪ .1629‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1629. Hadith:‬‬
‫ٌ‬ ‫ً‬
‫‪Abû Hurayra (qu’Allah l’agrée) relate que le Messager‬‬ ‫عن أيب ـهريرة ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬مرفواع‪« :‬ثالثة ال‬
‫ُ‬ ‫ّ‬
‫يُكلمهم اهلل يوم القيامة‪ ،‬وال يُ َز ِكيهم‪ ،‬وال يَنظر‬
‫‪d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « Il y aura, le‬‬
‫‪Jour de la Résurrection, trois catégories de gens‬‬ ‫َ ٌ َّ‬ ‫َ ٌ َ‬ ‫ٌ‬
‫‪auxquels Allah n’adressera pas la parole, qu'Il ne‬‬ ‫وم ِلك كذاب‪،‬‬ ‫ان‪،‬‬
‫إيلهم‪ ،‬وهلم عذاب أيلم‪ :‬شيخ ز ٍ‬
‫‪purifiera pas, ne regardera pas et qui auront un‬‬ ‫َ‬
‫واعئِل ُم ْستكرب»‪.‬‬
‫‪châtiment douloureux: un vieillard lubrique, un roi‬‬
‫»‪menteur et un pauvre orgueilleux‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫ثالثة أصناف من انلاس ال يكلمهم اهلل يوم ‪Au Jour de la Résurrection, il y a trois catégories de‬‬
‫**‬

‫‪gens auxquels Allah n’adressera pas la parole, qu'Il ne‬‬


‫القيامة‪ ،‬وال ينظر إيلهم‪ ،‬وال يطهرـهم من ذنوبهم‪regardera pas, qu'Il ne purifiera pas de leurs péchés, ،‬‬
‫وهلم عذاب أيلم‪ :‬رجل كبري طعن يف السن يزين‪qu'Il ne regardera pas et qui auront un châtiment ،‬‬
‫‪douloureux : un vieillard affaibli par l’âge qui fornique,‬‬
‫وإمام يكذب‪ ،‬وفقري يستكرب وحيتقر غريه‪.‬‬
‫‪un imam [i.e : un dirigeant] qui ment, et un pauvre qui‬‬
‫‪s’enfle d’orgueil et méprise les autres.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه مسلم‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬أبو ـهريرة –ريض اهلل عنه‪.‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• ال يزكيهم ‪ :‬ال يطهرـهم من اذلنوب‪ ،‬وال يقبل أعماهلم فيمدحهم بها‪.‬‬
‫• شيخ ‪ :‬من طعن يف السن‪.‬‬
‫• اعئل ‪ :‬فقري‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬إثبات صفة الالكم هلل تعاىل‪ ،‬ىلع الوجه الالئق به سبحانه‪ ،‬ال كما يتأوهل بعضهم قائال ال يكلمهم ال يظهر الرىض عنهم‪.‬‬
‫‪ .2‬الزنا والكذب والكرب من اذلنوب الكبرية‪.‬‬
‫‪ .3‬إذا وقعت املعصية ممن انتفت عنه دواعيها اكنت أكرب وأعظم‪.‬‬
‫‪ .4‬إثبات صفة انلظر هلل ‪-‬سبحانه‪ -‬ىلع ما يليق جبالهل وعظمته‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫‪-‬صحيح مسلم؛ لإلمام مسلم بن احلجاج‪ ،‬حققه ورقمه حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬دار اعلم الكتب‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1417 ،‬ـه‪ - .‬بهجة انلاظرين‬
‫رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف سليم اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ -‬الطبعة األوىل‪1418‬ه‪ - .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف د‪ .‬مصطىف اخلِن‬
‫وغريه‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ،‬ـه‪ - .‬رشح رياض الصاحلني؛ للشيخ حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬مدار الوطن‪ ،‬الرياض‪،‬‬
‫‪1426‬ـه‪ - .‬ديلل الفاحلني لطرق رياض الصاحلني؛ ملحمد بن عالن الشافيع‪ ،‬دار الكتاب العريب‪-‬بريوت‬
‫الرقم املوحد‪)5910( :‬‬

‫‪361‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

'Imrân ibn al-Ḥuṣayn (qu'Allah l'agrée, lui


et son père) a dit : « Alors que le Messager
d'Allah (sur lui la paix et le salut) était dans
l'un de ses voyages, une femme des Anṣârs
se trouvait sur une chamelle. Celle-ci devint
récalcitrante et la femme la maudit. Le
Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) ‫خذوا ما عليها ودعوها؛ فإنها ملعونة‬
l'entendit et dit : « Prenez ce qu'il y a sur
elle et laissez-la, car elle est maudite ! »
'Imrân (qu'Allah l'agrée) dit : « C'est
comme si je voyais encore la chamelle
marcher parmi les gens sans que personne
ne lui prête attention» .
:‫ احلديث‬.1630
**

1630. Hadith:
'Imrân ibn al-Ḥuṣayn (qu'Allah l'agrée, lui et son père) :‫ قال‬،-‫ريض اهلل عنهما‬- ‫عن عمران بن احلصني‬
a dit : « Alors que le Messager d'Allah (sur lui la paix et ُ
‫ يف بعض‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫بينما رسول اهلل‬
ْ َ ،‫ وامرأة من األنصار ىلع ناقة‬،‫أَ ْس َفاره‬
le salut) était dans l'un de ses voyages, une femme des
Anṣârs se trouvait sur une chamelle. Celle-ci devint ‫فض ِج َرت‬ ِ
ْ َ
récalcitrante et la femme la maudit. Le Messager ‫صىل اهلل عليه‬- ‫ فسمع ذلك رسول اهلل‬،‫فل َعنَتها‬ َ
ٌَ ْ َ َ ُ ُ
،»‫ «خذوا ما عليها ود ُعوـها؛ فإنها َمل ُعونة‬:‫ فقال‬-‫وسلم‬
d'Allah (sur lui la paix et le salut) l'entendit et dit : «
ِّ َ َ
Prenez ce qu'il y a sur elle et laissez-la, car elle est
maudite ! » 'Imrân (qu'Allah l'agrée) dit : « C'est comme ‫ فكأين أراـها اآلن تميش يف انلاس ما‬:‫قال عمران‬
si je voyais encore la chamelle marcher parmi les gens ُ َْ
sans que personne ne lui prête attention» . ."‫يع ِرض هلا أحد‬
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


‫ امرأة من‬:‫ أن‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫عن عمران بن حصني‬
**

'Imrân ibn al-Ḥuṣayn (qu'Allah l'agrée, lui et son père)


relate qu'une femme des Anṣârs était sur une chamelle
qui la fatigua et lui fit perdre patience. Elle dit alors : « ‫األنصار اكنت ىلع بعري هلا فتعبت منها وسأمت‬
Qu'Allah te maudisse ! » Le Prophète (sur lui la paix et ‫صىل اهلل عليه‬- ‫ فسمع ذلك انليب‬،‫ لعنك اهلل‬:‫فقالت‬
le salut) l'entendit et ordonna que l'on prenne ce qu'il y
‫ ثم‬،‫ فأمر أن يؤخذ ما عليها من الرحل واملتاع‬-‫وسلم‬
avait sur la chamelle, comme selle et marchandises,
puis qu'on la laisse car elle avait été maudite. 'Imrân -‫ريض اهلل عنه‬- ‫ قال عمران‬.‫ فإنها قد لعنت‬،‫ترصف‬
(qu'Allah l'agrée) dit : « C'est comme si je voyais encore ‫ فلقد رأيتها أي انلاقة تميش يف انلاس ال يتعرض هلا‬:
la chamelle marcher parmi les gens sans que personne
ne lui prête attention. » car le Prophète (sur lui la paix ‫ أمر أن‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫أحد؛ ألن انليب‬
et le salut) avait ordonné qu'on la laisse. .‫ترصف‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫ مسلم‬:‫راوي احلديث‬
-‫ريض اهلل عنهما‬- ‫ عمران بن حصني‬:‫اتلخريج‬
.‫ رياض الصاحلني‬:‫مصدر منت احلديث‬
:‫معاين املفردات‬
.‫ ضاقت وغضبت‬: ‫• فضجرت‬
.‫ أي ما عليها من املتاع‬: ‫• خذوا ما عليها‬

362
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬الزجر عن اللعن حىت يف حق احليوانات‪.‬‬
‫‪ .2‬الصرب ىلع احليوان واإلحسان إيله‪.‬‬
‫‪ .3‬فعل انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬ذلك تعزيرا للمرأة اليت لعنت ـهذه ادلابة ويه ال تستحق‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫‪1-‬رياض الصاحلني للنووي‪ ،‬حتقيق‪ :‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪ ،‬دمشق‪ ،‬ط‪2007. 1‬م‪-2 .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحني‪ :‬رشح ادلكتور مصطىف‬
‫اخلن وآخرين‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪.‬ط‪1987. 1‬م‪-3 .‬كنوز رياض الصاحلني‪ ،‬املجلس العليم كنوز دار إشبيليا‪ ،‬الرياض‪.‬ط‪2009 .1‬م‪-4 .‬صحيح مسلم‬
‫بتحقيق حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬دار إحياء الرتاث العريب‪/‬بريوت‪-5 .‬رشح رياض الصاحلني‪ ،‬البن عثيمني‪ ،‬مؤسسة ابن عثيمني اخلريية‪ ،‬مدار الوطن‬
‫للنرش‪ ،‬الرياض‪ ،‬ط‪1426‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)6987( :‬‬

‫‪363‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

«Les meilleurs de vos gouverneurs sont


ceux que vous aimez et qui vous aiment, en ،‫خيار أئمتكم اذلين حتبونهم وُيبونكم‬
faveur desquels vous invoquez Allah et qui ‫ ورشار‬.‫وتصلون عليهم ويصلون عليكم‬
L’invoquent en votre faveur. Et les pires
sont ceux que vous haïssez et qui vous ،‫أئمتكم اذلين تبغضونهم ويبغضونكم‬
haïssent, que vous maudissez et qui vous ‫وتلعنونهم ويلعنونكم‬
maudissent» .
:‫ احلديث‬.1631
**

1631. Hadith:
ُ ‫ «خ َي‬:ً‫ مرفواع‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫عن عوف بن مالك‬
‫ار‬
‘Awf ibn Mâlik (qu’Allah l’agrée) rapporte qu’il a entendu ِ
ُّ ُ
‫ وت َصلون عليهم‬،‫أئمتكم اذلين حتبونهم وحيبونكم‬
le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) dire : «
Les meilleurs de vos gouverneurs sont ceux que vous
aimez et qui vous aiment, en faveur desquels vous ‫ار أئمتكم اذلين تبُغضونهم‬ ُ ‫ورش‬
َ .‫ويصلون عليكم‬
ِ
invoquez Allah et qui L’invoquent en votre faveur. Et les :‫ قلنا‬:‫ قال‬،»!‫ وتلعنونهم ويلعنونكم‬،‫ويبغضونكم‬
ُ ُ
‫ ما أقاموا فيكم‬،‫ «ال‬:‫ أفال ن َنابِذ ُـهم؟ قال‬،‫يا رسول اهلل‬
pires sont ceux que vous haïssez et qui vous haïssent,
que vous maudissez et qui vous maudissent. » Les
Compagnons demandèrent : « Ô Messager d’Allah !» .»‫ ما أقاموا فيكم الصالة‬،‫ ال‬.‫الصالة‬
demandèrent les compagnons « Devons-nous nous
soulever contre eux ? » « Non » répondit le messager
« pas tant qu’ils accomplissent avec vous la prière !
Non, tant qu’ils accomplissent avec vous la prière.» !
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


Ce hadith indique que chez certains gouverneurs ‫أن ِمن حاكم املسلمني َمن ـهم‬ َّ َّ
‫دل ـهذا احلديث ىلع‬
**

musulmans, on retrouve des personnes de piété et de َ


vertu mais aussi des personnes perverses et peu ‫ ومع‬،‫أـهل صالح ومنهم من ـهم أـهل فسق وقلة ديانة‬
religieuses. Malgré cela, on n’a pas le droit de se ‫ذلك ال جيوز اخلروج عليهم ما داموا حمافظني ىلع‬
rebeller ni se révolter contre eux tant qu’ils établissent
.‫إقامة شعائر اإلسالم وآكدـها الصالة‬
les rites religieux, notamment le plus important d’entre
eux : la prière.
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫ رواه مسلم‬:‫راوي احلديث‬
-‫ريض اهلل عنه‬- ‫ عوف بن مالك‬:‫اتلخريج‬
‫ رياض الصاحلني‬:‫مصدر منت احلديث‬
:‫معاين املفردات‬
‫ أفضل‬: ‫• خيار‬
‫ والة أمركم‬: ‫• أئمتكم‬
.‫ حلسن سريتهم فيكم ورفقهم بكم‬: ‫• اذلين حتبونهم‬
.‫ المتثالكم‬: ‫• وحيبونكم‬
.‫ تدعون هلم‬: ‫• تصلون عليهم‬
.‫ أي لسوء أعماهلم‬: ‫• تعلنونهم‬
.‫ جمازاة ملا فعلتم معهم‬: ‫• ويلعنونكم‬
.‫ خنالفهم برتك الطاعة هلم‬: ‫• ننابذـهم‬
:‫فوائد احلديث‬
.‫ حث والة األمور ىلع العدل يف الرعية تلحقيق األلفة بينهم‬.1

364
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪ .2‬حث انلاس ىلع طاعة والة األمر يف غري معصية‪.‬‬


‫‪ .3‬وجوب املناصحة بني احلاكم والرعية؛ ألنها جتلب املودة واأللفة‪ ،‬ويسود األمن والرخاء‪.‬‬
‫‪ .4‬استحباب ادلاعء للحاكم املسلم باتلوفيق والسداد‪.‬‬
‫‪ .5‬حتريم اخلروج ىلع والة األمور وإن جاروا‪ ،‬وذلك بإمجاع الفقهاء‪.‬‬
‫‪ .6‬فيه ديلل ىلع تعظيم الصالة‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫صحيح مسلم‪ ,‬ترقيم حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ,‬دار إحياء الرتاث العريب‪ ,‬بريوت‪ .‬رشح رياض الصاحلني البن عثيمني ‪ ,‬دار مدار الوطن للنرش‪ ،‬الرياض‪,‬‬
‫الطبعة ‪ 1426 :‬ـه‪ .‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ،‬لسليم اهلاليل‪ ,‬دار ابن اجلوزي‪ .‬تطريز رياض الصاحلني لفيصل بن عبد العزيز املبارك‬
‫انلجدي‪ ,‬حتقيق‪ :‬عبد العزيز آل محد‪ ,‬دار العاصمة ‪ ,‬الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1423 ،‬ـهكنوز رياض الصاحلني بإرشاف محد العمار‪ ,‬دار كنوز إشبيليا‪ ,‬الطبعة‬
‫األوىل‪1430 ,‬ه ‪ .‬ديلل الفاحلني لطرق رياض الصاحلني ملحمد بن عالن الصدييق‪ ,‬دار الكتاب العريب‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني ملجموعة من‬
‫ابلاحثني‪ ,‬مؤسسة الرسالة‪ ,‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ,‬ه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)6384( :‬‬

‫‪365‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪Le meilleur d’entre vous est celui qui a‬‬


‫‪appris le Coran et l’a enseigné.‬‬
‫خُيكم من تعلم القرآن وعلمه‬
‫‪ .1632‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1632. Hadith:‬‬
‫عن عثمان بن عفان ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬عن انليب ‪‘Uthmân ibn ‘Affân (qu’Allah l’agrée) relate que le -‬‬
‫َّ َ ‪Prophète (sur lui la paix et le salut) a dit : « Le meilleur‬‬ ‫َ ُ ُ‬
‫ريكم من تعلم‬ ‫صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬قال‪« :‬خ‬
‫َ َّ ُ‬
‫‪d’entre vous est celui qui a appris le Coran et l’a‬‬
‫‪enseigné» .‬‬ ‫القرآن وعل َمه»‪.‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫"خريكم من تعلم القرآن وعلمه"‪ ،‬ـهذا اخلطاب اعم ‪«Le meilleur d’entre vous est celui qui a appris le Coran‬‬
‫**‬

‫‪et l’a enseigné. » : Ceci s’adresse à l’ensemble de la‬‬


‫انلاس من مجع بني ـهذين الوصفني من ‪communauté. La meilleure des personnes est celle qui‬‬ ‫َ ََّ‬
‫لألمة‪ ،‬فخري‬
‫تعلم القرآن وعلم القرآن‪ ،‬تعلمه من غريه وعلمه ‪a réuni ces deux caractéristiques : avoir appris le Coran‬‬
‫‪auprès de quelqu’un puis l’avoir enseigné à d’autres.‬‬
‫غريه؛ ألن تعلم القرآن من أرشف العلوم‪ ،‬واتلعلم‬
‫‪En effet, l’apprentissage du Coran compte parmi les‬‬
‫واتلعليم يشمل اتلعلم اللفظي واملعنوي‪ ،‬فمن حفظ ‪disciplines les plus nobles du savoir. De même,‬‬
‫القرآن يعِن‪ :‬صار يعلم انلاس اتلالوة‪ ،‬وحيفظهم إياه ‪l’apprentissage et l’enseignement concerne à la fois le‬‬
‫‪texte et son sens. Donc, la personne qui enseigne au‬‬
‫فهو داخل يف اتلعليم‪ ،‬وكذلك من تعلم القرآن ىلع ‪gens la récitation du Coran et le leur fait mémoriser est‬‬
‫ـهذا الوجه فهو داخل يف اتلعلم‪ ،‬وانلوع اثلاين‪ :‬تعليم ‪considérée comme enseignant le Coran. Quant à celle‬‬
‫‪qui l’apprend, alors elle est considérée comme‬‬
‫املعىن يعِن‪ :‬تعليم اتلفسري أن اإلنسان جيلس إىل‬
‫‪l’apprenant. L’autre sorte est l’enseignement du sens et‬‬
‫انلاس يعلمهم تفسري الكم اهلل ‪-‬عز وجل‪ -‬كيف ‪de l’interprétation. Ainsi, l’individu s’assoit avec les‬‬
‫يفرس القرآن‪ ،‬فإذا علم اإلنسان غريه كيف يفرس ‪gens pour leur enseigner l’interprétation de la parole‬‬
‫‪d’Allah et leur apprendre comment le comprendre.‬‬
‫القرآن وأعطاه القواعد يف ذلك فهذا من تعليم ‪Lorsque l’individu enseigne à autrui comment‬‬
‫‪interpréter le Coran ainsi que les règles qui s’y‬‬ ‫القرآن‪.‬‬
‫‪rapportent, cela fait [aussi] partie de l’enseignement du‬‬
‫‪Coran.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه ابلخاري‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬عثمان بن عفان ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬فضل تعلم القرآن الكريم وجتويده‪ ،‬وفضل تعليمه‪.‬‬
‫‪ .2‬فضل العمل بما فيه من األحاكم واآلداب واألخالق‪.‬‬
‫‪ .3‬ينبيغ ىلع العالم بذل العلم بعد تعلمه‪.‬‬
‫ً‬
‫‪ .4‬ترشيف ملن تعلم شيئا من القرآن‪ ،‬ورفع مَنتله بما تعلم‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫صحيح ابلخاري‪ ,‬تأيلف‪ :‬حممد بن إسماعيل ابلخاري‪ ,‬حتقيق‪ :‬حممد زـهري بن نارص انلارص‪ ,‬دار طوق انلجاة‪ ،‬ترقيم حممد فؤاد عبدابلايق‪ ,‬ط ‪1422‬ـه‪.‬‬
‫بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ,‬تأيلف‪ :‬سليم بن عيد اهلاليل‪ ,‬دار ابن اجلوزي‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني‪ ,‬تأيلف‪ :‬مصطىف اخلن‬
‫ومصطىف ابلغا وميح ادلين مستو ويلع الرشبيج وحممد لطيف‪ ,‬مؤسسة الرسالة‪ ,‬ط ‪ ،14‬اعم ‪ .1987 - 1407‬رشح رياض الصاحلني‪ ،‬البن عثيمني‪ ،‬نرش‪:‬‬

‫‪366‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫دار الوطن للنرش‪ ،‬الرياض‪ ،‬الطبعة‪1426 :‬ـه‪ .‬رياض الصاحلني‪ ،‬للنووي‪ ،‬حتقيق‪ :‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪ ،‬بريوت‪ ،‬الطبعة األوىل ‪ 1428‬ـه‪2007 -‬م‪ .‬فتح‬
‫ابلاري رشح صحيح ابلخاري‪ ،‬البن حجر العسقالين‪ ،‬انلارش‪ :‬دار املعرفة ‪ -‬بريوت‪1379 ،‬‬
‫الرقم املوحد‪)5913( :‬‬

‫‪367‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Qays ibn Abî Ḥâzim relate : « Abû Bakr le


Véridique (qu'Allah l'agrée) entra chez une
femme de Aḥmas, que l'on appelait Zaynab.
Quand il vit qu'elle ne parlait pas, il
demanda : « Pourquoi ne parle-t-elle pas ? ‫ ىلع‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫دخل أبو بكر الصديق‬
» Ils répondirent : « Elle a fait vœu de ‫ فرآها َّل تتلكم‬،‫ زينب‬:‫امرأة من أمحس يقال هلا‬
garder le silence. » Il lui dit : « Parle donc !
Ceci est interdit, ceci relève des pratiques
de l'ère de l'ignorance ! » Elle se mit alors à
parler. » Rapporté par Al-Bukhârî.
:‫ احلديث‬.1633
**

1633. Hadith:
Qays ibn Abî Ḥâzim relate : « Abû Bakr le Véridique ‫ دخل أبو بكر الصديق‬:‫ قال‬،‫عن قيس بن أيب حازم‬
(qu'Allah l'agrée) entra chez une femme de Aḥmas, que
،‫ زينب‬:‫مح َس يقال هلا‬ َ ْ َ‫ ىلع امرأة من أ‬-‫ريض اهلل عنه‬-
l'on appelait Zaynab. Quand il vit qu'elle ne parlait pas,
ْ ‫ َح َّج‬:‫ ما هلا ال تتلكم؟ فقالوا‬:‫ فقال‬.‫فرآـها ال تتلكم‬
il demanda : « Pourquoi ne parle-t-elle pas ? » Ils ‫ت‬
répondirent : « Elle a fait vœu de garder le silence. » Il ً
‫ ـهذا من‬،‫ فإن ـهذا ال حيل‬،‫ تكليم‬:‫ فقال هلا‬، ‫مص ِمتة‬
lui dit : « Parle donc ! Ceci est interdit, ceci relève des
pratiques de l'ère de l'ignorance ! » Elle se mit alors à .‫ فتلكمت‬،‫عمل اجلاـهلية‬
parler. » Rapporté par Al-Bukhârî.
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


Abû Bakr (qu'Allah l'agrée) entra chez une femme du ‫ ىلع امرأة من قبيلة‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫دخل أبو بكر‬
**

clan des Aḥmas, appelée Zaynab et constata qu'elle ne


parlait pas. Il demanda aux gens : « Pourquoi ne parle- ‫ ملاذا‬:‫ فسأهلم‬،‫ فوجدـها ال تتلكم‬،‫أمحس اسمها زينب‬
t-elle pas ? » Ils répondirent : « Elle a fait vœu de garder ،‫ تكليم‬:‫ فقال هلا‬،‫ حجت ساكتة‬:‫ فقالوا‬،‫ال تتلكم‬
le silence. » Il lui dit : « Parle donc ! » car le fait de
‫فإن ترك الالكم باللكية ال جيوز؛ فإنه اكن من عبادات‬
délaisser complètement de parler est interdit et relève
des pratiques religieuses de l'ère de l'ignorance que ‫ ودخول الرجل ىلع املرأة‬،‫اجلاـهلية ثم حرمه اإلسالم‬
l'islam a interdites. Par ailleurs, il est permis à l'homme ‫ريض اهلل‬- ‫من غري ريبة وال خلوة كما فعل الصديق‬
d'entrer chez une femme, s'ils ne sont pas seuls et si
aucune tentation n'est à redouter, comme l'a fait Abû .‫ جائز‬-‫عنه‬
Bakr.
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
.‫ رواه ابلخاري‬:‫راوي احلديث‬
-‫ريض اهلل عنه‬- ‫ أبو بكر الصديق‬:‫اتلخريج‬
.‫ رياض الصاحلني‬:‫مصدر منت احلديث‬
:‫معاين املفردات‬
. ‫ من عبادتهم اليت يزعمون أنها تقربهم إىل اهلل‬: ‫• من عمل‬
.‫ تشددوا‬: ‫ وسموا محسا ألنهم حتمسوا يف دينهم أي‬،‫ قبيلة من قريش‬: ‫• أمحس‬
.‫ ساكتة‬: ‫• مصمتة‬
:‫فوائد احلديث‬
.‫ فال‬،‫ وإال‬،‫ املستحب اتللكم باخلري من أمر بمعروف أو نيه عن منكر أو إفشاء السالم أو تعليم انلاس‬.1
.‫ من حلف أال يتلكم يستحب هل الالكم وال كفارة عليه‬.2
.‫ وجوب خمالفة أعمال اجلاـهلية وأحواهلا‬.3

368
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪ .4‬ليس من شعائر ادلين اتلعبد بالصمت واإلمساك عن الالكم فإنه حرام‪.‬‬


‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫صحيح ابلخاري‪ ،‬أليب عبد اهلل حممد بن إسماعيل ابلخاري‪ ،‬حتقيق حممد زـهري بن نارص انلارص ‪-‬انلارش ‪ :‬دار طوق انلجاة ‪-‬الطبعة ‪ :‬األوىل ‪1422‬ـه‪.‬‬
‫نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف د‪ /‬مصطىف اخلن‪ ،‬د‪ /‬مصطىف ابلغا‪ ،‬حميي ادلين مستو‪ ،‬يلع الرشبيج‪ ،‬حممد أمني لطيف‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪،‬‬
‫ط‪:‬الرابعة عرش‪1407‬ـه‪ .‬كنوز رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف محد بن نارص العمار‪ ،‬دار كنوز إشبيليا‪ ،‬ط‪1430-1‬ـه‪ .‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪،‬‬
‫تأيلف سليم بن عيد اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ .‬رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف حميي ادلين انلووي‪ ،‬حتقيق عصام موىس ـهادي‪ ،‬ط‪ :‬وزارة األوقاف والشؤون‬
‫اإلسالمية بدولة قطر‪ .‬رشح رياض الصاحلني‪ ،‬املؤلف ‪ :‬حممد بن صالح بن حممد العثيمني‪ .‬كنوز رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف محد بن نارص العمار‪ ،‬دار‬
‫كنوز إشبيليا‪ ،‬ط‪1430-1‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)6375( :‬‬

‫‪369‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪Je suis entré voir le Prophète (sur lui la‬‬ ‫دخلت ىلع انلِب صىل اهلل عليه وسلم وهو‬
‫‪paix et le salut) alors qu’il souffrait de‬‬
‫‪douleurs fiévreuses. Je l'ai touché‬‬ ‫يوعك فمسسته‬
‫‪ .1634‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1634. Hadith:‬‬
‫دخلت ىلع ‪‘Abdallah ibn Mas‘ûd (qu’Allah l’agrée) relate : « Je suis‬‬ ‫ُ‬ ‫عن ابن مسعود ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬قال‪:‬‬
‫ُ َ ُ َ َ َ ْ ُ ُ ‪entré voir le Prophète (sur lui la paix et le salut) alors‬‬ ‫ِّ‬
‫انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬وـهو يوعك‪ ،‬فمسسته‪،‬‬
‫ُ ّ َ َُ َ ُ َ َ ً َ ً‬
‫ِّ ‪qu’il souffrait de douleurs fiévreuses. Je l'ai touché et‬‬ ‫َ ْ‬ ‫َ‬
‫تلوعك وعاك ش ِديدا‪ ،‬فقال‪« :‬أجل‪ ،‬إين ‪j'ai dit : « Tu as une très forte fièvre ! » Il dit alors : « En‬‬ ‫فقلت‪ :‬إنك‬
‫‪effet, je souffre comme souffrent deux hommes d’entre‬‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬ ‫ُ َ ُ‬ ‫ُ َ ُ‬
‫الن منكم‪».‬‬ ‫ِ‬ ‫وعك كما يوعك رج‬ ‫أ‬
‫» ‪vous.‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫يذكر ابن مسعود ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬أنه دخل ىلع انليب‬
‫**‬

‫‪Ibn Mas’ûd (qu’Allah l’agrée) dit qu’il entra chez le‬‬


‫‪Prophète (sur lui la paix et le salut) alors que celui-ci‬‬
‫« ‪souffrait de douleurs intenses. Il tendit la main et dit :‬‬ ‫‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬وـهو يتألم من شدة املرض‪،‬‬
‫‪Tu as une très forte fièvre ! » Le Prophète (sur lui la‬‬ ‫فمد يده فقال هل‪ :‬إنك ليشدد عليك يف املرض يا‬
‫‪paix et le salut) l’informa alors que, lorsqu’il était‬‬
‫رسول اهلل‪ ،‬فأخربه أنه يشدد عليه ‪-‬صىل اهلل عليه‬
‫‪malade, sa douleur était décuplée et qu'elle devenait‬‬
‫‪équivalente à celle de deux hommes. Ceci, afin de lui‬‬ ‫وسلم‪ -‬يف املرض‪ ،‬كما يشدد ىلع الرجلني منا؛ وذلك‬
‫‪permettre d’atteindre les plus hauts degrés de patience‬‬ ‫من أجل أن ينال ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬أىلع درجات‬
‫‪(sur lui la paix et le salut).‬‬
‫الصرب‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬متفق عليه‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬عبداهلل بن مسعود ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• يوعك ‪ :‬يتألم من احلىم وغريـها‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬جواز إخبار املريض ملن سأهل بما جيده من األلم‪.‬‬
‫‪ .2‬األنبياء يناهلم الوجع‪ ،‬واحلكمة فيه زيادة يف درجاتهم عند ربهم‪.‬‬
‫‪ .3‬جواز مس املريض ملعرفة حاهل‪.‬‬
‫َ ُ‬
‫‪ .4‬املرض إذا اشتد عظم األجر‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف سليم اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ .‬تطريز رياض الصاحلني؛ تأيلف فيصل آل مبارك‪ ،‬حتقيق د‪ .‬عبدالعزيز‬
‫آل محد‪ ،‬دار العاصمة‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1423 ،‬ـه‪ .‬رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني؛ لإلمام أيب زكريا انلووي‪ ،‬حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار‬
‫ابن كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة األوىل‪1428 ،‬ـه‪ .‬رشح رياض الصاحلني؛ للشيخ حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬مدار الوطن‪-‬الرياض‪1426 ،‬ـه‪ .‬صحيح ابلخاري –‬
‫اجلامع الصحيح‪-‬؛ لإلمام أيب عبداهلل حممد بن إسماعيل ابلخاري‪ ،‬عناية حممد زـهري انلارص‪ ،‬دار طوق انلجاة‪ ،‬الطبعة األوىل‪1422 ،‬ـه‪ .‬صحيح مسلم؛‬
‫لإلمام مسلم بن احلجاج‪ ،‬حققه ورقمه حممد فؤاد عبدابلايق‪ ،‬دار اعلم الكتب‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1417 ،‬ـه‪ .‬كنوز رياض الصاحلني؛ فريق عليم‬
‫برئاسة أ‪.‬د‪ .‬محد العمار‪ ،‬دار كنوز إشبيليا‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1430 ،‬ـه‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف د‪ .‬مصطىف اخلِن وغريه‪،‬‬
‫مؤسسة الرسالة‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)6010( :‬‬

‫‪370‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪«Laissez-le et versez un seau d’eau sur son‬‬ ‫دعوه وأريقوا ىلع بوهل سجال من ماء‪ ،‬أو ذنوبا‬
‫‪urine. Vous n’avez certes été envoyés que‬‬
‫‪pour faciliter les choses, pas pour les‬‬
‫من ماء‪ ،‬فإنما بعثتم ميرسين ولم تبعثوا‬
‫‪rendre difficiles» .‬‬ ‫معرسين‬
‫‪ .1635‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1635. Hadith:‬‬
‫‪Abû Hurayrah (qu’Allah l’agrée) a dit : « [Un jour] un‬‬ ‫عن أيب ـهريرة ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬قال‪ :‬بال أعرايب يف‬
‫َ‬
‫املسجد‪ ،‬فقام انلاس إيله ِيلَق ُعوا فيه‪ ،‬فقال انليب صىل‬
‫‪bédouin se mit à uriner dans la mosquée. Les gens‬‬
‫‪présents allaient s’en prendre à lui mais le Prophète‬‬ ‫ْ ً‬
‫« ‪(sur lui la paix et le salut) intervint en leur disant :‬‬ ‫اهلل عليه وسلم‪« :‬دعوه وأريقوا ىلع بوهل َسجال من‬
‫‪Laissez-le et versez un seau d’eau sur son urine. Vous‬‬ ‫ُْ ُ‬ ‫ماء‪ ،‬أو َذنُوبا ً من ماء‪ ،‬فإنما بُعثْتُ ْم ُميَ ِّرس َ‬
‫ين‪ ،‬ولم تب َعثوا‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬
‫‪n’avez certes été envoyés que pour faciliter les choses,‬‬
‫ين»‪.‬‬ ‫ُم َع ِّرس َ‬
‫‪pas pour les rendre difficiles» .‬‬ ‫ِ‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫قام أعرايب ورشع يف ابلول يف املسجد انلبوي‪ ،‬فتناوهل‬
‫**‬

‫‪Un jour, un bédouin se leva et se mit à uriner dans la‬‬


‫‪mosquée du Prophète (sur lui la paix et le salut). Les‬‬
‫‪gens présents se mirent à lui crier dessus mais le‬‬ ‫انلاس بألسنتهم ال بأيديهم‪ ,‬أي‪ :‬صاحوا به‪ ,‬فقال هلم‬
‫‪Prophète (sur lui la paix et le salut) intervint et leur‬‬ ‫انليب صىل اهلل عليه وسلم‪ :‬دعوه فلما انتىه من بوهل‬
‫ً‬
‫‪ordonna de le laisser. Puis lorsque le bédouin eut fini‬‬
‫أمرـهم أن يصبوا ىلع املاكن اذلي بال فيه دلوا من ماء‪،‬‬
‫‪d’uriner, le prophète ordonna à ses compagnons de‬‬
‫‪verser un seau d’eau sur l’endroit où le bédouin avait‬‬ ‫وبني هلم أنهم داعة للتيسري وليس للتنفري وإبعاد‬
‫‪uriné.‬‬ ‫انلاس عن اهلدى‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬متفق عليه‪ ،‬واللفظ للبخاري‬
‫اتلخريج‪ :‬أبو ـهريرة عبد الرمحن بن صخر ادلويس ريض اهلل عنه‪.‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• أعرايب ‪ :‬ـهو نزيل ابلادية من العرب‪.‬‬
‫• يلقعوا فيه ‪ :‬يللوموه ويعنفوه‪.‬‬
‫• أريقوا ‪ :‬صبوا‪.‬‬
‫• سجال ‪ :‬وـهو ادللو املمتلئة ماء‪.‬‬
‫• اذلنوب ‪ :‬وـهو ادللو الكبري املمتلئة ماء كذلك‪.‬‬
‫• معرسين ‪ :‬مشددين ومنفرين‬
‫• مسجد ‪ :‬املسجد رشاع‪ :‬لك موضع من األرض‪ ،‬وخصصه العرف باملاكن املهيأ للصلوات اخلمس‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬جهل األعرايب بأحاكم الرشيعة‪.‬‬
‫ً‬
‫‪ .2‬االحرتاز من انلجاسة اكن مقررا يف نفوس الصحابة‪.‬‬
‫‪ .3‬تغيري املنكر جيب يف حال القدرة عليه وال جيوز تأخريه‪.‬‬
‫‪ .4‬تغيري املنكر البد أن تراَع فيه احلكمة وانلظر يف العواقب‪.‬‬
‫‪ .5‬ينبيغ لَلايع أن يقدم املصلحة الراجحة يف إنكاره للمنكر‪.‬‬
‫‪ .6‬ينبيغ الرفق باجلاـهل وأخذه باليرس‪.‬‬
‫‪ .7‬ينبيغ تعظيم املساجد وتَنيهها عن األقذار‪.‬‬

‫‪371‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪ .8‬بيان حرص انليب صىل اهلل عليه وسلم ىلع تعليم انلاس اخلري وشفقته ىلع أمته‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫اجلامع املسند الصحيح (صحيح ابلخاري)‪ ,‬تأيلف‪ :‬حممد بن إسماعيل ابلخاري‪ ,‬حتقيق‪ :‬حممد زـهري بن نارص انلارص‪ ,‬دار طوق انلجاة ترقيم حممد‬
‫فؤاد عبدابلايق‪ ,‬ط ‪ .1422‬رياض الصاحلني‪-‬انلووي‪-‬تعليق وحتقيق‪ :‬ادلكتور ماـهر ياسني الفحل انلارش‪ :‬دار ابن كثري للطباعة والنرش واتلوزيع‪،‬‬
‫دمشق ‪ -‬بريوت‪-‬الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1428 ،‬ـه‪ 2007 -‬م بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ,‬تأيلف‪ :‬سليم بن عيد اهلاليل‪ ,‬دار ابن اجلوزي‪ .‬إرشاد‬
‫الساري لرشح صحيح ابلخاري‪ ,‬تأيلف‪ :‬أبو العباس أمحد بن حممد القسطالين‪ ,‬انلارش‪ :‬املطبعة الكربى األمريية‪ ,‬ط‪ 7‬اعم ‪.1323‬‬
‫الرقم املوحد‪)5806( :‬‬

‫‪372‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

An-Nawwâs Ibn Sam’ân (qu'Allah l'agrée )


raconte : « Un matin, le Messager d’Allah
(paix et salut sur lui) évoqua l’Imposteur
(ou l’Antéchrist ou le Faux-Messie), il
parlait tantôt à voix basse, tantôt à voix
haute, au point où nous pensâmes qu’il se
trouvait dans la palmeraie. Lorsque nous
retournâmes auprès de lui en fin de
journée, il décela cela en nous et nous
demanda : « Qu’avez-vous donc ? » Nous
dîmes : « Ô Messager d’Allah ! Ce matin, tu
as évoqué l’Imposteur, tu en parlais tantôt
à voix basse, tantôt à voix haute, au point
où nous avons pensé qu’il se trouvait dans
la palmeraie ! » Il a dit : « Il y a des choses
que je crains plus pour vous que
l’Imposteur. S’il apparait alors que je suis
encore parmi vous, je serai son opposant
pour vous et s’il apparait alors que je ne
suis plus parmi vous, eh bien, chaque
individu sera chargé de lui-même contre lui
sachant qu’Allah se chargera de chaque
croyant après moi. Il s’agit d’un jeune
homme, frisé, à l’œil crevé, il me semble ‫ ادلجال‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ذكر رسول اهلل‬
qu’il ressemble à `Abd Al ‘Uzza Ibn Qatan.
Quiconque le rencontre parmi vous, qu’il ‫ فخفض فيه ورفع حىت ظنناه يف‬،‫ذات غداة‬
récite le début de la sourate : La Caverne. Il
sortira dans un chemin rocheux entre la
‫طائفة انلخل‬
Syrie et l’Irak, puis sèmera le mal à gauche
et à droite. Ô serviteurs d’Allah ! Résistez
donc ! » Nous dîmes : « Ô Messager d’Allah
! Combien de temps restera-t-il sur Terre ?
» Il répondit : « Quarante jours : un jour
comme une année, un jour comme un mois,
un jour comme une semaine et les autres
jours comme les jours que vous connaissez.
» Nous interrogeâmes : Ô Messager d’Allah,
lors de ce jour qui durera une année, nous
suffira-t-il d’accomplir les prières d’un seul
jour ? » Il répondit : « Non ! Faites en
fonction de sa longueur. » Nous
demandâmes : « Ô Messager d’Allah !
Quelle sera sa vitesse sur la Terre ? » Il dit :
« Comme les nuages poussés par le vent.
Quand il viendra à la rencontre d’un groupe
de gens pour les appeler, ils croiront en lui
et répondront à son appel. C’est alors que,
sur son ordre, le ciel déversera la pluie et la
terre fera sortir sa végétation. Leurs bêtes
reviendront vers eux avec des bosses plus
grandes, des mamelles plus amples et des

373
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

ventres plus larges. Quand il ira à la


rencontre d’autres gens pour les appeler et
qu’ils rejetteront ses paroles, il se
détournera d’eux, et c’est alors qu’ils se
retrouveront dépourvus et auront perdu
tous leurs biens. Il passera par une cité en
ruine et dira : « Fais sortir tes trésors ! »
C’est alors que ses trésors le suivront
comme des essaims d’abeilles. Ensuite, il
appellera un homme plein de jeunesse et le
frappera de son sabre, le coupant en deux
morceaux aussi éloignés l’un de l’autre
qu’un arc de sa cible. Puis, quand il
l’appellera, alors il s’avancera, le visage
resplendissant et souriant. Pendant qu’il
sera dans cette situation, Allah enverra le
Messie, fils de Marie, - sur lui la paix et le
salut - qui descendra près du minaret blanc
à l’est de Damas, dans deux vêtements
colorés, les mains posées sur les ailes de
deux Anges. Lorsqu’il baisse la tête, elle
laisse tomber des gouttes et quand il la
relève, il en coule comme des perles. Tout
mécréant qui sentira son souffle mourra
fatalement, or son souffle s’étend aussi loin
que [porte] son regard. Il le cherchera
jusqu’à le trouver auprès de la porte de
Ludd, où il le tuera. Ensuite, Jésus - sur lui
la paix et le salut - ira à la rencontre de gens
qu’Allah aura protégés de lui, il passera sa
main sur leurs visages et leur parlera de
leurs degrés au Paradis. Pendant qu’ils
seront ainsi, Allah révélera à Jésus - sur lui
la paix et le salut - : « J’ai fait sortir
certaines de Mes créatures que nul ne peut
combattre, mets donc mes serviteurs à
l’abri sur le [mont] Tûr. Allah enverra Gog
et Magog, qui dévaleront de toute hauteur.
Quand le premier d’entre eux arrivera au
lac Tibériade, ils en boiront tous et, quand
le dernier passera, ils diront : «
Auparavant, il y avait de l’eau, ici. » Le
Prophète d’Allah Jésus - sur lui la paix et le
salut - et ses compagnons seront assiégés,
au point où une tête de taureau sera plus
précieuse à l’un d’entre eux que cent pièces
d’or pour l’un d’entre vous aujourd’hui. Le
Prophète d’Allah Jésus - sur lui la paix et le
salut - et ses compagnons supplieront
Allah, qui enverra alors des vers dans leurs
cous, si bien qu’ils mourront comme un

374
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

seul homme. Le Prophète d’Allah 'Issâ (


Jésus )- sur lui la paix et le salut - et ses
compagnons redescendront sur la Terre,
dont ils ne trouveront pas un seul petit
espace qui ne soit rempli de leur impureté
et de leur odeur. Le Prophète d'Allah Jésus
- sur lui la paix et le salut - et ses
compagnons supplieront Allah, qui enverra
alors des oiseaux tels des cous de
chameaux, qui les porteront et les jetteront
où Allah le voudra. Ensuite, Allah fera
descendre une pluie dont ni une maison de
terre, ni une maison de laine ne saurait
protéger, qui lavera la Terre jusqu’à la
laisser comme un miroir. Puis, on dira à la
Terre : « Fais sortir tes fruits et laisse sortir
tes bénédictions ! » A cette époque, tout un
groupe pourra manger d’une seule grenade
et s’abriter sous son écorce. Le lait sera
béni, au point où une chamelle suffira à un
groupe de gens, une vache suffira à une
tribu et une brebis suffira à une famille.
C’est alors qu’Allah enverra un vent
agréable, qui les prendra par dessous leurs
aisselles pour reprendre l’âme de tout
croyant et tout musulman. Il ne restera
alors que les pires des créatures, qui
copuleront les uns avec les autres comme le
font les ânes. C’est sur eux que l’Heure
adviendra» .
:‫ احلديث‬.1636
**

1636. Hadith:
An-Nawwâs Ibn Sam’ân raconte : « Un matin, le ‫ ذكر‬:‫ قال‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫عن انلواس بن سمعان‬
Messager d’Allah (paix et salut sur lui) évoqua
l’Imposteur (ou l’Antéchrist ou le Faux-Messie), il parlait
،‫ ادلجال ذات غداة‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫رسول اهلل‬
tantôt à voix basse, tantôt à voix haute, au point où ‫ فلما‬.‫فخفض فيه ورفع حىت ظنناه يف طائفة انلخل‬
nous pensâmes qu’il se trouvait dans la palmeraie. :‫ «ما شأنكم؟» قلنا‬:‫ فقال‬،‫ عرف ذلك فينا‬،‫رحنا إيله‬
Lorsque nous retournâmes auprès de lui en fin de
journée, il décela cela en nous et nous demanda : « ‫ فخفضت فيه‬،‫ ذكرت ادلجال الغداة‬،‫يا رسول اهلل‬
Qu’avez-vous donc ? » Nous dîmes : « Ô Messager ُ « ‫ فقال‬.‫ حىت ظنناه يف طائفة انلخل‬،‫ورفعت‬
‫غري‬
d’Allah ! Ce matin, tu as évoqué l’Imposteur, tu en ُ
parlais tantôt à voix basse, tantôt à voix haute, au point ‫ فأنا‬،‫ إن خيرج وأنا فيكم‬،‫ادلجال أخوفِن عليكم‬
où nous avons pensé qu’il se trouvait dans la palmeraie ‫ فامرؤ‬،‫ولست فيكم‬ ُ ‫يج ُه دونكم؛ وإن خيرج‬ ُ ‫َحج‬
ِ
! » Il a dit : « Il y a des choses que je crains plus pour
‫ إنه شاب‬.‫ واهلل خليفيت ىلع لك مسلم‬،‫حجيج نفسه‬
vous que l’Imposteur. S’il apparait alors que je suis َ ُ ‫ كأين أُ َشبِّ ُه ُه بعبد‬،‫َق َط ٌط عينه طافية‬
،‫الع َّزى بن ق َطن‬
encore parmi vous, je serai son opposant pour vous et
s’il apparait alors que je ne suis plus parmi vous, eh ‫ فليقرأ عليه فواتح سورة الكهف؛‬،‫فمن أدركه منكم‬
َ َ ً َّ َ
‫ ف َعاث يمينا واعث‬،‫إنه خارج خلة بني الشام والعراق‬
bien, chaque individu sera chargé de lui-même contre
lui sachant qu’Allah se chargera de chaque croyant
après moi. Il s’agit d’un jeune homme, frisé, à l’œil ‫ وما‬،‫ يا رسول اهلل‬:‫ يا عباد اهلل فاثبتوا» قلنا‬،‫شماال‬

375
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

crevé, il me semble qu’il ressemble à `Abd Al ‘Uzza Ibn ‫ ويوم‬،‫ يوم كسنة‬:‫ «أربعون يوما‬:‫بلثه يف األرض؟ قال‬
Qatan. Quiconque le rencontre parmi vous, qu’il récite
le début de la sourate : La Caverne. Il sortira dans un :‫ وسائر أيامه كأيامكم» قلنا‬،‫ ويوم كجمعة‬،‫كشهر‬
chemin rocheux entre la Syrie et l’Irak, puis sèmera le ‫ فذلك ايلوم اذلي كسنة أتكفينا فيه‬،‫يا رسول اهلل‬
mal à gauche et à droite. Ô serviteurs d’Allah ! Résistez
‫ يا رسول‬:‫ قلنا‬.»‫ اقدروا هل قدره‬،‫ «ال‬:‫صالة يوم؟ قال‬
donc ! » Nous dîmes : « Ô Messager d’Allah ! Combien
de temps restera-t-il sur Terre ? » Il répondit : « ‫ «اكلغيث استدبرته‬:‫ وما إرساعه يف األرض؟ قال‬،‫اهلل‬
Quarante jours : un jour comme une année, un jour ‫ فيدعوـهم فيؤمنون به‬،‫ فيأِت ىلع القوم‬،‫الريح‬
comme un mois, un jour comme une semaine et les
autres jours comme les jours que vous connaissez. » ‫ واألرض‬،‫ فيأمر السماء فتمطر‬،‫ويستجيبون هل‬
Nous interrogeâmes : Ô Messager d’Allah, lors de ce .‫ فرتوح عليهم سارحتهم أطول ما اكنت ذرى‬،‫فتنبت‬
jour qui durera une année, nous suffira-t-il d’accomplir
‫ ثم يأِت القوم‬،‫ وأمده خوارص‬،‫وأسبغه رضواع‬
les prières d’un seul jour ? » Il répondit : « Non ! Faites
en fonction de sa longueur. » Nous demandâmes : « Ô ،‫ فينرصف عنهم‬،‫ فريدون عليه قوهل‬،‫فيدعوـهم‬
Messager d’Allah ! Quelle sera sa vitesse sur la Terre ،‫ني ليس بأيديهم يشء من أمواهلم‬ َ ‫فيصبحون ُم ْمحل‬
ِ ِ
? » Il dit : « Comme les nuages poussés par le vent.
Quand il viendra à la rencontre d’un groupe de gens ‫ فتتبعه‬،‫ أخريج كنوزك‬:‫ فيقول هلا‬،‫ويمر باخلربة‬
‫ ثم يدعو رجال ممتلئا شبابا‬،‫يب انلحل‬ َََ
pour les appeler, ils croiront en lui et répondront à son
ِ ‫اس‬ ِ ‫كنوزـها كيع‬
appel. C’est alors que, sur son ordre, le ciel déversera
la pluie et la terre fera sortir sa végétation. Leurs bêtes ‫ ثم‬،‫ فيقطعه جزتلني رمية الغرض‬،‫فيرضبه بالسيف‬
reviendront vers eux avec des bosses plus grandes, ‫ فبينما ـهو‬،‫ ويتهلل وجهه يضحك‬،‫ فيقبل‬،‫يدعوه‬
des mamelles plus amples et des ventres plus larges.
‫صىل اهلل‬- ‫كذلك إذ بعث اهلل تعاىل املسيح ابن مريم‬
Quand il ira à la rencontre d’autres gens pour les
appeler et qu’ils rejetteront ses paroles, il se détournera ‫ فيَنل عند املنارة ابليضاء رشيق دمشق‬-‫عليه وسلم‬
ََْ ُ ْ َ
d’eux, et c’est alors qu’ils se retrouveront dépourvus et ‫ إذا‬،‫ واضعا كفيه ىلع أجنحة ملكني‬، ‫ني‬ِ ‫بني مهرودت‬
auront perdu tous leurs biens. Il passera par une cité
en ruine et dira : « Fais sortir tes trésors ! » C’est alors ،‫ وإذا رفعه حتدر منه مجان اكللؤلؤ‬،‫طأطأ رأسه قطر‬
que ses trésors le suivront comme des essaims ‫ ونفسه ينتيه‬،‫فال حيل لاكفر جيد ريح نفسه إال مات‬
d’abeilles. Ensuite, il appellera un homme plein de
‫ فيطلبه حىت يدركه بباب دل‬،‫إىل حيث ينتيه طرفه‬
jeunesse et le frappera de son sabre, le coupant en
deux morceaux aussi éloignés l’un de l’autre qu’un arc ‫ قوما‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ ثم يأِت عيىس‬،‫فيقتله‬
de sa cible. Puis, quand il l’appellera, alors il ‫ فيمسح عن وجوـههم وحيدثهم‬،‫قد عصمهم اهلل منه‬
s’avancera, le visage resplendissant et souriant.
Pendant qu’il sera dans cette situation, Allah enverra le ‫ فبينما ـهو كذلك إذ أوىح اهلل‬،‫بدرجاتهم يف اجلنة‬
Messie, fils de Marie, - sur lui la paix et le salut - qui ‫ أين قد‬:-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫تعاىل إىل عيىس‬
descendra près du minaret blanc à l’est de Damas, َ ،‫أخرجت عبادا يل ال يَ َدان ألحد بقتاهلم‬
‫فح ِّر ْز‬
dans deux vêtements colorés, les mains posées sur les ِ
ailes de deux Anges. Lorsqu’il baisse la tête, elle laisse ‫ ويبعث اهلل يأجوج ومأجوج وـهم‬.‫الطور‬ ُّ ‫عبادي إىل‬
َ َ َ ُ َْ َ َ
tomber des gouttes et quand il la relève, il en coule
‫رب َّية‬ِ ‫ فيمر أوائلهم ىلع حبرية ط‬،‫من لك حد ٍب ين ِسلون‬
comme des perles. Tout mécréant qui sentira son
souffle mourra fatalement, or son souffle s’étend aussi ‫ لقد اكن‬:‫ ويمر آخرـهم فيقولون‬،‫فيرشبون ما فيها‬
loin que [porte] son regard. Il le cherchera jusqu’à le ‫صىل اهلل عليه‬- ‫ وحيرص نيب اهلل عيىس‬،‫بهذه مرة ماء‬
trouver auprès de la porte de Ludd, où il le tuera.
Ensuite, Jésus - sur lui la paix et le salut - ira à la ‫ وأصحابه حىت يكون رأس اثلور ألحدـهم‬-‫وسلم‬
rencontre de gens qu’Allah aura protégés de lui, il ‫ فريغب نيب اهلل‬،‫خريا من مئة دينار ألحدكم ايلوم‬
passera sa main sur leurs visages et leur parlera de
‫ريض اهلل‬- ‫ وأصحابه‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫عيىس‬
leurs degrés au Paradis. Pendant qu’ils seront ainsi,
َ َ َّ
Allah révélera à Jésus - sur lui la paix et le salut - : « ‫انلغف‬ ‫ فريسل اهلل تعاىل عليهم‬،‫ إىل اهلل تعاىل‬-‫عنهم‬
َ َ َ
J’ai fait sortir certaines de Mes créatures que nul ne ‫ ثم‬،‫ فيُصبحون ف ْرىس كموت نفس واحدة‬،‫يف ِرقابهم‬
peut combattre, mets donc mes serviteurs à l’abri sur

376
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

le [mont] Tûr. Allah enverra Gog et Magog, qui -‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫يهبط نيب اهلل عيىس‬
dévaleront de toute hauteur. Quand le premier d’entre
eux arrivera au lac Tibériade, ils en boiront tous et, ‫ فال جيدون‬،‫ إىل األرض‬-‫ريض اهلل عنهم‬- ‫وأصحابه‬
ََ َ ْ
quand le dernier passera, ils diront : « Auparavant, il y ‫ فريغب‬،‫رب إال مأله َزـه ُم ُه ْم ونتنُ ُهم‬
ٍ ‫يف األرض موضع ِش‬
avait de l’eau, ici. » Le Prophète d’Allah Jésus - sur lui
- ‫ وأصحابه‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫نيب اهلل عيىس‬
la paix et le salut - et ses compagnons seront assiégés,
au point où une tête de taureau sera plus précieuse à ‫ فريسل اهلل تعاىل طريا‬،‫ إىل اهلل تعاىل‬-‫ريض اهلل عنهم‬
ْ ُ
l’un d’entre eux que cent pièces d’or pour l’un d’entre ‫ فتطرحهم حيث شاء‬،‫ فتحملهم‬، ‫ت‬ ِ ‫ابلخ‬ ‫كأعناق‬
vous aujourd’hui. Le Prophète d’Allah Jésus - sur lui la
‫ مطرا ال يكن منه بيت‬-‫عز وجل‬- ‫ ثم يرسل اهلل‬،‫اهلل‬
ََ َ
paix et le salut - et ses compagnons supplieront Allah,
َ
qui enverra alors des vers dans leurs cous, si bien qu’ils ، ‫ فيغسل األرض حىت يرتكها اك َّلزلق ِة‬، ‫َمد ٍر َوال َو َب ٍر‬
mourront comme un seul homme. Le Prophète d’Allah
‫ فيومئذ‬،‫ وردي بركتك‬،‫ أنبيت ثمرتك‬:‫ثم يقال لألرض‬
Jésus - sur lui la paix et le salut - et ses compagnons
ْ َ ُ
redescendront sur la Terre, dont ils ne trouveront pas ، ‫ ويستظلون بِقح ِف َها‬،‫تأكل ال ِع َصابَة من الرمانة‬
un seul petit espace qui ne soit rempli de leur impureté ‫ويبارك يف الرسل حىت أن اللقحة من اإلبل تلكيف‬
et de leur odeur. Le Prophète d'Allah Jésus - sur lui la
paix et le salut - et ses compagnons supplieront Allah, ‫الفئام من انلاس؛ واللقحة من ابلقر تلكيف القبيلة‬
qui enverra alors des oiseaux tels des cous de َ َ
‫حة من الغنم تلكيف الف ِخذ من‬ َ ‫ واللَّ ْق‬،‫من انلاس‬
chameaux, qui les porteront et les jetteront où Allah le
voudra. Ensuite, Allah fera descendre une pluie dont ni ‫انلاس؛ فبينما ـهم كذلك إذ بعث اهلل تعاىل رحيا طيبة‬
une maison de terre, ni une maison de laine ne saurait ‫ فتقبض روح لك مؤمن ولك‬.‫فتأخذـهم حتت آباطهم‬
َ َ َََ
protéger, qui lavera la Terre jusqu’à la laisser comme
‫ار ُجون فيها تهارج‬‫مسلم؛ ويبىق رشار انلاس يته‬
un miroir. Puis, on dira à la Terre : « Fais sortir tes fruits
et laisse sortir tes bénédictions ! » A cette époque, tout .»‫ فعليهم تقوم الساعة‬،‫احلمر‬
un groupe pourra manger d’une seule grenade et
s’abriter sous son écorce. Le lait sera béni, au point où
une chamelle suffira à un groupe de gens, une vache
suffira à une tribu et une brebis suffira à une famille.
C’est alors qu’Allah enverra un vent agréable, qui les
prendra par dessous leurs aisselles pour reprendre
l’âme de tout croyant et tout musulman. Il ne restera
alors que les pires des créatures, qui copuleront les uns
avec les autres comme le font les ânes. C’est sur eux
que l’Heure adviendra» .
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


‫ وـهو ما‬،‫من عالمات الساعة الكربى خروج ادلجال‬
**

L’apparition de l’Imposteur (ou de l’Antéchrist ou du


Faux-Messie) compte parmi les signes majeurs de la
fin du monde. Cette apparition consiste à ce qui est cité ‫ذكر يف احلديث فيه من أمور الغيب اليت جيب‬
dans ce hadith, et celle-ci relève des choses de ‫اإليمان واتلصديق بها كما أخرب بها نيب اهلل صىل اهلل‬
l’Inconnu (ou l’Invisible) dans lesquelles la foi est
‫ فذكرت أوصافه اكملة حىت ال ُتىف ىلع‬،‫عليه وسلم‬
obligatoire ainsi que le fait de déclarer cela véridique
comme le Prophète (paix et salut sur lui) en a informé. ‫ وقد أعطاه اهلل من القدرات‬،‫املسلم من أمره‬
ً ً
Ses caractéristiques ont été évoquées de façon ‫ ويمر ىلع‬،‫العجيبة واخلوارق امتحانا واختبارا للناس‬
complète, de sorte à ce que rien n’échappe au ً
musulman le concernant. Allah lui a accordé des ‫ ويكون نهاية أمره‬،‫األرض مجيعا إال مكة واملدينة‬
capacités incroyables et des choses extraordinaires, ‫ ثم يظهر‬،‫ىلع نيب اهلل عيىس عليه الصالة والسالم‬
pour mettre les gens à l’épreuve. Il parcourra toute la

377
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫يأجوج ومأجوج ويملؤن األرض فسادا‪ ،‬وـهم من ‪Terre, à l’exception de La Mecque et Médine et la fin‬‬
‫ً‬
‫‪de son histoire se produira avec Jésus (paix sur lui).‬‬ ‫ً‬
‫عالمات الساعة أيضا‪ ،‬ويترضع نيب اهلل عيىس ‪Après lui, apparaitront Gog et Magog, qui sèmeront (et‬‬
‫واملؤمنون إىل اهلل تعاىل حىت خيلصهم اهلل منهم‪rempliront) le mal sur Terre. Ils font également partie ،‬‬
‫‪des signes de la fin du monde. Le Prophète d’Allah‬‬
‫وتقوم الساعة بعد ـهذه األحداث والوقائع الكربى‬
‫‪,Jésus (paix sur lui) et les croyants supplieront Allah‬‬
‫وقد قبض اهلل تعاىل أرواح عباده املؤمنني‪ ،‬وتقوم ‪(Gloire à Lui) qui les débarrassera d’eux. Après ces‬‬
‫‪grands évènements, l’Heure finale adviendra, mais‬‬ ‫القيامة ىلع رشار اخللق ‪.‬‬
‫‪auparavant Allah (Gloire à Lui) aura repris les âmes de‬‬
‫‪Ses serviteurs croyants, afin que la fin du monde se‬‬
‫‪produise sur les pires des créatures.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه مسلم‬
‫اتلخريج‪ :‬انلواس بن سمعان ‪-‬ريض اهلل عنه‪. -‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• خفض فيه ورفع ‪ :‬حقره وصغره ثم عظمه وفخمه لعظم فتنته‪.‬‬
‫• حىت ظنناه يف طائفة انلخل ‪ :‬حىت توـهمنا أنه ىلع مقربة من خنل املدينة‪.‬‬
‫• قطط ‪ :‬شديد جعودة الشعر‪.‬‬
‫• عينه طافية ‪ :‬ذـهب نورـها أو عينه بارزة وفيها بصيص من نور‪.‬‬
‫• عبد العزى بن قطن ‪ :‬رجل من بِن املصطلق من خزاعة ـهلك يف اجلاـهلية‪.‬‬
‫• استدبرته الريح ‪ :‬جاءت بعده فجففته‪ ،‬واملراد بيان رسعة إفساده يف األرض‪.‬‬
‫• ويستجيبون هل ‪ :‬جييبونه ويتبعونه‪.‬‬
‫• فرتوح ‪ :‬ترجع عليهم‪.‬‬
‫• سارحتهم ‪ :‬بهائمهم‪.‬‬
‫ً‬
‫• وأسبغه رضواع ‪ :‬أطوهل لكرثة اللنب‪.‬‬
‫ُ ّ‬
‫أمد خوارص ‪ :‬لكرث امتالئها من الشبع‪.‬‬ ‫•‬
‫ْ‬
‫• ممحلني ‪ :‬ينقطع عنهم املطر وتيبس األرض والالك‪.‬‬
‫• اخلربة ‪ :‬املوضع اخلراب‪.‬‬
‫ً‬
‫• ممتىلء شبابا ‪ :‬يف عنفوان شبابه‪.‬‬
‫• قطر ‪ :‬نقط املاء منه‪.‬‬
‫• مجان اللؤلؤ ‪ :‬حبات من الفضة تصنع ىلع ـهيئة اللؤلؤ الكبار‪ ،‬واملراد ينحدر منه املاء ىلع ـهيئة اللؤلؤ يف صفائه‪.‬‬
‫• ّدل ‪ :‬بَلة قريبة من بيت املقدس يف فلسطني‪.‬‬
‫• حدب ‪ :‬غليظ األرض ومرتفعها‪.‬‬
‫• ينسلون ‪ :‬يرسعون‪ ،‬واملراد يظهرون من لك ماكن‪.‬‬
‫• طربية ‪ :‬بَلة مطلة ىلع ابلحرية‪ ،‬يف طرف اجلبل‪ ،‬ويه ايلوم حتت سيطرة يهود لعنهم اهلل وطهر ابلالد منهم‪.‬‬
‫• زـهمهم ‪ :‬رحيهم املنتنة‪.‬‬
‫• كموت نفس واحدة ‪ :‬يموتون دفعة واحدة‪.‬‬
‫• املدر ‪ :‬ـهو الطني الصلب‪.‬‬
‫• الوبر ‪ :‬ـهو اخلباء‪.‬‬
‫• يتهارجون تهارج احلمر ‪ :‬جيامع الرجال النساء عالنية حبرضة انلاس كما تفعل احلمري وال يكرتثون ذللك‪.‬‬
‫• انلغف ‪ :‬دود يكون يف أنوف اإلبل والغنم‪.‬‬
‫• اعث ‪ :‬العيث‪ :‬أشد الفساد‪.‬‬

‫‪378‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫• اذلرى ‪ :‬مجع ذروة‪ ،‬وـهو أاعيل األسنمة‪.‬‬


‫• ايلعاسيب ‪ :‬ذكور انلحل‪.‬‬
‫• جزتلني ‪ :‬قطعتني‪.‬‬
‫• الغرض ‪ :‬اهلدف اذلي يرىم إيله بالنشاب‪.‬‬
‫• الزلقة ‪ :‬املرآة‪.‬‬
‫• الرسل ‪ :‬اللنب‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪1- .1‬إثبات ظهور ادلجال‪ ،‬وبيان عظم فتنته‪ ،‬وأنها أشد فتنة تمر باملسلمني‬
‫‪2- .2‬من صفات ادلجال أنه ‪ :‬شديد جعودة الشعر‪ ،‬عينه اكلعنبة الطافية فيه بارزة ذـهب نورـها ألنه أعور‪.‬‬
‫‪3- .3‬خيرج ادلجال بني العراق والشام‪.‬‬
‫ً‬
‫‪4- .4‬يمكث ادلجال أربعني يوما؛ يوم كسنة‪ ،‬ويوم كشهر‪ ،‬ويوم كجمعة‪ ،‬وسائر أيامه مثل أيام انلاس‪.‬‬
‫‪5- .5‬فساده يمأل األرض برسعة مذـهلة حيث ال يأمن مؤمن من رشه‪ ،‬وال خيلو من فتنته موطن خال مكة واملدينة فإنه ال يطأـها‪.‬‬
‫‪6- .6‬يُعطى من اآليات العجيبة فتنة للعباد مثل رسعته يف األرض‪ ،‬وإنزال املطر‪ ،‬وكنوز األرض تتبعه كما يتبع انلحل أمريه‪.‬‬
‫‪7- .7‬جواز تعظيم شأن الكذاب وادلجال بليان شدة فتنته وحتذير األمة منه‪.‬‬
‫ً‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫ً‬
‫‪8- .8‬وجوب حتذير األمة اإلسالمية من ادلجاجلة‪ ،‬وذللك فاضت السنة حتذيرا وإخبارا ووصفا ولم ترتك جماال ذللك‪.‬‬
‫‪9- .9‬شفقة رسول اهلل صىل اهلل عليه وسلم ىلع أمته وخوفه عليهم من ادلجاجلة اذلين يأتون من بعده‪.‬‬
‫‪10- .10‬سعة رمحة اهلل باملؤمنني حيث زودـهم بسالح يبطل حجج ادلجال‪ ،‬ومن ذلك ‪ :‬أ‪ /‬بيان صفاته مما يدل ىلع كذبه ودجله ‪ .‬ب‪ /‬قدرة املؤمن‬
‫ىلع قراءة ما كتب ىلع جبينه مما يدل ىلع كفره ‪ .‬ج‪2 /‬حفظ فواتح سورة الكهف اعصم من رشه‪ ،‬فمن أدركه فليقرأـها عليه‪.‬‬
‫‪11- .11‬احلض ىلع اثلبات يف الفَت وعدم الزيغ‪.‬‬
‫‪12- .12‬بيان فضل سورة الكهف وأن فواحتها حرز ووقاية من فتنة ادلجال‪.‬‬
‫‪13- .13‬حب الصحابة ريض اهلل عنهم للعلم‪.‬‬
‫‪14- .14‬جواز التشبيه للتقريب‪.‬‬
‫‪15- .15‬إثبات نزول املسيح عيىس ابن مريم صىل اهلل عليه وسلم‪ ،‬واألخبار يف ذلك متواترة‪.‬‬
‫‪16- .16‬بيان أن عيىس صىل اهلل عليه وسلم ـهو اذلي يقتل ادلجال‪.‬‬
‫‪17- .17‬بيان عظم يأجوج ومأجوج وأن فتنتهم تمأل األرض وأنهم من عالمات الساعة الكربى‪.‬‬
‫ً‬
‫‪18- .18‬املال عند الشدة واجلوع ال يساوي شيئا لقوهل عليه الصالة والسالم‪ :‬حىت يكون رأس اثلور ألحدـهم خري من مائة دينار ألحدكم‬
‫ايلوم‪.‬‬
‫‪19- .19‬رسول اهلل صىل اهلل عليه وسلم أقوى حجة وبيان من ادلجال‪ ،‬فلو أنه ظهر يف زمنه لاكن رسول اهلل صىل اهلل عليه وسلم الغالب هل ال‬
‫حمالة‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫صحيح مسلم املحقق‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق ‪ -‬انلارش‪ :‬دار إحياء الرتاث العريب – بريوت‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف د‪ /‬مصطىف‬
‫اخلن‪ ،‬د‪ /‬مصطىف ابلغا‪ ،‬حميي ادلين مستو‪ ،‬يلع الرشبيج‪ ،‬حممد أمني لطيف‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬ط‪:‬الرابعة عرش‪ 1407‬ديلل الفاحلني لطرق رياض‬
‫الصاحلني‪ ،‬تأيلف حممد يلع بن حممد عالن‪ .‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف سليم بن عيد اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ .‬رياض الصاحلني‪،‬‬
‫تأيلف حميي ادلين انلووي‪ ،‬حتقيق عصام موىس ـهادي‪ ،‬ط‪ :‬وزارة األوقاف والشؤون اإلسالمية بدولة قطر‪..‬‬
‫الرقم املوحد‪)6380( :‬‬

‫‪379‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪Nous sommes allés accueillir le Messager‬‬ ‫ذهبنا نتلَق رسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪-‬‬
‫‪d’Allah (sur lui la paix et le salut), avec les‬‬
‫»‪enfants, sur « La Colline de l’Adieu.‬‬ ‫مع الصبيان إىل ثنية الوداع‬
‫‪ .1637‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1637. Hadith:‬‬
‫)‪As-Sâ’ib ibn Yazîd (qu’Allah l’agrée, lui et son père‬‬ ‫عن السائب بن يزيد ‪-‬ريض اهلل عنهما‪ -‬قال‪« :‬ملا قدم‬
‫)‪relate : « Lorsque le Prophète (sur lui la paix et le salut‬‬ ‫َّ‬
‫انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬من غزوة تبوك تلقاه‬
‫‪revint de la bataille de Tabûk, les gens vinrent‬‬
‫َ‬
‫‪l’accueillir. Ainsi, je vins l’accueillir, avec les enfants,‬‬ ‫انلاس‪ ،‬فتلقيته مع الصبيان ىلع ثنِ َّي ِة الوداع»‪ .‬ورواه‬
‫َ َ َّ‬
‫‪sur « La Colline de l’Adieu ». Al-Bukhârî l’a rapporté‬‬ ‫ابلخاري قال‪« :‬ذـهبنا نتَلىق رسول اهلل ‪-‬صىل اهلل‬
‫َ‬
‫عليه وسلم‪ -‬مع الصبيان إىل ثنِ َّي ِة الوداع»‪.‬‬
‫‪dans les termes suivants : « Nous sommes allés‬‬
‫‪accueillir le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut),‬‬
‫» »‪avec les enfants, sur « La Colline de l’Adieu‬‬
‫**‬

‫درجة احلديث‪ :‬صحيح بروايتيه‪.‬‬


‫‪Authentique, dans ses deux‬‬
‫‪Degré d’authenticité:‬‬
‫‪versions.‬‬
‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬
‫أخرب السائب أنه ملا قدم انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪As-Sâ’ib ibn Yazîd (qu’Allah l’agrée, lui et son père) -‬‬
‫**‬

‫‪informe du fait que lorsque le Prophète (sur lui la paix‬‬


‫مع الصحابة راجعني من غزوة تبوك خرجوا ‪et le salut) revint de l’expédition de Tabûk avec les‬‬
‫الستقباهلم بثنية الوداع وـهو موضع بقرب املدينة‪Compagnons, les gens sortirent pour les accueillir au ،‬‬
‫‪niveau de « Thaniyah al-Wadâ’ » (Littéralement : « La‬‬
‫وذلك ملا فيه من اتلأنيس هلم واتلطييب خلاطرـهم‪،‬‬
‫‪Colline de l’Adieu »), qui est un endroit proche de‬‬ ‫ً‬
‫‪Médine [où l’on accompagnait le voyageur et lui faisait‬‬ ‫والرتغيب ملن اكن قاعدا يف الغزو‪.‬‬
‫‪ses adieux avant de se séparer de lui]. En effet, cela‬‬
‫‪les réconforte, leur fait plaisir et encourage ceux qui‬‬
‫‪étaient présents lors de l’expédition.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬الرواية األوىل رواـها أبو داود‪ ،‬والرواية اثلانية رواـها ابلخاري‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬السائب بن يزيد ‪-‬ريض اهلل عنهما‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• تبوك ‪ :‬بَلة بني وادي القرى والشام‪ ،‬تبعد عن املدينة انلبوية ‪778‬كم‪.‬‬
‫• الصبيان ‪ :‬الغلمان قبل ابللوغ‪.‬‬
‫• اثلنية ‪ :‬ما ارتفع من األرض‪.‬‬
‫َّ‬ ‫َُ‬ ‫ُ‬
‫• ثنية الوداع ‪ :‬موضع بقرب املدينة‪ ،‬سميت بذلك؛ ألن املسافر يشيع إيلها ويودع عندـها‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬مرشوعية استقبال القادمني من حرب أو سفر‪.‬‬
‫‪ .2‬حرص الصحابة ‪-‬ريض اهلل عنهم‪ -‬ىلع استقبال انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬يف رجوعه من غزوة تبوك‪.‬‬
‫ً‬ ‫ً‬ ‫َّ‬
‫‪ .3‬أن غزوة تبوك تمثل تارخيا ـهاما لَلعوة اإلسالمية‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫صحيح ابلخاري ط دار طوق انلجاة املصورة عن السلطانية الطبعة األوىل ‪ .1422‬سنن أيب داود‪ ،‬دار الكتاب العريب ـ بريوت‪ .‬كنوز رياض الصاحلني‬
‫بإرشاف محد العمار‪ ,‬دار كنوز إشبيليا‪ ,‬الطبعة األوىل‪1430 ,‬ـه‪ .‬تطريز رياض الصاحلني لفيصل بن عبد العزيز املبارك انلجدي‪ ,‬حتقيق‪ :‬عبد العزيز آل‬
‫محد‪ ,‬دار العاصمة‪ ,‬الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1423 ،‬ـهبهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ،‬لسليم اهلاليل‪ ,‬دار ابن اجلوزي‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض‬
‫الصاحلني ملجموعة من ابلاحثني‪ ,‬مؤسسة الرسالة‪ ,‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ,‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)6386( :‬‬

‫‪380‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

«Le Messager d’Allah (sur lui la paix et le ‫ ِمحارا‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫َرأى رسول اهلل‬
َ ْ َ ْ ْ َ ُ َ
‫ فأنكر ذلك‬،‫م ْوسوم ال َوج ِه‬
salut) vit un âne marqué au visage, ce qu’il
réprouva...
:‫ احلديث‬.1638
**

1638. Hadith:
ً
Ibn ‘Abbâs (qu’Allah les agrées tous les deux) relate : « ‫ رأى‬:‫ مرفواع‬-‫ريض اهلل عنهما‬- ‫عن ابن عباس‬
Le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) vit un َ ‫محارا ًَم ْو ُس‬
‫وم‬ َ ِ - ‫ صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫رسول اهلل‬
ُ َ
âne marqué au visage, ce qu’il réprouva. Alors, il dit : «
ْ َ
Par Allah ! Je ne le marquerai que sur l’endroit le plus ‫ «واهلل ال أ ِس ُمه إال أقىص‬:‫ فأنكر ذلك؟ فقال‬،‫الوج ِه‬
َْ ُ ُ
éloigné du visage ! » Puis, il ordonna que l’on marque ‫ فهو‬،‫يشء من الوجه» وأمر حبماره فك ِو َي يف َجا ِع َرتي ِه‬
son âne sur les fesses. Il fut le premier à marquer une
bête sur les fesses. .‫أول من كوى اجلاعرتني‬
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


ً
‫محارا قد‬ ‫ رأى عليه الصالة والسالم‬:‫معىن احلديث‬
**

Signification du hadith : Le Prophète (sur lui la paix et


le salut) vit un âne que l’on avait marqué au fer sur le ُ
visage. Il réprouva cette façon de faire et, dans un autre ‫ ويف حديث ابن عباس‬،‫ فأنكر ذلك‬،‫كوي يف وجهه‬
hadith d’Ibn ‘Abbâs (qu’Allah les agrées tous les deux), ‫ "لعن فاعله" والوسم ـهو‬: ‫_ ريض اهلل عنه _ اآلخر‬
il est dit qu’il a maudit l’auteur de cette pratique. En
‫ يتخذ‬،‫عبارة عن يك يكوي احليوان يلكون عالمة‬
effet, les propriétaires de bêtes avaient pour habitude
de marquer les bêtes au fer, pour les marquer d’un ‫ لك قبيلة هلا وسم معني إما‬،‫أـهل املوايش عالمة هلم‬
signe, qui permettait de reconnaître une bête perdue et ‫ املهم أن‬،‫رشطتان أو رشطة مربعة أو دائرة أو ـهالل‬
de savoir qu’elle appartenait à telle ou telle tribu. Ainsi,
chaque tribu avait une marque distincte, comme le fait ‫ والوسم ـهذا حيفظ املاشية إذا‬،‫لك قبيلة هلا وسم معني‬
de mettre une ou deux marques, ou un carré, un cercle, ‫وجدت ضالة يعِن ضائعة عرف انلاس أنها هلؤالء‬
un croissant, etc. « Il a dit », c’est-à-dire : Al ‘Abbâs,
‫ "فقال " أي العباس بن عبد‬.‫القبيلة فذكروـها هلم‬
comme ceci est précisé dans la version d’Ibn Hibban
du hadith d’Ibn ‘Abbâs, qui explique qu’Al ‘Abbâs avait
َّ َ ‫املطلب _ ريض اهلل عنه _ كما ـهو ُم‬
‫رصح به يف رواية‬
marqué un chameau ou une bête sur le visage. Lorsque ‫ابن حبان يف صحيحه عن ابن عباس _ ريض اهلل‬
le Prophète (sur lui la paix et le salut) vit cela, il se mit ً ‫وسم‬
‫ فرآه‬،‫بعريا أو دابة يف وجهه‬ َ ،‫عنه _ أن العباس‬
en colère, ce qui poussa Al ‘Abbâs à dire : « Je ne le
marquerai qu’à son extrémité » et il le marqua sur les :‫ فقال عباس‬،‫انليب _ صىل اهلل عليه وسلم _ فغضب‬
َ
‫ و بعد أن‬."‫فوس َمه يف َجا ِع َرتيْه‬
َ ،‫ال أس ْمه إال يف آخره‬
fesses. Lorsqu’Al ‘Abbâs prit connaissance de
l’interdiction, il jura de ne plus marquer un âne que sur ِ
َ ْ
l’endroit le plus éloigné de son visage. Dans la version ‫ حلف أن ال ي ِسم محارا إال يف أقىص يشء‬،‫َع ِلم بانليه‬
ً َ
d’Ibn Hibban, il est dit : « Je ne le marquerai qu’à son
‫ ويف رواية ابن حبان _ السابقة _ "ال أسمه‬،‫من وجهه‬
ُ ‫فوس َمه يف َجا ِع َر َتيْه " ثم أمر حبماره‬
َ ‫إال يف آخره‬
extrémité ! » Et il le marqua sur les fesses. » Il ordonna
donc qu’on marque son âne sur les fesses, là où la bête ‫فو ِسم‬ ِ
َْ َ َْ َ َ
frappe avec sa queue. An-Nawawî (qu’Allah lui fasse ‫ حيث مرضب احليوان‬،‫ ويه مؤخرته‬،‫يف جا ِعرتي ِه‬
miséricorde) a dit : « Si on marque une bête, il est َ ََ
recommandé de marquer les moutons sur l’oreille. ‫ "وإذا‬: _ ‫ قال انلووي _ رمحه اهلل‬.‫بِذن ِبه ىلع ف ِخذه‬
Quant aux chameaux et aux vaches, il est recommandé ‫ُو ِس َم فيستحب أن ي َ ِس َم الغنم يف آذانها واإلبل وابلقر‬
de les marquer à la base de leurs cuisses. En effet,
‫ب فيقل األلم فيه‬ ٌ ْ‫يف أصول أفخاذـها؛ ألنه موضع َصل‬
c’est un endroit ferme et moins douloureux. Les poils y ِ
ْ َ ْ َ ُ َ
sont moins nombreux et la marque sera mieux visible, ‫وخيف شعره ويظهر الوسم وفائدة الوسم تميزي احليوان‬ ِ
sachant que l’intérêt de la marque est de distinguer les ‫" فالعباس ريض اهلل عنه أول من‬.‫بعضه من بعض‬
bêtes les unes des autres. » Al ‘Abbâs est donc la َ
.‫وس َم محاره يف مؤخرته‬

381
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪première personne à avoir marqué une bête sur les‬‬


‫‪fesses.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه مسلم‬
‫اتلخريج‪ :‬ابن عباس ‪-‬ريض اهلل عنهما‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫َّ‬ ‫َُْ َ ْ ْ‬
‫وم ال َوجه ‪ُ :‬م َعلم ىلع وجهه باليكِّ‪.‬‬ ‫• موس‬
‫تان ‪ :‬ناحية الوركني حول ادلبر‪.‬‬ ‫َ‬ ‫َ‬
‫• اجلا ِعر ِ‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬انليه عن ْ‬
‫وس ِم احليوان يف وجهه‪.‬‬
‫‪ .2‬فضل العباس _ ريض اهلل عنه _ وطاعته نليه رسول اهلل _ صىل اهلل عليه وسلم _ عن وسم احليوان يف الوجه‪.‬‬
‫‪ .3‬فيه جواز ْ‬
‫وسم احليوان يف غري الوجه‪ ،‬وإن اكن فيه يشء من اتلعذيب‪.‬‬
‫‪ .4‬وجوب إنكار املنكر‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫مجع من املشايخ‪ ،‬انلارش‪ :‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬الطبعة األوىل‪ 1397 :‬ـهالطبعة الرابعة عرش ‪ 1407‬ـه كنوز رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف‪:‬‬‫نزـهة املتقني‪ ،‬تأيلف‪ٌ :‬‬
‫محد بن نارص بن العمار ‪ ،‬انلارش‪ :‬دار كنوز أشبيليا‪ ،‬الطبعة األوىل‪ 1430 :‬ـه بهجة انلاظرين‪ ،‬تأيلف‪ :‬سليم بن عيد اهلاليل‪ ،‬انلارش‪ :‬دار ابن اجلوزي ‪،‬‬
‫صحيح مسلم‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق انلارش‪ :‬دار إحياء الرتاث العريب – بريوت‪ .‬رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف ‪:‬‬ ‫سنة النرش‪ 1418 :‬ـه‪1997 -‬م‬
‫حميي ادلين حيىي بن رشف انلووي ‪ ،‬حتقيق‪ :‬د‪ .‬ماـهر بن ياسني الفحل ‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1428 ،‬ـه ديلل الفاحلني‪ ،‬تأيلف‪ :‬حممد بن عالن‪ ،‬انلارش‪ :‬دار‬
‫رشح رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف‪ :‬حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬انلارش‪ :‬دار الوطن‬ ‫الكتاب العريب‪ ،‬نسخة الكرتونية ‪ ،‬ال يوجد بها بيانات نرش ‪.‬‬
‫للنرش‪ ،‬الطبعة‪ 1426 :‬ـه‬
‫الرقم املوحد‪)8891( :‬‬

‫‪382‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

J'ai vu le Messager d’Allah (sur lui la paix et


le salut) à l’approche de la mort, il avait ‫رأيت رسول اهلل صىل اهلل عليه وسلم وهو‬
auprès de lui un récipient contenant de ‫باملوت وعنده قدح فيه ماء‬
l'eau.
:‫ احلديث‬.1639
**

1639. Hadith:
َ ُ
ʽÂ’ishah (qu’Allah l’agrée) relate : « J'ai vu le Messager ‫رأيت رسول اهلل‬ :‫ قالت‬-‫ريض اهلل عنها‬- ‫عن اعئشة‬
d’Allah (sur lui la paix et le salut) à l’approche de la ٌ َ
‫ عنده قدح فيه‬،‫ وـهو باملوت‬- ‫ صىل اهلل عليه وسلم‬-
mort, il y avait auprès de lui un récipient contenant de
َ
َ َ‫ ثم ي‬،‫الق َدح‬
َ ‫مس ُح‬ َ
l'eau et où il introduisait sa main pour ensuite la passer ،‫وجهه باملاء‬ ‫ وـهو يُدخل يده يف‬،‫ماء‬
َ َ َ ّ
sur son visage. Il disait alors : « Ô Allah ! Aide- moi à ‫رات املوت أو َسكرات‬ ِ ‫ «امهلل أعِن ىلع غم‬:‫ثم يقول‬
faire face aux tourments de la mort ou aux affres de la
mort»» .»‫املوت‬
،‫ ولكن الزيادة ضعيفة‬،‫صحيح‬
**

ّ ‫ويه ادلاعء بـ(امهلل‬


‫أعِن ىلع‬
Degré d’authenticité: َ
‫رات املوت أو َسكرات‬ َ َ :‫درجة احلديث‬
ِ ‫غم‬
.)‫املوت‬
Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬
ʽÂ’ishah (qu’Allah l’agrée) relate avoir vu le Messager ‫ رأيت رسول اهلل‬:‫ قالت‬-‫ريض اهلل عنها‬- ‫عن اعئشة‬
**

d’Allah (sur lui la paix et le salut) à l’approche de sa


mort introduire sa main dans un récipient d’eau qui se ‫ عنده قدح فيه‬،‫ وـهو باملوت‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬-
trouvait près de lui et la passer sur son visage en disant ،‫ ثم يمسح وجهه باملاء‬،‫ وـهو يدخل يده يف القدح‬،‫ماء‬
: « Ô Allah ! Aide- moi à faire face aux tourments de la
‫ "امهلل أعِن ىلع غمرات املوت وسكرات‬:‫ثم يقول‬
mort ou aux affres de la mort. » Le Prophète (sur lui la
paix et le salut) mit sa main dans le récipient d’eau et ‫ يضع يده يف‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ فاكن‬،"‫املوت‬
se rafraichit le visage en disant : « Ô Allah ! Aide- moi :‫ ويقول‬،‫ ويمسح بذلك وجهه‬،‫اإلناء اذلي فيه املاء‬
à faire face aux tourments de la mort » ou bien il a dit :
« aux affres de la mort. » C’est-à-dire : « Aide- moi lors ‫ "ىلع سكرات‬:‫"امهلل أعِن ىلع غمرات املوت" أو قال‬
de l’agonie afin que je puisse supporter, patienter et ‫وأتروى‬ ّ ‫ أعِن عليها حىت أحتمل وأصرب‬:‫ أي‬،"‫املوت‬
aussi me rafraichir pour ne pas perdre la raison face à
‫ وحىت خيتم يل‬،‫ حىت أيع ما أقول‬،‫وال يزيغ عقِّل‬
la mort, et être attentif aux propos que je tiens jusqu’à ً
ce que je puisse finir ma vie en attestant qu'aucune ‫بشهادة أن ال هلإ إال اهلل وأن حممدا رسول اهلل؛ ألن‬
divinité n'est digne d'être adorée en dehors d’Allah et ‫ إذا لم يعنك اهلل‬،‫ مقام ـهول وشدة‬،‫املقام مقام عظيم‬
que Muḥammad est le Messager d’Allah. » En effet, ce
moment est crucial car il est effrayant et difficile. Et si ‫ وهلذا اكن‬،‫ ويصربك فأنت ىلع خطر‬-‫عز وجل‬-
Allah, à Lui la puissance et la grandeur, ne t’aide pas ‫ ويف رواية‬،"‫ "امهلل أعِن ىلع غمرات املوت‬:‫يقول‬
et ne t’accorde pas la patience à cet instant, tu es
réellement en danger. Voilà pourquoi, le Prophète (sur ‫رواه‬، "‫ "ال هلإ إال اهلل إن للموت سكرات‬:‫أخرى يقول‬
lui la paix et le salut) a dit alors : « Ô Allah ! Aide- moi ‫ إذ‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ وصدق انليب‬، ‫ابلخاري‬
à faire face aux tourments de la mort ». Et dans une
.19 :‫ "وجاءت سكرة املوت باحلق" ق‬:‫يقول اهلل تعاىل‬
autre version, il a dit : « Il n’y a aucune divinité digne
d’être adorée en dehors d’Allah, la mort a des affres ! »
rapportée par Al-Bukhârî. En effet, le Prophète (sur lui
la paix et le salut) a dit vrai, car Allah, Exalté soit-Il, dit
: {(L’agonie de la mort fait apparaître la vérité...)} [Coran
: 50/19].
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

383
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫راوي احلديث‪ :‬رواه ابلخاري وزاد ادلاعء الرتمذي وابن ماجه وأمحد‬
‫اتلخريج‪ :‬اعئشة ‪-‬ريض اهلل عنها‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• قدح ‪ :‬إناء يرشب فيه املاء وحنوه‪.‬‬
‫• غمرات املوت ‪ :‬مجع غمرة‪ ،‬وـهو شدته‪.‬‬
‫• سكرات ‪ :‬مجع سكرة‪ ،‬ويه شدته اليت تفقد الويع‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬جواز استخدام املاء تلخفيف حىم املوت‪.‬‬
‫‪ .2‬اتلوجه إىل اهلل بادلاعء أن خيفف سكرات املوت ىلع املحترض‪.‬‬
‫‪ .3‬للموت سكرات وشدة حىت ىلع األنبياء ‪-‬عليهم الصالة والسالم‪ ،-‬ذلا طلبوا ُتفيف ـهذه السكرات‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف سليم اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ .‬سنن الرتمذي‪-‬؛ لإلمام حممد بن عيىس الرتمذي‪ ،‬حتقيق أمحد شاكر‬
‫وآخرين‪ ،‬مكتبة احلليب‪-‬مرص‪ ،‬الطبعة اثلانية‪1388 ،‬ـه‪ .‬رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني؛ لإلمام أيب زكريا انلووي‪ ،‬حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار‬
‫ابن كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة األوىل‪1428 ،‬ـه‪ .‬سنن ابن ماجه؛ للحافظ حممد بن يزيد القزويِن‪ ،‬حققه حممد فؤاد عبدابلايق‪ ،‬دار إحياء الكتب العربية‪.‬‬
‫رشح رياض الصاحلني؛ للشيخ حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬مدار الوطن‪-‬الرياض‪1426 ،‬ـه‪ .‬ضعيف سنن الرتمذي؛ تأيلف حممد نارص ادلين األبلاين‪،‬‬
‫مكتبة املعارف‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1420 ،‬ـه‪ .‬كنوز رياض الصاحلني؛ فريق عليم برئاسة أ‪.‬د‪ .‬محد العمار‪ ،‬دار كنوز إشبيليا‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة‬
‫األوىل‪1430 ،‬ـه‪ .‬املسند؛ لإلمام أمحد بن حنبل‪ ،‬نرش املكتب اإلساليم‪-‬بريوت‪ ،‬مصور عن الطبعة امليمنية‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف‬
‫د‪ .‬مصطىف اخلِن وغريه‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)6012( :‬‬

‫‪384‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Il y a deux hommes, parmi les compagnons ‫ُممد صىل اهلل عليه‬- ‫رجالن من أصحاب‬
de Muḥammad (sur lui la paix et le salut), à
qui la vertu ne fait pas défaut. ‫ الكهما َّل يألو عن اخلُي‬-‫وسلم‬
:‫ احلديث‬.1640
**

1640. Hadith:
Abû 'Aṭiyah a dit : « Masrûq et moi entrâmes chez - ‫ دخلت أنا ومرسوق ىلع اعئشة‬:‫ قال‬،‫عن أيب عطية‬
ʽÂ’ishah (qu'Allah les agrée). Masrûq lui dit : « Il y a ٌ َ
‫رجالن من‬ ِ :‫ فقال هلا مرسوق‬،-‫ريض اهلل عنها‬
deux hommes, parmi les compagnons de Muḥammad ُ َُ
(sur lui la paix et le salut), à qui la vertu ne fait pas ‫ ِالكـه َما ال يَألو‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫حممد‬ ٍ ‫أصحاب‬
ِ
َ َ َ ْ َ َ ْ َ ُ ِّ َ ُ َ ُ ُ َ َْ َ
défaut. Pourtant le premier hâte le Maghrib et la rupture ‫ واآلخر‬،‫ري؛ أحدـهما يعجل المغ ِرب واإلفطار‬ ِ ‫ع ِن اخل‬
ْ َ ُ ِّ َ ُ ْ َ ْ َ َ َ َ َ ْ َ ِّ
‫المغ ِر َب‬
du jeûne, le second retarde l'un et l'autre. » Elle
demanda : « Qui hâte le Maghrib et la rupture du jeûne ‫ من يعجل‬:‫يؤخر املغرب واإلفطار؟ فقالت‬
ُ َ َْ
? » Il répondit : « 'Abdallah » - c'est à dire Ibn Mas'ûd. - ‫ ابن مسعود‬:‫ يعِن‬- ‫هلل‬ ِ ‫ عبد ا‬:‫َواإلفطار؟ قال‬
ْ ُ َ َ ْ
.‫هلل يَصنَ ُع‬
Elle dit alors : « C'est ce que faisait le Messager d'Allah
(sur lui la paix et le salut)» » . ِ ‫ ـهكذا اكن رسول ا‬:‫فقالت‬
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


Abû 'Aṭiyah et Masrûq interrogèrent la mère des ‫سأل أبو عطية ومرسوق أم املؤمنني اعئشة ريض اهلل‬
**

croyants ʽÂ’ishah (qu'Allah l'agrée) au sujet de deux


compagnons du Messager d'Allah (sur lui la paix et le ‫صىل اهلل‬- ‫عنها عن رجلني من أصحاب رسول اهلل‬
salut) : « L'un des deux retarde l'accomplissement de ‫ يؤخر الفطر ويؤخر صالة‬:‫ أحدـهما‬-‫عليه وسلم‬
la prière du Maghrib et la rupture du jeûne, le second
،‫ يعجل الفطر ويعجل صالة املغرب‬:‫ واثلاين‬،‫املغرب‬
hâte l'accomplissement de la prière du Maghrib et la
rupture du jeûne. Qui donc des deux a agi correctement ‫ اذلي‬:‫ من ـهذا أي‬:‫أيهما أصوب؟ فقالت اعئشة‬
? » ʽÂ’ishah (qu'Allah l'agrée) demanda : « Qui hâte la :‫ فقالت‬،-‫ريض اهلل عنه‬- ‫ ابن مسعود‬:‫يعجل؟ قالوا‬
rupture du jeûne et l'accomplissement de la prière du
Maghreb ? » Ils répliquèrent : « Ibn Mas'ûd (qu'Allah :‫ يعِن‬.‫ يفعل‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ـهكذا اكن انليب‬
l'agrée). » Elle déclara alors : « C'est ce que faisait le ‫ فهذه سنة فعلية‬،‫يعجل الفطر ويعجل صالة املغرب‬
Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) », c'est à
‫ تدل ىلع أن األفضل‬-‫منه –صىل اهلل عليه وسلم‬
dire qu'il hâtait la rupture du jeûne et l'accomplissement
de la prière du Maghrib. C'est donc un acte de la .‫تقديم اإلفطار‬
Sunnah du Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut)
qui prouve que le mieux est de se précipiter à rompre
le jeûne.
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
.‫ رواه مسلم‬:‫راوي احلديث‬
-‫ريض اهلل عنها‬- ‫ اعئشة‬:‫اتلخريج‬
.‫ رياض الصاحلني‬:‫مصدر منت احلديث‬
:‫معاين املفردات‬
.‫ري‬َْ ُ ِّ َ ُ َ
ِ ‫ ال يقرص يف اخل‬: ‫• ال يألو‬
:‫فوائد احلديث‬
.‫ إذا حتقق غروب الشمس‬،‫ استحباب تعجيل صالة املغرب والفطور‬.1
.‫ وتسابقهم يف أعمال الرب واتلقوى‬،‫ حرص الصحابة ىلع اخلري‬.2
.‫ وحتريه ملوافقة السنة‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫ منقبة لعبد اهلل بن مسعود‬.3
ً
.‫ اخلري املعترب رشاع ـهو موافقة السنة‬.4

385
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪ .5‬قد ُتىف السنة ىلع آحاد الصحابة ‪-‬ريض اهلل عنهم‪-.‬‬


‫‪ .6‬استحباب سؤال أـهل العلم عند االختالف‪.‬‬
‫‪ .7‬من اآلداب توقري الصحابة ‪-‬ريض اهلل عنهم‪ -‬وـهذا ظاـهر يف قول اتلابيع‪ :‬الكـهما ال يألو عن اخلري‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫رشح رياض الصاحلني‪ ،‬البن عثيمني‪ ،‬نرش‪ :‬دار الوطن للنرش‪ ،‬الرياض‪ ،‬الطبعة‪1426 :‬ـه‪ .‬رياض الصاحلني‪ ،‬للنووي‪ ،‬حتقيق‪ :‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‬
‫‪ -‬بريوت‪ ،‬الطبعة األوىل ‪ 1428‬ـه‪2007 -‬م‪ .‬صحيح مسلم‪ ,‬ترقيم حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ,‬دار إحياء الرتاث العريب‪ ,‬بريوت‪ .‬بهجة انلاظرين رشح رياض‬
‫الصاحلني‪ ،‬لسليم اهلاليل‪ ،‬ط‪ ،1‬دار ابن اجلوزي‪ ،‬ادلمام‪1415 ،‬ـه‪ .‬تطريز رياض الصاحلني لفيصل بن عبد العزيز املبارك انلجدي‪ ,‬حتقيق‪ :‬عبد العزيز‬
‫آل محد‪ ,‬دار العاصمة‪ ,‬الطبعة‪ :‬األوىل‪1423 ،‬ـه‪ .‬كنوز رياض الصاحلني‪ ،‬حلمد بن نارص العمار‪ ،‬دار كنوز إشبيليا‪ -‬الطبعة األوىل ‪1430‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)6013( :‬‬

‫‪386‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪Malheur à un homme auprès de qui je suis‬‬


‫‪évoqué en sa présence et qui ne prie pas sur‬‬ ‫رغم أنف رجل ذكرت عنده فلم يصل يلع‬
‫‪moi.‬‬
‫‪ .1641‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1641. Hadith:‬‬
‫عن أيب ـهريرة ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬قال‪ :‬قال رسول اهلل ‪Abû Hurayrah rapporte d’une manière remontant au -‬‬
‫« ‪Prophète (paix et salut sur lui) que celui-ci a dit :‬‬ ‫ُ ْ ُ ْ‬ ‫َ َ ُْ‬
‫ده‬ ‫عن‬ ‫ت‬‫ر‬‫ك‬‫ِ‬ ‫ذ‬ ‫رجل‬ ‫ف‬ ‫صىل اهلل عليه وسلم‪« :‬ر ِغم أن‬
‫‪Malheur à un homme auprès de qui je suis évoqué en‬‬ ‫ِّ َ‬
‫‪sa présence et qui ne prie pas sur moi» .‬‬ ‫فلم يُ َصل َيلع»‪.‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫يف ـهذا احلديث بيان أمر مهم وـهو وجوب الصالة ىلع ‪Ce hadith met en évidence une affaire importante qui‬‬
‫**‬

‫‪est l’obligation de prier sur le Prophète (paix et salut sur‬‬


‫انليب ىلع انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ ،-‬حبيث داع ‪lui). En effet, le Prophète (sur lui la paix et le salut) a‬‬
‫عليه الصالة والسالم ىلع من سمع اسمه الكريم ولم ‪invoqué Allah contre celui qui entend son noble nom et‬‬
‫‪ne prie pas sur lui, en lui souhaitant que son nez soit‬‬
‫يصل عليه أن يلتصق أنفه بالراغم وـهو الرتاب‪ ،‬كناية‬
‫‪collé à la poussière, qui est la terre. Et ceci est une‬‬
‫ىلع ـهوانه وحقارته ملا ترك الصالة ىلع رسول اهلل ‪image pour désigner son peu de cas et son -‬‬
‫‪rabaissement, puisqu’il a délaissé de prier sur le‬‬ ‫صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬مع قدرته ىلع ذلك‪.‬‬
‫‪Messager d’Allah (paix et salut sur lui) alors qu’il en‬‬
‫‪était capable.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه الرتمذي وأمحد‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬أبو ـهريرة ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• رغم أنف ‪ :‬لصق بالرتاب‪ ،‬داللة ىلع اذلل واحلقارة واالمتهان‪.‬‬
‫• ذكرت عنده ‪ :‬أي سمع ذكر اسيم‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬وجوب الصالة والسالم ىلع الرسول –صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬إذا ذكر‪.‬‬
‫ُ‬
‫‪ .2‬ذم من لم يُصل عليه ‪-‬عليه الصالة والسالم‪ -‬إذا ذ ِكر عنده‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫‪-‬رشح رياض الصاحلني‪ ،‬البن عثيمني‪ ،‬نرش‪ :‬دار الوطن للنرش‪ ،‬الرياض‪ ،‬الطبعة‪1426 :‬ـه‪ - .‬رياض الصاحلني‪ ،‬للنووي‪ ،‬حتقيق‪ :‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن‬
‫كثري ‪ -‬بريوت‪ ،‬الطبعة األوىل ‪ 1428‬ـه‪2007 -‬م ‪ -‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني ملجموعة من ابلاحثني‪ ,‬مؤسسة الرسالة‪ ,‬الطبعة الرابعة عرش‪,‬‬
‫‪1407‬ـه‪ - .‬إرواء الغليل يف ُتريج أحاديث منار السبيل‪ ،‬للشيخ األبلاين‪ ،‬انلارش‪ :‬املكتب اإلساليم – بريوت‪ ،‬الطبعة اثلانية ‪ 1405‬ـه‪1985 -‬م‪ - .‬سنن‬
‫الرتمذي‪ ،‬حتقيق بشار عواد‪ ،‬دار الغرب اإلساليم – بريوت‪1998 ،‬م‪ - .‬مرقاة املفاتيح رشح مشاكة املصابيح‪ ،‬لعِّل القاري‪ ،‬انلارش‪ :‬دار الفكر‪ ،‬بريوت ‪-‬‬
‫بلنان‪ .‬الطبعة األوىل‪ 1422 ،‬ـه‪2002 -‬م‪ .‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ،‬لسليم اهلاليل‪ ،‬ط‪ ،1‬دار ابن اجلوزي‪ ،‬ادلمام‪1415( ،‬ـه)‪ .‬تطريز رياض‬
‫الصاحلني‪ ،‬لفيصل بن عبد العزيز املبارك انلجدي‪ ,‬حتقيق‪ :‬عبد العزيز آل محد‪ ,‬دار العاصمة‪ ,‬الطبعة األوىل‪1423 ،‬ـه‪ .‬مسند اإلمام أمحد بن حنبل‪،‬‬
‫املحقق‪ :‬شعيب األرنؤوط ‪ -‬اعدل مرشد‪ ،‬وآخرون إرشاف‪ :‬د عبد اهلل بن عبد املحسن الرتيك‪ ،‬مؤسسة الرسالة الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1421 ،‬ـه‪ 2001 -‬م‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)6014( :‬‬

‫‪387‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪Glorifié, Sanctifié, Le Seigneur des Anges et‬‬


‫!‪de l'Esprit‬‬
‫سبوح قدوس رب املالئكة والروح‬
‫‪ .1642‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1642. Hadith:‬‬
‫َ‬ ‫ّ‬
‫هلل ‪-‬صىل اهلل ‪ʽÂ’ishah (qu’Allah l’agrée) relate que lorsque le‬‬ ‫عن اعئشة ‪-‬ريض اهلل عنها‪ -‬أن رسول ا ِ‬
‫ُّ ٌ ‪Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) était incliné‬‬ ‫َ‬
‫عليه وسلم‪ -‬اكن يقول يف ركوعه وسجو ِده‪« :‬سبوح‬
‫ُ ُّ ٌ َ ُّ َ َ َ‬
‫‪ou prosterné, il disait : « Glorifié, Sanctifié, Le Seigneur‬‬
‫! »‪des Anges et de l’Esprit‬‬ ‫وح»‪.‬‬ ‫ك ِة َو ُّ‬
‫الر ِ‬ ‫قدوس رب المالئِ‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫عن اعئشة ‪-‬ريض اهلل عنها‪ -‬قالت اكن انليب ‪-‬صىل ‪ʽÂ’ishah (qu’Allah l’agrée) relate que lorsque le‬‬
‫**‬

‫‪Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) était incliné‬‬


‫اهلل عليه وسلم‪ -‬يقول يف ركوعه وسجوده‪" :‬سبوح ‪ou prosterné, il disait : « Glorifié, Sanctifié, le Seigneur‬‬
‫قدوس رب املالئكة والروح"‪ ،‬يعِن‪ :‬أنت سبوح ‪des Anges et de l’Esprit ! » « Glorifié, Sanctifié… » : En‬‬
‫‪arabe : « Subbûḥ, Quddûs… », Ceci est une tournure‬‬
‫قدوس‪ ،‬وـهذه مبالغة يف اتلَنيه‪ ،‬وأنه جل وعال سبوح‬
‫‪emphatique pour glorifier et sanctifier Allah. « …le‬‬
‫قدوس‪" ،‬رب املالئكة"‪ ،‬وـهم جند اهلل ‪-‬عز وجل‪Seigneur des Anges… » : Ils sont les armées d’Allah -‬‬
‫اعلم ال نشاـهدـهم‪" ،‬والروح"‪ ،‬ـهو جربيل وـهو أفضل ‪que nous ne pouvons voir. « …et de l’Esprit ! » : C’est-‬‬
‫‪à-dire : Jibrîl (Gabriel), le meilleur des Anges. Il est bon‬‬
‫املالئكة‪ ،‬فينبيغ لإلنسان أن يكرث يف ركوعه ‪de répéter ces paroles dans l’inclinaison et la‬‬
‫وسجوده‪ ،‬من قوهل‪" :‬سبوح قدوس رب املالئكة ‪prosternation : « Glorifié, Sanctifié, le Seigneur des‬‬
‫‪Anges et de l’Esprit ! » (« Subbûḥ, Quddûs, Rabbu-l-‬‬
‫والروح"‪ .‬القدوس من أسماء اهلل احلسىن‪ ،‬وـهو مأخوذ‬
‫‪Malâ’ikati War-Rûḥ »). « Al-Quddûs » et « As-Subbûḥ‬‬
‫ّ‬ ‫ّ‬
‫من قدس‪ ،‬بمعىن‪ :‬نزـهه وأبعده عن السوء مع ‪» sont des noms d’Allah qui signifient : Celui qui est‬‬
‫اإلجالل واتلعظيم‪ .‬والسبوح من أسماء اهلل احلسىن‪sanctifié, glorifié, Celui qui l’on reconnait Seul à être ،‬‬
‫‪exempt de tout mal, tout en Le glorifiant et en Le‬‬ ‫َّ‬
‫املسبح‪.‬‬ ‫أي‬
‫‪vénérant.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه مسلم‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬اعئشة ‪-‬ريض اهلل عنها‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• سبوح ‪ :‬مَنه من الرشيك ولك ما ال يليق باأللوـهية والربوبية والصفات‪.‬‬
‫• قدوس ‪ :‬املطهر من لك ما ال يليق باخلالق‪.‬‬
‫• الروح ‪ :‬جربيل ‪-‬عليه السالم‪-.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬استحباب قول املصِّل ذلك يف ركوعه وسجوده‪.‬‬
‫‪ .2‬استحباب داعء اهلل بصفاته العليا ادلالة ىلع كماهل وجالهل‪.‬‬
‫‪ .3‬جواز التسبيح يف السجود وليس خاصا بادلاعء‪.‬‬
‫‪ .4‬السبوح القدوس من أسماء اهلل تعاىل‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫رشح رياض الصاحلني‪ ،‬البن عثيمني‪ ،‬نرش‪ :‬دار الوطن للنرش‪ ،‬الرياض‪ ،‬الطبعة‪1426 :‬ـه‪ .‬رياض الصاحلني‪ ،‬للنووي‪ ،‬حتقيق‪ :‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‬
‫‪ -‬بريوت‪ ،‬الطبعة األوىل ‪ 1428‬ـه‪2007 -‬م‪ .‬صحيح مسلم‪ ,‬ترقيم حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ,‬دار إحياء الرتاث العريب‪ ,‬بريوت‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض‬
‫الصاحلني‪ ،‬ملجموعة من ابلاحثني‪ ,‬مؤسسة الرسالة‪ ,‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ,‬ـه‪ .‬كنوز رياض الصاحلني‪ ،‬نرش‪ :‬دار كنوز إشبيليا‪ ،‬الطبعة األوىل‪ 1430 ،‬ـه‬
‫‪2009 -‬م‪ .‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ،‬لسليم اهلاليل‪ ،‬ط‪ ،1‬دار ابن اجلوزي‪ ،‬ادلمام‪1415( ،‬ـه)‪ .‬رشح أسماء اهلل احلسىن يف ضوء الكتاب‬

‫‪388‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫ُّ َّ‬
‫والسنة‪ ،‬للقحطاين‪ ،‬انلارش‪ :‬مطبعة سفري‪ ،‬الرياض‪ ،‬توزيع‪ :‬مؤسسة اجلرييس للتوزيع واإلعالن‪ ،‬الرياض‪ .‬صفات اهلل عز وجل الواردة يف الكتاب‬
‫َّ َّ‬
‫والسنة‪ ،‬علوي بن عبد القادر السقاف‪ ،‬دار اهلجرة‪ ،‬الطبعة اثلاثلة‪ 1426 ،‬ـه‪ 2006 -‬م‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)6015( :‬‬

‫‪389‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪Sayḥân, Jayḥân, l’Euphrate et le Nil font‬‬ ‫سيحان وجيحان والفرات وانليل لك من أنهار‬
‫‪tous partie des fleuves du Paradis.‬‬ ‫اجلنة‬
‫‪ .1643‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1643. Hadith:‬‬
‫عن أيب ـهريرة ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬قال‪ :‬قال رسول اهلل ‪Abû Hurayrah (qu’Allah l’agrée) relate que le Messager -‬‬
‫َ ْ َ ُ َ َ ْ َ ُ َ ُ َ ُ ‪d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « Sayḥân,‬‬
‫صىل اهلل عليه وسلم‪ « :-‬سيحان وجيحان والفرات‬
‫‪Jayḥân, l’Euphrate et le Nil font tous partie des fleuves‬‬ ‫ٌّ‬
‫‪du Paradis» .‬‬ ‫وانلِّيل لك من أنهار اجلنة»‪.‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫سيحان وجيحان‪ ،‬والفرات وانليل أربعة أنهار يف ‪«Sayḥân », « Jayḥân» [deux grands fleuves de‬‬
‫**‬

‫‪Turquie], l’Euphrate et le Nil sont quatre fleuves de ce‬‬


‫ادلنيا وصفها انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬بأنها من ‪bas monde que le Prophète (sur lui la paix et le salut) a‬‬
‫أنهار اجلنة؛ فقال بعض أـهل العلم‪ :‬إنها من أنهار ‪décrit comme faisant partie des fleuves au Paradis.‬‬
‫‪Certains savants ont dit qu'ils étaient réellement des‬‬
‫اجلنة حقيقة لكنها ملا نزلت إىل ادلنيا غلب عليها‬
‫‪fleuves du Paradis, mais qu'une fois après avoir été‬‬
‫‪descendus ici-bas, ils ont pris les caractéristiques des‬‬ ‫طابع أنهار ادلنيا وصارت من أنهار ادلنيا‪.‬‬
‫‪fleuves du monde terrestre au point d'en faire‬‬
‫» ‪totalement partie. Voir : « Sharḥ Riyâḍ Aṣ-Ṣâliḥîn‬‬
‫‪(Tome : 6 / Page : 673-674).‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه مسلم‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬أبو ـهريرة ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• سيحان وجيحان ‪ :‬نهران ببالد األرمن وـهما عظيمان ً‬
‫جدا‪.‬‬
‫• الفرات‪ : .‬نهر يفصل بني الشام واجلزيرة‪.‬‬
‫• انليل‪ : .‬نهر مرص‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬يؤخذ ـهذا احلديث ىلع ظاـهره‪ ،‬وىلع حقيقته‪ ،‬واهلل أعلم بأرساره يف خلقه‪.‬‬
‫‪ .2‬اجلنة خملوقة موجودة‪.‬‬
‫‪ .3‬ـهذه األنهار مباركة ميمونة‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫‪-‬رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني؛ لإلمام أيب زكريا انلووي‪ ،‬حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة األوىل‪1428 ،‬ـه‪ - .‬بهجة‬
‫انلاظرين رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف سليم بن عيد اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ -‬الطبعة األوىل‪1418‬ه‪ - .‬صحيح مسلم؛ لإلمام مسلم بن احلجاج‪،‬‬
‫حققه ورقمه حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬دار اعلم الكتب‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1417 ،‬ـه‪ - .‬رشح رياض الصاحلني؛ للشيخ حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬مدار‬
‫الوطن‪ ،‬الرياض‪1426 ،‬ـه‪ - .‬املنهاج رشح صحيح مسلم بن احلجاج ‪ /‬حيىي بن رشف انلووي ‪-‬دار إحياء الرتاث العريب – بريوت الطبعة‪ :‬اثلانية‪،‬‬
‫ْ‬ ‫َ‬ ‫َ ُ ُ ْ‬
‫المع ِل ِم بف َوائِ ِد ُم ْس ِلم –القايض عياض بن موىس ايلحصيب‪،‬املحقق‪ :‬ادلكتور حي َىي إِ ْس َما ِعيل ‪ -‬دار الوفاء للطباعة والنرش واتلوزيع‪،‬‬ ‫‪1392‬ـه‪ِ - .‬إكمال‬
‫مرص‪ -‬الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1419 ،‬ـه‪ 1998 -‬م‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)8268( :‬‬

‫‪390‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪On a questionné l’envoyé d’Allah (sur lui la‬‬


‫‪paix et le salut) au sujet de ce qui faisait le‬‬ ‫سئل رسول اهلل صىل اهلل عليه وسلم عن أكرث‬
‫‪plus entrer les gens au Paradis. Il a‬‬
‫‪répondu : « La crainte d’Allah et le bon‬‬ ‫ما يدخل انلاس اجلنة؟ قال‪ :‬تقوى اهلل وحسن‬
‫‪comportement. » Et on l'a questionné au‬‬ ‫اخللق‪ ،‬وسئل عن أكرث ما يدخل انلاس انلار‪،‬‬
‫‪sujet de ce qui faisait le plus entrer les gens‬‬
‫‪en Enfer. Il a répondu : « La bouche et le‬‬ ‫فقال‪ :‬الفم والفرج‬
‫»‪sexe.‬‬
‫‪ .1644‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1644. Hadith:‬‬
‫عن أيب ـهريرة ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬قال‪ :‬سئل رسول اهلل ‪Abû Hurayrah (qu’Allah l’agrée) dit : « On a questionné‬‬
‫‪l’envoyé d’Allah (sur lui la paix et le salut) au sujet de‬‬ ‫َ‬ ‫ُْ ُ‬
‫‪ce qui faisait le plus entrer les gens au Paradis. Il a‬‬
‫اجلنة؟‬ ‫انلاس‬ ‫ل‬ ‫صىل اهلل عليه وسلم عن أكرث ما يد ِخ‬
‫قال‪« :‬تقوى اهلل وحسن اخللق»‪ ،‬وسئل عن أكرث ما ‪répondu : « La crainte d’Allah et le bon comportement.‬‬
‫َ‬ ‫ْ ُ‬
‫‪» Et on l'a questionné au sujet de ce qui faisait le plus‬‬ ‫انلاس انلار‪ ،‬فقال‪« :‬الفم والفرج»‪.‬‬ ‫يُد ِخل‬
‫‪entrer les gens en Enfer. Il a répondu : « La bouche et‬‬
‫»‪le sexe.‬‬
‫**‬

‫درجة احلديث‪ :‬إسناده حسن‪.‬‬


‫]‪Sa chaîne [de transmission‬‬
‫‪Degré d’authenticité:‬‬
‫‪est bonne.‬‬
‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬
‫أكرث األسباب اليت تدخل اجلنة يه تقوى اهلل وحسن ‪Ce qui fait le plus entrer au Paradis, c’est la crainte‬‬
‫**‬

‫‪d’Allah et le bon comportement. Concernant la crainte‬‬


‫اخللق وتقوى اهلل تكون باالبتعاد عن املحرمات ‪d’Allah, elle se concrétise par le fait de s’éloigner des‬‬
‫جبميع أنواعها‪ ,‬وحسن اخللق يكون مع اخللق وأقله ‪actes interdits, dans leur ensemble. Quant au bon‬‬
‫‪comportement, il s’agit de celui que l’individu adopte‬‬
‫ترك أذاـهم وأعاله باإلحسان إىل من أساء إيله‪ .‬وأكرث‬
‫‪avec les créatures. Il consiste, au minimum, à ce qu’il‬‬
‫األسباب اليت تدخل انلار يه الفم والفرج ألن ‪ne nuise pas aux autres et, en ce qui concerne son‬‬
‫اغبلا ما يقع بسببهما يف خمالفة اهلل سبحانه ‪niveau le plus haut, à ce qu’il se montre bon envers‬‬ ‫اإلنسان ً‬
‫‪celui qui s’est mal comporté envers lui. Et ce qui le fait‬‬
‫‪plus entrer en Enfer, c’est la bouche et le sexe. En effet,‬‬ ‫ومع انلاس‪.‬‬
‫‪ce sont souvent ces deux choses qui poussent les gens‬‬
‫‪à désobéir à Allah, Gloire et Pureté à Lui, ou à mal se‬‬
‫‪comporter avec les autres.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه الرتمذي وابن ماجه وأمحد‬
‫اتلخريج‪ :‬أبو ـهريرة عبدالرمحن بن صخر ادلويس ريض اهلل عنه‪.‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• الفم والفرج ‪ :‬املعايص اليت تكون بالفم اكلكذب وانلطق بالزور وأكل احلرام‪ ،‬واليت تكون بالفرج اكلزَن واللواط والوطء يف ادلبر‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬احلض ىلع تقوى اهلل وحسن اخللق‪.‬‬
‫‪ .2‬اتلحذير من اللسان وما خيرج منه ألنها تكب انلاس يف انلار يوم القيامة‬
‫‪ .3‬اتلحذير من الزنا وأنه فاحشة سبيلها سوء العاقبة يف ادلنيا واآلخرة‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫مسند اإلمام أمحد بن حنبل‪ ,‬تأيلف‪ :‬أبو عبداهلل أمحد بن حنبل الشيباين‪ ,‬حتقيق‪ :‬شعيب األرنؤوط واعدل مرشد وآخرون‪ ,‬انلارش‪ :‬دار الرسالة‪ ,‬ط‪1‬‬
‫اعم ‪ .1421‬سنن الرتمذي‪ ،‬نرش‪ :‬رشكة مكتبة ومطبعة مصطىف ابلايب احلليب – مرص‪ ،‬الطبعة‪ :‬اثلانية‪ 1395 ،‬ـه‪1975 -‬م‪ .‬سنن ابن ماجه‪ ,‬تأيلف‪ :‬أبو‬
‫عبداهلل حممد القزويِن‪ ,‬حتقيق‪ :‬حممد فؤاد عبدابلايق‪ ,‬انلارش‪ :‬دار إحياء الكتب العربية‪ .‬السلسلة الصحيحة ويشء من فقهها وفوائدـها‪ ,‬تأيلف‪ :‬أبو‬

‫‪391‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫عبدالرمحن حممد نارص ادلين األبلاين‪ ,‬انلارش‪ :‬مكتبة املعارف‪ ,‬ط‪ 1‬اعم ‪ 1415‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ,‬تأيلف‪ :‬سليم بن عيد اهلاليل‪ ,‬دار‬
‫ابن اجلوزي‪ .‬مرقاة املفاتيح رشح مشاكة املصابيح‪ ,‬تأيلف‪ :‬يلع بن سلطان القاري‪ ,‬انلارش‪ :‬دار الفكر‪ ,‬ط‪ 1‬اعم ‪1422‬‬
‫الرقم املوحد‪)5812( :‬‬

‫‪392‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

J'étais présent avec le Messager d'Allah -‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫شهدت مع رسول اهلل‬
(paix et salut sur lui) le jour de Hunayn.
‫ فلزمت أنا وأبو سفيان بن احلارث بن‬،‫يوم حنني‬
Abû Sufyân Ibn Al Hârith Ibn 'Abd Al
Muttalib et moi tînmes compagnie au -‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫عبد املطلب رسول اهلل‬
Messager d'Allah (paix et salut sur lui) sans
le quitter. Le Messager d'Allah (paix et -‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ ورسول اهلل‬،‫فلم نفارقه‬
salut sur lui) était sur une mule blanche. ‫ىلع بغلة هل بيضاء‬
:‫ احلديث‬.1645
**

1645. Hadith:
Abûl Fadl, Al 'Abbâs Ibn 'Abd Al Muttalib (qu'Allah ‫ريض اهلل‬- ‫عن أيب الفضل العباس بن عبد املطلب‬
l'agrée) dit : " J'étais présent avec le Messager d'Allah
‫صىل اهلل عليه‬- ‫ شهدت مع رسول اهلل‬:‫ قال‬-‫عنه‬
ُ ‫ فلَز ْم‬،‫ يوم ُحنَ ْني‬-‫وسلم‬
(paix et salut sur lui) le jour de Hunayn. Abû Sufyân Ibn
Al Hârith Ibn 'Abd Al Muttalib et moi tînmes compagnie ‫ت أنا وأبو سفيان بن احلارث‬ ِ ٍ
au Messager d'Allah (paix et salut sur lui) sans le -‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫بن عبد املطلب رسول اهلل‬
quitter. Il était sur une mule blanche. Lorsque les
musulmans et les mécréants se rencontrèrent, les ‫ ىلع‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ ورسول اهلل‬،‫فلم نفارقه‬
َّ َْ
musulmans battirent en retraite. Alors, le Messager ‫ فلما اتلىق املسلمون واملرشكون َوىل‬،‫َبغل ٍة هل بيضاء‬
‫صىل اهلل عليه‬- ‫فط ِف َق رسول اهلل‬ َ ،‫املسلمون مدبرين‬
d'Allah (paix et salut sur lui) se mit à faire courir sa mule
ٌ ََ ََُ ْ َ ُ ُ َْ
vers les mécréants. Je tenais la bride de la mule du
Messager d'Allah (paix et salut sur lui) pour l'empêcher ِ‫آخذ ب ِلجام‬ ِ ‫ وأنا‬،‫ يركض بغلته ِقبل الكفار‬-‫وسلم‬
ََ ُّ ُ َ َْ
de courir. Quant à Abû Sufyân, il tenait son étrier. Le
‫ أكفها ِإ َرادة‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫َبغل ِة رسول اهلل‬
Messager d'Allah (paix et salut sur lui) enjoignit : " Eh ٌ ُ
'Abbâs ! Appelle les compagnons du mimosa ! " Al ‫صىل‬- ‫براكب رسول اهلل‬ ِ ‫آخذ‬ِ ‫ وأبو سفيان‬،‫أن ال ترسع‬
‘Abbâs - qui était un homme à la voix retentissante - a ‫صىل اهلل عليه‬- ‫ فقال رسول اهلل‬-‫اهلل عليه وسلم‬
‫ قال‬.»‫الس ُم َر ِة‬ َّ ‫ ناد أصحاب‬،‫ «أي عباس‬:-‫وسلم‬
alors dit : J’ai alors crié de toutes mes forces : " Où sont
les compagnons du mimosa ? " Par Allah ! En ِ
entendant ma voix, ils rebroussèrent chemin comme ‫ أين‬:‫ فقلت بأىلع صوِت‬- ‫ واكن رجال َصيِّتًا‬- ‫العباس‬
َ َ
‫ فواهلل لكأن ع ْطفتَ ُهم حني سمعوا‬،‫الس ُم َر ِة‬ َّ ‫أصحاب‬
les vaches qui reviennent vers leurs petits qui la
réclament, répondant : " Nous voilà ! Nous voilà ! " Ils ََ َ
combattirent alors les mécréants tandis que les Ansârs ‫ يا بليك يا‬:‫ فقالوا‬،‫صوِت ع ْطفة ابلقر ىلع أوالدـها‬
ُ
s'interpellaient : " Ô les Ansârs ! Ô les Ansârs : " ‫وادلعوة يف األنصار‬ ،‫ فاقتتلوا ـهم والكفار‬،‫بليك‬
Finalement, on appela la tribu des Banî Al Hârith Ibn Al
Khazraj : " Ô les Banî Al Hârith Ibn Al Khazraj ! Ô les ‫ ثم‬،‫ يا معرش األنصار‬،‫ يا معرش األنصار‬:‫يقولون‬
‫ فنظر‬،‫رص ِت ادلعوة ىلع بِن احلارث بن اخل َ ْز َر ِج‬ َ ُ‫ق‬
Banî Al Hârith Ibn Al Khazraj ! " Le Messager d'Allah ِ
(paix et salut sur lui), qui était sur sa mule, tendait le
cou pour les regarder combattre et à ce moment-là, il ‫ وـهو ىلع بغلته‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫رسول اهلل‬
dit : " Maintenant, la bataille fait rage. " Puis, le َ ِ ‫ني َح‬
‫يم‬ َ ‫ «ـهذا ح‬:‫ فقال‬،‫اكملتطاول عليها إىل قتاهلم‬
ِ
Messager d’Allah (paix et salut sur lui) ramassa
-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ ثم أخذ رسول اهلل‬،»‫يس‬ ُ ‫الو ِط‬َ
ْ
‫ «ان َه َز ُموا‬:‫ ثم قال‬،‫ات فرىم بهن وجوه الكفار‬ َ َ َ
quelques cailloux et les jeta aux visages des mécréants
en disant : " Ils sont vaincus, par le Seigneur de ٍ ‫حصي‬
َُ َ
Muhammad ! " Je me mis à regarder et constatai que, ‫ فذـهبت أنظر فإذا القتال ىلع ـهيئته فيما‬،»‫ور َّب حم َّم ٍد‬
ْ
‫ فما ِزلت‬،‫ فواهلل ما ـهو إال أن رماـهم حبَصياته‬،‫أرى‬
selon toute apparence, la bataille était toujours au
ً َ ُ َّ َ
même point. Alors, par Allah, à peine leur avait-il lancé
les cailloux que je vis qu'ils commencèrent à faiblir et à ً ‫وأمرـهم ُم‬
.‫دبرا‬ َ ‫يال‬ ‫لك‬
ِ ‫أرى حدـهم‬
battre en retraite" .
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

393
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


Abûl Fadl, Al 'Abbâs Ibn 'Abd Al Muttalib (qu'Allah ‫ريض اهلل‬- ‫عن أيب الفضل العباس بن عبد املطلب‬
**

l'agrée) dit : " J'étais présent avec le Messager d'Allah


(paix et salut sur lui) le jour de Hunayn. Lorsque les ‫صىل اهلل عليه‬- ‫ شهدت مع رسول اهلل‬:‫ قال‬-‫عنه‬
musulmans et les mécréants se rencontrèrent, et que ‫ فلما اتلىق املسلمون والكفار‬،‫ غزوة حنني‬-‫وسلم‬
le violent combat s'engagea entre eux. Alors, certains
‫ووقع القتال الشديد فيما بينهم وىل بعض املسلمني‬
musulmans battirent en retraite et tournèrent le dos aux
polythéistes. Mais le Messager d'Allah (paix et salut sur ‫صىل اهلل‬- ‫ فرشع رسول اهلل‬،‫من املرشكني مدبرين‬
lui) se mit à faire courir sa mule, à l'aide de ses jambes, ‫ وأنا‬،‫ حيرك بغلته برجله جهة الكفار‬-‫عليه وسلم‬
en direction des mécréants. Je tenais alors la bride de
la mule du Messager d'Allah (paix et salut sur lui) pour -‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫آخذ بلجام بغلة رسول اهلل‬
l'empêcher de se précipiter du côté de l’ennemi. Quant ‫ وأبو سفيان‬،‫أمنعها ئلال ترسع إىل جانب العدو‬
à Abû Sufyân, il tenait l’étrier du Messager d’Allah (paix
‫ فقال‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ماسك براكب رسول اهلل‬
et salut sur lui). Le Messager d'Allah (paix et salut sur
lui) dit alors : " Eh 'Abbâs ! Appelle les compagnons du ‫ ناد‬،‫ يا عباس‬:-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫رسول اهلل‬
mimosa ! " Le mimosa était l'arbre sous lequel les ‫أصحاب السمرة ويه الشجرة اليت بايعوا حتتها يوم‬
Compagnons avaient prêté serment le jour d’Al
Hudaybiyyah durant l'année six de l'Hégire. Par ‫واكن العباس رجال‬- ،‫ يف السنة السادسة‬،‫احلديبية‬
ailleurs, Al 'Abbâss était un homme à la forte voix. « ‫ يا أصحاب‬:‫ فناديت بأىلع صوِت‬-‫قوي الصوت‬
Alors je me mis à hurler de toutes mes forces : " Ô les
compagnons du mimosa ? " C'est-à-dire : n'oubliez pas ‫ ال تنسوا بيعتكم الواقعة حتت‬:‫أي‬- ‫السمرة؟‬
votre pacte au pied de l'arbre et de ce qui en découle ‫ واهلل‬:‫ فقال‬-‫الشجرة وما يرتتب عليها من اثلمرة‬
comme profits et devoirs. Il a alors dit : " Par Allah ! Dès
‫حينما سمعوا صوِت أنادي عليهم أتوا مرسعني كما‬
le moment où ils entendirent ma voix et que je les ُ
appelai, ils [rebroussèrent chemin et] revinrent à toute ‫ فقالوا‬،‫ترسع قطيع ابلقر إذا اغبت عنها أوالدـها‬
vitesse comme la vache qui se précipite vers ses petits ‫ فاقتتل‬،‫ يا بليك يا بليك‬:‫بأمجعهم أو واحد بعد واحد‬
après s'être absentée [longtemps]. Ils répondirent alors
tous en même temps, ou l'un après l'autre : " Nous voilà ‫ يا معرش‬:‫ وانلداء يف حق األنصار‬،‫املسلمون والكفار‬
! Nous voilà ! " Les musulmans combattirent alors les ‫ ثم اقترصت ادلعوة‬.‫األنصار يا معرش األنصار‬
mécréants, tandis que les Ansârs s'interpellaient : " Ô
‫ يا بِن‬:‫واحنرصت ىلع بِن احلارث بن اخلزرج فنودي‬
les Ansârs ! Ô les Ansârs ! " Finalement, l’appel
concerna et se limita [précisément] à la tribu des Banî ‫صىل اهلل‬- ‫ فنظر رسول اهلل‬،‫ وـهم قبيلة كبرية‬،‫احلارث‬
Al Hârith Ibn Al Khazraj. On appela donc : " Ô les Banî ‫ وكأن عنقه ارشأبت‬،‫ وـهو ىلع بغلته‬-‫عليه وسلم‬
Al Hârith [Ibn Al Khazraj] ! " Et c'était une grande tribu…
Alors, le Messager d'Allah (paix et salut sur lui), qui était ‫ ـهذا الزمان‬:‫ فقال‬،‫مرتفعة إىل قتال ـهؤالء الاكفرين‬
sur sa mule, tendit le cou pour les regarder combattre ‫ ثم أخذ حصيات فرىم بهن‬،‫زمان اشتداد احلرب‬
les mécréants. Puis, il dit : " C’est l’instant ! L’instant où ً
la guerre atteint son paroxysme. " Ensuite, il prit des ‫ تفاؤال‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ ثم قال‬،‫وجوه الكفار‬
petits cailloux qu’il lança sur les visages des ‫ فذـهبت أنظر فإذا‬.‫انهزموا ورب حممد‬ ً
َ :‫إخبارا‬ ‫أو‬
mécréants. Puis, il (paix et salut sur lui) déclara en
‫ فواهلل ما ـهو إال أن رماـهم‬،‫القتال ىلع ـهيئته فيما أرى‬
guise de bon présage ou à titre informatif : " Ils sont ً ً
vaincus, par le Seigneur de Muhammad ! " Je me mis .‫ وحاهلم ذيلال‬،‫ فما زلت أرى بأسهم ضعيفا‬،‫حبصياته‬
alors à regarder et constatai que, selon toute
apparence, la bataille était toujours au même point.
Alors, par Allah, à peine leur avait-il lancé les petits
cailloux que je vis leur vigueur et leur unité faiblir et leur
situation devenir humiliante [par la déroute totale qu’ils
subissaient].
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

394
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫راوي احلديث‪ :‬رواه مسلم‪.‬‬


‫اتلخريج‪ :‬أبو الفضل العباس بن عبد املطلب ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• يركض بغلته ‪ :‬يرضبها برجله الرشيفة لترسع‪.‬‬
‫• الوطيس ‪ :‬اتلنور‪ ،‬ومعناه‪ :‬اشتدت احلرب‪.‬‬
‫• حدـهم ‪ :‬بأسهم‪.‬‬
‫• قِبَل ‪ :‬جهة‪.‬‬
‫َ ُ ُّ‬
‫• أكفها ‪ :‬أمنعها‪.‬‬
‫• أصحاب السمرة ‪ :‬أصحاب بيعة الرضوان واكنت عند شجر من شجر السمر‪.‬‬
‫• رجل صيت ‪ :‬قوي الصوت اعيله‪.‬‬
‫• عطفتهم ‪ :‬إقباهلم ورجوعهم‪.‬‬
‫• عطفة ابلقر ‪ :‬تشبيه رسعة رجوعهم واجتماعهم ىلع انليب بإقبال ابلقر ىلع أوالدـها‪.‬‬
‫ً‬ ‫ً‬
‫• لكيال ‪ :‬ضعيفا‪.‬‬
‫• املتطاول ‪ :‬اذلي يتمدد ً‬
‫قائما يلنظر إىل احلرب‪ ،‬أو يمد عنقه لرياه أو يطلع إيله‪.‬‬
‫• يوم حنني ‪ :‬حنني واد بني الطائف ومكة املكرمة‪ ،‬وفيه وقعت غزوة حنني يف شوال ‪ 8‬ـه‪.‬‬
‫• يا معرش ‪ :‬املعرش اجلماعة من الرجال‪.‬‬
‫• وادلعوة يف األنصار ‪ :‬االستعانة واملناداة هلم‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬ادلاللة ىلع شجاعة رسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬وإقدامه يف احلروب‪.‬‬
‫‪ .2‬بيان رسعة رجوع املسلمني إىل احلق عند تذكريـهم به‪.‬‬
‫‪ .3‬املسلمون لم ينهزموا بعيدا؛ ألن رجوعهم اكن رسيعا‪.‬‬
‫ً‬
‫‪ .4‬معجزة لرسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ ،-‬إذ ليس يف القوة البرشية إيصال حصيات إىل أعينهم مجيعا وال يسع كفه الرشيف حىص بعددـهم‪.‬‬
‫‪ .5‬القوة احلقيقية ليست يف العدد ُ‬
‫والعدد‪ ،‬وإنما يف اإليمان باهلل ‪-‬تعاىل‪ -‬وشدة اتلولك عليه‪.‬‬
‫‪ .6‬بيان فضل وماكنة األنصار ‪-‬ريض اهلل عنهم‪-.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫صحيح مسلم املحقق‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق ‪ -‬انلارش‪ :‬دار إحياء الرتاث العريب ‪ -‬بريوت‪ .‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف سليم بن‬
‫عيد اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ .‬رياض الصاحلني‪ ،‬للنووي‪ ،‬نرش‪ :‬دار ابن كثري للطباعة والنرش واتلوزيع‪ ،‬دمشق ‪ -‬بريوت‪ ،‬حتقيق‪ :‬ماـهر ياسني الفحل‪،‬‬
‫الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1428 ،‬ـه‪2007 -‬م‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف د‪ /‬مصطىف اخلن‪ ،‬د‪ /‬مصطىف ابلغا‪ ،‬حميي ادلين مستو‪ ،‬يلع الرشبيج‪،‬‬
‫حممد أمني لطيف‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬ط‪:‬الرابعة عرش‪ .1407‬ديلل الفاحلني لطرق رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف حممد يلع بن حممد عالن‪ .‬تطريز رياض‬
‫َْ َ‬
‫العزيْز آل ُمبَ َ‬ ‫َْ َ ْ‬
‫ارك ‪ .‬كنوز رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف محد بن نارص العمار‪ ،‬دار كنوز إشبيليا‪ ،‬ط‪1430-1‬ـه‪.‬‬ ‫بن عب ِد ِ ِ‬
‫الصاحلني‪ ،‬تأيلف فيصل ِ‬
‫الرقم املوحد‪)8267( :‬‬

‫‪395‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Jeûne certains jours pendant les mois


sacrés et délaisse...
‫صم من احلرم واترك‬
:‫ احلديث‬.1646
**

1646. Hadith:
َ َ ُ
Mujîbah Al Bâhiliyah (qu'Allah l'agrée) rapporte que son ‫ أنه أىت رسول‬:‫ عن أبيها أو عمها‬،‫جميبَة ابلاـهلية‬ ِ ‫عن‬
père ou son oncle paternel alla trouver le Prophète َ َ َ ْ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ ُ
‫ ثم انطلق فأتاه بعد سن ٍة‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫هلل‬ ِ ‫ا‬
(paix et salut sur lui) puis le quitta. L'année suivante, il َ َ ُ َ َ ُ ُ َ ْ َ َّ َ َ ْ َ َ
revint le voir - et son allure et sa condition avaient ‫ أما‬،‫هلل‬ ِ ‫ يا رسول ا‬:‫ فقال‬-‫وقد تغريت حاهل وـهيئته‬-
ُّ ‫ أنا ابلاـه‬:‫أنت»؟ قال‬ َ ‫ومن‬ َ « :‫عرفِن؟ قال‬ َ َ
considérablement changé-. Il lui dit alors : " Ô ‫ِّل اذلي‬ ِ ‫ت‬
Messager d'Allah, ne me reconnais-tu pas ? " - " Qui
‫ت َح َس َن‬ َ ْ‫ َوقَ ْد ُكن‬،‫ري َك‬ َ َّ ‫ « َف َما َغ‬:‫ قال‬.‫األول‬ ّ ‫اعم‬ َ ‫جئتُك‬
es-tu ? " - " Je suis le Bahilite qui est venu te voir l'année ِ ِ
ُ َ ً ُ َ َ َْ
dernière. " - " Mais qu'est-ce donc ce changement alors .‫ليل‬ ٍ ِ‫ ما أكلت طعاما منذ فارقتك إال ب‬:‫الهيئة!» قال‬
que tu étais en bonne condition ? " - " Depuis que je t'ai َ ‫عذ‬ ّ
‫بت‬ « :-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫فقال رسول اهلل‬
quitté, je n'ai plus pris de repas à l'exception du soir."
ِّ ُ ْ ً َ َ ْ َّ َ ْ َ ْ ُ َ َ
Le Messager d'Allah (paix et salut sur lui) lui dit alors : ‫ ويوما ِمن لك‬،‫رب‬ ِ ‫ «صم شهر الص‬:‫نفسك!» ثم قال‬
" Tu t’es torturé ! " Puis, il lui dit : " Jeûne plutôt le mois َ َ َ‫ « ُصم ي‬:‫ قال‬،‫وة‬ ً ُ ّ َ ْ َ
:‫ومني» قال‬ ‫ فإن يب ق‬،‫دين‬ ِ ‫ ِز‬:‫شهر» قال‬
َ َ ُ
‫ « ُص ْم ِم َن‬:‫ قال‬،‫دين‬
de la patience et un jour de chaque mois. " - " Rajoute-
moi car j'en ai la force ! " - " Jeûne alors deux jours par ِ ‫ ِز‬:‫ «صم ثالثة أيامٍ » قال‬:‫ قال‬،‫دين‬ ِ ‫ِز‬
ْ ُ ْ ْ ُ ْ
mois. " Il répondit encore : " Rajoute-moi ! " - " Jeûne ِ‫ صم ِم َن احلُ ُرم‬،‫ صم ِم َن احلُ ُرمِ َواترك‬،‫احل ُ ُرم َواترك‬
َ ْ َّ ُ َّ َ َ ْ
.‫أر َسل َها‬ َّ
ِ ‫َواترك» وقال بأصابِعه اثل‬
donc trois jours par mois. " - Il poursuivit : " Rajoute-moi
! " - " Jeûne certains jours pendant les mois sacrés puis ‫ ثم‬،‫الث فضمها‬
romps le jeûne, puis jeûne à nouveau certains jours des
mois sacrés puis romps, et jeûne encore pendant les
mois sacrés puis romps le jeûne ", conclut le Prophète
(paix et salut sur lui) en repliant ses trois doigts et en
les ouvrant.
.‫ ضعيف‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Faible.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


Ce Compagnon Bâhilite (qu'Allah l'agrée) a tellement ‫ قد أكرث من‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫ـهذا الصحايب ابلاـهِّل‬
**

jeûné que son allure avait changé et sa condition


physique s'était affaiblie. Il se rendit auprès du ‫ وجاء إىل‬،‫الصوم حىت تغريت ـهيئته وضعفت قوته‬
Prophète (paix et salut sur lui) et lui a dit : " Ne me ‫ ـهل تعرفِن؟‬:‫ فقال هل‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫انليب‬
reconnais-tu pas ? " - " Qui es-tu ? " - " Je suis le Bâhilite
‫ أنا ابلاـهِّل اذلي أتيتك العام‬:‫ قال‬،"‫ "من أنت؟‬:‫قال‬
qui est venu te voir l'année dernière. " Il l'informa alors
de sa situation et qu'il n'avait cessé de jeûner depuis ‫ وأنه لم يرتك الصوم‬،‫ فأخربه بما اكن يصنع‬،‫املايض‬
qu'il l'avait quitté et qu'il ne mangeait que peu de ،‫منذ فارقه ولم يأكل من الطعام إال اليشء اليسري‬
nourriture. Alors, le Prophète (paix et salut sur lui) lui dit
: " Tu t’es torturé ! " Puis, il lui ordonna de jeûner le mois ‫ "عذبت‬:-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫فقال هل انليب‬
de Ramadan et un jour de chaque mois ou bien trois ‫ ثم أمره أن يصوم شهر رمضان وأن يصوم‬،"‫نفسك‬
jours. Et s'il en avait la force, alors il pouvait aussi
‫ وإن قوي صام من‬،‫يوما من لك شهر أو ثالثة أيام منه‬
jeûner certains jours des mois sacrés étant donné leur
ً
grande récompense et qu'il rompt son jeûne durant les ،‫ ويرتك منها أياما‬،‫األشهر احلرم لعظم األجر فيها‬
autres jours. Cependant ce hadith est faible et ne peut .‫واحلديث ضعيف ال حجة فيه‬
être considéré comme un argument.
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
.‫ وابن ماجه وأمحد‬،‫ رواه أبو داود واللفظ هل‬:‫راوي احلديث‬
-‫ريض اهلل عنه‬- ‫ أبو جميبة ابلاـهِّل‬:‫اتلخريج‬

396
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬


‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• احلرم ‪ :‬يه األشهر احلرم‪ ،‬ويه‪ :‬رجب وذو القعدة وذو احلجة واملحرم‪.‬‬
‫• قال بأصابعه اثلالث ‪ :‬أشار بها‪.‬‬
‫• فضمها ثم أرسلها ‪ :‬أي قبض أصابعه اثلالثة ثم بسطها‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬مرشوعية صيام األيام احلرم‪.‬‬
‫‪ .2‬صوم انلفل مندوب إيله؛ ألنها طاعة حيبها اهلل ورسوهل‪.‬‬
‫‪ .3‬حيرم صوم ادلـهر ملا فيه من الرضر وتفويت القيام بالواجبات واملستحبات األخرى‪.‬‬
‫‪ .4‬ليس من الرشع أن يكلف اإلنسان نفسه ما ال تطيقه‪ ،‬وأن يعذب نفسه‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫‪-‬سنن أيب داود‪ .‬لإلمام أيب داود حتقيق ‪ :‬حممد حميي ادلين عبد احلميد _ انلارش‪ :‬املكتبة العرصية‪ ،‬صيدا ‪ -‬بريوت‪ - .‬بهجة انلاظرين رشح رياض‬
‫الصاحلني لسليم اهلاليل‪ ،‬ط‪ ،1‬دار ابن اجلوزي‪ ،‬ادلمام‪1415( ،‬ه)‪ - .‬كنوز رياض الصاحلني‪ ،‬نرش‪ :‬دار كنوز إشبيليا‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪1430 ،‬ه ‪2009‬م‪- .‬‬
‫رشح رياض الصاحلني‪ ،‬البن عثيمني‪ ،‬نرش‪ :‬دار الوطن للنرش‪ ،‬الرياض‪ ،‬الطبعة‪1426 :‬ه‪ - .‬رياض الصاحلني‪ ،‬للنووي‪ ،‬حتقيق ‪ :‬ماـهر الفحل‪ .‬دار ابن‬
‫كثري ‪ -‬بريوت‪ .‬الطبعة األوىل ‪1428‬ه ‪2007 -‬م ‪ -‬ضعيف أيب داود ‪ -‬األم ‪ ،-‬للشيخ األبلاين‪ .‬انلارش ‪ :‬مؤسسة غراس للنرش واتلوزيع ‪ ،‬الكويت‪ .‬الطبعة ‪:‬‬
‫األوىل ‪ 1423 ،‬ـه‪ 2002 -‬م ‪ -‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني ملجموعة من ابلاحثني‪ ,‬مؤسسة الرسالة‪ ,‬الطبعة الرابعة عرشة‪1407 ,‬ه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)6016( :‬‬

‫‪397‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪Le jeûne de trois jours de chaque mois‬‬


‫‪équivaut à un jeûne perpétuel‬‬
‫صوم ثالثة أيام من لك شهر صوم ادلهر لكه‬
‫‪ .1647‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1647. Hadith:‬‬
‫عن عبد اهلل بن عمرو بن العاص ‪-‬ريض اهلل عنهما‪'AbdaLlah Ibn 'Amrû Ibn Al 'Âs (qu'Allah les agrée tous -‬‬
‫عن انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬قال‪َ « :‬ص ْو ُم ثالثة‬
‫‪les deux) relate que le Prophète (paix et salut sur lui) a‬‬
‫ِ ‪dit : " Le jeûne de trois jours de chaque mois équivaut‬‬ ‫ُ ِّ‬ ‫ُ ِّ‬
‫ـهر لكه‪».‬‬ ‫ادل‬ ‫لك شهر َص ُ‬
‫وم َّ‬ ‫أيامٍ من‬
‫"‪à un jeûne perpétuel.‬‬ ‫ِ‬ ‫ٍ‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫اكن الصحايب اجلليل عبد اهلل بن عمرو ‪-‬ريض اهلل‬
‫**‬

‫‪Le Compagnon 'AbdaLlah Ibn 'Amrû Ibn Al 'Âs (qu'Allah‬‬


‫‪les agrée tous les deux) a pris la décision de jeûner‬‬
‫‪beaucoup et de continuer sur cette voie. Mais le‬‬ ‫عنهما‪ -‬قد أخذ بالعزيمة يف الصوم وأراد أن يستمر‬
‫‪Prophète (paix et salut sur lui) lui conseilla de ne jeûner‬‬ ‫عليها‪ ،‬فأرشده انليب عليه الصالة والسالم أن يصوم‬
‫‪que trois jours de chaque mois car cela équivalait au‬‬
‫من لك شهر ثالثة أيام؛ ألنه يعدل صيام سنة اكملة‬
‫; ‪jeûne d'une année toute entière dans la récompense‬‬
‫‪la bonne action étant décuplée cela équivaudrait à‬‬ ‫يف األجر‪ ،‬وذلك ألن احلسنة بعرشة أمثاهلا‪ ،‬فتكون‬
‫ً‬
‫‪trente jours [de jeûne]. Ainsi, en jeûnant trois jours‬‬ ‫ثالثني يوما‪ ،‬فإذا صام من لك شهر ثالثة أيام فكأنه‬
‫‪chaque mois, c'est comme s'il jeûnait tout le temps.‬‬
‫صام ادلـهر لكه‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬متفق عليه‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬عبد اهلل بن عمرو بن العاص ‪-‬ريض اهلل عنهما‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• ادلـهر ‪َّ :‬‬
‫السنة‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬استحباب صيام ثالثة أيام من لك شهر‪.‬‬
‫‪ .2‬صيام ثالثة أيام من لك شهر كصيام ادلـهر لكه‪ ،‬وذلك بمضاعفة احلسنات‪ ،‬فاحلسنة بعرش أمثاهلا‪.‬‬
‫‪ .3‬من أسايلب ادلعوة إىل اهلل الرتغيب يف العمل وذكر ثوابه وثواب املواظبة عليه‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫‪-‬رشح رياض الصاحلني‪ ،‬البن عثيمني‪ ،‬نرش‪ :‬دار الوطن للنرش‪ ،‬الرياض‪ ،‬الطبعة‪1426 :‬ه‪ - .‬رياض الصاحلني‪ ،‬للنووي‪ ،‬حتقيق ‪ :‬ماـهر الفحل‪ .‬دار ابن‬
‫كثري ‪ -‬بريوت‪ .‬الطبعة األوىل ‪1428‬ه ‪2007 -‬م ‪ -‬كنوز رياض الصاحلني‪ ،‬نرش‪ :‬دار كنوز إشبيليا‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪1430 ،‬ه ‪2009‬م‪ - .‬صحيح ابلخاري‪،‬‬
‫حتقيق‪ :‬حممد زـهري بن نارص انلارص‪ ،‬ط‪ ،1‬دار طوق انلجاة (مصورة عن السلطانية بإضافة ترقيم‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق)‪1422( ،‬ه)‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)6017( :‬‬

‫‪398‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

La meilleure invocation pour demander


pardon consiste à dire : « Ô, Allah ! Tu es
mon Seigneur, il n'est de divinité que Toi.
Tu m'as créé et je suis Ton serviteur. Je
m'attache à mon engagement envers Toi et
à la promesse que je T'ai faite autant que je ‫صيغة سيد اَّلستغفار‬
peux. Je Te demande de me protéger contre
le mal de mes actions. Je reconnais Tes
bienfaits envers moi et je reconnais mes
péchés, alors pardonne-moi, car nul autre
que Toi ne pardonne les péchés» .
:‫ احلديث‬.1648
**

1648. Hadith:
Shaddâd ibn Aws (qu’Allah l’agrée) relate que le ‫صىل‬- ‫ عن انليب‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫عن شداد بن أوس‬
Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « La
meilleure invocation pour demander pardon consiste à
:‫ سيد االستغفار أن يقول العبد‬:-‫اهلل عليه وسلم‬
dire : « Ô, Allah ! Tu es mon Seigneur, il n'est de divinité ‫"امهلل أنت ريب ال هلإ إال أنت خلقتِن وأنا عبدك وأنا‬
ْ ‫ىلع َع ْهد َك َو َو ْعد َك ما‬
ُ ‫اس َت َط ْع‬
que Toi. Tu m'as créé et je suis Ton serviteur. Je ‫ت أعوذ بك من رش ما‬ ِ ِ
ْ َ َ َ ُ
m'attache à mon engagement envers Toi et à la ْ ‫وء لك بذنيب فاغ‬
‫فر‬ ُ ُ‫يلع وأب‬َّ ‫وء لك بنعمتك‬ ُ ُ‫صنعت أب‬
promesse que je T'ai faite autant que je peux. Je Te
demande de me protéger contre le mal de mes actions. ."‫يل فإنه ال يغفر اذلنوب إال أنت‬
Je reconnais Tes bienfaits envers moi et je reconnais
mes péchés, alors pardonne-moi, car nul autre que Toi
ne pardonne les péchés» » .
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


‫ أن ألفاظ ـهذا‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫خيرب انليب‬
**

Le Prophète (sur lui la paix et le salut) nous apprend


que la formule de cette invocation est telle le chef des
différentes formules employées pour implorer le pardon ‫ ويه أن يقول‬،‫ادلاعء كأنها رئيسة ألفاظ االستغفار‬
d'Allah. Le serviteur dit : « Ô, Allah ! Tu es mon ‫ "امهلل أنت ريب ال هلإ إال أنت خلقتِن وأنا‬:‫العبد‬
ْ ‫عبدك وأنا ىلع َع ْهد َك َو َو ْعد َك ما‬
ُ ‫استَ َط ْع‬
Seigneur, il n'est de divinité que Toi. Tu m'as créé et je
‫ت أعوذ بك‬ ِ ِ
suis Ton serviteur. Je m'attache à mon engagement َُ ُ َ ُ
ُ َّ ُ
‫من رش ما صنعت أبوء لك بنعمتك يلع وأبوء لك‬
envers Toi et à la promesse que je T'ai faite autant que
ْ َ
ْ ‫اغ‬
je peux. Je Te demande de me protéger contre le mal ‫فر يل فإنه ال يغفر اذلنوب إال أنت" فيقر‬ ‫بذنيب ف‬
de mes actions. Je reconnais Tes bienfaits envers moi
et je reconnais mes péchés, alors pardonne-moi, car - ‫ وأنه ىلع ما اعـهد اهلل‬،‫العبد هلل باتلوحيد أوال‬
nul autre que Toi ne pardonne les péchés. » En premier ‫ حبسب‬،‫ عليه من اإليمان به والطاعة هل‬-‫سبحانه‬
lieu, l'individu témoigne de l'unicité d'Allah, Exalté soit-
‫ ويستحقه‬-‫تعاىل‬- ‫ ال حبسب ما ينبيغ هلل‬،‫استطاعته‬
Il, et déclare s'attacher à l'engagement qu'il a pris
envers Lui - la foi et l'obéissance - selon ses capacités, ‫ ألن العبد مهما قام به من العبادة ال يقدر أن‬،‫عليه‬
et non selon ce qu'Allah mérite vraiment. En effet, quoi ‫يأِت جبميع ما أمره اهلل به وال القيام بما جيب من‬
que l'individu puisse accomplir pour adorer Allah, Gloire
et pureté à Lui, il n'arrivera jamais à faire tout ce qu'Il ‫ فإنه‬،‫ ويعتصم به‬،‫ ثم يلتجئ إيله‬،‫شكر انلعم‬
lui a ordonné ni à Le remercier pour Ses bienfaits ‫ ثم يقر العبد‬،‫املستعاذ به من الرش اذلي صنعه العبد‬
comme il se doit. Ensuite, il se réfugie auprès de Lui et
demande Sa protection, car Lui seul peut protéger ‫ ويرجع ىلع نفسه‬،‫ويعرتف هل طواع بنعمته عليه‬
l'individu des mauvaises conséquences des actes de ‫ ثم يدعو اهلل أن‬،‫باإلقرار واالعرتاف بإثمه ومعصيته‬
celui-ci. Enfin, il reconnaît les bienfaits qu'Allah lui a

399
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫يغفر هل بأن يسرته من اذلنوب ويقيه آثامها بعفوه ‪accordés et reconnaît ses péchés et sa désobéissance.‬‬
‫‪Il demande à Allah de lui pardonner ses péchés, c'est-‬‬
‫وفضله ورمحته‪ ،‬فإنه ال يغفر اذلنوب إال ـهو ‪-‬عز ‪à-dire de les cacher et de l'en protéger, par Son‬‬
‫‪indulgence, Sa grâce et sa miséricorde, car Lui seul‬‬ ‫وجل‪.-‬‬
‫‪pardonne les péchés.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه ابلخاري‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬شداد بن أوس ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬بلوغ املرام‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• سيد ‪ :‬السيد ـهو الرئيس‪.‬‬
‫• االستغفار ‪ :‬االستغفار‪ :‬ـهو طلب مغفرة اذلنوب بسرتـها يف ادلنيا واتلجاوز عنها يف اآلخرة‪.‬‬
‫جع وانقطع‪ ،‬واملعىن‪ :‬أعرتف لك طواع بنعمتك ّ‬
‫يلع‪.‬‬ ‫• أبوء لك بنعمتك ‪ :‬باء َيبُ ُ‬
‫وء أي َر َ‬
‫• أبوء بذنيب ‪ :‬أي أرجع ىلع نفيس باإلقرار واالعرتاف بإثيم ومعصييت‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫ً‬
‫خصوصا‪.‬‬ ‫ً‬
‫عموما‪ ،‬وـهذه الصيغة‬ ‫‪ .1‬فضيلة االستغفار‬
‫‪ .2‬أن صيغ االستغفار ُتتلف وبعضها أفضل من بعض‪.‬‬
‫‪ .3‬اإلقرار بربوبية اهلل ‪-‬تعاىل‪-.‬‬
‫‪ .4‬اإلقرار هلل ‪-‬تعاىل‪ -‬باأللوـهية والعبودية‪.‬‬
‫‪ .5‬أن ادلاعء بـ(امهلل) أفضل من ادلاعء بـ(ياهلل)‪.‬‬
‫‪ .6‬جتديد العبد ملا اعـهد اهلل ‪-‬سبحانه‪ -‬عليه‪ ،‬وأنه ىلع عهده اذلي اعـهد اهلل ‪-‬سبحانه‪ -‬عليه‪.‬‬
‫‪ .7‬أن العبد ملزتم بأن يكون ىلع عهد اهلل ‪-‬سبحانه‪ -‬ما استطاع‪.‬‬
‫‪ .8‬أن اإلنسان يعتصم باهلل ‪-‬سبحانه‪ -‬من رش املعايص اليت فعلها العبد‪.‬‬
‫ً‬ ‫ً‬ ‫ً‬
‫وندما‪.‬‬ ‫شكرا‪ ،‬واعرتافه هل باذلنب توبة‬ ‫‪ .9‬اعرتاف العبد هلل بانلعم‬
‫‪ .10‬أنه ينبيغ للعبد أن حيرص ىلع داعء اهلل بهذا ادلاعء ألنه سيد االستغفار‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫صحيح ابلخاري‪ ،‬طبعة مصورة عن النسخة السلطانية‪ ،‬موافقة لرتقيم حممد فؤاد عبد ابلايق‪ .‬توضيح األحاكم من بلوغ املرام‪ ،‬الشيخ عبد اهلل بن عبد‬
‫الرمحن البسام‪ ،‬ط مكتبة األسد اإلسالمية‪ ،‬الطبعة اخلامسة‪ .‬منحة العالم يف رشح بلوغ املرام‪ ،‬الشيخ عبد اهلل بن صالح الفوزان‪ ،‬ط دار ابن‬
‫اجلوزي‪ ،‬الطبعة األوىل‪ .‬فتح ذي اجلالل واإلكرام‪ ،‬الشيخ حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬ط املكتبة اإلسالمية‪ ،‬الطبعة األوىل‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5503( :‬‬

‫‪400‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

«Pose ta main sur l’endroit de ton corps qui


te fait mal» !
‫ضع يدك ىلع اذلي يألم من جسدك‬
:‫ احلديث‬.1649
**

1649. Hadith:
Abû ‘AbdiLlah ‘Uthmân Ibn Abî Al ‘Âs (qu’Allah l’agrée) ‫ريض اهلل‬- ‫عن أيب عبد اهلل عثمان بن أيب العاص‬
rapporte qu’il s’est plaint une fois au Messager d’Allah
-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ أنه شاك إىل رسول اهلل‬:-‫عنه‬
(sur lui la paix et le salut) d’un mal dont il souffrait. Le ً
Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) lui dit : « ‫صىل اهلل‬- ‫ فقال هل رسول اهلل‬،‫ جيده يف جسده‬،‫َو َجعا‬
ْ
Pose ta main sur l’endroit qui te fait mal et dis trois fois ‫ «ضع يدك ىلع اذلي يَألم ِمن َج َس ِدك‬:-‫عليه وسلم‬
: « Au nom d’Allah ! ». Ensuite, répète sept fois de suite ُ َ ‫ وقُل‬،‫ بسم اهلل ثالثا‬:‫وقُل‬
‫ أعوذ بعزة اهلل‬:‫سبع مرات‬
: « Je me mets sous la protection de la puissance et du
ُ ِّ َ ‫وقُدرته من‬
pouvoir d’Allah contre le mal dont je souffre et que je .»‫رش ما أجد وأحاذر‬ ِ
crains» .
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


Uthmân Ibn Abî Al ‘Âs (qu'Allah l'agrée) rapporte qu’un ‫صىل اهلل‬- ‫حديث عثمان بن أيب العاص أن انليب‬
**

jour, il s’est plaint au Messager d’Allah (sur lui la paix et


le salut) d’un mal dont il souffrait, alors le Messager ‫ سأهل عثمان أنه يشكو من مرض يف‬-‫عليه وسلم‬
d’Allah (sur lui la paix et le salut) lui a dit : « Pose ta ‫ أن يقول‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ فأمره انليب‬،‫جسده‬
main sur l’endroit qui te fait mal et dis trois fois : « Au ً
‫ ويضع يده ىلع موضع‬،‫ "بسم اهلل ثالثا‬:‫ـهذا ادلاعء‬
nom d’Allah ! ». Ensuite, répète sept fois de suite : « Je
me mets sous la protection de la puissance et du ‫ أعوذ بعزة اهلل وقدرته من رش ما أجد‬:‫ ثم يقول‬،‫األلم‬
pouvoir d’Allah contre le mal dont je souffre et que je ‫ فهذا من أسباب الشفاء‬،‫ يقوهلا سبع مرات‬،"‫وأحاذر‬
crains. » Ce hadith prouve que ceci est une cause de ً
guérison que l’individu doit mettre en pratique comme ‫ىلع‬ ‫يده‬ ‫يضع‬ ‫أن‬ ‫بألم‬ ‫أحس‬ ‫إذا‬ ‫لإلنسان‬ ‫فينبيغ‬ ، ‫أيضا‬
ً
cela a été prescrit par le Prophète (sur lui la paix et le ‫ بسم اهلل ثالثا أعوذ بعزة‬:‫ ويقول‬،‫موضع ـهذا األلم‬
salut). C’est-à-dire : il doit dire trois fois : « Au nom
‫ يقوهلا سبع‬،‫اهلل وقدرته من رش ما أجد وأحاذر‬
d'Allah ! ». Ensuite, il doit répéter sept fois de suite : « ً ً
Je me mets sous la protection de la puissance et du ‫ وأنه سوف‬،‫ إذا قاهلا موقنا بذلك مؤمنا به‬،‫مرات‬
pouvoir d’Allah contre le mal dont je souffre et que je ‫ فإنه يسكن األلم بإذن اهلل عز‬،‫يستفيد من ـهذا‬
crains. » La personne doit avoir la conviction que cette
invocation lui sera bénéfique. Dès lors, sa douleur ‫ وـهذا أبلغ من ادلواء احليس اكألقراص‬،‫وجل‬
s’apaisera par la permission d’Allah (Gloire sur Lui). En ‫والرشاب واحلقن؛ ألنك تستعيذ بمن بيده ملكوت‬
effet, ceci est bien plus efficace que de véritables
médicaments comme les cachets, les sirops, les ‫السماوات واألرض اذلي أنزل ـهذا املرض ـهو اذلي‬
piqûres, etc. car à ce moment-là, tu demandes ‫ وأمره بوضع ايلد ىلع موضع األلم إنما ـهو‬.‫جيريك منه‬
protection auprès de Celui qui détient les royaumes des
‫أمر ىلع جهة اتلعليم واإلرشاد إىل ما ينفع من وضع‬
Cieux et de la Terre dans Sa Main et tout comme Il a
fait descendre ce mal sur toi, Il est Celui qui t’en guérira. ‫ وال ينبيغ للرايق‬،‫يد الرايق ىلع املريض ومسحه بها‬
Quant à l’ordre du Prophète (sur lui la paix et le salut) ‫ فإنه لم‬،‫العدول عنه للمسح حبديد وملح وال بغريه‬
de poser la main sur l’endroit d’où provient le mal, cela
relève de l’enseignement et de la conduite à avoir .‫ وال أصحابه‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫يفعله انليب‬
lorsque le guérisseur pose sa main sur le malade et
l’essuie avec. Ainsi, il n’est pas permis au guérisseur
d’essuyer avec un morceau de fer, du sel ou tout autre
chose, car ni le Prophète (sur lui la paix et le salut) ni
ses Compagnons (qu’Allah les agrée) n’ont fait cela.
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

401
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫راوي احلديث‪ :‬صحيح ولفظة‪" :‬بعزة"‪ ،‬غري موجودة يف مسلم‪ ،‬وقد رواـها مالك‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬عثمان بن أيب العاص ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• جيده ‪ :‬حيسه‬
‫• أحاذر ‪ :‬أحذر‪ ،‬واحلذر‪ ،‬واالحرتاز مما خياف‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬استحباب رقية اإلنسان نفسه بما جاء يف احلديث‪.‬‬
‫‪ .2‬من تمكن من منفعة أخيه فعليه نفعه وإرشاده‪.‬‬
‫‪ .3‬الشكوى ‪-‬من غري تضجر وال اعرتاض‪ -‬ال تنايف اتلولك والصرب‪.‬‬
‫‪ .4‬ادلاعء من مجلة تعايط األسباب‪ ,‬وذللك ينبيغ اتلقيد بألفاظه وأعداده‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف سليم اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ .‬رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني؛ لإلمام أيب زكريا انلووي‪،‬‬
‫حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة األوىل‪1428 ،‬ـه‪ .‬رشح رياض الصاحلني؛ للشيخ حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬مدار الوطن‪-‬الرياض‪،‬‬
‫‪1426‬ـه‪ .‬صحيح مسلم؛ لإلمام مسلم بن احلجاج‪ ،‬حققه ورقمه حممد فؤاد عبدابلايق‪ ،‬دار اعلم الكتب‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1417 ،‬ـه‪ .‬فيض القدير‬
‫رشح اجلامع الصغري؛ تأيلف عبدالرؤوف املناوي‪ ،‬دار احلديث‪-‬القاـهرة‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف د‪ .‬مصطىف اخلِن وغريه‪ ،‬مؤسسة‬
‫الرسالة‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ،‬ـه‪..‬‬
‫الرقم املوحد‪)6018( :‬‬

‫‪402‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪«Le repas de deux suffit à trois et le repas‬‬ ‫طعام اَّلثنني اكيف اثلالثة‪ ،‬وطعام اثلالثة اكيف‬
‫‪de trois suffit à quatre» .‬‬ ‫األربعة‬
‫‪ .1650‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1650. Hadith:‬‬
‫‪Abû Hurayrah (qu’Allah l’agrée) relate que le Messager‬‬ ‫عن أيب ـهريرة ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬قال‪ :‬قال رسول اهلل ‪-‬‬
‫‪d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « Le repas de‬‬
‫صىل اهلل عليه وسلم‪" :-‬طعام االثنني اكيف اثلالثة‪،‬‬
‫‪deux [personnes] suffit à trois et le repas de trois‬‬
‫‪[personnes] suffit à quatre. » Rapporté par Bukhârî et‬‬ ‫وطعام اثلالثة اكيف األربعة"‪ .‬ويف رواية ملسلم عن‬
‫‪Muslim. Et Jâbir (qu’Allah l’agrée) rapporte qu’il a‬‬ ‫جابر ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬عن انليب ‪-‬صىل اهلل عليه‬
‫)‪entendu le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut‬‬
‫‪dire : « Le repas d’un seul suffit à deux, le repas de‬‬ ‫وسلم‪ -‬قال‪" :‬طعام الواحد يكيف االثنني‪ ،‬وطعام‬
‫» ‪deux suffit à quatre et le repas de quatre suffit à huit.‬‬ ‫االثنني يكيف األربعة‪ ،‬وطعام األربعة يكيف‬
‫‪Rapporté par Muslim.‬‬
‫اثلمانية"‪.‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫يف احلديث احلث ىلع املواساة يف الطعام‪ ،‬وأنه وإن اكن ‪Il y a à travers ce hadith, une incitation à partager la‬‬
‫**‬

‫‪nourriture avec convivialité, même s’il y en a peu. Celle-‬‬ ‫ً‬


‫قليال حصلت منه الكفاية املقصودة‪ ،‬ووقعت فيه ‪ci sera amplement suffisante et répondra au but‬‬
‫بركة تعم احلارضين عليه‪ ،‬وـهو حث منه عليه ‪recherché. En effet, la bénédiction accompagnera la‬‬
‫‪nourriture qui suffira ainsi à toutes les personnes‬‬
‫الصالة والسالم ىلع اإليثار يعِن أنك لو أتيت‬
‫‪présentes. Le Prophète (sur lui la paix et le salut) a‬‬
‫بطعامك اذلي قدرت أنه يكفيك‪ ،‬وجاء رجل آخر ‪donc incité à être altruiste et généreux, c’est-à-dire : si‬‬
‫فال تبخل عليه‪ ،‬وتقول ـهذا طعايم وحدي؛ بل أعطه ‪on t’apporte un repas qui semble suffire à ta personne,‬‬
‫‪puis qu'une autre personne vient te rejoindre, alors ne‬‬ ‫ً‬
‫‪fais pas preuve d’avarice, ne sois pas avare envers elle‬‬ ‫لالثنني‪.‬‬ ‫منه حىت يكون اكفيا‬
‫‪en disant : « C’est mon repas à moi seul ! ». Partage‬‬
‫‪plutôt ton repas avec elle afin qu’il vous suffise à tous‬‬
‫‪les deux.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬حديث أيب ـهريرة أخرجه ابلخاري ومسلم حديث جابر أخرجه مسلم يف صحيحه‬
‫اتلخريج‪ :‬أبو ـهريرة –ريض اهلل عنه‪ -‬جابر بن عبداهلل –ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬استحباب االجتماع ىلع الطعام‪ ،‬وأال يأكل املرء وحده‪.‬‬
‫‪ .2‬الربكة تتضاعف مع الكرثة واالجتماع ىلع الطعام‪.‬‬
‫‪ .3‬احلض ىلع املاكرم والقناعة بالكفاية‪.‬‬
‫ً‬
‫‪ .4‬الرتغيب يف إطعام الطعام ولو اكن قليال‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف سليم اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ .‬ديلل الفاحلني لطرق رياض الصاحلني؛ ملحمد بن عالن الشافيع‪ ،‬دار‬
‫الكتاب العريب‪-‬بريوت‪ .‬رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني؛ لإلمام أيب زكريا انلووي‪ ،‬حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة‬
‫األوىل‪1428 ،‬ـه‪ .‬رشح رياض الصاحلني؛ للشيخ حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬مدار الوطن‪-‬الرياض‪1426 ،‬ـه‪ .‬رشح صحيح مسلم؛ لإلمام ميح ادلين‬
‫انلووي‪ ،‬دار الريان للرتاث‪-‬القاـهرة‪ ،‬الطبعة األوىل‪1407 ،‬ـه‪ .‬صحيح ابلخاري –اجلامع الصحيح‪-‬؛ لإلمام أيب عبداهلل حممد بن إسماعيل ابلخاري‪،‬‬
‫عناية حممد زـهري انلارص‪ ،‬دار طوق انلجاة‪ ،‬الطبعة األوىل‪1422 ،‬ـه‪ .‬صحيح مسلم؛ لإلمام مسلم بن احلجاج‪ ،‬حققه ورقمه حممد فؤاد عبدابلايق‪ ،‬دار‬
‫اعلم الكتب‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1417 ،‬ـه‪ .‬فتح ابلاري رشح صحيح ابلخاري؛ لإلمام أيب الفرج عبد الرمحن الشهري بابن رجب‪ ،‬حتقيق طارق بن‬

‫‪403‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫عوض اهلل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪-‬ادلمام‪ ،‬الطبعة اثلانية‪1422 ،‬ـه‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف د‪ .‬مصطىف اخلِن وغريه‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪-‬‬
‫بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ،‬ـه‪..‬‬
‫الرقم املوحد‪)6057( :‬‬

‫‪404‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫إىل ال ْ ي‬
‫رب‪،‬‬
‫َ‬ ‫ي ْ َ َّ ي ْ َ َ ْ‬
‫عليك ْم بِالصد ِق‪ ،‬فإِن الصدق يهدِي‬
‫َ َْ ُ‬
‫‪«Soyez véridiques, car la véracité mène à la‬‬ ‫ِ‬
‫َ ْ َ َّ‬ ‫َ َّ ْ َّ َ ْ‬
‫‪piété et la piété mène au Paradis» .‬‬ ‫اجلن ِة‬ ‫رب يهدِي إىل‬ ‫وإِن ال ِ‬
‫‪ .1651‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1651. Hadith:‬‬
‫‪Ibn Mas’ûd (qu’Allah l’agrée) rapporte que le Prophète‬‬ ‫عن عبد اهلل بن مسعود ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬قال‪ :‬قال‬
‫‪(sur lui la paix et le salut) a dit : « Soyez véridiques, car‬‬
‫رسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪« :-‬عليكم‬
‫‪la véracité mène à la piété et la piété mène au Paradis.‬‬
‫الرب‪ ،‬وإن الرب يهدي‬‫بالصدق‪ ،‬فإن الصدق يهدي إىل ِّ‬
‫‪L’homme ne cesse d’être véridique jusqu’à ce qu’il soit‬‬ ‫ِ‬
‫‪inscrit, auprès d’Allah, comme un grand véridique. Et‬‬ ‫َّ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬
‫إىل اجلنة‪ ،‬وما يزال الرجل يصدق ويتحرى الصدق‬
‫‪prenez garde au mensonge, car le mensonge mène au‬‬ ‫ِّ ً‬
‫‪vice et le vice mène en Enfer. L’homme ne cesse de‬‬ ‫حىت يكتب عند اهلل ِصديقا‪ ،‬وإياكم والكذب‪،‬‬
‫‪mentir jusqu’à ce qu’il soit inscrit, auprès d’Allah,‬‬ ‫فإن الكذب يهدي إىل الفجور‪ ،‬وإن الفجور يهدي‬
‫‪comme grand menteur» .‬‬ ‫ويتَ َ‬
‫ح َّرى الكذب‬ ‫إىل انلار‪ ،‬وما يزال الرجل يكذب َ‬
‫َ َّ‬
‫حىت يكتب عند اهلل كذابا»‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫حث انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬ىلع الصدق ‪Le Prophète (sur lui la paix et le salut) nous incite à la‬‬
‫**‬

‫‪véracité et à s’y attacher. Il nous explique les fruits de‬‬


‫ومالزمته وحتريه وبيان ثمرته واعقبته احلميدة يف ‪la véracité en ce bas monde et dans l’au-delà. La‬‬
‫ادلنيا و اآلخرة‪ ،‬فالصدق اصل الرب اذلي ـهو الطريق ‪véracité est la base de la bonté qui est [elle-même] la‬‬
‫‪voie conduisant au Paradis. Lorsque l’homme s'attache‬‬
‫إىل اجلنة‪ ،‬والرجل إذا لزم الصدق كتب مع الصديقني‬
‫‪à cette qualité, il sera inscrit auprès d’Allah parmi les‬‬
‫عند اهلل تعاىل‪ ،‬ويف ذلك إشعار حبسن اخلاتمة وإشارة ‪grands véridiques, ce qui laisse supposer le signe‬‬
‫إىل أنه يكون مأمون العاقبة‪ .‬وحذر انليب ‪-‬صىل اهلل ‪d’une fin heureuse. [Dans le même temps] Le Prophète‬‬
‫‪(sur lui la paix et le salut) [nous] a aussi averti contre le‬‬
‫عليه وسلم‪ -‬من الكذب و بني مرضته وشؤم اعقبته‪mensonge et nous a expliqué ses méfaits et ses ،‬‬
‫‪conséquence néfastes. En effet, il est la base du vice‬‬ ‫فهو أصل الفجور اذلي ـهو طريق إىل انلار‪.‬‬
‫‪[i.e : péché] qui est [lui-même] la voie conduisant en‬‬
‫‪Enfer.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬متفق عليه‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬عبد اهلل بن مسعود ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬بلوغ املرام‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• عليكم بالصدق ‪ :‬أي الزموا الصدق‪ ،‬والصدق‪ :‬ـهو ضد الكذب‪ ،‬وـهو اإلخبار باليشء ىلع وفق الواقع‪.‬‬
‫• الرب ‪ :‬الرب اسم جامع للخري لكه‪ ،‬من فعل احلسنات وترك السيئات‪ ،‬ويطلق ىلع العمل الصالح ادلائم املستمر معه إىل املوت‪.‬‬
‫• يتحرى الصدق ‪ :‬أي يقصده ويعتِن به‪.‬‬
‫• حىت يكتب ‪ :‬أي حىت حيكم هل بهذا الوصف وينال مثل ما ينالون‪.‬‬
‫• يكذب ‪ :‬ـهو اإلخبار باليشء ىلع خالف ما يف الواقع‪.‬‬
‫• الفجور ‪ :‬ـهو اسم جامع للرش‪ ،‬ويطلق ىلع االنبعاث يف املعايص غري مكرتث بممارسة الفسق والفساد‪.‬‬
‫• كذابا ‪ :‬ـهو من يتكرر منه الكذب حىت يعرف به ويصري هل سجية وخلق‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫ً‬ ‫ً‬
‫‪ .1‬أن للجنة أعماال توصل إيلها منها الصدق‪ ،‬وأن للنار أعماال توصل إيلها منها الكذب‪.‬‬

‫‪405‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪ .2‬األمر بالصدق ألنه يدل ويوصل إىل الرب اذلي ـهو َ‬


‫مجاع اخلري‪ ،‬والرب ـهو الطريق املستقيم للجنة‪.‬‬
‫ِ‬
‫ً‬
‫وطبعا‪،‬‬ ‫‪ .3‬أن الصدق خلق كريم حيصل باالكتساب واملجاـهدة‪ ،‬فإن الرجل ما يزال يصدق ويتحرى الصدق‪ ،‬حىت يكون الصدق سجية هل‬
‫فيكتب عند اهلل من الصديقني واألبرار‪.‬‬
‫ُ ً‬ ‫ً‬ ‫ً‬
‫‪ .4‬أن الكذب خلق ذميم يكتسبه صاحبه من طول ممارسته‪ ،‬وحتريه قوال وفعال‪ ،‬حىت يصبح خلقا وسجية‪ ،‬ثم يكتب عند اهلل تعاىل كثري‬
‫الكذب عديم الصدق‪.‬‬
‫‪ .5‬أن الكذب يوصل إىل الفسق والفجور‪ ،‬فتصري أقواهل وأعماهل لكها ىلع خالف احلقيقة‪ ،‬خارجة عن طاعة اهلل‪ ،‬واخلروج عن طاعته ـهو اهلاوية‬
‫اليت تقود صاحبها وتزج به يف انلار‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫صحيح ابلخاري‪ ،‬طبعة مصورة عن النسخة السلطانية‪ ،‬موافقة لرتقيم حممد فؤاد عبد ابلايق‪ .‬صحيح مسلم‪ ،‬حتقيق حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬ط دار‬
‫إحياء الرتاث العريب‪ ،‬بريوت‪ .‬توضيح األحاكم من بلوغ املرام‪ ،‬الشيخ عبد اهلل بن عبد الرمحن البسام‪ ،‬ط مكتبة األسد اإلسالمية‪ ،‬الطبعة اخلامسة‪.‬‬
‫منحة العالم يف رشح بلوغ املرام‪ ،‬الشيخ عبد اهلل بن صالح الفوزان‪ ،‬ط دار ابن اجلوزي‪ ،‬الطبعة األوىل‪ .‬تسهيل اإلملام بفقه األحاديث من بلوغ‬
‫املرام‪ ،‬الشيخ صالح الفوزان بن عبد اهلل الفوزان‪ ،‬طبعة الرسالة‪ .‬فتح ذي اجلالل واإلكرام‪ ،‬الشيخ حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬ط املكتبة اإلسالمية‪،‬‬
‫الطبعة األوىل‪ .‬سبل السالم برشح بلوغ املرام‪ ،‬لإلمام حممد بن إسماعيل الصنعاين‪ ،‬ط دار احلديث‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5504( :‬‬

‫‪406‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪L’homme musulman a le devoir d’écouter‬‬


‫‪et d’obéir, que ça lui plaise ou non, à moins‬‬ ‫ىلع املرء املسلم السمع والطاعة فيما أحب وكره‪،‬‬
‫‪qu’on ne lui ordonne un acte de‬‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫‪désobéissance ! En effet, si on lui ordonne‬‬
‫إَّل أن يؤمر بمعصية‪ ،‬فإذا أمر بمعصية فال سمع‬
‫‪un acte de désobéissance, il ne doit ni‬‬ ‫وَّل طاعة‬
‫!‪écouter, ni obéir‬‬
‫‪ .1652‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1652. Hadith:‬‬
‫ً‬
‫‪Ibn ‘Umar (qu’Allah l'agrée, lui et son père) relate que‬‬ ‫عن ابن عمر ‪-‬ريض اهلل عنهما‪ -‬مرفواع‪« :‬ىلع املرء‬
‫َ‬
‫املسلم السمع والطاعة فيما أحب وك ِر َه‪ ،‬إال أن يُؤمر‬
‫« ‪le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit :‬‬
‫‪L’homme musulman a le devoir d’écouter et d’obéir,‬‬ ‫ُ‬
‫‪que ça lui plaise ou non, à moins qu’on ne lui ordonne‬‬ ‫بمعصية‪ ،‬فإذا أ ِم َر بمعصية فال سمع وال طاعة»‪.‬‬
‫‪un acte de désobéissance ! En effet, si on lui ordonne‬‬
‫‪un acte de désobéissance, il ne doit ni écouter, ni obéir‬‬
‫!»‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫يف ـهذا احلديث بيان وجوب السمع والطاعة ‪Ce ḥadith explique qu'il est obligatoire d’écouter et de‬‬
‫**‬

‫‪suivre les ordres du gouverneur, que l’on aime ce qu’il‬‬


‫للحاكم فيما يأمر به‪ ،‬سواء اكن أمره مما حنب أو ‪ordonne ou qu’on le déteste. Toutefois, s’il nous est‬‬
‫نكره‪ ،‬إال أن نؤمر بمعصية فإنه ال سمع وال طاعة ‪ordonné de commettre un acte de désobéissance, on‬‬
‫ُ‬
‫‪ne doit « ni écouter, ni obéir ». Mais cela ne concerne‬‬
‫يف ـهذه املعصية فقط‪.‬‬
‫‪que l'acte de désobéissance en question.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬متفق عليه‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬ابن عمر ‪-‬ريض اهلل عنهما‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• ىلع املرء املسلم ‪ :‬أي جيب عليه‪.‬‬
‫• السمع والطاعة ‪ :‬القبول واالنقياد لويل األمر‪.‬‬
‫• فيما أحب ‪ :‬أي موافقا ملراد املأمور‪.‬‬
‫شق عليه وكرـهته نفسه‪.‬‬ ‫• وكره ‪ :‬أي َّ‬
‫• فال سمع وال طاعة ‪ :‬أي فال تسمعوا وال تطيعوا هل يف ـهذه املعصية‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬وجوب االلزتام إلمام املسلمني بالسمع والطاعة‪.‬‬
‫‪ .2‬ينبيغ اتلنازل عن الرغبات واملصالح الشخصية لوحدة األمة االسالمية وتماسكها‪.‬‬
‫ُ‬
‫‪ .3‬إذا أمر العبد بمعصية فال سمع وال طاعة؛ ألنه ال طاعة ملخلوق يف معصية اخلالق‪.‬‬
‫َّ‬
‫‪ .4‬دل ـهذا احلديث ىلع أـهمية املحافظة ىلع حرمات اهلل ‪-‬تعاىل‪-.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫صحيح ابلخاري‪ ،‬عناية حممد زـهري انلارص‪ ،‬دار طوق انلجاة‪ ،‬الطبعة األوىل‪1422 ،‬ـه‪ .‬صحيح مسلم؛ لإلمام مسلم بن احلجاج‪ ،‬حققه ورقمه حممد فؤاد‬
‫عبد ابلايق‪ ،‬دار اعلم الكتب‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1417 ،‬ـه‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني ملجموعة من ابلاحثني‪ ,‬مؤسسة الرسالة‪ ,‬الطبعة‬
‫الرابعة عرش‪1407 ,‬ه ‪ .‬ديلل الفاحلني لطرق رياض الصاحلني ملحمد بن عالن الصدييق‪ ,‬دار الكتاب العريب‪ .‬كنوز رياض الصاحلني بإرشاف محد‬
‫العمار‪ ,‬دار كنوز إشبيليا‪ ,‬الطبعة األوىل‪1430 ,‬ـه‪ .‬تطريز رياض الصاحلني لفيصل بن عبد العزيز املبارك انلجدي‪ ,‬حتقيق‪ :‬عبد العزيز آل محد‪ ,‬دار‬

‫‪407‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫العاصمة‪ ,‬الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1423 ،‬ـه‪ .‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ،‬لسليم اهلاليل‪ ,‬دار ابن اجلوزي‪.‬الطبعة األوىل ‪1418‬ـه‪ .‬رشح رياض‬
‫الصاحلني البن عثيمني‪ ,‬دار مدار الوطن للنرش‪ ،‬الرياض‪ ,‬الطبعة ‪ 1426 :‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)6370( :‬‬

‫‪408‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

«Il incombe à tout musulman de faire


l’aumône» .
‫ىلع لك مسلم صدقة‬
:‫ احلديث‬.1653
**

1653. Hadith:
ً
Abû Mûsâ Al Ach’arî (qu’Allah l’agrée) relate que le :‫ مرفواع‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫عن أيب موىس األشعري‬
Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « Il
incombe à tout musulman de faire l’aumône. » - « S’il
:‫ أرأيت إن لم جيد؟ قال‬:‫«ىلع لك مسلم صدقة» قال‬
ne trouve rien à donner ? » interrogea une personne. - ‫ أرأيت إن‬:‫«يعمل بيديه فينفع نفسه ويتصدق» قال‬
َ َْ
« Qu’il travaille alors de ses mains afin d’en profiter et :‫المل ُهوف» قال‬ ‫ني ذا احلاجة‬ُ ‫ «يُع‬:‫لم يستطع؟ قال‬
ِ
de faire ensuite l’aumône. » - « Et s’il en est incapable
? » lui demanda-t-on. - « Qu’il aide le besogneux affligé. .»‫ «يأمر باملعروف أو اخلري‬:‫ قال‬،‫أرأيت إن لم يستطع‬
» répondit-il. - « Et s’il n’en a pas la capacité ? » - « Qu’il ‫ فإنها‬،‫ «يُمسك عن الرش‬:‫ أرأيت إن لم يفعل؟ قال‬:‫قال‬
ordonne donc le convenable ou le bien ! » - « Et s’il ne
le fait pas ? » - « Qu’il s’abstienne de faire du mal, cela .»‫صدقة‬
sera pour lui une aumône. » finit par conclure le
messager.
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


Le Prophète (sur lui la paix et le salut) nous informe qu’il ‫خيرب صىل اهلل عليه وسلم أن هلل عز وجل علينا‬
**

incombe à tout musulman de faire chaque jour une


aumône pour Allah, le Glorieux, l’Exalté. S’il ne trouve ‫ فإذا لم جيد ماال يعمل بيديه يلحصل‬،‫صدقة لك يوم‬
rien à donner, qu’il travaille de ses mains afin de gagner ‫ فإن لم يستطع‬،‫ىلع املال فينفع نفسه ويتصدق منه‬
l’argent avec lequel il pourra en tirer un avantage pour
‫ فإن لم‬،‫فيعني صاحب حاجة مظلوما اكن أو اعجزا‬
lui-même et ensuite faire l’aumône. S’il en est
incapable, qu’il aide alors une personne en détresse. ‫ فإن لم يستطع‬،‫يستطع فيأمر بمعروف أو ينكر منكرا‬
S’il en est encore incapable, qu’il ordonne alors le .‫فيكف نفسه عن الرش‬
convenable et réprouve le blâmable. Et si cela non plus,
il ne peut le faire, alors qu’il s’abstienne de faire du mal.
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
.‫ متفق عليه‬:‫راوي احلديث‬
‫ أبو موىس األشعري ريض اهلل عنه‬:‫اتلخريج‬
.‫ رياض الصاحلني‬:‫مصدر منت احلديث‬
:‫معاين املفردات‬
.‫ أي يشتغل بنفسه ما يأخذ عليه أجرا وحيصل منه ثمرة‬: ‫• يعمل بيده‬
.‫ صاحب احلاجة‬: ‫• ذا احلاجة‬
.‫ املضطر يستغيث ويتحرس من ظلم أو عجز أو غريـهما‬: ‫• امللهوف‬
.‫ ما أمر به اهلل سبحانه‬: ‫• املعروف‬
.‫ يمتنع‬: ‫• يمسك‬
:‫فوائد احلديث‬
.‫ تأكد الصدقة ىلع املسلم‬:‫ فيه‬.1
.‫ كرثة أبواب اخلري والطااعت‬:‫ فيه‬.2
.‫ فضل إاعنة املحتاج واملضطر‬:‫ فيه‬.3
.‫ فضل األمر باملعروف واخلري‬:‫ فيه‬.4
.‫ أن اإلمساك عن الرش صدقة‬:‫ فيه‬.5

409
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫‪-‬صحيح ابلخاري –اجلامع الصحيح‪-‬؛ لإلمام أيب عبد اهلل حممد بن إسماعيل ابلخاري‪ ،‬عناية حممد زـهري انلارص‪ ،‬دار طوق انلجاة‪ ،‬الطبعة األوىل‪،‬‬
‫‪1422‬ـه‪ - .‬صحيح مسلم؛ لإلمام مسلم بن احلجاج‪ ،‬حققه ورقمه حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬دار اعلم الكتب‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1417 ،‬ـه‪ - .‬رشح‬
‫رياض الصاحلني؛ للشيخ حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬مدار الوطن‪ ،‬الرياض‪1426 ،‬ـه‪ - .‬كنوز رياض الصاحلني»‪ ،‬حلمد بن نارص العمار‪ ،‬دار كنوز إشبيليا‪-‬‬
‫الطبعة األوىل‪1430‬ه ‪ -‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف سليم اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ -‬الطبعة األوىل‪1418‬ه ‪ -‬نزـهة املتقني رشح رياض‬
‫الصاحلني؛ تأيلف د‪ .‬مصطىف اخلِن وغريه‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ،‬ـه‪ - .‬تطريز رياض الصاحلني؛ تأيلف فيصل آل مبارك‪،‬‬
‫حتقيق د‪ .‬عبد العزيز آل محد‪ ،‬دار العاصمة‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1423 ،‬ـه‪- .‬فيض القدير رشح اجلامع الصغري‪/‬زين ادلين عبد الرؤوف املناوي‬
‫القاـهري ‪-‬املكتبة اتلجارية الكربى – مرص‪-‬الطبعة‪ :‬األوىل‪.1356 ،‬‬
‫الرقم املوحد‪)5815( :‬‬

‫‪410‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪Abou Hourayra (qu’Allah l’agrée) relate‬‬


‫‪que le Prophète (sur lui la paix et le salut) a‬‬
‫‪dit : « Tu te dois d’écouter et d’obéir, dans‬‬ ‫عليك السمع والطاعة يف عرسك ويرسك‪،‬‬
‫‪l’adversité comme dans l’aisance, dans ce‬‬ ‫ومنشطك ومكرهك‪ ،‬وأثرة عليك‬
‫‪qui te plaît comme dans ce qui te déplaît, et‬‬
‫‪même si tu bénéficies de privilèges» .‬‬
‫‪ .1654‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1654. Hadith:‬‬
‫عن أيب ـهريرة ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬قال‪ :‬قال رسول اهلل ‪Abou Hourayra (qu’Allah l’agrée) relate que le Prophète -‬‬
‫‪(sur lui la paix et le salut) a dit : « Tu te dois d’écouter‬‬
‫صىل اهلل عليه وسلم‪« :-‬عليك السمع والطاعة يف‬
‫‪et d’obéir, dans l’adversité comme dans l’aisance, dans‬‬
‫َْ َ َ َ ْ َ َ‬ ‫ُع ْ َ ُ‬
‫رسك ويرسك‪ ،‬ومنش ِطك ومك َر ِـهك‪ ،‬وأث َرة ٍعليك»‪ce qui te plaît comme dans ce qui te déplaît, et même .‬‬
‫ِ‬
‫‪si tu bénéficies de privilèges» .‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫يف ـهذا احلديث أنه جيب ىلع املسلم السمع والطاعة ‪Ce hadith nous enseigne que le musulman a pour‬‬
‫**‬

‫‪obligation d’écouter les dirigeants et de leur obéir, et‬‬ ‫للحاكم ىلع لك حال‪ ،‬ما لم يُؤمر بمعصية أو يُ‬
‫كلف ‪ce, en toute situation, à moins qu’on ne lui ordonne de‬‬ ‫ً‬
‫بما ال يطيق‪ ،‬ولو اكن يف ذلك مشقة عليه أحيانا‪ ،‬أو ‪commettre un péché ou de faire ce dont il n’est pas‬‬
‫‪capable. Même dans les cas où l’individu doit supporter‬‬
‫ضياع بلعض حقوقه‪ ،‬تقديما للمصلحة العامة ىلع‬
‫‪une grande difficulté ou se voir priver de ses droits, ce‬‬
‫‪principe reste vrai, car l’intérêt général passe avant‬‬ ‫املصلحة اخلاصة‪.‬‬
‫‪l’intérêt individuel.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه مسلم‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬أبو ـهريرة ‪ -‬ريض اهلل عنه ‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• عليك ‪ :‬أي الزم‪.‬‬
‫• السمع والطاعة ‪ :‬القبول واالنقياد لقول ويل األمر وأمره‪.‬‬
‫• عرسك ويرسك ‪ :‬فقرك وغناك‪.‬‬
‫ُْ‬
‫• منشطك ‪ :‬األمر اذلي تنشط هل وتؤثر فعله‪.‬‬
‫• مكرـهك ‪ :‬ما يشق عليك فعله وال حتبه‪.‬‬
‫• وأثرة عليك ‪ :‬أي وإن اختص األمراء واستأثروا بادلنيا‪ ،‬ولم يوصلوك إىل حقك مما عندـهم‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬من أـهداف ادلعوة تقديم املصلحة العامة ىلع املصلحة اخلاصة‪.‬‬
‫‪ .2‬وجوب طاعة احلاكم ىلع لك األحوال ما لم يأمر بمعصية‪.‬‬
‫َّ‬
‫‪ .3‬أن وقوع الظلم من جهة احلاكم ال جيزي اخلروج عليه‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫صحيح مسلم‪ ,‬ترقيم حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ,‬دار إحياء الرتاث العريب‪ ,‬بريوت‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني ملجموعة من ابلاحثني‪ ,‬مؤسسة‬
‫الرسالة‪ ,‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ,‬ه ‪ .‬ديلل الفاحلني لطرق رياض الصاحلني ملحمد بن عالن الصدييق‪ ,‬دار الكتاب العريب‪ .‬تطريز رياض الصاحلني‬
‫لفيصل بن عبد العزيز املبارك انلجدي‪ ,‬حتقيق‪ :‬عبد العزيز آل محد‪ ,‬دار العاصمة ‪ ,‬الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1423 ،‬ـهبهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪،‬‬

‫‪411‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫لسليم اهلاليل‪ ,‬دار ابن اجلوزي‪ .‬رشح رياض الصاحلني البن عثيمني ‪ ,‬دار مدار الوطن للنرش‪ ،‬الرياض‪ ,‬الطبعة ‪ 1426 :‬ـه‪ .‬كنوز رياض الصاحلني‬
‫بإرشاف محد العمار‪ ,‬دار كنوز إشبيليا‪ ,‬الطبعة األوىل‪1430 ,‬ه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)6368( :‬‬

‫‪412‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪Crains Allah et chaque fois que tu montes‬‬


‫‪sur une colline dis : « Allah est le plus‬‬ ‫عليك بتقوى اهلل واتلكبُي ىلع لك رشف‬
‫! »‪grand‬‬
‫‪ .1655‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1655. Hadith:‬‬
‫ً‬ ‫ّ‬
‫‪Abû Hurayrah (qu’Allah l’agrée) rapporte qu’un homme‬‬ ‫عن أيب ـهريرة ‪-‬ريض اهلل عنه‪ :-‬أن رجال قال‪ :‬يا‬
‫َ‬
‫‪vint voir le Prophète (sur lui la paix et le salut) et il lui dit‬‬ ‫رسول اهلل‪ ،‬إين أُريد أن أُ َ‬
‫سافر فأ ْو ِصِن‪ ،‬قال‪« :‬عليك‬
‫‪: « Je compte partir en voyage, conseille-moi ! » Il lui‬‬
‫ُ‬ ‫ّ َّ‬ ‫ِّ‬
‫لك َ َ‬ ‫بتقوى اهلل‪َّ ،‬‬
‫‪répondit : « Crains Allah !» lui répondit le prophète « et‬‬ ‫فلما وىل الرجل‪،‬‬ ‫رش ٍف»‬ ‫واتلكبري ىلع‬
‫ُ َ َ ْ‬ ‫قال‪« :‬امهلل ْ‬
‫‪chaque fois que tu montes sur une colline dis : Allah est‬‬ ‫ابلعد‪ ،‬وـه ِّون عليه السفر»‪.‬‬ ‫اط ِو هل‬
‫‪le plus grand ! » Puis, lorsque l’homme s’en alla, le‬‬
‫! ‪Prophète (sur lui la paix et le salut) dit : « Ô Allah‬‬
‫‪Raccourcis-lui la distance de son trajet et facilite-lui son‬‬
‫! »‪voyage‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬حسن‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Bon.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫أراد رجل أن يسافر فقال‪ :‬يا رسول اهلل أوصِن‪Un homme qui voulait voyager demanda au Messager ،‬‬
‫**‬

‫‪d’Allah (sur lui la paix et le salut) de le conseiller. Le‬‬


‫فأوصاه انليب صىل اهلل عليه وسلم أن يلزتم تقوى اهلل ‪Prophète lui conseilla alors de s’attacher à la crainte‬‬
‫علو ‪d’Allah (Gloire sur Lui) et de dire : « Allah est le plus‬‬ ‫ّ‬ ‫عز وجل‪ ،‬وأن يكرب اهلل عز وجل يف لك‬
‫‪grand » à chaque monticule et élévation de la route [et‬‬
‫ومرتفع‪ ،‬فلما أدبر الرجل داع هل انليب صىل اهلل عليه‬
‫‪du terrain]. Lorsque celui-ci s’en retourna [et partit], le‬‬
‫ً‬
‫وسلم بأن يتيرس هل من النشاط‪ ،‬وحسن ادلواب ما ‪Prophète (sur lui la paix et le salut) invoqua Allah de lui‬‬
‫سهل عليه السفر بدفع ‪donner la forme ainsi qu’une bonne monture afin qu’il‬‬ ‫يصل به مسرتحيًا‪ ،‬وأن ي ُ َ‬
‫‪puisse arriver à destination frais et dispo. Il demanda‬‬
‫‪aussi qu’Allah lui facilite son voyage en repoussant‬‬ ‫مؤذياته عنه‪.‬‬
‫‪toute chose pouvant le nuire.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه الرتمذي وابن ماجه وأمحد‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬أبو ـهريرة ‪-‬ريض اهلل عنه‪.‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• عليك ‪ :‬إلزم‪.‬‬
‫• رشف ‪ :‬ماكن اعل‪.‬‬
‫• وىل ‪ :‬أدبر وذـهب‪.‬‬
‫• اطو هل ‪ :‬قربه هل‪ ،‬وسهل هل‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬استحباب طلب انلصح من أـهل العلم والفضل واتلقوى عند إنشاء السفر‪.‬‬
‫‪ .2‬وصية املسافر بتقوى اهلل‪ ،‬وتعليمه آداب السفر‪.‬‬
‫‪ .3‬ادلاعء للمسافر بما يفيده يف سفره‪ ،‬ويبعد عنه املشقة‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫‪-‬سنن الرتمذي ‪ -‬حممد بن عيىس ‪ ،‬الرتمذي‪ ،‬حتقيق وتعليق‪:‬أمحد حممد شاكر وحممد فؤاد عبد ابلايق وإبراـهيم عطوة عوض ‪-‬رشكة مكتبة ومطبعة‬
‫مصطىف ابلايب احلليب – مرص الطبعة‪ :‬اثلانية‪ 1395 ،‬ـه‪ 1975 -‬م ‪-‬سنن ابن ماجه ‪:‬ابن ماجه أبو عبد اهلل حممد بن يزيد القزويِن‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد فؤاد‬
‫عبد ابلايق‪ -‬دار إحياء الكتب العربية ‪ -‬فيصل عيىس ابلايب احلليب‪- .‬مسند اإلمام أمحد بن حنبل املحقق‪ :‬شعيب األرنؤوط ‪ -‬اعدل مرشد‪ ،‬وآخرون‬
‫إرشاف‪ :‬د عبد اهلل بن عبد املحسن الرتيك مؤسسة الرسالة الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1421 ،‬ـه‪ 2001 -‬م‪ - .‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف سليم‬

‫‪413‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ -‬الطبعة األوىل‪1418‬ه‪ - .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف د‪ .‬مصطىف اخلِن وغريه‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة‬
‫الرابعة عرش‪1407 ،‬ـه‪ - .‬مرقاة املفاتيح ‪:‬يلع بن سلطان حممد‪ ،‬أبو احلسن نور ادلين املال اهلروي القاري ‪-‬دار الفكر‪ ،‬بريوت – بلنان الطبعة‪ :‬األوىل‪،‬‬
‫‪ 1422‬ـه‪2002 -‬م‪- .‬ديلل الفاحلني لطرق رياض الصاحلني‪/‬حممد يلع بن حممد بن عالن بن إبراـهيم ابلكري الصدييق الشافيع ‪-‬اعتىن بها‪ :‬خليل مأمون‬
‫شيحا‪ -‬دار املعرفة للطباعة والنرش واتلوزيع‪ ،‬بريوت – بلنان‪ -‬الطبعة‪ :‬الرابعة‪ 1425 ،‬ـه‪ 2004 -‬م‪ - .‬سلسلة األحاديث الضعيفة واملوضوعة وأثرـها‬
‫السيئ يف األمة‪/‬حممد نارص ادلين‪،‬األبلاين ‪-‬دار املعارف‪ ،‬الرياض ‪ -‬اململكة العربية السعودية‪/‬الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1412 ،‬ـه‪ - . 1992 /‬كنوز رياض‬
‫الصاحلني»‪ ،‬حلمد بن نارص العمار‪ ،‬دار كنوز إشبيليا‪ -‬الطبعة األوىل‪1430‬ه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)6102( :‬‬

‫‪414‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫بادل ْ َ‬
‫‪«Partez en fin de nuit ! En effet, durant la‬‬
‫ُْ‬
‫‪nuit, la terre est, certes, rétrécie [au profit‬‬ ‫جلة‪ ،‬فإن األرض تط َوى بالليل‬ ‫عليكم ُّ‬
‫‪du voyageur]» .‬‬
‫‪ .1656‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1656. Hadith:‬‬
‫ُّ ْ‬ ‫ً‬
‫بادلجلَة‪Anas (qu’Allah l’agrée) rapporte que le Messager ،‬‬ ‫عن أنس ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬مرفواع‪« :‬عليكم‬
‫ُ‬
‫فإن األرض ت ْط َوى بالليل»‪.‬‬
‫‪d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « Partez en fin‬‬
‫‪de nuit ! En effet, durant la nuit, la terre est, certes,‬‬
‫‪rétrécie [au profit du voyageur]» .‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫ُ‬
‫يرشد انليب صىل اهلل عليه وسلم أ َّمته إىل أن يسريوا ‪Le Prophète (sur lui la paix et le salut) conseille à sa‬‬
‫**‬

‫‪nation de voyager durant la nuit car, à ce moment-là, la‬‬ ‫ُْ َ‬


‫يف الليل‪ ،‬وأخرب أن األرض تطوى للمسافر إذا سافر ‪Terre est raccourcie au profit du voyageur. Ainsi, il‬‬
‫يف الليل؛ فيقطع يف الليل ما ال يقطعه يف انلهار؛ ألن ‪arrive à parcourir des distances durant la nuit qu’il ne‬‬
‫‪pourrait parcourir durant la journée.‬‬
‫ادلابة بالليل أقوى ىلع امليش‪ ،‬إذا اكنت قد نالت‬
‫قوتها واسرتاحت يف انلهار تضاعف مشيها‪ ،‬وكذلك‬
‫اإلنسان يكون يف الليل أقدر ىلع امليش لعدم احلر‪،‬‬
‫وكذلك بالنسبة للسيارات ُتف احلرارة عليها‬
‫بالليل‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه أبو داود‬
‫اتلخريج‪ :‬أنس ريض اهلل عنه‪.‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• عليكم ‪ :‬بمعىن‪ :‬الزموا‪.‬‬
‫• ادلجلة ‪ :‬السري يف الليل‬
‫َّ‬ ‫• تطوى ‪ :‬أي‪ُُ :‬تْتَ َ ُ‬
‫رص‪ ،‬تشبيه لقطع املسافات الطويلة يف وقت أقل؛ ألن ادلواب تكون أنشط لربودة الليل‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬احلث ىلع السري يلال يف السفر؛ ألنه أنشط للمسافر ودابته‬
‫‪ .2‬إرشاد املسلمني إىل ما فيه نفع ومصلحة هلم‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫‪-‬رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني؛ لإلمام أيب زكريا انلووي‪ ،‬حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة األوىل‪1428 ،‬ه ‪ - .‬بهجة‬
‫انلاظرين رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف سليم اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ -‬الطبعة األوىل‪1418‬ه ‪ -‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف د‪ .‬مصطىف‬
‫اخلِن وغريه‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ،‬ـه‪ - .‬سنن أيب داود‪ ،‬أليب داود السجستاين‪ ،‬حتقيق حممد حميي ادلين‪ ،‬املكتبة العرصية‪- .‬‬
‫كنوز رياض الصاحلني»‪ ،‬حلمد بن نارص العمار‪ ،‬دار كنوز إشبيليا‪ -‬الطبعة األوىل‪1430‬ه ‪ -‬رشح رياض الصاحلني؛ للشيخ حممد بن صالح العثيمني‪،‬‬
‫مدار الوطن‪ ،‬الرياض‪1426 ،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5966( :‬‬

‫‪415‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫َ ْ‬
‫عن أنس ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬قال‪ :‬كنا إذا ن َزنلا‬
‫‪Anas (qu'Allah l'agrée) a dit : " Lorsque‬‬
‫‪nous faisions halte, nous ne priions de‬‬
‫‪prières surérogatoires qu’après avoir‬‬ ‫َم ْْن ًَّل‪َّ ،‬ل ن ُ َس يب َح حىت َحنُ َّل ي‬
‫الرحال‪.‬‬
‫‪déchargé nos affaires du dos de nos bêtes" .‬‬ ‫ِ‬
‫‪ .1657‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1657. Hadith:‬‬
‫ْ‬
‫عن أنس بن مالك ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬قال‪ :‬كنا إذا نَ َزنلا ‪Anas Ibn Mâlik (qu'Allah l'agrée) a dit : " Lorsque nous‬‬
‫‪faisions halte, nous ne priions de prières surérogatoires‬‬
‫حال‪.‬‬‫َم َْن ًال‪ ،‬ال ن ُ َسبِّ َح حىت َحنُ َّل ِّ‬
‫الر‬
‫‪qu’après avoir déchargé nos affaires du dos de nos‬‬ ‫ِ‬
‫‪bêtes" .‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫خيرب أنس ‪ -‬ريض اهلل عنه ‪ -‬أن الصحابة ‪-‬ريض اهلل ‪Anas (qu'Allah l'agrée) [nous] informe que lorsque les‬‬
‫**‬

‫‪Compagnons (qu'Allah les agrée) voyageaient puis‬‬


‫عنهم‪ -‬اكنوا إذا سافروا‪ ,‬ثم وقفوا يف ماكن للراحة ‪faisaient halte dans un endroit afin de se reposer, ou‬‬
‫وحنوـها أو وصلوا لوجهتهم‪ ,‬لم يبادروا لصالة انلافلة ‪autre, ou ils étaient arrivés à leur lieu de destination, ils‬‬
‫‪ne s'empressaient pas de prier une prière surérogatoire‬‬
‫‪-‬مع حرصهم ىلع الصالة‪ -‬حىت يرحيوا ادلواب اليت‬
‫‪malgré leur vif intérêt pour la prière. Plutôt, ils‬‬
‫حتمل أمتعة املسافرين‪ ،‬وذلك برسعة إنزال األمتعة ‪attendaient jusqu'à avoir soulagé leurs bêtes qui‬‬
‫ً‬ ‫ً‬
‫‪portaient sur leurs dos les affaires des voyageurs en‬‬ ‫عنها‪ُ ,‬تفيفا عنها ورمحة بها‪.‬‬
‫‪les déchargeant rapidement, et cela par allègement et‬‬
‫‪miséricorde envers elles.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه أبو داود‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬أنس بن مالك ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• ال نسبح ‪ :‬ال نصِّل انلافلة‪.‬‬
‫• حنل الرحال ‪ :‬نضعها عن ظهر ادلواب‪.‬‬
‫الرحال ‪ :‬ما يُعد للرحيل ‪-‬السفر‪ -‬من أمتعة ومركب وغريه‪.‬‬
‫• ِّ‬

‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬استحباب إراحة ابلهائم باحلط عنها قبل االشتغال بعبادة أو غريـها ملا حلقها من اتلعب‪.‬‬
‫‪ .2‬استحباب اتلنفل املطلق يف السفر‪.‬‬
‫ً‬
‫‪ .3‬حرص الصحابة ىلع تنفيذ وصايا رسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬عموما‪ ،‬ومنها الوصية باإلحسان إىل ادلواب‪.‬‬
‫‪ .4‬يرشع للمصِّل أال يدخل الصالة‪ ,‬وباهل مشغول بغريـها‪ ,‬حىت يصيف ذـهنه من الشواغل‪.‬‬
‫‪ .5‬حرص الصحابة ‪-‬ريض اهلل عنهم‪ -‬ىلع الرفق باحليوان‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫‪-‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني ملجموعة من ابلاحثني‪ ,‬مؤسسة الرسالة‪ ,‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ,‬ه ‪ - .‬تطريز رياض الصاحلني لفيصل بن عبد‬
‫العزيز املبارك انلجدي‪ ,‬حتقيق‪ :‬عبد العزيز آل محد‪ ,‬دار العاصمة ‪ ,‬الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1423 ،‬ـه‪ -‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ،‬لسليم اهلاليل‪,‬‬
‫دار ابن اجلوزي‪ - .‬رشح رياض الصاحلني البن عثيمني ‪ ,‬دار مدار الوطن للنرش‪ ،‬الرياض‪ ,‬الطبعة ‪ 1426 :‬ـه‪ - .‬سنن أيب داود‪ .‬املحقق‪ :‬حممد حميي ادلين‬
‫عبد احلميد‪ .‬انلارش‪ :‬املكتبة العرصية‪ ،‬صيدا ‪ -‬بريوت‪ - .‬رياض الصاحلني‪ ،‬للنووي‪ ،‬حتقيق ‪ :‬ماـهر الفحل‪ .‬دار ابن كثري ‪ -‬بريوت‪ .‬الطبعة األوىل ‪1428‬ه‬
‫‪2007 -‬م ‪ -‬صحيح أيب داود‪ ،‬للشيخ األبلاين‪ .‬انلارش ‪ :‬مؤسسة غراس للنرش واتلوزيع ‪ ،‬الكويت‪ .‬الطبعة ‪ :‬األوىل ‪ 1423 ،‬ـه‪ 2002 -‬م ‪ -‬ديلل الفاحلني‬

‫‪416‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫لطرق رياض الصاحلني‪ ,‬حممد يلع بن حممد ابلكري الصدييق الشافيع‪ ,‬اعتىن بها‪ :‬خليل مأمون شيحا‪ ,‬انلارش‪ :‬دار املعرفة للطباعة والنرش واتلوزيع‪،‬‬
‫بريوت – بلنان‪ ,‬الطبعة‪ :‬الرابعة‪ 1425 ،‬ـه‪ 2004 -‬م‪ - .‬كنوز رياض الصاحلني»‪ ،‬حلمد بن نارص العمار‪ ،‬دار كنوز إشبيليا‪ -‬الطبعة األوىل‪1430‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)8844( :‬‬

‫‪417‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Jâbir (qu’Allah l’agrée) raconte : « Le jour


de la conquête de La Mecque, on amena le
ُ ‫َغ ي‬
père d’Abû Bakr : Abû Quhâfa, dont la tête َْ
َّ
et la barbe étaient blancs comme un « ‫ُيوا هذا واجتنِبوا الس َواد‬
Thugham ». Alors, le Prophète (sur lui la
paix et le salut) a dit : « Changez ça, mais
évitez le noir» .
:‫ احلديث‬.1658
**

1658. Hadith:
َ َ ُ ُ
Jâbir (qu’Allah l’agrée) raconte : « Le jour de la ‫حافة وادل‬ ‫ِت بأيب ق‬ َ ِ ‫ أ‬:‫ قال‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫عن جابر‬
conquête de La Mecque, on amena le père d’Abû Bakr
‫ يوم فتح مكة‬،-‫ريض اهلل عنهما‬- ‫أيب بكر الصديق‬
َ ‫ورأسه وحليته َاكثلَّ َغ‬
: Abû Quhâfa, dont la tête et la barbe étaient blancs
comme un « Thugham ». Alors, le Prophète (sur lui la ‫صىل‬- ‫ فقال رسول اهلل‬.‫ام ِة بياضا‬
paix et le salut) a dit : « Changez ça, mais évitez le noir . .»‫السواد‬َّ ‫واجتَنبوا‬ ْ ُ ِّ ‫ « َغ‬:-‫اهلل عليه وسلم‬
‫ريوا ـهذا‬
ِ
»
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


Signification du hadith : Le jour de la conquête de La ‫وادل أيب بكر‬- ‫ أنه أِت بأيب قحافة‬:‫معىن احلديث‬
**

Mecque, on amena Abû Quhâfa - le père d’Abû Bakr -


devant le Prophète (sur lui la paix et le salut). Ses ‫ يوم فتح‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ إىل انليب‬-‫الصديق‬
cheveux et sa barbe étaient blancs comme un « ‫ وـهو نوع من انلبات‬، ‫مكة ورأسه وحليته اكثلَّغام ِة‬
َ َ َ
Thugham », qui est un arbre aux fruits blancs. En le
‫ ىلع تلك‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ فلما رآه‬،‫أبيض‬
َ َّ َْ ُ ِّ َ
voyant ainsi, le Prophète (sur lui la paix et le salut) dit :
« Changez ça et évitez le noir. » Le prophète a donc ‫ "غريوا ـهذا واجت ِنبوا السواد" فأمر بتغيري‬:‫ قال‬،‫احلال‬
ordonné de teindre les cheveux blancs mais a interdit ‫السواد يعِن أنه يُعيد‬ َّ ‫السواد؛ ألن‬ َّ ‫الشيب وأن ُجيَ َّنب‬
َّ
d’utiliser du noir. En effet, utiliser du noir serait comme ًّ
rendre à l’individu sa jeunesse, ce qui va à l’encontre ‫عز‬- ‫ فاكن ذلك مضادة لفطرة اهلل‬،‫اإلنسان شابا‬
de la création et des lois d’Allah. Les autres teintes, ‫ وأما بقية األصباغ اكحلُمرة‬،‫ وسنته يف خلقه‬-‫وجل‬
َ
‫ إذا‬،‫والصفرة أو باحلناء والكتَم خملوطني فال بأس‬ ُ
comme les teintes rougeâtres ou jaunâtres, ou comme
le henné mélangé au « katam », sont autorisées, tant
qu’elles donnent une teinte qui se situe entre le noir et ‫ فهذا‬،‫ بل بني السواد واحلُمرة‬،‫خرج اللون عن السواد‬
َّ َّ
le rouge. Le but est que la teinte ne soit pas purement ،‫السواد اخلالص‬ َّ ‫ واملنيه عن صبغه به ـهو‬،‫ال بأس به‬
noire, car l’utilisation du noir pur est interdite. De plus,
Anas (qu’Allah l’agrée) a informé qu’Abû Bakr et ‘Umar ‫ خضب‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫ويف مسلم من حديث أنس‬
َ
(qu’Allah les agrées tous les deux) se teignaient avec .‫ باحلناء والكتَم‬-‫ريض اهلل عنهما‬- ‫أبو بكر وعمر‬
du henné et du « katam », comme rapporté par Muslim
[dans son recueil].
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
.‫ رواه مسلم‬:‫راوي احلديث‬
-‫ريض اهلل عنه‬- ‫ جابر‬:‫اتلخريج‬
.‫ رياض الصاحلني‬:‫مصدر منت احلديث‬
:‫معاين املفردات‬
َّ َ َ َ َّ
َ ‫الشيب يُسىم‬
َ ‫الع‬
.‫وسج‬ ‫ نبْت أبيض يُشبه‬: ‫امة‬ ‫• اثلغ‬
:‫فوائد احلديث‬
َّ
.‫ واستحباب تغيري لونه‬،‫ كراـهة ترك الشيب ىلع حاهل‬.1
َّ ‫الشيب‬َّ
.‫بالسواد اخلالص؛ ملا يف ذلك من اخلِداع‬ ‫ حيرم تغيري‬.2

418
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫نزـهة املتقني‪ ،‬تأيلف‪ٌ :‬‬
‫مجع من املشايخ‪ ،‬انلارش‪ :‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬الطبعة األوىل‪ 1397 :‬ـهالطبعة الرابعة عرش ‪ 1407‬ـهكنوز رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف‪:‬‬
‫محد بن نارص بن العمار ‪ ،‬انلارش‪ :‬دار كنوز أشبيليا‪ ،‬الطبعة األوىل‪ 1430 :‬ـهصحيح مسلم‪ ،‬تأيلف‪ :‬مسلم بن احلجاج انليسابوري‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد فؤاد‬
‫عبد ابلايق انلارش‪ :‬دار إحياء الرتاث العريب – بريوت‪ .‬رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف ‪ :‬حميي ادلين حيىي بن رشف انلووي ‪ ،‬حتقيق‪ :‬د‪ .‬ماـهر بن ياسني الفحل‬
‫‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1428 ،‬ـه رشح رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف‪ :‬حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬انلارش‪ :‬دار الوطن للنرش‪ ،‬الطبعة‪ 1426 :‬ـهفتاوى اللجنة ادلائمة‬
‫للبحوث العلمية واإلفتاء‪ ،‬مجع وترتيب‪ :‬أمحد بن عبد الرزاق ادلويش‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)8909( :‬‬

‫‪419‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

َْ ُ ْ َ ‫ي‬ ُ َْ ُّ
Recouvrez le récipient, nouez l'outre, ،‫ وأغلِقوا األبواب‬،‫ وأوك ِئوا السقاء‬،‫غطوا اإلناء‬
fermez les portes et éteignez la lampe, car َ ُّ ُ َ َ ‫وأطف ُئوا ي‬
ْ
le diable ne dénoue pas d'outre, n'ouvre pas
‫وَّل‬ ،‫اء‬ ‫ق‬‫الرساج؛ فإن الشيطان َّل ُيل ِس‬ ِ
ْ َ
de porte et ne découvre pas de récipient. ‫ وَّل يك ِشف إناء‬،‫يفتح بابا‬
:‫ احلديث‬.1659
**

1659. Hadith:

،‫اإلناء‬ ُّ َ ً
Jâbir (qu'Allah l'agrée) relate que le Messager d'Allah ِ ‫ َ «غطوا‬:‫ مرفواع‬-‫ريض َاهلل عنه‬- ‫عن جابر‬
(sur lui la paix et le salut) a dit : « Recouvrez le récipient, َ ِّ ‫ وأ ْطفئُوا‬،‫األبواب‬
َ ‫الرس‬
‫اج؛‬ َ ُ ْ
‫ وأغ ِلقوا‬،‫اء‬ ِّ ‫وأَ ْوكئُوا‬
َ ‫الس َق‬
ِ ِ
nouez l'outre, fermez les portes et éteignez la lampe,
َ ْ َ َ ُ ّ ُ َ
car le diable ne dénoue pas d'outre, n'ouvre pas de ‫ وال‬،‫ وال يفت ُح بَابًا‬،‫اء‬ ً ‫فإن الشيطان ال حيل ِسق‬
َ َْ ً ‫ك ِش ُف إ‬ ْ َ
porte et ne découvre pas de récipient. Si l'un d'entre ‫ فإن لم جيد أحدكم إال أن يع ُرض‬،‫ناء‬ ِ ‫ي‬
vous ne trouve rien d'autre qu'un bâton à poser en ْ َ َْْ َ ً ُ َ
travers de son récipient et de prononcer le nom d'Allah, ‫ فليفعل؛ فإن‬،‫ ويذكر اسم اهلل‬،‫ىلع ِإنائِ ِه عودا‬
ْ ْ ُ ََ َُْ
qu'il le fasse ! En effet, la souris met le feu à la maison .»‫رض ُم ىلع أـهل ابليت بَيتَ ُهم‬ِ ‫الفوي ِسقة ت‬
des gens» .
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


Le Prophète (sur lui la paix et le salut) a ordonné de ‫ بتغطية اإلناء؛‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫أمر انليب‬
**

recouvrir le récipient afin de le protéger des insectes et ً


autres bêtes néfastes. Il se peut aussi qu'une épidémie ‫ وسائر املؤذيات وملا قد يَنل‬،‫صونا هل من احلرشات‬
y pénètre et le contamine, d'où la nécessité de fermer ‫ وأن تغلق األبواب‬،‫ وأن تغلق األسقية‬،‫فيه من الوباء‬
les récipients. Il faut aussi fermer les portes. Ceci, pour
‫ وحراسة‬،‫ملا يف ذلك من املصالح ادلينية وادلنيوية‬
ce qu'on y trouve d'avantages religieux et terrestres,
ainsi que de protection des personnes et des biens ‫ وأرشد‬.‫ من أـهل العبث والفساد‬،‫األنفس واألموال‬
contre les gens mal intentionnés et pervers. Le ‫إىل أن تطفأ الرسج ملا يف ذلك من حفظ ابليت وأـهله‬
Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) a aussi
conseillé d'éteindre les bougies afin de protéger la ‫ واحلديث‬.‫ملا قد خيىش عليهم من رضر االحرتاق‬
maison de tout préjudice que pourrait causer un ‫ وأخرب أن الشيطان ال‬،‫حممول ىلع وقت انلوم يلال‬
‫ وال بابا وال يَكشف عن األواين‬،‫يفتح ِسقاء مغلقا‬
incendie. Ce ḥadith porte sur le temps du sommeil de
la nuit et le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut)
a informé que le diable ne peut ouvrir une outre nouée ‫ فإذا لم يمكن تغطية اإلناء بما يستوعبه‬.‫املغلقة‬
ou une porte fermée, et qu'il ne peut pas non plus ‫حبيث ال يظهر ما بداخله أو بعضه فال يدعه‬
découvrir les ustensiles couverts. Par ailleurs, si l'on ne ً
peut couvrir les ustensiles entièrement, il ne faut - ‫ ويسيم اهلل‬،‫ بل جيعل عليه عودا عرضا‬،‫مشكوفا‬
surtout pas les laisser découverts. Au contraire, on ‫ وإغالق‬،‫ وإيكاء األسقية‬،‫ عند تغطية اإلناء‬-‫تعاىل‬
posera dessus un bâton. Il faut aussi prononcer le nom ِّ
d'Allah le Très Haut en couvrant les ustensiles, nouant ‫ وذكر أن الرساج وغريه من املواد املشتعلة‬،‫األبواب‬
les outres et fermant les portes. Le Prophète (sur lui la ‫إذا تركت ىلع حاهلا ولم تطفأ قبل انلوم؛ فإن الغالب‬
paix et le salut) a aussi évoqué que si les bougies et
‫العبَث به؛ وقد يكون ذلك سببا‬ َ ‫ىلع الفويسقة‬
toutes autres matières inflammables étaient délaissées
sans être éteintes avant de dormir, elles pourraient .‫إلحراق أـهل ابليت وقت نومهم‬
provoquer un incendie à cause d'une souris nuisible qui
s'amuserait avec.
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
.‫ رواه مسلم‬:‫راوي احلديث‬
-‫ريض اهلل عنه‬- ‫ جابر‬:‫اتلخريج‬
.‫ رياض الصاحلني‬:‫مصدر منت احلديث‬

420
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫معاين املفردات‪:‬‬
‫اجلَل يُوضع فيه املاء‪.‬‬
‫َ‬ ‫ِّ َ‬ ‫ِّ َ‬ ‫َْ ُ‬
‫• أو ِكئوا السقاء ‪ :‬اربِطوا السقاء؛ ئلال يدخلها يشء‪ .‬والسقاء‪ :‬ظرف من ِ‬
‫الرساج ‪ :‬ال ِمصباح‪.‬‬ ‫• ِّ‬
‫َ َ‬ ‫َ ُّ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َْ‬
‫• يع ِرض ىلع إنائِه ُع ْودا ‪ :‬أي‪ :‬ي ُمد عليه خشبَة عرضا‪.‬‬
‫ُ ْ َ‬
‫• الف َوي ِسقة ‪ :‬الفأرة‪.‬‬
‫ُْ‬ ‫ُ ْ‬
‫رض ُم ‪ :‬حت ِرق‪.‬‬‫•ت ِ‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫ً‬
‫‪ .1‬تغطية أوعية الطعام‪ ،‬وسد أفواه أوعية املاء‪ ،‬وتغطيتها أيضا؛ وذلك صونا هلا من احلرشات واألوساخ‪ ،‬ولك ما يؤذي ويستقذر‪.‬‬
‫‪ .2‬جيزئ تغطية بعض اإلناء‪ ،‬إذا لم يمكن تغطيته لكه‪.‬‬
‫ُ‬
‫‪ .3‬إغالق أبواب ابليوت والغرف؛ احتياطا من الف َّساق واللصوص والشياطني‪ ،‬ولك خطر يتوقع‪.‬‬
‫‪ .4‬الشيطان يعبث بشؤون انلاس حني غفلتهم‪ ،‬ويغري ـهوام األرض باإليذاء؛ ذلا جيب األخذ باحليطة واحلذر من لك ٍّ‬
‫رش متوقع‪.‬‬
‫‪ .5‬أن ذكر اهلل ‪-‬تعاىل‪ -‬يمنع الشيطان من َ‬
‫العبَث‪.‬‬
‫‪ .6‬استحباب التسمية عند وضع األشياء واستعماهلا‪.‬‬
‫ُ‬
‫‪ .7‬نصح انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬ألمته‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني‪ ،‬جمموعة من ابلاحثني‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬بريوت‪ ،‬الطبعة‪ :‬الرابعة عرش ‪1407‬ـه‪ .‬كنوز رياض الصاحلني‪ ،‬جمموعة من‬
‫ابلاحثني برئاسة محد بن نارص العمار‪ ،‬كنوز إشبيليا‪ ،‬الرياض‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل ‪1430‬ـه‪ .‬رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني‪ ،‬أبو زكريا حميي ادلين‬
‫انلووي‪ ،‬حتقيق ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪ ،‬دمشق‪ ،‬بريوت‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل ‪1428‬ـه‪ .‬اتلنوير رشح اجلامع الصغري‪ ،‬حممد بن إسماعيل الصنعاين‪،‬‬
‫حتقيق‪ :‬حممد إسحاق حممد إبراـهيم‪ ،‬مكتبة دار السالم‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل ‪1432‬ـه‪ .‬تطريز رياض الصاحلني‪ ،‬فيصل بن عبد العزيز املبارك‪ ،‬حتقيق‪ :‬عبد‬
‫العزيز بن عبد اهلل آل محد‪ ،‬دار العاصمة للنرش واتلوزيع‪ ،‬الرياض‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل ‪1423‬ـه‪2002 ،‬م‪ .‬فتح ابلاري رشح صحيح ابلخاري‪ ،‬أمحد بن يلع‬
‫بن حجر العسقالين‪ ،‬رقمه وبوب أحاديثه‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬دار املعرفة‪ ،‬بريوت‪ ،‬الطبعة‪1379 :‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)8925( :‬‬

‫‪421‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Gardez-vous de vous asseoir dans les


chemins ! » Les Compagnons dirent : « Ô
Messager d’Allah ! Nous avons besoin de
nous réunir pour discuter. » Alors, le
َ ُ َ ُ َّ َ َ َّ ُ ْ َ َ ُ ْ َ َ َ َّ َ َ
Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut)
‫ َوما‬:‫فأما إذا أبيت ْم فأعطوا الط ِريق حقه قالوا‬
répondit : « Si vous ne pouvez faire ُّ َ َ ْ ُّ َ َ َ‫ض ْابل‬ ُّ َ َ َ ُ ُّ َ
autrement que de vous rassembler, alors ‫ َو َرد‬،‫ َوكف األذى‬،‫رص‬ ِ ‫ غ‬:‫حقه؟ قال‬
donnez au passage son droit ! » Les َ ْ ُ ْ ْ َ ُ ْ َّ َ ُْ َ ْ ُ ْ َ ْ َ َ َّ
Compagnons demandèrent : « Quel est son ‫ وانلْه عن المنك ِر‬،‫وف‬ ِ ‫ واألمر بِالمعر‬،‫السال ِم‬
droit ? » Il détailla : « Baisser le regard,
s’abstenir de toute nuisance, répondre au
salut, ordonner le convenable et interdire
le blâmable.
:‫ احلديث‬.1660
**

1660. Hadith:
Abû Sa’îd Al Khudrî (qu’Allah l’agrée) relate que le ً
:‫مرفواع‬ -‫ريض اهلل عنه‬- ‫عن أيب سعيد اخلدري‬
َ ُّ َ
ِ ‫إياكم واجللوس ىلع الط ُرق‬
Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : «
‫ ما‬،‫ يا رسول اهلل‬:‫ات قالوا‬
ْ َ
Gardez-vous de vous asseoir dans les chemins ! » Les
ٌّ
Compagnons dirent : « Ô Messager d’Allah ! Nous ‫ فأما إذا أبَيتُ ْم‬:‫ قال‬،‫ نتحدث فيها‬،‫نلا بُد من جمالسنا‬
ُّ َ ُّ َّ
avons besoin de nous réunir pour discuter. » Alors, le ‫ غض‬:‫ وما َحق ُه؟ قال‬:‫فأعطوا الطريق َحق ُه قالوا‬
Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) répondit : « ُّ َ
Si vous ne pouvez faire autrement que de vous ،‫ واألمر باملعروف‬،‫ ورد السالم‬،‫ وكف األذى‬،‫ابلرص‬
rassembler, alors donnez au passage son droit ! » Les .‫وانليه عن املنكر‬
Compagnons demandèrent : « Quel est son droit ? » Il
détailla : « Baisser le regard, s’abstenir de toute
nuisance, répondre au salut, ordonner le convenable et
interdire le blâmable» .
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


Le Prophète (sur lui la paix et le salut) a mis en garde ‫ أصحابه من‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫حذر انليب‬
**

ses Compagnons de s’asseoir sur les lieux de passage ً ‫ ما نلا‬:‫ فقالوا‬،‫اجللوس يف الطرقات‬
des gens. Mais, ils dirent : « Ô Messager d’Allah ! Nous :‫ فقال‬،‫غىن عنه‬ ِ
avons besoin de nous réunir pour discuter ! » Alors, le ‫إذا امتنعتم وال بد أن جتلسوا فيجب عليكم أن‬
Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) répondit : «
،‫ فسألوه عن حق الطريق‬،‫تعطوا الطريق حقه‬
Si vous ne pouvez faire autrement que de vous
rassembler et de vous asseoir sur les chemins, donnez ‫ أن يغضوا ابلرص عن النساء الالِت‬:‫فأخربـهم به‬
au passage son droit ! » Ils lui demandèrent : « Quel ‫ وأن يمتنعوا عن أذية املارة سواء‬،‫يمررن أمامهم‬
est son droit ? » Il les informa que, s’ils devaient
nécessairement s’asseoir sur le bord des chemins, ‫ وأن يردوا السالم ىلع من ألقاه‬،‫بالقول أو بالفعل‬
avec d’autres, qui participent à l’assise, ils devaient : ‫ وأن يأمروا باملعروف وإذا رأوا منكرا أمامهم‬،‫عليهم‬
baisser le regard face aux femmes qui passent devant
.‫وجب عليهم إنكاره‬
eux, s’abstenir de toute nuisance envers les passants,
qu’elle soit verbale ou physique, répondre au salut des
passants qui les saluent, ordonner le convenable et,
s’ils apercevaient une chose blâmable, la réprimer
obligatoirement et y mettre fin.
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
.‫ متفق عليه‬:‫راوي احلديث‬

422
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫اتلخريج‪ :‬أبو سعيد اخلدري ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬


‫مصدر منت احلديث‪ :‬بلوغ املرام‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫ُّ َ‬
‫الط ُرقات ‪ :‬الطرقات مجع طريق‪.‬‬ ‫•‬
‫َ َ َ ُ ٌّ‬
‫• ما نلا بد ‪ :‬ال حميد نلا عن ذلك‪.‬‬
‫ْ‬
‫• أبَيتُ ْم ‪ :‬امتنعتم‪.‬‬
‫رص ‪ :‬خفض ابلرص عن انلظر إىل ما ال حيل انلظر هل‪.‬‬ ‫• َغ ُّض ْ َ َ‬
‫ابل َ ِ‬
‫• َو َك ُّف ْاأل َذى ‪ :‬االمتناع عن أذية ّ‬
‫املارة بالقول أو بالفعل‪.‬‬
‫• إياكم ‪ :‬أي‪ :‬احذروا‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬انليه عن اجللوس يف الطرقات إال برشطه املذكور‪.‬‬
‫‪ .2‬أن من حق الطريق غض ابلرص‪.‬‬
‫‪ .3‬أن من حق الطريق كف األذى‪.‬‬
‫‪ .4‬أن من حق الطريق رد السالم‪.‬‬
‫‪ .5‬أن من حق الطريق األمر باملعروف وانليه عن املنكر‪.‬‬
‫‪ .6‬نستفيد من احلديث قاعدة فقهية مهمة (أن دفع املفاسد مقدم ىلع جلب املصالح)‪.‬‬
‫‪ .7‬أن انليه عن اجللوس يف الطريق ليس للتحريم‪ ،‬وإنما للتَنيه؛ ألنهم لو فهموا أنه للتحريم لم يراجعوه‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫صحيح ابلخاري‪ ،‬طبعة مصورة عن النسخة السلطانية‪ ،‬موافقة لرتقيم حممد فؤاد عبد ابلايق‪ .‬صحيح مسلم‪ ،‬حتقيق حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬ط دار‬
‫إحياء الرتاث العريب‪ ،‬بريوت‪ .‬توضيح األحاكم من بلوغ املرام‪ ،‬للشيخ عبد اهلل بن عبد الرمحن البسام‪ ،‬ط مكتبة األسد اإلسالمية‪ ،‬الطبعة اخلامسة‪.‬‬
‫منحة العالم يف رشح بلوغ املرام‪ ،‬للشيخ عبد اهلل بن صالح الفوزان‪ ،‬ط دار ابن اجلوزي‪ ،‬الطبعة األوىل‪ .‬تسهيل اإلملام بفقه األحاديث من بلوغ‬
‫املرام‪ ،‬للشيخ صالح الفوزان بن عبد اهلل الفوزان‪ ،‬اعتىن بها عبد السالم بن عبد اهلل السليمان‪ ،‬طبعة الرسالة‪ ،‬الطبعة األوىل‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5501( :‬‬

‫‪423‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪Nous nous approchâmes du Prophète (sur‬‬ ‫فدنونا من انلِب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬فقبلنا‬
‫‪lui la paix et le salut) et nous lui baisâmes‬‬
‫‪la main.‬‬ ‫يده‬
‫‪ .1661‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1661. Hadith:‬‬
‫َ َ‬ ‫عن ابن عمر ‪-‬ريض اهلل عنهما‪ -‬ق َّ‬
‫صة‪ ،‬قال فيها‪'Abdallah ibn 'Umar (qu'Allah l'agrée, lui et son père) :‬‬ ‫ِ‬
‫‪raconte une histoire dans laquelle il dit : « Nous nous‬‬ ‫َ َ َّ َ َ َ‬ ‫ِّ‬ ‫َََ‬
‫‪approchâmes du Prophète (sur lui la paix et le salut) et‬‬
‫ه‪.‬‬‫د‬ ‫ي‬ ‫ا‬‫لن‬ ‫ب‬ ‫ق‬‫ف‬ ‫‪-‬‬ ‫وسلم‬ ‫عليه‬ ‫اهلل‬ ‫صىل‬ ‫‪-‬‬ ‫انليب‬ ‫من‬ ‫ونا‬ ‫فدن‬
‫‪nous lui baisâmes la main» .‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬ضعيف‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Faible.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫حديث ابن عمر ‪-‬ريض اهلل عنهما‪ -‬قال‪ :‬أتينا انليب )‪Le ḥadith de ibn 'Umar (qu'Allah l'agrée, lui et son père‬‬
‫**‬

‫« ‪relate une histoire au cours de laquelle celui-ci dit :‬‬


‫‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬فقبلنا يده‪ ،‬وأقرـهم انليب ‪Nous nous approchâmes du Prophète (sur lui la paix et -‬‬
‫‪le salut) et nous lui baisâmes la main ». Et le Prophète‬‬ ‫صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬ىلع ذلك‪.‬‬
‫‪(sur lui la paix et le salut) n'a pas réprouvé leur geste.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه أبو داود وابن ماجه وأمحد‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬عبداهلل بن عمر –ريض اهلل عنهما‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬جواز تقبيل كف العالم الرباين والوادلين‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف سليم اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ .‬سنن الرتمذي‪ ،‬لإلمام حممد بن عيىس الرتمذي‪ ،‬حتقيق حممد فؤاد‬
‫عبدابلايق‪ ،‬مكتبة احلليب‪-‬مرص‪ ،‬الطبعة اثلانية‪1388 ،‬ـه‪ .‬رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني‪ ،‬لإلمام أيب زكريا انلووي‪ ،‬حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار‬
‫ابن كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة األوىل‪1428 ،‬ـه‪ .‬سنن أيب داود‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد حميي ادلين عبد احلميد‪ ،‬نرش‪ :‬املكتبة العرصية‪ ،‬صيدا – بريوت‪ .‬سنن ابن ماجه‪،‬‬
‫للحافظ حممد بن يزيد القزويِن‪ ،‬حققه حممد فؤاد عبدابلايق‪ ،‬دار إحياء الكتب العربية‪ .‬رشح رياض الصاحلني‪ ،‬للشيخ حممد بن صالح العثيمني‪،‬‬
‫مدار الوطن‪-‬الرياض‪1426 ،‬ـه‪ .‬ضعيف سنن أيب داود‪ ،‬تأيلف حممد نارص ادلين األبلاين‪ ،‬غراس‪-‬الكويت‪ ،‬الطبعة األوىل‪1423 ،‬ـه‪ .‬مسند اإلمام أمحد بن‬
‫حنبل‪ ،‬حتقيق‪ :‬شعيب األرنؤوط ‪ -‬اعدل مرشد‪ ،‬وآخرون‪ ،‬نرش‪ :‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1421 ،‬ـه‪2001 -‬م‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)6104( :‬‬

‫‪424‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪La différence entre notre jeûne et le jeûne‬‬ ‫فصل ما بني صيامنا وصيام أهل الكتاب أكلة‬
‫‪des gens du Livre est la collation prise‬‬
‫‪avant l'aube.‬‬ ‫السحر‬
‫‪ .1662‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1662. Hadith:‬‬
‫عن عمرو بن العاص ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬أن رسول اهلل ‪'Amrû Ibn Al 'Âs (qu'Allah l'agrée) relate que le‬‬
‫َ َ ‪Messager d'Allah (paix et salut sur lui) a dit : " La‬‬
‫ا‬‫ن‬ ‫م‬ ‫ا‬‫ي‬ ‫ص‬ ‫‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬قال‪َ « :‬ف ْص ُل َما بَ ْ َ‬
‫ني‬
‫ِ‬ ‫ِ‬
‫‪différence entre notre jeûne et celui des Gens du Livre‬‬ ‫ْ‬
‫أكلَ ُة َّ‬ ‫َ ْ‬
‫أـهل ال َ‬
‫‪est la collation prise avant l'aube" .‬‬ ‫الس َح ِر»‪.‬‬ ‫اب‪،‬‬
‫كت ِ‬
‫وصيامِ ِ ِ‬
‫ِ‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫خيرب انليب عليه الصالة والسالم يف ـهذا احلديث عن ‪Le Prophète (paix et salut sur lui) nous informe à‬‬
‫**‬

‫‪travers ce hadith de la différence significative entre‬‬


‫الفارق املمزي بني صيامنا وصيام ايلهود وانلصارى‪notre jeûne et celui des juifs et des chrétiens : le repas ،‬‬
‫وـهو الطعام اذلي يأكله املسلمون وقت السحور‪pris par les musulmans avant l'aube. Car les Gens du ،‬‬
‫َّ‬
‫‪Livre ne le prennent pas tandis qu'il est recommandé‬‬
‫ألن أـهل الكتاب ال يتسحرون‪ ،‬واملسلمون يستحب‬
‫‪pour les musulmans de prendre cette collation matinale‬‬ ‫ً‬
‫هلم السحور؛ خمالفة ألـهل الكتاب وحتقيقا للسنة ‪("As-Sahûr") afin de se différencier des Gens du Livre‬‬
‫وفيه بركة وخري كما ثبت يف السنة‪ ،‬وأـهل الكتاب ‪et d’appliquer la Tradition prophétique. En outre, il y a‬‬
‫‪en cela une bénédiction et un bien comme cela a été‬‬
‫يصومون من نصف الليل‪ ،‬فيأكلون قبل منتصف ‪confirmé dans la Tradition. En effet, les Gens du Livre‬‬
‫الليل وال يأكلون يف السحر‪ ،‬واتلميزي بني املسلمني ‪jeûnent à partir de la moitié de la nuit et ils mangent‬‬
‫‪avant ce moment et ne s'alimentent plus avant l'aube.‬‬
‫‪Par ailleurs, le fait que les musulmans se distinguent‬‬
‫والكفار أمر مطلوب يف الرشع‪.‬‬
‫‪des mécréants est une affaire requise dans la‬‬
‫‪législation islamique.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه مسلم‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬عمرو بن العاص ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• فصل ‪ :‬فاصل وفارق‪.‬‬
‫• أـهل الكتاب ‪ :‬ايلهود وانلصارى‪.‬‬
‫• أكلة السحر ‪ :‬السحور‪ ،‬وأكلة بفتح اهلمزة‪ ،‬عبارة عن املرة الواحدة من األكل كغدوة‪ ،‬واملراد ـهنا الطعام اذلي يؤلك وقت ُّ‬
‫السحور‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬السحور من خصائص األمة اإلسالمية‪ ،‬واهلل تفضل به وبغريه من الرخص رأفة ورمحة بها‪.‬‬
‫ً‬
‫‪ .2‬خمالفة أـهل الكتاب مقصد من مقاصد الرشع‪ ،‬وـهدف من أـهداف ابلعثة انلبوية تميزيا هلذه األمة اإلسالمية‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫‪-‬رشح رياض الصاحلني‪ ،‬البن عثيمني‪ ،‬نرش‪ :‬دار الوطن للنرش‪ ،‬الرياض‪ ،‬الطبعة‪1426 :‬ه‪ - .‬رياض الصاحلني‪ ،‬للنووي‪ ،‬حتقيق ‪ :‬ماـهر الفحل‪ .‬دار ابن‬
‫كثري ‪ -‬بريوت‪ .‬الطبعة األوىل ‪1428‬ه ‪2007 -‬م ‪ -‬صحيح مسلم‪ ,‬ترقيم حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ,‬دار إحياء الرتاث العريب‪ ,‬بريوت‪ - .‬نزـهة املتقني رشح‬
‫رياض الصاحلني ملجموعة من ابلاحثني‪ ,‬مؤسسة الرسالة‪ ,‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ,‬ه ‪ - .‬كنوز رياض الصاحلني‪ ،‬نرش‪ :‬دار كنوز إشبيليا‪ ،‬الطبعة‪:‬‬
‫األوىل‪1430 ،‬ه ‪2009‬م‪ - .‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني لسليم اهلاليل‪ ،‬ط‪ ،1‬دار ابن اجلوزي‪ ،‬ادلمام‪1415( ،‬ه)‪ - .‬املنهاج رشح صحيح مسلم بن‬
‫احلجاج للنووي‪ ،‬دار إحياء الرتاث العريب ‪ -‬بريوت‪ .‬الطبعة اثلانية ‪.1392 ،‬‬
‫الرقم املوحد‪)6105( :‬‬

‫‪425‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Le mérite du savant par rapport à


l'adorateur est comme mon mérite par ‫فضل العالم ىلع العابد كفضيل ىلع أدناكم‬
rapport au moindre d'entre vous
:‫ احلديث‬.1663
**

1663. Hadith:
Abû Umâmah Al Bâhilî (qu'Allah l'agrée) relate que le ‫صىل‬- ‫ أن انليب‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫عن أيب أمامة ابلاـهِّل‬
Prophète (paix et salut sur lui) a dit : " Le mérite du
savant par rapport à l'adorateur est comme mon mérite
‫ «فضل العالم ىلع العابد‬:‫ قال‬-‫اهلل عليه وسلم‬
par rapport au moindre d'entre vous." Puis, le Messager ‫ صىل اهلل‬- ‫كفضِّل ىلع أدناكم» ثم قال رسول اهلل‬
d'Allah (paix et salut sur lui) a dit : " Certes, Allah et Ses ‫ «إن اهلل ومالئكته وأـهل السماوات‬:‫عليه وسلم‬
anges ainsi que les habitants des cieux et de la Terre,
jusqu'à la fourmi dans sa fourmilière et le poisson, ‫واألرض حىت انلملة يف جحرـها وحىت احلوت‬
prient pour ceux qui enseignent le bien aux gens. " »‫يلصلون ىلع معليم انلاس اخلري‬
**

[Ḥadith] Bon, après l'apport


Degré d’authenticité: d'autres chaînes de .‫ حسن لغريه‬:‫درجة احلديث‬
rapporteurs.
Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬
‫سيق ـهذا احلديث بليان فضل العلم والعالم بالعلوم‬
**

Ce hadith expose le mérite de la science et du savant


dans les sciences religieuses qui accomplit les
adorations obligatoires ainsi que celles surérogatoires ‫الرشعية مع القيام بفرائض العبادات وبما يتيرس هل‬
qui lui ont été facilitées. " ... par rapport à l'adorateur " ‫ ىلع املتفرغ للعبادة‬:‫ أي‬،"‫ "ىلع العابد‬،‫من انلوافل‬
C'est-à-dire : celui qui se consacre totalement à
‫ نسبة رشف العالم إىل‬:‫ أي‬،"‫"كفضِّل ىلع أدناكم‬
l'adoration. " ... comme mon mérite par rapport au
moindre d'entre vous. " C'est-à-dire : le rapport de ‫صىل اهلل عليه‬- ‫رشف العابد؛ كنسبة رشف الرسول‬
noblesse du savant par rapport à celui de l'adorateur ‫ فإن‬،‫ إىل أدىن الصحابة رشفا ومَنلة‬-‫وسلم‬
est le même en valeur que le rapport du Messager
d'Allah (paix et salut sur lui) par rapport à la valeur et la ‫ ثم قال رسول‬،‫ "أدناكم" الصحابة‬:‫املخاطبني بقوهل‬
stature des Compagnons. En effet, les interlocuteurs ‫ "إن اهلل ومالئكته‬: -‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫اهلل‬
auxquels le Prophète s'adresse sont contenus dans sa
‫ أـهل األرض من‬:‫ أي‬،"‫وأـهل السماوات واألرض‬
parole : " au moindre d'entre vous " et ce sont les
Compagnons. Puis, le Messager d'Allah (paix et salut ‫ "حىت انلملة يف‬،‫اإلنس واجلن ومجيع احليوانات‬
sur lui) a dit : " Certes, Allah et Ses anges ainsi que les ‫جحرـها" أي ثقبها اذلي تسكنه "وحىت احلوت‬
habitants des cieux et de la Terre " C'est à dire : les
habitants de la Terre parmi les êtres humains, les djinns ‫ أراد باخلري ـهنا‬،"‫يلصلون ىلع معليم انلاس اخلري‬
et l'ensemble des animaux. " ... jusqu'à même la fourmi ‫ والصالة‬،‫علم ادلين وما به انلجاة يف ادلنيا واآلخرة‬
dans sa fourmilière " C'est-à-dire : l'endroit où elle vit. "
... et le poisson prient pour ceux qui enseignent le bien ‫ ومن‬،‫من اهلل تعاىل ثناؤه ىلع عبده يف املأل األىلع‬
aux gens. " Ici, à travers le mot " bien ", il a voulu ‫ وال رتبة فوق رتبة من‬،‫املالئكة بمعىن االستغفار‬
désigner la science de la religion (le savoir religieux) et
‫تشتغل املالئكة ومجيع املخلوقات باالستغفار‬
tout ce qui permet d'être délivré en ce bas monde et
dans l'au-delà. Ici, la prière d'Allah, le Très-Haut, ‫وادلاعء هل إىل يوم القيامة وهلذا اكن ثوابه ال ينقطع‬
signifie Son éloge adressé à Son serviteur auprès de la .‫بموته‬
Haute Assemblée [des anges] tandis que la prière des
anges signifie la demande de pardon. Et, pour une
personne, il n'y a pas de rang au-dessus que celui dont
les anges et toutes les créatures s'emploient à
demander pardon en sa faveur et à invoquer Allah pour

426
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪lui jusqu'au Jour de la Résurrection. C'est pourquoi sa‬‬


‫‪récompense ne s'interrompt pas à sa mort.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه الرتمذي‪ ،‬وعنده‪" :‬واألرضني" بدل "واألرض"‪ ،‬وكذا‪" :‬معلم" بدل "معليم‪".‬‬
‫اتلخريج‪ :‬أبو أمامة ابلاـهِّل ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• أدناكم ‪ :‬أقل املسلمني رتبة يف الفضل‪.‬‬
‫• جحرـها ‪ :‬ثقبها اذلي تسكنه‪.‬‬
‫• احلوت ‪ :‬السمك‪.‬‬
‫• يلصلون ‪ :‬يلدعون‪.‬‬
‫• العالم ‪ :‬اذلي يعرف العلم انلافع ويرصف وقته يف حتصيله‪.‬‬
‫• العابد ‪ :‬من اكن مشتغال بالعبادة اغلب وقته‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬من أسايلب ادلعوة إىل اهلل الرتغيب ورضب األمثال‪.‬‬
‫‪ِ .2‬عظم رشف العلماء اذلين تعلموا العلم وقاموا حبقه من العمل وادلعوة‪.‬‬
‫‪ .3‬احلث ىلع توقري العلماء وطالب العلم وادلاعء هلم‪.‬‬
‫‪ .4‬احلث ىلع تعليم انلاس اخلري؛ ألنه سبب َناتهم وسعادتهم‪.‬‬
‫‪ .5‬العلماء ادلاعة يقومون بوظيفة األنبياء‪ ،‬ويه ادلعوة إىل اهلل تعاىل وتعليم انلاس اخلري‪ ،‬فهم ورثة األنبياء‪.‬‬
‫‪ .6‬طلب العلم الزائد عن الواجب أفضل من العبادات انلافلة‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫‪-‬كنوز رياض الصاحلني‪ ،‬نرش‪ :‬دار كنوز إشبيليا‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪1430 ،‬ه ‪2009‬م‪ - .‬سنن الرتمذي‪ ،‬حتقيق بشار عواد‪ ،‬دار الغرب اإلساليم – بريوت‪،‬‬
‫‪ 1998‬م ‪ -‬مرقاة املفاتيح رشح مشاكة املصابيح‪ ،‬لعِّل القاري‪ ،‬انلارش‪:‬دار الفكر‪ ،‬بريوت ‪ -‬بلنان‪ .‬الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1422 ،‬ـه‪2002 -‬م ‪ -‬فيض القدير رشح‬
‫اجلامع الصغري‪ ،‬للمناوي‪ .‬انلارش‪ :‬املكتبة اتلجارية الكربى ‪ -‬مرص‪ .‬الطبعة‪ :‬األوىل‪ - 1356 ،‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني لسليم اهلاليل‪ ،‬ط‪،1‬‬
‫دار ابن اجلوزي‪ ،‬ادلمام‪1415( ،‬ه)‪ - .‬تطريز رياض الصاحلني لفيصل بن عبد العزيز املبارك انلجدي‪ ,‬حتقيق‪ :‬عبد العزيز آل محد‪ ,‬دار العاصمة ‪,‬‬
‫الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1423 ،‬ـهصحيح الرتغيب والرتـهيب – األبلاين‪ ،‬مكتبة املعارف – الرياض ‪ -‬رياض الصاحلني‪ ،‬للنووي‪ ،‬حتقيق ‪ :‬ماـهر الفحل‪ .‬دار ابن‬
‫كثري ‪ -‬بريوت‪ .‬الطبعة األوىل ‪1428‬ه ‪2007 -‬م ‪ -‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني ملجموعة من ابلاحثني‪ ,‬مؤسسة الرسالة‪ ,‬الطبعة الرابعة عرش‪,‬‬
‫‪1407‬ه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)6106( :‬‬

‫‪427‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫َْ ٌَ ََ‬
‫‪Revenir du combat équivaut à combattre.‬‬ ‫قفلة كغ ْز َو ٍة‬
‫‪ .1664‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1664. Hadith:‬‬
‫عن عبد اهلل بن عمرو بن العاص ‪-‬ريض اهلل عنهما‪'Abdullah ibn 'Amr ibn Al-’Âṣ (qu'Allah les agrée) relate -‬‬
‫‪que le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) a dit‬‬
‫»‪.‬‬ ‫ة‬
‫ٍ‬ ‫مرفواعً‪َ « :‬ق ْفلَ ٌة َك َغ ْز َ‬
‫و‬
‫‪: « Revenir du combat équivaut à combattre» .‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫يف ـهذا احلديث بيان فضل اهلل ‪-‬تعاىل‪ -‬ىلع عباده ‪Ce récit prophétique montre clairement le bienfait‬‬
‫**‬

‫‪d'Allah envers Ses serviteurs lorsqu'ils accomplissent‬‬


‫عند أدائهم العبادات فكما أنهم يؤجرون عند السيع ‪des adorations. En effet, de la même manière qu'ils‬‬
‫إيلها؛ كذلك يؤجرون عند الرجوع من أدائها‪ ،‬ذللك ‪sont récompensés lorsqu'ils marchent pour les‬‬
‫‪effectuer, ils le sont aussi lors de leur retour, après les‬‬
‫أخرب انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬أن العائد من‬
‫‪avoir accomplies. C'est pourquoi le Prophète (sur lui la‬‬
‫الغزو كمن يغزو‪ ،‬فهما يف األجر سواء‪ ،‬كما يكتب ‪paix et le salut) a informé que celui qui revient du‬‬
‫‪combat a la même récompense que celui qui combat,‬‬ ‫أثر املايش إىل املسجد‪ ،‬ورجوعة إىل أـهله‪.‬‬
‫‪tout comme on comptabilise les pas de celui qui se rend‬‬
‫‪à la mosquée et retourne ensuite chez lui.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه أبو داود‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬عبد اهلل بن عمرو بن العاص ‪-‬ريض اهلل عنهما‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• َق ْفلَ ٌة ‪ :‬املراد بالقفلة ـهنا الرجوع من الغزو بعد فراغه‪ ،‬فهو مثاب ىلع رجوعه ـهذا ً‬
‫أيضا‪.‬‬
‫ََ‬
‫• كغ ْز َو ٍة ‪ :‬أي ‪ :‬تساوي غزوة‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬املجاـهد يف سبيل اهلل يٌثاب َ‬
‫وينال األجر يف اذلـهاب واإلياب‪.‬‬
‫َّ‬
‫‪ .2‬من خصائص انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬أنه أوِت جوامع اللكم‪.‬‬
‫‪ .3‬بيان فضل اجلهاد واحلث عليه‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫سنن أيب داود‪ ،‬دار الكتاب العريب ـ بريوت‪ .‬صحيح اجلامع الصغري وزيادته‪ ،‬األبلاين‪ ،‬املكتب اإلساليم‪ ،‬بريوت‪ ،‬الطبعة ‪ :‬اثلاثلة‪ 1408 ،‬ـه‪1988 ،‬م فيض‬
‫القدير رشح اجلامع الصغري‪ ،‬للمناوي‪ ،‬دار الكتب العلمية‪ ،‬بريوت‪ ،‬الطبعة االوىل ‪ 1415‬ه ‪ 1994 -‬م بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ،‬لسليم‬
‫اهلاليل‪ ,‬دار ابن اجلوزي‪ .‬كنوز رياض الصاحلني بإرشاف محد العمار‪ ,‬دار كنوز إشبيليا‪ ,‬الطبعة األوىل‪1430 ,‬ه ‪ .‬تطريز رياض الصاحلني لفيصل بن‬
‫عبد العزيز املبارك انلجدي‪ ,‬حتقيق‪ :‬عبد العزيز آل محد‪ ,‬دار العاصمة ‪ ,‬الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1423 ،‬ـهنزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني ملجموعة من‬
‫ابلاحثني‪ ,‬مؤسسة الرسالة‪ ,‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ,‬ه ‪ .‬ديلل الفاحلني لطرق رياض الصاحلني ملحمد بن عالن الصدييق‪ ,‬دار الكتاب العريب‪..‬‬
‫الرقم املوحد‪)6387( :‬‬

‫‪428‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Allah, Exalté soit-Il, a dit : « Ô, fils d'Adam !


Tant que tu M'invoqueras et que tu ‫ إنك ما دعوتين‬،‫قال اهلل تعاىل يا بن آدم‬
espéreras en Moi, Je te pardonnerai, quoi ،‫ورجوتين غفرت لك ىلع ما اكن منك وَّل أبايل‬
que tu fasses et ne M'en soucierai pas. Ô, َ
fils d'Adam ! Si tes péchés atteignaient le ‫يا ابن آدم لو بلغت ذنوبك عنان السماء ثم‬
haut du ciel et qu'ensuite, tu Me demandais ‫استغفرتين غفرت لك‬
pardon, Je te pardonnerai» .
:‫ احلديث‬.1665
**

1665. Hadith:
Anas ibn Mâlik (qu’Allah l’agrée) relate que le ‫ سمعت‬:‫ قال‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫عن أنس بن مالك‬
Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : «
‫ «قال اهلل‬:‫رسول اهلل صىل اهلل عليه وآهل وسلم يقول‬
Allah, Exalté soit-Il, a dit : « Ô, fils d'Adam ! Tant que tu
M'invoqueras et que tu espéreras en Moi, Je te ‫ إنك ما دعوتِن ورجوتِن غفرت لك‬،‫تعاىل يا بن آدم‬
pardonnerai, quoi que tu fasses et ne M'en soucierai ‫ يا ابن آدم لو بلغت ذنوبك‬،‫ىلع ما اكن منك وال أبايل‬
‫ يا ابن آدم لو‬،‫َعنان السماء ثم استغفرتِن غفرت لك‬
pas. Ô, fils d'Adam ! Si tes péchés atteignaient le haut
du ciel et qu'ensuite tu Me demandais pardon, je te
ُ
pardonnerai. Ô, fils d'Adam ! Si tu venais à Moi avec ‫أتيتِن بقراب األرض خطايا ثم لقيتِن ال ترشك يب‬
des péchés qui empliraient la terre et qu'ensuite tu Me ُ ً
rencontrais sans ne rien m'associer, Je viendrai à toi . »‫شيئا ألتيتك بقرابها مغفرة‬
avec autant de pardon» .
.‫ حسن‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Bon.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


Ce ḥadith nous montre l'ampleur de la miséricorde ‫ـهذا احلديث يدل ىلع سعة رمحة اهلل سبحانه وتعاىل‬
**

d'Allah et de Sa générosité. Il montre les causes par


lesquelles l'individu gagne le pardon d'Allah : ‫حتصل بها‬ َّ
‫ وقد بني فيه األسباب اليت‬،‫وكرمه وجوده‬
l'invocation et le fait d'implorer Son pardon. Aussi, il ‫ وعلق ـهذين‬،‫ ويه ادلاعء واالستغفار‬،‫املغفرة للمرء‬
montre que l'acceptation de ces deux causes est
‫ فمن ليق اهلل عز وجل موحدا؛‬،‫السببني ىلع اتلوحيد‬
conditionnée par le monothéisme. Ainsi, celui qui
rencontre Allah en étant monothéiste, ses invocations ‫ وال ينفع مع الرشك يشء ال‬، ‫نفعه ادلاعء واالستغفار‬
et ses demandes de pardon lui profiteront. Par contre, .‫داعء وال غريه‬
si l'individu associe quoi [ou qui] que ce soit à Allah, ni
ses invocations, ni rien d'autre ne lui seront utiles.
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫ رواه الرتمذي وأمحد وادلاريم‬:‫راوي احلديث‬
.‫ أنس بن مالك ريض اهلل عنه‬:‫اتلخريج‬
‫ األربعون انلووية‬:‫مصدر منت احلديث‬
:‫معاين املفردات‬
‫ ملغفرة ذنوبك‬: ‫• ما دعوتِن‬
.‫ وإجابة داعئك‬،‫ دعوتِن واحلال أنك ترجو تفضِّل عليك‬: ‫• ورجوتِن‬
.‫ أي سرتتها عليك وال أاعقبك بها يف اآلخرة‬،‫ ذنوبك‬: ‫• غفرت لك‬
.‫ من تكرار املعايص‬: ‫• ىلع ما اكن منك‬
.‫ ال أكرتث بذنوبك وال أستكرثـها وإن كرثت إذ ال يتعاظمِن يشء‬: ‫• وال أبايل‬
.‫ سحاب‬: ‫• عنان‬
.‫ طلبت مِن وقاية رشـها مع سرتـها‬: ‫• استغفرتِن‬
ُ
.‫ أو بمثلها‬،‫ قراب وقِراب أي بقريب ملئها‬: ‫• بقراب األرض‬
.‫ مت ىلع اإليمان‬: ‫• لقيتِن‬

429
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫• ال ترشك يب شيئا ‪ :‬العتقادك توحيدي‪ ،‬واتلصديق برسِّل وبما جاءوا به‪.‬‬


‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬سعة كرم اهلل تعاىل وجوده‪.‬‬
‫‪ .2‬العايص ال يسلب عنه اسم اإليمان ويكفر‪ ،‬وال يعطاه ىلع اإلطالق‪ ،‬بل يقال‪ :‬ـهو مؤمن اعص‪ ،‬أو مؤمن بإيمانه‪ ،‬فاسق بكبريته‪ ،‬وىلع ـهذا‬
‫يدل الكتاب والسنة‪ ،‬وإمجاع سلف األمة‪.‬‬
‫‪ .3‬بيان معىن ال هلإ إال اهلل‪ :‬أنه ـهو إفراد اهلل بالعبادة‪ ،‬وترك الرشك قليله وكثريه‪.‬‬
‫‪ .4‬حصول املغفرة بهذه األسباب اثلالثة‪ :‬ادلاعء مع الرجاء‪ ،‬واالستغفار‪ ،‬واتلوحيد وـهو السبب األعظم اذلي من فقده فقد املغفرة‪ ،‬ومن جاء به‬
‫فقد جاء بأعظم أسباب املغفرة‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫ً‬
‫اتلحفة الربانية يف رشح األربعني حديثا انلووية‪ ،‬مطبعة دار نرش اثلقافة‪ ،‬اإلسكندرية‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1380 ،‬ـه‪ .‬اجلامع يف رشوح األربعني انلووية‪،‬‬
‫للشيخ حممد يرسي‪ ،‬ط‪ .‬دار اليرس‪ .‬مسند أمحد‪ ،‬حتقيق شعيب األرنؤوط‪ .‬انلارش ‪ :‬مؤسسة الرسالةالطبعة ‪ :‬األوىل ‪ 1421 ،‬ـه‪ 2001 -‬م سنن ادلاريم‪ ،‬دار‬
‫الكتاب العريب – بريوت‪ ،‬الطبعة األوىل ‪ 1407 ،‬سنن الرتمذي‪ ،‬حتقيق بشار عواد‪ ،‬دار الغرب اإلساليم – بريوت‪ 1998 ،‬م سلسلة األحاديث‬
‫الصحيحة‪ ،‬حممد نارص ادلين األبلاين‪ ،‬دار املعارف‪1415 ،‬ه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5456( :‬‬

‫‪430‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪Allah (Gloire sur Lui) a dit : « Ô fils d’Adam‬‬


‫! »‪! Dépense et on dépensera pour toi‬‬
‫قال اهلل تعاىل‪ :‬أنفق يا ابن آدم ينفق عليك‬
‫‪ .1666‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1666. Hadith:‬‬
‫عن أيب ـهريرة عبدالرمحن بن صخر ادلويس ‪-‬ريض ‪Abou Hourayra (qu'Allah l'agrée) relate que le prophète‬‬
‫‪(sur lui la paix et le salut) a dit: Allah (Gloire sur Lui) a‬‬ ‫ً‬
‫‪dit : « Ô fils d’Adam ! Dépense et on dépensera pour‬‬
‫آدم‬ ‫ابن‬ ‫يا‬ ‫أنفق‬ ‫تعاىل‪:‬‬ ‫اهلل‬ ‫قال‬ ‫‪«.‬‬ ‫‪:‬‬ ‫اهلل عنه‪ -‬مرفواع‬
‫! »‪toi‬‬ ‫ينفق عليك»‪.‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫أنفق ينفق عليك‪ ،‬أي ال ُتش الفقر ببذل املال‬
‫**‬

‫‪«Dépense et on dépensera pour toi ! » a le même sens‬‬


‫‪que la parole d’Allah (Gloire sur Lui) : {Et tout ce vous‬‬ ‫ً‬
‫شحيحا‪ ،‬فأنك إذا أنفقت ىلع‬ ‫وإخراجه وال تكن‬
‫‪dépenserez, Allah vous le rendra}. Ce verset contient‬‬
‫‪donc un encouragement à dépenser dans les‬‬ ‫غريك سوف ينفق اهلل تعاىل عليك‪ ،‬فما عندكم‬
‫‪différentes voies du bien tout en se réjouissant qu’Allah‬‬
‫ينفد وما عند اهلل باق‪ ،‬وـهذا احلديث بمعىن قوهل‬
‫‪(Gloire sur Lui), dans Son immense grâce, le rendra à‬‬
‫‪celui qui dépense.‬‬ ‫تعاىل‪( :‬وما أنفقتم من يشء فهو خيلفه) فتضمن‬
‫احلث ىلع اإلنفاق يف وجوه اخلري واتلبشري باخللف‬
‫من فضل اهلل تعاىل‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬متفق عليه‬
‫اتلخريج‪ :‬أبو ـهريرة عبدالرمحن بن صخر ادلويس ريض اهلل عنه‪.‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫ً‬ ‫ً‬ ‫ً‬
‫• أنفق ‪ :‬أنفق املال يف وجوه اخلري بالطرق املأذون به رشاع إيمانا واحتسابا‪.‬‬
‫• ينفق عليك ‪ :‬أي يوسع عليك ويأتيك عوض ما تنفقه ويبارك لك فيه‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬اإلنفاق سبب لسعة الرزق‪.‬‬
‫‪ .2‬إعطاء اهلل لعبده ىلع قدر إعطاء العبد للفقراء واملحتاجني‪.‬‬
‫‪ .3‬خزائن اهلل مألى ال تنفد واملوىل كريم ال يمسك خشية اإلنفاق‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫اجلامع املسند الصحيح (صحيح ابلخاري)‪ ,‬تأيلف‪ :‬حممد بن إسماعيل ابلخاري‪ ,‬حتقيق‪ :‬حممد زـهري بن نارص انلارص‪ ,‬دار طوق انلجاة ترقيم حممد‬
‫فؤاد عبدابلايق‪ ,‬ط ‪ .1422‬املسند الصحيح (صحيح مسلم)‪ ,‬تأيلف‪ :‬مسلم بن حجاج انليسابوري‪ ,‬حتقيق‪ :‬حممد فؤاد عبدابلايق‪ ,‬دار إحياء الرتاث‬
‫العريب‪ .‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ,‬تأيلف‪ :‬سليم بن عيد اهلاليل‪ ,‬دار ابن اجلوزي‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5805( :‬‬

‫‪431‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪Allah a dit : « La fierté est Mon pagne et‬‬ ‫قال اهلل عز وجل العز إزاري‪ ،‬والكربياء ردايئ‪،‬‬
‫… »‪l’orgueil est Mon manteau‬‬ ‫فمن نازعين بِشء منهما عذبته‬
‫‪ .1667‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1667. Hadith:‬‬
‫َ‬
‫عن أيب ـهريرة‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬قال رسول اهلل ‪-‬صىل ‪Abû Hurayra (qu’Allah l’agrée) relate que le Messager‬‬
‫‪d’Allah (sur lui la paix et le salut) rapporte qu’Allah a dit‬‬
‫اهلل عليه وسلم‪« : -‬العز إزاري‪ ،‬والكربياء ردايئ‪ ،‬فمن‬
‫‪: « La fierté est Mon pagne et l’orgueil est Mon manteau‬‬
‫‪! Celui qui veut Me disputer l’un d’eux, Je l’assure déjà‬‬ ‫نازعِن بيشء منهما عذبته»‪.‬‬
‫‪de tourments qui l’attendent» .‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫ّ‬
‫العز والكربياء صفتان خمتصتان باهلل ال يشاركه‬
‫**‬

‫‪La gloire et l’orgueil sont deux caractéristiques propres‬‬


‫‪à Allah, et personne ne les partage avec Lui de la‬‬
‫‪même manière que l’homme ne partage pas son pagne‬‬ ‫فيهما غريه؛ كما ال يشارك الرجل يف ردائه وإزاره‬
‫‪et son manteau avec autrui. Par conséquent,‬‬ ‫الذلين ـهما بلاساه غريه‪ ،‬فجعل اهلل ‪-‬تعاىل‪ -‬ـهاتني‬
‫‪quiconque prétend la gloire et l’orgueil aura, certes,‬‬
‫الصفتني مالزمتني هل‪ ،‬ومن خصائصه اليت ال تقبل‬
‫‪rivalisé Allah dans Son royaume, puis il sera châtié‬‬
‫‪pour cela.‬‬ ‫أن يشاركه فيها أحد‪ ،‬فمن ادَع العزة والكربياء فقد‬
‫نازع اهلل يف ملكه‪ ،‬ومن نازع اهلل عذبه‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه مسلم ويف لفظه اختالف يسري األدب‪ ،‬وـهذا لفظ ابلخاري يف األدب املفرد‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬أبو ـهريرة ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• إزاري ‪ :‬اإلزار ما يسرت أسفل اجلسم‪.‬‬
‫• ردايئ ‪ :‬معىن الرداء‪ :‬ما يسرت أىلع اجلسم‪ .‬وـهذا من األحاديث اليت تمر كما جاءت عن انليب صىل اهلل عليه وسلم‪ ،‬وال يتعرض ملعناـها بتحريف‬
‫ً‬
‫أو تكييف‪ ،‬وإنما يُقال ـهكذا قال اهلل تعاىل فيما رواه انليب صىل اهلل عليه وسلم عنه‪ ،‬فمن نازع اهلل يف عزته وأراد أن يتخذ سلطانا كسلطان‬
‫اهلل‪ ،‬أو نازع اهلل يف كربيائه وتكرب ىلع عباد اهلل‪ ،‬فإن اهلل يعذبه ىلع ما صنع ونازع اهلل تعاىل فيما خيتص به‪.‬‬
‫• العز ‪ :‬العز‪ :‬فهو تبارك وتعاىل العزيز‪ ،‬وللعز معان‪ ،‬منها‪ :‬القهر والغلبة والقوة‪ ،‬والعظمة يف أسمائه ونعوته وصفاته تبارك وتعاىل‪.‬‬
‫• الكربياء ‪ :‬أي العلو والعظمة واتلعايل والرفعة‪ ،‬فيه لكها من معاين الكربياء‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬العزة والكربياء من صفات اهلل سبحانه وتعاىل‪.‬‬
‫‪ .2‬من عرف عظمة اهلل تعاىل استأصل الكرب من نفسه‪.‬‬
‫‪ .3‬من نازع اهلل يف صفة من صفاته ألقاه يف انلار‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف سليم اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ .‬تذكرة املؤتيس رشح عقيدة احلافظ عبدالغِن املقديس؛ تأيلف‬
‫عبدالرزاق بن عبداملحسن ابلدر‪ ،‬غراس‪-‬الكويت‪ ،‬الطبعة األوىل‪1424 ،‬ـه‪ .‬تطريز رياض الصاحلني؛ تأيلف فيصل آل مبارك‪ ،‬حتقيق د‪ .‬عبدالعزيز آل‬
‫محد‪ ،‬دار العاصمة‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1423 ،‬ـه‪ .‬اجلمع بني الصحيحني؛ لإلمام حممد بن فتوح احلميدي‪ ،‬حتقيق د‪ .‬يلع ابلواب‪ ،‬دار ابن حزم‪.‬‬
‫رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني؛ لإلمام أيب زكريا انلووي‪ ،‬حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة األوىل‪1428 ،‬ـه‪ .‬رشح أسماء‬
‫اهلل احلسىن يف ضوء الكتاب والسنة؛ تأيلف د‪ .‬سعيد القحطاين‪ .‬رشح رياض الصاحلني؛ للشيخ حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬مدار الوطن‪-‬الرياض‪،‬‬
‫‪1426‬ـه‪ .‬رشح صحيح مسلم؛ لإلمام ميح ادلين انلووي‪ ،‬دار الريان للرتاث‪-‬القاـهرة‪ ،‬الطبعة األوىل‪1407 ،‬ـه‪ .‬صحيح مسلم؛ لإلمام مسلم بن احلجاج‪،‬‬

‫‪432‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫حققه ورقمه حممد فؤاد عبدابلايق‪ ،‬دار اعلم الكتب‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1417 ،‬ـه‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف د‪ .‬مصطىف اخلِن‬
‫وغريه‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)6107( :‬‬

‫‪433‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Abû Hurayrah (qu’Allah l’agrée) relate que


le Messager d’Allah (sur lui la paix et le
salut) a dit : « Un homme a dit : « Je vais
certes faire une aumône ! » Il sortit avec
son aumône et en fit don à un voleur. Au
matin, les gens disaient : « On a fait une
aumône à un voleur ! » Il dit alors : « Ô
Allah ! Loué sois-Tu ! Je vais certes faire
une aumône ! » Il sortit avec son aumône et
en fit don à une fornicatrice. Au matin, les
gens disaient : « Cette nuit, on a fait une
aumône à une fornicatrice ! » Il dit alors : «
‫ فخرج بصدقته‬،‫قال رجل ألتصدقن بصدقة‬
Ô Allah ! Loué sois-Tu ! Je vais certes faire
une aumône ! » Il sortit avec son aumône et :‫ فأصبحوا يتحدثون‬،‫فوضعها يف يد سارق‬
en fit don à un riche. Le matin, les gens
disaient : « On a fait une aumône à un riche !‫تصدق ىلع سارق‬
! » Il dit alors : « Ô Allah ! Loué sois-Tu ! Un
voleur, une fornicatrice et un riche ! » On
vint alors lui dire : « Pour ce qui est de
l’aumône que tu as donnée au voleur, peut-
être qu’elle le fera arrêter de voler. Quant à
la fornicatrice, peut-être s’abstiendra-t-elle
de forniquer. Et en ce qui concerne le riche,
peut-être en tirera-t-il une leçon et
dépensera de ce qu’Allah lui a donné. »
Rapporté par Bukhârî avec son expression
et par Muslim selon sa signification.
:‫ احلديث‬.1668
**

1668. Hadith:
Abû Hurayrah (qu’Allah l’agrée) relate que le Messager ‫صىل‬- ‫ أن رسول اهلل‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫عن أيب ـهريرة‬
َ َّ َ َ
،‫ «قال رجل ألت َصدق َّن بصدقة‬:‫ قال‬-‫اهلل عليه وسلم‬
d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « Un homme a
dit : « Je vais certes faire une aumône ! » Il sortit avec
son aumône et en fit don à un voleur. Au matin, les ‫ فأصبحوا‬،‫فخرج بصدقته فوضعها يف يد سارق‬
َ ِّ ُ
gens disaient : « On a fait une aumône à un voleur ! » ‫ امهلل لك احلمد‬:‫ ت ُصدق ىلع سارق! فقال‬:‫يتحدثون‬
َ َّ َ َ
‫ فخرج بصدقته فوضعها يف يد‬،‫ألت َصدق َّن بصدقة‬
Il dit alors : « Ô Allah ! Loué sois-Tu ! Je vais certes
faire une aumône ! » Il sortit avec son aumône et en fit
َ ِّ ُ
don à une fornicatrice. Au matin, les gens disaient : « !‫ ت ُصدق الليلة ىلع زانية‬:‫زانية؛ فأصبحوا يتحدثون‬
َ َّ َ َ
،‫ امهلل لك احلمد ىلع زانية! ألت َصدق َّن بصدقة‬:‫فقال‬
Cette nuit, on a fait une aumône à une fornicatrice ! » Il
dit alors : « Ô Allah ! Loué sois-Tu ! Je vais certes faire
une aumône ! » Il sortit avec son aumône et en fit don ‫ فأصبحوا‬،‫فخرج بصدقته فوضعها يف يد غِن‬
َ ِّ ُ
à un riche. Le matin, les gens disaient : « On a fait une
‫ امهلل لك احلمد‬:‫ ت ُصدق ىلع غِن؟ فقال‬:‫يتحدثون‬
aumône à un riche ! » Il dit alors : « Ô Allah ! Loué sois-
Tu ! Un voleur, une fornicatrice et un riche ! » On vint ‫ أما‬:‫ىلع سارق وىلع زانية وىلع غِن! فأِت فقيل هل‬
َّ
alors lui dire : « Pour ce qui est de l’aumône que tu as ،‫صدقتك ىلع سارق فلعله أن ي َ ْستَ ِعف عن رسقته‬
ُّ َ
‫ وأما الغِن‬،‫وأما الزانية فلعلها ت ْستَ ِعف عن زناـها‬
donnée au voleur, peut-être qu’elle le fera arrêter de
voler. Quant à la fornicatrice, peut-être s’abstiendra-t-
ْ َ ََْ
elle de forniquer. Et en ce qui concerne le riche, peut- .»‫رب فيُن ِف َق مما أعطاه اهلل‬
ِ ‫فلعله أن يعت‬
être en tirera-t-il une leçon et dépensera de ce qu’Allah
lui a donné» .

434
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


Le Prophète (sur lui la paix et le salut) nous raconte une ‫ خبرب من أخبار‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫خيربنا انليب‬
**

histoire des peuples passés afin que nous en tirions


une leçon. Il relate qu’un homme sortit de chez lui pour ‫ خرج‬:‫األمم املضية ألخذ العربة منها فقال ما معناه‬
faire l’aumône, qui est censée être destinée aux ‫ ومعروف أن الصدقة ىلع الفقراء‬،‫رجل يلتصدق‬
pauvres et aux nécessiteux. Pourtant, il donna son
‫ فوقعت صدقته يف يد سارق فأصبح‬،‫واملساكني‬
aumône à un voleur. Au matin, les gens se mirent à
discuter du fait que, la nuit passée, une aumône avait ‫ والسارق‬،‫انلاس يتحدثون تصدق الليلة ىلع سارق‬
été donnée à un voleur, alors que le voleur devrait être ‫ فقال ـهذا‬،‫ينبيغ أن يعاقب؛ ال أن يعطى وينىم ماهل‬
puni et qu’on ne devrait rien lui donner, pour ne pas
l’enrichir. L’auteur de l’aumône a alors dit : « Ô Allah ! ‫ احلمد هلل؛ ألن اهلل تعاىل حممود ىلع‬:‫الرجل املتصدق‬
Loué sois-Tu ! » En effet, Allah est Loué en toute ،‫ ألتصدقن الليلة‬:‫ ثم خرج ـهذا الرجل فقال‬،‫لك حال‬
situation. Le lendemain, il sortit de nouveau dans
‫فوقعت صدقته يف يد امرأة بيغ تمكن انلاس من‬
l’intention de donner l’aumône et, cette fois-ci, il fit un
don à une prostituée. Au matin, les gens se mirent à ‫ فأصبح انلاس يتحدثون تصدق الليلة ىلع‬،‫الزنا بها‬
discuter du fait qu’une aumône avait été faite à une :‫ فقال‬،‫ وـهذا يشء ال يقبله العقل وال الفطرة‬،‫زانية‬
prostituée, chose qui est illogique et contre-nature.
L’homme s’est alors exclamé : « Ô Allah ! Loué sois-Tu ‫وكأنه رأى أن‬- ‫ ثم قال ألتصدقن الليلة‬،‫احلمد هلل‬
! » Le surlendemain, il sortit encore une fois pour ‫ فتصدق فوقعت يف‬-‫صدقته األوىل واثلانية لم تقبل‬
donner l’aumône, car il pensait que sa première et sa
deuxième aumône n’avaient pas été acceptées. Et là, ‫ والغِن ليس من أـهل الصدقة بل من أـهل‬،‫يد غِن‬
il donna son aumône à un riche. En effet, même si on ‫ فأصبح انلاس يتحدثون‬،‫اهلدية واهلبة وما أشبه ذلك‬
peut offrir quelque chose en cadeau à un homme riche,
‫ ىلع سارق‬،‫ احلمد هلل‬:‫ فقال‬،‫تصدق الليلة ىلع غِن‬
ces gens ne sont pas de ceux qui méritent l’aumône.
Au matin, les gens se mirent à discuter du fait qu’une ‫ وقد اكن يريد أن تقع صدقته‬.‫وىلع زانية وىلع غِن‬
aumône avait été faite à un riche. L’homme a alors dit : ‫يف يد فقري متعفف نزيه لكن اكن أمر اهلل قدرا‬
« Ô Allah ! Loué sois-Tu ! Un voleur, une fornicatrice et
un riche ! » Il aurait souhaité que son aumône tombe ‫ إن صدقاتك‬:‫ فقيل هل بواسطة نيب تلك األمة‬،‫مقدورا‬
dans les mains d’un pauvre digne et scrupuleux, mais ‫اثلالثة قد قبلت؛ ألنه خملص قد نوى خريا لكنه لم‬
ce qu’Allah destine est inévitable. Ensuite, par
l’intermédiaire du Prophète de son peuple, on lui a dit :
‫ وأما السارق فلعله أن يستعف عن الرسقة‬،‫يتيرس هل‬
« Tes trois aumônes ont été acceptées. » En effet, il ‫ وأما ابليغ فلعلها أن‬،‫يقول ـهذا مال يكفيِن‬
était sincère et souhaitait faire le bien, même si cela ne ‫تستعف عن الزنا؛ ألنها ربما اكنت تزين والعياذ باهلل‬
lui a pas été possible. Pour ce qui est du voleur, peut-
être s’abstiendra-t-il de voler en se disant que cet ‫ وأما‬،‫ابتغاء املال وقد حصل هلا ما يكفها عن الزنا‬
argent lui suffit. Quant à la prostituée qui s’adonnait à .‫الغِن فلعله يعترب فينفق مما آتاه اهلل‬
cette pratique pour gagner sa vie, peut-être
s’abstiendra-t-elle de se prostituer, puisqu’elle aura
reçu suffisamment d’argent. Enfin, en ce qui concerne
l’homme riche, peut-être en tirera-t-il une leçon et se
mettra-t-il à dépenser de ce qu’Allah lui a donné.
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
.‫ متفق عليه‬:‫راوي احلديث‬
-‫ريض اهلل عنه‬- ‫ أبو ـهريرة‬:‫اتلخريج‬
.‫ رياض الصاحلني‬:‫مصدر منت احلديث‬

435
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• قال رجل ‪ :‬أي ممن اكن قبل املسلمني ‪.‬‬
‫• فقيل هل ‪ :‬أي يف املنام‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬نية املتصدق إذا اكنت صاحلة‪ ،‬قبلت صدقته ولو لم تقع املوقع‪.‬‬
‫‪ .2‬بيان فضل صدقة الرس‪ ،‬وفضل اإلخالص‪ ،‬واستحباب إاعدة الصدقة إذا لم تقع يف املوقع‪.‬‬
‫‪ .3‬احلكم للظاـهر حىت يتبني سواه‪.‬‬
‫‪ .4‬بيان بركة التسليم‪ ،‬والرضا‪ ،‬وذم اتلضجر بالقضاء‪.‬‬
‫‪ .5‬استحباب تذكري العصاة ودعوتهم للحق؛ فلعلهم يعتربون ويتوبون‪.‬‬
‫‪ .6‬يف احلديث داللة ىلع أن الصدقة اكنت عند من قبلنا خمتصة بأـهل احلاجة من أـهل اخلري‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫صحيح ابلخاري‪ ،‬حممد بن إسماعيل ابلخاري‪ ،‬حتقيق حممد زـهري بن نارص انلارص ‪-‬انلارش‪ :‬دار طوق انلجاة ‪-‬الطبعة ‪ :‬األوىل ‪1422‬ـه‪ .‬صحيح مسلم‪،‬‬
‫املحقق‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق ‪ -‬انلارش‪ :‬دار إحياء الرتاث العريب – بريوت‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف د‪ /‬مصطىف اخلن‪ ،‬د‪ /‬مصطىف‬
‫ابلغا‪ ،‬حميي ادلين مستو‪ ،‬يلع الرشبيج‪ ،‬حممد أمني لطيف‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬ط‪:‬الرابعة عرش‪1407‬ـه‪ .‬ديلل الفاحلني لطرق رياض الصاحلني‪ ،‬البن عالن‪،‬‬
‫نرش دار الكتاب العريب‪ .‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف سليم بن عيد اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ .‬رشح رياض الصاحلني‪ ،‬البن عثيمني‪،‬‬
‫نرش‪ :‬دار الوطن للنرش‪ ،‬الرياض‪ ،‬الطبعة‪1426 :‬ـه‪ .‬تطريز رياض الصاحلني‪ ،‬لفيصل احلريمِّل‪ ،‬نرش‪ :‬دار العاصمة‪ ،‬الرياض‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1423 ،‬ـه‪-‬‬
‫‪2002‬م‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)8414( :‬‬

‫‪436‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫قال رجل يا رسول اهلل الرجل منا يلَق أخاه أو‬


‫‪Un homme demanda : « Ô, Messager‬‬ ‫ََََْ ُُ‬
‫‪d'Allah ! Quand quelqu'un parmi nous‬‬ ‫صديقه أينحين هل؟ قال‪َّ :‬ل‪ ،‬قال‪ :‬أفيلَتِمه‬
‫ُ ُ‬ ‫ُ يُُ‬
‫‪rencontre son frère ou son ami, peut-il‬‬ ‫ويقبله؟ قال‪َّ :‬ل‪ ،‬قال‪ :‬فيأخذ بيده ويصافحه؟‬
‫? »‪s'incliner devant lui‬‬
‫قال‪ :‬نعم‪.‬‬
‫‪ .1669‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1669. Hadith:‬‬
‫ٌ‬
‫‪Anas (qu'Allah l'agrée) relate : « Un homme demanda :‬‬ ‫عن أنس ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬قال‪ :‬قال رجل‪ :‬يا رسول‬
‫َ ََ ْ‬ ‫ُ ّ‬
‫اهلل‪ ،‬الرجل ِمنا يَلىق أخاه‪ ،‬أو صديقه‪ ،‬أين َحِن هل؟‬
‫‪« Ô, Messager d'Allah ! Quand quelqu'un parmi nous‬‬
‫َ َ َ ْ َ ُ ُ ُ ِّ ُ ُ‬
‫‪rencontre son frère ou son ami, peut-il s'incliner devant‬‬
‫‪lui ? » « Non », dit-il. Il dit : « Peut-il le serrer contre lui‬‬ ‫قبله؟ قال‪« :‬ال» قال‪:‬‬ ‫زتمه وي‬
‫قال‪« :‬ال»‪ .‬قال‪ :‬أفيل ِ‬
‫‪et l'embrasser ? » « Non », dit-il. Il dit : « Alors, il le‬‬ ‫ويصافح ُه؟ قال‪« :‬نعم»‪.‬‬
‫ُ‬ ‫فيأخذ بيده‬
‫‪prend par la main et lui serre la main ? » « Oui », dit-il.‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬حسن‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Bon.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫سئل انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬عن االحنناء عند ‪Quand on lui demanda si l'homme pouvait s'incliner‬‬
‫**‬

‫‪devant son frère lorsqu'il le rencontre, le Prophète (sur‬‬


‫لقاء املرء أخاه‪ ،‬قال‪ :‬ال ينحِن هل‪ ،‬قال السائل‪ :‬أيضمه ‪lui la paix et le salut) répondit qu'il ne pouvait pas faire‬‬
‫إيله ويعانقه وال ينحِن هل؟ قال‪ :‬ال‪ ،‬قال السائل‪ :‬ـهل ‪cela. L'homme demanda alors s'il pouvait lui faire‬‬
‫‪l'accolade, le serrer contre lui, sans s'incliner devant lui‬‬
‫يصافحه؟ قال‪ :‬نعم‪.‬‬
‫‪? Il répondit non. L'homme demanda enfin s'il pouvait‬‬
‫‪lui serrer la main ? Il répondit oui.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه الرتمذي وأمحد‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬أنس بن مالك –ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• ينحِن ‪ :‬من االحنناء ىلع ـهيئة الركوع‪.‬‬
‫• يلزتمه ‪ :‬يعتنقه ويضمه إىل نفسه‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬انليه عن االحنناء عند اللقاء‪.‬‬
‫‪ .2‬مرشوعية املصافحة‪ ،‬وأنها تكون بايلد‪.‬‬
‫‪ .3‬االلزتام وـهو املعانقة ال ترشع إال يف مواطن استثناـها الرشع‪.‬‬
‫‪ .4‬وجوب السؤال عن احلكم الرشيع ملن جهله‪ ،‬وخيش الوقوع يف املحذور‪.‬‬
‫‪ .5‬ينبيغ ىلع العالم أن ال يضجر من كرثة سؤال انلاس عن األحاكم الرشعية‪ ،‬ولو تكرر السؤال يف حكم واحد‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف سليم اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ .‬سنن الرتمذي‪ ،‬لإلمام حممد بن عيىس الرتمذي‪ ،‬حتقيق حممد فؤاد‬
‫عبدابلايق‪ ،‬مكتبة احلليب‪-‬مرص‪ ،‬الطبعة اثلانية‪1388 ،‬ـه‪ .‬ديلل الفاحلني لطرق رياض الصاحلني‪ ،‬ملحمد بن عالن الشافيع‪ ،‬دار الكتاب العريب‪ ،‬بريوت‪.‬‬
‫رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني‪ ،‬لإلمام أيب زكريا انلووي‪ ،‬حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة األوىل‪1428 ،‬ـه‪ .‬سلسلة‬
‫األحاديث الصحيحة‪ ،‬للشيخ حممد نارص ادلين األبلاين‪ ،‬مكتبة املعارف‪-‬الرياض‪1415 ،‬ـه‪ .‬رشح رياض الصاحلني‪ ،‬للشيخ حممد بن صالح العثيمني‪،‬‬
‫مدار الوطن‪-‬الرياض‪1426 ،‬ـه‪ .‬كنوز رياض الصاحلني‪ ،‬فريق عليم برئاسة أ‪.‬د‪ .‬محد العمار‪ ،‬دار كنوز إشبيليا‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1430 ،‬ـه‪ .‬املسند‪،‬‬

‫‪437‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫لإلمام أمحد بن حنبل‪ ،‬نرش املكتب اإلساليم‪-‬بريوت‪ ،‬مصور عن الطبعة امليمنية‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف د‪ .‬مصطىف اخلِن وغريه‪،‬‬
‫مؤسسة الرسالة‪ ،‬بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)6108( :‬‬

‫‪438‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪A véritablement réussi celui qui est entré‬‬ ‫ً‬


‫‪en islam, qui a une subsistance suffisante et‬‬ ‫قد أفلح من أسلم واكن رزقه كفافا وقنعه اهلل‬
‫‪qu’Allah a contenté dans ce qu’Il lui a‬‬ ‫بما آتاه‬
‫‪donné.‬‬
‫‪ .1670‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1670. Hadith:‬‬
‫‪ʽAbdullah ibn ʽAmr ibn Al-'Âs (qu'Allah l'agrée) relate‬‬ ‫عن عبداهلل بن عمرو بن العاص‪ -‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫ُ ُ َ َ ً َ َّ ُ‬ ‫ً‬
‫مرفواع‪« :‬قد أفلح من أسلم واكن رزقه كفافا وقن َعه‬
‫‪que le Prophète (sur la paix et le salut) a dit : « A‬‬
‫‪véritablement réussi celui qui est entré en islam, qui a‬‬
‫‪une subsistance suffisante et qu’Allah a contenté dans‬‬ ‫اهلل بما آتاه»‪ .‬وعن أيب حممد فضالة بن عبيد‬
‫‪ce qu’Il lui a donné. » Abû Muḥammad Faḍâlah ibn‬‬ ‫األنصاري ريض اهلل عنه‪ :‬أنه سمع رسول اهلل صىل‬
‫‪‘Ubayd Al-Ansârî (qu’Allah l’agrée) relate qu’il a‬‬ ‫ُ‬ ‫َ‬
‫‪entendu l’envoyé d’Allah (sur lui la paix et le salut) dire‬‬ ‫اهلل عليه وسلم يقول‪ُ « :‬طوىب ملن ـه ِد َي لإلسالم‪ ،‬واكن‬
‫ْ ُ ََ ً َ‬
‫‪: «Ṭûbâ (un arbre du Paradis) sera accordé à celui qui‬‬ ‫َعيش ُه كفافا وق ِن َع»‪.‬‬
‫‪aura été guidé vers l’islam, dont la subsistance aura été‬‬
‫»‪suffisante et s’en sera contenté.‬‬
‫حديث ابن عمرو ريض اهلل‬
‫**‬

‫عنهما‪ :‬صحيح حديث فضالة‬


‫‪Degré d’authenticité:‬‬ ‫درجة احلديث‪ :‬ريض اهلل عنه‪ :‬صحيح "صحيح‬
‫اجلامع الصغري" (‪253 /1‬‬
‫رقم‪.)1138‬‬
‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬
‫طوىب ‪-‬ويه شجرة يف اجلنة‪ ,‬ويه برشى‪ -‬ملن وفق ‪Ṭûbâ - qui est un arbre du Paradis, et c'est une bonne‬‬
‫**‬

‫‪nouvelle - sera accordé à celui qui aura été guidé vers‬‬


‫لإلسالم‪ ,‬واكن عيشه بقدر كفايته ال يشغله وال ‪l’islam et dont la subsistance aura été suffisante, c'est‬‬
‫يطغيه‪ ,‬فمن تمام انلعمة أن يرزقك اهلل ما يكفيك ‪à dire telle qu'elle ne l'aura ni préoccupé au détriment‬‬
‫‪du reste, ni poussé à désobéir. En effet, fait partie de la‬‬
‫ويمنعك ما يطغيك‪.‬‬
‫‪plénitude des bienfaits qu'Allah t'accorde ce qui te suffit‬‬
‫‪et te mette à l'abri de ce qui te pousse à la‬‬
‫‪désobéissance.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬حديث ابن عمرو ريض اهلل عنهما‪ :‬رواه مسلم حديث فضالة بن عبيد ريض اهلل عنه‪ :‬رواه الرتمذي وأمحد‬
‫اتلخريج‪ :‬عبداهلل بن عمرو بن العاص وأبو حممد فضالة بن عبيد األنصاري ريض اهلل عنهم‪.‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫ُ‬
‫• طوىب ‪ :‬فعىل من الطيب ويه شجرة يف اجلنة‪.‬‬
‫ُ‬
‫• ـهدي ‪ :‬أرشد ووفق‪.‬‬
‫• كفافا ‪ :‬أي‪ :‬يكيف‪.‬‬
‫• وقنع ‪ :‬أي‪ :‬ريض بما عنده‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬سعادة املرء يف كمال دينه وكفاف عيشه وقناعته بما آتاه اهلل‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫املسند الصحيح (صحيح مسلم)‪ ,‬تأيلف‪ :‬مسلم بن حجاج انليسابوري‪ ,‬حتقيق‪ :‬حممد فؤاد عبدابلايق‪ ,‬دار إحياء الرتاث العريب‪ .‬مسند اإلمام أمحد بن‬
‫حنبل‪ ,‬تأيلف‪ :‬أبو عبداهلل أمحد بن حنبل الشيباين‪ ,‬حتقيق‪ :‬شعيب األرنؤوط واعدل مرشد وآخرون‪ ,‬انلارش‪ :‬دار الرسالة‪ ,‬ط‪ 1‬اعم ‪1421‬ه‪ .‬اجلامع الكبري‬

‫‪439‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫(سنن الرتمذي)‪ ,‬تأيلف‪ :‬حممد بن عيىس الرتمذي‪ ,‬املحقق‪ :‬بشار عواد معروف‪ ,‬انلارش‪ :‬دار الغرب اإلساليم‪ ,‬اعم ‪1998‬م‪ .‬بهجة انلاظرين رشح‬
‫رياض الصاحلني‪ ,‬تأيلف‪ :‬سليم بن عيد اهلاليل‪ ,‬دار ابن اجلوزي‪ .‬فيض القدير رشح اجلامع الصغري‪ ,‬تأيلف‪ :‬زين ادلين حممد املناوي القاـهري‪ ,‬انلارش‪:‬‬
‫املكتبة اتلجارية الكربى‪ ,‬ط‪ 1‬اعم ‪1356‬ه‪ .‬حتفة األحوذي برشح جامع الرتمذي‪ ,‬تأيلف‪ :‬أبو العال حممد عبدالرمحن املباركفوري‪ ,‬انلارش‪ :‬دار الكتب‬
‫العلمية‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5814( :‬‬

‫‪440‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Anas ( qu'Allah l'agrée ) relate : " Abû


Talḥah dit à Um Sulaym : " J'ai entendu la
voix affaiblie du messager d'Allah (sur lui
la paix et le salut) et j'en ai déduit qu'il était
affamé, as-tu donc quelque provision ? " "
Oui ", dit-elle. Elle sortit quelques
morceaux de pains d'orge et prit l'un de ses
foulards et utilisa un morceau pour y
emballer le pain, qu'elle mit sous mon
vêtement et de me recouvrit avec le reste,
afin de m'envoyer vers le messager d'Allah
( sur lui la paix et le salut ). Je l'emportai
donc et trouvai le messager d'Allah ( sur lui
la paix et le salut ) assis dans la mosquée,
au milieu des gens. Je me dressai donc
devant eux et le messager d'Allah (sur lui la
paix et le salut) me dit : " Est-ce Abû Talḥah
qui t'a envoyé ? " " Oui ", dis-je. Il dit : "
Pour de la nourriture ? " " Oui ", dis-je. Le
messager d'Allah (sur lui la paix et le salut)
dit alors : " Levez-vous ! " Ils partirent et je
les devançai, jusqu'à me rendre auprès
d'Abû Talḥah pour l'en informer. Ce
dernier dit : " Ô, Um Sulaym ! Le messager ‫صىل اهلل عليه‬- ‫قد سمعت صوت رسول اهلل‬
d'Allah (sur lui la paix et le salut) arrive ُ ‫ ضعيفا أعرف فيه‬-‫وسلم‬
‫ فهل عندك‬،‫اجلوع‬
avec des gens, alors que nous n'avons rien à
leur servir ! " Elle dit : " Allah et Son ‫ نعم‬:‫من يشء؟ فقالت‬
messager savent mieux ". Abû Talḥah s'en
alla à la rencontre du messager d'Allah (sur
lui la paix et le salut), qui vint avec lui,
jusqu'à ce qu'ils entrèrent tous les deux. Le
messager d'Allah (sur lui la paix et le salut)
dit alors : " Amène ce que tu as, ô, Umm
Sulaym ! " Elle amena donc ce pain. Le
messager d'Allah (sur lui la paix et le salut)
ordonna qu'on en fasse des petits morceaux
et Um Sulaym pressa par-dessus un
récipient de beurre clarifié pour
l'assaisonner. Puis, le messager d'Allah
(sur lui la paix et le salut) prononça les
paroles qu'Allah voulut qu'il prononça, et
dit : " Fais entrer dix personnes ! " Il les fit
entrer, ils mangèrent jusqu'à se rassasier et
sortirent. Il dit alors : " Fais entrer dix
personnes ! " Il les fit entrer, jusqu'à ce que
tous les gens présents aient mangé et se
soient rassasiés, alors qu'ils étaient
soixante-dix ou quatre-vingt hommes ".
Rapporté par Al-Bukhârî et Muslim. Dans
une version : " Ainsi, les gens entraient et

441
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

sortaient par dix, jusqu'à ce que chacun


d'entre eux soit entré et ait mangé à sa
faim. Ensuite, il le remit en état et c'est
alors que le plat était tel qu'il était avant
qu'ils n'en mangent ". Dans une version : "
Ils mangèrent par groupes de dix, jusqu'à
ce que quatre-vingt personnes mangèrent.
Ensuite, le prophète (sur lui la paix et le
salut) et les occupants de la maison
mangèrent et laissèrent quelques restes ".
Dans une version : " Ils laissèrent de quoi
donner aux voisins ". Dans une version,
Anas dit : " Un jour, j'allai à la rencontre du
messager d'Allah ( sur lui la paix et le salut
), que je trouvai au milieu de ses
compagnons et qui avait attaché un
bandage sur son ventre. Je dis à l'un de ses
compagnons : " Pourquoi le messager
d'Allah ( sur lui la paix et le salut ) a attaché
un bandage à son ventre ? " Il dit : " A cause
de la faim ". J'allai donc chez Abû Talḥah,
qui était l'époux de Um Sulaym bint Milḥân,
et dis : " Ô, père ! J'ai vu le messager
d'Allah (sur lui la paix et le salut), un
bandage attaché autour du ventre. Quand
j'en ai demandé la raison à certains de ses
compagnons, il me dirent que c'était à
cause de la faim ! " Abû Talḥah entra alors
chez ma mère et dit : " Y'a-t-il quelque
provisions ? " " Oui ", dit-elle, "J'ai un pain
et quelques dattes. Si le messager d'Allah (
sur lui la paix et le salut ) vient seul, nous le
rassasierons, mais si quelqu'un vient avec
lui, ce ne sera pas assez...", puis il évoqua le
reste du récit de la tradition prophétique.
:‫ احلديث‬.1671
**

1671. Hadith:
Anas ( qu'Allah l'agrée ) relate : " Abû Talḥah dit à Um َ ‫ قال أبو َط‬:‫عن أنس قال‬
‫ قد سمعت‬:‫لحة ألم سليم‬
Sulaym : " J'ai entendu la voix affaiblie du messager
d'Allah (sur lui la paix et le salut) et j'en ai déduit qu'il
‫ ضعيفا‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫صوت رسول اهلل‬
était affamé, as-tu donc quelque provision ? " " Oui ", ،‫ نعم‬:‫ فهل عندك من يشء؟ فقالت‬،‫أعرف فيه اجلُوع‬
dit-elle. Elle sortit quelques morceaux de pains d'orge ،‫ارا هلا‬ َِ ‫ت‬
ً ‫مخ‬ ْ ْ َ َ َ
‫ ثم أخذ‬،‫اصا من شعري‬ ً ‫فَأَ ْخ َر َجت أَقْ َر‬
َّ َ ْ َّ ْ َّ َ
‫دست ُه حتت ثويب‬ ‫ ثم‬،‫زب بِبَع ِضه‬ َ ْ ُ ‫لفت اخل‬
et prit l'un de ses foulards et utilisa un morceau pour y
emballer le pain, qu'elle mit sous mon vêtement et de ‫وردتِن‬ ‫ف‬
َ َ
me recouvrit avec le reste, afin de m'envoyer vers le ‫صىل اهلل عليه‬- ‫ ثم أرسلتِن إىل رسول اهلل‬،‫ببعضه‬ ِ
messager d'Allah ( sur lui la paix et le salut ). Je َ َ َ
ُ َ‫ فذـهب‬-‫وسلم‬
l'emportai donc et trouvai le messager d'Allah ( sur lui ‫صىل اهلل‬- ‫ فوجدت رسول اهلل‬،‫ت به‬
la paix et le salut ) assis dans la mosquée, au milieu ُ ‫ َف ُق‬،‫ ومعه انلاس‬،‫جالسا يف املسجد‬
‫مت‬ ً -‫عليه وسلم‬
des gens. Je me dressai donc devant eux et le
:-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ فقال يل رسول اهلل‬،‫عليهم‬
messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) me dit : "

442
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

َ
Est-ce Abû Talḥah qui t'a envoyé ? " " Oui ", dis-je. Il dit »‫ « أ ِل َط َعام؟‬:‫ فقال‬،‫ نعم‬:‫«أرسلك أبو طلحة؟» فقلت‬
: " Pour de la nourriture ? " " Oui ", dis-je. Le messager
:-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ فقال رسول اهلل‬،‫ نعم‬:‫فقلت‬
ُ َ‫وانطل‬
َ ‫فان َطلَ ُقوا‬
d'Allah (sur lui la paix et le salut) dit alors : " Levez-vous
ْ
! " Ils partirent et je les devançai, jusqu'à me rendre ‫قت بني أيديهم حىت جئت أبا‬ »‫«قوموا‬
ُُ َ ْ ََ َ َ
auprès d'Abû Talḥah pour l'en informer. Ce dernier dit :
‫ قد جاء‬،‫ يا أم سليم‬:‫ فقال أبو طلحة‬،‫طلحة فأخربته‬
" Ô, Um Sulaym ! Le messager d'Allah (sur lui la paix et
le salut) arrive avec des gens, alors que nous n'avons ‫ بانلاس وليس‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫رسول اهلل‬
ُ
rien à leur servir ! " Elle dit : " Allah et Son messager ‫ فانطلق‬.‫ اهلل ورسوهل أعلم‬:‫عندنا ما نط ِع ُم ُهم؟ فقالت‬
savent mieux ". Abû Talḥah s'en alla à la rencontre du
messager d'Allah (sur lui la paix et le salut), qui vint -‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫أبو طلحة حىت ليق رسول اهلل‬
avec lui, jusqu'à ce qu'ils entrèrent tous les deux. Le ‫ معه حىت‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫فأقبل رسول اهلل‬
messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) dit alors : "
« :-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ فقال رسول اهلل‬،‫دخال‬
Amène ce que tu as, ô, Umm Sulaym ! " Elle amena ُ َ
donc ce pain. Le messager d'Allah (sur lui la paix et le ‫ فأمر‬،‫ـهل ِّيم ما عندك يا أم سليم» فأتت بذلك اخلزب‬
ْ َ َ َ َ َّ ُ َ
salut) ordonna qu'on en fasse des petits morceaux et ‫رصت‬ ‫ وع‬،‫ ففت‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫به رسول اهلل‬
ْ َ َ ً َّ
- ‫ ثم قال فيه رسول اهلل‬، ‫عليه أم سليم ُعكة فآد َمت ُه‬
Um Sulaym pressa par-dessus un récipient de beurre
clarifié pour l'assaisonner. Puis, le messager d'Allah
(sur lui la paix et le salut) prononça les paroles qu'Allah :‫ ثم قال‬،‫ ما شاء اهلل أن يقول‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬
َ َ َ ََ ْ
‫«ائذن لعرشة» فأ ِذن ل ُهم فأكلوا حىت ش ِب ُعوا ثم‬
voulut qu'il prononça, et dit : " Fais entrer dix personnes
! " Il les fit entrer, ils mangèrent jusqu'à se rassasier et
َْ
sortirent. Il dit alors : " Fais entrer dix personnes ! " Il les ‫ «ائذن لعرشة» فأذن هلم حىت أكل‬:‫ ثم قال‬،‫خرجوا‬
َ ُّ ُ
fit entrer, jusqu'à ce que tous les gens présents aient
.‫القوم لكهم وش ِب ُعوا والقوم سبعون رجال أو ثمانون‬
ُ
‫ وخيرج‬،‫ فما زال يَدخل عرشة‬:‫ ويف رواية‬.‫متفق عليه‬
mangé et se soient rassasiés, alors qu'ils étaient
soixante-dix ou quatre-vingt hommes ". Rapporté par
Al-Bukhârî et Muslim. Dans une version : " Ainsi, les ‫ فأكل حىت‬،‫عرشة حىت لم يبق منهم أحد إال دخل‬
ُْ َ َ َ
‫ ويف‬.‫ ثم ـه َّيأـها فإذا يه ِمثل َها حني أكلوا منها‬،‫ش ِبع‬
gens entraient et sortaient par dix, jusqu'à ce que
chacun d'entre eux soit entré et ait mangé à sa faim.
Ensuite, il le remit en état et c'est alors que le plat était ‫ حىت فعل ذلك بثمانني‬،‫ فأكلوا عرشة عرشة‬:‫رواية‬
tel qu'il était avant qu'ils n'en mangent ". Dans une
‫ بعد ذلك‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ ثم أكل انليب‬،‫رجال‬
version : " Ils mangèrent par groupes de dix, jusqu'à ce ُ ْ ْ
que quatre-vingt personnes mangèrent. Ensuite, le ‫ ثم أف َضلوا ما‬:‫ ويف رواية‬.‫ وتركوا ُسؤ َرا‬،‫وأـهل ابليت‬
َُ
prophète (sur lui la paix et le salut) et les occupants de ‫ جئت رسول‬:‫ قال‬،‫ ويف رواية عن أنس‬.‫بَلغوا ِجريانهم‬
la maison mangèrent et laissèrent quelques restes ".
Dans une version : " Ils laissèrent de quoi donner aux ‫ فوجدته جالسا مع‬،‫ يوما‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫اهلل‬
voisins ". Dans une version, Anas dit : " Un jour, j'allai َ ‫ وقد َع َص‬،‫أصحابه‬
‫ فقلت بلعض‬،‫ بِ ُع َصابة‬،‫ب بَطنه‬
à la rencontre du messager d'Allah ( sur lui la paix et le
‫صىل اهلل عليه‬- ‫ب رسول اهلل‬ َ ‫ لم َع َص‬:‫أصحابه‬
salut ), que je trouvai au milieu de ses compagnons et ِ
qui avait attaché un bandage sur son ventre. Je dis à ُ
‫ فذـهبت إىل أيب‬،‫ من اجلوع‬:‫ بطنه؟ فقالوا‬-‫وسلم‬
l'un de ses compagnons : " Pourquoi le messager َ ْ‫ وـهو زوج أم سليم بنت مل‬،‫طلحة‬
‫ يا‬:‫ فقلت‬،‫حان‬ ِ
-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ قد رأيت رسول اهلل‬،‫َأبتَاه‬
d'Allah ( sur lui la paix et le salut ) a attaché un bandage
à son ventre ? " Il dit : " A cause de la faim ". J'allai donc
chez Abû Talḥah, qui était l'époux de Um Sulaym bint :‫ فقالوا‬،‫ فسألت بعض أصحابه‬،‫ب بطنه بِ ِع َصابَة‬ َ ‫َع َص‬
Milḥân, et dis : " Ô, père ! J'ai vu le messager d'Allah
‫ ـهل من‬:‫ فقال‬،‫حة ىلع أيم‬ َ َ‫ فدخل أبو طل‬.‫من اجلُوع‬
(sur lui la paix et le salut), un bandage attaché autour
ُ ٌ َ
du ventre. Quand j'en ai demandé la raison à certains ‫ فإن‬،‫زب وتمرات‬
ٍ ‫ عندي ِكرس من خ‬،‫ نعم‬:‫يشء؟ قالت‬
de ses compagnons, il me dirent que c'était à cause de
‫ وحده‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫جاءنا رسول اهلل‬
َّ َ ْ
‫ وذكر تمام‬...‫ وإن جاء آخر معه قل عنهم‬،‫أشبَعنَاه‬
la faim ! " Abû Talḥah entra alors chez ma mère et dit :
" Y'a-t-il quelque provisions ? " " Oui ", dit-elle, "J'ai un
pain et quelques dattes. Si le messager d'Allah ( sur lui .‫احلديث‬
la paix et le salut ) vient seul, nous le rassasierons,

443
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

mais si quelqu'un vient avec lui, ce ne sera pas


assez...", puis il évoqua le reste du récit de la tradition
prophétique.
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


‫ أنه عليه الصالة والسالم قد‬:‫معىن ـهذا احلديث‬
**

Alors que le prophète ( sur lui la paix et le salut ) était


َ
‫ ف َع ِلم أبو طلحة ريض اهلل عنه حبال‬،‫اشتد به اجلوع‬
affamé, Abû Talhah ( qu'Allah l'agrée ) reconnut cela à
la faiblesse de sa voix, et en informa son épouse, Um
Sulaym ( qu'Allah l'agrée ), et lui demanda : " Avez-vous ‫انليب صىل اهلل عليه وسلم من خالل ضعف صوته‬
quelques provisions ? " " Oui ", répondit-elle, c'est-à-
‫ حبال انليب‬،‫فأخرب زوجته أم سليم ريض اهلل عنها‬
dire : nous avons de quoi remédier à la faim du
prophète ( sur lui la paix et le salut ). Elle sortit quelques ‫ ـهل عندكم يشء؟‬:‫صىل اهلل عليه وسلم وسأهلا‬
ُّ َ
morceaux de pains d'orge et prit l'un de ses foulards ‫ أي عندنا ما ن ُسد به جوع انليب صىل‬،‫ نعم‬: ‫فقالت‬
pour emballer le pain avec une partie de celui-ci, avant ً ‫اهلل عليه وسلم فأخرجت أقْ َر‬
‫ ثم‬،‫اصا من ش ِعري‬
َََ
de le mettre sous le vêtement de Anas ( qu'Allah l'agrée
), puis prit le reste du foulard et le mit sur Anas en guise ‫ وجعلته حتت‬،‫مخارا هلا فلفت اخلزب ببعضه‬َ ِ ‫أخذت‬
de cape, pour le couvrir. Lorsque Anas s'en alla vers le
‫خلمار وجعلته‬
ِ ‫ثوب أنس ريض اهلل عنه وأخذت بايق ا‬
messager d'Allah ( sur lui la paix et le salut ), il le trouva
au milieu de ses compagnons. Il se dressa donc devant ‫ فلما قدم أنس ىلع انليب صىل اهلل‬.‫رداء عليه لتسرته‬
eux et le messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) me ‫ فقال يل‬،‫ فقام عليهم‬، ‫عليه وسلم وجده بني أصحابه‬
dit : " Abû Talḥah t'a envoyé ? " " Oui ", dis-je. Il dit : "
Pour de la nourriture ? " : pour nous inviter à manger ? "‫ "أرسلك أبو طلحة؟‬:‫رسول اهلل صىل اهلل عليه وسلم‬
", " Oui ", dis-je. Anas ne put donner la nourriture au ‫ ـهل أرسلك ألجل‬:‫ "أ ِلطعام؟" أي‬:‫ فقال‬،‫ نعم‬:‫فقلت‬
prophète (sur lui la paix et le salut), car ses
compagnons étaient trop nombreux et parce qu'il savait ‫ لم يستطع أنس ريض‬.‫ نعم‬:‫طعام تدعونا هل؟ فقلت‬
que le prophète (sur lui la paix et le salut) avait ‫اهلل عنه أن يَدفع الطعام إىل انليب صىل اهلل عليه‬
l'habitude de préférer les autres à sa propre personne.
‫وسلم؛ لكرثة من عنده من الصحابة ولعلمه أن انليب‬
‫صىل اهلل عليه وسلم من اعدته أال يُؤثِر نفسه ىلع‬
Il se contenta donc de dire " oui ". Il l'invita donc pour
qu'il vienne seul chez Abû Talḥah, de sorte à ce qu'il
mange et que l'objectif soit rempli. Le messager d'Allah ‫ فأظهر هل‬.‫ نعم‬:‫ فما اكن منه إال أن قال هل‬،‫أصحابه‬
(sur lui la paix et le salut) dit alors à ses compagnons :
" Levez-vous ! " Ils partirent et Anas dit : " Je les ‫ فيحصل‬،‫ادلعوة يلقوم معه وحده إىل بيت أيب طلحة‬
devançai (dans une version : " J'étais triste à cause du ‫ قال انليب صىل اهلل‬:‫ فعند ذلك‬.‫املقصود من إطعامه‬
َُ ْ
:‫ فان َطلقوا قال أنس‬."‫ "قوموا‬:‫عليه وسلم ألصحابه‬
grand nombre de ceux qui l'accompagnaient "), jusqu'à
ُ ‫فان َطلَ ْق‬
ْ
me rendre auprès d'Abû Talḥah pour l'en informer. Ce
dernier dit : " Ô, Um Sulaym ! Le messager d'Allah (sur ‫ وأنا َح ِزين لكرثة‬:‫ ويف رواية‬،‫ت بني أيديهم‬
lui la paix et le salut) arrive avec des gens, alors que ،‫جئت أبا طلحة وأخربته‬ ُ ‫ حىت‬:‫ قال‬.‫من جاء معه‬
nous n'avons rien à leur servir ! " Elle dit : " Allah et Son
messager savent mieux ". Um Sulaym a donc renvoyé ‫ قد جاء رسول اهلل صىل‬،‫ يا أم سليم‬:‫فقال أبو طلحة‬
ُ
la question à Allah et Son messager ( sur lui la paix et ‫اهلل عليه وسلم بانلاس وليس عندنا ما نط ِع ُم ُهم؟‬
le salut ), comme si elle savait que le prophète (sur lui
la paix et le salut) agissait volontairement, afin qu'un ‫ فأم سليم ريض اهلل عنها‬.‫ اهلل ورسوهل أعلم‬:‫فقالت‬
miracle lui soit accordé à travers la profusion de
َ
‫ كأنها عرفت أنه‬،‫أرجعت األمر إىل اهلل وإىل رسوهل‬
ً
nourriture. Ceci relève de sa perspicacité et de son
‫عليه الصالة والسالم فعل ذلك عمدا تلظهر هل‬
intelligence. " Abû Talḥah s'en alla à la rencontre du
messager d'Allah ( sur lui la paix et le salut ), qui vint ‫الكرامة يف تكثري الطعام وـهذا من فطنتها ورجحان‬
avec lui, jusqu'à ce qu'ils entrèrent tous les deux ". ‫ فانطلق أبو طلحة حىت ليق رسول اهلل صىل‬،‫عقلها‬
Dans une version : " Abû Talḥah se tourna vers lui et

444
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

dit : " Ô, messager d'Allah ! Nous n'avions rien qu'un ‫اهلل عليه وسلم فأقبل رسول اهلل صىل اهلل عليه وسلم‬
pain que Um Sulaym a fait ". Dans une version : " Abû
:‫معه حىت دخال فقال رسول اهلل صىل اهلل عليه وسلم‬
Talḥah dit : " Ce n'est qu'un pain "; il dit : " Allah va le ُ َ
bénir ". Dans une version : " Abû Talḥah dit : " Ô, ‫ فاستقبله أبو طلحة فقال يا رسول‬:‫"ـهل ِّيم" ويف رواية‬
ٌ ُ
messager d'Allah ! J'ai envoyé Anas pour t'inviter seul
:‫ويف رواية‬. ‫اهلل ما عندنا إال ق ْرص عملته أم سليم‬
ٌ ُ
‫ "إن اهلل َسيُبَارك‬:‫ إنما ـهو ق ْرص فقال‬:‫فقال أبو طلحة‬
et nous n'avons pas de quoi nourrir tous ces gens que
je vois "; il dit : " Entre donc, Allah va bénir ce que tu as
". Le messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) dit ‫ يا رسول اهلل إنما‬:‫فيه" ويف رواية فقال أبو طلحة‬
ْ
‫أرسلت أنسا يدعوك وحدك ولم يكن عندنا ما يُش ِب ُع‬
alors : " Amène ce que tu as, ô, Um Sulaym ! " Elle
amena donc ce pain. Le messager d'Allah ( sur lui la
paix et le salut ) ordonna qu'on en fasse des petits "‫ "ادخل فإن اهلل َسيُبَارك فيما عندك‬:‫من أرى فقال‬
morceaux et Um Sulaym pressa par-dessus un
‫فلما دخل رسول اهلل صىل اهلل عليه وسلم بيت أيب‬
récipient de beurre clarifié pour l'assaisonner. Sur ce, ُ َ
le messager d'Allah ( sur lui la paix et le salut ) ‫ "ـهل ِّيم ما عندك يا أم سليم" فأتت بذلك‬:‫طلحة قال‬
prononça les paroles qu'Allah voulut qu'il prononce ( -‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ فأمر به رسول اهلل‬،‫اخلزب‬
c'est-à-dire qu'il pria pour qu'Allah bénisse ce peu de َّ ُ ْ َ َ َ َ َّ ُ َ
nourriture ). Dans une version : " Je l'amenai et il en ‫العكة من‬ ‫رصت عليه أم سليم ما خرج من‬ ‫ وع‬،‫ففت‬
ُْ َ َ َ ْ َ
défit le lien, avant de dire : " Au nom d'Allah, ô, Allah ! ‫ ثم قال فيه رسول اهلل صىل اهلل‬،‫سم ٍن إداما للمفتوت‬
Places-y une grande bénédiction ! ", et dit : "fais entrer
dix personnes !" Il les fit entrer, ils mangèrent jusqu'à ‫ داع بأن اهلل‬: ‫عليه وسلم ما شاء اهلل أن يقول يعِن‬
se rassasier et sortirent. Il dit alors : " Fais entrer dix " :‫ ويف رواية‬،‫تعاىل يبارك يف ـهذا الطعام القليل‬
ْ
personnes ! ". Il les fit entrer, jusqu'à ce que tous les
‫ "بسم اهلل امهلل أع ِظ ْم‬:‫اطها ثم قال‬ َ ‫فجئت بها ففتح ر َب‬
ِ
gens présents aient mangé et se soient rassasiés, alors ْ َْ
qu'ils étaient soixante-dix ou quatre-vingt hommes ". ‫ "ائذن لعرشة" فأذن هلم فأكلوا‬:‫فيها الربكة" ثم قال‬
َْ َ
Rapporté par Al-Bukhârî et Muslim. Dans une version : ‫ "ائذن لعرشة" فأذن‬:‫ ثم قال‬،‫حىت ش ِب ُعوا ثم خرجوا‬
َ ُّ
‫هلم حىت أكل القوم لكهم وش ِب ُعوا والقوم سبعون رجال‬
" Les gens entraient et sortaient par dix, jusqu'à ce que
chacun d'entre eux soit entré et ait mangé à sa faim.
ُ
Ensuite, il le remit en état et c'est alors que le plat était ‫ فما زال يَدخل‬:‫ ويف رواية‬.‫ متفق عليه‬.‫أو ثمانون‬
tel qu'il était avant qu'ils n'en mangent ". Dans une
‫ وخيرج عرشة حىت لم يبق منهم أحد إال‬،‫عرشة‬
version : " Ils mangèrent par groupes de dix, jusqu'à ce َْ َ َ َ
que quatre-vingt personnes mangèrent. Ensuite, le ‫ ثم ـه َّيأـها فإذا يه ِمثل َها حني‬،‫ فأكل حىت ش ِبع‬،‫دخل‬
prophète ( sur lui la paix et le salut ) et les gens de la ‫ حىت فعل‬،‫ فأكلوا عرشة عرشة‬:‫ ويف رواية‬.‫أكلوا منها‬
maison mangèrent et laissèrent quelques restes ".
Dans une version : " Ils laissèrent de quoi donner aux ‫ ثم أكل انليب صىل اهلل عليه‬،‫ذلك بثمانني رجال‬
ً ْ
voisins." :‫ ويف رواية‬.‫ وتركوا ُسؤ َرا‬،‫وسلم بعد ذلك وأـهل ابليت‬
َُ ُ ْ
.‫ثم أف َضلوا ما بَلغوا جريانهم‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫ متفق عليه‬:‫راوي احلديث‬
-‫ أنس ـريض اهلل عنه‬:‫اتلخريج‬
‫ رياض الصاحلني‬:‫مصدر منت احلديث‬
:‫معاين املفردات‬
.‫ ثوب تغطي به املرأة رأسها‬: ‫مخار‬ َِ •
َ ْ ُ ْ َّ َ
.‫ أخفته‬: ‫• دسته‬
ً َّ َّ َّ َ
.‫ لفت اخلزب ببعض اخلِمار ولفت أنسا بباقيه‬: ‫وردتِن ببعضه‬ •
ْ ِّ ُ َ
.‫ أح ِرضي ما عندك‬: ‫• ـهليم‬
ُ َّ ُ
.‫ إناء من جَل مستدير جيعل فيه السمن اغبلا والعسل‬: ‫العكة‬ •
َ َْ
.‫ جعلت فيه إداما‬: ‫• فآدمته‬

445
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫َ َ‬
‫• ـه َّيأـها ‪ :‬مجعها بعد األكل‪.‬‬
‫ُْ‬
‫• ِمثلها ‪ :‬ىلع حاتلها قبل أن يأكلوا منها‪.‬‬
‫ُ ًَ‬
‫ؤرا ‪ :‬بقية‬ ‫• َتركوا س‬
‫ْ ُ‬
‫• أف َضلوا ‪ :‬أبقوا‪ ،‬ويف رواية ملسلم‪ :‬فبقيت فضلة فأـهديناـها جلرياننا‪.‬‬
‫َ َ‬ ‫َُ‬
‫أوصلوه ـهدية إيلهم‪.‬‬ ‫• ما بَلغوا جريانهم ‪:‬‬
‫َّ‬
‫ب َب ْطنَه ‪ :‬شد ىلع بطنه‪.‬‬ ‫• َع َص َ‬
‫َ‬
‫الع َصابة ‪ :‬اخل ِْرقة اليت توضع ىلع ابلَطن من اجلوع‪.‬‬ ‫• ُ‬
‫• ِك َرس ‪ :‬قِ َطع‪ ،‬مجع كرسة‪.‬‬
‫• الربكة ‪ :‬انلماء والزيادة والسعادة‪.‬‬
‫• أقراصا ‪ :‬مجع قرص‪ ،‬قطع من العجني أو اخلزب‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪1- .1‬تأييد اهلل نلبيه باآليات واملعجزات‪.‬‬
‫ِّ‬ ‫َ‬ ‫‪2- .2‬جواز العمل بالف َر َ‬
‫اسة والقرائن حيث استدل أبو طلحة من ضعف صوته صىل اهلل عليه وسلم ىلع ِشدة اجلوع‪.‬‬ ‫ِ‬
‫‪3- .3‬جواز ادلعوة إىل الطعام يف املسجد‪ ،‬وكذلك اإلجابة منه‪.‬‬
‫‪4- .4‬جلوس العالم ألصحابه يف املسجد إلفادتهم‬
‫‪5- .5‬جواز ادلعوة إىل الطعام وإن لم يكن ويلمة‪.‬‬
‫‪6- .6‬جواز استداعء العدد الكثري إىل الطعام القليل‪.‬‬
‫‪7- .7‬إذا علم املدعو أن ادلايع ال يكره أن حيرض معه غريه فال بأس بإحضاره معه‪.‬‬
‫‪8- .8‬اعتناء الصحابة بأحوال رسول اهلل صىل اهلل عليه وسلم‪.‬‬
‫ُ‬ ‫َ‬ ‫َ‬
‫‪9- .9‬جواز األكل حىت الشبع‪ ،‬فيف احلديث‪ ( :‬فأكلوا حىت ش ِبعوا )‪.‬‬
‫‪10- .10‬جواز إدخال الضيوف عرشة عرشة إذا احتيج إىل ذلك لضيق الطعام أو ماكن اجللوس عليهم‪.‬‬
‫‪11- .11‬صرب انليب صىل اهلل عليه وسلم؛ فإنه اكن جيوع حىت يَربِط ىلع َب ْط ِنه وال يسأل أحدا‪.‬‬
‫ِّ‬ ‫َْ‬
‫‪12- .12‬ما اكن عليه انليب صىل اهلل عليه وسلم وأصحابه من الفقر والشدة‪.‬‬
‫ْ‬
‫‪13- .13‬جواز األكل من ُسؤر األخرين‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫كنوز رياض الصاحلني ‪ ،‬تأيلف‪ :‬محد بن‬ ‫بهجة انلاظرين‪ ،‬تأيلف‪ :‬سليم بن عيد اهلاليل‪ ،‬انلارش‪ :‬دار ابن اجلوزي ‪ ،‬سنة النرش‪ 1418 :‬ـه‪1997 -‬م‬
‫نارص بن العمار ‪ ،‬انلارش‪ :‬دار كنوز أشبيليا‪ ،‬الطبعة األوىل‪ 1430 :‬ـهنزـهة املتقني‪ ،‬تأيلف‪ٌ :‬‬
‫مجع من املشايخ‪ ،‬انلارش‪ :‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬الطبعة األوىل‪:‬‬
‫‪ 1397‬ـهالطبعة الرابعة عرش ‪ 1407‬ـهصحيح ابلخاري‪ ،‬تأيلف‪ :‬حممد بن إسماعيل ابلخاري‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد زـهري انلارص‪ ،‬انلارش‪ :‬دار طوق انلجاة‬
‫الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1422 ،‬ـهصحيح مسلم‪ ،‬تأيلف‪ :‬مسلم بن احلجاج انليسابوري‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق انلارش‪ :‬دار إحياء الرتاث العريب – بريوت‪.‬‬
‫رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف‪ :‬حميي ادلين حيىي بن رشف انلووي ‪ ،‬حتقيق‪ :‬د‪ .‬ماـهر بن ياسني الفحل ‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1428 ،‬ـه ديلل الفاحلني‪ ،‬تأيلف‪:‬‬
‫حممد بن عالن‪ ،‬انلارش‪ :‬دار الكتاب العريب‪ ،‬نسخة الكرتونية ‪ ،‬ال يوجد بها بيانات نرش‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)6613( :‬‬

‫‪446‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

L'histoire de 'Aïcha avec 'AbdaLlah Ibn Az- ‫ مع عبد اهلل بن‬،-‫ريض اهلل عنها‬- ‫قصة اعئشة‬
Zubayr (qu'Allah les agrée tous les deux) au ْ َ
sujet de leur rupture et de son voeu ‫ يف الهجر وانلذر‬-‫ريض اهلل عنهما‬- ‫الزبُي‬
:‫ احلديث‬.1672
**

1672. Hadith:
'Awf Ibn Mâlik - ou Ibn Al Hârith - Ibn At-Tufayl relate ‫ بن الطفيل أن‬-‫ ابن احلارث‬:‫أو‬- ‫عن عوف بن مالك‬
ْ َ ِّ
‫ ُحدثت أن عبد اهلل بن‬،-‫ريض اهلل عنها‬- ‫اعئشة‬
qu'on rapporta à 'Aïcha (qu'Allah l'agrée) qu'AbdaLlah
Ibn Az-Zubayr (qu'Allah les agrée tous les deux) avait
dit au sujet d'une vente ou d'un don décidé par elle ‫ قال يف بيع أو عطاء أعطته‬،-‫ريض اهلل عنهما‬- ‫الزبري‬
(qu'Allah, le Très-Haut, l'agrée) : " Par Allah ! Si 'Aïcha ‫ني اعئشة أو‬ َّ َ ‫ واهلل َتلنْتَه‬:‫اعئشة ريض اهلل تعاىل عنها‬
ِ
َّ ُ ْ َ
.‫ نعم‬:‫ أـهو قال ـهذا؟ قالوا‬:‫ قالت‬،‫ج َرن عليها‬
ne cesse pas, j'userai de mon droit de tutelle sur elle. "
" A-t-il vraiment dit cela ? s'assura-t-elle. - Oui, ‫ألح‬
ً ٌ َْ
répondirent-ils. - Je voue à Allah de ne plus jamais .‫ ـهو هلل يلع نذر أن ال أكلم ابن الزبري أبدا‬:‫قالت‬
adresser la parole à Ibn Az-Zubayr, jura-t-elle." Après
:‫ فقالت‬.‫ابن الزبري إيلها حني طالت اهلجرة‬ ُ ‫فاستشفع‬
ُ َّ َ َ َّ ُ
une longue rupture entre les deux, Ibn Az-Zubayr
ً ‫شفع فيه‬
(qu'Allah l'agrée) demanda l'intercession auprès d'elle. ‫ فلما‬.‫ وال أحتَنث إىل نذري‬،‫أبدا‬ ‫ واهلل ال أ‬،‫ال‬
َ َ ََْ َ ْ َ َ ْ
" Non, par Allah ! Je n'accepterai jamais aucune
‫ وعبد‬،‫طال ذلك ىلع ابن الزبري لكم ال ِمسور بن خمرمة‬
intercession, ni ne romprai mon vœu ! " affirma-t-elle. ُ َُْ َ َُ
‫ أنش ُدكما‬:‫الرمحن بن األسود بن عبد يغوث وقال هلما‬
ْ َ َْ َ
Ne pouvant supporter plus longtemps la rupture, Ibn
Az-Zubayr [qu'Allah l'agrée] en parla à Al Miswar Ibn ‫ فإنها‬،-‫ريض اهلل عنها‬- ‫اهلل ل َما أدخلتُ َم ِاين ىلع اعئشة‬
Makhramah et 'Abderrahman Ibn Al Aswad Ibn 'Abd
‫ فأقبل به ال ِم ْس َو ُر وعبد‬،‫يع ِيت‬ َ ‫ال َحي ُّل هلا أن َتنْذ َر قَط‬
Yaghûth et leur a dit à tous deux : " Je vous implore par ِ ِ ِ
Allah de me faire entrer chez 'Aïcha (qu'Allah l'agrée). ‫ السالم عليك‬:‫الرمحن حىت استأذنا ىلع اعئشة فقاال‬
En effet, il ne lui est pas permis de faire vœu à Allah de
.‫ ادخلوا‬:‫ أندخل؟ قالت اعئشة‬،‫ورمحة اهلل وبراكته‬
rompre sa relation avec moi. " Al Miswar et
'Abderrahman l'accompagnèrent et demandèrent la ‫ وال تعلم أن‬،‫ نعم ادخلوا لككم‬:‫ لكنا؟ قالت‬:‫قالوا‬
permission d'entrer à 'Aïcha (qu'Allah l'agrée) en disant ‫ فلما دخلوا دخل ابن الزبري‬،‫معهما ابن الزبري‬
‫ َو َط ِف َق‬،-‫ريض اهلل عنها‬- ‫احلجاب فاعتنق اعئشة‬
: " Que la paix, la miséricorde d'Allah et Sa bénédiction
soient sur toi, pouvons-nous entrer ? - Entrez !,
َ ،‫ُينَاش ُد َـها ويبيك‬
‫ وعبد الرمحن‬،‫وط ِف َق ال ِم ْس َو ُر‬
répondit-elle. - Tous ensembles, insistèrent-ils. - Oui, ِ
tous ensembles, répondit-elle, sans savoir qu'ils étaient ْ َ َ ُْ ََّ َ َ َُ
accompagnés d'Ibn Az-Zubayr. " Dès qu'ils franchirent ‫ إن انليب‬:‫ ويقوالن‬،‫اشدانِها إال لكمته وق ِبلت منه‬ ِ ‫ين‬
le seuil de la porte d'entrée, Ibn Az-Zubayr entra et se ‫علمت من‬ ِ ‫ نىه عما قد‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬-
jeta dans la chambre séparée d'un voile, étreignit
‫اهلجرة؛ وال حيل ملسلم أن يهجر أخاه فوق ثالث‬
'Aïcha (qu'Allah l'agrée) et se mit à la supplier en
pleurant. Al Miswar et 'Abderrahman se mirent eux ،‫ فلما أكرثوا ىلع اعئشة من اتلذكرة واتلحريج‬،‫يلال‬
ُ ُ ‫ إين نَ َذ ْر‬:‫ وتقول‬،‫ت تُ َذ ِّك ُر ُـهما وتبيك‬
ْ ‫َطف َق‬
aussi, de leur côté, à la supplier d'accepter de lui ‫وانلذر‬ ‫ت‬ ِ
adresser la parole en lui rappelant que le Prophète ٌ
(paix et salut sur lui) avait interdit - ce que d'ailleurs elle ‫ وأعتقت‬،‫ فلم يزاال بها حىت لكمت ابن الزبري‬.‫شديد‬
َ َْ ُ َْ
savait - la rupture des relations entre les musulmans, à ‫ واكنت تذك ُر نذ َرـها بعد‬،‫يف نذرـها ذلك أربعني رقبة‬
ُ َّ َ
َ ‫ذلك فتبيك حىت تبُل‬
savoir qu’il n’est pas permis à un musulman de
boycotter son frère plus de trois jours. Et ainsi à force
.‫مخارـها‬ ‫دموعها‬
de rappels et d'insistance de la part des deux hommes,
'Aïcha [qu'Allah l'agrée], en larmes, leur rappela : "
Certes, j'ai consacré un vœu à Allah et le vœu est une
chose grave ! " Mais ils ne cessèrent d'insister jusqu'à
ce qu'elle décide de parler à Ibn Az-Zubayr. Et à titre
d'expiation [de son vœu], elle procéda à
l'affranchissement de quarante esclaves. Par la suite,

447
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

chaque fois qu'elle évoquait son vœu, elle se mettait à


pleurer jusqu'à ce que ses larmes mouillent son voile.
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


‫ أن اعئشة‬-‫ريض اهلل عنهما‬- ‫سمع عبد اهلل بن الزبري‬
**

'AbdaLlah Ibn Az-Zubayr (qu'Allah les agrée tous les


deux) entendit que 'Aïcha (qu'Allah l'agrée) avait fait de
multiples dons et octrois en aumône et cela se ،‫ تربعت وأعطت عطايا كثرية‬-‫ريض اهلل عنها‬-
reproduisit plusieurs fois. Il finit alors par déclarer : " Si ‫ لنئ لم تنته ألمنعنها من‬:‫فاستكرث ذلك منها وقال‬
elle ne cesse pas, je l’empêcherai de gérer [à sa guise]
‫ وـهذه لكمة شديدة بالنسبة ألم‬.‫اتلرصف يف ماهلا‬
ses biens [en usant de mon droit de tutelle sur elle]. "
Et ceci était une terrible parole pour la mère des ‫؛ ألنها خاتله‬-‫ريض اهلل عنها‬- ‫املؤمنني اعئشة‬
croyants, 'Aïcha (qu'Allah l'agrée), car elle était sa tante ‫وعندـها من الرأي والعلم واحللم واحلكمة ما ال ينبيغ‬
maternelle et possédait une prise de position, une
-‫ريض اهلل عنها‬- ‫ فسمعت‬،‫أن يقال فيها ذلك القول‬
science, une mansuétude et une sagesse qui rendaient ُ
inconcevable de tenir de tels propos à son égard. Elle ‫بذلك وأخربت به أخربـها بذلك الواشون اذلين يشون‬
(qu’Allah l’agrée) entendit cela et fut mise au courant
‫ فلما وصلت‬،‫بني انلاس ويفسدون بينهم بانلميمة‬
de cette affaire par des dénonciateurs qui essayaient
sans cesse de brouiller les gens entre eux à travers le ‫ أال‬-‫ريض اهلل عنها‬- ‫ـهذه اللكمة إىل اعئشة نذرت‬
ً ‫تكلمه‬
colportage (An-Namîmah). Lorsque ces paroles ‫أبدا؛ وذلك لشدة ما حصل هلا من االنفعال‬
parvinrent aux oreilles de 'Aïcha (qu'Allah l'agrée), elle ْ
voua à Allah de ne plus jamais adresser la parole à Ibn ‫ ومن املعلوم أن ـهجر أم‬،‫ وـهجرته‬،‫ىلع ابن أختها‬
Az-Zubayr, et cela après avoir éclaté de colère envers ‫ البن أختها سيكون‬-‫ريض اهلل عنها‬- ‫املؤمنني‬
le fils de sa sœur. Elle décida donc de rompre les ً
relations (littéralement : d’émigrer) avec son neveu tout ‫ ولكنها صممت‬،‫ فحاول أن يسرتضيها‬،‫شديدا عليه‬
en sachant que la rupture de la mère des croyants ‫ فاستشفع إيلها برجلني‬،‫ألنها ترى أن انلذر شديد‬
(qu’Allah l’agrée) allait être terrible pour le fils de sa
،-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫من أصحاب رسول اهلل‬
sœur. Il [i.e : Ibn Az-Zubayr (qu'Allah l'agrée)] essaya ً َ
par tous les moyens de la contenter mais elle persista ‫وفعال حيلة بأم املؤمنني لكنها حيلة حسنة؛ ألنها‬
dans son attitude car elle voyait que le vœu était une ،‫ وـهو اإلصالح بني انلاس‬،‫أدت إىل مطلوب حسن‬
chose grave. Il [i.e : Ibn Az-Zubayr (qu'Allah l'agrée)]
demanda alors à deux Compagnons du Messager ،‫ فسلما عليها‬-‫ريض اهلل عنها‬- ‫فاستأذنا ىلع اعئشة‬
d'Allah (paix et salut sur lui) d'intercéder auprès d'elle. .‫ نعم‬:‫ قالت‬.‫ ندخل‬:‫ثم استأذناـها يف ادلخول فقاال‬
Ils acceptèrent d'agir et rusèrent avec la mère des
‫ ولم تعلم أن عبد اهلل بن‬.‫ لككم‬:‫ قالت‬.‫ لكنا‬:‫قالوا‬
croyants mais c'était une noble ruse car elle permettait
d'atteindre un but honorable qui n'est autre que la ‫ لكنها لم تقل ـهل معكم عبد اهلل بن‬،‫الزبري معهما‬
réconciliation entre les gens. Ils [i.e : Al Miswar et ،‫ ادخلوا لككم‬:‫ فلم تستفصل وأتت بقول اعم‬،‫الزبري‬
'Abderrahman (qu'Allah les agrée tous les deux)]
demandèrent la permission d'entrer à 'Aïcha (qu'Allah ‫فدخلوا فلما دخلوا عليها وإذا عليها حجاب أمهات‬
l'agrée) en la saluant, puis ils la sollicitèrent de pouvoir ‫املؤمنني وـهو عبارة عن سرت تسترت به أمهات املؤمنني‬
entrer. Ils demandèrent alors : " Pouvons-nous entrer ?
" - Oui ! , répondit-elle. - Tous ensemble, précisèrent- ‫ وـهو غري احلجاب اذلي يكون‬،‫ال يراـهن انلاس‬
ils, et elle ignorait que 'AbdaLlah Ibn Az-Zubayr ‫لعامة النساء؛ ألن احلجاب اذلي لعامة النساء ـهو‬
[qu'Allah les agrée tous les deux] était en leur
‫ ولكن ـهذا حجاب يكون‬،‫تغطية الوجه وابلدن‬
‫ فلما‬،‫حاجبًا وحائال بني أمهات املؤمنني وانلاس‬
compagnie. Toutefois, elle ne posa pas la question si
‘AbdaLlah Ibn Az-Zubayr était présent avec eux. Elle
ne demanda pas de détails et répondit donc par une ‫دخال ابليت دخل عبد اهلل بن الزبري احلجاب ألنه‬
parole générale : " Entrez, tous ensemble ! " Alors, ils
entrèrent et lorsqu'ils furent à l’intérieur de chez elle, ils ‫ فأكب عليها يقبلها‬،‫ابن أختها فيه من حمارمه‬

448
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

aperçurent le voile des mères des croyants qui ‫ وحيذرـها من‬-‫عز وجل‬- ‫ويبيك ويناشدـها اهلل‬
correspond à un voile avec lequel les mères des
croyants se cachent du regard des gens ; de toute ‫القطيعة ويبني هلا أن ـهذا ال جيوز؛ لكنها قالت انلذر‬
évidence, ce n'est pas le voile prescrit en règle ‫شديد ثم إن الرجلني أقنعاـها بالعدول عما صممت‬
générale aux femmes qui consiste à couvrir le visage
‫صىل اهلل‬- ‫عليه من اهلجر وذكراـها حبديث انليب‬
et le corps, mais plutôt ce voile est un rideau qui sépare
les mères des croyants des gens. Donc, dès qu'ils ‫ أنه ال حيل للمؤمن أن يهجر أخاه فوق‬-‫عليه وسلم‬
franchirent le seuil de la porte d'entrée, ‘AbdaLlah Ibn ‫ثالث حىت اقتنعت وبكت ولكمت عبد اهلل بن‬
Az-Zubayr se jeta dans la chambre séparée d'un voile, ً
car il était le fils de sa sœur, une personne parmi ses ‫ فاكنت لكما‬،‫ ولكن ـهذا األمر أـهمها جدا‬،‫الزبري‬
tuteurs légaux pour elle. Il l’étreignit [i.e : 'Aïcha ‫ وقد‬،‫؛ ألنه شديد‬-‫ريض اهلل عنها‬- ‫ذكرته بكت‬
(qu'Allah l'agrée)], l’embrassa, pleura et se mit à la ً
‫أعتقت أربعني عبدا من أجل ـهذا انلذر يلعتق اهلل‬
supplier au nom d'Allah, le Glorieux, l'Exalté [tout en
pleurant]. Il lui rappela aussi la mise en garde contre le ‫ وإال‬،‫ وذلك من مزيد ورعها‬،‫ رقبتها من انلار‬-‫تعاىل‬-
fait de rompre les liens de parenté et lui indiqua .‫فالواجب رقبة واحدة‬
clairement que cela n'était pas permis. Cependant,
'Aïcha (qu'Allah l'agrée) déclara que le vœu était une
chose grave. Ensuite, Al Miswar et 'Abderrahman ne
cessèrent d'insister pour qu'elle rompît son vœu au
sujet de la rupture des relations (littéralement :
l’émigration) avec son neveu en lui remémorant le
hadith du Prophète (paix et salut sur lui) comme quoi
qu’il n’est pas permis à un croyant de boycotter son
frère plus de trois jours. Et [à force de rappels et de
persévérances] 'Aïcha (qu'Allah l'agrée) fut convaincue
et s'effondra en larmes, puis elle décida de parler à
'AbdaLlah Ibn Az-Zubayr (qu'Allah les agrée tous les
deux). Cependant, la question de la rupture de son vœu
la préoccupait considérablement, et à chaque fois
qu'elle l'évoquait, elle (qu’Allah l’agrée) se mettait à
pleurer car c'était une chose gravissime. Et à titre
d'expiation de ce vœu, elle procéda à
l'affranchissement de quarante esclaves afin qu'Allah,
le Très-Haut, l'affranchisse de l'Enfer étant donné ses
forts scrupules religieux, car en effet, l'obligation
d'affranchissement n'était que d’un seul esclave.
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
.‫ رواه ابلخاري‬:‫راوي احلديث‬
-‫رمحه اهلل‬- ‫ عوف بن مالك بن الطفيل‬:‫اتلخريج‬
.‫ رياض الصاحلني‬:‫مصدر منت احلديث‬
:‫معاين املفردات‬
َّ
.‫ ألمنعنها من اتلرصف يف ماهلا‬: ‫• ألحجرن عليها‬
َّ ُ
ً ‫شفع فيه‬
.‫ ال أقبل شفاعة أحد هل‬: ‫أبدا‬ ‫• ال أ‬
.‫ ال أكتسب اإلثم بسبب احلنث يف نذري‬: ‫• ال أحتنث إىل نذري‬
ً
-.‫تعاىل‬- ‫مقسما عليكما باهلل‬ ‫ أسألكما‬: ‫• أنشدكما اهلل‬
.‫ أخذ‬: ‫• طفق‬
.‫ يسأهلا‬: ‫• يناشدـها‬

449
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬جواز اهلجر إذا اكن هلل ‪-‬تعاىل‪ ،-‬وحيرم فوق ثالث يلال إذا اكن ألمر دنيوي وحظ نفيس‪.‬‬
‫‪ .2‬بيان كيفية االستئذان وأدبه يف قوهل‪ :‬السالم عليك ورمحة اهلل وبراكته‪ ،‬أندخل؟‬
‫‪ .3‬جواز اصطحاب ضيف زائر فإن أذن هل بادلخول دخل وإن لم يؤذن هل رجع‪.‬‬
‫‪ .4‬املؤمنون إخوة؛ فينبيغ اإلصالح بني املتخاصمني منهم‪.‬‬
‫‪ .5‬من نذر فرأى غريه أفضل منه‪ ،‬فليأت اذلي ـهو خري‪ ،‬ويلكفر عن يمينه‪.‬‬
‫‪ .6‬جواز احليل إذا لم تصل إىل يشء حمرم؛ ألن اعئشة ‪-‬ريض اهلل عنها‪ -‬حتيل عليها الرجالن يف ادلخول عليها ومعهما عبد اهلل بن الزبري‪،‬‬
‫لإلصالح بينهم‪.‬‬
‫‪ .7‬رقة قلوب الصحابة ورسعة بكائهم ‪-‬ريض اهلل عنهم‪ -‬من خشية اهلل ‪-‬عز وجل‪ -‬وـهذا ديلل ىلع لني القلب وخشيته هلل‪.‬‬
‫‪ .8‬قوة إيمان أمهات املؤمنني وحرصهن ىلع العتق من انلار والرباءة من العذاب‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫صحيح ابلخاري ‪-‬أبو عبد اهلل حممد بن إسماعيل بن إبراـهيم بن املغرية اجلعيف ابلخاري‪ ،‬حتقيق حممد زـهري بن نارص انلارص ‪-‬انلارش ‪ :‬دار طوق‬
‫انلجاة ‪-‬الطبعة ‪ :‬األوىل ‪1422‬ـه‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف د‪ /‬مصطىف اخلن‪ ،‬د‪ /‬مصطىف ابلغا‪ ،‬حميي ادلين مستو‪ ،‬يلع الرشبيج‪ ،‬حممد‬
‫أمني لطيف‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬ط‪:‬الرابعة عرش‪ 1407‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف سليم بن عيد اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ .‬رشح رياض‬
‫الصاحلني‪ ،‬البن عثيمني‪ ،‬نرش‪ :‬دار الوطن للنرش‪ ،‬الرياض‪ ،‬الطبعة‪1426 :‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)8409( :‬‬

‫‪450‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Dis : " Il n’y a aucune divinité [digne


d'adoration] excepté Allah, Seul, sans ‫قل َّل هلإ إَّل اهلل وحده َّل رشيك هل اهلل أكرب‬
associé, Allah est Le Plus Grand dans toute ‫كبُيا‬
Sa grandeur".
:‫ احلديث‬.1673
**

1673. Hadith:
Sa'd Ibn Abî Waqâs (qu'Allah l'agrée) a dit : " Un ‫ جاء‬:‫ قال‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫عن سعد بن أيب وقاص‬
bédouin se présenté auprès du Messager d’Allah (paix
:‫ فقال‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫أعرايب إىل رسول اهلل‬
ْ ِّ
et salut sur lui) et lui dit : " Enseigne-moi une parole que
je puisse dire." Le Prophète (paix et salut sur lui) lui a ‫ ال هلإ إال اهلل وحده ال‬:‫ «قل‬:‫ قال‬.‫َعلم ِِن الكما أقوهل‬
alors dit : " Dis : Il n’y a aucune autre divinité [digne ‫ وسبحان‬،‫ واحلمد هلل كثريا‬،‫ اهلل أكرب كبريا‬،‫رشيك هل‬
d'adoration] excepté Allah, Seul, sans associé ; Allah
est le Plus Grand dans toute Sa grandeur. La louange ‫ وال حول وال قوة إال باهلل العزيز‬،‫اهلل رب العاملني‬
est à Allah en abondance. Gloire à Allah, Seigneur des ‫ امهلل‬:‫ «قل‬:‫ فما يل؟ قال‬،‫ فهؤالء لريب‬:‫احلكيم» قال‬
Mondes. Et il n’est de puissance ni de force que par
Allah, le Puissant, le Sage. " Le bédouin dit alors : " Ces .»‫اغفر يل وارمحِن واـهدين وارزقِن‬
paroles sont pour mon Seigneur ! Quelles sont donc les
miennes ? " Le Prophète (paix et salut sur lui) lui a dit :
" Dis : " Ô Allah ! Pardonne-moi ! Fais-moi miséricorde
! Guide-moi ! Et accorde-moi ma subsistance" !
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫جاء أعرايب إىل رسول اهلل‬
**

Un bédouin s'est présenté auprès du Messager d’Allah


(paix et salut sur lui) et lui a dit : " Enseigne-moi une ً ً
‫ أذكره‬:‫ أي‬،"‫ "أقوهل‬،‫ ذكرا‬:‫ أي‬،"‫ "علمِن الكما‬:‫فقال‬
parole... " C'est à dire : une invocation "... que je puisse ً
dire " C'est-à-dire : une chose que j'évoque à n'importe ‫ ال هلإ إال اهلل وحده ال‬:‫ قل‬:‫وردا يف أي وقت "قال‬
quel instant." Le Prophète (paix et salut sur lui) lui a
‫ ومعناـها ال معبود‬،‫ بدأ بشهادة اتلوحيد‬،"‫رشيك هل‬
alors dit : " Dis : Il n’y a aucune divinité [digne ً
d'adoration] excepté Allah, Seul, sans associé " Il a ،"‫ "كبريا‬، ‫ من لك يشء‬:‫ أي‬،"‫حبق إال اهلل "اهلل أكرب‬
ً ً
débuté [l'invocation] par l'attestation de l'Unicité dont la ‫ كربت كبريا أو جيوز أن يكون حاال‬:‫توكيد للتكبري‬
signification est qu'il n'y a pas de véritable adoré [qui ً ً ً
mérite l'adoration] sauf Allah. " Allah est le Plus Grand ‫ "وسبحان‬،‫ محدا كثريا‬:‫ أي‬،"‫ "واحلمد هلل كثريا‬،‫مؤكدة‬
" que toute chose " dans toute Sa grandeur " C'est une ‫ "ال حول‬:‫ وقوهل‬،‫ مجيع اخلالئق‬:‫ أي‬،"‫اهلل رب العاملني‬
confirmation de Sa grandeur ou pour bien insister sur
‫وال قوة إال باهلل العزيز احلكيم" أي ال حتول من حال‬
Sa situation de grandeur. " La louange est à Allah en
abondance " C'est à dire : de nombreuses louanges. " ،‫ "قال األعرايب‬،‫إىل حال إال بتوفيق من اهلل وحكمته‬
et Gloire à Allah, Seigneur des Mondes " C'est-à-dire: ‫ موضوعة ذلكره‬:‫ أي‬،"‫ "لريب‬،‫ اللكمات‬:‫ أي‬،"‫"فهؤالء‬
de l'ensemble des créatures. Sa parole : " Et il n’est de
puissance ni de force que par Allah, le Puissant, le ،‫ من ادلاعء نلفيس‬:‫ أي‬،"‫تعاىل وتعظيمه "فمايل؟‬
Sage. " C'est à dire : tu ne changes pas d'une situation ،‫ بمحو السيئات‬:‫ أي‬،"‫ امهلل اغفر يل‬:‫ قل‬:‫"فقال‬
à une autre sans la réussite et la sagesse d'Allah. " Le
bédouin a alors dit : " Ces paroles sont pour mon ‫ بتوفيق الطااعت يف احلراكت‬:‫ أي‬،"‫"وارمحِن‬
Seigneur ! " afin de L’invoquer et proclamer Sa ،‫ ألحسن األحوال‬:‫ أي‬،"‫ "واـهدين‬،‫والسكنات‬
grandeur mais " Quelles sont donc les miennes ? "
.‫ املال احلالل والصحة ولك خري‬:‫ أي‬،"‫"وارزقِن‬
C'est à dire : quelles invocations sont pour ma
personne ? " Alors, le Prophète (paix et salut sur lui) lui
a dit : " Dis : " Ô Allah ! Pardonne-moi ! " En effaçant
mes mauvaises actions. " Fais-moi miséricorde ! " En

451
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪me donnant la réussite dans l'accomplissement d'actes‬‬


‫‪d'obéissance lors de mes mouvements et de mon‬‬
‫‪immobilité. " Guide-moi ! " [vers les meilleures‬‬
‫‪situations. " Et accorde-moi ma subsistance ! " C'est-à-‬‬
‫‪dire : des biens licites, la santé et tout bien.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه مسلم‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬سعد بن أيب وقاص ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫ً‬
‫• أعرايب ‪ :‬ـهو ساكن ابلادية عربيا اكن أو ال‪.‬‬
‫• فهؤالء لريب ‪ :‬اجلمل السابقة لريب ملا فيها من اثلناء عليه سبحانه مع إثبات الوحدانية هل دون غريه باجلملة األوىل‪ ،‬وتَنيهه عما ال يليق به‬
‫باجلملتني األخريتني‪.‬‬
‫• فمايل؟ ‪ :‬فأي يشء أدعو به مما يعود يل بنفع ديِن أو دنيوي؟‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬احلث ىلع ذكر اهلل باتلهليل واتلكبري واتلحميد والتسبيح‪.‬‬
‫‪ .2‬استحباب ذكر اهلل واثلناء عليه قبل ادلاعء‪.‬‬
‫‪ .3‬استحباب داعء اإلنسان بأطيب ادلاعء‪ ،‬وبما ـهو مأثور مما فيه جوامع خري ادلنيا واآلخرة‪ ،‬وهل أن يدعو بما يشاء‪.‬‬
‫‪ .4‬ينبيغ للعبد احلرص ىلع تعلم ما ينفعه يف ادلنيا واآلخرة‪.‬‬
‫‪ .5‬شفقته ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬ىلع تعليم أمته ما ينفعهم‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫‪-‬رياض الصاحلني‪ ،‬للنووي‪ ،‬حتقيق ‪ :‬ماـهر الفحل‪ .‬دار ابن كثري ‪ -‬بريوت‪ .‬الطبعة األوىل ‪1428‬ه ‪2007 -‬م ‪ -‬صحيح مسلم‪ ,‬ترقيم حممد فؤاد عبد ابلايق‪,‬‬
‫دار إحياء الرتاث العريب‪ ,‬بريوت‪ - .‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني لسليم اهلاليل‪ ،‬ط‪ ،1‬دار ابن اجلوزي‪ ،‬ادلمام‪1415( ،‬ه)‪ - .‬نزـهة املتقني رشح‬
‫رياض الصاحلني ملجموعة من ابلاحثني‪ ,‬مؤسسة الرسالة‪ ,‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ,‬ه ‪ - .‬مرقاة املفاتيح رشح مشاكة املصابيح‪ ،‬لعِّل القاري‪ ،‬انلارش‪:‬دار‬
‫الفكر‪ ،‬بريوت ‪ -‬بلنان‪ .‬الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1422 ،‬ـه‪2002 -‬م ‪ -‬ديلل الفاحلني لطرق رياض الصاحلني‪ ,‬تأيلف‪ :‬حممد يلع بن حممد ابلكري الصدييق‪ ,‬عناية‪:‬‬
‫خليل مأمون شيحا‪ ,‬انلارش‪ :‬دار املعرفة‪ ,‬ط ‪ 4‬اعم ‪1425‬‬
‫الرقم املوحد‪)6112( :‬‬

‫‪452‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

«Dis : Ô Allah ! Guide-moi et accorde-moi


la justesse» !
‫ امهلل اهدين وسددين‬:‫قل‬
:‫ احلديث‬.1674
**

1674. Hadith:
‘Alî Ibn Abî Tâlib (qu’Allah l’agrée) rapporte que le ‫ قال يل‬:‫ قال‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫عن يلع بن أيب طالب‬
messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) lui a dit : « ْ
،‫ امهلل اـه ِد ِين‬:‫ «قل‬:-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫رسول اهلل‬
Dis : Ô Allah ! Guide-moi et accorde-moi la justesse ! »
َ ُ ْ ِّ َ
Et dans une version : « Ô Allah ! Certes, je te demande ‫ «امهلل إين أسألك الهدى‬:‫ ويف رواية‬. .»‫وسدد ِين‬
la guidée et la justesse» . َ َ َّ
.»‫والسداد‬
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


Ce hadith fait partie des paroles concises et globales ‫ـهذا احلديث من جوامع لكم انليب صىل اهلل عليه‬
**

du Prophète (sur lui la paix et le salut) ayant une grande


portée. C’est une parole concise mais dont les ‫ وجوامع اللكم اللكمات اليسرية املتضمنة ملعاين‬،‫وسلم‬
bénéfices et les effets sont immenses. Elle relève donc ‫ فيف ـهذا احلديث مع قلة العبارة عظيم الفائدة‬،‫كثرية‬
de ce que l’on appelle : « Jawâmi’ Al Kalâm », les
‫ حيث مجع ـهذا‬، ‫ فهو من اجلوامع بال نزاع‬،‫واألثر‬
paroles concises et générales, puisque ce hadith
renferme tout le bien. Ce sont des mots que le Prophète ‫ وقد أمر انليب صىل اهلل‬، ‫احلديث مجاع اخلري لكه‬
(sur lui la paix et la salut) a recommandés à ‘Alî ، ‫عليه وسلم عليا – ريض اهلل عنه – أن يدعو به‬
(qu’Allah l’agrée) pour qu’il les utilise dans son
invocation, en lui disant : « Dis : Ô Allah ! Guide-moi et ،‫ امهلل اـهدين‬:‫فقال هل انليب صىل اهلل عليه وسلم «قل‬
accorde-moi la justesse ! » « Ô Allah ! » : c’est une ‫ داعء وترضع إىل اهلل تعاىل باسمه‬: " ‫ " امهلل‬.»‫وسددين‬
façon d’invoquer Allah et de le supplier, au moyen de ََ
‫اذلي‬ ‫االسم‬ ‫وـهو‬ ، ‫سبحانه‬ ‫الرب‬ ‫به‬ ‫تفرد‬ ‫اذلى‬ ‫م‬‫العل‬
son nom : « Allah », celui qu’il ne partage avec
personne, celui qui renferme tous les noms divins, qui ‫ وتنسب إيله و‬، ‫يتضمن مجيع أسما ء اهلل احلسىن‬
sont rattachés à ce nom et auxquels ce nom est ‫ داعء‬:"‫ " اـهدين‬. "‫ " اهلل‬:‫ إنه اسمه تعاىل‬، ‫ينسب ـهو هلا‬
rattaché. « Guide-moi » : un verbe à l’impératif qui
exprime l’espoir d’être guidé et orienté de façon ‫ فكأنه سأل اهلل‬، ‫ أي الرشاد‬،‫ورجاء أن ينال اهلداية‬
complète. « Accorde-moi la justesse » : mène-moi à ‫ وفقِن‬:‫ أي‬: "‫ " وسددىن‬.‫تعاىل كمال اهلداية والرشاد‬
la vérité et à avoir raison dans toutes mes situations et
toutes mes affaires, mondaines et religieuses. Le terme ‫واجعلِن مصيبا يف لك أموري وشؤوين ادلينية‬
employé en arabe exprime le fait de corriger les erreurs ‫ وتعديل‬، ‫ فيف اللفظ معىن تقويم اخلطأ‬، ‫وادلنيوية‬
commises et de compenser les manques. Cette
-‫ أ‬: ‫ وذلا فقد مجع ـهذا ادلاعء بني أمرين‬، ‫اخللل‬
invocation réunit donc les deux choses suivantes : 1-
Être guidé et mené vers le bien. 2- Demander à ‫ طلب االستمرار ىلع اهلداية‬-‫اتلوفيق للهداية ب‬
demeurer dans le droit chemin et la vérité, et à ne pas ‫ فمن‬. ‫ وعدم اخلروج عنهما بالزيغ والضالل‬، ‫والرشد‬
en sortir pour dévier et s’égarer. Donc, celui à qui Allah
accorde de prononcer cette invocation sera fermement ، ‫وفقه اهلل تعاىل هلذا ادلاعء فهو ىلع اهلداية ثابت‬
installé sur la vérité, il cheminera sur la bonne voie et ‫ وعن الزيغ والضالل بائن‬،‫وىلع طريقها سائر‬
sera protégé de dévier et de s’égarer.
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
ْ َّ َ َ َ َ ََ َ ْ ُ ْ َ
."‫السه ِم‬ ‫ سداد‬،‫الس َدا ِد‬َّ ‫ َو‬،‫يق‬َ ‫الطر‬
ِ
َّ ‫ك‬ ‫ بِال ُه َدى ِـهدايت‬،‫"واذك ْر‬ :‫ بزيادة‬،‫ رواه مسلم بروايتيه‬:‫راوي احلديث‬
.‫ريض اهلل عنه‬-‫ يلع بن أيب طالب‬:‫اتلخريج‬
‫ رياض الصاحلني‬:‫مصدر منت احلديث‬
:‫معاين املفردات‬
.‫ االستقامة والقصد يف األمور‬: ‫ وأصل السداد‬، ‫ واجعلِن يف مجيع أموري مستقيما‬،‫ وفقِن‬: ‫• سددين‬

453
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫• اهلدى ‪ :‬الرشاد وادلاللة‬


‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬ادلايع ينبيغ أن حيرص ىلع تسديد عمله وتقويمه بلزوم السنة وإخالص انلية‬
‫‪ .2‬استحباب ادلاعء بهذه اللكمات اجلامعة للتوفيق والسداد‬
‫‪ .3‬ينبيغ ىلع العبد االستعانة باهلل تعاىل يف مجيع أموره‪.‬‬
‫‪ .4‬ـهذا ادلاعء العظيم قد مجع بني طلب اهلداية (ويه صالح احلال)‪ ،‬واالستمرار عليها وعدم الزيغ عنها طرفة عني (وـهو صالح املآل)‪ ،‬فقوهل‪" :‬‬
‫اـهدين" بأن يكون سائرا ىلع رضب اهلداية ‪ ،‬وقوهل‪ " :‬وسددين" ‪ :‬من اإلصابة وعدم الزيغ عند اهلداية اليت اعتالـها‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫‪-‬رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني؛ لإلمام أيب زكريا انلووي‪ ،‬حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة األوىل‪1428 ،‬ه ‪ - .‬بهجة‬
‫انلاظرين رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف سليم اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ -‬الطبعة األوىل‪1418‬ه ‪ -‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف د‪ .‬مصطىف‬
‫اخلِن وغريه‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ،‬ـه‪ - .‬صحيح مسلم؛ لإلمام مسلم بن احلجاج‪ ،‬حققه ورقمه حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬دار‬
‫اعلم الكتب‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1417 ،‬ـه‪ - .‬كنوز رياض الصاحلني»‪ ،‬حلمد بن نارص العمار‪ ،‬دار كنوز إشبيليا‪ -‬الطبعة األوىل‪1430‬ه‬
‫الرقم املوحد‪)5915( :‬‬

‫‪454‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

J'ai dit : « Ô Messager d’Allah ! Apprends-


moi une invocation ! » Il me répondit : « Dis
‫ امهلل‬:‫ قل‬:‫ قال‬،‫ علمين داعء‬،‫ يا رسول اهلل‬:‫قلت‬
: « Ô Allah ! Je me réfugie auprès de Toi
contre le mal de mon ouïe, contre le mal de ،‫ ومن رش برصي‬،‫إين أعوذ بك من رش سميع‬
ma vue, contre le mal de ma langue, contre
le mal de mon cœur et contre le mal de mon ‫ ومن رش منيي‬،‫ ومن رش قلِب‬،‫ومن رش لساين‬
sperme» .
:‫ احلديث‬.1675
**

1675. Hadith:
Shakil ibn Ḥumayd (qu’Allah l’agrée) relate : « J'ai dit : ‫ يا‬:‫ قلت‬:‫ قال‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫عن شلك بن محيد‬
ْ ِّ
‫ امهلل إين أعوذ‬:‫ (قل‬:‫ قال‬،‫ َعلم ِِن داعء‬،‫رسول اهلل‬
« Ô Messager d’Allah ! Apprends-moi une invocation !
» Il me répondit : « Dis : « Ô Allah ! Je me réfugie auprès
de Toi contre le mal de mon ouïe, contre le mal de ma ،‫ ومن رش لساين‬،‫ ومن رش برصي‬،‫بك من رش سميع‬
vue, contre le mal de ma langue, contre le mal de mon )‫ ومن رش َم ِن ِّيي‬،‫ومن رش قليب‬
cœur et contre le mal de mon sperme» » .
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


‫ريض اهلل‬-‫يف ـهذا احلديث يذـهب شلك بن محيد‬
**

Dans ce ḥadith, Shakil ibn Ḥumayd (qu’Allah l’agrée)


vint au Prophète (sur lui la paix et le salut) en
recherchant un bien utile dans cette vie d’ici-bas et ‫ إىل انليب صىل اهلل عليه وسلم باحثا عن خريي‬-‫عنه‬
dans l’au-delà. Il n’est pas venu demander une [chose ‫ إنه لم يطلب من انليب صىل اهلل عليه‬، ‫ادلنيا واآلخرة‬
de la] vie éphémère, ni une poignée d’argent ou un sac
‫ وال صااع من‬، ‫ وال حفنة من مال‬، ‫وسلم دنيا فانية‬
de nourriture, mais il demanda plutôt une invocation
que le Prophète (sur lui la paix et le salut) lui ‫ يريد من انليب‬، ‫ ولكنه ذـهب يطلب ادلاعء‬، ‫طعام‬
enseignerait afin qu’elle lui soit profitable dans ce bas ‫صىل اهلل عليه وسلم أن يعلمه داعء ينتفع به يف دينه‬
monde et dans l’au-delà. Voilà la réalité des
Compagnons (qu’Allah les agrées tous) qui ‫ فهذه يه حقيقة الصحابة يبتغون فضال من‬، ‫ودنياه‬
recherchaient un bienfait d’Allah et Sa satisfaction. ‫ فأرشده انليب صىل اهلل عليه وسلم إىل‬، ‫اهلل ورضوانا‬
Alors, le Prophète (sur lui la paix et le salut) lui enseigna
: " ‫امهلل إين‬:‫ " قل‬: ‫فقال هل‬، ‫ـهذا ادلاعء العظيم اجلليل‬
cette noble et importante invocation en lui disant : « Dis
: « Ô Allah ! » Il a invoqué Allah et s’est dirigé vers Lui ‫داع اهلل تعاىل وتوجه إيله باسمه اجلامع للك أسماء اهلل‬
par Son Nom « Allah » qui domine tous Ses autres :‫ أعوذ أي‬:"‫احلسىن " اهلل" " أعوذ بك من رش سميع‬
Noms sublimes. « Je me réfugie auprès de Toi contre
le mal de mon ouïe » C’est-à-dire : je me mets à l’abri ‫ وـهو ما يقع فيه‬، ‫أحتيم باهلل تعاىل من رش السمع‬
auprès d’Allah contre le mal de mon ouïe, ce qui vient ‫ والكم‬، ‫ كشهادة الزور‬: ‫سمع اإلنسان من املحرمات‬
à l’oreille de l’individu comme paroles illicites comme le
faux témoignage, les propos mensongers, les paroles ‫ واالنتقاص من ادلين وسائر ما‬، ‫الكفر وابلهتان‬
de mécréance, la moquerie sur la religion et tout autre ‫ " ومن رش‬.‫يصل إىل سمع اإلنسان من املحرمات‬
propos interdit qui peut arriver aux oreilles de l’individu.
‫ وـهو أن يستعمله يف انلظر إىل املحرمات من‬: "‫برصي‬
« Contre le mal de ma vue » : lorsque celle-ci est
utilisée pour regarder des choses interdites comme les ‫ " ومن رش لساين‬. ‫ واملناظر القبيحة‬، ‫األفالم اخلليعة‬
films pornographiques et les scènes immorales. « ‫ أي ومن لك حمرم قد خيرج من اللسان كشهادة‬: "
Contre le mal de ma langue » C’est-à-dire : contre toute
parole illicite qui pourrait sortir de ma bouche comme le ‫ واالنتقاص من ادلين و‬، ‫ واللعن‬،‫ والسب‬، ‫الزور‬
faux témoignage, les insultes, la malédiction, la ‫ أو ترك الالكم‬، ‫ أو اتللكم فيما ال يعِن اإلنسان‬،‫أـهله‬
moquerie sur la religion et ses adeptes, ou le fait de
‫ و ـهو أن يعمر‬: "‫ " ومن رش قليب‬.‫الخ‬... ‫فيما يعنيه‬
parler sur ce qui ne concerne en rien l’individu, ou bien
de se taire au sujet de ce qui le concerne. « Contre le ‫أو أن يتوجه إىل غري اهلل‬، ‫القلب بغري ذكر اهلل تعاىل‬

455
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

mal de mon cœur » C’est-à-dire : remplir le cœur par ‫ والرـهبة‬، ‫تعاىل بالعبادات القلبية من الرجاء واخلوف‬
autre chose que le rappel d’Allah, Exalté soit-Il, ou de
se diriger vers autre que Lui en ce qui concerne les ‫ أو يرتك ما جيب عليه من رصف‬، ‫ واتلعظيم‬،
adorations du cœur comme l’espérance, la peur, la ‫ " ومن رش‬.‫العبادات القلبية للرب سبحانه وتعاىل‬
crainte, la glorification, ou aussi le fait d’abandonner les
‫ أي ومن رش الفرج وـهو أن يقع فيما حرم اهلل‬: "‫منيي‬
adorations obligatoires du cœur destinées au Seigneur,
gloire à Lui et Exalté soit-Il. « Et contre le mal de mon ،‫ أو يوقعِن يف مقدمات الزَن من انلظر‬، ‫عليه‬
sperme. » C’est-à-dire : contre le mal de mon sexe qui ‫ وأمثال ذلك فهذا ادلاعء‬،‫ والعزم‬،‫ وامليش‬،‫واللمس‬
peut être utilisé dans ce qu’Allah lui a rendu illicite, ou
dans des préliminaires d’adultère que ce soit par la vue, ‫املبارك فيه حفظ اجلوارح واليت يه من نعم اهلل تعاىل‬
le toucher, la marche, la forte intention, ou autres ‫ وانليب صىل اهلل عليه وسلم إنما أمره ـهنا أن يستعيذ‬،
causes similaires. Par conséquent, cette invocation
‫ ولم يأمره أن يستعيذ من‬، ‫باهلل من رش ـهذه انلعم‬
bénie englobe la protection des membres qui sont des
bienfaits d’Allah, Exalté soit-Il. De plus, le Prophète (sur ‫ ألن‬، " ‫" أعوذ باهلل من سميع‬: ‫ـهذه انلعم كأن يقول‬
lui la paix et le salut) lui a certes ordonné de se réfugier ‫ فليست يه رش حمض‬،‫ وبها يعبد اهلل تعاىل‬، ‫ـهذه نعم‬
auprès d’Allah contre le mal de ces bienfaits et non
contre ces bienfaits eux-mêmes comme s’il avait dit : « ‫حىت يستعاذ منها ولكن يستعاذ من الرش اذلي قد‬
Je me réfugie auprès de Toi contre mon ouïe ! » car, ‫ و‬، ‫ وحفظها يكون براعية ما خلقت هل‬، ‫يتودل عنها‬
en effet, ce sont des bienfaits avec lesquels on adore
Allah, Exalté soit-Il, donc, ils ne sont pas des maux en ‫ ألنه‬، ‫ وال ينرش بها رذيلة‬، ‫أن ال يبارش بها معصية‬
eux-mêmes nécessitant que l'on désire s’en protéger. ‫مسؤول يوم القيامة عن ـهذه انلعم مصداقا لقوهل‬
Mais, par contre, on demande la protection du mal َ ْ َّ َّ ْ َ َ َْ ُ َْ ََ
‫{وال تقف َما لي َس لك بِ ِه ِعل ٌم ِإن السمع‬ :‫تعاىل‬
qu’ils risquent de générer. Par ailleurs, la protection de ً ُ ْ َ ُ ْ َ َ َ َ َ ُ ُّ ُ َ َ ُ ْ َ َ َ َ ْ َ
ces bienfaits s'obtient en veillant à les employer à ce } ‫وئلك اكن عنه مسئوال‬ ِ ‫وابلرص والفؤاد لك أ‬
pourquoi ils ont été créés ainsi qu'à les préserver du fait 36 :‫[اإلرساء‬
d'être utilisés dans un acte de désobéissance ou
développant une immoralité. En effet, le Jour de la
Résurrection, l’individu sera redevable et responsable
de ces bienfaits comme Allah, Exalté soit-Il, l’a confirmé
à travers Sa parole : {(Et ne poursuis pas ce dont tu
n’as aucune science. Certes, l’ouïe, la vue et le cœur :
sur tout cela, en vérité, on sera interrogé.)} [Coran :
17/36].
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫ رواه أبو داود والرتمذي والنسايئ وأمحد‬:‫راوي احلديث‬
‫ريض اهلل عنه‬-‫ شلك بن محيد‬:‫اتلخريج‬
‫ رياض الصاحلني‬:‫مصدر منت احلديث‬
:‫معاين املفردات‬
. ‫ أو أن ال اسمع احلق‬، ‫ بأن أسمع الكم الزور وابلهتان والغيبة وسائر ما حرم اهلل تعاىل سمعه‬:‫ أي‬: ‫• رش سميع‬
.‫ وذلك بانلظر إىل عورات انلاس أو إىل ما حرم اهلل تعاىل‬: ‫• رش برصي‬
‫ بأن أشغله بغري ذكر اهلل تعاىل‬: ‫• رش قليب‬
َّ ‫• رش‬
‫ ويكون رشه إذا وضعه يف غري حمله‬، ‫ واملراد ـهنا الفرج كما ورد عند الرتمذي‬، ‫ ما خيرج من الرجل من ماء بشهوة وذلة‬:‫ املِن‬: ‫منيي‬
.‫املرشوع‬
‫ أو السكوت عن احلق‬، ‫ ـهو اتللكم بابلاطل أو ما ال يعنيِن‬: ‫• رش لساين‬
‫ أتلجئ وأحتيم‬: ‫• أعوذ‬
َّ
‫ يا اهلل‬: ‫• الل ُه َّم‬

456
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬احلث ىلع حفظ السمع وابلرص واللسان والقلب والفرج ‪ ،‬وذلك باستعماهلا فيما يريض اهلل تعاىل‬
‫‪ .2‬اتلنويه بمسؤويلة اإلنسان عن حواسه كما أخرب سبحانه وتعاىل‪ " :‬إن السمع وابلرص والفؤاد لك أوئلك اكن عنه مسؤال"‬
‫‪ .3‬حواس اإلنسان وأعضاؤه نعم ينبيغ ىلع العبد شكر اهلل تعاىل عليها بوضعها فيما خلقت هل ‪ ،‬وبذلك حيقق العبودية هلل سبحانه وتعاىل‪.‬‬
‫‪ .4‬قول شلك بن محيد ‪-‬ريض اهلل عنه‪" :-‬قلت‪ :‬يا رسول اهلل‪ ،‬علمِن داعء" يدل ىلع حرص الصحابة ىلع لك ما ينفعهم يف ادلنيا واآلخرة ‪ ،‬ويبني‬
‫أنهم أصحاب ـهمة اعيلة ملحافظتهم ىلع ما ينفعهم يف العاجل واآلجل‬
‫‪ .5‬خص انليب صىل اهلل عليه وسلم ـهذه اجلوارح بادلاعء ؛ النها مناط الشهوة ومثار الذلة‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني لسليم اهلاليل‪ ،‬ط‪ ،1‬دار ابن اجلوزي‪ ،‬ادلمام‪1415( ،‬ه)‪ .‬الرتمذي‪ ،‬حتقيق وتعليق‪:‬أمحد حممد شاكر ‪ ،‬وآخرون‪،‬‬
‫مكتبة ومطبعة مصطىف ابلايب احلليب‪ ،‬ط‪ ،2‬مرص‪ 1395( ،‬ـه) ديلل الفاحلني لطرق رياض الصاحلني ملحمد يلع بن حممد بن عالن‪ ،‬دار الكتاب العريب‬
‫‪ ،‬بريوت بلنان رياض الصاحلني للنووي‪ ،‬ط‪ ،1‬حتقيق‪ :‬ماـهر ياسني الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪ ،‬دمشق‪ ،‬بريوت‪ 1428( ،‬ـه)‪ .‬رياض الصاحلني‪ ،‬ط‪ ،4‬حتقيق‪:‬‬
‫عصام ـهادي‪ ،‬وزارة األوقاف والشؤون اإلسالمية القطرية‪ ،‬دار الريان‪ ،‬بريوت‪1428( ،‬ـه)‪ .‬سنن أيب داود‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد حميي ادلين عبد احلميد‪( ،‬د‪.‬ط)‪،‬‬
‫املكتبة العرصية‪ ،‬بريوت‪( ،‬د‪.‬ت) صحيح األدب املفرد لإلمام ابلخاري‪ ،‬حقق أحاديثه وعلق عليه‪ :‬حممد نارص ادلين األبلاين‪ ،‬ط‪ ،4‬دار الصديق‬
‫للنرش واتلوزيع‪ 1418 ( ،‬ـه) صحيح أيب داود لألبلاين ‪ ،‬ط‪ ،1‬مؤسسة غراس للنرش واتلوزيع‪ ،‬الكويت‪1423 ( ،‬ـه)‪ .‬صحيح وضعيف الرتمذي لألبلاين‪،‬‬
‫ط‪ ،1‬مكتبة املعارف‪ ،‬الرياض‪1420( ،‬ه)‪ .‬كنوز رياض الصاحلني‪ ،‬جمموعة من ابلاحثني برئاسة محد بن نارص العمار‪ ،‬ط‪ ،1‬كنوز إشبيليا‪ ،‬الرياض‪،‬‬
‫(‪1430‬ـه)‪ .‬السنن للنسايئ‪ ،‬حتقيق‪ :‬عبد الفتاح أبو غدة‪( ،‬ط‪ ،)2‬مكتب املطبواعت اإلسالمية – حلب‪1406 ( ،‬ه ) مسند اإلمام أمحد بن حنبل‪ ،‬حتقيق‪:‬‬
‫شعيب األرنؤوط ‪ -‬اعدل مرشد‪ ،‬وآخرون‪ ،‬إرشاف‪ :‬د عبد اهلل بن عبد املحسن الرتيك‪( ،‬ط‪ ،)1‬مؤسسة الرسالة‪ 1421( ،‬ـه) املعجم الوسيط‪ ،‬جممع اللغة‬
‫العربية بالقاـهرة‪ ،‬ط‪ ،2‬دار إحياء الرتاث العريب‪ ،‬بريوت (بلنان)‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني ملجموعة من ابلاحثني‪ ،‬ط‪ ،14‬مؤسسة الرسالة‪،‬‬
‫(‪1407‬ـه)‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)6163( :‬‬

‫‪457‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪Le Messager d'Allah (sur lui la paix et le‬‬


‫َ‬ ‫َ َ ُ ُ َّ َ َّ َّ ُ َ َ ْ َ َّ‬
‫اكن َرسول اَّللِ ‪-‬صىل اَّلل علي ِه َوسل َم‪ -‬إذا‬
‫‪salut) avait l'habitude de dire au matin : « Ô‬‬
‫َ ْ َ ْ َ َ َ َْ َ َْ‬ ‫َ ْ َ َ َ ُ ُ َّ ُ‬
‫‪Allah ! C'est par Toi que l'on se retrouve au‬‬
‫‪matin et par Toi que l'on se retrouve au‬‬ ‫َّ‬
‫أصبح يقول‪ :‬اللهم بِك أصبحنا وبِك أمسينا‪،‬‬
‫‪soir. C'est par Toi que nous vivons, par Toi‬‬ ‫ُّ ُ ُ َ‬ ‫َُ ُ َ‬ ‫ََْ‬
‫‪que nous mourons et c'est vers Toi que se‬‬ ‫ور‪َ ،‬وإِذا‬ ‫َوبِك حنيا‪َ ،‬وبِك نموت‪َ ،‬وإ ِ َْلك النش‬
‫‪fera la résurrection. » Il disait de même au‬‬ ‫َ ْ َ َ َ ْ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ‬
‫ال‪َ :‬وإ ََلْك ال ْ َم ِص ُ‬
‫ُي‬ ‫ِ‬ ‫أمَس قال مِثل ذل ِك‪ ،‬أَّل أنه ق‬
‫‪soir, sauf qu'il concluait par : « et c'est vers‬‬
‫‪Toi que se fera le retour» .‬‬
‫‪ .1676‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1676. Hadith:‬‬
‫‪Abu Hurayrah (qu'Allah l'agrée) relate que le Messager‬‬ ‫عن أيب ـهريرة ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬قال‪ :‬اكن رسول اهلل ‪-‬‬
‫‪d'Allah (sur lui la paix et le salut) avait l'habitude de dire‬‬
‫‪au matin : « Ô Allah ! C'est par Toi que l'on se retrouve‬‬
‫صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬إذا أصبح يقول‪« :‬امهلل بك‬
‫‪au matin et par Toi que l'on se retrouve au soir. C'est‬‬ ‫أصبحنا‪ ،‬وبك أمسينا‪ ،‬وبك حنيا‪ ،‬وبك نموت‪ ،‬وإيلك‬
‫‪par Toi que nous vivons, par Toi que nous mourons et‬‬ ‫ور» وإذا أمىس قال‪« :‬امهلل بك أمسينا‪ ،‬وبك‬‫النُّ ُش ُ‬
‫‪c'est vers Toi que se fera la résurrection. » Il disait de‬‬
‫‪même au soir, sauf qu'il concluait par : « et c'est vers‬‬ ‫حنيا‪ ،‬وبك نموت‪ .‬وإيلك املصري»‪.‬‬
‫‪Toi que se fera le retour» .‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬حسن‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Bon.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫إن العبد يستعني باهلل ‪-‬تعاىل‪ -‬وبقدرته وقوته يف ‪Certes, le serviteur demande l'aide d'Allah, Exalté soit-‬‬
‫**‬

‫‪Il, de Sa Puissance et Sa force lors du début de la‬‬


‫بداية يومه ونهايته‪ ،‬ويعرتف بأنه سبحانه بقدرته ‪journée et à la fin. Il reconnaît ainsi qu'Allah, Glorifié‬‬
‫أوجدنا وأوجد الصباح واملساء‪ ،‬واحلياة واملوت‪ ،‬وإيله ‪soit-Il, nous a créés par Sa Puissance, de même qu'Il a‬‬
‫‪créé le matin et le soir, la vie et la mort, que c'est vers‬‬
‫املرجع واملآل بعد ابلعث‪.‬‬
‫‪Lui que se fera le retour après la résurrection.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه أبو داود والرتمذي وابن ماجه‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬أبو ـهريرة ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• أصبح ‪ :‬دخل يف وقت الصباح‪.‬‬
‫• أمىس ‪ :‬دخل يف وقت املساء‪.‬‬
‫• النشور ‪ :‬معناه الرجوع‪ ،‬أي الرجوع وابلعث بعد املوت‪.‬‬
‫• املصري ‪ :‬املرجع‪ ،‬أي املرجع واملآل بابلعث‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫ً‬ ‫ً‬‫ً‬
‫ومساء تأسيا بانليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪-‬‬ ‫‪ .1‬ينبيغ لإلنسان أن يدعو بهذا ادلاعء صباحا‬
‫‪ .2‬عموم ربوبية اهلل يف لك وقت صباحا ً ومساء‪ً.‬‬

‫‪ .3‬أن أرشف أوقات اذلكر أول الصباح بعد الفجرلقوهل‪ :‬إذا أصبح‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫الس ِج ْستاين‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد حميي ادلين عبد احلميد‪ ،‬ط املكتبة العرصية‪ ،‬صيدا – بريوت‪ .‬سنن الرتمذي‪،‬‬
‫سنن أيب داود‪ ،‬أليب داود سليمان بن األشعث ِّ‬
‫ملحمد بن عيىس بن َس ْورة الرتمذي‪ ،‬حتقيق وتعليق‪ :‬أمحد حممد شاكر‪ ،‬وحممد فؤاد عبد ابلايق ‪ ،‬وإبراـهيم عطوة عوض‪ ،‬ط رشكة مكتبة ومطبعة‬
‫مصطىف ابلايب احلليب – مرص‪ .‬سنن ابن ماجه‪ ،‬البن ماجة أبو عبد اهلل حممد بن يزيد القزويِن‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬ط دار إحياء الكتب‬
‫العربية ‪ -‬فيصل عيىس ابلايب احلليب‪ .‬صحيح اجلامع الصغري وزيادته‪ ،‬أليب عبد الرمحن حممد نارص ادلين األبلاين‪ ،‬ط املكتب اإلساليم‪ .‬توضيح‬

‫‪458‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫األحاكم من بلوغ املرام‪ ،‬للشيخ عبد اهلل بن عبد الرمحن البسام‪ ،‬ط مكتبة األسد اإلسالمية‪ ،‬الطبعة اخلامسة‪ .‬منحة العالم يف رشح بلوغ املرام‪،‬‬
‫للشيخ عبد اهلل بن صالح الفوزان‪ ،‬ط دار ابن اجلوزي‪ ،‬الطبعة األوىل‪ .‬فتح ذي اجلالل واإلكرام‪ ،‬للشيخ حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬ط املكتبة‬
‫اإلسالمية‪ ،‬الطبعة األوىل‪ .‬سبل السالم برشح بلوغ املرام‪ ،‬لإلمام حممد بن إسماعيل الصنعاين‪ ،‬طبعة دار احلديث‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5490( :‬‬

‫‪459‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫َ َّ ْ َ َ َ َ َ َ‬ ‫َ ََ َ ََ‬
‫‪Deux paroles aimées du Miséricordieux,‬‬ ‫ان ىلع‬ ‫ان إىل الرمح ِن‪ ،‬خ ِفيفت ِ‬ ‫ان حبِيبت ِ‬ ‫لكِمت ِ‬
‫‪légères sur la langue mais lourdes dans la‬‬ ‫َ ُ ْ َ َ َّ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ي َ‬
‫ان‪ :‬سبحان اَّللِ‬ ‫ان ِيف ال ِمزي ِ‬
‫ان‪ ،‬ث ِقيلت ِ‬ ‫اللس ِ‬
‫! ‪Balance : « Gloire et louange à Allah‬‬
‫ُ ْ َ َ َّ ْ َ‬ ‫َْ‬
‫! »‪Gloire à Allah le Majestueux‬‬ ‫َو ِحبم ِده ِ‪ ،‬سبحان اَّللِ الع ِظ ِ‬
‫يم‬
‫‪ .1677‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1677. Hadith:‬‬
‫عن أيب ـهريرة ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬عن رسول اهلل ‪-‬صىل ‪Abû Hurayrah (qu’Allah l’agrée) relate que le Messager‬‬
‫‪d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « Deux paroles‬‬
‫اللسان‪،‬‬ ‫ىلع‬ ‫خفيفتان‬ ‫ان‬ ‫اهلل عليه وسلم‪ -‬قال‪َ :‬لك َمتَ‬
‫‪aimées du Miséricordieux, légères sur la langue mais‬‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬
‫ثقيلتان يف املزيان‪ ،‬حبيبتان إىل الرمحن‪ :‬سبحان اهلل ! ‪lourdes dans la Balance : « Gloire et louange à Allah‬‬
‫! »‪Gloire à Allah le Majestueux‬‬ ‫وحبمده‪ ،‬سبحان اهلل العظيم‪.‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫أخرب انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬يف ـهذا احلديث ‪Le Prophète (sur lui la paix et le salut) nous informe, à‬‬
‫**‬

‫‪travers ce ḥadith, que notre Seigneur le Miséricordieux,‬‬


‫أن ربنا الرمحن ‪-‬تبارك وتعاىل‪ -‬حيب ـهاتني اللكمتني ‪Glorifié et Exalté soit-Il, aime ces deux paroles qui, bien‬‬
‫القليالت احلروف مع ثقلهما يف املزيان ‪-‬سبحان اهلل ‪qu’elles contiennent peu de lettres sont lourdes dans la‬‬
‫‪Balance : « Gloire et louange à Allah ! (« SubḥânaLlâhi‬‬
‫وحبمده‪ ،‬سبحان اهلل العظيم‪ -‬ملا تضمنتاه من تسبيح‬
‫«( ! ‪Wa Biḥamdih ») Gloire à Allah le Majestueux‬‬
‫اهلل تعاىل وتَنيهه عن انلقائص وعما ال يليق جبالهل ‪SubḥânaLlâhi-L-‘Aẓîm ») » car elles proclament la‬‬
‫تبارك وتعاىل‪ ،‬واتلأكيد ىلع ـهذا اتلَنيه بالوصف ‪gloire d’Allah, Exalté soit-Il, et Son exemption de toute‬‬
‫‪imperfection. L’imperfection étant, de fait, incompatible‬‬
‫‪avec Sa Majesté et Sa grandeur. Et le fait qu’Il soit‬‬ ‫بالعظمة‪.‬‬
‫‪exempté de toute imperfection a été appuyé avec‬‬
‫‪insistance par la description de Sa Grandeur et de Sa‬‬
‫‪Majesté.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬متفق عليه‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬أبو ـهريرة ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• لكمتان ‪ :‬أي مجلتان‪.‬‬
‫• حبيبتان ‪ :‬صفة هلل تعاىل أي حمبوبة‪.‬‬
‫ً‬
‫• سبحان اهلل ‪ :‬التسبيح‪ :‬ـهو اتلَنيه‪ ،‬معناه تَنيها لك يارب عن لك نقص يف الصفات أو يف مماثلة املخلوقات‪.‬‬
‫• وحبمده ‪ :‬اتلحميد‪ :‬ـهو ذكر أوصاف املحمود الاكملة وأفعاهل احلميدة مع حمبته وتعظيمه‪.‬‬
‫• العظيم ‪ :‬أي اهلل تعاىل أعظم من لك يشء‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬جواز استعمال السجع برشط عدم اتللكف‪.‬‬
‫‪ .2‬فضل ـهاتني اللكمتني من ذكر اهلل ‪-‬عز وجل‪-.‬‬
‫‪ .3‬إثبات صفة املحبة هلل ‪-‬عزوجل‪ -‬ىلع الوجه الالئق باهلل ‪-‬تعاىل‪-.‬‬
‫‪ .4‬إثبات اسم الرمحن هلل ‪-‬عز وجل‪-.‬‬
‫‪ .5‬احلث ىلع ـهذا اذلكر القليل اللكمات الكثري احلسنات‪.‬‬
‫‪ .6‬أن اذلكر يتفاضل‪ ،‬ويتبع ذلك تفاضل األجور‪.‬‬

‫‪460‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪ .7‬إثبات املزيان وأنه حق‪.‬‬


‫ّ‬
‫‪ .8‬يستحب ملن رغب غريه يف عمل ما أن يذكر هل شيئا من فوائده‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫صحيح ابلخاري‪ ،‬لإلمام أيب عبد اهلل حممد بن إسماعيل ابلخاري‪ ،‬عناية حممد زـهري انلارص‪ ،‬دار طوق انلجاة‪ ،‬الطبعة األوىل‪1422 ،‬ـه‪ .‬صحيح مسلم‪،‬‬
‫لإلمام مسلم بن احلجاج‪ ،‬حققه ورقمه حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬دار اعلم الكتب‪ ،‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1417 ،‬ـه‪ .‬منحة العالم يف رشح بلوغ املرام‪،‬‬
‫تأيلف عبد اهلل الفوزان‪ ،‬طبعة دار ابن اجلوزي‪ ،‬الطبعة األوىل ‪1428‬ـه‪ .‬تسهيل اإلملام بفقه األحاديث من بلوغ املرام‪ ،‬تأيلف الشيخ صالح الفوزان‪،‬‬
‫عناية عبد السالم السليمان‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬الطبعة األوىل‪ .‬فتح ذي اجلالل واإلكرام برشح بلوغ املرام‪ ،‬للشيخ ابن عثيمني‪ ،‬املكتبة اإلسالمية‪،‬‬
‫القاـهرة‪ ،‬حتقيق صبيح رمضان وأم إرساء بيويم‪ -‬الطبعة األوىل ‪1427‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5507( :‬‬

‫‪461‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

«Allah a décrété à l’encontre du fils ُ ُْ ُ َ ُ


‫الزنا مدرِك ذلك َّل‬ ‫من‬ ‫ه‬ ‫يب‬ ‫ص‬
ِ ‫ن‬ ‫آدم‬ ‫ابن‬ ‫ىلع‬ ‫تب‬ ‫ك‬
ُ ِ
d’Adam sa part de fornication qu’il
ََ
connaîtra inévitablement. Ainsi, la
‫ واألذنان ِزناهما‬،‫ العينان ِزناهما انلَظر‬:‫ُمالة‬
fornication des yeux est le regard, celle des
ُ
oreilles est l’écoute, celle de la langue est la ‫ واَلَد ِزناها‬،‫ واللسان ِزناه اللَكم‬،‫اَّلستماع‬
َْ َُ ‫ ي‬،‫ابلَ ْطش‬
‫ والقلب يه َوى‬،‫والرجل ِزناها اخلطا‬
parole, celle de la main, le toucher et la
fornication du pied est le pas. Puis, le cœur
ُ‫ُ ي‬ َ ‫ُ َ ي‬
désire et souhaite mais c’est le sexe qui ‫ ويصدق ذلك الف ْرج أو يكذبه‬،‫ويتمىن‬
confirme cela ou l’infirme» .
:‫ احلديث‬.1678
**

1678. Hadith:
Abû Hurayrah (qu’Allah l’agrée) relate que le Prophète ‫صىل اهلل‬- ‫ أن انليب‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫عن أيب ـهريرة‬
(sur lui la paix et le salut) a dit : « Allah a décrété à ُ َ ُ
l’encontre du fils d’Adam sa part de fornication qu’il
‫الزنا‬
ِ ُ ‫ «كتب ىلع ابن آدم ن ِصيبه من‬:‫ قال‬-‫عليه وسلم‬
ََ ْ
connaîtra inévitablement. Ainsi, la fornication des yeux ‫ واألذنان‬،‫ العينان ِزناـهما انلَظر‬:‫ُمد ِر ُك ذلك ال حمالة‬
est le regard, celle des oreilles est l’écoute, celle de la ‫ وايلَ ُد ِزناـها‬،‫ واللسان ِزناه الالكم‬،‫ِزناـهما االستماع‬
َْ ِّ ،‫ابل ْطش‬
،‫ والقلب يه َوى ويتمىن‬،‫والرجل ِزناـها اخل ُ َطا‬ َ
langue est la parole, celle de la main, le toucher et la
fornication du pied est le pas. Puis, le cœur désire et
ِّ َ ِّ ُ
souhaite mais c’est le sexe qui confirme cela ou .»‫وي َصدق ذلك الف ْرج أو يُكذبُه‬
l’infirme» .
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


‫معىن احلديث أن اإلنسان ُمدرك للزنا ال حمالة إال من‬
**

Sens du hadith : L’homme aura sa part de fornication,


c’est inévitable ! Seul celui qu’Allah aura préservé sera
épargné. Ensuite, le Prophète (Sur lui la paix et le salut) -‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ ثم ذكر انليب‬،‫عصمه اهلل‬
a explicité : « Ainsi, la fornication des yeux est le ‫الر ُجل إذا‬
َّ ‫ أن‬:‫ "فالعني زناـها انلظر" يعِن‬:‫أمثلة ذللك‬
regard. » C’est-à-dire : lorsque l’homme regarde une
‫نظر إىل امرأة ولو لغري شهوة ويه ليست من حمارمه‬
femme étrangère, même sans aucun désir, il fornique ُ
avec ses yeux. « ...celle des oreilles est l’écoute... » ‫ "واألذنان ِزناـهما‬.‫فهذا نوع من الزنا وـهو زنا العني‬
Cela signifie : lorsque l’homme écoute les paroles ‫االستماع" أي يستمع اإلنسان إىل الكم املرأة ويتذلذ‬
‫ابل ْطش" يعِن‬
d’une femme en se délectant à l’écoute de sa voix, il َ ‫ "وايلد زناـها‬.‫ ـهذا زنا األذن‬،‫بصوتها‬
fornique avec ses oreilles. « ...celle de la main est le
toucher... » Cela signifie : les actes accomplis par la ‫"والرجل‬
ِ .‫العمل بايلد من اللمس وما أشبه ذلك‬
‫زناـها اخلُطا" يعِن أن اإلنسان يميش إىل حمل‬
main, ou le toucher, ou ce qui y ressemble. « ...et la
fornication du pied est le pas. » Cela signifie : lorsque
l’individu marche vers des lieux de débauche, par ‫الفواحش مثال أو يسمع إىل صوت امرأة فيميش إيلها‬
exemple, où il y écoute la voix d’une femme, puis va à ‫ "والقلب‬.‫ فيتبعها ـهذا نوع من الزنا‬،‫أو يرى امرأة‬
َْ
‫يه َوى ويتمىن" أي يميل إىل ـهذا األمر وـهو اتلعلق‬
sa rencontre ou se met à la suivre. Tout cela est
considéré comme de la fornication. « Le cœur désire
ِّ
et souhaite. » C’est-à-dire : il penche vers cet acte qui ‫ "والفرج يصدق ذلك أو‬.‫بالنساء ـهذا زنا القلب‬
ِّ
‫ فقد‬،‫يُكذبه" يعِن أنه إذا زَن بالفرج والعياذ باهلل‬
est le fait d’être attaché aux femmes, et cela est la
fornication du cœur. « mais, c’est le sexe qui confirme
cela ou l’infirme. » Cela signifie : s’il y a rapport sexuel, ‫ بل َس ِلم‬،‫صدق زنا ـهذه األعضاء وإن لم يزين بفرجه‬
qu’Allah nous en préserve, alors la fornication aura bel
‫وحفظ نفسه فإن ـهذا يكون تكذيبا لزنا ـهذه‬
bien rendu véridique les membres du corps dans leur
fornication. Par contre, s’il n’y a pas de rapport sexuel ‫ فدل ذلك ىلع احلذر من اتلعلق بالنساء ال‬.‫األعضاء‬
et que l’individu en a été épargné et ainsi a préservé sa ‫بأصواتهن وال بالرؤية إيلهن وال بمسهن وال بالسيع‬
personne, alors cela démentira la fornication des

462
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫إيلهن وال بغواية القلب هلن‪ ،‬لك ذلك من أنواع الزنا ‪membres. Tout ceci prouve qu’il faut prendre garde à‬‬
‫‪s’attacher aux femmes que ce soit en les écoutant, en‬‬
‫‪-‬والعياذ باهلل‪ ،-‬فليحذر اإلنسان العاقل العفيف من ‪les regardant, en les touchant ou en se dirigeant vers‬‬
‫‪elles, ou bien en laissant le cœur s’égarer par des‬‬ ‫أن يكون يف ـهذه األعضاء يشء يتعلق بالنساء‪.‬‬
‫‪sentiments envers elles. En effet, tout ceci est‬‬
‫‪considéré comme des types de fornication, qu’Allah‬‬
‫‪nous en préserve ! L’individu raisonnable et chaste doit‬‬
‫‪véritablement prendre garde que l’un de ses membres‬‬
‫« ‪s’attache aux femmes au point d’être charmé. Voir :‬‬
‫‪Charh Riyâd As-Sâlihîn » (Tome : 6 / Page : 358 à 359),‬‬
‫‪d’Ibn ‘Uthaymîn.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬متفق عليه‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬أبو ـهريرة ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫ُ َ ُ ِّ‬
‫ب ‪ :‬قد َر‪.‬‬ ‫• ك ِت‬
‫ِّ‬ ‫ُ‬ ‫ُ ْ‬
‫• مد ِرك ‪ :‬حمصل‪.‬‬
‫َّ‬
‫ابل ْطش ‪ :‬األخذ القوي الشديد‪.‬‬ ‫• َ‬
‫• اخلُطأ ‪ :‬امليش واملراد امليش إىل فعل احلرام‪.‬‬
‫• القلب يَهوى ‪ :‬أي يريد وقوع ما حتبه انلفس من الشهوة‪.‬‬
‫ِّ‬
‫• يُ َصدق ‪ :‬حيقق‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬اتلوجيه إىل ترك الزنا ودواعيه‪.‬‬
‫‪ .2‬حرمة انلظر إىل ما يف ابليت بغري استئذان‪.‬‬
‫َّ‬
‫‪ .3‬الزنا اذلي يوجب احلد ال يتحقق إال باإليالج‪.‬‬
‫حرم اهلل نوع من أنواع الزنا‪.‬‬ ‫‪ .4‬سماع ما َّ‬

‫حرم اهلل نوع من أنواع الزنا‪.‬‬ ‫‪ .5‬انلظر إىل ما َّ‬

‫حرم اهلل نوع من أنواع الزنا‪.‬‬ ‫‪ .6‬الالكم فيما َّ‬

‫األزل مقادير انلاس‪ ،‬وال يقع يشء خمالفا لعلمه‪ ،‬وال يتخلف علمه عن معرفة لك يشء‪.‬‬ ‫‪ .7‬اهلل يعلم من َ‬
‫ْ‬
‫املق ِدرة ىلع َر ْدع نفسه عما َّ‬
‫حرمه اهلل عليه‪.‬‬ ‫‪ .8‬اهلل أعطى العبد‬
‫‪ .9‬الزنا ال خيتص إطالقه بالفرج‪ ،‬بل ـهو شامل دلواعيه من انلظر واللمس‪.‬‬
‫‪ .10‬احلديث ديلل ملعتقد أـهل احلق يف باب القدر أن العبد ال خيلق فعل نفسه؛ بديلل قوهل عليه الصالة والسالم‪" :‬والقلب يهوى ويتمىن ويصدق‬
‫ذلك الفرج أو يكذبه"؛ فدل ـهذا أن العبد لو اكن خالقا لفعل نفسه ملا عجز عن فعل ما يريد مع وجود الطواعية واستحاكم الشهوة‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫نزـهة املتقني‪ ،‬تأيلف‪ :‬مصطىف اخلن‪ ،‬انلارش‪ :‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬الطبعة األوىل‪ 1397 :‬ـهالطبعة الرابعة عرش ‪ 1407‬ـهكنوز رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف‪ :‬محد‬
‫بن نارص العمار ‪ ،‬انلارش‪ :‬دار كنوز أشبيليا‪ ،‬الطبعة األوىل‪ 1430 :‬ـه بهجة انلاظرين‪ ،‬تأيلف‪ :‬سليم بن عيد اهلاليل‪ ،‬انلارش‪ :‬دار ابن اجلوزي ‪ ،‬سنة‬
‫صحيح مسلم‪ ،‬تأيلف‪ :‬مسلم بن احلجاج انليسابوري‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق انلارش‪ :‬دار إحياء الرتاث العريب –‬ ‫النرش‪ 1418 :‬ـه‪1997 -‬م‬
‫بريوت‪ .‬رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف‪ :‬حميي ادلين حيىي بن رشف انلووي ‪ ،‬حتقيق‪ :‬د‪ .‬ماـهر بن ياسني الفحل ‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1428 ،‬ـه صحيح ابلخاري‪،‬‬
‫تأيلف‪ :‬حممد بن إسماعيل ابلخاري‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد زـهري انلارص‪ ،‬انلارش‪ :‬دار طوق انلجاة الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1422 ،‬ـهرشح رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف‪ :‬حممد‬
‫بن صالح العثيمني‪ ،‬انلارش‪ :‬دار الوطن للنرش‪ 1426 ،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)8898( :‬‬

‫‪463‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Un des fils d'Abû Ṭalḥah tomba malade. ،‫ يشتيك‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫اكن ابن ألِب طلحة‬
Abû Ṭalḥah sortit et son enfant rendit l'âme ‫ فقبض الصِب‬،‫فخرج أبو طلحة‬
:‫ احلديث‬.1679
**

1679. Hadith:
Anas ibn Mâlik (qu'Allah l'agrée) a dit : « L'un des fils ‫ اكن ابن أليب طلحة‬:‫ قال‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫عن أنس‬
d'Abû Ṭalḥah tomba malade. Abû Ṭalḥah sortit et son َ َُ
‫ فق ِبض‬،‫ فخرج أبو طلحة‬،‫ يشتيك‬-‫ريض اهلل عنه‬-
enfant rendit l'âme. À son retour, il demanda : «
‫ ما فعل ابِن؟ قالت‬:‫ قال‬،‫ فلما رجع أبو طلحة‬،‫الصيب‬ َّ
Comment va mon fils ? » Umm Sulaym, qui était la
ََ َ ْ َّ ‫أم سليم ويه أم‬
mère de l’enfant, répondit : « Il est plus calme qu'il ne ‫ فق َّر َبت‬،‫ ـهو أسكن ما اكن‬:‫الصيب‬
َ َّ
:‫َ قالت‬،‫ فلما ف َرغ‬،‫ ثم أصاب منها‬،‫إيله العشاء فتَ َعىش‬
l'était. » Elle lui apporta le dîner et il mangea, puis il eut
des rapports intimes avec elle. Quand il eut terminé,
elle dit : « Ils ont inhumé le petit ! » Au matin, Abû - ‫الصيب فلما أصبح أبو طلحة أىت رسول اهلل‬ َّ ‫واروا‬
ُ
َ َ َّ
»‫أع َّر ْستُ ُم الليلة؟‬
َ «:‫ فقال‬،‫ فأخربه‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬
Ṭalḥah se rendit chez le Messager d'Allah (sur lui la

َّ ُ َّ
paix et le salut) et l'en informa. Le Prophète (sur lui la
‫ فقال‬،‫غالما‬ ً ‫ فودلت‬،»‫بارك هلما‬
paix et le salut) demanda : « Avez-vous eu des rapports ِ ‫ «الله ْم‬:‫ قال‬،‫ نعم‬:‫قال‬
ْ
intimes la nuit dernière ? » - « Oui ! », répondit Abû
‫صىل اهلل‬- ‫امحل ُه حىت تأِت به انليب‬ ِ :‫يل أبو طلحة‬
Ṭalḥah. Le Prophète (sur lui la paix et le salut) a alors
»‫أم َعه يشء؟‬ َ « :‫ فقال‬،‫ وبعث معه بتمرات‬-‫عليه وسلم‬
dit : « Ô Allah ! Accorde-leur la bénédiction ! » Elle
َ
donna alors naissance à un petit garçon et Abû Ṭalḥah ‫صىل اهلل عليه‬- ‫ فأخذـها انليب‬،‫ ت َمرات‬،‫ نعم‬:‫قال‬
m'enjoignit : « Prends-le et emmène-le chez le
ِّ ِ ‫ ثم أخذـها من ِفيه فجعلها يف‬،‫فم َض َغها‬
‫يف‬ َ -‫وسلم‬
Prophète (sur lui la paix et le salut) ! » Umm Sulaym
َ َّ
envoya également quelques dattes avec lui. Le ‫ قال ابن‬:‫ ويف رواية‬.‫ ثم َحنك ُه وسماه عبد اهلل‬،‫الصيب‬ َّ
‫ فرأيت ت ِ ْس َعة أوالد‬:‫ فقال رجل من األنصار‬:‫عيينة‬
Prophète (sur lui la paix et le salut) prit l'enfant et
demanda : « Y a-t-il quelque chose avec lui ? » - « Oui,
des dattes ! », répondirent-ils. Le Prophète (sur lui la ‫ من أوالد عبد اهلل‬:‫ يعِن‬،‫لكهم قد قرؤوا القرآن‬
paix et le salut) les prit, les mâcha, puis les enleva de ،‫ مات ابن أليب طلحة من أم سليم‬:‫ ويف رواية‬.‫املولود‬
ِّ َ ُ
‫حتدثوا أبا طلحة بابْ ِن ِه حىت أكون‬
sa bouche et les mit dans celle du bébé, puis il lui frotta
‫ ال‬:‫فقالت ألـهلها‬
ِّ ُ
les gencives (« Taḥnîk »). Enfin, il le nomma 'Abdallah.
َ ْ َ َّ ََ
» Et dans une [autre] version, Ibn 'Uyaynah a dit : « Un ‫ ثم‬،‫ فجاء فقربت إيله عشاء فأكل ورشب‬،‫أنا أحدثه‬
َ َ ْ ْ ‫تَ َص َّن َع‬
.‫ ف َوقع بها‬،‫ت هل أح َسن ما اكنت تصنع قبل ذلك‬
homme des Anṣârs a dit : « J'ai vu neuf de ses enfants
- c'est-à-dire : de 'Abdullah, le nouveau-né - ils
َ َّ
connaissaient tous le Coran [par cœur] ! » Et dans une ‫ يا أبا‬:‫ قالت‬،‫فلما أن رأت أنه قد ش ِبع وأصاب منها‬
[autre] version : « Un fils qu'Abû Ṭalḥah avait avec
‫أاع ُروا َاع ِر َيتَ ُهم أـهل بيت‬
َ ‫قوما‬ ً ‫ أرأيت لو أن‬،‫طلحة‬
Umm Sulaym vint à mourir. Elle enjoignit à sa famille :
ُ ‫ أهلم أن َي ْمنَ ُع‬،‫فطلَبوا َاعر َيتَ ُهم‬ َ
« Ne dites rien à Abû Ṭalḥah au sujet de son fils jusqu'à :‫ فقالت‬،‫ ال‬:‫وـهم؟ قال‬ ِ
ْ َ ْ َْ َ
ce que ce soit moi qui lui en parle ! » Lorsqu'il arriva, ‫ ت َرك ِتِن حىت‬:‫ ثم قال‬،‫فغضب‬ ِ :‫ قال‬،‫فاحت ِسب ابنك‬
elle lui apporta de quoi dîner. Il mangea et but. Ensuite, ُ ‫خ‬ْ َّ َ
elle se fit belle pour lui, plus belle que d'habitude. Il eut ‫ ثم أخربتِن بابِن؟! فانطلق حىت أىت‬،‫ت‬ ‫إذا تلط‬
des rapports intimes avec elle. Quand elle vit qu'il avait ‫ فأخربه بما اكن‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫رسول اهلل‬
satisfait son désir, elle dit : « Ô Abâ Ṭalḥah ! Vois-tu si
‫ «بارك اهلل يف‬:-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫فقال رسول اهلل‬
des gens prêtent leurs ustensiles à une famille, puis les ُ ََْ
ْ َ‫ فَ َح َمل‬:‫ قال‬،»‫ك َما‬
leur réclament, ces derniers peuvent-ils refuser ? » - « ‫صىل‬- ‫ واكن رسول اهلل‬:‫ قال‬.‫ت‬ ‫يلل ِت‬
َ َ
Non ! », dit-il. Elle a alors dit : « Escompte une - ‫ واكن رسول اهلل‬،‫ يف سفر ويه معه‬-‫اهلل عليه وسلم‬
‫ إذا أىت املدينة من َسفر ال‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬
récompense pour ton fils ! » Il se mit en colère et dit : «
Tu m'as laissé jusqu'à ce que je me souille pour ensuite
m'informer de la mort de mon fils ! » Il s'en alla voir le َ َ
،‫المخاض‬ َ َ ،‫وقا َف َدنَوا من املدينة‬
‫فرض َبها‬
ً ُ ُ َُُ َْ
‫يطرقها طر‬
ْ َ
‫صىل‬- ‫ وانطلق رسول اهلل‬،‫فاحتَبَ َس عليها أبو طلحة‬
Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) pour
l’informer de ce qui s’était passé. Alors, le Messager
d'Allah (sur lui la paix et le salut) dit : « Qu'Allah bénisse

464
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

َْ َ
la nuit que vous avez passée ! » Elle tomba enceinte. ‫ إنك َتلعل ُم يَا‬:‫ يقول أبو طلحة‬:‫ قال‬-‫اهلل عليه وسلم‬
ُْ ِّ
‫صىل اهلل‬- ‫َرب أنه يع ِج ُب ِِن أن أخرج مع رسول اهلل‬
Le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) était
dans un voyage auquel participait Umm Sulaym. Et
quand le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) ‫ إذا خرج وأدخل معه إذا دخل وقد‬-‫عليه وسلم‬
ُ ‫احتَبَ ْس‬ ْ
revenait de voyage, il n'entrait jamais à Médine de nuit.
‫ ما‬،‫ يا أبا طلحة‬:‫ تقول أم سليم‬،‫ت بما ترى‬
‫ فانطلقنا ورضبها‬،‫ انطلق‬،‫أج ُد‬ ُ
Ils se rapprochèrent, par conséquent, de la ville. Elle fut
alors prise de douleurs de l'enfantement, retenant ainsi ِ ‫أجد اذلي كنت‬ ِ
ً َ َ َ
Abû Ṭalḥah auprès d'elle. Le Messager d'Allah (sur lui ‫ يا‬:‫ فقالت يل أيم‬.‫ فودلت غالما‬،‫المخاض حني ق ِدما‬
َْ ٌ ُْ
- ‫ ال يُ ْر ِضعه أحد حىت تغ ُدو به ىلع رسول اهلل‬،‫أنس‬
la paix et le salut) se mit en route. Abû Ṭalḥah déclara
ْ ُْ َ َ
: « Ô Seigneur ! Tu sais bien qu'il me plaît de sortir avec
le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) quand il ‫قت‬ُ َ‫فان َطل‬ َّ -‫صىل اهلل عليه وسلم‬
‫فلما أصبح احتملته‬
effectue une sortie et de rentrer avec lui quand il rentre.
‫ وذكر تمام‬... -‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫به إىل رسول اهلل‬
Or, j'ai été retenu par ce que Tu vois ! » Umm Sulaym
intervint : « Ô Abâ Ṭalḥah ! Je ne ressens plus les .‫احلديث‬
douleurs, mets-toi en route ! » Nous partîmes donc.
Lorsqu'ils arrivèrent à Médine, les douleurs revinrent et
elle mit au monde un garçon. Ma mère m’a alors dit : «
Ô Anas ! Que personne ne l'allaite jusqu'à ce que tu
l'emmènes chez le Messager d'Allah (sur lui la paix et
le salut). » Et au matin, je le pris et l’emmenais chez le
Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut). » Puis, il
mentionna le hadith en entier.
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


‫حديث أنس بن مالك عن أيب طلحة أنه اكن هل ابن‬
**

Le ḥadith d'Anas ibn Mâlik (qu'Allah l'agrée) relate que


l'un des fils d'Abû Ṭalḥah se plaignit de douleurs, c’est-
à-dire qu’il était malade, et Abû Ṭalḥah était marié à la ‫ وأبو طلحة اكن زوج أم أنس بن‬،‫ يعِن مريضا‬،‫يشتيك‬
mère d'Anas ibn Mâlik (qu'Allah les agrée). Il l'épousa ،‫ تزوج بها بعد وادل أنس‬،‫مالك ريض اهلل عنهم‬
après que le père d'Anas décéda. Abû Ṭalḥah sortit
‫ فلما‬،‫ فمات الصيب‬،‫فخرج أبو طلحة بلعض حاجاته‬
pour accomplir certaines tâches et, entre temps, son
enfant rendit l'âme. Lorsqu’il revint, il demanda après ‫ ـهو‬:‫ كيف ابِن؟ قالت‬:‫رجع سأل أمه عنه فقال‬
lui à sa mère en disant : « Comment va mon fils ? » Elle ‫ ـهو أسكن ما‬،‫ وصدقت يف قوهلا‬.‫أسكن ما يكون‬
répondit : « Il est plus calme qu'il ne l'était. » Elle était
véridique dans ses propos car, maintenant que l'enfant ‫ وأبو طلحة ـريض اهلل عنهـ فهم‬،‫يكون؛ ألنه مات‬
était mort, il était plus calme qu’il ne le fut. Abû Ṭalḥah ،‫ وأنه يف اعفية‬،‫أنه أسكن ما يكون من املرض‬
(qu’Allah l’agrée) comprit de sa réponse que la maladie
‫ ثم أصاب‬.‫فقدمت هل العشاء فتعىش ىلع أن أبنه برئ‬
de l'enfant s'était apaisée et qu'il était en train de guérir.
Puis, elle lui apporta le dîner et il mangea en pensant .‫ واروا الصيب‬:‫ فلما انتىه قالت‬،‫ يعِن جامعها‬،‫منها‬
que son fils était guéri. Ensuite, il eut des rapports -‫ىلع الرواية األوىل‬- ،‫ ادفنوا الصيب؛ فإنه قد مات‬:‫أي‬
intimes avec elle. Quand il eut terminé, elle dit : « Ils ont
inhumé le petit ! »C’est-à-dire : ils ont enterré l’enfant ‫ وارى الصيب‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫فلما أصبح أبو طلحة‬
car il est mort - selon la première version - Au matin, ‫ (ـهل‬:‫ وسأل‬،‫وعلم بذلك انليب صِّل اهلل عليه وسلم‬
Abû Ṭalḥah se rendit chez le Messager d'Allah (sur lui
la paix et le salut) et l'en informa. Le Prophète (sur lui ‫عليه الصالة‬- ‫ فداع هلما‬،"‫ "نعم‬:‫أعرستم الليلة؟) قال‬
la paix et le salut) demanda : « Avez-vous eu des ‫ غالما‬-‫ريض اهلل عنها‬- ‫ بالربكة فودلت‬-‫والسالم‬
ً
rapports intimes la nuit dernière ? » - « Oui », répondit
‫ امحله حىت تأِت‬:‫ فقال يل أبو طلحة‬:‫ قال أنس‬.‫مباراك‬
Abû Ṭalḥah. Le Prophète (sur lui la paix et le salut)
invoqua alors la bénédiction [d’Allah] en leur faveur. ّ
‫ وبعث معه بتمرات‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫انليب‬ ‫به‬

465
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Elle (qu’Allah l’agrée) donna alors naissance à un petit ‫ يلكون أو ل ما يَنل يف جوف الصيب‬،‫يلحنكه بها‬
garçon béni et Anas a dit qu'Abû Ṭalḥah l'enjoignit : «
Prends l'enfant et emmène-le chez le Prophète (sur lui ‫ فتحل عليه‬،-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ريق انليب‬
la paix et le salut) ! » Il envoya également quelques :‫ قال‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ فلما أىت به انليب‬.‫الربكة‬
dattes avec lui afin que la première chose qui descende
‫ريض‬- ‫ فأجابه أنس‬، ‫ مما حينك به‬:‫(أمعه يشء؟) أي‬
dans son estomac soit la salive du Prophète (sur lui la
paix et le salut) et qu’ainsi la bénédiction se répande en ‫صىل اهلل‬- ‫ بأن معه تمرات فأخذـها انليب‬-‫اهلل عنه‬
lui. À son arrivée, le Prophète (sur lui la paix et le salut) ‫ فمضغها؛ تلختلط بريقه الرشيف‬-‫عليه وسلم‬
prit l'enfant et demanda : « Y a-t-il quelque chose avec
lui ? » C’est-à-dire : avec quoi on puisse lui frotter [les ‫ فيكون أول ما يدخل‬،‫ويقدر الصيب ىلع إساغتها‬
gencives] – « Oui, des dattes ! », répondit Anas -‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫جوفه املمتضغ بريق املصطىف‬
(qu’Allah l’agrée). Alors, le Prophète (sur lui la paix et
‫صىل اهلل عليه‬- ‫ ثم أخرج انليب‬،‫فيسعد ويبارك فيه‬
le salut) les prit, les mâcha pour qu'elles soient
imprégnées de sa noble salive et que l'enfant puisse ‫ اتلمرات املمضواغت من فيه فجعلها يف فم‬-‫وسلم‬
les avaler plus facilement. Ainsi, la première chose qui ‫ واكن هلذا‬،‫ ثم دلكها حبنكه وسماه عبد اهلل‬،‫الصيب‬
pénétra son ventre furent les dattes mâchées avec la
salive de l'Élu (sur lui la paix et le salut) afin qu'il soit ‫الغالم تسعة من الودل لكهم يقرأون القرآن بربكة‬
joyeux et béni. Ensuite, le Prophète (sur lui la paix et le ‫ وأما ىلع رواية‬-‫داعء انليب ـصىل اهلل عليه وسلم‬
salut) enleva les dattes de sa bouche et les mit dans ُ ِّ َ ُ
celle du bébé, puis il lui frotta les gencives du nouveau- ‫حتدثوا أبا طلحة بابنه حىت‬ ‫ "ال‬:‫ فقالت ألـهلها‬: ‫مسلم‬
né avec (« At-Taḥnîk »). Enfin, il le nomma 'Abdallah. ‫ فلما دخل جاء أبو طلحة‬، "‫أكون أنا من أخربه اخلرب‬
ُ
Plus tard, il eut neuf enfants qui connaissaient tous le
‫ ثم جتملت هل‬،‫ قربت هل العشاء فأكل ورشب‬،
Coran [par cœur] grâce à l'invocation bénie du
Prophète (sur lui la paix et le salut). Quant à l’autre ‫ فوقع عليها وملا فرغ من مجاعها‬،‫وتطيبت وتصنعت‬
ُ
version, celle de Muslim, Umm Sulaym y dit à aux ‫رضبت هل مثال البنه بالعارية اليت ترد إىل أصحابها‬
personnes de sa famille : « Ne dites rien à Abû Ṭalḥah
au sujet de son fils jusqu'à ce que ce soit moi qui lui en ‫ أرأيت لو أن قوما أاعروا‬،‫ يا أبا طلحة‬: ‫فقالت هل‬
parle ! » Lorsqu'il arriva, elle lui apporta de quoi dîner. ‫ ثم طلبوا اعريتهم أهلم أن‬،‫اعريتهم أـهل بيت‬
Il mangea et but. Ensuite, elle se fit belle pour lui et se
‫ فلما سمع‬،‫ فاحتسب ابنك‬:‫ فقالت‬.‫ ال‬: ‫يمنعوـهم؟ قال‬
parfuma, plus belle que d'habitude. Il eut des rapports ْ َ
intimes avec elle et quand il eut satisfait son désir, elle ‫ ت َرك ِت ِِن‬:‫ ثم قال‬،-‫ريض اهلل عنه‬- ‫منها ما سمع غضب‬
ْ َّ َ َ
ُ ‫خ‬
compara son enfant à un prêt qu'on se devait de rendre ‫ت ثم أخربتِن بابِن؟! فانطلق إىل انليب‬ ‫حىت إذا تلط‬
à son propriétaire et lui a dit : « Ô Abâ Ṭalḥah ! Vois-tu
si des gens prêtent leurs ustensiles à une famille, puis ، ‫ شاكيا زوجته وما اكن منها‬-‫صىل اهلل عليه سلم‬-
ً
les leur réclament, ces derniers peuvent-ils refuser ? » ‫ داعيا هلما بما‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫فقال رسول اهلل‬
- « Non ! », dit-il. Alors, elle dit : « Escompte une
‫ (بارك اهلل لكما يف‬:‫يعود نفعه عليهما اجلميل فعلهما‬
récompense pour ton fils ! » Lorsqu'il entendit ses ً ً
propos, il (qu’Allah l’agrée) se mit en colère et dit : « Tu ‫يللتكما) أي فيما فعلتماه فيها؛ بأن جيعله نتاجا طيبا‬
m'as laissé jusqu'à ce que je me souille pour ensuite
‫ بعد ذلك‬-‫ريض اهلل عنها‬- ‫ ثم محلت‬.‫وثمرة حسنة‬
m'informer de la mort de mon fils ! » Il s'en alla voir le
Prophète (sur lui la paix et le salut) pour se plaindre de -‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫واكنت يه وزوجها مع انليب‬
son épouse et de son agissement. Le Messager d'Allah ‫ فلما أرادوا دخول املدينة رضبها‬،‫يف بعض أسفاره‬
(sur lui la paix et le salut) a alors dit en invoquant pour
eux pleins de choses profitables suite à leur acte : « ،‫ شعرت ريض اهلل عنها بآالم الوالدة‬: ‫ أي‬،‫املخاض‬
Qu'Allah bénisse la nuit que vous avez passée ! », ‫ ال يدخل‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫واكن من اعدته‬
،‫ حىت يُرسل رسوال خيربـهم بقدوم القافلة‬، ‫املدينة‬
c'est-à-dire : ce que vous avez accompli lors de cette
َ ْ َ
‫ عند ذلك‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫فاحتُ ِب َس َعليْ َها أبو طلحة‬
nuit afin qu'il en résulte une bonne chose et un
magnifique résultat. Puis, après cela, elle (qu’Allah
l’agrée) tomba enceinte. Et, alors qu'elle participait ‫صىل اهلل عليه‬- ‫ وانطلق رسول اهلل‬،‫الشتغاهل بشأنها‬
avec son mari Abû Ṭalḥah à un voyage en compagnie

466
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

du Prophète (sur lui la paix et le salut), elle (qu’Allah ‫تل ْعل ُم يا‬
َ َ َ ‫ إنك‬:‫ ثم داع أبو طلحة ربه بقوهل‬.-‫وسلم‬
l’agrée) fut prise des douleurs de l'enfantement juste
avant d'entrer à Médine. Et quand il rentrait de voyage, ‫صىل اهلل‬- ‫رب أنه يعجبِن أن أخرج مع رسول اهلل‬
َ
le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) n'entrait ‫ إذا خرج وأدخل معه إذا دخل َوق ِد‬-‫عليه وسلم‬
َ ْ
ُ ‫احتَبَ ْس‬
jamais à Médine directement. En effet, il avait l'habitude
‫ريض اهلل‬- ‫ فقالت هل أم سليم‬،‫ت ِب َما ت َرى‬
d'envoyer un messager prévenir les habitants de son
arrivée proche ainsi que celle de la caravane. Elle retint ‫ ما‬:‫ أي‬.‫ ما أجد اذلي كنت أجد‬،‫ يا أبا طلحة‬:-‫عنها‬
ainsi Abû Ṭalḥah (qu’Allah l’agrée) auprès d'elle afin ‫ ثم قالت‬،‫أجد ألم الوضع اذلي كنت أجده من قبل‬
qu'il s'occupe de son cas. Quant au Prophète (sur lui la
paix et le salut), il partit et s’en alla. Alors, Abû Ṭalḥah ‫ فودلت‬،‫ فلما قدموا املدينة رضبها املخاض‬.‫ انطلق‬:‫هل‬
invoqua son Seigneur en disant : « Ô Seigneur ! Tu sais ‫ أن يذـهب به‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫أنسا‬ ً
ً ‫ ثم أمرت‬، ‫غالما‬
bien qu'il me plaît de sortir avec le Messager d'Allah
‫ وأن ال يرضعه أحد‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫إىل انليب‬
(sur lui la paix et le salut) lorsqu’il effectue une sortie et
de rentrer avec lui quand il rentre. Or, j'ai été retenu par ‫من املرضعات ؛ يلكون أول ما يَنل يف جوفه ريق‬
ce que Tu vois. » Umm Sulaym (qu’Allah l’agrée) ‫ فيعود عليه خبري‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫انليب‬
intervint et lui dit : « Ô Abû Ṭalḥah ! Je ne ressens plus
ce que je ressentais ! » C’est-à-dire : je ne ressens plus ‫ وقد ظهر أثره يف ـهذا الغالم بتكثري بنيه‬،‫ادلارين‬
les douleurs de la grossesse que je ressentais ‫ ومما خيتم به ـهذا الرشح‬.‫الصاحلني األتقياء الفاحلني‬
auparavant. Puis, elle lui a dit : « Mets-toi en route ! »
Lorsqu'ils arrivèrent à Médine, les douleurs revinrent et ‫أن اتلربك بما انفصل من اجلسد من خصائص انليب‬
elle mit au monde un garçon. Ensuite, elle ordonna à ‫ اليت ال يرشكه أحد من ـهذه‬،-‫صىل اهلل عليه وسلم‬-
Anas (qu’Allah l’agrée) d'apporter l'enfant au Prophète
‫ريض اهلل‬- ‫ وأكرب ديلل ىلع ذلك أن الصحابة‬،‫األمة‬
(sur lui la paix et le salut) et de ne laisser personne
l'allaiter afin que la première chose qui descende dans ‫ اذلين شاـهدوا اتلَنيل ووقفوا ىلع حقائق‬-‫عنهم‬
son estomac soit la salive bénie du Messager d'Allah ‫ وال بغريـهم من‬،‫ لم يتربكوا باخللفاء الراشدين‬،‫ادلين‬
(sur lui la paix et le salut) et qu’ainsi il bénéficie du bien
dans les deux demeures, ici-bas et dans l’au-delà. Et .‫أـهل العرشة‬
les traces de cela se manifestèrent sur cet enfant qui
eut un grand nombre de descendants pieux, vertueux
et heureux. Et pour conclure l'explication de ce hadith,
il faut souligner que la bénédiction de ce qui se détache
du corps est l’une des spécificités du Prophète (sur lui
la paix et le salut) personne d’autre de cette
communauté ne la partage avec lui. Et la plus grande
preuve de cela est que les Compagnons (qu'Allah les
agrée), ceux qui ont assisté à la Révélation et vécu les
réalités de cette religion, n'ont pas recherché la
bénédiction auprès des Califes bien-guidés ou de
quiconque d’autre, notamment auprès des dix
personnes promises au Paradis.
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
.‫ متفق عليه‬:‫راوي احلديث‬
-‫ريض اهلل عنه‬- ‫ أنس بن مالك‬:‫اتلخريج‬
.‫ رياض الصاحلني‬:‫مصدر منت احلديث‬
:‫معاين املفردات‬
.‫ يُعاين املرض‬: ‫• يشتيك‬
.‫ أنه مات‬:‫ املقصود‬: ‫• ـهو أسكن ما اكن‬
َ •
.‫ جامعها‬: ‫أصاب منها‬

467
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫الصيب ‪ :‬ادفنوه‪.‬‬ ‫واروا َّ‬ ‫• ُ‬


‫أع َّر ْستُ ُم ‪ :‬أوقع منكم مجاع‪.‬‬ ‫• َ‬
‫َ‬ ‫كه ‪ :‬اتلحنيك‪َ :‬م ْض ُغ اليشء‪ ،‬ووضعه يف َف ِّم َّ‬ ‫َّ َ‬
‫الصيب ودلك َحنَكه به‪.‬‬ ‫• حن‬
‫َ‬ ‫َّ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َّ‬ ‫َّ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬ ‫َ َ َّ‬
‫• تصنعت هل ‪ :‬تزينت وجتملت هل‪ ،‬ويف رواية‪" :‬ثم تطيبت‪".‬‬
‫َ‬
‫• وق َع بها ‪ :‬جامعها‪.‬‬
‫ْ‬
‫أخ ْ‬
‫ربين‪.‬‬ ‫• أرأيت ‪ِ :‬‬
‫ب ‪ :‬اطلب ثواب مصيبتك يف ابنك من اهلل ‪-‬تعاىل‪-.‬‬ ‫احتَس ْ‬ ‫ْ‬
‫ِ‬ ‫•‬
‫• اع ِريتهم ‪ :‬العارية‪ :‬ما تعطيه غريك ىلع أن يعيده إيلك‪.‬‬ ‫ْ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬
‫َّ‬ ‫خ ُ‬ ‫َ َّ ْ‬
‫ت ‪ :‬تقذرت باجلماع‪.‬‬ ‫• تلط‬
‫ً‬ ‫َْ َُُ ُ ُ ً‬
‫• ال يطرقها طروقا ‪ :‬ال يدخل عليها يلال‪.‬‬
‫َ َ ُ‬
‫المخاض ‪ :‬وجع الطلق والوالدة‪.‬‬ ‫•‬
‫ْ‬ ‫َ‬ ‫َْ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ْ‬
‫ب الرسول ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪-‬‬ ‫• احتبس عليها ‪ :‬حبس نفسه عليها‪ ،‬فأقام معها وتأخر عن رك ِ‬
‫َ‬ ‫ْ‬
‫ت بما ترى ‪ُ :‬منعت من ادلخول بسبب ما ن َزل بأم سليم‪.‬‬ ‫احتَبَ ْس ُ‬ ‫•‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬فضل الصرب والتسليم ألمر اهلل ‪-‬تعاىل‪ ،-‬وأن فاعل ذلك ريج هل اإلخالف يف ادلنيا واألجر يف اآلخرة‪ ،‬كما يف ادلاعء املأثور‪" :‬امهلل أجرين يف‬
‫مصيبيت واخلف يل خريا منها‪".‬‬
‫‪ .2‬يف احلديث مثال واقيع للمرأة املسلمة والزوجة الصاحلة يف عقلها الكبري وذاكئها الوقاد‪.‬‬
‫‪ .3‬صرب أم سليم ‪-‬ريض اهلل عنها‪ -‬ىلع موت ودلـها مثال حيتذى به يف الصرب ىلع املصائب‪.‬‬
‫‪ .4‬اتللطف يف اإلخبار عند وجود املصيبة‪.‬‬
‫‪ .5‬إيثار إرضاء الزوج ىلع حزنه‪ ،‬وـهذا من وفاء الزوجة لزوجها‪.‬‬
‫ب الصحابة للنيب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬واحلرص ىلع مالزمته واستشارته‪.‬‬ ‫‪ُ .6‬ح ُّ‬

‫‪ .7‬من السنة أن خيفف لك من الزوجني مصيبة اآلخر‪.‬‬


‫‪ .8‬اختيار األسماء الكريمة لألبناء‪ ،‬وأفضل األسماء عبداهلل وعبد الرمحن‪.‬‬
‫ً‬ ‫ً‬
‫‪ .9‬من ترك شيئا هلل عوضه اهلل خريا منه؛ فعندما احتسب أبو طلحة ودله أخلفه اهلل آخر‪ ،‬وأصلح هل ذريته وبارك فيها‪.‬‬
‫‪ .10‬تزيني املرأة لزوجها أدَع دلوام العرشة وتمكني املودة‪ ،‬كما صنعت أم سليم أليب طلحة ‪-‬ريض اهلل عنهما‪ -‬وأقرـها الرسول ‪-‬صىل اهلل عليه‬
‫وسلم‪ -‬بداعئه هلما بالربكة‪.‬‬
‫‪ .11‬اجتهاد املرأة يف عمل مصالح زوجها والقيام ىلع خدمته‪ ،‬كما صنعت أم سليم حيث قربت هل العشاء فتعىش‪ ،‬وتهيأت هل ثم بلغته اخلرب‬
‫حبكمة وحسن رأي‪.‬‬
‫ً‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫ُّ‬
‫‪ .12‬جواز املعاريض عند احلاجة إيلها‪ ،‬وأن ذلك ال يعد من الكذب‪ ،‬ويه أن يقول الكما حيتمل وجها يقصده يف نفسه ويوـهم السامع به احتماال‬
‫ً‬
‫آخر‪ ،‬ورشط جوازـها‪ :‬أن ال تبطل حقا‪ ،‬وال تمكن بلاطل‪ ،‬وأن حيتمل اللفظ ذلك املعىن يف اللغة‪.‬‬
‫‪ .13‬بركة داعء انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ ،-‬حيث اكن للمولود تسعة من الودل لكهم يقرأون القرآن‪ ،‬بربكة داعء انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪-.‬‬
‫‪ .14‬إجابة دعوة انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪-.‬‬
‫ُ‬ ‫ُْ‬ ‫ِّ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫ََ ْ َ‬
‫‪ .15‬كرامة أليب طلحة‪ ،‬فإن اهلل تعاىل استجاب هل داعئه‪( :‬إنك تلعلم يا رب أنه يع ِجب ِِن أن أخرج مع رسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬إذا خرج‬
‫ْ‬
‫احتَبَ ْس ُ‬
‫ت بما ترى)‪.‬‬ ‫وأدخل معه إذا دخل وقد‬
‫الصيب عند الوالدة‪.‬‬ ‫‪ .16‬مرشوعية حتنيك َّ‬

‫‪ .17‬اللجوء إىل اهلل عند طلب مرغوب أو رصف مرـهوب‪ ،‬فإن أبا طلحة ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬داعء ربه ؛ يلكون برفقة انليب ‪-‬صىل اهلل وسلم‪ -‬ذـهابا‬
‫وإيابا وال يتخلف عنه‪.‬‬
‫‪ .18‬جواز اتلوسل باألعمال الصاحلة‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫كنوز رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف‪ :‬محد بن نارص بن العمار ‪ ،‬انلارش‪ :‬دار كنوز أشبيليا‪ ،‬الطبعة األوىل‪ 1430 :‬ـه بهجة انلاظرين‪ ،‬تأيلف‪ :‬سليم بن عيد‬
‫تطريز رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف‪ :‬فيصل بن عبد العزيز آل مبارك‪ ،‬انلارش‪ :‬دار‬ ‫اهلاليل‪ ،‬انلارش‪ :‬دار ابن اجلوزي ‪ ،‬سنة النرش‪ 1418 :‬ـه‪1997 -‬م‬

‫‪468‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫العاصمة للنرش واتلوزيع‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1423 ،‬ـه نزـهة املتقني‪ ،‬تأيلف‪ٌ :‬‬
‫مجع من املشايخ‪ ،‬انلارش‪ :‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬الطبعة األوىل‪ 1397 :‬ـه‪ ،‬الطبعة‬
‫الرابعة عرش ‪ 1407‬ـه رشح رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف‪ :‬حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬انلارش‪ :‬دار الوطن للنرش‪ ،‬الطبعة‪ 1426 :‬ـه ـ ديلل الفاحلني‪ ،‬تأيلف‪:‬‬
‫صحيح ابلخاري‪ ،‬تأيلف‪ :‬حممد بن إسماعيل‬ ‫حممد بن عالن‪ ،‬انلارش‪ :‬دار الكتاب العريب‪ ،‬نسخة الكرتونية ‪ ،‬ال يوجد بها بيانات نرش ‪.‬‬
‫ابلخاري‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد زـهري انلارص‪ ،‬انلارش‪ :‬دار طوق انلجاة الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1422 ،‬ـه صحيح مسلم ‪ ،‬تأيلف‪ :‬مسلم بن احلجاج انليسابوري‪ ،‬حتقيق‪:‬‬
‫حممد فؤاد عبد ابلايق انلارش‪ :‬دار إحياء الرتاث العريب – بريوت‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)6612( :‬‬

‫‪469‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Lorsqu'il voyait le croissant de lune, il ‫اكن إذا رأى اهلالل قال امهلل أهله علينا باألمن‬
disait : " Ô Allah ! Fais qu'il nous apporte la
sûreté et la foi"... ‫واإليمان‬
:‫ احلديث‬.1680
**

1680. Hadith:
Talhah Ibn 'UbaydiLlah (qu'Allah l'agrée) relate que - ‫ أن انليب‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫عن طلحة بن عبيد اهلل‬
lorsque le Prophète (paix et salut sur lui) voyait le َ َ
:‫قال‬ ،‫اهلالل‬ ‫رأى‬ ‫إذا‬ ‫اكن‬ -‫صىل اهلل عليه وسلم‬
ْ ُ َّ َّ ّ‫«الل‬
croissant de lune, il disait : " Ô Allah ! Fais qu'il nous
َ‫السالمة‬
َّ ْ
apporte la sûreté, la foi, la sécurité et l'Islam. Allah est ِ ‫ َو‬،‫هم أ ِـهله علينا باألمن واإليمان‬
ْ ُ َ ُّ ِّ
Mon Seigneur et ton Seigneur ! Un croissant de lune de .»‫وخري‬
ٍ ‫ ِـهالل ُرش ٍد‬،‫اهلل‬
ُ ‫ك‬ ‫ ريب ورب‬، ِ‫َواإلسالم‬
bonne direction et de bien".
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


Talhah Ibn 'UbaydiLlah (qu'Allah l'agrée) nous informe - ‫ أن انليب‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫خيرب طلحة بن عبيداهلل‬
**

que le Prophète (paix et salut sur lui) disait, lorsqu'il il


voyait le croissant de lune dès sa première, deuxième ‫ اكن إذا رأى اهلالل من الليلة‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬
ou troisième nuit, cette sublime invocation qui ,‫ قال ـهذا ادلاعء اجلليل‬,‫األوىل أواثلانية أواثلاثلة‬
comprend la demande à Allah, le Très-Haut, de faire
‫ أن يطلعه باألمن‬-‫تعاىل‬- ‫اذلي يشتمل ىلع سؤال اهلل‬
apparaitre ce croissant de lune avec la sûreté face aux
craintes religieuses et mondaines, mais aussi en ayant ،‫ ودوام اإليمان وثباته‬،‫من املخاوف ادلينية وادلنيوية‬
la foi continuelle et ferme, et en repoussant tout ce qui ‫ كما يشتمل ىلع سؤال اهلل تعاىل‬،‫ودفع ما يزيغ عنه‬
pourrait la faire vaciller. Cette invocation contient ِّ
également la demande à Allah, le Très- Haut, de la ‫ منبها بذكر األمن والسالمة ىلع‬،‫السالمة واإلسالم‬
sécurité et l'Islam. En effet, il faut noter que l'évocation ‫ وباإليمان واإلسالم ىلع جلب‬،‫طلب دفع لك مرضة‬
de la demande de sûreté et de sécurité consiste à
:‫ ثم خيتتم ـهذا ادلاعء خماطبا اهلالل بقوهل‬،‫لك منفعة‬
repousser tout préjudice et que la demande de foi et
d'Islam consiste à apporter tout bénéfice. Puis, cette ‫ إشارة إىل تَنيه اخلالق عن مشاركة‬،"‫"ريب وربك اهلل‬
invocation se conclut en s'adressant à ce croissant de ‫ أن يكون‬-‫تعاىل‬- ‫ داعيًا اهلل‬،‫غريه هل يف تدبري خلقه‬
lune en lui disant : " Allah est Mon Seigneur et ton
Seigneur ! " en indiquant à travers cela que le Créateur .‫ـهالل ـهدى وخري‬
est exempt de toute association extérieure dans la
gestion de Sa création et en invoquant Allah, le Très-
Haut, que ce croissant de lune soit un croissant de
bonne direction et de bien.
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
.‫ وجاءت عند ابن ايب شيبة بسند مرسل‬،"‫ "ـهالل رشد وخري‬:‫ وليس عندـهم لفظة‬،‫ رواه الرتمذي وأمحد وادلاريم‬:‫راوي احلديث‬
-‫ريض اهلل عنه‬- ‫ طلحة بن عبيد اهلل‬:‫اتلخريج‬
.‫ رياض الصاحلني‬:‫مصدر منت احلديث‬
:‫معاين املفردات‬
َّ َ
.‫ أظهره وبيّنه‬: ‫• أ ِـهله‬
.‫ ـهالل ـهدى‬: ‫• ـهالل رشد‬
:‫فوائد احلديث‬
.‫ مرشوعية ـهذا ادلاعء عند رؤية اهلالل‬.1
.‫ وداعء اهلل بأن تبىق وتتجدد‬،‫ األمن والسالمة نعم من اهلل جيب شكرـها‬.2
.‫ ورد ىلع من عبد غري اهلل من الشمس والقمر‬،‫ يف ـهذا ادلاعء تَنيه للخالق عن مشارك هل يف تدبري خلقه‬.3

470
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫ً‬ ‫َّ‬
‫داعء لم يدل عليه ديلل‪.‬‬ ‫‪ .4‬تنبيه ىلع أن ادلاعء مستحب عند ظهور اآليات وتقلب احلاالت‪ ،‬ولكن ليس هل أن يلزتم‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫‪-‬تطريز رياض الصاحلني؛ تأيلف فيصل آل مبارك‪ ،‬حتقيق د‪ .‬عبدالعزيز آل محد‪ ،‬دار العاصمة‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1423 ،‬ـه‪- .‬اجلامع الصحيح –‬
‫وـهو سنن الرتمذي‪-‬؛ لإلمام حممد بن عيىس الرتمذي‪ ،‬حتقيق أمحد شاكر وآخرين‪ ،‬مكتبة احلليب‪-‬مرص‪ ،‬الطبعة اثلانية‪1388 ،‬ـه‪- .‬ديلل الفاحلني‬
‫لطرق رياض الصاحلني؛ ملحمد بن عالن الشافيع‪ ،‬دار الكتاب العريب‪-‬بريوت‪- .‬رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني؛ لإلمام أيب زكريا انلووي‪،‬‬
‫حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة األوىل‪1428 ،‬ـه‪- .‬سلسلة األحاديث الصحيحة؛ للشيخ حممد نارص ادلين األبلاين‪ ،‬مكتبة‬
‫املعارف‪-‬الرياض‪1415 ،‬ـه‪- .‬كنوز رياض الصاحلني؛ فريق عليم برئاسة أ‪.‬د‪ .‬محد العمار‪ ،‬دار كنوز إشبيليا‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1430 ،‬ـه‪- .‬مسند‬
‫ادلاريم –املعروف بـ‪ :‬سنن ادلاريم‪-‬؛ لإلمام عبداهلل بن عبدالرمحن ادلاريم‪ ،‬حتقيق حسني سليم‪ ،‬دار املغِن‪-‬الرياض‪ ،‬األوىل‪1421 ،‬ـه‪- .‬مسند اإلمام‬
‫أمحد بن حنبل‪ ،‬حتقيق‪ :‬شعيب األرنؤوط ‪ -‬اعدل مرشد‪ ،‬وآخرون‪ ،‬نرش‪ :‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1421 ،‬ـه‪2001 -‬م‪- .‬ديلل الفاحلني لطرق رياض‬
‫الصاحلني‪ ,‬حممد يلع بن حممد ابلكري الصدييق الشافيع‪ ,‬اعتىن بها‪ :‬خليل مأمون شيحا‪ ,‬انلارش‪ :‬دار املعرفة للطباعة والنرش واتلوزيع‪ ،‬بريوت –‬
‫بلنان‪ ,‬الطبعة‪ :‬الرابعة‪ 1425 ،‬ـه‪ 2004 -‬م‪- .‬مرقاة املفاتيح رشح مشاكة املصابيح‪ ،‬لعِّل بن سلطان املال اهلروي القاري‪ ،‬انلارش‪ :‬دار الفكر‪ ،‬بريوت –‬
‫بلنان‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1422 ،‬ـه‪2002 -‬م‪- .‬بهجة انلاظرين‪ ,‬ويه اكتلايل‪ :‬بهجة انلاظرين‪ ,‬سليم بن عيد اهلاليل‪ ،‬انلارش‪ :‬دار ابن اجلوزي ‪ ،‬سنة النرش‪:‬‬
‫‪ 1418‬ـه‪1997 -‬م‬
‫الرقم املوحد‪)6177( :‬‬

‫‪471‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪Le comportement du Prophète d'Allah (sur‬‬ ‫اكن خلق نِب اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪-‬‬
‫‪lui la paix et le salut) était le Coran.‬‬ ‫القرآن‬
‫‪ .1681‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1681. Hadith:‬‬
‫ُ ُ‬
‫خل ُق نَيب اَّلل ِ ‪ʽA’ishah (qu'Allah l'agrée) relate : « Le comportement‬‬ ‫عن اعئشة ‪-‬ريض اهلل عنها‪ -‬قالت‪ :‬اكن‬
‫‪du Prophète d'Allah (sur lui la paix et le salut) était le‬‬
‫‪Coran» .‬‬
‫‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬القرآن‪.‬‬

‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬


‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫معىن احلديث أنه ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬يتخلق ‪C'est à dire que le Messager d'Allah (sur lui la paix et‬‬
‫**‬

‫‪le salut) se comportait conformément à la moralité du‬‬


‫بأخالق القرآن‪ ،‬ما أمر به القرآن قام به وما نىه عنه ‪Coran. En effet, il accomplissait ce que le Coran‬‬
‫القرآن اجتنبه‪ ،‬سواء اكن ذلك يف عبادات اهلل ‪ordonnait et s'écartait de ce qu’il interdisait, que ce soit -‬‬
‫‪dans les adorations vouées à Allah ou dans les‬‬
‫تعاىل‪ -‬أو يف معاملة عباد اهلل‪ ،‬فخلق انليب ‪-‬صىل اهلل‬
‫‪relations avec les serviteurs d'Allah. Ainsi, son‬‬
‫عليه وسلم‪ -‬امتثال القرآن‪ ،‬ويف ـهذا إشارة من أم ‪comportement était le Coran. C'est une indication de la‬‬
‫املؤمنني اعئشة ‪-‬ريض اهلل عنها‪ -‬أننا إذا أردنا أن ‪mère des croyants, ʽA’ishah (qu'Allah l'agrée), par le‬‬
‫‪biais de laquelle elle nous signale que si l'on veut se‬‬
‫نتخلق بأخالق رسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪comporter avec le comportement du Messager d'Allah -‬‬
‫‪(sur lui la paix et le salut), nous devons calquer notre‬‬ ‫فعلينا أن نتخلق بالقرآن‪.‬‬
‫‪comportement sur le Coran, car c'était certes le‬‬
‫‪comportement du Prophète (sur lui la paix et le salut).‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫طويل‪.‬‬
‫ٍ‬ ‫حديث‬
‫ٍ‬ ‫راوي احلديث‪ :‬رواه مسلم يف مجلة‬
‫اتلخريج‪ :‬اعئشة ‪-‬ريض اهلل عنها‪.-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬احلث ىلع اتلأيس بانليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬يف ُتلقه بأخالق القرآن‪.‬‬
‫‪ .2‬مدح أخالق رسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ ،-‬وأنها اكنت من مشاكة الويح‪.‬‬
‫‪ .3‬تنبيه ىلع مَنلة األخالق يف اإلسالم وأنها من مقتضيات لكمة اتلوحيد اليت تثمر العمل الصالح‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫صحيح مسلم املحقق‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق ‪ -‬انلارش‪ :‬دار إحياء الرتاث العريب – بريوت‪ .‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف سليم بن‬
‫عيد اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ .‬رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف حميي ادلين انلووي‪ ،‬حتقيق عصام موىس ـهادي‪ ،‬ط‪ :‬وزارة األوقاف والشؤون اإلسالمية بدولة‬
‫قطر‪ .‬رشح رياض الصاحلني‪ ،‬املؤلف ‪ :‬حممد بن صالح بن حممد العثيمني‪ ،‬دار الوطن للنرش‪ ،‬الرياض‪ ،‬الطبعة‪ 1426 :‬ـه‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض‬
‫الصاحلني‪ ،‬تأيلف د‪ /‬مصطىف اخلن‪ ،‬د‪ /‬مصطىف ابلغا‪ ،‬حميي ادلين مستو‪ ،‬يلع الرشبيج‪ ،‬حممد أمني لطيف‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬ط‪:‬الرابعة عرش‪ 1407‬كنوز‬
‫رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف محد بن نارص العمار‪ ،‬دار كنوز إشبيليا‪ ،‬ط‪1430-1‬ه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)8265( :‬‬

‫‪472‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Un homme récitait la sourate « La caverne ‫ وعنده فرس‬،‫اكن رجل يقرأ سورة الكهف‬
» et il y avait auprès de lui un cheval attaché
par deux cordes. ‫مربوط بشطنني‬
:‫ احلديث‬.1682
**

1682. Hadith:
َ
Al-Barâ' ibn 'Âzib (qu'Allah l'agrée, lui et son père) a dit ‫ اكن‬:‫ قال‬-‫عن الرباء بن اعزب –ريض اهلل عنهما‬
ُ ‫وعنده فَ َر ٌس َم‬ َ َ َُ َ ٌ
ٌ ‫رب‬ ‫قرأ ُسورة‬
: « Un homme récitait la sourate « La caverne » et il y
‫وط‬ ،‫الكهف‬ِ ‫رجل ي‬
ََ َ َ ُ ْ َ ْ َ َ َ َ ٌ َ َ َ ُ ْ َّ َ َ َ ْ َ َ َ
avait auprès de lui un cheval attaché par deux cordes.
ُ
‫ وجعل فرسه‬،‫ فتغشته سحابة فجعلت تدنو‬،‫ني‬
Un nuage l'enveloppa et se mit à tourner et à se ِ ‫بِشطن‬
َ ّ
rapprocher de lui. Son cheval ne cessa de s'en écarter. ‫صىل اهلل عليه‬- ‫انليب‬ َّ ‫ فلما أصبح أىت‬،‫يَن ِف ُر منها‬
َ
Au matin, il alla trouver le Prophète (sur lui la paix et le ْ َ َّ َ َ ُ َّ َ َ َ ‫ فَ َذ‬-‫وسلم‬
salut) et lui raconta l'incident. Celui-ci déclara : « C'est ‫َنلت‬ ‫كينة ت‬
ِ ‫ «تِلك الس‬:‫ فقال‬،‫كر ذلك هل‬
ُ
la sérénité ! Elle est descendue pour le Coran» . .»‫رآن‬
ِ ‫للق‬
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


Al-Barâ' ibn 'Âzib (qu'Allah l'agrée, lui et son père) a ‫ قصة عجيبة‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫ذكر الرباء بن اعزب‬
**

raconté une histoire extraordinaire qui se déroula à


l'époque du Prophète (sur lui la paix et le salut). Un ‫ حيث اكن‬,‫حصلت زمن انليب صىل اهلل عليه وسلم‬
homme récitait la sourate « La caverne » [Coran : 18] ‫رجل يقرأ سورة الكهف وإىل جانبه فرس مربوطة‬
auprès d'un cheval attaché par deux cordes. Une sorte
‫فغطاه يشء مثل الظلة؛ وجعل يقرتب منه‬ َّ ،‫حببل‬
de nuage l'enveloppa alors et se mit à se rapprocher de
lui. Son cheval eut peur et ne cessa de s'en écarter. Au ‫ فلما أصبح‬,‫ ففزعت الفرس مما رأته ونفرت‬،‫ويقرتب‬
matin, l'homme alla trouver le Prophète (sur lui la paix ‫فبني‬ َّ ،‫انليب صىل اهلل عليه وسلم فذكر ذلك‬ َّ ‫الرجل أىت‬
et le salut) et lui raconta l'incident. Celui-ci lui expliqua
que cette sérénité était descendue suite à la récitation ‫هل انليب صىل اهلل عليه وسلم أن تلك السكينة تَنلت‬
du Coran comme prodige accordé à ce compagnon et ‫ كرامة هلذا الصحايب اذلي اكن‬,‫عند قراءة القرآن‬
aussi en témoignage de la part d'Allah, Exalté soit-Il,
‫ والرجل ـهو‬.‫ وشهادة من اهلل تعاىل أن الكمه حق‬,‫يقرأ‬
que Sa Parole est vérité. De plus, l'homme concerné ُ
dans cette histoire était Usayd ibn Ḥuḍayr (qu'Allah .-‫ريض اهلل عنه‬- ‫أسيد بن ُحضري‬
l'agrée).
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫ متفق عليه‬:‫راوي احلديث‬
-‫ الرباء بن اعزب –ريض اهلل عنهما‬:‫اتلخريج‬
‫ رياض الصاحلني‬:‫مصدر منت احلديث‬
:‫معاين املفردات‬
.‫ غطته وعلته‬: ‫• فتغشته‬
.‫ يفر ويذـهب‬: ‫• ينفر منها‬
.‫ الطمأنينة والرمحة‬: ‫• السكينة‬
‫ احلبل‬:‫ بفتح الشني املعجمة والطاء املهملة‬:‫ مجع شطن‬: ‫• بشطنني‬
َُْ
‫ أي تقرب وتَنل‬: ‫• تدنو‬
:‫فوائد احلديث‬
ً
.‫ لزيدادوا إيمانا مع إيمانهم‬،‫ إن اهلل يُري بعض عباده بعض آياته‬.1
.‫ السكينة تدنو من العباد لكما كرثت قراءة القرآن‬.2
.‫ جواز رؤية آحاد األمة املالئكة‬.3
.‫ فضيلة استماع القرآن‬.4

473
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫‪-‬رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني؛ لإلمام أيب زكريا انلووي‪ ،‬حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة األوىل‪1428 ،‬ـه‪- .‬رشح‬
‫رياض الصاحلني؛ للشيخ حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬مدار الوطن‪ ،‬الرياض‪1426 ،‬ـه‪- .‬صحيح ابلخاري –اجلامع الصحيح‪-‬؛ لإلمام أيب عبداهلل حممد بن‬
‫إسماعيل ابلخاري‪ ،‬عناية حممد زـهري انلارص‪ ،‬دار طوق انلجاة‪ ،‬الطبعة األوىل‪1422 ،‬ـه‪- .‬صحيح مسلم؛ لإلمام مسلم بن احلجاج‪ ،‬حققه ورقمه حممد‬
‫فؤاد عبدابلايق‪ ،‬دار اعلم الكتب‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1417 ،‬ـه‪ - .‬فتح ابلاري‪ ،‬تأيلف احلافظ أمحد بن يلع بن حجر العسقالين‪ ،‬دار املعرفة‪- .‬كنوز‬
‫رياض الصاحلني؛ فريق عليم برئاسة أ‪.‬د‪ .‬محد العمار‪ ،‬دار كنوز إشبيليا‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1430 ،‬ـه‪- .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف‬
‫د‪ .‬مصطىف اخلِن وغريه‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ،‬ـه‪ .‬صحيح مسلم املحقق‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق ‪ -‬انلارش‪ :‬دار إحياء‬
‫الرتاث العريب – بريوت‪ .‬بهجة انلاظرين‪ ,‬ويه اكتلايل‪ :‬بهجة انلاظرين‪ ,‬سليم بن عيد اهلاليل‪ ،‬انلارش‪ :‬دار ابن اجلوزي ‪ ،‬سنة النرش‪ 1418 :‬ـه‪1997 -‬م‬
‫‪-‬ديلل الفاحلني لطرق رياض الصاحلني‪ ,‬حممد يلع بن حممد ابلكري الصدييق الشافيع‪ ,‬اعتىن بها‪ :‬خليل مأمون شيحا‪ ,‬انلارش‪ :‬دار املعرفة للطباعة‬
‫والنرش واتلوزيع‪ ،‬بريوت – بلنان‪ ,‬الطبعة‪ :‬الرابعة‪ 1425 ،‬ـه‪ 2004 -‬م‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)6178( :‬‬

‫‪474‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Lorsque le Messager d’Allah (paix et salut


sur lui) désignait un chef (littéralement :
un émir) sur un groupe armé ou une
faction, alors il lui conseillait de craindre
Allah et de bien traiter les musulmans qui
étaient avec lui, puis il disait : « Partez en
guerre, par le nom d’Allah et dans la voie
d’Allah. Combattez ceux quiconque mécroit
en Allah ! Partez en guerre et ne volez pas
dans le butin, ne commettez pas de
trahison, ne mutilez pas et ne tuez pas
d’enfant. Et lorsque tu rencontreras ton
ennemi parmi les polythéistes, invite-le à
trois choses et s’ils en acceptent une, quelle
qu’elle soit, alors accepte cela de leur part.
Ainsi, invite-les à l’islam et s’ils acceptent,
alors laisse-les. Ensuite, invite-les à
délaisser leur contrée pour celle des
Emigrés et dis-leur que s’ils agissent de la
sorte, ils auront les mêmes droits et les
mêmes devoirs que les Emigrés. S’ils
refusent de délaisser leur contrée, dis-leur
qu’ils seront semblables aux bédouins َّ
‫ إذا أمر‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫اكن رسول اهلل‬
musulmans, ils seront soumis à la loi
َ َ ْ َ َ ْ َ َّ َ َْ ً
d’Allah (Gloire à Lui) et n’auront rien du ‫ ومن‬،‫َسية أوصاه بتقوى اهلل‬ ِ ‫أمُيا ىلع جيش أو‬
butin de guerre et des prises, à moins qu’ils ً ‫معه مِن املسلمني‬
‫خُيا‬
ne combattent avec les musulmans. S’ils
refusent, demande-leur l’impôt de
capitation (« Al Jizyah ») ; s’ils acceptent,
alors accepte cela de leur part et laisse-les.
Toutefois, s’ils refusent, alors demande
l’aide d’Allah et combats-les. De même,
lorsque tu assièges les habitants d’une ville
fortifiée et qu’ils te demandent de leur
accorder la protection d’Allah et celle de
son Prophète, alors ne leurs accorde pas la
protection d’Allah, ni la protection de Son
Prophète, mais accorde-leur ta protection
et la protection de tes compagnons. En
effet, que vous rompiez votre protection et
la protection de vos compagnons est moins
grave que de rompre la protection d'Allah
et la protection de Son Prophète. Et lorsque
tu assièges les habitants d’une ville fortifiée
et qu’ils te demandent de les soumettre au
jugement d’Allah, ne le fais pas, mais
soumets-les à ton jugement, car tu ne sais
pas si ton jugement à leur sujet sera
conforme à celui d’Allah ou non» .
:‫ احلديث‬.1683
**

1683. Hadith:

475
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

َ َ
Buraydah Ibn Al Husayb Al Aslamî (qu’Allah l’agrée) -‫ريض اهلل عنه‬- ‫يم‬ ّ ِ ‫عن بُ َر ْي َدة بن احل ُ َصيب األ ْسل‬
relate : « Lorsque le Messager d’Allah (paix et salut sur َّ
‫ إذا أمر‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ اكن رسول اهلل‬:‫قال‬
َ ،‫أمريا ىلع َجيْش أو َرس َّية أَ ْو َصاه بتَ ْق َوى اهلل‬
lui) désignait un chef (littéralement : un émir) sur un
‫ومن معه‬ ً
groupe armé ou une faction, alors il lui conseillait de ِ
ْ ً ‫ِمن املسلمني‬
craindre Allah et de bien traiter les musulmans qui
‫ "اغ ُزوا بسم اهلل يف سبيل‬:‫ فقال‬،‫خريا‬
ُّ ُ َ ْ ََ ُ
‫ اغ ُزوا وال تغلوا وال‬،‫ قاتِلوا َمن كفر باهلل‬،‫اهلل‬
étaient avec lui, puis il disait : « Partez en guerre, par
le nom d’Allah et dans la voie d’Allah. Combattez ceux
‫يت‬َ ‫ وإذا لَق‬،‫ـمثِّلُوا وال َت ْقتُلُوا َويل ًدا‬ َ ُ‫َت ْغدروا وال ت‬
quiconque mécroit en Allah ! Partez en guerre et ne ِ ِ ِ
ْ
‫أو‬- ‫َع ُدوك ِمن املرشكني فادعهم إىل ثالث ِخصال‬ ُ َّ
volez pas dans le butin, ne commettez pas de trahison,
ne mutilez pas et ne tuez pas d’enfant. Et lorsque tu
َّ ُ ْ ْ َّ
rencontreras ton ennemi parmi les polythéistes, invite- ،‫ فأيتُ ُه َّن ما أجابوك فاق َبل منهم وكف عنهم‬،-‫ِخالل‬
ْ ْ ْ
‫ ثم‬.‫ثم اد ُعهم إىل اإلسالم فإن أجابوك فاقبَل منهم‬
le à trois choses et s’ils en acceptent une, quelle qu’elle
soit, alors accepte cela de leur part. Ainsi, invite-les à
َّ ‫اد ُعهم إىل‬
َ ‫اتل‬ ْ
l’islam et s’ils acceptent, alors laisse-les. Ensuite, ،‫ح ُّول ِمن دارـهم إىل دار املهاجرين‬
ُ َ ْ َ
invite-les à délaisser leur contrée pour celle des ‫ربـهم أنهم إن ف َعلوا ذلك فلهم ما للمهاجرين‬ ْ ‫خ‬
ِ ‫وأ‬
Emigrés et dis-leur que s’ils agissent de la sorte, ils ُ َّ َ َ َ َ
‫ فإن أبَ ْوا أن يتحولوا منها‬،‫وعليهم ما ىلع املهاجرين‬
ْ َ ْ َ
auront les mêmes droits et les mêmes devoirs que les
َْ ْ ‫خ‬
Emigrés. S’ils refusent de délaisser leur contrée, dis- ‫ربـهم أنهم يكونون كأع َراب املسلمني جي ِري‬ ِ ‫فأ‬
leur qu’ils seront semblables aux bédouins musulmans, َ
َ ‫ وال يكون هلم يف الغن‬،‫عليهم ُحك ُم اهلل تعاىل‬ ْ
ils seront soumis à la loi d’Allah (Gloire à Lui) et ‫يمة‬ ِ
n’auront rien du butin de guerre et des prises, à moins ‫ فإن ـهم‬،‫جيا ِـه ُدوا مع املسلمني‬ َ ُ ‫يشء إال أن‬ ٌ ‫واليفء‬َْ
ْ ْ َ َْْ ْ َ‫أَب‬
qu’ils ne combattent avec les musulmans. S’ils
‫ فإن ـهم أجابوك فاقبَل منهم‬،‫اجل ْز َية‬ ِ ‫م‬ ‫هل‬ ‫أ‬ ‫فاس‬ ‫ا‬‫و‬
refusent, demande-leur l’impôt de capitation (« Al ْ َ َ ْ َ َ َّ ُ
Jizyah ») ; s’ils acceptent, alors accepte cela de leur ‫ وإذا‬.‫ فإن ـهم أبوا فاست ِعن باهلل وقاتِلهم‬،‫وكف عنهم‬
َ َ َْ ْ ََْ َ ْ َ
‫فأرادوك أن جت َعل هلم ِذ َّمة اهلل‬
ُ
part et laisse-les. Toutefois, s’ils refusent, alors ‫حارصت أـهل ِحص ٍن‬
َ َ َ ْ َْ َ َ
‫ ولكن‬،‫ فال جت َعل هلم ِذ َّمة اهلل و ِذ َّمة ن ِبيِّه‬،‫و ِذ َّمة ن ِبيِّه‬
demande l’aide d’Allah et combats-les. De même,
lorsque tu assièges les habitants d’une ville fortifiée et
ُْ َ ْ ْ
qu’ils te demandent de leur accorder la protection ‫اج َعل هلم ِذ َّمتَك و ِذ َّمة أصحابك؛ فإنكم أن ُت ِف ُروا‬
َ ُْ ُ َْ َ
‫ِذ َم َمكم و ِذ َّمة أصحابكم أـه َون ِمن أن ُت ِف ُروا ِذ َّمة‬
d’Allah et celle de son Prophète, alors ne leurs accorde
ْ ََْ َ ْ َ
pas la protection d’Allah, ni la protection de Son
ُ َ َ
Prophète, mais accorde-leur ta protection et la ‫فأرادوك أن‬ ‫حارصت أـهل ِحص ٍن‬ ‫ وإذا‬،‫اهلل و ِذ َّمة ن ِبيِّه‬
ْ َْ ْ ُْ ْ ُ َ ُْ
protection de tes compagnons. En effet, que vous ‫ ولكن أن ِزهلم ىلع‬،‫َنهلم‬ ِ َ‫ت‬ ‫فال‬ ‫اهلل‬ ‫م‬ ‫ك‬ ‫ح‬ ‫ىلع‬ ‫م‬ ‫هل‬ ‫َن‬
ِ ‫ت‬
rompiez votre protection et la protection de vos َ ْ ُ ُ ُ َْ ْ ُ
compagnons est moins grave que de rompre la ‫ فإنك ال تد ِري أت ِصيب فيهم حكم اهلل أم‬،‫حك ِمك‬
protection d'Allah et la protection de Son Prophète. Et ."‫ال‬
lorsque tu assièges les habitants d’une ville fortifiée et
qu’ils te demandent de les soumettre au jugement
d’Allah, ne le fais pas, mais soumets-les à ton
jugement, car tu ne sais pas si ton jugement à leur sujet
sera conforme à celui d’Allah ou non» .
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


‫صىل اهلل‬- ‫ أن رسول اهلل‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫خيرب بريدة‬
**

Buraydah (qu’Allah l’agrée) nous informe que lorsque


le Messager d’Allah (paix et salut sur lui) envoyait un ً ً
groupe armé ou une faction pour combattre les ‫ إذا أرسل جيشا أو رسية لقتال الكفار‬-‫عليه وسلم‬
mécréants, il (paix et salut sur lui) désignait à leur tête ‫ ثم‬،‫أمريا حيفظ وحدتهم ويصلح شئونهم‬ً ‫أمر عليهم‬
un chef, pour qu’il préserve l’unité et s’occupe de leurs ً ‫أوصاه بتقوى اهلل وبمن معه‬
‫ وأرشدـهم إىل ما‬،‫خريا‬
affaires, avant de lui recommander de craindre Allah et

476
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫جيب أن يسلكوه مع األعداء‪ ،‬وأن يتجنبوا الغلول ‪de bien traiter ceux qui l’accompagnent. Il leur indiquait‬‬
‫‪ce qu’ils devaient faire vis-à-vis de l’ennemi, il leur‬‬
‫والغدر واتلمثيل وقتل غري امللكفني‪ ،‬وأن عليهم أن ‪interdisait le vol du butin de guerre, la trahison, la‬‬
‫يبدؤوا املرشكني بادلعوة إىل اإلسالم‪ ،‬فإن استجابوا ‪mutilation et le meurtre des individus non-‬‬
‫‪responsables. Il leur disait qu’ils devaient commencer‬‬
‫ذللك فليحثوـهم ىلع اهلجرة إىل املدينة ويعلموـهم أن‬
‫‪par appeler les polythéistes à l’islam et que, si ces‬‬
‫هلم ما للمهاجرين السابقني وعليهم ما ىلع املهاجرين ‪derniers acceptaient l’islam, alors ils devaient les inciter‬‬
‫من احلقوق والواجبات‪ ،‬فإن أبوا اهلجرة فإنهم ‪à émigrer à Médine, en leur apprenant qu’ils auraient‬‬
‫‪alors les mêmes droits et les mêmes devoirs que les‬‬
‫يعاملون معاملة أعراب املسلمني‪ ،‬فإن أبوا اإلسالم ‪premiers Emigrés. S’ils refusaient d’émigrer, ils‬‬
‫فليطلبوا منهم اجلزية‪ ،‬فإن أبوا دفعها فليستعينوا ‪seraient traités comme les bédouins musulmans. Et‬‬
‫‪s’ils refusaient d’embrasser l’islam, ils devaient leur‬‬
‫باهلل ويلقاتلوـهم‪ ،‬وإذا حارصوا أـهل حصن فال‬
‫‪demander de payer l’impôt de capitation (« Al Jizyah »).‬‬
‫يعطوـهم عهد اهلل وعهد رسوهل‪ ،‬وإنما يعطونهم ‪Et s’ils refusaient de payer, ils devaient demander l’aide‬‬
‫إثما من ‪d'Allah et les combattre. De même, lorqu’ils‬‬ ‫عهدـهم‪ ،‬فإن تعريض عهدـهم للنقض أخف ً‬
‫‪assiégeaient les gens d’un lieu fortifié, ils ne devaient‬‬
‫تعريض عهد اهلل وعهد رسوهل ذللك‪ ،‬وإذا طلبوا منهم )‪pas leur accorder l’engagement (ou la protection‬‬
‫حبكم ‪d’Allah et / ou l’engagement de Son Messager, mais‬‬ ‫ٍ‬ ‫أن حيكموا فيهم حبكم اهلل فال حيكمون‬
‫‪leur accorder leur propre protection. En effet, prendre‬‬
‫وجيعلونه حكم اهلل‪ ،‬فإنهم قد ال يصيبون فيهم ‪le risque de rompre leur engagement est un péché‬‬
‫حكم اهلل ‪-‬تعاىل‪ ،-‬وإنما يعاملونهم ىلع حكم ‪moins grave que de rompre l’engagement d’Allah et‬‬
‫‪l’engagement de Son Messager. Enfin, s’ils leur‬‬
‫أنفسهم واجتهادـهم‪.‬‬
‫‪demandaient de les soumettre au jugement d’Allah,‬‬
‫‪alors ils ne devaient pas émettre un jugement en disant‬‬
‫‪qu’il s’agit du jugement d’Allah, car il se peut que leur‬‬
‫‪jugement ne corresponde pas à celui d’Allah. Ils‬‬
‫‪devaient donc les soumettre à leur propre jugement et‬‬
‫‪leur propre effort de réflexion.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه مسلم‪.‬‬
‫َْ َ‬
‫اتلخريج‪ :‬بُ َريْ َدة بن احل ُ َصيب األسل ِيم ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫ّ‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬كتاب اتلوحيد‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫َْ‬ ‫ْ‬ ‫َ َّ‬ ‫ْ‬ ‫َ َ ْ‬
‫واألمري يف َصدر اإلسالم اكن ـهو اذلي يتَ َوىل اتلنفيذ واحلُك َم والفت َوى واإلمامة‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫خ ًصا ً‬
‫أمريا‪.‬‬ ‫• أمر أمريا ‪ :‬جعل ش‬
‫ْ‬ ‫َ ُ ّ َ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬ ‫َْ‬ ‫َّ‬ ‫َّ‬ ‫َْ‬
‫والرسية‪ :‬يه القطعة من اجليش ُترج منه وت ِغري ىلع العدو وتر ِجع إيله‪ ،‬أو فرقة يسرية بال‬ ‫ِ‬ ‫• جيش أو رسية ‪ :‬اجليش‪ :‬ما زاد ىلع أربعمائة رجل‪.‬‬
‫َّ‬
‫جيش‪ ،‬وحددـها بعضهم بأربعمائة رجل‪.‬‬
‫ْ‬ ‫َْ‬
‫العه ُد باليشء إىل غريه ىلع َوجه االـهتمام به‪.‬‬ ‫الو ِص َّية‪:‬‬
‫• أوصاه ‪َ :‬‬
‫• تقوى اهلل ‪ :‬يه امتثال أوامره واجتناب نواـهيه‪.‬‬
‫َ‬ ‫َ ْ‬ ‫َْ ُ‬ ‫َ ْ ُ‬ ‫ً‬
‫• وبمن معه من املسلمني خريا ‪ :‬أوصاه أن يعمل ْ بمن معه من املسلمني خريا يف أمور ادلنيا واآلخرة‪ ،‬فيسلك بهم األسهل‪ ،‬ويطلب هلم األخصب‬
‫ويأ ُم ُرـهم باملعروف‪ ،‬وينهاـهم عن املنكر‪ ،‬وغري ذلك مما فيه خريـهم يف ادلنيا واآلخرة‪.‬‬ ‫الظلْم‪َ ،‬‬
‫ُّ‬ ‫إذا اكنوا ىلع إبل أو َخيْل‪َ ،‬‬
‫وي ْمنَع عنهم‬
‫َ‬
‫ارش ُعوا يف فعل الغ ْزو مستعينني باهلل ‪-‬تعاىل‪-.‬‬ ‫• اغزوا باسم اهلل ‪َ :‬‬
‫• يف سبيل اهلل ‪ :‬يف طاعته ومن أجله‪.‬‬
‫َ ْ ٌ‬ ‫َّ‬ ‫ُ‬
‫• من كفر باهلل ‪ :‬أي‪ :‬ألجل كفرـهم‪ ،‬وخص منه من ال جيوز قتله من الكفار‪ :‬اكلنساء‪ ،‬ومن هل عهد‪ ،‬وحنو ذلك‪.‬‬
‫ُُ‬ ‫ُُ‬
‫• ال تغلوا ‪ :‬الغلول‪ :‬األخذ من الغنيمة قبل قِ ْستمها‪ ،‬وأصل الغلول‪ :‬اخلِيَانة‪.‬‬
‫َُْ‬
‫• وال تغدروا ‪ :‬ال تنقضوا العهد‪.‬‬
‫ُُ‬ ‫َ ََ‬ ‫َْ‬
‫• وال تمثلوا ‪ :‬اتلمثيل‪ :‬تشويه القتيل بق ْطع أنف وأذن وحنو ذلك‪.‬‬

‫‪477‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫َ ُ‬
‫ويلدا ‪ :‬املراد بالويلد ـهنا‪َ :‬من لم يبْلغ ِس َّن اتللكيف‪.‬‬
‫ً‬ ‫•‬
‫ِّ‬ ‫َّ ْ‬ ‫َّ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ ُّ َ َ‬ ‫ُّ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬ ‫َ‬
‫• لقيت عدوك من املرشكني ‪ :‬قابلته أو وجدته‪ .‬والعدو‪ :‬ضد ّ‬
‫الويل‪ ،‬والو ِيل‪ :‬من يتوىل أمورك‪ ،‬ويعتِن بك بانلرص وادلفاع وغري ذلك‪ ،‬والعدو‬
‫ْ ُِ‬ ‫َْ َ‬ ‫ْ‬ ‫َْ ُُ‬
‫تدي عليك ما أمكنَه‪ .‬واملرشكني‪ :‬يَدخل فيه لك الكفار‪ ،‬حىت ايلهود وانلصارى‪.‬‬ ‫خيذلك ويبتعد عنك‪ ،‬ويع ِ‬
‫َّ ُ ُ‬
‫• ثالث خالل أو خصال ‪ :‬أصل اخلَصلة أو اخلَلة‪ :‬خلق يف اإلنسان يكون َح َسنًا أو َسيِّئًا‪.‬‬
‫• ثم ادعهم إىل اتلحول من دارـهم إىل دار املهاجرين ‪ :‬اطلب منهم االنتقال إىل بَل املهاجرين يف العهد انلبوي‪ ،‬ويه املدينة انلبوية‬
‫ح َصل للمسلمني من أموال الكفار من غري َح ْرب وال جهاد‪ .‬والغنيمة‪:‬‬ ‫َْ‬
‫واليفء‪ :‬ـهو ما َ‬ ‫• فلهم ما للمهاجرين ‪ :‬أي‪ :‬يف استحقاق اليفء والغنيمة‪.‬‬
‫يه ما حيصل للمسلمني من أموال أـهل احلرب‪.‬‬
‫• ما ىلع املهاجرين ‪ :‬من اجلهاد وغريه‪.‬‬
‫َ‬
‫• أبَوا ‪ :‬امتنعوا عن ادلخول يف اإلسالم‪.‬‬
‫ّ‬ ‫ْ‬
‫حميم حمرز‪ ،‬وحارصتهم‪ :‬ضيقت عليهم وأحطت بهم‪.‬‬ ‫• حارصت أـهل ِحص ٍن ‪ :‬احلصن‪ :‬لك ماكن‬
‫• كأعراب املسلمني ‪ :‬الساكنني يف ابلادية من غري ـهجرة وال غزو‪.‬‬
‫• ذمة اهلل وذمة نبيه ‪ :‬اذلمة ـهنا العهد‪.‬‬
‫ُ‬
‫• أن ُتفروا ذممكم ‪ :‬تنقضوا ُعهودكم‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫ُّ ْ‬ ‫َ‬ ‫َ َ‬ ‫ُ ْ‬ ‫َْ‬
‫ب ادلنيا‪ ،‬أو نيْل الشه َرة‪.‬‬ ‫َْ‬
‫القتال إلعالء لكمة اهلل وحم ِو آثار الكفر من األرض‪ ،‬ال نلي ِل الـملك وطل ِ‬ ‫‪ .1‬وجوب أن يكون‬
‫األ َم َراء ىلع اجلُيُوش َّ َ‬
‫والرسايا‪َ.‬‬ ‫ُ‬ ‫َْ‬
‫‪ .2‬مرشوعية تن ِصيب‬
‫ُ ِّ‬ ‫ُ‬ ‫‪ .3‬أنه ي ُ ْ َ‬
‫وي َوضح هلم اخل ُ َّطة اليت يسريون عليها يف جهادـهم‪.‬‬ ‫يل األمر أن يُ ِ‬
‫ويص الق َّواد‪،‬‬ ‫رشع َلو ِّ‬
‫ِ‬
‫يل األمر وتنفيذه‪.‬‬‫‪ .4‬أن اجلهاد يكون بإذن َو ِّ‬
‫ِ‬
‫‪ .5‬مرشوعية ادلعوة إىل اإلسالم قبل القتال‪.‬‬
‫َ ْ‬
‫اجل ْز َية من مجيع الكفار‪.‬‬ ‫‪ .6‬مرشوعية أخ ِذ ِ‬
‫الصبْيَان‪.‬‬ ‫يه عن َقتْل ِّ‬ ‫انل ْ ُ‬‫‪َّ .7‬‬
‫ََْ‬ ‫ْ‬
‫اتل ْم ِثيل بالقتىل‪.‬‬
‫يه عن َّ‬ ‫انل ُ‬ ‫‪َّ .8‬‬
‫الغلُول واخلِيانة يف ُ‬
‫الع ُهود‪.‬‬
‫ُ‬
‫يه عن‬ ‫انل ْ ُ‬ ‫‪َّ .9‬‬
‫َ‬
‫‪ .10‬احرتام ِذ َّمة اهلل و ِذ َّمة ن ِبيِّه‪ ،‬والفرق بينهما وبني ِذ َّمة املسلمني‪.‬‬
‫َ ْ ُ‬
‫الـمحذور‪.‬‬
‫ُُ‬
‫الوقوع يف‬ ‫ب االحتياط عن‬ ‫‪َ .11‬طلَ ُ‬
‫ُ ْ‬ ‫ْ‬
‫يب‪ ،‬والفرق بني ُحكم اهلل‬ ‫ويص ُ‬ ‫ُْ ُ ُ‬
‫وحكم العلماء‪.‬‬ ‫‪ .12‬أن املجتهد خي ِطئ ِ‬
‫َ‬ ‫ِّ َ ْ‬
‫‪ .13‬اإلرشاد إىل ارتكاب أقل األم َريْ ِن خ َط ًرا‪.‬‬
‫‪ .14‬مرشوعية االجتهاد عند احلاجة‪.‬‬
‫ْ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬
‫الك َّف َ‬ ‫‪ .15‬يدعو ُ‬
‫ار إىل اإلسالم‪ ،‬فإن أبوا فاجلزية‪ ،‬فإن أبوا فالقتال‪ ،‬وذلك اعم يف الكفار من املرشكني وغريـهم‪.‬‬ ‫أمري اجلهاد‬
‫‪ .16‬أن الغنيمة واليفء خاصة باملهاجرين‪ ،‬وليس لألعراب منها يشء إال إذا جاـهدوا‪.‬‬
‫‪ .17‬ال جيوز إعطاء ذمة اهلل أو ذمة نبيه ً‬
‫أحدا‪.‬‬
‫َ‬ ‫ُ‬ ‫‪ .18‬أنه جيب ىلع من تَ َو َّىل ً‬
‫أمرا من أمور املسلمني أن ي َ ْسلك بهم األفضل‪.‬‬
‫‪ .19‬أن االجتهاد ٍ‬
‫باق‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫اجلديد يف رشح كتاب اتلوحيد‪ ،‬ملحمد بن عبد العزيز السليمان القراعوي‪ ،‬دارسة وحتقيق‪ :‬حممد بن أمحد سيد أمحد ‪ -‬مكتبة السوادي‪ ،‬جدة‪،‬‬
‫اململكة العربية السعودية‪ -‬الطبعة اخلامسة‪ 1424 ،‬ـه‪2003 -‬م‪ .‬امللخص يف رشح كتاب اتلوحيد‪ ،‬لصالح بن فوزان بن عبد اهلل الفوزان‪ ،‬دار العاصمة‪،‬‬
‫الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل ‪ 1422‬ـه‪2001 -‬م‪ .‬القول املفيد ىلع كتاب اتلوحيد‪ ،‬ملحمد بن صالح بن حممد العثيمني‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ ،‬اململكة العربية‬
‫السعودية‪ ،‬الطبعة اثلانية‪ ,‬حمرم ‪1424‬ـه‪ .‬صحيح مسلم‪ ،‬لإلمام مسلم بن احلجاج‪ ،‬حققه ورقمه حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬دار اعلم الكتب‪ ،‬الرياض‪،‬‬
‫الطبعة األوىل‪1417 ،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5933( :‬‬

‫‪478‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪Lorsqu'il voyageait, le Messager d'Allah‬‬


‫‪(sur lui la paix et le salut) demandait la‬‬ ‫اكن رسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬إذا سافر‬
‫َُْ َ‬ ‫َّ َ‬ ‫ْ‬ ‫َََ‬
‫يتع َّوذ مِن َوعثاء السفر‪ ،‬وكآبة الـمنقلب‪،‬‬
‫‪protection contre la fatigue du voyage,‬‬
‫‪contre l'affliction du retour, contre le fait‬‬
‫ُ‬ ‫َ‬
‫‪de régresser après la rectitude, contre‬‬ ‫واحل ْور بعد الك ْون‪ ،‬ودعوة املظلوم‪ ،‬وسوء‬
‫َ‬
‫‪l'invocation de celui qui subit l'injustice et‬‬ ‫ََْ‬
‫‪contre le fait de voir en sa famille et ses‬‬ ‫الـمنظر يف األهل واملال‬
‫‪biens un spectacle douloureux.‬‬
‫‪ .1684‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1684. Hadith:‬‬
‫جس ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬قال‪ :‬اكن ‪'Abdallah ibn Sarjis (qu'Allah l'agrée) dit : « Lorsqu'il‬‬ ‫َ ْ‬
‫عن عبد اهلل بن رس ِ‬
‫‪voyageait, le Messager d'Allah (sur lui la paix et le‬‬
‫ن‬ ‫م‬
‫ِ‬ ‫ذ‬ ‫رسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬إذا سافر َيتَ َع َّ‬
‫و‬
‫‪salut) demandait la protection contre la fatigue du‬‬
‫َ ْ‬ ‫ْ‬ ‫َُْ َ‬ ‫َّ َ‬ ‫َ ْ‬
‫وعثاء السفر‪ ،‬وكآبة الـمنقلب‪ ،‬واحلَور بعد الكون‪voyage, contre l'affliction du retour, contre le fait de ،‬‬
‫ََْ‬ ‫ودعوة املظلوم‪ُ ،‬‬
‫‪régresser après la rectitude, contre l'invocation de celui‬‬ ‫الـمنظر يف األـهل واملال‪.‬‬ ‫وسوء‬
‫‪qui subit l'injustice et contre le fait de voir en sa famille‬‬
‫‪et ses biens un spectacle douloureux» .‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫اكن انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬يتعوذ باهلل من ِش َّدة ‪Le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) priait‬‬
‫**‬

‫ٌ ‪Allah de le protéger des choses suivantes : La difficulté‬‬ ‫الس َفر‪ ،‬أو أن يعود من سفره حزينً‬ ‫َّ‬
‫‪du voyage ; le fait d'éprouver de la tristesse lors du‬‬ ‫مكروه‬ ‫أصابه‬ ‫قد‬ ‫ا‬ ‫ِ‬
‫يف أـهله أو ماهل‪ ،‬ويتعوذ باهلل كذلك من فساد ‪retour à cause d'un malheur touchant la famille ou les‬‬
‫; ‪biens matériels ; la dégradation de la situation‬‬
‫جيَ ُه اهلل من دعوة املظلوم‪.‬‬ ‫األحوال‪ ،‬ويدعو اهلل أن ُي َن ِّ‬
‫‪l'invocation celui qui subit l’injustice.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه مسلم‪.‬‬
‫رس ِجس ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬ ‫اتلخريج‪ :‬عبد اهلل بن َ ْ‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• يتعوذ ‪ :‬يقول‪ :‬أعوذ باهلل‪.‬‬
‫َ َ َّ‬ ‫َّ‬
‫• وعثاء السفر ‪ِ :‬شدته ومشقته‪.‬‬
‫َ َ َْ ٌ‬ ‫ً‬
‫ابته آفة يف سفره‪ ،‬أو أن يأِت إىل أـهله فيجدـهم مرىض‪ ،‬أو‬ ‫• كآبة املنظر ‪ :‬ـهو أن يعود من سفره إىل أـهله كئيبًا حزينًا‪ ،‬أو ُمبْتَىل ذـهب ماهل‪ ،‬أو أص‬
‫َْ‬
‫يف ِقد بعضهم‪ ،‬وما أشبه ذلك من املكروه‪.‬‬
‫• احلور بعد الكور ‪ :‬يتعوذ من انلقصان بعد الزيادة‪ ،‬أو فساد األمور بعد صالحها‪ .‬ويروى بالراء وانلون‪" ،‬الكون" و"الكور‪".‬‬
‫• سوء املنقلب يف األـهل واملال ‪ :‬وـهو لك ما ي َ ُس ُ‬
‫وء انلظر إيله‪ ،‬وسماعه يف أـهله وماهل‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫ُّ‬
‫اتلعوذ باهلل من ـهذه األمور‪.‬‬ ‫‪ .1‬استحباب‬
‫َّ‬
‫‪ .2‬احلث ىلع ر ِد املظالم إىل أـهلها قبل السفر‪.‬‬
‫‪ .3‬عدم ظلم أحد يف السفر‪ :‬كمنع إاعنة‪ ،‬أو نقص أجرة‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫كنوز رياض الصاحلني‪ ,‬بإرشاف محد العمار‪ ,‬دار كنوز إشبيليا‪ ,‬الطبعة األوىل‪1430 ,‬ـه‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني‪ ،‬نرش‪ :‬مؤسسة الرسالة‪،‬‬
‫الطبعة‪ :‬الرابعة عرش‪1407 ،‬ه ‪1987‬م‪ .‬رشح رياض الصاحلني‪ ،‬البن عثيمني‪ ،‬نرش‪ :‬دار الوطن للنرش‪ ،‬الرياض‪ ،‬الطبعة‪1426 :‬ـه‪ .‬معالم السنن‪ ،‬للخطايب‪،‬‬
‫نرش‪ :‬املطبعة العلمية ‪ -‬حلب‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل ‪ 1351‬ـه‪1932 -‬م‪ .‬مراعة املفاتيح رشح مشاكة املصابيح‪ ،‬للمباركفوري‪ ،‬نرش‪ :‬إدارة ابلحوث العلمية‬

‫‪479‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫وادلعوة واإلفتاء ‪ -‬اجلامعة السلفية ‪ -‬بنارس اهلند‪ ،‬الطبعة‪ :‬اثلاثلة ‪ 1404 ،‬ـه‪1984 -‬م‪ .‬صحيح مسلم‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬نرش‪ :‬دار إحياء‬
‫الرتاث العريب – بريوت‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5937( :‬‬

‫‪480‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪Lorsque le Messager d’Allah (sur lui la paix‬‬


‫‪et le salut) était en voyage et qu'il faisait‬‬ ‫اكن رسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬إذا اكن‬
‫َ‬
‫‪halte pour se reposer la nuit, il se couchait‬‬ ‫يف سفر‪ ،‬فع َّرس بليل اضطجع ىلع يمينه‪ ،‬وإذا‬
‫َ ْ‬ ‫ُّ ْ َ‬ ‫َُْ‬ ‫َ‬
‫ع َّرس قبيل الصبح نصب ذراعه‪ ،‬ووضع َرأسه‬
‫‪sur le côté droit. Et lorsqu’il faisait halte‬‬
‫‪juste avant l’aube, il étendait son avant-‬‬
‫‪bras et posait sa tête sur la paume de sa‬‬ ‫َي‬
‫ىلع كفه‬
‫‪main.‬‬
‫‪ .1685‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1685. Hadith:‬‬
‫ً‬
‫عن أيب قتادة األنصاري ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬مرفواع‪Abû Qatâdah Al-Ansârî (qu’Allah l’agrée) rapporte :‬‬
‫‪d’une manière remontant au Messager d’Allah (sur lui‬‬
‫اكن رسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬إذا اكن يف‬
‫‪la paix et le salut) que lorsque celui-ci était en voyage‬‬
‫َ َّ‬ ‫َ َّ‬
‫سفر‪ ،‬فعرس بليل اضطجع ىلع يمينه‪ ،‬وإذا عرس ‪et faisait halte pour se reposer la nuit, il se couchait sur‬‬
‫َ ِّ‬ ‫َ ْ‬ ‫الصبْح َ‬ ‫ُقبَيْل ُّ‬
‫‪le côté droit. Et lorsqu’il faisait halte juste avant l’aube,‬‬ ‫ووضع َرأسه ىلع كفه‪.‬‬ ‫نصب ذراعه‪،‬‬
‫‪il étendait son avant-bras et posait sa tête sur la paume‬‬
‫‪de sa main.‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫اكن من ـهديه صىل اهلل عليه وسلم أنه إذا نزل يف أول‬
‫**‬

‫‪Parmi les actes [à suivre] du Messager d’Allah (sur lui‬‬


‫‪la paix et le salut), il y a le fait que lorsqu’il faisait halte‬‬
‫الليل يلنام وليسرتيح وضع جنبه ىلع األرض ىلع‬
‫‪en voyage, au début de la nuit pour se reposer, il‬‬
‫ُ‬ ‫ُ‬
‫‪étendait son corps sur le sol et se couchait sur son côté‬‬ ‫يمينه‪ ،‬وإذا نزل ق ْرب ُطلوع الفجر اتكأ ونصب يده‬
‫‪droit. Et lorsqu’il faisait halte juste avant l’aube, il‬‬
‫واتكأ عليها؛ ألنه إذا اكن يف أول الليل ينام ىلع‬
‫‪étendait son avant-bras et posait sa tête sur la paume‬‬
‫‪de sa main. En effet, la nuit, il dormait sur son côté droit‬‬ ‫ايلمني؛ يلعطي انلفس حظها من انلوم‪ ،‬وأما إذا اكن‬
‫ُ‬
‫‪afin d’accorder un repos méritoire à son corps, mais‬‬ ‫ق ْرب الفجر فاكن ينصب يده صىل اهلل عليه وسلم‬
‫ُ‬
‫وينام عليها؛ ئلال يستغرق يف انلوم فتَفوته صالة‬
‫‪lorsque l’aube était proche, il étendait sa main et posait‬‬
‫‪sa tête par-dessus afin de ne pas dormir profondément‬‬
‫‪et éviter ainsi de manquer la prière de l'aube.‬‬ ‫الفجر‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه مسلم‬
‫اتلخريج‪ :‬أبو قتادة األنصاري ريض اهلل عنه‪.‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• عرس ‪ :‬اتلعريس‪ :‬ـهو الَنول يف الليل للنوم والراحة‪.‬‬
‫• اضطجع ‪ :‬وضع جنبه ىلع األرض أو حنوـها‪.‬‬
‫َّ‬
‫نصب ذراعه ‪َ :‬مد يده‪.‬‬‫• َ‬
‫• قبيل الصبح ‪ :‬قبل طلوع الصبح بقليل‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬استحباب انلوم ىلع اجلنب األيمن‪.‬‬
‫‪ .2‬ترشيف اجلنب األيمن ىلع غريه‪.‬‬
‫‪ .3‬االحتياط للصالة إذا احتاج اإلنسان انلوم قبلها‪ ،‬واحلرص ىلع أدائها يف وقتها‪.‬‬
‫‪ .4‬جواز انلوم قبل دخول وقت الصالة‪ ،‬إذا أمن فوات الصالة‪.‬‬
‫‪ .5‬إعطاء اإلنسان نفسه حظها من الراحة مع عدم نسيان العبادة أو اتلفريط فيها‪.‬‬

‫‪481‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫‪-‬رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني؛ لإلمام أيب زكريا انلووي‪ ،‬حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة األوىل‪1428 ،‬ه ‪ - .‬بهجة‬
‫انلاظرين رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف سليم اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ -‬الطبعة األوىل‪1418‬ه ‪ -‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف د‪ .‬مصطىف‬
‫اخلِن وغريه‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ،‬ـه‪ - .‬صحيح مسلم‪ ،‬لإلمام مسلم بن احلجاج‪ ،‬حتقيق حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬دار إحياء‬
‫الرتاث العريب‪ - .‬كنوز رياض الصاحلني»‪ ،‬حلمد بن نارص العمار‪ ،‬دار كنوز إشبيليا‪ -‬الطبعة األوىل‪1430‬ه ‪ -‬رشح رياض الصاحلني؛ للشيخ حممد بن‬
‫صالح العثيمني‪ ،‬مدار الوطن‪ ،‬الرياض‪1426 ،‬ـه‪- .‬مرقاة املفاتيح ‪:‬يلع بن سلطان حممد‪ ،‬أبو احلسن نور ادلين املال اهلروي القاري ‪-‬دار الفكر‪ ،‬بريوت –‬
‫بلنان الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1422 ،‬ـه‪2002 -‬م‬
‫الرقم املوحد‪)5968( :‬‬

‫‪482‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Le Messager d'Allah (sur lui la paix et le ‫ أجود‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫اكن رسول اهلل‬
salut) était le plus généreux des gens. ‫انلاس‬
:‫ احلديث‬.1686
**

1686. Hadith:
ʽAbdullah ibn ʽAbbâs (qu'Allah l'agrée) relate : « Le ‫ «اكن‬:‫ قال‬-‫ريض اهلل عنهما‬- ‫عن عبداهلل بن عباس‬
َ ْ َ
ِ ‫ أج َود‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫رسول اهلل‬
Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) était le plus
‫ واكن‬،‫انلاس‬
ُ ُ ْ‫ني يَل‬ َ ُ َ ْ َ
généreux des gens. Le moment où il était le plus
‫ واكن‬،‫قاه جربيل‬ َ ‫رمضان ح‬ ‫أج َود ما يكون يف‬
généreux était le mois de Ramaḍân, quand Jibrîl venait ِ
à sa rencontre. Il venait le voir chaque nuit de Ramaḍân ،‫دار ُسه القرآن‬ ُ ‫رمضان َف‬
‫ي‬
َ
‫ن‬ ‫م‬
ِ ‫يللة‬
ِّ
‫لك‬ ‫يف‬ ُ ْ‫يَل‬
‫قاه‬
ِ
et lui enseignait le Coran. Là, le Messager d'Allah (sur َُْ ُ ََ
lui la paix et le salut) était encore plus généreux que le ‫ أجود باخلري من‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫فلرسول اهلل‬
vent qui souffle.» .»‫رسلة‬ َ ‫الم‬
ُ ‫الريح‬

.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


،"‫ أجود انلاس‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫اكن رسول اهلل‬
**

Le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) était le


plus généreux des gens, celui qui donnait le plus de ses ً
biens, de sa personne, de son savoir, de son ‫ بماهل وبدنه وعلمه ودعوته‬،‫ أكرثـهم جودا‬:‫أي‬
enseignement, de ses conseils et de tout ce qui était ‫ "واكن أجود ما يكون‬،‫ونصيحته ولك ما ينفع اخللق‬
utile aux créatures. « Le moment où il était le plus
‫ جيود اهلل فيه ىلع‬،‫يف رمضان"؛ ألن رمضان شهر اجلود‬
généreux était le mois de Ramaḍân », car le mois de
Ramaḍân est le mois de la générosité, lors duquel Allah ‫"حني‬،‫ والعباد املوفقون جيودون ىلع إخوانهم‬،‫العباد‬
fait générosité à Ses serviteurs et où Ses serviteurs [à ‫ "واكن‬:‫ وقوهل‬،‫ وقت لقائه إياه‬:‫ أي‬،"‫يلقاه جربيل‬
qui Il a facilité le bien] se montrent généreux envers
leurs frères. « Quand Jibrîl venait à sa rencontre » : le ‫جربيل يلقاه يف لك يللة من رمضان فيدارسه‬
temps lors duquel Jibrîl venait le voir. « Il venait le voir ‫ يَنل‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ واكن انليب‬،"‫القرآن‬
chaque nuit de Ramaḍân et lui enseignait le Coran. »
‫عليه جربيل يف رمضان لك يللة يدارسه القرآن من‬
Jibrîl descendait voir le Prophète (sur lui la paix et le
salut) chaque nuit de Ramaḍân afin de lui faire réviser ‫ وأن حيصل اثلواب باملدارسة‬،‫أجل أن يثبته يف قلبه‬
le Coran, de sorte qu'il soit gravé dans son cœur et pour ‫صىل اهلل عليه‬- ‫ فاكن رسول اهلل‬،‫بينه وبني جربيل‬
qu'il gagne des récompenses en l'étudiant avec lui.
Quand Jirbîl venait lui enseigner le Coran, « Le ‫ حني يلقاه جربيل فيدارسه القرآن أجود‬-‫وسلم‬
Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) était plus - ‫ أنه يسارع إىل اخلري‬:‫ أي‬،‫باخلري من الريح املرسلة‬
généreux que le vent qui souffle », c'est-à-dire qu'il
s'empressait de faire le bien, plus vite encore que le ‫ وجيود به حىت إنه أرسع من‬-‫عليه الصالة والسالم‬
vent ne souffle, le vent qu'Allah envoie et qui souffle vite ‫ فيه‬-‫عز وجل‬- ‫ اليت أرسلها اهلل‬:‫ يعِن‬،‫الريح املرسلة‬
et fort. Pendant Ramaḍân, le Messager (sur lui la paix
‫صىل اهلل عليه‬- ‫ ومع ذلك فالرسول‬،‫رسيعة اعصفة‬
et le salut) était encore plus prompt à être généreux que
ce vent. .‫ أجود باخلري من ـهذه الريح يف رمضان‬-‫وسلم‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
.‫ متفق عليه‬:‫راوي احلديث‬
-‫ عبداهلل بن عباس –ريض اهلل عنهما‬:‫اتلخريج‬
.‫ رياض الصاحلني‬:‫مصدر منت احلديث‬
:‫معاين املفردات‬
ً ً
.‫ بذل املحبوب من مال أو عمل‬:‫ ورشاع‬،‫ الكرم‬:‫ لغة‬،‫ واجلود‬،‫ أكرث انلاس جودا‬: ‫• أجود انلاس‬
.‫ ريح الرمحة اليت يرسلها اهلل تعاىل إلنزال الغيث العام‬: ‫• الريح املرسلة‬

483
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬بيان جود انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬وسعة كرمه وخاصة يف رمضان‪ ،‬فإنه شهر الطااعت ومواسم اخلريات‪.‬‬
‫‪ .2‬احلث ىلع اجلود يف لك وقت‪ ،‬وتستحب الزيادة عن االجتماع بأـهل الصالح‪ ،‬ويف شهر رمضان‪.‬‬
‫‪ .3‬استحباب اإلكثار من قراءة القرآن يف رمضان‪.‬‬
‫‪ .4‬ينبيغ ىلع طالب العلم والعلماء مدارسة العلم فيما بينهم حىت ال ينىس ويذـهب‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫صحيح ابلخاري‪ ،‬تأيلف‪ :‬حممد بن إسماعيل ابلخاري‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد زـهري انلارص‪ ،‬انلارش‪ :‬دار طوق انلجاة الطبعة‪ :‬األوىل‪1422 ،‬ـه‪ .‬صحيح مسلم‪،‬‬
‫املحقق‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق ‪ -‬انلارش‪ :‬دار إحياء الرتاث العريب – بريوت‪ .‬رشح رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف‪ :‬حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬انلارش‪ :‬دار‬
‫الوطن للنرش‪ ،‬الطبعة‪1426 :‬ـه‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني‪ ,‬مصطىف سعيد اخلن‪ ،‬مصطىف ابلغا‪ ،‬ميح ادلين مستو‪ ،‬يلع الرشبيج‪ ،‬حممد أمني‬
‫لطيف‪ ,‬مؤسسة الرسالة‪ ,‬سنة النرش‪ .1987 – 1407 :‬ديلل الفاحلني لطرق رياض الصاحلني‪ ,‬ملحمد يلع بن حممد ابلكري الصدييق الشافيع‪ ,‬اعتىن بها‪:‬‬
‫خليل مأمون شيحا‪ ,‬انلارش‪ :‬دار املعرفة للطباعة والنرش واتلوزيع‪ ،‬بريوت – بلنان‪ ,‬الطبعة‪ :‬الرابعة‪ 1425 ،‬ـه‪ 2004 -‬م‪ .‬بهجة انلاظرين‪ ،‬تأيلف‪ :‬سليم بن‬
‫عيد اهلاليل‪ ،‬انلارش‪ :‬دار ابن اجلوزي‪ ،‬سنة النرش‪ 1418 :‬ـه‪1997 -‬م‪ .‬كنوز رياض الصاحلني‪ ,‬جمموعة من ابلاحثني برئاسة محد بن نارص العمار‪ ،‬دار‬
‫كنوز إشبيليا‪ ,‬السعودية‪ ,‬الطبعة األوىل‪1430 ,‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)6179( :‬‬

‫‪484‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪Le Messager d’Allah (sur lui la paix et le‬‬


‫َ َ َ َّ‬
‫‪salut) avait l’habitude de fermer la marche‬‬ ‫اكن رسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬يتخلف‬
‫ُ‬ ‫ُْ‬ ‫َ‬
‫فزي ِِج الضعيف‪ ،‬وي ْردِف ويدعو هل‬
‫‪pendant les voyages. Il avançait le faible, le‬‬
‫‪faisait monter derrière lui et invoquait en‬‬ ‫سُي‪،‬‬
‫يف الـم ِ‬
‫‪sa faveur.‬‬
‫‪ .1687‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1687. Hadith:‬‬
‫عن جابر بن عبد اهلل ‪-‬ريض اهلل عنهما‪ -‬اكن رسول )‪Jâbir ibn ‘Abdillah (qu’Allah l'agrée, lui et son père‬‬
‫)‪relate que le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut‬‬ ‫خلَّف يف َ‬
‫الـم ِسري‪،‬‬
‫ََ َ‬
‫اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬يت‬
‫‪avait l’habitude de fermer la marche pendant les‬‬
‫ُْ‬
‫فزييج الضعيف‪ُ ،‬‬
‫وي ْر ِدف ويدعو هل‪.‬‬
‫‪voyages. Il avançait le faible, le faisait monter derrière‬‬ ‫ِ‬
‫‪lui et invoquait en sa faveur.‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫املعىن‪ :‬أن الرسول صىل اهلل عليه وسلم اكن يكون‬
‫**‬

‫‪Le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) avait‬‬


‫‪l’habitude d’être à la fin du convoi lors du voyage. Ceci,‬‬
‫‪afin d'être en mesure de voir l'état des gens et ceux‬‬ ‫يف آخر انلاس يف السفر؛ لريى حال انلاس واملحتاجني‬
‫‪ayant besoin d'aide pendant le voyage comme, par‬‬ ‫ملساعدة يف السفر اكلعاجز ومن ليس دليه دابة‬
‫‪exemple, l'infirme et celui n'ayant pas de monture. Il‬‬
‫يركبها‪ ،‬واكن ي َ ُسوق الضعيف‪ ،‬وحيمله خلفه ويدعو‬
‫‪conduisait le faible, le portait derrière lui et invoquait en‬‬
‫‪sa faveur.‬‬ ‫هل‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه أبو داود‬
‫اتلخريج‪ :‬جابر بن عبد اهلل ‪-‬ريض اهلل عنهما‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• يتخلف عن املسري ‪ :‬أي‪ :‬يكون يف آخر انلاس يف َّ‬
‫السري يف السفر‬
‫برفاقه‬ ‫َْ َُ َْ َ‬ ‫َُ‬
‫• يزيج الضعيف ‪ :‬أي‪ :‬يسوق الضعيف ويدفعه يللحق ِ‬
‫• يردف ‪ :‬يُ ْر ِكب خلفه‬
‫َ‬ ‫َ‬
‫• ويدعو هل ‪ :‬يسأل اهلل هل يلُعان بربكة دعوته‪ ،‬وي ِصل ملطلبه‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬ىلع الرايع أن يتفقد رعيته‪ ،‬فيساعد الضعيف وصاحب احلاجة‪.‬‬
‫‪ .2‬اتلاكفل بني املسلمني‪.‬‬
‫‪ .3‬تواضع انليب صىل اهلل عليه وسلم‪ ،‬واـهتمامه بأصحابه‪ ،‬ورأفته بهم‪.‬‬
‫‪ .4‬ادلاعء للضعيف وصاحب احلاجة‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫‪-‬رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني؛ لإلمام أيب زكريا انلووي‪ ،‬حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة األوىل‪1428 ،‬ه ‪ - .‬بهجة‬
‫انلاظرين رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف سليم اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ -‬الطبعة األوىل‪1418‬ه ‪ -‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف د‪ .‬مصطىف‬
‫اخلِن وغريه‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ،‬ـه‪ - .‬سنن أيب داود‪ ،‬أليب داود السجستاين‪ ،‬حتقيق حممد حميي ادلين‪ ،‬املكتبة العرصية‪- .‬‬
‫كنوز رياض الصاحلني»‪ ،‬حلمد بن نارص العمار‪ ،‬دار كنوز إشبيليا‪ -‬الطبعة األوىل‪1430‬ه ‪ -‬ديلل الفاحلني لطرق رياض الصاحلني‪ ،‬ملحمد يلع بن حممد‬
‫بن عالن بن إبراـهيم ابلكري الصدييق الشافيع اعتىن بها‪ :‬خليل مأمون شيحا‪ ،‬دار املعرفة ‪ -‬رشح رياض الصاحلني؛ للشيخ حممد بن صالح‬
‫العثيمني‪ ،‬مدار الوطن‪ ،‬الرياض‪1426 ،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5971( :‬‬

‫‪485‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪Le Messager d'Allah (sur lui la paix et le‬‬ ‫اكن رسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬يفطر‬
‫‪salut) rompait le jeûne, avant d'accomplir‬‬
‫‪la prière, avec des dattes fraiches‬‬ ‫قبل أن يصيل ىلع رطبات‬
‫‪ .1688‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1688. Hadith:‬‬
‫ُ‬
‫‪Anas ibn Malik (qu'Allah l'agrée) a dit : « Le Messager‬‬ ‫عن أنس بن مالك ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬قال‪ :‬اكن رسول‬
‫‪d'Allah (sur lui la paix et le salut) rompait le jeûne, avant‬‬ ‫ْ‬ ‫ُ‬
‫فطر قبل أن يصِّل ىلع‬‫هلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬ي ِ‬
‫ا ِ‬
‫ْ َُ ٌ ََُْ ٌ‬
‫‪d'accomplir la prière, avec des dattes fraiches. S'il n'en‬‬
‫ات‪ ,‬فإن لم تكنْ‬ ‫ُر َطبات‪ ,‬فإن لم تكن رطبات فتمري‬
‫‪trouvait pas, il mangeait des dattes sèches et s'il n'en‬‬
‫وات ِمن ماء‪.‬‬ ‫َُْ ٌ َ َ َ َ‬
‫تمريات‪ ,‬حسا حس ٍ‬
‫» ‪trouvait pas, il buvait quelques gorgées d'eau.‬‬

‫درجة احلديث‪ :‬حسن‪.‬‬


‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Bon.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫خيرب أنس ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬يف ـهذا احلديث أن رسول‬
‫**‬

‫‪Anas ibn Malik (qu'Allah l'agrée) informe dans ce ḥadith‬‬


‫‪que lorsque le Messager d'Allah (sur lui la paix et le‬‬
‫اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬اكن يفطر ‪-‬إذا اكن‬
‫‪salut) jeûnait, il rompait son jeûne avec des dattes‬‬ ‫ً‬
‫‪fraiches avant d'accomplir la prière ; s'il n'en trouvait‬‬ ‫صائما‪ ،-‬ىلع رطبات قبل أن يصِّل املغرب‪ ،‬فإن لم‬
‫‪pas, il prenait des dattes sèches ; et s'il n'en trouvait‬‬
‫جيد رطبات‪ ،‬فإنه يفطر ىلع تمرات‪ ،‬فإن لم تكن‬
‫‪pas, il buvait quelques gorgées d'eau. Et le fait qu'il‬‬
‫‪commence avec des dattes ou de l'eau est approprié‬‬ ‫عنده تمرات‪ ،‬رشب رشبات من ماء‪ ،‬وبدايته ‪-‬عليه‬
‫‪car, à cet instant, l'estomac du jeûneur étant vide, il ne‬‬ ‫الصالة والسالم‪ -‬باتلمر أو املاء مناسب ألن الصائم‬
‫‪convient pas de le remplir directement avec un aliment‬‬
‫‪gras qui pourrait lui nuire.‬‬ ‫تكون معدته خايلة فال يبدأ بالطعام ادلسم ئلال‬
‫يترضر‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه أبو داود والرتمذي وأمحد‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬أنس بن مالك ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• رطبات ‪ :‬الرطب ـهو ثمر انلخل إذا أدرك ونضج قبل أن يصري تمرا‬
‫• فتمريات ‪ :‬باتلصغري‪ ،‬واتلمر‪ :‬ابللح ايلابس‪.‬‬
‫• حسا ‪ :‬رشب بتمهل‪.‬‬
‫• حسوات ‪ :‬مجع َحسوة‪ ،‬ويه املرة من الرشب‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫ً‬
‫‪ .1‬يستحب للصائم أن يفطر ىلع رطبات وترا‪ ،‬فإن لم جيد فعىل تمرات‪ ،‬فإن لم جيد فعىل املاء‪ ،‬مع مرااعة الرتتيب‪.‬‬
‫‪ .2‬الزتام سنة انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم فيه اخلري الكثري‪ ،‬وقد ثبتت احلكمة من اإلفطار ىلع الرطب واتلمر‪ ،‬فمن ذلك أنه يزيل فضالت املعدة‪،‬‬
‫كما أن فيه لك العنارص الغذائية اليت حيتاجها اجلسم‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫‪/‬اجلامع الصحيح –وـهو سنن الرتمذي‪-‬؛ لإلمام حممد بن عيىس الرتمذي‪ ،‬حتقيق أمحد شاكر وآخرين‪ ،‬مكتبة احلليب‪-‬مرص‪ ،‬الطبعة اثلانية‪1388 ،‬ـه‪.‬‬
‫‪/‬رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني؛ لإلمام أيب زكريا انلووي‪ ،‬حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة األوىل‪1428 ،‬ـه‪/ .‬سلسلة‬
‫األحاديث الصحيحة؛ للشيخ حممد نارص ادلين األبلاين‪ ،‬مكتبة املعارف‪-‬الرياض‪1415 ،‬ـه‪/ .‬رشح رياض الصاحلني؛ للشيخ حممد بن صالح العثيمني‪،‬‬
‫مدار الوطن‪ ،‬الرياض‪1426 ،‬ـه‪/ .‬فيض القدير رشح اجلامع الصغري؛ تأيلف عبدالرؤوف املناوي‪ ،‬دار احلديث‪-‬القاـهرة‪/ .‬نزـهة املتقني رشح رياض‬
‫الصاحلني؛ تأيلف د‪ .‬مصطىف اخلِن وغريه‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ،‬ـه‪- .‬سنن أيب داود‪ ,‬أبو داود سليمان بن األشعث بن‬
‫الس ِج ْستاين‪ ,‬املحقق‪ :‬حممد حميي ادلين عبد احلميد‪ ,‬املكتبة العرصية‪ ،‬صيدا – بريوت‪- .‬مسند اإلمام أمحد‬
‫إسحاق بن بشري بن شداد بن عمرو األزدي ِّ‬

‫‪486‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫بن حنبل‪ ،‬حتقيق‪ :‬شعيب األرنؤوط ‪ -‬اعدل مرشد‪ ،‬وآخرون‪ ،‬نرش‪ :‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1421 ،‬ـه‪2001 -‬م ‪-‬فيض القدير رشح اجلامع الصغري‪,‬‬
‫زين ادلين حممد املدعو بعبد الرؤوف بن تاج العارفني بن يلع بن زين العابدين احلدادي ثم املناوي القاـهري ‪ ,‬انلارش‪ :‬املكتبة اتلجارية الكربى ‪-‬‬
‫مرص‪ ,‬الطبعة‪ :‬األوىل‪- 1356 ،‬زاد املعاد يف ـهدي خري العباد‪ ,‬حممد بن أيب بكر بن أيوب بن سعد شمس ادلين ابن قيم اجلوزية‪ ,‬انلارش‪ :‬مؤسسة‬
‫الرسالة‪ ،‬بريوت ‪ -‬مكتبة املنار اإلسالمية‪ ،‬الكويت‪ ,‬الطبعة‪ :‬السابعة والعرشون ‪ 1415 ,‬ـه‪1994/‬م‬
‫الرقم املوحد‪)6185( :‬‬

‫‪487‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

«Lorsqu’un tiers de la nuit était passé, le


Prophète (sur lui la paix et le salut) avait ‫اكن رسول اهلل صىل اهلل عليه وسلم إذا ذهب‬
l’habitude de se lever et de dire : « Ô gens ! ‫ثلث الليل قام فقال يا أيها انلاس اذكروا اهلل‬
Evoquez Allah!
:‫ احلديث‬.1689
**

1689. Hadith:
ُ
Ubay ibn Ka’b (qu’Allah l’agrée) raconte : « Lorsqu’un - ‫هلل‬ ِ ‫ اكن رسول ا‬:-‫ريض اهلل عنه‬- ‫عن أيب بن كعب‬
tiers de la nuit était passé, le Prophète (sur lui la paix َ ‫لث الليل‬ ُ ُ َ َ َ
et le salut) avait l’habitude de se lever et de dire : « Ô
:‫ فقال‬،‫قام‬ ِ ‫ إذا ذـهب ث‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬
َْ ُ َ ُ
gens ! Evoquez Allah ! Le tremblement arrive, il sera ‫ تتبَ ُعها‬،‫اجفة‬ َّ َ
ِ ‫ جاءت الر‬،‫ اذكروا اهلل‬،‫"يا أيها انلاس‬
suivi d’un autre ! La mort arrive, avec ce qu’elle :‫قلت‬ ُ ،"‫املوت بما فيه‬ ُ َ ،‫املوت بما فيه‬
‫جاء‬
ُ َ ،‫الرا ِدفَ ُة‬
‫جاء‬ َّ
comporte ! La mort arrive, avec ce qu’elle comporte ! » ُ َ َ ُ
ُ ِ ‫ إين أ ْك‬،‫يا رسول اهلل‬
- « Ô Messager d’Allah !» dis-je « Je prie beaucoup ‫ فكم أجعل‬،‫رث الصالة عليك‬
َ َ َ
pour toi. Quelle part de ma prière dois-je donc te :‫ قال‬،‫الر ُب َع؟‬ ُّ :‫قلت‬ ُ ،"‫ئت‬ َ ‫ "ما ش‬:‫فقال‬
ِ ‫صالِت؟‬ِ ‫لك من‬
consacrer ? » - « Ce que tu veux. » me répondit le َ ّ ُ ،"‫لك‬ َ ٌ َ ْ َ
،‫فانلصف؟‬ :‫قلت‬ ‫ فإن ِزدت فهو خري‬،‫شئت‬ ‫"ما‬
prophète. - « Un quart ? » demandais-je alors. - «
ُ َ ٌ َ َ َ
Comme tu veux » me dit-il « plus tu en fais, mieux c’est :‫قلت‬ ،"‫خري لك‬ ‫ فإن ِزدت فهو‬،‫ "ما شئت‬:‫قال‬
َ ٌ َ َ َ
pour toi. » - « La moitié ? » repris-je. - « Comme tu
،"‫خري لك‬ ‫ فإن زدت فهو‬،‫شئت‬ ‫ "ما‬:‫فاثللثني؟ قال‬
veux, plus tu en fais, mieux c’est pour toi. » me redit-il َ َ ْ ًُ َ َّ ُ َ ُ
- « Les deux tiers ? » - « Comme tu veux, plus tu en ،‫ "إذا تكىف ـه َّمك‬:‫صالِت لكها؟ قال‬ ِ ‫ أجعل لك‬:‫قلت‬ ُ
َ َ َ َُْ
fais, mieux c’est pour toi. » - « Puis-je te consacrer toute ."‫ويغف َر لك ذنبُك‬
ma prière ? » demandais-je finalement. - « Si tu fais
cela » me dit-il « tu seras débarrassé de tout ce qui te
préoccupe et tes péchés te seront pardonnés» .
.‫ حسن‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Bon.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


-‫ذكر يف أول احلديث أن انليب –صىل اهلل عليه وسلم‬
**

Le début du hadith mentionne que lorsqu’un tiers de la


nuit s’écoulait, le Prophète (sur lui la paix et le salut) se ً
‫ قال منبها ألمته من‬،‫اكن إذا قام من ثلث الليل‬
levait et alertait sa communauté de son insouciance en ً
l’encourageant à ce qui la mène à la satisfaction d’Allah ‫ حمرضا هلا ىلع ما يوصلها ملرضاة اهلل سبحانه‬،‫الغفلة‬
ّ
(Gloire sur Lui) et à Son infinie et miséricorde; il disait :
:‫ أي‬،"‫من كمال رمحته "يا أيها انلاس اذكروا اَّلل‬
« Ô gens ! Evoquez Allah ! » C’est-à-dire : par la langue
et par le cœur, de sorte à ce que l’évocation divine ‫باللسان واجلنان يلَح ِمل ما حيصل من ثمرة اذلكر ىلع‬
ً ّ ‫اإلكثار من عمل‬
entraîne la multiplication des bonnes œuvres et le ‫ ويف احلديث أيضا‬.‫الرب وترك غريه‬
délaissement des péchés. Le hadith nous apprend
également que celui qui invoque Allah, s’il peut avoir ،‫أن السائل قد يكون هل داعء يدعو به نلفسه‬
َ ُ َّ َّ َ َ ُ
une invocation qu’il prononce pour sa personne, peut ‫اَّلل َعليْ ِه‬ ً
‫صىل‬- ‫داعء للنيب‬ ‫فيمكن أن جيعل ثلثه‬
َ َّ
‫ ويمكن أن‬،‫ ويمكن أن جيعل هل ش ْط َره‬، -‫َو َسل َم‬
aussi consacrer le tiers de son invocation pour le
Prophète (sur lui la paix et le salut). En effet, prier en ِّ ُ
sa faveur est considéré comme une invocation. Il peut ‫ مثل أن يُصِّل عليه‬،‫داعء للنيب‬ً ‫مجيع داعئِه‬ ‫يكون‬
َّ َّ َ ‫ وقد‬.‫بدل داعئه‬ َ
lui en consacrer la moitié, comme il peut lui consacrer ‫ "من صىل عليه مرة صىل‬:‫ثبت أنه‬
toute son invocation, en priant pour lui au lieu de ً
prononcer son invocation. En effet, il est bien attesté 306/1( ‫اهلل عليه عرشا" أخرجه مسلم يف صحيحه‬
que le Prophète (sur lui la paix et le salut) a dit : « Celui ‫ فيكون أجر صالته‬،‫) من حديث أيب ـهريرة‬408‫رقم‬
qui prie pour moi une fois, Allah prie sur lui dix fois. »
‫ أي‬،"‫ويغ ِفر ذنبَك‬ َّ ‫كيف‬
َ ‫ـهمك‬ ْ ِ َ‫ "ي‬:‫ وهلذا قال‬،‫اكفيا هل‬
Rapporté par Muslim dans son recueil authentique
َّ ‫زوال سبب الرضر اذلي يُعقب‬ َ
(Volume : 1 / Page : 306 / n°408) d’après Abû Hurayra. ‫اهلم‬ ِ ‫إنك إنما تطلب‬

488
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫َ‬
‫صليت يلع بدل داعئك حصل‬ ‫ُ‬
‫ويوجب اذلنب‪ ،‬فإذا‬
‫مقصودك‪ ،‬وحيتمل ـهذا احلديث أن املراد أن يرشكه‬
‫معه يف ادلاعء‪ ،‬فكأنه قال‪ :‬لكما دعوت نلفيس صليت‬
‫عليك‪ ،‬وال يدل ىلع االكتفاء بالصالة عن ادلاعء‪ ،‬بل‬
‫ً‬
‫جيمع بينهما عمال جبميع انلصوص‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه الرتمذي وأمحد‬
‫اتلخريج‪ :‬أيب بن كعب –ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• الراجفة ‪ :‬انلفخة األوىل‬
‫• الرادفة ‪ :‬انلفخة اثلانية‪.‬‬
‫• من صالِت ‪ :‬من داعيئ‪.‬‬
‫• تكىف ـهمك ‪ :‬املتعلق بادلارين‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬أفضل القيام ما اكن يف ثلث الليل األخري‪.‬‬
‫‪ .2‬فضل الصالة ىلع انليب –صىل اهلل عليه وسلم‪-.‬‬
‫‪ .3‬جواز ذكر اإلنسان صالح عمله إذا أمن حنو ُ‬
‫العجب؛ لغرض اكالستفتاء‪.‬‬
‫‪ .4‬قرب املوت من العباد‪ ،‬ولكن أكرث انلاس اغفلون عنه‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف سليم اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ .‬حتفة اذلاكرين بعدة احلصن احلصني؛ لإلمام حممد بن يلع الشواكين‪،‬‬
‫حتقيق سيد إبراـهيم وغريه‪ ،‬دار احلديث‪-‬القاـهرة‪ ،‬الطبعة األوىل‪1419 ،‬م‪ .‬اجلامع الكبري؛ لإلمام حممد بن عيىس الرتمذي‪ ،‬حتقيق د‪ .‬بشار عواد‪ ،‬دار‬
‫الغرب اإلساليم‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة اثلانية‪1998 ،‬م‪ .‬جامع املسائل؛ لشيخ اإلسالم أمحد بن تيمية احلراين‪ ،‬حتقيق حممد عزيز شمس‪ ،‬دار اعلم الفوائد‪،‬‬
‫الطبعة األوىل‪1422 ،‬ـه‪ .‬ديلل الفاحلني لطرق رياض الصاحلني؛ ملحمد بن عالن الشافيع‪ ،‬دار الكتاب العريب‪-‬بريوت‪ .‬رياض الصاحلني من الكم سيد‬
‫املرسلني؛ لإلمام أيب زكريا انلووي‪ ،‬حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة األوىل‪1428 ،‬ـه‪ .‬سلسلة األحاديث الصحيحة؛ للشيخ حممد‬
‫نارص ادلين األبلاين‪ ،‬مكتبة املعارف‪-‬الرياض‪1415 ،‬ـه‪ .‬صحيح مسلم؛ لإلمام مسلم بن احلجاج‪ ،‬حققه ورقمه حممد فؤاد عبدابلايق‪ ،‬دار اعلم الكتب‪-‬‬
‫الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1417 ،‬ـه‪ .‬كنوز رياض الصاحلني؛ فريق عليم برئاسة أ‪.‬د‪ .‬محد العمار‪ ،‬دار كنوز إشبيليا‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1430 ،‬ـه‪.‬‬
‫املسند؛ لإلمام أمحد بن حنبل‪ ،‬نرش املكتب اإلساليم‪-‬بريوت‪ ،‬مصور عن الطبعة امليمنية‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف د‪ .‬مصطىف اخلِن‬
‫وغريه‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)6181( :‬‬

‫‪489‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪«Le Messager d’Allah (sur lui la paix et le‬‬ ‫اكن رسول اهلل صىل اهلل عليه وسلم أحسن‬
‫‪salut) était la personne qui avait le meilleur‬‬
‫‪caractère» .‬‬ ‫انلاس خلقا‬
‫‪ .1690‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1690. Hadith:‬‬
‫هلل ‪-‬صىل ‪Anas (qu’Allah l’agrée) a dit : « Le Messager d’Allah‬‬
‫ُ‬ ‫َ َ َ َ‬
‫عن أنس ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬قال‪ :‬اكن رسول ا ِ‬
‫‪(sur lui la paix et le salut) était la personne qui avait le‬‬ ‫ُ ُ ً‬ ‫َ‬
‫أحسن َّ‬
‫‪meilleur caractère» .‬‬
‫‪.‬‬ ‫انلاس خلقا‬ ‫اهلل عليه وسلم‪-‬‬

‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬


‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫بيان ما اكن انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬عليه من ‪La parole d’Anas (qu’Allah l’agrée) nous montre‬‬
‫**‬

‫‪clairement le bon comportement, les nobles traits de‬‬


‫حسن اخللق وكرم الشمائل واتلواضع‪ ،‬حليازته مجيع ‪caractère et la modestie que le Prophète (sur lui la paix‬‬
‫‪et le salut) possédait étant donné qu’il détenait les‬‬ ‫املحاسن واملاكرم وتكاملها فيه‪.‬‬
‫‪qualités et vertus morales les plus parfaites.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬متفق عليه‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬أنس بن مالك –ريض اهلل عنه‪.‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬ما اكن عليه الرسول ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬من كمال اخلُلق‪.‬‬
‫‪ .2‬احلث ىلع حسن اخللق تأسيا بانليب صىل اهلل عليه وسلم‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫‪-‬صحيح ابلخاري‪ ،‬لإلمام حممد بن إسماعيل ابلخاري‪ ،‬حتقيق حممد انلارص‪ ،‬دار طوق انلجاة‪ - .‬صحيح مسلم‪ ،‬لإلمام مسلم بن احلجاج‪ ،‬حتقيق‬
‫حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬دار إحياء الرتاث العريب‪ - .‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف سليم اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ -‬الطبعة األوىل‪1418‬ه‪.‬‬
‫‪ -‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف د‪ .‬مصطىف اخلِن وغريه‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ،‬ـه‪ - .‬كنوز رياض الصاحلني»‪،‬‬
‫حلمد بن نارص العمار‪ ،‬دار كنوز إشبيليا‪ -‬الطبعة األوىل‪1430‬ه‪ - .‬ديلل الفاحلني لطرق رياض الصاحلني‪ ،‬ملحمد يلع بن حممد بن عالن بن إبراـهيم‬
‫ابلكري الصدييق الشافيع اعتىن بها‪ :‬خليل مأمون شيحا‪ ،‬دار املعرفة ‪ - .‬رشح رياض الصاحلني؛ للشيخ حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬مدار الوطن‪،‬‬
‫الرياض‪1426 ،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)6180( :‬‬

‫‪490‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪«Un [jeune] garçon juif qui était au service‬‬ ‫اكن غالم يهودي ُيدم انلِب ‪-‬صىل اهلل عليه‬
‫‪du Prophète (sur lui la paix et le salut)...‬‬ ‫وسلم‪-‬‬
‫‪ .1691‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1691. Hadith:‬‬
‫َ َ ُ َ َ‬
‫‪Anas (qu’Allah l’agrée) relate : « Un [petit] garçon juif‬‬ ‫عن أنس ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬قال‪ :‬اكن غال ٌم ي ُهو ِد ٌّي‬
‫َ َ َ َ‬ ‫َخيْ ُد ُم َّ‬
‫يب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬ف َم ِرض‪ ،‬فأت ُاه‬ ‫انل َّ‬
‫‪qui était au service du Prophète (sur lui la paix et le‬‬
‫َ ُ ُُ ََ َ َ َْ َ‬
‫‪salut) tomba un jour malade. Le Prophète (sur lui la paix‬‬
‫‪et le salut) lui rendit visite et une fois arrivé, s'assit près‬‬ ‫أس ِه‪،‬‬‫يب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬يعوده‪ ،‬فقعد ِعند ر ِ‬ ‫َّ‬
‫انل ُّ‬
‫ُ َْ ََ َ َ ْ‬ ‫َََ َ‬ ‫ْ‬ ‫ََ َ َ‬
‫‪de sa tête et lui dit : « Embrasse l’Islam ! » Le garçon‬‬ ‫فقال هل‪« :‬أس ِل ْم» فنظ َر إِىل أبِي ِه َوـه َو ِعند ُه؟‪ ،‬فقال‪ :‬أ ِطع‬
‫‪jeta alors un regard vers son père, qui était auprès de‬‬
‫خ َر َج َّ‬
‫انل ُّ‬ ‫َ ْ ََ َ َ‬ ‫ََ َ‬
‫‪lui. Ce dernier lui dit : « Obéis à Abû al Qâsim ! » lui dit‬‬ ‫يب ‪-‬صىل اهلل عليه‬ ‫اس ِم‪ ،‬فأسلم‪ ،‬ف‬ ‫أبا الق ِ‬
‫من َّ‬‫أن َق َذ ُه َ‬
‫ْ‬ ‫َّ‬ ‫ْ ُ‬ ‫َُ َُ‬
‫‪ce dernier . Le garçon embrassa donc l’Islam et le‬‬ ‫ار»‪.‬‬‫ِ‬ ‫انل‬ ‫ي‬ ‫اذل‬
‫ِ‬ ‫وسلم‪َ -‬وـهو يقول‪« :‬احلَمد ِ‬
‫هلل‬
‫‪Prophète (sur lui la paix et le salut) sortit de chez lui en‬‬
‫! »‪disant : « Loué soit Allah qui l’a sauvé de l’Enfer‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫يف احلديث أن فىت صغريا من ايلهود اذلين اكنوا يف ‪Ce hadith montre que la conversion d’un enfant qui a‬‬
‫**‬

‫‪atteint l’âge de raison est valable. Si ce n’était pas le‬‬


‫املدينة اكن خيدم انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪cas, le Prophète (sur lui la paix et le salut) n’aurait pas ،-‬‬
‫فمرض فزاره انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬فعرض ‪proposé au garçon d’embrasser l’Islam. En outre, le‬‬
‫‪messager a dit : « … qui l’a sauvé de l’Enfer ! », cela‬‬
‫عليه أن يُسلم‪ ،‬فأسلم الغالم فقال‪" :‬احلمد هلل اذلي‬
‫‪prouve que sa conversion est valable et que l’enfant,‬‬
‫‪s’il comprend ce qu’est la mécréance et meurt en étant‬‬ ‫أنقذه من انلار"‪.‬‬
‫‪mécréant, sera voué au châtiment.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه ابلخاري‬
‫اتلخريج‪ :‬أنس بن مالك ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• غالم ‪ :‬من اكن دون سن ابللوغ‪.‬‬
‫• أنقذه ‪ :‬خلصه وَناه‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬جواز عيادة الاكفر‪ ،‬واستحباب عرض اإلسالم عليه‪.‬‬
‫‪ .2‬فضل انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬ومدى تأثريه ىلع انلفوس والقلوب بإخالصه وإشفاقه ىلع انلاس‬
‫‪ .3‬شدة احلرص ىلع ـهداية العصاة والكفار‪ ،‬وعدم ايلأس منهم‪.‬‬
‫‪ .4‬جواز استخدام املرشك والصغري يف أعمال اخلدمة‪.‬‬
‫‪ .5‬حسن العهد مع أـهل اذلمة والعمال‪.‬‬
‫‪ .6‬عرض اإلسالم ىلع الصيب‪ ،‬وأنه يصح منه اإلسالم إذا أسلم‪.‬‬
‫‪ .7‬أن األب قد يؤثر ابنه يف اخلري‪ ،‬وـهو ال يفعله‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف سليم اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ .‬رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني؛ لإلمام أيب زكريا انلووي‪،‬‬
‫حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة األوىل‪1428 ،‬ـه‪ .‬رشح رياض الصاحلني؛ للشيخ حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬مدار الوطن‪-‬الرياض‪،‬‬
‫‪1426‬ـه‪ .‬صحيح ابلخاري –اجلامع الصحيح‪-‬؛ لإلمام أيب عبداهلل حممد بن إسماعيل ابلخاري‪ ،‬عناية حممد زـهري انلارص‪ ،‬دار طوق انلجاة‪ ،‬الطبعة‬

‫‪491‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫األوىل‪1422 ،‬ـه‪ .‬فتح ابلاري برشح صحيح ابلخاري؛ للحافظ أمحد بن يلع بن حجر العسقالين‪ ،‬دار املعرفة‪-‬بريوت‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض‬
‫الصاحلني؛ تأيلف د‪ .‬مصطىف اخلِن وغريه‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)6186( :‬‬

‫‪492‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫َ َ‬
‫‪Parmi les bonnes œuvres que le Messager‬‬
‫‪d’Allah (sur lui la paix et le salut) nous a‬‬ ‫اكن فيما أخذ علينا رسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه‬
‫َ َ‬ ‫َْ‬
‫وسلم‪ -‬يف المع ُروف اذلي أخذ علينا أن َّل‬
‫‪incitées à accomplir, il y a le fait de ne pas‬‬
‫‪lui désobéir, de ne pas nous griffer le‬‬
‫َْ ُ ًْ‬ ‫َْ َ‬ ‫َْ َ‬
‫‪visage, de ne pas invoquer le malheur‬‬ ‫نع ِصيه فيه‪ :‬أن َّل َن ِمش وجها‪ ،‬وَّل ندع َو َويال‪،‬‬
‫‪contre nous, de ne pas déchirer nos‬‬ ‫َْ ُ َ َ ْ‬ ‫َ ُ َّ َ ْ َ‬
‫‪vêtements et de ne pas nous tirer les‬‬ ‫َش شع ًرا‪.‬‬ ‫وَّل نشق جيبا‪ ،‬وأن َّل نن‬
‫‪cheveux.‬‬
‫‪ .1692‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1692. Hadith:‬‬
‫‪Selon le successeur des Compagnons, Usayd ibn Abi‬‬ ‫عن أسيد بن أيب أسيد اتلابيع‪ ،‬عن امرأة من‬
‫‪Usayd, une femme de celles qui avaient passé le pacte‬‬ ‫ُ‬
‫‪avec le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit‬‬
‫املبايعات‪ ،‬قالت‪ :‬اكن فيما أخذ علينا رسول اهلل ‪-‬‬
‫‪: « Parmi les bonnes œuvres que le Messager d’Allah‬‬ ‫صىل اهلل عليه وسلم ‪ -‬يف املعروف اذلي أخذ علينا‬
‫ً‬ ‫َْ‬ ‫أن ال نعصيه فيه‪ :‬أن ال َخنْم َش ً‬
‫وجها‪ ،‬وال ند ُع َو َويْال‪،‬‬ ‫ِ‬
‫‪(sur lui la paix et le salut) nous a incitées à accomplir, il‬‬
‫َ ْ ُ َ َ ًْ‬ ‫َُ‬
‫وال نش َّق َجيْبًا‪ ،‬وأن ال ننرش شعرا‪.‬‬
‫‪y a le fait de ne pas lui désobéir, de ne pas nous griffer‬‬
‫‪le visage, de ne pas invoquer le malheur contre nous,‬‬
‫‪de ne pas déchirer nos vêtements et de ne pas nous‬‬
‫‪tirer les cheveux» .‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫اكن انليب عليه السالم يأخذ العهد من الصحابيات ‪Le Prophète (sur lui la paix et le salut) prenait un‬‬
‫**‬

‫‪engagement auprès des femmes des Compagnons‬‬


‫عند املبايعة بأن ال يعصينه‪ ،‬ومن ذلك‪ :‬أال ُتدش ‪lorsqu’elles [lui] prêtaient allégeance afin qu’elles ne lui‬‬
‫املرأة وجهها‪ ،‬أو ترضب وجهها‪ ،‬أو ترضب خدـها‪ ،‬وال ‪désobéissent pas, et notamment qu’elles ne se griffent‬‬
‫‪ni ne se frappent le visage, qu’elles ne se frappent pas‬‬
‫ترفع صوتها بانلياحة املنيه عنها‪ ،‬وال تمزق ثيابها‪،‬‬
‫‪les joues, n’élèvent pas leurs voix avec des cris de‬‬
‫‪lamentations interdits, ne déchirent pas leurs‬‬ ‫وأال تنفش شعرـها وتمزقه عند نزول املصائب‪.‬‬
‫‪vêtements et ne se tirent pas les cheveux lorsque des‬‬
‫‪malheurs les touchent.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه أبو داود‪.‬‬
‫المبَايِ َعات‬
‫اتلخريج‪ :‬امرأة من ُ‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫المبَاي َعات ‪ :‬أي اللواِت بايعن انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬ىلع َّ‬
‫السمع والطاعة‪.‬‬ ‫ُ‬
‫َْ‬ ‫• َ ِ‬
‫ْ َ‬
‫• ال خن ِمش ‪ :‬ال خن ِدش‪.‬‬
‫ً‬
‫• وال نَ ْد ُع َو َويْال ‪ :‬أي‪ :‬ال نقول عند املصيبة وياله‪ ،‬وحنو ذلك من ألفاظ انلياحة‪َ ،‬‬
‫والويل‪ :‬احلزن‪ ،‬والعذاب‪ ،‬واهلالك‪.‬‬
‫ُْ‬
‫• َجيْبَا ‪ :‬من القميص وحنوه‪ :‬ما يدخل منه الرأس عند لب ِسه‪.‬‬
‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫َْ ُ َ َ ْ‬
‫رش شع ًرا ‪ :‬ننفش ون َمزق‪ ،‬وـهو من فعل النساء اغبلا عند املصائب‪.‬‬ ‫• نن‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬أن ـهذه األفعال من خصال اجلاـهلية‪ ،‬وأنها من انلياحة املنيه عنها‪.‬‬
‫‪ .2‬صوت املرأة ليس بعورة‪ ،‬إذا لم يكن فيه خضوع بالقول كما نىه اهلل سبحانه النساء عن ذلك‪.‬‬
‫َ‬
‫‪ .3‬جهالة الصحايب ال تقدح يف صحة احلديث‪.‬‬

‫‪493‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫مجع من املشايخ‪ ،‬انلارش‪ :‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬الطبعة األوىل‪ 1397 :‬ـهالطبعة الرابعة عرش ‪1407‬ـه‪ .‬كنوز رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف‪:‬‬‫نزـهة املتقني‪ ،‬تأيلف‪ٌ :‬‬
‫محد بن نارص بن العمار‪ ،‬انلارش‪ :‬دار كنوز أشبيليا‪ ،‬الطبعة األوىل‪1430 :‬ـه‪ .‬بهجة انلاظرين‪ ،‬تأيلف‪ :‬سليم بن عيد اهلاليل‪ ،‬انلارش‪ :‬دار ابن اجلوزي‪،‬‬
‫الس ِج ْستاين‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد حميي ادلين عبد احلميد‪ ،‬انلارش‪ :‬املكتبة‬
‫سنن أيب داود‪ ،‬تأيلف‪ :‬سليمان بن األشعث ِّ‬ ‫سنة النرش‪1418 :‬ـه‪1997 -‬م‪.‬‬
‫العرصية‪ ،‬صيدا‪ .‬صحيح الرتغيب والرتـهيب‪ ،‬تأيلف‪ :‬حممد نارص ادلين األبلاين‪ ،‬انلارش‪ :‬مكتبة املعارف‪ ،‬الطبعة‪ :‬اخلامسة‪ .‬رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف‬
‫‪ :‬حميي ادلين حيىي بن رشف انلووي ‪ ،‬حتقيق‪ :‬د‪ .‬ماـهر بن ياسني الفحل‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪1428 ،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)8929( :‬‬

‫‪494‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫ُ‬
‫‪La manche de la tunique du Prophète (sur‬‬ ‫اكن ك ُّم قميص رسول اهلل صىل اهلل عليه وسلم‬
‫‪lui la paix et le salut) arrivait au poignet.‬‬ ‫إىل الرصغ‪.‬‬
‫‪ .1693‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1693. Hadith:‬‬
‫عن أسماء بنت يزيد ‪-‬ريض اهلل عنها‪ -‬قالت‪ :‬اكن ‪Asmâ’ bint Zayd (qu’Allah l’agrée) a dit : « La manche‬‬
‫ُ‬
‫ك ُّم قميص رسول اهلل صىل اهلل عليه وسلم إىل‬
‫)‪de la tunique du Prophète (sur lui la paix et le salut‬‬
‫‪arrivait au poignet» .‬‬
‫ُّ ْ‬
‫الرص ِغ‪.‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬ضعيف‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Faible.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫اكن مقدار كم قميص انليب صىل اهلل عليه وسلم ‪La taille de la manche de la tunique du Prophète (sur‬‬
‫**‬

‫‪lui la paix et le salut) arrivait jusqu’à l’articulation entre‬‬


‫إىل املفصل بني الكف والساعد‪ ,‬ولكن احلديث فيه ‪la main et l’avant-bras. Toutefois, ce ḥadith est faible,‬‬
‫‪même si aucun texte ne le contredit.‬‬ ‫ضعف‪ ،‬ولم يرد ما خيالفه‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه أبو داود والرتمذي‬
‫اتلخريج‪ :‬أسماء بنت يزيد ريض اهلل عنها‪.‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• الرصغ ‪ :‬ـهو املفصل بني الكف والساعد‬
‫ُ‬
‫• كم ‪ :‬الكم‪ :‬مدخل ايلد وخمرجها من اثلوب‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬احلض ىلع الزـهد يف امللبس وعدم تطويل اثلياب ألنه يفيض إىل اخليالء أو يعيق حركة اإلنسان‪.‬‬
‫‪ .2‬جعل الكم إىل الرسغ استحبابا‪ ،‬لعدم ورود ما خيالف ـهذا احلديث‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫سنن أيب داود‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد حميي ادلين عبد احلميد‪ ،‬نرش‪ :‬املكتبة العرصية‪ ،‬صيدا – بريوت‪ .‬سنن الرتمذي‪ ،‬نرش‪ :‬رشكة مكتبة ومطبعة مصطىف ابلايب‬
‫احلليب – مرص‪ ،‬الطبعة‪ :‬اثلانية‪ 1395 ،‬ـه‪1975 -‬م‪ .‬ضعيف اجلامع الصغري وزياداته‪ ،‬لألبلاين‪ ،‬نرش‪ :‬املكتب اإلساليم‪ .‬بهجة انلاظرين رشح رياض‬
‫الصاحلني‪ ,‬تأيلف‪ :‬سليم بن عيد اهلاليل‪ ,‬دار ابن اجلوزي‪ .‬مرقاة املفاتيح رشح مشاكة املصابيح‪ ,‬تأيلف‪ :‬يلع بن سلطان حممد القاري‪ ,‬انلارش‪ :‬دار‬
‫الفكر‪ ,‬ط‪ 1‬اعم ‪1422‬ه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5816( :‬‬

‫‪495‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Abû Bakr As-Siddîq (qu’Allah l’agrée) avait


un esclave qui lui donnait une partie du ‫اكن ألِب بكر الصديق ريض اهلل عنه غالم‬
fruit de son labeur. Et Abû Bakr en ‫ُيرج هل اخلراج واكن أبو بكر يأكل من خراجه‬
consommait
:‫ احلديث‬.1694
**

1694. Hadith:
َ َ
ʽÂ’ishah (qu’Allah l’agrée) relate qu’Abû Bakr As-Siddîq ‫بكر‬
ٍ ‫ اكن أليب‬:‫ قالت‬،-‫ريض اهلل عنها‬- ‫عن اعئشة‬
(qu’Allah l’agrée) avait un esclave qui lui donnait une َ
‫ واكن‬،‫اج‬ َ ‫الم ُخير ُج هل اخل َ َر‬ ٌ ‫ ُغ‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫الصديق‬
ِ
partie du fruit de son labeur. Et Abû Bakr en َ ً َ ُ
consommait. Une fois, il apporta quelque chose, et Abû ‫ فأكل‬،ٍ‫فجاء يوما بيشء‬ ،‫خراج ِه‬
ِ ‫بكر يأكل من‬ ٍ ‫أبو‬
Bakr (qu’Allah l’agrée) en mangea. L’esclave lui dit َ َ ُ َ
‫دري ما ـهذا؟ فقال‬ ِ ‫ ت‬:‫ فقال هل الغالم‬،‫بكر‬ ٍ ‫منه أبو‬
alors : « Sais-tu ce que c’est ? » Abû Bakr (qu’Allah ْ َّ
ُ ‫نت تكهن‬َ َ ُ َ ُ
ُ ‫ ك‬:‫ وما ـهو؟ قال‬:‫أبو بكر‬
l’agrée) lui demanda alors : « Et qu’est-ce donc ? » ‫ت إلنسا ٍن يف‬ ٍ
َ َ ُُ ََ ُ
L’esclave répondit : « J’ai fait des prédictions à ،‫ فل ِقيِن‬،‫ إال أين خدعته‬،‫أحسن الكهانة‬ ِ ‫اجلاـهلي ِة وما‬
quelqu’un du temps de l’époque païennne (« Al َ َ َْ َ َ
Jâhiliyyah ») sans pour autant savoir le faire et je l’ai ‫ فأدخل أبو‬،‫ ـهذا اذلي أكلت منه‬،‫فأعط ِاين ِذللك‬
َّ َ ُ َ
trompé. Là, il vient de me rencontrer et c'est pour cela .‫فقاء لك يش ٍء يف بط ِن ِه‬ ‫بكر يده‬
ٍ
qu'il m’a donné ce que tu viens de manger ! » Alors,
Abû Bakr (qu’Allah l’agrée) introduisit ses doigts dans
la gorge et vomit tout ce qu’il avait dans l’estomac. »
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


‫ـهذا الغالم أليب بكر قد خارجه ىلع يشء معني يأِت‬
**

L’esclave d’Abû Bakr (qu’Allah l’agrée) lui donnait une


partie du fruit de son labeur journalier. Un jour, il lui
apporta de la nourriture et Abû Bakr (qu’Allah l’agrée) ‫ ويف يوم من األيام قدم ـهذا الغالم‬،‫به إيله لك يوم‬
ً
en mangea. L’esclave lui dit alors : « Sais-tu ce que :‫ أتدري ما ـهذا ؟ قال‬:‫طعاما أليب بكر فأكله فقال‬
c'est ? C'est la rétribution de prédictions que j’ai faites
‫ ـهذا عوض عن أجرة كهانة تكهنت‬:‫وما ـهو ؟ قال‬
à quelqu’un du temps de l’époque païenne (« Al
Jâhiliyyah »), sans pour autant savoir le faire, et je l’ai ‫ لكِن خدعت‬،‫بها يف اجلاـهلية وأنا ال أحسن الكهانة‬
trompé. Là, il vient de me rencontrer et il m’a donné ce ،‫ وعوض الكهانة حرام‬,‫الرجل فلقيِن فأعطاين إياـها‬
que tu viens de manger ! » Le fruit et le gain du fait de
prédire l’avenir est illicite, que le devin connaisse la ‫سواء اكن الاكـهن حيسن صنعة الكهانة أو ال حيسن‬
manière de le faire ou non, car le Prophète (sur lui la ‫ نىه عن حلوان‬:‫ألن انليب عليه الصالة والسالم‬
paix et le salut) a interdit la rémunération du devin. Cela
84/3( ‫ –أخرجه ابلخاري يف صحيحه‬.‫الاكـهن‬
a été rapporté par Bukhârî (n° : 2237) et Muslim (n° :
1567) d’après Abû Mas’ûd al-Anṣârî (qu’Allah l’agrée). )1567‫ رقم‬1198/3( ‫ ومسلم يف صحيحه‬،)2237‫رقم‬
Lorsqu’il informa Abû Bakr (qu’Allah l’agrée) de cela, ce ‫ فلما قال أليب‬-‫من حديث أيب مسعود األنصاري‬
dernier introduisit ses doigts dans sa gorge et vomit tout
ce qu’il avait dans l'estomac afin de ne pas se nourrir ‫بكر ـهذه املقالة أدخل أبو بكر يده يف فمه فقاء لك‬
d’une chose illicite. Or, il s'agissait d'un bien illicite ‫ما أكل وأخرجه من بطنه ئلال يتغذى بطنه حبرام‬
puisque obtenu en rétribution d'un travail illicite. En
effet, le salaire d'un travail illicite est illicite. ‫ فاألجرة ىلع‬،‫وـهذا مال حرام ألنه عوض عن حرام‬
.‫فعل احلرام حرام‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫ رواه ابلخاري‬:‫راوي احلديث‬
-‫ اعئشة بنت أيب بكر –ريض اهلل عنها‬:‫اتلخريج‬
‫ رياض الصاحلني‬:‫مصدر منت احلديث‬

496
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• خيرج هل ‪ :‬يأتيه بما يكسبه من اخلراج‪ ،‬واخلراج‪ :‬ـهو يشء جيعله السيد ىلع عبده يؤديه لك يوم‪ ،‬وبايق كسبه يكون للعبد‪.‬‬
‫• تكهنت ‪ :‬أخربت بالغيب؛ اداعء معرفته‪.‬‬
‫• فقاء ‪ :‬أي استفرغ لك ما أكل منه‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫ً‬ ‫ً‬
‫‪ .1‬ورع أيب بكر الصديق –ريض اهلل عنه‪ -‬وحرصه عدم دخول جوفه شيئا حمرما‪ ،‬ولو لم يستفرغه لاكن معذورا ألن اإلثم ىلع الغالم وألنه لم‬
‫يكن يعلم‪.‬‬
‫‪ .2‬جواز األكل من خراج الغالم‪.‬‬
‫ً‬
‫‪ .3‬أبو بكر الصديق –ريض اهلل عنه‪ -‬أول من قاء من الشبهات حترجا‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف سليم اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ .‬رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني؛ لإلمام أيب زكريا انلووي‪،‬‬
‫حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة األوىل‪1428 ،‬ـه‪ .‬رشح رياض الصاحلني؛ للشيخ حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬مدار الوطن‪-‬الرياض‪،‬‬
‫‪1426‬ـه‪ .‬صحيح ابلخاري –اجلامع الصحيح‪-‬؛ لإلمام أيب عبداهلل حممد بن إسماعيل ابلخاري‪ ،‬عناية حممد زـهري انلارص‪ ،‬دار طوق انلجاة‪ ،‬الطبعة‬
‫األوىل‪1422 ،‬ـه‪ .‬عمدة القاري رشح صحيح ابلخاري؛ تأيلف بدر ادلين العيِن‪ ،‬حتقيق عبداهلل حممود‪ ،‬دار الكتب العلمية‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة األوىل‪،‬‬
‫‪1421‬ـه‪ .‬كشف املشلك من حديث الصحيحني؛ أليب الفرج ابن اجلوزي‪ ،‬حتقيق د‪ .‬يلع ابلواب‪ ،‬دار الوطن‪-‬الرياض‪ .‬كنوز رياض الصاحلني؛ فريق عليم‬
‫برئاسة أ‪.‬د‪ .‬محد العمار‪ ،‬دار كنوز إشبيليا‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1430 ،‬ـه‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف د‪ .‬مصطىف اخلِن وغريه‪،‬‬
‫مؤسسة الرسالة‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)6187( :‬‬

‫‪497‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

‫ َّل هلإ إَّل‬:‫اكن يقول دبر لك صالة حني يسلم‬


َ
‫ هل امللك وهل احلمد وهو‬،‫اهلل وحده َّل رشيك هل‬
َ
Il disait après chaque prière, au moment où ‫ َّل‬،‫ َّل حول وَّل قوةَ إَّل باهلل‬،‫قدير‬ ٌ ‫ىلع لك يش ٍء‬
il prononçait le salut final : « Il n'est de َّ
divinité qu'Allah, Lui Seul» ‫ هل انليعمة وهل‬،‫ وَّل نعبد إَّل إياه‬،‫هلإ إَّل اهلل‬
َ َ َّ
‫ َّل هلإ إَّل اهلل‬،‫احلسن‬ ‫ وهل اثلناء‬،‫الفضل‬
َ ‫خملصني هل ي‬
‫ادلين ولو ك ِره الًكفرون‬
:‫ احلديث‬.1695
**

1695. Hadith:
ّ
`Abdullah ibn az-Zubayr (qu'Allah l'agrée, lui et son ‫ أنه‬-‫ريض اهلل تعاىل عنهما‬- ‫عن عبد اهلل بن الزبري‬
ِّ َ
‫ يف دبر لك صالة حني يُسلم «ال هلإ إال اهلل‬:‫اكن يقول‬
père) disait après chaque prière, au moment où il
prononçait le salut final : « Il n'est de divinité qu'Allah,
َ
Lui Seul, sans associé ; à Lui appartient la ‫ هل امللك وهل احلمد وـهو ىلع لك‬،‫وحده ال رشيك هل‬
َ َ ٌ
souveraineté, à Lui revient la louange et il a capacité ،‫ ال هلإ إال اهلل‬،‫ ال حول وال قوة إال باهلل‬،‫قدير‬ ‫يش ٍء‬
sur toute chose. Il n'est de puissance, ni de force que َّ َّ
‫ وهل اثلناء‬،‫ هل انلِّعمة وهل الفضل‬،‫وال نعبد إال إياه‬
par Allah. Il n'est de divinité qu'Allah et nous n'adorons
َ ِّ ‫ ال هلإ إال اهلل خملصني هل‬،‫احل َ َسن‬
nul autre que Lui. A Lui reviennent les bienfaits et la ‫ادلين ولو ك ِره‬
grâce, c'est Lui qui mérite les beaux éloges. Il n'est de
‫ «اكن رسول اهلل صىل اهلل عليه وسلم‬:‫الاكفرون» وقال‬
divinité qu'Allah, nous Lui vouons un culte exclusif, n'en
ِّ ِّ ُ
déplaise aux mécréants ». Il disait : « Le Messager .»‫ي َهلل بهن ُدبُر لك صالة‬
d'Allah (sur lui la paix et le salut) attestait de l'unicité
divine en les prononçant après chaque prière.»
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


ِّ
Lorsqu’il prononçait le salut final de la prière obligatoire, ‫ حني يسلم‬-‫ريض اهلل عنهما‬-‫اكن عبد اهلل بن الزبري‬
**

`Abdullâh ibn az-Zubayr (qu'Allah l'agrée) prononçait


ces sublimes formules d'évocation d'Allah, qui ‫ واذلي فيه‬,‫من صالة الفرض يقول ـهذا اذلكر العظيم‬
renferment de nombreuses et splendides significations ‫الكثري من املعاين اجلليلة من إثبات العبودية احلقة‬
: l'affirmation du culte dédié à Allah Seul, la négation de
‫ ونيف وجود رشيك معه يف ذلك‬,‫هلل تعاىل وحده‬
l'existence d'un associé qui L'accompagne, l'affirmation
de l'unicité de Sa souveraineté apparente et cachée, le ,‫ وإثبات تفرده بامللك الظاـهر وابلاطن‬,‫سبحانه‬
fait qu'Il mérite d'être loué en toute circonstance, ‫ وإثبات القدرة‬,‫واستحقاقه احلمد يف لك األحوال‬
l'affirmation de Sa capacité absolue. Egalement, à
travers ces paroles, l'individu reconnait son incapacité ‫ كما أن فيه اعرتافا من العبد لربه‬,‫املطلقة هل سبحانه‬
et son imperfection, il nie à sa propre personne toute ‫ وبراءته من حوهل وقوته وإقراره بأن‬,‫بعجزه وتقصريه‬
puissance et toute force, en reconnaissant qu'il n'est
‫ وال قوة يف حتصيل خري إال باهلل‬،‫ال حول هل يف دفع رش‬
capable de repousser le mal et n'est assez fort pour
ّ ‫ كما‬،‫تعاىل‬
‫تضمن ـهذا اذلكر املبارك إضافة انلعمة إىل‬
faire le bien que par Allah. Ces formules bénies
attribuent également les bienfaits à Celui qui en a ‫ وإضافة الكمال املطلق واذلكر‬,‫مسديها سبحانه‬
pourvu les créatures. Elles Lui reconnaissent la
perfection absolue et Lui adressent toute belle éloge, ‫احلسن اجلميل هل جل وعز ىلع ذاته وصفاته وأفعاهل‬
ُ
pour Son être, Ses qualités, Ses actes, Ses bienfaits, ‫ ثم ختم ـهذا اذلكر بكلمة‬،‫ونعمه وىلع لك حال‬
et ce, en toute circonstance. Enfin, il a conclu ces
formules par la parole du monothéisme : il n'est de ‫ مذكرا باإلخالص هلل يف‬،"‫اتلوحيد "ال هلإ إال اهلل‬
divinité qu'Allah, pour rappeler que le culte est ‫ ثم ذكر عبد اهلل‬.‫ ولو كره الاكفرون مجيعهم‬،‫العبادة‬
exclusivement voué à Allah, n'en déplaise à tous les

498
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫بن الزبري‪-‬ريض اهلل عنهما‪ -‬أن رسول اهلل –صىل اهلل ‪mécréants. `Abdullâh ibn az-Zubayr (qu'Allah l'agrée) a‬‬
‫‪dit que lorsqu'il disait le salut final, le Prophète (sur lui‬‬
‫ألفاظ ‪la paix et le salut) attestait de l'unicité divine en‬‬ ‫ً‬
‫عليه وسلم‪ -‬اكن إذا سلم من صالته‪ ،‬تكون‬
‫تهليله بهذه الصيغة‪ ،‬واكن يرفع صوته بهذا تعليما ملن ‪prononçant ces paroles. Aussi, il levait la voix, pour les‬‬
‫‪apprendre à ceux qui étaient avec lui.‬‬
‫حرض معه من املأل‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه مسلم‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬عبداهلل بن الزبري ‪-‬ريض اهلل عنهما‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• دبر لك صالة ‪ :‬خلفها وبعد الفراغ منها‪.‬‬
‫• اثلناء ‪ :‬املدح واذلكر‪.‬‬
‫• احلسن ‪ :‬اجلميل‪.‬‬
‫• يهلل بهن ‪ :‬تكون ألفاظ تهليله بعد الصالة بهذه األلفاظ وـهذه الصيغة‪.‬‬
‫• الفضل ‪ :‬الكمال املطلق‪.‬‬
‫• الحول وال قوة ‪ :‬ال حول يف دفع رش‪ ،‬وال قوة يف حتصيل خري إال باهلل‪.‬‬
‫• ال هلإ إال اهلل ‪ :‬يعِن ال معبود حق إال اهلل‪.‬‬
‫• هل ادلين ‪ :‬أي ال نعبد معه غريه‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬استحباب املحافظة ىلع ـهذه األذاكر اجلامعة نلعوت الكمال بعد لك صالة مكتوبة‪.‬‬
‫‪ .2‬مدار ادلين ىلع اإلخالص واملتابعة؛ فهما ساقا اإلسالم‪.‬‬
‫‪ .3‬حرص الصحابة ‪-‬ريض اهلل عنهم‪ -‬ىلع تطبيق السنن وإشاعتها‪.‬‬
‫‪ .4‬املسلم يعزت بدينه ويظهر شعائره رغم أنوف الاكفرين‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف سليم اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ ،‬الطبعة األوىل ‪1418‬ـه‪ .‬رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني‪ ،‬لإلمام‬
‫أيب زكريا انلووي‪ ،‬حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة األوىل‪1428 ،‬ـه‪ .‬كنوز رياض الصاحلني‪ ،‬فريق عليم برئاسة أ‪.‬د‪ .‬محد العمار‪،‬‬
‫دار كنوز إشبيليا‪ ،‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1430 ،‬ـه‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف د‪ .‬مصطىف اخلِن وغريه‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬بريوت‪ ،‬الطبعة‬
‫الرابعة عرش‪1407 ،‬ـه‪ .‬صحيح مسلم‪ ،‬املحقق‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق ‪ -‬انلارش‪ :‬دار إحياء الرتاث العريب – بريوت‪ .‬بهجة انلاظرين‪ ,‬سليم بن عيد‬
‫اهلاليل‪ ،‬انلارش‪ :‬دار ابن اجلوزي‪ ،‬سنة النرش‪ 1418 :‬ـه‪1997 -‬م‪ .‬مرقاة املفاتيح رشح مشاكة املصابيح‪ ،‬لعِّل بن سلطان املال اهلروي القاري‪ ،‬انلارش‪ :‬دار‬
‫الفكر‪ ،‬بريوت – بلنان‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1422 ،‬ـه‪2002 -‬م‪ .‬سبل السالم رشح بلوغ املرام‪ ،‬تأيلف ‪ :‬حممد بن إسماعيل بن صالح الصنعاين‪ ،‬انلارش‪ :‬دار‬
‫احلديث الطبعة‪ :‬بدون طبعة وبدون تاريخ‪ .‬ديلل الفاحلني لطرق رياض الصاحلني‪ ,‬حممد يلع بن حممد ابلكري الصدييق الشافيع‪ ,‬اعتىن بها‪ :‬خليل‬
‫مأمون شيحا‪ ,‬انلارش‪ :‬دار املعرفة للطباعة والنرش واتلوزيع‪ ،‬بريوت – بلنان‪ ,‬الطبعة‪ :‬الرابعة‪ 1425 ،‬ـه‪ 2004 -‬م‪ .‬رشح رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف‪ :‬حممد‬
‫بن صالح العثيمني‪ ،‬انلارش‪ :‬دار الوطن للنرش‪ ،‬الطبعة‪1426 :‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)6203( :‬‬

‫‪499‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Anas (qu’Allah l’agrée) a dit : « Al ‘Adba », ‫اكنت ناقة رسول اهلل صىل اهلل عليه وسلم‬
[le nom de] la chamelle du Prophète (sur
lui la paix et le salut) ne perdait jamais» ... ‫العضباء َّل تسبق‬
:‫ احلديث‬.1696
**

1696. Hadith:
ُ ْ َ َ َ َ
Anas (qu’Allah l’agrée) a dit : « Al ‘Adba », [le nom de] ‫هلل‬ِ ‫رسول ا‬
َِ ‫ اكنت ناقة‬:‫ قال‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫عن أنس‬
َ ُ َ ُ َ ْ
‫ أ ْو ال‬،‫اء ال ت ْسبَ ُق‬
la chamelle du Prophète (sur lui la paix et le salut) ne
‫ العضب‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬-
perdait jamais, ou presque jamais, à la course, jusqu’au َُ
َّ‫ فَ َشق‬،‫ َف َسبَ َق َها‬،‫هل‬ َ َ ٌّ َ ْ َ َ َ ُ َ ْ ُ ُ َ َ
jour où elle fut battue par un jeune chameau ‫ايب َىلع قعو ٍد‬ ‫ فجاء أعر‬،‫تكاد تسبق‬
َ َ ٌّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ْ ُ ْ َ َ َ َ
appartenant à un bédouin. Cela soucia les musulmans ‫هلل‬
ِ ‫ "حق ىلع ا‬:‫ فقال‬،‫ذلِك ىلع المس ِل ِمني حىت عرفه‬
et quand le Prophète (sur lui la paix et le salut) s’en ُ َ َّ ْ ُّ َ ٌ ْ َ َ َ ْ َ َ ْ
rendit compte, il leur dit : « Il en est ainsi ! Allah s’est ."‫ادلن َيا إِال َوض َعه‬ ‫أن ال يرت ِفع يشء ِمن‬
fait un devoir de rabaisser tout ce qui s’élève» .
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


Les Compagnons pensaient que la chamelle du -‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫يف احلديث أن ناقة انليب‬
**

Prophète (sur lui la paix et le salut), « Al ‘Adba » était


imbattable à la course, ou quasiment imbattable. Mais ‫العضباء اكن الصحابة ريض اهلل عنهم يرون أنها ال‬
un jour, vint un bédouin dont le jeune chameau battit « ‫ فجاء ـهذا األعرايب بقعوده‬،‫تسبق أو ال تكاد تسبق‬
Al ‘Adba ». Cela causa de la peine aux Compagnons et
‫ فكأن ذلك شق ىلع الصحابة ريض‬،‫فسبق العضباء‬
quand le Prophète (sur lui la paix et le salut) ressentit
cette peine en eux, il leur dit qu’il en était ainsi et ‫ ملا‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ فقال انليب‬،‫اهلل عنهم‬
qu’Allah s’était fait un devoir de rabaisser tout ce qui ‫ "حق ىلع اهلل أال يرتفع يشء من‬:‫عرف ما يف نفوسهم‬
s’élève. En effet, toute élévation dans ce bas monde
est forcément suivie d’une régression. C’est ‫ فلك ارتفاع يكون يف ادلنيا فإنه‬،"‫ادلنيا إال وضعه‬
inéluctable. Si cette élévation est accompagnée ‫ فإن صحب ـهذا االرتفاع‬،‫البد أن يؤول إىل اخنفاض‬
d’admiration et d’exaltation auprès de l’âme humaine,
‫ارتفاع يف انلفوس وتعاظم فإن الوضع إيله أرسع؛‬
alors la régression qui lui succèdera sera encore plus
soudaine, car elle sera en fait une punition. Et si rien de ‫ أما إذا لم يصحبه يشء‬،‫ألن الوضع يكون عقوبة‬
tout cela ne l’accompagne, alors elle devra tout de ‫ ويف قوهل عليه الصالة‬،‫فإنه البد أن يرجع ويوضع‬
même régresser et cesser pour laisser place à un
retour à une position inférieure. Toutefois, le Prophète ‫ "من ادلنيا" ديلل ىلع أن ما ارتفع من أمور‬:‫والسالم‬
(sur lui la paix et le salut) a bien précisé qu’il s’agit là ‫ "يرفع اهلل اذلين‬:‫ فقوهل‬،‫اآلخرة فإنه ال يضعه اهلل‬
de l’ordre naturel des choses de ce bas monde. Quant
aux choses en rapport avec l’au-delà, elles :‫آمنوا منكم واذلين أوتوا العلم درجات" املجادلة‬
continueront de s’élever sans qu’Allah ne les déprécie ‫ فهؤالء ال يضعهم اهلل عز وجل ما داموا ىلع‬،11
ou les rabaisse. En effet, Allah a dit : {Allah élèvera à
‫ فإنه ال يمكن أن يضعهم‬،‫وصف العلم واإليمان‬
de hauts degrés ceux d’entre vous qui ont eu la foi et
qui ont reçu le savoir.} [Sourate : 58 / Verset : 11]. Aussi .‫ ويرفع درجاتهم يف اآلخرة‬،‫ بل يرفع هلم اذلكر‬،‫اهلل‬
longtemps que ces personnes-là auront la foi et le
savoir comme caractéristiques, Allah ne les rabaissera
jamais. Bien au contraire, il est impossible de concevoir
qu’Allah puisse les rabaisser. En fait, Il élèvera leur
notoriété et leur accordera encore de plus hauts degrés
dans l’au-delà.
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
.‫ رواه ابلخاري بنحوه‬:‫راوي احلديث‬
-‫ريض اهلل عنه‬- ‫ أنس بن مالك‬:‫اتلخريج‬

500
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‬


‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• العضباء ‪ :‬اسم ناقة رسول اهلل –صىل اهلل عليه وسلم‪ ،-‬والعضب شق األذن‪ ،‬ولم تكن ناقة الرسول مشقوقة األذن‪.‬‬
‫ّ‬
‫الفيت من اإلبل اذلي استحق أن يركب‪.‬‬ ‫• قعود ‪:‬‬
‫• حىت عرفه ‪ :‬عرف أثر املشقة‪.‬‬
‫• حق ‪ :‬واجب أوجبه اهلل ىلع نفسه‪.‬‬
‫• وضعه ‪ :‬خفضه وأسقطه‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬احلث ىلع اتلواضع‪ ،‬وطرح رداء الكربياء‪.‬‬
‫‪ .2‬اإلعالم بأن أمور ادلنيا ناقصة غري اكملة‪.‬‬
‫‪ .3‬بيان ما اكن عليه الرسول –صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬من اتلواضع‪ ،‬وتطييب نفوس أصحابه‪.‬‬
‫‪ .4‬جواز اُتاذ اإلبل للركوب واملسابقة عليها‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف سليم اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ .‬تطريز رياض الصاحلني؛ تأيلف فيصل آل مبارك‪ ،‬حتقيق د‪ .‬عبدالعزيز‬
‫آل محد‪ ،‬دار العاصمة‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1423 ،‬ـه‪ .‬ديلل الفاحلني لطرق رياض الصاحلني؛ ملحمد بن عالن الشافيع‪ ،‬دار الكتاب العريب‪-‬بريوت‪.‬‬
‫رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني؛ لإلمام أيب زكريا انلووي‪ ،‬حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة األوىل‪1428 ،‬ـه‪ .‬رشح رياض‬
‫الصاحلني؛ للشيخ حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬مدار الوطن‪ ،‬الرياض‪1426 ،‬ـه‪ .‬صحيح ابلخاري –اجلامع الصحيح‪-‬؛ لإلمام أيب عبداهلل حممد بن إسماعيل‬
‫ابلخاري‪ ،‬عناية حممد زـهري انلارص‪ ،‬دار طوق انلجاة‪ ،‬الطبعة األوىل‪1422 ،‬ـه‪ .‬كنوز رياض الصاحلني؛ فريق عليم برئاسة أ‪.‬د‪ .‬محد العمار‪ ،‬دار كنوز‬
‫إشبيليا‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1430 ،‬ـه‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف د‪ .‬مصطىف اخلِن وغريه‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة‬
‫عرش‪1407 ،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)6204( :‬‬

‫‪501‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪Toute affaire importante qui ne débute pas‬‬


‫‪par : " La louange revient à Allah ", alors‬‬ ‫لك أمر ذي بال َّل يبدأ فيه باحلمد هلل فهو أقطع‬
‫‪celle-ci est amoindrie.‬‬
‫‪ .1697‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1697. Hadith:‬‬
‫عن أيب ـهريرة ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬عن انليب ‪-‬صىل اهلل ‪Abû Hurayrah (qu’Allah l’agrée) rapporte que le‬‬
‫ُ ‪Prophète (paix et salut sur lui) a dit : « Toute affaire‬‬ ‫َُُْ‬ ‫ُ ُّ ْ‬
‫باحلمد‬ ‫فيه‬ ‫أ‬ ‫د‬‫ب‬ ‫ي‬ ‫ال‬ ‫بال‬
‫ٍ‬ ‫ذي‬ ‫ر‬
‫ٍ‬ ‫أم‬ ‫عليه وسلم‪ -‬قال‪« :‬لك‬
‫‪importante qui ne débute pas par : « La louange revient‬‬ ‫ْ‬
‫‪à Allah », alors celle-ci est amoindrie» .‬‬ ‫هلل فهو أق َطع»‪.‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬ضعيف‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Faible.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫أفاد احلديث أن "لك أمر ذي بال"‪ ،‬أي‪ :‬شأن يهتم به ‪Ce hadith nous apprend que « toute affaire importante‬‬
‫**‬

‫‪», c’est-à-dire : une affaire à laquelle on accorde de‬‬ ‫ً‬


‫‪l’importance d'un point de vue religieux, comme : un‬‬ ‫"ال‬ ‫ذلك‬ ‫وحنو‬ ‫مهمة‬ ‫ولكمة‬ ‫وموعظة‬ ‫خطبة‬ ‫من‬ ‫‪،‬‬ ‫رشاع‬
‫يبدأ فيه باحلمد هلل"‪ ،‬بمعىن احلمد بأي صيغة اكنت‪sermon, une exhortation, un discours important, et ce ،‬‬
‫‪qui y ressemble. « Qui ne débute pas par : « La louange‬‬
‫"فهو أقطع"‪ ،‬أي‪ :‬ناقص الربكة‪ .‬واحلديث ضعيف‪،‬‬
‫‪revient à Allah », dans le sens de : la louange, et ce,‬‬
‫لكن دلت السنة العملية ىلع أن ـهذا اكن ـهديه ‪quel que soit la formulation utilisée, alors « elle est -‬‬
‫‪amoindrie. », c’est-à-dire : diminuée dans la‬‬ ‫عليه السالم‪ -‬يف مجيع أموره‪.‬‬
‫‪bénédiction. Mais, ce hadith est faible. Toutefois, la‬‬
‫‪Tradition pratique [du Prophète (paix et salut sur lui)] a‬‬
‫‪indiqué que ceci faisait partie de sa bonne direction‬‬
‫‪concernant l’ensemble de ses affaires [de commencer‬‬
‫»]‪par : [« Al HamduliLlah.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه أبو داود وابن ماجه والنسايئ وأمحد‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬أبو ـهريرة ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• ذي بال ‪ :‬ذي شأن يهتم به‪.‬‬
‫• أقطع ‪ :‬ناقص الربكة‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬من آداب املسلم أن يبدأ قوهل أو فعله حبمد اهلل تعاىل‪.‬‬
‫‪ .2‬تستحب ابلداءة بالبسملة أو احلمد إذا اكن الفعل أو القول مباحا أو مندوبا أو واجبا‪ ,‬ويكره إن اكن مكروـها‪ ,‬وحيرم إن اكن حمرما‪.‬‬
‫‪ .3‬فضل محد اهلل تعاىل وشكره وأنه سبب حلصول الربكة‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫إرواء الغليل يف ُتريج أحاديث منار السبيل‪ ،‬تأيلف حممد نارص ادلين األبلاين‪ ،‬املكتب اإلساليم‪ ،‬بريوت‪ ،‬الطبعة األوىل‪1399 ،‬ـه‪ .‬ديلل الفاحلني‬
‫لطرق رياض الصاحلني‪ ،‬ملحمد بن عالن الشافيع‪ ،‬دار الكتاب العريب‪ ،‬بريوت‪ .‬رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني‪ ،‬لإلمام أيب زكريا انلووي‪،‬‬
‫حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة األوىل‪1428 ،‬ـه‪ .‬سنن ابن ماجه‪ ،‬للحافظ حممد بن يزيد القزويِن‪ ،‬حققه حممد فؤاد عبدابلايق‪،‬‬
‫دار إحياء الكتب العربية‪ .‬كنوز رياض الصاحلني‪ ،‬فريق عليم برئاسة أ‪.‬د‪ .‬محد العمار‪ ،‬دار كنوز إشبيليا‪ ،‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1430 ،‬ـه‪ .‬نزـهة املتقني‬
‫رشح رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف د‪ .‬مصطىف اخلِن وغريه‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ،‬ـه‪ .‬سنن أيب داود‪ ,‬أليب داود سليمان بن‬
‫الس ِج ْستاين‪ ,‬املحقق‪ :‬حممد حميي ادلين عبد احلميد‪ ,‬املكتبة العرصية‪ ،‬صيدا – بريوت‪ .‬مسند اإلمام أمحد بن حنبل‪ ،‬حتقيق‪ :‬شعيب األرنؤوط‬ ‫األشعث ِّ‬
‫‪ -‬اعدل مرشد‪ ،‬وآخرون‪ ،‬نرش‪ :‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬الطبعة األوىل‪ 1421 ،‬ـه‪2001 -‬م‪ .‬بهجة انلاظرين‪ ,‬سليم بن عيد اهلاليل‪ ،‬انلارش‪ :‬دار ابن اجلوزي‪ ،‬سنة‬

‫‪502‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫النرش‪ 1418 :‬ـه‪1997 -‬م‪ .‬السنن الكربى‪ ،‬للنسايئ‪ ،‬حققه وخرج أحاديثه‪ :‬حسن عبد املنعم شليب‪ ،‬أرشف عليه‪ :‬شعيب األرناءوط‪ ،‬مؤسسة الرسالة –‬
‫بريوت‪ ،‬الطبعة األوىل‪ 1421 ،‬ـه‪ 2001 -‬م‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)6205( :‬‬

‫‪503‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

«Chacun d'entre vous est un berger et


chacun d'entre vous est responsable de son
troupeau : L'émir est un berger, l'homme
est un berger pour les gens de sa maison, la
femme est une bergère pour le foyer de son
mari et les enfants de celui-ci. Ainsi,
chacun d'entre vous est un berger et chacun
d'entre vous est responsable de son
troupeau. » Rapporté par Al-Bukhârî et
Muslim. Ibn 'Umar (qu'Allah l'agrée, lui et :‫ وُككم مسؤول عن رعيته‬,‫لككم راع‬
son père) relate que le Messager d'Allah ‫ واملرأة‬,‫ والرجل راع ىلع أهل بيته‬,‫واألمُي راع‬
(sur lui la paix et le salut) a dit : « Chacun
d'entre vous est un berger et chacun d'entre ,‫ فلككم راع‬,‫راعية ىلع بيت زوجها وودله‬
vous est responsable de son troupeau. ‫وُككم مسؤول عن رعيته‬
L'imâm est un berger et responsable de son
troupeau. L'homme est un berger dans sa
famille et responsable de son troupeau. La
femme est une bergère dans la maison de
son mari et responsable de son troupeau.
Le serviteur est un berger quant aux biens
de son maître et responsable de son
troupeau. Chacun de vous est donc berger
et responsable de son troupeau» .
:‫ احلديث‬.1698
**

1698. Hadith:
Ibn 'Umar (qu'Allah l'agrée, lui et son père) relate que ‫ سمعت رسول‬:‫ قال‬،-‫ريض اهلل عنهما‬- ‫عن ابن عمر‬
ٍ ‫ «لككم َر‬:‫ يقول‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫اهلل‬
le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : «
Chacun d'entre vous est un berger et chacun d'entre
,‫اع‬
vous est responsable de son troupeau : L'émir est un ‫ والرجل‬,‫اع‬ ٍ ‫ واألمري َر‬:‫ولككم مسؤول عن َر ِع َّي ِت ِه‬
ٌ
berger, l'homme est un berger pour les gens de sa ‫ واملرأة َرا ِعيَة ىلع بيت زوجها‬,‫اع ىلع أـهل بيته‬ ٍ ‫َر‬
َ
.»‫ ولككم مسؤول عن َر ِع َّي ِت ِه‬,‫ فلككم را ٍع‬,‫وودله‬
maison, la femme est une bergère pour le foyer de son
mari et les enfants de celui-ci. Ainsi, chacun d'entre
vous est un berger et chacun d'entre vous est :‫ ولككم مسؤول عن َر ِع َّي ِت ِه‬،‫اع‬ ٍ ‫ «لككم َر‬:‫ويف لفظ‬
ٍ ‫ والرجل َر‬،‫اع ومسؤول عن َر ِع َّي ِت ِه‬ ٍ ‫اإلمام َر‬
responsable de son troupeau. » Dans une autre version
‫اع يف أـهله‬
: « Chacun d'entre vous est un berger et chacun d'entre
ٌ
vous est responsable de son troupeau. L'imâm est un ‫ واملرأة َرا ِعيَة يف بيت زوجها‬،‫ومسؤول عن َر ِع َّي ِت ِه‬
berger et responsable de son troupeau. L'homme est
‫اع يف مال سيده‬ ٍ ‫ واخلادم َر‬،‫ومسؤولة عن َر ِع َّي ِت َها‬
ٍ ‫ فلككم َر‬،‫ومسؤول عن َر ِع َّي ِت ِه‬
un berger dans sa famille et responsable de son
troupeau. La femme est une bergère dans la maison de ‫اع ومسؤول عن‬
son mari et responsable de son troupeau. Le serviteur .»‫َر ِع َّي ِت ِه‬
est un berger quant aux biens de son maître et
responsable de son troupeau. Chacun de vous est
donc berger et responsable de son troupeau» .
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


Chacun d'entre vous doit protéger et être digne de ،‫لككم حافظ وأمني ىلع رعيته وحماسب عليها‬
**

confiance quant à son troupeau (l'objet de sa garde) et


il devra rendre des comptes à ce sujet. Ainsi, le chef ‫ وكذلك‬,‫فاحلاكم مسؤول عن رعيته يوم القيامة‬

504
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫الرجل مسؤول ىلع أـهله يأمرـهم بطاعة اهلل وينهاـهم ‪d'Etat est responsable de ses administrés au jour de la‬‬
‫‪résurrection ; de même que l'homme est responsable‬‬
‫عن معصية اهلل ويقوم عليهم بما هلم من احلق‪dans sa famille en leur ordonnant d'obéir à Allah et en ،‬‬
‫ومسؤول ىلع ذلك يوم القيامة‪ ,‬واملرأة راعية ىلع بيت ‪leur interdisant de Lui désobéir. De plus, il répond à‬‬
‫‪leurs droits et est responsable d'eux au jour de la‬‬
‫زوجها بما حيفظه وكذلك ىلع األوالد‪ ،‬ويه مسؤولة‬
‫‪résurrection. La femme est bergère dans la maison de‬‬
‫عن ذلك يوم القيامة‪ ,‬والعبد حافظ وأمني ىلع مال ‪son mari et de ce qu'il préserve, ainsi que de ses‬‬
‫سيده ومسؤول يوم القيامة عن ذلك‪ ،‬فاجلميع مؤتمن ‪enfants, et elle est aussi responsable de tout ceci au‬‬
‫‪jour de la résurrection. Le serviteur protège et est digne‬‬
‫وحافظ ملا ـهو قائم عليه ومسؤول يوم القيامة عن ‪de confiance quant aux biens de son maître et il est‬‬
‫‪responsable de l'objet de sa garde au jour de la‬‬ ‫ذلك‪.‬‬
‫‪résurrection. Chacun d'eux doit donc protéger et être‬‬
‫‪digne de confiance quant à ce dont il a la charge. Il en‬‬
‫‪est responsable et devra rendre des comptes à ce sujet‬‬
‫‪au jour de la résurrection.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬متفق عليه‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬عبداهلل بن عمر ‪-‬ريض اهلل عنهما‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• راع ‪ :‬يقوم بتدبري من حتت يده وسياستهم يف ادلنيا‪.‬‬
‫• األمري ‪ -‬اإلمام ‪ :‬ـهو احلاكم األىلع أو من ينوب عنه‪.‬‬
‫• مسؤول عن رعيته ‪ :‬مطالب وحماسب عن قيامه بشؤون من حتت راعيته يوم القيامة‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬املسؤويلة يف املجتمع املسلم اعمة ولك حبسبه وقدرته‪.‬‬
‫‪ .2‬تقسيم املهمات ىلع أصحابها‪.‬‬
‫‪ .3‬أعظم مسؤويلة يف املجتمع املسلم راعية اإلمام األعظم لرعيته‪.‬‬
‫‪ .4‬الرجل راع يف أـهل بيته يطعمهم ويكسوـهم ويربيهم ويعلمهم‪.‬‬
‫‪ .5‬مسؤويلة املرأة عظيم وذلك بالقيام حبق زوجها وواجابتها حنو أوالدـها‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫صحيح ابلخاري‪ ,‬تأيلف‪ :‬حممد بن إسماعيل ابلخاري‪ ,‬حتقيق‪ :‬حممد زـهري بن نارص انلارص‪ ,‬دار طوق انلجاة ترقيم حممد فؤاد عبدابلايق‪ ,‬ط ‪1422‬ـه‪.‬‬
‫صحيح مسلم‪ ,‬تأيلف‪ :‬مسلم بن حجاج انليسابوري‪ ,‬حتقيق‪ :‬حممد فؤاد عبدابلايق‪ ,‬دار إحياء الرتاث العريب‪ .‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪,‬‬
‫تأيلف‪ :‬سليم بن عيد اهلاليل‪ ,‬دار ابن اجلوزي‪ .‬إرشاد الساري لرشح صحيح ابلخاري‪ ,‬تأيلف‪ :‬أمحد بن حممد القسطالين املرصي‪ ,‬انلارش‪ :‬املطبعة‬
‫الكربى األمريية‪ ,‬ط‪ 7‬اعم ‪.1323‬‬
‫الرقم املوحد‪)5819( :‬‬

‫‪505‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪Lorsque nous prêtions serment‬‬


‫كنا إذا بايعنا رسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه‬
‫‪d'allégeance au Messager d'Allah (sur lui la‬‬
‫‪paix et le salut) d'écouter et d'obéir à ses‬‬ ‫وسلم‪ -‬ىلع السمع والطاعة‪ ،‬يقول نلا‪ :‬فيما‬
‫‪ordres, il nous disait : « Autant que vous‬‬
‫‪pouvez» .‬‬ ‫استطعتم‬
‫‪ .1699‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1699. Hadith:‬‬
‫عن ابن عمر‪-‬ريض اهلل عنهما‪ -‬قال‪ :‬كنا إذا بايعنا « ‪Ibn 'Umar (qu'Allah l'agrée, lui et son père) a dit :‬‬
‫‪Lorsque nous prêtions serment d'allégeance au‬‬
‫‪Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) d'écouter et‬‬
‫رسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬ىلع السمع‬
‫‪d'obéir à ses ordres, il nous disait : « Autant que vous‬‬ ‫والطاعة‪ ،‬يقول نلا‪« :‬فيما استطعتم»‪.‬‬
‫‪pouvez» » .‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫خيرب ابن عمر ‪-‬ريض اهلل عنهما‪ -‬أنهم إذا بايعوا انليب ‪Ibn 'Umar (qu'Allah l'agrée, lui et son père) informe du‬‬
‫**‬

‫‪fait que lorsqu'ils prêtaient serment d'allégeance au‬‬


‫‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬أمرـهم بالسمع والطاعة‪ ،‬وقيد ‪Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut), ce dernier‬‬
‫ُ‬
‫الطاعة باالستطاعة‪ ،‬وأنه إذا لكف املسلم بما ال ‪leur demandait d'écouter et d'obéir à ses ordres selon‬‬
‫‪leur capacité. Tout musulman, dont le chef impose une‬‬
‫يستطيع من ويل أمره فال طاعة عليه‪( ،‬ال يكلف‬
‫‪chose qu'il ne peut accomplir, ne doit pas obéir. {(Allah‬‬
‫اهلل ً‬
‫نفسا إال وسعها)‪.‬‬
‫‪n'impose à aucune âme une charge supérieure à sa‬‬
‫‪capacité...)} [Coran : 2/286].‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬متفق عليه‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬ابن عمر ‪-‬ريض اهلل عنهما‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• بايعنا ‪ :‬من ابليعة ‪ :‬ويه املعاقدة واملعاـهدة ىلع طاعة ونرصة احلاكم األول‪.‬‬
‫• السمع والطاعة ‪ :‬القبول واالنقياد لقول ويل األمر وأمره‪.‬‬
‫َ ِّ‬
‫• يقول نلا ‪ :‬أي ُملقنا‪.‬‬
‫• فيما استطعتم ‪ :‬أي خصصوا املبايعة بقولكم ‪ :‬فيما استطعنا‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫َّ‬
‫‪ .1‬أن وجوب السمع والطاعة ىلع قدر االستطاعة‪.‬‬
‫‪ .2‬حث ويل األمر ىلع اإلشفاق ىلع الرعية‪ ،‬اقتداء بشفقته ورمحته صىل اهلل عليه وسلم‪.‬‬
‫‪ .3‬جواز اتللقني عند املبايعة‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫صحيح ابلخاري ط دار طوق انلجاة املصورة عن الطبعة السلطانية الطبعة األوىل‪ ...1422‬صحيح مسلم‪ ,‬ترقيم حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ,‬دار إحياء‬
‫الرتاث العريب‪ ,‬بريوت‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني ملجموعة من ابلاحثني‪ ,‬مؤسسة الرسالة‪ ,‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ,‬ه ‪ .‬ديلل الفاحلني لطرق‬
‫رياض الصاحلني ملحمد بن عالن الصدييق‪ ,‬دار الكتاب العريب‪ .‬كنوز رياض الصاحلني بإرشاف محد العمار‪ ,‬دار كنوز إشبيليا‪ ,‬الطبعة األوىل‪1430 ,‬ه ‪.‬‬
‫تطريز رياض الصاحلني لفيصل بن عبد العزيز املبارك انلجدي‪ ,‬حتقيق‪ :‬عبد العزيز آل محد‪ ,‬دار العاصمة ‪ ,‬الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1423 ،‬ـهبهجة انلاظرين‬
‫رشح رياض الصاحلني‪ ،‬لسليم اهلاليل‪ ,‬دار ابن اجلوزي‪ .‬رشح رياض الصاحلني البن عثيمني ‪ ,‬دار مدار الوطن للنرش‪ ،‬الرياض‪ ,‬الطبعة ‪ 1426 :‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)6369( :‬‬

‫‪506‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

«Nous avions pour habitude de proclamer


la grandeur d’Allah (« at-Takbîr ») en
montant et de Le Glorifier (« at-Tasbîh »)
‫ وإذا نزنلا سبحنا‬،‫كنا إذا صعدنا كربنا‬
en descendant.»
:‫ احلديث‬.1700
**

1700. Hadith:
َ ْ َّ َ َ ْ َ َ َّ ُ َ َ
Jâbir (qu’Allah l’agrée) a dit : « Nous avions pour ،‫ربنا‬ ‫ كنا ِإذا ص ِعدنا ك‬:‫ قال‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫عن جابر‬
َْ ْ َ َ
،-‫ريض اهلل عنهما‬- ‫ عن ابن عمر‬.‫َو ِإذا ن َز َنلا َس َّبحنا‬
habitude de proclamer la grandeur d’Allah (« at-Takbîr
») en montant et de Le Glorifier (« at-Tasbîh ») en َ ُ ُ َ َ
descendant ». Ibn ‘Umar (qu’Allah les agrées tous les ‫ وجيُوشه ِإذا‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫انليب‬ ُّ ‫ اكن‬:‫قال‬
deux) a dit : « Lorsque le Prophète (sur lui la paix et le .‫حوا‬ ُ َّ ‫َعلَوا اثلَّنَايَا َك‬
ُ ‫ َوإ َذا َـهبَ ُطوا َس َّب‬،‫ربوا‬
salut) et son armée montaient une colline, ils ِ
proclamaient la grandeur d’Allah (« at-Takbîr ») et
lorsqu’ils descendaient, ils Le glorifiaient (« at-Tasbîh
»).»
**

.‫ صحيح بروايتيه‬:‫درجة احلديث‬


Authentique, dans ses deux
Degré d’authenticité:
versions.
Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬
‫مناسبة اتلكبري عند الصعود إىل املاكن املرتفع أن‬
**

La raison pour laquelle il faut proclamer la grandeur


d’Allah au moment où l’on monte ou on gravit un endroit
élevé, est que le fait de s’élever et de prendre de la ‫االستعالء واالرتفاع حمبوب للنفوس ملا فيه من‬
hauteur est une chose que l’être humain apprécie [de ‫ اهلل‬:‫ فيستعظم نفسه فذلا يقول‬،‫استشعار الكربياء‬
façon naturelle] car il en ressent une certaine grandeur,
‫ أما كربياء اهلل‬،‫ يرد نفسه إىل االستصغار‬:‫ يعِن‬،‫أكرب‬
une fierté et se sent important. C’est pourquoi il doit dire
: « Allah est le plus Grand ! », pour reconnaître sa ‫ فرشع ملن تلبس باالرتفاع أن يذكر‬،-‫عز وجل‬-
petitesse devant la grandeur d'Allah. Voilà pourquoi, ‫ فيكربه‬،‫ وأنه أكرب من لك يشء‬،‫كربياء اهلل تعاىل‬
Allah a prescrit à celui qui s’élève de se rappeler de la
grandeur d’Allah (Gloire sur Lui), de se rappeler ‫ ومناسبة التسبيح‬،‫ فزييده من فضله‬،‫ليشكر هل ذلك‬
qu’Allah (Gloire sur Lui) est plus grand que tout et ainsi ‫عند اهلبوط لكون املاكن املنخفض حمل ضيق‬
de proclamer Sa grandeur afin de Le remercier et pour
‫ كما‬،‫فيرشع فيه التسبيح؛ ألنه من أسباب الفرج‬
qu’Il lui rajoute encore plus de Sa grâce. La raison pour
laquelle il faut glorifier Allah au moment où l’on descend ‫ حني سبح يف‬-‫عليه السالم‬- ‫وقع يف قصة يونس‬
dans un lieu en contrebas, est que c’est un endroit où ً
‫ والَنول أيضا سفول ودنو‬،‫الظلمات فنيج من الغم‬
l’on se sent à l’étroit. Il est donc prescrit de Le glorifier
car ceci est une des causes par laquelle on trouvera ‫ أنزه اهلل سبحانه‬:‫ يعِن‬،‫ سبحان اهلل‬:‫ فيقول‬،‫وذل‬
une issue. Comme cela s’est passé dans l’histoire de ‫وتعاىل عن السفول والَنول؛ ألنه سبحانه وتعاىل فوق‬
Jonas [i.e : Yûnus] (sur lui la paix), lorsque celui-ci
glorifia Allah dans les ténèbres [de la nuit, de la mer et ‫ وعند‬،‫ كذلك الطائرة عند ارتفاعها تكرب‬.‫لك يشء‬
du ventre de la baleine], alors il fut sauvé de la ،‫نزوهلا املطار تسبح؛ ألنه ال فرق بني الصعود يف اهلواء‬
détresse. Il en est de même, en cas de situation
.‫ واهلل املوفق‬،‫ أو ىلع األرض‬،‫والَنول منه‬
d’avilissement, de rabaissement et d’infériorité, on dit :
« Gloire à Allah ! » (« SubhânaLlah »). Ce qui signifie :
J’élève Allah (Gloire sur Lui) de tout rabaissement et de
toute infériorité, car Il (Gloire sur Lui) est au-dessus de
toute chose. Et parmi les bonnes manières
recommandées issues de la bonne direction laissée
par le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) et ses
Compagnons, il y a le fait que tu dises : « Allah est le
plus grand ! » (« Allâhu Akbar ») lorsque tu montes et

507
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪tu dis : « Gloire à Allah ! » (« SubhânaLlah ») lorsque‬‬


‫‪tu descends. Il en est de même en avion, lorsque celui-‬‬
‫‪ci décolle et prend de l’altitude, tu proclames la‬‬
‫‪grandeur d’Allah ; et lorsqu’il entame sa descente et‬‬
‫‪atterrit, tu glorifies Allah. En effet, il n’y aucune‬‬
‫‪différence entre le fait de monter dans les airs ou de‬‬
‫‪descendre sur [ou sous] terre. Et Allah est Celui qui‬‬
‫‪accorde la réussite.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬حديث جابر‪ ،‬رواه ابلخاري حديث ابن عمر‪ ،‬رواه أبو داود‬
‫اتلخريج‪ :‬جابر بن عبداهلل ‪-‬ريض اهلل عنهما‪ -‬عبداهلل بن عمر ‪-‬ريض اهلل عنهما‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• اثلنايا ‪ :‬مجع ثنية‪ ،‬وـهو الطريق يف اجلبل‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬استحباب اتلكبري عند الصعود‪ ،‬والتسبيح عند الَنول يف السفر‪.‬‬
‫‪ .2‬استحباب ذكر اهلل ‪-‬تعاىل‪ -‬يف لك األحوال‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني؛ لإلمام أيب زكريا انلووي‪ ،‬حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة األوىل‪1428 ،‬ـه‪ .‬سنن أيب داود؛‬
‫لإلمام أيب داود سليمان بن األشعث السجستاين‪ ،‬تعليق عزت ادلاعس وغريه‪ ،‬دار ابن حزم‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة األوىل‪1418 ،‬ـه‪ .‬رشح رياض الصاحلني؛‬
‫للشيخ حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬مدار الوطن‪ ،‬الرياض‪1426 ،‬ـه‪ .‬صحيح ابلخاري –اجلامع الصحيح‪-‬؛ لإلمام أيب عبداهلل حممد بن إسماعيل ابلخاري‪،‬‬
‫عناية حممد زـهري انلارص‪ ،‬دار طوق انلجاة‪ ،‬الطبعة األوىل‪1422 ،‬ـه‪ .‬صحيح سنن أيب داود؛ تأيلف الشيخ حممد نارص ادلين األبلاين‪ ،‬غراس‪-‬الكويت‪،‬‬
‫الطبعة األوىل‪1423 ،‬ـه‪ .‬فتح ابلاري برشح صحيح ابلخاري؛ للحافظ أمحد بن يلع بن حجر العسقالين‪ ،‬دار املعرفة‪-‬بريوت‪ .‬كنوز رياض الصاحلني؛‬
‫فريق عليم برئاسة أ‪.‬د‪ .‬محد العمار‪ ،‬دار كنوز إشبيليا‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1430 ،‬ـه‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف د‪ .‬مصطىف اخلِن‬
‫وغريه‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)6206( :‬‬

‫‪508‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪Lorsque nous faisions halte, nous ne‬‬


‫‪priions des prières surérogatoires qu’après‬‬ ‫كنا إذا نَ َز ْنلا َم ْْن ًَّل‪َّ ،‬ل ن ُ َس يب َح حىت َحنُ َّل ي‬
‫الرحال‬
‫‪avoir déchargé nos affaires du dos de nos‬‬ ‫ِ‬
‫‪bêtes.‬‬
‫‪ .1701‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1701. Hadith:‬‬
‫ْ ْ ً‬
‫عن أنس ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬قال‪ :‬كنا إذا نَ َزنلا َمَنال‪Anas (qu'Allah l'agrée) dit : « Lorsque nous faisions ،‬‬
‫ِ‬
‫‪halte, nous ne priions des prières surérogatoires‬‬ ‫ال ن ُ َس ِّب َح حىت َحنُ َّل ِّ‬
‫الرحال‪.‬‬
‫‪qu’après avoir déchargé nos affaires du dos de nos‬‬
‫‪bêtes» .‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫ح ْرصنا ىلع الصالة فإنَّا ال ‪Malgré notre ferveur à vouloir prier, nous ne‬‬ ‫َّ‬
‫معىن احلديث‪ :‬أنا مع ِ‬
‫**‬

‫َّ َ ِّ ‪commencions qu’après avoir déchargé nos affaires du‬‬ ‫ُ َ ِّ‬


‫‪dos des bêtes, afin de les laisser se reposer.‬‬ ‫؛‬‫اب‬‫و‬ ‫ادل‬ ‫ظهور‬ ‫عن‬ ‫األمتعة‬ ‫وضع‬ ‫ىلع‬ ‫مها‬ ‫د‬ ‫نق‬
‫إلراحتها‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه أبو داود‬
‫اتلخريج‪ :‬أنس بن مالك ريض اهلل عنه‪.‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫ََْ َْ ً‬
‫َنال ‪ :‬أي‪ :‬يف ماكن من األماكن اليت يَنلونها يف السفر‪.‬‬ ‫• نز ُنلا م ِ‬
‫• ال ن َسبِّ َح ‪ :‬ال نصِّل صالة انلافلة‪.‬‬
‫ُ ُّ‬
‫الرحال ‪ :‬أي‪ :‬نضعها عن ظهور ادلواب‪ .‬والرحال‪ :‬ـهو ما ي َعد للرحيل من واعء ومركب للبعري وغري ذلك‪.‬‬ ‫• َحنُ َّل ِّ‬

‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬استحباب صالة انلافلة يف السفر‪.‬‬
‫‪ .2‬حرص الصحابة ريض اهلل عنهم ىلع تنفيذ وصية رسول اهلل صىل اهلل عليه وسلم يف الرفق باحليوان‪.‬‬
‫‪ .3‬يستحب ترك السنن الرواتب يف السفر إذا قرص الصالة‪ ،‬دون انلوافل األخرى‪ُ ،‬تفيفا عليه؛ لقول ابن عمر ريض اهلل عنه‪( :‬لو كنت مسبحا‬
‫ألتممت صالِت) رواه مسلم‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫«سنن أيب داود»‪ ،‬ت‪ /‬حممد حميي ادلين عبد احلميد‪ ،‬املكتبة العرصية‪ ،‬صيدا‪ -‬بريوت‪« .‬نزـهة املتقني»‪ ،‬ت‪/‬مصطىف ُ‬
‫ابلغا وجمموعة‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪.‬‬
‫«رياض الصاحلني» للنووي‪ ،‬ت‪ /‬الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪ ،‬دمشق– بريوت‪« .‬بهجة انلاظرين» لسليم اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪« .‬ديلل الفاحلني»‪ ،‬ملحمد بن‬
‫عالن الصدييق‪ ،‬نرش دار الكتاب العريب‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5999( :‬‬

‫‪509‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

َّ َ
Nous parlions du Pèlerinage d’Adieu alors ‫صىل اهلل‬- ‫ وانلِب‬،‫كنا نتحدث عن حج ِة الوداع‬
que le Prophète (sur lui la paix et le salut) ُ ََّ َ
était parmi nous, sans vraiment savoir ce
‫ وَّل ندري ما حجة‬،‫ بني أظهرنا‬-‫عليه وسلم‬
qu’était le Pèlerinage d’Adieu ‫الوداع‬
:‫ احلديث‬.1702
**

1702. Hadith:
'Abdullah ibn 'Umar (qu'Allah l'agrée, lui et son père) a ‫ كنا نتحدث‬:‫ قال‬،-‫ريض اهلل عنهما‬- ‫عن ابن عمر‬
‫ بني‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ وانليب‬،‫عن َح َّج ِة الوداع‬
dit : « Nous parlions du Pèlerinage d’Adieu, alors que
َ ‫ج ُة الوداع حىت محد‬
le Prophète (sur lui la paix et le salut) était parmi nous,
‫اهلل‬ َّ ‫ وال ندري ما َح‬،‫أظهرنا‬
sans vraiment savoir ce qu’était le Pèlerinage d’Adieu.
ُ
[Ceci dura] jusqu'à ce que le Messager d'Allah (sur lui ‫ ثم ذكر‬،‫ وأثىن عليه‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫رسول اهلل‬
la paix et le salut) loua Allah, fit Ses éloges, puis il
‫ «ما بعث اهلل‬:‫ وقال‬،‫ب يف ذكره‬ َ ‫ فأَ ْط َن‬،‫ادل َج َال‬
َّ ‫يح‬ َ ‫المس‬َ
évoqua longuement l’Antéchrist. Il dit : « Allah n’a pas ِ
ُ َ َْ
envoyé de Prophète sans que ce dernier n’avertisse sa ،‫ أنذره نوح وانلبيون من بعده‬،‫من نيب إال أنذ َر ُه أ َّمتَ ُه‬
communauté contre lui. Noé a averti contre lui, ainsi
‫يف عليكم من شأنه‬ َ ِ ‫وإنه إن خيرج فيكم فما َخ‬
ْ َ
que les Prophètes qui sont venus après. Et s’il sort
parmi vous, rien de son affaire ne vous sera omis et ‫ وإنه‬،‫ إن ربكم ليس بأع َو َر‬،‫فليس خيىف عليكم‬
ٌ ٌ َّ َْ َُْ َ
tout vous sera dévoilé. Certes, votre Seigneur n’est pas
‫ أال إن اهلل‬.‫ كأن عينه ِع َنبَة َطا ِفيَة‬،‫ني ايلُ ْم َىن‬ ِ ‫أعور ع‬
borgne tandis que l’Antéchrist est borgne, de l’œil droit.
C’est comme si son œil ressemblait à un raisin flétri. ‫كح ْر َم ِة يومكم‬ ُ ‫حرم عليكم دماءكم وأموالكم‬
Retenez-bien qu'Allah vous a interdit d'attenter à la vie »‫ أال ـهل بلغت؟‬،‫ يف شهركم ـهذا‬،‫ يف بَلكم ـهذا‬،‫ـهذا‬
de votre prochain, de spolier son bien et de porter
atteinte à sa dignité. Ils sont pour vous aussi sacrés que ‫ أو‬- ‫ «امهلل اشهد» ثالثا «ويلكم‬:‫ قال‬،‫ نعم‬:‫قالوا‬
votre jour-ci, dans votre pays-ci et en votre mois-ci. ً ‫ ال ترجعوا بعدي ُك َّف‬:‫ انظروا‬،- ‫وحيكم‬
‫ارا يرضب‬
Vous ai-je transmis ? » Les Compagnons répondirent :
».‫اب بعض‬ َ َ‫بعضكم رق‬
« Oui ! » Alors, il répéta à trois reprises : « Ô Allah, sois ِ
témoin ! » Puis, il a dit : « Malheur à vous ! - ou : Soyez
malheureux - ! Faites très attention ! Ne redevenez pas,
après moi, des mécréants qui s'entretuent les uns les
autres ! »
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


‫ كنا‬:‫ قال‬-‫ريض اهلل عنهما‬- ‫عن عبد اهلل بن عمر‬
**

'Abdullah ibn 'Umar (qu'Allah l'agrée, lui et son père) a


dit : « Nous parlions du Pèlerinage d’Adieu, alors que
le Prophète (sur lui la paix et le salut) était parmi nous, ‫ ما حجة‬:‫ يح‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫نقول وانليب‬
sans vraiment savoir ce qu’était le Pèlerinage d’Adieu. ‫ وحجة الوداع يه‬.‫الوداع؟ وال ندري ما حجة الوداع‬
» En effet, le Pèlerinage d’Adieu n'est autre que le
‫ يف‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫احلجة اليت حجها انليب‬
Pèlerinage que le Prophète (sur lui la paix et le salut) ّ
effectua l'année dix de l'Hégire, au cours duquel il fit ‫ وذكر‬،‫ وودع انلاس فيها‬،‫السنة العارشة من اهلجرة‬
ّ
ses adieux aux gens et dans lequel il évoqua ‫ وبالغ يف اتلحذير‬،‫ وعظم من شأنه‬،‫املسيح ادلجال‬
l’Antéchrist en insistant sur son rôle et en mettant
grandement en garde contre lui. Ensuite, il (sur lui la ‫ أن لك األنبياء‬-‫عليه الصالة والسالم‬- ‫ ثم أخرب‬،‫منه‬
paix et le salut) informa que tous les Prophètes avaient ‫ خيوفونهم ويعظمون شأنه‬،‫ينذرون قومهم من ادلجال‬
averti leurs peuples de l'Antéchrist, en leur faisant peur
‫ وإنه ال خيىف عليكم ألن ربكم ليس‬.‫عندـهم‬
et en leur évoquant la gravité de sa venue. De plus,
vous ne pouvez ignorer que votre Seigneur n’est pas ‫ أما ـهو فإنه أعور عينه ايلمىن كأنها عنبة‬،‫بأعور‬
borgne tandis que l’Antéchrist est borgne de l’œil droit, ‫ إن اهلل حرم‬:-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ ثم قال‬.‫بارزة‬

510
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫عليكم سفك دمائكم وأخذ أموالكم بغري حق‪comme s’il ressemblait à un raisin flétri. Puis, il (sur lui ،‬‬
‫‪la paix et le salut) a dit : « Certes, Allah vous a interdit‬‬
‫كحرمة يوم انلحر وحرمة مكة وحرمة ذي احلجة‪de verser le sang de vos prochains et de vous .‬‬
‫ثم قال ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ :-‬ـهل بلغتكم ما ‪accaparez les biens d'autrui sans aucun droit car ils‬‬
‫ُ‬
‫‪sont pour vous aussi sacrés que le jour du sacrifice, de‬‬
‫أمرت بتبليغه إيلكم؟ قالوا‪ :‬نعم‪ ،‬قال‪ :‬امهلل فاشهد‬
‫‪l'endroit sacré de la Mecque et du mois sacré de Dhûl‬‬
‫ىلع شهادتهم باتلبليغ إيلهم‪ .‬قاهلا ثالث مرات‪ .‬ثم ‪Ḥijjah. Ensuite, le Messager d'Allah (sur lui la paix et le‬‬
‫أمرـهم أن ال يكونوا بعده اكلكفار يقتل بعضهم ‪salut) a dit : « Vous ai-je transmis ? » ce qu'on m'a‬‬
‫‪obligé de vous transmettre. Les Compagnons‬‬ ‫ً‬
‫« ‪répondirent : « Oui ! » Il répéta alors à trois reprises :‬‬ ‫بعضا‪.‬‬
‫‪Ô Allah ! Sois témoin ! » de leur témoignage qui atteste‬‬
‫‪que je leur ai transmis ! Enfin, il leur ordonna de ne pas‬‬
‫‪redevenir, après lui, comme les mécréants qui‬‬
‫‪s'entretuent les uns les autres.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬متفق عليه‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬عبداهلل بن عمر ‪-‬ريض اهلل عنهما‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• حجة الوداع ‪ :‬احلجة اليت حجها انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬سنة ‪ 10‬ـه‪ ،‬وودعهم فيها‪.‬‬
‫• بني أظهرنا ‪ :‬جالس بيننا‪.‬‬
‫• املسيح ‪ :‬ممسوح العني‪.‬‬
‫• ادلجال ‪ :‬املبالغ يف الكذب‪.‬‬
‫• أطنب ‪ :‬بالغ‪.‬‬
‫• أنذره أمته ‪ :‬حذرـها منه وبني هلا بعض صفاته‪.‬‬
‫• عنبة طافية ‪ :‬بارزة ولربوزـها شبهها بالعنبة ابلارزة عن غريـها‪.‬‬
‫• ويلكم ‪ -‬وحيكم ‪ :‬لكمتان استعملتهما العرب بمعىن اتلعجب واتلوجع‪.‬‬
‫• يرضب بعضكم رقاب بعض ‪ :‬يقتل بعضكم بعضا‪.‬‬
‫• يومكم ـهذا ‪ :‬يوم انلحر‪.‬‬
‫• شهركم ـهذا ‪ :‬شهر ذي احلجة‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬من منهج األنبياء يف ادلعوة إىل اهلل ‪-‬تعاىل‪ -‬معرفة سبيل املجرمني للتحذير منهم‪.‬‬
‫‪ .2‬احلذر من الفَت بمعرفة صفات أـهلها‪.‬‬
‫‪ .3‬شفقة رسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬ىلع أمته بتحذيره هلا من الوقوع يف الظلم والفَت‪.‬‬
‫‪ .4‬إثبات صفة العني هلل ‪-‬تعاىل‪ ،-‬ويه تليق به ‪-‬سبحانه‪ ،-‬وأنها عينان إذ األعور هل عني واحدة فقط‪.‬‬
‫‪ .5‬انليه عن االقتتال وأن ذلك من أعمال الكفار‪.‬‬
‫‪ .6‬دماء املسلمني وأمواهلم وأعراضهم حرام عليهم‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني؛ لإلمام أيب زكريا انلووي‪ ،‬حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة األوىل‪1428 ،‬ه ‪ -‬بهجة‬
‫انلاظرين رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف سليم اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ -‬الطبعة األوىل‪1418‬ه ‪ -‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف د‪ .‬مصطىف‬
‫اخلِن وغريه‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ،‬ـه‪ - .‬صحيح ابلخاري –اجلامع الصحيح‪-‬؛ لإلمام أيب عبد اهلل حممد بن إسماعيل‬

‫‪511‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫ابلخاري‪ ،‬عناية حممد زـهري انلارص‪ ،‬دار طوق انلجاة‪ ،‬الطبعة األوىل‪1422 ،‬ـه‪ .‬صحيح مسلم؛ لإلمام مسلم بن احلجاج‪ ،‬حققه ورقمه حممد فؤاد عبد‬
‫ابلايق‪ ،‬دار اعلم الكتب‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1417 ،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5829( :‬‬

‫‪512‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪J'avais l'habitude de prier avec le Messager‬‬


‫‪d'Allah (sur lui la paix et le salut). Sa prière‬‬ ‫كنت أصيل مع انلِب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪-‬‬
‫‪ainsi que son sermon étaient de durée‬‬ ‫الصلوات‪ ،‬فًكنت صالته قصدا وخطبته قصدا‬
‫‪raisonnable.‬‬
‫‪ .1703‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1703. Hadith:‬‬
‫عن أيب عبد اهلل جابر بن سمرة ‪-‬ريض اهلل عنهما‪Abû 'Abdullah Jâbir Ibn Samurah (qu'Allah l'agrée) a dit -‬‬
‫‪: "J'avais l'habitude de prier avec le Messager d'Allah‬‬
‫قال‪ :‬كنت أصِّل مع انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪-‬‬
‫َ ْ ً‬ ‫َ ْ ً‬
‫‪(sur lui la paix et le salut). Sa prière ainsi que son‬‬
‫‪sermon étaient de durée raisonnable".‬‬ ‫الصلوات‪ ،‬فاكنت صالته قصدا وخطبته قصدا‪.‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫اكنت صالة انليب صىل اهلل عليه وسلم وخطبته بني ‪La prière du Prophète (sur lui la paix et le salut) ainsi‬‬
‫**‬

‫‪que son sermon étaient d'une durée ni trop longue ni‬‬


‫‪trop courte.‬‬ ‫الطول الظاـهر واتلخفيف املبالغ‪ ،‬موصوفة باتلوسط‬
‫واالعتدال‪ ،‬وـهو األسوة والقدوة للمسلمني اعمة‪،‬‬
‫ولألئمة واخلطباء خاصة‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه مسلم‬
‫اتلخريج‪ :‬جابر بن سمرة ريض اهلل عنهما‪.‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• قصدا ‪ :‬أي بني الطول والقرص‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ُ .1‬تفيف انليب صىل اهلل عليه وسلم الصالة واخلطبة رمحة باملصلني‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫املسند الصحيح (صحيح مسلم)‪ ,‬تأيلف‪ :‬مسلم بن حجاج انليسابوري‪ ,‬حتقيق‪ :‬حممد فؤاد عبدابلايق‪ ,‬دار إحياء الرتاث العريب‪ .‬بهجة انلاظرين رشح‬
‫رياض الصاحلني‪ ,‬تأيلف‪ :‬سليم بن عيد اهلاليل‪ ,‬دار ابن اجلوزي‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5817( :‬‬

‫‪513‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Anas ibn Sîrîn a dit : « J'étais en compagnie


d'Anas ibn Malik (qu'Allah l'agrée) chez un
groupe de zoroastriens. On nous apporta
du Fâlûdhaj (sorte de pâtisserie perse) sur
un plateau en argent. Anas (qu'Allah ‫ عند‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫كنت مع أنس بن مالك‬
l'agrée) n'en mangea point. Quelqu'un lui
suggéra alors : « Change de plat ! » Il versa
‫نفر من املجوس؛ فيجء بفالوذج ىلع إناء من‬
le contenu dans une écuelle de bois et ‫ فلم يأكله‬،‫فضة‬
l'apporta à Anas (qu'Allah l'agrée) qui, cette
fois-ci, en mangea. » Rapporté par Al-
Bayhaqy avec une chaîne de transmission
bonne.
:‫ احلديث‬.1704
**

1704. Hadith:
Anas ibn Sîrîn a dit : « J'étais en compagnie d'Anas ibn - ‫ كنت مع أنس بن مالك‬:‫ قال‬،‫عن أنس بن سريين‬
Malik (qu'Allah l'agrée) chez un groupe de zoroastriens. َ ُ َ
‫ج‬
ٍ ‫وذ‬ ‫ عند نفر من املجوس؛ فيجء بفال‬-‫ريض اهلل عنه‬
On nous apporta du Fâlûdhaj (sorte de pâtisserie
perse) sur un plateau en argent. Anas (qu'Allah l'agrée) ‫ فحوهل‬،‫ حوهل‬:‫ فقيل هل‬،‫ فلم يأكله‬،‫ىلع إناء من فضة‬
َْ َ
n'en mangea point. Quelqu'un lui suggéra alors : « .‫ىلع إناء من خلن ٍج ويجء به فأكله‬
Change de plat ! » Il versa le contenu dans une écuelle
de bois et l'apporta à Anas (qu'Allah l'agrée) qui, cette
fois-ci, en mangea. » Rapporté par Al-Bayhaqy avec
une chaîne de transmission bonne.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


Anas ibn Malik (qu'Allah l'agrée) se trouvait chez un ‫ عند قوم من‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫اكن أنس بن مالك‬
**

groupe de zoroastriens lorsqu'on lui apporta une


pâtisserie, appelée Fâlûdhaj, sur un plateau en argent. ‫املجوس فيجء هل بنوع من احللوى اسمه الفالوذج ىلع‬
Anas (qu'Allah l'agrée) refusa d'en manger. On versa ‫ فحولوه هل ىلع إناء من‬،‫إناء من فضة فلم يأكله‬
alors le contenu dans une écuelle de bois et l'apporta à
.‫خشب فأكله‬
Anas (qu'Allah l'agrée) qui, cette fois-ci, en mangea.
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
.‫ رواه ابليهيق يف السنن الكربى‬:‫راوي احلديث‬
-‫ أنس بن سريين –رمحه اهلل‬:‫اتلخريج‬
.‫ رياض الصاحلني‬:‫مصدر منت احلديث‬
:‫معاين املفردات‬
.‫ نوع من احللوى‬: .‫• فالوذج‬
.‫ شجرة بني صفرة ومحرة تتخذ من خشبة األواين‬: ‫• خلنج‬
.‫ اسم يقع ىلع مجاعة من الرجال خاصة ما بني اثلالثة إىل العرشة‬: .‫• نفر‬
:‫فوائد احلديث‬
.‫ فإذا حول إىل آنية أخرى؛ فال بأس به‬،‫ الطعام احلالل املوضوع يف صحاف اذلـهب والفضة ال حيرم بذاته وإنما حيرم األكل فيها‬.1
.‫ من ديع إىل طعام يف آنية منيه عنها؛ فال جيوز هل األكل حىت يوضع يف إناء غريه‬.2
.‫ املسلم إذا علم حكما رشعيا انقاد هل وطبقه‬.3
.‫ االبتعاد عن الرتفه والتشبه بالكفار يف املأكل واملرشب وامللبس‬.4

514
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫سنن ابليهيق الكربى‪ ،‬أمحد بن احلسني ابليهيق‪ ،‬دار الكتب العلمية‪ ،‬بريوت ‪ -‬بلنات الطبعة‪ :‬اثلاثلة‪ 1424 ،‬ـه‪ 2003 -‬م‪ ،‬حتقيق حممد عبد القادر عطا‪.‬‬
‫نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف د‪ /‬مصطىف اخلن‪ ،‬د‪ /‬مصطىف ابلغا‪ ،‬حميي ادلين مستو‪ ،‬يلع الرشبيج‪ ،‬حممد أمني لطيف‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪،‬‬
‫ط‪:‬الرابعة عرش‪1407‬ـه‪ .‬رشح رياض الصاحلني‪ ،‬املؤلف‪ :‬حممد بن صالح بن حممد العثيمني‪ .‬ديلل الفاحلني لطرق رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف حممد يلع بن‬
‫حممد عالن‪ .‬كنوز رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف محد بن نارص العمار‪ ،‬دار كنوز إشبيليا‪ ،‬ط‪1430-1‬ـه‪ .‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف سليم‬
‫بن عيد اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ .‬رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف حميي ادلين انلووي‪ ،‬حتقيق عصام موىس ـهادي‪ ،‬ط‪ :‬وزارة األوقاف والشؤون اإلسالمية‬
‫َْ َ‬
‫العزيْز آل ُمبَ َ‬ ‫َْ َ ْ‬
‫ارك‪.‬‬ ‫بن عب ِد ِ ِ‬
‫بدولة قطر‪ .‬تطريز رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف فيصل ِ‬
‫الرقم املوحد‪)6372( :‬‬

‫‪515‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪«Le Messager d’Allah (sur lui la paix et le‬‬ ‫َّ ُ‬ ‫َ‬


‫‪salut) a maudit l’homme qui s’habille‬‬ ‫الرجل‬ ‫لعن رسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪-‬‬
‫ْ َ َّ ُ‬ ‫ََْ‬ ‫َ َ ُ ْ َ‬
‫‪comme une femme et la femme qui‬‬ ‫الرجل‬ ‫يلبس ل ِبسة املرأة‪ ،‬واملرأة تلبس لبسة‬
‫‪s’habille comme un homme» .‬‬
‫‪ .1705‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1705. Hadith:‬‬
‫عن أيب ـهريرة ‪ -‬ريض اهلل عنه ‪ -‬قال‪ :‬لعن رسول اهلل ‪Abû Hurayrah (qu’Allah l’agrée) a dit : « Le Messager‬‬
‫‪d’Allah (sur lui la paix et le salut) a maudit l’homme qui‬‬ ‫ْ َ َ‬
‫‪s’habille comme une femme et la femme qui s’habille‬‬
‫املرأة‪،‬‬ ‫ة‬ ‫‪ -‬صىل اهلل عليه وسلم ‪ -‬الرجل يلبس ِلبس‬
‫ْ َ‬
‫‪comme un homme» .‬‬ ‫واملرأة تلبس ِلب َسة الرجل‪.‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫من تشبه بالنساء فهو ملعون ىلع لسان انليب _ صىل‬
‫**‬

‫‪Les hommes qui ressemblent aux femmes sont‬‬


‫‪maudits de la bouche du Prophète (sur lui la paix et le‬‬
‫‪salut), de même que les femmes qui ressemblent aux‬‬ ‫اهلل عليه وسلم _ ومن تشبهت بالرجال فيه ملعونة‬
‫‪hommes car Allah (Gloire sur Lui) a créé les hommes‬‬ ‫ىلع لسان انليب _ صىل اهلل عليه وسلم _؛ وذلك أن‬
‫‪et les femmes, avec chacun ses spécificités. Les‬‬
‫اهلل سبحانه وتعاىل خلق اذلكور واإلناث وجعل للك‬
‫‪hommes diffèrent des femmes dans leur morphologie,‬‬
‫‪leur force physique, leur dévouement religieux, etc.‬‬ ‫خللقة‬
‫منهما مزية ‪ .‬الرجال خيتلفون عن النساء يف ا ِ‬
‫‪Par conséquent, quiconque essaie de rendre les‬‬ ‫وادلين وغري ذلك والنساء كذلك‬ ‫واخلَلق والقوة ِّ‬
‫‪hommes comme les femmes et les femmes comme les‬‬
‫‪hommes, s’opposera inévitablement à Allah dans ce‬‬ ‫خيتلفن عن الرجال فمن حاول أن جيعل الرجال مثل‬
‫)‪qu’Il a légiféré et décrété. Certes, Allah (Gloire sur Lui‬‬ ‫النساء أو أن جيعل النساء مثل الرجال ‪ ،‬فقد حاد اهلل‬
‫َ‬
‫يف ق َد ِره ورشعه ؛ ألن اهلل سبحانه وتعاىل هل حكمة‬
‫‪crée et légifère avec sagesse, d’où la multitude de‬‬
‫‪textes mettant en garde contre la malédiction qui pèse‬‬
‫‪sur les hommes ressemblant aux femmes et,‬‬ ‫فيما خلق ورشع وهلذا جاءت انلصوص بالوعيد‬
‫‪inversement.‬‬ ‫الشديد باللعن وـهو الطرد واإلبعاد عن رمحة اهلل‬
‫لتشبه الرجل باملرأة أو املرأة بالرجل‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه النسايئ يف الكربى ‪ ،‬وابن ماجه وـهو عنده بمعناه‪ ،‬وأمحد‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬أبو ـهريرة ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫ْ‬
‫• ِلب َسة املرأة ‪ :‬ىلع ـهيئة لبسها وحاهلا‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬حيرم ىلع الرجل أن يلبس ما ـهو خاص بالنساء من اللباس‪ ،‬كما حيرم ىلع املرأة أن تلبس ما ـهو خاص بالرجال‪.‬‬
‫الر ُجل يف بلاسه خروج عن ـهدي اإلسالم وسنة انليب _صىل اهلل عليه وسلم‪_.‬‬ ‫الرجل املرأة يف ِبلاسها وتقليد املرأة َّ‬
‫‪ .2‬تقليد َّ‬
‫للر ُجل أن َي ْعتَ َّم بثوب املرأة وال أن ينتعل بنعلها وكذا املرأة ال جيوز هلا أن تنتعل نَعل َّ‬
‫الر ُجل‪.‬‬ ‫‪ .3‬يدخل يف احلديث العمامة وانلعال‪ ،‬فال جيوز َّ‬

‫‪ .4‬حترم تقليد املرأة الرجل يف اهليئة والالكم واحلراكت وكذا العكس‪.‬‬


‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫مجع من املشايخ‪ ،‬انلارش‪ :‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬الطبعة األوىل‪ 1397 :‬ـهالطبعة الرابعة عرش ‪ 1407‬ـهكنوز رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف‪:‬‬ ‫نزـهة املتقني‪ ،‬تأيلف‪ٌ :‬‬
‫محد بن نارص بن العمار ‪ ،‬انلارش‪ :‬دار كنوز أشبيليا‪ ،‬الطبعة األوىل‪ 1430 :‬ـه بهجة انلاظرين‪ ،‬تأيلف‪ :‬سليم بن عيد اهلاليل‪ ،‬انلارش‪ :‬دار ابن اجلوزي ‪،‬‬
‫رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف ‪ :‬حميي ادلين حيىي بن رشف انلووي ‪ ،‬حتقيق‪ :‬د‪ .‬ماـهر بن ياسني الفحل ‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪،‬‬ ‫سنة النرش‪ 1418 :‬ـه‪1997 -‬م‬
‫‪ 1428‬ـه مشاكة املصابيح‪ ،‬تأيلف‪ :‬حممد بن عبد اهلل‪ ،‬اتلربيزي‪ ،‬حتقيق ‪ :‬حممد نارص ادلين األبلاين‪ ،‬انلارش‪ :‬املكتب اإلساليم‪ ،‬الطبعة‪ :‬اثلاثلة‪1985 ،‬م‬

‫‪516‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫رشح‬ ‫الس ِج ْستاين‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد حميي ادلين عبد احلميد‪ ،‬انلارش‪ :‬املكتبة العرصية‪ ،‬صيدا‪.‬‬
‫سنن أيب داود‪ ،‬تأيلف‪ :‬سليمان بن األشعث ِّ‬
‫رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف‪ :‬حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬انلارش‪ :‬دار الوطن للنرش‪ ،‬الطبعة‪ 1426 :‬ـه سنن ابن ماجه‪-‬ابن ماجة ‪-‬انلارش‪ :‬دار إحياء الكتب‬
‫العربية ‪ -‬فيصل عيىس ابلايب احلليب مسند اإلمام أمحد بن حنبل‪-‬أمحد بن حممد بن حنبل بن‪-‬املحقق‪ :‬شعيب األرنؤوط ‪ -‬اعدل مرشد‪،‬‬
‫وآخرونإرشاف‪ :‬د عبد اهلل بن عبد املحسن الرتيك ‪-‬انلارش‪ :‬مؤسسة الرسالة‪-‬الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1421 ،‬ـه‪ 2001 -‬م‬
‫الرقم املوحد‪)8905( :‬‬

‫‪517‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪«N’arrachez pas les poils blancs car ils‬‬ ‫ُ‬ ‫َّ ْ‬ ‫َْ ُ‬
‫‪seront, le Jour de la Résurrection, la‬‬ ‫َّل تنتِفوا الشي َب؛ فإنه نور املسلم يوم القيامة‬
‫‪lumière du musulman» .‬‬
‫‪ .1706‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1706. Hadith:‬‬
‫عن عمرو بن شعيب‪ ،‬عن أبيه‪ ،‬عن جده ‪-‬ريض اهلل ‪‘Amr Ibn Chu’ayb rapporte d’après son père et selon‬‬
‫‪son grand-père (qu’Allah les agrée tous) que le‬‬
‫‪Prophète (sur lui la paix et le salut) a dit : « N’arrachez‬‬
‫عنه‪ -‬عن انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬قال‪« :‬ال‬
‫ُ‬ ‫َّ‬
‫الشيْ َ‬ ‫َْ ُ‬
‫‪pas les poils blancs car ils seront, le Jour de la‬‬ ‫ب؛ فإنه نور املسلم يوم القيامة»‪.‬‬ ‫تن ِتفوا‬
‫‪Résurrection, la lumière du musulman» .‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫نىه انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم املسلم‪ -‬عن َنتْف ‪Le Prophète (sur lui la paix et le salut) a interdit‬‬
‫**‬

‫‪d’arracher les poils blancs, qu’ils fassent partie de la‬‬


‫الشعر األبيض‪ ،‬سواء اكن من شعر رأسه أو حليته أو ‪tête, de la barbe ou d’un autre endroit du corps car ils‬‬
‫َّ‬
‫غريـهما من مواضع ابلدن؛ فهذا الشيب يكون نورا ‪seront, le Jour de la Résurrection, une lumière pour la‬‬
‫» ‪personne qui en a. Voir : « Charh Sunan Ibn Mâjah.‬‬
‫لصاحبه يوم القيامة‪.‬‬
‫‪(Page : 264), de Suyûtî.‬‬ ‫‪« Nayl Al Awtâr » (Tome‬‬
‫‪: 1 / Page : 151), de Chawkânî.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه أبو داود الرتمذي أمحد ابن ماجه النسايئ‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬عمرو بن شعيب‪ ،‬عن أبيه‪ ،‬عن جده ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫ُ‬
‫• نور املسلم ‪ :‬بَهاؤه ومجال فطرته اإلسالمية‪ ،‬وضياء وجهه‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫َّ‬ ‫َّ‬ ‫َْ‬
‫‪ .1‬انليه عن نتف الشيب من بني الشعر‪.‬‬
‫َّ‬ ‫َْ‬
‫‪ .2‬نتف الشيب نوع من اتلدليس والزتوير‪.‬‬
‫َّ‬
‫‪ .3‬الشيب نور وبهاء للمؤمنني يف اآلخرة‪ ،‬ووقار وـهيبة يف ادلنيا‪.‬‬
‫َّ‬
‫‪ .4‬الشيب نذير للمرء فهو أمارة ىلع طول العمر والشيخوخة؛ فعند ما يراه العبد يتذكر اآلخرة ويقلع عن املعايص ويستعد للقاء ربه‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫مجع من املشايخ‪ ،‬انلارش‪ :‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬الطبعة األوىل‪ 1397 :‬ـهالطبعة الرابعة عرش ‪ 1407‬ـهبهجة انلاظرين‪ ،‬تأيلف‪ :‬سليم بن‬ ‫نزـهة املتقني‪ ،‬تأيلف‪ٌ :‬‬
‫رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف ‪ :‬حميي ادلين حيىي بن رشف انلووي ‪ ،‬حتقيق‪ :‬د‪.‬‬ ‫عيد اهلاليل‪ ،‬انلارش‪ :‬دار ابن اجلوزي‪ ،‬سنة النرش‪ 1418 :‬ـه‪1997 -‬م‬
‫ماـهر بن ياسني الفحل ‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1428 ،‬ـه رشح رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف‪ :‬حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬انلارش‪ :‬دار الوطن للنرش‪ ،‬الطبعة‪ 1426 :‬ـه‬
‫مسند اإلمام أمحد‪ ،‬تأيلف‪ :‬أمحد بن حممد بن حنبل‪ ،‬حتقيق‪ :‬أمحد حممد شاكر انلارش‪ :‬دار احلديث – القاـهرة‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1421 ،‬ـهسنن أيب داود‪،‬‬
‫الس ِج ْستاين‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد حميي ادلين عبد احلميد‪ ،‬انلارش‪ :‬املكتبة العرصية‪ ،‬صيدا‪ .‬السنن الكربى‪ ،‬تأيلف‪ :‬أمحد بن‬ ‫تأيلف‪ :‬سليمان بن األشعث ِّ‬
‫شعيب النسايئ‪ ،‬حتقيق‪ :‬حسن عبد املنعم شليب‪ ،‬انلارش‪ :‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1421 ،‬ـهسنن ابن ماجة‪ ،‬تأيلف‪ :‬حممد بن يزيد القزويِن‪،‬‬
‫حتقيق‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬انلارش‪ :‬انلارش‪ :‬دار إحياء الكتب العربية‪ .‬سنن الرتمذي‪ ،‬تأيلف‪ :‬حممد بن عيىس الرتمذي‪ ،‬حتقيق أمحد شاكر وغريه ‪،‬‬
‫انلارش‪ :‬رشكة مكتبة ومطبعة مصطىف ابلايب احلليب‪ ،‬الطبعة‪ :‬اثلانية‪ 1395 ،‬ـه نيل األوطار رشح منتىق األخبار‪ ،‬تأيلف‪ :‬حممد بن يلع الشواكين‪،‬‬
‫حتقيق‪ :‬عصام ادلين الصبابطي‪ ،‬انلارش‪ :‬دار احلديث‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1413 ،‬ـه رشح سنن ابن ماجه‪ ،‬للسيويط وغريه‪ ،‬انلارش‪ :‬قدييم كتب خانة –‬
‫كراتيش‪ .‬صحيح الرتغيب والرتـهيب‪ ،‬تأيلف ‪:‬حممد نارص ادلين األبلاين‪ ،‬انلارش‪ :‬مكتبة املعارف‪ ،‬الطبعة‪ :‬اخلامسة‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)8911( :‬‬

‫‪518‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪Ne te réjouis pas des malheurs de ton frère,‬‬ ‫ََْ‬ ‫ََََْ‬ ‫َّ َ َ‬ ‫ُ‬
‫‪sinon Allah lui accordera Sa miséricorde et‬‬ ‫ُيمحه اهلل ويبتلِيك‬ ‫َّل تظهر الشماتة ألخيك ف‬
‫!‪t’éprouvera à ton tour‬‬
‫‪ .1707‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1707. Hadith:‬‬
‫األسقع ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬قال‪ :‬قال رسول ‪Wâthilah ibn al-Asqa’ (qu’Allah l’agrée) relate que le‬‬
‫ْ َ‬
‫عن واثلة بن‬
‫َّ َ َ ‪Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « Ne‬‬ ‫ُ‬
‫اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪« :-‬ال تظهر الشماتة‬
‫َْ‬ ‫ألخيك فَ َ ْ‬
‫ري َ َ‬
‫‪te réjouis pas des malheurs de ton frère, sinon Allah lui‬‬
‫! »‪accordera Sa miséricorde et t’éprouvera à ton tour‬‬ ‫ويبتَ ِليك»‪.‬‬ ‫محه اهلل‬
‫درجة احلديث‪ :‬ضعيف‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Faible.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫ُ‬
‫إذا أصيب مسلم بينك وبينه عداوة بمصيبة دينية أو ‪S’il y a une inimitié entre toi et un autre musulman, et‬‬
‫**‬

‫‪que celui-ci est touché par un malheur dans sa religion,‬‬ ‫ُ َ ِّ‬


‫دنيوية أو مايلة‪ ،‬فال تعريه بمصيبته وال تظهرـها بني ‪son quotidien dans ce bas monde ou dans ses biens,‬‬
‫ً‬ ‫َ َّ‬ ‫ً‬
‫انلاس فرحا بما حل به وتنقيصا هل؛ ألن من شأن ‪alors tu ne dois pas t’en réjouir, ni être joyeux de cela‬‬
‫‪et surtout tu ne dois pas montrer aux yeux des gens‬‬
‫املؤمن اتلألم بما يتألم منه أخوه‪ ،‬والفرح بما يفرح به‪،‬‬
‫‪que tu es satisfait du malheur qui l’a frappé ou de la‬‬
‫ال العكس؛ ألنه ربما يعافيه اهلل مما ابتاله به‪ ،‬وتبتىل ‪perte qu’il a subie. En effet, le tempérament naturel du‬‬
‫ضعيفا إال أن معناه ‪croyant est de ressentir de la souffrance lorsque son‬‬ ‫ً‬
‫بما ابتِّل به‪ .‬واحلديث وإن اكن‬
‫‪frère souffre et de la joie lorsqu’il est joyeux, et non le‬‬
‫من حتريم الشماتة صحيح‪ ،‬دلت عليه عموم ‪contraire ! Il se peut qu’Allah le délivre de l’épreuve par‬‬
‫انلصوص األخرى من القرآن والسنة الصحيحة‪ ،‬قال ‪laquelle Il l’a testé et qu’Il t’éprouve ensuite par celle-ci‬‬
‫‪en guise de rétribution équitable pour ton agissement.‬‬
‫‪-‬تعاىل‪( :-‬يا أيها اذلين آمنوا ال يسخر قوم من قوم‬
‫‪Et le ḥadith, même s'il est faible, a un sens correct et‬‬
‫‪corroboré par l'ensemble des autres textes du Coran et‬‬ ‫خريا منهم)‪.‬‬ ‫عىس أن يكونوا ً‬
‫‪de la sunnah authentique.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه الرتمذي‪.‬‬
‫ْ َ‬
‫األسقع ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬ ‫اتلخريج‪ :‬واثلة بن‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫َّ َ َ‬
‫• الش َماتة ‪ :‬فرح العدو ببَ ِل َّية تَنل بمن يعاديه‪.‬‬
‫ْ‬
‫• يَبتَ ِليك ‪ :‬من ابلالء‪ ،‬وـهو ال ِمحنَة تَنل باملرء يلُخبرت بها‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬انليه عن الفرح بمصيبة املسلم‪ ،‬وعقوبة من يفعل ذلك يف احلياة ادلنيا‪.‬‬
‫ويفرح لفرحه‪.‬‬ ‫‪ .2‬املؤمن احلق يتألم بما يتألم منه أخوه َ‬
‫َّ َ‬
‫‪ .3‬إظهار الش َماتة باإلخوة عون للشيطان عليهم‪ ،‬وتقنيط هلم من رمحة اهلل ‪-‬تعاىل‪-.‬‬
‫ُ‬
‫‪ .4‬احلَث ىلع روابط األخوة اإليمانية ونبذ ما خيالفها‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫مجع من املشايخ‪ ،‬انلارش‪ :‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬الطبعة األوىل‪ 1397 :‬ـهالطبعة الرابعة عرش ‪ 1407‬ـهكنوز رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف‪:‬‬ ‫نزـهة املتقني‪ ،‬تأيلف‪ٌ :‬‬
‫محد بن نارص بن العمار ‪ ،‬انلارش‪ :‬دار كنوز أشبيليا‪ ،‬الطبعة األوىل‪ 1430 :‬ـه بهجة انلاظرين‪ ،‬تأيلف‪ :‬سليم بن عيد اهلاليل‪ ،‬انلارش‪ :‬دار ابن اجلوزي ‪،‬‬
‫سنن الرتمذي‪ ،‬تأيلف‪ :‬حممد بن عيىس الرتمذي‪ ،‬حتقيق أمحد شاكر وغريه ‪ ،‬انلارش‪ :‬رشكة مكتبة ومطبعة مصطىف‬ ‫سنة النرش‪ 1418 :‬ـه‪1997 -‬م‬
‫ابلايب احلليب‪ ،‬الطبعة‪ :‬اثلانية‪ 1395 ،‬ـه رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف ‪ :‬حميي ادلين حيىي بن رشف انلووي ‪ ،‬حتقيق‪ :‬د‪ .‬ماـهر بن ياسني الفحل ‪ ،‬الطبعة‪:‬‬
‫األوىل‪ 1428 ،‬ـه اتليسري برشح اجلامع الصغري‪ ،‬تأيلف‪ :‬حممد عبد الرؤوف بن زين العابدين املناوي‪ ،‬انلارش‪ :‬مكتبة اإلمام الشافيع‪ ،‬الطبعة‪ :‬اثلاثلة‪،‬‬
‫‪ 1408‬ـه‪1988 -‬م تطريز رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف‪ :‬فيصل بن عبد العزيز آل مبارك‪ ،‬انلارش‪ :‬دار العاصمة للنرش واتلوزيع‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1423 ،‬ـه‬

‫‪519‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫رشح رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف‪ :‬حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬انلارش‪ :‬دار الوطن للنرش‪ 1426 ،‬ـه اتلنوير رشح اجلامع الصغري‪ ،‬تأيلف‪ :‬حممد بن‬
‫إسماعيل الصنعاين‪ ،‬حتقيق‪ :‬د‪ /‬حممد إسحاق حممد إبراـهيم ‪ ،‬انلارش‪ :‬مكتبة دار السالم‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1432 ،‬ـهضعيف الرتغيب والرتـهيب‪ ،‬تأيلف‪:‬‬
‫حممد نارص ادلين األبلاين‪ ،‬انلارش‪ :‬مكتبة املعارف ‪ -‬الرياض‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)8881( :‬‬

‫‪520‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪Ne faites pas de vos maisons des cimetières‬‬ ‫َّل تعلوا بيوتكم مقابر‪ ،‬إن الشيطان ينفر من‬
‫‪! Certes, Satan fuit la maison‬‬ ‫ابليت‬
‫‪ .1708‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1708. Hadith:‬‬
‫‪Abû Hurayrah (qu'Allah l'agrée) relate que le Messager‬‬ ‫عن أيب ـهريرة ‪-‬ريض اهلل عنه‪ :-‬أن رسول اهلل ‪-‬صىل‬
‫َّ‬ ‫َ‬
‫اهلل عليه وسلم‪ -‬قال‪« :‬ال جتعلوا بيوتكم َمقابر‪ ،‬إن‬
‫‪d'Allah (paix et salut sur lui) a dit : " Ne faites pas de‬‬
‫‪vos maisons des cimetières ! Certes, Satan fuit la‬‬
‫ُ‬ ‫ُْ ُ‬ ‫َْ‬
‫‪maison où on récite la sourate : la Vache (" Al Baqarah‬‬ ‫الشيطان ين ِف ُر من ابليت اذلي تق َرأ فيه سورة‬
‫‪").‬‬ ‫ابلقرة‪».‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫خيرب أبو ـهريرة –ريض اهلل عنه‪ -‬أن انليب ‪-‬صىل اهلل ‪Abû Hurayrah (qu'Allah l'agrée) [nous] informe que le‬‬
‫**‬

‫‪Prophète (paix et salut sur lui) a interdit que l'on rende‬‬


‫عليه وسلم‪ -‬نىه عن جعل ابليوت مقابر بأن تكون ‪les maisons telles des cimetières du fait qu'on n'y‬‬
‫مثلها يف عدم اشتغال من فيها بالصالة والقراءة‪trouve aucune activité de prières ou de lecture [de ،‬‬
‫‪Coran]. En effet, il a appelé ces demeures des‬‬
‫وإنما سىم ابليوت يف حال عدم الصالة فيها مقابر؛‬
‫‪cimetières lorsqu'on n'y accomplissait pas de prières à‬‬
‫ألن املقربة ال تصح الصالة فيها‪ ،‬ثم أخرب ‪-‬صىل اهلل ‪l'intérieur car la prière dans le cimetière n'est pas‬‬
‫عليه وسلم‪ -‬أن الشيطان ينفر من ابليت اذلي يقرأ ‪valide. Ensuite, le Prophète (paix et salut sur lui) a‬‬
‫‪informé que Satan fuit la maison dans laquelle ses‬‬
‫فيه أـهله سورة ابلقرة‪ ،‬يلأسه من إغوائهم وإضالهلم )" ‪habitants récitent la sourate : La Vache (" Al Baqarah‬‬
‫‪et il désespère ainsi de les détourner et les égarer étant‬‬ ‫بربكة قراءتها وامتثاهلم ملا فيها‪.‬‬
‫‪donné la bénédiction de la lecture de cette sourate et‬‬
‫‪leur mise en pratique de ses directives.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه مسلم‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬أبو ـهريرة ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• ال جتعلوا بيوتكم مقابر ‪ :‬أي ال تكن اكملقابر خايلة من القراءة والعمل‪ ،‬فتكونوا اكملوىت‪.‬‬
‫ً‬ ‫ً‬
‫• ينفر ‪ :‬يصد ويعرض إعراضا بالغا‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬بيان فضل سورة ابلقرة‪.‬‬
‫‪ .2‬الشيطان يفر من ابليت اذلي تقرأ فيه سورة ابلقرة‪ ،‬وال يقربه‪.‬‬
‫‪ .3‬ال جتوز الصالة يف املقابر‪.‬‬
‫‪ .4‬يستحب اإلكثارمن العبادات وصالة انلافلة يف ابليوت‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫‪1/‬بهجة انلاظرين‪ ,‬تأيلف ‪ :‬سليم بن عيد اهلاليل‪ ،‬انلارش‪ :‬دار ابن اجلوزي ‪ ،‬سنة النرش‪ 1418 :‬ـه‪1997 -‬م ‪/2‬ديلل الفاحلني لطرق رياض الصاحلني‪,‬‬
‫حممد يلع بن حممد ابلكري الصدييق الشافيع‪ ,‬اعتىن بها‪ :‬خليل مأمون شيحا‪ ,‬انلارش‪ :‬دار املعرفة للطباعة والنرش واتلوزيع‪ ،‬بريوت – بلنان‪ ,‬الطبعة‪:‬‬
‫الرابعة‪ 1425 ،‬ـه‪ 2004 -‬م‪/3 .‬رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني؛ لإلمام أيب زكريا انلووي‪ ،‬حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة‬
‫األوىل‪1428 ،‬ـه‪/4 .‬رشح رياض الصاحلني؛ للشيخ حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬مدار الوطن‪ ،‬الرياض‪1426 ،‬ـه‪/5 .‬صحيح مسلم املحقق‪ :‬حممد فؤاد عبد‬

‫‪521‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫ابلايق ‪ -‬انلارش‪ :‬دار إحياء الرتاث العريب – بريوت‪/6 .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف د‪ .‬مصطىف اخلِن وغريه‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪-‬بريوت‪،‬‬
‫الطبعة الرابعة عرش‪1407 ،‬ـه‪/7 .‬مرقاة املفاتيح رشح مشاكة املصابيح‪ ،‬لعِّل بن سلطان املال اهلروي القاري‪ ،‬انلارش‪ :‬دار الفكر‪ ،‬بريوت‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)6208( :‬‬

‫‪522‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪Ne reniez pas vos pères, car quiconque‬‬ ‫َّل ترغبوا عن آبائكم‪ ،‬فمن رغب عن أبيه‪ ،‬فهو‬
‫‪renie son père a mécru.‬‬ ‫كفر‬
‫‪ .1709‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1709. Hadith:‬‬
‫عن أيب ـهريرة ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬عن انليب ‪-‬صىل اهلل ‪Abû Hurayrah (qu'Allah l'agrée) relate que le Prophète‬‬
‫َ َ‬
‫عليه وسلم‪ -‬قال‪« :‬ال ت ْرغبُوا عن آبائكم‪ ،‬فمن رغب‬
‫‪(sur lui la paix et le salut) a dit : « Ne reniez pas vos‬‬
‫‪pères, car quiconque renie son père a mécru» .‬‬
‫عن أبيه‪ ،‬فهو كفر»‪.‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫خمتارا‪ ،‬فهو كفر ‪Celui qui renie la filiation de son père, en connaissance‬‬ ‫ً‬ ‫ً‬
‫اعلما‬ ‫ب عن نسب أبيه‬ ‫من َرغ َ‬
‫ِ‬
‫**‬

‫‪de cause et de manière délibérée, a [mécru dans le‬‬


‫أصغر‪ ،‬وليس املراد حقيقة الكفر‪ ،‬اذلي خيَل ‪sens où il a] commis un acte illicite qui ressemble aux‬‬
‫صاحبه يف انلار‪ ،‬بل ـهو كفر دون كفر‪ ،‬وـهذا ‪actes des mécréants. En effet, son acte ne relève pas‬‬
‫‪de la vraie mécréance (la mécréance majeure) qui‬‬
‫تأكيد وتشديد تلحريم ـهذا الفعل وتقبيحه‪.‬‬
‫‪condamne son auteur à rester éternellement en enfer,‬‬
‫‪mais c'est plutôt un acte de mécréance mineure.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬متفق عليه‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬أبو ـهريرة ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬حتريم االنتساب إىل غري اآلباء مع العلم بهم‪.‬‬
‫‪ .2‬حرص اإلسالم ىلع املحافظة ىلع األنساب‪.‬‬
‫‪ .3‬وجوب بر الوادلين‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫صحيح ابلخاري ‪-‬أبو عبد اهلل حممد بن إسماعيل بن إبراـهيم بن املغرية اجلعيف ابلخاري حتقيق حممد زـهري بن نارص انلارص ‪-‬انلارش ‪ :‬دار طوق انلجاة‬
‫‪-‬الطبعة ‪ :‬األوىل ‪1422‬ـه‪ .‬صحيح مسلم املحقق‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق ‪ -‬انلارش‪ :‬دار إحياء الرتاث العريب – بريوت‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض‬
‫الصاحلني‪ ،‬تأيلف د‪ /‬مصطىف اخلن‪ ،‬د‪ /‬مصطىف ابلغا‪ ،‬حميي ادلين مستو‪ ،‬يلع الرشبيج‪ ،‬حممد أمني لطيف‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬ط‪:‬الرابعة عرش‪ 1407‬ديلل‬
‫الفاحلني لطرق رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف حممد يلع بن حممد عالن‪ .‬كنوز رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف محد بن نارص العمار‪ ،‬دار كنوز إشبيليا‪ ،‬ط‪1430-1‬ه‪.‬‬
‫بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف سليم بن عيد اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ .‬رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف حميي ادلين انلووي‪ ،‬حتقيق عصام‬
‫موىس ـهادي‪ ،‬ط‪ :‬وزارة األوقاف والشؤون اإلسالمية بدولة قطر‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)6377( :‬‬

‫‪523‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫«( ‪«N’appelez pas l’hypocrite : maître‬‬


‫َ ُ َ يً‬ ‫َيٌ‬ ‫َُ‬
‫‪sayyid »), car même s'il est un maître, vous‬‬ ‫َّل تقولوا للمنافق سيد‪ ،‬فإنه إن يك سيدا فقد‬
‫ْ َ ْ ُ‬
‫أسخطت ْم ربكم ‪-‬عز وجل‪-‬‬
‫‪avez certes [en l'appelant ainsi] provoqué le‬‬
‫‪courroux de votre Seigneur (Gloire sur‬‬
‫‪Lui)» .‬‬
‫‪ .1710‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1710. Hadith:‬‬
‫عن بُريدة ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬قال‪ :‬قال رسول اهلل ‪-‬صىل ‪Burayda (qu’Allah l’agrée) relate que le Messager‬‬
‫َ ُ ‪d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « N’appelez pas‬‬ ‫ٌ‬ ‫َُ‬
‫‪l’hypocrite : maître (« sayyid »), car même s'il est un‬‬
‫للمنافق َسيِّد‪ ،‬فإنه إن يك‬ ‫اهلل عليه وسلم‪« :-‬ال تقولوا‬
‫ْ َ‬ ‫ً‬
‫‪maître, vous avez certes [en l'appelant ainsi] provoqué‬‬ ‫َسيِّدا فقد أسخ ْطتُ ْم ربكم ‪-‬عز وجل‪.»-‬‬
‫‪le courroux de votre Seigneur (Gloire sur Lui)» .‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫معىن احلديث أن املنافق إن اكن سيدا كبريا يف قومه ‪Le hadith nous enseigne que si l’hypocrite est‬‬
‫**‬

‫‪effectivement un maître (« sayyid ») en ce sens qu'il est‬‬


‫وأطلقتم عليه لقب‪ :‬سيد‪ ،‬فقد أسخطتم اهلل؛ ألنه ‪quelqu’un d’important au sein de son peuple et qu'on le‬‬
‫تعظيما هل‪ ،‬وـهو ممن ال يستحق اتلعظيم‪ ،‬وإن ‪nomme : maître, nous mettons Allah en colère car on‬‬ ‫ً‬ ‫يكون‬
‫ً‬
‫]‪lui accorde, par cela, de la considération [et un respect‬‬
‫لم يكن سيدا يف قومه أو كبريا يف قومه‪ ،‬فإنه يكون‬
‫‪qu’il ne mérite pas. Et si l'hypocrite n'est pas important‬‬ ‫ً‬
‫كذبا ونفاقا‪ ،‬فيف احلالني ينىه عن إطالق لفظ السيد ‪auprès des siens, alors l'appeler maître est un‬‬
‫ىلع املنافق‪ ،‬ومثله الاكفر والفاسق واملبتدع‪ ،‬فهو ال ‪mensonge et de l’hypocrisie. Donc, dans les deux cas,‬‬
‫‪il est interdit d’employer le mot : maître (« sayyid ») en‬‬ ‫ً‬ ‫يستحق وصف ِّ‬
‫‪parlant de l’hypocrite et il en est de même en ce qui‬‬ ‫السيادة مطلقا‪.‬‬
‫‪concerne le mécréant, le pervers et l’innovateur: aucun‬‬
‫‪d’entre eux ne mérite ce qualificatif. Voir : « Mirqât al‬‬
‫‪Mafâtîh » (Volume : 7 / Page : 3009), d’Al Qârî.‬‬ ‫«‬
‫‪Charh Sunan Abî Dâwud », de Chaikh Al Abbâd.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه أبو داود النسايئ أمحد‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬بُريدة ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫ْ‬ ‫ْ َ‬
‫أسخ ْطتُ ْم ‪ :‬أغ َضبْتُم‪.‬‬ ‫•‬
‫َ ْ‬ ‫ُ‬
‫• إن يَك َسيِّ ًدا ‪ :‬أي مرتفع القدر ىلع من ِسواه‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫ِّ‬
‫لعدوه اخلارج عن طاعته‬ ‫‪ .1‬حتريم وصف املنافق بأوصاف االحرتام واتلقدير‪ ،‬وأن وصفه بذلك يستديع غضب اهلل عز وجل؛ ألنه تعظيم‬
‫املستحق لإلـهانة واتلحقري‪.‬‬
‫‪ .2‬يلحق باملنافق‪ :‬الفاسق والاكفر واملبتدع‪.‬‬
‫‪ .3‬ال يستحق االحرتام واتلقدير إال من تواضع هلل تعاىل بطاعته‪ ،‬والزتام حدوده‪.‬‬
‫َ‬
‫‪ .4‬ينبيغ ىلع املجتمع املسلم أال جيعل للمنافقني ثغرة يلجؤون منها تلوجيه شؤون املسلمني‪ ،‬بل ينبيغ إذالهلم؛ ألنهم خالفوا أمر اهلل ورسوهل‪.‬‬
‫َ‬
‫‪ .5‬جواز ت ْسييد غري املنافق‪ ،‬إن اكن أـهال ذللك‪ ،‬اكلعلماء وأـهل الفضل‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫مجع من املشايخ‪ ،‬انلارش‪ :‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬الطبعة األوىل‪ 1397 :‬ـهالطبعة الرابعة عرش ‪ 1407‬ـهكنوز رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف‪:‬‬ ‫نزـهة املتقني‪ ،‬تأيلف‪ٌ :‬‬
‫محد بن نارص بن العمار ‪ ،‬انلارش‪ :‬دار كنوز أشبيليا‪ ،‬الطبعة األوىل‪ 1430 :‬ـه بهجة انلاظرين‪ ،‬تأيلف‪ :‬سليم بن عيد اهلاليل‪ ،‬انلارش‪ :‬دار ابن اجلوزي ‪،‬‬

‫‪524‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫مرقاة املفاتيح رشح مشاكة املصابيح‪ ،‬تأيلف‪ :‬يلع بن سلطان القاري‪ ،‬انلارش‪ :‬دار الفكر‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪1422 ،‬ـه‪.‬‬ ‫سنة النرش‪ 1418 :‬ـه‪1997 -‬م‬
‫ْ‬ ‫ِّ‬
‫سنن أيب داود‪ ،‬تأيلف‪ :‬سليمان بن األشعث الس ِجستاين‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد حميي ادلين عبد احلميد‪ ،‬انلارش‪ :‬املكتبة العرصية‪ ،‬صيدا‪ .‬رياض الصاحلني‪،‬‬
‫تأيلف ‪ :‬حميي ادلين حيىي بن رشف انلووي ‪ ،‬حتقيق‪ :‬د‪ .‬ماـهر بن ياسني الفحل ‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1428 ،‬ـه رشح سنن أيب داود‪ ،‬تأيلف‪ :‬عبد املحسن بن‬
‫محد بن عبد املحسن العباد‪ ،‬نسخة اإللكرتونية‪ .‬رشح رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف‪ :‬حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬انلارش‪ :‬دار الوطن للنرش‪ ،‬الطبعة‪ 1426 :‬ـه‬
‫مشاكة املصابيح‪ ،‬تأيلف‪ :‬حممد بن عبد اهلل‪ ،‬اتلربيزي‪ ،‬حتقيق ‪ :‬حممد نارص ادلين األبلاين‪ ،‬انلارش‪ :‬املكتب اإلساليم‪ ،‬الطبعة‪ :‬اثلاثلة‪1985 ،‬م‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)8962( :‬‬

‫‪525‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫ََ‬ ‫َْ ُ َ‬ ‫َ ُّ‬


‫َّل ُيِل ملسلم أن يهج َر أخاه فوق ثالث‪ ،‬فمن‬
‫‪Il n'est pas permis à un musulman de‬‬
‫‪rompre les liens avec son frère plus de trois‬‬
‫ََ‬ ‫َ َ‬
‫‪jours. Celui qui rompt plus de trois jours,‬‬ ‫هجر فوق ثالث فمات‪ ،‬دخل انلَّار‬
‫‪puis meurt, entrera en enfer.‬‬
‫‪ .1711‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1711. Hadith:‬‬
‫عن أيب ـهريرة ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬قال‪ :‬قال رسول اهلل ‪Abû Hurayrah (qu'Allah l'agrée) a dit : « Le Prophète -‬‬
‫َْ ُ َ‬ ‫َ ُّ‬
‫ج َر أخاه‬
‫‪(sur lui la paix et le salut) a dit : « Il n'est pas permis à‬‬
‫حيل ملسلم أن يه‬‫صىل اهلل عليه وسلم‪« :-‬ال ِ‬
‫فوق ثَ َالث‪ ،‬فمن َـه َجر فوق ثَ َالث فمات‪ ،‬دخل َّ‬
‫‪un musulman de rompre les liens avec son frère plus‬‬
‫انلار»‪de trois jours. Celui qui rompt plus de trois jours, puis .‬‬
‫‪meurt, entrera en enfer» » .‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫حي ُّل للمسلم أن يهجر أخاه ‪Le sens du récit prophétique : Il n'est pas permis au‬‬ ‫َ‬
‫معىن احلديث ‪ :‬أنه ال ِ‬
‫**‬

‫‪musulman de rompre les liens avec son frère plus de‬‬ ‫َ ِّ‬
‫املسلم فوق ثالث‪ ،‬إذا اكن اهلجر حلظ انلفس ‪trois jours, si la raison de la rupture est mondaine et‬‬
‫ومعايش ادلنيا‪ ،‬أما إذا اكن ملقصد رشيع جاز‪ ،‬بل قد ‪personnelle. Cependant elle est autorisée si elle est‬‬
‫‪motivée par des raisons religieuses. Dans certains cas,‬‬
‫جيب ذلك‪ ،‬كهجر أـهل ابلدع والفجور والفسوق إذا‬
‫لم يتوبوا‪ ،‬ومن فعل ذلك‪ ،‬ثم مات وـهو ُم ٌّ‬
‫‪elle peut même devenir obligatoire, comme rompre les‬‬
‫رص ىلع ‪liens avec les innovateurs ou les personnes immorales‬‬ ‫ِ‬
‫معصيته ولم َيتُب منها قبل أن يموت دخل انلار‪et perverses, tant qu’elles ne se sont pas repenties. ،‬‬
‫‪Celui qui rompt les liens de manière injustifiée et qui‬‬
‫ومعلوم أن من استحق انلار من املسلمني ذلنب ‪s’entête sur ce chemin, puis meurt sans se repentir,‬‬
‫اقرتفه ولم يتجاوز اهلل عنه‪ ،‬فإنه إذا دخلها البد وأن ‪entrera en Enfer. Toutefois, il est connu que le‬‬
‫‪musulman qui mérite l’Enfer à cause d’un péché‬‬
‫خيرج منها‪ ،‬وال يبىق يف انلار أبد اآلباد إال الكفار‬
‫‪qu’Allah ne lui a pas pardonné, entrera en Enfer mais‬‬
‫اذلين ـهم أـهلها‪ ،‬واذلين ال سبيل هلم إىل اخلروج منها‪en sortira tôt ou tard. En effet, les seuls à y demeurer .‬‬
‫‪éternellement, sans pouvoir jamais en sortir, sont les‬‬
‫‪mécréants.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه أبو داود‪ ،‬وأمحد‬
‫اتلخريج‪ :‬أبو ـهريرة ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• فوق ثالث ‪ :‬أكرث من ثالثة أيام‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬بيان حق من حقوق املسلم ىلع أخيه املسلم‪.‬‬
‫ُ‬ ‫َّ‬ ‫َ‬ ‫َ ْ‬ ‫ٌّ‬ ‫ُ‬
‫‪ .2‬أن من ـهجر أخاه فوق ثالث ٍ‬
‫يلال‪ ،‬ومات وـهو م ِرص ىلع الهجر والق ِطيعة دخل انلار مع عصاة املوحدين‪.‬‬
‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ ْ‬
‫الهجر والق ِطيعة دون سبب رشيع من كبائر اذلنوب اليت تدخل صاحبها يف نار جهنم‪.‬‬ ‫‪ .3‬اإلرصار ىلع‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫مسند اإلمام أمحد‪ ،‬تأيلف‪ :‬أمحد بن حممد‬ ‫بهجة انلاظرين‪ ،‬تأيلف‪ :‬سليم بن عيد اهلاليل‪ ،‬انلارش‪ :‬دار ابن اجلوزي ‪ ،‬سنة النرش‪ 1418 :‬ـه‪1997 -‬م‬
‫بن حنبل‪ ،‬حتقيق‪ :‬شعيب األرناؤوط وغريه‪ ،‬انلارش‪ :‬انلارش‪ :‬مؤسسة الرسالة ‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1421 ،‬ـهسنن أيب داود‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد حميي ادلين عبد‬
‫احلميد‪ ،‬نرش‪ :‬املكتبة العرصية‪ ،‬صيدا – بريوت‪ .‬رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف ‪ :‬حميي ادلين حيىي بن رشف انلووي ‪ ،‬حتقيق‪ :‬د‪ .‬ماـهر بن ياسني الفحل ‪،‬‬
‫الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1428 ،‬ـه صحيح الرتغيب والرتـهيب‪ ،‬تأيلف ‪:‬حممد نارص ادلين األبلاين‪ ،‬انلارش‪ :‬مكتبة املعارف‪ ،‬الطبعة‪ :‬اخلامسة‪ .‬املنهاج رشح‬

‫‪526‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫صحيح مسلم‪ ،‬تأيلف‪ :‬حميي ادلين حيىي بن رشف انلووي‪ ،‬انلارش‪ :‬دار إحياء الرتاث العريب‪ ،‬الطبعة‪ :‬اثلانية ‪ 1392‬ـه رشح سنن أيب داود‪ ،‬تأيلف‪ :‬عبد‬
‫املحسن بن محد بن عبد املحسن العباد‪ ،‬نسخة اإللكرتونية‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)8882( :‬‬

‫‪527‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪«L’homme n’atteint vraiment le degré des‬‬ ‫َّل يبلغ العبد أن يكون من املتقني حىت يدع‬
‫‪pieux que lorsqu’il renonce à ce qui est‬‬
‫‪permis de peur de commettre un interdit» .‬‬ ‫ما َّل بأس به‬
‫‪ .1712‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1712. Hadith:‬‬
‫َ‬
‫‪‘Atiya ibn ‘Urwa As-Sa’dî (qu’Allah l’agrée) relate que le‬‬ ‫عن عطية بن عروة السعدي ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬قال‪:‬‬
‫« ‪Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit :‬‬ ‫ُ‬ ‫َُُْ‬ ‫ُ‬
‫‪L’homme n’atteint vraiment le degré des pieux que‬‬
‫العبد‬ ‫هلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪" :-‬ال يبلغ‬ ‫قال رسول ا ِ‬
‫َ‬ ‫ََ َ‬ ‫َ‬ ‫ْ‬
‫‪lorsqu’il renonce à ce qui est permis de peur de‬‬ ‫أس بِ ِه‪َ ،‬حذ ًرا‬
‫ع ما ال بَ َ‬ ‫َ‬
‫املتقني حىت يد‬ ‫أن يكون من‬
‫ٌ‬
‫‪commettre un interdit» .‬‬ ‫ِم َّما به بَأس"‪.‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬ضعيف‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Faible.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫إن املرء ال يبلغ درجة املتقني حىت يرتك فضول ‪L’homme n’atteint vraiment le degré des pieux que‬‬
‫**‬

‫‪lorsqu’il renonce aux choses licites de crainte de‬‬


‫‪tomber dans l’illicite.‬‬ ‫احلالل حذرا من الوقوع يف احلرام‪ ،‬وكذلك إذا اشتبه‬
‫مباح بمحرم‪ ،‬وتعذر اتلميزي بينهما‪ ،‬فإنه من تمام‬
‫ً‬
‫اتلقوى أن يدع احلالل خوفا من احلرام‪ ،‬وـهذا‬
‫احلديث ضعيف اإلسناد ولكن معناه صحيح‪،‬‬
‫للحديث املتفق عليه‪ :‬قال رسول اهلل صىل اهلل عليه‬
‫وسلم‪« :‬إن احلالل بني‪ ،‬وإن احلرام بني‪ ،‬وبينهما‬
‫مشتبهات ال يعلمهن كثري من انلاس‪ ،‬فمن اتىق‬
‫الشبهات استربأ دلينه‪ ،‬وعرضه‪ ،‬ومن وقع يف‬
‫الشبهات وقع يف احلرام‪ ،‬اكلرايع يرَع حول احلىم‪،‬‬
‫يوشك أن يرتع فيه‪ ،‬أال وإن للك ملك حىم‪ ،‬أال وإن‬
‫حىم اهلل حمارمه‪ ،‬أال وإن يف اجلسد مضغة‪ ،‬إذا‬
‫صلحت‪ ،‬صلح اجلسد لكه‪ ،‬وإذا فسدت‪ ،‬فسد اجلسد‬
‫لكه‪ ،‬أال ويه القلب»‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه الرتمذي وابن ماجه‬
‫اتلخريج‪ :‬عطية بن عروة السعدي ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• من املتقني ‪ :‬أي املوصوفني باتلقوى‪ ،‬ويه اتقاء انلار بفعل الطاعة وترك املعايص‪.‬‬
‫• يدع ‪ :‬يرتك‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬تناول احلالل املحض من صفات املتقني‪.‬‬
‫‪ .2‬من اتلقوى وقاية انلفس عن الشبه‪ ،‬واإلعراض عنها‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫بهجة رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف سليم اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ .‬اجلامع الصحيح –وـهو سنن الرتمذي‪-‬؛ لإلمام حممد بن عيىس الرتمذي‪ ،‬حتقيق‬
‫حممد فؤاد عبدابلايق‪ ،‬مكتبة احلليب‪-‬مرص‪ ،‬الطبعة اثلانية‪1388 ،‬ـه‪ .‬رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني؛ لإلمام أيب زكريا انلووي‪ ،‬حتقيق د‪ .‬ماـهر‬

‫‪528‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة األوىل‪1428 ،‬ـه‪ .‬سنن ابن ماجه؛ للحافظ حممد بن يزيد القزويِن‪ ،‬حققه حممد فؤاد عبدابلايق‪ ،‬دار إحياء الكتب‬
‫العربية‪ .‬رشح رياض الصاحلني؛ للشيخ حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬مدار الوطن‪-‬الرياض‪1426 ،‬ـه‪ .‬اغية املرام يف ُتريج أحاديث احلالل واحلرام؛ تأيلف‬
‫حممد نارص ادلين األبلاين‪ ،‬املكتب اإلساليم‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة األوىل‪1400 ،‬ـه‪ .‬فيض القدير رشح اجلامع الصغري؛ تأيلف عبدالرؤوف املناوي‪ ،‬دار‬
‫احلديث‪-‬القاـهرة‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف د‪ .‬مصطىف اخلِن وغريه‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)6109( :‬‬

‫‪529‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪«N’est plus orphelin celui qui est pubère et‬‬


‫‪il n’est pas permis de garder le silence toute‬‬ ‫َّل يتم بعد احتالم‪ ،‬وَّل صمات يوم إىل الليل‬
‫‪une journée jusqu’au soir» .‬‬
‫‪ .1713‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1713. Hadith:‬‬
‫ً َ‬
‫عن يلع بن أيب طالب ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬مرفواع‪ « :‬ال ‪Alî Ibn Abi Talib (qu’Allah l’agrée) relate que le‬‬
‫‪Prophète (sur lui la paix et le salut) : « N’est plus‬‬ ‫َُْ ََْ ْ َ َ َ ُ َ َ‬
‫‪orphelin celui qui est pubère et il n’est pas permis de‬‬
‫»‪.‬‬‫الليل‬ ‫إىل‬ ‫يوم‬ ‫ات‬‫يتم بعد اح ِتالمٍ ‪ ،‬وال صم‬
‫‪garder le silence toute une journée jusqu’au soir» .‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫ً‬
‫يتيما إذا بلغ‪ .‬ثانيًا‪ :‬اكنوا يف ‪Durant l’époque préislamique, les gens adoraient Allah‬‬ ‫أوال‪ :‬ال يعترب الشخص ً‬
‫**‬

‫‪- le Glorieux, l’Exalté - en restant silencieux jusqu’à la‬‬


‫اجلاـهلية يدينون هلل عز وجل بالصمت‪ ،‬فيظل يومه ‪tombée de la nuit. Cela signifie que lorsque l’individu se‬‬
‫ساكتا وال يتلكم حىت تغيب الشمس‪ ،‬فنىه املسلمون ‪levait au cours de la nuit, il gardait le silence et ne‬‬
‫ً‬
‫‪parlait pas jusqu’au lendemain soir après le coucher du‬‬
‫عن ذلك؛ ألن ـهذا يؤدي إىل ترك التسبيح واتلهليل‬
‫‪soleil. Il a été interdit aux musulmans de perpétuer cette‬‬
‫واتلحميد واألمر باملعروف وانليه عن املنكر وقراءة ‪pratique qui entraîne, entre autre, le délaissement de la‬‬
‫القرآن وغري ذلك‪ ،‬وأيضا ـهو من فعل اجلاـهلية فذللك ‪glorification d’Allah, de la proclamation de Son unicité,‬‬
‫‪de Sa louange, qui fait que l'on ordonne pas le‬‬
‫‪convenable et on interdit pas le blâmable, une pratique‬‬ ‫نيه عنه‪.‬‬
‫‪qui empêche de lire le Coran. En outre, cela était une‬‬
‫‪pratique préislamique d’où son interdiction [pure et‬‬
‫‪simple].‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه أبو داود‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬يلع بن أيب طالب ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• يتم ‪ :‬االنفراد‪ ،‬وايلتيم من مات أبوه وـهو صغري دون ابللوغ‪.‬‬
‫• احتالم ‪ :‬بلوغ‪.‬‬
‫• صمات ‪ :‬سكوت يوم إىل الليل‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬وجوب خمالفة أعمال اجلاـهلية وأحواهلا‪.‬‬
‫‪ .2‬ارتفاع اسم ايلتيم عن ابلالغ‪ ،‬ويقتيض ذلك ارتفاع أحاكمه‪.‬‬
‫‪ .3‬ليس من شعائر ادلين اتلعبد بالصمت واإلمساك عن الالكم فإنه حرام‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫سنن أيب داود‪ ،‬سليمان بن األشعث أبو داود السجستاين ‪ ،‬دار الفكر ‪ ،‬حتقيق ‪ :‬حممد حميي ادلين عبد احلميد‪ .‬إرواء الغليل يف ُتريج أحاديث منار‬
‫السبيل‪ ،‬تأيلف‪ :‬حممد نارص ادلين األبلاين ‪ ،‬املكتب اإلساليم‪ ،‬بريوت‪ ،‬الطبعة‪ :‬اثلانية ‪ . 1985 – 1405 -‬كنوز رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف محد بن نارص‬
‫العمار‪ ،‬دار كنوز إشبيليا‪ ،‬ط‪1430-1‬ه‪ .‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف سليم بن عيد اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ .‬رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف‬
‫حميي ادلين انلووي‪ ،‬حتقيق عصام موىس ـهادي‪ ،‬ط‪ :‬وزارة األوقاف والشؤون اإلسالمية بدولة قطر ديلل الفاحلني لطرق رياض الصاحلني؛ ملحمد بن‬
‫عالن الشافيع‪ ،‬دار الكتاب العريب‪-‬بريوت رشح رياض الصاحلني؛ للشيخ حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬مدار الوطن‪ ،‬الرياض‪1426 ،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)6374( :‬‬

‫‪530‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Qu'aucun d'entre vous ne souhaite la mort :


soit il est bienfaiteur et il aura peut-être
l'occasion de faire davantage de bien, soit il ‫ إما ُمسنا فلعله‬،‫َّل يتمن أحدكم املوت‬
ْ َ ْ َ َّ ً ُ
est malfaisant et il aura peut-être l'occasion ‫وإما م ِسيئا فلعله يستعتِ ُب‬،‫يزداد‬
de revenir sur la bonne voie et de se
racheter.
:‫ احلديث‬.1714
**

1714. Hadith:
َ
Abû Hurayrah (qu'Allah l'agrée) relate que le Messager ‫صىل‬- ‫هلل‬ ِ ‫ أن رسول ا‬:-‫ريض اهلل عنه‬- ‫عن أيب ـهريرة‬
َ َ َ َّ َ َ َ َ
‫ إما‬،‫أح ُدكم املوت‬
d'Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « Qu'aucun
‫ "ال يتمن‬:‫ قال‬-‫اهلل عليه وسلم‬
ُ ‫ وإما ُمسيئا ً فلعلَّه ي َ ْستَ ْعت‬،‫اد‬ُ َ ْ َ َّ ً ُ
d'entre vous ne souhaite la mort : soit il est bienfaiteur
et il aura peut-être l'occasion de faire davantage de ."‫ب‬ ِ ِ ‫حم ِسنا فلعله يزد‬
bien, soit il est malfaisant et il aura peut-être l'occasion ‫ ويف رواية ملسلم عن أيب ـهريرة‬.‫وـهذا لفظ ابلخاري‬
de revenir sur la bonne voie et de se racheter. » Ceci
est la version rapportée par Al-Bukhâry. Dans la ‫صىل اهلل عليه‬- ‫ عن رسول اهلل‬-‫ريض اهلل عنه‬-
version de Muslim, abû Hurayrah (qu'Allah l'agrée) ُ ْ َ
‫ وال يَدع به من‬،‫كم املوت‬ َ ‫ "ال َيتَ َم َّن‬:‫ قال‬-‫وسلم‬
ُ ‫أح ُد‬
relate que le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) ُ َ‫ وإنه ال ي‬،‫انقطع عملُ ُه‬
‫زيد‬ َ َ
‫قبل أن يَأتيَه؛ إنه إذا مات‬
َ
a dit : « Qu'aucun d’entre vous ne souhaite la mort ni
ً ِ
ُ ُ ُ ُ َ
n'invoque en ce sens avant qu'elle ne vienne à lui ! En ."‫املؤمن عمره إال خريا‬
effet, quand l'un de vous meurt, ses œuvres
s'interrompent, or la vie n'apporte au croyant que
davantage de bien» .
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


‫ "ال يتمن أحدكم‬:‫وقوهل عليه الصالة والسالم‬
**

La parole du Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut)


: « Qu'aucun d'entre vous ne souhaite la mort » est une
interdiction prouvant l'illicéité de la chose. En effet, ‫ وانليه ـهنا للتحريم؛ ألن تمِن املوت فيه‬،"‫املوت‬
dans le fait de souhaiter la mort, il y a quelque chose ‫ واملؤمن جيب عليه‬،‫يشء من عدم الرضا بقضاء اهلل‬
qui témoigne de la non satisfaction de la créature vis-
‫ فإذا صرب ىلع الرضاء نال‬،‫الصرب إذا أصابته الرضاء‬
à-vis de la prédestination d'Allah. Il est impératif pour le
croyant de patienter lorsqu'un mal le touche. Et s'il ‫ تكفري اخلطايا فإن اإلنسان ال‬:‫ األول‬:‫شيئني مهمني‬
patiente, il récoltera deux choses importantes : ‫يصيبه ـهم وال غم وال أذى وال يشء إال كفر اهلل‬
premièrement : l'expiation des fautes, car rien ne
touche l'individu comme souci, chagrin, mal ou autres .‫به عنه حىت الشوكة يشاكها فإنه يكفر بها عنه‬
sans qu'Allah ne lui efface ses fautes grâce à cela, ‫ إذا وفق الحتساب األجر من اهلل وصرب يبتيغ‬:‫اثلاين‬
même l'épine qui le pique est une cause de l’expiation
‫ أما كونه يتمىن املوت فهذا‬،‫بذلك وجه اهلل فإنه يثاب‬
de ses péchés. Deuxièmement, si l'individu s'est vu
accordé l'espoir d'être récompensé par Allah et a ‫يدل ىلع أنه غري صابر ىلع ما قَض اهلل عز وجل وال‬
patienté dans le but d'atteindre le Visage d'Allah, il sera ‫ وبني الرسول عليه الصالة والسالم أنه إما‬،‫راض به‬
rétribué. Mais dans le cas où il souhaite mourir, cela ً
indique clairement qu'il n'est pas réellement patient ‫أن يكون من املحسنني فزيداد يف بقاء حياته عمال‬
ً
face au destin d'Allah, à Lui la puissance et la grandeur, ‫ فاملؤمن إذا بيق ولو ىلع أذى ولو ىلع رضر فإنه‬،‫صاحلا‬
ni satisfait. Le Messager d'Allah (sur lui la paix et le ً ً
salut) a certes expliqué que l'individu est soit un ‫ وإما مسيئا قد عمل سيئا فلعله‬.‫ربما تزداد حسناته‬
bienfaiteur et, dans ce cas, qu'il aura peut-être ،‫يستعتب أي يطلب من اهلل العتىب أي الرضا والعذر‬
l'occasion de faire davantage de bonnes œuvres lors
‫فيموت وقد تاب من سيئاته فال تتمن املوت؛ ألن‬
du prolongement de sa vie. Tant bien même, il resterait
vivant dans une situation où il serait touché par des ‫ فإن دوام احلال‬،‫ فيصرب وحيتسب‬،‫األمر لكه مقيض‬

531
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

préjudices ou des maux, ses bonnes actions ne ‫ وفيه إشارة إىل أن املعىن يف انليه عن‬.‫من املحال‬
cesseraient d'augmenter. Soit il est malfaisant et, dans
ce cas, il pourra revenir sur la bonne voie et se racheter ‫ فإن‬،‫تمِن املوت وادلاعء به ـهو انقطاع العمل باملوت‬
auprès d'Allah, c'est à dire de Lui demander d'être ‫ والعمل حيصل زيادة‬،‫احلياة يتسبب منها العمل‬
satisfait de lui et de l'excuser. Ensuite, s'il meurt, il se
‫اثلواب ولو لم يكن إال استمرار اتلوحيد فهو أفضل‬
sera repenti de ses méfaits. Donc, ne souhaite pas la
mort, car certes toutes les situations où tu te trouves ‫ وال يرد ىلع ـهذا أنه جيوز أن يقع االرتداد‬،‫األعمال‬
sont prédestinées et il faut patienter et espérer la ،‫والعياذ باهلل تعاىل عن اإليمان؛ ألن ذلك نادر‬
récompense d'Allah car il est impossible que le cours
des choses reste inchangé. De plus, il est ici fait ‫واإليمان بعد أن ُتالط بشاشته القلوب ال يسخطه‬
ً
allusion au sens de l'interdiction de souhaiter la mort et ،‫ وىلع تقدير وقوع ذلك وقد وقع لكن نادرا‬،‫أحد‬
de l'invoquer : cela revient à demander l'arrêt de
‫ فال بد من‬،‫فمن سبق هل يف علم اهلل خاتمة السوء‬
l'accomplissement des œuvres. Effectivement, la
prolongation de la vie permet la continuité des œuvres ‫ فتعجيله بطلب املوت ال‬،‫وقوعها طال عمره أو قرص‬
qui procure ainsi un accroissement de la récompense ; ‫ ويف احلديث إشارة إىل تغبيط املحسن‬.‫خري هل فيه‬
et s'il n'y avait que le fait de continuer à vouer un culte
monothéiste à Allah, ceci serait sans aucun doute la ‫ فكأنه يقول من‬،‫ وحتذير امليسء من إساءته‬،‫بإحسانه‬
meilleure des œuvres. Par ailleurs, il n'est pas permis ،‫اكن حمسنا فليرتك تمِن املوت وليستمر ىلع إحسانه‬
ً
de prétexter à cela qu'un individu craint d'apostasier ً
avant sa mort, qu'Allah, Exalté soit-Il, nous en préserve, ‫ت‬ ‫املو‬ ‫تمِن‬ ‫فليرتك‬ ‫ ومن اكن مسيئا‬،‫واالزدياد منه‬
car cela reste rare. En effet, nul ne peut rejeter la ‫ فيكون‬،‫ويلقلع عن اإلساءة ئلال يموت ىلع إساءته‬
jovialité de la foi après qu'elle se soit mélangée au
.‫ىلع خطر‬
cœur. Certes, il peut arriver qu'une personne apostasie
mais cela reste rare et celui qui a été prédestiné, dans
la science d'Allah, à avoir une mauvaise fin, ne pourra
aucunement l'éviter, que longueur de sa vie augmente
ou diminue. Le fait de souhaiter la mort ne lui apportera
aucun bien. A travers ce récit de la tradition
prophétique, il y a un appel à envier le sort du
bienfaiteur dans l'accomplissement du bien, et une
mise en garde concernant le sort de celui qui agit mal.
C'est comme s'il disait : « Quiconque est bienfaiteur,
qu'il cesse de souhaiter la mort, qu'il continue dans la
voie du bien et en fasse davantage. Et quiconque est
malfaisant, qu'il cesse de souhaiter la mort et qu'il
renonce aux mauvais agissements afin de ne pas
mourir sur cette voie qui est très dangereuse pour sa
personne» .
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫ وتبع احلميدي يف‬،‫ متفق عليه‬:‫ كذا قال‬،)2682‫ رقم‬2065/4( ‫ ومسلم يف صحيحه‬،)7235‫ رقم‬84/9( ‫ أخرجه ابلخاري يف صحيحه‬:‫راوي احلديث‬
.)404/8( ‫ كنوز رياض الصاحلني‬،)2456‫ رقم‬208/3( ‫ اجلمع بني الصحيح‬:‫ انظر‬،‫ وإال فإن صاحيب الصحيح أخرجاه من طريقني خمتلفني‬،‫مجعه‬
-‫ أبو ـهريرة –ريض اهلل عنه‬:‫اتلخريج‬
‫ رياض الصاحلني‬:‫مصدر منت احلديث‬
:‫معاين املفردات‬
.‫ انليه عن تمِن املوت‬: ‫• ال يتمن‬
ً ً
.‫ مطيعا هلل‬: ‫• حمسنا‬
.‫ رضاه‬:‫ وطلب عتىب اهلل أي‬،‫ يرجع إىل اهلل تعاىل باتلوبة ورد املظالم‬: ‫• يستعتب‬

532
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬بعد املوت ينقطع العمل‪ ،‬ويبدأ اإلنسان جِن ثمار عمله وحتصيله يف ادلنيا‪.‬‬
‫‪ .2‬ينبيغ ىلع املرء أن يستغل مجيع حياته يف طاعة اهلل واالزدياد منها‪ ،‬ومراجعة نفسه واتلوبة مما بدر منه من املعايص واآلثام‪.‬‬
‫‪ .3‬انليه عن تمِن املوت لرض أصابه من مرض أو فقر أو حنو ذلك‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫بهجة رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف سليم اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ .‬تطريز رياض الصاحلني؛ تأيلف فيصل آل مبارك‪ ،‬حتقيق د‪ .‬عبدالعزيز آل محد‪،‬‬
‫دار العاصمة‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1423 ،‬ـه‪ .‬اجلمع بني الصحيحني؛ لإلمام حممد بن فتوح احلميدي‪ ،‬حتقيق د‪ .‬يلع ابلواب‪ ،‬دار ابن حزم‪ .‬رياض‬
‫الصاحلني من الكم سيد املرسلني؛ لإلمام أيب زكريا انلووي‪ ،‬حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة األوىل‪1428 ،‬ـه‪ .‬رشح رياض‬
‫الصاحلني؛ للشيخ حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬مدار الوطن‪-‬الرياض‪1426 ،‬ـه‪ .‬صحيح ابلخاري –اجلامع الصحيح‪-‬؛ لإلمام أيب عبداهلل حممد بن إسماعيل‬
‫ابلخاري‪ ،‬عناية حممد زـهري انلارص‪ ،‬دار طوق انلجاة‪ ،‬الطبعة األوىل‪1422 ،‬ـه‪ .‬صحيح مسلم؛ لإلمام مسلم بن احلجاج‪ ،‬حققه ورقمه حممد فؤاد‬
‫عبدابلايق‪ ،‬دار اعلم الكتب‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1417 ،‬ـه‪ .‬فتح ابلاري برشح صحيح ابلخاري؛ للحافظ أمحد بن يلع بن حجر العسقالين‪ ،‬دار‬
‫املعرفة‪-‬بريوت‪ .‬كنوز رياض الصاحلني؛ فريق عليم برئاسة أ‪.‬د‪ .‬محد العمار‪ ،‬دار كنوز إشبيليا‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1430 ،‬ـه‪ .‬نزـهة املتقني رشح‬
‫رياض الصاحلني؛ تأيلف د‪ .‬مصطىف اخلِن وغريه‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5652( :‬‬

‫‪533‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

«Quiconque a dans son cœur le poids d’un ‫َّل يدخل اجلنة من اكن يف قلبه مثقال ذرة من‬
atome d’orgueil, n’entrera pas au Paradis !
» ‫كرب‬
:‫ احلديث‬.1715
**

1715. Hadith:
AbdaLlah Ibn Mas’ûd (qu’Allah l’agrée) relate que le ِّ
- ‫انليب‬ ‫ عن‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫عن عبد اهلل بن مسعود‬
Prophète (sur lui la paix et le salut) a dit : « Quiconque َ َ ُ َ َ
a dans son cœur le poids d’un atome d’orgueil,
‫ "ال يدخل اجلنة من اكن‬:‫ قال‬،-‫صىل اهلل عليه وسلم‬
َ ّ
n’entrera pas au Paradis ! » Un homme demanda alors ‫ إن الرجل‬:‫يف قلبه ِمثقال ذر ٍة من ِكرب!» فقال رجل‬
: « Pourtant, l’homme aime porter de beaux vêtements ّ َ
‫ «إن‬:‫ ونعله حسنة؟ قال‬،‫حيب أن يكون ثوبه حسنا‬
ْ َ َ ٌ
‫ َب َط ُر احلق وغم ُط‬:‫كرب‬
et de belles chaussures. » _ « Allah est Beau »
répondit le Prophète (sur lui la paix et le salut) « et Il ِ ‫ ال‬،‫اهلل مجيل حيب اجلمال‬
aime la beauté. L’orgueil, c'est rejeter la vérité et .»‫انلاس‬
mépriser les gens» .
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


‫صىل اهلل‬- ‫ أن انليب‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫عن ابن مسعود‬
**

AbdaLlah Ibn Mas’ûd (qu’Allah l’agrée) relate que le


Prophète (sur lui la paix et le salut) a dit : « Quiconque
a dans son cœur le poids d’un atome d’orgueil, ‫ "ال يدخل اجلنة من اكن يف قلبه‬:‫ قال‬-‫عليه وسلم‬
n’entrera pas au Paradis ! » Ce hadith fait partie des ‫ وـهذا احلديث من أحاديث‬،"‫مثقال ذرة من كرب‬
hadiths liés aux menaces d’où la nécessité d’une
،‫الوعيد وحتتاج إىل تفصيل حسب األدلة الرشعية‬
explication détaillée au regard des preuves issues de ً
la Charia. En effet, quiconque a de l’orgueil dans son ‫ إما أن يكون كربا عن احلق‬،‫فاذلي يف قلبه كرب‬
cœur, alors soit c’est un orgueil à l’égard de la vérité et ،‫ فهذا اكفر خمَل يف انلار وال يدخل اجلنة‬،‫وكراـهة هل‬
donc de sa répugnance. A travers une telle attitude, la
،‫ "ذلك بأنهم كرـهوا ما أنزل اهلل‬:‫لقول اهلل تعاىل‬
ً
personne devient mécréante, elle restera éternellement
en Enfer [s’il meurt ainsi] et elle n’entrera jamais au ‫ وأما إذا اكن كربا ىلع‬، 9 :‫فأحبط أعماهلم" حممد‬
Paradis. Allah (Gloire sur Lui) dit :{C’est parce qu’ils ً
‫ لكنه لم يستكرب عن عبادة‬،‫اخللق وتعاظما ىلع اخللق‬
éprouvent de la répulsion pour ce qu’Allah a fait
descendre. Il a donc rendu vaines leurs œuvres.} ‫اهلل فهذا جاء فيه ـهذا الوعيد فال يدخل اجلنة مع‬
(Sourate : Mohammed (47) / Verset : 9). Ou soit, c’est ‫ وملا حدث انليب صىل اهلل عليه وسلم بهذا‬،‫أول زمرة‬
de l’orgueil à l’égard des créatures en se considérant
meilleur qu’elles. Toutefois, cette attitude ne pousse ‫ الرجل حيب أن‬:‫احلديث قال رجل يا رسول اهلل‬
ً
pas la personne à s’enorgueillir [et à se passer] de ‫يكون ثوبه حسنا ونعله حسنة يعِن فهل ـهذا من‬
l’adoration d’Allah. Cette personne n’entrera pas
automatiquement et directement au Paradis. Elle sera ‫ "إن اهلل‬:‫الكرب ؟ فقال انليب صىل اهلل عليه وسلم‬
châtiée, au préalable, à cause de son orgueil et de sa ‫مجيل حيب اجلمال" مجيل يف ذاته مجيل يف أفعاهل مجيل‬
prétendue supériorité sur elles. Ensuite, lorsqu’elle
‫يف صفاته لك ما يصدر عن اهلل عز وجل فإنه مجيل‬
aura été purifiée de ses péchés, elle entrera alors au
Paradis. Lorsque le Prophète (sur lui la paix et le ‫ "حيب اجلمال" أي حيب اتلجمل‬:‫وليس بقبيح وقوهل‬
salut) prononça cette parole, mettant en garde contre ‫بمعىن أنه حيب أن يتجمل اإلنسان يف ثيابه ويف نعله‬
l’orgueil, un homme demanda : « Ô Messager d’Allah !
Pourtant, l’homme aime porter de beaux vêtements et ‫ويف بدنه ويف مجيع شؤونه؛ ألن اتلجمل جيذب‬
de belles chaussures. », ce qui signifie : Cela fait-il ‫القلوب إىل اإلنسان وحيببه إىل انلاس خبالف التشوه‬
partie de l’orgueil [pour lequel on sera châtié] ? Le ً
‫اذلي يكون فيه اإلنسان قبيحا يف شعره أو يف ثوبه‬
Prophète (sur lui la paix et le salut) lui répondit : « Allah
est Beau et Il aime la beauté. » Il est Beau .‫أو يف بلاسه‬
intrinsèquement, Il est Beau à travers Ses actes, Il est

534
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪Beau dans Ses attributs et tout ce qui émane d’Allah‬‬


‫‪(Gloire sur Lui) est beau. Il n’y a aucune place à la‬‬
‫‪laideur. Et la parole du Prophète (sur lui la paix et le‬‬
‫‪salut) : « Il aime la beauté. », cela signifie : Il aime que‬‬
‫‪l’individu se fasse beau et élégant dans ses habits, ses‬‬
‫‪chaussures, son corps et dans toutes ses affaires. En‬‬
‫‪effet, le fait de toujours s’embellir attire les cœurs des‬‬
‫‪gens qui finissent par aimer la personne, contrairement‬‬
‫‪à la laideur qui se traduit par le fait d’être négligé dans‬‬
‫‪l’entretien de ses cheveux, de ses vêtements.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه مسلم‬
‫اتلخريج‪ :‬عبداهلل بن مسعود ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• مثقال ‪ :‬وزن‪.‬‬
‫• ذرة ‪ :‬اجلزء املتنايه يف الصغر‪.‬‬
‫• بطر احلق ‪ :‬رد احلق‬
‫• غمط انلاس ‪ :‬احتقارـهم وازدراؤـهم‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬الكرب من اذلنوب العظيمة اليت تستحق عذاب اهلل يف ادلنيا واآلخرة‪.‬‬
‫‪ .2‬اجلمال إذا لم يكن ىلع وجه الفخر واخليالء واملباـهاة ال يدخل يف الكرب‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫بهجة رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف سليم اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ .‬تطريز رياض الصاحلني؛ تأيلف فيصل آل مبارك‪ ،‬حتقيق د‪ .‬عبدالعزيز آل محد‪،‬‬
‫دار العاصمة‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1423 ،‬ـه‪ .‬رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني؛ لإلمام أيب زكريا انلووي‪ ،‬حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن‬
‫كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة األوىل‪1428 ،‬ـه‪ .‬رشح أسماء اهلل احلسىن يف ضوء الكتاب والسنة؛ تأيلف د‪ .‬سعيد القحطاين‪ .‬انلارش‪ :‬مطبعة سفري ‪ -‬الرياض‬
‫رشح رياض الصاحلني؛ للشيخ حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬مدار الوطن‪-‬الرياض‪1426 ،‬ـه‪ .‬صحيح مسلم؛ لإلمام مسلم بن احلجاج‪ ،‬حققه ورقمه حممد‬
‫فؤاد عبدابلايق‪ ،‬دار اعلم الكتب‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1417 ،‬ـه‪ .‬فتح ابلاري برشح صحيح ابلخاري؛ للحافظ أمحد بن يلع بن حجر العسقالين‪ ،‬دار‬
‫املعرفة‪-‬بريوت‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف د‪ .‬مصطىف اخلِن وغريه‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)6209( :‬‬

‫‪535‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪«L’homme ne cesse de s’enorgueillir‬‬ ‫َّل يزال الرجل يذهب بنفسه حىت يكتب يف‬
‫‪jusqu’à ce qu’il soit inscrit au même rang‬‬
‫‪que les tyrans» .‬‬ ‫اجلبارين‬
‫‪ .1716‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1716. Hadith:‬‬
‫عن سلمة بن األكوع ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬قال‪ :‬قال ‪Salama Ibn Al Akwa’ (qu’Allah l’agrée) relate que le‬‬
‫‪Prophète (sur lui la paix et le salut) a dit : « L’homme‬‬
‫‪ne cesse de s’enorgueillir jusqu’à ce qu’il soit inscrit au‬‬
‫رسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪" :-‬ال يزال الرجل‬
‫ُ َْ َ‬
‫يذـهب بنفسه حىت يكتب يف اجلبارين‪ ،‬فيصيبه ما ‪même rang que les tyrans. Il subira alors le même sort‬‬
‫‪qu’eux» .‬‬ ‫أصابهم"‪.‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬ضعيف‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Faible.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫أن انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬حذر اإلنسان من‬
‫**‬

‫‪Le Prophète (sur lui la paix et le salut) a mis en garde‬‬


‫‪l’individu d’être émerveillé par sa propre personne‬‬
‫‪jusqu’à se croire supérieur et s’enorgueillir pour finir‬‬ ‫أن يعجب بنفسه‪ ،‬فال يزال يف نفسه يرتفع ويتعاظم‬
‫‪inscrit, auprès d’Allah, parmi les tyrans. S’il y avait pour‬‬ ‫حىت يكتب من اجلبارين‪ ،‬فيصيبه ما أصابهم‪،‬‬
‫‪eux comme châtiment uniquement la parole d’Allah‬‬
‫واجلباورن ‪-‬والعياذ باهلل‪ -‬لو لم يكن من عقوبتهم‬
‫‪(Gloire sur Lui) : {Ainsi, Allah scelle-t-Il le cœur de tout‬‬
‫‪orgueilleux tyran.} (Sourate : Ghâfir (40) / Verset : 35),‬‬ ‫إال قول اهلل تبارك وتعاىل‪" :‬كذلك يطبع اهلل ىلع لك‬
‫ً‬
‫‪cela aurait déjà été immense. Le tyran - qu’Allah nous‬‬ ‫قلب متكرب جبار" اغفر‪ 35 :‬؛ لاكن عظيما‪ ،‬فاجلبار ‪-‬‬
‫‪en préserve - a le cœur scellé jusqu’à ce qu’aucun bien‬‬
‫‪ne l’atteigne et qu’aucun mal ne l’épargne.‬‬ ‫والعياذ باهلل‪ -‬يطبع ىلع قلبه حىت ال يصل إيله اخلري‪،‬‬
‫وال ينتيه عن الرش‪ ،‬وـهذا احلديث ضعيف‪ ،‬ولكن‬
‫املعىن اذلي دل عليه وـهو حتريم الكرب واتلعايل‬
‫والوعيد ىلع ذلك موجود يف نصوص كثرية‪ ،‬كقوهل ‪-‬‬
‫صىل اهلل عليه وسلم‪« :-‬ال يدخل اجلنة من اكن يف‬
‫قلبه مثقال ذرة من كرب»‪ ،‬رواه مسلم‪ ،‬وقوهل ‪-‬صىل‬
‫اهلل عليه وسلم‪« :-‬بينما رجل جير إزاره من اخليالء‪،‬‬
‫خسف به‪ ،‬فهو يتجلجل يف األرض إىل يوم القيامة»‬
‫متفق عليه‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه الرتمذي‬
‫اتلخريج‪ :‬سلمة بن األكوع –ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• «يذـهب بنفسه» ‪ :‬أي‪ :‬يرتفع ويتكرب‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬من تشبه بقوم كتب معهم‪ ،‬ويناهل من العذاب ما ناهلم‪.‬‬
‫ً‬
‫‪ .2‬حتريم اتلكرب واتلجرب واتلعايل والعجب‪ ،‬وأن يرى اإلنسان نفسه عظيما‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫اجلامع الصحيح –وـهو سنن الرتمذي‪-‬؛ لإلمام حممد بن عيىس الرتمذي‪ ،‬حتقيق حممد فؤاد عبدابلايق‪ ،‬مكتبة احلليب‪-‬مرص‪ ،‬الطبعة اثلانية‪ 1395،‬ـه‪-‬‬
‫‪ 1975‬م‪ .‬رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني؛ لإلمام أيب زكريا انلووي‪ ،‬حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة األوىل‪1428 ،‬ـه‪.‬‬

‫‪536‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫سلسلة األحاديث الضعيفة واملوضوعة وأثرـها السيئ يف األمة‪ ،‬للشيخ حممد نارص ادلين األبلاين‪ ،‬دار املعارف‪ -‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1412 ,‬ـه‪ .‬رشح‬
‫رياض الصاحلني؛ للشيخ حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬مدار الوطن‪-‬الرياض‪1426 ،‬ـه‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف د‪ .‬مصطىف اخلِن وغريه‪،‬‬
‫مؤسسة الرسالة‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)6210( :‬‬

‫‪537‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪Il n'est pas convenable pour un véridique‬‬ ‫َّ ً‬ ‫ي‬


‫‪de maudire très souvent.‬‬
‫لصديق أن يكون لعانا‬
‫َّل ينبِغ ِ‬
‫‪ .1717‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1717. Hadith:‬‬
‫عن أيب ـهريرة ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬أن رسول اهلل ‪-‬صىل ‪Abû Hurayrah (qu'Allah l'agrée) relate que Prophète‬‬
‫‪(sur lui la paix et le salut) a dit : « Il n'est pas convenable‬‬ ‫ِّ‬
‫‪pour un véridique de maudire très souvent» .‬‬
‫لصديق أن يكون‬‫اهلل عليه وسلم‪ -‬قال‪« :‬ال ينبيغ ِ‬
‫َّ ً‬
‫لعانا»‪.‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫إن اإلكثار من اللعن ينايف كمال درجة الصديقية‪Le fait de maudire très souvent infirme le degré de la ،‬‬
‫**‬

‫‪véracité, qui est l'un des rangs les plus hauts que‬‬
‫ويه مرتبة تِّل انلبوة‪ ،‬فيه من أىلع املراتب اليت ‪puisse atteindre un croyant auprès d'Allah, Exalté soit-‬‬
‫‪il.‬‬ ‫يمكن أن يصل إيلها املؤمن عند اهلل ‪-‬تعاىل‪ ،-‬ومن‬
‫وسائل حتقيقها اجتناب اللعن‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه مسلم‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬أبو ـهريرة ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫لعانا ‪ :‬كثري اللعن‪ ،‬وـهو ادلاعء باإلبعاد عن رمحة اهلل ‪-‬تعاىل‪.-‬‬‫• ّ‬
‫ً‬ ‫ً‬ ‫• لص ِّديق ‪ :‬مبالغ يف الصدق‪ ،‬والصديقية درجة تِّل انلبوة‪ ،‬ويه كمال االيمان بما جاء به الرسول ً‬
‫وقياما‪.‬‬ ‫علما وتصديقا‬ ‫ِ‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬كرثة اللعن تتناىف مع كمال اإليمان‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫‪-‬رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني؛ لإلمام أيب زكريا انلووي‪ ،‬حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة األوىل‪1428 ،‬ه ‪ - .‬بهجة‬
‫انلاظرين رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف سليم اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ -‬الطبعة األوىل‪1418‬ه ‪ -‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف د‪ .‬مصطىف‬
‫اخلِن وغريه‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ،‬ـه‪ - .‬صحيح مسلم‪ ،‬لإلمام مسلم بن احلجاج‪ ،‬حتقيق حممد فؤاد عبد ابلايق‪ - .‬كنوز‬
‫رياض الصاحلني»‪ ،‬حلمد بن نارص العمار‪ ،‬دار كنوز إشبيليا‪ -‬الطبعة األوىل‪1430‬ه‪ - .‬ديلل الفاحلني لطرق رياض الصاحلني‪ ،‬ملحمد يلع بن حممد بن‬
‫عالن بن إبراـهيم ابلكري الصدييق الشافيع اعتىن بها‪ :‬خليل مأمون شيحا‪ ،‬دار املعرفة‪ - .‬مفتاح دار السعادة ومنشور والية العلم واإلرادة‪ ،‬ملحمد‬
‫لن أيب بكر الزريع ابن قيم اجلوزية‪ ،‬دار الكتب العلمية‪ ،‬بريوت‪ - .‬رشح رياض الصاحلني؛ للشيخ حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬مدار الوطن‪ ،‬الرياض‪،‬‬
‫‪1426‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)6984( :‬‬

‫‪538‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪Que je dise : « Gloire à Allah, louange à‬‬ ‫ألن أقول سبحان اهلل واحلمد هلل وَّل هلإ إَّل اهلل‬
‫]‪Allah, point de divinité [digne d’adoration‬‬
‫‪excepté Allah et Allah est Le plus Grand» ...‬‬ ‫واهلل أكرب‬
‫‪ .1718‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1718. Hadith:‬‬
‫عن أيب ـهريرة ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬قال‪ :‬قال رسول اهلل ‪Abû Hurayrah (qu'Allah l'agrée) relate que le Messager -‬‬
‫‪d'Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « Que je dise :‬‬ ‫ََ ْ َُ َ‬
‫اهلل‪،‬‬ ‫سبحان‬ ‫‪:‬‬ ‫ول‬ ‫صىل اهلل عليه وسلم‪« :-‬ألن أق‬
‫‪« Gloire à Allah, louange à Allah, point de divinité [digne‬‬ ‫َ َ ُّ ََّ‬
‫إيل مماَّ‬
‫! ‪d’adoration] excepté Allah et Allah est Le plus Grand‬‬ ‫ِ‬ ‫واحلمد هلل‪ ،‬وال هلإ إال اهلل‪ ،‬واهلل أكرب‪ ،‬أحب‬
‫ْ‬ ‫َ ْ‬
‫‪» est plus cher à mes yeux que tout ce sur quoi le soleil‬‬ ‫ُ‬
‫الشمس»‪.‬‬ ‫َطل َعت عليه‬
‫‪se lève» .‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫احلديث فيه احلث ىلع ذكر اهلل ‪-‬تعاىل‪ -‬بتَنيهه ‪Ce ḥadith incite à évoquer Allah, Exalté soit-Il, en‬‬
‫**‬

‫‪attestant qu'Il est exempt de toute imperfection, en Le‬‬


‫ومحده وتعظيمه وتوحيده وتكبريه‪ ,‬وـهذه األذاكر خري ‪louant, Le glorifiant, en proclamant Son unicité et Sa‬‬
‫من ادلنيا وما فيها؛ ألنها من أعمال اآلخرة‪ ,‬ويه ‪grandeur. En effet, ces évocations sont meilleures que‬‬
‫‪ce bas-monde et tout ce qu'il contient car ce sont des‬‬
‫ابلاقيات الصاحلات‪ ,‬وثوابها اليزول‪ ,‬وأجرـها ال‬
‫‪œuvres de l'au-delà et [que l’on appelle] aussi les‬‬
‫‪œuvres pieuses impérissables (« Al-Bâqiyât Aṣ-Ṣâliḥât‬‬ ‫ينقطع‪ ,‬بينما ادلنيا صائرة إىل زوال وآيلة إىل فناء‪.‬‬
‫‪»). De plus, leur rétribution ne disparait pas et leur‬‬
‫‪récompense n’a de cesse tandis que ce bas-monde‬‬
‫‪périra inéluctablement et est voué à disparaitre.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه مسلم‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬أبو ـهريرة ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• سبحان اهلل ‪ :‬تنـزيه اهلل عما ال يليق‪.‬‬
‫• احلمد هلل ‪ :‬ثناء عليه بصفات الكمال‪ ،‬ونعوت اجلالل‪.‬‬
‫• ال هلإ إال اهلل ‪ :‬ال معبود حبق إال اهلل‪.‬‬
‫• اهلل أكرب ‪ :‬اتلكبري اتلعظيم‪.‬‬
‫• مما طلعت عليه الشمس ‪ :‬كناية عن ادلنيا لكها‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬احلث ىلع ذكر اهلل بتَنيهه ومحده وتعظيمه وتوحيده وتكبريه‪.‬‬
‫‪ .2‬سبحان اهلل واحلمد هلل وال هلإ إال اهلل واهلل أكرب ـهن ابلاقيات الصاحلات‪.‬‬
‫‪ .3‬متاع ادلنيا قليل وشهواتها زائلة‪.‬‬
‫‪ .4‬نعيم اآلخرة ال يزول وال حيول‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫‪1-‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف سليم اهلاليل‪ ،‬انلارش‪ :‬دار ابن اجلوزي ‪ ،‬سنة النرش‪ 1418 :‬ـه‪1997 -‬م ‪-2‬رياض الصاحلني من الكم‬
‫سيد املرسلني؛ لإلمام أيب زكريا انلووي‪ ،‬حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة األوىل‪1428 ،‬ـه‪-3 .‬رشح رياض الصاحلني؛ للشيخ حممد‬
‫بن صالح العثيمني‪ ،‬مدار الوطن‪ ،‬الرياض‪1426 ،‬ـه‪-4 .‬صحيح مسلم؛ لإلمام مسلم بن احلجاج‪ ،‬حققه ورقمه حممد فؤاد عبدابلايق‪ ،‬انلارش‪ :‬دار إحياء‬
‫الرتاث العريب – بريوت‪-5 .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف د‪ .‬مصطىف اخلِن وغريه‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ،‬ـه‪.‬‬
‫‪6‬ـ ديلل الفاحلني لطرق رياض الصاحلني‪ ,‬حممد يلع بن حممد ابلكري الصدييق الشافيع‪ ,‬اعتىن بها‪ :‬خليل مأمون شيحا‪ ,‬انلارش‪ :‬دار املعرفة للطباعة‬

‫‪539‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫والنرش واتلوزيع‪ ،‬بريوت – بلنان‪ ,‬الطبعة‪ :‬الرابعة‪ 1425 ،‬ـه‪ 2004 -‬م‪ -7 .‬تطريز رياض الصاحلني‪ ,‬فيصل بن عبد العزيز بن فيصل ابن محد املبارك‬
‫احلريمِّل انلجدي‪ ,‬املحقق‪ :‬د‪ .‬عبد العزيز بن عبد اهلل آل محد‪ ,‬انلارش‪ :‬دار العاصمة للنرش واتلوزيع‪ ،‬الرياض‪ ,‬الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1423 ،‬ـه‪ 2002 -‬م‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)6211( :‬‬

‫‪540‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪«Certainement, le Jour de la Résurrection,‬‬


‫‪chacun de vous rendra des comptes à tout‬‬ ‫تلؤدن احلقوق إىل أهلها يوم القيامة‪ ،‬حىت يقاد‬
‫‪ayant-droit à tel point que la brebis‬‬ ‫للشاة اجللحاء من الشاة القرناء‬
‫‪obtiendra réparation du bélier» .‬‬
‫‪ .1719‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1719. Hadith:‬‬
‫تل َؤ ُّد َّن ‪Abou Hourayra (qu'Allah l’agrée) relate que le‬‬ ‫عن أيب ـهريرة ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬مرفواعً‪ُ َ « :‬‬
‫َ‬
‫احلقوق إىل أـهلها يوم القيامة‪ ،‬حىت يُقاد للشاة‬
‫‪prophète(sur lui la paix et le salut) a dit: « Certainement,‬‬
‫َ َ‬ ‫اجلَلْ َ‬
‫‪le Jour de la Résurrection, chacun de vous rendra des‬‬
‫‪comptes à tout ayant-droit à tel point que la brebis‬‬ ‫حا ِء من الشاة الق ْرنا ِء»‪.‬‬
‫‪obtiendra réparation du bélier» .‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫املظلوم يقتص من ظامله يوم القيامة حىت الشاة اليت ‪Le Jour de la Résurrection, la justice sera faite entre‬‬
‫**‬

‫‪l’opprimé et son oppresseur à tel point que la brebis‬‬


‫ليسً هلا قرن تقتص من اليت هلا قرن وال يظلم ربك ‪demandera des comptes à au bélier ; Allah n'est injuste‬‬
‫‪envers personne.‬‬ ‫أحدا‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه مسلم‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬أبو ـهريرة عبدالرمحن بن صخر ادلويس ريض اهلل عنه‪.‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫ُْ‬
‫• يقاد ‪ :‬يقتَص‪.‬‬
‫• اجللحاء ‪ :‬اليت ال قرن هلا‪.‬‬
‫• القرناء ‪ :‬اليت هلا قرن‪.‬‬
‫• أـهلها ‪ :‬أي‪ :‬أصحابها‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬عدل اهلل تعاىل وأنه يقاص عباده يوم القيامة‪ ،‬واتلقاص يكون بأخذ حسنات الظالم وطرح سيئات املظلوم‪.‬‬
‫‪ .2‬حيرش اهلل تعاىل احليوانات يلقتص منها إقامة للعدل‪.‬‬
‫‪ .3‬احلث ىلع املبادرة ألداء احلقوق إىل أصحابها‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫‪-‬صحيح مسلم؛ لإلمام مسلم بن احلجاج‪ ،‬حققه ورقمه حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬دار اعلم الكتب‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1417 ،‬ـه‪ - .‬رشح رياض‬
‫الصاحلني؛ للشيخ حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬مدار الوطن‪ ،‬الرياض‪1426 ،‬ـه‪ - .‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف سليم اهلاليل‪ ،‬دار ابن‬
‫اجلوزي‪ -‬الطبعة األوىل‪1418‬ه ‪ -‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف د‪ .‬مصطىف اخلِن وغريه‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة عرش‪،‬‬
‫‪1407‬ـه‪ -- .‬تطريز رياض الصاحلني؛ تأيلف فيصل آل مبارك‪ ،‬حتقيق د‪ .‬عبد العزيز آل محد‪ ،‬دار العاصمة‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1423 ،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5824( :‬‬

‫‪541‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪«Nous étions sept parmi les enfants de‬‬


‫‪Muqarrin et nous n’avions qu’une esclave‬‬ ‫ي‬ ‫َ َُ‬ ‫َ ْ‬ ‫َ ََ ْ ُ‬
‫لقد رأيت ِين سابع سبعة من بين مقر ٍن ما نلا‬
‫‪pour nous sept que le plus jeune d’entre‬‬ ‫ٌ ََ َ َ ْ َ َ َََ َ‬ ‫َ‬
‫‪nous gifla un jour. Le Prophète (sur lui la‬‬ ‫خادم إَّل واحِدة لطمها أصغ ُرنا فأم َرنا رسول اهلل‬
‫‪paix et le salut) nous ordonna alors de la‬‬ ‫ُْ َ َ‬
‫‪libérer. » Dans une version : « Nous étions‬‬ ‫‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬أن نعتِقها‬
‫‪sept frères» .‬‬
‫‪ .1720‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1720. Hadith:‬‬
‫عن أيب يلع سويد بن ُم َق ِّرن ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬قال‪ :‬لقد ‪Abû ‘Alî Suwayd ibn Muqarrin raconte : « Nous étions‬‬
‫‪sept parmi les enfants de Muqarrin et nous n’avions‬‬
‫إال‬ ‫خادم‬ ‫نلا‬ ‫ما‬ ‫ن‬ ‫َرأَ ْيتُِن سابع سبعة من بِن ُم َق ِّ‬
‫ر‬
‫‪qu’une esclave pour nous sept que le plus jeune d’entre‬‬ ‫ِ‬
‫واحدة لطمها أصغرنا فأمرنا رسول اهلل ‪-‬صىل اهلل )‪nous gifla un jour. Le Prophète (sur lui la paix et le salut‬‬
‫‪nous ordonna alors de la libérer. » Dans une version :‬‬ ‫عليه وسلم‪ -‬أن نعتقها ويف رواية‪« :‬سابع إخوة يل»‪.‬‬
‫‪« Nous étions sept frères» .‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫واحدا من َسبْعة‬
‫ً‬
‫خيرب سويد بن مقرن فيقول كنت‬
‫**‬

‫‪Suwayd ibn Muqarrin raconte qu’il était un des sept‬‬


‫َ‬
‫إخوة من بَِن ُمق ِّر ٍن لكهم صحابة مهاجرون‪ ،‬لم‬
‫‪frères, fils de Muqarrin, tous étaient des Compagnons‬‬
‫‪et des émigrés, ce qui représentait un cas unique. Ces‬‬
‫ٌ‬
‫‪frères et lui n’avaient à leur service qu’une seule‬‬ ‫يشاركهم أحد يف ذلك‪ :‬وـهو اجتماع سبعة من اإلخوة‬
‫‪esclave. Et lorsque le plus jeune d’entre eux la gifla, le‬‬
‫يف اهلجرة‪ ،‬وليس نلَا من يقوم ىلع ِخدمتنا حنن‬
‫‪Prophète (sur lui la paix et le salut) leur ordonna de‬‬
‫فرضبها أصغرنا ىلع‬ ‫السبْعة إال مملوكة واحدة‪َ ،.‬‬ ‫َ‬
‫‪l’affranchir pour expier le fait de l’avoir frappée.‬‬
‫َ ِّ‬
‫خدـها‪ .‬فأمرنا ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬أن حنررـها من‬
‫َ‬ ‫َّ‬
‫رضبها‪.‬‬
‫العبودية؛ يلكون اعتاقها كفارة عن ِ‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه مسلم‪.‬‬
‫َُ‬
‫اتلخريج‪ :‬أبو يلع ُسويد بن مقر ٍن ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫ِّ‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫َّ‬ ‫َ‬
‫• ل َط َم َها ‪ :‬رضب خدـها‪.‬‬
‫• رأيتِن ‪ :‬علمتِن‪.‬‬
‫• فيعتقها ‪ :‬العتق حترير الرقاب يعِن أن يكون ـهناك إنسان مملوك فيخلصه سيده وجيعله ًّ‬
‫حرا‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬غلظ تعذيب اململوك واالعتداء عليه‪.‬‬
‫‪ .2‬وجوب الرفق باململوك واإلحسان إيله‪.‬‬
‫َ َّ‬
‫‪ .3‬يُندب إعتاق اململوك كفارة عن َرضبه أو تعذيبه‪.‬‬
‫‪ .4‬مرشوعية املبادرة باحلَسنة بعد السيئة‪ ،‬ويف احلديث‪" :‬وأَتْبع َ‬
‫السيئة احلسنة َت ْم ُ‬
‫حها‪".‬‬ ‫ِِ‬
‫‪ .5‬جواز االشرتاك يف اململوك للخدمة‪ ،‬ولو كرث عدد املشرتكني لكن ال يكلف فوق ما يطيق‪.‬‬
‫ً‬
‫عموما‪.‬‬ ‫‪ .6‬حرص اإلسالم ىلع حقوق العامل وحقوق اإلنسان‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫نزـهة املتقني‪ ،‬تأيلف‪ :‬مصطىف اخلن وآخرون‪ ،‬انلارش‪ :‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬الطبعة األوىل‪ 1397 :‬ـهالطبعة الرابعة عرش ‪ 1407‬ـهكنوز رياض الصاحلني‪،‬‬
‫تأيلف‪ :‬محد بن نارص بن العمار ‪ ،‬انلارش‪ :‬دار كنوز أشبيليا‪ ،‬الطبعة األوىل‪ 1430 :‬ـه بهجة انلاظرين‪ ،‬تأيلف‪ :‬سليم بن عيد اهلاليل‪ ،‬انلارش‪ :‬دار ابن‬

‫‪542‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫صحيح مسلم‪ ،‬تأيلف‪ :‬مسلم بن احلجاج انليسابوري‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق انلارش‪ :‬دار إحياء‬ ‫اجلوزي ‪ ،‬سنة النرش‪ 1418 :‬ـه‪1997 -‬م‬
‫الرتاث العريب – بريوت‪ .‬رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف ‪ :‬حميي ادلين حيىي بن رشف انلووي ‪ ،‬حتقيق‪ :‬د‪ .‬ماـهر بن ياسني الفحل ‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1428 ،‬ـه‬
‫رشح رياض الصاحلني‪-‬العثيمني ‪-‬انلارش‪ :‬دار الوطن للنرش‪ ،‬الرياض‪-‬الطبعة‪ 1426 :‬ـهديلل الفاحلني ‪-‬البن عالن الصدييق ‪-‬دار الكتاب العريب ‪-‬‬
‫بريوت‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)8894( :‬‬

‫‪543‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪L'espace d'un arc au Paradis est meilleur‬‬ ‫لقاب قوس يف اجلنة خُي مما تطلع عليه الشمس‬
‫‪que ce sur quoi se lève le soleil ou sur ce‬‬
‫‪qu'il se couche‬‬ ‫أو تغرب‬
‫‪ .1721‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1721. Hadith:‬‬
‫عن أيب ـهريرة ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬أن رسول اهلل ‪-‬صىل ‪Abû Hurayrah (qu'Allah l'agrée) rapporte que le‬‬
‫‪Messager d'Allah (paix et salut sur lui) a dit : " L'espace‬‬
‫مما‬ ‫خري‬ ‫اهلل عليه وسلم‪ -‬قال‪ « :‬لَ َق ُ‬
‫اب َق ْو ٍس يف اجلنة ٌ‬
‫‪d'un arc au Paradis est meilleur que ce sur quoi le soleil‬‬
‫َْ‬ ‫َ ُ‬
‫" ‪se lève ou sur ce qu'il se couche.‬‬ ‫تطلع عليه الشمس أو تغ ُرب‪».‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫يف احلديث بيان عظم ثواب املؤمن يف اجلنة‪ ،‬وحقارة ‪Ce hadith souligne l'immense récompense du croyant‬‬
‫**‬

‫‪au Paradis et le peu de valeur de cette vie ici-bas de‬‬


‫ادلنيا‪ ،‬حيث إن ـهذا القدر من اجلنة وـهو قاب القوس ‪sorte que celle-ci ne vaut même pas l'espace d'un arc‬‬
‫خري مما يف ادلنيا من انلعيم أمجع‪ ،‬نلفاسته ودلوامه ‪au Paradis. Sans parler de ses délices qui sont plus‬‬
‫‪complets encore du fait de leur valeur inestimable, leur‬‬
‫وبقائه‪ ،‬جعلنا اهلل من أـهلها‪.‬‬
‫‪continuité et leur éternité, qu'Allah fasse de nous des‬‬
‫! ‪habitants du Paradis‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه ابلخاري‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬أبو ـهريرة ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• لقاب قوس ‪ :‬قدر ما بني املقبض والسية من القوس‪ ،‬وللك قوس قابان‪ ،‬والسية‪ :‬طرفها املنحِن‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬تعظيم نعمة اجلنة‪ ،‬وحتقري لَلنيا وما فيها؛ فنعيم اجلنة دائم ال ينقطع ومتاع ادلنيا قليل حقري زائل‪.‬‬
‫‪ .2‬أن ـهذا القدر اليسري من اجلنة ‪-‬املذكور يف احلديث‪ -‬خري مما يف ادلنيا أمجع‪ ،‬نلفاسته ودلوامه وبقائه‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫‪-‬صحيح ابلخاري ‪-‬أبو عبد اهلل حممد بن إسماعيل بن إبراـهيم بن املغرية اجلعيف ابلخاري‪ ,‬حتقيق حممد زـهري بن نارص انلارص ‪-‬انلارش ‪ :‬دار طوق‬
‫انلجاة ‪-‬الطبعة ‪ :‬األوىل ‪1422‬ـه‪ - .‬تطريز رياض الصاحلني‪ ,‬فيصل بن عبد العزيز بن فيصل ابن محد املبارك احلريمِّل انلجدي‪ ,‬املحقق‪ :‬د‪ .‬عبد العزيز‬
‫بن عبد اهلل آل محد‪ ,‬دار العاصمة للنرش واتلوزيع‪ ،‬الرياض‪ ,‬الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1423 ،‬ـه‪ 2002 -‬م ‪ -‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني –سليم اهلاليل‬
‫دار ابن اجلوزي –الطبعة األوىل‪ - . 1418‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني‪ ,‬مصطىف سعيد اخلن‪ ،‬مصطىف ابلغا‪ ،‬ميح ادلين مستو‪ ،‬يلع الرشبيج‪،‬‬
‫حممد أمني لطيف‪ ,‬مؤسسة الرسالة‪ ,‬سنة النرش‪ ,1987 – 1407 :‬رقم الطبعة‪- )14 :‬ديلل الفاحلني لطرق رياض الصاحلني‪ ,‬حممد يلع بن حممد ابلكري‪,‬‬
‫اعتىن بها‪ :‬خليل مأمون شيحا‪ ,‬انلارش‪ :‬دار املعرفة‪ ,‬بريوت – بلنان‪ ,‬الطبعة‪ :‬الرابعة‪ 1425 ،‬ـه‪ 2004 -‬م‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)8352( :‬‬

‫‪544‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪Neuf sabres se sont brisées entre mes‬‬ ‫لقد انقطعت يف يدي يوم مؤتة تسعة أسياف‪،‬‬
‫‪mains, à la bataille de Mu’tah, et je n’avais‬‬
‫!‪plus pour me battre qu’une épée yéménite‬‬ ‫فما بيق يف يدي إَّل صفيحة يمانية‬
‫‪ .1722‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1722. Hadith:‬‬
‫عن أيب سليمان خادل بن الويلد ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬قال‪Abû Sulaymân Khâlid ibn Al-Walîd (qu’Allah l'agrée) à :‬‬
‫‪dit : « Neuf sabres se sont brisées entre mes mains, à‬‬ ‫ُ ََْ‬
‫‪la bataille de Mu’tah, et je n’avais plus pour me battre‬‬
‫بيق‬ ‫فما‬ ‫أسياف‪،‬‬ ‫تسعة‬ ‫ة‬ ‫لقد انقطعت يف يدي يوم مؤت‬
‫َ َ ٌ‬
‫! »‪qu’une épée yéménite‬‬ ‫يحة يمانية‪.‬‬ ‫يف يدي إال ص ِف‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫خادل بن الويلد ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬سيف اهلل‪ ،‬وفارس‬
‫**‬

‫‪Khâlid ibn Al-Walîd (qu’Allah l’agrée), le cavalier de‬‬


‫‪l’islam, le lion des batailles et le meneur des‬‬
‫‪combattants, était parmi les nobles de Quraïsh à‬‬ ‫اإلسالم‪ ،‬ويلث املشاـهد‪ ،‬وقائد املجاـهدين‪ ،‬اكن من‬
‫‪l’époque préislamique et il embrassa l’islam avant la‬‬ ‫أرشاف قريش يف اجلاـهلية‪ ،‬أسلم قبل فتح مكة‪ ،‬واكن‬
‫‪conquête de La Mecque. En effet, il faisait partie de‬‬
‫يف غزوة أحد يف جيش قريش املرشكني ثم أسلم‪ ،‬ويف‬
‫‪l’armée des polythéistes de Quraîsh lors de la bataille‬‬
‫‪d’Uḥud, puis il se convertit à l’islam. Cela prouve‬‬ ‫ـهذا ديلل ىلع كمال قدرة اهلل ‪-‬عز وجل‪-‬؛ وأنه بيده‬
‫َ‬
‫‪clairement la parfaite puissance d’Allah, le Glorieux‬‬ ‫أ ِز َّمة األمور‪ ،‬وأنه يضل من يشاء ويهدي من يشاء‪،‬‬
‫‪l’Exalté, et que les affaires de crise sont dans Sa Main,‬‬
‫‪de même qu’Il égare qui Il veut et guide qui Il veut. Dans‬‬ ‫وـهو خيرب عن تكرس األسياف التسعة يف يده يف‬
‫‪ce ḥadith, Khâlid ibn Al-Walîd (qu’Allah l’agrée) informe‬‬ ‫مؤتة‪ ،‬يف السنة اثلامنة من اهلجرة‪ ،‬وـهذا من شجاعته‬
‫‪du fait que neuf sabres se sont brisées entre ses mains‬‬
‫‪-‬ريض اهلل عنه‪ ،-‬ولم يصمد معه إال سيف عريض‬
‫‪à la bataille de Mu’tah, et cela démontre sa bravoure,‬‬
‫‪qu’Allah soit satisfait de lui.‬‬ ‫من سيوف ايلمن‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه ابلخاري‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬أبو سليمان خادل بن الويلد ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• مؤتة ‪ :‬موضع بقرب الشام اكنت فيها غزوة مؤتة‪.‬‬
‫• صفيحة ‪ :‬سيف يماين‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬فضل وشجاعة خادل بن الويلد ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬وقوة بأسه‪ ،‬وثباته يف احلروب‪.‬‬
‫‪ .2‬كرثة القتىل من الروم يف معركة مؤتة وإال ملا انقطع يف خادل تسعة أسياف‪.‬‬
‫‪ .3‬فضل اجلهاد يف سبيل اهلل ‪-‬تعاىل‪-.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫صحيح ابلخاري ‪-‬أبو عبد اهلل حممد بن إسماعيل بن إبراـهيم بن املغرية اجلعيف ابلخاري حتقيق حممد زـهري بن نارص انلارص ‪-‬انلارش ‪ :‬دار طوق انلجاة‬
‫‪-‬الطبعة ‪ :‬األوىل ‪1422‬ـه‪ .‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف سليم بن عيد اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ .‬رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف حميي ادلين‬
‫انلووي‪ ،‬حتقيق عصام موىس ـهادي‪ ،‬ط‪ :‬وزارة األوقاف والشؤون اإلسالمية بدولة قطر‪ .‬رشح رياض الصاحلني‪ ،‬املؤلف ‪ :‬حممد بن صالح بن حممد‬
‫العثيمني‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف د‪ /‬مصطىف اخلن‪ ،‬د‪ /‬مصطىف ابلغا‪ ،‬حميي ادلين مستو‪ ،‬يلع الرشبيج‪ ،‬حممد أمني لطيف‪ ،‬مؤسسة‬
‫الرسالة‪ ،‬ط‪:‬الرابعة عرش‪ 1407‬ديلل الفاحلني لطرق رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف حممد يلع بن حممد عالن‪ .‬كنوز رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف محد بن نارص‬
‫العمار‪ ،‬دار كنوز إشبيليا‪ ،‬ط‪1430-1‬ه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)8407( :‬‬

‫‪545‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪«Il t’a été accordé l’une des flûtes de la‬‬


‫‪famille de David (i.e : Dâwud)».‬‬
‫لقد أوتيت مزمارا من مزامُي آل داود‬
‫‪ .1723‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1723. Hadith:‬‬
‫‪Abû Mûsâ Al-Ashʽarî (qu’Allah l’agrée) relate que le‬‬ ‫عن أيب موىس األشعري ‪-‬ريض اهلل عنه‪ :-‬أن رسول‬
‫‪Messager d’Allah (paix et salut sur lui) lui a dit : « Il t’a‬‬ ‫اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬قال هل‪« :‬لقد أُ َ‬
‫وتيت‬
‫‪été accordé l’une des flûtes de la famille de David (i.e :‬‬
‫ّ‬ ‫ً‬
‫‪Dâwud). » Et dans une version rapportée par Muslim,‬‬ ‫ِم ْز َمارا من مزامري آل داود»‪ .‬ويف رواية ملسلم‪ :‬أن‬
‫‪le Messager d’Allah (paix et salut sur lui) lui a dit : « Si‬‬ ‫رسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬قال هل‪« :‬لو َرأيتَ ِِن‬
‫‪tu avais pu me voir hier, alors que j’écoutais ta‬‬
‫‪récitation» .‬‬ ‫وأنا أستمع لقراءتك ابلارحة»‪.‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫اَّلل عنه‪ -‬أن رسول ‪Abû Mûsâ Al-Ashʽarî (qu’Allah l’agrée) relate que‬‬ ‫ّ‬
‫عن أيب موىس األشعري ‪-‬ريض‬
‫**‬

‫‪lorsque le Messager d’Allah (paix et salut sur lui) a‬‬ ‫ّ‬


‫اَّلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬قال هل ملا سمع قراءته ‪entendu sa belle et lente récitation, il lui a dit : « Il t’a‬‬
‫اجلميلة املرتلة‪( :‬لقد أوتيت مزمارا من مزامري آل ‪été accordé l’une des flûtes de la famille de David (i.e :‬‬
‫ً ‪Dâwud). » Sa parole : « Il t’a été accordé », signifie : Il‬‬
‫داود)‪ ،‬وقوهل‪" :‬لقد أوتيت"‪ ،‬أي‪ :‬أعطيت‪" : ،‬مزمارا‬
‫‪t’a été donné. « L’une des flûtes de la famille de David‬‬
‫من مزامري آل داود"‪ ،‬أي داود نفسه‪ ،‬وداود عنده ‪(i.e : Dâwud). », cela désigne David (i.e : Dâwud) lui-‬‬
‫صوت حسن مجيل رفيع‪ ،‬حىت قال اهلل تعاىل‪" :‬يا ‪même. En effet, ce dernier avait une voix agréable,‬‬
‫‪belle et portante, à tel point d’ailleurs, qu’Allah - Le‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬
‫جبال أويب معه والطري‪ ،‬وأنلا هل احلديد" سبأ‪ ،10 :‬وآل ‪Très-Haut - a dit à ce sujet : {Ô montagnes et oiseaux,‬‬
‫ً‬
‫فالن قد يطلق ىلع الشخص نفسه؛ ألن أحدا منهم ‪répétez avec lui [les louanges d’Allah]. Et, Nous lui‬‬
‫‪avons ramolli le fer.} (Sourate : Saba / Verset : 10).‬‬
‫عط من حسن الصوت ما أعطيه داود‪.‬‬ ‫لم يُ َ‬
‫‪Quant à l’expression : la famille d’Untel (en arabe : « Âli‬‬
‫‪»), elle peut désigner la personne en question, car il n’a‬‬
‫‪été accordé à personne d’autre une aussi belle voix que‬‬
‫‪celle de David (i.e : Dâwud).‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬متفق عليه‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬أبو موىس األشعري ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫ً‬
‫• مزمارا ‪ :‬املراد‪ :‬الصوت احلسن‪ ،‬وأصله اآللة‪ ،‬وأطلق اسمه ىلع الصوت للمشابهة‪.‬‬
‫• آل داود ‪ :‬املراد‪ :‬داود انليب عليه السالم من أنبياء بِن إرسائيل‬
‫• ابلارحة ‪ :‬أقرب يللة مضت‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪4- .1‬ماكنة أيب موىس األشعري ريض اهلل عنه وحسن صوته ومدح انليب صىل اهلل عليه وسلم هل‬
‫‪5- .2‬فضل نيب اهلل داود عليه السالم‬
‫ً‬
‫‪1- .3‬استحباب حتسني الصوت بالقرآن؛ ألن ذلك يزيد القرآن حالوة ونفوذا إىل قلوب السامعني‪.‬‬
‫‪2- .4‬استحباب االستماع إىل القرآن واإلنصات هل‪.‬‬
‫‪3- .5‬اجلهر بالعبادة قد يكون يف بعض املواضع أفضل من اإلرسار‪.‬‬

‫‪546‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫‪1/‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف سليم اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪/2 .‬تطريز رياض الصاحلني؛ تأيلف فيصل آل مبارك‪ ،‬حتقيق د‪.‬‬
‫عبدالعزيز آل محد‪ ،‬دار العاصمة‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1423 ،‬ـه‪/3 .‬ديلل الفاحلني لطرق رياض الصاحلني؛ ملحمد بن عالن الشافيع‪ ،‬دار الكتاب‬
‫العريب‪-‬بريوت‪/4 .‬رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني؛ لإلمام أيب زكريا انلووي‪ ،‬حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة األوىل‪،‬‬
‫‪1428‬ـه‪/5 .‬رشح رياض الصاحلني؛ للشيخ حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬مدار الوطن‪ ،‬الرياض‪1426 ،‬ـه‪/6 .‬رشح صحيح مسلم؛ لإلمام ميح ادلين انلووي‪،‬‬
‫دار الريان للرتاث‪-‬القاـهرة‪ ،‬الطبعة األوىل‪1407 ،‬ـه‪/7 .‬صحيح ابلخاري –عناية حممد زـهري انلارص‪ ،‬دار طوق انلجاة‪ ،‬الطبعة األوىل‪1422 ،‬ـه‪/8 .‬صحيح‬
‫مسلم؛ حققه ورقمه حممد فؤاد عبدابلايق‪ ،‬دار اعلم الكتب‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1417 ،‬ـه‪/9 .‬كنوز رياض الصاحلني؛ فريق عليم برئاسة أ‪.‬د‪ .‬محد‬
‫العمار‪ ،‬دار كنوز إشبيليا‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1430 ،‬ـه‪/10 .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف د‪ .‬مصطىف اخلِن وغريه‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪-‬‬
‫بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)6212( :‬‬

‫‪547‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪«L’esclave vertueux et loyal [envers son‬‬


‫‪maître] aura une double récompense» .‬‬
‫للعبد اململوك املصلح أجران‬
‫‪ .1724‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1724. Hadith:‬‬
‫‪Abû Hurayrah (qu’Allah l’agrée) relate que le Messager‬‬ ‫عن أيب ـهريرة ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬قال‪ :‬قال رسول اهلل ‪-‬‬
‫‪d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « L’esclave‬‬
‫‪vertueux et loyal [envers son maître] aura une double‬‬
‫صىل اهلل عليه وسلم‪« :-‬للعبد اململوك املصلح‬
‫‪récompense. » Abû Hurayrah (qu’Allah l’agrée) ajouta‬‬ ‫أجران»‪ ،‬واذلي نفس أيب ـهريرة بيده لوال اجلهاد يف‬
‫‪: « Par Celui qui détient l’âme d’Abû Hurayrah dans Sa‬‬ ‫سبيل اهلل واحلج‪ ،‬وبر أيم‪ ،‬ألحببت أن أموت وأنا‬
‫‪main, n’eût été le combat dans la voie d’Allah (« Al‬‬
‫‪Jihâd »), le pèlerinage (« Al Hajj) et la bonté [i.e : piété‬‬ ‫مملوك‪.‬‬
‫‪filiale] envers ma mère, j’aurai aimé mourir esclave» .‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫قال أبو ـهريرة ‪-‬ريض اهلل عنه‪ :-‬قال رسول اهلل ‪-‬صىل ‪Abû Hurayrah (qu’Allah l’agrée) relate que le Messager‬‬
‫**‬

‫‪d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « L’esclave loyal‬‬


‫اهلل عليه وسلم‪ :-‬للعبد اململوك انلاصح لسيده ‪envers son maître qui accomplit bien ses actes de‬‬
‫والقائم حبق ربه أجران؛ لقيامه حبق اهلل ‪-‬تعاىل‪ -‬من ‪dévotion vis-à-vis d’Allah aura une double récompense.‬‬
‫‪» Il aura une récompense pour s’être acquitté du droit‬‬
‫العبادات وقيامه حبق سيده من اخلدمة‪ .‬ثم أخرب أبو‬
‫‪d’Allah en accomplissant ses adorations ; et il aura une‬‬
‫ـهريرة ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬أنه لوال أن اململوك ال جهاد ‪autre récompense pour s’être acquitté du droit de son‬‬
‫عليه‪ ،‬ولوال قيامه برب أمه بانلفقة واخلدمة‪ ،‬ألحب أن ‪maître en effectuant son travail. Ensuite, Abû Hurayrah‬‬
‫‪(qu’Allah l’agrée) nous informe que si ce n’était le fait‬‬
‫‪qu’il n’y ait pas de combat pour l’esclave ni de devoirs‬‬ ‫يموت وـهو مملوك ملا فيه من أجر‪.‬‬
‫‪de bonté envers sa mère en dépensant pour elle et en‬‬
‫‪étant à son service, alors il aurait aimé mourir en tant‬‬
‫‪qu’esclave du fait de la récompense [importante].‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬متفق عليه‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬أبو ـهريرة ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• املصلح ‪ :‬من الصالح‪ ،‬وـهو إحسان العبادة وانلصح للسيد‪.‬‬
‫َّ ّ‬
‫• لوال اجلهاد ‪ :‬لوال فضل القيام بأعمال اجلهاد وأن الرق يمنع منها‪.‬‬
‫ً‬
‫• وأنا مملوك ‪ :‬أي‪ :‬ألنال األجر مضاعفا‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬فضل اململوك اذلي يُؤدي حق اهلل وحق موايله‪.‬‬
‫‪ .2‬صالح العبد يكون بإحسان العبادة وانلصح للسيد‪.‬‬
‫‪ .3‬فضل اجلهاد واحلج واحلث ىلع بر الوادلين وخاصة األم‪.‬‬
‫‪ .4‬العبد اململوك ال جهاد عليه وال حج يف حال العبودية‪.‬‬
‫‪ .5‬فضل أيب ـهريرة ‪-‬ريض اهلل عنه‪-.‬‬
‫‪ .6‬مواساة الضعفاء من العبيد ومن يف معناـهم وتطييب خاطرـهم وحثهم ىلع الصرب ىلع ما امتحنوا به وأن حيتسبوا ذلك عند ربهم تبارك وتعاىل‪.‬‬

‫‪548‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫صحيح ابلخاري‪،‬نرش‪ :‬دار طوق انلجاة (مصورة عن السلطانية بإضافة ترقيم ترقيم حممد فؤاد عبد ابلايق)‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪1422 ،‬ه‪ .‬صحيح مسلم‪,‬‬
‫ترقيم حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ,‬دار إحياء الرتاث العريب‪ ,‬بريوت‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني ملجموعة من ابلاحثني‪ ,‬مؤسسة الرسالة‪ ,‬الطبعة‬
‫الرابعة عرش‪1407 ,‬ه ‪ .‬ديلل الفاحلني لطرق رياض الصاحلني ملحمد بن عالن الصدييق‪ ,‬دار الكتاب العريب‪ .‬كنوز رياض الصاحلني بإرشاف محد‬
‫العمار‪ ,‬دار كنوز إشبيليا‪ ,‬الطبعة األوىل‪1430 ,‬ه ‪ .‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ،‬لسليم اهلاليل‪ ,‬دار ابن اجلوزي‪ .‬رشح رياض الصاحلني البن‬
‫عثيمني ‪ ,‬دار مدار الوطن للنرش‪ ،‬الرياض‪ ,‬الطبعة ‪ 1426 :‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)6388( :‬‬

‫‪549‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪Allah est certes plus Miséricordieux envers‬‬ ‫َ َ‬ ‫ْ َ‬ ‫َ‬ ‫ُ َ َ‬


‫‪Ses serviteurs que ne l'est cette mère‬‬ ‫هلل أ ْرح ُم ب ِ ِعبا ِده ِ مِن ه ِذه ِ ب ِ َودلِها‬
‫!‪envers Son enfant‬‬
‫‪ .1725‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1725. Hadith:‬‬
‫َ‬
‫‪‘Umar ibn Al Khaṭṭâb (qu’Allah l’agrée) relate qu’on‬‬ ‫عن عمر بن اخلطاب ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬قال‪ :‬ق ِد َم‬
‫ٌ‬ ‫ُ‬
‫هلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬ب ِ َس ْ ٍيب فإذا امرأة ِم َن‬
‫‪amena des captifs au Messager d’Allah (sur lui la paix‬‬
‫رسول ا ِ‬
‫َّ َ َ َ ْ ُ َ َ ْ َ ْ ُ‬ ‫ْ َ ْ‬ ‫َّ َ‬
‫‪et le salut). Parmi ceux-ci se trouvait une femme qui‬‬
‫‪recherchait son enfant. Aussitôt qu’elle le trouva parmi‬‬ ‫الس ْ ِيب أخذته فأل َزقته‬ ‫الس ْ ِيب ت ْس َىع‪ِ ،‬إذ َو َجدت َص ِب َّيا يف‬
‫ُ‬ ‫َْ َ ََْ َ َُْ‬
‫‪les captifs, elle le prit, le serra contre son ventre et lui‬‬ ‫هلل ‪-‬صىل اهلل عليه‬ ‫بِبط ِنها فأرضعته‪ ،‬فقال رسول ا ِ‬
‫‪donna le sein. Le Messager d’Allah (sur lui la paix et le‬‬
‫املرأة َطار َح ًة َو َ َدل َـها يف َّ‬ ‫َ‬ ‫َََ ْ َ َ‬
‫ار؟»‬ ‫َ ِ‬ ‫انل‬ ‫ِ‬ ‫ه‬
‫ِ‬ ‫ذ‬
‫ِ‬ ‫ـه‬ ‫وسلم‪« :-‬أترون‬
‫‪salut) nous a alors dit : « Pensez-vous que cette femme‬‬
‫َ َ‬ ‫ْ َ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬ ‫ْ‬ ‫ُ َ‬
‫‪irait jeter son enfant dans le Feu ? » Nous répondîmes‬‬ ‫دلـها»‪.‬‬ ‫هلل‪ .‬فقال‪« :‬هلل أرحم بِ ِعبا ِدهِ ِمن ـه ِذهِ بِو ِ‬ ‫قلنا‪ :‬ال وا ِ‬
‫‪: « Non, par Allah ! » Le Messager d’Allah (sur lui la paix‬‬
‫‪et le salut), dit alors : « Allah est certes plus‬‬
‫‪Miséricordieux envers Ses serviteurs que ne l'est cette‬‬
‫! »‪mère envers Son enfant‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫يجء لرسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬بأرسى‪ ،‬فإذا ‪On amena des captifs au Messager d’Allah (sur lui la‬‬
‫**‬

‫‪paix et le salut). Parmi ceux-ci se trouvait une femme‬‬ ‫ًّ‬


‫امرأة تسىع تبحث عن ودلـها‪ ،‬إذ وجدت صبيا يف ‪qui recherchait son enfant. Aussitôt qu’elle le trouva‬‬
‫السيب فأخذته وألصقته ببطنها رمحة هل وأرضعته؛ ‪parmi les captifs, elle le prit, le serra contre son ventre‬‬
‫‪par miséricorde et lui donna le sein. Le Messager‬‬
‫فعلم انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬أصحابه أن رمحة‬
‫‪d’Allah (sur lui la paix et le salut) enseigna alors à ses‬‬
‫‪Compagnons (qu’Allah les agrées tous) que la‬‬ ‫اهلل أعظم من رمحة األم لودلـها‪.‬‬
‫‪Miséricorde d’Allah [envers Ses serviteurs] est bien‬‬
‫‪plus grande que la miséricorde de cette mère [envers‬‬
‫‪son enfant].‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬متفق عليه‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬عمر بن اخلطاب ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• بسيب ‪ :‬السيب‪ :‬األرسى‪.‬‬
‫• تسىع ‪ :‬تعدو وتركض‪.‬‬
‫• أترون ‪ :‬أتعتقدون أو تظنون؟‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬رمحة اهلل تعاىل بعباده‪ ،‬وأنه يريد هلم اخلري وأن ينقذـهم من انلار‪.‬‬
‫‪ .2‬االستفادة من احلوادث وربطها يف اتلوجيه واتلعليم‪.‬‬
‫‪ .3‬فيه إشارة إىل أنه ينبيغ للمرء أن جيعل تعلقه يف مجيع أموره باهلل وحده‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫ديلل الفاحلني لطرق رياض الصاحلني‪ ،‬البن عالن‪ ،‬نرش دار الكتاب العريب‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني‪ ،‬ملصطىف اخلن وآخرين‪ ،‬نرش‪ :‬مؤسسة‬
‫الرسالة‪ ،‬الطبعة‪ :‬الرابعة عرش‪1407 ،‬ه ‪1987‬م‪ .‬تطريز رياض الصاحلني‪ ،‬لفيصل احلريمِّل‪ ،‬نرش‪ :‬دار العاصمة‪ ،‬الرياض‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1423 ،‬ـه‪2002 -‬م‪.‬‬

‫‪550‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫صحيح ابلخاري‪ ،‬نرش‪ :‬دار طوق انلجاة (مصورة عن السلطانية بإضافة ترقيم ترقيم حممد فؤاد عبد ابلايق)‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪1422 ،‬ه‪ .‬صحيح مسلم‪،‬‬
‫حتقيق‪ :‬حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬نرش‪ :‬دار إحياء الرتاث العريب – بريوت‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)10095( :‬‬

‫‪551‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

َّ
le Hadith de ceux qui ont parlé au berceau. ‫لم يتلكم يف املهد إَّل ثالثة‬
:‫ احلديث‬.1726
**

1726. Hadith:
Abû Hurayrah (qu’Allah l’agrée) relate que le Prophète ‫صىل اهلل‬- ‫ عن انليب‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫عن أيب ـهريرة‬
(sur lui la paix et le salut) a dit : « Trois personnes َّ
‫ عيىس‬:‫ «لم يتلكم يف املهد إال ثالثة‬:‫ قال‬-‫عليه وسلم‬
seulement ont parlé au berceau : Jésus fils de Marie, le ً
compagnon de Jurayj [et le bébé avec le cavalier]. ،‫ واكن ُجريج رجال اعبِدا‬،‫جريج‬ َ ‫ وصاحب‬،‫ابن مريم‬
Jurayj était un dévot qui s’était construit une tour [pour ،‫ فأتته أمه وـهو يصِّل‬،‫فاُتذ َص ْو َم َعة فاكن فيها‬
adorer son Seigneur]. Un jour qu’il était dans sa tour en ُ ِّ
en train de prier, sa mère arriva. Elle l’appela : « Ô ‫ يا َرب أ ِّيم وصالِت فأقبل ىلع‬:‫ فقال‬،‫ يا جريج‬:‫فقالت‬
Jurayj ! » Jurayj se demanda : « Ô Seigneur ! ma mère َُْ َ
،‫فلما اكن من الغ ِد أتته وـهو يصِّل‬ َّ .‫صالته فانْ َرصفت‬
ou ma prière ? ». Il poursuivit finalement sa prière et sa
‫ فأقبل‬،‫أيم وصالِت‬ ِّ ‫ أي َر ِّب‬:‫ فقال‬،‫ يا ُجريج‬:‫فقالت‬
mère s’en alla. Le lendemain, elle revint le voir. Mais
َْ َ
là encore, il priait. Elle l’appela de nouveau : « Ô Jurayj ،‫فلما اكن من الغ ِد أتت ُه وـهو يصِّل‬ َّ ،‫ىلع صالته‬
! » Il s’interrogea encore : « Ô Seigneur ! ma mère ou
‫ فأقبل‬،‫أيم وصالِت‬ ِّ ‫ أي َر ِّب‬:‫ فقال‬،‫ يا ُجريج‬:‫فقالت‬
ْ ُ َ َّ
‫ الل ُه َّم ال ت ِمت ُه حىت يَنظر إىل وجوه‬:‫ فقالت‬،‫ىلع صالته‬
ma prière ? » De nouveau, il préféra poursuivre sa
prière et de nouveau, sa mère rebroussa chemin. Le
troisième jour, la même scène se produisit : elle ،‫ فتذاكر َبنُو إرسائيل ُجرجيا وعبادته‬.‫ات‬ َ ُ
ِ ‫المو ِمس‬
ُ َّ ُ ٌّ َ
‫ إن ِشئتم‬:‫ فقالت‬،‫يغ يتَ َمثل حبُسنها‬
l’appela encore. Occupé par ses prières, il s’est encore
demandé : « Ô Seigneur ! Dois-je répondre à ma mère ِ ‫واكنت امرأة ب‬ َ
‫ فأتت را ِعيا‬،‫ فلم يلتفت إيلها‬،‫عرضت هل‬ َ َ َّ َ‫ فت‬،‫ألفْتنَ َّن ُه‬
ou dois-je continuer ma prière ? » Mais, une fois ِ
encore, il continua sa prière. Mais cette fois-ci, sa mère َ َْ َ ََْ َ َْ َ َ
‫فسها فوقع‬ ِ ‫ فأمكنته من ن‬،‫أوي إىل صومع ِت ِه‬ ِ ‫اكن ي‬
s’exclama : « Ô Seigneur ! Ne le fais pas mourir avant
de lui faire voir le visage des prostituées ! » Un jour, ،‫ ـهو من ُجريج‬:‫ قالت‬،‫فلما ودلت‬ َّ ،‫ فحملت‬،‫عليها‬
alors que les fils d’Israël parlèrent de Jurayj et de sa ،‫وج َعلوا يَرضبونه‬ َ ،‫ومعتَه‬ َ ‫وـهد ُموا َص‬ َ ‫وه‬ ُ ُ ‫َنل‬َ ْ َ‫است‬ ْ َ‫فَأتَ ْو ُه ف‬
dévotion, il y avait parmi eux une prostituée d’une
‫فودلت‬ َ َ ‫يغ‬ َ
ِّ ‫ابل‬ َ ََْ ُ َ
grande beauté. Elle leur proposa : « Voulez-vous que ِ ‫ زنيت بهذه‬:‫ ما شأنكم؟ قالوا‬:‫فقال‬
َ َ َّ ‫ أين‬:‫ قال‬.‫منك‬
je le séduise ? » Elle vint à sa rencontre et l’aborda ‫ دعوين حىت‬:‫الصيب؟ فجاؤوا به فقال‬
َ َّ ‫فلما انْرصف أىت‬ َّ ‫فصىل‬ َّ َّ ُ
،‫الصيب ف َطعن يف بَطنه‬
mais il ne lui prêta aucune attention. Elle alla trouver un
،‫أصِّل‬
berger qui habitait et vivait non loin de la tour de Jurayj
ٌ ُ
et s’offrit à lui. Elle tomba enceinte, puis, lorsque ‫ فأقبلوا‬،‫ فالن الرايع‬:‫ يا غالم َم ْن أبوك؟ قال‬:‫وقال‬
َ
l’enfant naquit, elle déclara : « C’est le fils de Jurayj ! »
‫ نبْ ِِن لك‬:‫ وقالوا‬،‫تمسحون به‬ َّ ‫وي‬ َ ‫ىلع ُجريج يقبلونه‬
Les gens vinrent, firent descendre Jurayj de sa tour,
ُ ‫ أع‬،‫ ال‬:‫ قال‬.‫ك من ذـهب‬ َ ََ َْ َ
qu’ils démolirent, puis commencèrent à le rouer de ‫يدوـها من طني كما‬ ِ ‫ص و مع ت‬
ِّ ُ
َّ ‫ وبينا صيب يَرضع من أم ِه‬.‫ ففعلوا‬،‫اكنت‬
coups. « Que vous arrive-t-il ? », s’exclama-t-il. « Tu as ‫فمر رجل‬
َ َ َ
‫ امهلل‬:‫ فقالت أمه‬،‫حسنَة‬ َ ‫ارة‬
ٍ ‫ارـهة َوش‬
commis la fornication avec cette prostituée et de votre
relation est né un enfant. », répondirent-ils. « Où est le ِ ‫راكب ىلع دابة ف‬
َ َ ْ ْ َ
bébé ? », demanda-t-il. Ils lui apportèrent l’enfant. ‫ فرتك اثلَّدي وأقبَل إيله فنَظر‬،‫اجعل ابِْن مثل ـهذا‬
َْ َ ْ َْ َّ
‫ ثم أقبَل ىلع ثديه‬،‫ اللهم ال جتعلِن مثله‬:‫ فقال‬،‫إيله‬
Alors, Jurayj leur demanda : « Laissez-moi d’abord
accomplir ma prière ! » Quand il eut terminé, il alla vers
le bébé, le frappa au ventre, puis il lui demanda : « Qui ‫صىل اهلل‬- ‫ فكأين أنظر إىل رسول اهلل‬،»‫فجعل يَرتضع‬
ْ ‫ وـهو َحييك ارتْ َضاعه ب‬-‫عليه وسلم‬
est ton père ? » Le bébé répondit : « C’est Untel, le ‫الس َّبابَة يف‬ َّ ‫أصبَعه‬
ِِ ِ
berger. » Alors, les gens se dirigèrent tous vers Jurayj
‫ومروا جبارية وـهم‬ ُّ َ « :‫ قال‬،‫ فجعل َي ُم ُّص َها‬،‫فيه‬
qu’ils embrassèrent et touchèrent [à la recherche de sa ِ
َ ْ ََ ُ ْ َ
bénédiction] puis, ils lui proposèrent : « Nous te :‫ ويه تقول‬،‫ت رسقت‬ ِ ‫ زني‬:‫ ويقولون‬،‫رضبونها‬ ِ ‫ي‬
َّ
‫ اللهم ال جتعل‬:‫ فقالت أمه‬.‫َحسيب اهلل ونعم الوكيل‬
reconstruirons ta tour en or ! » Mais, il leur répondit : «
Non, mais reconstruisez-la en argile comme avant », َّ َّ ‫ فرتك‬،‫ابِن ِمثلها‬
ce qu’ils firent. Le Prophète (sur lui la paix) poursuivit ‫ اللهم‬:‫ فقال‬،‫الرضاع ونظر إيلها‬
: « [Quant au troisième nourrisson qui parla au berceau] َّ :‫ فقالت‬،‫اج َعا احلديث‬
‫مر‬ َ ‫ َف ُهنَالك تَ َر‬،‫اجعلِن مثْلَها‬
ِ

552
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

َْ َّ َْ ُ َ َ ٌ
C’est un bébé qui tétait le sein de sa mère et devant ،‫ اللهم اجعل ابْ ِِن ِمثله‬:‫ فقلت‬، ‫الهيئَ ِة‬ ‫رجل حسن‬
َ َ َ ْ ْ ْ َ َّ
‫ وم ُّروا بهذه األمة وـهم‬،‫ اللهم ال جت َعل ِِن ِمثله‬:‫فقلت‬
lequel passa un élégant cavalier sur une monture de
grande valeur. Sa mère dit alors : « Ô Allah ! Fais que َّ ََْ
mon fils lui ressemble ! » Le bébé lâcha le sein, se ‫ اللهم ال‬:‫ فقلت‬،‫ت َرسقت‬ ِ ‫ زني‬:‫يرضبونها ويقولون‬
َ
tourna vers l’homme, le regarda puis dit : « Ô Allah ! َّ
:‫ اللهم اجعلِن ِمثلها؟! قال‬:‫ فقلت‬،‫جتعل ابِن ِمثلها‬
Fais que je ne lui ressemble pas ! », et il reprit le sein. َّ َّ ‫الر ُجل اكن‬ َّ ‫إن ذلك‬
» Abû Hurayrah (qu’Allah l’agrée) a dit : « C’est ‫ اللهم ال جتعلِن‬:‫ فقلت‬،‫جبارا‬
ْ َ َْ ََْ ْ
comme si je voyais le Messager d’Allah (sur lui la paix ‫ ولم‬،‫ت‬ ِ ‫ ولم تز ِن ورسق‬،‫ت‬ ِ ‫ زني‬:‫ وإن ـهذه يقولون‬،‫ِمثله‬
َْ ْ ْ َّ ْ َْ
.»‫ اللهم اج َعل ِِن ِمثل َها‬:‫ فقلت‬،‫رسق‬
et le salut) sucer son index, imitant ainsi la tétée de
l’enfant. Le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) ِ ‫ت‬
poursuivit : « Ils passèrent devant une esclave [ou une
jeune femme] que des gens rouaient de coups en lui
criant : « Tu as forniqué et volé ! » Mais, elle leur
répondait : « Allah me suffit et Il est le meilleur Garant !
» La mère s’exclama alors : « Ô Allah ! Fais que mon
enfant ne lui ressemble pas ! » Le bébé lâcha le sein,
regarda en direction de la femme puis dit : « Ô Allah !
Fais que je lui ressemble ! » Une conversation
s’engagea alors entre la mère et son enfant. Elle dit : «
Un homme de belle allure est passé et j’ai alors dit : «
Ô Allah ! Fais que mon enfant lui ressemble ! » Mais,
toi, tu as dit : « Ô Allah ! Fais que je ne lui ressemble
pas ! » Puis, nous sommes passés à côté d’une femme
que l’on battait en lui reprochant : « Tu as forniqué et
volé ! » Et j’ai dit : « Ô Allah ! Fais que mon enfant ne
lui ressemble pas ! » Mais, toi, tu as rétorqué : « Ô Allah
! Fais que je lui ressemble ! » L’enfant répondit : «
L’homme à la belle allure était un tyran, j’ai donc dit : «
Ô Allah ! Fais que je ne lui ressemble pas ! » Quant à
la femme, elle fut accusée de commettre la fornication
et de voler alors qu’elle était innocente de tout cela,
donc j’ai dit : « Ô Allah ! Fais que je lui ressemble» !
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


‫صىل اهلل‬- ‫ عن نبينا‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫عن أيب ـهريرة‬
**

L’auteur (qu’Allah lui fasse miséricorde) a rappelé


qu’Abû Hurayrah (qu’Allah l’agrée) a entendu le
Prophète (sur lui la paix et le salut) dire : « Nul n’a parlé )‫ (لم يتلكم يف املهد إال ثالثة‬:‫ أنه قال‬-‫عليه وسلم‬
au berceau excepté trois nourrissons. » 1- jésus fils de ‫ عيىس‬:‫ أوال‬:‫ وـهم‬،‫واملراد يف األيام األوىل من طفوتله‬
Marie (sur lui la paix) qui était un signe parmi les signes
‫ واكن آية من آيات‬،-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫بن مريم‬
d’Allah car il a parlé alors qu’il était au berceau. 2- Le
nouveau né dans l'histoire de Jurayj, le dévot. Allah a :‫ ثانيًا‬.‫ وقد تكلم وـهو يف املهد‬-‫عز وجل‬- ‫اهلل‬
innocenté Jurayj de l’accusation de fornication que les ً
‫جرجيا من‬ ‫ برأ اهلل‬،‫ وجريج رجل اعبد‬،‫صاحب جريج‬
gens ont voulu lui attribuer en lui donnant ce signe
comme un miracle pour lui. En effet, l’enfant qui résulta ‫ وأظهر ـهذه اآلية‬،‫ـهذه اتلهمة اليت أرادوا إلصاقها به‬
de la fornication de la prostituée se mit à parler, malgré ‫ وذلك أنه‬،‫ ويه أن ينطق الصيب برباءته‬،‫كرامة هل‬
son jeune âge et innocenta ainsi Jurayj. 3- L’enfant qui ً ‫ فأتته أمه‬،‫اُتذ ماكن خيلو فيه للعبادة‬
‫يوما وـهو‬
tétait sa mère alors qu’un homme de belle allure et bien ُ
habillé passa sur une splendide monture. Le Prophète .‫ يا َر ِّب أ ِّيم وصالِت‬:‫ فقال‬،‫ يا جريج‬:‫ فقالت‬،‫يصِّل‬

553
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪(sur lui la paix et le salut) évoqua l’allaitement du sein‬‬ ‫تردد ـهل يقطع الصالة يلجيب أمه أم يكمل صالته‪،‬‬
‫‪de sa mère en suçant son index pour imager de façon‬‬ ‫َ َُْ‬ ‫فأقبل ىلع صالته فذـهبت أمه‪َّ .‬‬
‫‪réaliste la scène. Cet enfant dit : « Ô Allah ! Fais que‬‬ ‫فلما اكن من الغ ِد أتته‬
‫‪je ne sois pas comme cet homme ! » Ensuite, un‬‬ ‫فلما اكن من‬ ‫وـهو يصِّل‪ ،‬فتكرر ما حصل باألمس‪َّ ،‬‬
‫‪groupe d’hommes se réunirent autour d’une jeune fille‬‬ ‫َ َُْ‬
‫الغ ِد أتته وـهو يصِّل‪ ،‬فتكرر منه ذلك فقالت أمه‪:‬‬
‫‪qu’ils rouaient de coups en l’accusant d’avoir forniqué‬‬
‫ُ َ‬ ‫َ‬ ‫َّ ُ َّ َ ُ ْ ُ‬
‫‪et volé, mais elle se contentait de leur dire : « « Allah‬‬ ‫ات أي‬ ‫اللهم ال ت ِمته حىت ينظر إىل وجوه المو ِمس ِ‬
‫‪me suffit et Il est le meilleur Garant ! » La mère de‬‬ ‫الزانيات‪ .‬فتذاكر َبنُو إرسائيل ُجرجيا وعبادته‪ ،‬واكنت‬
‫ُ َّ ُ‬
‫امرأة زانية يتَ َمثل حبُسنها‪ ،‬فقالت‪ :‬إن ِشئتم ألغرينه‬
‫‪l’enfant a alors dit : « Ô Allah ! Fais que mon fils ne soit‬‬
‫‪pas comme elle ! » L’enfant s’arrêta de téter, regarda‬‬
‫‪la jeune fille et dit : « Ô Allah ! Fais que je sois comme‬‬ ‫عرضت هل‪ ،‬فلم‬ ‫حىت يدع صالته ويقع يف الزَن‪ ،‬فتَ َّ‬
‫‪elle ! » C’est alors qu’une discussion s’engagea entre‬‬ ‫َ‬ ‫ً ََْ َ َْ‬ ‫َ َ‬
‫فسها فزَن‬ ‫يلتفت إيلها‪ ،‬فأتت را ِعيا فأمكنته من ن ِ‬
‫‪sa mère et lui. Celle-ci dit : « Un homme à la belle‬‬
‫َ َ‬
‫‪apparence est passé, alors j’ai dit : « Ô Allah ! Fais que‬‬ ‫فلما ودلت‪ ،‬قالت‪ :‬ـهو من ُجريج‪ ،‬فأت ْو ُه‬ ‫بها‪ ،‬فحملت‪َّ ،‬‬
‫ومعتَه‪َ ،‬‬ ‫وـهد ُموا َص َ‬ ‫وأنزلوه َ‬
‫‪mon fils soit comme lui ! » Mais tu as rétorqué : « Ô‬‬ ‫وج َعلوا يَرضبونه‪ ،‬فقال‪ :‬ما‬
‫‪Allah ! Fais que je ne sois pas comme lui ! » Puis, des‬‬
‫فودلت منك‪ .‬قال‪:‬‬ ‫يغ َ َ‬ ‫ابل ِّ‬ ‫َ‬ ‫ََْ َ‬ ‫َ ُ‬
‫‪gens passèrent avec cette jeune fille qu’ils frappaient‬‬ ‫ُ‬ ‫شأنكم؟ قالوا‪ :‬زنيت بهذه ِ‬
‫َّ‬ ‫َّ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫أين َّ‬
‫‪en lui disant : « Tu as forniqué et tu as volé ! » Mais,‬‬ ‫الصيب؟ فجاؤوا به فقال‪ :‬دعوين حىت أصِّل‪ ،‬فصىل‬
‫َّ َ‬ ‫َّ ْ‬
‫الصيب ف َطعن بأصبعه يف بَطنه‪ ،‬وقال‪:‬‬
‫‪elle ne faisait que répéter : « Allah me suffit et Il est le‬‬
‫‪meilleur Garant ! » Alors, j’ai dit : « Ô Allah ! Ne fais pas‬‬ ‫فلما انرصف أىت‬
‫ٌ‬ ‫ُ‬
‫‪que mon fils soit comme celle-ci ! » Mais, toi, tu as‬‬ ‫يا غالم َم ْن أبوك؟ قال‪ :‬فالن الرايع‪ ،‬فأقبلوا ىلع‬
‫َ‬
‫» ! ‪répondu : « Ô Allah ! Fais que je sois comme elle‬‬
‫تمسحون به‪ ،‬وقالوا‪ :‬نبْ ِِن لك‬ ‫وي َّ‬ ‫ُجريج يقبلونه َ‬
‫‪C’est-à-dire : pur et écarté de la fornication et du vol en‬‬ ‫َ َْ ََ َ‬
‫يدوـها من طني كما‬ ‫ك من ذـهب‪ .‬قال‪ :‬ال‪ ،‬أع ُ‬ ‫ص و مع ت‬
‫‪confiant mon affaire à Allah comme l’a dit cette jeune‬‬ ‫ِ‬
‫‪fille à travers ses paroles : « Allah me suffit et Il est le‬‬ ‫اكنت‪ ،‬ففعلوا‪ .‬ثاثلا‪ :‬ـهذا الصيب اذلي اكن مع أمه‬ ‫ً‬
‫‪meilleur Garant ! » Voir : « Dalil al Fâlihîn » (Tome : 3‬‬
‫‪/ Page : 81 à 87).‬‬ ‫» ‪« Charh Riyâd As-Sâlihîn‬‬ ‫يرضع‪ ،‬فمر رجل ىلع فرس نفيسة وـهيئته حسنة‪،‬‬
‫‪(Tome : 3 / Page : 70 à 78), d’Ibn ‘Uthaymîn.‬‬ ‫وحىك انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬ارتضاع ـهذا‬
‫الطفل من ثدي أمه بأن وضع إصبعه السبابة يف فمه‬
‫يمص‪ ،‬حتقيقا لألمر‪ ،‬فقالت‪ :‬امهلل اجعل ابِن مثله‪.‬‬
‫فقال الطفل‪ :‬امهلل ال جتعلِن مثله‪ .‬ثم أقبلوا جبارية؛‬
‫امرأة مملوكة يرضبونها ويقولون هلا‪ :‬زنيت‪ ،‬رسقت‪.‬‬
‫ويه تقول‪ :‬حسبنا اهلل ونعم الوكيل‪ .‬فقالت املرأة أم‬
‫الصيب ويه ترضعه‪ :‬امهلل ال جتعل ابِن مثلها‪ .‬فأطلق‬
‫اثلدي‪ ،‬ونظر إيلها‪ ،‬وقال‪ :‬امهلل اجعلِن مثلها‪.‬‬
‫فرتاجع احلديث مع أمه؛ طفل يتلكم معها‪ ،‬قالت‪ :‬إين‬
‫مررت أو مر يب ـهذا الرجل ذو اهليئة احلسنة فقلت‪:‬‬
‫امهلل اجعل ابِن مثله‪ ،‬فقلت أنت‪ :‬امهلل ال جتعلِن‬
‫مثله‪ ،‬فقال‪ :‬نعم؛ ـهذا رجل اكن جبارا عنيدا فسألت‬
‫اهلل أال جيعلِن مثله‪ .‬أما املرأة فإنهم يقولون‪ :‬زنيت‬
‫ورسقت‪ ،‬ويه تقول‪ :‬حسيب اهلل ونعم الوكيل‪ ،‬فقلت‪:‬‬
‫امهلل اجعلِن مثلها‪ .‬أي اجعلِن طاـهرا من الزَن‬

‫‪554‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫والرسقة مفوضا أمري إىل اهلل‪ ،‬يف قوهلا‪ :‬حسيب اهلل‬


‫ونعم الوكيل‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬متفق عليه‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬أبو ـهريرة ـريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫الص ْو َم َعة ‪ :‬بيت ال ِعبادة عند انلصارى ومتَ َع َّبد انلاسك‪.‬‬ ‫• َ‬
‫الزواين‪.‬‬ ‫المو ِم َسات ‪َّ :‬‬ ‫• ُ‬
‫ِ‬
‫يغ ‪ :‬املرأة الفاجرة‪.‬‬ ‫• بَ ٌّ‬
‫ُ‬ ‫ِ‬
‫ُ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬ ‫َ‬
‫• َطعن يف بط ِنه ‪ :‬وخزه برأس أصبعه يف بطنه‪.‬‬
‫َ‬ ‫َ‬
‫ْ ََُْ ُ ْ ُ‬
‫وه ‪ :‬أن َزلوه‪.‬‬ ‫• استَنل‬
‫يب اهلل ‪ :‬اك ِفيِن اهلل‪.‬‬ ‫• َح ْس َ‬
‫ِ‬
‫حاذقة نَف َ‬
‫يسة‪.‬‬ ‫• َدابة فَارـهة ‪َ :‬‬
‫ِ ِ‬ ‫ِ‬
‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َّ َ ُ‬
‫ارة ‪ :‬اجلمال الظاـهر يف اهليئة والملبس‪.‬‬ ‫• الش‬
‫َ‬
‫• ِفيه ‪ :‬ف ِمه‪.‬‬
‫َ َّ‬ ‫َّ‬ ‫َ َّ‬
‫اج َعا احلديث ‪ :‬حدثت الصيب وحدثها‪.‬‬ ‫• تَ َر َ‬
‫َ‬
‫• األ َمة ‪ :‬املرأة اململوكة‪ ،‬خالف احل ُ َّرة‪.‬‬
‫• املهد ‪ :‬الرسير يهيأ للصيب ويوطأ يلنام فيه‪ ،‬واملراد يف األيام األوىل من الطفولة‪.‬‬
‫• ألفتننه ‪ :‬الفتنة‪ :‬االختبار واالبتالء واإلعجاب باليشء‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬إيثار إجابة األم ىلع صالة اتلطوع؛ ألن االستمرار فيها نافلة وإجابه األم وبرـها واجب‪.‬‬
‫‪ .2‬عظم بِ ِّر الوادلين وإجابة داعئهما ولو اكن الودل معذورا؛ لكن خيتلف احلال يف ذلك حبسب املقاصد‪.‬‬
‫ً‬ ‫ْ‬
‫‪َ .3‬مك ُر أـهل ابلاطل بالصاحلني قديم؛ فبنوا إرسائيل تآمروا ىلع جريج وحرضوا ابليغ عليه‪ ،‬فلما ظنوا أنهم أصابوا منه مقتال زعموا أنهم يأدبونه‬
‫لإلصالح‪ ،‬ولو اكنوا مصلحني ألقاموا احلد ىلع ـهذه املرأة ابليغ‪.‬‬
‫‪ .4‬فيه ديلل ىلع صرب جريج‪ ،‬حيث إنه لم ينتقم نلفسه‪ ،‬ولم يكلفهم شططا فيبنون هل صومعته من ذـهب‪ ،‬وإنما ريض بما اكن ريض به أوال من‬
‫القناعة وأن تبىن من الطني‪.‬‬
‫‪ .5‬أن الوضوء اكن معروفا يف رشع من قبلنا‪ ،‬فقد ثبت يف ـهذا احلديث يف صحيح ابلخاري‪( :‬فتوضأ وصىل)‪.‬‬
‫ك ْرب‪ ،‬ويف احلديث اآلخر‪( :‬اكن إذا حزبه أمر بادر إىل الصالة)‪.‬‬
‫‪ .6‬االتلجاء إىل اهلل بالصالة عند ال ِ‬
‫الصدق مع اهلل ال تَ ُ ُّ‬
‫رضه ال ِفَت‪.‬‬ ‫‪ .7‬صاحب ِّ‬
‫ْ‬
‫‪ .8‬قوة يَ ِقني ُجريج وصحة رجائه‪ ،‬ألنه استنطق املولود مع كون العادة أنه ال ينطق؛ ولوال صحة رجائه بنطقه ما استن َطقه‪.‬‬
‫‪ .9‬ثبوت الكرامة للصاحلني من الرجال والنساء‪ ،‬وثبوت املعجزة لألنبياء‪.‬‬
‫ً‬ ‫ً‬
‫خمارجا عند ابتالئهم بالشدائد اغبلًا‪ ،‬قال اهلل ‪-‬تعاىل‪( :-‬ومن يتق اهلل جيعل هل خمرجا) وإنما يتأخر ذلك عن بعضهم‬ ‫‪ .10‬جيعل اهلل ‪-‬تعاىل‪ -‬ألويلائه‬
‫ً‬
‫يف بعض األوقات تهذيبًا وزيادة هلم يف اثلواب‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫كنوز رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف‪ :‬محد بن نارص بن العمار ‪ ،‬انلارش‪ :‬دار كنوز أشبيليا‪ ،‬الطبعة األوىل‪ 1430 :‬ـهبهجة انلاظرين‪ ،‬تأيلف‪ :‬سليم بن عيد‬
‫نزـهة املتقني‪ ،‬تأيلف‪ٌ :‬‬
‫مجع من املشايخ‪ ،‬انلارش‪ :‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬الطبعة األوىل‪:‬‬ ‫اهلاليل‪ ،‬انلارش‪ :‬دار ابن اجلوزي ‪ ،‬سنة النرش‪ 1418 :‬ـه‪1997 -‬م‬
‫‪ 1397‬ـه‪ ،‬الطبعة الرابعة عرش ‪ 1407‬ـهرشح رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف‪ :‬حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬انلارش‪ :‬دار الوطن للنرش‪ ،‬الطبعة‪ 1426 :‬ـه رياض‬
‫الصاحلني‪ ،‬تأيلف ‪ :‬حميي ادلين حيىي بن رشف انلووي ‪ ،‬حتقيق‪ :‬د‪ .‬ماـهر بن ياسني الفحل ‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1428 ،‬ـه ديلل الفاحلني‪ ،‬تأيلف‪ :‬حممد بن‬
‫صحيح ابلخاري‪ ،‬تأيلف‪ :‬حممد بن إسماعيل ابلخاري‪،‬‬ ‫عالن‪ ،‬انلارش‪ :‬دار الكتاب العريب‪ ،‬نسخة اإللكرتونية ‪ ،‬ال يوجد بها بيانات نرش ‪.‬‬
‫حتقيق‪ :‬حممد زـهري انلارص‪ ،‬انلارش‪ :‬دار طوق انلجاة الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1422 ،‬ـهصحيح مسلم‪ ،‬تأيلف‪ :‬مسلم بن احلجاج انليسابوري‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد فؤاد‬

‫‪555‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫عبد ابلايق انلارش‪ :‬دار إحياء الرتاث العريب – بريوت‪ .‬دروس وعرب من صحيح القصص انلبوي‪ ،‬تأيلف‪ :‬شحاتة حممد صقر‪ ،‬انلارش‪ :‬مكتبة دار‬
‫العلوم‪ ،‬ابلحرية (مرص)‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)7041( :‬‬

‫‪556‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

«Il n’est pas un mois où le Prophète (paix et ‫لم يكن انلِب صىل اهلل عليه وسلم يصوم من‬
salut sur lui) jeûnait plus que le mois de
Shaʽbân» . ‫شهر أكرث من شعبان‬
:‫ احلديث‬.1727
**

1727. Hadith:
ʽÂïcha (qu’Allah l’agrée) a dit : « Il n’est pas un mois où - ‫ لم يكن انليب‬:‫ قالت‬-‫ريض اهلل عنها‬- ‫عن اعئشة‬
‫ يصوم ِم ْن شهر أكرث من‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬
le Prophète (paix et salut sur lui) jeûnait plus que le
mois de Shaʽbân. Il jeûnait tout le mois de Sha’bân. »
ّ
Et dans une [autre] version : « Il jeûnait tout le mois de ‫ اكن‬:‫ ويف رواية‬.‫ فإنه اكن يصوم شعبان لكه‬،‫شعبان‬
Shaʽbân, hormis quelques jours» . .‫يصوم شعبان إال قليال‬
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


ʽÂïcha (qu’Allah l’agrée) a dit : « Il n’est pas un mois où - ‫ لم يكن انليب‬:‫ قالت‬-‫ريض اهلل عنها‬- ‫عن اعئشة‬
**

le Prophète (paix et salut sur lui) jeûnait plus que le


mois de Shaʽbân. Il jeûnait tout le mois. » Et dans une ‫ يصوم من شهر أكرث من‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬
[autre] version : « Il jeûnait tout le mois de Shaʽbân, ‫ اكن‬:‫ ويف رواية‬.‫ فإنه اكن يصوم شعبان لكه‬،‫شعبان‬
ً
hormis quelques jours. » La deuxième version est une
‫ اثلاين تفسري لألول وبيان أن‬.‫يصوم شعبان إال قليال‬
explication de la première, elle éclaircit le fait que « tout
le mois » veut dire : la majeure partie du mois. On a ،‫ اكن يصومه لكه يف وقت‬:‫ وقيل‬،‫ اغبله‬:‫ أي‬،‫ لكه‬:‫قوهلا‬
aussi dit : Parfois, il jeûnait le mois entièrement tandis ‫ اكن يصوم تارة‬:‫ وقيل‬،‫ويصوم بعضه يف سنة أخرى‬
que d’autres années il le jeûnait en partie. On a encore
dit : Tantôt il jeûnait le début du mois, tantôt il jeûnait le ‫ وما خيِّل منه‬،‫ وتارة بينهما‬،‫ وتارة من آخره‬،‫من أوهل‬
ً
milieu, et tantôt il jeûnait la fin. En fait, il ne laissait pas ‫ فلهذا ينبيغ لإلنسان‬،‫شيئا بال صيام لكن يف سنني‬
passer ce mois sans jeûner mais il le faisait
‫أن يكرث من الصيام يف شهر شعبان أكرث من غريه؛‬
différemment d’une année à l’autre. Pour toutes ces
raisons, il incombe à l’homme de multiplier les jours de ،‫ اكن يصومه‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ألن انليب‬
jeûne pendant le mois de Shaʽbân, plus qu’il ne le ferait ‫واحلكمة من ذلك أنه يكون بني يدي رمضان‬
pour un autre mois, et ce, comme le faisait le Prophète
(paix et salut sur lui). La sagesse de cela réside dans ‫ يف ُتصيص‬:‫ وقيل‬،‫اكلرواتب بني يدي الفريضة‬
le fait que le mois de Shaʽbân se trouve aux portes du ،‫شعبان بكرثة الصوم لكونه ترفع فيه أعمال العباد‬
mois de Ramadan, comme le sont les prières
surérogatoires (« Ar-Rawâtib ») qui accompagnent les .‫كما دلت عليه السنة‬
prières obligatoires. Enfin, on a dit : si le fait de jeûner
beaucoup durant le mois de Shaʽbân a été
spécifiquement mentionné, cela est dû au fait que les
œuvres montent [vers le ciel] durant ce mois-ci comme
la Tradition le prouve.
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫ متفق عليه‬:‫راوي احلديث‬
-‫ريض اهلل عنها‬- ‫ اعئشة‬:‫اتلخريج‬
‫ رياض الصاحلني‬:‫مصدر منت احلديث‬
:‫فوائد احلديث‬
.‫ فضل صيام شعبان‬.1
-.‫تعاىل‬- ‫ وـهو شهر ترفع فيه األعمال إىل اهلل‬،‫ احلكمة يف تفضيله أنه بمثابة االستعداد لرمضان‬.2
.‫ وبه تفيت اللجنة ادلائمة‬،‫ صوم أكرثه كما ـهو مقتَض الروايات‬-‫عليه الصالة والسالم‬- ‫ وإنما اثلابت عنه‬،‫ أنه ال يرشع صومه لكه‬.3

557
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫‪1/‬تطريز رياض الصاحلني؛ تأيلف فيصل آل مبارك‪ ،‬حتقيق د‪ .‬عبدالعزيز آل محد‪ ،‬دار العاصمة‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1423 ،‬ـه‪/2 .‬رياض الصاحلني‬
‫من الكم سيد املرسلني؛ لإلمام أيب زكريا انلووي‪ ،‬حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة األوىل‪1428 ،‬ـه‪/3 .‬سنن النسايئ؛ لإلمام أمحد بن‬
‫شعيب النسايئ‪ ،‬حققه مكتب حتقيق الرتاث اإلساليم‪ ،‬دار املعرفة‪-‬بريوت‪/4 .‬رشح رياض الصاحلني؛ للشيخ حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬مدار الوطن‪،‬‬
‫الرياض‪1426 ،‬ـه‪/5 .‬رشح صحيح مسلم؛ لإلمام ميح ادلين انلووي‪ ،‬دار الريان للرتاث‪-‬القاـهرة‪ ،‬الطبعة األوىل‪1407 ،‬ـه‪/6 .‬صحيح ابلخاري ‪،‬عناية‬
‫حممد زـهري انلارص‪ ،‬دار طوق انلجاة‪ ،‬الطبعة األوىل‪1422 ،‬ـه‪/7 .‬صحيح الرتغيب والرتـهيب؛ تأيلف حممد نارص ادلين األبلاين‪ ،‬مكتبة املعارف‪-‬الرياض‪،‬‬
‫الطبعة اخلامسة‪/8 .‬صحيح مسلم؛ حققه ورقمه حممد فؤاد عبدابلايق‪ ،‬دار اعلم الكتب‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1417 ،‬ـه‪ - .‬نزـهة املتقني رشح رياض‬
‫الصاحلني؛ تأيلف د‪ .‬مصطىف اخلِن وغريه‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ،‬ـه‪ .‬فتاوى اللجنة ادلائمة ‪ -‬املجموعة األوىل‪ : -‬اللجنة‬
‫ادلائمة للبحوث العلمية واإلفتاء‪ -‬مجع وترتيب‪ :‬أمحد بن عبد الرزاق ادلويش‬
‫الرقم املوحد‪)6213( :‬‬

‫‪558‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪lorsque les Yéménites vinrent [à Médine],‬‬ ‫ُ‬ ‫َ َ‬


‫‪le Messager d’Allah (sur lui la paix et le‬‬ ‫ملا جاء أهل اَلمن قال رسول اهلل ‪-‬صىل اهلل‬
‫ُ ُْ َ‬ ‫َْ َ‬
‫‪salut) déclara : « Voici venus à vous les gens‬‬ ‫عليه وسلم‪ :-‬قد جاءك ْم أهل اَلَم ِن‬
‫‪du Yémen» ...‬‬
‫‪ .1728‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1728. Hadith:‬‬
‫َ َ َ َّ َ َ ْ ُ‬
‫‪Anas (qu’Allah l’agrée) relate que lorsque les‬‬ ‫اء أـهل ايلَ َم ِن‪،‬‬ ‫عن أنس ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬قال‪ :‬لما ج‬
‫ُ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫َ َ‬
‫قال رسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪" :-‬قد َجاءك ْم‬
‫‪Yéménites vinrent [à Médine], le Messager d’Allah (sur‬‬
‫الم َصافَ َ‬ ‫ْ ُ َ َ َ ُ ْ َّ ُ َ ْ َ َ‬
‫‪lui la paix et le salut) déclara : « Voici venus à vous les‬‬
‫حة‪.‬‬ ‫اء ب ُ‬
‫‪gens du Yémen, les premiers à vous apporter la‬‬ ‫أـهل ايلم ِن" وـهم أول من ج ِ‬
‫‪coutume de vous serrer la main» .‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫قوهل‪" :‬قد جاءكم أـهل ايلمن"‪ ،‬تنويه بشأنهم‪ ،‬وإظهار )‪La parole du Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut‬‬
‫**‬

‫‪: « Voici venus à vous les gens du Yémen. » fait allusion‬‬


‫لفضلهم‪ ،‬ومنهم األشعريون قوم أيب موىس األشعري ‪aux Ach’ariyûn, la tribu de Abû Musa Al Ach’arî‬‬
‫‪-‬ريض اهلل عنهم‪ ،-‬ويدل عليه ما أخرجه أمحد يف ‪(qu’Allah les agrée). Et ceci a été confirmé par le hadith‬‬
‫‪rapporté par Ahmad dans son : « Musnad » (Volume :‬‬
‫مسنده (‪ ،)155/3‬عن أنس بن مالك قال‪ :‬قال رسول‬
‫ً ‪3 / Page : 155) d’après Anas Ibn Mâlik (qu’Allah‬‬
‫اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪" :-‬يقدم عليكم غدا )‪l’agrée), le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut‬‬
‫أقوام ـهم أرق قلوبا ً لإلسالم منكم"‪ ،‬قال‪ :‬فقدم ‪a dit : « Demain, se présentera à vous un peuple dont‬‬
‫‪les cœurs sont plus tendres que les vôtres envers‬‬
‫األشعريون فيهم أبو موىس األشعري‪ ،‬فلما دنوا من ‪l’Islam. » Anas (qu’Allah l’agrée) a alors dit : « La tribu‬‬
‫ً‬
‫غدا نلىق ‪des Ach’ariyûn se présenta et il y avait parmi eux Abû‬‬ ‫املدينة جعلوا يرجتزون يقولون‪:‬‬
‫‪Mûsâ Al Ach’arî (qu’Allah les agrée). Lorsqu’ils‬‬ ‫ً‬
‫حممدا وحزبه فلما أن قدموا تصافحوا‬ ‫األحبه‬
‫‪s’approchèrent de Médine, ils récitèrent des vers de‬‬
‫‪poésie dont les paroles étaient :‬‬ ‫‪Demain, nous‬‬ ‫فاكنوا ـهم أول من أحدث املصافحة‪.‬‬
‫‪allons rencontrer les gens que nous aimons:‬‬
‫‪Mohammed et son parti Puis, lorsqu’ils vinrent, ils‬‬
‫‪serrèrent la main aux gens présents. Ce sont eux qui‬‬
‫‪amenèrent la coutume de serrer la main.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه أبو داود وأمحد‬
‫اتلخريج‪ :‬أنس بن مالك ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬مرشوعية املصافحة بتقرير انليب –صىل اهلل عليه وسلم‪.-‬‬
‫‪ .2‬استحباب ذكر املسلم ما فيه من خصال اخلري يلتأىس به‪.‬‬
‫‪ .3‬ينبيغ ىلع املسلم أن ينسب الفضل ألـهله‪.‬‬
‫‪ .4‬أول من أظهر املصافحة يف انلاس أـهل ايلمن‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف سليم اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ .‬ديلل الفاحلني لطرق رياض الصاحلني؛ ملحمد بن عالن الشافيع‪ ،‬دار‬
‫الكتاب العريب‪-‬بريوت‪ .‬رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني؛ لإلمام أيب زكريا انلووي‪ ،‬حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة‬
‫األوىل‪1428 ،‬ـه‪ .‬سلسلة األحاديث الصحيحة؛ للشيخ حممد نارص ادلين األبلاين‪ ،‬مكتبة املعارف‪-‬الرياض‪1415 ،‬ـه‪ .‬سنن أيب داود؛ لإلمام أيب داود‬
‫سليمان بن األشعث السجستاين‪ ،‬تعليق عزت ادلاعس وغريه‪ ،‬دار ابن حزم‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة األوىل‪1418 ،‬ـه‪ .‬املسند؛ لإلمام أمحد بن حنبل‪ ،‬نرش‬

‫‪559‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫املكتب اإلساليم‪-‬بريوت‪ ،‬مصور عن الطبعة امليمنية‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف د‪ .‬مصطىف اخلِن وغريه‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪-‬بريوت‪،‬‬
‫الطبعة الرابعة عرش‪1407 ،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)6214( :‬‬

‫‪560‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

َ َ َّ َ ٌ َ َ َ
N’entrera pas en Enfer quelqu’un ayant ‫الشمس وقبل‬
ِ ِ
‫طلوع‬ ‫انلار أحد صىل قبل‬ ‫لن يلِج‬
prié avant le lever du soleil et avant son
coucher. ‫غروبها‬
:‫ احلديث‬.1729
**

1729. Hadith:
Abû Zuhayr ‘Umârah ibn Ru’aybah (qu’Allah l’agrée) ‫ عن‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫عن أيب زـهري عمارة بن رؤيبة‬
‫ «لن يَ ِل َج انلار أحد‬:-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫انليب‬
relate que le Prophète (sur lui la paix et le salut) a dit :
« N’entrera pas en Enfer quelqu’un ayant prié avant le
lever du soleil et avant son coucher. » Ḥadith ‫ عن جرير‬.»‫صىل قبل طلوع الشمس وقبل غروبها‬
authentique, rapporté par Muslim. Jarîr ibn ‘Abdillah Al- ‫ كنا عند‬:‫ قال‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫بن عبد اهلل ابلجِّل‬
Bajalî (qu’Allah l’agrée, lui et son père) relate : « Nous
étions avec le Prophète (sur lui la paix et le salut) qui ‫ فنظر إىل القمر يللة‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫انليب‬
َ َ
était en train de regarder la pleine lune, il a dit : « ‫ «إنكم سرتون ربكم كما ت َر ْون ـهذا‬:‫ فقال‬،‫ابلدر‬
ْ َ ُ َ ُ
‫ فإن استطعتُ ْم أن ال‬،‫امون يف رؤيته‬
Certes, vous verrez votre Seigneur comme vous voyez
‫ ال تض‬،‫القمر‬
cette lune, sans vous bousculer pour le voir. Ainsi, si َُْ
vous pouvez ne pas rater de prier avant le lever du ،‫تغلبُوا ىلع صالة قبل طلوع الشمس وقبل غروبها‬
ُ ْ
soleil et avant son coucher, faites-le ! » Rapporté par
‫ «فنظر إىل القمر يللة أربع‬:‫ ويف رواية‬.»‫فاف َعلوا‬
al-Bukhârî et Muslim. Et dans une version : « Il regarda
la lune, c’était la nuit du quatorze» . .»‫عرشة‬
**

.‫ صحيح بروايتيه‬:‫درجة احلديث‬


Authentique, dans ses deux
Degré d’authenticité:
versions.
Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬
‫ أنه لن يدخل‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫معىن حديث عمارة‬
**

«N’entrera pas en Enfer… » : ni temporairement pour


y être puni, ni définitivement. « … quelqu’un ayant prié ً
avant le lever du soleil et avant son coucher » : qui a ‫ صىل‬-‫أصال للتعذيب أو ىلع وجه اتلأبيد‬- ‫انلار أحد‬
accompli les prières de l’aube (Al-Fajr) et de l’après- ‫ الفجر‬:‫ يعِن‬،‫ وقبل غروبها‬،‫قبل طلوع الشمس‬
midi (Al-’Aṣr) de façon régulière. En effet, l’aube est un
‫ داوم ىلع أدائهما؛ ألن وقت الصبح‬:‫ أي‬،‫والعرص‬
moment où l’on dort et où le sommeil est agréable.
Quant à la prière de l’après-midi, elle correspond au ‫ ووقت العرص يكون عند‬،‫يكون عند انلوم وذلته‬
moment où l’individu vaque aux occupations de la ‫ ففيه‬،‫االشتغال بأعمال انلهار وجتارته وتهيئة العشاء‬
journée, au commerce, et se prépare pour le dîner.
C’est donc une preuve que l’âme est exempte de toute ،‫ديلل ىلع خلوص انلفس من الكسل وحمبتها للعبادة‬
paresse et aime l’adoration. Bien sûr, cela implique que ‫ وأنها‬،‫ويلزم من ذلك إتيانها ببقية الصلوات اخلمس‬
la personne fasse aussi les autres prières obligatoires,
،‫إذا حافظت عليهما اكنت أشد حمافظة ىلع غريـهما‬
car si elle est assidue à ces deux prières, elle le sera
‫حري أن ال يرتكب كبرية وال‬ ّ ‫ومن ـهو كذلك‬
d’autant plus aux autres. De même, elle est plus à
ّ
même de ne commettre ni péché majeur, ni péché - ‫ أو أن صغائره املتعلقة باَّلل‬،‫صغرية وإن فعل تاب‬
‫ فحينئذ ـهو‬،‫ تقع مكفرة؛ ثوابًا هل ىلع مواظبته‬-‫تعاىل‬
mineur et de se repentir au cas où cela arriverait. Les
péchés mineurs qu’elle accomplit et qui sont entre elle
ً
et Allah sont effacés. Ainsi, elle n’entrera pas en Enfer, ‫ وعن جرير بن عبد اهلل‬.‫ واهلل أعلم‬،‫ال يلج انلار أبدا‬
et Allah est plus savant. Jarîr ibn ‘Abdillah Al-Bajalî
(qu’Allah l’agrée, lui et son père) relate donc qu’ils ‫صىل‬- ‫ أنهم اكنوا مع انليب‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫ابلجِّل‬
étaient avec le Prophète (sur lui la paix et le salut). Il ‫يللة‬- ‫ فنظر إىل القمر يللة ابلدر‬-‫اهلل عليه وسلم‬
était en train de regarder la pleine lune et il a dit : «
‫ "إنكم‬:-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ فقال‬،-‫الرابع عرش‬
Certes, vous verrez votre Seigneur comme vous voyez
cette lune ! » Au Jour de la Résurrection, au Paradis, ‫ يوم‬:‫يعِن‬- ،"‫سرتون ربكم كما ترون ـهذا القمر‬
les croyants verront leur Seigneur comme ils voient la ‫القيامة يراه املؤمنون يف اجلنة كما يرون القمر يللة‬
pleine lune. Cela ne signifie pas qu’Allah est comme la
pleine lune, puisque rien n’est semblable à Allah, qui ‫ ليس املعىن أن اهلل مثل القمر؛ ألن اهلل ليس‬،‫ابلدر‬

561
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪est plus grand et plus glorieux. Cela signifie simplement‬‬ ‫كمثله يشء‪ ،‬بل ـهو أعظم وأجل ‪-‬عز وجل‪ ،-‬لكن‬
‫‪que les deux façons de voir sont semblables. Tout‬‬
‫‪comme nous voyons réellement et clairement la pleine‬‬ ‫املراد من املعىن تشبيه الرؤية بالرؤية‪ ،‬فكما أننا نرى‬
‫‪lune, alors nous verrons réellement et clairement notre‬‬ ‫القمر يللة ابلدر رؤية حقيقية ليس فيها اشتباه‪ ،‬فإننا‬
‫‪Seigneur, de nos yeux. Et sache que le plus grand‬‬
‫سُنى ربنا ‪-‬عز وجل‪ -‬كما نرى ـهذا القمر رؤية‬
‫‪bienfait dont les gens du Paradis se délecteront est le‬‬
‫‪fait de voir le visage d’Allah et que rien n’équivaut à‬‬ ‫حقيقية بالعني دون اشتباه‪ ،‬واعلم أن أذل نعيم‬
‫‪cela. Lorsqu’il a dit que nous verrons notre Seigneur‬‬ ‫وأطيب نعيم عند أـهل اجلنة ـهو انلظر إىل وجه اهلل‬
‫‪comme nous voyons la pleine lune, le Prophète (sur lui‬‬
‫‪la paix et le salut) a dit : « Ainsi, si vous pouvez ne pas‬‬ ‫فال يشء يعدهل‪ ،‬فيقول رسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه‬
‫‪rater de prier avant le lever du soleil et avant son‬‬ ‫وسلم‪ -‬ملا ذكر أننا نرى ربنا كما نرى القمر يللة‬
‫‪coucher, faites-le ! » Cela signifie : si vous pouvez les‬‬
‫ابلدر‪" :‬فإن استطعتم أال تغلبوا ىلع صالة قبل طلوع‬
‫‪accomplir parfaitement, ce qui implique notamment de‬‬
‫‪prier en groupe, tant que cela est possible. « …alors‬‬ ‫الشمس وصالة قبل غروبها‪ ،‬فافعلوا"‪ ،‬واملراد من‬
‫‪faites-le ! » : cela prouve que le fait d’accomplir les‬‬ ‫قوهل‪" :‬استطعتم أال تغلبوا ىلع صالة"‪ ،‬أي‪ :‬ىلع أن‬
‫‪prières de l’aube et de l’après-midi avec assiduité est‬‬
‫‪un moyen de voir le visage d’Allah.‬‬ ‫تأتوا بهما اكملتني‪ ،‬ومنها‪ :‬أن تصِّل يف مجاعة إن‬
‫استطعتم أال تغلبوا ىلع ـهذا‪" ،‬فافعلوا"‪ ،‬ويف ـهذا ديلل‬
‫ىلع أن املحافظة ىلع صالة الفجر وصالة العرص من‬
‫أسباب انلظر إىل وجه اهلل ‪-‬عز وجل‪.-‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬حديث عمارة بن رؤيبة رواه مسلم‪ .‬حديث جرير بن عبداهلل متفق عليه‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬أبو زـهري عمارة بن رؤيبة ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬جرير بن عبداهلل ابلجِّل –ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• يلج ‪ :‬يدخل‪.‬‬
‫• ال تضامون ‪ :‬ال يصيبكم ضيم‪ ،‬أي‪ :‬تعب ومشقة‪.‬‬
‫• قبل طلوع الشمس وقبل غروبها ‪ :‬الفجر والعرص‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬فضل صالِت الصبح والعرص‪ ،‬فينبيغ املحافظة عليهما‪.‬‬
‫ً‬
‫‪ .2‬أن من اكن حمافظا ىلع ـهاتني الصالتني‪ ،‬يكون أشد حمافظة ىلع غريـهما من الصلوات‪.‬‬
‫‪ .3‬إثبات البرشى ألـهل اإليمان أنهم سريون اهلل ‪-‬تعاىل‪ -‬يوم القيامة‪ ،‬بال تأويل وال تعطيل‪ ،‬بل رؤيا حقيقية كرؤية ابلدر يف الوضوح‪.‬‬
‫ً‬ ‫ً‬
‫‪ .4‬من أدى ـهذه الصلوات يكون اغبلا خايل انلفس من الكسل والرياء حمبا للعبادة‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫‪1/‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف سليم اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪/2 .‬تذكرة املؤتيس رشح عقيدة احلافظ عبدالغِن املقديس؛ تأيلف‬
‫عبدالرزاق بن عبداملحسن ابلدر‪ ،‬غراس‪-‬الكويت‪ ،‬الطبعة األوىل‪1424 ،‬ـه‪/3 .‬ديلل الفاحلني لطرق رياض الصاحلني؛ ملحمد بن عالن الشافيع‪ ،‬دار‬
‫الكتاب العريب‪-‬بريوت‪/4 .‬رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني؛ لإلمام أيب زكريا انلووي‪ ،‬حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة‬
‫األوىل‪1428 ،‬ـه‪/5 .‬رشح رياض الصاحلني؛ للشيخ حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬مدار الوطن‪ ،‬الرياض‪1426 ،‬ـه‪/6 .‬صحيح ابلخاري‪ ،‬عناية حممد زـهري‬
‫انلارص‪ ،‬دار طوق انلجاة‪ ،‬الطبعة األوىل‪1422 ،‬ـه‪/7 .‬صحيح مسلم؛ حققه ورقمه حممد فؤاد عبدابلايق‪ ،‬دار اعلم الكتب‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪،‬‬
‫‪1417‬ـه‪/8 .‬مرقاة املفاتيح رشح مشاكة املصابيح؛ تأيلف مال يلع القاري‪ ،‬حتقيق صديق العطار‪ ،‬دار الفكر‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة األوىل‪1412 ،‬ـه‪/9 .‬نزـهة‬
‫املتقني رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف د‪ .‬مصطىف اخلِن وغريه‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)6215( :‬‬

‫‪562‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Si vous saviez la récompense qu’Allah,


Exalté soit-Il, vous réserve, vous ‫ ألحببتم أن‬،‫لو تعلمون ما لكم عند اهلل تعاىل‬
souhaiteriez être encore plus pauvres et ‫تزدادوا فاقة وحاجة‬
plus nécessiteux!
:‫ احلديث‬.1730
**

1730. Hadith:
Faḍâlah ibn ‘Ubayd (qu’Allah l’agrée) relate que ‫ أن رسول اهلل‬:-‫ريض اهلل عنه‬- ‫عن فضالة بن عبيد‬
َ
‫خي ُّر رجال‬
lorsque le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut)
dirigeait la prière en commun, certaines personnes, qui ِ ‫صىل اهلل عليه وسلم اكن إذا صىل بانلاس‬
‫ وـهم أصحاب‬- ‫اصة‬ َ ‫من قامتهم يف الصالة من اخل َ َص‬
n’étaient autres que les gens d’Aṣ-Ṣuffa, tombaient à
terre tellement elles avaient faim. En voyant cela, les ُّ
‫ فإذا صىل‬.‫ ـهؤالء جمانني‬:‫ حىت يقول األعراب‬- ‫الصفة‬
bédouins disaient : « Ces gens sont fous ! » Lorsque le
Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) clôturait la :‫ فقال‬،‫رسول اهلل صىل اهلل عليه وسلم انرصف إيلهم‬
prière, il venait alors à eux et leur disait : « Si vous ‫ ألحببتم أن‬،‫«لو تعلمون ما لكم عند اهلل تعاىل‬
saviez la récompense qu’Allah, Exalté soit-Il, vous
réserve, vous souhaiteriez être encore plus pauvres et »‫تزدادوا فاقة وحاجة‬
plus nécessiteux» !
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


Dans ce ḥadith, il est mentionné que certains hommes ‫يف احلديث أنه اكن رجال يسقطون من قيامهم يف‬
**

tombaient à terre lorsqu’ils étaient debout dans la prière َّ ُ


à cause de la faim et de leur faiblesse. Ces gens ‫ وـهم من أـهل الصفة‬- ‫الصالة من اجلوع والضعف‬
n’étaient autre que les gens d’Aṣ-Ṣuffa, les ascètes ‫زـهاد من الصحابة فقراء وغرباء واكنوا سبعني‬
ً ً
parmi les Compagnons, pauvres et étrangers, et qui
‫ويقلون حينا ويكرثون حينا يسكنون صفة املسجد‬
étaient environ soixante-dix, parfois plus, parfois
moins. Ils habitaient dans une pièce de la mosquée, à ‫ال مسكن هلم وال مال وال ودل – حىت يظن ناس من‬
l’écart, car ils ne possédaient ni demeure, ni biens, ni ‫ابلادية أنهم جمانني فقال انليب صىل اهلل عليه وسلم‬
enfants. [Leur état était tel qu'en] les voyant, les
bédouins pensaient qu’ils étaient fous. Alors, le ‫ لو تعلمون مالكم عند اهلل من اخلري ألحببتم‬:‫هلم‬
Prophète (sur lui la paix et le salut) leur a dit : « Si vous .‫أن تزداد فاقتكم وحاجتكم‬
saviez la récompense qu’Allah, Exalté soit-Il, vous
réserve, vous souhaiteriez être encore plus pauvres et
plus nécessiteux» !
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫ رواه الرتمذي‬:‫راوي احلديث‬
.‫ فضالة بن عبيد ريض اهلل عنه‬:‫اتلخريج‬
‫ رياض الصاحلني‬:‫مصدر منت احلديث‬
:‫معاين املفردات‬
َ
‫ يسقط‬: ‫خي ُّر رجال‬ ِ •
‫ من قيامهم‬: ‫• من قامتهم‬
َ ‫• اخل َ َص‬
‫ الفاقة واجلوع الشديد‬: ‫اصة‬
‫ ماكن يف مؤخر مسجد انليب صىل اهلل عليه وسلم يَنهلا من ال مأوى هل‬: ‫الصفة‬ ُّ •
‫ ساكن ابلادية‬: ‫• األعراب‬
:‫فوائد احلديث‬
.‫ ينبيغ ىلع املرء عند الفقر انلظر إىل ما ادخر هل من األجر دون اتللهف ىلع ما فاته‬.1
‫ بيان ملعيشة أصحاب انليب صىل اهلل عليه وسلم وما اكنوا عليه من الزـهد وخشونة العيش مع الصرب وعدم الشكوى‬.2

563
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪ .3‬حرص رسول اهلل صىل اهلل عليه وسلم ىلع تطييب قلوب أصحابه وأتباعه ملا يسمعونه من الالكم اذلي ييسء إيلهم‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫اجلامع الكبري (سنن الرتمذي)‪ ,‬تأيلف‪ :‬حممد بن عيىس الرتمذي‪ ، ,‬حتقيق وتعليق‪:‬أمحد حممد شاكر وحممد فؤاد عبد ابلايق وإبراـهيم عطوة عوض ‪-‬‬
‫رشكة مكتبة ومطبعة مصطىف ابلايب احلليب ‪ -‬مرص الطبعة‪ :‬اثلانية‪ 1395 ،‬ـه‪ 1975 -‬م السلسلة الصحيحة ويشء من فقهها وفوائدـها‪ ,‬تأيلف‪ :‬أبو‬
‫عبدالرمحن حممد نارص ادلين األبلاين‪ ,‬انلارش‪ :‬مكتبة املعارف‪ ,‬ط‪ 1‬اعم ‪1415‬ه‪ .‬رياض الصاحلني‪ ,‬تأيلف‪ :‬أيب زكريا حيىي بن رشف انلووي ادلمشيق‪,‬‬
‫حتقيق‪ :‬عصام موىس ـهادي‪ ,‬انلارش‪ :‬وزارة األوقاف والشؤون اإلسالمية بقطر‪ ,‬ط‪1428 4‬ه‪ .‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ,‬تأيلف‪ :‬سليم بن‬
‫عيد اهلاليل‪ ,‬دار ابن اجلوزي‪ .‬فتح ابلاري رشح صحيح ابلخاري‪ ,‬تأيلف‪ :‬زين ادلين عبدالرمحن بن أمحد بن رجب ابلغدادي احلنبِّل‪ ,‬حتقيق‪ :‬جمموعة‬
‫من ابلاحثني‪ ,‬انلارش‪ :‬مكتبة الغرباء األثرية‪ ,‬ط‪ 1‬اعم ‪1417‬ه‪ .‬اتليسري برشح اجلامع الصغري‪ ,‬تأيلف‪ :‬زين ادلين حممد بن تاج العارفني بن يلع املناوي‪,‬‬
‫انلارش‪ :‬مكتبة اإلمام الشافيع‪ ,‬ط‪ 3‬اعم ‪1408‬ه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5825( :‬‬

‫‪564‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Que l'on m'ait invité pour une épaule ou


pour une patte, j'aurais certainement ‫لو دعيت إىل كراع أو ذراع ألجبت‬
répondu!
:‫ احلديث‬.1731
**

1731. Hadith:
ُ ‫ «لو ُدع‬:ً‫ مرفواع‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫عن أيب ـهريرة‬
‫يت‬
Abû Hurayrah (qu’Allah l’agrée) relate que le Messager ِ
d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « Que l'on m'ait ٌ َ ّ َ ُ
‫ـهدي إيل ِذراع أو‬ ُ َ َ ٍ ‫اع أو ذ َر‬ ُ
ٍ ‫إىل ك َر‬
ِ ‫ ولو أ‬،‫اع ألجبت‬ ِ
invité pour une épaule ou pour une patte, j'aurais
ُ ‫لقب‬َ ٌ َُ
certainement répondu ! Et que l'on m'ait offert une .»‫لت‬ ِ ‫كراع‬
épaule ou une patte, je l’aurais certainement acceptée
»!
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


Ce ḥadith montre le bon comportement du Prophète ‫صىل اهلل‬- ‫يف ـهذا احلديث ديلل ىلع حسن خلقه‬
**

(sur lui la paix et le salut), son humilité, le fait [qu'il


aimait] apporter la joie dans le cœur des gens, ‫ وىلع‬،‫ وتواضعه وجربه لقلوب انلاس‬-‫عليه وسلم‬
acceptait tout cadeau, même le plus insignifiant, et qu'il ‫ وإجابة من يدعو الرجل‬،‫قبول اهلدية وإن اكنت قليلة‬
répondait à la personne qui l’invitait chez lui, même s’il
‫إىل مَنهل ولو علم أن اذلي يدعوه إيله قليل؛ ألن‬
savait pertinemment que le repas préparé serait léger.
En effet, le but recherché dans le fait d’accepter un ‫القصد من قبول اهلدية وإجابة ادلعوى تأيلف‬
cadeau, ou de répondre à une invitation, est de ‫ وبالرد وعدم املوافقة حيدث‬،‫ادلايع وإحاكم اتلحابب‬
sympathiser et renforcer l’amour mutuel avec la
personne qui nous invite ou nous offre un cadeau. En ‫ وخص اذلراع‬.‫انلفور والعداوة وال أحتقر قلته‬
effet, si l’on refuse son cadeau, ou son invitation, alors ‫والكراع باذلكر يلجمع بني احلقري واخلطري؛ ألن‬
cela provoquera de l’antipathie et de la haine, d’où
‫ من‬-‫اذلراع اكنت أحب إيله –صىل اهلل عليه وسلم‬
l'intérêt de ne pas dénigrer la légèreté du repas ou
l’insignifiance du cadeau. De plus, l’épaule et la patte .‫ والكراع ال قيمة هل‬،‫غريـها‬
ont été mentionnées afin de rassembler le côté
insignifiant et important de la chose, car le Prophète
(sur lui la paix et le salut) aimait beaucoup l’épaule, plus
que toute autre chose, tandis que la patte n’a aucune
valeur en soi.
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫ رواه ابلخاري‬:‫راوي احلديث‬
-‫ريض اهلل عنه‬- ‫ أبو ـهريرة‬:‫اتلخريج‬
‫ رياض الصاحلني‬:‫مصدر منت احلديث‬
:‫معاين املفردات‬
ُ
.‫ أو ما دون الركبة إىل الكعب‬،‫ قوائم ادلابة‬: ‫• ك َراع‬
‫ وـهو فوق الكراع يف ادلواب‬،‫ حلم اذلراع‬: ‫• ذراع‬
:‫فوائد احلديث‬
.‫ إجابة ادلعوة ولو إىل يشء يسري من الطعام‬.1
.‫ وجربه لقلوب انلاس‬-‫ شدة تواضعه –صىل اهلل عليه وسلم‬.2
.‫ ملا يف ذلك من تألف القلوب واملحبة بني املسلمني‬،‫ قبول اهلدية مهما قلت‬.3
.‫ ويغرس الوداد‬،‫ احلث ىلع تعايط ما يبعث اتلآلف‬.4

565
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف سليم اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ .‬تطريز رياض الصاحلني؛ تأيلف فيصل آل مبارك‪ ،‬حتقيق د‪ .‬عبدالعزيز‬
‫آل محد‪ ،‬دار العاصمة‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1423 ،‬ـه‪ .‬رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني؛ لإلمام أيب زكريا انلووي‪ ،‬حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار‬
‫ابن كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة األوىل‪1428 ،‬ـه‪ .‬صحيح ابلخاري –اجلامع الصحيح‪-‬؛ لإلمام أيب عبداهلل حممد بن إسماعيل ابلخاري‪ ،‬عناية حممد زـهري‬
‫انلارص‪ ،‬دار طوق انلجاة‪ ،‬الطبعة األوىل‪1422 ،‬ـه‪ .‬عمدة القاري رشح صحيح ابلخاري؛ تأيلف بدر ادلين العيِن‪ ،‬حتقيق عبداهلل حممود‪ ،‬دار الكتب‬
‫العلمية‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة األوىل‪1421 ،‬ـه‪ .‬فتح ابلاري برشح صحيح ابلخاري؛ للحافظ أمحد بن يلع بن حجر العسقالين‪ ،‬دار املعرفة‪-‬بريوت‪ .‬فيض‬
‫القدير رشح اجلامع الصغري؛ تأيلف عبدالرؤوف املناوي‪ ،‬دار احلديث‪-‬القاـهرة‪ .‬كنوز رياض الصاحلني؛ فريق عليم برئاسة أ‪.‬د‪ .‬محد العمار‪ ،‬دار كنوز‬
‫إشبيليا‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1430 ،‬ـه‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف د‪ .‬مصطىف اخلِن وغريه‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة‬
‫عرش‪1407 ،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)6216( :‬‬

‫‪566‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪Si je reste jusqu'à l'année suivante, je‬‬


‫‪jeûnerai certes le neuvième jour‬‬
‫لنئ بقيت إىل قابل ألصومن اتلاسع‬
‫‪ .1732‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1732. Hadith:‬‬
‫عن عبداهلل بن عباس ‪-‬ريض اهلل عنهما‪ -‬عن انليب )‪'Abdallah ibn 'Abbas (qu'Allah l'agrée, lui et son père‬‬
‫‪relate que le Prophète (sur lui la paix et le salut) a dit :‬‬
‫قابل‬ ‫إىل‬ ‫‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬قال‪« :‬لَنئ بَق ُ‬
‫يت‬
‫ٍ ‪« Si je reste jusqu'à l'année suivante, je jeûnerai certes‬‬ ‫ِ ِ‬
‫اتلاسع‪».‬‬ ‫ّ‬
‫ألصومن‬
‫» ‪le neuvième jour.‬‬ ‫ِ‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫لنئ بقيت"‪ ،‬أي‪ :‬لنئ عشت‪" ،‬إىل قابل"‪ ،‬أي عشت إىل ‪« Si je reste », c'est à dire si je reste en vie. « Jusqu'à‬‬
‫**‬

‫‪l'année suivante », jusqu'au prochain mois de‬‬


‫املحرم اآلِت‪" ،‬ألصومن"‪ ،‬ايلوم "اتلاسع" مع اعشوراء؛ ‪Muḥaram « Je jeûnerai certes le neuvième jour » avec‬‬
‫خمالفة لليهود‪ ،‬فلم يأت املحرم القابل حىت مات‪le dixième afin de faire différemment des juifs ; ،‬‬
‫)‪cependant, le Prophète (sur lui la paix et le salut‬‬
‫فيسن صومه وإن لم يصمه عليه الصالة والسالم؛‬
‫‪décéda avant l'arrivée du mois de Muḥaram. Il est donc‬‬
‫ألن ما عزم عليه فهو سنة‪ ،‬والسبب يف صوم اتلاسع ‪recommandé de jeûner ce jour même si le Prophète‬‬
‫مع العارش أن ال يتشبه بايلهود يف إفراد العارش‪(sur lui la paix et le salut) ne l'a pas jeûné car ce qu'il a ،‬‬
‫‪voulu accomplir avec ardeur est une Sunnah (une‬‬
‫وقيل‪ :‬لالحتياط يف حتصيل اعشوراء‪ ،‬واألول أوىل ‪tradition prophétique). De plus, la cause de la‬‬
‫‪législation du neuvième jour de Muḥaram avec le‬‬ ‫فقد جاء انلص يف ذلك‪ ،‬واهلل أعلم‪.‬‬
‫‪dixième est de se différencier de la pratique des juifs‬‬
‫‪qui jeûnent uniquement le dixième jour. Il a été aussi dit‬‬
‫‪que cela est plus sûr afin d'obtenir le dixième jour, mais‬‬
‫‪la première explication est plus vraisemblable car un‬‬
‫‪ḥadith l'a mentionnée explicitement. Et Allah est Le plus‬‬
‫! ‪Savant‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه مسلم‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬عبداهلل بن عباس –ريض اهلل عنهما‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• قابل ‪ :‬العام املقبل‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬ندب صيام يوم اتلاسع والعارش من شهر املحرم‪.‬‬
‫‪ .2‬يرشع خمالفة أـهل الكتاب من ايلهود وانلصارى‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫‪1/‬رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني؛ لإلمام أيب زكريا انلووي‪ ،‬حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة األوىل‪1428 ،‬ـه‪/2 .‬رشح‬
‫صحيح مسلم؛ لإلمام ميح ادلين انلووي‪ ،‬دار الريان للرتاث‪-‬القاـهرة‪ ،‬الطبعة األوىل‪1407 ،‬ـه‪/3 .‬صحيح مسلم؛ حققه ورقمه حممد فؤاد عبدابلايق‪ ،‬دار‬
‫اعلم الكتب‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1417 ،‬ـه‪/4 .‬فيض القدير رشح اجلامع الصغري؛ تأيلف عبدالرؤوف املناوي‪ ،‬دار احلديث‪-‬القاـهرة‪/5 .‬كنوز رياض‬
‫الصاحلني؛ فريق عليم برئاسة أ‪.‬د‪ .‬محد العمار‪ ،‬دار كنوز إشبيليا‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1430 ،‬ـه‪/6 .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف د‪.‬‬
‫مصطىف اخلِن وغريه‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ،‬ـه‪ - .‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف سليم اهلاليل‪ ،‬دار ابن‬
‫اجلوزي‪ -‬الطبعة األوىل‪1418‬ه‬
‫الرقم املوحد‪)6217( :‬‬

‫‪567‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪«Aucune œuvre accomplie par le fils‬‬ ‫َّ‬ ‫َ َ َ ْ ُ َ َ َ َ ً َْ َ َُ ْ َ َ‬


‫‪d’Adam ne le préserve plus du châtiment‬‬ ‫اب اَّللِ‬
‫ما ع ِمل ابن آدم عمال أنَج هل مِن ع ِ‬
‫ذ‬
‫ْ ْ َّ‬
‫]‪d’Allah que l’évocation [et l’invocation‬‬ ‫مِن ذِك ِر اَّللِ‬
‫! »‪d’Allah‬‬
‫‪ .1733‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1733. Hadith:‬‬
‫عن معاذ بن جبل ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬قال‪ :‬قال رسول ‪Mu’âdh Ibn Jabal (qu’Allah l’agrée) relate que le‬‬
‫َ َ َ ْ ُ َ َ َ َ ً « ‪Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit :‬‬
‫اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪« :-‬ما ع ِمل ابن آدم عمال‬
‫‪Aucune œuvre accomplie par le fils d’Adam ne le‬‬
‫َّ ْ ْ َّ‬ ‫َْ َ َُ ْ َ َ‬
‫‪préserve plus du châtiment d’Allah que l’évocation [et‬‬ ‫اَّلل»‪.‬‬
‫اَّلل ِمن ِذك ِر ِ‬
‫اب ِ‬ ‫أنَج هل ِمن عذ ِ‬
‫! »‪l’invocation] d’Allah‬‬
‫**‬

‫‪Authentique, après l'apport‬‬


‫‪Degré d’authenticité: d'autres chaînes de‬‬ ‫درجة احلديث‪ :‬صحيح لغريه‪.‬‬
‫‪rapporteurs.‬‬
‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬
‫قد ـهيأ اهلل تعاىل لعباده املؤمنني األسباب اليت تنال ‪Allah a facilité pour Ses serviteurs croyants des causes‬‬
‫**‬

‫‪qui leur permettent d’atteindre le Paradis et de se‬‬


‫بها اجلنة ويتوىق بها من انلار‪ َّ ،‬ومن ـهذه األسباب ذكره ‪prémunir de l’Enfer. Parmi ces causes, il y a‬‬
‫سبحانه وتعاىل‪ .‬فاحلديث دل ىلع فضل اذلكر‪ ،‬وأنه ‪l'invocation. En effet, ce hadith montre que le fait‬‬
‫َ‬
‫‪d'invoquer Allah est une des plus grandes causes de‬‬
‫من أعظم أسباب انلجاة من خماوف ادلنيا واآلخرة‪،‬‬
‫‪salut contre les craintes et peurs de la vie d’ici-bas et‬‬
‫فهو سبب من أسباب انلجاة من انلار‪ ،‬وـهذه الفضيلة ‪de l’au-delà, mais aussi une des causes du salut contre‬‬
‫‪l’Enfer. Cela constitue donc l’un des plus grands‬‬ ‫تعترب من أعظم فضائل اذلكر‪.‬‬
‫‪mérites du rappel d’Allah.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬أمحد وابن أيب شيبة والطرباين ومالك‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬معاذ بن جبل ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬بلوغ املرام‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫ً‬
‫‪ .1‬فضل اذلكر عموما‪.‬‬
‫‪ .2‬أن من األسباب اليت تنيج من انلار‪ ،‬ذكر اهلل عز وجل‪.‬‬
‫‪ .3‬أن اإلنسان ليك ينجو من عذاب اهلل باذلكر البد من أن يكرث منه ويلهج به لسانه‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫مسند اإلمام أمحد بن حنبل‪ ،‬أليب عبد اهلل أمحد بن حممد بن حنبل بن ـهالل بن أسد الشيباين‪ ،‬حتقق‪ :‬شعيب األرنؤوط ‪ -‬اعدل مرشد‪ ،‬وآخرون‪،‬‬
‫إرشاف‪ :‬د عبد اهلل بن عبد املحسن الرتيك‪ ،‬ط مؤسسة الرسالة‪ .‬الكتاب املصنف يف األحاديث واآلثار‪،‬أليب بكر بن أيب شيبة‪ ،‬عبد اهلل بن حممد بن‬
‫إبراـهيم بن عثمان بن خواسيت العبيس‪ ،‬حتقق‪ :‬كمال يوسف احلوت‪ ،‬ط مكتبة الرشد – الرياض‪ .‬املعجم الكبري‪ ،‬لسليمان بن أمحد بن أيوب بن مطري‬
‫اللخيم الشايم‪ ،‬أبو القاسم الطرباين‪ ،‬حتقق‪ :‬محدي بن عبد املجيد السليف‪ ،‬ط مكتبة ابن تيمية – القاـهرة‪ .‬صحيح الرتغيب والرتـهيب‪ ،‬ملحمد نارص‬
‫ادلين األبلاين‪ ،‬ط مكتبة املعارف – الرياض‪ .‬توضيح األحاكم من بلوغ املرام‪ ،‬الشيخ عبد اهلل بن عبد الرمحن البسام‪ ،‬ط مكتبة األسد اإلسالمية‪،‬‬
‫الطبعة اخلامسة‪ .‬منحة العالم يف رشح بلوغ املرام‪ ،‬الشيخ عبد اهلل بن صالح الفوزان‪ ،‬ط دار ابن اجلوزي‪ ،‬الطبعة األوىل‪ .‬تسهيل اإلملام بفقه‬
‫األحاديث من بلوغ املرام‪ ،‬الشيخ صالح الفوزان بن عبد اهلل الفوزان‪ ،‬طبعة الرسالة‪ .‬فتح ذي اجلالل واإلكرام‪ ،‬الشيخ حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬ط‬
‫املكتبة اإلسالمية‪ ،‬الطبعة األوىل‪ .‬سبل السالم برشح بلوغ املرام‪ ،‬لإلمام حممد بن إسماعيل الصنعاين‪ ،‬ط دار احلديث‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5510( :‬‬

‫‪568‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫َ ُ َ ُّ‬ ‫َّ َ‬ ‫َ َََ َ ٌ َْ ًَ َ َْ ُ‬


‫‪Il n’est pas un groupe de gens qui se soit‬‬
‫ما قعد ق ْوم مقعدا ل ْم يذك ُروا اَّلل فِي ِه َول ْم يصلوا‬
‫‪réuni sans évoquer Allah et sans prier sur‬‬ ‫َّ َ َ َ َ ْ‬ ‫َ َّ َّ ُ َ َ ْ َ َّ‬ ‫ََ‬
‫‪le Prophète (sur lui la paix et le salut), sans‬‬ ‫ِب ‪-‬صىل اَّلل علي ِه َوسل َم‪ -‬إَّل اكن علي ِه ْم‬ ‫ىلع انلَّ ي‬
‫ِ‬
‫‪que cette assemblée ne soit pour eux une‬‬ ‫َ ْ َ ً ََْ ْ َ َ‬
‫‪source de regrets le jour de la résurrection.‬‬ ‫حرسة يوم ال ِقيام ِة‬
‫‪ .1734‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1734. Hadith:‬‬
‫عن أيب ـهريرة ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬قال‪ :‬قال رسول اهلل ‪Abû Hurayrah (qu'Allah l'agrée) relate que le Messager -‬‬
‫‪d'Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « Il n’est pas un‬‬
‫‪groupe de gens qui se soit réuni sans évoquer Allah et‬‬
‫صىل اهلل عليه وسلم‪« :-‬ما قعد قوم مقعدا لم يذكروا‬
‫اهلل‪ ,‬ولم يصلوا ىلع انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬إال ‪sans prier sur le Prophète (sur lui la paix et le salut),‬‬
‫‪sans que cette assemblée ne soit pour eux une source‬‬ ‫اكن عليهم حرسة يوم القيامة»‪.‬‬
‫‪de regrets le jour de la résurrection» .‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫ـهذا احلديث يدل ىلع ندامة وخسارة القوم اذلين ‪Ce récit de la tradition prophétique montre le regret et‬‬
‫**‬

‫‪la perdition de ceux qui participent à une assise, sans‬‬ ‫ً‬


‫‪que l’évocation d'Allah et de Son Messager (sur lui la‬‬ ‫قلوبهم‬ ‫ىلع‬ ‫جير‬
‫ِ‬ ‫ولم‬ ‫منه‪،‬‬ ‫يقومون‬ ‫ثم‬ ‫يقعدون مقعدا‬
‫وال ىلع ألسنتهم ذكر اهلل تعاىل وال ذكر رسوهل وال ‪paix et le salut) n'ait effleuré leurs cœurs et leurs‬‬
‫‪langues. Ces assises exemptes de la mention d'Allah‬‬
‫الصالة عليه ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ ،-‬فهذه املجالس‬
‫‪et de demandes d'éloges en faveur du Prophète (sur lui‬‬
‫ستكون حرسة عليهم يوم القامة؛ ألنهم لم يستفيدوا ‪la paix et le salut) seront sources de regret pour eux le‬‬
‫منها‪ .‬وـهذا إذا اكنت ـهذه املجالس مباحة فما بالك ‪jour de la résurrection, car ils auront perdu cette‬‬
‫‪occasion sans en avoir tiré profit. Il est ici question des‬‬
‫باملجالس املحرمة اليت فيها الغيبة وغريـها‪ .‬فينبيغ أن ‪assises permises, que penser alors des assises illicites‬‬
‫تعمر املجالس بذكر اهلل تعاىل والصالة ىلع رسوهل ‪et comportant de la calomnie, des insultes, et autres ?! -‬‬
‫‪Par conséquent, il faut absolument emplir les‬‬
‫‪assemblées de l’évocation d'Allah et de prières sur Son‬‬
‫صىل اهلل عليه وسلم‪.-‬‬
‫‪Messager (sur lui la paix et le salut).‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه الرتمذي‬
‫اتلخريج‪ :‬أبو ـهريرة ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬بلوغ املرام‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• حرسة ‪ :‬احلرسة يه شدة اتللهف‪ ،‬واتلأسف‪ ،‬واحلزن ىلع ما فرط فيه‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬احلث ىلع اذلكر وفضله‪.‬‬
‫‪ .2‬فضل املجالس اليت فيها ذكر اهلل تعاىل‪ ،‬وذكر رسوهل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪-.‬‬
‫‪ .3‬أن املجلس اذلي ليس فيه ذكر ـهو جملس شؤم ىلع أـهله يوم القيامة‪.‬‬
‫‪ .4‬أن املجالس ينبيغ أن تعمر بذكر اهلل عزوجل والصالة ىلع انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ ،-‬ال القيل والقال‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫سنن الرتمذي‪ ،‬ملحمد بن عيىس بن َس ْورة بن موىس بن الضحاك‪ ،‬الرتمذي‪ ،‬أبو عيىس‪ ،‬حتقيق وتعليق‪ :‬أمحد حممد شاكر ( ـج‪ ،)2 ،1‬وحممد فؤاد عبد‬
‫ابلايق ( ـج‪ ،)3‬وإبراـهيم عطوة عوض ( ـج‪ ،)5 ،4‬ط رشكة مكتبة ومطبعة مصطىف ابلايب احلليب – مرص‪ .‬صحيح اجلامع الصغري وزيادته‪ ،‬أليب عبد‬
‫الرمحن حممد نارص ادلين‪ ،‬بن احلاج نوح بن َناِت بن آدم‪ ،‬األبلاين‪ ،‬ط املكتب اإلساليم‪ .‬توضيح األحاكم من بلوغ املرام‪ ،‬الشيخ عبد اهلل بن عبد‬
‫الرمحن البسام‪ ،‬ط مكتبة األسد اإلسالمية‪ ،‬الطبعة اخلامسة‪ .‬منحة العالم يف رشح بلوغ املرام‪ ،‬الشيخ عبد اهلل بن صالح الفوزان‪ ،‬ط دار ابن‬

‫‪569‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫اجلوزي‪ ،‬الطبعة األوىل‪ .‬تسهيل اإلملام بفقه األحاديث من بلوغ املرام‪ ،‬الشيخ صالح الفوزان بن عبد اهلل الفوزان‪ ،‬طبعة الرسالة‪ .‬فتح ذي اجلالل‬
‫واإلكرام‪ ،‬الشيخ حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬ط املكتبة اإلسالمية‪ ،‬الطبعة األوىل‪ .‬سبل السالم برشح بلوغ املرام‪ ،‬لإلمام حممد بن إسماعيل الصنعاين‪،‬‬
‫ط دار احلديث‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5511( :‬‬

‫‪570‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

ً ْ َ ُ َّ َ َ َ َ ْ ٌَ َ َ ْ َ ََ َ
Une aumône ne diminue en rien une
‫ َوما زاد اَّلل عبدا‬،‫ال‬ٍ ‫ما نقصت صدقة مِن م‬
richesse. Allah n'accorde que plus de
ُ َّ ُ َ َ َ َّ َّ ٌ َ َ َ َ َ َ َ َ ًّ َّ ْ َ
dignité à un serviteur qui pardonne et nul ‫ وما تواضع أحد َِّللِ إَّل رفعه اَّلل‬،‫بِعف ٍو إَّل عِزا‬
ne fait preuve d'humilité pour Allah sans َ ََ
qu'Allah, Exalté soit-Il, n'élève son rang. ‫تعاىل‬
:‫ احلديث‬.1735
**

1735. Hadith:
Abû Hurayrah (qu'Allah l'agrée) relate : « Une aumône ‫صىل‬- ‫ أن رسول اهلل‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫عن أيب ـهريرة‬
ne diminue en rien une richesse. Allah n'accorde que
plus de dignité à un serviteur qui pardonne et nul ne fait
‫ وما‬،‫ «ما نقصت صدقة من مال‬:‫ قال‬-‫اهلل عليه وسلم‬
preuve d'humilité pour Allah sans qu'Allah, Exalté soit- ‫ وما تواضع أحد هلل إال‬،‫زاد اهلل عبدا بعفو إال عزا‬
Il, n'élève son rang» . »-‫عز وجل‬- ‫رفعه اهلل‬
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


«Une aumône ne diminue en rien une richesse » ‫(ما نقصت صدقة من مال) املعىن أن الصدقة إذا‬
**

signifie que lorsqu'une aumône est faite, elle ne


diminue en rien la richesse. Bien au contraire, elle ،‫ وتبارك فيه‬،‫أخرجت فإنها ال تنقص املال بل تزيده‬
l'augmente, la bénit et repousse ce qui peut la dilapider. ‫ بأن يفتح‬:‫ الزيادة للمال إما كمية‬،‫وتدفع عنه اآلفات‬
ً
En effet, l'augmentation de la richesse peut résulter du
‫ بأن يَنل اهلل‬:‫ أو كيفية‬،‫اهلل للعبد أبوابا من الرزق‬
fait qu'Allah ouvre les portes de la subsistance au
serviteur quantitativement, ou dans le fait qu'Il ‫تعاىل الربكة اليت تزيد ىلع مقدار ما أخرجه من‬
descende la bénédiction dans ses biens, les ‫ أي أن من‬،ً‫ وما زاد اهلل عبدا ً بعفو إال عزا‬.‫الصدقة‬
augmentant proportionnellement à l'aumône qu'il a
effectuée. « Allah n'accorde que plus de dignité à un ‫ فإنه يسود‬،‫عرف بالعفو وترك املؤاخذة واملعاتبة‬
serviteur qui pardonne » : celui qui est connu pour ‫ ورفعة يف‬،‫ ويزداد عزة وكرامة‬،‫ويعظم يف القلوب‬
pardonner et abandonner les reproches et la
،‫ وما تواضع أحد هلل إال رفعه اهلل‬.‫ادلنيا واآلخرة‬
réprimande sera estimé, aura une place immense dans
le cœur des gens, sa gloire et sa générosité ‫ وانكرس بني يديه سبحانه‬،‫املعىن أن من تذلل هلل‬
augmenteront et il sera élevé aussi bien dans ce bas ‫ وأظهر اخلمول‬،‫ واكن لني اجلانب للخلق‬،‫وتعاىل‬
monde que dans l'au-delà. « Et nul ne fait preuve
d'humilité pour Allah sans qu'Allah, Exalté soit-Il, ‫ فإن ـهذه الصفات ال تزيد املتحِّل بها إال‬،‫للمسلمني‬
n'élève son rang » : celui qui fait preuve d'humilité pour ‫ ومَنلة علية يف‬،‫رفعة يف ادلنيا وحمبة يف القلوب‬
Allah, qui se brise devant Lui, se comporte de manière
douce envers les créatures et manifeste sa sérénité .‫اجلنة‬
devant les musulmans s’ornera des caractères d'une
personne élevée dans cette vie d'ici-bas, aimée dans le
cœur des gens et qui atteindra une haute place au
paradis.
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
.‫ رواه مسلم‬:‫راوي احلديث‬
-‫ريض اهلل عنه‬- ‫ أبو ـهريرة‬:‫اتلخريج‬
.‫ رياض الصاحلني‬:‫مصدر منت احلديث‬
:‫معاين املفردات‬
ً ٌَ َ
.‫ ما خيرج من املال تقربا إىل اهلل تعاىل‬: ‫الص َدقة‬ •
:‫فوائد احلديث‬
.‫ احلث ىلع الصدقة‬.1

571
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪ .2‬أن الصدقة سبب حلماية املال وزيادته وبركته‪.‬‬


‫ً‬
‫‪ .3‬الزيادة يف املال قد تكون معنوية كأن يفتح اهلل هل أبوابا من الرزق‪ ،‬وقد تكون حسية بأن يَنل اهلل الربكة ىلع املال فزييد ىلع املقدار اذلي‬
‫أخرجه للصدقة‪.‬‬
‫‪ .4‬احلث ىلع العفو عن امليسء‪.‬‬
‫‪ .5‬احلث ىلع اتلواضع‪.‬‬
‫ً‬
‫‪ .6‬أن اتلواضع ليس ذال كما يتصوره بعض انلاس‪ ،‬بل ـهو عز كما أخرب به انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪-.‬‬
‫‪ .7‬ـهذا الفضل يف اتلواضع ملن تواضع خملصا ً هلل ليس ً‬
‫رياء (من تواضع هلل)‪.‬‬
‫‪ .8‬أن العزة والرفعة بيد اهلل سبحانه وتعاىل يعطيها من يشاء ممن حصل أسبابها‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫صحيح مسلم‪ ،‬حتقيق حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬ط دار إحياء الرتاث العريب‪ ،‬بريوت‪ .‬توضيح األحاكم من بلوغ املرام‪ ،‬الشيخ عبد اهلل بن عبد الرمحن‬
‫البسام‪ ،‬ط مكتبة األسد اإلسالمية‪ ،‬الطبعة اخلامسة‪ .‬منحة العالم يف رشح بلوغ املرام‪ ،‬الشيخ عبد اهلل بن صالح الفوزان‪ ،‬ط دار ابن اجلوزي‪،‬‬
‫الطبعة األوىل‪ .‬تسهيل اإلملام بفقه األحاديث من بلوغ املرام‪ ،‬الشيخ صالح بن عبد اهلل الفوزان‪ ،‬طبعة الرسالة‪ .‬فتح ذي اجلالل واإلكرام‪ ،‬الشيخ حممد‬
‫بن صالح العثيمني‪ ،‬ط املكتبة اإلسالمية‪ ،‬الطبعة األوىل‪ .‬سبل السالم برشح بلوغ املرام‪ ،‬لإلمام حممد بن إسماعيل الصنعاين‪ ،‬ط دار احلديث‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5512( :‬‬

‫‪572‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫ْ َ َ َ َ‬ ‫ْ َ‬ ‫َ ْ ََ َ َ َْ‬
‫‪«Quiconque est imbu de lui-même et‬‬ ‫يق اهلل‬‫س ِه‪ ,‬واختال يف مِشيت ِ ِه‪ ,‬ل‬
‫من تعاظم يف نف ِ‬
‫َ ْ َ ُ‬ ‫ُ‬
‫وه َو علي ِه غضبان‬
‫‪adopte une démarche hautaine,‬‬
‫‪rencontrera Allah en colère contre lui» .‬‬
‫‪ .1736‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1736. Hadith:‬‬
‫عن عبد اهلل بن عمر ‪-‬ريض اهلل عنهما‪ -‬قال‪ :‬قال )‪'AbdAllah ibn ‘Umar (qu’Allah les agrées tous les deux‬‬
‫‪a dit :« Quiconque est imbu de lui-même et adopte une‬‬ ‫َ ْ ََ َ‬
‫اظ َ‬
‫يف‬ ‫م‬ ‫رسول اهلل ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪« :-‬من تع‬
‫َ‬ ‫َْ‬
‫واختَال يف ِم ْشيَ ِت ِه‪ ,‬ل َ‬
‫ْ‬
‫‪démarche hautaine, rencontrera Allah en colère contre‬‬
‫َ ُ‬
‫‪lui» .‬‬ ‫اهلل وـه َو علي ِه‬ ‫يق‬ ‫نف ِس ِه‪,‬‬
‫َ ْ ُ‬
‫غضبَان»‪.‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫وي ُ‬
‫ظهر ـهذا‬ ‫احلديث يدل ىلع ذم الكرب واتلعاظم‪َ ،‬‬
‫**‬

‫‪Ce hadith prouve que l’orgueil et l’arrogance qui se‬‬


‫‪manifestent ensuite dans la démarche, les vêtements,‬‬
‫‪les paroles et toutes les [autres] situations sont‬‬ ‫اتلكرب وـهذا اتلعاظم يف مشيته فيختال فيها‪ ،‬ويف‬
‫‪blâmables. En effet, celui qui est ainsi se considére‬‬ ‫بلاسه‪ ،‬ويف الكمه‪ ،‬ويف لك أموره‪ ،‬ومن اكنت ـهذه حاهل‬
‫‪supérieur aux autres et mérite d’être traité en tant que‬‬
‫ك ْرب اعتقد يف نفسه أنه عظيم يستحق اتلعظيم‬ ‫من ال ِ‬
‫‪tel. Il rencontrera certes Allah, le Jour de la‬‬
‫‪Résurrection, en colère contre lui.‬‬ ‫فوق ما يستحق غريه فإنه يلىق اهلل يوم القيامة وـهو‬
‫عليه وغضبان‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه أمحد واحلاكم‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬عبد اهلل بن عمر ‪-‬ريض اهلل عنهما‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬بلوغ املرام‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫َ َ‬ ‫َ َ َ َ َ َّ َ َ َ‬
‫العظمة و تك َرب‪.‬‬ ‫• تعاظم ‪ :‬تصنع‬
‫ْ‬
‫ّ‬
‫اتلكرب‪.‬‬ ‫• اختَال ‪ :‬االختيال‪ :‬ـهو اتلبخرت‪ ،‬أي أظهر‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬أن الكرب واتلعاظم من كبائر اذلنوب‪.‬‬
‫‪ .2‬أن الكرب قسمان باطن يكون يف القلب وانلفس (تعاظم يف نفسه)‪ ،‬وظاـهر يكون يف اجلوارح (اختال يف مشيته)‪.‬‬
‫‪ .3‬أن اإلنسان إذا مىش عليه أن يميش بتواضع‪.‬‬
‫‪ .4‬يف احلديث إثبات صفة الغضب هلل عز وجل‪.‬‬
‫‪ .5‬يف احلديث إثبات لقاء اهلل تعاىل‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫مسند اإلمام أمحد بن حنبل‪ ،‬أليب عبد اهلل أمحد بن حممد بن حنبل بن ـهالل بن أسد الشيباين‪ ،‬حتقق‪ :‬شعيب األرنؤوط ‪ -‬اعدل مرشد‪ ،‬وآخرون‪،‬‬
‫إرشاف‪ :‬د عبد اهلل بن عبد املحسن الرتيك‪ ،‬ط مؤسسة الرسالة‪ .‬املستدرك ىلع الصحيحني‪ ،‬أليب عبد اهلل احلاكم حممد بن عبد اهلل بن حممد بن‬
‫محدويه انليسابوري املعروف بابن ابليع‪ ،‬حتقيق‪ :‬مصطىف عبد القادر عطا‪ ،‬ط دار الكتب العلمية – بريوت‪ .‬سلسلة األحاديث الصحيحة ويشء من‬
‫فقهها وفوائدـها‪ ،‬أليب عبد الرمحن حممد نارص ادلين‪ ،‬بن احلاج نوح بن َناِت بن آدم األبلاين‪ ،‬ط مكتبة املعارف للنرش واتلوزيع‪ ،‬الرياض‪ .‬توضيح‬
‫األحاكم من بلوغ املرام‪ ،‬الشيخ عبد اهلل بن عبد الرمحن البسام‪ ،‬ط مكتبة األسد اإلسالمية‪ ،‬الطبعة اخلامسة‪ .‬منحة العالم يف رشح بلوغ املرام‪،‬‬
‫الشيخ عبد اهلل بن صالح الفوزان‪ ،‬ط دار ابن اجلوزي‪ ،‬الطبعة األوىل‪ .‬تسهيل اإلملام بفقه األحاديث من بلوغ املرام‪ ،‬الشيخ صالح الفوزان بن عبد‬
‫اهلل الفوزان‪ ،‬طبعة الرسالة‪ .‬فتح ذي اجلالل واإلكرام‪ ،‬الشيخ حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬ط املكتبة اإلسالمية‪ ،‬الطبعة األوىل‪ .‬سبل السالم برشح بلوغ‬
‫املرام‪ ،‬لإلمام حممد بن إسماعيل الصنعاين‪ ،‬ط دار احلديث‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5513( :‬‬

‫‪573‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Celui qui a commis une injustice envers son ْ ْ ٌََ َْ َ َ


ْ َ َ ْ َ
‫ مِن ع ِْر ِض ِه أو مِن‬،‫من اكنت عِندهُ مظلمة ِألخِي ِه‬
frère, en portant atteinte à son honneur ou
َ ُ َ َ ََْ َ ُ ْ ُ ْ َّ َ َ َ ْ َ ْ َ
autre, qu'il lui demande pardon ‫ فليتحلله مِنه اَلوم قبل أن َّل يكون‬،‫يش ٍء‬
َ َ
‫ار وَّل د ِْره ٌم‬
ٌ ‫ِين‬
aujourd'hui, avant qu'il n'existe plus ni
pièces d'or, ni pièces d'argent. ‫د‬
:‫ احلديث‬.1737
**

1737. Hadith:
ْ َ َ ً
Abû Hurayrah (qu'Allah l'agrée) relate que le Prophète ‫ « َم ْن اكنت‬:‫ مرفواع‬-‫ريض اهلل عنه‬-‫عن أيب ـهريرة‬
َ
(sur lui la paix et le salut) a dit : « Celui qui a commis
،ٍ‫يشء‬ ْ َ ‫ ِم ْن ِع ْر ِض ِه أو ِم ْن‬،‫ند ُه َم ْظلَ َم ٌة ِأل ِخي ِه‬
َ
‫ِع‬
une injustice envers son frère, en portant atteinte à son
ٌ َ َ ُ َ َ ََْ َ ُ ْ ُ ْ َّ َ َ َ ْ َ
honneur ou autre, qu'il lui demande pardon aujourd'hui, ‫فليتحلله ِمنه ايلوم قبل أن ال يكون ِدينار وال‬
َ ْ ْ َ ُْ َ ُ ٌ َ َ َ ْ َ
avant qu'il n'existe plus ni pièces d'or, ni pièces ،‫ِد ْرـه ٌم؛ إِن اكن هل ع َمل َصا ِل ٌح أ ِخذ ِمنه بِقد ِر َمظل َم ِت ِه‬
َ َ ِّ َ ْ َ َ َ ٌ َ َ َ ُ َ ْ ُ َ ْ َ
ِ ‫َو ِإن لم يكن هل حسنات أخذ ِمن سيئ‬
d'argent. S'il dispose de bonnes actions, on lui en
prendra proportionnellement à son injustice et s'il ne ‫اح ِب ِه‬ِ ‫ات ص‬
َ َ ُ َ
dispose pas de bonnes actions, on prendra une partie .»‫ح ِمل َعليْ ِه‬ ‫ف‬
des péchés de son frère pour les lui faire porter.»
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


ِّ
‫يصور مظهرا من مظاـهر العدالة‬ ‫ـهذا احلديث‬
**

Ce ḥadith illustre l'un des aspects de la justice sociale


que l'islam tient à diffuser dans les rangs de ses ِّ
enfants. Abû Hurayrah (qu'Allah l'agrée) relate que le ‫االجتماعية اليت حيرص اإلسالم ىلع بثها بني صفوف‬
Prophète (sur lui la paix et le salut) a dit : « Celui qui a ‫ فقد أخرب أبو ـهريرة ريض اهلل عنه أن رسول‬،‫أبنائه‬
commis une injustice envers son frère » : celui qui a
)‫ (من اكنت هل مظلمة‬:‫اهلل صىل اهلل عليه وسلم قال‬
pris injustement quelque chose ou qui s'en est pris à
son frère en religion. Ce genre d'injustice englobe :‫ (ألخيه) أي‬:‫ قوهل‬.‫ ما أخذه الظالم أو تعرض هل‬:‫أي‬
plusieurs domaines : « son honneur », c'est-à-dire ce :‫ وـهذه اجلناية شاملة ألمور متعددة من‬.‫يف ادلين‬
qu'il tient à préserver en sa personne, son origine, son
ascendance, ces choses au sujet desquelles il ne tolère ‫ بيان للمظلمة وـهو جانبه اذلي يصونه من‬: )‫( ِعرضه‬
aucun dénigrement. « Ou autre » : comme le fait qu'on )‫ أو(يشء‬.‫نفسه ونسبه وحسبه ويرفض أن ينتقص‬
le spolie de ses biens ou qu'on l'empêche d'en tirer
‫ أو‬،‫ أمر آخر كأخذ ماهل أو املنع من االنتفاع به‬:‫أي‬
profit. Ce mot peut aussi être une façon de parler de ce
qui est général après avoir cité un point particulier. Il ne )‫ فما عليه إال أن (يتحلله‬.‫ـهو تعميم بعد ُتصيص‬
lui reste donc qu'une chose à faire : « qu'il lui demande ‫ من املظلوم‬:‫ فليطب الظالم حل ما ذكر (منه) أي‬:‫أي‬
pardon », qu'il demande à sa victime de lui pardonner
l'injustice en question. Il doit le faire le plus vite ‫ يف أيام ادلنيا‬:‫ (ايلوم) أي‬:‫ومما يؤكد اتلعجيل قوهل‬
possible, car il a dit : « aujourd'hui », c'est-à-dire dans ‫ ال يوجد‬:‫ (قبل أن ال يكون) أي‬:‫ملقابلته بقوهل‬
ce bas monde, comme l'indique la phrase suivante : «
avant qu'il n'existe plus ni pièces d'or, ni pièces d'argent ‫ وـهو تعبري عن يوم القيامة ويف‬: )‫(دينار وال درـهم‬
» : c'est-à-dire avant le jour de la résurrection. On en ،‫اتلعبري به تنبيه ىلع أنه جيب عليه أن يتحلل منه‬
comprend qu'il doit se défaire de son méfait quitte à
‫ ألن أخذ‬،‫ولو بذل ادلينار وادلرـهم يف بذل مظلمته‬
donner des pièces d'or ou d'argent pour se racheter. En
effet, donner des pièces d'or et d'argent aujourd'hui ‫ادلينار وادلرـهم ايلوم ىلع اتلحلل أـهون من أخذ‬
pour se racheter est moins grave que de donner des ‫احلسنات أو وضع السيئات ىلع تقدير عدم اتلحلل‬
bonnes actions ou prendre des péchés, comme c'est le
cas si la victime n'accorde pas son pardon. C'est ce :‫ (إن اكن هل عمل صالح) أي‬:‫كما أشار إيله بقوهل‬
qu'il explique en disant : « s'il dispose de bonnes ،‫بأن يكون مؤمنا ظاملا غري معفو من مظلومه‬
actions », s'il s'agit d'un croyant auteur d'une injustice ُ
‫ من‬:‫ عمله الصالح (منه) أي‬:‫ أي‬:)‫ (أ ِخذ‬:‫فانلتيجة‬
et à qui la victime n'a pas pardonné, alors « on prendra

574
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫« ‪» des bonnes actions de l'auteur de l'injustice, et ce,‬‬ ‫صاحبه الظالم ىلع غريه‪ ،‬وحيصل ـهذا األخذ‬
‫‪proportionnellement à son injustice » et c'est à Allah‬‬
‫‪que revient le fait de connaître la quantité et la valeur‬‬ ‫واالقتصاص‪( :‬بقدر مظلمته) ‪ :‬ومعرفة مقدار‬
‫‪des bonnes actions et des péchés. Dans le cas où‬‬ ‫الطاعة واملعصية كمية وكيفية مفوض علمها إىل اهلل‬
‫‪l'injuste est du nombre de ceux qui seront dépourvus‬‬
‫سبحانه‪ ،‬ـهذا ‪ ،‬وأما إن اكن اجلاين من املفلسني يوم‬
‫‪au jour de la résurrection, le Prophète (sur lui la paix et‬‬
‫‪le salut) dit : « et s'il ne dispose pas de bonnes actions‬‬ ‫احلساب‪ ،‬فقد قال فيه عليه الصالة والسالم‪( :‬وإن‬
‫‪», s'il n'a aucune bonne action ou s'il n'a plus de bonnes‬‬ ‫لم تكن) أي‪ :‬لم توجد (هل حسنات) أي‪ :‬باقية أو‬
‫‪actions, on le jugera d'une façon qui l'accablera et‬‬
‫‪augmentera son châtiment : « on prendra une partie‬‬ ‫مطلقا‪ ،‬فإنه سيحاسب حسابا يثقل اكـهله ويزيد يف‬
‫‪des péchés de son frère », la victime, « pour les lui faire‬‬ ‫عذابه‪( :‬أخذ من سيئات صاحبه) أي‪ :‬املظلوم‬
‫‪porter », à l'injuste.‬‬ ‫ُ‬
‫(فح ِمل عليه) ‪ :‬أي‪ :‬فوضع ىلع الظالم‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه ابلخاري‬
‫اتلخريج‪ :‬أبو ـهريرة‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• مظلمة ‪ :‬حق ظلمه فيه ماديا اكن أو معنويا‪.‬‬
‫• عرضه ‪ :‬ال ِعرض‪ :‬موضع املدح واذلم من اإلنسان‪.‬‬
‫• فليتحلله ‪ :‬أي‪ :‬يطلب براءة ذمته منه إما بأدائه وإما بعفوه‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬احلرص ىلع ابلعد عن الظلم واالعتداء‪.‬‬
‫‪ .2‬احلث ىلع املبادرة السترباء اذلمة مما علق بها من حقوق‪.‬‬
‫‪ .3‬األعمال الصاحلة يفسدـها ويذـهب ثمرتها ظلم انلاس وإيذاؤـهم‬
‫‪ .4‬حقوق العباد ال يغفرـها اهلل إال بإرجاعها إىل أـهلها‪.‬‬
‫‪ .5‬ادلينار وادلرـهم ـهما وسيلة جللب املنافع يف ادلنيا‪ ،‬أما يف يوم القيامة؛ فاحلسنات والسيئات‪.‬‬
‫ُ‬
‫‪ .6‬احلسنات والسيئات توزن يوم القيامة بقدر املظالم‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني‪ ،‬نرش‪ :‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬الطبعة‪ :‬الرابعة عرش‪1407 ،‬ه ‪1987‬م‪ .‬رشح رياض الصاحلني‪ ،‬البن عثيمني‪ ،‬نرش‪ :‬دار الوطن‬
‫للنرش‪ ،‬الرياض‪ ،‬الطبعة‪1426 :‬ه‪ .‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ،‬للهاليل‪ ،‬نرش‪ :‬دار ابن اجلوزي‪ ,‬ادلمام(‪1415‬ه) صحيح ابلخاري‪ ،‬نرش‪ :‬دار‬
‫طوق انلجاة (مصورة عن السلطانية بإضافة ترقيم ترقيم حممد فؤاد عبد ابلايق)‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪1422 ،‬ه‪[ .‬مرقاة املفاتيح رشح مشاكة املصابيح للقاري‪،‬‬
‫ط‪ ،1‬دار الفكر‪ ،‬بريوت‪ 1422( ،‬ـه) ‪( :‬ج‪])3210 /8‬‬
‫الرقم املوحد‪)5438( :‬‬

‫‪575‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫َ ْ َ َ َ َْ َ ُ ي َْ َ ُ َْ َ َ‬
‫من مات َول ْم يغز َول ْم ُيَدث نفسه بِالغ ْزو مات‬
‫‪Quiconque meurt sans avoir combattu et‬‬
‫‪sans avoir eu l'intention de combattre,‬‬
‫ََ ُ َْ ْ َ‬
‫‪meurt sur l'une des branches de‬‬ ‫ىلع شعبة مِن ن ِفاق‬
‫‪l'hypocrisie.‬‬
‫‪ .1738‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1738. Hadith:‬‬
‫ً‬
‫‪Abû Hurayrah (qu'Allah l'agrée) relate que le Prophète‬‬ ‫عن أيب ـهريرة ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬مرفواع‪« :‬من مات ولم‬
‫ُ ْ‬ ‫ُ‬ ‫َْ‬
‫يغ ُز‪ ،‬ولم حيدث نفسه بالغزو‪ ،‬مات ىلع شعبَ ٍة من‬
‫‪(sur lui la paix et le salut) a dit : « Quiconque meurt sans‬‬
‫‪avoir combattu et sans avoir eu l'intention de‬‬
‫َ‬
‫‪combattre, meurt sur l'une des branches de‬‬ ‫اق»‬
‫نِف ٍ‬
‫‪l'hypocrisie» .‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫لك رجل قادر ىلع الغزو يبلغه األجل ولم يغز ولم‬
‫**‬

‫‪Tout homme qui est en capacité de combattre et qui‬‬


‫‪meurt sans l'avoir fait, ou sans en avoir eu l'intention‬‬
‫‪véritable, recèle en lui une part d'hypocrisie. L'un des‬‬ ‫حيدث نفسه بذلك أي لم يكلم بالغزو نفسه‪،‬‬
‫‪signes apparents de son intention est le fait qu'il‬‬ ‫واملعىن لم يعزم ىلع اجلهاد ففيه يشء من انلفاق‪ ،‬ومن‬
‫‪prépare l'équipement pour le combat, comme on le‬‬
‫عالماته يف الظاـهر إعداد آلة الغزو‪ ،‬قال تعاىل‪{ :‬ولو‬
‫‪comprend du verset : {(et s'ils avaient voulu sortir, ils‬‬
‫« ‪s'y seraient préparés.)} [Coran : 9/46]. Sa parole :‬‬ ‫أرادوا اخلروج ألعدوا هل عدة} [اتلوبة‪ ]46 :‬وقوهل‪:‬‬
‫‪Meurt sur l'une des branche de l'hypocrisie » : c'est-à-‬‬ ‫(مات ىلع شعبة من نفاق) ‪ :‬أي‪ :‬نوع من أنواع‬
‫‪dire, l'une des catégories de l'hypocrisie. Autrement dit,‬‬
‫‪celui qui meurt dans cet état, ressemble en quelle que‬‬ ‫انلفاق ; أي‪ :‬من مات ىلع ـهذا فقد أشبه املنافقني‬
‫‪sorte aux hypocrites et ceux qui désertaient le combat.‬‬ ‫واملتخلفني عن اجلهاد‪ ،‬ومن تشبه بقوم فهو منهم‪،‬‬
‫‪Or, celui qui ressemble à des gens fait partie d'eux. Il‬‬
‫فيجب ىلع لك مؤمن أن ينوي اجلهاد‪ .‬وكونه يغزو أي‬
‫‪est donc obligatoire à tout croyant d'avoir l'intention de‬‬
‫‪combattre dans le sentier d'Allah.‬‬ ‫برشوط الغزو اجلهاد‪ ،‬فإذا توفرت ُعمل به وإال بقيت‬
‫انلية موجودة إىل حني توفر دوايع اجلهاد‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه مسلم‬
‫اتلخريج‪ :‬أبو ـهريرة ‪ -‬ريض اهلل عنه ‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫َ َْ‬
‫• َم ْن ل ْم يغ ُز ‪ :‬أي لم يبارش القتال يف سبيل اهلل‬
‫ُ ِّ َ ْ ُ َ‬
‫• لم حيَدث نف َسه بِالغ ْزو ‪ :‬لم ينو الغزو‬
‫• شعبة ‪ :‬خصلة‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬أن من لم يغز ولم حيدث نفسه به فقد أشبه املنافقني يف ُتلفهم عن اجلهاد‪.‬‬
‫‪ .2‬حتديث انلفس بالغزو بصدق يرفع العبد إىل مقام أـهل االيمان‪.‬‬
‫‪ .3‬حث اإلمام رعيته ىلع االستعداد للجهاد‪ ،‬وعدم ّ‬
‫تعود اجلنب واخلوف من لقاء العدو‪.‬‬
‫‪ .4‬أقل اجلهاد إشغال الفكر وانلفس فيه‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫صحيح مسلم؛ لإلمام مسلم بن احلجاج‪ ،‬حققه ورقمه حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ،‬دار اعلم الكتب‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1417 ،‬ـه‪ .‬نزـهة املتقني رشح‬
‫رياض الصاحلني ملجموعة من ابلاحثني‪ ,‬مؤسسة الرسالة‪ ,‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ,‬ه ‪ .‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ،‬لسليم اهلاليل‪ ,‬دار ابن‬
‫اجلوزي‪ .‬رشح رياض الصاحلني البن عثيمني ‪ ,‬دار مدار الوطن للنرش‪ ،‬الرياض‪ ,‬الطبعة ‪ 1426 :‬ـه‪ .‬رياض الصاحلني‪ ،‬للنووي‪ .‬املحقق ‪ :‬د‪ .‬ماـهر ياسني‬

‫‪576‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫الفحل‪.‬دمشق‪ ،‬الطبعة األوىل‪1428 ،‬ه ‪ - .‬مرقاة املفاتيح ‪:‬يلع بن سلطان حممد‪ ،‬أبو احلسن نور ادلين املال اهلروي القاري (املتوىف‪1014 :‬ـه) دار الفكر‪،‬‬
‫بريوت – بلنان الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1422 ،‬ـه‪2002 -‬م‬
‫الرقم املوحد‪)6404( :‬‬

‫‪577‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪Il n’est rien qu’Allah écoute comme Il‬‬


‫‪écoute un Prophète qui a une belle voix...‬‬
‫ما أذن اهلل لِشء ما أذن نلِب حسن الصوت‬
‫‪ .1739‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1739. Hadith:‬‬
‫عن أيب ـهريرة ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬عن انليب ‪-‬صىل اهلل ‪Abû Hurayrah (qu’Allah l’agrée) rapporte que le‬‬
‫‪Prophète (paix et salut sur lui) a dit : « Il n’est rien‬‬ ‫َ َ‬ ‫َ‬
‫‪qu’Allah écoute comme Il écoute un Prophète qui a une‬‬
‫نليب‬ ‫ن‬ ‫عليه وسلم‪ -‬قال‪« :‬ما أذن اهلل ليشء ما أ ِذ‬
‫َ َ‬
‫‪belle voix et qui psalmodie le Coran à voix haute» .‬‬ ‫حسن الصوت يتَغ َّىن بالقرآن جيهر به»‪.‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫يف ـهذا احلديث احلث ىلع حتسني الصوت عند قراءة ‪Dans ce hadith, il y a une incitation à embellir sa voix‬‬
‫**‬

‫‪lorsque l’on récite le Coran, que l’on soit en prière ou‬‬ ‫ّ‬
‫القرآن يف الصالة وغريـها‪ ،‬حبيث أنه حيسن به صوته ‪non. L’embellissement s’opère en haussant la voix, et‬‬
‫جاـهرا به‪ ،‬مرتنما ىلع طريق اتلحزن‪ ،‬مستغنيا به عن ‪en la modulant pour lui donner un air triste, ceci en‬‬
‫ً‬ ‫ً‬ ‫ً‬
‫‪manifestant le sentiment d’être comblé par les histoires‬‬
‫طابلا به غىن انلفس‪ ،‬راجيًا به غىن‬ ‫غريه من األخبار‪ً ،‬‬
‫‪qui s’y trouvent, sollicitant ainsi par cette lecture la‬‬
‫ايلد‪ ،‬واملقصود باتلغِن يف احلديث ـهو اتلحسني ‪richesse de l’âme, et espérant voir ses besoins‬‬
‫‪matériels comblés. Quant au « chant » dont il est‬‬ ‫وليس جعله مثل إيقااعت األاغين املوسيقية‪.‬‬
‫‪question dans le hadith, il signifie embellir sa voix, et‬‬
‫‪non pas lui donner des intonations semblables aux‬‬
‫‪notes musicales.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬متفق عليه‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬أبو ـهريرة ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• َيتغىن بالقرآن ‪ :‬حيسن صوته بالقرآن‪.‬‬
‫َ‬ ‫َ‬ ‫ِّ‬ ‫َََْ ََُ‬
‫بول‪.‬‬
‫• أ ِذن ‪ :‬استمع‪ ،‬وـهو يدل كذلك ىلع الرضا والق ِ‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬استحباب حتسني الصوت بالقراءة القرآن وترتيلها‪ ،‬وـهو متفق عليه‪.‬‬
‫‪ .2‬يعطي اهلل سبحانه األجر العظيم ىلع حسن الصوت يف تالوة القرآن‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫‪1/‬رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني؛ لإلمام أيب زكريا انلووي‪ ،‬حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة األوىل‪1428 ،‬ـه‪/2 .‬رشح‬
‫رياض الصاحلني؛ للشيخ حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬مدار الوطن‪ ،‬الرياض‪1426 ،‬ـه‪/3 .‬رشح كتاب اتلوحيد من صحيح ابلخاري؛ للشيخ عبداهلل‬
‫الغنيمان‪ ،‬مكتبة يلنة‪-‬دمنهور‪ ،‬الطبعة األوىل‪1409 ،‬ـه‪/4 .‬رشح صحيح مسلم؛ لإلمام ميح ادلين انلووي‪ ،‬دار الريان للرتاث‪-‬القاـهرة‪ ،‬الطبعة األوىل‪،‬‬
‫‪1407‬ـه‪/5 .‬صحيح ابلخاري ‪ -‬عناية حممد زـهري انلارص‪ ،‬دار طوق انلجاة‪ ،‬الطبعة األوىل‪1422 ،‬ـه‪/6 .‬صحيح مسلم‪ ،‬حققه ورقمه حممد فؤاد عبدابلايق‪،‬‬
‫دار اعلم الكتب‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1417 ،‬ـه‪/7 .‬فتح ابلاري برشح صحيح ابلخاري؛ للحافظ أمحد بن يلع بن حجر العسقالين‪ ،‬دار املعرفة‪-‬‬
‫بريوت‪/8 .‬كنوز رياض الصاحلني؛ فريق عليم برئاسة أ‪.‬د‪ .‬محد العمار‪ ،‬دار كنوز إشبيليا‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1430 ،‬ـه‪/9 .‬نزـهة املتقني رشح رياض‬
‫الصاحلني؛ تأيلف د‪ .‬مصطىف اخلِن وغريه‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)6218( :‬‬

‫‪578‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

«Tout prophète qu’Allah a envoyé a gardé ًّ


les moutons» .
‫ما بعث اهلل نبيا إَّل رىع الغنم‬
:‫ احلديث‬.1740
**

1740. Hadith:
Abû Hurayra (qu’Allah l’agrée) relate que le Messager ‫صىل اهلل‬- ‫انليب‬ ِّ ‫ عن‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫عن أيب ـهريرة‬
d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « Tout prophète َ َ َ َ َ ً ُ َ ََ
،"‫ "ما بعث اهلل نبيا إال رَع الغنم‬:‫ قال‬-‫عليه وسلم‬
qu’Allah a envoyé a gardé les moutons. » - « Même
َ ُ ُ َ ُُ َ
toi ? » demandèrent ses compagnons. - « Oui » ‫ كنت أراعـها ىلع‬،‫ "نعم‬:‫ قال‬،‫ وأنت؟‬:‫فقال أصحابه‬
َ َ ‫قَ َرار‬
répondit le prophète « je gardais les moutons des ."‫ألـهل مكة‬
ِ ‫يط‬ ِ
mecquois contre un peu d’argent» .
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


Les savants disent que la sagesse derrière cela est ‫ وظاـهر احلديث أن‬،‫لك األنبياء رعوا الغنم يف حياتهم‬
**

d’entrainer la personne à s’occuper des créatures et à


les orienter dans la bonne voie. En effet, parfois, le ‫ احلكمة من ذلك‬:‫ ذللك قال العلماء‬،‫ذلك قبل انلبوة‬
berger dirige les moutons vers une plaine verdoyante ‫أن يتمرن اإلنسان ىلع راعية اخللق وتوجيههم إىل ما‬
tandis que d’autres fois, il les dirigera vers un endroit
‫فيه الصالح؛ ألن الرايع للغنم تارة يوجهها للمرَع‬
tout à fait différent, et parfois, il les laissera sur place.
Le Prophète (sur lui la paix et le salut) était destiné à ‫ فانليب‬،‫وتارة يبقيها واقفة وتارة يردـها إىل املراح‬
être « le berger » de la communauté et à l’orienter vers ‫عليه الصالة والسالم سريَع األمة ويوجهها إىل‬
le bien, avec savoir, guidée et clairvoyance, tout
comme un berger connait les meilleurs pâturages, qui ‫اخلري عن علم وـهدى وبصرية اكلرايع اذلي عنده‬
est bien intentionné envers ses moutons et les dirige ‫ وعنده نصح وتوجيه للغنم إىل‬،‫علم باملرايع احلسنة‬
vers ce qui leur est le plus avantageux, là où ils trouvent
‫ واختريت‬.‫ وما فيه غذاؤـها وسقاؤـها‬،‫ما فيه خريـها‬
de quoi manger et de quoi boire. Si les moutons ont
été choisis et cités [dans ce hadith], c’est parce que ‫الغنم ألن صاحب الغنم متصف بالسكينة واهلدوء‬
celui qui les garde se distingue par sa sérénité, son ‫ فإن أصحابها يف الغالب‬،‫واالطمئنان خبالف اإلبل‬
calme et sa tranquillité contrairement aux chameaux,
dont les propriétaires se distinguent, en général par ‫ ألن اإلبل كذلك فيها الشدة‬،‫عندـهم شدة وغلظة‬
leur dureté et leur rudesse, caractéristiques que l’on ‫ فلهذا اختار اهلل سبحانه وتعاىل لرسله أن‬،‫والغلظة‬
retrouve chez les chameaux eux-mêmes. Ainsi, Allah
(Gloire sur Lui) a choisi pour Ses prophètes le fait de .‫يرعوا الغنم حىت يتعودوا ويتمرنوا ىلع راعية اخللق‬
garder les moutons, d’être des bergers, afin qu’ils
s’habituent et s’exercent à s’occuper des gens.
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
.‫ رواه ابلخاري‬:‫راوي احلديث‬
-‫ريض اهلل عنه‬- ‫ أبو ـهريرة‬:‫اتلخريج‬
.‫ رياض الصاحلني‬:‫مصدر منت احلديث‬
:‫معاين املفردات‬
.‫ وـهو جزء من ادلينار أو ادلرـهم‬،‫ مجع قرياط‬: ‫• قراريط‬
:‫فوائد احلديث‬
.‫ باشتغاهلم بأبسط احل َِرف‬-‫عليهم الصالة والسالم‬- ‫ تواضع األنبياء‬.1
ً
.‫ وجيب أن يتحرى يف ذلك أن يكون حالال‬،‫ ففيه الربكة ملن قنع‬،‫ يستحب للعبد أن يتكسب ويطلب الرزق وإن قل‬.2
.‫ احلكمة من ريع األنبياء الغنم؛ يلتمرنوا بذلك ىلع سياسة األمم‬.3

579
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف سليم اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ .‬تطريز رياض الصاحلني؛ تأيلف فيصل آل مبارك‪ ،‬حتقيق د‪ .‬عبدالعزيز‬
‫آل محد‪ ،‬دار العاصمة‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1423 ،‬ـه‪ .‬رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني؛ لإلمام أيب زكريا انلووي‪ ،‬حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار‬
‫ابن كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة األوىل‪1428 ،‬ـه‪ .‬رشح رياض الصاحلني؛ للشيخ حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬مدار الوطن‪-‬الرياض‪1426 ،‬ـه‪ .‬صحيح ابلخاري –‬
‫اجلامع الصحيح‪-‬؛ لإلمام أيب عبداهلل حممد بن إسماعيل ابلخاري‪ ،‬عناية حممد زـهري انلارص‪ ،‬دار طوق انلجاة‪ ،‬الطبعة األوىل‪1422 ،‬ـه‪ .‬فتح ابلاري‬
‫برشح صحيح ابلخاري؛ للحافظ أمحد بن يلع بن حجر العسقالين‪ ،‬دار املعرفة‪-‬بريوت‪ .‬كنوز رياض الصاحلني؛ فريق عليم برئاسة أ‪.‬د‪ .‬محد العمار‪،‬‬
‫دار كنوز إشبيليا‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1430 ،‬ـه‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف د‪ .‬مصطىف اخلِن وغريه‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة‬
‫الرابعة عرش‪1407 ،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)6219( :‬‬

‫‪580‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪«Qu’en reste-t-il ? » - « Il ne reste plus que‬‬


‫‪l’épaule ! » répondit Aïcha « Il reste » reprit‬‬ ‫ما بيق منها؟‪-‬أي الشاة‪ -‬قالت‪ :‬ما بيق منها إَّل‬
‫‪le prophète « la totalité à l’exception de‬‬ ‫كتفها‪ .‬قال‪ :‬بيق لكها غُي كتفها‪.‬‬
‫! »‪l’épaule‬‬
‫‪ .1741‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1741. Hadith:‬‬
‫عن اعئشة ريض اهلل عنها‪ :‬أنهم ذحبوا شاة فقال انليب ‪Aïcha (qu’Allah l’agrée) raconte qu’une brebis avait été‬‬
‫)‪égorgée et que le Prophète (sur lui la paix et le salut‬‬
‫‪demanda : « Qu’en reste-t-il ? » _« Il ne reste plus que‬‬
‫صىل اهلل عليه وسلم‪« :‬ما بيق منها؟» قالت‪ :‬ما بيق‬
‫‪l’épaule ! » répondit Aïcha _ « Il reste » dit le prophète‬‬ ‫منها إال كتفها‪ .‬قال‪« :‬بيق لكها غري كتفها»‪.‬‬
‫! »‪« la totalité à l’exception de l’épaule‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫ذبح انليب ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬شاة ثم تصدقوا بها ‪C’est-à-dire : Toute la brebis a été donnée en aumône‬‬
‫**‬

‫‪sauf son épaule, alors le Prophète (sur lui la paix et le‬‬


‫إال كتفها‪ ,‬فقال هلا انليب صىل اهلل عليه وسلم‪ :‬بقيت ‪salut) répondit à Aïcha (qu’Allah l’agrée) : « Elle nous‬‬
‫‪est restée pour l’au-delà hormis l’épaule» .‬‬ ‫الشاة عند اهلل تعاىل ثوابا وأجرا َنده يف اآلخرة؛ ألنه‬
‫تصدق بها‪ ،‬أما ما لم يتصدق به فليس باقيا ىلع‬
‫احلقيقة‪.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه الرتمذي‬
‫اتلخريج‪ :‬اعئشة ريض اهلل عنها‪.‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• بيق لكها غري كتفها ‪ :‬بقيت الشاة عند اهلل تعاىل ثوابا وأجرا جيده يف اآلخرة؛ ألنه تصدق بها‪ ،‬أما ما لم يتصدق به فليس باقيا ىلع احلقيقة‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬استحباب الصدقة واالـهتمام بها وأن ال يستكرث اإلنسان ما أنفقه فيها‬
‫‪ .2‬بيان كرم رسول اهلل صىل اهلل عليه وسلم وأـهل بيته‬
‫‪ .3‬مال العبد احلقييق ما يقدمه ويدخر ثوابه عند اهلل‬
‫ً‬
‫‪ .4‬ال يضيع اهلل أجر من أحسن عمال بل حيفظه ويوفيه إياه يوم القيامة‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫سنن الرتمذي ‪-‬املؤلف‪ :‬حممد بن عيىس بن َس ْورة بن موىس بن الضحاك‪ ،‬الرتمذي‪ ،‬أبو عيىس (املتوىف‪279 :‬ـه) حتقيق وتعليق‪:‬أمحد حممد شاكر ( ـج‪،1‬‬
‫‪ )2‬وحممد فؤاد عبد ابلايق ( ـج‪ )3‬وإبراـهيم عطوة عوض املدرس يف األزـهر الرشيف ( ـج‪ )5 ،4‬انلارش‪ :‬رشكة مكتبة ومطبعة مصطىف ابلايب احلليب ‪-‬‬
‫مرص السلسلة الصحيحة ويشء من فقهها وفوائدـها‪ ,‬تأيلف‪ :‬أبو عبدالرمحن حممد نارص ادلين األبلاين‪ ,‬انلارش‪ :‬مكتبة املعارف‪ ,‬ط‪ 1‬اعم ‪ .1415‬رياض‬
‫الصاحلني‪ -‬املؤلف‪ :‬أبو زكريا حميي ادلين حيىي بن رشف انلووي ‪-‬تعليق وحتقيق‪ :‬ادلكتور ماـهر ياسني الفحل رئيس ‪-‬انلارش‪ :‬دار ابن كثري للطباعة‬
‫والنرش واتلوزيع‪ ،‬دمشق ‪ -‬بريوت ‪-‬الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1428 ،‬ـه‪ 2007 -‬م بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ,‬تأيلف‪ :‬سليم بن عيد اهلاليل‪ ,‬دار ابن‬
‫اجلوزي‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)5810( :‬‬

‫‪581‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪«Je n’ai pas laissé derrière moi de‬‬ ‫ما تركت بعدي فتنة يه أرض ىلع الرجال من‬
‫‪tentation plus préjudiciable aux hommes‬‬
‫‪que les femmes» .‬‬ ‫النساء‬
‫‪ .1742‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1742. Hadith:‬‬
‫ً‬
‫عن أسامة بن زيد ‪-‬ريض اهلل عنهما‪ -‬مرفواع‪« :‬ما ‪Ousama ibn Zayd (qu’Allah l’agrée) relate que le‬‬
‫‪Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « Je‬‬
‫‪n’ai pas laissé derrière moi de tentation plus‬‬
‫تركت بعدي فتنة يه أرض ىلع الرجال من النساء»‪.‬‬
‫‪préjudiciable aux hommes que les femmes» .‬‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫أخرب انليب صىل اهلل عليه وسلم أن النساء سبب ‪Le Prophète (sur lui la paix et le salut) nous apprend‬‬
‫**‬

‫‪que les femmes représentent une grande tentation et‬‬


‫عظيم للفتنة وذلك بإغرائهن وإماتلهن عن احلق إذا ‪un grand trouble. En effet, il arrive que, pour plaire à sa‬‬
‫خرجن واختلطن بالرجال‪ ,‬وإذا حصلت خلوة بهن‪femme, l’homme se voie imposer des dépenses qu’il ne ،‬‬
‫‪peut supporter. De même, les femmes peuvent faire‬‬
‫والرضر ـهنا يكون يف ادلين وادلنيا‪.‬‬
‫‪dévier l’individu du droit chemin, notamment‬‬
‫‪lorsqu’elles sortent et se mélangent aux hommes.‬‬
‫‪Toutefois, ici, le danger dont parle le Prophète (sur lui‬‬
‫‪la paix et le salut) concerne à la fois la religion et la vie‬‬
‫‪courante.‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬متفق عليه‬
‫اتلخريج‪ :‬أسامة بن زيد ريض اهلل عنهما‪.‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫• فتنة ‪ :‬ابتالء واختبار‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬فتنة النساء أخطر من غريـها ىلع الرجال‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫اجلامع املسند الصحيح (صحيح ابلخاري)‪ ,‬تأيلف‪ :‬حممد بن إسماعيل ابلخاري‪ ,‬حتقيق‪ :‬حممد زـهري بن نارص انلارص‪ ,‬دار طوق انلجاة ترقيم حممد‬
‫فؤاد عبدابلايق‪ ,‬ط ‪ 1422‬املسند الصحيح (صحيح مسلم)‪ ,‬تأيلف‪ :‬مسلم بن حجاج انليسابوري‪ ,‬حتقيق‪ :‬حممد فؤاد عبدابلايق‪ ,‬دار إحياء الرتاث‬
‫العريب‪ .‬بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪ ,‬تأيلف‪ :‬سليم بن عيد اهلاليل‪ ,‬دار ابن اجلوزي‪ ..‬تعليق ابلغا ىلع صحيح ابلخاري‪ ،‬دار ابن كثري ‪،‬‬
‫ايلمامة – بريوت‪ ،‬حتقيق ‪ :‬د‪ .‬مصطىف ديب ابلغا‪ ،‬الطبعة اثلاثلة ‪.1987 – 1407 ،‬‬
‫الرقم املوحد‪)5830( :‬‬

‫‪582‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

«Le Messager d’Allah (sur lui la paix et le -‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ما رضب رسول اهلل‬
salut) n’a jamais levé la main sur qui que ce
soit : ni une femme, ni un domestique, sauf
‫ إَّل أن‬،‫ وَّل امرأة وَّل خادما‬،‫شيئا قط بيده‬
quand il combattait dans la voie d’Allah» . ‫َياهد يف سبيل‬
:‫ احلديث‬.1743
**

1743. Hadith:
ً
Aïcha (qu’Allah l’agrée) relate que le Messager d’Allah ‫ «ما رضب رسول‬:‫ مرفواع‬-‫ريض اهلل عنها‬- ‫عن اعئشة‬
َ
‫ وال امرأة‬،‫ شيئا ق ُّط بيده‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫اهلل‬
(sur lui la paix et le salut) : « Le Messager d’Allah (sur
lui la paix et le salut) n’a jamais levé la main sur qui que
ce soit : ni une femme, ni un domestique, sauf quand ‫نيل منه‬ ِ ‫ وما‬،‫ إال أن جياـهد يف سبيل اهلل‬،‫وال خادما‬
il combattait dans la voie d’Allah. Et il ne s’est jamais ‫ إال أن ينتهك يشء من‬،‫يشء َق ُّط فينتقم من صاحبه‬
vengé d’un tort qu’on lui avait fait sauf s’il s’agissait de
la transgression d’une limite sacrée d’Allah. Dans ce .»‫ فينتقم هلل تعاىل‬،‫حمارم اهلل تعاىل‬
cas-là, il se vengeait pour Allah, le Très-Haut» .
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


Parmi les [nobles] caractères du Prophète (sur lui la ‫ أنه ما‬-‫عليه الصالة والسالم‬- ‫من أخالق انليب‬
**

paix et le salut), il y a le fait qu’il n’a jamais frappé ً


d’animaux ou qui que ce soit d’autre, ni par le passé ni ‫من غريـها يف أي زمن‬ ً
‫رضب شيئا من احليوانات وال‬
ensuite, ni femme, ni domestique, etc... qui pourtant ‫ ال امرأة وال خادما؛ ألن اعدة أغلب‬،‫من األزمنة‬
avaient l’habitude d’être frappés [dans la société
‫صىل اهلل‬- ‫ وإذا لم يرضبهما انليب‬،‫انلاس رضبهما‬
préislamique de l’époque]. Donc, s’il ne les a jamais
frappés malgré la tendance des gens de cette époque ‫ مع جريان العادة بذلك فغريـهما ممن لم‬-‫عليه وسلم‬
à le faire, alors à plus forte raison il n’a jamais pu ‫ إال أن جياـهد يف سبيل اهلل إلعالء‬،‫يعتد رضبه أوىل‬
frapper quelqu’un d’autre sauf quand il combattait dans ً
la voie d’Allah afin que la parole d’Allah soit la plus ،‫منه‬ ‫فانتقم‬ ‫ وما نال أحد منه شيئا‬،‫لكمة اهلل تعاىل‬
haute. De même, il ne s’est jamais vengé d’un tort ‫كما وقع من شج الكفار لرأسه يف أحد وكرس رباعيته‬
qu’on lui avait fait comme lorsque les mécréants l’ont
‫ ومع ذلك يعفو‬،‫وغري ذلك مما وقع من إساءتهم‬
blessé à la tête le jour de la bataille de Uhud, ou bien
lorsqu’ils lui ont cassé une dent ou d’autres cas ‫ إال إذا انتهكت حمارم اهلل‬،‫ وال ينتقم‬،‫ويصفح وحيلم‬
similaires. Cela était dû à leur ignorance et leur envie . ‫فإنه ال يقر أحدا ىلع ذلك‬
de nuire au Prophète (sur lui la paix et le salut). Malgré
tout cela, le Prophète (sur lui la paix et le salut) se
montrait indulgent et ne se vengeait pas. La seule
exception était lorsque les limites sacrées d’Allah
étaient transgressées; le prophète n'admettait cela de
personne.
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫ رواه مسلم‬:‫راوي احلديث‬
-‫ريض اهلل عنها‬- ‫ اعئشة‬:‫اتلخريج‬
‫ رياض الصاحلني‬:‫مصدر منت احلديث‬
:‫معاين املفردات‬
.‫ ناهل الكفار بأذى كشج رأسه‬: ‫• نيل منه‬
‫ ُترق وتؤىت‬: ‫• ينتهك‬
‫ فيعاقب‬: ‫• فينتقم‬

583
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬حسن خلقه صىل اهلل عليه وسلم وحلمه‪ ،‬وصربه‪ ،‬وعفوه‪.‬‬
‫‪ .2‬الغضب هلل ال ينايف احللم واألناة والرفق والعفو‪.‬‬
‫‪ .3‬إقامته صىل اهلل عليه وسلم حدود اهلل ىلع من يستحقها وال يمنعه من ذلك رفقه ورمحته؛ ألن ذلك من رمحة املحدود‪.‬‬
‫‪ .4‬ادلاللة ىلع أـهمية اجلهاد يف سبيل اهلل وأنه من صفات املرسلني‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫صحيح مسلم‪ ,‬ترقيم حممد فؤاد عبد ابلايق‪ ,‬دار إحياء الرتاث العريب‪ ,‬بريوت‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني ملجموعة من ابلاحثني‪ ,‬مؤسسة‬
‫الرسالة‪ ,‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ,‬ه ‪ .‬كنوز رياض الصاحلني بإرشاف محد العمار‪ ,‬دار كنوز إشبيليا‪ ,‬الطبعة األوىل‪1430 ,‬ه ‪ .‬تطريز رياض الصاحلني‬
‫لفيصل بن عبد العزيز املبارك انلجدي‪ ,‬حتقيق‪ :‬عبد العزيز آل محد‪ ,‬دار العاصمة ‪ ,‬الطبعة‪ :‬األوىل‪ 1423 ،‬ـهبهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني‪،‬‬
‫لسليم اهلاليل‪ ,‬دار ابن اجلوزي‪ .‬ديلل الفاحلني لطرق رياض الصاحلني ملحمد بن عالن الصدييق‪ ,‬دار الكتاب العريب‪ .‬رشح رياض الصاحلني البن‬
‫عثيمني ‪ ,‬دار مدار الوطن للنرش‪ ،‬الرياض‪ ,‬الطبعة ‪ 1426 :‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)6391( :‬‬

‫‪584‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Al Aswad Ibn Yazîd (qu’Allah l’agrée) a dit :


« J’ai demandé à ‘Aîcha (qu’Allah l’agrée) ‫ يصنع يف‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ما اكن انلِب‬
ce que le Prophète (sur lui la paix et le َ َ ُ َ َ ْ َ
salut) faisait quand il était chez lui ? » Elle :‫يعين‬- ‫ اكن يكون يف مِهن ِة أهلِ ِه‬:‫بيته؟ قالت‬
َ َ ُ َ َ ‫ فإذا َح‬-‫ِدمة أهلِ ِه‬
َ
me répondit : « Il était à la disposition de sa ‫ خ َرج إىل‬،‫ت الصالة‬ ِ ‫ض‬ ‫خ‬
famille » c’est-à-dire : il se mettait au
service des siens « mais quand l'heure de la ِ‫الصالة‬
prière arrivait, il s’y rendait» .
:‫ احلديث‬.1744
**

1744. Hadith:
ُ ْ َ
Al Aswad Ibn Yazîd (qu’Allah l’agrée) a dit : « J’ai ‫ريض اهلل‬- ‫ ُسئِلت اعئشة‬:‫ قال‬،‫عن األسود بن يزيد‬
َ ْ َ
‫ يَصن ُع يف‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫انليب‬
ُّ
demandé à ‘Aîcha (qu’Allah l’agrée) ce que le Prophète
‫ ما اكن‬-‫عنها‬
ُ َ ْ َ‫ قال‬،‫بَيته؟‬
(sur lui la paix et le salut) faisait quand il était chez lui ?
َ ‫ خ‬:‫يَعِن‬- ‫كون يف مهنَة أـهله‬
‫دمة‬ َ‫اكن ي‬ :‫ت‬
» Elle me répondit : « Il était à la disposition de sa ِ ِِ ِ ِ ِِ
famille » c’est-à-dire : il se mettait au service des siens َ ََ ُ َ َ
َ ‫ فإذا ح‬-‫أـهل ِه‬
.‫ خرج إىل الصال ِة‬،‫رض ِت الصالة‬ ِ
« mais quand l'heure de la prière arrivait, il s’y rendait .
»
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


Lorsque Prophète (sur lui la paix et le salut) était chez ‫ أنه اكن يف‬-‫عليه الصالة والسالم‬- ‫من تواضع انليب‬
**

lui, il se mettait, modestement au service de sa famille


: il trayait la chèvre, cousait lui meme ses chaussures ،‫ حيلب الشاة يصلح انلعل‬،‫بيته يف خدمة أـهله‬
et aidait ses proches dans les tâches domestiques. En - ‫ ألن اعئشة سئلت ماذا اكن انليب‬،‫خيدمهم يف بيتهم‬
effet, on a demandé à ‘Aïcha (qu’Allah l’agrée) ce que
‫ اكن يف‬:‫ قالت‬،‫ يصنع يف بيته؟‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬
le Prophète (sur lui la paix et le salut) accomplissait
quand il se trouvait chez lui ? Elle répondit qu’il était à -‫عليه الصالة والسالم‬- ‫مهنة أـهله يعِن يف خدمتهم‬
la disposition de sa famille, c’est-à-dire : il (sur lui la paix ‫ وـهذا من أخالق انلبيني واملرسلني عليهم السالم‬،
et le salut) se mettait à leur service. Et cela fait partie
des [nobles] caractères des Prophètes et des Envoyés ‫ وابلعد عن الرتفه‬،‫اتلواضع واتلذلل يف أفعاهلم‬
(sur eux la paix) de se montrer modeste et humble dans .‫واتلنعم‬
leurs actions, mais aussi de s’éloigner du confort et de
l’aisance. Ainsi, les Prophètes et les Envoyés se
mettaient dans des dispositions qui pouvait les aider
afin qu’on les prenne comme modèle à suivre de sorte
que les gens puissent les suivre dans leur voie et
marcher sur leurs traces.
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
.‫ رواه ابلخاري‬:‫راوي احلديث‬
-‫ريض اهلل عنها‬- ‫ اعئشة بنت أيب بكر‬:‫اتلخريج‬
.‫ رياض الصاحلني‬:‫مصدر منت احلديث‬
:‫فوائد احلديث‬
.‫ وبره بأـهله‬-‫ كمال تواضعه –صىل اهلل عليه وسلم‬.1
.‫ األعمال ادلنيوية ينبيغ أن ال تليه العبد عن الصالة‬.2
.‫ ىلع الصالة يف أول أوقاتها‬-‫ حمافظة انليب –صىل اهلل عليه وسلم‬.3

585
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف سليم اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ .‬رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني؛ لإلمام أيب زكريا انلووي‪،‬‬
‫حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة األوىل‪1428 ،‬ـه‪ .‬رشح رياض الصاحلني؛ للشيخ حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬مدار الوطن‪-‬الرياض‪،‬‬
‫‪1426‬ـه‪ .‬رشح صحيح ابلخاري؛ أليب احلسن يلع بن خلف بن بطال‪ ،‬ضبط أيب تميم يارس بن إبراـهيم‪ ،‬مكتبة الرشد‪-‬الرياض‪ .‬صحيح ابلخاري –‬
‫اجلامع الصحيح‪-‬؛ لإلمام أيب عبداهلل حممد بن إسماعيل ابلخاري‪ ،‬عناية حممد زـهري انلارص‪ ،‬دار طوق انلجاة‪ ،‬الطبعة األوىل‪1422 ،‬ـه‪ .‬نزـهة املتقني‬
‫رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف د‪ .‬مصطىف اخلِن وغريه‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)6220( :‬‬

‫‪586‬‬
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪Il n'est pas un musulman qui perde trois de‬‬


‫ْ َ‬ ‫َُْ‬ ‫ْ ُ ْ‬
‫‪ses enfants, avant que ceux-ci n'aient‬‬ ‫ما مِن مسلِم يموت هل ثالثة لم يبلغوا احل ِنث إَّل‬
‫ْ َ َّ ُ‬ ‫َّ َ ْ‬ ‫ْ َ َ‬
‫أدخله اهلل اجلنة بِفضل َرمحت ِ ِه إياه ْم‬
‫‪atteint la puberté, sans qu'Allah ne‬‬
‫‪l'introduise au Paradis par Sa miséricorde‬‬
‫‪envers eux.‬‬
‫‪ .1745‬احلديث‪:‬‬
‫**‬

‫‪1745. Hadith:‬‬
‫عن أنس ‪-‬ريض اهلل عنه‪ -‬قال‪ :‬قال رسول اهلل ‪-‬صىل ‪Anas (qu'Allah l'agrée) relate que le Messager d'Allah‬‬
‫اهلل عليه وسلم‪« :-‬ما ِم ْن ُم ْس ِلم يموت هل ثالثة لم‬
‫‪(sur lui la paix et le salut) a dit : « Il n'est pas un‬‬
‫‪musulman qui perde trois de ses enfants, avant que‬‬
‫ََْ‬ ‫َّ َ ْ‬ ‫ْ َ َ‬ ‫ْ َ‬ ‫َُْ‬
‫حلنث إال أدخله اهلل اجلنة بِفضل رمح ِت ِه ‪ceux-ci n'aient atteint la puberté, sans qu'Allah ne‬‬ ‫يبلغوا ا ِ‬
‫ُ‬
‫‪l'introduise au Paradis par Sa miséricorde envers eux .‬‬ ‫إيَّاـه ْم»‪.‬‬
‫»‬
‫درجة احلديث‪ :‬صحيح‪.‬‬
‫**‬

‫‪Degré d’authenticité: Authentique.‬‬

‫‪Explication générale:‬‬ ‫املعىن اإلمجايل‪:‬‬


‫ال يموت ألحد من املسلمني ثالثة أوالد صغار ذكورا ‪Aucun musulman ne voit mourir trois de ses enfants,‬‬
‫**‬

‫‪garçons ou filles, qui n'ont pas atteint l'âge de puberté,‬‬ ‫ً‬


‫أو إناثا لم يتجاوزوا ِسن ابللوغ؛ إال اكن ذلك سببا يف ‪sans que cela ne soit pour lui une cause d'entrée au‬‬
‫َّ‬
‫)‪paradis. Voir : « Dalîl Al-Fâliḥîn » (Tome 2, page 367‬‬ ‫دخوهل اجلنة‪.‬‬
‫‪« Sharḥ Riyâḍ Aṣ-Sâliḥîn » du savant Ibn 'Uthaymîn‬‬
‫‪(Tome 6, page 109) « Manâr Al-Qârî » (Tome 4, page‬‬
‫‪575).‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬رواه ابلخاري‪ .‬ملحوظة‪ :‬يف رياض الصاحلني أنه متفق عليه لكنه مما انفرد به ابلخاري‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬أنس ‪-‬ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫َ‬ ‫ْ َ‬
‫• احلِنث ‪ :‬اإلثم‪ ،‬أي‪ :‬لم يبلغوا َمبْلغ الرجال وجيري عليهم القلم‪ ،‬فيكتب عليهم ما وقعوا فيه من اإلثم‪.‬‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬فضل من مات هل أوالد صغار فصرب واحتسب‪ ،‬فإنه لعظم شفقته عليهم‪ ،‬ورمحته بهم‪ ،‬فإن اهلل ‪-‬تعاىل‪ -‬يرمحه ويدخله اجلنة‪.‬‬
‫َ‬
‫‪ .2‬رمحة اهلل ‪-‬تعاىل‪ -‬بعباده‪ ،‬حيث أعطاـهم أفضل مما أخذ منهم‪.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫مجع من املشايخ‪ ،‬انلارش‪ :‬مؤسسة الرسالة‪ ،‬الطبعة األوىل‪ 1397 :‬ـهالطبعة الرابعة عرش ‪ 1407‬ـه‪ .‬كنوز رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف‪:‬‬‫نزـهة املتقني‪ ،‬تأيلف‪ٌ :‬‬
‫محد بن نارص العمار ‪ ،‬انلارش‪ :‬دار كنوز أشبيليا‪ ،‬الطبعة األوىل‪1430 :‬ـه‪ .‬بهجة انلاظرين‪ ،‬تأيلف‪ :‬سليم بن عيد اهلاليل‪ ،‬انلارش‪ :‬دار ابن اجلوزي ‪ ،‬سنة‬
‫رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف ‪ :‬حميي ادلين حيىي بن رشف انلووي ‪ ،‬حتقيق‪ :‬د‪ .‬ماـهر بن ياسني الفحل ‪ ،‬الطبعة‪ :‬األوىل‪،‬‬ ‫النرش‪ 1418 :‬ـه‪1997 -‬م‪.‬‬
‫‪1428‬ـه‪ .‬صحيح ابلخاري‪ ،‬تأيلف‪ :‬حممد بن إسماعيل ابلخاري‪ ،‬حتقيق‪ :‬حممد زـهري انلارص‪ ،‬انلارش‪ :‬دار طوق انلجاة الطبعة‪ :‬األوىل‪1422 ،‬ـه‪ .‬ديلل‬
‫رشح رياض الصاحلني‪ ،‬تأيلف‪:‬‬ ‫الفاحلني‪ ،‬تأيلف‪ :‬حممد بن عالن‪ ،‬انلارش‪ :‬دار الكتاب العريب‪ ،‬نسخة الكرتونية ‪ ،‬ال يوجد بها بيانات نرش‪.‬‬
‫حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬انلارش‪ :‬دار الوطن للنرش‪ ،‬الطبعة‪1426 :‬ـه‪ .‬منار القاري‪ ،‬تأيلف‪ :‬محزة حممد قاسم ‪ ،‬انلارش‪ :‬مكتبة دار ابليان ‪ ،‬اعم النرش‪:‬‬
‫‪1410‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)8875( :‬‬

‫‪587‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

ً ً
Je n’ai jamais touché de brocart ou de soie ‫حريرا ألني من كف‬ ‫ما مسست ديباجا وَّل‬
aussi doux que la paume du Messager
d’Allah (sur lui la paix et le salut)! -‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫رسول اهلل‬
:‫ احلديث‬.1746
**

1746. Hadith:
ً ُ ‫ َما َمس ْس‬:‫ قَ َال‬،-‫ريض اهلل عنه‬- ‫عن أنس‬
Anas (qu’Allah l’agrée) a dit : « Je n’ai jamais touché de ‫ت ِديبَاجا‬ ِ
brocart ou de soie aussi doux que la paume du
‫صىل اهلل عليه‬- ‫هلل‬
ِّ َ
‫ني ِم ْن كف‬ َ َ ْ‫ال َحريراً أل‬
َ َ
ِ ‫رسول ا‬ ِ ِ ‫و‬
Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) ! De même,
َ َ ْ َ َ ْ ُّ َ ًَ َ ُ ْ َ َ َ َ
je n’ai jamais senti d’odeur aussi agréable que celle du ‫رسول‬
ِ ‫اِئ ِة‬ِ ‫اِئة قط أطيب ِمن ر‬ ِ ‫ وال شممت ر‬،-‫وسلم‬
Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) ! J’ai servi ُ ْ َََ
‫هلل‬
ِ ‫ ولقد خدمت رسول ا‬،-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫هلل‬ ِ ‫ا‬
le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) pendant ُّ َ َ َ َ ْ َ
dix ans. Par Allah ! Jamais il ne m’a dit : « Fi ! » ni il ne :‫ فما قال يل قط‬،‫ عرش سنني‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬-
َ َ َ ْ َ ُ ْ َ َ َ َ َ ٍّ ُ
m’a dit concernant une chose : « Pourquoi as-tu fait ‫ َوال ليش ٍء ل ْم‬،‫ ل ِ َم ف َعلتَه؟‬:‫ َوال قال لِيش ٍء ف َعلتُه‬،‫أف‬
ceci ? » et pour une chose que je n’avais pas accomplie َ َ ََْ َ
: « Pourquoi n’as-tu pas fait cela» ? .‫ت كذا؟‬ ‫ أال فعل‬:‫أفعله‬
.‫ صحيح‬:‫درجة احلديث‬
**

Degré d’authenticité: Authentique.

Explication générale: :‫املعىن اإلمجايل‬


‫ ما مسست‬:‫ قال‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫عن أنس بن مالك‬
**

Anas ibn Mâlik (qu’Allah l’agrée) a dit : « Je n’ai jamais


touché de brocart ou de soie aussi doux que la paume ً ً
du Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) ! » et ‫صىل اهلل‬- ‫حريرا وال ديباجا ألني من يدي رسول اهلل‬
Anas (qu’Allah l’agrée) a servi le Prophète (sur lui la ‫ واكن أنس بن مالك قد خدم انليب صىل‬،-‫عليه وسلم‬
paix et le salut) pendant dix ans. La main du Messager
‫صىل اهلل‬- ‫ فاكنت يده‬،‫اهلل عليه وسلم عرش سنني‬
d’Allah (sur lui la paix et le salut) était douce et si une ً
personne la touchait, il constatait effectivement sa ‫صىل اهلل‬- ‫ وكذلك أيضا راِئته‬،‫ يلنة‬-‫عليه وسلم‬
ً
douceur, de même que son odeur était agréable et ‫ ما شم طيبا قط أحسن من راِئة انليب‬-‫عليه وسلم‬
personne n’avait jamais senti une odeur aussi agréable
que celle du Prophète (sur lui la paix et le salut). Anas ‫ ولقد خدمت انليب‬:‫ ويقول‬.-‫صىل اهلل عليه وسلم‬-
(qu’Allah l’agrée) a dit : « J’ai servi le Messager d’Allah ‫ أف‬:‫ فما قال يل‬،‫ عرش سنني‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬-
(sur lui la paix et le salut) pendant dix ans. Par Allah ! ً
‫ ما تضجر منه أبدا عرش سنوات خيدمه ما‬:‫ يعِن‬،‫قط‬
Jamais il ne m’a dit : « Fi ! », c’est-à-dire : il n’a jamais
montré d’impatience envers lui durant les dix années ‫ أو صاحبه‬،‫ والواحد منا إذا خدمه أحد‬،‫تضجر منه‬
ً
pendant lesquelles il était à son service. Dans notre ،‫أحد ملدة أسبوع أو حنوه البد أن جيد منه تضجرا‬
cas, si une personne était à notre service ou nous tenait
compagnie durant une semaine, ou autre, on aurait ،‫ عرش سنوات‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫لكن الرسول‬
indéniablement montré de l’impatience envers lui. Par ‫ وال‬،‫وـهذا الرجل خيدمه ومع ذلك ما قال هل أف قط‬
contre, le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut),
pendant dix longues années, n’a jamais exprimé la ‫ حىت األشياء اليت‬،‫ لم فعلت كذا؟‬:‫قال ليشء فعلته‬
ً
moindre impatience pour cet homme qui était à son ‫صىل اهلل‬- ‫يفعلها أنس اجتهادا منه ما اكن الرسول‬
service, ni il lui a dit : « Fi ! ». De même, il ne lui a jamais
‫ يؤنبه أو يوخبه أو يقول لم فعلت كذا؟‬-‫عليه وسلم‬
َ
‫ ل ِ َم لم‬:‫ وكذلك ما قال ليشء لم أفعله‬،‫مع أنه خادم‬
dit pour une chose : « Pourquoi as-tu fait ceci ? » même
pour les choses qu’Anas (qu’Allah l’agrée) effectuait de
son propre chef. En effet, le Messager d’Allah (sur lui ‫عليه‬- ‫ وـهذا من حسن خلقه‬،‫تفعل كذا وكذا؟‬
la paix et le salut) ne le réprimandait pas, ne lui faisait
pas la morale, ni ne lui disait : « Pourquoi as-tu fait ceci .-‫الصالة والسالم‬
? » bien que c’était un serviteur. De la même manière,
il ne lui a jamais dit pour une chose qu’il n’avait pas
accomplie : « Pourquoi n’as-tu pas fait cela ? » Et cela

588
‫( ‪ 30‬ذو احلجة – ‪ 1438‬ـه)‬

‫‪fait partie du bon comportement du Messager d’Allah‬‬


‫‪(sur lui la paix et le salut).‬‬
‫ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫راوي احلديث‪ :‬متفق عليه تنبيه‪ :‬لم أجده بهذا اللفظ يف الصحيحني‪ ،‬وـهو مركب من حديثني‪ ،‬انظر‪ :‬كنوز رياض الصاحلني (‪ ،)65/9‬فقد نبهوا ىلع‬
‫ذلك‪.‬‬
‫اتلخريج‪ :‬أنس بن مالك –ريض اهلل عنه‪-‬‬
‫مصدر منت احلديث‪ :‬رياض الصاحلني‪.‬‬
‫معاين املفردات‪:‬‬
‫ً‬ ‫ً‬ ‫ً‬
‫• ديباجا ‪ :‬ثوبا متخذا من احلرير‪.‬‬
‫ُّ‬ ‫ُّ‬ ‫ٍّ‬
‫وتكره‪.‬‬ ‫تضجر‬ ‫• أف ‪ :‬لكمة‬
‫فوائد احلديث‪:‬‬
‫‪ .1‬كمال أخالق الرسول –صىل اهلل عليه وسلم‪ -‬وحسن معاملته خلادمه وأصحابه‪.‬‬
‫‪ .2‬احلث ىلع الرفق باخلادم‪ ،‬وعدم اتلضجر من فعله‪.‬‬
‫‪ .3‬احلث ىلع اتلنظيف واتلطيب‪ ،‬وـهكذا اكن فعله ‪-‬صىل اهلل عليه وسلم‪-.‬‬
‫املصادر واملراجع‪:‬‬
‫بهجة انلاظرين رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف سليم اهلاليل‪ ،‬دار ابن اجلوزي‪ .‬رياض الصاحلني من الكم سيد املرسلني؛ لإلمام أيب زكريا انلووي‪،‬‬
‫حتقيق د‪ .‬ماـهر الفحل‪ ،‬دار ابن كثري‪-‬دمشق‪ ،‬الطبعة األوىل‪1428 ،‬ـه‪ .‬رشح رياض الصاحلني؛ للشيخ حممد بن صالح العثيمني‪ ،‬مدار الوطن‪-‬الرياض‪،‬‬
‫‪1426‬ـه‪ .‬صحيح ابلخاري –اجلامع الصحيح‪-‬؛ لإلمام أيب عبداهلل حممد بن إسماعيل ابلخاري‪ ،‬عناية حممد زـهري انلارص‪ ،‬دار طوق انلجاة‪ ،‬الطبعة‬
‫األوىل‪1422 ،‬ـه‪ .‬صحيح مسلم؛ لإلمام مسلم بن احلجاج‪ ،‬حققه ورقمه حممد فؤاد عبدابلايق‪ ،‬دار اعلم الكتب‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1417 ،‬ـه‪ .‬كنوز‬
‫رياض الصاحلني؛ فريق عليم برئاسة أ‪.‬د‪ .‬محد العمار‪ ،‬دار كنوز إشبيليا‪-‬الرياض‪ ،‬الطبعة األوىل‪1430 ،‬ـه‪ .‬نزـهة املتقني رشح رياض الصاحلني؛ تأيلف‬
‫د‪ .‬مصطىف اخلِن وغريه‪ ،‬مؤسسة الرسالة‪-‬بريوت‪ ،‬الطبعة الرابعة عرش‪1407 ،‬ـه‪.‬‬
‫الرقم املوحد‪)6221( :‬‬

‫‪589‬‬
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

‫املحتويات‬
................................ ................................ ................................ ................................ ‫أحاديث السرية واتلاريخ‬

1 .................................... ................................ ................................ ‫ وأحلقِن بالرفيق األىلع‬،‫امهلل اغفر يل وارمحِن‬


1 .Ô Allah ! Pardonne-moi, fais-moi miséricorde et fais-moi rejoindre la compagnie la plus élevée
ْ َّ َ ٌ ْ َ َ ُ ‫ثالثة َن َفر ممن اكن قبلكم حىت آواـهم املب‬ ُ َ
2 .......................... ‫فسدت عليهم الغار‬ ‫فاحند َرت صخرة من اجلبل‬ ،‫يت إىل اغ ٍر فدخلوه‬ ِ ٍ ‫انطلق‬
Trois hommes appartenant à l’une des communautés qui vous ont précédés se mirent en route et
se refugièrent dans une grotte afin d'y passer la nuit. Un rocher dévala de la montagne et obstrua
l’entrée de la grotte. Ils se dirent alors : « Vous n’avez d’autre recours, pour être délivrés de ce
2 ..................... .rocher, que d’invoquer َ Allah par les meilleures œuvres que vous ayez accomplies
َ َ ْ َ ُ َّ َ َْ ْ َ ْ َ َ ْ َ ْ َ ُّ ُ َََ ُ َ َ ُ َ َ ْ
6 ........................ ‫اس فيُف َرض َعليْ ِه ْم‬ ‫ب أن يع َمل بِ ِه؛ خشيَة أن يع َمل بِ ِه انل‬ ِ ‫ وـهو‬،‫ يلَدع العمل‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫هلل‬
‫حي‬ ِ ‫ِإن اكن رسول ا‬
Il arrivait que le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) délaisse une œuvre, alors qu’il aimait
la pratiquer, de crainte que les gens ne la pratiquent à leur tour et qu’elle devienne obligatoire pour
6 ............. ................................ ................................ ................................ ................................ .eux
ْ َ َّ َّ َ َ َ َ ٌ َ َ َْ ْ
7 ............................ ................................ ................................ ‫وإال ك َرعنَا‬ ِ ‫ِإن اكن ِعندك ماء بات ـهذه الليلة يف شن ٍة‬
.Aurais-tu de l’eau qui a passé la nuit dans une grande gourde ? Sinon, nous boirons à même l’eau
7 .................... ................................ ................................ ................................ ................................
9 ............................. ................................ ................................ ‫يدا‬ ً ‫ارا َعن‬ ً ‫ ولم َجيْ َعلِْن َج َّب‬،‫يما‬
ً ‫اهلل َج َعلَِن َعبْ ًدا َكر‬ َ ‫إ َّن‬
ِ ِ ِ ِ ِ
9 ........... ! Allah a certes fait de moi un serviteur généreux, et Il n'a pas fait de moi un tyran entêté
ُ َ َُ ْ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ُ َ ْ َ َ َ َ ِّ َ ُ َ ُ ُ ُ ُ‫ألق‬ َ َ ِّ
11...................................... ‫يب فأجتَ َّو ُز ِيف َصال ِِت ك َرا ِـهيَة أن أش َّق َىلع أ ِّمه‬
ِّ ‫ فأسمع بكاء الص‬،‫ وأريد أن أطول ِفيها‬،ِ‫وم إىل الصالة‬
ِ ِ ‫ِإين‬
Certes, j’entame la prière en désirant la prolonger, puis j’entends les pleurs d’un enfant, alors je
11............... ................................ .l’allège car il m’est détestable de causer des difficultés à sa mère
ْ َ َ ْ َْ
12.................... ................................ ................................ ‫إذا قام أحدكم من الليل فليَفتَ ِت ِح الصالة بركعتني خ ِفيفتَني‬
Lorsque l’un d’entre vous se lève la nuit pour prier, qu’il commence sa prière par deux brèves «
12................................... ................................ ................................ » .unités de prière (« Rak’at »)
َّ َ ُ َ ْ َ ُ ٌ َ ََُ ٌ ٌ ُ ُ ٌ ً ْ َ َ َ َ ُ َ َْ َ َ َّ ُ ََ َ َ َْ ََْ َ َ ََ ْ َ َ
،‫ وذو احلج ِة‬،‫ ذو القعد ِة‬:‫ ثالث متو ِايلات‬:‫ منها أربعة حرم‬،‫ السنة اثنا عرش شهرا‬:‫ات واألرض‬ ِ ‫إن الزمان ق ِد استدار كهيئ ِت ِه يوم خلق اهلل السماو‬
14............................ ................................ ................................ ................................ ‫رض‬ َ َ ‫ب ُم‬ ُ ‫ور َج‬ ُ
َ ،‫واملحرم‬
Le temps a tourné comme le jour où Allah a créé les Cieux et la Terre. L’année compte douze mois,
dont quatre sacrés et trois qui se suivent : Dhûl Qi’dah, Dhûl Ḥijjah, Muḥarram et Rajab, le mois
14.................................... ................................ .de Muḍar [qui se trouve entre Jumâdâ et Sha’bân]
ْ
18................ ‫ وأعطيت الكَنين األمحر واألبيض‬،‫ وإن أميت سيبلغ ملكها ما زوي يل منها‬،‫ فرأيت مشارقها ومغاربها‬،‫إن اهلل زوى يل األرض‬
Allah a ployé la terre pour moi et j’ai vu l’orient et l’occident. Le royaume de ma communauté
.atteindra tout ce qu’on a ployé pour moi et on m’a octroyé les deux trésors : le rouge et le blanc
18................... ................................ ................................ ................................ ................................
ُ ْ ُْ َ َ ْ َ ُ ِّ َ َ
22............ ‫ريح ذبيحتَه‬ ِ ‫ ويلحد أحدكم شفرته ول‬،‫فأحسنوا اذلحبة‬ ِ ‫فأحسنوا ال ِقتلة وإذا ذحبتم‬
ِ ‫ فإذا قتلتم‬،‫إن اهلل كتب اإلحسان ىلع لك يشء‬
Certes, Allah a prescrit la bienfaisance en toute chose : lorsque vous tuez, faites-le avec
bienfaisance et lorsque vous sacrifiez une bête, égorgez-la avec bienfaisance. Que l’un de vous
22....................... ................................ ................................ .aiguise sa lame et qu’il apaise l’animal
ْ َ ُ ْ َ
24................. ................................ ‫ فتَن َط ِل ُق بِ ِه حيث شاءت‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬-‫إن اكنت األمة من إماء املدينة تلأخذ بيد انليب‬
N’importe laquelle esclave parmi les esclaves de Médine pouvait prendre le Prophète (sur lui la
24................... ................................ .paix et le salut) par la main et le conduire là où elle le désirait
ُ َّ َ ٌ
26............................. ................................ ‫ سبعت لنسايئ‬،‫لك‬ ِ ‫ وإن سبعت‬،‫شئت سبعت لك‬ ِ ‫ إن‬،‫إنه ليس بك ىلع أـه ِل ِك ـهوان‬
Il n'y a rien chez toi qui serait un motif de mépris pour moi . Si tu le souhaites , je resterais sept
26.. nuits َ avec
َ toi , mais si je le fais avec toi , il faudra َ que je le fasse avecُ chacune de mes épousesَ
َّ،‫ ثم أ ْع َطى األ ْع َرايب‬،‫ فَ َرش َب‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫ وعن ي َ َساره أبو بكر‬،‫ايب‬ َ ‫ِت بلَ َنب قد ش‬
ٌّ ‫ وعن يمين ِه أ ْع َر‬،ٍ‫يب بماء‬ َ َ َّ
ِ ِ ٍ ِ ِ ِ ٍ ِ ِ ‫ أ‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫هلل‬ ِ ‫أن رسول ا‬
َْ َ َْ
28............................ ................................ ................................ ................................ ‫ األي َم َن فاألي َم َن‬:‫وقال‬

590
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

on apporta au Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) du lait coupé avec de l’eau. Il y avait ...
un bédouin à sa droite et Abû Bakr à sa gauche (qu’Allah les agrées tous les deux). Après avoir fini
de boire, le Prophète (sur lui la paix et le salut) donna le récipient au bédouin en disant : « Celui à
28........................................ ................................ ................................ » .droite, puis celui à droiteَ
ُ ‫ام ٌة َس ْو َد‬
َ ‫ك َة وعليه ع َم‬ َّ َ ْ َ َ َ َ َ َ َّ
30................................... ................................ ‫اء‬ ِ ‫ دخل يوم فت ِح م‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫هلل‬ ِ ‫أن رسول ا‬
Le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) entra, le jour de la conquête de la Mecque, coiffé
30........................ ................................ ................................ ................................ .d'un turban noirَ
ً َ َ َ َّ ُ َّ َ َ َ َ َّ
32.............. ................................ ................................ .‫اب ثالثا‬ ِ ‫ اكن يتنفس يف الرش‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫هلل‬ ِ ‫أن رسول ا‬
Le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) avait l'habitude, lorsqu’il buvait, de reprendre son
32............... ................................ ................................ ................................ .souffle à trois reprises
َ َ ْ َّ ُ ُُ َ َ ُ َ ُ َْ َ
33.................................... ................................ ................................ ‫محة‬ ‫اهلل ن َزع ِم ْن قلوبِكم الر‬ ‫أ َو أم ِلك إن اكن‬
33.................... » ? Que puis-je » dit le prophète « si Allah a retiré la miséricorde de vos cœurs «_
35............................... ................................ ‫ بني خيرب واملدينة ثالث يلال يبىن عليه بصفية‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫أقام انليب‬
Le Prophète (sur lui la paix et le salut) séjourna trois jours entre Khaybar et Médine, on lui monta
35.......................... ................................ une tente َ afin qu'il consomme son mariage avec Ṣafiyyah
ً َ َ َ ُ
َ َّ ‫ك‬ َّ
37..................................... ................................ ‫رب عليه أ ْر َبعا‬ ‫ ف‬,‫ صىل ىلع قرب بعد ما دفِن‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫أن انليب‬
Le Prophète (sur lui la paix et le salut) pria sur la tombe d'un défunt après qu'il eut été mis en terre.
37.................................... .Il proclama alors sur lui quatre fois la grandeur d'Allah (« At-Takbîr »)
39............................ ................................ ‫ حىت يبدو بياض ْإب َطيْ ِه‬،‫فرج بني يديه‬ ّ ‫ اكن إذا َص َّىل‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫أن انليب‬
lorsque le Prophète (sur lui la paix et le salut) priait, il écartait ses bras, à tel point que la «
39................... ................................ ................................ » .blancheur de ses aisselles apparaissait
ً ً ‫الزيْتُون فما سمعت‬ َّ ‫اتلني َو‬
ِّ ََ
‫أحدا أحسن صوتا أو قراءة‬ ِ ِ‫ فقرأ يف إحدى الركعتني ب‬،‫اآلخرة‬ ِ ‫ فصىل العشاء‬،‫ اكن يف سفر‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫أن انليب‬
41............... ................................ ................................ ................................ ................................ ‫منه‬
Au cours d’un voyage, le Prophète (sur lui la paix et le salut) accompli la prière du crépuscule, «
lors de laquelle il récita, dans un des deux cycles : {Par le figuier et l’olivier !} Je n’ai entendu
41..................................... » ! personne avec une voix - ou une récitation - plus belle que la sienne
43................. ‫ واألجر بينهما‬،‫ يلنبعث من لك رجلني أحدـهما‬:‫ فقال‬،‫ بعث بعثا إىل بِن حليان من ـهذيل‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫أن رسول اهلل‬
Le messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) envoya une expédition vers les Bani Lihyân de "
43..... ."Hudhayl et dit : "qu’un homme sur deux parte, la récompense sera partagée entre les deux
ِّ َ َ َ َْ َ
:‫ فقال‬،‫متعل ٌق بأستار الكعبة‬ ‫ ابن خ َط ٍل‬:‫ فلما نزعه جاءه رجل فقال‬،‫ وىلع رأسه ال ِمغف ُر‬،‫ دخل مكة اعم الفتح‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫أن رسول اهلل‬
ُ ُ‫اقتُل‬
45............ ................................ ................................ ................................ ................................ ‫وه‬
ْ

L’année de la Conquête, le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) entra à La Mecque avec un
casque sur la tête. Lorsqu’il l’enleva, un homme vint le voir et lui dit : « Ibn Khaṭal s’est agrippé au
45........... ................................ ................................ » ! tissu de la Ka’bah ! » Il dit alors : « Tuez-le
47............. ................................ ................................ ‫ ىلع بعض نسائه بمدين من شعري‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫أولم انليب‬
A l'occasion de son mariage avec l'une de ses épouses, le Prophète (paix et salut sur lui) donna un
47.................... ................................ ................................ .repas composé de deux " mudd " d'orge
َ ْ َ َ ً َّ َ
َ ‫فخ َر َج ابن عمر ف‬ ُ َ
49...................................... ................................ ‫يها‬ ِ ‫رسية إىل َن ٍد‬
ِ -‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫بعث رسول اهلل‬
Le Messager d’Allah envoya une expédition vers le Najd, à laquelle je participai. Nous prîmes «
des chameaux et des moutons et nos parts atteignirent douze chameaux, auxquels le Messager
49.............. ................................ » .d’Allah (sur lui la paix et le salut) ajouta un chameau à chacun
َ َ ْ َ ْ َ ْ ٌ َّ َ ُ ٌ ْ َ َ َ َ ُ َ َ
51........................... ................................ ‫ وعليه ِمرط مرحل ِمن شع ٍر أسود‬،ٍ‫ ذات غداة‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫هلل‬ ِ ‫خ َرج رسول ا‬
Un matin, le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) sortit vêtu d'un manteau, comportant des
51............................ ................................ .motifs que l'on trouve sur les selles et fait de poils noirs
َ َ ُ
52............................ ‫أقدامنا َون ِقبَت ق َد ِيم‬ ‫ت‬ ٌ ‫ يف غزاة وحنن س َّت ُة َن َفر بَيننا‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫خرجنا مع رسول اهلل‬
ْ َ‫ َفنَقب‬،‫بعري َن ْعتَقبُ ُه‬
ِ ِ ٍ ِ
Nous partîmes en expédition avec le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) et nous étions «
»...six pour un seul chameau, sur lequel nous nous relayions. Nos pieds, furent fortement abîmés
52................... ................................ ................................ ................................ ................................

591
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

‫ريض اهلل‬- ‫ ومع عبد الرمحن‬،‫ وأنا مسندته إىل صدري‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ ىلع انليب‬-‫ريض اهلل عنهما‬- ‫دخل عبد الرمحن بن أيب بكر الصديق‬
55..................................... ................................ ‫ برصه‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ سواك رطب يسَت به فأبده رسول اهلل‬-‫عنهما‬
Abdurrahman, le fils d'Abu Bakr as-Siddîq, entra chez le prophète (sur lui la paix et le salut), qui '
était appuyé contre ma poitrine. 'Abdurrahmân tenait un bâton avec lequel il se nettoyait les dents
55......................................... .et que le prophète (sur lui la paix et le salut) se mit à fixer du regard
ً ْ َ ُ ُ َْ ً ْ ُ ً َ َ ُ ََْ
58................. ................................ ................................ ‫ جالِسا مق ِعيا يأكل تمرا‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫هلل‬ ِ ‫رأيت رسول ا‬
58................ .J'ai vu le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) accroupi, mangeant des dattes
َ َ ْ َ ََْ َ ُ
59.................. ................................ ................................ ‫ان‬ ِ ‫ان أخرض‬ ِ ‫ وعليه ثوب‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫هلل‬ ِ ‫رأيت رسول ا‬
59...............َ .J’ai vu le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut)َ habillé de deux vêtements verts
ُ َ ْ
60......... ‫ت أن أج ِلس وأد َعه‬ ُ ‫ َـه َم ْم‬:‫ت به؟ قال‬
َ ‫ وما َـه َم ْم‬:‫ت بأمر ُسوء! قيل‬ ُ ‫ فَأ َط َال القيام حىت َـه َم ْم‬،‫ يللة‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫َصليت مع انليب‬
Une nuit, j'accomplis la prière avec le Prophète (sur lui la paix et le salut). Il se tint si longtemps
en prière que je fus sur le point de commettre une mauvaise chose. On demanda : « Qu'as-tu songé
à faire ? » Il répondit : « J'ai songé à m'asseoir et laisser le Prophète (sur lui la paix et le salut)
60................. ................................ ................................ ................................ » .continuer tout seul
62................. ................................ ................................ ‫ ذات يللة فافتتح ابلقرة‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫صليت مع انليب‬
Une nuit, je priai avec le Prophète (sur lui la paix et le salut), il entama la prière en récitant la «
62...................... ................................ ................................ ................................ .sourate : La vache
ْ ُ ْ َ َ َ َ ْ َ َ َْ َ ُ ْ َََ ُ ُ َ َْ ُ َ ََ ُ ْ ُ
64......................... ................................ ‫جيز ِين‬ ِ ‫ وأنا ابن أربع عرشة؛ فلم‬،‫ يوم أح ٍد‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬-‫ول اهلل‬ ِ ‫ع ِرضت ىلع رس‬
On m’amena au Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) le jour d’Uhud. J’avais alors quatorze «
64.......................... ................................ ».ans et il ne me donna pas d’autorisation [de combattre]
ََ َّ َ َ َ َّ َّ َ ُ َّ ُْ ُ َ ََ
66.......................................... ‫ لق ِبلتُ َها‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫انليب‬ ُّ ‫ َولو ت َرك َها‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫رسول اهلل‬ ‫فلم أكن ِألف ِيش ِرس‬
Umar (qu’Allah l’agrée), lorsque sa fille Ḥafṣah (qu’Allah l’agrée) devint veuve, dit : « J'ai ‘
rencontré ‘Uthmân ibn ‘Affân (qu’Allah l’agrée) et lui ai proposé Ḥafṣah en mariage. J’ai dit : « Si
66...... » .tu le souhaites, je te marieَ à Ḥafṣah bint َ ‘Umar. » Celui-ci
َ َ َ ُ répondit : « Je vais y réfléchir
َ ُ َ َّ ُ َ َْ َّ َ َ َ ََْ ُ ْ ُ َ ْ ُ َ
70....... .‫ ثم قاتل حىت ق ِتل‬،‫مرات كن يف ي ِده‬ٍ ‫ فألىق ت‬،"‫ "يف اجلنة‬:‫ أرأيت إن ق ِتلت فأين أنا؟ قال‬:‫ يوم أح ٍد‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫قال رجل للنيب‬
Le jour de la bataille d'Uhud, un homme dit au Prophète (sur lui la paix et le salut) : « Si je venais
à être tué, où irai-je ? » « Au Paradis ! » Lui répondit le prophète. L’homme jeta alors les quelques
70............................. » .dattes qu’il avait dans la main, puis alla combattre jusqu’à ce qu’il soit tué
َ ْ ُ َ ُْ َ ْ ُ َّ ،‫ فيُجعل فيها‬،‫ح َف ُر هل يف األرض‬ ْ ُ َ ُ َّ َ َ
‫اط احلديد ما‬ ُ
ِ ‫ ويمشط بأمش‬،‫ثم يؤىت باملنشار فيوضع ىلع رأسه فيجعل نِصفني‬ ‫قد اكن من قبْلكم يُؤخذ الرجل في‬
ُّ
72....................................... ................................ ................................ ‫ ما يَ ُصده ذلك عن ِدي ِنه‬،‫دون حل ْ ِمه وعظمه‬
Parmi les peuples qui vous ont précédés, il arrivait que l’on prenne un homme, que l’on creuse un
trou dans la terre puis qu’on le mette dedans. Ensuite, on apportait une scie que l'on posait sur sa
tête et on le coupait en deux. On le peignait avec des peignes de fer, jusqu'à atteindre sa chair et
72........................ ................................ .ses os. Et pourtant, cela ne le détournait pas de sa religion
75................................... ................................ ‫ فيصِّل فيه ركعتني‬،‫ يزور قباء راكبًا وماشيًا‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫اكن انليب‬
Le prophète (sur lui la paix et le salut) se rendait à Qoubâ à pied ou à dos de monture, et il y priait
75.............. ................................ ................................ ................................ » .deux unités de prière
ْ َ َ ْ َّ ُ ْ َ
77..................................... ‫السج َدة وـهل أىت ىلع اإلنسان‬ ‫َنيل‬ َ ْ
ِ ‫ الم ت‬:‫ يقرأ يف صالة الفجر يوم اجلمع ِة‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫اكن انليب‬
Le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) avait l'habitude de réciter durant la prière de l'aube
du vendredi : {(Alîf, Lâm, Mîm. La Révélation du Livre...)} et {(S'est-il écoulé pour l'homme un
77....................... ................................ ................................ ................................ .laps de temps...)}
79................ ................................ ................................ ‫يص‬
َ
ُ ‫القم‬ َ ِّ َّ َ َ
ِ -‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫هلل‬ ِ ‫رسول ا‬
ِ ‫اب إىل‬
ِ ‫اكن أحب اثلي‬
79.......................... .L’habit préféré du Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) était la tunique
81......................................... ................................ ‫حياء من العذراء يف خدرـها‬ً ‫ أشد‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫اكن رسول اهلل‬
Le messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) était plus pudique qu’une vierge la nuit de ses noces.
81........................... .Lorsqu’il voyait quelque chose qui l’incommodait, on le voyait sur son visage
ً
83...................... ‫ واكن أكرث خزبـهم خزب الشعري‬،‫ وأـهله ال جيدون عشاء‬،‫ يبيت الليايل املتتابعة طاويا‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫اكن رسول اهلل‬

592
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

L’envoyé d’Allah (sur lui la paix et le salut) et sa famille, passaient parfois plusieurs nuits d’affilé
affamés et sans trouver quoi manger. Le pain qu’ils mangeaient était, pour l’essentiel, du pain
83........................................ ................................ ................................ ................................ .d’orge
84.................. ................................ ‫ ويف شأنه لكه‬،‫ وطهوره‬،‫ وترجله‬،‫ يعجبه اتليمن يف تنعله‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫اكن رسول اهلل‬
L’envoyé d’Allah (sur lui la paix et le salut) aimait commencer par la droite lorsqu’il mettait ses
84.................... ................................ .sandales, se peignait, se purifiait, ainsi que pour tout le reste
86................................... ................................ ‫ الكما فصال يفهمه لك من يسمعه‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫اكن الكم رسول اهلل‬
La parole du messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) était une parole claire, que tout le «
86................................... ................................ ................................ » .monde pouvait comprendre
88............................. ‫ وسيكون بعدي خلفاء فيكرثون‬،‫ وإنه ال نيب بعدي‬،‫ لكما ـهلك نيب خلفه نيب‬،‫اكنت بنو إرسائيل تسوسهم األنبياء‬
Les enfants d’Israël étaient dirigés par des prophètes; à chaque fois qu’un mourait, un autre lui «
succédait. Cependant, aucun prophète ne viendra après moi, plutôt viendront après moi de
88...................................... .nombreux dirigeants qui se succéderont [les uns à la suite des autres]
90.................................... ‫ واكنت اليرسى خلالئه وما اكن من أذى‬،‫ ايلمىن لطهوره وطعامه‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫اكنت يد رسول اهلل‬
Le messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) utilisait sa main droite pour se purifier et manger,
90....................... ................................ .et sa main gauche pour ses besoins et pour les choses sales
92................................. ................................ ‫ الكنا جنب‬,‫ من إناء واحد‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫كنت أغتسل أنا ورسول اهلل‬
Je me lavais, moi et le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) d'un même récipient et alors
92.......................... ................................ que nous étions tous les deux en état d'impureté majeure
ُ ِّ ُ
94....................... ................................ ‫ فإين أحب أن أخرج إيلكم وأنا سليم الصدر‬،‫ال يبَلغِن أحد من أصحايب عن أحد شيئا‬
Qu’aucun de mes Compagnons ne me rapporte quoi que ce soit sur quiconque. J’aime, en effet, «
94...................................... » .sortirَ à votre rencontre َ en ayant le cœur pur [de tout ressentiment]
َّ َ َّ ْ َ َ َ ََ َ ْ َ َ َ َ َ ْ َْ
95..................................... ‫حنَا فأكلنَا َوادـهنا؟‬
َ ٌ َ ََ َ َ َ َ َ َُ ُ َْ َّ
‫اض‬
ِ ‫ لو أ ِذنت نلا فنحرنا نو‬،‫هلل‬ِ ‫ يا رسول ا‬:‫ فقالوا‬،‫ أصاب انلَّاس جماعة‬،‫لما اكن غز َوة تبوك‬
Lors de la bataille de Tabûk, les gens furent éprouvés par la faim et dirent : « Ô Messager d’Allah
! Si tu nous permettais de tuer nos montures, afin de pouvoir en manger et nous enduire ! » Le
95.................................... .» ! Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) répondit : « Faites donc
َ َ َّ َ
98.......................................... ‫الوداع‬ ِّ ‫ َفتَلَ َّقيتُه مع‬،‫ من َغ ْزوة َتبُوك تَلَ َّق ُاه انلاس‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ملا قَدم انليب‬
‫الصبْيَان ىلع ثني ِة‬ ِ
Quand le Prophète (sur lui la paix et le salut) revint de la bataille de Tabûk, les gens vinrent «
98........ »."l’accueillir et moi-même je partis l’accueillir, avec les enfants, sur "la Colline de l’Adieu
‫ فأمرـهم أن يرملوا األشواط‬،‫ إنه يقدم عليكم قوم وـهنتهم حىم يرثب‬:‫ وأصحابه مكة قال املرشكون‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ملا قدم رسول اهلل‬
100 ............. ................................ ................................ ................................ ‫ وأن يمشوا ما بني الركنني‬،‫اثلالثة‬
Quand le messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) et ses compagnons se rendirent à la Mecque,
les polythéistes dirent : " Des gens que la chaleur de Yathrib a affaiblis viennent à vous ! " Le
prophète (sur lui la paix et le salut) leur ordonna alors d'accélérer le pas durant les trois premiers
100 ............... ................................ ................................ . tours et de marcher entre les deux piliers
102 ........................ ................................ ................................ ‫لوال أن أشق ىلع أميت؛ ألمرتهم بالسواك عند لك صالة‬
Si je ne craignais pas de trop charger ma communauté, je lui aurais ordonné de se nettoyer les
102 .................................... ................................ .dents avec le bâton de siwak avant chaque prière
104 ................. ................................ ................................ ................................ ‫ليس ىلع أبيك كرب بعد ايلوم‬
104 .......................................... ................................ » ! Ton père ne souffriras plus après ce jour َ َ «َ
ُ َ ْ َ َ ْ َ َ َ ْ َ َّ ُ َّ ْ ُ ْ
107 ...................... ................................ ................................ ‫ول اهلل‬
ِ ‫ما رأيت ِمن ِذي لِم ٍة ِيف حل ٍة محراء أحسن ِمن رس‬
Je n’ai jamais vu quelqu’un avec des cheveux mi-long et portant un ensemble rouge aussi beau «
107 ..................................... ................................ » .que l’envoyé d’Allah (sur luiَ la paix et le salut)
َ ْ َ ُ َّ َ َ َ ُ َ ُ ٌ َ َ َ َ ْ َ َّ ُ ُّ ُ َ ْ ََ ُ َ ُ َ ََ َ َ ً َ ََْ ُ َ ََ َ ُ ََُ ََ
‫ وأنتم تفلتون ِمن ي ِدي‬،‫ار‬ َّ ِ ‫ وأنا‬،‫ وـهو يذبهن عنها‬،‫مث ِِّل َومثلكم كمث ِل رج ٍل أوقد نارا فجعل اجلَنا ِدب والف َراش يقع َن ِفيها‬
ِ ‫آخذ ِحبج ِزكم ع ِن انل‬
109 ................. ................................ ................................ ................................ ................................
Mon exemple et le vôtre sont à l’image d’un homme ayant allumé un feu ou les sauterelles et les
papillons se mettent à tomber alors que lui essaye de les en écarter. Moi, je vous saisis par la
109 ........................... .ceinture afin de vous préserver du feu. Et vous, vous m’échappez des mains

593
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

111 .............. ‫ اكن أبعد انلاس منه‬،‫ فإن اكن إثما‬،‫إثما‬ ً ‫ ما لم يكن‬،‫ بني أمرين قط إال أخذ أيرسـهما‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ما ُخ ِّري رسول اهلل‬
A chaque fois que le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) avait le choix entre deux choses, «
il choisissait la plus facile, tant qu’il n’y avait pas un péché. S’il y avait un péché, alors il était celui
111 ...................................... ................................ ................................ » .qui s’en éloignait le plus
ً ً
113 ....................................... ‫ إنما اكن يتبسم‬،‫مستجمعا قط ضاحاك حىت ترى منه هلواته‬ -‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ما رأيت رسول اهلل‬
Jamais je n’ai vu le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) rire de manière excessive, au «
113 .................................... » .point de laisser entrevoir sa luette. Il se contentait plutôt de sourire
115 ......................................... ................................ ................................ ‫ما ظنك يا أبا بكر باثنني اهلل ثاثلهما‬
115 ...................... » ? Que penses-tu, ô Abû Bakr, de deux personnes dont Allah est le troisième «
َ ً
ً‫خريا‬ ٌ َ َ َ ْ ُ ُ ُ ْ ّ َ ُ ْ َّ َ َ َ ْ َ ُ ْ ُ ْ َ ْ َ ْ َ ُ ُ َّ ُ ْ ْ َ ْ َ ْ َ ُ ْ َ ُ َ َّ َ ْ ُ َ
‫ وما أع ِطي أحد عطاء‬،‫ ومن يتصرب يص ِربه اهلل‬،‫ ومن يستغ ِن يغ ِن ِه اهلل‬،‫ ومن يستع ِفف ي ِعفه اهلل‬،‫خري فلن أد ِخره عنكم‬ ٍ ‫ما يكن عندي من‬
117 ............................... ................................ ................................ ................................ ‫الصرب‬ ‫وسع من‬َ َ‫وأ‬
ِ
Jamais je ne vous refuserai un bien que je possède. Mais celui qui s’abstient de demander à «
autrui, Allah lui accordera la retenue. Celui qui se passe d’autrui, Allah l’enrichira, et celui qui
s’arme de patience, Allah lui accordera davantage de patience. Or, personne ne reçoit de don
117 ................... ................................ ................................ » .meilleur et plus vaste que la patience
119 ..................................... ‫ واكن أشد ما لقيت منهم يوم العقبة‬،‫ لقد لقيت من قومك‬:‫ـهل أىت عليك يوم اكن أشد من يوم أحد؟ قال‬
As-tu connu un jour plus pénible que celui de « Uhud » ? » _ « Oui ! » répondit le prophète « «
...» J’ai supporté de la part de ton peuple bien des choses, la plus penile fut le jour d’ « Al ‘Aqaba
119 ................. ................................ ................................ ................................ ................................
َ ُ ُ َ َ َ َ َّ ُ َ ْ ُ َ َّ ْ ُ َ َّ َ ُ َ ْ َ ْ ُ ْ َ
122 ............ ................................ ................................ ‫ إِنا سُن ِضيك ِيف أم ِتك وال نسوءك‬:‫ فقل‬،‫ اذـهب إِىل حمم ٍد‬،‫ربيل‬ ِ ‫يا ِج‬
Ô Jibril ! Va voir Muḥammad et - bien que ton Seigneur sache mieux que quiconque - demande-
lui ce qui le fait pleurer ! Alors, Jibrîl vint au Prophète (sur lui la paix et le salut) qui l’informa au
sujet de ce qu’il rapporta ensuite - bien qu’Allah sache mieux que quiconque ce qu’il avait dit. Allah,
Exalté soit-Il, dit alors à Jibrîl : « Va auprès de Muḥammad et dis-lui : « Nous t’exaucerons au
122 .............. ................................ » ! sujet de ta communauté et Nous ne nous t’attristerons point
125 ......................................... ................................ ................................ ‫يا اعئشة إن عيِن تنامان وال ينام قليب‬
Abû Salamah ibn 'Abdarahmân (qu'Allah l'agrée) relate qu'il a demandé à ʽÂ’ishah (qu'Allah
l'agrée) comment était la prière du Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) pendant le Ramaḍân
? Elle répondit : « Le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) n'a jamais accompli plus de onze
unités, ni pendant, ni en dehors du mois de Ramaḍân. Il accomplissait quatre unités de prière, et
ne me demande pas de te décrire leur perfection et leur longueur ; puis il accomplissait quatre
unités de prière, et ne me demande pas de te décrire leur perfection et leur longueur ; puis il
accomplissait trois unités de prière. » ʽÂ’ishah (qu'Allah l'agrée) dit : « Je dis : « Ô Messager
d'Allah ! Dors-tu avant d'accomplir la prière du Witr ? » Il me répondit : »Ô ʽÂ’ishah ! Mes yeux
125 ................ ................................ .dorment mais mon cœur ne dort pas. » Rapporté par Bukhârî
129 ................................... ................................ ................................ ................................ ‫األحاديث العامة‬

131 ........................ ................................ ................................ ................................ ‫انلار ولو ب ِ ِش ِّق تمرة‬َّ ‫َّات ُقوا‬
131 ........................... ................................ ! Craignez l’Enfer ! Ne serait-ce qu’avec une demi-datte
‫ واستحلوا حمارمهم‬،‫ محلهم ىلع أن سفكوا دماءـهم‬،‫ واتقوا الشح؛ فإن الشح أـهلك من اكن قبلكم‬،‫اتقوا الظلم؛ فإن الظلم ظلمات يوم القيامة‬
133 ................. ................................ ................................ ................................ ................................
Craignez l'injustice ! Car l'injustice se transformera en obscurités le jour de la résurrection. Et
craignez l'avarice, car elle a détruit les peuples qui vous ont précédés. Elle les a poussés à verser
133 ........................... ................................ ................................ .leur sang et à violer leurs interdits
ُُ َ َ ‫الم ْع‬
135 ............. ................................ ................................ ‫ ولكوـها صاحلة‬،‫ فاركبُوـها صاحلة‬،‫جمة‬ ُ ‫اتقوا اهلل يف ـهذه ابلهائم‬
Craignez Allah vis-à-vis de ces bêtes qui ne peuvent pas parler. Utilisez-les comme montures de «
135 ...................................... .» manière convenable et mangez la viande de celles qui conviennent
َّ ُ ْ َّ ُ ُ ُ ْ
137 ...................... ................................ ................................ ................................ ‫ أو ات ُركوه لكه‬،‫وه لكه‬ ‫اح ِلق‬
137 ............ ................................ ................................ » ! Rasez le entièrement ou ne le rasez pas «

594
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

‫ فقام رسول اهلل‬،‫ وـهذا أـهدي إيل‬،‫ ـهذا لكم‬:‫ قال‬،‫ فلما قدم‬،‫ ابن اللتبية ىلع الصدقة‬:‫ رجال من األزد يقال هل‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫استعمل انليب‬
138 ....................... ................................ ................................ ‫ ىلع املنرب فحمد اهلل وأثىن عليه‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬-
Le Prophète (sur lui la paix et le salut) avait chargé du prélèvement de l'aumône légale un homme
[de la tribu] des Azd, nommé : Ibn Al-Lutbiyyah. Quand cet homme revint, il dit : « Ceci est à vous
et cela c’est ce qu'il m'a été donné en cadeau ! » Alors, le Messager d'Allah (sur lui la paix et le
138 .............................. ................................ salut) se leva sur le minbar, loua Allah et fit Son éloge
141 .......................................... ................................ ‫ كأن رأسه زبيبة‬،‫ وإن استعمل عليكم عبد حبيش‬،‫اسمعوا وأطيعوا‬
Ecoutez et obéissez, même si on met à votre tête un esclave abyssin dont la tête ressemble à un «
141 ............................. ................................ ................................ ................................ » ! raisin sec
ْ َ َ ِّ َ ُ
144 ............... ................................ ‫ ثالث مرات تكفيك من لك يشء‬،‫ني حني تميس وحني تصبح‬ ِ ‫ والمعوذت‬،‫ قل ـهو اهلل أحد‬:‫اقرأ‬
Récite : {Dis : Il est Allah ! Il est Unique !} Et les « deux [sourates] protectrices » trois fois, matin «
144 ......................... ................................ ................................ »َ .et soir, elles te suffiront pour tout
َّ َ َّ َ َّ ُ َ َ َ ْ َ َ َ َّ ُ ْ َ ْ َ ُ َ ْ ُ َّ َ َ َّ َ َ ْ ُ َ ُ َّ َّ َ َ َ ُ َ َّ ُ َ َ ْ
146 ............... ................................ ‫َّلل‬
ِ ‫َّلل وال حول وال قوة إال بِا‬ ِ ِ ‫ واَّلل أكرب واحلمد‬،‫اَّلل‬
ِ ‫احلات ال إهل إال اَّلل وسبحان‬
ِ ‫ابلا ِقيات الص‬
Les bonnes œuvres qui perdurent sont : Lâ Ilâha IllaLlah (Nulle divinité digne d’adoration «
excepté Allah), SubhânaLlah (Gloire à Allah), Allahu Akbar (Allah est le plus grand), Al-
HamduliLlah (Louange à Allah) et Lâ Hawla Wa Lâ Quwwata Ilâ BiLlah (Il n’y a de force et de
146 .......................................... ................................ ................................ » .puissance qu’en Allah)
ْ ْ َ َ َ َّ َ ْ َ ْ َ ُ َ ْ َ َ َ َ ْ ْ ٌ ْ َ ٍّ ُ َ َّ ْ ُ ْ ْ َّ َ ُّ َ َ َ ٌ ْ َ ُّ َ ْ ُ ْ ُ ْ
148 ......................... ‫َّلل وال تع ِجز‬
ِ ‫ اح ِرص ىلع ما ينفعك واست ِعن بِا‬،‫ و ِيف لك خري‬،‫يف‬ ِ ‫اَّلل ِمن المؤ ِم ِن الض ِع‬
ِ ‫المؤ ِمن الق ِوي خري وأحب إىل‬
Le croyant fort est meilleur et plus aimé d'Allah que le croyant faible, et en chacun d'eux il y a un
148 ................................... ! bien. Veille à ce qui t'est utile, sollicite l'aide d'Allah et ne capitule pas
ْ ُ َ َ َ َ ُ ْ َ َ َ َ َّ ُ َ ُ َ َّ ْ ٌ ْ َ ْ ُ َ َ َ َ ُ ْ َ َ َ َّ ُ َ ُ َّ ْ ُْ
150 ............. ................................ ‫اذلي ال خيا ِلط انلاس وال يص ِرب ىلع أذاـهم‬
ِ ‫ ويص ِرب ىلع أذاـهم خري ِمن‬،‫اذلي خيا ِلط انلاس‬ ِ ‫المؤ ِم ُن‬
Le croyant qui se mêle aux gens et patiente sur leurs torts est meilleur que le croyant qui ne se
150 .................................. ................................ mêle pas aux gens et ne patiente pas sur leurs َ ُ ْ torts
ْ ُْ ْ ْ
151 ...................... ................................ ................................ ................................ ‫ال ُمؤ ِم ُن ِمرآة أ ِخي ِه المؤ ِم ِن‬
151 ...................................... ................................ » .Le croyant est le miroir de son frère croyant «
152 ......................................... ................................ ................................ ‫ فلم يصل يلع‬،‫ابلخيل من ذكرت عنده‬
152 .................. .L'avare est celui qui, lorsqu'on me mentionne en sa présence, ne prie pas sur moi
َّ ُ َ َ ُ َ َ
َ ‫الش‬
154 ........................ ................................ ................................ ................................ ‫يطان‬ ‫اجلرس مزا ِمري‬
154 .......................... ................................ ................................ .Les cloches sont les flûtes de Satan
155 ........................................ ................................ ................................ ‫ وخري متاعها املرأة الصاحلة‬،‫ادلنيا متاع‬
155 ...... .La vie d’ici-bas est un bien éphémère et le meilleur de ses biens est une femme vertueuse
ْ
156 ........................... ................................ ................................ ‫ واثلالثة َركب‬،‫ والراكبان شيطانان‬،‫الراكب شيطان‬
Le voyageur solitaire est un démon, deux voyageurs sont deux démons et trois sont un groupe de
156 ................................ ................................ ................................ ................................ .voyageurs
158 ....................... ................................ ................................ ................................ ‫السفر قطعة من العذاب‬
158 ............... ................................ ................................ » ... Le voyage est une part du châtiment «
ُ ُ ُ ُ ْ ُّ
160 .............................. ................................ ................................ ................................ ‫وء اخلُل ِق‬ ‫ س‬:‫الشؤم‬
160 ................. ................................ ................................ .Le mauvais augure c'est le sale caractère
َ َ َ َ ْ َ ُ َ َ ُ َ ِّ َّ ُ َّ
161 .......................... ................................ ‫يع َسخ ِطك‬ ُّ
ِ ‫ ومج‬,‫ وفجاء ِة نقم ِتك‬,‫ وحتو ِل اعفي ِتك‬,‫زوال نعم ِتك‬
ْ
ِ ‫اللهم إين أعوذ بك ِمن‬
Ô Allah ! Ne me prive pas de Tes bienfaits, de Ton salut, ni de la santé dont Tu m’as comblé ! Ne «
161 ......... » ! m’expose pas à un châtiment soudain de Ta part, ni à tout ce qui provoque Ta Colère
ُ َ ْ َ َ َْ َ َ َْ ْ َّ ُ َّ
َ ْ ‫ َوإ‬،‫اغف ْر يل َخطيئَيت َو َج ْهِّل‬
163 ........................................ ................................ ‫رس ِايف ِيف أم ِري وما أنت أعلم بِ ِه مِن‬ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ‫اللهم‬
Le Prophète (sur lui la paix et le salut) faisait souvent cette invocation : « Ô Allah ! Pardonne-moi
mes fautes, mon ignorance, mes excès dans mon comportement et tout ce dont Tu es bien plus au
fait que moi. Ô Allah ! Pardonne-moi mes péchés commis intentionnellement, ceux commis par
erreur ainsi que mes fautes commises sciemment et tout cela vient de ma part ! Ô Allah ! Pardonne-
moi ce que j’ai déjà commis [comme péchés] et ce qui est à venir, ce que j’ai accompli en secret et

595
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

ce que j’ai accompli en public, et ce dont Tu es bien plus au fait que moi. Tu es Celui qui fait avancer
(« Al-Muqaddim ») et Tu es celui qui fait reculer (« Al-Mu’akhir ») et Tu es Omnipotent sur toute
163.................................... ................................ ................................ ................................ » .chose
ََْ ْ ْ ْ َ ََْ ِّ ْ َّ َ َ ْ َ ْ َّ ُ َّ
165 ........... ................................ ................................ ‫ار ُزق ِِن ِعل ًما ينف ُع ِِن‬ ‫ و‬،‫ َو َعل ْم ِِن َما ينف ُع ِِن‬،‫تِن‬ ِ ‫اللهم انفع ِِن بِما علم‬
Ô Allah ! Fais-moi profiter de ce que Tu m’as enseigné, enseigne-moi ce qui m’est profitable,
165 .......... ................................ ................................ .accorde-moi un savoir qui me sera bénéfique
َْ َ َ ُْ َ ‫الرش ُلكِّ ِه َاعج ِل ِه‬
ِّ َّ ‫وذ بك ِم ْن‬ُ ُ ََ ْ َ ْ َ َْ َ َ ُْ َ ِّ ُ ْ َ ‫اخل‬ْ ْ ُ َ َ ِّ َّ
167 . ‫ َما َع ِل ْمت ِمنه َو َما ل ْم أعل ْم‬،‫آج ِل ِه‬
ِ ‫و‬ ِ ِ ‫ع‬ ‫أ‬‫و‬ ، ‫م‬‫ل‬‫ع‬ ‫ َما َع ِل ْمت ِمنه وما لم أ‬،‫آج ِل ِه‬ َ
ِ ‫ري لك ِه اع ِج ِل ِه و‬ِ ‫الل ُه َّم إين أ ْسألك ِمن‬
Ô Allah ! Je te demande tout le bien : le bien immédiat et le bien futur, ce que j’en sais ce que j’en
ignore. Et je me réfugie auprès de Toi contre tout le mal : le mal immédiat et le mal futur, ce que
167 .................................... ................................ ................................ .j’en sais et ce que j’en ignore
169 ............. ................................ ................................ ................................ ‫امهلل اشف سعدا امهلل اشف سعدا‬
169 ..................................... ................................ » ! Ô Allah ! Guéris Sa’d ! Ô Allah ! Guéris Sa’d «
170 .................................. ................................ ................................ ‫امهلل اغفر يل ذنيب لكه دقه وجله وأوهل وآخره‬
Ô Allah ! Pardonne-moi tous mes péchés ! L’insignifiant et le considérable, le premier et le dernier
170 ............................ ................................ ................................ ................................ ...d’entre eux
172 ............. ‫ وأعوذ بك من فتنة املحيا واملمات‬،‫ وأعوذ بك من عذاب القرب‬،‫ وابلخل‬، ِ‫واله َرم‬ َ ،‫ َواجل ُ ْنب‬،‫ والكسل‬،‫امهلل إين أعوذ بك من العجز‬
ِ
Ô Allah ! Je me réfugie auprès de Toi contre l’incapacité, la paresse, la lâcheté, la décrépitude et «
l’avarice. Je me réfugie auprès de Toi contre le châtiment de la tombe et je me réfugie auprès de
172 ............ ................................ ................................ » .Toi contre l’épreuve de la vie et de la mort
175 ......................................... ................................ ‫ ومن رش الغىن والفقر‬،‫ وعذاب انلار‬،‫امهلل إين أعوذ بك من فتنة انلار‬
Ô Allah ! Je me réfugie auprès de Toi contre l’épreuve de l’Enfer et le châtiment de l’Enfer, contre «
175................... ................................ ................................ » .le mal de la richesse etَ de la pauvreté
ْ ْ
177 ..................................... ................................ ................................ ‫ َوأ ِعذ ِين من رش نفيس‬،‫امهلل أهلمِن ُرش ِدي‬
177 .................... » ! Ô Allah ! Inspire-moi la rectitude et protège-moi contre le mal de mon âme «
ُ
179 ................... ................................ ................................ ................................ ‫امهلل بارك ألميت يف بُكورـها‬
179 ...................... ................................ ! Ô Allah ! Bénis le début des journées de ma communauté
181 .............................. ................................ ................................ ‫ أذـهب ابلأس اشف أنت الشايف‬،‫امهلل رب انلاس‬
181 .. .Ô Allah ! Seigneur des hommes ! Dissipe le mal ! Et guéris, car c’est Toi le [seul] Guérisseur
ُ َْ َْ َ َّ َ َ ُ
183 .................... ................................ ................................ ‫المظلوم‬ ‫ان ما قاال ف َعىل ابلَا ِدي منهما حىت يعتَ ِدي‬ ِ ‫المتساب‬
Le péché des deux personnes qui s'insultent ainsi que leurs insultes reviennent à celui qui
183 .................................... .commence, tant que l'insulté n'outrepasse pas les insultes du premier
‫ ال يقبل اهلل منه يوم القيامة‬،‫ أو آوى حمدثا؛ فعليه لعنة اهلل واملالئكة وانلاس أمجعني‬،‫ فمن أحدث فيها حدثا‬،‫املدينة حرم ما بني عري إىل ثور‬
ً ً
184 ................................. ................................ ................................ ................................ ‫رصفا وال عدال‬
Médine est un territoire sacré de 'Ayr jusqu'à Thawr. Quiconque y innove quoi que ce soit ou donne
refuge à un innovateur, alors sur lui la malédiction d'Allah, des anges et de tous les humains. Au
.Jour de la Résurrection, Allah n'acceptera de lui aucune œuvre, ni obligatoire ni surérogatoire
184 ................. ................................ َ ................................ ................................ ................................
َ ََ ََ ْ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ُ ٌ ُ ُ ُ َ ْ َُ َ َ ْ ُ ُ َ َّ َ ُُ َ َّ َ َ َّ ََ َ
‫ َو َما تناك َر‬،‫ارف ِمن َها ائتَلف‬ ‫ فما تع‬،‫ واألرواح جنود جمندة‬،‫اإلسالم ِإذا فق ُهوا‬ ِ ‫ ِخيارـهم ِيف اجلا ِـه ِلية ِخيارـهم ِيف‬،‫انلاس معا ِدن كمعا ِدن اذلـهب وال ِفضة‬
َ َ ُ َّ
ََ ْ ْ
187 ................................... ................................ ................................ ................................ ‫ِمن َها اختَلف‬
Les gens sont des minerais comme l'argent et l'or. Les meilleurs d'entre eux dans la période
préislamique (« Al-Jâhiliyyah ») sont les meilleurs en islam, s'ils s'instruisent. Et les âmes sont
.des soldats mobilisés. Celles qui se reconnaissent s'accordent, et celles qui se renient se séparent
187 ................. ................................ ................................ ................................ ................................
191 ........................ ................................ ................................ ‫انتهيت إىل رسول اهلل صىل اهلل عليه وسلم وـهو خيطب‬
.Je finis par me rendre auprès du Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) alors qu'il prêchait
191 ................. ................................ ................................ ................................َ ................................
َ ‫وامحدا ثَالثًا َوثَالث‬ ْ َ َ ً َ َ ِّ َ َ َ ً َ َ ِّ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ْ َ َ ْ َ َ ُ َ َ َ ُ ْ َ َ َ
193 ...................... ‫ني‬ ِ ِ ،‫ َوسبحا ثالثا َوثالثِني‬،‫ فكربا ثالثا َوثالثِني‬- ‫اجعكما‬ ِ ‫ أو ِإذا أخذتما مض‬- ‫اشكما‬ ِ ‫ِإذا أويتما ِإىل ِفر‬

596
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Lorsque vous allez vous coucher, proclamez la grandeur d’Allah trente-trois fois, glorifiez-Le «
193 ....................................... ................................ » ! trente-trois fois, et louez-Le trente-trois fois
َ ‫ون ُش َف َع‬
َ ‫ َوال ُش َه‬,‫اء‬ َ ُ ُ َ َّ َّ
195 ........................ ................................ ................................ ‫داء يَ ْو َم ال ِقيَام ِة‬ ‫ِإن الل َّعانِني ال يكون‬
En vérité, ceux qui maudissent beaucoup ne seront ni intercesseurs ni témoins le Jour de la «
195 ......................... ................................ ................................
َ َ ٌ َ َ َْ َ َ َ ................................ » .Résurrection
ٌ َ َ ْ َ َ َّ َ َ ‫ أَ ْن تَ َو‬:‫إيل‬ َ َ َ َ َ َّ َّ
َّ َ ‫اىل أ ْو َىح‬
196 ..................... ................................ ‫ َوال يفخ َر أ َحد َىلع أ َح ٍد‬،‫يغ أ َحد َىلع أ َح ٍد‬ِ ‫ب‬‫ي‬ ‫ال‬ ‫ىت‬ ‫ح‬ ،‫وا‬ ُ ‫اض‬
‫ع‬ ‫ِإن اَّلل تع‬
Certes, Allah m’a révélé que vous deviez faire preuve d’humilité afin que nul ne bafoue les droits «
196 ..................................... ................................ » .d’autrui, et que nul ne se pavane devant autrui
َ َْ
198 ............ ................................ ................................ ‫إذا انقطع ِش ْس ُع نعل أحدكم فال ي ْم ِش يف األخرى حىت يُص ِلحها‬
Si la lanière [i.e : le lacet] d'une de vos sandales se déchire, réparez-la et ne marchez pas avec «
198 ................. ................................ ................................ ................................ » .une seule sandale
199 ........................ ................................ ‫ار ِه فإنه ال يدري ما خلفه عليه‬
ُ َّ َ َ ‫اش ُه ب َد‬ َ َ ْ َُْ َ
ِ ‫اخل ِة إز‬
ِ ِ ‫إذا أوى أحدكم إىل فراشه فلينفض ِفر‬
Lorsque quelqu’un se couche, qu’il frotte sa couche avec l’intérieur de son pagne, car il ne sait pas
199 ................................ ................................ ................................ .ce qui lui a succédé sur celle-ci
202 ....................................... ................................ ................................ ‫إذا خرج ثالثة يف سفر فليؤمروا أحدـهم‬
202 » .Lorsque trois personnes sortent en voyage, qu’elles prennent l’une d’entre elles pour chef «
‫ ألم تبيض وجوـهنا؟ ألم تدخلنا اجلنة وتنجنا من انلار؟ فيكشف‬:‫ تريدون شيئا أزيدكم؟ فيقولون‬:‫إذا دخل أـهل اجلنة اجلنة يقول اهلل تبارك وتعاىل‬
203 ....................... ................................ ................................ ‫ فما أعطوا شيئا أحب إيلهم من انلظر إىل ربهم‬،‫احلجاب‬
Lorsque les gens du Paradis entreront au Paradis, Allah - Béni et Exalté soit-Il - dira : « Souhaitez-
vous que Je vous ajoute quelque chose ? » Les gens diront : « N’as-Tu pas illuminé nos visages ?
Ne nous as-Tu pas fait entrer au Paradis et sauvés de l’Enfer ? » Il découvrira alors le voile, et rien
203 ...... .de ce qui leur aura été donné ne sera plus aimé par eux, que de contempler leur Seigneur
‫ وإن لكم أن تشبوا فال تهرموا‬،‫ فال تسقموا أبدا‬،‫ وإن لكم أن تصحوا‬،‫ فال تموتوا أبدا‬،‫ إن لكم أن حتيوا‬:‫إذا دخل أـهل اجلنة اجلنة ينادي مناد‬
205 ..................................... ................................ ................................ ‫ فال تبأسوا أبدا‬،‫ وإن لكم أن تنعموا‬،‫أبدا‬
Lorsque les habitants du Paradis entreront au Paradis, une voix s’élèvera et dira : « Dorénavant, il
vous appartient de vivre et de ne plus jamais mourir ! Dorénavant, il vous appartient d’être en
bonne santé et de ne plus jamais tomber malade ! Dorénavant, il vous appartient de rester jeunes
et de ne plus jamais vieillir ! Dorénavant, il vous appartient d’être heureux et de ne plus jamais
205 .................. ................................ ................................ ................................ » ! être malheureux
207 ...................... ................................ ................................ ‫إذا داع الرجل زوجته حلاجته فلتأته وإن اكنت ىلع اتلنور‬
Quand l’homme appelle son épouse en vue de satisfaire son besoin, elle doit y répondre même si
207 ................. ................................ ................................ ................................ .elleَ est au fourneau
َ ْ ْ َّ َْ َْ َّ ُ ْ ْ
208 ..................... ‫ وبادروا بها نِقيها‬،‫رسعوا عليها السري‬ ِ ‫ فأ‬،‫ وإذا سافرتم يف اجلدب‬،‫ فأعطوا اإلبل حظها من األرض‬،‫إذا سافرتم يف اخلِصب‬
Lorsque vous traversez une terre fertile, donnez aux chameaux leur part de celle-ci ! Lorsque vous
208 ............. ! traversez une terre aride, hâtez-vous avant que la moelle des chameaux ne s’assèche
ُ ُ ََْ َ َ َ ُ َّ
210 ...................................... ................................ ................................ ‫ فهو أـهلكهم‬،‫ ـهلك انلاس‬:‫إذا قال الرجل‬
210 .................... .Lorsque l'homme dit : « Les gens sont perdus ! », il est le plus perdu d'entre eux
211 ................... ................................ ................................ ‫إذا نعس أحدكم وـهو يصِّل فلريقد حىت يذـهب عنه انلوم‬
Lorsque l’un d’entre vous se met à somnoler dans la prière, qu’il se rallonge et dorme jusqu’à ce «
211 ......................................... ................................ ................................ ».qu'il n'ait plus sommeil
ً َّ ََ ْ ُ َُ ْ َ َ ‫إن أَ ْو َىل انلاس يب‬ َّ
212 ............................... ................................ ................................ ‫ أكرثـهم يلع صالة‬:‫يوم القيام ِة‬ ِ
Les gens qui mériteront le plus ma proximité, le Jour de la Résurrection, sont ceux qui auront «
212 ............... ................................ ................................ ................................ » .le plus prié sur moi
ً ْ ُ َّ ْ َ َ َ ٌ ‫يي َكر‬ ُ َّ َ َّ
213 .................................... ................................ ‫ ي َ ْستَ ِيح ِم ْن عبْ ِدهِ إذا َرف َع إِيلْ ِه يَدي ْ ِه أن يَ ُردـه َما ِصفرا‬,‫يم‬ ِ
ٌّ ‫ك ْم َح‬ ‫إن رب‬
Votre Seigneur est pudique et généreux. Lorsque Son serviteur lève ses mains vers Lui, Il a honte «
213 ................ ................................ ................................ ................................ » .de les laisser vides
ُ ُ ْ ُ ْ ُ َ ْ َ ْ ُ ْ َ ْ ُ ْ ْ ُ ْ َ َ ْ َ َ ْ ُ َ ْ َ َ َّ َ ُ َ َ َ ْ ُ َّ
215 ........................ ................................ ‫كن ِليسعهم ِمنكم بسط الوج ِه وحسن اخلل ِق‬ ِ ‫ ول‬،‫إنكم ال تسعون انلاس بِأموا ِلكم‬

597
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Vos biens ne suffiront jamais à contenter les gens, alors contentez-les plutôt avec un visage «
215 ................................. ................................ ................................ » .souriant et un bon caractère
216 ................. ................................ ................................ ‫ أو قل طعام عياهلم باملدينة‬،‫إن األشعريني إذا أرملوا يف الغزو‬
Les Ach‘ariyyûn sont ceux qui lorsqu’ils ont laissé une veuve à la suite d’une bataille ou qui
216 ................................... ................................ …lorsqu’ils possèdent peu de nourriture à Médine
218 ............................... ‫ واستعينوا بالغدوة والروحة ويشء من ادلجلة‬،‫ فسددوا وقاربوا وأبرشوا‬،‫ ولن يشاد ادلين إال غلبه‬،‫إن ادلين يرس‬
La religion est facile à pratiquer et quiconque cherche à se la rendre difficile, sera vaincu par «
elle. Efforcez-vous donc de suivre le droit chemin ou tout au moins rapprochez-vous en du mieux
possible et réjouissez-vous de la récompense [que vous récolterez]. Enfin, tirez profit des moments
suivants : La matinée, le soir et une partie de la nuit. » Et dans une autre version d’Al-Bukhârî : «
Efforcez-vous donc de suivre le droit chemin ou tout au moins rapprochez-vous en du mieux
possible. Œuvrez de bon matin, le soir et aux dernières heures de la nuit. Faites preuve de
218 ................................ » .modération ! Faites preuve de modération et vous atteindrez votre but
220 .............. ................................ ................................ ‫ وال يَنع من يشء إال شانه‬،‫إن الرفق ال يكون يف يشء إال زانه‬
Certes, toute chose où il y a de la douceur est embellie, et toute chose dans laquelle la douceur «
220 ............ ................................ ................................ ................................ » .est absente est ternie
221 ............. ................................ ................................ ‫ يقول يوم القيامة يا ابن آدم مرضت فلم تعدين‬-‫عز وجل‬- ‫إن اهلل‬
Allah (Gloire sur Lui) dira le Jour de le Résurrection : « Ô fils d’Adam ! J’étais malade et tu ne m’as
221 .................. ................................ ................................ ................................ » …pas rendu visite
224 .......................................... ................................ ................................ ‫إن اهلل رفيق حيب الرفق يف األمر لكه‬
224 ............................ ................................ » .Allah est doux et Il aime la douceur en toute chose «
َّ
225 ................... ................................ ‫ فيحمده عليها‬،‫ أو يرشب الرشبة‬،‫ فيحمده عليها‬،‫إن اهلل لريىض عن العبد أن يأكل األكلة‬
225 ............ » .Allah est vraiment satisfait de Son serviteur qui Le loue après avoir mangé ou bu «
َ ِّ ُ َ َّ ِّ َ ُ
226 ................................... ................................ ................................ ‫ين ي َعذبُون انلاس يف ادلنيا‬ ‫اذل‬
ِ ‫إن اهلل يعذب‬
On relate que Hichâm ibn Ḥakîm ibn Ḥizâm ( qu'Allah les agrée ) passa, en Syrie, devant des
paysans non Arabes que l'on tenait sous le soleil et sur la tête desquels on versait de l'huile. Il dit :
" Pourquoi ceci ?" On dit : " Ils sont punis à cause de l'impôt foncier - dans une version : ils sont
faits prisonniers à cause du tribut ". Hichâm dit : " Je témoigne avoir entendu le messager d'Allah
(sur lui la paix et le salut) dire : " Allah châtiera ceux qui châtient les gens dans le bas monde ".
Lorsqu'il se rendit auprès de l'émir et l'en informa, ce dernier ordonna qu'on les libère ". Rapporté
226 .............................. ................................ ................................ ................................ .par Muslim
228 ........... ................................ ................................ ................................ ‫إن اهلل حيب العبد اتليق الغِن اخليف‬
228 ...................................... » .Allah aime vraiment le serviteur pieux, riche [de cœur] et discret «
230 .............................. ................................ ................................ ‫أقواما ويضع به آخرين‬ً ‫إن اهلل يرفع بهذا الكتاب‬
230 .................... ................................ .» Par ce livre, Allah élève des gens et en rabaisse d’autres «
232 ............................. ................................ ................................ ‫إن املؤمن يلدرك حبسن خلقه درجة الصائم القائم‬
.Grâce à son bon caractère, le croyant atteint le degré de celui qui jeûne [le jour] et prie [la nuit] «
232 ............... ................................ ................................ ................................ ................................ »
ُ َ َ ُ ْ
233 .................................... ................................ ................................ ‫ فخا ِلفوـهم‬،‫إن ايلهود وانلصارى ال يَصبغون‬
Abû Hurayrah (qu’Allah l’agrée) relate que le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : «
Certes, les Juifs et les Chrétiens ne se teignent pas [les cheveux et la barbe], alors faites le contraire
233 ............. ................................ ................................ ................................ ................................ َ » !
ْ َ َ َ َّ َ َ ٌ ُ َ َ ‫خنَ َع اسم‬ْ
234 ............. ................................ ................................ ‫ ال مالك إال اهلل‬،‫عند اهلل رجل تسىم م ِلك األمالك‬ ٍ ‫إن أ‬
Certes, le nom le plus infâme auprès d'Allah est celui d'un homme qu'on appelle : « le roi des rois
234 ........................... ................................ ................................ ! », alors qu'il n'y a de Roi qu'Allah
236 ‫ فإن لك ما تمنيت ومثله معه‬:‫ فيقول هل‬،‫ نعم‬:‫ ـهل تمنيت؟ فيقول‬:‫ فيتمىن ويتمىن فيقول هل‬،‫ تمن‬:‫إن أدىن مقعد أحدكم من اجلنة أن يقول هل‬
La place la plus basse que l’un d’entre vous occupera au Paradis sera celle où on lui dira : « «
Souhaite [ce que tu désires] » La personne formulera ses souhaits et on lui demandera : « As-tu

598
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

souhaité ? » - « Oui » répondra-t-il. » - « Tu auras » lui dira-t-on alors, « ce que tu as souhaité et


236 .............. ................................ ................................ ................................ » .son équivalent avec
238 ....................................... ................................ ‫إن أـهل اجلنة يلرتاءون الغرف يف اجلنة كما ترتاءون الكوكب يف السماء‬
Les gens du Paradis apercevront les demeures du Paradis, comme vous pouvez apercevoir les «
238 ................. ................................ ................................ ................................ » .étoiles dans le ciel
239 ............ ‫إن أـهل اجلنة يلرتاءون أـهل الغرف من فوقهم كما تراءون الكوكب ادلري الغابر يف األفق من املرشق أو املغرب تلفاضل ما بينهم‬
Les gens du Paradis verront les occupants des appartements au-dessus d’eux, eu égard au mérite
des uns sur les autres, de la même manière que vous voyez l’étoile brillante qui disparaît à l’horizon
239 .................... ................................ ................................ ................................ .à l’est ou à l’ouest
ُ ْ ْ ُ ْ
241 ‫استش ِهدت‬ ‫ت فيك حىت‬ ُ ْ‫ قَاتَل‬:‫ فما َعملت فيها؟ قال‬:‫ قال‬،‫فعرفَها‬ َّ ،‫ فأُِت به‬،‫استُ ْشه َد‬
َ ،‫فعرفه نِعمته‬ ْ ‫رجل‬ُ ‫إن أول انلاس يُقَض يوم القيامة عليه‬
ِ ِ
Le premier à être jugé le Jour de la résurrection sera un homme mort en martyr qu'on fera venir «
devant Allah. Allah rappellera à l'homme Ses bienfaits envers lui; l'homme les reconnaîtra. Alors,
Allah lui demandera : « Qu’as-tu fait [en remerciement de ces bienfaits] ? » « J’ai combattu pour
241 ......................... ................................ .Ta cause jusqu’à mourir en martyr. َ » répondra l'homme
ْ ِّ َ ََ
243 ............... ................................ ................................ ‫إن تف ُّرقكم يف ـهذه الشعاب واألو ِدية إنما ذلكم من الشيطان‬
cette façon dont vous vous dispersez dans les sentiers et les oueds ne vous est inspirée que par «
243 ................................ ................................ ................................ ................................ .» le diable
245 .............. ................................ ................................ ................................ ‫إن يف اجلنة سوقا يأتونها لك مجعة‬
245 .................. » .Au Paradis se trouve un marché auquel les gens se rendront chaque vendredi «
247 .................................... ................................ ‫إن يف اجلنة شجرة يسري الراكب اجلواد املضمر الرسيع مائة سنة ما يقطعها‬
Certes, il existe au Paradis un arbre à l'ombre duquel un cavalier chevauchant sur un cheval véloce
247 ............... ................................ ................................ .et dressé, durant cent ans, ne traverse pas
249 .................................... ................................ ................................ ‫ احللم واألناة‬:‫إن فيك خصلتني حيبهما اهلل‬
249 ................................ » .Tu as deux qualités qu’Allah aime : la mansuétude et la pondération «
250 ................. ................................ ‫ فأعط لك ذي حق حقه‬،‫ وألـهلك عليك حقا‬،‫ وإن نلفسك عليك حقا‬،‫إن لربك عليك حقا‬
Ton Seigneur a certes un droit sur toi, mais ta personne et ta famille en ont aussi un ! Rend donc «
250 .................. ................................ ................................ .» à chaque ayant-droit ce qui lui revient
‫ للمؤمن فيها أـهلون يطوف عليهم املؤمن فال يرى بعضهم بعضا‬،‫إن للمؤمن يف اجلنة خليمة من لؤلؤة واحدة جموفة طوهلا يف السماء ستون ميال‬
252 ................. ................................ ................................ ................................ ................................
Au Paradis, le croyant possèdera une tente faite d’une seule et même perle vide, dont la hauteur
252 .s’élèvera à soixante mille. Le croyant y aura des épouses qu’il visitera et qui ne se verront pas
ً ً
‫ وإن أبغضكم إيل وأبعدكم مِن يوم القيامة الرثثارون واملتشدقون‬،‫إن من أحبكم إيل وأقربكم مِن جملسا يوم القيامة أحاسنكم أخالقا‬
253 .................................... ................................ ................................ ................................ ‫واملتفيهقون‬
Ceux d’entre vous que j’aime le plus et qui seront les plus proches de moi le Jour de la «
Résurrection sont ceux qui, parmi vous, auront eu les meilleurs caractères. Et ceux d’entre vous
que je déteste le plus et qui seront les plus éloignés de moi le Jour de la Résurrection sont les
253 .......................................... ................................ .» bavards, les vantards et « Al-Mutafayhiqûn
255 .............. ................................ ................................ ................................ ‫إن من خياركم أحسنكم أخالقا‬
255 ................................ » .Les meilleurs d’entre vous sont ceux qui ont les meilleurs caractères «
َ َ َ َّ َ َ َ ْ
256 ..................................... -‫ثالثا‬- ‫ اهلل‬:‫ من ي ْمنَ ُعك ِم ِِّن؟ قلت‬:‫ قال‬،‫ييف وأنا نائم فاستيقظت وـهو يف يده َصلتًا‬
ِ ‫إن ـهذا اخرتط يلع س‬
Jabir (qu'Allah l'agrée) relate qu'il a pris part avec le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) à
une expédition militaire du côté du Najd. Durant le retour, ils se trouvèrent à l'heure de la sieste
dans une vallée couverte d'arbres épineux. Les compagnons se dispersèrent cherchant l'ombre des
arbres. Le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) campa aussi sous un arbre Samurah, où il
accrocha son épée. Nous fîmes un somme et voilà que le Messager d'Allah (sur lui la paix et le
salut) nous appelle ! Nous allâmes le voir ; auprès de lui se trouvait un bédouin assis. Le Messager
d'Allah (sur lui la paix et le salut) dit : « Cet homme vint me trouver pendant que je dormais et
s'empara de mon sabre, je me suis réveillé subitement alors qu'il avait le sabre dégainé en main. Il
me dit par trois fois : « Qui te protègera de moi ? » et je répondis à trois reprises : « Allah ! » Le

599
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) n'en voulut pas à l'homme et s'assit. Rapporté par al-
Bukhâry et Muslim. Dans une autre version, Jabir (qu'Allah l'agrée) a dit : « Nous étions avec le
Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) jusqu'à atteindre « Dhât Ar-Riqâ' ». Quand nous
trouvions un arbre ombrageux, nous le laissions pour le Messager d'Allah (sur lui la paix et le
salut). Un homme parmi les polythéistes arriva. Le sabre du Messager d'Allah (sur lui la paix et le
salut) était accroché à un arbre. L'homme s'en saisit, le dégaina et dit au Messager d'Allah (sur lui
la paix et le salut) : « Me crains-tu ? » - « Non », répondit-il. L'homme reprit : « Qui donc te
protègera de moi ? » Le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) répliqua : « C'est Allah qui me
protègera de toi ! » Et dans la version de abu Bakr al-Ismâ'îly, dans son ouvrage authentique,
l'homme dit : « Qui donc te protègera de moi ? » Le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut)
répliqua : « C'est Allah qui me protègera de toi ! » Alors, l'épée tomba de sa main et le Messager
d'Allah (sur lui la paix et le salut) la récupéra puis lui dit : « Qui donc te protègera de moi ? »
L'homme répliqua : « Sois meilleur preneur et indulgent ! » Le Messager d'Allah (sur lui la paix et
le salut) reprit : « Veux-tu témoigner qu'il n'y a de divinité qu'Allah et que je suis le Messager
d'Allah (sur lui la paix et le salut) ? » L'homme répondit : « Non ! Mais je te promets que je ne te
combattrai pas et ne collaborerai en aucun cas avec un groupe qui te combattrait. » Le Messager
d'Allah (sur lui la paix et le salut) le laissa poursuivre son chemin, l’homme alla trouver ses
256 ..... » ! compagnons et leur dit : « Je reviens de chez un homme parmi les meilleurs personnes
261 »‫ «أنا نازل‬:‫ فقال‬.‫ ـهذه كدية عرضت يف اخلندق‬:‫ فجاؤوا إىل انليب صىل اهلل عليه وسلم فقالوا‬،‫إنا كنا يوم اخلندق حنفر فعرضت كدية شديدة‬
Alors que nous creusions, le jour de la tranchée, un sol très dur se présenta. Ils se rendirent alors
auprès du Prophète (sur lui la paix et le salut) et lui dirent : « Un sol très dur s'est présenté dans
261 ................................. ................................ » ! la tranchée ! » Il dit alors : « Je vais y descendre
-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ كنا نعد ـهذا نفاقا ىلع عهد رسول اهلل‬:‫ قال‬،‫إنا ندخل ىلع سالطيننا فنقول هلم خبالف ما نتلكم إذا خرجنا من عندـهم‬
265 ................. ................................ ................................ ................................ ................................
Muḥammad ibn Zayd relate que des gens dirent à son grand-père `Abdullah ibn 'Umar (qu'Allah
l'agrée, lui et son père) : « Il nous arrive d'entrer chez nos gouverneurs et de leur dire le contraire
de ce que nous disons une fois sortis de chez eux ». Il répondit : « A l'époque du Messager d'Allah
265 ............................. .» (sur lui la paix et le salut), nous considérions cela comme de l'hypocrisie
ُ ُْ َ ْ َْ ْ َ ْ َ َ ْ َ َّ
267 ............. ................................ ................................ ‫ أو ِكدت أن تف ِس َدـهم‬،‫ات املسلمني أف َسدت ُهم‬ِ ‫إنك إن اتبعت عور‬
267 ................................. .Si tu épies les erreurs des musulmans, tu les auras dépravés ou presque
268 .............. ................................ ................................ ‫ ال تضامون يف رؤيته‬،‫إنكم سرتون ربكم كما ترون ـهذا القمر‬
268 .... Certes, vous verrez votre Seigneur comme vous voyez cette lune ! Vous Le verrez sans gêne
َ َّ ُ
270 .................................. ................................ ................................ ‫الم َعقلة‬ ‫إنما مثل صاحب القرآن كمثل اإلبل‬
270 ............ .L'exemple de celui qui possède le Coran est comparable au propriétaire de chameaux
َّ ُّ َ َّ ِّ َ ُ
272 ...................................... ................................ ................................ ‫ار‬ ِ ‫إنه ال ينبيغ أن يعذب بانلار إال رب انل‬
272 .................................... » ! Personne n’a le droit de punir par le feu, à part le Seigneur du feu «
274 .................. ................................ ................................ ‫ أو يبخلوين ولست بباخل‬،‫إنهم خريوين أن يسألوين بالفحش‬
Ils ne m’ont laissé d’autres choix que de me solliciter avec rudesse ou de me traiter d’avare. Or, je
274 .................... ................................ ................................ ................................ ! ne suis pas avare
276 .............................. ................................ ................................ ‫إين أراك حتب الغنم وابلادية فإذا كنت يف غنمك‬
Certes, je vois que tu aimes les moutons et la campagne. Alors, lorsque tu te trouves avec ton
276 ................................ ................................ ................................ ................................ ...troupeau
ً ‫ رجل خيرج من انلار‬.‫دخوال اجلنة‬ ً ً
،‫ اذـهب فادخل اجلنة‬:‫ هل‬-‫عز وجل‬- ‫ فيقول اهلل‬،‫حبوا‬ ‫ وآخر أـهل اجلنة‬،‫خروجا منها‬ ‫إين ألعلم آخر أـهل انلار‬
278 ........... ................................ ................................ ‫ يا رب وجدتها مألى‬:‫ فيقول‬،‫ فريجع‬،‫ فيخيل إيله أنها مألى‬،‫فيأتيها‬
Je connais certes le dernier des gens de l'enfer à en sortir et le dernier des gens du Paradis à y
entrer. Il s'agit d'un homme qui sortira de l'enfer en rampant. Allah, à Lui la Puissance et la
Grandeur, lui dira : « Va et entre au Paradis ! » Il s'y rendra et aura l'impression qu'il est plein. Il
278 ........................... ................................ » ! reviendra et dira : « Ôْ Seigneur َ ُّ ُ َ ! Je l'ai trouvé plein
ُ َ ْ َ ُ َّ َ َ ُ َّ َّ َ َ َ َ َّ ُ ْ َ ْ َ َّ َ َ ْ ُ َ َ َّ ِّ َ ٌ َ ْ َ َّ َ َ َ ْ ُّ َ َ
281 .......................................... ‫ واَّلل أكرب‬،‫ وال إهل إال اَّلل‬،‫َّلل‬
ِ ِ ‫ واحلمد‬،‫اَّلل‬
ِ ‫ سبحان‬:‫ ال يرضك بِأي ِهن بدأت‬،‫اَّلل أربع‬ِ ‫أحب الالكمِ إىل‬

600
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Les paroles les plus aimées d’Allah sont au nombre de quatre et peu importe celle par laquelle tu
commences : SubhânaLlah (Gloire à Allah), Al-HamduliLlah (Louange à Allah), Lâ Ilâha IllaLlah
281 ......... .(Nulle divinité digne d’adoration excepté Allah), Allahu Akbar (Allah est le plus grand)َ
ُ ْ َّ َ ْ َ َ َّ ْ ُ ْ ُ َ ُ َ ْ
283 ................................... ................................ ................................ ‫اَّلل َو ُح ْس ُن اخلُل ِق‬
ِ ‫أكرث ما يد ِخل اجلَنة تقوى‬
283 ........... .Ce qui fait le plus entrer les gens au Paradis, c’est laُ crainte d’Allah et le bon caractèreَ
َُ َ َ َ ْ َ ‫اح في ِه‬ ْ َ َ َّ
284 ................................... ‫ فوضع أصابِعه في ِه‬،ٍ‫يش ٌء من ماء‬ ٍ ‫ِت بق َد ٍح َرح َر‬ َ َّ
ِ ‫ فأ‬،ٍ‫ داع بإنا ٍء من ماء‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫انليب‬ ‫أن‬
Le Prophète (sur lui la paix et le salut) demanda de l'eau. On lui en apporta un peu dans une
cuvette. Il y mit ses doigts. Anas (qu'Allah l'agrée) dit : « J'ai vu l'eau jaillir d'entre ses doigts ! J'ai
estimé le nombre de gens qui ont fait leurs ablutions avec cette eau entre soixante-dix et quatre-
284 .................................... ................................ ................................ ................................ » ! vingt
286 ................. ................................ ................................ ................................ ‫أحاديث يف فضل جمالس اذلكر‬
286 ....................................... ................................ .Des Ḥadiths sur le mérite des assises du rappel
290 ............................. ................................ ‫ فأعلمنا أحفظنا‬،‫ بما اكن وبما ـهو اكئن‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫أخربنا رسول اهلل‬
Il nous informa de ce qui s’est passé et de ce qui se produira. Le plus savant d’entre nous est celui
290 .......................................... ................................ ................................ .qui a le mieux mémorisé
292 ..................... )‫ (واستغفر ذلنبك وللمؤمنني واملؤمنات‬:‫ ثم تال ـهذه اآلية‬،‫ نعم ولك‬:‫؟ قال‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫أستغفر لك رسول اهلل‬
Le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) a-t-il imploré le pardon en ta faveur ? » « Oui, et «
pour toi aussi ! », dit-il, avant de réciter ce verset : {(Et implore le pardon pour tes péchés, ainsi
292 ................... ................................ ................................ .que pour les croyants et les croyantes)}
ً ً ً ‫ فلو اكن يل عدد ـهذه العضاه‬،‫أعطوين ردايئ‬
294 ................................... ‫ ثم ال جتدوين خبيال وال كذابًا وال جبانا‬،‫ لقسمته بينكم‬،‫نعما‬
Donnez-moi mon vêtement ! Si j'avais des chameaux autant que ces arbres, je les aurai distribués
294 ......................................... ! parmi vous. Puis vous ne me verriez ni avare, ni menteur, ni lâche
296 ............... ................................ ................................ ................................ ‫رصانه؟‬َ ِ ْ‫اوان أنتما أَل َ ْستُ َما ُتب‬َ َََْ
ِ ‫أفعمي‬
296 ......................................... » ? Et vous deux, êtes-vous aveugles aussi ? Ne le voyez-vous pas «
ُْ ُ ُ َْ َ َّ َ
298 ........................ ................................ ‫جتيعه وتدئِبه‬ِ ‫أفال تتيق اهلل يف ـهذه ابلهيمة اليت ملكك اهلل إياـها؟ فإنه يشكو إيل أنك‬
Ne crains-tu pas Allah au sujet de cette bête qu'Allah t'a confié ? En effet, cette bête s'est plainte
298 ........... ................................ ................................ ! auprès de moi que tu l'affamais et l'épuisais
ً ً
300 ................ ................................ ................................ ‫ وخياركم خياركم لنسائهم‬،‫أكمل املؤمنني إيمانا أحسنهم خلقا‬
Ceux, parmi les croyants, dont la foi est la plus complète, sont ceux qui ont le meilleur caractère, «
300 ........ .» et les meilleurs d’entre vous, sont ceux qui se comportent le mieux avec leurs épouses
َ ‫القالَ ُة‬
َ ُ َ َّ ُ ْ َ َُ
َّ ‫بني‬
301 ....................... ................................ ................................ ‫انلاس‬ ‫العضه؟ يه انل ِميمة‬ ‫أال ـهل أنبِّئُكم ما‬
AbduLlah Ibn Mas’ûd (qu’Allah l’agrée) rapporte que le Prophète (sur lui la paix et le salut) a dit ‘
: « Voulez-vous que je vous informe de ce qu’est le commérage ? C’est la calomnie colportée parmi
301 ................................ ................................ ................................ ................................ » .les gens
َ
303 .................................. ................................ ................................ ‫ اكن ال يتَ َط َّري‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫أن انليب‬
303 ............ ................................ .le Prophète (sur lui la paix et le salut) n’était pas superstitieux ...
304 ............................ ................................ ................................ ‫ اكن ال يرد الطيب‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫أن انليب‬
304 ........................................ .Le Prophète (sur lui la paix et le salut) ne refusait jamais le parfum
َ ْ َ ُُ
305 .................................. ِ‫األسقام‬ ‫ َو َس ِّيي ِء‬، ِ‫ واجلُذام‬،‫ون‬ ََ َ
ِ ‫ واجلن‬،‫ امهلل إين أعوذ بك ِمن الرب ِص‬:‫ اكن يقول‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫أن انليب‬
le prophète (sur lui la paix et le salut) disait : « Ô Allah ! Je me réfugie auprès de toi contre la ...
305 .................. ................................ » .dépigmentation, la folie, la lèpre et les mauvaises maladies
307 .......................................... ................................ ‫ بربدة منسوجة‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫أن امرأة جاءت إىل رسول اهلل‬
Une femme apporta au Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) un manteau à rayures, tissé et
307 ........................ ................................ ................................ ................................ .orné de franges
ً
309 .............. ‫ تطعم الطعام وتقرأ السالم ىلع من عرفت ومن لم تعرف‬:‫ أي اإلسالم خري؟ قال‬:‫أن رجال سأل رسول اهلل صىل اهلل عليه وسلم‬
Un jour, un homme a demandé au Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) : « Quel est le
meilleur Islam ? » Le prophete lui répondit : « Tu nourris les gens et tu salues ceux que tu connais
309 ....................... ................................ ................................ » .comme ceux que tu ne connais pas

601
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

310 .......................... ................................ ‫ اكن ينفخ ىلع إبراـهيم‬:‫ أمر بقتل األوزاغ وقال‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫أن رسول اهلل‬
Le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) a ordonné de tuer les geckos et a dit : « Ils soufflaient
310 ..................... ................................ ................................ » .sur le feu d’Ibrâhîm (sur lui la paix)
‫ يصلح بينهم يف أناس‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ فخرج رسول اهلل‬،‫رش‬ ٌّ َ ‫ بَلَ َغ ُه أن بِن عمرو بن عوف اكن بينهم‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫أن رسول اهلل‬

311 ............. ................................ ................................ ................................ ................................ ‫معه‬


Abû al-`Abbâs Sahl ibn Sa`d as-Sâ`idi (qu'Allah l'agrée) relate que le Messager d'Allah (sur lui la
paix et le salut) apprit qu'un conflit divisait les Bani `Amr ibn `Awf et sortit pour les réconcilier,
accompagné de quelques personnes. Le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) fut retenu et
le temps de la prière advint. Bilâl alla donc dire à Abu Bakr (qu'Allah l'agrée) : « Ô, Abû Bakr ! Le
Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) a été retenu et le temps de la prière est advenu ; peux-
tu diriger la prière ? » « Oui, si tu veux », répondit-il. Bilâl annonça l'accomplissement de la prière,
Abû Bakr s'avança et prononça le takbir, suivi par les gens. Le Messager d'Allah (sur lui la paix et
le salut) arriva alors en marchant entre les rangs, jusqu'à se tenir debout dans un rang. Les gens
se mirent à taper des mains, mais Abû Bakr ne tournait jamais la tête dans la prière. Quand ils
eurent beaucoup tapé des mains, il tourna la tête et aperçut le Messager d'Allah (sur lui la paix et
le salut), qui lui fit signe de continuer. Abû Bakr leva la main, loua Allah et marcha à reculons,
jusqu'à se tenir dans le rang. Le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) s'avança et dirigea la
prière. Quand il termina, il se tourna vers les gens et dit : « Ô, gens ! Pourquoi, lorsque quelque
chose vous est arrivé dans la prière, avez-vous tapé des mains ?! Taper des mains est réservé aux
femmes ! Celui à qui il arrive quelque chose dans la prière doit dire : « SubḥânaLlâh ! », car si
quelqu'un l'entend dire : « SubḥânaLlâh ! », il y prêtera attention. Ô, Abû Bakr, qu'est-ce qui t'a
empêché de diriger la prière, quand je t'ai fait signe ?! » Abû Bakr dit : « Il ne convient pas à ibn
311 ......... .» Abi Quḥâfah de diriger la prière devant le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut)
315 ............................ ‫ فصىل عليهم بعد ثمان سنني اكملودع لألحياء واألموات‬،‫ خرج إىل قتىل أحد‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫أن رسول اهلل‬
Le Messager d'Allah (paix et salut sur lui) sortit et accomplit la prière mortuaire pour les hommes
tués à Uhud huit ans après leur mort, comme celui qui fait ses adieux aux vivants et aux morts
315 ................. ................................ ................................ ................................ ................................
َّ ُ َّ ُ ُ َ َّ ُ ِّ َ َ ْ َ َ ْ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ْ َ ْ َ َ َ َ َ َ َ
317 ........ ‫ اللهم قِِن عذابك يوم تبعث عبادك‬:‫ ثم يقول‬،ِ‫ وضع يده ايلمىن حتت خده‬،‫ اكن إِذا أراد أن يرقد‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫أن رسول اهلل‬
Lorsque le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) voulait dormir, il plaçait sa main droite sous
sa joue puis il disait : « Ô Allah ! Epargne-moi Ton châtiment le Jour où Tu ressusciteras Tes
317 ............................ ................................ ................................ ................................ » ! serviteurs
َ ‫سخر نلا ـهذا وما كنا هل ُم ْقرن‬
‫ني‬
َّ
‫ «سبحان اذلي‬:‫ ثم قال‬،‫رب ثالثا‬ َ َّ ‫ َك‬،‫ اكن إذا استَ َوى ىلع بعريه خارجا إىل سفر‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫أن رسول اهلل‬
ِِ
َُْ
320 ...................... ................................ ................................ ................................ »...‫لـمنق ِلبُون‬ ‫وإنا إىل ربنا‬
Lorsque le Messager d'Allah (paix et salut sur lui) s'installait sur son chameau en sortant pour un
voyage, il proclamait la grandeur d'Allah (" At-Takbîr ") à trois reprises puis disait : " Gloire à Celui
qui nous a soumis cela alors que nous n'étions pas capables de le dominer et c'est vers notre
320 .................................. ................................ ................................ Seigneur que nous retournons
323 .................................... ................................ ‫أن رسول اهلل صىل اهلل عليه وسلم أِت برشاب فرشب منه وعن يمينه غالم‬
Une boisson fut apportée au Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) qui en but. Sur sa droite
323 ...................................... ................................ ................................ se trouvait un jeune garçon
325 .................................... ................................ ‫أن رسول اهلل صىل اهلل عليه وسلم اكن إذا أكل طعاما لعق أصابعه اثلالث‬
lorsque le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) mangeait quelque chose, il se léchait les ...
325 .............. ................................ ................................ » ... trois doigts [avec lesquels il mangeait]
َْ ْ ْ َ َ ْ َّ ْ ََ َْ ََ َ َّ َ
‫ اكن رسول اهلل‬:‫ ثم قال‬،‫ويد ُعو‬ ‫ني ي َ ْستَغ ِف ُر هلا‬ َ ََْ
ِ ‫ فقام بعد الرابعة كقد ِر ما بني اتلك ِبريت‬،‫أن عبد اهلل بن أيب أوىف كرب ىلع جنازة ابن ٍة هل أربع تكبريات‬
ْ
327 ........... ................................ ................................ ................................ ‫ يَصنَ ُع ـهكذا‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬-
Abdallah ibn abî Awfâ (qu’Allah l'agrée, lui et son père) a accompli quatre « Takbîr » au cours de ‘
la prière mortuaire pour l’une de ses filles décédée. Après le quatrième « Takbîr », il demeura le
temps qui sépare les deux précédents à prier pour son pardon et à invoquer Allah en sa faveur. Il
327 ................ » .a alors dit : « C’est ainsi que le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) faisait

602
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

329 ................ ................................ ................................ ‫أن عمر بن اخلطاب اكن فرض للمهاجرين األولني أربعة اآلف‬
Umar ibn Al-Khaṭṭâb (qu'Allah l'agrée) décréta un prélèvement de quatre mille dinars de la '
329 ............ ................................ .trésorerie publique pour chacun des premiers émigrés à Médine
ً
331 ...................... ................................ ................................ ‫أنا زعيم ببيت يف ربض اجلنة ملن ترك املراء وإن اكن حمقا‬
Je garantis une maison à la périphérie du Paradis à quiconque délaisse la polémique même s’il a
331 ....................................... ................................ ................................ ................................ raison
333 ....................... ................................ .‫ وال تويع فيويع اهلل عليك‬،‫ وال حتيص فيحيص اهلل عليك‬،‫ أو انضيح‬،‫أنفيق أو انفيح‬
Dépense, offre ou prodigue mais ne compte pas ! Sinon, Allah comptera à ton égard. Et ne
333 .................... ................................ ................................ .thésaurise pas ! Sinon, Allah te privera
335 .................................. ................................ ‫ يفعله‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫أنه مر ىلع صبيان فسلم عليهم قال اكن انليب‬
Il [i.e] : Anas (qu’Allah l’agrée)] passa devant des enfants, les salua et dit : « Le Prophète (sur lui
335 ............................. ................................ ................................ » .la paix et le salut) agissait ainsi
337 .......................... ................................ ................................ ‫أـهديت رسول اهلل صىل اهلل عليه وسلم محارا وحشيا‬
337 ................... J’ai offert au Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) un onagre (âne sauvage)
339.................. ................................ ................................ ................................ ‫أي انلاس أفضل يا رسول اهلل‬
339 .................... ................................ » ? Ô Messager d’Allah ! Quel est le meilleur des hommes «
341 ............................. ................................ ................................ ‫ وزوجها عنها راض دخلت اجلنة‬،‫أيما امرأة ماتت‬
341 ......... » .Toute femme mariée qui ُ meurt et ْ dont le mari est satisfait d’elle entrera au Paradis «
342 .......................................... ‫هلل أر ِقيك‬ ‫ا‬ ‫سم‬ ‫ب‬ ،‫يك‬ ‫ف‬ ‫ش‬ ُ ،‫لك َن ْفس أَ ْو َع ْني َحاسد‬
َ ‫اهلل ي‬ ِّ ُ ِّ َ ْ َ ْ ُ ْ َ ِّ ُ ْ َ ْ
‫ ِمن رش‬،‫ ِمن لك يش ٍء يؤ ِذيك‬،‫ِمْسِب اهلل أر ِقيك‬
ِ ِ ِ ِ ِ ِ ٍ
Au nom d’Allah je t’exorcise ! Contre toute chose qui te nuit, contre le mal de tout être ou le
342 ....................... ! mauvais œil de tout jaloux. Qu’Allah te guérisse ! Au nom d’Allah je t’exorcise
ْ ُ ‫ ي ُ ْش َىف به َسق‬،‫يقة َب ْعضنَا‬
َ َ ْ ُ َ ْ ُ ‫بسم ا‬
344 ................ ................................ ................................ ‫ بإذ ِن َر ِّبنَا‬،‫يمنَا‬ ِ ِِ ِ ِ ‫ بِ ِر‬،‫ تربة أر ِضنا‬،‫هلل‬
ِ ِ ِ
344 ............................. ................................ ................................ Lorsque quelqu’un était souffrant
ٌ ً
346 .......................................... ................................ ‫ فخر عليه َج َراد من ذـهب‬،‫ يغتسل عريانا‬-‫عليه السالم‬- ‫بينا أيوب‬
.Alors qu'Ayûb (sur lui la paix) se baignait nu, un grand nombre de criquets en or tomba sur lui
346 ................. ................................ ................................ ................................ ................................
ً
348 ................... ................................ ‫نقيضا من فوقه‬ ‫ سمع‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ قاعد عند انليب‬-‫عليه السالم‬- ‫بينما جربيل‬
Tandis que Jibril (paix sur lui) était assis auprès du Prophète (paix et salut sur lui), il entendit un
348 ................... ................................ ................................ ...craquement venant d'au-dessus de lui
350 ................................. ................................ ‫ إذ جاء رجل ىلع راحلة هل‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫بينما حنن يف سفر مع انليب‬
Tandis que nous étions en voyage en compagnie du Prophète (sur lui la paix et le salut), un homme
350 .............................. ................................ ................................ .se présenta à lui sur sa monture
ُُ
352 ............................... ................................ ‫اإلبل ِيف عق ِل َها‬ِ ‫ فواذلي نفس حممد بيده هلو أشد تفلتا ِم َن‬،‫تعاـهدوا ـهذا القرآن‬
Préoccupez-vous de ce Coran, car par Celui qui détient l’âme de Muhammad entre Sa main, il «
352 ......................... » ! s’échappe encore plus vite que le chameau lorsqu’il se détache de ses liens
َ ْ ْ َ ُّ َ
354 ..................... ................................ ‫تعرض األعمال يوم اإلثنني واخلميس فأحب أن يعرض فأ ِحب أن يعرض عمِّل وأنا صائم‬
354 ........................... ...Les oeuvres sont présentées le lundi et le jeudi, et j'aime que soit présenté
َ
356 ..................................... ................................ ‫ وشماتة األعداء‬،‫ وسوء القضاء‬،‫ َود َر ِك الشقاء‬،‫تعوذوا باهلل من جهد ابلالء‬
Demander protection à Allah contre une épreuve épuisante, un malheur affligeant, contre le «
356 ...................... ................................ » .mauvais destin et contre la réjouissance de vos ennemis
358 .......................... ................................ ................................ ‫ثالث دعوات مستجابات ال شك فيهن دعوة املظلوم‬
358 ................. » ...Trois invocations sont exaucées sans aucun doute : l’invocation de l’opprimé «
ْ
‫ وال يبيع إال‬،‫ ال يشرتي إال بيمينه‬:‫ ورجل جعل اهلل بضاعته‬،‫ واعئل ُم ْستَك ِرب‬،‫ان‬‫ز‬َ ‫ أُ َشيْمط‬:‫ وهلم عذاب أيلم‬،‫ وال يزكيهم‬،‫كلِّ ُمهم اهلل‬
َ ُ
‫ثالثة ال ي‬
ٍ ِ
359 .......................................... ................................ ................................ ................................ ‫بيمينه‬
Allah n’adressera point la parole à trois types de personnes, Il ne les purifiera pas et ils auront «
un châtiment douloureux : un vieillard fornicateur, un pauvre arrogant et un homme qui a pris

603
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Allah comme marchandise : il n’achète qu’en prononçant des serments et ne vend qu’en
359 ..................................... ................................ ................................ » .prononçant des serments
361 .................. ................................ ................................ ‫ثالثة ال يكلمهم اهلل يوم القيامة وال يزكيهم وال ينظر إيلهم‬
Au Jour de la Résurrection, il y a trois catégories de gens auxquels Allah n’adressera pas la «
361 .......................... ................................ » .parole, qu'Il ne purifiera pas et qu'Il ne regardera pas
362 .......................................... ................................ ................................ ‫خذوا ما عليها ودعوـها؛ فإنها ملعونة‬
Imrân ibn al-Ḥuṣayn (qu'Allah l'agrée, lui et son père) a dit : « Alors que le Messager d'Allah (sur '
lui la paix et le salut) était dans l'un de ses voyages, une femme des Anṣârs se trouvait sur une
chamelle. Celle-ci devint récalcitrante et la femme la maudit. Le Messager d'Allah (sur lui la paix
et le salut) l'entendit et dit : « Prenez ce qu'il y a sur elle et laissez-la, car elle est maudite ! » 'Imrân
(qu'Allah l'agrée) dit : « C'est comme si je voyais encore la chamelle marcher parmi les gens sans
362 ...................... ................................ ................................ » .que personne ne lui prête attention
‫ وتلعنونهم‬،‫ ورشار أئمتكم اذلين تبغضونهم ويبغضونكم‬.‫ وتصلون عليهم ويصلون عليكم‬،‫خيار أئمتكم اذلين حتبونهم وحيبونكم‬
364 .................................... ................................ ................................ ................................ ‫ويلعنونكم‬
Les meilleurs de vos gouverneurs sont ceux que vous aimez et qui vous aiment, en faveur «
desquels vous invoquez Allah et qui L’invoquent en votre faveur. Et les pires sont ceux que vous
364 ............................. » .haïssez et qui vous haïssent, que vous maudissez et qui vous maudissent
366 ................. ................................ ................................ ................................ ‫خريكم من تعلم القرآن وعلمه‬
366 ..................................... .Le meilleur d’entre vous est celui qui a appris le Coran et l’a enseigné
368 ................. ................................ ‫ فرآـها ال تتلكم‬،‫ زينب‬:‫ ىلع امرأة من أمحس يقال هلا‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫دخل أبو بكر الصديق‬
Qays ibn Abî Ḥâzim relate : « Abû Bakr le Véridique (qu'Allah l'agrée) entra chez une femme de
Aḥmas, que l'on appelait Zaynab. Quand il vit qu'elle ne parlait pas, il demanda : « Pourquoi ne
parle-t-elle pas ? » Ils répondirent : « Elle a fait vœu de garder le silence. » Il lui dit : « Parle donc
! Ceci est interdit, ceci relève des pratiques de l'ère de l'ignorance ! » Elle se mit alors à parler. »
368 ......................................... ................................ ................................ .Rapporté par Al-Bukhârî
370 .................... ................................ ................................ ‫دخلت ىلع انليب صىل اهلل عليه وسلم وـهو يوعك فمسسته‬
Je suis entré voir le Prophète (sur lui la paix et le salut) alors qu’il souffrait de douleurs fiévreuses.
370 ............................ ................................ ................................ ................................ Je l'ai touché
371 .............. ................................ ‫ فإنما بعثتم ميرسين ولم تبعثوا معرسين‬،‫ أو ذنوبا من ماء‬،‫دعوه وأريقوا ىلع بوهل سجال من ماء‬
Laissez-le et versez un seau d’eau sur son urine. Vous n’avez certes été envoyés que pour faciliter «
371 ............... ................................ ................................ » .les choses, pas pour les rendre difficiles
373 ...................................... ‫ فخفض فيه ورفع حىت ظنناه يف طائفة انلخل‬،‫ ادلجال ذات غداة‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ذكر رسول اهلل‬
An-Nawwâs Ibn Sam’ân (qu'Allah l'agrée ) raconte : « Un matin, le Messager d’Allah (paix et salut
sur lui) évoqua l’Imposteur (ou l’Antéchrist ou le Faux-Messie), il parlait tantôt à voix basse, tantôt
à voix haute, au point où nous pensâmes qu’il se trouvait dans la palmeraie. Lorsque nous
retournâmes auprès de lui en fin de journée, il décela cela en nous et nous demanda : « Qu’avez-
vous donc ? » Nous dîmes : « Ô Messager d’Allah ! Ce matin, tu as évoqué l’Imposteur, tu en parlais
tantôt à voix basse, tantôt à voix haute, au point où nous avons pensé qu’il se trouvait dans la
palmeraie ! » Il a dit : « Il y a des choses que je crains plus pour vous que l’Imposteur. S’il apparait
alors que je suis encore parmi vous, je serai son opposant pour vous et s’il apparait alors que je ne
suis plus parmi vous, eh bien, chaque individu sera chargé de lui-même contre lui sachant qu’Allah
se chargera de chaque croyant après moi. Il s’agit d’un jeune homme, frisé, à l’œil crevé, il me
semble qu’il ressemble à `Abd Al ‘Uzza Ibn Qatan. Quiconque le rencontre parmi vous, qu’il récite
le début de la sourate : La Caverne. Il sortira dans un chemin rocheux entre la Syrie et l’Irak, puis
sèmera le mal à gauche et à droite. Ô serviteurs d’Allah ! Résistez donc ! » Nous dîmes : « Ô
Messager d’Allah ! Combien de temps restera-t-il sur Terre ? » Il répondit : « Quarante jours : un
jour comme une année, un jour comme un mois, un jour comme une semaine et les autres jours
comme les jours que vous connaissez. » Nous interrogeâmes : Ô Messager d’Allah, lors de ce jour
qui durera une année, nous suffira-t-il d’accomplir les prières d’un seul jour ? » Il répondit : « Non
! Faites en fonction de sa longueur. » Nous demandâmes : « Ô Messager d’Allah ! Quelle sera sa
vitesse sur la Terre ? » Il dit : « Comme les nuages poussés par le vent. Quand il viendra à la

604
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

rencontre d’un groupe de gens pour les appeler, ils croiront en lui et répondront à son appel. C’est
alors que, sur son ordre, le ciel déversera la pluie et la terre fera sortir sa végétation. Leurs bêtes
reviendront vers eux avec des bosses plus grandes, des mamelles plus amples et des ventres plus
larges. Quand il ira à la rencontre d’autres gens pour les appeler et qu’ils rejetteront ses paroles, il
se détournera d’eux, et c’est alors qu’ils se retrouveront dépourvus et auront perdu tous leurs biens.
Il passera par une cité en ruine et dira : « Fais sortir tes trésors ! » C’est alors que ses trésors le
suivront comme des essaims d’abeilles. Ensuite, il appellera un homme plein de jeunesse et le
frappera de son sabre, le coupant en deux morceaux aussi éloignés l’un de l’autre qu’un arc de sa
cible. Puis, quand il l’appellera, alors il s’avancera, le visage resplendissant et souriant. Pendant
qu’il sera dans cette situation, Allah enverra le Messie, fils de Marie, - sur lui la paix et le salut -
qui descendra près du minaret blanc à l’est de Damas, dans deux vêtements colorés, les mains
posées sur les ailes de deux Anges. Lorsqu’il baisse la tête, elle laisse tomber des gouttes et quand
il la relève, il en coule comme des perles. Tout mécréant qui sentira son souffle mourra fatalement,
or son souffle s’étend aussi loin que [porte] son regard. Il le cherchera jusqu’à le trouver auprès de
la porte de Ludd, où il le tuera. Ensuite, Jésus - sur lui la paix et le salut - ira à la rencontre de gens
qu’Allah aura protégés de lui, il passera sa main sur leurs visages et leur parlera de leurs degrés au
Paradis. Pendant qu’ils seront ainsi, Allah révélera à Jésus - sur lui la paix et le salut - : « J’ai fait
sortir certaines de Mes créatures que nul ne peut combattre, mets donc mes serviteurs à l’abri sur
le [mont] Tûr. Allah enverra Gog et Magog, qui dévaleront de toute hauteur. Quand le premier
d’entre eux arrivera au lac Tibériade, ils en boiront tous et, quand le dernier passera, ils diront : «
Auparavant, il y avait de l’eau, ici. » Le Prophète d’Allah Jésus - sur lui la paix et le salut - et ses
compagnons seront assiégés, au point où une tête de taureau sera plus précieuse à l’un d’entre eux
que cent pièces d’or pour l’un d’entre vous aujourd’hui. Le Prophète d’Allah Jésus - sur lui la paix
et le salut - et ses compagnons supplieront Allah, qui enverra alors des vers dans leurs cous, si bien
qu’ils mourront comme un seul homme. Le Prophète d’Allah 'Issâ ( Jésus )- sur lui la paix et le
salut - et ses compagnons redescendront sur la Terre, dont ils ne trouveront pas un seul petit
espace qui ne soit rempli de leur impureté et de leur odeur. Le Prophète d'Allah Jésus - sur lui la
paix et le salut - et ses compagnons supplieront Allah, qui enverra alors des oiseaux tels des cous
de chameaux, qui les porteront et les jetteront où Allah le voudra. Ensuite, Allah fera descendre
une pluie dont ni une maison de terre, ni une maison de laine ne saurait protéger, qui lavera la
Terre jusqu’à la laisser comme un miroir. Puis, on dira à la Terre : « Fais sortir tes fruits et laisse
sortir tes bénédictions ! » A cette époque, tout un groupe pourra manger d’une seule grenade et
s’abriter sous son écorce. Le lait sera béni, au point où une chamelle suffira à un groupe de gens,
une vache suffira à une tribu et une brebis suffira à une famille. C’est alors qu’Allah enverra un
vent agréable, qui les prendra par dessous leurs aisselles pour reprendre l’âme de tout croyant et
tout musulman. Il ne restera alors que les pires des créatures, qui copuleront les uns avec les autres
373 ................. ................................ » .comme le font les ânes. C’est sur eux que l’Heure adviendra
380 ..................................... ................................ ‫ مع الصبيان إىل ثنية الوداع‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ذـهبنا نتلىق رسول اهلل‬
Nous sommes allés accueillir le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut), avec les enfants, sur «
380 ............. ................................ ................................ ................................ .» La Colline de l’Adieu
َ ْ َ ْ ْ َ َُْ
381 ...................................... ................................ ‫ فأنكر ذلك‬،‫وم ال َوج ِه‬ ‫ ِمحارا موس‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫َرأى رسول اهلل‬
...Le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) vit un âne marqué au visage, ce qu’il réprouva «
381 ................. ................................ ................................ ................................ ................................
383 ......................................... ................................ ‫رأيت رسول اهلل صىل اهلل عليه وسلم وـهو باملوت وعنده قدح فيه ماء‬
J'ai vu le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) à l’approche de la mort, il avait auprès de lui
383 ................................ ................................ ................................ .un récipient contenant de l'eau
385 .................................... ................................ ‫ الكـهما ال يألو عن اخلري‬-‫حممد صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫رجالن من أصحاب‬
Il y a deux hommes, parmi les compagnons de Muḥammad (sur lui la paix et le salut), à qui la vertu
385 ..................... ................................ ................................ ................................ .ne fait pas défaut
387 ..................................... ................................ ................................ ‫رغم أنف رجل ذكرت عنده فلم يصل يلع‬
387 .. .Malheur à un homme auprès de qui je suis évoqué en sa présence et qui ne prie pas sur moi
388 ........... ................................ ................................ ................................ ‫سبوح قدوس رب املالئكة والروح‬

605
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

388 .......................... ................................ ! Glorifié, Sanctifié, Le Seigneur des Anges et de l'Esprit


390 ........................... ................................ ................................ ‫سيحان وجيحان والفرات وانليل لك من أنهار اجلنة‬
390 ............................ .Sayḥân, Jayḥân, l’Euphrate et le Nil font tous partie des fleuves du Paradis
:‫ فقال‬،‫ وسئل عن أكرث ما يدخل انلاس انلار‬،‫ تقوى اهلل وحسن اخللق‬:‫سئل رسول اهلل صىل اهلل عليه وسلم عن أكرث ما يدخل انلاس اجلنة؟ قال‬
391 .................................... ................................ ................................ ................................ ‫الفم والفرج‬
On a questionné l’envoyé d’Allah (sur lui la paix et le salut) au sujet de ce qui faisait le plus entrer
les gens au Paradis. Il a répondu : « La crainte d’Allah et le bon comportement. » Et on l'a
questionné au sujet de ce qui faisait le plus entrer les gens en Enfer. Il a répondu : « La bouche et
391 .................................. ................................ ................................ ................................ .» le sexe
‫ فلم‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ فلزمت أنا وأبو سفيان بن احلارث بن عبد املطلب رسول اهلل‬،‫ يوم حنني‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫شهدت مع رسول اهلل‬
393 ................. ................................ ................................ ‫ ىلع بغلة هل بيضاء‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ ورسول اهلل‬،‫نفارقه‬
J'étais présent avec le Messager d'Allah (paix et salut sur lui) le jour de Hunayn. Abû Sufyân Ibn
Al Hârith Ibn 'Abd Al Muttalib et moi tînmes compagnie au Messager d'Allah (paix et salut sur lui)
393 .............. .sans le quitter. Le Messager d'Allah (paix et salut sur lui) était sur une mule blanche
396 ............................ ................................ ................................ ................................ ‫صم من احلرم واترك‬
396 ........................ ................................ ...Jeûne certains jours pendant les mois sacrés et délaisse
398 .................................... ................................ ................................ ‫صوم ثالثة أيام من لك شهر صوم ادلـهر لكه‬
398 ...................................... Le jeûne de trois jours de chaque mois équivaut à un jeûne perpétuel
399 .......................... ................................ ................................ ................................ ‫صيغة سيد االستغفار‬
La meilleure invocation pour demander pardon consiste à dire : « Ô, Allah ! Tu es mon Seigneur,
il n'est de divinité que Toi. Tu m'as créé et je suis Ton serviteur. Je m'attache à mon engagement
envers Toi et à la promesse que je T'ai faite autant que je peux. Je Te demande de me protéger
contre le mal de mes actions. Je reconnais Tes bienfaits envers moi et je reconnais mes péchés,
399 ....................................... » .alors pardonne-moi, car nul autre que Toi ne pardonne les péchés
401 ............ ................................ ................................ ................................ ‫ضع يدك ىلع اذلي يألم من جسدك‬
401 ...................... ................................ » ! Pose ta main sur l’endroit de ton corps qui te fait mal «
403 ......................... ................................ ................................ ‫ وطعام اثلالثة اكيف األربعة‬،‫طعام االثنني اكيف اثلالثة‬
403 ........................................ » .Le repas de deux suffit à trois et le repas de trois suffit à quatre «
َّ ْ َ ْ َ َّ ْ َّ َ ِّ ْ َ ْ َ َ ْ ِّ َّ َ ْ ِّ ْ ُ ْ َ َ
405 ........................................ ................................ ‫رب يه ِدي إىل اجلَن ِة‬ ِ ‫ و ِإن ال‬،‫ فإِن الصدق يه ِدي إىل ال ِرب‬،‫عليكم بِالصد ِق‬
405 ...................... » .Soyez véridiques, car la véracité ُ mène à la piété et la piété mène au Paradis «
407 .................................. ‫ فإذا أمر بمعصية فال سمع وال طاعة‬،‫ إال أن يُؤمر بمعصية‬،‫ىلع املرء املسلم السمع والطاعة فيما أحب وكره‬
L’homme musulman a le devoir d’écouter et d’obéir, que ça lui plaise ou non, à moins qu’on ne lui
ordonne un acte de désobéissance ! En effet, si on lui ordonne un acte de désobéissance, il ne doit
407 ................. ................................ ................................ ................................ ! ni écouter, ni obéir
409 ........................... ................................ ................................ ................................ ‫ىلع لك مسلم صدقة‬
409 .................................. ................................ » .Il incombe à tout musulman de faire l’aumône «
411 .................................. ................................ ‫ وأثرة عليك‬،‫ ومنشطك ومكرـهك‬،‫عليك السمع والطاعة يف عرسك ويرسك‬
Abou Hourayra (qu’Allah l’agrée) relate que le Prophète (sur lui la paix et le salut) a dit : « Tu te
dois d’écouter et d’obéir, dans l’adversité comme dans l’aisance, dans ce qui te plaît comme dans
411 ......................... ................................ » .ce qui te déplaît, et même si tu bénéficies de privilèges
413 ...................................... ................................ ................................ ‫عليك بتقوى اهلل واتلكبري ىلع لك رشف‬
413 ...... » ! Crains Allah et chaque fois que tu montes sur une colline dis : « Allah est le plus grand
ُ ْ ُّ
415 .................................... ................................ ................................ ‫ فإن األرض ت ْط َوى بالليل‬،‫بادلجلَة‬ ‫عليكم‬
.Partez en fin de nuit ! En effet, durant la nuit, la terre est, certes, rétrécie [au profit du voyageur] «
415 ............... ................................ ................................ ................................ ................................ »
ِّ ‫ ال ن ُ َسبِّ َح حىت َحنُ َّل‬،‫ كنا إذا نَ َز ْنلا َم َْن ًال‬:‫ قال‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫عن أنس‬
416 ................................. ................................ .‫الرحال‬ ِ

606
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Anas (qu'Allah l'agrée) a dit : " Lorsque nous faisions halte, nous ne priions de prières
416 ............................... " .surérogatoires qu’après avoir déchargé nos affaires du dos de nos bêtes
418 ..................... ................................ ................................ ................................ ‫الس َواد‬ َّ ‫واجتَنبوا‬ ْ
‫ريوا ـهذا‬ُ ِّ ‫َغ‬
ِ
Jâbir (qu’Allah l’agrée) raconte : « Le jour de la conquête de La Mecque, on amena le père d’Abû
Bakr : Abû Quhâfa, dont la tête et la barbe étaient blancs comme un « Thugham ». Alors, le
418 ......................... » .Prophète (sur lui la paix et le salut) a dit : « Changez ça, mais évitez le noir
ْ َ ُّ َ َ
420 ................ ‫ وال يَك ِشف إناء‬،‫ وال يفتح بابا‬،‫الرساج؛ فإن الشيطان ال حيُل ِسقاء‬ ِّ ‫وأطفئُوا‬ ْ
ْ ،‫وأغل ُقوا األب ْ َواب‬ ،‫اء‬
َ ِّ
‫ق‬ ‫الس‬ ‫وا‬ ُ‫ وأَ ْوكئ‬،‫غطوا اإلناء‬ ُّ
ِ ِ ِ
Recouvrez le récipient, nouez l'outre, fermez les portes et éteignez la lampe, car le diable ne dénoue
420............ ................................َ .pas d'outre, َ n'ouvre pas de porte et ne découvre pas deَ récipient
َ ْ ْ َ ُ ْ َّ َ
422 ....... ‫يه ع ْن ال ُمنك ِر‬
ْ َْ ْ ْ َ َّ ُّ َ َ ْ ُّ َ َ َ ْ ُّ َ َ َ ُ ُّ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َّ ُ ْ َ ْ ُ ْ َ َ َ َّ َ َ
ِ ‫ َواألم ُر بِالمع ُر‬، ِ‫ َورد السالم‬،‫ َوكف األذى‬،‫رص‬
‫ وانل‬،‫وف‬ ِ ‫ غض ابل‬:‫ وما حقه؟ قال‬:‫فأما إذا أبيتم فأعطوا الط ِريق حقه قالوا‬
Gardez-vous de vous asseoir dans les chemins ! » Les Compagnons dirent : « Ô Messager d’Allah
! Nous avons besoin de nous réunir pour discuter. » Alors, le Messager d’Allah (sur lui la paix et le
salut) répondit : « Si vous ne pouvez faire autrement que de vous rassembler, alors donnez au
passage son droit ! » Les Compagnons demandèrent : « Quel est son droit ? » Il détailla : « Baisser
le regard, s’abstenir de toute nuisance, répondre au salut, ordonner le convenable et interdire le
422 ................................. ................................ ................................ ................................ .blâmable
424 ............................. ................................ ................................ ‫ فقبلنا يده‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫فدنونا من انليب‬
424 .Nous nous approchâmes du Prophète (sur lui la paix et le salut) et nous lui baisâmes la main
425 ......................... ................................ ................................ ‫فصل ما بني صيامنا وصيام أـهل الكتاب أكلة السحر‬
425 .La différence entre notre jeûne et le jeûne des gens du Livre est la collation prise avant l'aube
426 ................................... ................................ ................................ ‫فضل العالم ىلع العابد كفضِّل ىلع أدناكم‬
Le mérite du savant par rapport à l'adorateur est comme mon mérite par rapport au moindre
426 .............................. ................................ ................................ ................................ d'entre vous
َ َ ٌَ َْ
428 .................................... ................................ ................................ ................................ ٍ‫قفلة كغ ْز َوة‬
428 ................ ................................ ................................ .Revenir du combat équivaut à combattre
‫ يا ابن آدم لو بلغت ذنوبك َعنان السماء ثم استغفرتِن‬،‫ إنك ما دعوتِن ورجوتِن غفرت لك ىلع ما اكن منك وال أبايل‬،‫قال اهلل تعاىل يا بن آدم‬
429 ...................................... ................................ ................................ ................................ ‫غفرت لك‬
Allah, Exalté soit-Il, a dit : « Ô, fils d'Adam ! Tant que tu M'invoqueras et que tu espéreras en Moi,
Je te pardonnerai, quoi que tu fasses et ne M'en soucierai pas. Ô, fils d'Adam ! Si tes péchés
429 ......... » .atteignaient le haut du ciel et qu'ensuite, tu Me demandais pardon, Je te pardonnerai
431 ..................................... ................................ ................................ ‫ أنفق يا ابن آدم ينفق عليك‬:‫قال اهلل تعاىل‬
431 ................. » ! Allah (Gloire sur Lui) a dit : « Ô fils d’Adam ! Dépense et on dépensera pour toi
432 ............................... ................................ ‫ فمن نازعِن بيشء منهما عذبته‬،‫ والكربياء ردايئ‬،‫قال اهلل عز وجل العز إزاري‬
432 ................................... » …Allah a dit : « La fierté est Mon pagne et l’orgueil est Mon manteau
434 .................................... !‫ تصدق ىلع سارق‬:‫ فأصبحوا يتحدثون‬،‫ فخرج بصدقته فوضعها يف يد سارق‬،‫قال رجل ألتصدقن بصدقة‬
Abû Hurayrah (qu’Allah l’agrée) relate que le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : «
Un homme a dit : « Je vais certes faire une aumône ! » Il sortit avec son aumône et en fit don à un
voleur. Au matin, les gens disaient : « On a fait une aumône à un voleur ! » Il dit alors : « Ô Allah
! Loué sois-Tu ! Je vais certes faire une aumône ! » Il sortit avec son aumône et en fit don à une
fornicatrice. Au matin, les gens disaient : « Cette nuit, on a fait une aumône à une fornicatrice ! »
Il dit alors : « Ô Allah ! Loué sois-Tu ! Je vais certes faire une aumône ! » Il sortit avec son aumône
et en fit don à un riche. Le matin, les gens disaient : « On a fait une aumône à un riche ! » Il dit
alors : « Ô Allah ! Loué sois-Tu ! Un voleur, une fornicatrice et un riche ! » On vint alors lui dire :
« Pour ce qui est de l’aumône que tu as donnée au voleur, peut-être qu’elle le fera arrêter de voler.
Quant à la fornicatrice, peut-être s’abstiendra-t-elle de forniquer. Et en ce qui concerne le riche,
peut-être en tirera-t-il une leçon et dépensera de ce qu’Allah lui a donné. » Rapporté par Bukhârî
434 ......................... ................................ .avec son expression et par Muslim selon sa signification
ُ ُ ُ ُ ِّ ُ ُ ُ َ ْ َ َ َ
.‫ نعم‬:‫ فيأخذ بيده ويصافحه؟ قال‬:‫ قال‬،‫ ال‬:‫زتمه ويقبله؟ قال‬ ِ ‫ أفيل‬:‫ قال‬،‫ ال‬:‫قال رجل يا رسول اهلل الرجل منا يلىق أخاه أو صديقه أينحِن هل؟ قال‬
437 ................. ................................ ................................ ................................ ................................

607
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Un homme demanda : « Ô, Messager d'Allah ! Quand quelqu'un parmi nous rencontre son frère
437 .............. ................................ ................................ » ? ou son ami, peut-il s'incliner devant lui
ً
439 .......................... ................................ ................................ ‫قد أفلح من أسلم واكن رزقه كفافا وقنعه اهلل بما آتاه‬
A véritablement réussi celui qui est entré en islam, qui a une subsistance suffisante et qu’Allah a
439 ........................... ................................ ................................ .contenté dans ce qu’Il lui a donné
441 ............................. ‫ نعم‬:‫ فهل عندك من يشء؟ فقالت‬،‫ ضعيفا أعرف فيه اجلُوع‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫قد سمعت صوت رسول اهلل‬
Anas ( qu'Allah l'agrée ) relate : " Abû Talḥah dit à Um Sulaym : " J'ai entendu la voix affaiblie du
messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) et j'en ai déduit qu'il était affamé, as-tu donc quelque
provision ? " " Oui ", dit-elle. Elle sortit quelques morceaux de pains d'orge et prit l'un de ses
foulards et utilisa un morceau pour y emballer le pain, qu'elle mit sous mon vêtement et de me
recouvrit avec le reste, afin de m'envoyer vers le messager d'Allah ( sur lui la paix et le salut ). Je
l'emportai donc et trouvai le messager d'Allah ( sur lui la paix et le salut ) assis dans la mosquée,
au milieu des gens. Je me dressai donc devant eux et le messager d'Allah (sur lui la paix et le salut)
me dit : " Est-ce Abû Talḥah qui t'a envoyé ? " " Oui ", dis-je. Il dit : " Pour de la nourriture ? " " Oui
", dis-je. Le messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) dit alors : " Levez-vous ! " Ils partirent et
je les devançai, jusqu'à me rendre auprès d'Abû Talḥah pour l'en informer. Ce dernier dit : " Ô, Um
Sulaym ! Le messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) arrive avec des gens, alors que nous n'avons
rien à leur servir ! " Elle dit : " Allah et Son messager savent mieux ". Abû Talḥah s'en alla à la
rencontre du messager d'Allah (sur lui la paix et le salut), qui vint avec lui, jusqu'à ce qu'ils
entrèrent tous les deux. Le messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) dit alors : " Amène ce que
tu as, ô, Umm Sulaym ! " Elle amena donc ce pain. Le messager d'Allah (sur lui la paix et le salut)
ordonna qu'on en fasse des petits morceaux et Um Sulaym pressa par-dessus un récipient de
beurre clarifié pour l'assaisonner. Puis, le messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) prononça les
paroles qu'Allah voulut qu'il prononça, et dit : " Fais entrer dix personnes ! " Il les fit entrer, ils
mangèrent jusqu'à se rassasier et sortirent. Il dit alors : " Fais entrer dix personnes ! " Il les fit
entrer, jusqu'à ce que tous les gens présents aient mangé et se soient rassasiés, alors qu'ils étaient
soixante-dix ou quatre-vingt hommes ". Rapporté par Al-Bukhârî et Muslim. Dans une version : "
Ainsi, les gens entraient et sortaient par dix, jusqu'à ce que chacun d'entre eux soit entré et ait
mangé à sa faim. Ensuite, il le remit en état et c'est alors que le plat était tel qu'il était avant qu'ils
n'en mangent ". Dans une version : " Ils mangèrent par groupes de dix, jusqu'à ce que quatre-vingt
personnes mangèrent. Ensuite, le prophète (sur lui la paix et le salut) et les occupants de la maison
mangèrent et laissèrent quelques restes ". Dans une version : " Ils laissèrent de quoi donner aux
voisins ". Dans une version, Anas dit : " Un jour, j'allai à la rencontre du messager d'Allah ( sur lui
la paix et le salut ), que je trouvai au milieu de ses compagnons et qui avait attaché un bandage sur
son ventre. Je dis à l'un de ses compagnons : " Pourquoi le messager d'Allah ( sur lui la paix et le
salut ) a attaché un bandage à son ventre ? " Il dit : " A cause de la faim ". J'allai donc chez Abû
Talḥah, qui était l'époux de Um Sulaym bint Milḥân, et dis : " Ô, père ! J'ai vu le messager d'Allah
(sur lui la paix et le salut), un bandage attaché autour du ventre. Quand j'en ai demandé la raison
à certains de ses compagnons, il me dirent que c'était à cause de la faim ! " Abû Talḥah entra alors
chez ma mère et dit : " Y'a-t-il quelque provisions ? " " Oui ", dit-elle, "J'ai un pain et quelques
dattes. Si le messager d'Allah ( sur lui la paix et le salut ) vient seul, nous le rassasierons, mais si
quelqu'un vient avec lui, ce ne sera pas assez...", puis il évoqua le reste du récit de la tradition
441 ............................. ................................ ................................ ................................ .prophétique
ْ َ
447 ..................... ................................ ‫الهجر وانلذر‬ ‫ يف‬-‫ريض اهلل عنهما‬- ‫ مع عبد اهلل بن الزبري‬،-‫ريض اهلل عنها‬- ‫قصة اعئشة‬
L'histoire de 'Aïcha avec 'AbdaLlah Ibn Az-Zubayr (qu'Allah les agrée tous les deux) au sujet de
447 ....................................... ................................ ................................ leur rupture et de son voeu
451 ............................. ................................ ................................ ‫قل ال هلإ إال اهلل وحده ال رشيك هل اهلل أكرب كبريا‬
Dis : " Il n’y a aucune divinité [digne d'adoration] excepté Allah, Seul, sans associé, Allah est Le
451 ........................ ................................ ................................ ".Plus Grand dans toute Sa grandeur
453 ........................ ................................ ................................ ................................ ‫ امهلل اـهدين وسددين‬:‫قل‬
453 ......................... ................................ » ! Dis : Ô Allah ! Guide-moi et accorde-moi la justesse «
455 .. ‫ ومن رش منيي‬،‫ ومن رش قليب‬،‫ ومن رش لساين‬،‫ ومن رش برصي‬،‫ امهلل إين أعوذ بك من رش سميع‬:‫ قل‬:‫ قال‬،‫ علمِن داعء‬،‫ يا رسول اهلل‬:‫قلت‬

608
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

J'ai dit : « Ô Messager d’Allah ! Apprends-moi une invocation ! » Il me répondit : « Dis : « Ô Allah
! Je me réfugie auprès de Toi contre le mal de mon ouïe, contre le mal de ma vue, contre le mal de
455 ............................... » .ma langue, contreَ le mal deَ mon cœur et contre le mal de mon sperme
َ ْ َ َ َ ْ َ َ ُ ُ ُّ َ ُ َ َْ ْ ْ َ ْ َّ ُ ُ َ َ َ َّ َ ُ َّ َّ َ َّ ُ ُ َ َ َ
‫ َو ِإذا أمىس قال ِمثل‬،‫ور‬ ‫ َو ِإيلْك النش‬،‫ َوبِك ن ُموت‬،‫ َوبِك حنيَا‬،‫ الل ُه َّم بِك أ ْصبَحنَا َوبِك أم َسينَا‬:‫ إذا أ ْصبَ َح يقول‬-‫اَّلل َعليْ ِه َو َسل َم‬ ‫صىل‬- ‫اَّلل‬
ِ ‫اكن رسول‬
458 ................ ................................ ................................ ................................ ‫ري‬ ُ ‫ َوإيلْك ال َمص‬:‫ أَ َال أَنَّ ُه قَال‬،‫ك‬
ْ َ َ َ َ
ِ ‫ذل‬
ِ ِ
Le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) avait l'habitude de dire au matin : « Ô Allah ! C'est
par Toi que l'on se retrouve au matin et par Toi que l'on se retrouve au soir. C'est par Toi que nous
vivons, par Toi que nous mourons et c'est vers Toi que se fera la résurrection. » Il disait de même
458 ................................ » .au soir, sauf qu'il concluait par : « et c'est vers Toi que se fera le retour
460 .............................. ‫يم‬ َ ْ َّ ‫ان‬ َ َ ْ ُ
‫ سبح‬،ِ‫اَّلل َو ِحبَ ْم ِده‬
َّ َ َ ْ ُ َ ْ َ َ َ ‫ىلع اللِّ َس‬ َ َ َ َ َ َ ْ َّ َ َ َ َ َ َ َ
ِ ‫اَّلل الع ِظ‬
ِ ِ ‫ سبحان‬:‫ان‬ ِ ‫ان ِيف ال ِمزي‬ِ ‫ ث ِقيلت‬،‫ان‬ ِ ‫ان‬
ِ ‫ خ ِفيفت‬،‫ان إىل الرمح ِن‬ ِ ‫ان ح ِبيبت‬ ِ ‫لكمت‬ ِ
Deux paroles aimées du Miséricordieux, légères sur la langue mais lourdes dans la Balance : «
460 ....................... ................................ » ! Gloire ُ et louange à Allah ! Gloire à Allah le Majestueux
ُ ََ ْ ُ َ ُ
،‫ وايلد ِزناـها ابلطش‬،‫ واللسان ِزناه الالكم‬،‫ واألذنان ِزناـهما االستماع‬،‫ العينان ِزناـهما انلظر‬:‫الزنا ُمد ِر ُك ذلك ال حمالة‬
ْ َ َ َ
ِ ‫كتب ىلع ابن آدم ن ِصيبه من‬
ِّ َ ِّ ُ َْ
462 .................................. ................................ ‫وي َصدق ذلك الف ْرج أو يُكذبُه‬ ،‫ والقلب يه َوى ويتمىن‬،‫والرجل ِزناـها اخل ُ َطا‬ ِّ
Allah a décrété à l’encontre du fils d’Adam sa part de fornication qu’il connaîtra inévitablement. «
Ainsi, la fornication des yeux est le regard, celle des oreilles est l’écoute, celle de la langue est la
parole, celle de la main, le toucher et la fornication du pied est le pas. Puis, le cœur désire et
462 ...................... ................................ » .souhaite mais c’est le sexe qui confirme cela ou l’infirme
464 ................................. ................................ ‫ فقبض الصيب‬،‫ فخرج أبو طلحة‬،‫ يشتيك‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫اكن ابن أليب طلحة‬
464 .............. Un des fils d'Abû Ṭalḥah tomba malade. Abû Ṭalḥah sortit et son enfant rendit l'âme
470 ...................... ................................ ................................ ‫اكن إذا رأى اهلالل قال امهلل أـهله علينا باألمن واإليمان‬
"...Lorsqu'il voyait le croissant de lune, il disait : " Ô Allah ! Fais qu'il nous apporte la sûreté et la foi
470 ................. ................................ ................................ ................................ ................................
472 .............................. ................................ ................................ ‫ القرآن‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫اكن خلق نيب اهلل‬
472 ...................... .Le comportement du Prophète d'Allah (sur lui la paix et le salut) était le Coran
473 ..................... ................................ ................................ ‫ وعنده فرس مربوط بشطنني‬،‫اكن رجل يقرأ سورة الكهف‬
Un homme récitait la sourate « La caverne » et il y avait auprès de lui un cheval attaché par deux
473 ..................................... ................................ ................................ ................................ .cordes
ً َ َ ْ َ َ ْ َ َّ َ ْ َ ً َّ
475 ....................... ‫ ومن معه ِمن املسلمني خريا‬،‫رسية أوصاه بتقوى اهلل‬ ِ ‫ إذا أمر أمريا ىلع جيش أو‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫اكن رسول اهلل‬
Lorsque le Messager d’Allah (paix et salut sur lui) désignait un chef (littéralement : un émir) sur
un groupe armé ou une faction, alors il lui conseillait de craindre Allah et de bien traiter les
musulmans qui étaient avec lui, puis il disait : « Partez en guerre, par le nom d’Allah et dans la
voie d’Allah. Combattez ceux quiconque mécroit en Allah ! Partez en guerre et ne volez pas dans le
butin, ne commettez pas de trahison, ne mutilez pas et ne tuez pas d’enfant. Et lorsque tu
rencontreras ton ennemi parmi les polythéistes, invite-le à trois choses et s’ils en acceptent une,
quelle qu’elle soit, alors accepte cela de leur part. Ainsi, invite-les à l’islam et s’ils acceptent, alors
laisse-les. Ensuite, invite-les à délaisser leur contrée pour celle des Emigrés et dis-leur que s’ils
agissent de la sorte, ils auront les mêmes droits et les mêmes devoirs que les Emigrés. S’ils refusent
de délaisser leur contrée, dis-leur qu’ils seront semblables aux bédouins musulmans, ils seront
soumis à la loi d’Allah (Gloire à Lui) et n’auront rien du butin de guerre et des prises, à moins qu’ils
ne combattent avec les musulmans. S’ils refusent, demande-leur l’impôt de capitation (« Al Jizyah
») ; s’ils acceptent, alors accepte cela de leur part et laisse-les. Toutefois, s’ils refusent, alors
demande l’aide d’Allah et combats-les. De même, lorsque tu assièges les habitants d’une ville
fortifiée et qu’ils te demandent de leur accorder la protection d’Allah et celle de son Prophète, alors
ne leurs accorde pas la protection d’Allah, ni la protection de Son Prophète, mais accorde-leur ta
protection et la protection de tes compagnons. En effet, que vous rompiez votre protection et la
protection de vos compagnons est moins grave que de rompre la protection d'Allah et la protection
de Son Prophète. Et lorsque tu assièges les habitants d’une ville fortifiée et qu’ils te demandent de
les soumettre au jugement d’Allah, ne le fais pas, mais soumets-les à ton jugement, car tu ne sais
475 ................................... » .pas si ton jugement à leur sujet sera conforme à celui d’Allah ou non

609
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

ََْ َ َ َُْ َ َّ ْ َ
‫الـمنظر يف األـهل‬ ُ ،‫ ودعوة املظلوم‬،‫الك ْون‬
‫وسوء‬ ‫ واحل َ ْور بعد‬،‫الـمنقلب‬ ‫ وكآبة‬،‫السفر‬ ‫ إذا سافر يتَ َع َّوذ ِمن َوعثاء‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫اكن رسول اهلل‬
479 ........... ................................ ................................ ................................ ................................ ‫واملال‬
Lorsqu'il voyageait, le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) demandait la protection contre
la fatigue du voyage, contre l'affliction du retour, contre le fait de régresser après la rectitude,
contre l'invocation de celui qui subit l'injustice et contre le fait de voir en sa famille et ses biens un
479 ...............
ْ َ َ ................................ ................................ ................................ .spectacle douloureux
ِّ َ َ ْ ُّ ْ َ ُ َّ َ َ ،‫ إذا اكن يف سفر‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫اكن رسول اهلل‬
‫ ووضع رأسه ىلع كفه‬،‫ وإذا عرس قبيل الصبح نصب ذراعه‬،‫فع َّرس بليل اضطجع ىلع يمينه‬
481 ................. ................................ ................................ ................................ ................................
Lorsque le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) était en voyage et qu'il faisait halte pour se
reposer la nuit, il se couchait sur le côté droit. Et lorsqu’il faisait halte juste avant l’aube, il étendait
481 ......................... ................................ .son avant-bras et posait sa tête sur la paume de sa main
483 ............................ ................................ ................................ ‫ أجود انلاس‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫اكن رسول اهلل‬
483 ........................ .Le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) était le plus généreux des gens
ُ ،‫فزييج الضعيف‬ ُْ َ َّ َ َ َ
485 ............... ................................ ‫وي ْر ِدف ويدعو هل‬ ِ ،‫ يتخلف يف الـم ِسري‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫اكن رسول اهلل‬
Le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) avait l’habitude de fermer la marche pendant les
485 ................ .voyages. Il avançait le faible, le faisait monter derrière lui et invoquait en sa faveur
486 ......................................... ................................ ‫ يفطر قبل أن يصِّل ىلع رطبات‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫اكن رسول اهلل‬
Le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) rompait le jeûne, avant d'accomplir la prière, avec
486 .................... ................................ ................................ ................................ des dattes fraiches
488 .................... ................................ ‫اكن رسول اهلل صىل اهلل عليه وسلم إذا ذـهب ثلث الليل قام فقال يا أيها انلاس اذكروا اهلل‬
Lorsqu’un tiers de la nuit était passé, le Prophète (sur lui la paix et le salut) avait l’habitude de «
488 .......................................... ................................ ! se lever et de dire : « Ô gens ! Evoquez Allah
490 ....................... ................................ ................................ ‫اكن رسول اهلل صىل اهلل عليه وسلم أحسن انلاس خلقا‬
.Le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) était la personne qui avait le meilleur caractère «
490 ............... ................................ ................................ ................................ ................................ »
491 ........................... ................................ ................................ -‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫اكن غالم يهودي خيدم انليب‬
491 .............. ...Un [jeune] garçon juif qui était auَ service du Prophète (sur lui la paix et le salut) «
َُ ً َْ َ َْ َْ َ ْ َ َ َ
‫ وال نش َّق‬،‫ وال ند ُع َو َويْال‬،‫ أن ال خن ِمش وجها‬:‫المع ُروف اذلي أخذ علينا أن ال نع ِصيَه فيه‬ ‫ يف‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫اكن فيما أخذ علينا رسول اهلل‬
ْ َ َ ُ َْ
493 ....................... ................................ ................................ ................................ .‫رش شع ًرا‬ ‫ وأن ال نن‬،‫َجيْبَا‬
Parmi les bonnes œuvres que le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) nous a incitées à
accomplir, il y a le fait de ne pas lui désobéir, de ne pas nous griffer le visage, de ne pas invoquer
493 ..le malheur contre nous, de ne pas déchirer nos vêtements et de ne pas nous tirer les cheveux
ُ
495 ................... ................................ ................................ .‫اكن ك ُّم قميص رسول اهلل صىل اهلل عليه وسلم إىل الرصغ‬
495 ................ .La manche de la tunique du Prophète (sur lui la paix et le salut) arrivait au poignet
496 ................. ................................ ‫اكن أليب بكر الصديق ريض اهلل عنه غالم خيرج هل اخلراج واكن أبو بكر يأكل من خراجه‬
Abû Bakr As-Siddîq (qu’Allah l’agrée) avait un esclave qui lui donnait une partie du fruit de son
496 ......................... ................................ ................................ labeur. Et Abû Bakr en consommait
َ َ ٌ َ
‫ ال هلإ إال‬،‫ ال حول وال قوة إال باهلل‬،‫قدير‬ ‫ هل امللك وهل احلمد وـهو ىلع لك يش ٍء‬،‫ ال هلإ إال اهلل وحده ال رشيك هل‬:‫اكن يقول دبر لك صالة حني يسلم‬
َ ِّ ‫ ال هلإ إال اهلل خملصني هل‬،‫ وهل اثلَّناء احل َ َسن‬،‫ هل انلِّعمة وهل الفضل‬،‫ وال نعبد إال إيَّاه‬،‫اهلل‬
498 ............................... ‫ادلين ولو ك ِره الاكفرون‬
Il disait après chaque prière, au moment où il prononçait le salut final : « Il n'est de divinité
498 .................. ................................ ................................ ................................ » qu'Allah, Lui Seul
500 ................... ................................ ................................ ‫اكنت ناقة رسول اهلل صىل اهلل عليه وسلم العضباء ال تسبق‬
Anas (qu’Allah l’agrée) a dit : « Al ‘Adba », [le nom de] la chamelle du Prophète (sur lui la paix et
500 ................................. ................................ ................................ » ... le salut) ne perdait jamais
502 ................................ ................................ ................................ ‫لك أمر ذي بال ال يبدأ فيه باحلمد هلل فهو أقطع‬
Toute affaire importante qui ne débute pas par : " La louange revient à Allah ", alors celle-ci est
502 ................................ ................................ ................................ ................................ .amoindrie

610
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

‫ ولككم مسؤول‬,‫ فلككم راع‬,‫ واملرأة راعية ىلع بيت زوجها وودله‬,‫ والرجل راع ىلع أـهل بيته‬,‫ واألمري راع‬:‫ ولككم مسؤول عن رعيته‬,‫لككم راع‬
504 ...................................... ................................ ................................ ................................ ‫عن رعيته‬
Chacun d'entre vous est un berger et chacun d'entre vous est responsable de son troupeau : «
L'émir est un berger, l'homme est un berger pour les gens de sa maison, la femme est une bergère
pour le foyer de son mari et les enfants de celui-ci. Ainsi, chacun d'entre vous est un berger et
chacun d'entre vous est responsable de son troupeau. » Rapporté par Al-Bukhârî et Muslim. Ibn
'Umar (qu'Allah l'agrée, lui et son père) relate que le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) a
dit : « Chacun d'entre vous est un berger et chacun d'entre vous est responsable de son troupeau.
L'imâm est un berger et responsable de son troupeau. L'homme est un berger dans sa famille et
responsable de son troupeau. La femme est une bergère dans la maison de son mari et responsable
de son troupeau. Le serviteur est un berger quant aux biens de son maître et responsable de son
504 .......................... » .troupeau. Chacun de vous est donc berger et responsable de son troupeau
506 ................. ................................ ‫ فيما استطعتم‬:‫ يقول نلا‬،‫ ىلع السمع والطاعة‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫كنا إذا بايعنا رسول اهلل‬
Lorsque nous prêtions serment d'allégeance au Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut)
506 ........................... » .d'écouter et d'obéir à ses ordres, il nous disait : « Autant que vous pouvez
507 ......................................... ................................ ................................ ‫ وإذا نزنلا سبحنا‬،‫كنا إذا صعدنا كربنا‬
Nous avions pour habitude de proclamer la grandeur d’Allah (« at-Takbîr ») en montant et de «
507 ........... ................................ ................................ .» Le Glorifier (« at-Tasbîh ») en descendant
509 .................................. ................................ ................................ ‫الرحال‬ ِّ ‫ ال ن ُ َسبِّ َح حىت َحنُ َّل‬،‫كنا إذا نَ َز ْنلا َم َْن ًال‬
ِ
Lorsque nous faisions halte, nous ne priions des prières surérogatoires qu’après avoir déchargé
509 ............................... ................................ ................................ .nos affaires du dos de nos bêtes
ُ َّ َ
510 .......................................... ‫جة الوداع‬ ‫ وال ندري ما ح‬،‫ بني أظهرنا‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ وانليب‬،‫كنا نتحدث عن َح َّج ِة الوداع‬
Nous parlions du Pèlerinage d’Adieu alors que le Prophète (sur lui la paix et le salut) était parmi
510 ..................... ................................ nous, sans vraiment savoir ce qu’était le Pèlerinage d’Adieu
513 .................. ................................ ‫ فاكنت صالته قصدا وخطبته قصدا‬،‫ الصلوات‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫كنت أصِّل مع انليب‬
J'avais l'habitude de prier avec le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut). Sa prière ainsi que
513 ................ ................................ ................................ .son sermon étaient de durée raisonnable
514 .................................. ‫ فلم يأكله‬،‫ عند نفر من املجوس؛ فيجء بفالوذج ىلع إناء من فضة‬-‫ريض اهلل عنه‬- ‫كنت مع أنس بن مالك‬
Anas ibn Sîrîn a dit : « J'étais en compagnie d'Anas ibn Malik (qu'Allah l'agrée) chez un groupe de
zoroastriens. On nous apporta du Fâlûdhaj (sorte de pâtisserie perse) sur un plateau en argent.
Anas (qu'Allah l'agrée) n'en mangea point. Quelqu'un lui suggéra alors : « Change de plat ! » Il
versa le contenu dans une écuelle de bois et l'apporta à Anas (qu'Allah l'agrée) qui, cette fois-ci, en
514 ......................... .mangea. » Rapporté par Al-Bayhaqy avec une chaîne de transmission bonne
َّ ‫ واملرأة تَلْبَس لبْ َسة‬،‫الر ُجل يَلبَ ُس ِلبْ َسة املرأة‬
516 ................... ................................ ‫الر ُجل‬ َّ -‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫لَعن رسول اهلل‬
Le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) a maudit l’homme qui s’habille comme une femme «
516 ......................................... ................................ » .et la femme qui s’habille comme un homme
ُ َّ
َ ْ‫الشي‬ ُ َْ
518 .................................. ................................ ................................ ‫ب؛ فإنه نور املسلم يوم القيامة‬ ‫ال تن ِتفوا‬
.N’arrachez pas les poils blancs car ils seront, le Jour de la Résurrection, la lumière du musulman «
518 ............... ................................ ................................ ................................ ................................ »
519 .................................. ................................ ................................ ‫ويبتَ ِليك‬
َْ
‫محه اهلل‬ ْ َ َ‫الش َماتَة ألخيك ف‬
َ َ ‫ري‬ َّ ُ
‫ال تظهر‬
Ne te réjouis pas des malheurs de ton frère, sinon Allah lui accordera Sa miséricorde et t’éprouvera
519 ............................... ................................ ................................ ................................ ! à ton tour
521 ......................... ................................ ................................ ‫ إن الشيطان ينفر من ابليت‬،‫ال جتعلوا بيوتكم مقابر‬
521 ................................ Ne faites pas de vos maisons des cimetières ! Certes, Satan fuit la maison
523 ........................ ................................ ................................ ‫ فهو كفر‬،‫ فمن رغب عن أبيه‬،‫ال ترغبوا عن آبائكم‬
523 ............... ................................ .Ne reniez pas vos pères, car quiconque renie son père a mécru
َ ْ ُ ٌ
524 .................................... ................................ -‫عز وجل‬- ‫أسخ ْطتُ ْم ربكم‬ ‫ فإنه إن يَك َسيِّ ًدا فقد‬،‫للمنَافق َسيِّد‬ ُ ‫ال تقولوا‬

611
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

N’appelez pas l’hypocrite : maître (« sayyid »), car même s'il est un maître, vous avez certes [en «
524 ............................ » .l'appelant ainsi] provoqué le courroux de votre Seigneur (Gloire sur Lui)
َّ ‫ دخل‬،‫جر فوق ثَ َالث فمات‬
526 .............................. ................................ ‫انلار‬ َ ‫ فمن َـه‬،‫أخاه فوق ثَ َالث‬
َ َ ُ َْ ُّ َ
‫حيل ملسلم أن يهجر‬ِ ‫ال‬
Il n'est pas permis à un musulman de rompre les liens avec son frère plus de trois jours. Celui qui
526 ............................ ................................ .rompt plus de trois jours, puis meurt, entrera en enfer
528 ................... ................................ ................................ ‫ال يبلغ العبد أن يكون من املتقني حىت يدع ما ال بأس به‬
L’homme n’atteint vraiment le degré des pieux que lorsqu’il renonce à ce qui est permis de peur «
528 ...................................... ................................ ................................ » .de commettre un interdit
530 ................................... ................................ ................................ ‫ وال صمات يوم إىل الليل‬،‫ال يتم بعد احتالم‬
N’est plus orphelin celui qui est pubère et il n’est pas permis de garder le silence toute une «
530 ............ ................................ ................................ ................................ » .journée jusqu’au soir
531 .................................... ................................ ‫ب‬ُ ‫وإما ُمسيئا ً فلعلَّه ي َ ْستَ ْعت‬،‫ إما حمسنا فلعله يزداد‬،‫ال يتمن أحدكم املوت‬
ِ ِ
Qu'aucun d'entre vous ne souhaite la mort : soit il est bienfaiteur et il aura peut-être l'occasion de
faire davantage de bien, soit il est malfaisant et il aura peut-être l'occasion de revenir sur la bonne
531 ............... ................................ ................................ ................................ .voie et de se racheter
534 ............................. ................................ ................................ ‫ال يدخل اجلنة من اكن يف قلبه مثقال ذرة من كرب‬
534 ....... » ! Quiconque a dans son cœur le poids d’un atome d’orgueil, n’entrera pas au Paradis «
536 ......................... ................................ ................................ ‫ال يزال الرجل يذـهب بنفسه حىت يكتب يف اجلبارين‬
» .L’homme ne cesse de s’enorgueillir jusqu’à ce qu’il soit inscrit au même rang que les tyrans «
536 ................. ................................ ................................ ................................ ................................
ً ّ ِّ
538 ............... ................................ ................................ ................................ ‫لعانا‬ ‫لصديق أن يكون‬ ِ ‫ال ينبيغ‬
538 ......................................... .Il n'est pas convenable pour un véridique de maudire très souvent
539 ..................... ................................ ................................ ‫ألن أقول سبحان اهلل واحلمد هلل وال هلإ إال اهلل واهلل أكرب‬
Que je dise : « Gloire à Allah, louange à Allah, point de divinité [digne d’adoration] excepté Allah
539 ................................... ................................ ................................ » ...et Allah est Le plus Grand
541 ................................ ................................ ‫ حىت يقاد للشاة اجللحاء من الشاة القرناء‬،‫تلؤدن احلقوق إىل أـهلها يوم القيامة‬
Certainement, le Jour de la Résurrection, chacun de vous rendra des comptes à tout ayant-droit «
541 ........................ ................................ » .à telَ point que la brebis obtiendra réparation du bélier
َ ُْ َ َ َ َ ْ ََ ََ ٌ
542 ............... ‫ أن نع ِتق َها‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫أصغ ُرنا فأ َم َرنا رسول اهلل‬
َ َُ َ ْ َ ُ ََْ َ
ِ ‫لقد رأيت ِِن سابع سبعة من بِن مق ِّر ٍن ما نلا خادم إال‬
‫واحدة لطمها‬
Nous étions sept parmi les enfants de Muqarrin et nous n’avions qu’une esclave pour nous sept «
que le plus jeune d’entre nous gifla un jour. Le Prophète (sur lui la paix et le salut) nous ordonna
542 ........................................ » .alors de la libérer. » Dans une version : « Nous étions sept frères
544 ...................... ................................ ................................ ‫لقاب قوس يف اجلنة خري مما تطلع عليه الشمس أو تغرب‬
L'espace d'un arc au Paradis est meilleur que ce sur quoi se lève le soleil ou sur ce qu'il se couche
544 ................. ................................ ................................ ................................ ................................
545 .............................. ................................ ‫ فما بيق يف يدي إال صفيحة يمانية‬،‫لقد انقطعت يف يدي يوم مؤتة تسعة أسياف‬
Neuf sabres se sont brisées entre mes mains, à la bataille de Mu’tah, et je n’avais plus pour me
545 ................................... ................................ ................................ ! battre qu’une épée yéménite
546 ......................................... ................................ ................................ ‫لقد أوتيت مزمارا من مزامري آل داود‬
546 .................................. ».Il t’a été accordé l’une des flûtes de la famille de David (i.e : Dâwud) «
548 ................... ................................ ................................ ................................ ‫للعبد اململوك املصلح أجران‬
548 .................... » .L’esclave vertueux et loyal [envers son maître] aura une double récompenseَ «
َ ََ َ ْ َ َ ْ ُ
ِ ‫هلل أرح ُم بِ ِعبا ِد ِه ِمن ـه ِذ ِه بِو‬
550 ................. ................................ ................................ ................................ ‫دلـها‬
Allah est certes plus Miséricordieux envers Ses serviteurs que ne l'est cette mère envers Son enfant
550 ................ ................................ ................................ ................................ ................................ !
َّ
552 ...................... ................................ ................................ ................................ ‫لم يتلكم يف املهد إال ثالثة‬
552 .............. ................................ ................................ .le Hadith de ceux qui ont parlé au berceau

612
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

557 ........... ................................ ................................ ‫لم يكن انليب صىل اهلل عليه وسلم يصوم من شهر أكرث من شعبان‬
» .Il n’est pas un mois où le Prophète (paix et salut sur lui) jeûnait plus que le mois de Shaʽbân «
557 ................. ................................ ................................ ................................ ................................
ُْ ُ َْ ُ َ َ
559 ............................. ................................ ‫ قد َجاءك ْم أـهل ايلَ َم ِن‬:-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ملا جاء أـهل ايلمن قال رسول اهلل‬
lorsque les Yéménites vinrent [à Médine], le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) déclara :
559 .............. ................................ ................................ » ...« Voici venus à vous les gens du Yémen
َ َ َّ ٌ َ
561 ....................... ................................ ................................ ‫الشمس وقبل غروبها‬
ِ ِ
‫طلوع‬ ‫انلار أحد َصىل قبل‬ ‫لن يَ ِل َج‬
561 ....... .N’entrera pas en Enfer quelqu’un ayant prié avant le lever du soleil et avant son coucher
563 ........... ................................ ................................ ‫ ألحببتم أن تزدادوا فاقة وحاجة‬،‫لو تعلمون ما لكم عند اهلل تعاىل‬
Si vous saviez la récompense qu’Allah, Exalté soit-Il, vous réserve, vous souhaiteriez être encore
563 ............................. ................................ ................................ ! plus pauvres et plus nécessiteux
565 ............ ................................ ................................ ................................ ‫لو دعيت إىل كراع أو ذراع ألجبت‬
565 ........ ! Que l'on m'ait invité pour une épaule ou pour une patte, j'aurais certainement répondu
567 ............ ................................ ................................ ................................ ‫لنئ بقيت إىل قابل ألصومن اتلاسع‬
567 ..................................... Si je reste jusqu'à l'année suivante, je jeûnerai certes leَ neuvième jour
َّ ْ ْ َّ َ َ ْ َُ َ ْ ً َ َ َ َ ُ ْ َ َ َ
568 .................... ................................ ................................ ‫اَّلل‬ ِ ‫اَّلل ِمن ِذك ِر‬ ِ ‫اب‬ ِ ‫ما ع ِمل ابن آدم عمال أنَج هل ِمن عذ‬
Aucune œuvre accomplie par le fils d’Adam ne le préserve plus du châtiment d’Allah que «
568 ...................... ................................ ................................ » ! l’évocation [et l’invocation] d’Allah
569 ......................... ‫ام ِة‬ َ ْ ‫ َّإال َاك َن َعلَيْه ْم َح‬-‫اَّلل َعلَيْ ِه َو َسلَّ َم‬
َ َ‫رس ًة يَ ْو َم الْقي‬ ُ َّ ‫ َص َّىل‬- ‫يب‬ ِّ ‫انل‬ َّ َ َ ُّ َ ُ ْ َ َ َ َّ ُ ُ ْ َ ْ َ ً َ ْ َ ٌ ْ َ َ َ َ َ
ِ ِ ِ ‫ما قعد قوم مقعدا لم يذكروا اَّلل ِفي ِه ولم يصلوا ىلع‬
Il n’est pas un groupe de gens qui se soit réuni sans évoquer Allah et sans prier sur le Prophète (sur
lui la paix et le salut), sans que cette assemblée ne soit pour eux une source de regrets le jour de la
569 ............................ ................................ ................................ ................................ .résurrection
َ َ ُ َّ ُ َ َ َ َّ َّ ٌ َ َ َ َ َ َ َ َ ًّ َّ ْ َ ً ْ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ْ ٌَ َ َ ْ َ ََ َ
571 ............ ................................ ‫اَّلل ت َعاىل‬ ‫َّلل إال رفعه‬ ِ ِ ‫د‬ ‫ح‬ ‫أ‬ ‫ع‬ ‫اض‬ ‫و‬ ‫ت‬ ‫ا‬ ‫م‬‫و‬ ،‫ا‬ ‫ز‬ ‫ع‬ِ ‫إال‬ ‫ وما زاد اَّلل عبدا بِعف ٍو‬،‫ال‬ ٍ ‫ما نقصت صدقة ِمن م‬
Une aumône ne diminue en rien une richesse. Allah n'accorde que plus de dignité à un serviteur
qui pardonne et nul ne fait preuve d'humilité pour Allah sans qu'Allah, Exalté soit-Il, n'élève son
571 ......................................... ................................ ................................ ................................ .rang
ُ ْ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ َْ َ َ
573 ............. ................................ ................................ ‫اهلل وـه َو علي ِه غضبَان‬ ‫ ليق‬,‫ واختَال يف ِمشي ِت ِه‬,‫َم ْن ت َعاظ َم يف نف ِس ِه‬
Quiconque est imbu de lui-même et adopte une démarche hautaine, rencontrera Allah en colère «
573 .............................. ................................ ................................
َ ٌ َ‫ون دين‬َ ُ َ َ ََْ َ ُ ْ ُ ْ َّ َ َ َ ْ َ ْ َ ْ َ ٌ َ َ ْ »َ .ُ contre
................................
َ ‫تع‬
lui
ْ َ‫َم ْن َاكن‬
574 ................................ ‫ار وال ِد ْرـه ٌم‬ ِ ‫ك‬ ‫ي‬ ‫ال‬ ‫ن‬ ‫أ‬ ‫ل‬ ‫ب‬ ‫ق‬ ‫ايلوم‬ ‫ه‬ ‫ن‬ ‫م‬
ِ ‫ه‬ ‫ل‬ ‫ل‬ ‫ح‬ ‫ت‬ ‫ي‬ ‫ل‬ ‫ف‬ ،ٍ
‫ء‬ ‫يش‬ ‫ن‬ ‫م‬ ‫أو‬ ‫ه‬ ‫ض‬ ‫ر‬ْ ‫ع‬
ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ‫ن‬ْ ‫ م‬،‫ألخيه‬ ‫ة‬ ‫م‬ ‫ل‬‫ظ‬‫م‬ ‫ه‬ ‫ند‬ ِ
Celui qui a commis une injustice envers son frère, en portant atteinte à son honneur ou autre, qu'il
574 ..... .lui demande pardon aujourd'hui, avant qu'il n'existe plus ni pièces d'or, ni pièces d'argent
َ ْ ُ َ َ َ ْ ُ ْ َ ِّ ُ َ ْ َ َ َ
576 ............ ................................ ................................ ‫َم ْن َمات َول ْم يغز َول ْم حيَدث نف َسه بِالغ ْزو َمات َىلع شعبَة ِم ْن نِفاق‬
Quiconque meurt sans avoir combattu et sans avoir eu l'intention de combattre, meurt sur l'une
576 .................................... ................................ ................................ .des branches de l'hypocrisie
578 ................................... ................................ ................................ ‫ما أذن اهلل ليشء ما أذن نليب حسن الصوت‬
578 ...................... ...Il n’est rien qu’Allah écoute comme Il écoute un Prophète qui a une belle voix
579 ................. ................................ ................................ ................................ ‫نبيا إال رَع الغنم‬ ًّ ‫ما بعث اهلل‬
579 ....................... ................................ » .Tout prophète qu’Allah a envoyé a gardé les moutons «
581 ............................... ................................ .‫ بيق لكها غري كتفها‬:‫ قال‬.‫ ما بيق منها إال كتفها‬:‫ قالت‬-‫أي الشاة‬-‫ما بيق منها؟‬
Qu’en reste-t-il ? » - « Il ne reste plus que l’épaule ! » répondit Aïcha « Il reste » reprit le «
581 ..................................... ................................ » ! prophète « la totalité à l’exception de l’épaule
582 ........................... ................................ ................................ ‫ما تركت بعدي فتنة يه أرض ىلع الرجال من النساء‬
» .Je n’ai pas laissé derrière moi de tentation plus préjudiciable aux hommes que les femmes «
582 ................. ................................ ................................ ................................ ................................
583 ........................................ ‫ إال أن جياـهد يف سبيل‬،‫ وال امرأة وال خادما‬،‫ شيئا قط بيده‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ما رضب رسول اهلل‬

613
)‫ ـه‬1438 – ‫ ذو احلجة‬30 (

Le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) n’a jamais levé la main sur qui que ce soit : ni «
583 ........................ » .une femme, ni un domestique, sauf quand il combattait dans la voie d’Allah
َ ُ
‫ خ َر َج إىل الصال ِة‬،‫رض ِت الصالة‬ َ ‫ خ‬:‫يَعِن‬- ‫كون يف مهنَة أـهله‬
َ َ ‫ فإذا َح‬-‫دمة أـهل ِه‬ ُ َ‫اكن ي‬َ
:‫ت‬ْ َ‫ يصنع يف بيته؟ قال‬-‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫ما اكن انليب‬
ِ ِ ِِ ِ ِ
585 ................. ................................ ................................ ................................ ................................
Al Aswad Ibn Yazîd (qu’Allah l’agrée) a dit : « J’ai demandé à ‘Aîcha (qu’Allah l’agrée) ce que le
Prophète (sur lui la paix et le salut) faisait quand il était chez lui ? » Elle me répondit : « Il était à
la disposition de sa famille » c’est-à-dire : il se mettait au service des siens « mais quand l'heure
585 .......................... ................................ ................................ » .de la prière arrivait, il s’y rendait
ُ َ ْ ‫اجلنة ب َف ْضل َر‬
َّ َ َ ْ َ ْ ُ َ
587.......................... ................................ ‫مح ِت ِه إيَّاـه ْم‬ ِ ‫ما ِم ْن ُم ْس ِلم يموت هل ثالثة لم يبْلغوا احلِنث إال أدخله اهلل‬
Il n'est pas un musulman qui perde trois de ses enfants, avant que ceux-ci n'aient atteint la puberté,
587 ................................... .sans qu'Allah ne l'introduise au Paradis par Sa miséricorde envers eux
588 ................................ ................................ -‫صىل اهلل عليه وسلم‬- ‫حريرا ألني من كف رسول اهلل‬ ً ً
‫ديباجا وال‬ ‫ما مسست‬
Je n’ai jamais touché de brocart ou de soie aussi doux que la paume du Messager d’Allah (sur lui
588 ................... ................................ ................................ ................................ ! la paix et le salut)

614

You might also like