Professional Documents
Culture Documents
https://testbankfan.com/download/business-ethics-decision-making-for-personal-integ
rity-and-social-responsibility-4th-edition-hartman-test-bank/
1. The first step in making decisions that are ethically responsible is to consider all of the people affected by a decision, the people
often called stakeholders.
True False
2. There is a role for science and theoretical reason in any study of ethics.
True False
3. A person's understanding of facts does not affect the degree of reasonability of his ethical judgements.
True False
4. Issue identification becomes the first step of the ethical decision-making process when no ethical issue or dilemma is known to the
decision maker at the beginning.
True False
True False
True False
True False
8. Stakeholders include only those groups and/or individuals who take calls on internal decisions, policies, or operations.
True False
9. Trying to understand another person's perspective of a situation usually leads to poor comparisons of alternatives for ethical
decision making.
True False
10. A critical element of comparing and weighing the alternatives is the consideration of ways to mitigate, minimize, or compensate
for any possible harmful consequences.
True False
11. Consequences or justifications always override every other consideration when comparing alternatives for ethical decision making.
True False
2-1
Copyright © 2017 McGraw-Hill Education. All rights reserved. No reproduction or distribution without the prior written consent of McGraw-Hill
Education.
Visit TestBankFan.com to get complete for all chapters
12. The best environment for high quality ethical decision making involves "thin air thinking."
True False
13. Within business, an organization's context sometimes makes it difficult for even the well-intentioned person to act ethically.
True False
14. Responsibility for the circumstances that can encourage ethical behavior and can discourage unethical behavior falls
predominantly to the business management and executive team.
True False
15. Within a business setting, only the ethical implications of professional decision making should be considered.
True False
16. Which of the following is the first step in making an ethically responsible decision?
17. Which of the following is the second step of the ethical decision-making process?
18. Kathy, your best friend and classmate, asks you to help her with a challenging ethical dilemma. Which of the following would be
your first step in the decision-making process?
19. Which of the following conditions makes issue identification the first step in the ethical decision-making process?
20. In the ethical decision-making process, identify the steps that might arise in reverse order, depending on the circumstances.
2-2
Copyright © 2017 McGraw-Hill Education. All rights reserved. No reproduction or distribution without the prior written consent of McGraw-Hill
Education.
21. _____ refers to shortsightedness about values.
A. Inattentional blindness
B. Normative myopia
C. Change blindness
D. Descriptive myopia
22. Which of the following is the reason why normative myopia is especially liable to occur in a business context?
A. The fast paced world of business allows little time for contemplation on ethics.
B. Business attracts people from diverse backgrounds, which makes it difficult to identify ethical standards agreeable to everybody.
C. People are more likely to focus on the technical aspects of the task at hand in a business context, and thus, fail to recognize the
ethical aspect.
D. Ethics can justifiably be allowed to take a backseat in a business context.
A. It occurs when decision makers fail to notice gradual changes over time.
B. It refers to the shortsightedness about values.
C. It has only been observed to occur in business.
D. It only results from focusing failures.
24. Which of the following statements commits the ethical oversight known as normative myopia?
A. "I skipped the red light because I was so involved in our debate."
B. "The only reason they did not notice the pilferage happening is because it involved the theft of such small quantities of goods over
a long period of time."
C. "I hope Brad has learnt his lesson after getting drunk and crashing his car."
D. "I strongly believe in the saying, ‘finders keepers, losers weepers.'"
25. If we are told specifically to pay attention to a particular element of a decision or event, we are likely to miss all of the surrounding
details, no matter how obvious. According to Bazerman and Chugh, this phenomenon is known as _____.
A. inattentional blindness
B. descriptive ignorance
C. change blindness
D. normative myopia
26. Focusing failures result in moments where we ask ourselves, "How could I have missed that?" According to Bazerman and Chugh,
this phenomenon is known as:
A. change blindness.
B. descriptive ignorance.
C. inattentional blindness.
D. normative myopia.
27. Which of the following causes inattentional blindness according to Bazerman and Chugh?
A. Perceptual differences
B. Moral exclusions
C. Perceptual barriers
D. Focusing failures
2-3
Copyright © 2017 McGraw-Hill Education. All rights reserved. No reproduction or distribution without the prior written consent of McGraw-Hill
Education.
Another random document with
no related content on Scribd:
Silloin hän äkkiä tunsi ujoutta ja piilotti kasvot käsiinsä.
Rouva Iversen sääli nuorta paronia. Mutta itse asiassa hän kantoi
kauniisti kohtalonsa. Ja pianhan hän olisi unohtanut koko asian.
18.
Mutta hän oli ottanut pikku äidiltänsä lupauksen että tämä tulisi
keväällä häntä noutamaan, ja rouva Crone oli sanonut että se oli
ainoa keino saada hänet takaisin lyhyeksi ajaksi, sillä kenellekään
muulle ei hän uskoisi häntä.
Hän otti nuo esineet ja pusersi ne vasten poveansa. Niihin oli kuin
jäänyt jotain Dyvekestä, raikas nuoruuden tuoksahdus.
Äkkiä tunsi hän katkerasti kuinka yksin hän oli — yksin koko
maailmassa!
Tuolla penkillä oli hän kerran istunut Samuel Sternin kanssa… kun
he vielä olivat onnellisia. Olikohan penkki vielä sama?
Kuinka hän nyt toivoikaan että olisi saanut nähdä hänet… että olisi
mennyt hänen luoksensa sen sijaan että pakeni — kuinka toisin
kaikki silloin olisi voinut olla — — —
Mutta kun Thora todella vaipui uneen, tuli hän hänen luoksensa.
Hänen kasvonsa olivat ystävälliset ja ääni lempeä. Hän sanoi
ainoastaan nämä sanat: »Minä sinut lähetän!»
Hän kulki kaikkia noita entisiä teitä. Tänään voi hän tehdä sen.
Äkkiä hän pysähtyi. Hän tuli ajatelleeksi että mitäpä muuta hän
olikaan tehnyt koko elämänsä aikana? — — —
*****
Hänestä oli hauskaa että kaikki olivat poissa. Siitähän hän aina oli
pitänyt eniten.
Ensi päivänä meni hän nummelle Sjurin luo. Hänellä oli tuomisiksi
hänelle kirjoja ja kuvia.
— Sinä olet hyvä rouva! En ikinä olisi uskonut että sinulla olisi niin
elävä omatunto ja niin ihmeellinen muisti, että muistaisit sellaista
kuin minä! Ja niin kaunista ja hienoa kuin kaikki vielä lisäksi on!
No niin, nyt ei rouvan tarvinnut enää olla niin yksin. Nyt olivat
englantilaiset vihdoinkin palanneet, ja tukkukauppias Stern oli tullut
heidän mukanansa.
Hän pysähtyi.
— Nyt hän on alkanut tulla luokseni!… Kun olen sillä tuulella että
menen käyskentelemään keskiyöllä, silloin tulee joku ja kulkee
rinnallani. Ennen muinoin se minusta oli eräs toinen, joka tuli niin
ystävällisesti minua tervehtimään ja sanoi: nyt palaan luoksesi!…
Mutta nyt, kun äitini on poissa, on se hän. Kun on aivan hiljaista eikä
ainoatakaan ihmistä ole läheisyydessä, tulee hän ja kutsuu minua
sydämellisellä unohtumattomalla äänellänsä. Ja sitten hän kulkee
hiljaa minun rinnallani!
Thora vaikeni yhä. Hän ajatteli että oli parempi ettei hän
keskeyttänyt
Samuel Sternin puhelua.
— Ennen kyllä sattui että tein sellaista, josta tiesin ettei hän siitä
pitänyt. Nyt, kun hän on poissa, on minulla polttava halu tehdä kaikki
hänen mielensä mukaan.
— Nyt minua kiusaa se, etten huomannut kuinka väsynyt hän oli,
vaikka hän oli minulle niin läheinen… etten ymmärtänyt illan
lähestyvän… ja että hän tarvitsisi lepoa…
*****
— Viime yönä näin unta äidistä. Uneksin olevani pieni lapsi ja hain
häntä huudellen. Ja hän kuuli sen ja tuli luokseni ja sanoi lempeästi:
'Etkö voi nyt antaa minun levätä, lapsukaiseni, pieni silkkikaritsani —
niin nimitti hän minua aina pienenä ollessani. Ja minä vastasin kuten
minulla oli tapana lapsena: Tiedän kyllä että olen silkkikaritsasi,
mutta sinä olet myöskin minun pieni karitsani!'
Thora ajatteli kaikkea tuota, mitä Samuel Stern oli sanonut. Kuinka
olikaan tuo äiti rakastanut häntä, päättäen niistä syvistä jäljistä, jotka
hän oli jättänyt hänen mieleensä!
Ei koskaan vielä hän ollut niin nöyrästi kuin nyt tunnustanut eroa
tuollaisen äidin hiljaisen, uhrautuvan rakkauden ja sen rakkauden
välillä, jota hän kerran oli itse tuntenut Samuel Sterniä kohtaan.
19.
— Miksi ette tahdo tulla tänne istumaan? Enhän ole nähnyt teitä
juuri vilahdukseltakaan pitkiin aikoihin.
Thora kävi oikein hilpeäksi. — Ei, hän ei voi koskaan uskoa että
tarjokki on se »oikea», joka on hänelle aiottu. Siitä eivät hänen
omaisensa ole hyvillään.
— Minusta oli, kuin olisin sittenkin tullut kotiin. Istuin äitini vuoteen
ääressä ja luin hänelle Mooseksesta ja luvatusta maasta. Silloin tuli
Herra itse hänen luoksensa ja sanoi: »Katso, nyt annan sinulle
tämän maan, se on sinun! Puen sinut ihanuudella, ja sinun pitää
hallita kaikkea mitä sydämesi halajaa!» Ja minusta hän hymyili
minulle. Kohtasin hänen murtuvan katseensa — —
— Unennäköä jatkui — nukuin niin sikeästi. Kuljin häntä hakien
enkä voinut ymmärtää, minne hän oli joutunut. Silloin tuli enkeli
luokseni, ja minä kysyin häneltä: »Sano sinä, jonka tie kulkee tuolla
ylhäällä, oletko nähnyt äitiäni? Sano, etkö ole nähnyt häntä tuolla
ylhäällä hänen omassa maassansa kirkkauden ympäröimänä?
Poista mielestäni katkeruus, jota tunnen siksi ettei häntä ole enää
olemassa — ei täällä eikä muualla… siksi etten saa nähdä häntä
enää koskaan!»…
Enkeli otti minua kädestä, ja silloin löysin äitini. Hän istui omassa
tuolissansa. Ja niin leppoisa ja iloinen hän oli. Olimme niin onnelliset.
Oli niin suloista saada vihdoinkin kerran sanoa hänelle, kuinka paljon
minä pidin hänestä.
— »Niin, mutta lapseni», sanoi hän, »et saa alati miettiä tuota yhtä
ja samaa.»
*****
Kun Samuel Stern ei enää jatkanut, kysyi Thora: — Eikö ollut vielä
muutakin?
*****
— »Äiti, olen niin iloinen, kun saan kuulla äänesi on niin tyhjää,
kun et enää ole täällä — on niin tyhjää, kun en tiedä palaatko sinä
pian jälleen!» Sitten oli kuin olisin käynyt hänen haudallansa, ja hän
saattoi minua kotiin. »Älä sure», sanoi hän. »Etkö tunne, että minä
olen luonasi?» — — —
*****
— Äiti sanoi aina: »Ei saa väsyä!» Hän ei väsynyt koskaan. Sillä
hän vei meidät harhaan, meidät ajattelemattomat ja heikot olennot —
siinä määrin, että me luulimme hänen olevan jotain hyvää, joka ei
koskaan loppuisi. Niin, hän petti minut siinä määrin, että minä
sydämeni sanomattomassa yksinkertaisuudessa luulin, että hän oli
kuolematon… Kuuluu uskomattomalta, mutta kun muut vanhat
ihmiset kuolivat, niin minusta se oli paikallaan — mutta äitiin ei
kuoleman ollut kajoominen, se ei saanut lähestyä häntä.— — —
*****
*****
20.
Hänen täytyi melkein nauraa. Vasta nyt hän näet eräänä päivänä
huomasi, ettei Sjurilla ollut juuri mitään vaatteita.
Nyt ei hänellä enää ollut aikaa pitkiin kävelyretkiin. Hän alkoi kutoa
sukkia ja neuloa paitoja. Hän huomasi että sekin oli hyödyksi hänelle
itsellensä.
Eräänä päivänä, kun Thora istui ulkona töineen, tuli Samuel Stern
hänen luoksensa.
Ensi kerralla tuntui Thorasta tosin hiukan oudolta että joku muu oli
mukana. Mutta pian hän tottui siihen. Heistä molemmista alkoi se jo
tuntua aivan luonnolliselta.
Nyt oli kai Samuel Stern täydelleen antanut hänelle anteeksi. Hän
turvautui lohdullisena tuohon ajatukseen. Lady Hammondkin muiden
muassa oli huomannut että lordi Stern, kuten hän häntä nimitti, oli
käynyt suopeammaksi muille eikä ollut enää niin ärtyisä kuin ennen.
Mutta sitä ei Marit Hennerud voinut huomata. Hän piti hänestä niin
hellää huolta, kuin olisi ollut hänen äitinsä, ja juhlallisemmin ei liesi
ollut loimunnut vielä koskaan.