Professional Documents
Culture Documents
Mặc dù biết Phật pháp mênh mông, cũng không The Buddhadharma is vast, but there is only one
ngoài một vị giải thoát cho nên dù chỉ học một câu same taste of liberation. You don't need to drink the
kinh, tu hành một pháp môn cho thấu đáo cũng có whole sea of teachings. If you study a sutra verse
thể hưởng được hương vị giải thoát mà không cần deeply or practice a method thoroughly, you can
uống hết cả biển giáo lý. Nhưng điều cốt yếu là still appreciate the taste for liberation. But the most
phải thực hành chứ không phải nói suông mà hiểu important thing is to practice, not simply to speak or
đạo được. understand the Way.
Đạo là con đường, nhưng đi trên con đường đạo The Dharma is the path, but walking on the path is
không như đi trên đường cái. Đường cái dễ đi, dễ different from walking on a boulevard. It is easy to
đến, có khoảng cách rõ rệt, bao nhiêu cây số là bấy walk along a boulevard that has a clear distance
nhiêu thời gian tương ứng, có điểm khởi hành, có with a clear timetable to finish, which has a starting
điểm đến hẳn hoi. Nhưng đường đạo thì không như point and a destination. When you start practicing,
thế. Khi bắt đầu tu gọi là khởi điểm, mà khởi điểm it's called the starting point, but this starting point is
này cũng ở tại Tâm. Tu hành gọi là đi, cũng chỉ also in the mind. Practicing is called walking, just in
trong một Tâm ấy mà khi đạt đến đích giác ngộ, thì that one Mind, but when reaching the goal of
cũng ở một Tâm ấy chứ đâu khác. enlightenment, it is also in that same Mind,
nowhere else.
Thế mà tại sao đi mãi vẫn không đến? Đó chính là So why go and still not come? That's because the
vì cái Ta (Ngã) cứ ngăn chận làm cho trễ nãi, biếng self-grasping keeps preventing, delaying, lazing,
nhác, sa ngã, bước được một bước thì bị lục căn and stumbling. When you forward one step, the six
lục trần xen vào kéo lui ba bước. Muốn tinh tấn tu senses and the six sense objects push you back
hành nhưng cái ngã nó xen vào và bảo: Để ta ăn three steps. When you wish to practice diligently,
cái đã, để ta ngủ cái đã, để ta coi cái đã, để ta nghe the ego comes in and says: Let me eat first, let me
cái đã. Cái ngã chấp đó càng bành trướng càng sleep first, let me see first, and let me hear first.
gây tai họa. Ngã chấp của ta càng to càng dễ gây The more that ego expands, the more disaster it
đụng chạm với cái ngã của người khác. Người causes. The bigger our ego, the easier it is to
khác cũng bồi bổ cái ngã của họ nên lại va chạm collide with the ego of others. Other people also
với ta. Ví như có một ngôi nhà rộng thênh thang nourish their egos, so they collide with us again.
mười người ở không khắp, thế mà một khi những For example, there is a large and spacious house
người ở trong đó để cái Ta nổi lên thì sẽ va chạm where ten people can live comfortably, but once the
nhau đến nỗi rốt cuộc mỗi người đi mỗi ngả, khi people in it let their egos emerge, they will collide
còn một người mà vẫn thấy chật. Đó là vì ngã and go their separate ways. While one person
chấp. Tôi lấy ví dụ để minh họa vấn đề ngã chấp stays, the house is still felt tight. It is because of
này: clinging to the ego. I use an example to illustrate
this problem of self-grasping.