You are on page 1of 3

Western Visayas Poetry ANG BABOY

Ang Ulod sa Mansanas (Sariling salin ng makata)


By Alice Tan-Gonzales
Payag akong maging baboy
Kung ang tangkal ko mga braso mo.
Ang ikaduha nga angkab kag indi ang una
Basta pakainin mo lang ako
Ang nagpukan sa tawo sa paghigugma Ng iyong ngiti at halik
Ang angkab ni Adan amo ang nagbaylo Umaga’t hapon.
Sang dalan nga pagaagyan sang tanan nga tawo. Madali lang naman akong patabain.
Ang pangako mo lang naman
Ang daku nga ulod nga nagakabod sa sanga Na hindi ako pababayaan
Naibog sa kalipay nanday Adan kag Eva Ang bitaminanh aking
Nagtuyo magwasak sa ila paghigugma Iniinom.
Gani ang anak nga diutay ginsulod sa bunga. At kapag gabi,
Ang mga haplos mo lang naman
Ang ulod sa mansanas natulon ni Adan Sa aking likod at dibdib
Kag nagkamang paulo halin sa iya tiyan Ang makapahoragëk kanakën.
Nag-ut-ot sang utok tubtob nangunod
Kag ang utok ni Adan nangin daku nga ulod.
Ang Gugma nga daw Munggo
Nag-uriod ang ulod sa iya bagol By Peter Solis-Nery
Nalimptan sing dayon ang dason sa iya kaasab Kon ang akon kalangkag
Pagtambok sang ulod nanginwala si Adan Nagamuad sa akon dughan
Nga sila ni Eva gintuga sang dungan. Nga daw munggo nga ginhuluman

Si Eva gintuga sang Diwa sa kamatuoran Nagatangla ako sa langit


Apang si Adan sa mansanas nagikan Kag nagapangamuyo
Bugalon nga ulod nga sia nagdumdum Nga kuntani magbundak ang ulan
Nga ang Mahal nga Diwa lalaki sang bayhon
Nga kuntani kis-a mo pa
Kag sang trono sia sang Diwa ginbilinan Mamulalungan ang akon mga mata
Agud si Eva paludhon sa iya tiilan Nga halos malumos, halos kapulan
Sang malumos ang tawo sa katawhan
Ang Anak sang Diwa nanaug sa kalibutan. Sang tuman nga kapung-aw
Pagahandurawon ko ikaw
Sa sining kalibutan, sa damgo
Ang bugal ni Adan ilabi nga naglala
Sang iya makita nga lalaki ang Bata
Kag sa iban pa nga mga kalibutan
Kung paano kong bayhon sang babaye ang ginpili’
Kay paano ko malimtan ang binhi
Ang linahi ni Adan indi mamati.
Nga ginsabwag mo sa akon dughan?
Balaan nga Pulong sa hangin ipakabit
Ang gugma nagapanalingsing
Wala sing lalaki nga makapalangit
Kasubong sang sublak nga nagapanginyawat
Linibo ang nagligad nga may dinag-on Kag nagapatambok sa akon kalangkag.
Kag si Eva nagtindog sa pagluhodon
Love Like a Mung Bean
Mabaskog nga gasinggit sa kabanwahanon
Ang tingog galanog sa bukid kag kagulangan (English Translation by Peter S.Nery)
Sa pagbalik sang Anak sang Diwa nga Bugtong
Sia magapili na sang babaye nga bayhon When, like a water-soaked
Magatindog sia sa ibabaw sang kalibutan
Mung bean, my restlessness
Kag ang ulod sa ulo ni Adan iya tapakan
Sa ulo ni Adan dayon maga buskag
Growns within me
Ang bulak sang paghidait kag kasanag
I stare at the sky
Iya ihalad ining bulak sa kay Eva
Kag ang kalibutan mangamyon sang paghigugma.
Wishing, praying

ANG BABOY For a sudden downpour

So that perhaps , once more


By John Eremil Teodoro
Sugot takën nga mangin baboy
You will see my eyes
Kon ang tangkal ko mga bëtkën mo.
Basta damogan mo lang ako
Kang imong yëhëm kag harëk Near-drowned, almost blind
Aga, hapon.
Dali man lang ako patanbëkën. From this yearning that engulfs me;
Ang pangako mo man lang
Nga indi ako pagpabay-an I will remember you
Amo ang bitamina nga akën
Ginatomar. In this world, in my dreams
Kag kon gabii gani,
Ang mga apuhap mo man lang And in all other parallel worlds
Sa akën likod kag dëghan
Ang makapahiragëk kanakën.
For how can I forget
natabunan ang dungan, makuot
The seed you’ve strewn in my heart
sang ahaw-ahaw nga sien kag mabakal
My love grows, and sprouts leaves sa ido-ido sang balanyos nga makapaayo

Like a seedling ever striving sang ubo, hapo, hilanat, pagkabaog,


kanser, hayblad, barang, bughat,
Ever nourished by my intense desiring.
dinggi, pilas, kabit-sa-balayan,
Tay, Pauli Na– Bayai ang Saudi arikis, bosyo, kag labi sa tanan gayuma
ni Eugenio M. de Pablo (iloilo) sa maskin ano nga rasa kun ang balanyos
Tay, pauli na–bayai and Saudi.
malamas upod sa Latin nga balor isa ka libo.
Si Nanay nagamasakit
Breakfast
nagalala, for Father
nagagrabe. By Alain Russ Dimzon (iloilo)
Nagapakonsulta sia sa mga diskohan One morning
Kaupod ni Kumpare mo Bistre. when the family
ate breakfast
Nagapa-admit sia sa balay madyongan, you were not there
Charity kag pong ang iya balatian. on your seat
Ang aton balay nga sadto mabakod at the table
Nagaamat-amat na hilay; The night before
through my blanket
Ang mapag-on sini nga haligi I saw you
Subong nagagabok, nagahuyang. slap Mother
Tay, pauli na, She was sobbing now
as she drank
Ang Saudi bayai.
her glass of milk
Si Nanay tabangi. and bottlefed
my youngest brother
LETTER I hurried
on my boiled egg
By Mechor Cichon(Aklan) to be in time
for my Grade Two Class
John, (The years
I will definitely go home doused our anger
To our house in the pool
Where we can see the clouds of our tears)
Through the roof.
I'm fed up You may come
With the twinkling neon lights, and eat breakfast
But I have not yet paid with us again
You still own
For the earrings that I got
your seat
From Mama San. at the table
I need them so my tinkling You can sip
Will be louder and my hips your black coffee
Will be heavier. and read
Don't worry, John, your newspaper
This Christmas while my son
You and I will create a moon your first grandchild
And through the roof is babbling
We two alone in his crib
Will grasp its light.
Ana Kabugwason sa Riyadh
By Joseph Espino (Iloilo)
Malawig ang lawod sang akon balintataw
Hampanganan Sa paglayag ko sang handuraw sa imo
Nagabalod ang kainit sang disyerto
By Jonathan Davila (Bacolod) Nagapal-ok sang akon likod
Kada Domingo, may ara dira sa plasa Sa nagatutod nga adlaw
Nagalutaw ang imo dagway
madyikero, nga maskin nahibaluan naton Samtang padayon ang akon pagbugsay
Sang aton mga handom sa idalom
nga intoanay lang gid ang diskurso, Sang mapaang nga langit
ang iban sa aton nga may unod ang ulo Agod sa aton paghaksanay
Magabugnaw ang adlaw.
nagapondo sa gihapon didto kag upod Hangin
Sa pagtabon sang kasisidmon,
sa mga sunoy, nagapamati sa promisa sa payag sang mga kabus,
nga ang man-og himoon nga totoy. gaingos ang dapya sang hangin
nga daw indi mapahim-us.
Sa kanamion sang waldati, Hangin sa mapiraw nga sulu
makit-an ang pag-antus
maskin wala sang katumanan, ang iban nga sa landing sang mga nawong
sa pagtungago naorasan, nalub-ok ang dala nga madugay nga nagahipus.
nga sud-an, kun sang ila asawa mamunuhan, Hangin, masakit ang magtulok
maparas pa nga nagarason dira sa tion sang pagkaon,
ang pagtimu sang mapait nga isda
nga ang importante nalingaw sang makadali. kag ginkinot nga kan-on.
Ikaw lang ang nakakita,
Apang ang matuod, nalumay ini sila
ikaw lang ang nakabati.
sa isa lang ka direksyon nga pagtulok, Indi na manugid sa iban
kay wala sing mamati.
kag ang kalabanan nagakadaranan, Ihutik na lang sa mga kahoy
ang imo nakit-an,
sa mga sanga nga nagapanaghoy
sa likod sang kadudulman

You might also like