You are on page 1of 4

[JUDICIAL DEPARTMENT] [‫]دائرة القضاء‬

General Power of Attorney ‫وكالة عامة‬

I, the undersigned: :‫أنا املوقع أدناه‬


Muhammad Omar Hafiz Faizullah – :‫ هوي ة رقم‬- ‫ باكس تان‬:‫محم د عم ر حفي ظ فيض هللا – الجنس ية‬
Nationality: Pakistan – ID No.: 784198773193903
784198773193903
In my personal capacity, I acknowledge that I ‫بص فتي الشخص ية أق ر على نفسي وان ا بالحال ة املعت برة ش رعا‬
am legally capable of making this power of :‫وقانونا والتي تسمح لي باإلقرار ونفاذ التصرفات بأنني قد وكلت‬
attorney. I hereby appoint:
Muhammad Mansoor Bilal Faizullah – :‫ هوي ة رقم‬- ‫ باكس تان‬:‫ الجنس ية‬- ‫محم د منص ور بالل فيض هللا‬
Nationality: Pakistan – ID No.: ‫ لين وب ع ني ويق وم مق امي ويمثل ني وذل ك‬784199095949725
784199095949725 to act on my behalf and :‫فيما يلي‬
represent me in the following matters:
1) Transactions:
To sign, receive, and deliver all contracts, ‫ التوقي ع واالس تالم والتس ليم جمي ع العق ود‬: ‫) املع امالت‬1
documents, and transactions pertaining to our ‫واألوراق واملستندات واملع امالت الخاص ة بن ا وممتلكاتن ا من‬
properties, including land and licenses that we
‫االراضي وجميع الرخص التي نمتلكها أو التي أكون شريكا فيها او‬
own or in which I am a partner or service agent,
also to represent us before all government ‫وكي ل خ دمات وتمثيلن ا ل دى كاف ة ال دوائر وكاف ة الجه ات‬
departments, agencies, internal authorities, ‫وال وزارات والس لطات الداخلي ة والس فارات والهيئ ات واللج ان‬
embassies, bodies, committees, councils,
‫واملجالس واملراجع والجهات الحكومية الرسمية وشبه الحكومية‬
references, official, semi-official and civil
government agencies, embassies, consulates, ‫واملدني ة والس فارات والقنص ليات وال وزارات ووزارة الداخلي ة‬
ministries, including the Ministry of Interior, the ‫ووزارة الخارجية ووزارة املالية والصناعة ووزارة النفط والثروة‬
Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of ‫املعدني ة والش ركات واملؤسس ات والهيئ ات واألف راد وهيئ ة املاء‬
Finance and Industry, the Ministry of Oil and Gas,
the Water and Electricity Authority, ADNOC, the ‫والكهرباء والغاز وأدنوك وكافة شركات البترول ودائرة البلديات‬
Department of Municipalities and Agriculture, the ‫والزراع ة وغرف ة التج ارة والص ناعة ودائ رة التنمي ة االقتص ادية‬
Chamber of Commerce and Industry, the ‫واملؤسس ة العلي ا للمن اطق الص ناعية املتخصص ة وتخطي ط املدن‬
Department of Economic Development, the
Supreme Committee for Specialized Industrial ‫ودائ رة االراضي واألمالك ووزارة العم ل والعم ال ووزارة تنمي ة‬
Zones, the Urban Planning Department, the ‫املجتم ع وإدارة ش ؤون الجنس ية واالقام ة واملناف ذ ول ه ح ق‬
Department of Lands and Properties, the Ministry ‫استص دار ك روت املنش آت وتوقيعه ا وتوقي ع مع امالت العم ل‬
of Labor and Social Affairs, the Ministry of
Community Development, the Department of ‫ وهيئ ة اب و‬،‫والعم ال التوكي ل واالق رار والتعه د لنفس ه أو للغ ير‬
Citizenship and Residence and Ports, the Abu ‫ظ بي للس ياحة وجه از اب و ظ بى للرقاب ة الغذائي ة وش ركة أبوظ بي‬
Dhabi Tourism Authority, the Abu Dhabi Food ‫للص رف الص حي وبن ك الخليج األول وبن ك ابوظ بي الوط ني وهيئ ة‬
Control Authority, the Abu Dhabi Sewerage
Company, the First Gulf Bank, NBAD, the ‫االس كان ومرك ز تنظيم النق ل الس يارات األج رة وجه از حماي ة‬
Housing Authority, the Taxi Regulatory Center, ‫املنش آت واملراف ق الحيوي ة وهيئ ة اإلم ارات للهوي ة ومرك ز إدارة‬
the Critical Infrastructure Protection Authority, ‫النفاي ات وش ركة أب و ظ بي التجاري ة للعق ارات وش ركات الت أمين‬
the Emirates Identity Authority, the Waste
Management Center, the Abu Dhabi Commercial ‫والتموي ل وهيئ ة البيئ ة وش ركات الض مان الص حي واملستش فيات‬
Properties Company, insurance and financing ‫والطب الوق ائي وال دفاع املدني واملط افئ واملوانئ واملط ارات‬
companies, the Environment Agency, health ‫والجم ارك واملراك ز البري ة والبحري ة والبري د املرك زي وامبوس ت‬
insurance companies, hospitals, preventive
medicine, civil defense, fire departments, ports, ‫ومؤسسة اإلمارات لالتصاالت وشركة (دو) في طلب نقل أو قطع‬
airports, customs, land and maritime border posts, ‫أو إلغاء أو تجديد خطوط الهاتف العادية واملتحركة والفاكسات‬
the Central Post Office, EMPOST, TELECOM
UAE and Du in requesting the transfer, .‫والبريد واالنترنت‬
disconnection, cancellation or renewal of regular
and mobile phone lines, faxes, mail and the
Internet.
To sign documents and transactions to collect
financial and in-kind dues, prices, rents,
insurance, compensation, inherited funds,
pensions, wages, salaries, fees, taxes, allowances,
and fines; to renew my passports, family record
(book), both identity and guarantee cards, and to ‫التوقي ع على األوراق واملع امالت وقبض الحق وق واالس تحقاقات‬
receive them; to make declarations and pledges. ‫املالي ة والعيني ة واألثم ان واإليج ارات والتأمين ات والتعويض ات‬
2) Courts: ‫واألم وال املورث ة واملعاش ات واإليج ارات واألج ور واملرتب ات‬
To appoint others, including relatives up to the ‫والرس وم والض رائب والتأمين ات والتعويض ات والب دالت‬
fourth degree, lawyers, or others, as agents; ‫ تجدي د ج وازات الس فر الخاص ة بي وخالص ة القي د‬،‫والغرام ات‬
opening cases in all courts of different types and
levels, to waive them, to receive judgments, to ‫وبطاق ات الض مان والهوي ة واس تالمها وعم ل اإلق رارات‬
pay fees, to request copies of minutes, to appoint .‫والتعهدات‬
lawyers, and to do all that is required by Article
58 of the Civil Procedure Law; attending sessions
in all types of courts, including provisional, civil,
and criminal courts, at all levels, including ‫ ول ه الح ق في توكي ل الغ ير من األق ارب ح تى الدرج ة‬: ‫) املح اكم‬2
primary, cassation, and appeal courts, before all ‫الرابع ة أو املح امين أو الغ ير كم ا ل ه الح ق في فتح القض ايا أم ام‬
investigative bodies, police departments,
‫جمي ع املح اكم على اختالف أنواعه ا ودرجاته ا والتن ازل عنه ا‬
prosecution offices, and arbitration tribunals;
delivering judgments and implementing them, to ‫واس تالم االحكام ودف ع الرس وم وطلب ص ور من املحاض ر أو‬
acknowledge, release, and waive, to abandon the ‫) من ق انون‬58( ‫توكي ل املح امين وكل م ا تتطلب ه نص املادة‬
litigation, to challenge forgery and denial, to
‫االج راءات املدني ة املراجع ة املح اكم وحض ور الجلس ات على‬
request to swear the decisive oath, to request it
and accept it, to challenge the report of experts ‫اختالف أنواعه ا الش رعية ومدني ة وجنائي ة وتن وع درجاته ا‬
and arbitrators, to request them and replace them, ‫االبتدائي ة و استئناف وتمي يز ونقض أم ام جمي ع هيئ ات التحقي ق‬
and to request the appointment of experts; to
‫ودوائ ر الش رطة والنياب ة وهيئ ات التحكيم وتس ليم االحكام‬
negotiate, submit petitions, objections, and
appeals in civil, criminal, and personal status ‫وتنفي ذها واإلق رار واإلب راء والتن ازل وت رك الخص ومة والطعن‬
cases; to submit documents to the notification ‫ب التزوير واإلنكار وطلب تحلي ف اليمين الحاس مة ورده ا وقبوله ا‬
office and receive them; to submit reports of ‫والطعن في تقري ر الخ براء واملحكمين وردهم واستبدالهم وطلب‬
deficiency to the Supreme Court and the Court of
Cassation in judgments of all types. ‫تع يين الخ براء وفي التقري ر بعم ل املفاوض ات وااللتماس ات‬
To submit memoranda, take all necessary ‫واإلش كاالت واالستئناف في القضايا واملدنية والجنائية واالحوال‬
procedural measures, appeal before administrative ‫الشخص ية وفي تق ديم األوراق لقلم املعل نين وتس لمها التق ارير‬
authorities of any kind, submit requests to all
government departments, institutions, bodies, ‫ب النقص ل دى املح اكم العلي ا ومحكم ة النقض في االحكام بكاف ة‬
companies, and individuals, and sign them, as ‫أنواعه ا وتق ديم املذكرات وفي اتخ اذ جمي ع م ا تقتض يه إج راءات‬
well as petitions, delivering and receiving ‫التقاضي وفي الحض ور أم ام الجه ات االداري ة اي ا كانت وفي تق ديم‬
documents, both customary and official; attending
inspections and signing all necessary documents ‫الطلب ات إلى كاف ة ال دوائر الحكومي ة واملؤسس ات والهيئ ات‬
for that purpose, submitting memoranda and ‫والش ركات واألف راد والتوقي ع عليه ا وعلى االلتماس ات واملذكرات‬
receiving copies of reports and discuss them, to
accept and reject what he sees fit. ‫وتس ليم وتس لم األوراق واملستندات والعق ود العرفي ة والرس مية‬
To withdraw fees, deposits, and guarantees from ‫وحض ور املعاين ات والتوقي ع على كاف ة األوراق الالزم ة ل ذلك‬
the courts and settle them, collecting the
remaining amount from the clearance and ‫وتقديم املذكرات وتسلم صور التقارير واملناقشة فيها وقبول ما‬
judgments and their value, receiving documents, ‫ي رى قبول ه ورفض م ا ي رى رفض ه وفي ص رف الرس وم والودائع‬
and orders, from and to the courts, the notary ‫واالمان ات من املح اكم وتس ويتها وقبض الب اقي من التخ الص‬
offices, the land registry, and all government and
private departments, institutions, and bodies, and ‫واألحكام وقبض قيمته ا وتس لم األوراق واألوام ر واملستندات من‬
to sign them on my behalf by receiving all that ‫والى كت اب املح اكم و دوائ ر كت اب الع دل وسجل األراضي وكاف ة‬
has been mentioned, reporting the loss of ‫ال دوائر واملؤسس ات والهيئ ات العام ة والخاص ة والش ركات‬
vouchers and sign violation reports.
To review all courts, abates, and receive the ‫واألف راد والتوقي ع عليه ا نياب ة ع ني باالس تالم في كل م ا ذك ر وفي‬
amounts awarded, whether in cash or by check, ‫التقرير بفقد القس ائم والتوقيع على محاضر املخالف ات مراجعة‬
and to withdraw or deposit them from the banks. ‫جميع املحاكم واإلسقاط واستالم املبالغ املحكوم به ا سواء نقدا‬
To open reports, cases, and lawsuits and to waive
them. ‫او بشيك وصرفه من البنوك أو إيداعه وفتح البالغات والقضايا‬
.‫والدعاوي والتنازل عنها‬
3) Receivables:
Delivering, receiving, signing, and cashing
checks, renting and using safe deposit boxes,
collecting debts from others, whether individuals,
companies, institutions, or any other entity,
whether private or government, receiving all
amounts and checks issued to us by any entity,
signing them, and cashing them from the banks on
which they are drawn, managing the accounts of
banks and financial institutions within the
country. :‫) املستحقات‬3
‫تس ليم واس تالم وتوقي ع وص رف الش يكات واستئجار الخ زائن‬
4) The agent also has the right to appoint third
parties or lawyers in all or some of the powers, or ‫الحديدي ة واس تخدامها تحص يل ال ديون من الغ ير س واء أف راد أو‬
to remove them and cancel the POA issued by the ‫شركات أو مؤسسات أو أي جهة سواء أهليه أو حكومية واستالم‬
principal. The agent also has the right to obtain a ‫جمي ع املب الغ والش يكات الص ادرة لن ا من أي جه ة كانت والتوقي ع‬
certified copy of all transactions (contracts, POA,
declarations) issued by me. ‫عليه ا وص رفها من البن وك املسحوبة عليه ا وإدارة الحس ابات‬
.‫القائمة للبنوك واملصارف داخل الدولة‬
(5) This POA is valid only within the UAE.

(6) This POA is valid for a period of (one year


only) from the date of its ratification unless it is ‫) كم ا للوكي ل ح ق توكي ل الغ ير او املح امين في كل او بعض‬4
revoked by me before that date. ‫الص الحيات او ع زلهم والغ اء الوكاالت الص ادرة من املوكل كم ا‬
‫للوكي ل الح ق في اس تخراج ص ورة طب ق االص ل عن جمي ع‬
Principal’s: .‫ اقرارات) الصادرة مني‬،‫ وكاالت‬،‫املعامالت (عقود‬

‫) تس ري ه ذه الوكال ة داخ ل دول ة االم ارات العربي ة املتح دة‬5(


‫فقط‬
‫(‪ )6‬ه ذه الوكال ة ص الحة ملدة (س نة واح دة فق ط) من ت اريخ‬
‫التصديق عليه ما لم يتم إلغاءها من قبلي قبل هذا التاريخ‪.‬‬

‫توقيع املوكل‬

You might also like