You are on page 1of 76

Waggaa 28 ffaa..... Lak. ..........5/2012 Finfinnee,..............

Caamsaa 16 Bara 2008


፳8ኛ ዓመት........ቁጥር.........5/፪ሺ02 ፊንፊኔ፣.................ግንቦት 6 ቀን ፪ሺ8 ዓ.ም

28 year ........... No. .............5/2019


th
Finfine,...............................May 24 , 2016

MAGALATA OROMIYAA
L µ E p ‰ Z Më ¦
MEGELETA OROMIA
Gatiin Tokkoo ............. Qarshii 41.80
To’annoo Caffee Mootummaa Naannoo Lak. S. Poostaa ......... 21383-1000
Oromiyaatiin Kan Bahe
የአ¿«è ”¶ ....................... ብር 41.80 £Þ.Q.e¼Y ...............21383-1000
l‰ZMë¦ wN?^© ŒGF”í L¿·Rr
Unit Price ......................... Birr 41.80
uÚô *aT>Á ºmf}r £’» P.O.Box ....................... 21383-1000
QABIYYEE ማውጫ CONTENT
Dambii Lakk. 182/2008 ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8 Regulation No. 182/2016
Dambii Lafa Magaalaa Naannoo ደንብ ቁጥር )%5/፪ሺ5 የኦሮሚያ ክልል የከተማ Regulation No. 182/2016 A Regulation
Oromiyaa Liiziin Bulchuuf Bahe መሬት በሊዝ ለማስተዳደር እንደገና ለማሻሻል
to Amend Oromia Regional state Ur-
Lakk. 155/2005 Irra Deebiidhaan ban land Leasehold Administration,
Fooyyessuuf Bahe Lak 182/2008.....Fuula 1 የወጣ ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8.............ገጽ 1 No. 155/2013 ...............................Page 1
Dambii Lafa Magaalaa Naannoo Oro- ደንብ ቁጥር )%5/፪ሺ5 የኦሮሚያ ክልል የከተማ Regulation No. 182/2016
miyaa Liiziin Bulchuuf Bahe Lakk. መሬት በሊዝ ለማስተዳደር እንደገና ለማሻሻል A Regulation to Amend Oromia Re-
155/2005 Irra Deebiidhaan Fooyyes- gional state Urban land Leasehold
suuf Bahe Dambii Lakk. 182 /2008 የወጣ ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8
Administration, No. 155/2013
Misoomaa fi bulchiinsa lafa magaalaa የከተማ መሬት ልማትና አሰተዳደር ከሀገሪቱ Whereas, it has become necessary to
imaammata Biyyattii waliin walsimsi- enable the laws enacted to be imple-
isuun mirga itti fayyadama lafaa karaa ፖሊሲ ጋር በማጣጣም መሬት የመጠቀም
iftoominaa fi ittigaafatamummaa qa- mented in a way that take into account
መብት ግልጽና ተጠያቂነት ባለው መንገድ በሊዝ the special situation of oromia Region
buun sirna liiziitiin bulchuuf seerot-
ni bahan qixa haala addaa Naannoo ስርዓት ለማስተዳደር የወጡትን ህጎች የኦሮሚያ and ensure the culture, identity and
Oromiyaa hubannoo keessa galchee ክልል ልዩ ሁኔታ ግምት ውስጥ በማስገባት benefit of the people of the Region in
aadaa, eenyummaa fi fayyadamum- the urban center by administering the
የክልሉን ሕዝብ ባህል ማንነትና ተጠቃሚነት
maa ummata Naannichaa magaalota right of land utilization in lease system
keessatti mirkaneessuu dandeessisu- በከተማ ውስጥ ለማረጋገጥ በሚያስችል ሁኔታ in a transparent and accountable man-
un akka raawwataman taasisuun bar- እንዲፈፀሙ ማድረገ አስፈላጊ ሆኖ በመገኘቱ፤ ner and by making urban land devel-
baachiisaa ta’ee waan argameef; opment and administration compatible
with the policy of the country;
Labsii liizii lafa magaalaa karaa guu- የከተማ መሬት ሊዝ አዋጅን በተሟላ መልኩ
tuu ta’een hojiirra oolchuun ummanni Whereas, it is found necessary to
misooma lafa magaalaa irraa fayyad- ስራ ላይ በማዋል ህዝቡን ከከተማ መሬት
amaa taasisuun akka danda’amutti Dam- amend the existing urban land lease-
ልማት ተጠቃሚ ማድረግ እንዲቻል የከተማ
bii Lafa Magaalaa Sirna Liiziin Bulchuuf hold administration regulation in line
መሬት በሊዝ ለማስተዳደር በስራ ላይ ያለውን with the existing situation so as to make
bahee ture haala qabatamaa yeroo am-
maa waliin wal simsiisuun fooyyessuun ደንብ ከወቅቱ ተጨባጭ ሁኔታ ጋር በማጣጣም the people benefit from the urban land
barbaachisaa ta’ee waan argameef; development by fully implementing the
ማሻሻል አስፈላጊ ሆኖ በመገኘቱ፤
urban land lease holding proclamation;
Dambii Lak. 182/2008 Fuula 2 ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8 ገጽ 2 Regulation No. 182/2016 Page 2
Akkaataa Labsii Federaalaa Haala የከተማ ቦታን በሊዝ ስለመያዝ በወጣው Now, therefore, in accordance with
Lafti Magaalaa Liiziin Itti Qabamuuf የፈዴራል አዋጅ ቁጥር 721/2004 አንቀጽ Article 33(2) of Federal Urban Land
Bahe lakk. 721/2004 keewwata 33 (2) lease holding Administration proc-
33 ንዑስ አንቀጽ 2 እና የኦሮሚያ ብሔራዊ
fi Labsii Qaamolee Raawwachiiftuu lamation No.721/2011 and article
Mootummaa Naannoo Oromiyaa ክልላዊ መንግስት አስፈፃሚ አካላት አዋጅ
65(2) of Oromia Regional State Ex-
Lakk.163/2003 keewwata 65 (2)tiin ቁጥር 163/2003 አንቀጽ 65 ንዑስ አንቀጽ 2 ecutive Organ Proclamation No.
Dambii kanatti aanu bahee jira. መሰረት ይህ ደንብ ወጥቷል፡፡ 163/2011, the following regulation is
hereby issued.
Kutaa Tokko
ክፍል አንድ
Tumaalee Waliigalaa Part One
1. Mata Duree Gabaabaa ጠቅላላ ድንጋጌዎች
General Provisions
Dambiin kun “Dambii Lafa 1. አጭር ርዕስ 1. Short Title
Magaalaa Naannoo Oromiyaa ይህ ደንብ "የኦሮሚያ ክልል የከተማ This regulation may be cited
Liiziin Bulchuuf Irra Deebiidhaan as “Regulation No 182/2016,
መሬት በሊዝ ለማስተዳደር እንደገና
Bahe Lakk. 182 /2008” jedhamee A regulation to Amend Oro-
waamamuu ni danda’a. የወጣ ደንብ ቁጥር 182/2008" ተብሎ
mia Regional state Urban Land
ሊጠቀስ ይችላል፡፡
lease Holding Administration,
2. Hiika
No.155/2013,”
Akkaataan jechichaa hiika biroo
2. ትርጓሜ
kan kennisiisuuf yoo ta’e malee,
የቃሉ አገባብ ሌላ ትርጉም የሚያሰጠው 2. Definition
Dambii kana keessatti:
Unless the context requires oth-
1) “Naannoo” jechuun Naannoo ካልሆነ በስተቀር በዚህ ደንብ ውስጥ፡-
erwise, in this regulation:
Oromiyaati. 1) “ክልል” ማለት የኦሮሚያ ክልል ነው፡፡
2) “Mana Maree Bulchiinsaa” jechu-
1) “Region” means Oromia Region;
un Mana Maree Bulchiinsa Moo-
2) “መስተዳድር ምክር ቤት” ማለት የኦሮሚያ 2) “Administrative Council” means
tummaa Naannoo Oromiyaati. ክልላዊ መንግስት መስተዳድር ምክር ቤት ነው፡፡ Oromia Regional State Admin-
3) “Biiroo” jechuun Biiroo Industirii 3) “ቢሮ” ማለት የኦሮሚያ እንዱስትሪና istrative Council.
fi Misooma Magaalaa Oromiyaati. 3) “Bureau” means Oromia Industry
ከተማ ልማት ቢሮ ነው፡፡
4) “Ejensii” jechuun Ejensii and urban development Bureau.
4) “ኤጀንሲ” ማለት የኦሮሚያ ክልል 4) ”Agency” means Oromia Re-
Misoomaa fi Manajimantii Lafa
Magaalaa Mootummaa Naan- መንግስት የከተማ መሬት ልማትና gional State Urban Land De-
noo Oromiyaa jechu dha. ማኔጅመንት ኤጀንሲ ነው፡፡ velopment and Management
5) “Labsii” jechuun Labsii Feder- 5) “አዋጅ” ማለት የከተማ ቦታን በሊዝ Agency;
aalaa Haala Lafti Magaalaa Lii- 5) “Proclamation” means Feder-
ስለመያዝ ለመደንገግ የወጣው የፌዴራል
ziin Itti Qabamuuf Bahe lakk. al Urban Lands Lease Holding
አዋጅ ቁጥር 721/2004 ነው፡፡ Proclamation No. 721/2011.
721/2004 jechuu dha.
6) “Liizii” jechuun sirna qabiyy- 6) “ሊዝ” ማለት የከተማ ቦታ የመጠቀም 6) “Lease” means a system of land
ee lafaa mirgi itti fayyadama lafa መብት በጊዜ በተገደበ ውል የሚያዝበት tenure by which the right of use
magaalaa waliigaltee daangaa yer- የመሬት ስሪት ዓይነት ነው፡፡
of urban land is acquired under
oon murtaa’eetiin itti argamu dha. a contract of a definite period.
7) “ከተማ” ማለት ማዘጋጃ ቤት
7) “Magaalaa” jechuun iddoo man- 7) “Urban Centre” means any lo-
ni qopheessaa keessatti hundaa’e የተቋቋመበት ወይም ሁለት ሺ ወይም cality having a municipal ad-
yookiin ummanni 2000 fi isaa ol ከዚያ በላይ የህዝብ ቁጥር ያለዉና ከዚህ ministration or a population size
kan keessa jiraatuu fi kana kees- ዉስጥ 50 በመቶ የሚሆነዉ የሰዉ ኃይል of 2000 and more inhabitants of
saa yoo xiqqaate humna namaa ከግብርና ዉጭ በሆነ ሥራ ላይ የተሰማራ
which at least 50% of its labor
%50 kan ta’u hojii qonnaan force is engaged in non-agricul-
ሆኖ የሚገኝበት አካባቢ ነው፡፡
alaarratti bobba’ee argamu dha. tural activity.
8) “Lafa Magaalaa” jechuun lafa 8) “የከተማ መሬት” ማለት በከተማ 8) “Urban Land” means a land
daangaa bulchiinsa magaalaa አስተዳደራዊ ወሰን ክልል ውስጥ የሚገኝ located within administrative
keessatti argamu jechu dha. መሬት ነው፡፡ boundary of an urban center.
Dambii Lak. 182/2008 Fuula 3 ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8 ገጽ 3 Regulation No. 182/2016 Page 3
9) “Lafa Faayidaa Ummataaf Rama- 9) “ለሕዝብ ጥቅም የሚመደብ መሬት” 9) “Land allotted for Public inter-
damu” jechuun uummatni kallat- ማለት በቀጥታ ወይም በተዘዋዋሪ est” means a land decided for
tiin yookiin al-kallattiin mirga itti the public interest by the Agen-
fayyadamummaa lafa irraa qabu መንገድ ሕዝቦች በመሬት ላይ ያላቸዉን cy depending on the plan of the
mirkaneessuu fi misooma ha- ተጠቃሚነት ለማረጋገጥና የማህበራዊና urban center so as ensure the
waas-diinagdee itti fufiinsa qabu ኢኮኖሚያዊ ልማትን በቀጣይነት
land use right of the people and
akka argatu taasisuuf Ejensichi to enable it attain sustainable
pilaanii magaalaa bu’uura godha- እንድያገኙ ለማድረግ ኤጀንሲዉ socio-economic development
chuun lafa faayidaa ummataaf በከተማዉ ፕላን መሠረት ለህዝብ ጥቅም directly or indirectly.
murteessu jechu dha. 10) “Allotment” means a modality
እንዲውል ብሎ የሚወስነዉ ቦታ ነዉ፡፡
10) “Ramaddii” jechuun nama by which a land be provided by
yookiin pirojektoota caalbaasi- 10) “ምደባ" ማለት በጨረታ ሊስተናገዱ lease tender to a person or proj-
in keessummeeffamuu hin dan- ለማይችሉ ሰዎች ወይም ፕሮጀክቶች ects that could not be accommo-
deenyeef faayidaa gama hawaa- dated by a way of lease tender
ባላቸዉ ማህበራዊና ኢኮኖሚያዊ ፋይዳ
summaa fi diinagdeen qaban without lease tender competition
madaaluun dorgommii caalbaa- እየተመዘኑ ከሊዝ ጨረታ ዉጭ መሬት by considering their socio-eco-
sii liiziin ala haala lafti liiziin itti በሊዝ የሚሰጥበት ሁኔታ ነው፡፡ nomic significance.
kennamu jechu dha. 11) “Tender” means a modality of
11) “ጨረታ” ማለት በገበያ የውድድር
11) “Caalbaasii” jechuun bu’uura transferring urban land by lease
ulaagaa dorgommii sirna dor- ሥርዓት በሚወጡ የውድድር to the winner of a bid in a com-
gommii gabaa irratti hundaa’ee መስፈርቶች መሠረት አሸናፊ ለሚሆነው petition which is undertaken
bahuun dorgommiin gaggeeffa- depending on a competition cri-
ተጫራች የከተማ የመሬት ይዞታ በሊዝ
mee moo’ataa caalbaasiitiif haa- teria set based on market com-
la qabiyyeen lafa magaalaa lii- የሚተላለፍበት ሁኔታ ነው፡፡ petition system;
ziidhaan itti darbu jechu dha. 12) “ልዩ ጨረታ” ማለት ለጨረታ የቀረበዉ 12) “Special Tender” means a type
12) “Caalbaasii Addaa” jechuun gosa of tender in which a land be
ተጫራች አንድ ቢሆንም በአዋጁ አንቀጽ
caalbaasii dorgomaan caalbaasiif transferred through tender to
dhiyaate tokko ta’us pirojektoota 11 ንኡስ አንቀጽ 7 ለተጠቀሱት the projects specified under ar-
Labsicha keewwata 11 (7) jalatti ፕሮጀክቶች ቦታ በጨረታ አግባብ ticle 11(7) of the proclamation,
tarreeffamaniif haala lafti caal- even if the bidder presented for
baasiidhaan itti darbu jechu dha. የሚሰጥበት የጨረታ ዓይነት ነው፡፡
the tender is one person.
13) “Koree Caalbaasii Raawwachi- 13) “የጨረታ አስፈጻሚ ኮሚቴ” ማለት 13) “Tender Execution Committee”
isu” jechuun hojjattoota moo- የጨረታ ሂደቱን እንዲያስፈጽሙ በሲቪል means a committee consisting
tummaa seera hojjattoota moo- of permanent public servant
tummaa irratti hundaa’uudhaan ሰርቪስ ህግ መሰረት የቋሚ ቅጥር ምዝገባ
employed depending on civil
dhaabbataan qaxaramanii fi የተሰጣቸው እና ተገቢ ባለሙያዎች ያሉት servants law and professionals
ogeessota ogummaa barbaada- የመሬት የሊዝ ጨረታ ሁኔታዎችን having the required profession
mu qaban kan ofkeessaa qabu assigned to execute and facil-
caalbaasii liizii lafaa akka raaw- የማመቻቸት ተግባራትን እንዲያከናውኑ itate condition for urban land
wachiisanii fi haala akka mijees- የሚሰየሙ አባላት ያሉት ኮሚቴ ነው፡፡ lease tender.
san miseensa koree ta’anii rama- 14) “ልዩ ሀገራዊ ፋይዳ ያላቸው
14) “Projects Having Special Na-
daman jechu dha. tional Significance” means de-
14) “Pirojektoota Faayidaa Addaa ፕሮጀክቶች” ማለት ለሀገሪቱ ዕድገትና velopment projects having out-
Biyyoolessaa Qaban” jechuun ትራንስፎርሜሽን ከፍተኛ ለውጥ standing contribution in the
guddinaa fi tiraanisfoormeesh- success of the country’s growth
ልያመጡ የሚችሉ የልማት ፕሮጀክቶች
inii biyyaa keessatti pirojektoota and transformation, or projects
misoomaa jijjiirama ol’aanaa fid- ወይም የትብብር መስኮች ለማስፋት which, in the course of expand-
uu danda’an yookiin hariiroo bi- በሚደረጉ እንቅስቃሴዎች ሀገሪቱ ከሌሎች ing the country’s cooperative
yyattii gama hundaan babal’isuuf relation with other countries are
ሀገሮች ጋር ለሚኖራት የተሻለ ግንኙነት
sochii biyyattiin taasiftu keessat- intended to lay strong founda-
ti biyyoota biroo waliin walitti መሠረት እንዲጥሉ በመንግሥት የታቀዱ tion for the relation between the
dhufeenya uumamuuf bu’uura ፕሮጀክቶች ናቸው፡፡ countries.
buusuuf pirojektoota mootum-
maan karoorfaman jechu dha.
Dambii Lak. 182/2008 Fuula 4 ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8 ገጽ 4 Regulation No. 182/2016 Page 4
15) “Qabiyyee Durii” jechuun 15) “ነባር ይዞታ” ማለት ከተማው በሊዝ 15) “Old Possession” means a plot
magaalichi sirna liiziitiin buluu ስርዓት መተዳደር ከመጀመሩ በፊት of land lawfully possessed for
eegaluun dura lafa karaa seera different purposes before the
qabeessa ta’een tajaajila adda በሕጋዊ መንገድ የተያዘ መሬት ወይም
urban center entered in to the
addaaf qabame yookiin magaa- ከተማው በሊዝ ስርዓት መተዳደር leasehold administration system
lichi erga liiziin buluu eegalee or a land permitted by rent after
booda lafa kiraan kenname ከጀመረ በኋላ በኪራይ የተሰጠ መሬት
the urban center began to be ad-
yookiin lafa gara magaalaatti ወይም ወደ ከተማው ተከልሎ በኪራይ
daangeffamee kiraan bulaa jiru ministered by lease or a land in-
yookiin liiziin hojiirra erga ool- የሚስተዳደር መሬት ወይም ሊዝ corporated into the urban cen-
ee booda namoota qabiyyee lafa ተግባራዊ ከሆነ በኋላ ለነባር ይዞታ ተነሺ
ter and is being administered
durii irraa buqqa’aniif lafa bakka by rent or a land provided as a
በምትክ የተሰጠ መሬት ነው፡፡ substitute for persons evicted
buufamee kennamu jechu dha.
16) “Qabiyyee Durii Waraqaa Ab- 16) “ሰነድ አልባ ነባር ይዞታ” ማለት በህጋዊ from their old possession after
baa Qabiyyummaa Hin Qabne” the lease system has been imple-
አግባብ የተያዘ መሬት ሆኖ ቤት ያለበት
jechuun qabiyyee akkaataa seer- mented
aatiin qabamee manni irra jiru ወይም ለመኖሪያ ቤት አገልግሎት በአርሶ 16) “Old Possession without Posses-
yookiin lafa tajaajila mana ji- sion certificate” means a posses-
አደር ወይም በአርብቶ አደር ወይም በከፊል
reenyaaf qonnaan bulaan yooki-
sion possessed lawfully with a
in horsiisee bulaan yookiin ga- አርብቶ አደር የተያዘ መሬት ቤት ላዩ ያለ
house on it or an urban land for
misa horsiisee bulaan qabamee ሆኖ በከተማው መስፋፋት ወይም ከተማው
manni irra jiru sababa babal’ina residential service with a house
magaalaan yookiin magaalichi ህጋዊ ሰውነት በማግኘቱ ምክንያት የከተማ on it having no possession cer-
qaama seerummaa argachuun tificate given by concerned body
መሬት ሆኖ አግባብ ባለው አካል የሚሰጥ
lafa magaalaa ta’ee qaama dhim- which is possessed by a farmer
mi ilaalu irraa ragaa abbaa qa- የባለይዞታነት ማረጋገጫ ሰነድ የሌለው or pastoralist or semi pastoralist
biyyummaa kennamu kan hin ይዞታ ማለት ነዉ፡፡ due to the expansion of urban
qabne jechu dha. center or acquiring legal per-
17) “Ijaarsa Seeraan Alaa” jechuun 17) “ሕገወጥ ግንባታ” ማለት በክልሉ ውስጥ
sonality as an urban center;
qabiyyee lafa magaalaa hayya- መሬት ለማስተዳደር ስልጣን ባለው አካል 17) “Illegal Construction” means
ma qaama naannoo keessatti lafa any construction conducted or
ሳይፈቀድ በተያዘው የከተማ መሬት ይዞታ
bulchuuf aangoo qabuun ala qa-
is being conducted on urban
bame irratti yookiin lafa seeraan ላይ ወይም በህግ የተፈቀደ መሬት ሆኖ
hayyamame ta’ee hayyama ijaar-
land possessed without per-
saa qaama aangoo qabuun ken-
ስልጣን ባለው አካል የተሰጠ የግንባታ mission of a regional body au-
name osoo hin qabaatiin ijaarsa ፍቃድ ሳይኖረው የተከናወነ ወይም thorized to administer the land
raawwatame yookiin raawwata- or on a legally permitted land
በመከናወን ላይ ያለ ግንባታ ነው፡፡
maa jiru kamuu jechu dha. without acquiring construction
18) “Qabiyyee Seeraan Alaa” jechu- 18) “ሕገወጥ ይዞታ” ማለት ስልጣን ባለው license provided by the autho-
un qabiyyee lafa magaalaa qa- አካል ሳይፈቀድ የተያዘ የከተማ መሬት rized body.
ama aangoo qabuun osoo hin 18) “Illegal Possession” means an
hayyamamiin qabame jechu dha. ይዞታ ነው፡፡
urban land possession pos-
19) “Gatii Liizii Ka'umsaa” jechuun 19) “የሊዝ መነሻ ዋጋ” ማለት ዋና ዋና sessed without permission of an
baasii bu’uuraalee misoomaa authorized body.
gurguddoo diriirsuuf barbaachi- የመሠረተ ልማት መዘርጊያ ወጪን፣
19) “Lease Benchmark Price” means
su, qabeenya laficha irra qubatee በመሬቱ ላይ ያሉ ንብረቶችን ለማስነሳት
jiru kaasuuf yookiin beenyaa the threshold lease price of an
namoota laficha irraa ka’aniif የሚያስፈልገውን ወጪ ወይም ለተነሺዎች urban land determined by tak-
kaffalamuu fi baasiiwwan biroo የሚከፈል ካሣ እና ሌሎች ወጪዎችን
ing into account the cost neces-
tilmaama keessa kan galche gatii sary to extend mega infrastruc-
ከግምት ውስጥ ያስገባ የከተማ መሬት ture, to remove the properties
ka’umsa liizii lafa magaalaa jechu
dha. ሊዝ መነሻ ዋጋ ነው፡፡ on the land or compensation
paid to persons evicted from the
land and other expenses;.
Dambii Lak. 182/2008 Fuula 5 ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8 ገጽ 5 Regulation No. 182/2016 Page 5
20) “Gatii Caalbaasii Wayitaawaa” 20) “ወቅታዊ የሊዝ ጨረታ ዋጋ” ማለት 20) “Current Tender Price” means
jechuun gatii caalbaasii giddu- በአንድ ከተማ ውስጥ ወይም በምድብ an average tender price of a land
galaa lafa magaalaa tokko kees- in an urban centre or in an ur-
ደረጃ በሚመጣጠን ከተማ ውስጥ
satti yookiin magaalaa ramaddii ban centre having equivalent
sadarkaa walgitu keessatti tajaa- ለተመሳሳይ የቦታ ደረጃና አገልግሎት
grade in which the service and
jilaa fi sadarkaa iddoo walfakkaat- ሁለት ዓመት ባልበለጠ ጊዜ ውስጥ level of similar places is trans-
uu yeroo waggaa lama hin caalle በጨረታ የተላለፈበት አማካይ የሊዝ ዋጋ ferred within a period not ex-
keessatti itti darbe jechu dha. ceeding two years;
ነው፡፡
21) “Zoonii Gatii Liizii” jechuun 21) “Lease Price Zone” means a land
gatii liizii ka’umsaa, sadarkaa fi 21) “የሊዝ ዋጋ ዞን” ማለት የሊዝ መነሻ ዋጋ፣
lease price zone prepared de-
gosa tajaajila lafa magaalaa irrat- የከተማ መሬት የቦታ ደረጃና አገልግሎት pending on the benchmark lease
ti hundaa’ee kaartaan daangef- ላይ ተመስርቶ በካርታ ተከልሎ የሚዘጋጅ price, grade and service type of
famee zoonii gatii liizii lafaa urban land being bounded by a
የመሬት የሊዝ ዋጋ ዞን ነው፡፡
qophaa’u jechu dha. map.
22) “Gatii Mirgi Liizii Ittiin Darbu” 22) “የሊዝ መብት ማስተላለፊያ ዋጋ”
22) “Lease Right Transfer Price”
jechuun lafa liizii ijaarsi osoo ir- ማለት ግንባታ ያልተከናወነበት ወይም means the highest tender price
ratti hin gaggeeffamiin yookiin decided by appropriate body to
ግማሽና ከግማሽ በታች የተገነባ ግንባታ
ijaarsi walakkaa fi walakkaa gadi lawfully transfer the urban land
irra qubatee mirga itti fayyada- ያረፈበትን የሊዝ መሬት የመጠቀም
lease use right before construc-
ma liizii lafa magaalaa akkaataa መብት በህጉ መሰረት ሲተላለፍ አግባብ
tion conducted on or where half
seeraatiin dabarsuuf qaama aan- ባለው አካል የአካባቢውን የሊዝ መሬት and less than half construction
goo qabuun gatii ol’aanaa naan-
ከፍተኛ የጨረታ ዋጋ መሰረት በማድረግ laid on depending on the area
noo lafti caalbaasiif dhiyaate itti
የሚወሰን ዋጋ ነው፡፡ in which the land presented for
argamu bu’uureffachuun kan
tender is located;
murtaa’u jechu dha. 23) “ግንባታ መጀመር” ማለት በቦታው ላይ
23) “Commencing Construction”
23) “Ijaarsa Jalqabuu” jechuun ijaarsa ለመስራት ከተፈቀደው ግንባታ ወይም means the construction of at
yookiin gamoo bakkichatti ijaara-
muuf eeyyamameef yoo xiqqaate
ሕንፃ ቢያንስ የመሠረት ሥራ መጨረስና least the foundation and erection
bu’uura ijaarsichaa hojjechuu fi የኮለን ግንባታ ለማከናወን የሚያስችሉ of reinforcement bars to cast col-
ijaarsa kolanii raawwachuu kan umns of the permitted construc-
የኮለን ብረቶች የማቆም ሥራ ማጠናቀቅ
dandeessisan hojii sibiila kolanii tion or building on the place.
ነው፡፡ 24) “Completion of foundation”
dhaabuu xumuruu dha.
24) “Bu’uura Ijaarsaa Xumuruu” 24) “የመሠረት ግንባታ ማጠናቀቅ” ማለት means the construction phase
jechuun haala pilaaniitiin laf- በፕላኑ መሰረት የዋናው ግንባታ whereby the building site is dug,
ni ijaarsaa qotamee guutum- reinforcement concrete is filled
መሬት ተቆፍሮ ሙሉ በሙሉ አርማታ
maa guutuutti armaataa kan in and its floor is completed and
የተሞላ፣ የወለል ሥራው የተጠናቀቀና
guutame, hojiin filoorii (floor) erecting of its first wall is started
kan xumuramee fi ijaarsi dhaaba የመጀመሪያው ወለል ግድግዳ ግንባታው according to the plan.
floorii jalqabaa kan jalqabame የተጀመረበት ነው፡፡ 25) “Half completion of Construction”
jechu dha. 25) “ግንባታን በግማሽ ማጠናቀቅ” ማለት፤
means:
25) “Ijaarsa Walakkaa Xumuruu” (a) In the case of villa, completion
(ሀ) ቪላ ሲሆን የመሠረቱን፣ የኮለኖችና
jechuun: of foundation, columns and top
(a) Viillaa yoo ta’e, bu’uura baasuu, ለጣሪያ ውቅር የሚያስፈልጉ ቢሞችን beam works;
hojii kolonii fi baaxiif barbaachi- ሥራ ማጠናቀቅ፣ ወይም (b) In the case of multi-store Build-
su xumuruu; (ለ) ፎቅ ሲሆን የመሠረቱንና ከጠቅላላው
ing, completion of foundation,
(b) Gamoo yoo ta’e, hojii bu’uuraa fi and 50% of the total number of
ወለሎች ውስጥ 50 በመቶ የሚሆኑትን
hojii solleettaa darbii hunda % floors slabs;
50 kan ta’u raawwachuu; yookiin የሶሌታ ሥራ ማጠናቀቅ፣ ወይም
Dambii Lak. 182/2008 Fuula 6 ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8 ገጽ 6 Regulation No. 182/2016 Page 6
(c) Riil Isteetii bilookiin ijaaramu (ሐ) ሪል ስቴት ሲሆን የሁሉንም ብሎኮች (c) In the case of Real Estate built
yoo ta’e, akkaataa barbaachisum- ግንባታ እንደ አግባቡ በዚህ ንዑስ አንቀጽ
with block, completion of con-
maa isaatti bilookiiwwan hunda struction on all blocks as spec-
irratti haala Keewwata Xiqqaa ተራ ፊደል (ሀ) ወይም (ለ) በተመለከተው ified in sub-article a or b of this
kana tartiiba qubee (a) yookiin ደረጃ ማጠናቀቅ ነው፡፡ article as deemed necessary.
(b) jalatti ibsameen ijaarsa raaw- 26) “ግንባታ ማጠናቀቅ” ማለት በሊዝ የተፈቀደ 26) “Completion of Construction”
wachuu jechu dha. means a house constructed on a
ቦታ ላይ እንዲገነባ የተፈቀደውን ግንባታ
26) “Ijaarsa Xumuruu” jechuun lafa land provided by a lease as per
liiziin kenname irratti haala በተሰጠው የግንባታ ፍቃድ መሰረት ተሠርቶ the construction permission
heeyyama ijaarsaa kennameen ለአገልግሎት ዝግጁ የተደረገ ነው፡፡ given and made ready to pro-
mana ijaaramee tajaajila kennuuf vide service.
27) “ቤት” ማለት በከተማ ለማንኛውም
qophaa’e jechu dha. 27) “House” means a house con-
27) “Mana” jechuun magaala keessatti አገልግሎት በህጋዊ አግባብ የተሠራ structed or under construction
mana haala seera qabeessa ta’een ወይም በመሰራት ላይ ያለ ወይም ህጋዊ in an urban center legally or by
yookiin beekumtii seeraa arga- acquiring legal recognition for
ዕውቅና ያገኘ ማንኛውም ግንባታ ነው፡፡
tee tajaajila kamiifiyyuu ijaarame whatever services.
yookiin ijaramaa jiru dha. 28) “መኖሪያ ቤት” ማለት ለመኖሪያ 28) “Residential House” means a
28) “Mana Jireenyaa” jechuun mana አገልግሎት ተሠርቶ ያለቀና አገልግሎት house which its construction is
tajaajila jireenyaatiif ijaaramuun በመሰጠት ላይ ያለ ወይም ለተመሳሳይ
completed and is providing res-
xumuramee tajaajila kennaa jiru idential service or is under con-
yookiin kan tajaajila walfakkaat- አገልግሎት በመሰራት ላይ ያለ ቤት ነው፡፡ struction for similar service.
uuf ijaaramaa jiru dha. 29) “የድርጅት ቤት” ማለት ከመኖሪያ 29) “Organization House” means a
29) “Mana Dhaabbataa” jechuun አገልግሎት ውጭ ተሠርቶ ያለቀና non-residential house which its
mana tajaajila jireenyaatiif ala construction is completed and is
አገልግሎት በመሰጠት ላይ ያለ ወይም
ijaaramee xumuramee tajaajila providing service or under con-
kennaa jiru yookiin kan tajaajila ለተመሳሳይ አገልግሎት በመሰራት ላይ struction for similar service.
walfakkaatuuf ijaaramaa jiru dha. ያለ ቤት ነው፡፡ 30) “Mixed Use House” means a
30) “Mana Tajaajila Makaa” jechuun house which is under construc-
30) “የጥምር አገልግሎት ቤት” ማለት ለመኖሪያ
mana tajaajila jireenyaa yookiin tion or which its construction is
dhaabbataaf yookiin lamaaniifuu ወይም ለድርጅት ወይም ለሁለቱም completed for residential or or-
ijaarmaa jiru yookiin ijaaramee አገልግሎት በመሰራት ላይ ያለ ወይም ganizational service and is pro-
xumuramee tajaajila lamaanuu viding both service.
ተሠርቶ ያለቀና ሁለቱንም አገልግሎት
kennaa jirudha. 31) “Farmer” means a person who
31) “Qonnaan Bulaa” jechuun nama በመሰጠት ላይ ያለ ቤት ነዉ፡፡ lawfully possesses or acquire the
lafa baadiyyaa mirga itti fayyada- 31) “አርሶ አደር” ማለት የገጠር መሬት right of use of rural land for the
ma lafaa investimentiin ala seer- የመጠቀም መብት ከኢንቨስትመንት
purpose other than investment
aan qabatee yookiin argatee hojii and engaged in farming activity
qonnaa irratti bobba’uun galii ውጭ በህጋዊ አግባብ ይዞ ወይም አግኝቶ and administer himself and his
laficha irraa argamuun ofiisaa fi በግብርና ላይ ተሰማርቶ ከመሬቱም family by the income he gains
maatiisaa kan bulchu dha. በሚያገኘው ገቢ እራሱን እና ቤተሰቡን from the farm.
32) “Horsiisee Bulaa” jechuun nama 32) “Pastoralist” means a person who
የሚያስተዳድር ሰው ነው፡፡
lafa baadiyyaa investimentiin ala lawfully possesses a rural land for
dheedinsa margaaf qabatee beey- 32) “አርብቶ አደር” ማለት ከኢንቨስትመንት the purpose of grazing and rear-
ilada kan horsiisu ta’ee jireenyi ውጭ የገጠር መሬትን ለግጦሽ ይዞ ing animals other than invest-
isaa fi maatiisaa irra caalaan ment and his and his family live-
እንስሳት የሚያረባ ሆኖ የራሱ እና የቤተሰቡ
beeyiladaa fi bu’aa beeyiladaar- lihood is mainly dependent on
ratti kan hundaa’e jechu dha. ኑሮ በዋነኛነት በእንስሳትና በእንስሳት livestock and livestock products.
33) “Gamisa Horsiisee Bulaa” jechu- ምርት ላይ የተመሠረተ ሰው ነው፡፡ 33) “Semi-pastoralist” means a per-
un nama lafa baadiyyaa seeraan son who lawfully possess a rural
33) “ከፊል አርብቶ አደር” ማለት የገጠር
qabatee jireenyi isaa hojii qon- land and whose livelihood de-
naa fi horsiisuu irratti kan hun- መሬት በህጋዊ መንገድ ይዞ የራሱና እና pends on farming and rearing
daa’e jechu dha. የቤተሰቡ ኑሮ በግብርና ሥራና በእንስሳት animals.
እርባታ ላይ የተመሠረተ ሰው ነው፡፡
Dambii Lak. 182/2008 Fuula 7 ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8 ገጽ 7 Regulation No. 182/2016 Page 7
34) “Yeroo Haaragalfannaa” jechu- 34) “የችሮታ ጊዜ” ማለት መሬት በሊዝ 34) “Grace period” means a time
un namni lafti liiziin hayyama- የተፈቀደለት ሰው የመሬቱን የሊዝ ቅድመ frame that a lessee is relieved
meef kaffaltii duraa erga kaffalee from payment after effecting the
booda, gatii liizii waliigalaa kan ክፍያ ከከፈለ በኋላ በየአመቱ መክፈል
advance lease payment and be-
waggaa waggaan kaffalamu otoo ያለበትን መክፈል ከመጀመሩ በፊት
hin eegaliin yeroo murtaa’eef fore the commencement of the
ከክፍያ ነጻ ሆኖ እንዲቆይ የሚፈቀድለት
kaffaltii waggaa irraa bilisa ta’ee annual lease payment.
akka turu yeroo haaragalfannaa የእፎይታ ጊዜ ነው፡፡ 35) “A land Which cannot be Devel-
hayyamamu dha. 35) “ራሱን ችሎ መልማት የማይችል መሬት oped Independently” means a
35) “Lafa Ofdanda’ee Hin Misoomne” land possession in the city whose
”ማለት የይዞታው ስፋት በከተማው
jechuun bal’inni qabiyyichaa size is less than the standard size
istaandardii bal’ina lafaa isa ለአገልግሎቱ ከተወሰነው ትንሹ የመሬት
xiqqaa tajaajilichaaf magaalicha of land decided for the service in
ስፋት ስታንዳርድ ያነሰ ሲሆን ወይም
keessatti murtaa’ee gadi yoo ta’e the city, or a land detached away
አጠገቡ ካለው ባዶ መሬት ጋር ተዳምሮ
yookiin lafa citee lafa duwwaa and incorporated with the adja-
cinaa jirutti makamee misooma ለሌላ ልማት መዋል የማይችል ቁራጭ cent bare land which shall not be
biroof ooluu kan hin dandeenye መሬት ወይም በመሬቱ ላይ ያለው used for other development pur-
yookiin qabeenyi lafa kanarratti pose, where the property found
ንብረት ግምት በወቅታዊ የግንባታ ዋጋ
argamu tilmaamni gatii ijaarsa
on such land is more than half of
yeroon yoo shallagamu ida’ama ሲሰላ ከግማሽ አጅ በላይ የሆነ የከተማ
gatii liizii caalbaasii yeroo la- the sum of the lease price of the
መሬትና በአራቱ ማእዘን አቅጣጫ ሲታይ
fichaa harka walakkaa ol ta’ee land when it is calculated in the
በአንድ ማእዘን ለድርጅት አገልግሎት ከ
lafa magaalaa argamee fi kallattii then construction price which
rog-arfeen yoo ilaalamu rog-tok- 7 ሜትር በታች፤ ለቤት አገልግሎት ከ is one of its direction is less than
ko tajaajila dhaabbataaf meetira 4 ሜትር በታች የሆነ ነው፡፡ 7 meter for organization service
7 gad, tajaajila manaaf meetira 4 and less than 4 meter for housing
36) “ስታንዳርድ” ማለት የመሬት ሽንሻኖ
gad kan ta’e jechu dha.
36) “Istaandardii” jechuun istaan- ስታንዳርድ ወይም የመሬትና መሬት ነክ
service when viewed in its four
dardii qoqqoodinsa lafaa yooki- direction.
መረጃ ስታንዳርድ ወይም ሌላ ማንኛውም
in istaandardii ragaa lafaan 36) “Standard” means land parcel-
walqabate yookiin istaandardii ስታንዳርድ ነው፡፡
ing standard related to land evi-
kamiinuu jechu dha. 37) “ሰው” ማለት ማንኛውም የተፈጥሮ ሰው dence or any other standard.
37) “Nama” jechuun nama uu- ወይም በሕግ የሰውነት መብት የተሰጠው 37) “Person” means natural or ju-
mamaa yookiin qaama seeraan
አካል ነው፡፡ ridical person.
mirgi namummaa kennameef
jechuudha.
3. Gender Reference
3. የፆታ አገላለፅ
3. Ibsa Koorniyaa Any masculine gender specified
Dambii kana keessatti jechi በዚህ ደንብ ውስጥ በወንድ ፆታ
in this regulation shall include
koorniyaa dhiiraatiin ibsame የተገለፀው ሴትንም ያጠቃልላል፡፡ feminine gender.
dubartiis ni dabalata.

4. Daangaa Raawwatiinsaa 4. የተፈጻሚነት ወሰን 4. Scope of Application


Dambiin kun magaalota sirna ይህ ደንብ በሊዝ ሥርዓት ውስጥ በገቡ
This regulation shall be appli-
liizii keessa galanii fi magaalo- cable to urban lands adminis-
ከተሞችና በክራይ በሚተዳደሩ ከተሞች
ta kiraan bulan keessattis- tered by lease and rent system
dhimmoota Dambii kanaan tu- ውስጥም በዚህ ደንብ በተደነገጉ ጉዳዮችና
on the matters stipulated by this
mamanii fi isaan ilaallatu irratti እነሱን በሚመለከት ላይ ተፈፃሚነት regulation and which concerns
raawwatiinsa ni qabaata. them;.
ይኖረዋል፡፡
Dambii Lak. 182/2008 Fuula 8 ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8 ገጽ 8 Regulation No. 182/2016 Page 8
Kutaa Lama ክፍል ሁለት Part Two
Lafa Magaalaa Liiziin Bulchuu የከተማ መሬትን በሊዝ ስለማስተዳደር
Urban Land Lease Holding
5. Lafa Magaalaa Liiziin Kennamuu Administration
5. የከተማ መሬትን በሊዝ ስለሚሰጥበትና 5. Providing Urban Land by Lease
fi Pilaanii Magaalaa
1) Lafti magaalaa kamiyyuu kan የከተማ ፕላን and Urban Plan
kennamu yookiin darbu pilaanii 1) ማንኛውም የከተማ መሬት የሚሰጠው
1) Any urban land shall be provid-
magaalaa irratti hundaa’ee seera ed or transferred depending on
ወይም የሚተላለፈው የከተማ ፕላን plan of the urban center only
liiziitiin qofa ta’a.
መሰረት በማድረግ በሊዝ ሕግ ብቻ depending lease laws.
2) Lafti magaalaa liiziin kan ken-
2) Urban Land shall only be pro-
namu caalbaasiidhaan yookiin ይሆናል፡፡
vided by tender or allotment.
ramaddiidhaan qofa ta’a. 2) የከተማ መሬት በሊዝ የሚሰጠው 3) Without prejudices the provi-
3) Keewwata kana keewwata xiqqaa sion of sub-article 2 of this arti-
በጨረታ ወይም በምደባ ይሆናል፡፡
2 jalatti kan tumame akkuma ji- cle, urban land shall be permit-
rutti ta’ee, Magaalota bu’uura 3) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 2 የተደነገገው
ted by tender and allotment of
Labsicha keewwata 5 keewwata እንደተጠበቀ ሆኖ በአዋጅ አንቀጽ 5 ንዑስ rent tenure in the urban center
xiqqaa 4 tiin yeroo murtaa’eef አንቀጽ 4 መሰረት ለተወሰነ ጊዜ ሊዝ in which lease tenure is not ap-
sirni liizii irratti hin raawwat- plied for a fixed period in accor-
ተፈጻሚ የማይሆንባቸዉ ከተሞች ውስጥ
amne keessatti lafti magaalaa dance with article 5 sub article 4
kan hayyamamu caalbaasii fi ra- የከተማ መሬት የሚፈቀደዉ በጨረታና of the proclamation.
maddii sirna kiraatiin ta’a. በክራይ ምደባ ስርዓት ይሆናል፡፡
6. Urban Center Incorporated into
6. Magaalota Liizii Keessa Galan Lease Tenure
1) Bu’uura Labsicha keewwata 5 6. ወደ ሊዝ ሥርዓት የገቡ ከተሞች 1) All urban centers in the Region
keewwata xiqqaa 4tiin Magaalot- 1) በአዋጅ አንቀጽ 5 ንዑስ አንቀጽ 4 shall be made to be incorporated
ni Naannicha keessatti argaman
into lease tenure as per article 5
በተደነገገው መሰረት በክልሉ ውስጥ
sub article 4 of the proclamation.
hundi gara sirna liiziitti akka የሚገኙ ከተሞች ሁሉ ወደ ሊዝ ስርዓት 2) The urban center which have
galan ni taasifama. not been incorporated into lease
2) Magaalota sirna liizii keessa hin እንዲገቡ ይደረጋል፡፡
tenure shall be made to be in-
galle, Ejensiin erga qoratamee 2) ወደ ሊዝ ስርዓት ያልገቡ ከተሞች በኤጀንሲ
corporated by the decision of
dhiyaate booda murtee Mana ተጠንቶ ከቀረበ በኃላ በመሰተዳድር ምክር the council after being studied
Maree Bulchiinsaatiin sirna liizii and submitted by the agency.
ቤት ውሳኔ ወደ ሊዝ ስርዓት የሚገቡ
keessa kan galan ta’u. 3) Urban centers which are made
3) Magaalotni Mana Maree Bulchi- ይሆናል፡፡ to be incorporate to the lease
insaatiin gara sirna liiziitti akka 3) በመሰተዳድር ምክር ቤቱ ወደ ሊዝ ስርዓት tenure by the administrative
galan murtaa’e ibsi tarreeffamaan እንዲገቡ የወሰናቸው ከተሞች ዝርዝር
council shall be disclosed in de-
uummataaf ni taasifama. tail to the public.
መግለጫ ለሕዝብ ይፋ ይደረጋል፡፡ 4) Without prejudice to the provi-
4) Keewwata kana keewwata xiqqaa
3 jalatti kan tumame akkuma ee- 4) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 3 የተደነገገው sion of sub-article 3 of this arti-
gametti ta’ee, magaalota Dam- እንደተጠበቀ ሆኖ በዚህ ደንብ መሰረት
cle, a land shall be provided by
bii kanaan sirna liizii keessa hin tender in urban centers which
ወደ ሊዝ ስርዓት ባልገቡ ከተሞች ውስጥ have not been incorporated into
galle keessatti lafti kan kennamu
መሬት የሚሰጠው በዓመታዊ የመሬት leasehold tenure by this regu-
gatii ka’umsa tilmaama kiraa la-
lation depending on estimated
faa kan waggaan kaffalamu irrat- የኪራይ ተመን ክፍያ መነሻነት በጫራታ
benchmark price of the land
ti hundaa’ee caalbaasiidhaan ta’a. መሰረት ይሆናል፡፡ rent to be paid annually.
5) Bu’uura keewwata kana keewwa- 5) Landholding certificate to be
5) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 4 ሥር
ta xiqqaa 4 jalatti tumameen lafa provided for a land given in ac-
kennameef, waraqaan abbaa qa- በተደነገገው መሠረት የተሰጠ መሬት
cordance with the provision of
biyyee kennamu akkaataa seera የይዞታ ምስክር ወረቀት የሚሰጠው sub-article 4 of this article shall
kiraatiin ta’a. በኪራይ ህግ መሠረት ይሆናል፡፡ be in accordance with rent laws.
Dambii Lak. 182/2008 Fuula 9 ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8 ገጽ 9 Regulation No. 182/2016 Page 9
6) Bu’uura keewwata kana keew- 6) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 5 ሥር 6) Measures to taken for failure to
wata xiqqaa 5 jalatti tumameen develop or not develop a land
በተደነገገው መሠረት የተሰጠው መሬት
lafa kenname misoomsuu fi given in accordance with the
misoomsuu dhabuun tarkaanfi- ማልማት እና ያለማልማት የሚወሰደው
provision of sub-article 5 of this
in fudhatamu akkaataa Dambii እርምጃ በዚህ ደንብ ውስጥ በተደነገገው article, shall be according to the
kana keessatti tumameen ta’a. መሠረት ይሆናል፡፡ provision of this regulation.

7. Bulchiinsa Qabiyyee Durii 7. Administration of Old Possession


1) Labsicha keewwata 6 keewwa- 7. የነባር ይዞታ አስተዳደር
1) Without prejudice to the provi-
ta xiqqaa 3, 4 fi 6 jalatti kan tu- 1) በአዋጁ አንቀጽ 6 ንዑስ አንቀጽ 3፣4 sion of sub-article 3, 4 and 6 of
mame akkuma eegametti ta’ee, እና 6 ሥር የተደነጉት እንደተጠበቁ article 6 of the proclamation, an
bu’uura Labsicha keewwata 6 old possession shall be proceed
ሆኖ፤ ነባር ይዞታዎች በአዋጁ አንቀጽ 6
keewwata xiqqaa 1tiin qabiyyeen to be administered by rent law
durii hanga qorannoon gaggeef- ንዑስ አንቀጽ 1 መሰረት ዝርዝር ጥናት
until a study shall be conducted
famee murtaa’utti seera kiraatiin ተከናውኖ እስኪሚወሰን ድረስ በኪራይ and be decided based on article
buluun isaa kan itti fufu ta’a. ሥርዓት መተዳደራቸው የሚቀጥል 6(1) of the proclamation.
2) Keewwata kana keewwata xiqqaa 2) Notwithstanding with provi-
ይሆናል፡፡
1 jalatti kan tumame jiraatus, gara sion of sub-article 1 of this ar-
sirna liiziitti galuuf abbootiin qa- 2) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 1 ሥር
ticle, where holders of old pos-
biyyee durii fedhii isaaniitiin yoo የተደነገገው ቢኖርም የነባር ይዞታ session voluntarily request to
gaaffii dhiyeessan ulaagaa kanaaf
ባለይዞታዎች ወደ ሊዝ ሥርዓት be incorporated in lease system
murtaa’e guutanii argamnaan gatii
ለመግባት በራሳቸው ፍቃድ ጥያቄ ካቀረቡ and fulfill requirement decided
liizii ka’umsaa yerootiin keessum-
for this, they may be entertained
maawuu ni danda’u. Tarreeffam- ለዚህ ተብሎ የተወሰነውን መስፈርት
by the current benchmark lease
ni isaa qajeelfama bahuun kan አሟልተው ከተገኙ በወቅታዊ የሊዝ price. Its particulars shall be de-
murtaa’u ta’a.
መነሻ ዋጋ ሊስተናገዱ ይችላሉ፡፡አፈፃፀሙ cided by the directive to be is-
8. Bulchiinsa Qabiyyee Durii በምወጣው መመሪያ የሚወሰን ይሆናል፡፡ sued.
Waraqaa Ragaa Abbaa Qabi-
yyummaa Hin Qabnee 8. Administration of Old Possession
8. የሰነድ አልባ ነባር ይዞታ አስተዳደር
1) Qabiyyee durii waraqaa ragaa without Possession Certificate
abbaa qabiyyummaa hin qabneef 1) ለሰነድ አልባ ነባር ይዞታ የይዞታ ማስረጃ 1) Where a house is constructed
waraqaa ragaa abbaa qabiyyum- ለመስጠት ይዞታው ላይ ቤት ተሰርቶ and providing service on such
maa kennuuf, qabiyyicha irra አገልግሎት እየሰጠ ያለ ከሆነ፣የዚህ
land and where it is proved by
manni ijaaramee tajaajila ken- the kebele administration as the
ቤት ባለቤት መሆኑ በቀበሌ መስተዳድር
naa jiru yoo irra jiraate, abbaa owner of such house and at least
qabeenyaa mana kanaa ta’uun ከተረጋገጠና ከዚህ በታች ከተዘረዘሩት one of the evidences listed be-
bulchiinsa gandaan yoo mirka- ማስረጃዎች ቢያንስ አንዱ መቅረብ low shall be presented:
naa’ee fi ragaalee armaan gaditti አለበት፤
(a) Where it is proved that an Old
tarreeffaman keessaa yoo xiqqa- possession certificate given be-
(ሀ) የነባር ይዞታ የባለይዞታነት ማስረጃ ከአዋጅ
ate tokko dhiyaachuu qaba. fore proclamation No. 47/1975
(a) Waraqaa ragaa abbaa qabiyyum- ቁጥር 47/1967 በፊት የተሰጠና ይዞታው and where the possession or the
maa durii kan Labsii lakk. 47/1967 ወይም ቤቱ ሙሉ በሙሉ በመንግስት house is not fully inherited by
dura kennameefi qabiyyichi ያልተወረሰ መሆኑ የተረጋገጠ፣
government;
yookiin manichi guutummaatti (b) Where written evidence is found
(ለ) ይዞታው ከአዋጅ ቁጥር 47/1967 በፊት
kan Mootummaadhaan hin dhaa- in the file of the documentation
lamne ta’uun yoo mirkanaa’e; መያዙ የጽሁፍ ማስረጃ ከመዝገብ ቤት section which shows that the
(b) Qabiyyichi Labsii lakk. 47/1967 ፋይል የሚገኝ ከሆነ፣ possession is possessed before
dura qabamuu isaa ragaan bar- proclamation no 47/1975;
reeffamaa faayila mana galmee
keessatti yoo argame;
Dambii Lak. 182/2008 Fuula 10 ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8 ገጽ 0 Regulation No. 182/2016 Page 10
(c) Ragaan qaama aangoo qabu- (ሐ) የመሬት ይዞታው በዚያን ጊዜ በነበረው (c) Where it is found in his record
un kenname qabiyyeen lafaa ህግ መፈቀዱን የሚያሳይ አግባብ ባለው file that an evidence given by
kun seera yeroo saniitiin eeyya- authorized body indicating the
mamuu isaa agarsiisu galmee አካል የተሰጠ ማስረጃ በመዝገብ ማህደሩ
possession of this land is per-
kuusaa isaa keessatti kan argamu ውስጥ የሚገኝ ከሆነ፣ mitted by the then law;
yoo ta’e; (መ) ወደ ከተማ የገባ የአርሶ አደር ቀበሌ ከሆነ (d) Where it is a rural kebele which
(d) Ganda qonnaan bulaa gara magaa-
የገጠሩ መሬት ወደ ከተማ ሳይከለል is incorporated in urban center
laatti dhufe yoo ta’e, nagahee kaf-
faltii gibira itti fayyadama lafa and a rural land use tax payment
በፊት ቢያንስ የሦስት ዓመት የገጠር
baadiyyaa osoo magaalaatti hin receipt of at least three years be-
መሬት አጠቃቀም የግብር ክፍያ ደረሰኝ fore such land incorporated to
daangeffamiin duraa yoo xiqqaate
kan waggoota 3 yoo qabaate; ያለው ከሆነ፣ the urban center;
(e) Xalayaa yookiin iyyannoo mir- (ሰ) አግባብ ባለው አካል የተመራ የመሬት (e) Where a letter or application
riitii lafaa qaama aangoo qabuun for land directed by authorized
ምሪት ደብዳቤ ወይም አቤቱታ ወይም
qajeelfame yookiin hafteen naga- body a copy of directed land
hee mirriitii lafaa faayila mana የመሬት ምሪት ቀሪ ደረሰኝ በመዝገብ receipt is found in the of docu-
galmee keessatti yoo argame; ቤት ፋይል ውስጥ የሚገኝ ከሆነ፣ mentation section;
(f) Murtii Mana Murtiitiin qabiyy- (f) Where he has decision given by
(ረ) ይዞታውን ወይም ቤቱን አስመልክቶ
ee yookiin mana kana ilaalchisee
the court regarding such posses-
kenname yoo qabaatee fi faayila የተሰጠ የፍርድ ቤት ወሳኔ ካለና በመዝገብ
sion or house and it is found in
mana galmee keessa yoo jiraate; ቤት ፋይል ውስጥ የሚገኝ ከሆነ፣
(g) Waraqaa ragaa itti fayyadama the file of documentation section;
lafa baadiyyaa akkaataa seera (ሸ) የገጠር መሬት አጠቃቀም ማስረጃ (g) Where a rural land utilization
itti fayyadama lafa baadiyyaatiin በገጠር መሬት አጠቃቀም ህግ መሰረት certificate is provided in accor-
kennameefi seera qabeessum- የተሰጠውና ህጋዊነቱ የተረጋገጠ ከተገኘ
dance with rural land utilization
maan isaa mirkanaa’e yoo ar- law is found and its legality is
ይሆናል፡፡
game ta'a. proved.
2) Qabiyyee durii waraqaa ragaa 2) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 1 መሰረት 2) An old possession without
abbaa qabiyyummaa hin qabne ተይዞ ለመኖሪያ ቤት አገልግሎት እየዋለ possession certificate which is
kan akkaataa keewwata kana possessed in accordance with
keewwata xiqqaa 1 tiin qabamee ያለ ሰነድ አልባ ነባር ይዞታ እስከ 500
sub-article 1 of this article and
tajaajila mana jireenyaaf oolaa ካሬ ሜትር ለባለ ይዞታው ተፈቅዶለት
used for the purpose of residen-
jiru, hanga m2 500 kan ta’e ak-
kaataa qabiyyee duriitiin abbaa
በኪራይ የሚተዳደር ይሆናል፡፡ tial house which is up to 500m2
qabiyyichaaf hayyamameefii 3) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 1 መሰረት shall be permitted for the pos-
kiraadhaan kan bulu ta’a. ከ500 ካሬ ሜትር በላይ ያለው መሬት sessor as per old possession and
3) Akkaataa keewwata kana keew- be administered by rent.
ሲቀንስ ከሚቀነሰው መሬት ላይ ለሚነሳ
wata xiqqaa 1 tiin lafti m2 500 ol 3) Where a land above 500m2 is
jiru irraa yoo hir’isamu, qabeen- ንብረት በህግ መሰረት ካሣ የሚከፈለው reduced in accordance with
ya lafa hir’isamu irratti argamuuf ይሆናል፡፡ sub-article 1 of this article, com-
akkaataa seeraatiin beenyaan 4) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 1 የተደነገገው pensation shall be legally paid
kan kaffalamuuf ta’a. for the property on the land that
4) Keewwata kana keewwata ቢኖርም ከ500 ካሬ ሜትር በላይ
is reduced.
xiqqaa 2 jalatti kan tumame ji- ያለው መሬት ተቀንሶ በከተማው 4) Notwithstanding the to the pro-
raatus, lafti m2 500 ol jiru irraa
መሬት አጠቃቀም ስታንዳርድ መሰረት vision of sub article 2 of this ar-
citee akkaataa istaandardii itti
fayyadama lafa magaalichaatiin ለሌላ ልማት መዋል የማይችል ticle, if a land reduce from more
misooma biroof ooluu kan hin than 500m2 cannot be used for
ከሆነ ለባለይዞታው የሚጨመርለት
dandeenye yoo ta’e abbaa qabi- other development purposes
ሆኖ የተቀላቀለው ይዞታም በኪራይ according to land use standard
yyichaaf kan itti dabalamu ta’ee,
qabiyyeen walitti makamus sirna የሚተዳደር ይሆናል፡፡ of the urban center, it shall be
kiraatiin kan bulu ta’a. merged to the possessor and the
merged possession shall be ad-
ministered by rent tenure.
Dambii Lak. 182/2008 Fuula 11 ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8 ገጽ 01 Regulation No. 182/2016 Page 11
5) Qabiyyee durii waraqaa ragaa ab- 5) ስፋቱ ከ500 ካሬ ሜትር በታች ለሆነው 5) The possession certificate pro-
baa qabiyyummaa hin qabne kan vided for an old possession with-
ሰነድ አልባ ነባር ይዞታ የባለይዞታነት
bal’inni isaa m2 500 gadi ta’eef out possession certificate which
waraqaan ragaa abbaa qabiyyum- ማስረጃ የሚሰጠው ስፋቱ በከተማው its area is less than 500m2 shall
maa kan kennamu, hanga istaan- ለመኖሪያ ቤት መሬት ስታንዳርድ
be only if it is not less than the
dardii bal’ina lafa mana jireenyaa standard area of land permitted
magaalichaan eeyyamamuu gadi
ከሚፈቀደው በታች እስካልሆነ ድረስ for the residential house by the
ተይዞ ባለው ላይ ብቻ ይሆናል፡፡ urban center and be performed
hanga hin taanetti, kanuma qa- only on the land already pos-
bamee jiru qofa irratti ta’a. 6) የሰነድ አልባ ነባር ይዞታ ስፋት ከከተማው sessed.
6) Qabiyyee durii waraqaa ragaa ab- 6) Where the old possession with-
የመኖሪያ ቤት መሬት ስታንዳርድ በታች
baa qabiyyummaa hin qabne kan out possession certificate is less
istaandardii bal’ina lafa mana ji- ከሆነ በይዞታው ላይ ላለው ንብረት ካሳ than the standard of the area
reenyaa magaalichaatii gadi yoo ተከፍሎና ምትክ ቦታ በከተማው ዝቅተኛ of land for residential house of
ta’e, qabeenya laficha irra jiruuf the urban center, compensation
የመኖሪያ ቤት መሬት ስታንዳርድ ተሰጥቶ shall be paid for the property
beenyaan kaffalamee lafti bakka
bu’iinsaa istaandardii bal’ina lafa ይዞታው ወደ መሬት ባንክ እንዲገባ on the land and the substitute
mana jireenyaa magaalichaa isa land for residential house with
ይደረጋል፡፡
gadi aanaadhaan kennamee qabi- the lower standard area of urban
yyichi baankii lafaatti akka galu ni 7) ለመኖሪያ ቤት አገልግሎት ያልሆነው center shall be provided and the
possession shall be made to be
taasifama. ሰነድ አልባ ነባር ይዞታ የባለይዞታነት
deposited into the land bank.
7) Qabiyyee durii waraqaa ragaa ab- ማረጋገጫ ሰነድ ላይ የሚሰጠው የመሬት 7) The size of land indicated on pos-
baa qabiyyummaa hin qabne kan session certificate to be provid-
ስፋት ለአገልግሎት ዓይነት በዝቅተኛው
tajaajilli isaa mana jireenyaaf hin ed for an old possession which
taaneef hangi bal’ina lafaa waraqaa ስታንዳርድ መሰረት የሚወሰንና በኪራይ its service is not for residential
ragaa abbaa qabiyyummaa irratti የሚተዳደር ይሆናል፡፡ house purposes and is without
kennamuu akkaataa istaandar- possession certificate shall be de-
dii gosa tajaajilichaaf bahuutiin 8) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 7 መሰረት cided as per the lowest standard
isa xiqqaadhaan kan murtaa’uu fi ለአገልግሎቱ ዓይነት ከሚወጠው set for such type of service and be
kiraan kan bulu ta’a. administered by rent.
ዝቅተኛው ስታንዳርድ በላይ ካለው 8) Where a land more than the low-
8) Akkaataa keewwata kana keew-
wata xiqqaa 7 tiin lafti istaandardii መሬት ላይ ሲቀነስ በተቀነሰው መሬት est standard set for the service
type is reduced accordance with
gosa tajaajilichaaf bahu isa xiqqa- ላይ ለሚገኘው ንብረት በህጉ መሠረት
sub-article 7 of this article, com-
adhaan ol jiru irraa yoo hir’isamu, ካሣ የሚከፈለው ይሆናል፡፡ pensation shall be legally paid
qabeenya lafa hir’isamu irratti ar- for the property found on such
gamuuf akkaataa seeraatiin been- 9) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 7 የተደነገገው
possession.
yaan kan kaffalamuuf ta’a. ቢኖርም ከአገልግሎቱ ዓይነት ስታንዳርድ 9) Notwithstanding to the provi-
9) Keewwata kana keewwata xiqqaa
ተቀንሶ የቀረው መሬት በከተማው
sion of sub-article 7 of this ar-
7 jalatti kan tumame jiraatus, lafti ticle, where the land detached
istaandardii gosa tajaajilichaa irraa መሬት አጠቃቀም ስታንዳርድ መሰረት from the standard type of service
citee hafe akkaataa istaandardii itti ለሌላ ልማት መዋል የማይችል is unable to be used for other de-
fayyadama lafa magaalichaatiin velopment as per land use stan-
misooma biroof ooluu kan hin
ከሆነ ለባለይዞታው በተጨማሪነት dard of the urban center, it shall
dandeenye yoo ta’e abbaa qabiyy- የሚፈቀድለት ሆኖ የተቀላቀለው ይዞታም additionally be permitted for the
possessors and the merged pos-
ichaaf dabalataan kan hayyamamu በኪራይ የሚተዳደር ይሆናል፡፡ session shall be administered by
ta’ee, qabiyyeen walitti makamus rent.
10) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 4 እና 9 ሥር
sirna kiraatiin kan bulu ta’a. 10) Without prejudice to sub article
10) Keewwata kana keewwata xiqqaa 4 የተደነገገው እንደተጠበቀ ሆኖ ተቀንሶ 4 and 9 of this article, where the
fi 9 jalatti kan tumame akkuma ji- የቀረ መሬት ራሱን ችሎ መልማት detached away land able to be
rutti ta’ee, lafti citee hafu kan of dan- developed independently, it may
የሚችል ቢሆንም በወቅታዊ የሊዝ ጨረታ
da’ee misoomuu danda’u yoo ta’es, be permitted by lease tenure in
sirna liiziitiin gatii liizii caalbaasii ዋጋ በሊዝ ስርዓት ሊፈቀድ ይችላል ፡፡ current lease tender price. Its
waayitaawaatiin hayyamamuu ni ዝርዝሩ በሚወጣው መመሪያ የሚወሰን
particulars shall be decided by
danda’a. Tarreeffamni isaa qajeelfa- the directive to be issued.
ይሆናል፡፡
ma bahuun kan murtaa’u ta’a.
Dambii Lak. 182/2008 Fuula 12 ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8 ገጽ 02 Regulation No. 182/2016 Page 12
11) Qabiyyee durii waraqaa ragaa ab- 11) የሰነድ አልባ ነባር ይዞታው አገልግሎት 11) Where an old possession without
baa qabiyyummaa hin qabneefi possession certificate and it has a
የጥምር አገልግሎት ቤት ከሆነ ከአጠቃላይ
tajaajilli isaa mana tajaajila makaa house providing mixed service,
yoo ta’e, qabiyyee waliigalaa kees- ይዞታው ውስጥ ከ 50 በመቶ በላይ the service type which covers
saa gosa tajaajilaa % 50 ol qabate የሚሆነውን የያዘው አገልግሎት የመሬቱ more than 50% of the total pos-
gosa tajaajilaa lafichaa ta’ee fudha- session shall be considered as the
አገልግሎት ሆኖ ይወሰዳል፡፡
tama. service type the land.
12) Qabiyyee durii waraqaa ragaa ab- 12) ሰነድ አልባ ነባር ይዞታ ሲሰጥ የነበረው 12) Where former service type of an
baa qabiyyummaa hin qabne kan አገልግሎት በፕላኑ ቢቀየር የሚሰጠው old possession without possession
tajaajilli duraan kennaa ture pilaani- certificate is converted by a plan,
ሰነድ ይዞታው ሲሰጥ በነበረው አገልግሎት
idhaan tajaajilli isaa yoo jijjiirame, the evidence to be given shall be
ragaan kennamuuf tajaajila qabiyy- ሆኖ በቦታው ላይ ያለ ግንባታን ከማደስ the service it is providing and it
ichi kennaa jiruun ta’ee, ijaarsa bak- ውጭ ማሻሻልና አዲስ መገንባት shall indicate that the construction
ka sana irra jiru bakka jirutti haar- found in that place the shall only
እንደማይችል እንደሚገደድ የሚያሳይ
omsuun ala akka hin fooyyessinee fi be renewed but not amended and a
ijaarsa haaraa akka hin gaggeessine መሆን አለበት፡፡ new construction shall not be con-
kan dirqamu ta’uu kan agarsiisu 13) በዚህ አንቀጽ ንዕሱ አንቀጽ 12 ሥር ducted;
ta’uu qaba. 13) Notwithstanding to the provision
የተደነገገው ቢኖርም ቦታው ባለው
13) Keewwata kana keewwata xiqqaa of sub article 12 of this article,
12 jalatti kan tumame yoo jiraates, የፕላንና ስታንዳርድ ምደባ መሰረት where the site may be used for an-
iddichi akkaataa ramaddii pilaanii በባለይዞታው ለሌላ ልማት አገልግሎት other development by the posses-
fi istaandardii jiruun tajaajila sor as per the existing allotment
መልማት የሚችል ከሆነ ለዚህ አገልግሎት
misoomaa birootiif abbaa qabi- plan and standard, it may be per-
yyichaatiin misoomuu kan dan- ለባለይዞታው ሊፈቀድ ይችላል፤ ሆኖም mitted to the possessor for such
da’u yoo ta’e, abbaa qabiyyichaaf ባለይዞታው ካሣ ሳይጠይቅ ለመኖሪያ ቤት service. However, where the pos-
tajaajila kanaaf hayyamamuu ni sessor wants to be entertained by
danda’a. Ta’us, abbaan qabiyyichaa ቦታ በምትክ መሬት ተሰቶት መስተናገድ requesting a place as a substitute
beenyaa osoo hin gaafatiin lafti ከፈለገ መብቱ ይጠበቅለታል፡፡ for the land giving service with-
tajaajila kennaa jiruuf ta’u bakka 14) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 10 ሥር
out requesting compensation, his
bu’insaan kennameefii keessum- right shall be respected.
maawuu yoo barbaade mirgi isaa የተደነገገው እንደተጠበቀ ሆኖ ይዞታው 14) Without prejudice to the provi-
ni eegamaaf. ባለበት ቦታ ውስጥ የከተማው መስተደደር sion of sub article 10 of this article,
14) Keewwata kana keewwata xiqqaa 10 የከተማውን ፕላን ፕሮግራም ማስፈፀም
where the urban administration
jalatti kan tumamee akkuma jirutti has urban plan program to be im-
ta’ee, iddoo qabiyyeen kun jiru kees- ካለበት ምትክ መሬትና ለንብረቱ አግባብ plemented in such possession, it
satti bulchiinsi magaalichaa sagan- ባለው ህግ የካሣ ክፍያ ፈጽሞ በፕላኑ shall provide a substitute land and
taa pilaanii magaalichaa raawwachi- effect compensation payment in
ለተያዘው አገልግሎት ሊያውለው ይችላል፡፡
isu yoo qabaate lafa bakka bu’iinsaa accordance with relevant law and
fi kaffaltii beenyaa qabeenyichaaf 15) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 14 ሥር may implement the land for the
seera kanaaf baheen raawwatee ta- የተደነገገው ቢኖርም ከዚህ በፊት service it is planned;
jaajila pilaaniin qabameef oolchuu 15) Notwithstanding to the provision
ለኢንቨስትመንት በኪራይ ሥርዓት
ni danda’a. of sub-article 14 of this article,
15) Keewwata kana keewwata xiqqaa ተሰጥቶ የባለይዞታነት ሰነድ የሌለው concerning the land provided by
14 jalatti kan tumame jiraatus, lafa በፊት የተፈቀደለትን አገልግሎት rent system for investment and
kanaan dura investimentiif sirna without possession certificate and
በመሬቱ ላይ እያካሄደ ካልሆነ የከተማው
kiraatiin kennamee waraqaa abbaa has not been not conducting the
qabiyyummaa hin qabne tajaajila መስተዳድር መሬቱ ላይ ላለው ንብረት previously permitted service on
duraan hayyamameef laficharratti ካሣ ከፍሎ መሬቱን ለሌላ ልማት such land, the urban administra-
gaggeessaa kan hin jirre, bulchi- tion shall pay compensation for
ሊያውለው ይችላል፡፡ዝርዝሩ በሚወጣው
insi magaalichaa qabeenya lafich- the properties on the land and use
arra jiruuf beenyaa kaffalee laficha መመሪያ የሚወሰን ይሆናል፡፡ the land for other development
misooma biroof oolchuu ni dan- purpose. Its particular shall be de-
da'a. Tarreeffamni isaa qajeelfama cided by the directive to be issued.
bahuun kan murtaa’u ta’a.
Dambii Lak. 182/2008 Fuula 13 ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8 ገጽ 03 Regulation No. 182/2016 Page 13
9. Qabiyyee Seeraan Alaa 9. ህገወጥ ይዞታ 9. Illegal Possession
1) Qabiyyeewwan seeraan ala 1) ደንብ ቁጥር 155/2005 በ25/05/2005
1) Where an illegal possession which
Dambiin Lakk. 155/2005 gaafa possessed prior to the approval of
guyyaa 24/05/2005 ragga’uun ከመጽደቁ በፊት ተይዘው በአገልግሎት ላይ regulation No.155/2013 on the date
dura qabamanii tajaajilaaf oolaa ያሉ ህገወጥ ይዞታዎች በከተማው ፕላን 01/02/2013. has been providing
jiran pilaanii magaalichaan fud- ተቀባይነት የሚያገኙ ከሆነ ለከተማው
service have got acceptance by the
hatama kan argatan yoo ta’e, plan of the urban center, it shall en-
akkaataa istaandardii tajaajili- በተወሰነ የአገልግሎት ስታንደርድ መሰረት ter into lease tenure system for one
chaaf magaalichaaf murtaa’uun በመመሪያ በሚወጣው መስፈርት ላይ time in accordance with standard
ulaagaa qajeelfamaan bahu irrat- of service decided for that urban
ተመስርቶ ለአንድ ጊዜ ህጋዊ በመሆን
ti hundaa’ee yeroo tokkoof seera center depending on the criteria to
qabeessa ta’uun sirna liizii keessa ወደ ሊዝ ስርዓት ይገባሉ፡፡ be issued by the directive;
ni galu. 2) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 1 ሥር 2) The area of illegal possession ac-
2) Qabiyyeewwan seeraan alaa ak- quiring acceptance as per sub –
በተገለጸው መሰረት ተቀባይነት ያገኙ
kaataa keewwata kana keewwata article 1 of this article shall be the
xiqqaa 1 jalatti ibsameen fudha- ህገወጥ ይዞታዎች ተቀባይነት የሚያገኘው minimum standard to be decided
tama argatan bal’inni qabiyyee የይዞታ ስፋት ለአገልግሎቱ በተወሰነው for such service and it shall be by
fudhatama qabaatu istaandardii the benchmark lease price decided
ዝቅተኛው ስታንዳርድ ሆኖ ለአገልግሎቱ
tajaajilichaaf murtaa’u isa xiqqa- for service;
an ta’ee, gatii ka’umsa liizii gosa ዓይነት በተወሰነው የሊዝ መነሻ ዋጋ 3) Illegal possession in urban center
tajaajilichaaf murtaa’een ta’a. ይሆናል፡፡ which has not been incorporated
3) Magaalaa sirna liizii keessa hin into lease system shall be legal-
3) ወደ ሊዝ ስርዓት ባልገቡ ከተሞች ውስጥ
galle keessatti qabiyyeen seeraan ly incorporated into lease system
alaa seera qabeessa ta’uun gatii ህገወጥ ይዞታ ህጋዊ ሆኖ ለአገልግሎቱ by making the land rent paid an-
kiraa lafaa gosa tajaajilichaaf ዓይነት በዓመት የሚከፈለው የመሬት nually for the type of service the
waggaan kaffalamu gatii ka’umsa benchmark lease price;
ኪራይ ዋጋ የሊዝ መነሻ ዋጋ ሆኖ ሊዝ
liizii ta’ee sirna liizii keessa gala. 4) Notwithstanding to the provi-
4) Keewwata kana keewwata xiqqaa ስርዓት ውስጥ ይገባል፡፡ sion of sub-article 2 of this article,
2 jalatti kan ibsame jiraatus, qa- 4) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 2 ሥር where the land on illegal posses-
biyyee seeraan alaa irraa lafti sion is found to be more than the
የተገለጸው ቢኖርም በህገወጥ ይዞታ ላይ
istaandardii murtaa’een ol ta’ee decided standard and is unable to
yoo argame, akkaataa istaan- ከተወሰነው ስታንዳርድ በላይ የሆነ መሬት be applied to other development
dardii magaalichaatiin misooma ከተገኘ በከተማው ስታንዳርድ መሰረት
in accordance with standard of the
biroof kan hin oolle yoo ta’e gatii urban center, it shall be permitted
caalbaasii wayitaawaan hayya- ለሌላ ልማት መዋል የማይችል ከሆነ by the current tender price.
mamuufii ni danda’a. በወቅታዊ የሊዝ ጨረታ ዋጋ ሊፈቀድለት 5) Where an illegal possession in
5) Akkaataa keewwata kana kee- ይችላል፡፡
accordance with the provision
wwata xiqqaa 1 hanga 4 jalatti sub-article 1-4 of this article,
tumameen qabiyyeen seeraan 5) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 1 እስከ 4 which a construction performed
alaa ijaarsi irratti geggeeffame በተደነገገዉ መሰረት በፕላን ተቀባይነት on it get acceptance by the plan
pilaaniin fudhatama argate qa- ያገኘ ግንባታ የተካሄደበት ህገወጥ ይዞታ
and legally incorporated into lease
jeelfama bahuun seera qabeessa system by the directive to be is-
taasisuun gara sirna liiziitti yam- በሚወጣው መመሪያ ህጋዊ ተደርጎ ወደ sued:- Contractual agreement
muu galu; ሊዝ ስርዓት ሲገባ፤ shall be concluded depending
(a) Gosa tajaajilaa pilaanii irratti lease benchmark price as per the
(ሀ) ፕላኑ ላይ በተቀመጠው የአገልግሎት
kaa’ameen, gatii ka’umsa liizii type of service plan stated.
bu’uureffachuun waliigalteen ዓይነት መሰረት በሊዝ መነሻ ዋጋ ውል (a) The contract shall be signed on
kan mallatteeffamu ta’a. የሚፈረም ይሆናል፡፡ the type of service specified on
(b) Barri waliigaltee bu’uura daan- the plan based on the benchmark
(ለ) የውል ዘመኑ ለአገልግሎቱ በተወሰነው
gaa yeroo tajaajilichaaf mur- lease price;
taa’een ta’a. የጊዜ ወሰን መሰረት ይሆናል፡፡ (b) The contract period shall be based on
(c) Barri waliigaltee lakkaa’amuu (ሐ) የውል ዘመኑ መቆጠር የሚጀምረው ውል the time limit decided for the service;
kan eegalu guyyaa waliigalteen (c) The contract period shall com-
ከተዋዋለበት ቀን ጀምሮ ይሆናል፡፡
taaasifame irraa eegalee ta’a. mence starting from date the
contract signed;
Dambii Lak. 182/2008 Fuula 14 ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8 ገጽ 04 Regulation No. 182/2016 Page 14
6) Qabiyyeen seeraan alaa yoo seera 6) ህገወጥ ይዞታ ህጋዊ ሲደረግ በአዋጁ 6) Where an illegal possession is
qabeessa taasifamu, bu’uura Lab- አንቀጽ 20 ንዑስ አንቀሰጽ 2 መሰረት
made to be legal, down payment
sicha keewwata 20 keewwata shall be made in accordance the
ቅድሚያ ክፍያ የሚፈጸምበት ይሆናል፡፡
xiqqaa 2tiin kaffaltiin duraa kan article 20(2) of the proclamation.
irratti raawwatamu ta’a. 7) በህጋዊ የባለይዞታነት ማረጋገጫ ሰነድ 7) Where possession possessed
7) Qabiyyeewwan waraqaa ragaa የተያዙ ይዞታዎች በህግ ከተፈቀደው with legal possession certificate
abbaa qabiyyummaa seera qa- የመሬት ስፋት በላይ ተጨማሪ መሬት
and found to occupy beyond le-
beessa ta’een qabamanii bal’ina gally permitted size of land only
በህገወጥ መንገድ ይዘው የተገኙ
lafaa seeraan hayyamameen olitti where it conforms with the plan
seeraan ala dabalataan lafa qa- ከከተማው ፕላን ጋር የሚጣጣም ከሆነ of the urban center.
batanii argaman pilaanii magaali- ብቻ፤ (a) Where it is possessed for res-
chaan kan walsimu yoo ta’e qofa; idential house and additional
(ሀ) ለመኖሪያ ቤት የተያዘ ሆኖ በተጨማሪ
(a) Mana jireenyaaf kan qabame possessed unable be developed
ta’ee lafti dabalataan qabame የተያዘው መሬት ራሱን ችሎ መልማት
independently, it shall be decid-
ofdanda’ee misoomuu kan hin የማይችል ከሆነ በህግ በተፈቀደው መሬት ed by the system permitted for
dandeenye yoo ta’e sirnuma lafa ስሪዓት የሚወሰን ይሆናል፡፡ the land;
seeraan hayyamameen kan mur- (b) Without prejudice to the pro-
(ለ) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 7(ሀ) ሥር
taa’u ta’a. vision of sub-article 7(a) of this
(b) Keewwata kana keewwata xiqqaa የተደነገገው እንደተጠበቀ ሆኖ በተጨማሪ
article, where the additionally
7 (a) jalatti kan tumame akkuma የተያዘው መሬት ራሱን ችሎ መልማት possessed can be developed in-
jirutti ta’ee, lafti dabalataan qa- የሚችል ከሆነ በተጨማሪ የተያዘው dependently, the additionally
bame kan ofdanda’ee misoomuu possessed land shall be permit-
መሬት በወቅታዊ የሊዝ ጨረታ ዋጋ
danda’u yoo ta’e lafti dabalataan ted by the current lease tender
qabame gatii liizii caalbaasii way- የሚፈቀድለት ይሆናል፡፡ ሆኖም በዚህ
price. However, the land per-
itaawaan kan eeyyamamuuf ta’a. መሰረት የሚፈቀደው መሬት በተጨማሪ mitted in such way which means
Ta’us, haala kanaan lafti hayya- የተያዘው ሆነ በህጋዊ መንገድ የተያዘው the sum of the additionally pos-
mamu lafa dabalataan qabames
መሬት ተደምሮ ከ 500 ሜ2 በላይ መሆን sessed and legally possessed
ta’e kan seeraan qabame ida’amee
land shall not exceed 500m2;
m2 500 ol ta’uu hin danda’u. አይችልም፡፡
(c) Where the land is possessed for
(c) Tajaajila dhaabbataaf yookiin (ሐ) ለድርጅት ወይም ለጥምር አገልግሎት
permanent or mixed service and
makaaf kan qabame ta’ee lafti da-
balataan qabame kan ofdanda’ee
የተያዘ ሆኖ ራሱን ችሎ መልማት where the land additionally pos-
hin misoomnes ta’e kan ofdan- የማይችልም ሆነ ራሱን ችሎ መልማት sessed is unable to develop inde-
da’ee misoomu gatii caalbaasii የሚችል በተጨማሪ የተያዘ መሬት
pendently as well as able to de-
wayitaawaatiin kan hayyama- velop independently, it shall be
በወቅታዊ የጨረታ ዋጋ የሚፈቀድለት
muuf ta’a. Ta’us, lafti dabalataan permitted by the current tender
qabame kan hayyamamu hanga
ይሆናል፡፡ ሆኖም በተጨማሪ የተያዘው price. However, the additionally
bal’ina lafa istaandardiin taa’e isa መሬት የሚፈቀደው በእስታንዳርድ possessed land shall be permit-
xiqqaa dachaa tokkoo ol ta’uu የተቀመጠው ትንሹ የመሬት ስፋት እስከ
ted only where its size is twice
hin danda’u. the minimum standard set;
አንድ እጥፍ በላይ መሆን አይችልም፡፡
(d) Keewwata kana keewwata (d) Without prejudice to the provi-
xiqqaa 7 (b) fi (c) jalatti kan tu- (መ) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 7(ለ) እና sion of sub-article 7 (b and c) of
mame akkuma jirutti ta’ee, lafti (ሐ) ሥር የተደነው እንደተጠበቀ ሆኖ this article, where the addition-
dabalataan qabame kun kan kee- በተጨማሪ የተያዘው መሬት በንዑስ
ally possessed land is found to
wwata xiqqaa 7 (b) fi (c) irratti exceeds the size of land specified
አንቀጽ 7(ለ) እና (ሐ) ላይ ከተጠቀሰው
tuqamee ol ta’ee yoo argame bifa under sub- article 7(a and b), it
misoomaaf ooluu danda’uun ci- በላይ ሆኖ ከተገኘ ለልማት መዋል shall be detached and deposited
tee baankii lafaatti kan deebi’u በሚችል መልክ ተቆርጦ በመሬት ባንክ to the land bank in a way it shall
ta’a. Tarreefamni isaa qajeelfama የሚመለስ ይሆናል፡፡ ዝርዝሩ በሚወጣው be used for development pur-
bahuun kan murtaawu ta’a. pose. Its particulars shall decide
መመሪያ የሚወሰን ይሆናል፡፡
by the directive to be issued.
Dambii Lak. 182/2008 Fuula 15 ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8 ገጽ 05 Regulation No. 182/2016 Page 15
8) Akkaataa keewwata kana kee- 8) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 6 መሰረት 8) After the down payment is
wwata xiqqaa 6 tiin kaffaltiin የቅድመ ክፍያ ከተፈጸመ በኋላ በየዓመቱ made as per sub-article 6 of this
duraa erga raawwatamee boo- article, the payment to be paid
da, kaffaltiin waggaa waggaan የሚከፈለዉ ክፍያ በዚህ ደንብ ውስጥ
annually shall be performed in
kaffalamu akkaataa kaffaltii liizii በተገለፀው የሊዝ ክፍያ መሰረት ይሆናል፡፡ accordance with lease payment
Dambii kana keessatti ibsameen specified in this regulation;
9) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 1 እሰከ 8
raawwatama.
9) Without prejudice to provision
9) Keewwata kana keewwata የተደነገገው እንደተጠበቀ ሆኖ ደንብ ቁጥር
xiqqaa (1 - 8) tti kan tumame of sub-article (1-8) of this article,
155/2005 በ24/05/2005 ከጸደቀበት illegal possession possessed after
akkuma eeggametti ta’ee, qabi-
yyeen seeraan alaa guyyaa Dam- ቀን በኃላ የተያዘ ህገወጥ ይዞታ በዚህ the approval of regulation no.
biin lakk. 155/2005 gaafa guyyaa ደንብ የተደነገገው መሥፈርት ቢያሟላም 155/2013 on 01/02/2013 shall
24/05/2005 erga ragga’een booda not by any means be made legal
በምንም አይነት ሁኔታ ህጋዊ ማድረግ
qabame ulaagaa Dambii kanaan even if it fulfill the requirements
tumame guutullee, haala kami- አይቻልም፡፡ provided in this regulation;
iniyyuu seera qabeessa taasisuun 10) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 9 ሥር 10) The possession which fall un-
hin danda’amu. der sub-article 9 and possessed
10) Qabiyyeewwan keewwata kana የሚወድቁ ይዞታዎች እና በዚህ አንቀጽ
as specified as per sub article 7
keewwata xiqqaa 9 jalatti kufanii ንዑስ አንቀጽ 7 ሥር በተገለጸው
of this article which do not con-
fi qabiyyeewwan akkaataa kee- መሠረት ተይዞ ከከተማው ፕላን ጋር form with a plan of the urban
wwata kana keewwata xiqqaa 7
jalatti ibsameen qabamanii pi- የማይጣጣሙ ይዞታዎች በአዋጅና በዚህ center, legal measure shall be
laanii magaalichaatiin wal hin taken by the urban administra-
ደንብ ወስጥ በተደነገገው መሰረት ህጋዊ
simne, akkaataa Labsichaa fi tion in accordance with the pro-
እርምጃ በከተማው መስተዳድር የሚወሰድ vision of the proclamation and
Dambii kana keessatti tuma-
meen tarkaanfiin seeraa bulchi- ይሆናል፡፡ this regulation.
insa magaalichaatiin kan fudha- 11) በህገወጥ ይዞታ ላይ ያለ ማንኛውም 11) Where decision is passed by ur-
tamu ta’a. ban administration for the re-
11) Qabeenyi qabiyyee seeraan alaa ንብረት እንዲነሳ በከተማው መስተዳድር
moval of the property found on
irra jiru kamiyyuu akka ka’u ሲወሰን ካሣም ሆነ ምትክ ቦታ an illegal possession, no com-
bulchiinsa magaalaatiin yoo pensation and substitute land
አይሰጠውም፡፡
murtaa’u beenyaanis ta’e lafti
shall be provided.
bakka bu’insaa hin kennamuuf. 12) በዚህ አንቀጽ ንዑሰ አንቀጽ 11 ሥር
12) Keewwata kana keewwata xiqqaa
12) Notwithstanding to provision
የተደነገገው ቢኖርም እንዲፈርስ
11 jalatti kan tumame jiraatus, of sub-article 11 of this article,
qabeenyi qabiyyee seeraan alaa የተወሰነው በህገ-ወጥ ይዞታ ላይ ያለ where the properties decided to
irra jiru akka diigamu mur- ንብረት የከተማዉ ነዋሪ ወይም በከተማው be demolished from the illegal
taa’e kan ijoollee qonnaan bulaa possession belongs to children
ወሰን አካባቢ ነዋሪ የሆነ የአርሶ አደር
yookiin horsiisee bulaa yookiin of farmers or pastoralists or
gamisa horsiisee bulaa jiraataa ወይም የአርብቶ አደር ወይም የከፊል semi-pastoralists residing in or
magaalichaa yookiin naannoo አርብቶ አደር ልጅ ከሆነ ምትክ ቦታ around the border of the urban
daangaa magaalichaa yoo ta’e lafti center, a substitute land shall be
የሚሰጠው ይሆናል፡፡
bakka bu’iinsaa kan kennamuuf provided them. Its particulars
ta’a. Tarreeffamni isaa qajeelfama 13) በዚህ አንቀጽ ንዑሰ አንቀጽ 11 ሥር
shall be decided by the directive
bahuun kan murtaa’u ta’a. የተደነገገው ቢኖሪም በህገወጥ ይዞታ ላይ to be issued.
13) Keewwata kana keewwata xiqqaa
11 jalatti kan tumame jiraatus, ያለ ንብረት መፍረሱ ትልቅ የማህበራዊና 13) Notwithstanding to the pro-
qabeenyi qabiyyee seeraan alaa vision of sub-article 11 of this
እኮኖሚያዊ ተጽዕኖ ማምጣት የሚችል
irra jiru diigamuun isaa dhiib- article, where the demolition
ከሆነ መስተዳድር ምክር ቤቱ አይቶ of property found on an ille-
baa haawwas-diinagdee guddaa
kan fiduu danda’u yoo ta’e Man- ሊወስን ይችላል፡፡ gal possession causes grave so-
ni Maree ilaalee murteessuu ni cio-economic problem, the ad-
danda’a. ministrative council may decide
by considering such problems;
Dambii Lak. 182/2008 Fuula 16 ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8 ገጽ 06 Regulation No. 182/2016 Page 16
14) Qabiyyee seeraan alaa Dambii 14) በዚህ ደንብ እውቅና ያልተሰጠው ህገወጥ 14) A procedure to be followed to
kanaan beekamtiin hin kenn- ይዞታ ለመለየት መከተል ያለበት አካሔድ identify the illegal possession
amneef adda baasuuf adeemsi which has not been recognized
በመመሪያ የሚዘረዘር ሆኖ የአውሮፕላን
hordofamuu qabu qajeelfamaan by this regulation shall be listed
kan tarreeffamu ta’ee, magaalota ፎቶ ማስርጃ ላላቸዉ ከተሞች ይህ by a directive and this evidence
ragaa suuraa xiyyaaraa qabaniif መስረጃ እንደ አንድ ማስረጃ ሊወሠድ may be taken as one requirement
ragaan kun akka ulaagaa tok- ይችላል፡፡ for the urban center having evi-
kootti fudhatamuu ni danda’a. dence of plane photograph.
15) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 8 ሥር
15) Keewwata kana keewwata xiqqaa 15) Without prejudice to the provi-
8 jalatti kan tumamee fi ulaagaan የተደነገገው እና ከከተማ ፕላንና የመሬት sion of sub-article 8 of this arti-
pilaanii magaalaa fi istaandar- አገልግሎት ስታንዳርድ ጋር መጣጣም cle and the requirements stated
dii tajaajila lafichaan wal simuu in this regulation as urban plan
አለበት ተብሎ በዚህ ደንብ ውስጥ
qaba jechuun Dambii kana kees- and the standard of the service
satti tumame akkuma eegametti የተደነገገው መስፈርት እንደተጠበቀ ሆኖ
of the land shall conform, pos-
ta’ee, qabiyyeewwan dhaabbilee በእምነት ተቋማት ለእምነት አገልግሎት sessions possessed by religious
amantaatiin tajaajila amantaaf የተያዙና በመንግስት በጀት የሚተዳደሩ organization for religion service
qabamanii fi dhaabbilee moo- and public enterprise admin-
የመንግስት ተቋማት የተያዙ ይዞታዎች
tummaa baajata mootummaati- istered by government budget
in bulaniin qabaman kaffaltii የአገልግሎት ክፍያ ብቻ በመፈፀም
shall be provided with posses-
tajaajilaa qofa raawwachuun የባለይዞታነት ማረጋገጫ ሰነድ በኪራይ
sion certificate by rent tenure by
waraqaan abbaa qabiyyummaa ስርዓት የሰጣቸዋል፡፡ effecting only service fees.
sirna kiraan ni kennamaaf.
10. Lease tenure Administration of
10. Qabiyyee Durii Sirna Liiziitiin 10. ነባር ይዞታን በሊዝ ስሪት ስለማስተዳደር
Old possession in lease
Bulchuu 1) ወደ ሶስተኛ ወገን የሚተላለፉ ነባር
1) An Old possessions transferred
1) Qabiyyeewwan durii gara qaa- ይዞታዎች በአዋጁ አንቀጽ 6 ንዑስ to third party in accordance
ma sadaffaatti darban bu’uura
Labsicha keewwata 6 keewwa- አንቀጽ 3 መሰረት ከውርስ በስተቀር with article 6(3) of the procla-
ta xiqqaa 3 tiin qabiyyeen durii በማናቸውም መንገድ ወደ ሦስተኛ ወገን
mation through any modality
dhaalaan ala haala kamiiniyyuu other than inheritance shall be
የሚተላለፍ ነባር ይዞታ ወደሊዝ ስሪት
qaama sadaffaatti yeroo darbu incorporated in to lease system
ሲሸጋገር በሊዝ መነሻ ዋጋ ሆኖ፡- by benchmark lease price and:
sirna liizii keessa kan galu gatii
liizii ka’umsaatiin ta’ee; (ሀ) የይዞታው አገልግሎት በከተማው (a) The service of the possession
(a) Tajaajilli qabiyyichaa itti fayyada- ፕላን የመሬት አጠቃቀም መሰረት shall be decided as per the land
ma lafaa pilaanii magaalichaan kan use plan of the urban center;
የሚወሰን ሆኖ፣ የውል ዘመኑም በዚህ
murtaa’u ta’ee, barri waliigaltees and the contract period shall be
ደንብ ውስጥ ለአገልግሎቱ በተወሰነው as per the lease period specified
bara liizii Dambii kana keessatti ta-
jaajilichaaf murtaa’een ta’a. የሊዝ ዘመን ይሆናል፡፡ for the service in this regulation;
(b) Qabiyyichi tajaajila kennaa (ለ) ይዞታዉ አገልግሎት እየሰጠ የነበረው (b) Where the possession has been
kan ture dhaabbataaf yookiin giving service as an organi-
ለድርጅት ወይም ለመኖሪያ ቤት
mana jireenyaaf yookiin tajaaji- zation or residential house or
ወይም ለጥምር አገልግሎት ከሆነ ውል mixed service, the contract shall
la makaaf yoo ta’e, waliigalteen
kan raawwatamu akkaataa itti የሚፈጸመው በከተማው ፕላን የመሬት be implemented in accordance
fayyadama lafaa pilaanii magaa- አጠቃቀም መሰረት ይሆናል፡፡ with land use plan of the urban
lichaatiin ta’a. center;
Dambii Lak. 182/2008 Fuula 17 ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8 ገጽ 07 Regulation No. 182/2016 Page 17
(c) Bal’inni lafaa qabiyyee durii gara (ሐ) ወደ ሦስተኛ ወገን የሚተላለፍ ነባር (c) The size of old possession to
qaama sadafaatti darbu liiziit- ይዞታ ወደ ሊዝ የሚገባው በሰነዱ ላይ be transferred to third party
ti kan galu hanga bal’ina lafaa through lease system shall be
በተመለከተው የቦታ ስፋት መሰረት the size of the land which is
sanada irra jiru ta’a. Bal’inni la-
faa safaramee argame sanada ይሆናል፡፡ በመስክ ልኬት የተገኘው found in the document. Where
irra kan jiru kan caalu yoo ta’e, ስፋት በሰነድ ላይ ካለው የበለጠ ከሆነ
the size of the land which is
Dambii kanaa fi qajeelfama bahu measured exceeds the size in
በዚህ ደንብና በሚወጣው መመሪያ the document, it shall be decid-
irratti hundaa’ee kan murtaa’u
መሰረት የሚወሰን ይሆናል፡፡ ሆኖም ed depending on this regulation
ta’a. Ta’us, bal’inni lafa safaramee
and the directive to be issued.
argamee sanada irra kan jiruu በመስክ ልኬት የተገኘው የይዞታው ስፋት
However, where the size of the
gadi yoo ta’e, hanga bal’ina la- ከሰነዱ ካነሰ በመስክ ልኬት የተገኘው land measured is less than the
faa safaramee argamee qofti kan size in the document, only the
የቦታ ስፋት ብቻ የሚጸደቅለት ይሆናል፡፡
mirkanaa’uuf ta’a. size which is measured shall be
(d) Tajaajjilli qabiyyichi duraan ken- (መ) ይዞታው አገልግሎት እየሰጠ የነበረው
approved.
naa ture mana jireenyaatiif yoo ለመኖሪያ ቤት ከሆነና የቦታው ስፋት 500 (d) Where the service which the
ta’ee fi bal’inni lafichaa m2 500 ካሬ ሜትር የሚበልጥ ሆኖ ከተገኘ የሊዝ possession has been providing
kan caalu ta’ee yoo argame gati- previously is residential hous-
ክፍያው እነደ አገለግሎቱ ለፕሮጀክቶች
in liizii akkaataa tajaajilichaan ing and the size of the land is to
Dambii kana keessatti jijjiirraa መለወጥ በዚህ ደንብ ውስጥ በተደነገገው be more than 500m2, the lease
pirojektootaaf tumameen ta’a. መሰረት ይሆናል፡፡ price shall be in accordance with
(e) Kaffaltii waggaa ilaalchisee kaf- service stipulated in this regula-
(ሠ) ዓመታዊ ክፍያን በተመለከተ ቀደም ሲል
faltiin kiraan duraan waggaatti tion for conversion of projects.
kaffalamaa ture hafee kaffaltiin
ሲከፈል የነበረው ዓመታዊ የቦታ ኪራይ (e) Regarding annual payment, the
liizii waggaa waggaan kaffalamu ቀሪ ሆኖ በየዓመቱ የሚከፈለው የሊዝ former annual rent payment is
left and the annually paid lease
haala Dambii kana keessatti ib- ክፍያ በዚህ ደንብ ውስጥ በተገለጸው
payment shall be implemented
sameen kan raawwatamu ta’a. መሰረት የሚፈፀም ይሆናል፡፡ in accordance with the provi-
(f) Qabiyyeen durii dhaalaan ala sion of this regulation.
(ረ) ወደ ሦስተኛ ወገን የሚተላለፊ ነባር
gara qaama sadaffaatti yammuu (f) Where an old possession trans-
darbu liiziin buluun akkuma ji- ይዞታ ከውርስ በስተቀር ወደ ሌላ
ferred to third party other than
rutti ta’ee, qaamni sadaffaa kaf- ሲተላለፊ ወደ ሊዝ መግባቱ እንዳለ ሆኖ inheritance, without prejudice
faltii duraa akka kaffalu hin dirq- to its administration by lease
ሶስተኛ ወገን ቅድሚያ ክፍያ እንዲከፍል
isiifamu. system, the third party is not
(g) Abbaan mirgaa gaaffii አይገደድም፡፡
obliged to pay down payment;
haaragalfannaa barreeffamaan (ሰ) ባለመብት የችሮታ ጊዜ ጥያቄውን በጽሁፍ (g) Where right holder request for
yoo dhiyeesse, qaamni waliigaltee ሲያቀርብ የሊዝ ውል የተፈራረመው grace period in writing, the
liizii waliin mallateesse yeroo body which signed lease con-
አካል ከሁለት ዓመት ያልበለጠ የችሮታ tract may provide him a grace
haaragalfannaa waggaa lama hin
caalle kennuufii ni danda’a. ጊዜ ሊሰጠው ይችላል፡፡ period not exceeding two years;
(h) Barri waliigaltee lakkaa’amuu kan (ሸ) የውል ዘመን መቆጠር የሚጀምረው
(h) The contract period shall com-
eegalu guyyaa waliigalteen liizii mence starting from the data of
የሊዝ ውል ከተፈረመበት ቀን ጀምሮ signing of the contract;
itti mallattaa’e irraa eegalee ta’a.
ይሆናል፡፡ (i) Unless the role of private utiliza-
(i) Ga’een lafa waliinii irratti itti
tion on the common land is ap-
fayyadamni dhuunfaa hanga (ቀ) በጋራ የመሬት ይዞታ ላይ በግል
proved, where the possession is
hin mirkanoofnetti qabbiyyichi የመጠቀም ድርሻ እስካልተረጋገጠ ድረስ transferred to third party other
dhaalaan ala gara qaama sadaf- ይዞታው ከውርስ በስተቀር ወደ ሶስተኛ than inheritance, only the land
faatti yoo darbu lafa manni irra on which the house is found
ወገን ሲተላለፍ ቤቱ ያረፈበት መሬት ብቻ
qubate qofti akkaataa istaandar- shall be entertained by lease
dii magaalaatiin sirna liiziitiin በከተማው ስታንዳርድ መሰረት በሊዝ system in accordance with stan-
kan keessumeeffamu ta’a. ስርዓት የሚስተናገድ ይሆናል፡፡ dard of the urban center.
Dambii Lak. 182/2008 Fuula 18 ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8 ገጽ 08 Regulation No. 182/2016 Page 18
2) Qabiyyeen durii fi kan liiziin 2) ነባር ይዞታ እና በሊዝ የሚተዳደር 2) Where the merger of an old pos-
bulu akka walitti makaman kan ይዞታ እንዲቀላቀሉ ሊፈቀድ የምችለው session and lease hold is permit-
hayyamamuu danda’u, istaan- ted, the standard of parceling of
የፕላን ሽንሻኖ ስታንዳርድን መጠበቅ
dardii qoqqoodiinsa pilaanii kan plan shall be respected and
eeguu qabu ta’ee; ያለበት ሆኖ፡-
(a) the service of an old possession
(a) Tajaajilli qabiyyee durii gara sir- (ሀ) ወደሊዝ የሚገባው የነባር ይዞታ to be incorporated in lease sys-
na liiziitti galu itti fayyadama la- አገልገሎት ከከተማው ፕላን የመሬት tem shall conform the land use
faa pilaanii magaalichaatiin kan plan of the urban center;
አጠቃቀም ጋር የሚጣጣም መሆን
walsimu ta’uu qaba. (b) An old possession shall be in-
(b) Qabiyyeen durii gatii liizii አለበት፤
corporated in to lease system
ka’umsaatiin gara sirna liiziitti (ለ) ነባሩ ይዞታ በሊዝ መነሻ ዋጋ ወደሊዝ with benchmark lease price and
kan galu ta’ee, gatii qabiyyee du- the average result obtained by
የሚገባ ሆኖ፤ ቀድሞ በሊዝ ከተገኘው
raan liiziin argame wajjin walitti adding it with the price of the
ida’uudhaan firiin giddugalees- የይዞታ ዋጋ ጋር በመደመር በአማካይ
possession previously obtained
saan argamu gatii liizii ta’ee sir- የተገኘው ውጤት የሊዝ ዋጋ ሆኖ
by lease and it shall corrected as
raa’ee qabiyyichi tokko ta’a. ተሰተካክሎ ይዞታው አንድ ይሆናል፤ lease price and the possession
(c) Barri liizii lafa duraan liiziin ar-
(ሐ) የሊዝ ዘመኑ የሚወሰነው በሊዝ shall become one;
gamee fi yeroo itti fayyadame
ቀድሞ ለተገኘው ቦታ የተፈቀደለትና
(c) The period of lease of new pos-
yaada keessa galchuun, qabiyyee
session to be incorporated into
haaraa gara liiziitti galuuf bara የተጠቀመበትን ጊዜ ታሳቢ በማድረግና
lease system shall be decided by
liizii hayyamamu lamaan walitti አዲስ ወደ ሊዝ ለሚገባው ነባሩ ይዞታ adding the lease period of the
ida’uun giddugaleessa baasuun
የሚፈቀደውን የሊዝ ዘመን አማካይ land formally acquired by lease
kan murtaa’u ta’a.
(d) Barri waliigaltee liizii duraanii በማስላት ይወሰናል፡፡ and the period it served and by
xumuramuuf waggaan 10 fi isaa taking the average result;
(መ) የቀድሞ የሊዝ ውል ዘመን ለማለቅ 10
gadi kan hafu yoo ta’e gaaffiin (d) The request for merging shall
ዓመትና ከዚያ በታች የሚቀረው ከሆነ not be accepted where the pre-
walitti makuu fudhatama hin qa-
baatu. ይዞታ የማቀላቀል ጥያቄ ተቀባይነት vious lease contract remain with
(e) Kaffaltiin liizii waggaa waggaan የለውም፡፡ 10 and below years to be com-
kaffalamu haala Dambii kana pleted;
(ሠ) በየዓመቱ የሚከፈለው የሊዝ ክፍያ
keessatti ibsameen raawwatama. (e) The lease payment to be paid
በዚህ ደንብ ውስጥ በተገለጸው መሠረት annually shall be implemented
3) Qabiyyeen durii addaan qooda-
muu kan danda’u: ይፈጸማል፡፡ as specified in this regulation.
(a) Qabiyyeewwan addaan qooda- 3) ነባር ይዞታ መካፈል የሚችለው፡- 3) An old possession shall be divided:
manii argaman qeenxeen bal’ina (a) Where the size of the parceled
(ሀ) ተካፍለው የተገኙት ይዞታዎች ነጠላ
lafaa istaandardii tajaajilichaaf land of single possession shall
የአገልግሎት ስታንዳርድ የመሬት ስፋት fulfill the requirements of the
Dambii kanaa fi seerota biroo
raawwatiinsa qabaniin murtaa’e በዚህ ደንብና ተፈጻሚነት ያላቸው ሌሎች standard of the service decid-
kan guutee argamuu fi pilaanii ህጎች የተወሰነውን አሟልቶ ከተገኘና ed by this regulation and other
magaalichaan kan wal hin faal- applicable laws and shall not be
ከከተማው ፕላን ጋር የማይቃረን ከሆነ
lessine yoo ta’ee fi inconsistent with the plan of the
እና
(b) Lafa addaan qoodamee argamu urban center; and
hundarratti manni ijaarsi isaa (ለ) ተካፍሎ በተገኘው መሬት ላይ ሁሉ (b) Only where a house whose con-
xumurame yoo irra jiraate qofa ግንባታው ያለቀ ቤት ካለ ብቻ የሆናል፡ struction is completed is found
ta’a. Tarreeffamni raawwii kanaa on all the land parceled. Its par-
፡ የዚህ ዝርዝር አፈፃፀም በምወጣው
qajeelfama bahuun kan murtaa’u ticulars of this implementation
ta’a. መመሪያ የሚወሰን ይሆናል፡፡
shall be decided by the directive
to be issued.
Dambii Lak. 182/2008 Fuula 19 ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8 ገጽ 09 Regulation No. 182/2016 Page 19
11. Qabiyyeewwan Durii Sirna Liizii 11. ወደ ሊዝ ስሪት መግባት የሌለባቸዉ ነባር 11. Old Possession not incorporated
Keessa Galuu Hin Qabne ይዞታዎች into leasehold
Labsicha keewwata 6 keewwata Without prejudice to the provi-
በአዋጁ አንቀጽ 6 ንዑስ አንቀጽ 1 እና
xiqqaa 1 fi Dambii kana keew- sion of Article 6(1) of the proc-
wata 7 jalatti kan tumame ak- በዚህ ደንብ አንቀጽ 7 ሥር የተደነገገው
lamation and article 7 of this
kuma eegametti ta’ee, qabiyy- እንደተጠበቀ ሆኖ፤ የሚከተሉት ነባር regulation, the following speci-
eewwan durii kanatti aananii
tarreeffaman sirna liizii keessa
ይዞታዎች ወደ ሊዝ ስሪት የሚገቡ fied old possession shall not be
hin galan. አይሆንም፡፡ incorporated into lease system;
1) Abbootii mirgaa qabiyyee durii 1) በውርስ አግባብ የተገኘ ነባር ይዞታ
1) Where the right holders apply
dhaalaan argatan qooddachuuf to divide an old possession they
ባለመብቶች ለመከፋፈል ጥያቄ አቅርበው
gaaffii dhiyeessanii qoodinsi ak- have inherited and the division
kaataa pilaaniitiin fudhatama ሽንሻኖው በፕላን ተቀባይነት አግኝቶ has got acceptance as per the
argatee yammuu eeyyamamuuf; ክፍፍሉ ሲፈቀድላቸው፤ plan and permitted for them;
2) Abbaan warraa fi haati warraa 2) በፍቺ የተለያዩ ነባር ይዞታ ያላቸው 2) Where husband and wife legally
seeraan walhiikan qabiyyee durii divorced and have lawfully di-
qixa seeraan murtaa’een qood- ባልና ሚስት በህግ በተወሰነው አግባብ
vide old possession and the di-
datanii qoodinsichis pilaaniin ይዞታቸውን ሲከፋፈሉ ሽንሻኖው በፕላን
vision has got acceptance as per
fudhatama yammuu argatu; ተቀባይነት ሲያገኝ፤ the plan;
3) Qoodinsa qabiyyee akkaataa
keewwata kana keewwata xiqqaa 3) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 1 እና 2 3) Where division of possession has
1 fi 2 jalatti tumameen fudhata- መሰረት ተቀባይነት ያገኘ የይዞታ ክፍፍል got acceptance as per sub-article
ma argate, abbootii mirgaa kees- ከባለመብቶቹ ከፊሎቹ ግምቱን ከፍለው
1 and 2 of this article and one of
saa garri tokko ga’ee kanneen the right holders wants to retain
ይዞታውን ማጠቃለል ከፈለጉና
birootiif tilmaama kaffalanii the property by paying its esti-
hambifachuu yoo barbaadanii fi የተስማሙበት እንደሆነ፤ mated price to the other party
kan irratti waliigalan ta’e; 4) ለህዝብ ጥቅም ሲባል ከነባር ይዞታቸው and have agreed on same;
4) Faayidaa ummataaf jecha na- 4) Where a substitute land for per-
ተነሺ ለሆኑ ባለይዞታዎች በምትክነት
moota qabiyyee durii isaanii gadi sons evicted from their old pos-
dhiisaniif lafa bakka bu’iinsaan በሚሰጣቸው መሬት፤
session for public interest;
kennamu; 5) ለሰነድ አልባ ነባር ይዞታ በዚህ
5) Where an old possession with-
5) Qabiyyee durii waraqaa ragaa ደንብና በሚወጣው መመሪያ መሰረት
abbaa qabiyyummaa hin qabne out possession certificate caused
akkaataa Dambii kanaa fi qa- የባለይዞታነት ማረጋገጫ ሰነድ እንዲያገኙ is made to get such certificate as
jeelfama kanaaf bahuun waraqaa ሲደረግ፤ per this regulation and the direc-
ragaa abbaa qabiyyee akka arga- 6) በደረግ ጊዜ የተወረሱ ይዞታዎች አግባብ
tive to be issued for this purpose;
tan yammuu taasifamu; 6) Where possessions confiscated
ባለው አካል ለቀድሞ ባለይዞታዎች
6) Qabiyyeewwan bara Dargii during Dergi Regime returned
dhaalamanii qaama dhimmi በውሳኔ ሲመለሱ፤ to the previous right holder by
ilaaluun abbaa qabiyyee duriif 7) አዋጁ በነጋሪት ጋዜጣ ታትሞ ከመውጣቱ decision;
murtiidhaan deebi’an; 7) Before the proclamation publi-
በፊት ፡-
7) Labsichi ‘Nagaarit Gaazeexaa’ ir- cized on ‘Negerete Gazeta’:
ratti maxxanfamee bahuun dura: (ሀ) በፌደራል መንግስት ፕራይቬታይዜሸን
(a) Where possessions sold by Fed-
(a) Qabiyyeewwan gama Ejensii Pi- ኤጄንሲ በኩል ተሽጠው ውል
eral Government Privatization
raayivetayizeeshinii Mootum- የተፈጸመባቸው ይዞታዎች ሆኖ የስም
maa Federaalaatiin gurgur- Agency and contract is con-
amanii waliigalteen kan irratti ዝውውር ያልተፈጸባቸው፤ cluded on it and transfer of title
raawwate ta’ee, jijjiirraan maqaa deed is not undertaken;
irratti hin raawwatamiin;
Dambii Lak. 182/2008 Fuula 20 ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8 ገጽ @ Regulation No. 182/2016 Page 20
(b) Qabiyyeewwan durii walii- (ለ) የሽያጭ ውል ስልጣን ባለው አካል (b) Old possession whose sale con-
galteen gurgurtaa qaama aangoo የተመዘገበ ወይም በፍርድ ቤት የጸደቀ tract is registered by authorized
qabuun galmaa’e yookiin kan body or approved by a court or
Mana Murtiin ragga’e yookiin ወይም አግባብ ላለው አካል ገቢ
deposited to concerned body
kan qaama dhimmi ilaaluuf galii የተደረገባቸው ነባር ይዞታዎች ሆኖ የስም without its title deed is being
ta’ee jijjiirraan maqaa hin raaw- ዝውውር ያልተፈጸባቸው፤ transferred;
watamiin;
(ሐ) በባንኮች ተመላሽ ላልተደረገ ብድር (c) An old possession sold by ten-
(c) Qabiyyee durii sababa liqiin
baankii deebi’uu dhabuutiin caal- der for failure to return their
ማስከፈያ በሀራጅ የተሸጡ ነባር ይዞታዎች
baasiin gurguramanii jijjiirraan loan to the bank and whose title
ሆኖ የስም ዝውውር ያልተፈጸባቸው deed is not transferred;
maqaa hin raawwatamiin ta’u.
ይሆናሉ፡፡
Kutaa Sadii Part Three
Lafa Magaalaa Caalbaasii Liiziitiin Providing Urban Land Leasehold
ክፍል ሦስት
Kennuu Tender
12. Odeeffannoo Lafa Caalbaasiif የከተማ ቦታን በሊዝ ጨረታ ስለመስጠት 12. Publicizing Information of
Dhiyaatuu Ummataaf Ifa Gochuu 12. ለጨረታ የሚቀርብ መሬት መረጃን Land To Be Presented For Ten-
Labsicha keewwata 8 jalatti kan der
ለህዝብ ይፋ ስለማድረግ
tumame akkuma eegametti
Without prejudice to the pro-
ta’ee, lafti caalbaasiif dhiyaatu በአዋጁ አንቀፅ 8 የተጠቀሰው እንደተጠበቀ
vision of article 8 of the proc-
haal-dureewwan armaan gadii ሆኖ፤ መሬት ለጨረታ የሚቀርበው
guutuu qaba: lamation, the land to be pre-
1) Ejensiin dameewwan misoomaa የሚከተሉት ሁኔታዎች ሲሟሉ ነው፡- sented for tender shall fulfill the
xiyyeeffannoon itti kennamu 1) ኤጄንሲዉ ትኩረት የሚያደርግባቸውን following pre-conditions:
adda baasuudhaan dandeettii የልማት መስኮች በመለየት የመሬት
1) The Agency shall prepare annu-
raawwachiisummaa misoomaa al plan of the quantity of land to
ልማትና ፍላጎትን መሰረት በማድረግ
fi dhiyeessa lafaa isaanii bu’uura be presented for tender by iden-
godhachuun, waggaa waggaan በየዓመቱ ለጨረታ የሚወጣውን የመሬት tifying development branches
hanga lafa caalbaasiif dhiyaatuu መጠን አመታዊ እቅድ በማውጣት፤ which need focus depending on
karoora waggaa qopheessuun; their development capacity and
(a) Mana jireenyaaf, (ሀ) ለመኖሪያ ቤት፤
their land supply;
(b) Daldalaaf, (ለ) ለንግድ፤
(a) For residential house;
(c) Tajaajila hawaasummaa kan
akka barumsa, fayyaa, aadaa, is-
(ሐ) ለማህበራዊ አገልግሎት እንደ (b) For trade;
poortii fi kan kana fakkaatan, ትምህርት፣ ጤና፣ ባህል፣ ስፖርት እና (c) For Social service like educa-
(d) Industirii Manufaakcharingii, ለመሳሰሉት፣ tion, health, culture, sport and
(e) Qonna magaalaa fi kan biroo other similar services;
(መ) ለማንፋክቸሪንግ ኢንዱስትሪ፤
jechuudhaan kurmaana 1ffaa (d) For manufacturing industry;
bara karoora sanatti karoora dhi- (ሠ) ለከተማ እርሻና ለሌሎችም በሚል በዓመቱ (e) Shall publicize the land supply
yeessii lafaa ummataaf ifa taasi- የመጀመሪያ ሩብ ዓመት የመሬት አቅርቦት by stating that urban farming
suu qaba. ዕቅዱን ለህዝብ ይፋ ማድረግ አለበት፡፡ and others in the first quarter of
2) Ejensiin akkaataa karoora isaa the year plan.
ummataaf ifa godheen raawwa- 2) ኤጄንሲዉ እቅዱን ለህዝብ ይፋ ባደረገው
2) The Agency shall perform as
chuu qaba. መሰረት መፈጸም አለበት፡፡ per the plan publicized to the
3) Ejensiin gatii ka’umsa caalbaasii,
3) ኤጄንሲው የጨረታ መነሻ ዋጋ፣ የቀድሞ public;
gatii caalbaasii durii naannawa
sanaa, karoora misoomaa naan- የአካባቢው የጨረታ ዋጋ፣ የአካባቢው 3) The Agency shall implement
nawa sanaa fi odeeffannoowwan the benchmark lease price, the
የልማት ዕቅድ እና ተዛማጅ መረጃዎች
walitti hidhamiinsa qaban haala old lease price of the area, de-
ህዝቡ በግልጽ እና በቀላሉ ሊያገኘው velopment plan of the area and
ummanni ifaa fi salphaatti arga-
chuu danda’utti hojiirra oolchuu በሚችልበት አግባብ በስራ ላይ ማዋል related information in a manner
qaba. አለበት፡፡ easily accessible to the public;
Dambii Lak. 182/2008 Fuula 21 ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8 ገጽ @1 Regulation No. 182/2016 Page 21
4) Ejensiin qophii lafa caalbaasii 4) ኤጄንሲው የወደፊት ቀጣይ የጨረታ ቦታ 4) The Agency shall publicize the
gara fuula duraa fi ragaa raawwii ዝግጅት እና ያለፉ ጨረታዎች ዝርዝር future land tender preparation
calbaasiiwwaan darbanii um- and the previous tender perfor-
መረጃ አፈፃፀም ለህዝብ ይፋ ማድረግ
mataaf ifa taasisuu qaba. mance evidences to the public.
አለበት፡፡
13. Akkaataa Caalbaasiin itti dhiyaatu 13. Offering of Tender
1) Caalbaasiin akka amala pirojek- 13. የጨረታ አቀራረብ
1) The tender may be presented
tichaatti caalbaasii idilee yookiin 1) ጨረታ እንደ ፕሮጀክቱ ባህሪ መደበኛ
caalbaasii addaa separately or collectively as reg-
jedhamee adda addatti yookiin ጨረታ ወይም ልዩ ጨረታ በመባል ular and special tender depend-
bakka tokkotti bahuu ni danda’a. በተናጠል ወይም በጣምራ ሊወጣ ing on the characteristics of the
2) Caalbaasiin idilee keewwata kana ይችላል፡፡ project;
keewwata xiqqaa 1 jalatti kan ib- 2) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 1
2) The regular tender specified un-
same sagantaa idileetiin kan ba- der sub-article 1 of this article
የተመለከተው መደበኛ ጨረታ በመደበኛ
huu fi marsaa duraa irratti yoo shall be presented in a regular
xiqqaate dorgomtoonni 3 yoo hin መርሀ ግብር የሚወጣ እና በመጀመሪያው
program and where at least 3
dhiyaatiin ni haqama. ዙር ቢያንስ ሶስት ተጫራቾች ካልቀረቡ bidders are not attended, it shall
3) Caalbaasiin addaa keewwata ይሰረዛል፡፡ be cancelled;
kana keewwata xiqqaa 1 kees-
3) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 1 በልዩ ጨረታ 3) The special tender specified un-
satti ibsame pirojektoota bu’uura
የሚካተቱት በአዋጁ አንቀጽ 11 ንዑስ አንቀጽ der sub-article 1 of this article
Labsicha keewwata 11 (7 fi 8) tiin
adda bahanii adeemsa caalbaa- 7 እና 8 መሰረት ተለይተው በጨረታ shall be a tender in which the
siitiin lafa kennamuu fi marsaa projects are identified as per ar-
አግባብ የሚስተናገዱ እና በመጀመሪያው ዙር
duraa irratti dorgomaan tokkos ticle 11(7 and 8) of the procla-
አንድ ተጫራች ቢቀርብም እንዲስተናገድ
dhiyaatu kan itti keessummeef- mation and can be entertained
የሚደረግበት ነው፡፡ even if a single bidder attends in
famu dha.
the first round;
14. Beeksisa Caalbaasii 14. ስለጨረታ ማስታወቂያ
1) Beeksifni caalbaasii bifa tar- 1) የጨረታ ማስታወቂያ በጨረታው 14. Tender Notice
ree odeeffannoo lafa caalbaa- 1) A tender notice shall be pre-
ስለሚወጣው መሬት ዝርዝር መረጃን
siif dhiyaatu kennuu danda’uun pared in a way it provides detail
qophaa’uu qaba. በሚሰጥ መልኩ መዘጋጀት ይኖርበታል፡፡
information of the land to be
2) Beeksifni caalbaasii idilee Afaan 2) የመደበኛ ጨረታ ማስታወቂያው በኦሮምኛ
Oromootiin yookiin Afaan Oro-
presented for tender;
ቋንቋ ወይም በኦሮምኛና በሀገሪቷ የሥራ
moo fi afaan hojii biyyattiitiin, 2) A regular tender notice may be
ቋንቋ እንዲሁም ልዩ ጨረታ በሚሆንበት prepared in Afaan Oromo or
akkasumas caalbaasii addaa yoo
ta’e Afaan Ingiliziis dabalatee ጊዜ በእንግሊዝኛ ጭምር ሊዘጋጅ ይችላል፡፡ Amharic or other official Lan-
qophaa’uu danda’a. 3) የጨረታ ማስታወቂያ ጨረታው guage and it may be prepared in
3) Beeksifni caalbaasii yeroo caal- ከሚካሄድበት ከ 15 የስራ ቀናት በፊት English language as well in case
baasiin itti gaggeefamu guyyoota አመቺ በሆኑ የብዙሀን መገናኛ ዘዴ special tender.
hojii 15 dura sab-qunnamtii mi- 3) A tender notice shall be publi-
የሚተላለፍ ይሆናል፡፡
jaa’aa ta’een darbuu qaba. cized through convenient media
fifteen working days prior to the
15. Beeksisa Caalbaasii Baasuu 15. የጨረታ ማስታወቂያ ስለማውጣት conducting date of the tender;
Labsicha keewwata 9 irratti በአዋጁ አንቀፅ 9 የተደነገገው እንደተጠበቀ
kan tumame akkuma eegametti
ta’ee, lafa magaalaa caalbaasiin
ሆኖ፤ መሬት በጨረታ ለመፍቀድ 15. Announcing Tender Notice
hayyamuuf beeksifni caalbaa- የጨረታ ማስታወቂያ አመቺ በሆኑ Without prejudice to Article 9
sii sabqunnamtii mijaa’aa ta’ee የብዙሀን መገናኛና በከተማ መስተዳድርና of the Proclamation, to permit
fi gabatee beeksisaa Bulchiinsa በኤጀንሲው የማስታወቂያ ሰሌዳዎች ላይ
an Urban land in tender the ten-
Magaalaa fi Ejensii irratti um- der notice shall be announced
ይፋ መደረግ አለበት፡፡
mataaf ibsamuu qaba. in appropriate media and on the
notice board of Urban adminis-
tration and the Agency
Dambii Lak. 182/2008 Fuula 22 ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8 ገጽ @2 Regulation No. 182/2016 Page 22
16. Qabiyyee fi Dhiyeessa Sanada 16. የጨረታ ሰነድ ይዘት እና አቅርቦት 16. Contents and Presentation of
Caalbaasii 1) የጨረታ ሰነድ የጨረታውን ዝርዝር
Bid Documents
1) Qabiyyeen sanada caalbaasii tar- 1) Contents of tender document
መረጃ፣ የጨረታ ዋጋ እና የመወዳደሪያ shall be prepared in a way that
reeffama ragaa caalbaasichaa,
gatii ka’umsa caalbaasii fi ulaagaa መስፈርት ለተጫራቾች ግልጽ እንዲሆን it discloses the list of tender evi-
dorgommii dorgomtootaaf karaa በሚያደርግ መንገድ መዘጋጀት አለበት፤
dences, benchmark price of ten-
ifa taasisuun qopha’uu qaba. der and Criteria of the competi-
2) የጨረታ ሰነዶችን ይዘት የሚለውጥ tion for the bidders.
2) Qabiyyee caalbaasichaa irratti
ማናቸውም ማሻሻያ ከተደረገ ማሻሻያውን 2) Where any amendment is made
fooyya’insi kamiyyuu yoo taas-
on the tender contents, it shall
ifame dabalataan ragaa caalbaasii በተጨማሪ የጨረታ ሰነድነት የጨረታውን
be considered as an additional
ta’ee, dorgomtoota sanada caal- ሰነድ ለገዙ ሁሉ በማስታወቂያ ሰሌዳ evidence of the tender; and shall
baasii bitatan hundaaf gabatee be communicated to all the bid-
ላይ በመለጠፍ፣ በስልክ በፋክስና ሌሎች
beeksisaa irratti maxxansuun, ders who bought the bid docu-
bilbilaan, faaksiinii fi tooftaalee የመገናኛ ዘዴዎች አማካኝነት ተገልጾ
ment by posting on the notice
qunnamtii birootti fayyadamuun እንዲወስዱ ይደረጋል፤ board, telephones, faxes, and
ibasameefii akka argatan ni taas- 3) ማንኛውም ተጫራች በወጣው የጊዜ by using other Communication
ifama. mechanisms;
ሰሌዳ መሰረት የጨረታዉን ሰነድ በግዥ
3) Dorgomaan kamiyyuu akkaataa 3) Any bidder shall obtain the bid
gabatee yeroo baheen sanada ብቻ የሚያገኝ ይሆናል፤ documents only through pur-
caalbaasii bittaadhaan qofa kan 4) የጨረታው ሰነድ ዋጋ ለጨረታው chase in accordance with the
argatu ta’a. timetable set forth.
ማስፈጸሚያ የሚወጣውን ወጪ የሚተካ
4) Gatiin sanada caalbaasii, baa- 4) The price of bid document shall
sii caalbaasicha raawwachiisuuf መሆን ይኖርበታል፤ be an amount that can cover the
baasii bahe kan bakka buusuu 5) በጨረታ ሰነድ ግዢ መጠን ላይ የሚጣል expenses made for the imple-
danda’u ta’uu qaba.
mentation of the tender.
ገደብ አይኖርም፡፡ ሆኖም አንድ ተጫራች
5) No limitation shall be made on
5) Baay’ina bittaa sanada caalbaasii
ለአንድ ቦታ ከአንድ የጨረታ ሰነድ በላይ the number of bid documents to
irra daangaan kaa’amu hin jiru. be purchased; however, a bidder
Ta’us, dorgomaan tokko bakka መግዛት አይችልም፤
shall not purchase more than
tokkoof sanada caalbaasii tok- 6) በዚህ አንቀጽ ንኡስ አንቀጽ 5 ሥር one bid document for one ten-
koo ol bitachuu hin danda’u. የተደነገገው ቢኖርም ለግል መኖሪያ der area.
6) Keewwata kana keewwata xiqqaa 6) Notwithstanding to the provi-
ቤት ለጨረታ የሚቀርብ መሬት ላይ
5 jalatti kan tumame jiraatus, laf- sion of sub article 5 of this arti-
ti tajaajila mana jireenyaa dhu- በልዩ ሁኔታ የሚወሰን ካልሆነ በቀር cle, unless decided otherwise a
unfaaf caalbaasiif dhiyaatu irratti በጨረታው መወዳደር የሚችል ሰው፡- person who may be a bidder on a
bifa addaatiin yoo hin murtaa’in (ሀ) የከተማው ነዋሪ የሆነ፣
tender of land presented for pri-
malee namni caalbaasii kanar- vate residential house shall be:
(ለ) ቤት ወይም ሌላ የመኖሪያ ቤት መሬት (a) A resident of the urban center;
ratti dorgomuu danda’u:
(a) Jiraataa magaalichaa kan ta’e, በከተማው ውስጥ የሌለው፣ (b) One who does not have another
(b) Mana yookiin lafa mana jireen- (ሐ) በክልሉ ውስጥ በእርሻ ወይም በእርባታ
residential house or Land in ur-
yaa biroo kan magaalicha kees- ban center;
ወይም በሁለቱም የሚተዳደር አርሶ (c) A farmer or pastoralist or
saa hin qabne,
አደር ወይም አርብቶ አደር ወይም ከፊል semi-pastoralist who is living
(c) Qonnaan bulaa yookiin horsii-
in agricultural or in pastoral or
see bulaa yookiin gamisa horsi- አርብቶ አደር እና
both activities in the region; and
isee bulaa Naannicha keessatti (መ) የክልሉ ተወላጅ ሆነው በሥራ ምክንያት (d) Those who are born in the re-
hojii qonnaan yookiin horsiisaan gion and are living in various
በተለያየ ቦታ የሚኖሩና ለዚህም
yookiin lamaaniin buluu fi places in search of jobs; and
(d) Dhalataa Naannichaa ta’anii sa- ከሚመለከተው አካል ማስረጃ ማቅረብ
only who shall produce evi-
baba hojiitiin bakka adda addaa የሚችሉ ብቻ መሆን አለበት፡፡ dences that prove such fact from
kan jiraatanii fi kanaaf ragaa qa- the concerned body;
ama ilaallatu irraa dhiyeeffachuu
danda’an qofaa ta’uu qaba.
Dambii Lak. 182/2008 Fuula 23 ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8 ገጽ @3 Regulation No. 182/2016 Page 23
7) Keewwata kana keewwata xiqqaa 7) በዚህ አንቀጽ ንኡስ አንቀጽ 6 (ሀ)-(መ) 7) Without prejudice to the provi-
6 (a - d)tti kan tumame akkuma የተደነገገው እንደተጠበቀ ሆኖ፤ የክልሉ
sions stipulated under sub ar-
eegametti ta’ee, jiraattootni Naan- ticles 6 (a-d) of this article, the
ብሔር በከተሞች ልማት ውስጥ መሳተፍ residents of the region may be
nichaa misooma magaalotaa kees-
satti hirmaachuu akka danda’aniif አንዲችሉ ልዩ ድርሻ እንድኖራቸው made to have a special share so
qooda addaa akka qabaatan taas- ማድረግ ይቻላል፡፡ ዝርዘር መስፈርቱና
as to enable them actively par-
isuun ni danda’ama. Tarreeffamni
ticipate in the development of
አፈፃፀሙ በሚወጣው መመሪያ የሚወሰን the urban center. Particulars of
ulaagaa fi raawwii isaa qajeelfama the criteria and its implementa-
ይሆናል፤
bahuun kan murtaa’u ta’a. tion shall be decided by the di-
8) Guyyaa fi sa’aatiin gurgurtaa sana- 8) የጨረታ ሰነድ ሽያጭ የሚጠናቀቅበት፣
rective to be issued.
da caalbaasii itti xumuramu, saan- የጨረታ ሳጥን የሚታሸግበት እና 8) The date and time of completion
duqni caalbaasii itti saamsamuu fi ጨረታው የሚከፈትበት ቀንና ሰዓት of sale of tender documents, the
guyyaa caalbaasichi itti banamu ቨበጨረታው ማስታወቅያ ላይ መገለፅ
tender box be sealed and the date
beeksisa caalbaasii irratti ibsamuu when the tender be opened shall
አለበት፤ be described on the tender notice.
qaba.
9) Sanduuqni caalbaasii garee raaw- 9) የጨረታ ሳጥን የሚታሸገው በጨረታ 9) The tender box shall be sealed in
wachiiftuu caalbaasii fi taajjabaa አስፈጻሚ ኮሚቴ እና በከተማው
the presence of tender execution
Bulchiinsi Magaalaa ramadu tok- team and an observer assigned
መስተዳድር በሚመድበው አንድ ታዛቢ by the Urban Administration.
ko bakka jirutti kan saamsamu
ባለበት ይሆናል፡፡
ta’a. 17. A tender bid bond
1) Any bidder interested to take
17. Wabii Kabachiisa Caalbaasii 17. የጨረታ ማስከበሪያ ዋስትና part on a tender shall pledge
1) Dargomaan caalbaasii irratti hir- 1) ማንኛውም በጨረታው ለመሳተፍ የፈለገ money for a bid bond (CPO).
maachuu barbaade kamiyyuu 2) The amount of bid bond pledged
ተጫራች የጨረታ ማስከበሪያ ዋስትና
qarshii wabii kabachiisa caalbaasii shall not be less than 5% of the
(CPO) qabsiisuu qaba. ማስያዝ አለበት፡፡ result obtained by multiplying
2) Hangi kabachiisa caalbaasichaa, 2) የጨረታ ማስከበሪያ ዋስትናው መጠን፣ the benchmark lease price with
gatiin ka’umsa liizii bal’ina lafaatiin የጠቅላላ የቦታው ስፋት በመነሻ ዋጋው
the size of the Land. The amount
baay’atee firii argamu keessaa % 5 of the tender bid bond and oth-
ተባዝቶ ከሚገኘው ውጤት 5 በመቶ ያነሰ er preconditions to be fulfilled
gadi ta’uu hin qabu. Hanga wabii
kabachiisa caalbaasii fi haal-du- መሆን የለበትም፡፡ የጨረታ ማስከበሪያ by the bidders taking part on
ዋስትና መጠንና ሌሎች ተጫራቾች
the tender shall be decided by
reewwan biroo dorgomtootni caal- the directive to be issued.
baasii irratti hirmaatan guutuu qa- ሊያሟሏቸው የሚገባቸው ቅድመ 3) The bid bond pledged by the win-
ban ilaalchisee qajeelfama bahuun ሁኔታዎችን በሚመለከት በሚወጣው ner of the bid shall be calculated
kan murtaa’u ta’a. for him within the lease price.
መመሪያ የሚወሰን ይሆናል፡፡
3) Dorgomaan caalbaasicha moo’ate 4) Where the winner of the tender
wabiin kabachiisa caalbaasiif qab- 3) አሸናፊው ተጫራች ለጨረታ ማስከበሪያ fails to appear and sign a con-
siise gatii liizii keessatti kan herre- ዋስትና ያስያዘው ገንዘብ በሊዝ ዋጋ tract on the date decided in this
gamuuf ta’a. ውስጥ የሚታሰብለት ይሆናል፡፡
regulation, his winning result
4) Moo’ataan caalbaasichaa guyyaa shall be cancelled. The bid bond
4) የጨረታው አሸናፊ በዚህ ደንብ he has pledged shall also be de-
Dambii kana keessatti murtaa’e
keessatti dhiyaatee waliigaltee yoo በተወሰነው ቀነ ገደብ ውስጥ ቀርቦ posited to the urban adminis-
hin mallatteessine moo’achuun ውል ካልተዋዋለ አሸናፊነቱ ይሰረዛል፡፡
tration.
5) Where the winner of the tender
isaa ni haqama. Wabiin caalbaasii ያስያዘው የጨረታ ማስከበሪያ ዋስትናም fail to appear and sign a con-
kabachisiisuuf qabsiises bulchiin- ለከተማ መስተዳድሩ ገቢ ይደረጋል፡፡ tract despite his being informed
sa magaalaaf galii ni taasifama. of the fact that he is the winner
5) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 4 መሰረት
5) Bu’uura keewwata kana keewwa- for two times in a year pursuant
ta xiqqaa 4 tiin dorgomaan wag- በአንድ ዓመት ውስጥ ሁለት ጊዜ to sub article 4 of this article, he
gaa tokko keessatti yeroo lama አሸናፊነቱ ተገልፆ ቀርቦ ያልተዋዋለ እና shall be suspended for two years
moo’achuun isaa ibsameefii dhi- ጨረታው የተሰረዘበት ተጫራች ለሁለት
from taking part on any a ten-
yaatee waliigaltee yoo hin mallat- der to be conducted on a land in
ዓመት በክልሉ ከተሞች ውስጥ ከሚካሄድ the urban centers of the regional
teessine, waggaa lamaaf caalbaasii
lafa Magaalota Naannicha keessat- የመሬት ጨረታ ይታገዳል፡፡ state.
ti gaggeeffamu irraa ni dhorkama.
Dambii Lak. 182/2008 Fuula 24 ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8 ገጽ @4 Regulation No. 182/2016 Page 24
18. Wabii Kabachiisa Caalbaasii 18. የጨረታ ማስከበሪያ ዋስትና ተመላሽ 18. Returning tender bid bond
Deebii Taasisuu ስለማድረግ 1) The tender bid bond pledged by
1) Caalbaasiin sababa dorgomtoot- the bidders shall be returned to
1) በቂ ተጫራቾች ባለመቅረባቸው
ni gahaan hin dhiyyaanneef yoo them where the tender is can-
haqame wabii caalbaasii kaba- ምክንያት ጨረታው ከተሰረዘ ተጫራቾቹ celled due to the non-appear-
chiisuuf dorgomtootni qabsiisan ለጨረታው ማስከበሪያ ያስያዙት ዋስትና ance of the required number of
akka deebi’uuf ni taasifama. ተመላሽ የሚደረግላቸው ይሆናል፡፡ bidders.
2) Bu’aan moo’attoota caalbaasii 2) የጨረታው አሸናፊዎች ውጤት ከተገለጸ
2) After disclosure of the results or
erga ibsamee booda dorgomtoo- scores of the winners, the tender
ta moo’atamaniif wabiin caalbaa- ቦኋላ ተሸናፊ ተጫራቾች ለጨረታ bid bond on which the failed
sii kabachiisuuf qabsiisan guyyaa ማስከበሪያ ያስያዙት ዋስትና ከሚቀጥለዉ bidders have pledged shall be
hojii itti aanu irraa eegalee akka የሥራ ቀን ጀምሮ ተመላሽ ይደረግላቸዋል፡፡ returned to them beginning
deebi’uuf ni taasifama. 3) በጨረታው ውጤት 2ኛና 3ኛ የወጡት
from the next working day.
3) Dorgomtootni caalbaasii 2ffaa 3) Where the bidders who ranked
ተጫራቾች አሸናፊው ካልቀረበ ለጨረታ
fi 3ffaa bahan, moo’ataan caal- 2nd and 3rd in the tender com-
baasichaa yoo dhiyaachuu baate, ባቀረበው ዋጋ መሬቱን ለመውሰድ ፍላጎት petition have submitted their ap-
gatii moo’ataan caalbaasicha ካላቸው እና ይህንንም በማመልከቻ plication to the tender execution
ittiin moo’ateen laficha fudha- ለጨረታ አስፈጻሚ ኮሚቴ ከገለጹ committee claiming to take the
chuuf iyyannoo Koree caalbaasii land with the price in which the
ለጨረታው ማስከበሪያ ያስያዙት ዋስትና
raawwachiisuuf yoo dhiyeeffatan tender winner has won where
wabii kabachiisa caalbaasiif qab- ሳይመለስ ተመዝግቦ ሊቆይ ይችላል፡፡ the winner fail to appear, the ten-
siisan osoo hin deebi’iiniif gal- der bid bond they have pledged
maa’ee turuu ni danda’a. 19. ጨረታን ስለመመርመር may be registered and kept with-
1) የሊዝ ጨረታ አስፈጻሚ ኮሚቴ ጨረታው
out being returned to them.
19. Caalbaasii Xiinxaluu
1) Koreen raawwachiiftuu caalbaa- ሙሉ ነው ብሎ ሊቀበል የሚችለው 19. Reviewing Tender
sii liizii, caalbaasichi guutuudha በጨረታ ሰነድ ላይ የተዘረዘሩት ተፈላጊ 1) Lease tender execution Commit-
jedhee fudhachuu kan danda’u ነጥቦች ተሟልተው ሲገኙ ብቻ ነው፡፡ tee may take the tender as fulfilled
dhimmootni barbaachisoo sana- 2) ለጨረታው የቀረበው ሰነድ በሠነዱ
only where all the necessary issues
da caalbaasii irratti tarreeffaman listed on the tender document are
ላይ ሊዘረዘሩ ከሚገባቸው ጉዳዮች
guutamanii yoo argaman qofa dha. found fully satisfied.
2) Sanadni caalbaasii dhiyaate አንፃር የተወሰነ ልዩነት ቢታይበትና 2) The tender execution commit-
dhimmoota sanada irratti tar- ይሄው ልዩነትም መሠረታዊ የሆነ tee may take the tender doc-
reeffamuu qaban faana ga- ለውጥ የማያስከትልና የጨረታውን ument as complete where the
raagarummaa hanga tokko yoo tender document presented has
ይዘት ሳይለውጥ በቀላሉ ሊታረም
qabaatee fi garaagarummaan ku- only minor differences with the
nis qabiyyee sanadichaa bu’uura የሚችል ጥቃቅን ግድፈት መሆኑን issues to be listed on such doc-
irraa kan hin jijjiirree fi dogo- የጨረታ አስፈጻሚ ኮሚቴው ሲያምንበት ument and where the commit-
ggora xixiqqaa salphaatti sir- ጨረታውን እንደተሟላ አድርጐ ሊቀበለው tee believes that such difference
raa’uu danda’u ta’uu isaa Koreen ይችላል፡፡
could not basically alter the
caalbaasii raawwachiisu yoo itti contents of the document and is
amane guutuu akka ta’etti fudha- minor error that could be easily
chuu ni danda’a. 20. የጨረታ ውጤት ስለማጽደቅ corrected.
1) ኤጄንሲው የሊዝ ጨረታ አጽዳቂ ኮሚቴ
20. Bu’aa Caalbaasii Mirkaneessuu ያቋቁማል፡፡
20. Approving Tender Results
1) Ejensiin Koree Caalbaasii Liizii 1) The Agency shall establish lease ten-
2) የሊዝ ጨረታ አስፈጻሚ ኮሚቴ የጨረታ
Mirkaneessu ni hundeessa. der results approving committee.
2) Koreen caalbaasii raawwachi- ውጤቱን በመገምገም አሸናፊውን 2) Tender execution committee
isu, bu’aa caalbaasii xiinxalee እንዲሁም 2ኛና 3ኛ የወጡትን shall review the results of the
moo’ataa fi dorgomtoota 2ffaa fi ተጫራቶች በመለየት ጨረታውን tender and identify the winner
3ffaa bahan adda baasuudhaan and the bidders who ranked 2nd
ለአጽዳቂ ኮሚቴው ያቀርባል፡፡
koree caalbaasicha mirkanees- and 3rd and submit to the ten-
suuf ni dhiyeessa. der approving committee.
Dambii Lak. 182/2008 Fuula 25 ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8 ገጽ @5 Regulation No. 182/2016 Page 25
3) Ejensii keessaa koree caalbaasii 3) ከኤጄንሲው ዉስጥ የሊዝ ጨረታ አጽዳቂ 3) Where it is impossible to es-
liizii dhaabuun bakka hin dan- ኮሚቴ ማቋቋም ባልተቻለበት ቦታ tablish lease tender committee
da’amnetti, caalbaasichi mana- from the Agency, the tender
ጨረታው በመዘጋጃ ቤት ማኔጅመንት
jimantii Mana Qopheessaatiin shall be approved by the Man-
kan mirkanaa’u ta’a. የሚጸድቅ ይሆናል፡፡ agement of Urban Municipality.
4) Koreen akkaataa keewwata kana 4) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 1 መሰረት 4) The committee established pur-
keewwata xiqqaa 1 tiin dhaab- የተቋቋመው ኮሚቴ ወይም የመዘጋጃ suant to sub article 1 of this
batu yookiin manajimantiin article or the management of
ቤት ማኔጅመንት የጨረታ ውጤቱ
mana qopheessaa guyyaa bu’aan Urban Municipality shall ap-
caalbaasii dhiyaateef irraa ee- በቀረበለት በአምስት የስራ ቀናት ውስጥ prove the tender result within 5
galee guyyoota hojii 5 keessatti በማጽደቅ አግባብነት ያለው ማስታወቂያ working days from the date that
mirkaneessee beeksiisa fudha- the tender result is submitted to
በኤጄንሲው ወይም በመዘጋጃ ቤቱ
tama qabu, gabatee beeksisaa it and disclose to the public by
Ejensichaa yookiin Magaalichaa የማስታወቂያ ሰሌዳ እና በከተማው
posting an acceptable notice on
fi weeb-saayitii Magaalaa yooki- ወይም በክልሉ ድህረ ገጽ ላይ ለሕዝብ
the notice board of the Agency
in weeb-saayitii Naannoo irratti ይፋ ያደርጋል፡፡ or the Urban center and by at-
ummataaf ifa ni taasisa. taching on the websites of the
21. ተጫራቾችን ማወዳደርና አሸናፊን
Urban Center or the Region.
21. Caalbaasii Dorgomsiisuu fi
Moo’ataa Adda Baasuu መለየት
21. Conducting Tender and Identi-
1) Caalbaasii addaa Labsicha kee- 1) በአዋጁ አንቀጽ 11 ንዑስ አንቀጽ 7 እና 8 fying the Winner
wwata 11 keewwata xiqqaa 7 fi
ከተጠቀሰው ልዩ ጨረታ ውጪ፤በመደበኛ 1) Except in the case of special ten-
8 jalatti ibsameen ala, caalbaasii
der specified under article 11
idileen; ጨረታ፡-
sub articles 7 and 8 of the proc-
(a) Caalbaasii liizii yeroo jalqabaaf (ሀ) ለመጀመሪያ ጊዜ የወጣ የሊዝ ጨረታ
lamation, the regular tender:
bahe irratti dorgomtootni 3 fi isaa ol ከሆነ ለጨረታ በቀረበው በአንድ ቦታ (a) Where 3 and more bidders have
iddoo (pilootii) caalbaasiif dhiyaate
tokko irratti yoo hin dhiyaanne ላይ ሦስትና ከዚያ በላይ ተጫራቾች not appeared for the 1st round
caalbaasichi haqamee yeroo 2ffaaf ካልቀረቡ ጨረታው ተሰርዞ ለሁለተኛ
tender for a land or plot pre-
akka bahu ni taasifama. sented for tender; the tender
ጊዜ እንዲወጣ ይደረጋል፡፡
(b) Caalbaasii marsaa 2ffaaf bahe shall be cancelled and made to
(ለ) ለሁለተኛ ዙር በወጣዉ ጨረታ ላይ be conducted for the 2nd round;
irratti haala walfakkaatuun dor-
gomtootni 3 fi isaa ol yoo hin በተመሳሳይ ሶስት እና ከሶስት በላይ (b) Where 3 and more bidders have
dhiyaanne caalbaasichi haqa- ተወዳዳሪዎች ካልቀረቡ ለሶስተኛ ጊዜ not appeared on the 2nd round
mee, caalbaasiin yeroo 3ffaaf tender similarly; the tender shall
እንዲወጣ ተደርጎ ሁለት እና ከሁለት
akka bahu taasifamee dorgom- be cancelled and the 3rd round
በላይ ተወዳዳሪዎች ከቀረቡ ጨረታው tender shall be made to be con-
tootni 2 fi 2 ol yoo dhiyaatan
dorgommiin ni gaggeeffama. ይካሄዳል፡፡ ducted and it shall be conduct-
2) Moo’ataan caalbaasii, ulaagaalee 2) የጨረታው አሸናፊ በሚከተሉት ed where two and more bidders
armaan gadiitti tarreeffaman ir- have appeared.
መስፈርቶች ላይ በመመሰረት ተገምግሞ
ratti hundaa’uudhaan xiinxala- 2) Winner of the tender shall be
ግልፅ በሆነ ሁኔታ ይለያል፡- identified transparently being
mee haala ifa ta’een adda ni baha:
(a) Gatiin caalbaasii ol’aanaa dorgo- (ሀ) ተጫራቹ ለመሬቱ ያቀረበው ከፍተኛ evaluated on the basis of the fol-
maan lafichaaf dhiyyeesse qabxii የጨረታ ዋጋ ከ 80%፤ lowing criteria:
% 80 keessaa; (a) The highest tender price that the
(ለ) የሊዝ ቅድሚያ ክፍያ መጠን ከ20%
(b) Hanga kaffaltii liizii duraatiif qa- bidder present for the land shall
bxii % 20 keessaa kan kennam- ነጠብ የሚሰጠው ይሆናል፡፡ be valuated out of 80% ;
muuf ta’a. (b) The amount of down payment
of lease shall be valuated out of
20%;
Dambii Lak. 182/2008 Fuula 26 ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8 ገጽ @6 Regulation No. 182/2016 Page 26
3) Dorgomaan iddoo itti dorgomet- 3) ለተጫረተበት ቦታ በሚያገኘው ድምር 3) The bidder who scores the high-
ti dhibba keessaa ida’ama qabxii ውጤት ከመቶ ከፍተኛውን ነጥብ ያገኘ est sum out of 100% in the ten-
ol’aanaa argate moo’ataa ni ta’a. der he has competed shall be the
ተጫራች የጨረታው አሸናፊ ይሆናል፡፡
4) Bu’aa caalbaasiitiin gatii dor- winner
gomtootni dhiyeessanii fi dirqa- 4) በጨረታ ውጤቱ ተጫራቾች ያቀረቡት 4) In a tender result where the
mootni isaan galan kan walfak- ዋጋና የገቧቸው ግዴታዎች ተመሳሳይ price that the bidders have pre-
kaatu ta’ee, dhibba keessaa qabxii sented and the obligations they
ሆነው ከመቶ እኩል ነጥብ ካገኙና
walqixa yoo argatanii fi dorgom- have entered is similar and they
toota keessaa dubrtiin 1 qofti ከውድድሩ ተካፋዮች ውስጥ ብቸኛ ሴት
have scored equal point out of
yoo jiraatte moo’attuu caalbaasi- ተወዳዳሪ ካለች የጨረታው አሸናፊ hundred and where amongst
chaa ni taati. Kanaan ala yoo ta’ee እንድትሆን ይደረጋል፡፡ ከዚህ ውጭ ከሆነ the bidders exists only one fe-
argame moo’attoota waliigalaa male ; she shall be the winner
ከአጠቃላይ አሸናፊዎች በእጣ እንዲለይ
keessaa caarraadhaan akka adda of such tender where it is found
bahu ni taasifama. ይደረጋል፡፡
to be other than this the winner
5) Dorgomtootni caalbaasii irratti 5) በጨረታ ሂደት ተሳትፈው አሸናፊነታቸው amongst the hole winners shall
hirmaatanii moo’achuun isaanii የተረጋገጠላቸው ተጫራቾች ለማሸነፍ be identified with chance.
mirkanaa’e tarreeffama ulaagaa 5) The bidders participated on the
ያበቃቸው መስፈርት፤ ያሸነፉበት ቦታ
moo’achuu isaan dandeessise,
tender and are proved to be win-
bakka lafichi itti argamuu fi ma- አድራሻ፤ የአሸናፊው ሰው ሙሉ ስም
ners, criteria that helped them
qaa guutuu moo’ataa gabatee በዝርዝር በማስታወቂያ ሰሌዳ ላይ በግልፅ
to win, the location of the land
beeksisaa irratti ummataaf ifa ni ለህዝብ ይፋ ይደረጋል፡፡ and the full name of the winner
taasifama.
6) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 2 እስከ shall be shall be disclosed to the
6) Keewwata kana keewwata xiqqaa
public on the notice board.
2 - 5 tti kan tumamee jiru caal- 5 ያሉት ድንጋጌዎች በልዩ ጨረታ
6) Without prejudice to the applica-
baasii addaa irratti rawwatiinsa ላይ ተፈጻሚነት ያላቸው መሆኑ
kan qaban ta’uun akkuma ee-
bility of the provisions stipulated
gametti ta’ee, caalbaasii addaatiif
እንደተጠበቀ ሆኖ፤ በአዋጁ መሰረት under sub articles (2-5) of this ar-
bu’uura Labsichaatiin dorgo- ለልዩ ጨረታ የቀረበው ተጫራች አንድ ticle on special tender, since the
maan tokko qofaan yoo dhiyaates ቢሆንም ጨረታው ሊካሄድ ስለሚችል
tender may be conducted by the
caalbaasichi gaggeeffamuu waan presence of only one bidder for
ተወዳዳሪዎቹ ፕሮጀክቱን መፈጸም
danda’uuf dorgomtootni piro- special tender as per the procla-
jekticha raawwachuu danda’uu
የሚችሉ መሆናቸውን የሚያረጋግጥ mation, a criterion by which the
isaanii ulaagaan itti mirkanaawu መስፈርት ከግምት ውስጥ ሊገባ ይችላል፡፡ ability of bidders to perform or
madaallii keessa galuu ni danda’a. አፈፃፀሙ በሚወጣው መመሪያ የሚወሰን execute the project may be taken
Raawwiin isaa qajeelfama bahu- into account. Its implementation
ይሆናል፡፡
un kan murtaa’u ta’a. shall be decided by a directive to
be issued.
22. Waliigaltee Liizii fi Kiraa Mallat- 22. የሊዝና ኪራይ ውል መፈረምና ጨረታን
teessuu fi Caalbaasii Haquu መሰረዝ 22. Signing Lease and Rent Contracts
1) Bu’uura Dambii kanaa kee- and Cancellation Of Tender
1) በዚህ ደንብ አንቀጽ 20 ንዑስ አንቀጽ 4
wwata 20 (4) tiin moo’ataan 1) After the winner is identified
መሰረት አሸናፊው ተለይቶ ከፀና ቦኋላ and approved as per article 20
erga adda bahee ragga’ee boo-
da, Ejensiin yookiin Bulchiinsi ኤጄንሲው ወይም የከተማው መሰተዳድሩ sub articles 4 of this regulation,
Magaalichaa guyyoota hojii 5 በ5 የስራ ቀናት ውስጥ ለጨረታ አሸናፊው the Agency or urban adminis-
keessatti moo’ataa caalbaasichaaf tration shall summon the ten-
በማስታወቂያና በደብዳቤ ወይም በኢ-ሜል
beeksisaa fi xalayaadhaan yooki- der winner within 5 working
in I-Meeliidhaan waamicha ni ጥሪ ያደረጋል፡፡ days through notice and letter
taasisa. or email.
Dambii Lak. 182/2008 Fuula 27 ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8 ገጽ @7 Regulation No. 182/2016 Page 27
2) Guyyaa waamichi taasifame irraa 2) አሸናፊው ተጫራች ጥሪ ከተደረገለት 2) The winner shall appear and ef-
eegalee moo’ataan guyyoota hojii ቀን ጀምሮ ባሉት 10 የስራ ቀናት fect the down payment and sign
10 keessatti dhiyaatee kaffaltii du- lease contract with the urban
ውስጥ ቀርቦ ቅድመ ክፍያ በመፈጸም
raa raawwachuu fi haal-dureew- administration by fulfilling the
wan barbaachisaa guutee Bulchi- እና ተገቢውን ቅድመ ሁኔታ በማሟላት necessary preconditions within
insa Magaalaa waliin waliigaltee ከከተማ መሰተዳድሩ ጋር ውል መፈረም 10 working days from the date
liizii mallatteessuu qaba. Walii- summon is made to him. Pos-
አለበት፤ የከተማ መሬት ሊዝ ውል
galteen liizii lafaa hanga hin mal- session of such right shall not be
lattoofnetti abbaan mirgummaa እስካልተፈረም ድረስ ባለመብትነት approved unless the contract of
hin mirkanaa’u. የሚረጋገጥ አይሆንም፡፡ lease signed.
3) Dorgomaan moo’ate dirqa- 3) Where the winner fail to sign
3) አሸናፊው ተጫራች ግዴታውን አሟልቶ
ma irraa eegamu guutuudhaan a contract by fulfilling the ob-
waliigaltee yoo hin mallattees- ውል ካልፈረመ በሦስት ተጨማሪ የስራ
ligations expected from him, a
siin guyyoota hojii dabalataa 3 ቀናት ውስጥ ቀርቦ ቅድመ ሁኔታውን warning notice shall be posted
keessatti dhiyaatee haal-duree አሟልቶ ውል እንዲፈርም በጽህፈት ቤቱ to him on the notice board of
barbaachisoo guutuudhaan wali- the office to make him appear
igaltee akka mallatteessuuf gaba- የማስታወቂያ ሰሌዳ ላይ ማስጠንቀቂያ
within three additional working
tee beeksisaa wajjirichaa irrattii እንዲለጠፍለት ይደረጋል፡፡
days and sign the contractual
ofeeggannoon akka maxxanfa- 4) የጨረታው አሸናፊ በተሰጠው ሦስት agreement by fulfilling the nec-
muuf ni taasifama.
ተጨማሪ የስራ ቀናት ውስጥ ቀርቦ essary preconditions.
4) Moo’ataan caalbaasii guyyoota
4) Where the tender winner fails to
hojii 3 dabalataan kennameef ቅድመ ክፍያ ያልፈጸመ ከሆነ ቦታውን
appear and made the down pay-
keessatti dhiyaatee kaffaltii du- እንደማይፈልገው ተቆጥሮ ለጨረታ ment within the three addition-
raa raawwachuu yoo baate la-
ማስከበሪያ ዋስትና ያስያዘውን ገንዘብ al working days given to him,
ficha akka hin barbaannetti
ለከተማ መስተዳድሩ ገቢ የሚደረግ the bid bond he has attached
lakkaa’amee caalbaasii kabachii-
shall be deposited to the urban
suudhaaf qarshiin wabiin (CPO) ይሆናል፡፡
n qabsiise bulchiinsa magaa-
administration considering that
laatiif galii ta’a.
5) የሊዝ ውል ያልተፈጸመበትን ቦታ he doesn’t want the land.
5) Lafa waliigalteen liizii irratti hin የጨረታ አስፈጻሚ ኮሚቴው 2ኛ 5) The tender execution commit-
raawwatamne, dorgomaan 2ffaa ለወጣው ተጫራች አንደኛ የወጣው
tee shall call the bidder who
bahe gatii dorgomaan 1ffaa bahe ranked 2nd within five working
ተጫራች ባቀረበው ዋጋ መሠረት መጥቶ
dhiyeesseen akka dhufee fudhatu days to appear and take over the
koreen caalbaasii raawwachiisu እንዲወስድ በአምስት የስራ ቀናት ውስጥ land up on which the lease con-
guyyoota hojii 5 keessatti waa- ጥሪ ያደርግለታል፡፡ በአጠቃላይ በአስር tract is not signed by paying the
micha ni taasisaaf. Walumaaga- price presented by the bidder
የስራ ቀናት ውስጥ ተገቢውን ቅድመ
latti, guyyoota hojii 10 keessatti who ranked 1st. In general, he
ሁኔታ አሟልቶ ውል እንዲፈርም shall be made to sign the con-
haal-duree barbaachisaa guutu-
un waliigaltee akka mallatteessu ያደርጋል፡፡ tract within ten working days by
ni taasifama. 6) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 5 መሰረት
fulfilling the necessary precon-
6) Akkaataa keewwata kana kee- ditions.
በተሠጠው የጊዜ ገደብ ውስጥ 2ኛ
wwata xiqqaa 5 tiin dorgomaan 6) Where the bidder who ranked
2ffaa yoo hin dhiyaanne, dor- የወጣው ተጫራች ካልቀረበ 3ኛ ለወጣው 2nd fail to appear pursuant to
gamaa 3ffaatiif carraan walfak- ተጫራች ተመሳሳይ ዕድል ይሰጠዋል፤ sub article 5 of this article, the
kaatu ni kennamaaf. Kunis yoo same chance shall be given to
ይህም ካልተሳካ ጨረታው ይሰረዛል፡፡
hin milkoofne caalbaasichi ni the bidder who ranked 3rd;
haqama. where this is unsuccessful, the
tender shall be cancelled.
Dambii Lak. 182/2008 Fuula 28 ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8 ገጽ @8 Regulation No. 182/2016 Page 28
23. Koree Raawwachiiftuu Caalbaa- 23. የሊዝ ጨረታ አስፈጻሚ ኮሚቴን 23. Organizing Tender Execution
sii Gurmeessuu ስለማደራጀት Committee
1) Ejensiin yookiin magaalaa 1) The Agency or in an urban cen-
1) ኤጀንሲው ወይም ኤጀንሲ በሌለበት
Ejensiin keessa hin jirre kees- ter where Agency is not found;
satti Manni Qopheessaa koree ከተማ ውስጥ ማዘጋጃ ቤቱ የሊዝ ጨረታ the municipality, while organiz-
caalbaasii liizii raawwachiiftuu አስፈጻሚ ኮሚቴን ሲያደራጅ ከቋሚ ing the tender executing com-
yammuu gurmeessu hojjattoota ቅጥር ሠራተኞች ውስጥ የሚመደቡ mittee, shall assign from the
dhaabbiin qaxaraman keessaa permanent employees;
መሆን አለባቸው፡፡
kan ramadan ta’uu qaba. 2) Particulars as to the types of
2) Tarreeffamni akaakuu ogummaa 2) የጨረታ አስፈጻሚ ኮሚቴ የሙያ ስብጥር profession of tender executing
koree raawwachiiftuu caalbaasii በከተሞች ነባራዊ ሁኔታ ላይ ተመስርቶ committee shall be decided by
haala qabatamaa magaalotaa ir- the directive to be issued de-
በሚወጣው መመሪያ የሚወሰን ይሆናል፡፡
ratti hundaa’uun qajeelfama ba- pending on the real conditions
huun kan murtaa’u ta’a. of the urban center
24. የሊዝ ጨረታ አስፈጻሚ ኮሚቴ ተግባርና
24. Gahee Hojii fi Itti Gaafatamum- ኃላፊነት 24. Duties and Responsibilities of
maa Koree Caalbaasii Raawwa- Tender Execution Committee
1) ለሊዝ ጨረታ የሚዘጋጀው መሬት፡-
chiiftuu 1) It shall prove by appearing in
1) Lafta caalbaasiif qophaa’u: (ሀ) ከምንም ዓይነት ክርክር ነፃ መሆኑን፣
person that the plot of land pre-
(a) Falmii kamiyyuu irraa bilisa (ለ) ከከተማ ፕላንና ስታንዳርድ ጋር
pared for tender;
ta’uu isaa, የሚጣጣም መሆኑን፣ (a) Is free from any claims;
(b) Pilaanii magaalichaa fi istaan-
(ሐ) የፕላን ሽንሻኖ የተካሔደበት መሆኑን፣ (b) Is in conformity with the plan of the
dardiin kan walsimu ta’uu,
urban center and the standards;
(c) Qoodinisa pilaanii gaggeeffamuu, (መ) የቦታ ወሰን ማሳያ ምልክት ድንጋይ
(c) That partition of a plan is imple-
(d) dhakaan mallattoo agarsiiftuu ለያንዳንዱ ቦታ መቆማቸውን እና
mented;
daangaa iddoo mata mataan (ሠ) መሠረተ ልማት የቀረበለት መሆኑን (d) That delineation indicating the
dhaabamuu fi
(e) dhiyeessiin bu’uura misoomaa kan በመስኩ ላይ በአካል በመገኘት boundary of the land is fixed for
guutame ta’uu qaamaan laficha ir- ያረጋግጣል፡፡
each;
ratti argamee ni mirkaneeffata. (e) That the accessibility of infra-
2) ርክክቡ ሙሉ በጽሑፍና ዲጂታል በታገዘ
2) Walharkaa fuudhiinsa ragaa bar- structure development is fulfilled.
reeffamaa guutuu fi dijitaalaan
ማስረጃ ይፈጸማል፡፡ 2) Perform adequate and digitally
deeggarame ni raawwata. 3) የጨረታ ሰነድ ዝግጅትና የጨረታ ሂደት supported taking over of written
3) Hojiiwwan qophii sanadaa fi ስራዎችን አስመልክቶ፡- evidences;
adeemsa caalbaasii ilaalchisee: 3) Regarding document preparation
(ሀ) ሙሉ የሆነ የጨረታ ሰነድ ዝርዝር
(a) Tarreeffama sanada caalbaasii activities and tender process:
ያዘጋጃል፤ (a) Prepare a complete list of tender
guutuu ta’e ni qopheessa;
(b) Waamicha beeksisa caalbaasii ni (ለ) የጨረታ ማስታወቂያ ጥሪ ያካሄዳል፤ document;
gaggeessa; (ሐ) የጨረታ ማስታወቂያ ሰነድ ዋጋ ግምት (b) Conduct invitation notice for bid;
(c) Tilmaama gatii sanada caalbaasii (c) Prepares tender document price
አዘጋጅቶ ሲፀድቅ ሽያጭ ይፈፅማል፤
qopheessuun yeroo mirkanaa’u valuation and perform sale up
(መ) የጨረታ ሰነድ የሚገባበትን ሳጥን on its approval;
gurgurtaa ni raawwata;
(d) Saanduuqa sanadni caalbaasii ያዘጋጃል፤ ያሽጋል፤ (d) Prepares tender document box
itti galu ni qopheessa; ni saamsa; (ሠ) የጨረታ አፈፃፀም ይመራል፤ በባለበትነት and seal up;
(e) Adeemsa raawwii caalbaasii ni (e) Directs the process of tender
ያስፈጽማል፡፡
qajeelcha; abbummaan ni raaw- performances and executes in a
wachiisa. sense belongingness;
Dambii Lak. 182/2008 Fuula 29 ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8 ገጽ @9 Regulation No. 182/2016 Page 29
4) Ulaagaalee xiinxala caalbaasiif 4) ለጨረታ መመርመሪያ መስፈርት ላይ 4) Identifies tender winner based
kaa’aman irratti hundaa’uud- በመመስረት የጨረታውን አሸናፊ on the criteria specified thereof
haan moo’ataa caalbaasii addaan ለይቶ የውሳኔ ሀሳብ አደራጅቶ ውሳኔ and submit to lease tender ap-
baasee yaada murtii qindeessee proving committee with its or-
እንዲሰጥበት ለሊዝ ጨረታ አፅዳቅ ኮሚቴ
murtiin akka itti kennamuuf ko- ganized decision opinion;
ree caalbaasii liizii mirkaneessut- ያቀርባል፡፡
5) It shall clearly specify in the
ti ni dhiyeessa. 5) በያንዳንዱ የሊዝ ጨረታ ውስጥ minute it prepares the whole
5) Tokkoon tokkoo caalbaasii lii- የጨረታውን አጠቃልይ ህደት process of tender in each lease
zii keessatti adeemsa caalbaasii የሚያሳይ፣ የጨረታ ህደት ስሪዓት tender, the tender execution
waliigalaa kan agarsiisu, sirna አፈፃፀም፣ እያንዳንዱ ተወዳዳሪ ያቀረበው procedures, the opinions and
adeemsa raawwii calbaasii, dor- promises of each bidder, the
ሃሳብና የገቡት ቃል፣የቀረበው የተለያየ
gomtootni tokkoon tokkoo yaa- various evidences produced, a
ማስረጃ፣በተለየ ሁኔታ የቀረበ ማመልከቻ
da dhiyeeffatanii fi waada seenan, specially submitted application
ragaalee adda addaa dhiyaate, ካለ፣አሸናፊው ተጫራች ያሸነፈበት
if any, the winning criteria of
iyyannoon haala addaatiin dhi- መስፈርትና ማሸነፊ ሰይችሉ የቀሩ
the tender winner and the rea-
yaate yoo jiraate, moo’ataan caal- ተወዳዳርዎች ያላሸነፉበትን ምክንያት sons why the other bidders fail
baasii ulaagaa ittiin moo’atee fi በሚዘጋጀው ቃለ-ጉባኤ ውስጥ መግለፅ to win.
dorgomtootni hin moo’atiin ha- 6) Enforce lease possession trans-
አለበት፡፡
fan sababa moo’achuu dhabaniif ferred to third party without
6) በአዋጁ አንቀጽ 24 ንዑስ አንቀጽ 2 እና 3
qaboo yaa’ii qopheessu keessatti
መሠረት የሊዝ ይዞታዎች ከውርስ ውጭ
inheritance in accordance with
ibsuu qaba.
article 24(2, 3) of the proclama-
6) Bu’uura Labsicha keewwata 24 (2 ወደ ሦስተኛ ወገን የተላለፉ በአዋጁና
tion based on the proclamation
fi 3)tiin qabiyyeewwan liizii dhaa- ይህንን ደንብ መሠረት በማድረግ
and this regulation;
laan ala qaama saddaaffaaf darban ያስፈፅማል፡፡ 7) Coordinates the professionals
Labsichaa fi Dambii kana bu’uura 7) ሥራውን ለመደገፍ አስፈላግ የሆኑ necessary to support the activity.
godhachuun ni raawwachiisa.
ባለሞያዎችን ያቀናጃል፡፡
7) Ogeessota hojicha deeggaruuf
barbaachisaa ta’an ni qindeessa.
Part Four
ክፍል አራት Providing Urban Land through
Kutaa Afur የከተማ መሬትን በሊዝ ምደባ መስጠት
Lease Allotment
Lafa Magaalaa Ramaddii 25. Conditions of Providing Urban
25. መሬት በሊዝ ምደባ የሚሰጥበት ሁኔታ
Liiziin Kennuu Lands through Lease
1) በአዋጁ አንቀጽ 12 መሠረት
25. Haala Lafti Ramaddii Liiziin Itti 1) The administrative council may
ለፕሮጀክቶችና ከዚህ ለሚከተለት የልማት permit urban land through lease
Kennamu
1) Akkaataa Labsicha keewwata 12 ዘርፎች መስተዳድር ምክር ቤቱ ቦታን allotment in accordance with
tiin pirojektootaa fi dameewwan በምደባ ልፈቅድ ይችላል፡- article 12 of the proclamation
hojii misoomaa kanatti aananiif (ሀ) ለማኑፋክቸርንግ ኢንዱስትሪ ፕሮጀክቶች for the following projects and
Manni Maree lafa ramaddiin የሚውል መሬት፣
developmental activities:
hayyamuu ni danda’a: (a) Land used for manufacturing
(ለ) ለማህበረሰብ አገልግሎት ላይ ለሚሠሩ
(a) Lafa pirojektoota Industirii Man- industries;
መንግሥታዊ ላልሆኑ ወይም
ufaakchariingiitiif oolu; (b) Land used for organization es-
ለመንግሥታዊ ድርጅቶች የሚውል tablished by the government or
(b) Lafa dhaabbilee tola ooltota-
an yookiin mootummaan hun- መሬት፣ nor-governmental bodies and
deeffamanii kenna tajaajila hawaa- (ሐ) የዕምነት ሥርዓትን ለማካሄድ ለዕምነት engaged in social service pro-
summaa irratti hojjataniif oolu; ተቋማት የሚሆን መሬት፣ viding activities;
(c) Lafa dhaabbilee amantaa sirna (መ) በመንግሥት ስምምነት ለኢንባሲ ወይም (c) Land used for religious organiza-
amantiif oolu; tions for worshiping purposes;
ለአለም አቀፍ ድርጅቶች የሚውል
(d) Waliigaltee mootummaatiin (d) Land used for Embassies and
መሬት፣
lafa tajaajila imbaasiiwwanii fi International organizations ser-
dhaabbilee idil-addunyaatiif vices with the agreement of the
oolu; government;
Dambii Lak. 182/2008 Fuula 30 ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8 ገጽ # Regulation No. 182/2016 Page 30
(e) Lafa pirojektoota misoomaa (ሠ) ለሕብረት ሥራ ማህበራት ልማት (e) Land used for developmental proj-
waldaalee hojii gamtaatiif oolu; ects of cooperative associations;
ፕሮጀክቶች የሚውል መሬት፣
(f) Lafa tajaajila pirojektoota gur- (f) Land used for Mega Projects
guddoo faayidaa biyyaalessum- (ረ) የክልሉ ፕሬዝዳንት ያመነበት ሀገራዊ having national significance con-
maa qabaniif oolu Pirezidaantii ጥቅም ላላቸው ትላልቅ ፕሮጀክቶች firmed by the president of the re-
Naannichaan kan itti amaname; gion;
የሚውል መሬት፣
2) Keewwata kana keewwata 2) Without prejudice to the provi-
xiqqaa 1 jalatti kan tarreeffame 2) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 1 ሥር sions stipulated under sub article
akkuma jirutti ta’ee, gaaffiiwwan የተደነገገው እንደተጠበቀ ሆኖ የመሬት 1 of this article, the council may
lafaa tajaajila armaan gadiitti decide for the provisions of land
ጥያቄዎች ከታች ለተዘረዘሩት
tarreeffamanii dhiyaatan Manni in allotment for the request of land
Marichaa ramaddiidhaan mur- አገልግሎቶች ከቀረበ መስተዳድር ምክር to be used for the service listed be-
teessuu ni danda’a: ቤቱ በምደባ እንዲሰጥ ሊወስን ይችላል፡- low:
(a) Lafa hojii investimentii qonnaan (a) Land for investment activities per-
(ሀ) አርሶ አደሩ በራሱ ይዞታ ላይ ለሚያካሄደው
bulaan qabiyyee isaa irratti gag- formed by the former on his own
geessu; የኢንቨስተመንት ሥራ፤ possession;
(b) Lafa namoota kireeffattoota seer- (ለ) የመኖሪያ ቤት ወይም የመንግሥት (b) Land used for the persons who
aa mana jireenyaa yookiin mana lawfully tenants of government
ወይም የቀበሌ ንግድ ቤት ህጋዊ ተከራይ
daldalaa mootummaa yookiin or kebele are owned residential
gandaa ta’an sababa misooma የሆኑ ሰዎች በሌላ ልማትና በከተማ houses evicted due to other devel-
biroo fi deebisanii misoomsuu መልሶ ማልማት ምክንያት ለተፈናቀሉ opment and urban rehabilitation
magaalaatiif ka’aniif oolu; programs;
(c) Gaaffii lafaa pirojektoota ta- ሰዎች የሚሆን መሬት፤
(c) Land requests for the projects of
jaajila adda addaaf dhaabbilee (ሐ) ለተለያዩ የአገልግሎት ፕሮጀክቶች various services public enterpris-
misoomaa mootummaa, dhaab- ከመንግሥታዊ ልማት ድርጅት፣ es, social and professional organi-
bilee hawaasaa fi ogummaa irraa zations so as to achieve their ob-
kaayyoo dhaabbataniif galmaan ማህበራዊና ሙያዊ ድርጅቶች jectives;
gahuuf dhiyaatan; የተቋቋሙበትን አላማ ለማሳካት ለቀረበ (d) Land requests for urban farming
(d) Gaaffii lafaa pirojektii qonna ጥያቄ የሚውል መሬት፤
projects like modern flower pro-
magaalaa kanneen akka oom- duction and development, vegeta-
ishaa fi misooma abaaboo am- (መ) ለከተማ ግብርና ፕሮጀክት እንደ ምርት bles and fruits and poultry farm-
mayyaa, kuduraa fi muduraa, እና ዘመናዊ የአበባ ምርት፣ አትክልትና ing and bees keeping;
horsiisa lukkuu fi horsiisa kanni- ፍራፍሬ፣ የዶሮ ዕርባታ እና ለንብ ማነብ
(e) Land for the projects which have
isaaf dhiyaatu; acquired land permit for devel-
(e) Pirojektoota Labsiin duras ta’e boo- የሚቀርቡ የመሬት ጥያቄ፤ opment purpose prior or after the
da lafti misoomaaf hayyamameefii (ሠ) ከአዋጁ በፊትም ሆነ ቦኃላ የመሬት proclamation, but have encoun-
sababa jijjiirama seeraan yooki- tered a series bottleneck to provide
ፕሮጀክት ለልማት የተፈቀደ በህግ ወይም
in istaandardii pilaanii magaa- the service they have intended due
laan yookiin pirojektoota tajaajila በከተማ ፕላን ለውጥ ምክንያት ወይም to change of law, the standard of
kaayyeffate kennuuf dhiphina la- ለታቀደለት አላማ አገልግሎት ለመስጠት urban center plan or scarcity of
faan danqamee gaaffii lafa daba- land and a request submitted for
በመሬት ጥበት ተደናቅፎ ለተጨማሪ
lataa babal’ifannaaf dhiyaatu. additional and for extension;
3) Keewwata kana keewwata መሬት ጥያቄ የሚቀርብ የመሬት ጥያቄ፤ 3) Without prejudice to the provi-
xiqqaa 1 fi 2 jalatti kan tumame 3) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 1 እና 2 sion of sub-article 1 and 2 of this
akkuma jirutti ta’ee, gaaffii la- article, the council of the urban
ሥር የተደነገገው እንደተጠበቀ ሆኖ ከዚህ
faa pirojektootaa fi dameewwan center administration; where the
hojii misoomaa armaan gaditti በታች ለተዘረዘሩት ፕሮጀክቶችና ለልማት urban does not have a council,
tarreeffamaniif dhiyaatu Man- ሥራ ዘርፎች የሚቀርብ የመሬት ጥያቄ the district administration coun-
ni Maree Bulchiinsa Magaalaa, cil permits land allotment for the
የከተማ መስተዳድር ምክር ቤት፣ የከተማ
bakka Magaalaan Mana Maree request of land to be used for the
Bulchiinsaa hin qabnetti immoo መስተዳድር ምክር ቤት በሌለበት ከተማ projects and development activity
Manni Maree Bulchiinsa Aanaa ደግሞ የወረዳው መስተዳድር ምክር ቤት branches specified below:
lafa ramaddiin hayyamuu ni
መሬት በምደባ ልፈቅድ ይችላል፡-
danda’a.
Dambii Lak. 182/2008 Fuula 31 ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8 ገጽ #1 Regulation No. 182/2016 Page 31
(a) Lafa manneen hojii abbaa baa- (ሀ) በመንግሥት በጀት ለሚተዳደር መሥሪያ (a) Land for office premises of bud-
jataa mootummaa tajaajila ቤት በከተማ ውስጥ ለመሥሪያ ቤት getary government entities re-
waajjiraatiif magaalicha keessatti quested in the urban centers;
አገልግሎት ለሚጠየቅ መሬት፣
gaafatamu; (b) Land used for the purpose of
(b) Lafa tajaajila ijaarsawwan man- (ለ) ለመኖሪያ ቤት ግንባታ አገልግሎት self-help cooperative residential
neen jireenyaa waldaa ijaarsa ለመኖሪያ ቤት ግንባታ ማህበር የሚውል house construction which is de-
mana jireenyaa imaammata moo- በመንግሥት ፖሊሲ የተወሰኑ የመሬት cided by the government policy;
tummaatiin murtaa’aniif oolu; (c) Land for the public residential
ጥያቄ፣
(c) Lafa ijaarsaa sagantaa misooma house construction programmers;
manneen jireenyaa waliinii (ሐ) በመንግሥት ለሚገነቡ የጋራ ቤቶች (d) Land for the service of micro
mootummaan gaggeessu; ልማት ፕሮግራም አገልግሎት የሚውል and small enterprise established
(d) Lafa tajaajila intarpiraayizii maa- by government to be used for
መሬት፣
yikiroo fi xixiqqaa mootummaan the short term service;
ijaaramanii fi lafa tajaajila yeroo (መ) በመንግሥት ለሚገነቡ ጥቃቅንና አነስተኛ
(e) Land provided for residential
gabaabaaf oolu; እንተርፕራይዞች አገልግሎት የሚውል house as a substitute for persons
(e) Lafa mana jireenyaaf bak- መሬት እና ለአጭር ግዜ አገልግሎት evicted due to development
ka bu’iinsaan namoota sababa purpose;
የሚውል መሬት፤
misoomaatiin ka’aniif kennamuu; (f) Land for construction of Offices,
(f) Lafa ijaarsa waajjiraa, mana (ሠ) በልማት ምክንያት ለተነሱ ሰዎች
stores and market centers to be
kuusaa fi giddugala gabaa wal- ለመኖሪያ ቤት በምትክ የሚሠጥ መሬት፤
used for cooperative associations;
daalee hojii gamtaatiif oolan; fi (ረ) ለሕብረት ሥራ ማህበራት የመሥሪያ (g) Land possessed by the urban
(g) Lafa pilaanii magaalaatiin
ቤት ግንባታ፤ ለመጋዘንና ለገበያ ማዕከል center plan for development
misoomaa fi tajaajila manneen
and municipality services.
qopheessaatiif qabamanidha. የሚውል መሬት፤
4) The bodies authorized as per
4) Qaamoleen akkaataa keewwata (ሰ) በከተማ ፕላን ለልማትና ለማዘጋጃ ቤት
sub article 3 of this article:
kana keewwata xiqqaa 3tiin aan- አገልግሎት የተያዙ መሬት ናቸው፡፡ (a) Shall permit by carefully re-
goon kennameef:
4) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 3 መሠረት viewing the request of projects,
(a) Gaaffilee pirojektii fi dameew-
and developmental activities
wan hojii misoomaa akkaataa ሥልጣን የተሰጣቸው አካላት፡-
aangoo kennameefiitiin dhi-
submitted in accordance with
(ሀ) የፕሮጀክትና የልማት ዘርፍ ጥያቄዎችን
yaatan xiinxaluun kan eeyyaman the power vested in them by de-
pilaanii magaalichaa fi istaandar-
በተሰጣቸው ስልጣን መሠረት ገምግመው pending on the plan of the ur-
dii lafaa bahu irratti hundaa’ee የሚፈቅዱት በከተማው ፕላንና በምወጣው ban center and standard of land
ta’uu qaba. የመሬት ስታንዳርድ ላይ በመመሥረት to be set;
(b) Ejensiin Biiroo waliin ta’uun (b) The agency in collaboration
መሆን አለበት፡፡
raawwii isaa hordofuu fi gab- with the Bureau is obliged to
(ለ) ኤጀንሲው ከቢሮ ጋር በመሆን አፈፃፀሙን follow up its implementation
aasa isaa Mana Maree Bulchi-
insaaf yoo xiqqaate waggaatti መከታተልና ሪፖርቱን ቢያንስ በአመት and to submit its report to the
yeroo lama dhiyeessuuf dirqama ሁለት ጊዜ ለመስተዳድር ምክር ቤቱ council at least two times in a
qabu. year;
የማቅረብ ግዴታ አለበት፡፡
5) Namni qonnaan bulaa irraa 5) Where a person has taken a plot
5) ከአርሶ አደሩ ላይ መሬት በኪራይ ወስዶ of land from a farmer in rent
lafa kiraan fudhatee misooma
abaaboo ammayyaa irratti bob- በዘመናዊ የአበባ ልማት ላይ ተሰማሪቶ and engaged in modern flow-
ba’ee jiru lafti kiraan fudhatame ያለ ሰው በክራይ የወሰደው መሬት በፕላን er production, and where such
pilaaniidhaan gara Bulchiinsa land is incorporated into the ur-
ወደ ከተማ መስተዳድር የተቀላቀለ ከሆነ፣
Magaalaatti kan makame yoo ta’e, ban administration by the plan:
(ሀ) አዋጁንና ይህን ደንብ መሠረት በማድረግ (a) it shall be submitted to the coun-
(a) Labsichaa fi Dambii kana bu’uu-
ra godhachuun Mana Maree ለመስተዳድር ምክር ቤቱ ቀርቦ መወሰን cil depending on the proclama-
Bulchiinsaaf dhiyaatee mur- አለበት፡፡ tion and this regulation and be
taa’uu qaba. decided;
Dambii Lak. 182/2008 Fuula 32 ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8 ገጽ #2 Regulation No. 182/2016 Page 32
(b) Qonnaan bulaaf beenyaa fi hoji- (ለ) ለአርሶ አደሩ ካሳና መልሶ የማቋቋም (b) The government shall make
in deebisanii dhaabuu mootum- ሥራ በመንግሥት መፈፀም አለበት፡፡
compensation payment and re-
maan raawwatamuu qaba. habilitation to the farmer;
(ሐ) አዲስ ስምምነት ከከተማ መስተዳድሩ ጋር
(c) Waliigaltee haaraa Bulchiinsa (c) The person shall be made to
Magaalaa waliin raawwachuud- በመፈፀም የጀመረውን ልማት እንዲቀጥል continue his development activ-
haan misooma jalqabe akka itti ይደርጋል፡፡ ity by concluding new contract
fufu ni taasifama. with the urban administration.
26. የመሬት ጥያቄ በሊዝ ምደባ የሚቀርብበትና
26. Sirna Gaaffiin Lafa Ramaddii 26. Procedure of Request Submission
Liizii Itti Dhiyaatuu Fi Murtaa’u የሚወሰንበት ሥርዓት and Decision of Lease Allotment
1) Gaaffiin lafaa kan keewwata 25 1) በዚህ ደምብ አንቀጽ 25 ንዑስ አንቀጽ 1) Request of land other than pro-
keewata xiqqaa 1 (e) jalatti tuqa- vided under sub article 1(e) of
1(ሠ) ሥር ከተደነገገው ውጭ ያሉት
meen ala jiran pirojektootni Mana article 25, the projects decided
Maree Bulchiinsaatiin murtaa’an የመሬት ጥያቄ በመስተዳድር ምክር ቤቱ
by the administrative council
Ejensii Naannootiif, kanneen የተወሰኑት ፕሮጀክቶች ለክልሉ ኤጀንሲ፣ shall be submitted to the Re-
sadarkaa magaalaatti yookiin aa- በከተማ ወይም በወረዳ ደረጃ የተወሰኑት gional Agency, those decided
naatti murtaa’an Ejensii sadarkaan at the urban Administration or
በየደረጀው ላለ ኤጀንሲ መቅረብ አለበት፡፡
jirutti dhiyaachuu qaba. district level shall be submitted
2) Gaaffiin lafaa mana hojii baajata 2) በመንግሥት በጀት በሚተዳደሩ መሥሪያ
to the Agencies of each levels;
mootummaatiin buluu haaldu- ቤቶች የመሬት ጥያቄ የሚከተሉትን 2) Request of land by the budgetary
reewwan armaan gadii guutuu ቅድመ ሁኔታዎች ሟሟላት አለበት፡- government institution shall ful-
qaba:
(ሀ) በመሥሪያ ቤቱ ሐላፊ የተረጋገጠ የድጋፍ fill the following pre condition:
(a) Xalayaa deeggarsaa itti gaafatamaa
(a) Supporting letter approved by
mana hojichaatiin mirkannaa’e; ደብዳቤ፣
the head of the office;
(b) Lafti gaafatame bara baajatichaa (ለ) የተጠየቀው መሬት በባጀት አመት
(b) Evidence ascertaining that the
keessatti hojii raawwatamuuf ውስጥ ለሚፈፀም ሥራ የታቀደ መሆኑ land requested is an activity
karoorfame ta’uu isaa kan mir-
የተረጋገጠ መሆኑና፣ planned to be performed in the
kaneessuu fi
fiscal year;
(c) Pirojekticha raawwachiisuuf (ሐ) ፕሮጀክቱን ለማስፈፀም የተፈቀደው በጀት
baajatni heyyamame jiraachuu
(c) Where it is proved that the bud-
መኖሩ ከተረጋገጠ ነው፡፡
isaa yoo mirkanaa’edha. get is allocated to perform such
3) Gaaffiin lafaa dhaabbiilee miti
3) የመሬት ጥያቄው መንግሥታዊ project.
mootummaa irraa bakka dhaab- ባልሆኑ ድርጅት ማህበራዊ አገልግሎት 3) Where the land request is from
bata tajaajilli hawaasummaa itti የሚስጠበት ድርጅት ለመገንባት የቀረበ
non-governmental organization
kennamu ijaaruuf dhiyaate yoo to construct an organization
ከሆነ በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 2 ሥር
ta’e, ulaagaawwan keewwata providing social services, with-
kana keewwata xiqqaa 2 jalat-
የተደነገገው መሥፈርት እንደተጠበቀ out prejudice to the criteria un-
ti tumaman akkuma eegametti ሆኖ፤ በተጨማሪ የሚከተሉት ቅድመ der sub-article 2 of this article,
ta’ee, dabalataan haal-dureew- ሁኔታዎች ሟሟላት አለባቸው፡- the following precondition shall
wan armaan gadii guutamuu be additionally fulfilled:
(ሀ) ሊሠራ የታሰበው ፕሮጀክት በክልሉ
qabu: (a) an evidence proving that the
መንግስት ተቀባይነት ያለው መሆኑን project planned to be per-
(a) Pirojektiin hojjatamuuf yaadame
Mootummaa Naannichaatiin የሚያረጋግጥ ማስረጃ፣ formed has an acceptance of the
fudhatama qabaachuu isaa ragaa (ለ) ለዚያ አመት የታደሰ የሥራ ፈቃድ፣ Regional State Government;
mirkaneessu; (b) License renewed for the year;
(ሐ) ሥራውን ለመሥራት በቀጥታ ሥራው
(b) Hayyama hojii bara sanaaf haar- (c) A support provided by the di-
oomfame; ከሚመለከተው የመንግሥት አካል rectly concerned Regional Gov-
(c) Hojicha hojjechuuf deeggarsa የተሰጠ ድጋፍ፣ ernment body to perform the
naannoo irraa qaama mootum- activity;
maa kallattiin hojichi ilaallatuun
kenname;
Dambii Lak. 182/2008 Fuula 33 ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8 ገጽ #3 Regulation No. 182/2016 Page 33
(d) Sanadni mirkaneessa abbaa qa- (መ) የይዞታ ማረጋጋጫ በክልሉ መሥሪያ ቤት (d) A letter, which proves that he is
biyyummaa maqaa qaama mana ስም ወይም እንደ ሀገር የሚመለከታው agreed on the possessory right
hojii Naannoo yookiin Biyyaa- approving documents to be in
lessaa dhimmi ilaaluun akka ta’u አካል እንዲሆን የሚስማማ መሆኑን
the name of the concerned Re-
kan waliigalu ta’uu xalayaan mir- የሚያረገግጥ ደብደቤ መቅረብ አለበት፡፡ gional or National institution
kaneessu dhiyaachuu qaba. 4) የመሬት ጥያቄው በመንግሥት ለሚካሄድ office.
4) Gaaffii lafaa imaammata
የመኖሪያ ቤት ልማት ፖሊሲ ከሆነ 4) Where the request is for the
misooma mana jireenyaa Moo-
tummaan gaggeeffamuuf dhi- residential house development
በቢሮው ለዚህ ጉዳይ በሚያወጠው ህግ
yaate yoo ta’e, seera dhimma policy conducted by the govern-
ላይ ተመስርቶ የሚፈፀም ይሆናል፡፡ ment shall be implemented in
kanaaf Biiroon bahu irratti hun-
daa’ee kan raawwatamu ta’a. 5) በሊዝ ምደባ ለሚስትናገዱ የኢንዱስትሪ accordance with law to be issued
5) Industirii manufaakcharingii ማኒፋክቸሪንግና ለሌሎች ፕሮጀክቶች፣ for this purpose by the Bureau.
fi pirojektoota biroo ramaddii 5) For the manufacturing industry
ዝርዝር ጥናታቸው እንደ መሠረታዊ
liiziitiin keessummeeffamaniif, and other projects accommo-
tarreeffamni qorannoo isaanii መስፈርት የሚሟላ ሆኖ ተጨማሪ dated by lease allotment, their
akka ulaagaa bu’uuraatti guuta- መስፈርት በሚወጣው መመሪያ የሚወሰን list of study shall be fulfilled by
muu kan qabu ta’ee, ulaagaan da- the basic criterion and the addi-
ይሆናል፡፡
balataa qajeelfama bahuun kan
tional criteria shall be decided
murtaa’u ta’a. 6) ልዩ ሀገራዊ ፋይዳ ያላቸው ፕሮጀክቶች
by the directive to be issued.
6) Pirojektootni faayidaa addaa bi- በአዋጁ አንቀጽ 12 ንዑስ አንቀጽ 1(ሰ)
yyaalessaa qaban akkaataa Lab- 6) The projects having special na-
sicha keewwata 12(1)(g) tiin መሠረት በቃጥታ ለክልሉ ፕሬዝዳንት tional significance shall be sub-
kallattiidhaan Pirezidaantii Nan- ይቀርባል፡፡ mitted to the president of the re-
nichaatti ni dhiyaata. 7) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 6 ሥር
gion as per article 12 sub-article
7) Keewwata kana keewwata xiqqaa 1(g) of this regulation.
የተደነገገው ቢኖርም፤ የክልሉ ፕሬዝዳንት
6 jalatti kan tumame jiraatus, 7) Notwithstanding to the provi-
Pirezidaantiin Naannichaa ak- እንደ አስፈላጊነቱ የቀረቡት ፕሮጀክቶች sion specified under sub article
kaataa barbaachisummaa isaatti, ኢንቨስትመንት የሚመዘንበት መስፈርት 6 of this article, the Regional
pirojektiin dhiyaate ulaagaalee State President may order that
investimentiin ittiin madaalamu መሟላቱ በኤጀንሲው በኩል ተጣርቶ
the project submitted to be ex-
guutuun isaanii karaa Ejensiin በቢሮ ሐሳብ ተሰጥቶበት እንዲቀርብ
amined and be proved by the
qulqullaa’ee Biiroon yaadni itti
kennamee akka dhiyaatuuf taasi-
ማድረግ ይችላል፡፡ Agency if they fulfill the evalu-
suu ni danda’a. 8) ፕሮጀክቶች ልዩ ሀገራዊ ፋይዳ ያላቸው ation criteria of an investment
8) Pirojektootni faayidaa addaa ለመባል ከዚህ ቀጥሎ ከተዘረዘሩት and to be commented by the
biyyaalessummaa qabu jedha- Bureau as deemed necessary;
መሥፈርቶች ቢያንስ አንዱን ሟሟላት
muuf ulaagaa armaan gaditti tar- 8) For the projects to be consid-
reeffaman keessaa yoo xiqqaate አለባቸው፡- ered to have special national
tokko guutuu qaba: (ሀ) በአከባቢ ጥበቃና እንክብካቤ ውስጥ significance shall fulfill at least
(a) Pirojektii eegumsaa fi kunuun- ከፍተኛ አስተዋጽኦ ያለው ወይም one of the following criteria:
sa naannoo keessatti gumaa- (a) A project which has greater con-
cha guddaa kan qabu yookiin አረንጓዴ ኢኮኖሚን ሥራ ላይ በማዋል
tribution in the environmental
imaammata diinagdee magarii- ውስጥ ከፍተኛ ድርሻ ያለው ፕሮጀክት protection and conservation or
suu hojiirra oolchuu keessatti ga-
መሆኑ ከተረገገጠ፤ ወይም where it is proved that it plays
hee ol’aanaa kan qabu ta’uun yoo
mirkanaa’e; yookiin (ለ) በትንሽ መሬት ፕሮጀክት ላይ ቢያንስ 10 decisive role in the implementa-
(b) Pirojektii lafa xiqqaa irratti yoo tion of green economic policy; or
m2 ላይ ለአንድ ሰው ሰፊ የሥራ ዕድል
xiqqaate m2 10 irratti nama tok- (b) A project which creates a wide
መፍጠር የሚችል ወይም ለ10,000 እና job opportunity on small plot
koof carraa hojii bal’aa uumuu
kan danda’u yookiin carraa ho- ከዚያ በላይ ለሆኑ ሰዎች ቋሚ የስራ of land at least on 10m2 for one
jii dhaabbataan namoota 10,000 ዕድል መፍጠር የሚችል፤ ወይም person or which creates perma-
fi isaa ol kan uumuu danda’u; nent job opportunity for 10,000
yookiin and more persons; or
Dambii Lak. 182/2008 Fuula 34 ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8 ገጽ #4 Regulation No. 182/2016 Page 34
(c) Pirojektii sharafa biyya alaa yoo (ሐ) የውጭ ምንዛሪ ቢያንስ 50 እና ከዚያ (c) A project which brings or re-
xiqqaate % 50 fi isaa ol kan ar- ባላይ የሚያስገኝ ወይም የሚያስቀር tains foreign exchanges of at
gamsiisu yookiin kan hambisu; least 50% and above; or
yookiin ፕሮጀክት ከሆነ፤ ወይም
(d) A project which has the capac-
(d) Pirojektii kaappitaala biroo hark- (መ) ሌላ ከፒታል ሊስብ የሚችል ፕሮጀክት ity to attract another capital,
isuuf dandeettii qabu jechuunis; ማለትም፤ በአለም አቀፍ ደረጃ የሚታወቅ which means an international-
kubbaaniyaa sadarkaa addunyaat-
ኩባንያ ከአንድ ባላይ ሀገር ውስጥ ly organized company working
ti beekamuu fi biyya tokkoo ol
keessatti bobba’ee hojjataa jiru, in more than one countries; or
ተሰማርቶ እየሰራ ያለ፤ ወይም ዲያስፖራ
yookiin investara diyaasporaa a Diaspora or foreign investor
ወይም የውጭ ሀገር ባላሀብት የውጭ who has presented foreign ex-
yookiin biyya alaa kappitaala
sharafa biyya alaa qarshii miliy- ምንዛሪ ካፕታል 250 ሚሊዩንና ከዚያ change estimated capital of 250
oona 250 fi kanaa olitti tilmaama- ባላይ የሚገመት ይዞ የቀረበ፤ ወይም million and more birr or an in-
mu kan qabatee dhiyaate, yookiin ternal investor who has present-
የሀገር ውስጥ ባለሀብት ከሆነ ቢያንስ
investara biyya keessaa ta’ee yoo ed a project of at least 250 mil-
xiqqaate kaappitaala qarshii mili- 250 ሚሊዮን ብር ካፒታልና ከዚያ ባላይ lion birr and above; or
yoona 250 fi isaa ol qabatee piro- ይዞ የቀረበ ፕሮጀክት፤ ወይም (e) A project which draws or intro-
jektii dhiyaate; yookiin duce new technology transfer
(ሠ) አዲስ የቴክኖሎጅ ሽግግር የሚመጣ
(e) Pirojektii ce’umsa teeknolo-
and which can build the capac-
jii haarawaa fiduu fi dandeettii እና የሀገራችን ባለሙያዎች ችሎታ
ity of the professionals or our
ogeeyyii biyya keenyaa kan gab- የሚያጎላብት፤ ወይም
bisu; yookiin country; or
(f) Pirojektii godinaalee giddu- (ረ) ከክልሉ ማዕከላዊ ቦታ በርቀት ላይ ባሉ (f) projects planned and submitted
galeessa Naannichaa irraa fa- ዞኖች ላይ ለመሥራት ታቅዶ የቀረቡ to be implemented in the zones
geenya qaban irratti hojjatamuuf ፕሮጀክቶች፤ ወይም
which are far from the center of
karoorfamanii dhiyaatan; yookiin the Regional State; or
(ሰ) በውጭ ሀገር መንግሥታት ወይም በአለም
(g) Pirojektii mootummoota bi- (g) Projects implemented by for-
yya alaatiin yookiin dhaabbilee አቀፍ ድርጅት የሚከሄዱ ፕሮጀክቶች፤ eign government or interna-
idil-addunyaatiin gaggeeffaman; ወይም tional organization; or
yookiin (h) Projects implemented in rela-
(h) Pirojektii nageenya biyyaattiin (ሸ) ከሀገሪቱ ደህንነት ጋር ተያይዞ የሚሰሩ
tion with peace and security of
walqabatanii hojjataman; yookiin ፕሮጀክቶች፤ ወይም
the country; or
(i) Pirojektii karoora guddinaa fi
tiraansifoormeeshinii keessat-
(ቀ) በዕድገትና ትራንስፎርሜሽን ዕቅድ (i) Projects having substantial roles
ti shoora ol’aanaa qaban ta’anii ውስጥ ከፍተኛ ድርሻ ያለቸው ሆኖ in the growth and transforma-
mootummaanis ta’e abbootii qa- በመንግሥትም ይሁን በባለ ሀብት ከዚህ tion plan and are proved not to
beenyaan kanaan dura sadark- be accommodated or covered to
በፊት በሚያስፈልገው ደረጃ ያልተሸፈነ
aa barbaadamuun kan hin the required extent by the gov-
haguugamin ta’uun kan mirka- መሆኑ በተረጋገጠ ፕሮጀክት፤ ወይም ernment and investors previ-
naa’e; yookiin (በ) በክልሉ ወይም በፌደራል ምንግሥት ously, or
(j) Pirojektii mootummaan Naan- እና ከሀገር ውስጥ ወይም ከውጭ ሀገር (j) A project which is planned to
noo yookiin Federaalaa fi ab- be implemented in partnership
bootiin qabeenyaa biyya keessaa ባለሀብት ጋር በሽርክና ለመሥራት
by the Regional or Federal gov-
yookiin biyya alaa shariikum- የታቀደ ፕሮጀክት፤ ወይም ernment or internal and foreign
maan hojjechuuf karoorfame;
(ተ) ከክልሉ ግንባር ቀደም የሆኑ አርሶ አደርና investors; or
yookiin
(k) Pirojektoota qonnaan bulaa አርብቶ አደር የሚቀርቡ ፕሮጀክቶች፤ (k) Projects presented from the
yookiin horsiisee bulaa naan- model farmers or pastoralist of
ወይም
nichaa adda duree ta’an irraa the region; or
(ተ) የክልሉ ፕሬዝዳንት ልዩ ሀገራዊ ፋይዳ (l) Other projects which the pres-
dhiyaatan; yookiin
(l) Pirojektoota Pirezidaanti- አላቸው ብሎ ያመነባቸው ሌሎች ident of the Region believes to
in Naannichaa faayidaa addaa ፕሮጀክቶች ነው፡፡ have special national signifi-
biyyoolessaa qabu jedhee itti cance.
amane biroo dha.
Dambii Lak. 182/2008 Fuula 35 ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8 ገጽ #5 Regulation No. 182/2016 Page 35
9) Keewwata kana keewwata 9) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 8 ሥር 9) Without prejudice to the provi-
xiqqaa 8 jalatti kantumame ak- sions stipulated under sub-arti-
የተደነገገው እንደተጠበቀ ሆኖ የነዚህ
kuma jirutti ta’ee, tarreeffamni cle 8 of this article, particular of
ulaagaalee madaallii pirojektoo- ፕሮጀክቶች ዝርዝር መስፈርት ምዘና the evaluation criteria of these
ta kanneenii qajeelfama bahuun በሚወጠው ደንብ የሚወሰን ይሆናል፡፡ projects shall be decided by the
kan murtaa’u ta’a. directive to be issued.

27. Jiraattota Sababa Misoomaati- 27. በልማት ምክንያት ከይዞታቸው ላይ 27. Rehabilitating Residents Evict-
in Qabiyyee Isaanii Irraa Ka’an የተነሱ ነዋሪዎችን መልሶ ማቋቋም ed from their Possessions Due
Deebisanii Dhaabuu to Developmental Schemes
Jiraattota qabiyyee lafa isaanii በልማት ወይም በከተማ መልሶ ማልማት
Without prejudice to the pay-
sababa misoomaatiin yookiin ምክንያት ይዞታቸውን ለለቀቁ ነዋሪዎች ment of compensation for the
deebisanii misoomsuu magaa- residents evicted from their
ካሳ መክፈሉ እንደተጠበቀ ሆኖ፡
laatiin gadi lakkisaniif beenyaa land possession due to develop-
kaffaluun akkuma jirutti ta’ee, 1) በአዋጅ አንቀጽ 12 ንዑስ አንቀጽ (2)
ment schemes:
1) Bu’uura Labsicha keewwata 12 መሠረት ከነባር ይዞታ ላይ ለሚነሳ 1) The substitute land provided
(2) tiin nama qabiyyee durii irraa for the person evicted from his
ሰው ሌላ መሬት እንዲተካለት በከተማ
ka’uuf lafti biroo bakka bu’uuf old possession in accordance
pilaanii magaalaa irratti hun- ፕላን ላይ በመመስረት በመሬት ዳረጃ፣
with article 12 sub article 2 of
daa’ee sadarkaa lafaa, istaandar- የከተማ መሬት እስታንዳርድና መሰረተ this regulation by depending
dii lafa magaalaa fi kan bu’uurri
ልማት የተሟላለት መሆኑ ከግምት on the plan of the urban center
misoomaa guutameef ta’uu til-
shall take in to account the level
maama keessa kan galche ta’uu ውስጥ ያስገባ መሆን አለበት፡፡ ዝርዝሩ
of land, standard of urban land
qaba. Tarreeffamni isaa qajeelfa-
በሚወጣው መመሪያ የሚወሰን ይሆናል፡፡ and the fulfillment of basic in-
ma bahuun kan murtaa’u ta’a.
frastructures for it. Its particular
2) Abbaan mirgaa qabiyyee liizii, 2) የሊዝ ባለይዞታ ባለመብት የሊዝ ውል
shall be decided by the directive
barri waliigaltee liizii xumura- ጊዜ ከማለቁ በፊት መሬቱን እንዲለቅ
muun dura iddicha akka gadi
to be issued;
lakkisu hin taasifamu. Ta’us, አይደረግም፤ ሆኖም መሬቱ ለህዝብ 2) The right holder of lease posses-
qabiyyichi faayidaa ummataaf ጥቅም ሲባል የሚፈለግ ከሆነ ለተቀረው
sion shall not be displaced the
jecha kan barbaadamu yoo ta’e land before the completion of
የሊዝ ጊዜ በስፋትና በስታንዳርድ period of lease contract. How-
bara liizii hafeef lafa bal’inaa fi
sadarkaan walfakkaatu bakka ተመሳሳይ የሆነ መሬት በምትኩ በፊት ever, where the land is required
bu’insaan waliigaltee liizii du- በነበረው የሊዝ ውል ይሰጠዋል፡፡
for the public interest, he shall be
raan tureen ni kennamaaf. provided with a substitute land
3) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 2 ሥር having similar size and grade
3) Keewwata kana keewwata xiqqaa
2 jalatti kan tumame jiraatus, ab- የተደነገገው ቢኖርም ባለይዞታው with the prior lease contract for
baan qabiyyichaa lafa bakka bu’u the remaining lease period;
መሬት በምትኩ መውሰድ ካልፈለገ
fudhachuu yoo hin barbaadne 3) Notwithstanding to the provi-
ከቲከፈለ የሊዝ ክፍያ ላይ መሬቱን sion stipulated under sub article
gatii liizii kaffalame irraa kan
bara lafichatti hin fayyadaminii, ያልተጠቀመበት ጊዜ ከተከፈለበት ቀን 2 of this article, where the hold-
guyyaa kaffalame irraa eegalee er does not want to take such
ጀምሮ መሬቱን እስከሚለቅበት ላለው ጊዜ
hanga laficha gadi lakkisut- substitute land, the lease price
ti yeroo jiruuf, dhalli akkaataa ወለዱ የኢትዮጵያ ንግድ ባንክ ለብድር paid for the period which he
Baankiin Daldala Itiyoophiyaa በሚያሰላው ወለድ መሠረት ወለዱ doesn’t used shall be returned
dhala liqii shallaguutiin shallag- to him with its interest rate pay-
ተገምቶ አብሮ ይመለስለታል፡፡
ameefii waliin ni deebi’aaf. ment until he has left the land by
calculating as per the Commer-
cial Bank Loan interest rate;
Dambii Lak. 182/2008 Fuula 36 ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8 ገጽ #6 Regulation No. 182/2016 Page 36
4) Kireeffataan mana jireenyaa 4) የመንግስት ወይም የቀበሌ መኖሪያ 4) Where the lawful tenants of gov-
mootummaa yookiin gandaa ቤት ተከራይ በከተማ መልሶ ማልማት ernment or kebele owned house
sababa deebisanii misoomsuu is evicted due to urban center re-
ምክንያት የሚነሳ ከሆነ የመኖሪያ ቤት
magaalaatiin kan ka’u yoo ta’e, newal program, he shall be given
magaalota sagantaan misooma ልማት ፕሮግራም በሚከኼድባቸው priority to get a common house
manaa keessatti adeemsifam- ከተሞች ውስጥ የጋራ መኖሪያ ቤት or condominium in purchase in
aa jirutti, mana waliinii bittaan the urban centers in which hous-
በግዢ እንዲያገኝ ቅድሚያ ይሰጠዋል፤
akka argatu dursi ni kennamaaf; ing development program is being
Magaalota sagantaan misooma የመኖሪያ ቤት ልማት ፕሮግራም implemented. In urban center in
manaa hin jirre keessatti im- ለሌላባቸው ከተሞች ውስጥ ደግም በሊዝ
which there is no common hous-
moo gatii ka’uumsa liiziitiin laf- ing development program; how-
ti mana jireenyaa istaandardii መነሻ ዋጋ የመኖሪያ ቤት መስሪያ ቦታ ever, he shall be given a land for
magaalichaatiin ramaddiin ni በከተማው እስታንደርድ መሠረት በምደባ construction of residential house
kennamaaf. ይሰጠዋል፡፡
by lease benchmark price accord-
5) Kireeffattootni mana dalda- ing to the standard of the urban
laa mootummaa yookiin gan- 5) የመንግስት ወይም የቀበሌ ንግድ ቤት center by allotment;
daa ta’an akka ka’an yammuu ተከራዮች እንዲነሱ በሚደረግበት ጊዜ 5) Where lawful tenants of govern-
taasifamu, akkaataa pilaaniin በከተማው ፕላን መሰረት በጋራ የመገንባት
ment or kebele owned commercial
magaalaa hayyamuun fedhii house are displaced and where they
waliin ijaaruu kan qaban yoo ta’e ፍላጎት ካላቸው ህንፃ የሚገነቡበት መሬት have interests to construct com-
lafti gamoo irratti ijaarratan haa- ከታች በተገለፀው መሰረት በሊዝ መነሻ mon house as per the plan of the
la armaan gaditti ibsameen gatii ዋጋ ይሰጣቸዋል፡-
urban center, land for construct-
ka’umsa liiziitiin ni kennamaaf. ing villa shall be provided them by
(a) Magaalota garee 1ffaa keessatti (ሀ) በአንደኛ ደረጃ ከተሞች ውስጥ ለአንድ lease benchmark price as specified
nama tokkoof hanga m2 40, ሰው እስከ 40 ሜ2፣ below:
(b) Magaalota garee 2ffaa keessatti (a) In first grade urban center up to
(ለ) በሁለተኛ ደረጃ ከተሞች ውስጥ ለአንድ
nama tokkoof hanga m2 60, 40m2 for one person;
(c) Magaalota garee 3ffaa keessatti ሰው እስካ 60 ሜ2፣ (b) In second grade urban center up
nama tokkoof hanga m2 80, (ሐ) በሦስተኛ ደረጃ ከተሞች ውስጥ ለአንድ to 60m2 for one person;
(d) Magaalota garee 4ffaa keessat- (c) In the third grade urban center up
ሰው እስከ 80 ሜ2፣
ti nama tokkoof hanga m2 120 to 80m2 for one person;
gatii ka’umsa liiziin kan kees- (መ) በአራተኛ ደረጃ ከተሞች ውስጥ ለአንድ (d) In fourth grade urban center up
summeeffaman ta’a. ሰው አስከ 120 ሜ2 በሊዝ መነሻ ዋጋ to 120m2 for one person and
(e) Keewwata kana keewwata xiqqaa they shall be entertained in lease
የሚስተናገዱ ይሆናል፡፡
5 (a - d) jalatti kan tumame ak- benchmark price;
kuma jirutti ta’ee, istaandardiin (ሠ) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 5(ሀ-መ) (e) Without prejudice to the provision
qoqqoodinsa lafa magaalichaa ሥር የተደነገገው እንደተጠበቀ ሆኖ፤ specified under sub-article 6(a-d)
bal’inni waliigalaa lafa tokkoon of this article, where the urban
የከተማው መሬት ሽንሻኖ ስታንዳርድ
tokkoo waldichaatiif hayyama- center's land parceling standard’s
meefii ol yoo ta’e, kan hafe gatii ለያንዳንዱ ማህበር የተሰጠው አጠቃላይ total area is greater than the land
caalbaasii liizii wayitaawaa naan- የተፈቀደው የመሬት ስፋት በላይ ከሆነ permitted for each association, the
nawaa sanatti argameen ramad- remaining shall be provided by al-
የቀረው በአከባቢው በተገኘው ወቅታዊ
diin ni kennamaaf. lotment with the current lease ten-
6) Qonnaan bulaa yookiin horsii- የሊዝ ጨራታ ዋጋ በምደባ ይሰጠዋል፡፡ der price found in that area.
see bulaa yookiin gamisa horsi- 6) በልማት ምክንያት ይዞታውን ሙሉ
6) For a farmer or pastoralist or
isee bulaa sababa misoomaatiin semi-pastoralist who is evicted from
qabiyyee isaa guutummaattis ta’e በሙሉ ይሁን በከፊል እንዲለቅ ለሚደረግ his possession fully or partially due
gar-tokkeen akka gadi lakkisu እርሶ አደር ወይም አርብቶ አደር ወይም to development programs, being paid
taasifamuuf beenyaan kafala- ከፊል አርብቶ አደር ካሳ ተከፍሎት፡-
with compensation:
meefii, (a) Where the possession he is evicted
(a) Qabiyyee inni gadi lakkise m2 500 (ሀ) የለቀቀው ይዞታ 500 ሜ2 ባለይ ከሆነ is greater than 500 m2, he shall be
ol yoo ta’e, lafti mana jireenyaa m2 የመኖሪያ ቤት መሬት 500 ሜ2 በክራይ permitted with residential house
500 kiraan ni hayyamamaaf. ይፈቀድለታል፡፡
of 500 care meter in rent;
Dambii Lak. 182/2008 Fuula 37 ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8 ገጽ #7 Regulation No. 182/2016 Page 37
(b) Qabiyyee inni gadi lakkise m2 (ለ) የለቀቀው ይዞታ ከ500 ሜ2 በታች ከሆነ (b) Where the possession he has evict-
500 gadii fi hanga bali’na lafa እና በከተማው ስታንደርድ ለመኖሪያ ቤት ed greater than 500 m2 and up to
mana jireenyaa istaandardii the size of residential house per-
መሥሪያ የሚፈቀደ ከሆነ የተለቀቀውን mitted by the standard of the ur-
magaalichaan hayyamamuu yoo
ta’e, hangumti gadi lakkisiifame መሬት ያህል በኪራይ ሥርዓት መሰረት ban center, only the size equal to
sirna kiraatiin bakka bu’insaan the size he has evicted from shall
በምትኩ ይሰጣዋል፡፡
be provided to him as a substitute
ni kennamaaf. (ሐ) የሚለቀቀው መሬት ከሚፈቀደው through a rent tenure.
(c) Qabiyyeen gadi lakkifame (c) Where the size of the abandoned
bal’ina lafaa istaandardii magaa- የከተማው እስታንዳርድ መሬት ስፋት
possession is less than the area
lichaan hayyamamuu gadi yoo በታች ከሆነ በምትኩ የሚሰጠው permitted by the standard of the
ta’e, lafti bakka bu’iinsaa istaan- መሬት በከተማው በአነስተኘው የመኖሪያ urban center, a substitute land
dardii bal’ina lafa mana jireenyaa with the lowest area of standard
ቤት መሬት ስፋት ስታንዳርድ መሰረት
magaalichaa isa gadi aanaadhaan for residential house of the urban
sirna kiraatiin ni kennamaaf. መሬት በኪራይ ስርዓት ይሰጠዋል፡፡ center shall be provided to him
(d) Keewwata kana keewwata xiqqaa through rent tenure;
(መ) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 6(ሀ-ሐ)
6 (a - c)tti kan tumame akkuma (d) Notwithstanding to the provi-
jirutti ta’ee, qabiyyichi guutum- የተደነገገው እንደተጠበቀ ሆኖ፤ ይዞታው sions specified under sub-article
maatti kan fudhatame yoo ta’e, ሙሉ በሙሉ የተወሰደ ከሆነ የአርሶ 6(a-c) of this article, where the
possession is taken fully, for a chil-
ijoollee qonnaan bulaa yookiin አደር፣ የአርብቶ አደር ወይም የከፊል dren of a farmer or pastoralist or
horsiisee bulaa yookiin gamisa semi-pastoralist whose age is 18
አርብቶ አደር ልጆች ዕድሜያቸው 18
horsiisee bulaa kanneen umu- and above and are living with the
riin isaanii waggaa 18 fi isaa ol እና ከዚያ በላይ የሆኑ ከባለይዞታው ጋር
possessor of such land and does
ta’anii abbaa qabiyyichaa waliin የሚኖሩና ሌላ መኖሪያ ቤት በከተማው not have another residential house
jiraatanii fi mana jireenyaa biroo ውስጥ ከሌላቸው የመኖሪያ ቤት ቦታ
in the urban center, a land for res-
magaalicha keessaa hin qabneef, idential house shall be provide
bakki mana jireenyaa akkaataa በከተማው በአነስተኘው የመኖሪያ ቤት them according to the standard
istaandardii magaalichaa bal’ina መሬት ስፋት ስታንዳርድ መሰረት of the urban center in the lowest
isa xiqqaan sirna kiraatiin ni ken- size through rent tenure. Howev-
በኪራይ ሥርዓት መሰረት ይሰጣቸዋል፡ er, where the land left for develop-
namaaf. Ta’us, lafti misoomaaf
gadi lakkifame kan keewwata ፡ ሆኖም ለልማት የተለቀቀው መሬት ment purpose is one which is pro-
vided under sub-article 6(b and c)
kana keewwata xiqqaa 6 (b fi በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 6(ለ) እና (ሐ)
of this article, the land to be pro-
c) jalatti kan tumame yoo ta’e, ሥር እንደተደነገገው ከሆነ ይህ መብት vided for the children who have
ijoollee mirgi kun kennameef been given such right shall be by
የተሰጣቸው ልጆች መሬት የሚሰጣቸው
lafti kennamu gatii liizii ka’umsa the lease benchmark price of the
magaalichaatiin ta’a. በከተማው የሊዝ መነሻ ዋጋ ይሆናል፡፡ urban center;
(e) Keewwata kana keewwata xiqqaa (ሠ) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 6(ሀ)-(መ) (e) Notwithstanding to the provision
6 (a - d) jalatti kan tumaman ji- of sub-article 6(a-d) of this article,
የተደነገጉት ቢኖሩም የአርሶ አደር ፣
raatus, qabiyyeen qonnaan bulaa the possession of the farmer or
yookiin horsiisee bulaa yookiin አርብቶ አደር ወይም ከፊል አርብቶ አደር pastoralist or semi-pastoralist in-
gamisa horsiisee bulaa daangaa ይዞታ በከተማ ወሰን ክልል ውስጥ ከገባና
corporated in to the urban center
magaalaa keessa galee fi qabi- boundary and such possession has
ይዞታው ያልተወሰደበት ዕድሜያቸው not been taken away from him,
yyichi irraa hin fudhatamiin,
18 አመትና ከዚያ በላይ ለሆኑ ልጆቹ the urban administration permits
ijoollee isaa umuriin isaanii wag- a land for residential house in the
gaa 18 fi isaa ol ta’aniif bulchiin- የከተማ መስተደድሩ ለመኖሪያ ቤት lowest standard of the city on the
si magaalaa lafa mana jireenyaaf የሚሆን መሬት በከተማው በአነስተኘው basis of the urban center's plan for
oolu istaandardii magaalichaa the children who are 18 years old
እስታንዳርድ በከተማው ፕላን ላይ
isa xiqqaan pilaanii magaalichaa or more. The payment required
bu’uura godhachuun ni hayya- በመመሥረት ይፈቅዳል፤ ለመሬት ዝግጅት for the preparation of the land and
ma. Qophii lafichaaf kaffaltiin ለካሳ ክፊያ የሚያስፈልገው ክፊያ መሬቱ compensation shall be effected by
beenyaaf barbaachisu nama lafti the person to whom the land is
በሚፈቀድለት ሰው የሚፈፀም ሆኖ፤ permitted and shall be through
hayyamamuufiitiin kan raawwat-
amu ta’ee, sirna kiraatiin hayyam- በክራይ ሥርዓት ይፈቀዳል፤ አፈፃፀሙ rent tenure. Its implementation
ama. Raawwiin isaa qajeelfama particular shall be decided by the
በሚወጣው መመሪያ የሚወሰን ይሆናል፡፡
directive to be issued.
bahuun kan murtaa’u ta’a.
Dambii Lak. 182/2008 Fuula 38 ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8 ገጽ #8 Regulation No. 182/2016 Page 38
7) Keewwata kana keewwata xiqqaa 7) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 6 ሥር 7) Without prejudice to the provision
6 jalatti kan tumame akkuma ji- stipulated under sub-article 6 of this
የተደነገገው እንደተጠበቀ ሆኖ፤ አርሶ
rutti ta’ee, qonnaan bulaan yooki- article, where the farmer or pasto-
in horsiisee bulaan yookiin ga- አደር ወይም አርብቶ አደር ወይም ከፊል ralist or semi-pastoralist who has
misa horsiisee bulaan qabiyyee አርብቶ አደር በከተማ ውስጥ የሚገኘውን evicted from his land possession in
lafa isaa magaala keessaa hojii the urban center for the develop-
መሬት ለልማት ሥራ የለቀቀ በግል ወይም
misoomaatiif gadi lakkise, dhu- ment activities has an interest and
unfaadhaan yookiin gareedhaan በቡድን በኢንቨስትመንት ላይ ለመሠማራት ability to engage in investment ac-
hojii investimentii irratti bob- ፍላጎትና አቅም ካለው ወይም ካላቸው tivity privately or in group, although
ba’uuf fedhii fi dandeettii yoo qa- their request is out of the projects
ጥያቄው ወይም ጥያቄያቸው በአዋጁ
baate yookiin qabaatan, gaaffiin permitted by allotment as per this
isaa yookiin isaanii pirojektoota በምደባ ከምፈቀድላቸውፕሮጀክቶች ውጭ regulation, he shall depending on
Labsichaan ramaddiin hayyama- ቢሆንም በከተማው ፕላንና በመሬት the plan of the urban center and
manuun ala ta’us, pilaanii magaa- standard of land be permitted with
ስታንደርድ ላይ በመመሥረት ለተጠየቀው
lichaa fi istaandardii lafaa irratti a land necessary for the type of the
hundaa’ee lafti gosa hojii investi- ኢንቨስትመንት የሚያስፈልገው መሬት investment activity requested which
mentii gaafatameef barbaachisu የለቀቀውን ይዞታም ይሁን ሌላ መሬት may be the possession he has evict-
qabiyyee gadi lakkises ta’e lafa ed from or another land from the
በከተማው ውስጥ በምደባ በሊዝ መነሻ
biraa magaalichuma keessaa ra- urban center by allotment with lease
maddiin gatii ka’umsa liiziitiin ዋጋ ልፈቀድለት ይችላል፡፡ benchmark price;
hayyamamuufii ni danda’a. 8) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 7 ሥር 8) The size of land permitted to him as
8) Akkaataa keewwata kana keew- specified under sub article 7 of this
በተደነገገው መሠረት የሚፈቀድለት
wata xiqqaa 7 jalatti tuqameen article shall be determined by the
hangi lafa hayyamamuufii ista- የመሬት መጠንና እስታንደርዱ standard of the type of service pro-
andardii gosa tajaajilichaan በአገልግሎቱ አይነት የሚወሰን ሆኖ vided; however, it shall not be more
kan murtaa’u ta’ee, hanga lafa than half of the land he has evicted
ለልማት በለቀቀው መሬት መጠን from for development activity unless
misoomaaf gadi lakkise yoo haal-
li dirqisiisu hin jiraanne malee አስገዳጅ ሁኔታ ከሌለ በስተቀር ከግማሽ there is compelling circumstance;
walakkaa ol ta’uu hin qabu. በላይ መሆን የለበትም፡፡
9) Notwithstanding to the provisions
9) Keewwata kana keewwata xiqqaa stipulated under sub-article 7 and
7 fi 8 jalatti kan tumame jiraatus, 9) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 7 እና 8 8 of this article, list of the criteria
tarreeffamni ulaagaa fi adeem- ሥር የተደነገገው ቢኖርም የመስፈርቱ and the process of implementa-
si gaaffiin kun itti raawwatu qa- ዝርዝርና ይህ ጥያቄ የሚፈፀምበት ሂደት
tion this request shall be decided
jeelfamabahuun kan murtaa’u ta’a. by a directive to be issued;
10) Qonnaan bulaan yookiin hor- በምወጣው መመሪያ የሚወሰን ይሆናል፡፡ 10) The farmer or pastoralist or
siisee bulaan yookiin gamisa 10) መሬቱ ወደ ከተማ ወሰን ክልል የተከለለበት semi-pastoralist whose land is in-
horsiisee bulaan lafti isaa gara corporated into an urban center
አርሶ አደር ወይም አርብቶ አደር ወይም
magaalaatti daangeffame, hanga shall be provided with an approv-
magaalaan beenyaa kaffalee qa- ከፊል አርብቶ አደር ከተማው ካሳ ከፍሎ al of the right to use of the land
biyyee isaa gadi lakkisiisutti mirgi ከይዞታው ላይ እስከሚያስለቅቀው ያለው holding so as ensure his right be
inni qabu itti fufiinsaan akka ka- sustainably protected until the city
መብት በቀጣይነት እንዲከበርለት በመሬቱ
bajamuuf mirkaneessi mirga itti removes him from his possession
fayyadama lafichaa ni kennamaaf. የመጠቀም መብት ማረጋገጫ ይሰጠዋል፡፡ by paying compensation;
11) Bu’uura keewwata kana keew- 11) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 10 ሥር 11) The farmer or pastoralist or
wata xiqqaa 10 jalatti tumameen semi-pastoralist may be provided
በተደነገገው መሠረት አርሶ አደር ወይም
qonnaan bulaan yookiin horsiisee with special construction license
bulaan yookiin gamisa horsiisee አርብቶ አደር ወይም ከፊል አርብቶ from the city so as to help him
bulaan manaa fi dallaa isaas akka አደር ቤትና አጥሩን እንዲጠግን በህግ maintain his house and com-
suphatu qaama aangoo seeraan pound in accordance with the pro-
ስልጣን ከተሰጠው አካል ልዩ የግንባታ
kennameef irraa eeyyamni ijaar- vision stipulated under sub-article
saa addaa kennamuufii ni danda’a. ፍቃድ ሊሰጠው ይችላል፤ ሆኖም ለጥገና 10 of this article. However, it is
Ta’us, hayyama suphaaf kenna- ከተሰጠው ፈቃድ ውጪ ሌላ ማንኛውንም prohibited to undertake any other
meen ala ijaarsa biroo kamiinuu construction with the license pro-
ግንባታ ማካሄድ አይቻልም፡፡
gaggeessuun hin danda’amu. vided for maintenance;
Dambii Lak. 182/2008 Fuula 39 ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8 ገጽ #9 Regulation No. 182/2016 Page 39
12) Keewwata kana keewwata xiqqaa 12) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 10 ሥር 12) Without prejudice the provision
10 jalatti kan tumame akkuma stipulated under sub article 10
የተደነገገው እንደተጠበቀ ሆኖ፤ አርሶ
eegametti ta’ee, qonnaan bulaan of this article, the farmer or pas-
yookiin horsiisee bulaan yooki- አደር ወይም አርብቶ አደር ወይም ከፊል toralist or semi-pastoralist has
in gamisa horsiisee bulaan lafa አርብቶ አደር በዚህ መሬት ማንኛውም an obligation to prevent the im-
kanarratti ijaarsi seeraan alaa plementation of any illegal con-
ህገ ወጥ ግንባታ እንደይካሄድ የመከላከል
kammiyyuu akka hin raawwat- struction on this land.
amne tiksuuf dirqama ni qabaata. ግዴታ አለበት፡፡
28. Land Provided for Short Term
28. Lafa Tajaajila Yeroo Gabaabaaf Service
Kennamu 28. ለአጭር ጊዜ አገልግሎት የሚሰጥ መሬት
1) An urban land which may not be
1) Bu’uura Labsicha keewwata 18 1) በአዋጁ አንቀጽ 18 ንዑስ አንቀጽ 2(ለ) used for the purpose of another
(2)(b) tiin lafti magaalaa yeroo development activity within a
መሠረት በአጭር ጊዜ ውስጥ ለሌላ
gabaabaa keessatti misooma short period of time in accor-
biroof ooluu hin dandeenye ta- ልማት መዋል የማይችል የከተማ መሬት
dance with article 18 sub-article
jaajiloota armaan gaditti tar- ከታች ለተዘረዘሩት አገልግሎቶች በሊዝ 2(b) of this regulation may be
reeffamaniif liiziin kennamuu ni provided by lease for the service
ሊሰጡ ይችላሉ፡-
danda’a.
listed below:
(a) Hojiiwwan qonna magaalaa fi (ሀ) ከከተማ ግብርናና ከከተማ አረንጎዴ ልማት
(a) For activities related to urban
misooma magariisuu magaa- ሥራ ጋር የተያያዘ እንደ አትክልትና farming and green development
laa wajjin walqabatan kan akka
ፍራፍሬ፣የተለያዩ ተክሎች፣ ለአረንጓዴ activities of the urban center
kuduraa fi muduraa, biqiltuuw-
like vegetables and fruits, vari-
wan adda addaa, bakka maga- የመዝናኛ ቦታ፣ ለተራሮች ጥበቃና
ous plants, green recreation area,
riisuu bashannanaa, eegumsaa
እንክብካቤ ፣ለወንዞች ዳርቻ ልማት እና protection and conservation of
fi kunuunsa gaarrenii, misooma
qarqara lageenii fi kan kana fak- ለመሳሰሉት፤ forests, river bank development
kaataniif; and other similar activities;
(ለ) የግንባታ ዕቃዎች የሚመረቱበት ወይም
(b) Iddoo meeshaaleen ijaarsaa ittii (b) For places where construction
omishamu yookiin gurguramu የሚሸጡበት ወይም ማሳያ ቦታዎች፣ materials are produced or sold
yookiin agarsiifamuuf; (ሐ) ግንባታ በሚካሄድበት ጊዜ ማሽኖችና
or exhibited;
(c) Yeroo ijaarsi gaggeeffamutti (c) For places of collecting and
የግንባታ ዕቃዎች የሚቀመጡበት keeping machineries and con-
maashinootaa fi meeshaawwan
ijaarsaa bakka ittii kuufamaniif; ቦታዎች፣ struction equipment during
(d) Iddoo dhagaa, biyyee fi cirrachi (መ) የድንጋይ፣ አፈርና አሸዋ የሚመረትበት
construction;
ijaarsaaf oolu irraa oomishamu (d) Places for which rocks, soil and
ወይም ለዚህ ሥራ የሚያገለግሉ ማሽኖች sand used for construction are
yookiin maashinootni hojiilee
kanaaf tajaajilan bakka itti dhaab- የሚቆሙበት ወይም የሚቆዩበት ቦታ፤ produced or parking areas of
batan yookiin tursiifamaniif; machineries used for such ac-
(ሠ) የማስታወቂያ ሰሌዳ የሚቆምበት ቦታ፤
(e) Iddoo gabateen beeksisaa irra tivities;
(ረ) ጥቃቅንና አነስተኛ ተቋማት (e) Places used for notice board;
dhaabbatuuf;
(f) Iddoo dhaabbileen interpirayizo- የሚያመርቱበትና የተለያዩ አገልግሎቶችን (f) Places where micro and small
ota maayikiroo fi xixiqqaan oom- enterprises produce and deliver
የሚያቀርቡበት ቦታ ይሰጣል፡፡
ishanii fi tajaajiloota adda addaa various services.
itti dhiyeessaniif ni kennama. 2) ለአጭር ጊዜ የተሰጠ መሬት የውል 2) Where a land provided for a
2) Lafti yeroo gabaabaaf kenname ጊዜው ሳያልቅ ለልማት ከተፈለገ ንብረቱን short period of time is required
barri waliigaltee isaa osoo hin for development services before
ለማንሳት የሚያስችለው የካሳ ግምት
xumuramiin misoomaaf yoo the completion of the period of
barbaadame qabeenya isaa kaa- ይሰጣዋል፡፡ the contract, a commensurate
suuf kan isa dandeessisu til- compensation for removing his
maamni beenyaa ni kennamaaf. property shall be provided;
Dambii Lak. 182/2008 Fuula 40 ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8 ገጽ $ Regulation No. 182/2016 Page 40
3) Keewwata kana keewwata xiqqaa 3) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 2 ሥር 3) Without prejudice to the provi-
3 jalatti kan tumame akkuma ji- የተደነገገው እንደተጠበቀ ሆኖ፤ sion stipulated under sub-article
rutti ta’ee, barbaachisummaan 2 of this article, a substitute land
አስፈለጊነቱ ታይቶ ለቀረው የውል ጊዜ
isaa ilaalamee yeroo waliigaltee to be used for the remaining pe-
hafeef qofa lafti itti fayyadamu ብቻ የሚጠቀምበት መሬት በምትኩ riod of the contract only may be
bakka bu’iinsaan kennamuufii ni ሊሰጠው ይችላል፡፡ provided to him by considering
danda’a. 4) ህጋዊ ስምምነት ያልተከናወነበት በፊት its significance;
4) Lafti yeroo gabaabaaf duraan ken- 4) A land provided for a short peri-
ለአጭር ጊዜ የተሰጠ መሬት አስፈላጊነቱ
namee waliigalteen seera qabeessa od previously up on which legal
ta’e kan irratti hin raawwatamiin የሚታመን ሆኖ ከተገኘ ብቻ በዚህ ደንብ contract has not been conclud-
barbaachisummaan isaa kan itti መሠረት ስምምነት ይፈፀማል፡፡ ed shall its contract be conclud-
amanamu ta’ee yoo argame qofa ed only where it is believed nec-
5) ለአጭር ጊዜ አገልግሎት የሚውል መሬት
bu’uura Dambii kanaatiin walii- essary in accordance with this
galteen ni raawwatama. ክፍያ በሊዝ ሥርዓት በሚተደደሩ ከተሞች
regulation;
5) Kaffaltiin lafa tajaajila yeroo gab- ውስጥ ከከተማው ወቅታዊ የሊዝ መነሻ 5) Payment of land provided for a
aabaaf kennamuu magaalota sirna ዋጋ በታች መሆን የለበትም፤ በክራይ short period in the urban centers
liiziitiin bulan keessatti gatii ka’um- where lease holding tenure is im-
በሚተዳደሩ ከተሞች ውስጥ መሬት
saa liizii yeroo magaalichaatii gadi plemented shall not be less than
ta’uu hin qabu; Magaalota kiraan bu- የሚሰጥበት ዋጋ ከከተማ የክራይ ዋጋ
the current lease benchmark
lan keessatti immoo gatiin lafti ittiin በታች መሆን የለበትም፤ ቢሆንም የመሬት
price of the urban center. In the
kennamu gatii kiraa magaalichaatii ክፍያ መጠን በአገልግሎቱ አይነት ልዩነት urban center, implementing rent
gadi ta’uu hin qabu. Ta’us, hangi
ሊኖረው ይችላል፤ አፈፃፀሙ በሚወጣው tenure; however, the amount of
kaffaltii lafaa gosa tajaajilichaatiin
payment of the land may vary
garaagarummaa qabaachuu ni dan- መመሪያ የሚወሰን ይሆናል፡፡
depending on the type of service.
da’a. Tarreeffamni isaa qajeelfama
Particulars shall be provided by a
bahuun kan murtaa’u ta’a. ክፍል አምስት directive to be issued.
Kutaa Shan የሊዝ ውልና የምስክር ወረቀት አሰጣጥ

Haalawwan Waliigalaa Waliigaltee አጠቃላይ ሁኔታ


Part Five
Liizii fi Kenniinsa Waraqaa General Conditions for Lease Con-
29. የሊዝ ውሎች የሚመሩበት ህጐች
Ragaa tract and Issuance of Certificate
29. Seerota Waliigalteen Liizii Ittiin
የአዋጁና የዚህ ደንብ ድንገጌዎች 29. Laws Governing Lease Contract
Hoogganamu እንደተጠበቁ ሆኖ፤ የሊዝ ውል Without prejudice to the provi-
Tumaaleen Labsichaa fi Dambii በፍታብሔር ህግ መሠረት የአስተደደር sions of the proclamation and
kanaa akkuma eegamanitti ta’ee; this regulation, contract of lease
መሥሪያ ቤት ውል በሚያደርግበት ክፍል
waliigalteen liizii bu’uura Seera shall be governed in accordance
በተደነገገው የሚመራ ይሆናል፡፡ with the civil law as stipulated
Hariiroo Hawaasaa, Kutaa Wali-
igaltee Manneen Hojii Bulchiin- under contracts of Administra-
saa taasisan jalatti akkaataa tu- 30. የሊዝ ውል አጠቃላይ ሁኔታ tive Institutions.
mameen kan qajeelfamu ta’a. 1) የሊዝ ጨረታ አሸናፊ ወይም በሊዝ
30. General Condition of Lease
ምደባ መሬት የተፈቀደለት ወይም Contract
30. Haalawwan Waliigalaa Walii-
galtee Liizii መሬቱ ወደሊዝ ሥርዓት ውስጥ እንዲገባ 1) A lease contract shall be signed
1) Moo’ataa caalbaasii liizii yooki- የተወሰነለት ሰው እና ውል ሰጪ መካከል between the winner of the lease
in namni lafti ramaddii liiziiti- tender or a person permitted
በህግ በተወሰነው ጊዜ ገደብ ውስጥ ውል
in hayyamameef yookiin lafti with the land lease allotment or
isaa gara sirna liiziitti akka galu መፈረም አለበት፡፡ a person whose land is decid-
murtaa’ee fi waliigaltee kennaa ed to incorporated in to lease
gidduutti yeroo seeraan daangef- holding system and contract
fame keessatti waliigalteen mal- provider within a legally limited
2) በአዋጁና በዚህ ደንብ በሊዚ ለሚፈቀድ
lattaa’uu qaba. period;
Dambii Lak. 182/2008 Fuula 41 ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8 ገጽ $1 Regulation No. 182/2016 Page 41
2) Labsii fi Dambii kanaan lafa lii- መሬት የሚዘጋጀው የሊዚ ውል የውል 2) The lease contract prepared for the
ziin hayyamamuuf waliigalteen lease holding permitted land pur-
ተቀባዩን መብትና ግዴታ፣ የውል ሰጭው
liizii qophaa’u, mirgaa fi dirqa- suant to the proclamation and this
ሃላፊነትና ድርሻ፣ የሊዝ ይዞታው regulation shall describe the rights
ma waliigaltee fudhataa, itti
gaafatamummaa fi gahee walii- አስተዳድር አጠቃላይ ሁኔታ፣ የግንባታ and obligation of the acceptor of
galtee kennaa, haala waliigalaa the contract, responsibility and
መጀመሪያና መጨረሻ ጊዜ ገደብ እና
bulchiinsa qabiyyee liizii, daan- duties of provider of the contract,
የመሬቱ የተለየ ፀባይ መግለፅ አለበት፡፡ the general condition of the house
gaa yeroo jalqabiinsaa fi xumu-
3) የውሉ ረቂቅና የውሉ ሁኔታ ከጨረታ holding administration, the time
ra ijaarsaa fi amala addaa lafichi
limit of the commencement and
qabu ibsuu qaba. ሰነድ ጋር አንድ ክፍል ሆነው መቅረብ
completion of the construction
3) Wixineen waliigaltee fi haalaw- አለባቸው፡፡ and the special feature of the land;
wan waliigaltee sanada caalbaasii 3) The draft of the contract and con-
4) በሊዚ የተፈቀደው መሬት በኤጀንሲው
waliin kutaa tokko ta’anii dhiyaa- dition of the contract shall be pre-
chuu qabu. ችግር ምክንያትና ከአቅም በላይ በሆነ
sented with the tender document
4) Lafti liiziin hayyamame saba- ሌላ ምክንያት በውሉ ውስጥ በተጠቀሰው as being one part;
ba rakkoo Ejensichaa fi sababa ቀን ማስረከብ ካልተቻለ ውሉ እንደገና 4) The contract shall be renewed
biroo humnaa ol ta’een guyyaa where it is impossible to hand over
ይታደሳል፤ የችሮታ ጊዜ፣ የግንባታ
waliigaltee keessatti ibsametti the land permitted by lease with-
harkaan gahuun kan hin dan- መጀመሪያ፣ የግንባታ መጨረሻና የሊዚ in the time limit specified in the
da’amne yoo ta’e waliigaltichi ክፍያ ማጠናቀቅያ ጊዜ እንደገና በአድስ contract due to the problem of the
irra deebi’amee ni haaromsama; Agency and other force majeure;
መልክ የሚወሰን ሆኖ በመጀመሪያው
yeroon haaragalfannaa, jalqabi- the grace period, commencement
insa ijaarsaa, xumura ijaarsaa fi ዋጋ ላይ ለውጥ አይደረግም፡፡ of the construction, completion
of construction and the comple-
yeroon xumura kaffaltii liizii irra
tion period of the of lease shall
deebi’amee bifa haaraatiin kan 31. የመሬት ይዞታ ምስክር ወረቀት be re-decided newly; however, no
murtaa’u ta’ee, gatii duraa irratti 1) በሊዝ ሥርዓት ውስጥ ያልገቡ ከተሞች change shall be made on the prior
jijjiirraan hin taasifamu. price.
ውስጥ ለተሰጠው መሬት የመሬት

31. Waraqaa Ragaa Qabiyyee lafaa ባላይዞታነት የምስክር ወረቀት የሚሰጠው 31. Landholding Certificate
1) Magaalota sirna liizii keessa hin በክራይ ህግ መሠረት ይሆናል፡፡ 1) Landholding certificate of a land
galle keessatti lafa kennameef which has not been incorporated
2) የከተማ መሬት በሊዝ የተፈቀደለት ሰው
waraqaan ragaa abbaa qabi- into lease holding system shall be
yyummaa kennamu akkaataa የሊዝ መሬት ባላይዞታነት የምስክር issued in accordance with rent law;
seera kiraatiin ta’a. ወረቀት ይሠጠዋል፡፡ 2) Leasehold certificate shall be is-
2) Namni lafti magaalaa liiziin sued to a person to whom urban
3) የሊዝ ወይም የኪራይ የባለይዞታነት
hayyamameef waraqaan ragaa land lease holding is permitted;
የምስክር ወረቀት የሚከተሉትን 3) Leasehold or rent hold certificate shall
qabiyyee liizii ni kennamaaf.
3) Waraqaan ragaa qabiyyee liizii መግለጫዎች መያዝ አለበት፡- include the following particulars:
yookiin kiraa ibsa armaan gadii (a) Full name of the lessee or a person
(ሀ) ቦታ በሊዝ የተፈቀደለትን ሰው ሙሉ ስም
to whom land rent holding is per-
qabaachuu qaba. ከነአያት እና የባለይዞታው የፖስፖርት mitted and his/her passport size
(a) Maqaa guutuu nama lafti liiziin
መጠን ያለው ጉርድ ፎቶ ግራፍ ወይም photo or the name of the organi-
yookiin kiraan hayyamameef
zation;
hanga akaakayyuuttii fi suuraa የድርጅቱ ሥም፤
(b) Location and size of the plot of the
paaspoortiidhaaf ta’u kan ab- (ለ) የቦታውን ስፋትና አድራሻ፤ land;
baa qabiyyichaa yookiin maqaa (c) Grade of the land, plot number
(ሐ) የቦታውን ደረጃ፣ የፕሎት ቁጥርና
dhaabbatichaa; and type of service;
(b) Teessoo fi bal’ina lafichaa; የአገልግሎት አይነት፤
(d) The amount of down payment and
(c) Sadarkaa, lakkoofsa pilootii fi (መ) የቦታውን ቅድሚያ ክፍያና የመሬቱ lease or total payment of lease or
gosa tajaajila lafichaa; ጠቅላላ የሊዝና የክራይ ዋጋ መጠን፤ rent price of the land;
(d) Hanga kaffaltii duraa fi gatii liizii (ሠ) በአመት የሚፈፀመውን የሊዝ ወይም
yookiin kiraa waliigalaa lafichaa;
Dambii Lak. 182/2008 Fuula 42 ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8 ገጽ $2 Regulation No. 182/2016 Page 42
(e) Hanga kaffaltii liizii yookiin የክራይ ክፍያ መጠንና ክፍያው (e) The amount of the annual lease
kiraa waggaan raawwatamuu fi የሚጠናቀቅበትን ጊዜ፤ or rent payment and the period
yeroo kaffaltichi itti xumuramu; (ረ) የሊዝ ወይም የክራይ ይዞታው ፀንቶ of its completion;
(f) Bara qabbiyyeen liizii yookiin (f) The lease or rent hold period; num-
የሚቆይበትን ዘመን፤ የይዞታ ምስክር
kiraa itti ragga’ee turu, lakkoofsa ber of Landholding Certificate;
ወረቀት ቁጥር፤
waraqaa ragaa abbaa qabbiyyee; (g) Indicator of north direction of
(g) Agarsiiftuu kallattii Kaaba la- (ሰ) የቦታው የሰሜን አቅጠጫ አመልካች፣
the plot, bordering of the four
fichaa, daangessitoota kallattii የአራቱ አቅጣጫዎች አዋሳኞች፣ መለኪያ directions, measurement or
arfanii, safartuu yookiin iskeelii ወይም ስኬል እና X-Y ኮኦርድኔት አካቶ scale and coordinate.
fi ko’ordineetii X - Y kan ham- የያዘ መሆን አለበት፡፡ 5) Without prejudice to Lease
mate ta’uu qaba. 4) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 2 መሠረት holding certificate given in ac-
4) Waraqaan ragaa qabiyyee lafaa cordance with sub-article 2 of
የሚሰጠው የሊዝ ይዞታ የምስክር ወረቀት
keewwata kana keewwata xiqqaa this article, peasant farmer or
2 jalatti kennamu akkuma jirut- እንደተጠበቀ ሆኖ፤ መሬቱ ወደ ከተማ
semi-pastoralist or pastoralist
ti ta’ee, qonnaan bulaa yookiin ወሰን ክልል የተከለለበት አርሶ አደር፣
whose land is incorporated into
horsiisee bulaa yookiin gami- አርብቶ አደር እና ከፊል አርብቶ አደር urban center land use right ap-
sa horsiisee bulaa lafti isaa gara በዚህ ደንብ አንቀጽ 27 ንዑስ አንቀጽ 10 proval shall be provided in ac-
magaalaatti daangeffameefis መሠረት መሬቱን የመጠቀም ማረጋጋጫ cordance with sub-article 10 of
bu’uura Dambii kana keewwata
የሚሰጠው ይሆናል፡፡ article 27 of this regulation.
27(10) tiin mirkaneessi mirga
itti fayyadama lafichaa kan ken-
32. Determining Period of Lease
namuuf ta’a. 32. የሊዝ ዘመን መወሰን
1) The period of lease shall be de-
1) የሊዝ ዘመን የሚወሰነው በአዋጁ አንቀጽ
cided in accordance with Article
32. Bara Liizii Murteessuu 18 መሠረት ሆኖ፡-
18 of the proclamation and:
1) Barri liizii kan murtaa’u akkaataa (ሀ) ለመኖሪያ ቤት፣ ሪል እስቴት፣ ሳይንስና (a) Up to 99 years for residential
Labsichaa keewwata 18 tiin ta’ee,
ቴክኖሎጂ፣ለጥናትና ምርምር፣ለመንግስት housing, real estate, science and
(a) Mana jireenyaa, riil isteetii,
saayinsii fi teknooloojiif, qo’an- መሥሪያ በቶች፣ ለበጎ አድራጎት technology, research and study,
noo fi qorannoof, manneen hojii ድርጅቶች ፣ ለዕምነት ተቋሟት እና ለሌላ government office, charitable
mootummaatiif, dhaabbilee tola ማህበራዊ አገልግሎት አስከ 99 ዓመት፤ organizations; religious and
ooltotaaf, dhaabbilee amantaa other social service organiza-
(ለ) ለማንፋክቸሪንግ ኢንዱስትሪ አገልግሎት
fi tajaajila hawaasummaa biroof tions;
እስከ 80 ዓመት፤
hanga waggaa 99; (b) Up to 80 years for manufactur-
(ሐ) ለንግድ አገልግሎት እስከ 70 ዓመት፤ ing industries;
(b) Tajaajila industirii maanufaak-
charingiif hanga waggaa 80; (መ) ለከተማ ግብርና እስከ 15 ዓመት፤ (c) Up to 70 years for commerce;
(c) Tajaajila daldalaaf hanga waggaa 70; (ሠ) ለአጭር ጊዜ አገልግሎት የሚውል መሬት (d) Up to 15 years for urban agri-
(d) Qonna magaalaa hanga waggaa 15; እስከ 5 ዓመት፤ culture;
(e) Lafa Tajaajila yeroo gabaabaatiif (ረ) ለሌሎች አገልግሎቶች እስከ 70 ዓመት (e) Up to 5 years for short time land
hanga waggaa 5; ይሆናል፡፡
service
(f) Tajaajila kan biroof hanga wag- (f) Up to 70 years for other services;
2) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 1 ሥር
gaa 70 ta’a. 2) The period for the completion
በተዘረዘሩት መሠረት ውል የፈረመ ሰው
2) Namni bara liizii keewwata kana of payment for a person who
keewwata xiqqaa 1 jalatti tarreef- ክፍያ የሚጨርስበት ጊዜ የሚወሰነው concluded lease contract below
famee gaditti waliigaltee mallat- በዚህ ደንብ አንቀጽ 36 ንዑስ አንቀጽ the lease period specified under
teesse, waggaan kaffaltii itti xu- 4 ሥር በተደነገገው ጊዜ በውሉ ውስጥ sub article 1 of this article shall
muru kan murtaa’u bara Dambii በተቀመጠው ጊዜ በማባዛት ለመቶ be decided by multiplying the
kana keewwata 36 (4) jalatti በማካፈል በሚገኛው ዓመት ውስጥ
period specified under article 36
tumame bara waliigaltichaatiin sub-articles 4 of this regulation
ይሆናል፡፡
baay’isuudhaan 100’f hiramee by the period of lease contract
waggaa argamu keessatti ta’a. and dividing to 100;
Dambii Lak. 182/2008 Fuula 43 ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8 ገጽ $3 Regulation No. 182/2016 Page 43
3) Barri liizii lafa dhaabbilee dippi- 3) ለዲፕሎማቲክ እና ለአለም አቀፍ 3) The Lease period of the land
loomaatikii fi idil-addunyaatiif granted for diplomatic and in-
ድርጅቶች እና ለተለያዩ የልማት ሥራ
kennamuu fi lafa hojiiwwan ternational organizations, and
misoomaa tajaajila adda add- አገልግሎት የሚጠየቅ መሬትና የሊዝ the land requested for different
aatiif gaafatamuu fi kan barri ዘመናቸው በአዋጁና በዚህ ደንብ በግልፅ development activities whose
liizii isaanii Labsichaa fi Dambii lease period is not specified in
ያልተደነገጉት በመስተዳድር ምክር ቤቱ
kana kessatti ifatti hin tumamiin the proclamation and this reg-
የሚወሰን ይሆናል፡፡ ulation shall be decided by the
Mana Maree Bulchiinsaatiin kan
administrative council.
murtaa’u ta’a.
ክፍል ስድስት
Part Six
Kutaa Jaha የከተማ መሬት የሊዝ ዋጋና ክፊያ አፈፃፀም Urban Land Lease Price and
Gatii Liizii fi Raawwii Kaffaltii Lafa Its Payment
33. የሊዝ መነሻ ዋጋ
Magaalaa 33. Benchmark Lease Price
33. Gatii Liizii Ka’umsaa 1) በዚህ ደንብ በሊዝ ሥርዓት ውስጥ ያልገቡ
1) A land shall be permitted in ur-
1) Magaalota Dambii kanaan sirna ከተሞች ውስጥ መሬት የሚፈቀደው ban centers not incorporated
liizii keessa hin galle keessatti laf- በአመት በሚከፈለው የኪራይ ዋጋ ግምት into lease system in accordance
ti kan hayyamamu gatii ka’umsa with this regulation shall be by
ላይ ተመሥርቶ በጫረታ ይሆናል፡፡
tilmaama kiraa lafaa kan wag- tender on the basis of bench-
gaan kaffalamu irratti hundaa’ee 2) የሊዝ መነሻ ዋጋ ትመና በከተሞቹ mark rent price estimation pay-
caalbaasiidhaan ta’a. አወቃቀርና ነባራዊ ሁኔታን መሰረት able in a year;
2) Tilmaamni gatii liizii ka’umsaa 2) The valuation of Benchmark
በማድረግና የሚከተሉትን ከግምት ውስጥ lease price of an urban land shall
akkaataa caaseeffamaa fi haala
qabatamaa magaalotaa irrat- በማስገባት የሚዘጋጅ ይሆናል፡- be prepared depending on the
structure and real conditions of
ti hundaa’ee, tooftaalee armaan (ሀ) የሊዝ መነሻ ዋጋ ስለት ከመሬት
the urban centers by consider-
gadii yaada keessa galchuun kan ማስተላለፊና ከገበያ ጋር የተያያዙ ing the following mechanisms;
qophaa’u ta’a: ሁኔታዎች አሁን ያለውንና ወደ ፊት (a) a Calculation of urban land
(a) Shallaggiin gatii liizii ka’umsaa lease benchmark price shall be
dhimmoota dabarsa lafaa fi haa- ሊመጣ የሚችለውን ዕድገት ያገናዘበ
prepared by considering issues
la gabaan walqabatu qorannoo ጥናት በማካሄድ፣ የመሬት አጠቃቀምንና related with land transfer and
guddina amma jiruu fi fuldu- ደረጃን ከግምት ውስጥ በማስገባት market conditions, by conduct-
ratti dhufu gaggeessuun, haala ing studies of present and future
የሚዘጋጅ መሆን አለበት፡፡
itti fayyadama lafaa fi sadark- growth possibilities, and condi-
aa lafaa yaada keessa galchuun (ለ) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 1 (ሀ) ሥር tion of land use and its grade.
qophaa’uu qaba. የተደነገገው እንደተጠበቀ ሆኖ፤ (b) Without prejudice to the pro-
(b) Keewwata kana keewwata vision of sub-article 2(a) of this
ቦታውን ለማዘጋጀት የወጣውን ወጪ፣
xiqqaa 1(a) jalatti kan ibsame article, the lease benchmark
akkuma eegametti ta’ee, baasii
ለተነሺዎች የሚፈፀመ የካሳ ክፍያ፣ price shall consider expense for
laficha qopheessuuf bahe, na- ለመሠረተ ልማት ዝርጋታ የሚያስፈልግ clearing the land, compensation
moota laficha irraa ka’aniif been- payment effected for persons
ወጪ ፣ የስራ ማስኬጃና እና ሌሎች
evicted from the land, expense
yaa kaffalamu, baasii bu’uuraalee ተጨባጭነት ያላቸው ተጓዳኝ ወጪዎችን necessary for infrastructural
misoomaa diriirsuuf barbaachi-
ከግምት ውስጥ ያስገባ መሆን አለበት፡፡ development, working budget,
su, hojii adeemsiftuu fi baasiiw- and other actual expenses;
wan biroo qabatamaa ta’an til- 3) የከተማ መሬትን በዋጋ ዞን ስለመከፋፈል
3) Categorizing Urban Lands into
maama keessa galchuu qaba. እና የአተገባበሩ ሁኔታ ፡- Price Zones and its Implementation
3) Lafa magaalaa zoonii gatiitiin (a) A price zone map shall be pre-
(ሀ) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 1 መሰረት
qooduu fi haalli raawwii isaa: pared on the bases of lease
(a) Gatiin liizii ka’umsaa lafaa ak- ተሰልቶ የተቀመጠውን የመሬት የሊዚ
benchmark price of list of urban
kaataa keewwata kana keew- መነሻ ዋጋ መሰረት በማድረግ የዋጋ ዞን lands calculated in accordance
wata xiqqaa 1 tiin shallaggamee ካርታ መዘጋጀት አለበት፡፡ with the provisions of sub arti-
kaa’ame bu’uura gochuun kaar- cle 1 of this article;
taan zoonii gatii qophaa’uu qaba.
Dambii Lak. 182/2008 Fuula 44 ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8 ገጽ $4 Regulation No. 182/2016 Page 44
(b) Gatiin liizii ka’umsaa yeroo isaa (ለ) የሊዝ መነሻ ዋጋ ወቅታዊነቱ ተጠብቆ (b) The lease benchmark price shall
eeggate akka raawwatuuf, caal- be prepared by considering the
እንዲካሄድ በየበጀት ዓመቱ ወይም
baasiiwwan bara baajataa yooki- budget year tender or tenders
in caalbaasiiwwan waggoota በየሁለት ዓመቱ የሚካሄዱትን የመሬት
undertaken in the last two years,
lamaan darban keessatti adeem- ሊዝ ጨራታዎች የመሬት ዞን እና land zone and service type to
sifaman zoonii lafaa fi gosa ta- unable the benchmark lease
የአገልግሎት ዓይነት ታሳቢ በማድረግ
jaajilaa tilmaama keessa galchu- price be implemented timely.
un qophaa’u qaba. መዛጋጀት አለበት፡፡ (c) The price zone map prepared in
(c) Bu’uura keewwata kana keew- (ሐ) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 3(ሀ) መሠረት accordance with sub article 2(a)
wata xiqqaa 2(a)tiin kaartaan of this article shall be approved
የሚዘጋጀው የዋጋ ዞን ካርታ በከተማ
zoonii gatii qophaa’u, Mana Ma- by urban administration coun-
ree Bulchiinsa Magaalaa yookiin አስተዳደር ምክር ቤት ወይም ምክር ቤት cil or District Council where
magaalaa mana marii hin qabne በሌላቸው ከተሞች ውስጥ በወረዳ ምክር there is no urban administra-
keessatti Mana Maree Bulchiin- tion council;
ቤት መጽደቅ አለበት፡፡
saa Aanaatiin mirkanaa’uu qaba. (d) The map approved in accor-
(d) Bu’uura keewwata kana keewwata (መ) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 3 (ሐ) dance with sub article 2(c) of
xiqqaa 2(c)tiin kaartaan mirka- መሠረት የፀደቀው ካርታ ተዘጋጅቶ this article shall be prepared
naa’e, barreeffamaan ilaaluuf akka in writing, and be publicized
በማንኛውም ተደራሽ የመረጃ መረብና
danda’amutti qophaa’ee weeb-saay- through any accessible website
itii dhaqqabamaa ta’e kamiyyuu fi ለዕይታ በሚመች የማስተወቂያ ሰሌዳ and on the notice board.
gabatee beeksisaa irratti ummataaf ለሕዝብ ይፋ መደረግ አለበት፡፡ 4) The price zone map approved
ifa taasifamuu qaba. in accordance with sub article 3
4) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 3 መሠረት
4) Bu’uura keewwata kana keewwa- of this article shall applicable on
ta xiqqaa 3 tiin kaartaan zoonii የፀደቀው የዋጋ ዞን ካርታ ለጨረታ lands to be presented for tender
gatii mirkanaa’e lafa caalbaasiif ለሚቀርብ እና በምደባ በሚሰጥ መሬት and provided through allotment.
dhiyaatuu fi ramaddiin kennamu 5) Any land shall not be trans-
irratti kan raawatamu ta’a. ላይ የሚፈፀም ይሆናል፡፡
ferred through tender by price
5) Lafti kamiyyuu gatii liizii 5) ማንኛውም መሬት ለቦታው ከተቀመጠው less than the benchmark price
ka’uumsaa kaa’ameefiin gadi የሊዝ መነሻ ዋጋ በታች በጨረታ specified to the land grade.
caalbaasiin darbuu hin danda’u. 6) Special benchmark lease price
6) Bu’uura imaammata misoomaa ሊተላለፍ አይችልም::
may be implemented through
biyyattii fi magaalaatiin, ha- 6) በሀገሪቱና በከተማ ልማት ፖሊሲ መሠረት conducting studies for the land
wasaa galii xiqqaa qabanii fi wal- አነስተኛ ገቢ ላላቸው የህብረተሰብ granted to low income society
daalee ijaarsa mana jireenyaaf and cooperative associations for
lafti tajaajila mana jireenyaaf ክፍሎችና ለመኖሪያ ቤት ግንባታ
residential housing, for manu-
kennamu, manufaakcharingii, ማህበራት ለመኖሪያ ቤት አገልግሎት facturing industry, urban farm-
qonna magaalaa fi lafa tajaajila ing and land provided for short
የሚሰጥ መሬት፣ ለማኑፋክቸሪንግ፣
yeroof kennamu qo’annoo gag- term in accordance with devel-
geessuudhaan akkaataa tajaa- ለከተማ ግብርና እና ለጊዛዊ አገልግሎት
opment policy of the country
jilichaatiin gatii ka’umsa addaa የሚሰጥ መሬት ጥናት በማካሄድ እንደያ and the Urban center based on
hojiirra oolchuun ni danda’ama. their service.
አገልግሎቱ የተለየ መነሻ ዋጋ ተግባራዊ

34. Gatii Liizii Lafaa ሊያደረግ ይችላል፡፡ 34. Land Lease Price
1) Gatiin liizii lafa caalbaasiin dar- 1) The price of land to be trans-
bu tokko tokkoo iddoo caal- ferred by tender shall be the
34. የመሬት የሊዝ ዋጋ
baasiif dhiyaateen gatii ol’aanaa highest price that the winner
moo’ataan caalbaasichaa dhiy- 1) የከተማ መሬት የጨረታ ዋጋ ለእያንዳንዱ of the tender presents for each
eesse ta’a. ቦታ አሸናፊ ተጫራች የሰጠው ከፍተኛ land to be transferred by tender.
2) Gatiin liizii lafa sirna ramma- 2) Lease price of a land permitted
ዋጋ ይሆናል፡፡
diitiin hayyamamuu gosa tajaa- with allotment may be valuated
jila lafichaatiin adda bahee til- 2) በምደባ ሥርዓት የሚተላለፍ መሬት by identifying with its service
maamamuu ni danda’a. የሊዝ ዋጋ እንደየመሬቱ የአገልግሎቱ type;
ዓይነት ተለያይቶ ሊተመን ይችላል፡፡
Dambii Lak. 182/2008 Fuula 45 ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8 ገጽ $5 Regulation No. 182/2016 Page 45
3) Akkaataa keewwata kana kew- 3) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 2 መሠረት 3) Where it is impossible to valuate
wata xiqqaa 2tiin shallaguun ማስላት ካልተቻለ የሊዝ መነሻ ዋጋ በምደባ
in accordance with sub article 2
bakka hin danda’amnetti, gatiin of this article; lease benchmark
liizii ka’umsaa kaffaltii lafa ram- ለተሰጠ ክፍያ ተፈፃምነት ይኖሮዋል:: price of land given by allotment
maddiin kennameef kan raaw- 4) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 2 እና shall be applicable.
watiinsa qabaatu ta’a. 3 የተመለከተው እንደተጠበቀ ሆኖ
4) Without prejudice to the provi-
4) Keewwata kana keewwata sions of sub article 2 and 3 of this
xiqqaa 2 fi 3 keessatti kan ib- ለዲፒሎማቶች እና ለዓለም አቀፍ ተቋማት article; the lease price of the of a
same akkuma eegametti ta’ee, በምደባ የሚፈቀድ መሬት በሀገሪቱ ወይም land permitted for diplomatic
lafa dhaabbilee dippilomaatotaa and international organization
በክልሉ መንግስት በተፈፀመው ስምምነት
fi idil-addunyaatiif ramaddiin through allotment shall be im-
hayyamamu gatii liizii akkaataa የሚፈፀም ይሆናል፡፡ plemented as per agreement
waliigaltee mootummaan biyyat- 5) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 4 ሥር entered into with the federal or
tii yookiin Naannichaa raawwa- regional government;
እንደተደነገገው የሊዝ ዋጋ መወሰን
teen kan murtaawu ta’a. 5) Where it is impossible to decide
5) Akkaataa keewwata kana keew- ካልተቻለ በከተማው ወቅታዊ የሊዝ lease price in accordance with
wata xiqqaa 4 jalatti tumameen ጨራታ ዋጋ የሚወሰን ይሆናል፡፡ sub article 4 of this article; it
gatii liizii murteessuun yoo hin shall be decided on the basis of
6) ለሐይማኖት ተቋማት እና በበጀት
danda’amne gatii liizii caalbaasii current lease tender price of the
wayitaawaa magaalichaan kan ለሚተዳደሩ የመንግስት ተቋማት በሊዚ urban center.
murtaa’u ta’a. ምደባ የሚሰጥ መሬት ከሊዝ ክፍያ ነፃ 6) The land permitted through al-
6) Lafti dhaabbilee amantaa fi lotment for religious organiza-
ሆኖ በመሬቱ ላይ ለነበረው ንብረት ካሣ
dhaabbilee baajataa Mootum- tions and budgetary government
maatiin bulaniif ramaddii liiziiti- በአንድ ጊዜ መከፈል አለበት፡፡ entities shall be free from lease
in kennamu kaffaltii liizii irraa 7) በሊዝ ሥርዓት ውስጥ የገባም ሆነ በክራይ payment; and they shall effect the
bilisa ta’ee, kaffaltii beenyaa qa- payment of compensation for the
ለሚተዳደር ከተማ ወቅታዊ የጨራታ
beenya laficha irra jiruu al-tok- property on the land at once;
koon kaffaluu qabu. ዋጋ ግምት፡- 7) The Current tender price Valua-
7) Tilmaamni gatii caalbaasii way- (ሀ) ባለፉት 2 ዓመታት ጊዜ ውስጥ tion of a land in an urban center
itaawaa kan magaala sirna liizii incorporated into lease and ad-
keessa gales ta’e kan kiraan buluu: ለተመሣሣይ የአገልግሎት አይነት ministered by rent system:
(a) Yeroo waggoota lamaan darban የቀረበውን አማካይ ዋጋ በቅርብ ጊዜ (a) Shall be estimated by taking the
keessatti gatii giddu gala gosa ta- የቀረበውን በመውሰድ የሚሰላ ይሆናል፡፡
recent time average price pre-
jaajila walfakkaatuuf dhiyaate sented for similar kind of ser-
kan yeroo dhiyoo fudhachuun (ለ) በከተማው በዚህ ጊዜ ውስጥ ለተመሣሣይ vice in the past two years;
kan shallagamu ta’a. የአገልግሎት ዓይነት በጨራታ የተገኘ (b) Where there is no price for sim-
(b) Gatiin gosa tajaajila walfakkaat- ዋጋ ከሌለ ለሌላ አገልግሎት የቀረበውን
ilar kind of service gained from
uuf yeroo kana keessatti caalbaa- tender in the urban center at
siin argame yoo magaalicha በመውሰድ የሚሰላ ይሆናል፡፡ this time, it shall be estimated
keessatti hin argamne gatii tajaa- (ሐ) በከተማው በዚህ ጊዜ ውስጥ ለጨራታ by taking the price gained from
jila biroof argame fudhachuun መሬት ካልቀረበ ተመጣጣኝ ደረጃ ባለው
other service;
kan shallagamu ta’a. (c) Where no land is presented for
(c) Magaalicha keessatti yeroo kana ከተማ ላይ የቀረበውን ዋጋ ይህም ከሌላ tender at this time in that urban
keessatti lafti caalbaasiif yoo በቀጣይ ደረጃ (ወደላይም ይሁን center, price in an urban center
hin dhiyaatiin gatii magaala of similar grade, where this too
ወደታች) ባለው ከተማ ዋጋን መውሰድ
sadarkaan walgituu, kunis yoo is not found, it is possible to take
hin argamne kan sadarkaan itti ይቻላል፡፡ from an urban center of at next
aanuu (sadarkaa gadiis ta’e olii) (መ) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 7(ሀ-ሐ) grade (which is higher or lower
fudhachuun ni danda’ama. grade);
ሥር የተደነገገው ቢኖርም፤ ይህ ዋጋ
(d) Keewwata kana keewwata xiqqaa (d) Notwithstanding to the provi-
7 (a - c)tti ibsaman jiraatus, ከከተማው የሊዝ መነሻ ዋጋ ወይም sion of sub-article 7(a-c) of this
gatiin kun gatii ka’umsa liizii የመሬት ክራይ በታች መሆን አይችልም ፡፡ article, this price shall not be
yookiin kiraa lafa magaalichaatii less than the benchmark lease
gadi ta’uu hin qabu. or rent price of the urban center;
Dambii Lak. 182/2008 Fuula 46 ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8 ገጽ $6 Regulation No. 182/2016 Page 46
8) Magaallii fi Godinaaleen hundi 8) ሁሉም ከተሞችና ዞኖች ለጨራታ 8) All the urban center and Zones
ragaa gatii lafa caalbaasiif dhiyaa- የቀረበ መሬት ለያንዳንዱ የተሰጠውን shall list out data of price of land
teef tokko tokkoon kenname tar- ዋጋ መረጃ በመዘርዘር በደረጃ ለዞንና presented for tender and sub-
reessuun sadarkaan Ejensii Godi- mit to zonal and regional level
ለክልል ኤጀንሲ በየጊዜው የመላክ ግዴታ
naa fi Naannootiif yeroo yeroon Agency periodically;
erguuf dirqama ni qabaatu. አለባቸው፡፡
9) The Regional Agency shall ana-
9) Ejensiin Naannoo ragaa kana xi- 9) የክልሉም ኤጀንሲ ይህን መረጃ lyze this data and notify the cur-
inxaluun gatii caalbaasii wayita- በመገምገም ወቅታዊ የጨራታ ዋጋ rent tender price to urban centers
awaa magaalotaa fi godinaaleef
ቢያንስ በአመት ሁለት ጊዜ ለከተሞች እና and zones at least twice in a year.
yoo xiqqaate waggaatti yeroo
lama beeksisuuf dirqama ni ለዞኖች ለማሳወቅ ግዴታ አለው፤ ዝርዝሩ Its particulars shall be decided by
qaba. Tarreeffamni isaa qajeelfa- በሚወጣው መመሪያ የሚወሰን ይሆናል፡፡ the directive to be issued;
ma bahuun kan murtaa’u ta’a. 10) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 1 እስከ 9
10) Without prejudice to the provi-
10) Kewwata kana keewwata xiqqaa sions of sub-article 1-9 of this ar-
የተመለከተው እንደተጠበቀ ሆኖ የከተማ
1 hanga 9 tti ibsame akkuma ee- ticle, the benchmark lease price
መሬት የሊዝ መነሻ ዋጋ በመስተዳድር
gametti ta’ee, gatiin liizii ka’um- of urban land shall be decided
saa lafa magaalaa Mana Maree ምክር ቤት የሚወሰን ይሆናል፡፡ by the administrative council.
Bulchiinsaatiin kan murtaa’u ta’a.
35. ልዩ ሁኔታ 35. Special Condition
35. Haala Addaa 1) Without prejudice to the provi-
1) በዚህ ደንብ አንቀጽ 34 ንዑስ 10
1) Dambii kana keewwata 34 (10) sions of sub-article 10 of article
jalatti kan tumame akkuma ሥር የተደነገገው እንደተጠበቀ ሆኖ፤
34 of this regulation, the admin-
eegametti ta’ee, Manni Maree መስተዳድር ምክር ቤቱ ሀገራዊ ፋይዳ
Bulchiinsaa pirojektoota gur- istrative council may decide a
ያላቸው ትላልቅ ፕሮጀክቶች እንዲሁም
guddoo faayidaa biyyaalessaa special benchmark lease price of
ለኢንዱስትሪ ዞን አገልግሎት የሚውል the land used for mega projects
qaban, akkasumas lafa tajaajila
zooniiwwan industiriitiif oolu መሬትን ልዩ የሊዝ መነሻ ዋጋ ሊወሰን that have national significance
gatii liizii ka’umsaa addaa mur- ይችላል፡፡ as well as the land to be used for
teessuu ni danda’a. 2) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 1 መሠረት industrial zone service;
2) Gosa pirojektii investimentii ak- የሚቀርቡ የኢንቨስትመንት ፕሮጀክት 2) The administrative council,
kaataa keewwata kana keewwata before deciding over the land
ዓይነት ከመወሰኑ በፊት የአፈፃፀሙ
xiqqaa 1tiin dhiyaatu murtees- to be presented for the kind of
suun dura, tarreeffamni raaw- ዝርዝር መስፈርት በመመሪያ የሚገለጽ
investment project stated un-
wii ulaagaawwanii qajeelfamaan ሆኖ መስተዳድር ምክር ቤቱ ከዚህ በታች
der sub-article 1 of this article,
kan ibsamu ta’ee, Manni Maree የተገለጹትን መስፈርቶች ከግምት ውስጥ subject to the particulars of im-
Bulchiinsaa ulaagaawwan ar-
maan gadii tilmaama keessa gal- ማስገባት አለበት፡- plementation of criteria to be
chuu qaba: (ሀ) ትላልቅ ካፒታል ኢንቨስት የሚያደርጉ specified by the directive, shall
(a) Kaappitaala gurguddoo kan in- መሆኑን፤ consider the following criteria:
vestii godhan ta’uu; (ለ) ወደውጭ የሚላኩ ምርቶችን
(a) Their Investment of large capital;
(b) Oomishaalee al-ergee kan jajja- (b) Their Encouragement of export
የሚያበረታታ መሆኑን፤
beessu ta’uu; products;
(c) Sharafa biyya alaa kan argamsii- (ሐ) የውጭ ምንዛሪ የሚያስገኝ መሆኑን፤
(c) Their drawing in of foreign ex-
su ta’uu; (መ) ከውጭ የሚገቡ ዕቃዎችን መተካት change;
(d) Meeshaalee biyya alaatii galan የሚችል መሆኑን፤ (d) Their capacity of Import substi-
bakka buusuu kan danda’u ta’uu; (ሠ) ሰፊ የሥራ ዕድል የሚፈጥር መሆኑን፤ tution;
(e) Carraa hojii bal’aa kan uumu ta’uu;
(ረ) ከክልሉ ማዕከላዊ በርቀት ላይ በሚገኙ (e) Their Creation of wide job op-
(f) Godinaalee giddugaleessa Naan-
nichaa irraa fageenya qaban ir- ዞኖች ላይ መስራታቸውን፤ portunity;
ratti hojjachuu; (f) Their working interest in remote
(ሰ) በአደዲስ ቴክኖሎጅዎች በመጠቀም
(g) Teeknolojiiwwaan haarawaatti zones;
የቴክኖሎጂ ሽግግር ለመፊጠር ድርሻ
fayyadamuun ce’iinsa teeknolo- (g) Their use new technologies and
ያለው መሆኑን ነው፡፡ has a role for transfer of tech-
jiitiif gahee kan qabu ta’uu isaa ti.
nology.
Dambii Lak. 182/2008 Fuula 47 ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8 ገጽ $7 Regulation No. 182/2016 Page 47
36. Haala Kaffaltiin Liizii Itti 36. የሊዝ ክፍያ የሚፈፀምበት ሁኔታ 36. Condition of Payment of Lease
Raawwatamu 1) በሊዝ ጨረታ ወይም በሊዝ ምደባ መሬት Price
1) Namni lafa caalbaasii yookiin ra- 1) Any person permitted with land
የተሰጠው ሰው ከአጣቃላይ የሊዝ ዋጋ
maddii liiziitiin kennameef gatii through lease tender or allot-
liizii waliigalaa irraa kan shallag- ላይ የሚሰላ ቢያንስ 10% ቅድመ ክፍያ ment shall pay 10% down pay-
amu kaffaltii duraa yoo xiqqaate መክፈል አለበት፡፡ ment calculated from the total
% 10 kaffaluu qaba. 2) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 1 ሥር lease price;
2) Keewwata kana keewwata xiqqaa 2) Notwithstanding to the provisions
የተደነገገው ቢኖርም፤ መሬቱ የተሰጠው
1 jalatti kan tumame jiraatuyyuu, sub-article 1 of this article, a per-
namni lafichi kennameef kaffaltii ሰው ከ10% በላይ ቅድመ ክፍያ son permitted with a land has the
duraa % 10 ol kaffaluufis ta’e gatii የመክፈልም ሆነ አጠቃላይ የመሬቱን right to pay more 10% of down
liizii waliigala lafichaa yeroo tok- የሊዝ ክፍያ ዋጋ በአንድ ጊዜ ከፍሎ payment or to effect total payment
kotti kaffalee xumuruuf mirga ni of the land lease price at once;
የመጨረስ መብት አለው፡፡
qabaata. 3) Interest shall not be calculated
3) Nama kaffaltii lafaa waliigala 3) አጠቃላይ የመሬት የሊዝ ዋጋ ክፍያ on a person who has effected to-
yeroo tokkotti xumureef, dhalli በአንድ ጊዜ ከፍሎ ለጨረሰ ሰው በክፍያው tal payment of land lease price
kaffaltii irratti hin herregamu; at once and he shall get an in-
ላይ ወለድ አይታሰብም፣ ለማበረታታትም
jajjabeessuudhaafis kaffaltii liizii centive of up to 10% reduction
waliigalaa irraa % 10 ni hir’ifam- ከአጠቃላይ የሊዝ ክፍያ ላይ 10%
of the total lease price;
aaf. ይቀነስለታል፡፡
4) A person permitted with urban
4) Namni lafti liiziin eeyyamameef 4) መሬት በሊዝ የተፈቀደለት ሰው ቅድመ land lease holding shall be given
kaffaltii duraa erga raawwatee payment completion period up
ክፍያ ከጨረሰ ቦኀላ የቀረውን ክፍያ
booda, kaffaltii hafe xumuruuf
ለመጨረስ ለመኖሪያ ቤት አገልግሎት
to 60 years for residential house,
tajaaajila mana jireenyaaf hanga
up to 7 years for urban agricul-
waggaa 60, qonna magaalaatiif እስከ 60 ዓመት፣ ለከተማ ግብርና እስከ
ture, and up to 40 years for oth-
hanga waggaa 7 fi tajaajilawwan 7 ዓመት እና ለሌሎች አገልግሎቶች እስከ er services, after effecting down
biroof hanga waggaa 40 ni ken-
40 አመት ይሰጠዋል፡፡ payment;
namaaf.
5) After the down payment is de-
5) Kaffaltii liizii waliigalaa keessaa 5) ከአጠቃላይ የሊዝ ክፍያ ውስጥ
ducted from the total lease
kaffaltiin duraan kaffale erga የተከፈለው የሊዝ ቅድመ ክፍያ ከተቀነሰ
hir’ifamee booda kaffaltiin hafe price, the average price obtained
bara kaffaltii liiziif qoodamee
በኃላ ቀሪው ክፍያ ለሊዝ ክፍያ ዘመን by dividing the remaining pay-
gatiin giddu galeessaan argame ተካፍሎ የተገኘው አማካይ ዋጋ የሊዝ ment with the payment comple-
hanga bara xumura kaffaltii lii- ክፍያ ማጠናቀቂያ ጊዜ ድረስ በየአመቱ tion period permitted shall be
ziitti waggaa waggaan ni kaffala- paid yearly until the completion
ይከፍላል፡፡
ma. period of lease payment;
6) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 5 ሥር 6) Without prejudice to the provi-
6) Keewwata kana keewwata xiqqaa
5 keessatti kan ibsame akkuma የተደነገገው እንደተጠበቀ ሆኖ፤ ውል sion of sub article 5 of this arti-
jirutti ta’ee, waliigaltee fudha- ተቀባይ በአመት ውስጥ መፈፀም ያለበትን cle, where the contract receiver
taan kaffaltii waggaa keessatti requests to pay the payment he
ክፍያ በመከፋፈል እካፍላለሁ ብሎ ጥያቄ
raawwachuu qabu addaan qood- has to effect in a year by divid-
ካቀረበ ሊፈቀድለት ይችላል፤ ቢሆንም ing it at different time within
ee nan kaffala jedhee yoo gaaffii
dhiyyeesse hayyamamuufii ni ክፍያው የሚፈፀምበት ሁኔታ ከሦስት the year, it may be permitted to
danda’a. Ta’us, haalli kaffaltiin ወር በላይ መሆን አይችልም፡፡ him; provided, however, that the
itti raawwatamu si’a sadii ol ta’uu effecting payment shall not ex-
7) የሊዝ ክፍያ 10% ተከፍሎ በቀረው ላይ
hin qabu. ceed from three rounds.
በኢትዮጵያ ንግድ ባንክ የብድር ወለዱ 7) Interest shall be paid as per the
7) Kaffaltiin liizii % 10 kaffalame
irraa kan hafe irratti akkaataa ተሰልቶ የሚከፈል ይሆናል፡፡ prevailing interest rate on loans
shallaggii dhala liqii Baankii offered by the Commercial Bank
Daldalaa Itiyoophiyyaatiin dhalli of Ethiopia, except for the 10%
kan kaffalamu ta’a. of lease payment effected;
Dambii Lak. 182/2008 Fuula 48 ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8 ገጽ $8 Regulation No. 182/2016 Page 48
8) Keewwata kana keewwata xiqqaa 8) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 7 ሥር 8) Without prejudice to the provi-
7 keessatti kan ibsame akkuma የተደነገገው እንደተጠበቀ ሆኖ፤ የባንክ sion of sub article 7 of this arti-
jirutti ta’ee, tilmaamni dhala liqii cle, where the bank loan interest
የብድር ወለድ ሲቀየር ስለቱም አብሮ
Baankii yammuu jijjiiramu shal- rate so altered, its estimation
laggiin isaas walumaan kan jijjii- የሚቀየር ይሆናል፡፡
shall also be altered;
ramu ta’a. 9) በአገልግሎት አይነት መቀየር ምክንት ዋጋ 9) Unless a price change be made
9) Sababa jijjiirama gosa tajaajilaati- ካልተቀየረ በስተቀር አንደ የተሰማሙበት due to the alteration of the type
in gatiin yoo jijjiirame malee kaf- of service, lease payment upon
የሊዚ ክፍያ የውል ጊዜ እስክያልቅ ድረስ
faltiin liizii al-tokko irratti wali- which once agreed shall not be
igalame hanga barri waliigaltee አይቀየርም፡፡
changed until the completion of
xumuramutti hin jijjiiramu. the contract period.
37. ውዝፍ የሊዝ ክፍያ መሰብሰብ
37. Kaffaltii Liizii Kuufame Sas- 37. Collecting Payments of Lease
1) በሊዝ መሬት የወሰደ ሰው በውሉ
saabuu Arrears
1) Namni lafa liiziidhaan fudhate, መሠረት ጊዜውን ጠብቆ ክፍያ መፈፀም
1) A person acquired land by lease
akkaataa waliigalteetiin yeroo አለበት፡፡ shall effect the payment timely
isaa eeggatee kaffaltii raawwa- in accordance with the contract.
2) በአዋጁ አንቀጽ 20 ንዑስ አንቀጽ 6
chuu qaba. 2) Where a leaseholder failed to
2) Bu’uura Labsicha keewwata 20 መሠረት የሊዝ ክፍያ በተወሰነው
make payments within the speci-
keewwata xiqqaa 6tiin abbaan ጊዜ ውስጥ ያልከፈለ የሊዝ ባለ ይዞታ
fied time limit in accordance with
qabiyyee liizii kaffaltii liizii yeroo በየአመቱ ክፍያ ባለመፈፀሙ በየደረጀው Sub- Art. 6 of Art. 20 of the proc-
murtaa’e keessatti yoo hin kaf-
የተፃፈ የማስተንቀቂያ ደብደቤ የሚሰጠው lamation, he shall be served with
faliin, waggaa waggaadhaan kaf-
ይሆናል፡፡ a written notice for his failure to
faltii rawwachuu dhabuu isaatiif
effect the payment annually;
xalayaan ofeegannoo sadarkaa 3) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 2 ሥር
3) Without prejudice to the pro-
sadarkaan barreeffamaan kan የተደነገገው እንደተጠበቀ ሆኖ፤ የ3 vision of sub-article 2 of this
kennamuuf ta’a.
3) Keewwata kana keewwata
ዓመት የሊዝ ክፍያ ውዝፍ ካለበት ከ4ኛ article, where he is indebted to
xiqqaa 2 jalatti kan ibsame akku- አመት ጀምሮ ኤጀንሲው ንብረቱን ይዞ three years accumulated arrears,
ma jirutti ta’ee, kuufamni kaffaltii the Agency shall, starting from
በመሸጥ ለውዝፍ ዕዳ ክፍያ የማዋል
waggoota 3 yoo irra jiraate wag- the fourth year, have the power
ስልጣን አለው፡፡ to seize and sale the property of
gaa 4ffaa irraa eegalee Ejensiin
qabeenyicha qabatee gurguruun 4) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 3 መሠረት the leaseholder to collect such
kaffaltii idaa kuufameef oolchuuf የሚሸጥ ንብረት በጫረታ ሂደት ሆኖ፤ arrears;
aangoo ni qabaata. 4) The sale of the property in ac-
በሊዝ ይዞታና በሊዝ በተያዘው መሬት
4) Bu’uura keewwata kana keewwa- cordance with sub article 3 of
ላይ በሚገኝ ንብረት ላይ ብቻ የሚፈፀም
ta xiqqaa 3tiin qabeenyi gurgur- this article shall be through ten-
amu adeemsa caalbaasiitiin ta’ee, ይሆናል፡፡ der and applied only on the land
lafa liiziin qabamee fi qabeenya 5) የሊዝ ባለይዞታ ንብረት በኤጀንሲው possessed by lease and the prop-
laficha irratti argamu qofa irratti ሊከበር የሚችለው በተሰጠው የማስከበሪያ
erty thereof;
kan raawwatamu ta’a. 5) The Agency may seize the prop-
ትዕዛዝ ሆኖ ከይዞታ ውሉ ጋር በተያያዘ
5) Qabeenyi abbaa qabiyyee liizii erty of the leaseholder only the
Ejensiin too’atamuu kan danda’u ንብረት ላይ ብቻ ይሆናል፡፡ property of the lease holding
ajaja too’achuu kennamuun ta’ee, 6) ውዝፍ የሊዝ ክፍያ የሚሰበስብ አካል annexed with the contract by
qabeenya qabiyyee waliigalteen የሊዝ ባለይዞተውን ንብረት ሲያስከብር
obtaining the order of seizure.
walqabate qofa irratti ta’a. 6) The body who collects arrears of
የፖሊስ ሃይል እንዲገኝ መጠየቅ ይችላል፡፡
6) Qaamni kuufama liizii funaanu qa- lease payment may request po-
beenya abbaa qabiyyee liizii yam- lice force to appear while it seiz-
muu too’atu humni poolisii akka es the property of the lessee;
argamu gaafachuu ni danda’a.
Dambii Lak. 182/2008 Fuula 49 ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8 ገጽ $9 Regulation No. 182/2016 Page 49
7) Bu’uura keewwata kana keewwata 7) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 3 መሠረት 7) Where it is ascertained that the
xiqqaa 3tiin Ejensiin kuufama kaf- ኤጀንሲው ውዝፍ ክፍያ ለመሰብሰብ
sale to be made by the agency to
faltii jiru funaanuuf gurgurtaan qa- reimburse the arrears loan in ac-
beenyaa rawwatu kamiyyuu karaa ማንኛውም የንብረት ሽያጭ የሚፈፀመው
cordance with Sub-Article 3 of
seeraatiin bulchiinsa qabeenya lafa በህጋዊ መንገድ በዚያ መሬት ላይ this Article does not contravene
sana irratti argamu kan hin miine
የሚገኘው የንብረት አስተደደርን የማይጎዳ the administration of property
ta’uun isaa hanga mirkanaa’etti, qa-
beenyi gurguramu hanga idaa irra መሆኑን ሲረገገጥ፣የሚሸጠው ንብረት in a manner of law, it shall be
jiru qofa irratti ta’a. only the property to enable it to
እዳውን እስከሚሸፍን መጠን ብቻ ነው፡፡
8) Qaamni qabeenya too’annaa jala reimburse unpaid lease loan;
oolche guyyaa too’ate irraa eegalee 8) ንብረት ያስከበረ አካል ከአስከበረበት ቀን 8) The body which seizes the prop-
guyyoota hojii 10 booda caalbaasii አንሥቶ ከአሥር (10)የሥራ ቀናት ቦኃላ erty may sale the property of the
ifa ta’een hanga idaa isa irraa bar- lease holder in an open tender
ለዕዳው የሚያስፈልገውን ንብረት ግልፅ
baadamutti qabeenyicha gurgu- after ten working days from the
ruu ni danda’a. በሆነ ጨረታ መሸጥ ይችላል፡፡
date of seizing the property only
9) Bu’uura Labsichaa fi Dambii ka- 9) በአዋጁና በዚህ ደንብ መሠረት የሊዝ
naatiin kaffaltiin liizii yoo hin to the extent of the loan required
raawwatiin, qaamni aangoon ክፍያ ካልተፈፀመ ሥልጣን የተሰጠው from him;
kennameef idaa kaffaltii liizii ku- አካል ውዝፍ የሊዝ ክፍያ ለመሰብሰብ 9) Where lease payment has not
ufamaa funaanuuf galii yookiin been effected as per the procla-
የበለይዞታው ከውሉ ጋር የተያያዘ ገቢ
qabeenya biroo abbaa qabiyyichaa mation and this regulation, the
waliigaltee waliin walqabatan ውይም ሌላ ንብረት ማስከበር የሚችለው authorized body may seize the
too’achuu kan danda’u xalayaan የሊዝ ባለ ይዞታውን በደብደቤ ከሳወቀ property of the lease holder to
abbaa qabiyyee liizii erga beeksi-
ቦኃላ ይሆናል፡፡ collect the arrears after notify-
see booda ta’a.
10) Bu’uura keewwata kana keewwata ing in wring the lease holder;
10) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 9 ሥር
xiqqaa 9 jalatti ibsameen beeksi- 10) The notice provided as per sub
በተደነገገው መሠረት የሚሰጥ
isni kennamu guyyoota 60 dura article 9 of this article shall be
abbaa idaa kaffaltii liizii dhaqqa- ማስጠንቀቂያ ከ60 ቀናት በፊት ለውዝፍ served to the debtor of the lease
buu qaba. የሊዝ ክፍያ ባለ ዕዳ መድረስ አለበት፡፡ payment prior to sixty (60) days.
11) Qabeenya Mana Murtiitiin 11) Any person who holds the prop-
dhorkame, raawwii irra jiruu fi 11) በፍርድ ቤት የታገደ ንብረት፣ አፈፃፀም
erty seized due to failure to pay
wabummaadhaan haala seera ላይ ያለ እና በህጋዊ መንገድ ለዋስትና
qabeessa ta’een qabsiifame alatti
lease arrears shall a responsi-
namni qabeenyi sababa kuufama
ከተያዘ ንብረት ውጪ በውዝፍ የሊዝ bility to hand over the proper-
liiziitiif qabamee harkatti argamu ክፍያ ምክንያት የተያዘበት ሰው እጅ ያለ ty he has holding or discharge
kamiyyuu, qaamni kuufama lii- ንብረት ውዝፍ የሊዝ ክፍያ የሚሰበሰብ
his obligation thereof where he
zii funaanu yoo gaafate qabeen- is requested by the body which
ya harka isaa jiru harkaan gahuu አካል ከጠየቀ የያዘውን ንብረት ማስረከብ
collects such arrears unless it is
yookiin dirqama isaa raawwa- ወይም ግዴታውን የመፈፀም ሃላፊነት held by court order or is under
chuuf itti gaafatamummaa qaba. verdict execution or is seized as
አለበት፡፡
12) Namni kamiyyuu qaamni ku-
ufama kaffaltii liizii funaanu yoo 12) ማኝኛውም ሰው ውዝፍ የሊዝ ክፍያ
guarantee lawfully;
gaafatu qabeenya idaan qabame 12) Any person who refused to
የሚሰበስብ አካል ሲጠይቀው በዕዳ
harkaan gahuu yoo dide hanga hand over the property seized
kaffaltii kuufama liizii irraa bar- የተያዘውን ንብረት አላስረከብም ካለ where he is requested by the
baadamuuf qofa dhuunfaadhaan ለሚፈለግበት ውዝፍ የሊዝ ክፍያ ብቻ body collecting arrears shall be
kan itti gaafatamu ta’a. accountable privately to the ex-
በግል የሚጠየቅበት ይሆናል፡፡
13) Bu’uura keewwata kana keewwa- tent of arrears expected thereof;
ta xiqqaa 12tiin abbaan qabeenyi 13) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 12 መሠረት
13) A person whose property has
isaa kuufama kaffaltii liiziitiif jalaa ንብረቱ በሊዝ ውዝፍ ዕዳ ክፍያ
qabame raawwii irratti komii yoo been seized due to failure to pay
qabaate, sadarkaa sadarkaan hanga የተያዘበት ሰው በአፈፃፀም ላይ ቅሬታ the as per sub-Article 12 of this
Kantiibaatti barreefamaan komii isaa ካለው በየደረጀው እስከ ከንቲባው ድረስ Article has a complaint; he may
dhiyeeffachuu ni danda’a. lodge his complaint in writing
በጹሑፍ ማቅረብ ይችላል፡፡
hierarchically, up to the mayor;
Dambii Lak. 182/2008 Fuula 50 ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8 ገጽ % Regulation No. 182/2016 Page 50
14) Akkaataa keewwata kana keew- 14) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 13 መሠረት 14) A body to which the complaint
wata xiqqaa 13 tiin qaamni komi- ቅሬታ የቀረበለት አካል ጉዳዩን አጣርቶ
has been lodged as per sub-Art.
in dhiyaateef dhimmicha qul- 13 of this Article shall exam-
qulleesse yeroo ji’a tokko hin caalle ከአንድ ወደር በልበለጠ ጊዜ ውስጥ ውሳኔ ine the matter and decide on it
keessatti murtee kennu qaba. መሰጠት አለበት፡፡ within a period not exceeding
one month;
38. Yeroo Haaragalfannaa
1) Namni lafti magaalaa lii- 38. የእፎይታ ጊዜ
ziin hayyamameef, yeroon 38. Period of Grace
haragalfannaa gosa misoomaa 1) የከተማ መሬት በሊዝ የተፈቀደለት ሰው 1) A person permitted with urban
yookiin akaakuu tajaajilichaati- የእፎይታ ጊዜ በልማቱ አይነት ወይም land lease holding shall be pro-
in waggaa 2 hanga waggaa 5 kan vided grace period from 2 up to
በአገልግሎት አይነት ከ2 ዓመት እስከ 5
kennamuuf ta’ee, 5 years depending on the type of
(a) Industirii manufaakcharingiitiif አመት የሚሰጠው ሆኖ፡- the development or service and;
yookiin dameen agiroo-piroo- (ሀ) ለማኑፈክቸርንግ ኢንዱስትሪ ወይም (a) Up to 5 years for manufacturing
sasingiif hanga waggaa 5; industries or agro-processing
(b) Damee barnootaa yookiin fayyaa ለአግሮ ፕሮሰሲንግ እስከ 5 አመት፤
sector;
sadarkaa sadarkaan jiraniif han- (ለ) በየደረጀ ላሉ ለትምህርት ወይም ጤና (b) Up to 4 years for education or
ga waggaa 4; ዘርፍ እስከ 4 አመት፤ health sectors at different level;
(c) Riil isteetii gurguddaaf hanga
waggaa 3; fi (ሐ) ለትላልቅ ሪልስቴት እስከ 3 አመት፤ እና
(c) Up to 3 years for big real estate;
(d) Hoteelootaaf hanga waggaa 3 (d) Up to 3 years for Hotels.
(መ) ለሆቴሎች እስከ 3 አመት የሚሰጥ 2) Without prejudice to the pro-
kan kennamuuf ta’a.
2) Keewwata kana kewwata xiqqaa ይሆናል፡፡ visions of sub article 1(a-d) of
1 (a - d) jalatti kan tumame ak- 2) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 1(ሀ-መ) ሥር this article, the Agency, depend-
kuma eegametti ta’ee, dameew- ing on the nature of the project,
የተደነገገው እንደተጠበቀ ሆኖ፤ የእፎይታ
wan yeroon haaragalfannaa hin may decide up to 5 years period
murtaa’iniif haala pirojektichaa ጊዜ ላልተወሰነላቸው ዘርፎች በፕሮጀክቱ of grace for sectors whose grace
irratti hundaa’uun hanga waggaa ሁኔታ ላይ በመመሥረት ኤጀንሲው እስከ period have not been defined
5tti Ejensiin murteessuu ni dan- thereto. Its implementation
da’a. Haalli raawwii isaa qajeelfa- 5 አመት ሊወስን ይችላል፤የአፈፃፀሙ
shall be decided by the directive
ma bahuun kan murtaa’u ta’a. ሁኔታ በሚወጠው መመሪያ የሚወሰን to be issued;
3) Yeroon haaragalfannaa lak-
kaa’amuu kan jalqabu guyyaa ይሆናል፡፡ 3) The period of grace shall com-
waliigalteen liizii mallattaa’e ir- 3) የእፎይታ ጊዜ መቆጠር የሚጀምረው
mence as of the date of the con-
raa eegalee ta’a. clusion of the lease contract;
የሊዝ ውል ከተፈረመበት ቀን አንስቶ 4) Period of grace permitted shall
4) Yeroon haaragalfannaa hayya-
mamu haala kamiiniyyuu yeroo ይሆናል፡፡ not in any case exceed the date
ijaarsa xumuruuf kenname 4) የሚፈቀደው የእፎይታ ጊዜ በምንም
of completion of construction.
caaluu hin qabu. 5) A person to whom urban land
5) Namni Dambiin kun bahuun አይነት ግንባታውን ለመጨረስ ከተሰጠው lease holding is permitted prior
dura lafti magaalaa liiziin hayya- ጊዜ መብለጥ የለበትም፡፡ to the enacting of this regulation
mameefii sababa rakkina qaama and has not received the land
5) ይህ ደንብ ከመውጣቱ በፊት መሬት
lafa harkaan gahuutiin osoo hin due problems with a body hand-
fudhatiin kan ture yookiin erga በሊዝ የተፈቀደለት ሰው በመሬት
ing over the land or who does
lafa harkaan gahatee kaasee han-
ga Dambiin kun ragga’utti wag-
ሰጪው ምክንያት መሬቱን ሳይወስድ not exceed 2 years from the time
gaa 2 kan hin caalle yookiin kaf- የቆየ ከሆነ ወይም መሬቱን ወስዶ ይህ he receives the land up to the ap-
faltii liizii duraa naaf haa hir’atu proval this regulation or who has
ደንብ እስኪፀድቅ 2 አመት ላልበለጠው
yookiin barri kaffaltii liizii itti applied for the reduction of lease
xumuru naaf haa dheeratu jechu- ወይም የቅድመ ሊዝ ክፍያ ይቀነስልኝ down payment or who is claim-
un komii dhiyeeffatee dhimmi ወይም የሊዝ ክፍያ የምጨረስበት ጊዜ ing for the extension of comple-
isaa murtii osoo hin argatiin ture ይራዘምልኝ በማለት ቅሬታ አቅሪቦ
tion of payment and his applica-
yeroo haaragalfannaa keewwata tion has remained pending may
kana keessatti tumame akkaataa ጉዳዩ ውሳኔ ሳያገኝ ከቆየ በዚህ አንቀጽ be beneficiary of the grace peri-
barbaachisummaa isaatti fayyad- የተደነገገውን የዕፎይታ ጊዜ እንደ od specified under this regula-
amaa ta’ uu ni danda’a. tion as deemed necessary.
አስፈላጊነቱ ተጠቃሚ ሊሆን ይችላል፡፡
Dambii Lak. 182/2008 Fuula 51 ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8 ገጽ %1 Regulation No. 182/2016 Page 51
Kutaa Torba ክፍል ሰባት Part Seven
Sadarkaalee Ijaarsaa, Ijaarsa Jalqabuu, የግንባታ ደረጃዎች፣ ግንባታ መጀመርና Construction Stages, Commence-
Xumuruu fi Itti Fayyadama lafaa ment And Completion Of
መጨረስ እና የመሬት አጠቃቀም
39. Sadarkaaleen Ijaarsaa Construction And Land Use
Ijaarsi sadarkaa xiqqaa, giddu- 39. የግንባታ ደረጀዎች 39. Construction stages
galeessaa fi ol’aanaa jedhamuun ግንባታ አነስተኛ መካከለኛ እና ከፍተኛ Construction shall be classified
bakka sadiitti kan qoodamu ta’a. ደረጃ በመባል በሦስት ቦታ የሚከፈል as small, medium and large-
1) Ijaarsa sadarkaa xiqqaa: scale construction.
ይሆናል፡፡
(a) Ijaarsa hanga darbii 2 qabu 1) Small Construction
yookiin 1) አነስተኛ ደረጀ ግንባታ፡- (a) Construction up to 2 floors; or
(b) Ijaarsa bal’ina qabiyyee lafaa (ሀ) እስከ ሁለት ፎቅ የለው ግንባታ ወይም (b) Construction to be constructed
hanga m2 500 irratti gaggeef- on a land size of up to 500m2.
(ለ) እስከ 500 ሜ2 ሥፋት ባለው የመሬት
famu dha. 2) Medium Construction
2) Ijaarsa sadarkaa giddugaleessaa: ይዞታ ላይ የሚካሔድ ግንባታ ነው፡፡
(a) Construction from 3 up to 5
(a) Ijaarsa darbii 3 hanga 5 qabu, 2) መካከለኛ ደረጃ ግንባታ፡- floors; or
yookiin (ሀ) ከ3 እስከ 5 ፎቅ ያለው ግንባታ ወይም (b) A construction of up to 80 resi-
(b) Yeroo tokkotti ijaarsa hanga dential house at once; or
(ለ) በአንድ ጊዜ እስከ 80 መኖሪያ ቤቶች
manneen jireenyaa 80 ijaara- (c) Constructions of education-
man, yookiin ግንባታ ወይም
al institutions up to secondary
(c) Dhaabbilee barnoota hanga (ሐ) እስከ ከፍተኛ 2ኛ ደረጃ ትምህርት ቤቶች
high schools; or
sadarkaa 2ffaa ol’aanaatti ijaara- ግንባታ ወይም (d) Constructions of health centers
man, yookiin
(መ) የህክምና ተቋማት እስከ ልዩ ከፍተኛ up to higher special clinics; or
(d) Dhaabbilee fayyaa hanga kiliini-
(e) Constructions of library and
ka ol’aanaa addaatti ijaaraman, ክሊኒኮች ግንባታ ወይም
multi-purpose halls accommo-
yookiin (ሠ) እስከ 500 ሰው ማስተናገድ የሚችል
dating up to 500 persons; or
(e) Ijaarsa mana kitaabaa fi galma መጽሐፍት ቤት እና ሁለገብ አዳራሽ (f) Constructions of sport-fields
waliigalaa hanga nama 500 kan
keessummeessu, Yookiin ግንባታ and sport gathering centers
(f) Ijaarsa dirree fi giddugala is- (ረ) እስከ 500 ሰው የሚይዝ የሜዳ እና
holding up to 500 persons; or
poortii hanga nama 500 kan qa- (g) Construction of small produc-
የስፖርት ማዕከል ግንባታ ወይም
batu, yookiin tion enterprises and medium
(g) Ijaarsa dhaabbilee oomishaa
(ሰ) ከ501 እስከ 5,000 ሜ2 ስፋት መሬት warehouse on a land from 501
salphaa fi kuusaa giddugaleessa ላይ የሚገነባ የቀላል ምርት ድርጅትና - 5,000m2; or
bal’inna lafa m2 501 han- መካከለኛ መጋዘን ግንባታ ወይም (h) Construction whose total ex-
ga m2 5,000 irratti ijaaraman, pense estimation is up to Birr
(ሸ) የግንባታ ወጪያቸው እስከ 5,000,000
yookiin 5,000,000.00 (five million Birr);
ብር የሚገመቱ ናቸው፡፡ 3) Large Construction
(h) Ijaarsa baasiin isaanii hanga qarshii
5,000,000 tti tilmaamamani dha. 3) ከፍተኛ ደረጃ ግንባታ፡- (a) Construction having 6 and
3) Ijaarsa sadarkaa ol’aanaa: (ሀ) ከ6 ፎቅና ከዚያ በላይ የሆነ ግንባታ above floors; or
(a) Ijaarsa darbii 6 fi isaa ol ta’e, yookiin (b) Construction of transport ser-
ወይም
(b) Ijaarsa dhaabbilee tajaajila vice enterprises to be undertak-
(ለ) የአለም አቃፍ፣ሀገር አቀፍና በከተማ ደረጃ en at international, national and
geejjibaa sadarkaa addunyaa,
biyyaalessaa fi magaalaatti kan ለትራንስፖርት አገልግሎት ተቋማት urban level; or
ijaaraman, yookiin የሚውል ግንባታ ወይም (c) Construction of diplomatic in-
(c) Ijaarsa dhaabbilee dippilomaato- stitutions; or
(ሐ) ለዲፕሎማት ተቋማት ግንባታ ወይም
taa, yookiin (d) Constructions to be undertaken
(d) Bal’inni qabiyyee m2 5,001 fi isaa (መ) ከ5,001 ሜ2 ስፋትና ከዛ በላይ ላይ on a possession size of 5001m2
olii irratti ijaarsa gaggeeffamu, የሚካሄድ ግንባታ ወይም and above; or
yookiin (ሠ) በአንድ ጊዜ ከ80 በላይ የሚገነባው (e) Constructions above 80 resi-
(e) Ijaarsa mana jireenyaa 80 ol dential houses at once.
የመኖሪያ ቤት ግንባታ ነው፡፡
yeroo tokkotti ijaaramu dha.
Dambii Lak. 182/2008 Fuula 52 ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8 ገጽ %2 Regulation No. 182/2016 Page 52
40. Ijaarsa Jalqabuu 40. ግንባታ መጀመር 40. Commencement of Construction
1) Namni lafti magaalaa hayyama- 1) የከተማ መሬት የተፈቀደለት ሰው ግንባታ 1) The period for commencement
meef yeroon ijaarsa itti jalqabuu of construction for any person
መጀመር ያለበት ጊዜ የሊዝ ስምምነቱ
qabu guyyaa waliigalteen liizii permitted urban land shall not
itti mallattaa’e irraa eegalee ijaar- ከተፈረመበት ቀን አንስቶ ለዝቅተኛ exceed 9 month for small con-
sa xiqqaaf ji’a 9, ijaarsa giddu- ግንባታ 9 ወር፣ ለመካከለኛ ግንባታ struction, 12 month for medium
galeessaaf ji’a 12 fi ijaarsa ol’aa- 12 ወር እና ለከፍተኛ ግንባታ 24 ወር construction and 24 month for
naaf ji’a 24 caaluu hin qabu. large construction as of the date
መብለጥ የለበትም፡፡
2) Ejensiin bu’uura Labsii keew- of conclusion of lease contract.
wata 22 kewwata xiqqaa 2 tiin 2) በአዋጁ አንቀጽ 22 ንዑስ አንቀጽ 2 2) Where the Agency extend the
daangaa yeroo ijaarsi itti jalqa- መሠረት ኤጀንሲው ግንባታ የሚጀምርበት period for commencement of
bamu ofeegannoo waliin yam- ቀን ከማስጠንቀቂያ ጋር ሲያራዝም construction with warning in
muu dheeressu, ijaarsa xiqqaaf accordance with sub article 2 of
ለዝቅተኛ ግንባታ 6 ወር፣ ለመካከለኛ
ji’a 6, ijaarsa giddugaleessaaf ji’a article 22 of the proclamation,
9 fi ijaarsa ol’aanaaf waggaa 1 ግንባታ 9 ወር እና ለከፍተኛ ግንባታ 1 it shall not exceed 6 months for
caaluu hin danda’u. አመት መብለጥ የለበትም፡፡ small construction, 9 months
3) Akkaataa keewwata kana keew- 3) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 2 መሠረት for medium construction and 1
wata xiqqaa 2 tiin yeroon ijaarsi itti year for large construction;
የሚፈቀደው ተጨማሪ የግንባታ
jalqabamu dabalataan hayyamamu, 3) Extension of period of con-
haala kamiiniyyuu gaaffii yeroo da- መጀመሪያ ቀን በማንኛውም ሁኔታ
struction commencement per-
balataa xumura ijaarsaaf dhiyaatuuf ተጨማሪ የግንባታ መጨረሻ ጊዜ mitted under sub- Article 2 of
sababa ta’uu hin danda’u. this Article shall not by any
ለመጠየቅ ምክንያት ሊሆን አይችልም፡፡
means be used as a reason for
41. Ijaarsa Xumuruu requesting the extension of con-
1) Namni lafti liiziidhaan hayya- 41. ግንባታን ማጠናቀቅ
struction completion period.
mameef kamiyyuu guyyaa wali- 1) ማንኛውም መሬት በሊዝ የተፈቀደለት
igaltee mallatteesserraa eegalee
ሰው የሊዝ ውል ከፈረመበት ቀን አንስቶ 41. Completion of Construction
akkaataa sadarkaa fi gosa ijaar-
በግንባታው ደረጃና አይነት መሠረት
1) Any person to whom land is
saatiin daangaa yeroo ijaarsi-
permitted through lease shall
cha xumuruuf kaa’ame kees- ግንባታውን ለማጠናቀቅ በተቀመጠው
complete the construction and
satti ijaarsa xumuree tajaajilaaf የጊዜ ገደብ ውስጥ ግንባታውን አጠናቅቆ make ready for service as per
qopheessuu qaba.
ለአገልግሎት ማዘጋጀት አለበት፡፡ the standard and type of the
2) Ijaarsawwan sadarkaa xiqqaaf
construction within the time
hanga ji’oota 24, ijaarsawwan 2) ለአነስተኛ ደረጃ ግንባታዎች እስከ 24
limit specified as of the date of
giddugaleessaaf hanga ji’oota 36 ወራት፣ ለመካከለኛ ደረጃ ግንባታዎች
fi ijaarsawwan ol’aanaaf hanga signing the contract;
እስከ 36 ወራት እና ለከፍተኛ ደረጃ 2) The constructions shall have
ji’oota 48 tti yeroo xumura ijaar-
saa ni qabaatu. ግንባታዎች እስከ 48 ወራት የሚደርስ completion periods of up to
3) Keewwata kana keewwata xiqqaa የግንባታ ማጠናቀቂያ ጊዜ ይኖራዋቸዋል፡፡ 24 months for small construc-
2 jalatti kan tumame akkuma ji- tions, up to 36 months for medi-
3) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 2 ሥር
rutti ta’ee, yeroon xumura ijaar- um constructions and up to 48
የተደነገገው እንደተጠበቀ ሆኖ፤ ተጨማሪ months for large constructions;
saa dabalataa yeroo tokko qo-
faaf ofeeggannoo wajjin ijaarsa የግንባታ ጊዜ ማጠናቀቂያ አንድ ጊዜ ብቻ 3) Without prejudice to the pro-
sadarkaa xiqqaaf ji’a 6, ijaarsa ከማስጠንቀቂያ ጋር ለአነስተኛ ደረጃ visions of sub-article 2 of this
sadarkaa giddugaleessaa fi ol’aa- article, additional construction
ግንባታ 6 ወር፣ ለመካከለኛ እና ከፍተኛ
naaf waggaa 1 hayyamamuu ni completion period may be per-
ደረጃ ግንባታ 1 አመት ሊፈቀድ ይችላል፡፡ mitted only once up to six (6)
danda’a.
months for small construction
and one(1) year for medium and
large construction;
Dambii Lak. 182/2008 Fuula 53 ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8 ገጽ %3 Regulation No. 182/2016 Page 53
4) Keewwata kana keewwata xiqqaa 4) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 3 ሥር 4) Notwithstanding to the provisions
3 jalatti kan tumame jiraatuyyuu, የተደነገገው ቢኖርም፤ በአዋጁ አንቀጽ 23 of sub article 3 of this article, ad-
bu’uura Labsicha keewwata 23 kee- ditional construction completion
ንዑስ አንቀጽ 3 መሠረት ውሉ ከተፈረመ
wwata xiqqaa 3 tiin guyyaa walii- period shall not permitted, in any
galteen mallattaa’erraa eegalee haala ቀን አንስቶ በምንም አይነት ሁኔታ means, for a period exceeding two
kamiinuu yeroon xumura ijaarsaa, የግንባታ ማጠናቀቂያ ጊዜ ለዝቅተኛ ደረጃ years and six month for small con-
ijaarsawwan sadarkaa xiqqaaf wag- ግንባታ 2 አመት ከ6 ወር፣ ለመካከለኛ struction, four years for medium
gaa 2 fi ji’a 6, ijaarsawwan giddu- construction and five years for
ግንባታ 4 አመት እና ለከፍተኛ ግንባታ 5
galeessaaf waggaa 4 fi ijaarsawwan large constructions as of the sign-
ዓመት በላይ ሊፈቀድ አይችልም፡፡ ing of the contract as per article 23
ol’aanaaf waggaa 5 ol hayyamamuu
hin danda’u. 5) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 4 ሥር sub article 3 of the proclamation;
5) Keewwata kana kewwata xiqqaa የተደነገገው ቢኖርም፤ በራስ አገዝ 5) Notwithstanding to the provisions
4 jalatti kan ibsame jiraatuyyuu, የመኖሪያ ቤት ማህበር የሚፈፀም ግንባታ፣
of sub article 4 of this article, spe-
ijaarsa manneen waldaa ofgargaar- cial construction program shall be
ትላልቅ ፕሮጀክቶችና የተቀናጀ ልማት
saa raawwataman, pirojektootni prepared and special contractual
gurguddoo fi misooma qindaa’aa የሚፈልጉ፣ ስፋታቸው ከ1000,000 agreement be entered into for the
barbaadan, bal’inni lafa isaanii m2 ሜ2 በላይ ለሆኑ ቀድሞ የተለየ የግንባታ constructions house for cooperative
100,000 ol ta’aniif dursee sagantaa ፕሮግራም የተዘጋጀለቸው የተለየ ውል associations, mega projects which
ijaarsaa addaa qophaa’eefii walii- need integrated development and
ይደረጋል፡፡ ዝርዝሩ በሚወጣው መመሪያ
galteen addaa ni taasifama. Tarreef- whose land size is above 100,000m2;
famni isaa qajeelfama bahuun kan የሚወሰን ይሆናል፡፡ Its particulars shall be decided by
murtaa’u ta’a. 6) ማለቅ የሚገባቸው ግንባታዎች የግንባታ the directive to be issued;
6) Ijaarsawwan xumuramuu qa- ፊቃድ ጊዜያቸው መቆጠር የሚጀምረው 6) The construction permit period
ban yeroon hayyama ijaarsaa for constructions to be completed
የሊዝ ውሉ ከተፈረመበት ቀን አንስቶ
lakkaa’amuu kan jalqabu guyyaa shall commence from the date of
ይሆናል፡፡ signing of lease contract.
waliigalteen liizii mallatteeffame
irraa eegalee ta’a.
42. የግንባታ መጀመሪያ ጊዜ ስላለፈባቸው 42. Possessions Whose Construction
42. Qabiyyee Yeroon Ijaarsi Jalqa- ይዞታዎች
Commencement period is expired
bamuu Irra Darbe 1) The Agency shall give warning to
1) ኤጀንሲዉ በሊዝ መሬት የተፈቀደለት ሰው
1) Nama lafti hayyamameefii ijaarsa the person permitted with a land
osoo hin jalqabiin tureef Ejensiin የግንባታ መጀመሪያ ጊዜ ከማለቁ ቢያንስ and fail to commence the con-
yeroon jalqabbii ijaarsaa osoo hin ከ2 ወር ቀደም ብሎ እንደአመቺነቱ struction prior to at least 2 months
darbiin yoo xiqqaate ji’a 2 dura በደብዳቤ በአድራሻው ወይም ማስታወቂያ before the expiry of the period of
karaa mija’aa ta’een, bakka teessoo construction commencement, in
መሬቱ በሚገኝበት ቦታ ላይ በመለጠፍ
isaatti xalayaadhaan yookiin beek- accessible means, through writing
sisa bakka lafichi itti argamutti ወይም በአከባቢው በሚገኝ የሕዝብ a letter in their address, or by affix-
maxxansuudhaan yookiin gabatee ማስታወቂያ ሰሌዳ ላይ በመለጠፍ ing it a notice at the location of the
beeksisaa ummata naannichaatti ማስጠንቀቂያ መስጠት አለበት፡፡ land, or on the public notice board
argamu irratti maxxansuudhaan found in the locality;
2) በውሉ ውስጥ በተወሰነዉ ጊዜ ውስጥ
ofeeggannoo kennuu qaba. 2) A person whose time limit of
ግንባታን ያልጀመረ ሰው የግንባታ construction commencement is
2) Namni ijaarsa yeroo waliigaltee
keessatti murtaa’een hin jalqabiin, መጀመሪያ ጊዜ ሳይጠናቀቅ ወይም expired shall submit to the ur-
yeroon ijaarsa itti jalqabuu qabu የግንባታ መጀመሪያ ጊዜ ከተጠናቀቀ በኋላ ban center agency in writing the
osoo hin xumuramiin yookiin yer- ከ1 ወር ባልበለጠ ጊዜ ውስጥ ግንባታውን
reason why he fails to commence
oon ijaarsa itti jalqabuu qabu erga construction and his readiness
ያልጀመረበት ምክንያትና ለወደፊት
xumuramee booda yeroo ji’a 1 hin and capacity to commence con-
caalle keessatti sababa itti ijaarsa ግንባታውን ለመጀመር ዝግጅትና አቅም struction in the future and his
jalqabuu dadhabeef, fuulduratti እንዳለው በመግለጽ ለከተማዉ ኤጀንሲ request of additional period prior
ijaarsicha jalqabuuf qophii fi hum- በጽሁፍ የተጨማሪ ጊዜ ጥያቄ ማቅረብ to the expiry of the time limit for
na akka qabu Ejensii Magaalaatiif commencement of construction
ይችላል፡፡
barreeffamaan gaaffii yeroo daba- or not exceeding one month after
lataa dhiyeessuu qaba. the expiry of the time for com-
mencement of construction;
Dambii Lak. 182/2008 Fuula 54 ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8 ገጽ %4 Regulation No. 182/2016 Page 54
3) Gaaffiin yeroon naaf haa dheer- 3) የጊዜ ይራዘምልኝ ጥያቄ ተቀባይነት ካገኘ 3) Where the request for the exten-
atuu fudhatama yoo argate yer- በዚህ ደንብ ውስጥ የተገለፀዉ ተጨማሪ sion of time has got acceptance,
oon dabalataa Dambii kana he may be permitted additional
ጊዜ ሊፈቀድለት ይችላል፡፡
keessatti ibsame hayyamamuufii period of time specified in this
ni danda’a. 4) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 3 ስር
regulation ;
4) Keewwata kana kewwata xiqqaa የተገለፀዉ እንደተጠበቀ ሆኖ፤ የጊዜ
4) Without prejudice to the provi-
3 jalatti kan ibsame akkuma ee- ይራዘምልኝ ጥያቄ በዚህ ጊዜ ውስጥ sions of sub article 3 of this arti-
gametti ta’ee, gaaffiin yeroon naaf
haa dheeratuu yeroo kana kees-
ካልቀረበ ከአቅም በላይ የሆነ ችግር cle, the request for the extension
satti yoo hin dhiyaatiin rakkoon እንዳጋጠመዉ በማስረጃ ካላረጋገጠ of time out of this period shall
humnaa ol ta’e qunnamuu isaa በስተቀር ጥያቄዉ ተቀባይነት የለውም፡፡ have no acceptance unless the
ragaan mirkanaa’ee yoo dhiyaate 5) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 4 ሥር occurrence of force majeure is
malee fudhatama hin qabu. የተገለፀዉ እንደተጠበቀ ሆኖ፤ ለግንባታ
proved with evidences;
5) Keewwata kana keewwata xiqqaa 5) Without prejudice to the pro-
መጀመሪያ ተበሎ በተገደበዉ ጊዜ ውስጥ
4 jalatti kan ibsame akkuma ji- visions of sub article 4 of this
rutti ta’ee, daangaan yeroo ijaarsi ግንባታ ያልጀመረዉ ከአቅም በላይ በሆነ
article, where construction has
itti jalqabuuf taa’e keessatti ragaa ምክንያት መሆኑን በተጨባጭ ማስረጃ not been commenced within
qabatamaa humnaa ol ta’een ካረጋገጠ የሚመለከተዉ አካል ጉዳዩን the time limit specified for com-
ijaarsi kan hin eegalle yoo ta’e,
በመመርመር የግንባታ ጊዜ ሊያራዝም mencement of construction due
qaamni dhimmi ilaallatu dhim-
ይችላል፡፡ to force majeure proved by con-
micha qoratee yeroo ijaarsaa
dheeressuu ni danda’a. 6) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 5 ሥር
crete evidence, the concerned
6) Keewwata kana keewwata body may examine the issue and
የተገለፀው እንደተጠበቀ ሆኖ፤ ከዚህ
xiqqaa 5 jalatti kan ibsame akku- extend the time for construction;
በታች የተዘረዘሩት ችግሮች ከአቅም በላይ
ma jirutti ta’ee, kanneen armaan 6) Without prejudice to the provi-
gaditti tarreeffaman rakkoolee የሆኑ ችግሮች ተብለው ይወሰዳሉ፡- sions of sub article 5 of this ar-
humnaa olii jedhamanii fudhat- (ሀ) በመሬቱ ላይ ክርክር ተነስቶ የፍርድ ቤት ticle, the following shall be con-
amuu ni danda’u: ዕግድ ካለ፤ ወይም sidered as force majeure:
(a) Lafa irratti falmiin ka’ee dhorki (ለ) መሬቱን በምደባ ወይም በጨረታ ያወጣ (a) Where there arise a dispute on
Mana Murtii yoo jiraate; yookiin the land, and there is court pro-
አካል ቦታውን ነፃ በማድረግ ማስተላለፍ
(b) Qaamni laficha ramaddiin hibition; or
yookiin caalbaasii baase iddicha ካልቻለ ፤ ወይም
(b) Where the concerned body fail to
bilisa godhee dabarsuu yoo hin (ሐ) ውል ተቀባዩ ከመሬቱ ግንባታ ጋር ተያይዞ
dandeenye; yookiin
transfer the land in allotment or
ከሶስተኛ ወገን ጋር የፈፀመው ውልን
(c) Waliigaltee fudhataan qaama tender by clearing such land; or
አስመልክቶ አለመግባባት ከተፈጠረና (c) Where the contract receiver enter
sadaffaa waliin ijaarsa laficha
waliin walqabatee waliigaltee ይኼው ጉዳይ ለህግ አካል ቀርቦ እየታየ in to a contract with a third party
raawwatameen walqabatee wal- የቆየ ከሆነ፤ ወይም regarding construction on such
diddaan uumame yoo jiratee fi (መ) ውል ተቀባዩን የአካልና የአዕምሮ በሽታ land and there arise a dispute and
qaama seeraaf dhiyaatee ilaa- ካጋጠመውና ይኼው ህጋዊ ከሆነ
is submitted to the justice body
lamaa yoo ture; yookiin and is on examination; or
(d) Waliigaltee fudhataa dhukubni ድርጅት በጤና ባለሙያ በተሰጠ ማስረጃ
(d) Where the contract receiver has
qaamaa fi sammuu yoo qunname, ሲረጋገጥ ፤ ወይም
encountered with physical and
kunis dhaabbata seera qabeessa (ሠ) ውል ተቀባዩ በህግ ጥበቃ ሥር የዋለ mental sickness which is proved
ta’e irraa ragaa ogeessa fayyaatiin እንደሆን፤ ወይም by the health professionals from
yoo mirkanaa’e; yookiin
(e) Waliigaltee fudhataan too’annoo (ረ) ውል ተቀባዩ የሞተ ሆኖ ወራሾቹ legally recognized institution; or
seeraa jala yoo oole; yookiin ይህንኑን ለማረጋገጥ ጊዜ የወሰደባቸው (e) Where the contract receiver has
(f) Waliigaltee fudhataan kan du’e ከሆነ፤ ወይም been detained;
ta’ee, dhaaltotni kana mirkan- (f) Where the contract receiver
(ሰ) በፍትሀብሔር ህግ ውስጥ የተገለፁት
eessuuf yeroo kan itti fudhate died and the heirs have taken
ናቸው፡፡
yoo ta’e; yookiin longer time to prove their being
(g) Kan seera hariiroo hawaasaa his successors; or
keessatti ibsamani dha. (g) Other issues specified in civil code.
Dambii Lak. 182/2008 Fuula 55 ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8 ገጽ %5 Regulation No. 182/2016 Page 55
7) Namni yeroo waliigalteen mur- 7) በውል ውስጥ በተወሰነው ጊዜ መሠረት 7) The agency shall take land back by
taa’e keessatti ijaarsa osoo hin ግንባታን ሳይጀምር የቀረ ሰው ግንባታን
terminating the contract of a per-
eegaliin hafee yeroo dabalataa son who has been permitted with
ለመጀመር ተጨማሪ ጊዜ ተፈቅዶለት additional period for commencing
ijaarsa jalqabuuf hayyamameefii
yeroo hayyamameef keessatti በተፈቀደለት ጊዜ ውስጥ ግንባታውን construction but fail to commence
yoo ijaarsa hin eegalle yookiin ያልጀመረ እንደሆነ ወይም የተጨማሪ such construction within the pe-
gaaffiin yeroo dabalataa dhi- riod permitted to him or whose
ጊዜ ጥያቄዉ ተቀባይነት ካላገኘ ወይም
request for additional time has not
yaate fudhatama kan hin argatiin
ቀርቦ ያልጠየቀ እንደሆን ውሉ ተቋርጦ been accepted or where he failed
yookiin dhiyaatee kan hin gaa-
ኤጀንሲው መሬቱን መልሶ ይወስዳል፡፡ to apply for additional period;
fanne yoo ta’e, waliigalteen add- 8) The penalty stipulated under pro-
aan citee Ejensiin laficha deebi- 8) ግንባታ ባለመጀመሩ ምክንያት ውሉ
vision sub article 3 or 4 of article
see ni fudhata. የተቋረጠበት ሰው ላይ በአዋጁ አንቀጽ 22 of the proclamation shall apply
8) Namni sababa ijaarsa jalqabuu 22 ንዑስ አንቀጽ 3 ወይም 4 ሥር as appropriate on a person whose
dhabuutiin waliigalteen jalaa lease contract is terminated due to
የተደነገገው ቅጣት መሆን በሚገባው
addaan cite adabbiin Labsicha his failure to commence the con-
keewwata 22 keewwata xiqqaa 3 ሁኔታ ይፈፀምበታል፡፡ struction.
yookiin 4 jalatti tumame akkaataa
maluun irratti ni raawwata. 43. የግንባታ ማጠናቀቂያ ጊዜ ያለፈበት
43. Urban land Holdings Whose
Completion of Construction is
የከተማ መሬት ይዞታ Expired
43. Qabbiyyee Lafa Magaalaa Yer-
oon Ijaarsa Xumuruu Irra Darbe 1) ኤጀንሲው መሬት የተፈቀደላቸውን 1) The agency, through recording the
1) Ejensiin namoota lafti hayyama- ሰዎች መረጃ በመያዝ በዚህ ደንብ ውስጥ information of persons to whom
meef odeeffannoo qabachuun land is permitted, shall follow up
በተገለፀው መሠረት ደረጃ በደረጃ የግንባታ
and notify the right holder before
yeroon raawwii ijaarsaa sadark-
ጊዜው ከመጠናቀቁ በፊት አካሄዱን the expiry of the time for comple-
aa sadarkaan Dambii kana kees-
ለመከታተልና ባለመብቱን ለማስጠንቀቅ tion of construction specified step
satti dhumuun dura adeemsa isaa by step in this regulation;
hordofuu fi abbaa mirgaa akeekk- ግዴታ አለበት፡፡
2) The agency shall summon with
achiisuuf dirqama qaba. 2) በዚህ ደንብ አንቀጽ 41 ንዑስ አንቀጽ notice the person who fail to
2) Bu’uura Dambii kana keewwa- 4 እና 5 መሠረት በተቀመጠው የጊዜ complete construction within the
ta 41 keewwata xiqqaa 4 fi 5tiin specified time limit in accordance
ገደብ ውስጥ ግንባታውን ሳያጠናቅቅ
namni ijaarsa daangaa yeroo with article 41 sub articles 4 and
kaa’ame keessatti osoo hin xumu- ጊዜ ያለፈበት ሰው 1 ወር ባልበለጠ 5 of this regulation to produce his
riin irra darbe, yeroo ji’a tokko ጊዜ ውስጥ ሊያጠናቅቅ ያልቻለበት evidences and express about the
hin calle keessatti sababa xum- ምክንያት የሚገልጽ ማስረጃ በማቅረብ
reasons for his failure to complete
uruu dhabeef ragaa qabu dhiyees- construction within a period not
እንዲገልጽ ኤጀንሲው በማስታወቂያ ጥሪ more than one month;
see akka ibsu Ejensiin beeksisaan
waamicha gochuufii qaba. ሊያደርግለት ይገባል ፡፡ 3) Where the lease right holder ap-
3) Bu’uura keewwata kana keewwa- 3) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 2 መሠረት pears and apply within 10 work-
ta xiqqaa 2tiin abbaan mirgaa ak- ing days in accordance with the
ጥሪ የተደረገለት ባለመብት በአሥር
summon made to him as per sub
kaataa waamicha godhameefiin
የሥራ ቀናት ውስጥ ቀርቦ ያመለከተና article 2 of this article and proves
guyyoota hojii 10 keessatti dhi-
ግንባታውን ያላጠናቀቀው ከአቅም በላይ with evidence that the reason for
yaatee yoo iyyatee fi ijaarsicha kan
his failure to completed the con-
hin xumurre sababoota humnaa በሆነ ምክንያት መሆኑን በማስረጃ
struction is due to force majeure,
olii ta’aaniin ta’uu isaa raggaad- ያረጋገጠ እንደሆን ተጨማሪ ጊዜ he shall be permitted with addi-
haan yoo mirkaneesse yeroon da- ይፈቀድለታል፡ tional period;
balataa ni hayyamamaaf. 4) The Force majeure claimed in ac-
4) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 3 መሠረት
4) Akkaataa keewwata kana kee- cordance with sub article 3 of this
wwata xiqqaa 3tti sababootni ከአቅም በላይ ሊባሉ የሚችሉ ምክንያቶች article shall be those reasons listed
humnaa ol jedhaman kanneen በዚህ ደንብ አንቀጽ 42 ንዑስ አንቀጽ 6 out under article 42 sub article 6
Dambii kana keewwata 42 (6)(a (a-g) of this regulation;
(ሀ-ሰ) ሥር የተዘረዘሩት ናቸው፡፡
- g) jalatti tarreeffamani dha.
Dambii Lak. 182/2008 Fuula 56 ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8 ገጽ %6 Regulation No. 182/2016 Page 56
5) Abbaan mirgaa guyyaa waamichi 5) የጥሪ ወረቀት ደርሶት በአሥር የሥራ 5) The agency may terminate the
darbeef irraa eegalee guyyoota ቀናት ውስጥ ቀርቦ ችግሩን ያላስረዳ contract and take the land back in
hojii 10 keessatti dhiyaatee rak- accordance with article 23 sub ar-
ወይም አሳማኝ ምክንያት ያላቀረበ
koo isaa yoo hin ibsine yookiin ticle 6 of the proclamation where
sababa amansiisaa dhiyeeffachuu ወይም ተጨማሪ ጊዜ ተሰቶት ግንባታውን the lease holder fail to appear
yoo baate yookiin yeroo dabalataa ያላጠናቀቀ ባለመብት በአዋጁ አንቀጽ and express his problems with-
kennameefiin ijaarsicha yoo xum- in 10 working days from the date
23 ንዑስ አንቀጽ 6 መሰረት ኤጀንሲው
uruu baate bu’uura Labsicha kee- that the summon served to him
wwata 23 (6) tiin Ejensiin waliigal- ውሉን በማቋረጥ መሬቱን መልሶ ሊወስድ or where he fails to produce con-
ticha addaan kutuudhaan laficha ይችላል፡፡ vincing reason or where he fails to
deebisee fudhachuu ni danda’a. complete the construction within
6) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 3 መሠረት
6) Bu’uura keewwata kanaa keewwa- the additional time given to him;
ta xiqqaa 3tiin namni gaaffiin isaa ጥያቄው ተቀባይነት ያላገኘለት ወይም 6) A person whose request present-
fudhatama hin arganne yookiin በአፈፃፀሙ ላይ ቅሬታ ያለው ሰው ed as per sub article 3 of this ar-
raawwii irratti komii qabu dhim- ticle has not been accepted or has
በዚህ ደንብ ውስጥ በተገለፀው የቅሬታ
micha sirna Dambii kana keessat- grievance on enforcement may
ti komiin itti dhiyaatu hordofuun አቀራረብ ሥርዓትን በመከተል ደረጃ lodge his complaint in its hierar-
sadarkaa sadarkaan dhiyeeffachuu በደረጃ ቅሬታውን ሊያቀርብ ይችላል፡፡ chy following the procedures for
ni danda’a. presenting compliant established
7) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 6 ሥር
7) Akaataa keewwata kanaa keewwa- in this regulation;
ta xiqqaa 6 jalatti ibsameen qaam- በተገለፀው መሠረት ቅሬታ የቀረበለት 7) Anybody to which a complaint
ni komiin itti dhiyaate kamiyyuu አካል በአሥር የሥራ ቀናት ውስጥ has been lodged as specified un-
dhimmicha qulqulleessee guyyoo- der sub article 6 of this article shall
ውሳኔ ሊሰጥበት ይገባል፤ የተሰጠው
ta hojii 10 keessatti murtee kennuu examine the matter and decide
qaba. Murtee kennames karaa mi- ውሳኔም አመቺ በሆነ መንገድ ለባለመብቱ within ten (10) working days. The
jaawaa ta’een abbaa mirgaaf beeksi- ሊገለጽለት ይገባል፡፡ decision passed shall also be no-
famuu qaba. tified to the lease holder through
8) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 7 መሠረት
8) Bu’uura keewwata kanaa keewwa- accessible means;
ta xiqqaa 7tiin namni gaaffiin isaa ጥያቄው ተቀባይነት ያላገኘለትም ሆነ 8) A person whose application has
fudhatama hin argannes ta’ee kan ተቀባይነት ያገኘለት ሰው በአሥር የሥራ not been accepted or whose ap-
fudhatama argate guyyoota hojii plication has been accepted as per
ቀናት ውስጥ ቀርቦ የተሰጠውን ውሳኔ
10 keessatti dhiyaatee murtee ken- sub article 7 of this article shall ap-
name fudhachuu qaba. መዉሰድ አለበት፡፡ pear and take the decision passed
9) Namni komiin isaa fudhatama 9) ቅሬታው ተቀባይነት ያላገኘለት ሰው በዚህ within 10 working days;
hin arganne guyyaa keewwata 9) Where a person whose complaint
አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 8 ስር በተገለፀው ጊዜ
kanaa keewwata xiqqaa 8 kees- has not been accepted fail to ap-
satti ibsametti yoo hin dhiyaanne ውስጥ ያልቀረበ እንደሆነ ውሉ ከመቋረጡ pear on the date specified under
waliigaltichi addaan cituun dura በፊት ወይም ቅሬታውን ለማቅረብ ብቻ sub article 8 of this article, the
yookiin komii isaa dhiyeessuuf concerned body may provide him
በቂ ጊዜ እንዲሰጠው ጥያቄውን በጽሁፍ
qofaaf yeroo isa gahu gaaffii bar- of additional time where he pres-
reeffamaan yoo dhiyeeffate qaam- ያቀረበ እንደሆነ የሚመለከተው አካል ents an application in writing re-
ni dhimmi ilaalu yeroo dabalataa ተጨማሪ ጊዜ ሊሰጠው ይችላል፡፡ quiring the time sufficient only for
kennuufii ni danda’a. presenting his complaint before
10) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 9 መሠረት
10) Bu’uura keewwata kanaa keew- termination of the contract;
wata xiqqaa 9 tiin yeroon daba- የሚሰጠው ተጨማሪ ጊዜ ከ45 ቀናት 10) The additional time provided to
lataan kennamuuf kan guyyoota የማይበልጥ ሆኖ ኤጀንሲው እስከ 45 him in accordance with sub article
45 hin caalle ta’ee, Ejensichi hanga 9 of this article shall not exceed 45
ቀናት ለሰጠው ተጨማሪ ጊዜ ከአጠቃላይ
guyyoota 45 dabalataan kenna- days; and the agency may require
meefiitiin kaffaltii liizii waliigalaa የሊዝ ክፍያ 2% ታስቦ የሚከፈል የቅጣት him pay penalty fees of 2% for the
irraa % 2 kan herregamee kaffal- ክፍያ ሊጠይቀው ይችላል ፡፡ additional 45 days given to him
amu kaffaltii adabbii gaafachuu ni which shall be calculated and paid
11) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 10 ሥር
danda’a. from the total payment of lease;
11) Keewwata kanaa keewwata xiqqaa የተደነገገው ቢኖርም ይህንን ክፍያ 11) Notwithstanding to the provision
10 jalatti kan tumame jiraatus, የፈፀመው አካል ቅሬታውን አቅርቦ of sub article 10 of this article, the
qaamni kaffaltii kana raawwate period shall not include the period
ውሳኔ እስከሚያገኝበት ድረስ ያለውን ጊዜ
komii dhiyeessee hanga murtiin from which a body effected such
itti kennamutti yeroo jiru kan da- የሚጨምር አይሆንም፡፡ payment and present his com-
balatu hin ta’u. plaint until the decision is passed;
Dambii Lak. 182/2008 Fuula 57 ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8 ገጽ %7 Regulation No. 182/2016 Page 57
12) Bu’uura keewwata kanaa keew- 12) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 10 መሠረት 12) Where the decision of continu-
wata xiqqaa 10 tiin yeroo daan- በተሰጠው የጊዜ ገደብ ውስጥ ውሉን
ing the contract is not given and
gaa kennameef keessatti mur- does not transfer the right of
የሚያስቀጥል ውሣኔ ያልተሠጠና የሊዝ lease within the time limit giv-
teen waliigalticha itti fufsiisu kan
hin kennamnee fi mirga liizii kan ባለመብትነትን ያላስተላለፈ ከሆነ ጉዳዩ en to him as per sub article 10 of
hin dabarsine yoo ta’e, qaamni የሚመለከተው አካል ውሉን በማቋረጥ
this article, the concerned body
dhimmi ilaalu waliigalticha add- shall terminate the contract and
በአዋጁ አንቀጽ 23 ንዑስ አንቀጽ 7 enforce in accordance with arti-
aan kutuun bu’uura Labsichaa
መሠረት የሚፈጽም ይሆናል፡፡ cle 23 sub article 7 of the procla-
keewwata 23 (7) tiin kan raaw-
mation;
watu ta’a. 13) በአዋጁ አንቀጽ 23 ንዑስ አንቀጽ 7
13) In accordance with article 23
13) Bu’uura Labsichaa keewwata 23 መሠረት ጨረታውን ተወዳድሮ ላሸነፈ sub article 7 of the proclama-
(7) tiin abbaa caalbaasicha dor- tion, title deed of the possession
አካል ይዞታው ወደ ራሱ ስም
gomee moo’ateef qabiyyeen ma- shall be transferred to the bid-
qaa isaatti ni jijjiiramaaf. Qaama ይዛወርለታል፤ ጉዳዩ ከሚመለከተው
der who has won the tender and
dhimmi ilaalu waliinis walii- አካል ጋርም አዲስ ውል ይፈጽማል፡፡ conclude a new contract with
galtee haaraa ni raawwata. 14) የግንባታ ጊዜን አስመልክቶ ግንባታው the concerned body;
14) Yeroo raawwii ijaarsaa ilaalchi- 14) Regarding the period of com-
ያለበት ደረጃ ታይቶ ለቀረው ግንባታ
see sadarkaan ijaarsi irra jiru pletion of construction, it shall
ilaalamee hojii ijaarsaa hafeef የሚያስፈልግ ጊዜ በባለሙያ ተጠንቶ be implemented after the pres-
yeroon barbaachisu ogeessaan አስፈላጊነቱ በኤጀንሲው ተረጋግጦ ent stage of the construction is
qoratamee Ejensichaan barbaa- identified and the time required
የሚፈፀም ይሆናል፡፡
chisummaan isaa mirkanaa’ee for the remaining construction
kan raawwatu ta’a. is investigated by the profes-
44. በሊዝ ወይም በኪራይ በተሰጠ መሬት ላይ sional and its significance is ap-
proved by the agency.
44. Lafa Liiziin Yookiin Kiraan Ken- የአገልግሎት ለውጥ ስለመፍቀድ
name Irratti Jijjiirraa Tajaajilaa 1) በከተማው ፕላን መሠረት በሊዝ ወይም 44. Permitting change of Service on a
Hayyamuu Land Provided by Lease or Rent
1) Akkaataa pilaanii magaalichaati- በኪራይ በተፈቀደ መሬት ላይ ተመሣሣይ
1) A request for change of service
in lafa liiziin yookiin kiraan የአገልግሎት ዘርፍ ባላቸው ውስጥ ወይም or project type may be submitted
hayyamame irratti gosa tajaajilaa ፕላን ለቦታው በሚፈቅደው የአገልግሎት on a land permitted in lease or
damee walfakkaatuu keessatti rent in accordance with the plan
አይነት ወይም የፕሮጀክት አይነት
yookiin gosa tajaajilaa yooki- of the urban center in the service
in pirojektii iddichaaf pilaaniin መሠረት የአገልግሎት ለውጥ ወይም type of the same branch or ser-
hayyamutti gaaffiin jijjiirraa ta- የፕሮጀክት ዓይነት ለውጥ ጥያቄ ሊቀርብ vice type or project type permit-
jaajilaa yookiin gosa pirojektii ይችላል፡፡
ted for the place by the plan;
dhiyaachuu ni danda’a. 2) Where the request for the
2) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 1 መሠረት change of service type of a pos-
2) Bu’uura keewwata kanaa keew-
wata xiqqaa 1 tiin gaaffiin jijjiir- የይዞታ የአገልግሎት ለውጥ ጥያቄ session is submitted pursuant to
raa gosa tajaajila qabiyyee yam- ሲቀርብ፡-
sub article 1 of this article:
muu dhiyaatu; (a) The type of service for which
(ሀ) ጥያቄ የቀረበበት የአገልግሎት change is requested shall be in
(a) Gosti tajaajilaa jijjiirraan itti gaa-
ዓይነት ለውጥ ከከተማው ፕላን ጋር conformity with the plan of the
fatame pilaanii magaalichaatiin
urban center;
kan walsimu, መስማማቱን፤
(b) It shall be a possession on which
(b) Qabiyyee bu’uura waliigalteetiin (ለ) በውሉ መሠረት በይዞታው ላይ ግንባታ construction or development
ijaarsi yookiin misoomni irratti activity has been implemented
ወይም ልማት የተከናወነበት ወይም
raawwatame yookiin raawwata- or is being implemented as per
maa jiruu, fi እየተከናወነበት ያለ ስለመሆኑ፤ እና
the contract;
(c) Faalama naannoo kan hin dh- (ሐ) የአከባቢ ብክለትን የማያስከትል ከሆነ (c) Where it does not cause envi-
aqqabsiifne yoo ta’e Ejensi- የክልል ኤጀንሲው የአገልግሎት ለውጥ ronmental pollution, the re-
in Naannoo jijjiirraa tajajilaa gional agency may permit the
ሊፈቅድ ይችላል፡፡
eeyyamuu ni danda’a. change of service type.
Dambii Lak. 182/2008 Fuula 58 ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8 ገጽ %8 Regulation No. 182/2016 Page 58
3) Gaaffiin jijjiirraa tajaajilaa yooki- 3) የቀረበው የአገልግሎት ወይም የፕሮጀክት 3) The request for change of service
in gosa pirojektii ulaagaalee kee- or type of a project submitted by
ዓይነት ለውጥ ጥያቄ በዚህ አንቀጽ
wwata kanaa keewwata xiqqaa 2 fulfilling the criteria specified
ንዑስ አንቀጽ 2 ሥር የተጠቀሱትን under sub article 2 of this article
guutee dhiyaate, gosoota jijjiir-
raa armaan gaditti tarreeffaman መስፈርቶች አሟልቶ የቀረበ ከሆነ ከዚህ may be permitted on the types of
irratti eeyyamamuu ni danda’a. change specified below:-
በታች በተዘረዘሩት የአገልግሎት ዓይነቶች
(a) Tajaajila irraa gara tajaajila (a) From a service in to another ad-
ላይ ለውጥ ሊፈቀድ ይችላል፡- vanced service;
fooyya’aa birootti,
(ሀ) ከአገልግሎት ወደ ሌላ የተሻለ አገልግሎት፤ (b) From a service in to an advanced
(b) Tajaajila irraa gara manufaak-
manufacturing; and
charingii fooyya’aa ta’eetti, fi (ለ) ከአገልግሎት ወደ ሌላ የተሻለ
(c) From manufacturing in to ad-
(c) Manufaakcharingii irraa gara man- ማኑፋክቸሪንግ፤እና vanced manufacturing.
ufaakcharingii fooyya’aatti dha. 4) Notwithstanding to the provision
(ሐ) ከማኑፋክቸሪንግ ወደ ሌላ የተሻለ
4) Keewwata kana keewwata of sub article 3 of this article, for the
xiqqaa 3 jalatti kan tumame ji- ማኑፋክቸሪንግ ነው፡፡
reason that the urban center chang-
raatus, sababa pilaaniin magaa- 4) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 3 ሥር es the service of the place to make
laa tajaajila iddichaa jijjiiruuti- የተደነገገው ቢኖርም፤ በከተማው ፕላን it in conformity with the plan of
in pilaanichaan walsimsiisuuf the urban center may be submitted
ምክንያት የቦታውን አገልግሎት ለውጥ
gaaffii jijjiirraa pirojektii haala and be permitted as in the following
armaan gadiitiin dhiyaachuu fi ከፕላኑ ጋር ለማስማማት የፕሮጀክት manner:
hayyamuun ni danda’ama. ለውጥ ጥያቄ ከዚህ በታች ባለው ሁኔታ (a) Where the change requested is in to
(a) Jijjiirraan gaafatame gara gosa the type of projects treated as allot-
ሊቀርብና መፊቀድ ይቻላል፡፡
pirojektoota ramaddiin Lab- ment by the proclamation and this
sii fi Dambii kanaan keessum- (ሀ) የተጠየቀው ለዉጥ በአዋጁና በዚህ ደንብ regulation, where it is permitted by
lease formerly, it shall be permitted
meeffamaniitti yoo ta’e, dura lafa በምደባ ወደሚስተናገዱ የፕሮጀክቶች
with the prior lease price, where
liiziin hayyamame yoo ta’e gatii ዓይነት ከሆኑ በፊት በሊዝ የተፈቀደ it is a land formerly permitted by
liizii duraaniitiin, lafa kiraan መሬት ከሆነ በበፊቱ የሊዝ ዋጋ፤ በኪራይ rent, it shall be permitted with the
hayyamame yoo ta’e gatii liizii current benchmark lease price of
ka’umsaa yeroo magaalichaatiin የተፈቀደ ከሆነ በከተማው ወቅታዊ የሊዝ
the urban center;
ni hayyamama. ጨረታ መነሻ ዋጋ ይፈቀዳል፡፡ (b) Where the change requested is in to
(b) Jijjiirraan gaafatame gara gosa (ለ) የተጠየቀው ለዉጥ በአዋጁና በዚህ the type of a project or service en-
pirojektii yookiin tajaajila Lab- tertained by tender as per the proc-
ደንብ መሠረት በጨረታ ወደሚስተናገዱ
sii fi Dambii kanaan caalbaasiin lamation and this regulation:
keessummeeffamuutti yoo ta’e, የፕሮጀክት ወይም የአገልግሎት ለውጥ i) It shall be permitted in the current
(i) Dura lafa ramaddiin gatii liizii ከሆነ፡- tender lease price of the urban
ka’umsaa yeroo saniitiin yookiin center where it is a land formerly
(i) በወቅቱ የሊዝ መነሻ ዋጋ በምደባ ወይም
kiraan kan hayyamame yoo ta’e, permitted in the then benchmark
በኪራይ በፊት የተፈቀደ መሬት ከሆነ lease or rent price;
gatii liizii caalbaasii wayitaawaa
magaalichaatiin ni hayyamama. በከተማው ወቅታዊ የሊዝ ጨረታ ዋጋ ii) Where it is a land formerly per-
(ii) Dura lafa caalbaasiin hayyamame mitted with tender and has begun
ይፈቀዳል፡፡
providing service, it shall be per-
yoo ta’ee fi tajaajila kennuu kan (ii) መሬቱ በፊት በጨረታ የተፈቀደና mitted without making a differ-
jalqabe yoo ta’e jijjiiramni gatii
አገልግሎት መስጠት የጀመረ ከሆነ የዋጋ ence in price;
osoo hin jiraatiin ni hayyamama.
iii) Notwithstanding to the provision
(iii) Keewwata kanaa keewwata ለውጥ ሳይደረግበት ይፈቀደል፡፡
of sub article 4(b) (ii) of this ar-
xiqqaa 4 (b)(ii) jalatti kan tu- (iii) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 4(ለ) (ii) ticle, where the request for the
mame jiraatus, lafti caalbaasi- change of service type is the one
ሥር የተደነገገው ቢኖርም ይህ በጨረታ
in argame kun tajaajila duraan submitted on the land acquired by
hayyamameef osoo hin eegaliin የተገኘ መሬት የተፈቀደለትን አገልግሎት
tender which has not begun pro-
waggaa 5 booda gaaffii jijjiirraa ሳይጀምር ከ5 ዓመት በኋላ የአገልግሎት viding service it is formerly per-
tajaajilaa dhiyaate yoo ta’e, gatii ለውጥ ጥያቄ የቀረበበት ከሆነ በወቅታዊ mitted for five(5) years, it shall be
liizii caalbaasii wayitaawaan permitted with the current lease
የሊዝ ጨረታ ዋጋ ይፈቀዳል፡፡
hayyamama. tender price.
Dambii Lak. 182/2008 Fuula 59 ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8 ገጽ %9 Regulation No. 182/2016 Page 59
5) Keewwata kana keewwata xiqqaa 5) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 3(ሐ) እና 5) Notwithstanding to the provi-
3 (c) fi keewwata kana keewwata sions of sub article 3(c) and 6(a)
በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 6 (ሀ) ሥር
xiqqaa 6 (a) jalatti kan tumame of this article, where the request
jiraatus, gaaffiin jijjiirraa gosa የተደነገገው ቢኖርም የቀረበው የፕሮጀክት
for change submitted is from a
pirojektii manufaakcharingii ለውጥ ጥያቄ ከተሻለ የማኑፋክቸሪንግ project type of advanced man-
fooyyaa’aa ta’e irraa gara pirojek- ዓይነት ወደ ተመሣሣይ ያልተሻለ ufacturing in to a similar proj-
tii gosa walfakkaatu fooyyaa’aa ect type which is not advance, it
ፕሮጀክት ዓይነት ከሆነ በከተማው
hin taaneetti kan dhiyaate yoo may be permitted with the cur-
ta’e, gatii liizii caalbaasii wayita- ወቅታዊ የሊዝ ጨረታ ዋጋ ሊፈቀድ rent lease tender price;
awaa magaalichaatiin hayyamu- ይችላል፡፡ 6) Notwithstanding to the provi-
un ni danda’ama. sions of sub articles 1-3 of this
6) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 1 እስከ 3
6) Keewwata kana keewwata xiqqaa article:
1 - 3tti kan tumame jiraatus, የተደነገጉት ቢኖሩም፡-
(a) Where the size of the land up on
(a) Bal’inni lafaa jijjiirraan irrat- (ሀ) ለውጥ የሚፈቀድበት የመሬት ስፋት which change is permitted, un-
ti hayyamamu, lafti caalmaan
በትርፍነት የሚገኘው መሬት ራሱን ችሎ less more of the land acquired
argame kan ofdanda’ee hin
የማይለማ ካልሆነ በስተቀር ለአገልግሎቱ
is that cannot be developed in-
misoomne yoo ta’e malee, ista-
dependently, it shall not exceed
andardii tajaajilichaaf murtaa’e የተወሰነውን ደረጃ መብለጥ የለበትም፡፡
the standard decided for the
caaluu hin qabu. (ለ) ከተወሰነው ደረጃ በላይ ሆኖ ለተመሣሣይ service;
(b) Lafti istaandardii murtaa’ee ol
አገልግሎት የሚውልና ራሱን ችሎ ሊለማ (b) Any independently developed
ta’ee argame kan tajaajila wal-
land that can be used for simi-
fakkaatuuf ooluu fi ofdanda’ee የሚችል ማንኛውም መሬት በወቅታዊ
lar service which is found to be
misoomuu danda’u kamiyyuu የሊዚ ጨረታ ዋጋ ለባለይዞታዉ ሊወሰን
gatii caalbaasii wayitaawaan ab- more than the standard decid-
baa qabiyyichaaf murtaa’uu ni ይችላል፡፡ ed, may be decided for the pos-
danda'a. (ሐ) የአገልግሎት ዓይነት ለውጥ ለመፍቀድ sessor with the current tender
(c) Aangoo jijjiirraa gosa tajaajilaa price;
ለኤጀንሲው የተሰጠን ሥልጣን
hayyamuuf Ejensiif kenname (c) The agency may delegate its
kana magaalotaaf bal’inaa fi
በፕሮጀክቶቹ ዓይነትና ስፋት ላይ power to permit change of ser-
gosoota pirojektii bu’uureffa- በመመስረት ኤጀንሲው ለከተሞች vice type to the urban centers
chuun bakka bu’iinsa kennuu ni በውክልና ሊሰጥ ይችላል፡፡
depending on the size and types
danda’a. of projects;
7) የቀረበው ጥያቄ የፕላን ምደባ ለውጥ
7) Gaaffiin dhiyaate jijjiirraa ra- 7) Where the request submitted
maddii pilaanii (zooniingii) kan የሚያስፈልገው ከሆነ ፕላኑን ለሚሠራ needs the change of allotment
barbaadu yoo ta’e, qaama pilaanii አካል ቀርቦ ተቀባይነት ካገኘ ብቻ ወደ of plan (zoning ), it shall be per-
hojjetutti dhiyaatee fudhatama mitted by the agency only where
ኤጀንሲ ተመልሶ ይፈቀዳል፡፡
yoo argate qofa Ejensiitti deebi’ee it is submitted to plan designing
8) የአገልግሎት ለውጥ ሲፈቀድ በበፊቱ body and get acceptance;
hayyamama.
8) Jijjiirraan tajaajilaa yammuu ውልና በዚህ ደንብ በተወሰነው መሠረት 8) Lease contract shall be signed
hayyamamu bu’uura waliigaltee የሊዝ ውል ይፈረማል፡፡
as decided by the prior con-
duraaniitiinii fi Dambii kanaan tract and this regulation when
9) የተፈቀደው የአገልግሎት ለውጥ በፊት
akkaataa murtaa’een waliigalteen change of service is permitted;
liizii ni mallatteeffama. በኪራይ በተገኘ መሬት ላይ ከሆነ አዲስ 9) Where the change of service per-
9) Jijjiirraan tajaajilaa eeyyamame የሚፈረመው ውል በሊዝ ህግ መሠረት mitted is on the land formerly
lafa duraan kiraan argame irrat- acquired by rent, the newly con-
ከተፈረመበት ቀን ጀምሮ ይሆናል፡፡
ti yoo ta’e, waliigalteen haaraan cluded contract shall begin from
mallatteeffamu akkaataa seera date of signing the contract in
liiziitiin guyyaa mallatteeffamer- accordance with lease law;
raa eegalee ta’a.
Dambii Lak. 182/2008 Fuula 60 ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8 ገጽ ^ Regulation No. 182/2016 Page 60
10) Keewwata kana keewwata xiqqaa 10) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 5 እና 6 10) Without prejudice to the provi-
5 fi 6 jalatti kan tumame akkuma ሥር የተደነገገው እንደተጠበቀ ሆኖ፤ sions of sub articles 5 and 6 of
eeggametti ta’ee, waliigalteen jijji- this article, where the contract
በፊት የተፈረመው የአገልግሎት ለውጥ
irraa tajaajilaa duraan mallattaa’e, of change of service formerly
daangaa bara liizii jijjiirameef kan ውል የተለወጠው የሊዝ የአገልግሎት signed exceeds the limit of lease
caalu yoo ta’ee fi jijjiiramni gatii ዘመን ገደብ የሚበልጥ ከሆነ እና የዋጋ period to which it is changed
yoo jiraate akkaataa daangaa bara and where there is change of
ለውጥ ካለው ለአገልግሎቱ በተሰጠ የጊዜ
tajaajilichaaf kennamee fi gatii price, the contract shall be per-
liizii haaraatiin waliigalteen kan ገደብና በአዲሱ የሊዝ ዋጋ መሠረት ውሉ formed in accordance with the
raawwatamu ta’a. የሚፈፀም ይሆናል፡፡ limit of period given for the ser-
11) Dambiin kun bahuun dura qa- vice and the new lease price;
amni dhimmi ilaallatu osoo hin 11) ይህ ደንብ ከመውጣቱ በፊት ጉዳዩ 11) Any change of service made
beekiin yookiin osoo hin mirkan- የሚመለከተው አካል ሳያውቅ ወይም without the knowledge or ap-
eessiin jijjiirraan tajaajilaa raaw- ሳያረጋግጥ የተፈፀመው ማንኛውም
proval of the concerned body
wate kamiyyuu pilaaniin fudha- before the issuance of this regu-
tama yoo argate qofa, bu’uura የአገልግሎት ለውጥ በፕላኑ ተቀባይነት lation. only where it has got ac-
Dambii kana keessatti murtaa’een ካገኘ ብቻ በዚህ ደንብ ውስጥ በተወሰነው ceptance by the plan; the change
tilmaama gatii liizii waliigalaa ir- መሠረት ከአጠቃላይ የሊዝ ዋጋ ግምት
shall be corrected by paying 0.5
raa kan shallagamu % 0.5 kaffal- which is to be calculated from
chiisuudhaan jijjiirrichi akka sir- ላይ የሚሰላው 0.5% (በመቶ) በማስከፈል the total lease prices as decided
reeffamu ni taasifama. አገልግሎቱ እንዲስተካከል ይደረጋል፡፡ in this regulation;
12) Keewwata kana keewwata xiqqaa 12) Without prejudice to the pro-
12) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 11 ሥር
11 jalatti kan tumame akkuma vision of sub article 11 of this
eegametti ta’ee, Dambiin kun የደነገገው እንደተጠበቀ ሆኖ ይህ ደንብ article, where change of service
erga ragga’ee booda jijjiirraan ta- ከፀና በኋላ በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ is found to be performed except
jaajilaa akkaataa keewwata kana as stipulated under sub article
1 እስከ 4 (ሀ) ሥር ከተደነገገው ውጭ
keewwata xiqqaa 1 - 4 (a) jalatti 1-4 (a) of this article after the
kan tumameen ala raawwatamee የአገልግሎት ለውጥ ተፈጽሞ የተገኘ approval of this regulation:
yoo argame: እንደሆነ፡- (a) Only where permitted by the
a) Pilaanii magaalichaan kan plan of the urban center, the
(ሀ) የከተማው ፕላን የሚፈቅድ ከሆነ ብቻ
hayyamamu yoo ta’e qofa gatiin current lease tender price of the
caalbaasii liizii wayitaawaa naan- በአከባቢው ወቅታዊ የሊዝ ጨረታ ዋጋ region shall be multiplied by the
nichaa bal’inaa fi bara liizii wali- መሠረት በይዞታው ስፋትና በአጠቃላይ size and the total lease period
igalaa qabiyyichaatiin baay’ifa- of the possession, and made to
የሊዝ ዘመን ተባዝቶ 1% (በመቶ) ቅጣት
mee % 1 adabbii yeroo tokkotti pay 1% penalty at once and the
akka kaffalu taasifamee jijjiirraan በአንድ ጊዜ እንዲከፍል ተደርጎ ለውጡ change may be permitted;
hayyamamuu ni danda’a. ሊፈቀድለት ይችላል፡፡ (b) Regarding the payment of lease
b) Kaffaltiin liizii raawwatamus to be effected, the price of ser-
(ለ) የሊዝ ክፍያው የሚፈፀመውም አዲስ
gatii tajaajilaa jijjiirame haar- vice shall be adjusted in line
awaatiin sirreeffamee bara kaf- በተለወጠው የአገልግሎት ለውጥ ዋጋ with the remaining lease period
faltii liizii hafu keessatti bu’uura ተስተካክሎ በቀረው የሊዝ ክፍያ ዘመን in accordance with the procla-
Labsii fi Dambii kanaatiin akka mation and this regulation;
ውስጥ በአዋጁና በዚህ ደንብ መሠረት
kaffalu ni taasifama. 13) Without prejudice to the provi-
13) Keewwata kana keewwata xiqqaa እንዲከፈል ይደረጋል፡፡ sions of sub articles 11 and 12 of
11 fi 12 keessatti kan tumame ak- 13) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 11 እና 12 this article, where the payment
kuma eegametti ta’ee, kaffaltiin made for the change of service
gatii jijjiirraa tajaajilichaaf kaf- ሥር የተደነገገው እንደተጠበቀ ሆኖ price is less than the former ser-
falamu gatii liizii gosa tajaajila ለአገልግሎቱ ለውጥ የሚከፈለው ዋጋ vice type of lease price, it may
kan duraa gadi yoo ta’e, tilmaa- ከበፊቱ አገልግሎት ዓይነት የሊዝ ዋጋ
be made to pay penalty specified
ma gatii liizii waliigalaa duraati- under this regulation by calcu-
in shallagamee adabbiin Dambii በታች ከሆነ በበፊቱ አጠቃላይ የሊዝ ዋጋ lating with former total lease
kanaan murtaa’e akka raawwatu ግምት ተሰልቶ በዚህ ደንብ የተወሰነውን price;
gochuun ni danda’ama. ቅጣት እንዲፈጽም ማድረግ ይቻላል፡፡
Dambii Lak. 182/2008 Fuula 61 ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8 ገጽ ^1 Regulation No. 182/2016 Page 61
45. Qabiyyeewwan Rammaddii 45. የአገልግሎት ለውጥ እንዳይደረግባቸው 45. Urban land possession allot-
Pilaanii Jijjiirraan Tajaajilaa የተከለከሉ የፕላን ምደባ ይዞታዎች ments up on which change of
Akka Irratti Hin Raawwanne service change is prohibited
1) በሚከተሉት የከተማ መሬት ይዞታ
Dhorkame 1) Change of service shall not be
1) Qabiyyee lafa magaalaa ramad- የፕላን ምደባ ላይ የአገልግሎት ለውጥ
allowed on the following urban
diin pilaanii kanatti aanan irratti ሊደረግበት አይችልም፡፡ land possession allotments:
jijjiirraan tajaajilaa (ሀ) ለአረንጓዴ፣ ለደን፣ ለፓርክ እና ከንክኪ ነፃ (a) Places reserved for green areas,
raawwatamuu hin danda’u. forest, parks and places protect-
እንዲሆኑ በተከለሉ ቦታዎች፣
(a) Iddoowwan magariisuu, bosona, ed from intervention;
paarkii fi tuttuqaa irraa bilisa (ለ) አርኪዮሎጂካል የሆኑ ወይም በተፈጥሮ
(b) Archeological places or places
akka ta’an daangeeffaman; አቀማመጣቸው በልዩ ሁኔታ የሚጠበቁ protected in special way due to
(b) Iddoowwan arkiyoolojikaala
ቦታዎች እና of their natural topography;
ta’an yookiin haala teessuma uu-
(ሐ) የአከባቢ ብክለት ሊያስከትሉ የሚችሉ (c) Services causing environmen-
mamaa isaaniitiin bifa addaatiin
kan qabaman; fi አገልግሎቶች ናቸው፡፡
tal pollution.
(c) Tajaajilawwan faalama naannoo 2) It is prohibited to change urban
2) ከዚህ በፊት ለማንኛውም የአገልግሎት
uumuu danda’ani dha. land possessions previously per-
2) Qabiyyeewwan lafa magaalaa
ዓይነት ተፈቅደው የነበሩ የከተማ መሬት mitted for any type of services
gosa tajaajilaa kamiifuu kanaan ይዞታዎችን ወደ እምነት አገልግሎት in to religious services and to
dura hayyamaman gara tajaaji- እና የነዋሪዎችን ፀጥታና ሠላም ወደ any services which is against the
la amantaa fi tajaajila nageenyaa peace and security of the society.
ሚያፋልሱ ማንኛውም አገልግሎት
fi tasgabbii jiraattotaa faalles-
መለወጥ አይቻልም፡፡
san kamittuu jijjiiruun hin dan- 46. Allotments up on which service
da’amu. change be performed in special
46. በልዩ ሁኔታ የአገልግሎት ለውጥ way
46. Rammaddiiwwan Haala Add- የሚፈፀምበት ምደባዎች
1) Change of services may be
aatiin Jijjiirraan Tajaajilaa Irratti allowed on the following al-
Raawwatamu 1) ከዚህ በታች በተዘረዘሩት የፕላን ምደባዎች
lotments where there is com-
1) Ramaddii pilaanii armaan gadiit- ላይ ልዩ የሆነ ሁኔታ ካልኖረና ጉዳዩ pelling circumstances and the
ti tarreeffaman irratti haalli dirq- የሚመለከተው ህብረተሰብ ተወያይቶ concerned part of the society
isiisaan yoo jiraatee fi hawaasni discussed and agreed on it:
ካልተግባባበት በስተቀር የአገልግሎት
dhimmi ilaallatu mari’atee yoo (a) Sport field,
irratti waliigaleen ala jijjiirraan ለውጥ ሊፈቀድ አይችልም:-
(b) Market place,
tajaajilaa hayyamamuu hin dan- (ሀ) የስፖርት ሜዳ፣
(c) Transport station, and
da’u. (ለ) የገበያ ቦታ፣ (d) Religious and cemeteries places.
(a) Dirree ispoortii;
(ሐ) የመናኸሪያ እና 2) Change of allotment shall only
(b) Lafa gabaa;
(መ) የእምነትና የቀብር ቦታ ናቸው፡፡ be permitted on the provision
(c) Buufata konkolaataa; fi
(d) Iddoo amantaa fi iddoo awwaalaa ti. of sub article 1 of this article
2) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 1 ሥር
2) Keewwata kana keewwata xiqqaa where it is studied by the body
በተደነገጉት ቦታዎች ላይ ለውጥ ሊፈቀድ authorized to study the plan of
1 jalatti kan tumame irratti jijjiir-
raan ramaddii hayyamamuu kan የሚቻለው የከተማውን ፕላን ለማጥናት urban center and recommend
danda’u, qaama pilaanii magaa- ሥልጣን በተሰጠው አካል ተጠንቶ ሃሳብ same and approved by the
laa qorachuuf aangoon kenna- ቀርቦ በኤጀንሲው ሲረጋገጥ ብቻ ነው፡፡
agency.
meefiin qoratamee yaadni dhi-
yaatee Ejensiin yoo mirkanaa’e
qofa ta’a.
Dambii Lak. 182/2008 Fuula 62 ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8 ገጽ ^2 Regulation No. 182/2016 Page 62
Kutaa Saddeet ክፍል ስምንት Part Eight
Mirga Liizii Dabarsuu የሊዝ መብትን ስለማስተላለፍ Transfer of Leasehold Right
47. Mirga Liizii Lafa Ijaarsi Irratti 47. Transfer of leasehold right of
47. ግንባታ ያልተጀመረበት የሊዝ መሬት
hin Jalqabamne Dabarsuu lands on which construction is
Raawwiin mirga liizii dabarsuu መብትን ማስተላለፍ not commenced
bu’uura Labsicha keewwata 24 የሊዝ መብትን ማስተላለፍ በአዋጁ The application for transfer of
tiin hojiirra kan oolu ta’ee: አንቀጽ 24 መሠረት አፈፃፀሙ በሥራ leasehold right shall be imple-
1) Abbaan qabiyyee liizii kamiyyuu mented in accordance with arti-
ላይ የሚውል ሆኖ:-
yeroon ijaarsa jalqabuu Dam- cle 24 of the proclamation; and
bii kana keewwata 40 keewwata 1) ማንኛውም የሊዝ ይዞታ ባለመብት በዚህ 1) Any lease holder may trans-
xiqqaa 1 jalatti ibsame osoo hin ደንብ አንቀጽ 40 ንዑስ አንቀጽ 1 ሥር fer his leasehold right to the
darbiin dura mirga liizii qaama third party before the due date
የተገለፀው የግንባታ መጀመሪያ ጊዜ
3ffaaf dabarsuu ni danda’a. of commencing construction
2) Abbaan mirgaa liizii kamiyyuu ከማለፉ በፊት የሊዝ መብቱን ለ3ኛ አካል
specified under article 40 sub
dhaalaan ala bu’uura keewwa- ማሳለፍ ይችላል፡፡ article 1 of this regulation;
ta kana keeewwata xiqqaa 1tiin 2) ማንኛውም የሊዝ ባለመብት ከውርስ ውጭ 2) Where any lease holder transfer
mirga isaa yammuu dabarsu, his right as per sub article 1 of
በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 1 መሠረት
akkaataaa Labsicha keewwata this article in a way other than
24 (2) keessatti tumameen kan መብቱን ሲያስተላልፍ በአዋጁ አንቀጽ
inheritance, it shall be imple-
raawwatamu ta’a. 24 ንዑስ አንቀጽ 2 ሥር በተደነገገው
mented in accordance with arti-
3) Shallaggiin gatii mirgi liizii ittiin መሠረት የሚፈፀም ይሆናል፡፡ cle 24 sub article 2 of the procla-
darbu yookiin gurguramu, ak-
3) የሊዝ መብት ማስተላለፊያ ወይም mation;
kaataa Dambii kana keewwata
3) The calculation of lease right
48 irratti ibsameen bu’uura gatii መሸጫ ዋጋ የሚሰላው በዚህ ደንብ
price may be transferred or sold
qaamni dhimmi ilaalu murtees- አንቀጽ 48 ላይ በተገለፀው መሠረት
shall be in accordance with arti-
suun ta’a. ጉዳዩ የሚመለከተው አካል በሚወስነው cle 48 of this regulation depend-
4) Adeemsa mirga liizii dabarsuu
yookiin gurguruu irratti qaam- ዋጋ ነው፡፡ ing on the price determined by
ni komii qabu, komii isaa qaama 4) የሊዝ መብት በማስተላለፍ ወይም
concerned body;
dhimmi ilaallatuuf barreeffamaan 4) Any party who has a complaint
በመሸጥ ሂደት ላይ ተቃውሞ ያለው
dhiyeessuu ni danda’a. on the procedure of transfer or
5) Qaamni dhimmi ilaallatus
አካል ተቃውሞውን ጉዳዩ ለሚመለከተው sell of lease right price may sub-
guyyaa hojii 15 keessatti laficha አካል በጽሁፍ ማቅረብ ይችላል፡፡ mit his complaint in writing to
caalbaasiif dhiyeessuun akkaataa 5) ጉዳዩ የሚመለከተው አካልም በ15 የሥራ the concerned body;
Labsicha keewwata 24 (2) fi (3) 5) The concerned body shall pres-
ቀናት ውስጥ በአዋጁ አንቀጽ 24 ንዑስ
(a fi c) keessatti ibsameen mirga ent the land for tender within 15
አንቀጽ 2 እና ንዑስ አንቀጽ 3(ሀ)ና(ሐ) working days and protect lease
isaa kan eegsisuuf ta’a.
6) Keewwata kana keewwata xiqqaa ሥር በተገለጸዉ መሠረት መሬቱን holder's right as per article 24
4 fi 5 keessatti kan tumame ak- ለጨረታ አቅርቦ መብቱን የሚያስከብርለት sub article 2 and 3(a) and (c) of
kuma eegametti ta’ee, abbaan the proclamation.
ይሆናል ፡፡
mirgaa gatii itti gurguramut- 6) Without prejudice to provisions
6) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 4 እና 5 of sub article 4 and 5 of this arti-
ti waliigaluu yoo baatee fi lafti
caalbaasiin akka bahu feedhii ሥር የተደነገገው እንደተጠበቀ ሆኖ cle, where the right holder does
kan hin qabne yoo ta’e, qaamni ባለመብቱ በመሸጫ ዋጋው መግባባት not agree on the sell price and
dhimmi ilaallatu bu’uura Labsi- is not interested to be sold on
ካልቻለና መሬቱ ለጨረታ እንዲቀርብ
cha keewwata 24 (3)(a) keessatti tender, the concerned body may
ibsameen kaffaltii dursee raaw- ፍላጐት ከሌለው በአዋጁ አንቀጽ 24 take back the land after effecting
wachuun laficha deebisee fudha- ንዑስ አንቀጽ 3(ሀ) ሥር በተገለፀው payment according to article 24
chuu ni danda’a. መሠረት አስቀድሞ ክፍያ በመፈፀም sub articles 3(a) of the procla-
mation.
መሬቱን መልሶ ሊወስድ ይችላል፡፡
Dambii Lak. 182/2008 Fuula 63 ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8 ገጽ ^3 Regulation No. 182/2016 Page 63
7) Keewwata kana keewwata 7) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 6 ሥር 7) Without prejudice to the provi-
xiqqaa 6 jalatti kan tumame የተደነገገው እንደተጠበቀ ሆኖ በመሬቱ sions of sub article 6 of this arti-
akkuma eegametti ta’ee, til- cle, concerning estimated price
ላይ ያረፈው የግንባታ ዋጋ ግምትን
maama kaffaltii ijaarsa laficha of construction placed on the
irratti qubate ilaalchisee lafichi አስመልክቶ መሬቱ ለ3ኛ አካል ከተላለፈ
land, after the land is transferred
qaama 3ffaatti erga darbee boo- በኋላ በአከባቢው ባለው የሊዝ ጨረታ to the third party, the remaining
da gatii caalbaasii liizii ol’aanaa
ከፍተኛ ዋጋ፣ ለሂደቱ የወጡ ወጪዎች balance shall be returned to the
lafa naannoo sanaa, baasiiwwan
adeemsichaaf bahanii fi akkaataa እና በሀጉ መሠረት ቅጣቱ ተቀንሶ የቀረው
right holder after deducting the
seeraatiin adabbiin hir’ifamee maximum tender price for such
ልዩነት ለባለመብቱ ይመለሳል፤ዝርዝሩ
garaagarummaan kan hafu ab- place, costs incurred for the
በሚወጣ መመሪያ የሚወሰን ይሆናል፡፡ process and penalties according
baa mirgaatiif ni deebi’a. Raaw-
wiin isaa qajeelfama bahuun kan 8) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 6 መሠረት to the law. Its implementation
murtaa’u ta’a. ጉዳዩ የሚመለከተው አካል በህግ shall be decided by the directive
8) Bu’uura keewwata kana keewwa- to be issued.
ta xiqqaa 6 tiin qaamni dhimmi የተወሰነው ጊዜ ሳይደርስ መሬቱን
8) According sub article 6 of this
ilaallatu daangaa yeroo seeraan መልሶ መወሰድ የሚችለው ባለመብቱ article, the concerned body may
murtaa’e osoo hin gahin dura ስለመስማማቱ በጽሁፍ ካቀረበ ብቻ ነው ፡፡ take back land before the due
laficha deebisee fudhachuu kan
9) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 1 መሠረት date decided by the law where
danda’u abbaan mirgaa waliiga-
only the right holder present his
luu isaa barreeffamaan yoo dhiy- የሊዝ መብት በሺያጭ ለ3ኛ ወገን
eesse qofa ta’a. consent in writing;
የተላለፈው የስም ዝውውሩ የሚፈፀመው 9) Change of title deed of lease-
9) Bu’uura keewwata kana keew-
wata xiqqaa 1 tiin mirgi liizii የከተማው አስተዳደር ከሚያሰለው ወይም hold right transferred to third
gurgurtaan gara qaama 3ffaat- ከሚስማማበት ዋጋ ላይ፡- party by sell in accordance with
ti darbe, jijjiirraan maqaa kan sub article 1 of this article shall
(ሀ) ሻጩ ቅድመ ክፍያ ወይም ከቅድመ ክፍያ
raawwatamu gatii bulchiinsi be from the price that urban
magaalaa shallagee yookiin ir- በላይ ክፍያ የፈፀመ እንደሆነና ይህም administration has valuated or
ratti waliigale irraa, ገንዘብ በኢትዮጵያ ንግድ ባንክ የቁጠባ agreed upon:
(a) Gurguraan kaffaltii duraa yooki- (a) Where the seller has paid down
ሂሳብ ተቀምጦ ቢሆን ኖሮ ያገኝ ከነበረዉ
in kaffaltii duraa ol kaffaltii kan payment or more than down
raawwate yoo ta’e, maallaqni kun ወለድ ጋር የበፊቱ የሊዝ ዋጋ እና አሁን
payment, he shall be given 5% of
Baankii Daldalaa Itiyoophiyaa በሺያጭ ከተገኘው ዋጋ መካከል ያለውን
herrega qusannaa keessa osoo
the difference of previous lease
taa’eera ta’ee dhala argachuu qabu
ልዩነት 5% ይሰጠዋል፡፡ price and the price gained from
wajjin garaagarummaa gatii lii- (ለ) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 9(ሀ) ሥር present sell with interest he could
zii duraanii fi gatii gurgurtaan የተገለፀው ክፍያ የሚፈፀመው ከሺያጭ
get had the money been deposit-
amma argame irraa % 5 ni ken- ed in the saving account of Com-
ከተገኘው ዋጋ ልዩነት ላይ ለመንግሥት
namaaf. mercial Bank of Ethiopia.
(b) Kaffaltiin keewwata kana keew- 95% ገቢ ሆኖ ገዢው የሚያስፈልገውን (b) Payments specified under sub
wata xiqqaa 9 (a) jalatti ibsame የሊዝ ክፍያ ለመከፈል ከከተማው article 9(a) of this shall be effect-
kan raawwatamu garaagarum- ed after 95% of the difference ob-
አስተዳደር ጋር ውል ከፈፀመ በኋላ
maa gatii gurgurtaan argame tained from the sell is deposited
irra % 95 mootummaaf galii ta’ee ይሆናል፡፡
to the government and the buyer
bitataan kaffaltii liizii barbaa- 10) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 9(ለ) concludes an agreement with the
chisaa raawwachuuf bulchiinsa
magaalichaa waliin waliigaltee መሠረት ጉዳዩ የሚመለከተው አካል ገቢ urban administration to effect
erga raawwate booda ta’a. የሚደረግለትን ገንዘብ በስምምነታቸዉ necessary lease payment;
10) Bu’uura keewwata kana keewwa- 10) According to sub article 9(b) of
መሠረት ከገዢ ወይም ከሻጭ ሊወስድ
ta xiqqaa 9 (b) tiin qaamni dhim- this article, the concerned body
mi ilaalu maallaqa galii taasifam- ይችላል፡፡ may take the money which is
uuf haala waliigaltee isaaniitiin to be deposited for it from the
bitataa yookiin gurgurataa irraa buyer or the seller according to
fudhachuu ni danda’a. their agreement;
Dambii Lak. 182/2008 Fuula 64 ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8 ገጽ ^4 Regulation No. 182/2016 Page 64
11) Keewwata kana keewwata xiqqaa 11) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 9 (ሀ) 11) Payments specified under sub arti-
9 (a fi b) keessatti kaffaltiiwwan እና (ለ) ሥር የተጠቀሱት ክፍያዎች
cle 9(a) and (b) of this article shall
ibsaman raawwatiinsa kan qa- have application only on prices
baatan gatii gurgurtaa irraa ar- ተፈፃሚነት የሚኖራቸው ከሺያጭ ከተገኘ gained from the sell.
game qofa irratti ta’a. ዋጋ ላይ ብቻ ነው፡፡
48. Transferring of Leasehold Right of
48. Mirga Liizii Lafa Ijaarsi Walak- a land which below half of its con-
48. ከግማሽ በታች ግንባታ ያረፈበትን የሊዝ struction is situated
kaa Gadii Irra Qubate Darbsuu
1) Abbaan qabiyyee liizii kamiyyuu መሬት መብት ማስተላለፍ 1) Any leaseholder may transfer
yeroon ijaarsa xumuramuuf his leasehold right of the land on
1) ማንኛውም የሊዝ ይዞታ ባለቤት ለግንባታ
which below half of its construc-
murtaa’e osoo hin darbiin mirga ማጠናቀቂያ የተወሰነው ጊዜ ሳያልፍ tion is situated to third party be-
liizii lafa ijaarsi walakkaa gadii
ከግማሽ ግንባታ በታች ያረፈበትን የሊዝ fore the due date decided to com-
irra qubate qaama 3ffaatti dabar- plete the construction.
suu ni danda’a. መሬት ለ3ኛ ወገን ማስተላለፍ ይችላል፡፡
2) Notwithstanding to the provisions
2) Keewwata kana keewwata xiqqaa 2) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 1 ሥር of sub article 1 of this article, con-
1 jalatti kan ibsame jiraatus, cerning real estate developments,
የተገለፀው ቢኖርም የሪል ስቴት ልማትን
misooma riil-isteetii ilaalchisee the owner who has developed such
manneen tokkoon tokkoon ijaarsi በሚመለከት ይዞታውን ያለማው
holding have the right to transfer
isaa xumuramee abbaan qabeen- ባለንብረት ግንባታቸው የተጠናቀቁ each houses which their construc-
yaa qabiyyicha misoomse akkaataa እያንዳንዱን ቤት በገባው ውል መሠረት tion has been completed to the us-
waliigaltee seeneen itti fayyadamaaf ers according to the agreement he
ለተጠቃሚ ለማስተላለፍ መብት አለው፡፡
dabarsuuf mirga ni qaba. entered into.
3) Keewwata kana keewwata xiqqaa 3) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 2 ላይ 3) Without prejudice to the provi-
2 irratti kan tumame akkuma የተደነገገው እንደተጠበቀ ሆኖ ከውርስ sions sub article 2 of this article,
eegametti ta’ee, dhaalaan ala where he wants to transfer the en-
በስተቀር ሪል ስቴቱን ሙሉ በሙሉ tire real estate to the third party in
riil-isteeticha guutummaa guu-
ለ3ኛ ወገን ለማስተላለፍ ቢፈልግ በዚህ a way other than inheritance, he
tutti gara qaama 3ffaatti dabarsuu
shall complete construction on all
yoo barbaade, bu’uura Dambii ደንብ አንቀጽ 2 ንዑስ አንቀጽ 24
blocks pursuant to the provisions
kanaa keewwata 2 (24)(c) jalatti (ሐ) ላይ በተገለፀው መሠረት የሁሉም of article 2(24)(c) of this regula-
ibsameen bilookii hunda irratti ቢሎኮች ግንባታ መፈፀም አለበት፡፡ tion;
ijaarsa raawwachuu qaba. 4) According to sub article1 of this
4) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 1 መሠረት
4) Bu’uura keewwata kana keewwa- article, price of leasehold right
ta xiqqaa 1 tiin gatiin mirgi liizii የተላለፈዉ የሊዝ መብት ዋጋ ጉዳዩ transfer shall be submitted to the
ittiin darbe qaama dhimmi ilaal- ለሚመለከተው አካል የሚቀርበው የሊዝ concerned body by dividing it into
latuuf kan dhiyaatu, gatii gur- the sell price of leasehold right and
መብት ሺያጭ ዋጋና የግንባታ ዋጋ
gurtaa mirga liizii fi gatii ijaarsaa construction price;
kan jedhuun addaan bahee ta’a. ተብሎ ተለይቶ ይሆናል፡፡ 5) According to sub article 1 of this
5) Bu’uura keewwata kana keewwa- 5) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 1 መሠረት article, transfer of leasehold right
ta xiqqaa 1 tiin lafa liizii ijaarsi of a land on which below half of
ከግማሽ ግንባታ በታች የተፈፀመበት የሊዝ
walakkaa gadi irratti raawwa- its construction is situated to the
መሬት ለ3ኛ ወገን ማስተላለፍ የሚቻለው third party shall only be possible
te qaama 3ffaaf dabarsuun kan
danda’amu, abbaan mirgaa gatii ባለ መብቱ ጉዳዩ የሚመለከተው አካል where the right holder agrees on
the sell price of the leasehold right
gurgurtaa mirga lafa liizii qaama በሚወስነው የሊዝ መሬት መብት
determined by the concerned
dhimmi ilaallatu murteessu ir- መሸጫ ዋጋ ከተስማማበት ብቻ ነው፡፡ body;
ratti yoo waliigale qofa ta’a.
6) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 1 እስከ 5 6) In accordance with sub article 1-5
6) Bu’uura keewwata kana keewwa- of this article, transfer of title deed
ta xiqqaa 1 - 5 tti ibsameen mir- በተገለፀው መሠረት ከውርስ በስተቀር
to third party in a way other than
gi liizii dhaalaan ala gara qaama ስም ማዛወር የሚፈፀመው መብቱን inheritance, shall be performed
3ffaatti darbe jijjiirraan maqaa የሚያስተላልፈው ሰው፡- where the person who transfers
kan raawwatamu namni mirga his right:
isaa dabarsu;
Dambii Lak. 182/2008 Fuula 65 ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8 ገጽ ^5 Regulation No. 182/2016 Page 65
(a) Kafaltii duraa; (ሀ) የቅድሚያ ክፍያ፤ (a) Pays the down payment,
(b) Kaffaltii biroo qaama dhim- (ለ) ጉዳዩ ለሚመለከተው አካል የከፈለው (b) After paying other payments to
mi ilaallatuuf kaffale, mallaqni the concerned body, the interest
ሌሎች ክፍያዎች፣ ይህ ገንዘብ እና ገንዘቡ
kanaa fi maallaqichi herrega he could get if he has deposited
qusannoo Baankii Daldalaa Iti- በኢትዮጵያ ንግድ ባንክ የቁጠባ ሂሳብ this money in the saving ac-
yoophiyaa osoo taa’ee dhala ar- ውስጥ ተቀምጦ ቢሆን ኖሮ ማግኘት count of Commercial Bank of
gachuu qabu; የሚገባው ወለድ፤ Ethiopia,
(c) Galiin garaagartummaa gur- (c) Where %95 of the price gained
(ሐ) ከሺያጭ ልዩነት ከተገኘ ገቢ ላይ 95%
guurtaa irraa argame % 95 hir’if- from sell is deducted and depos-
amee mootummaaf galuu qabu ተቀንሶ ለመንግሥት ገቢ መሆን ያለበት ited to the government account;
yammuu galii ta’uu fi ገቢ ሲሆን እና (d) After the buyer concludes a con-
(d) Bitataan fuulduratti kaffaltii liizii (መ) ገዢው ለወደፊት አስፈላጊ የሆነ የሊዝ tract with the concerned body
barbaachisaa ta’e raawwachuuf to pay any necessary lease pay-
ክፍያ ለመፈፀም ጉዳዩ ከሚመለከተው
qaama dhimmi ilaallatu wali- ments in the future.
in waliigaltee erga mallatteesse አካል ጋር ውል ከፈረመ በኋላ ይሆናል፡፡ 7) Where there is lease payment
booda ta’a. 7) የቀረ የሊዝ ክፍያ ካለ በተላለፈው remaining, lease holding certifi-
7) Kaffaltiin liizii hafe yoo jiraate cate shall be given after signing a
የመሬት ስፋት ልክ በቀሪው የሊዝ
hanga bal’ina qabiyyee darbeetiin contract with the body to which
yeroo liizii hafeef qaama qabiyy- ዘመን ይዞታው ከተላለፈለት አካል ጋር
the possession is transferred to
ichi darbeefii waliin waliigalteen ውል ተፈርሞ የባለይዞታነት መረጋገጫ
the extent of the size of the pos-
mallatteeffamee waraqaan abbaa ወረቀት ይሰጠዋል፡፡ session for the remaining lease
qabiyyummaa ni kennamaaf. period;
8) ከገዢው ጋር አዲስ ውል ሲፈፀም
8) Waliigalteen haaraa bitataa wali-
የፊተኛው የይዞታ ባለቤት በመሬቱ
8) Where a new contract is con-
in yammuu raawwatamu, ab-
cluded with the buyer, the peri-
baan qabiyyee duraa yeroo la- የተጠቀመበት ጊዜ ከግምት ውስጥ
od at which the previous holder
fichatti fayyadame yaada keessa እንዲገባ ይደረጋል፤ ዝርዝሩ በሚወጣ has used the land shall be made
akka galu ni taasifama. Tarreef-
መመሪያ የሚወሰን ይሆናል፡፡ to taken into consideration. Its
famni isaa qajeelfama bahuun
particulars shall be decided by
kan murtaa’u ta’a. 9) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 5 ሥር
the directive to be issued;
9) Bu’uura keewwata kana keew- በተገለፀው መሠረት የሊዝ መብት
9) A party who has a complaint
wata xiqqaa 5 jalatti ibsameen
mirga liizii dabarsuu irratti qa-
በማስተላለፍ ሂደት ላይ ቅሬታ ያለው on transfer of leasehold right as
amni komii qabu qaama dhim- አካል ያለውን ቅሬታ በጽሁፍ ጉዳዩ per to sub article 5 of this arti-
mi ilaallatuuf barreeffamaan ለሚመለከተው አካል ማቅረብ ይችላል፡፡ cle may take its complaint to the
dhiyeessuu ni danda’a. concerned body in writing;
10) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 7 ሥር
10) Bu’uura keewwata kana keewwa- 10) The concerned body to which
በተገለፀው መሠረት ቅሬታ የቀረበለት the compliant is lodged as per
ta xiqqaa 7 jalatti ibsameen komii
dhiyaateef qaamni dhimmi አካልም ጉዳዩን በጥልቀት በመመልከት sub article 7 of article shall ex-
ilaallattus dhimmicha gadi fa- የቀረበው ቅሬታ ትክክል መሆኑን amine the matter thoroughly
geenyaan ilaalee komiin dhiyaate and protect the complaints right
ካመነበት በአዋጁ አንቀጽ 24 ንዑስ
sirrii ta’uu isaa yoo itti amane by presenting the land for ten-
አንቀጽ 3 መሠረት በ15 የሥራ ቀናት der within fifteen days as per ar-
guyyoota hojii 15 keessatti lafi-
cha caalbaasiif dhiyeessee bu’uu- ውስጥ መሬቱን ለጨረታ አቅርቦ ticle 24(3) of the proclamation
ra Labsicha keewwata 24 (3) tiin መብቱን የሚያስጠብቅለት ይሆናል፡፡ where it believes that the com-
mirgi isaa kan eegsisuuf ta’a. pliant lodged is appropriate;
11) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 8 መሠረት
11) Bu’uura keewwata kana keew- 11) According to sub article 8 of
የጨረታው መነሻ ዋጋ የሚሆነው የሊዝ this article, the benchmark lease
wata xiqqaa 8 tiin gatiin ka’um-
sa caalbaasii gatii gurgurtaa መብት መሻጫ ዋጋና የግንባታ ዋጋ አንድ tender price is the sum of the
mirga lafa liizii fi gatiin ijaarsaa ላይ ተደምሮ የሚገኘው ውጤት ይሆናል፡፡ sale of leasehold right price and
ida’amee firii argame ta’a. construction price;
Dambii Lak. 182/2008 Fuula 66 ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8 ገጽ ^6 Regulation No. 182/2016 Page 66
12) Bu’uura keewwata kana keewwa- 12) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 9 12) According to sub article 9 of this
ta xiqqaa 9 tiin tilmaamni ijaar- መሠረት የግንባታ ዋጋ ግምት ጉዳዩ
article, valuation of construc-
saa qaama dhimmi ilaaluun haa- tion price shall be performed
በሚመለከተው አካል ግልፅ በሆነ ሁኔታ transparently by the concerned
la ifa ta’een kan tilmaamamu ta’a.
13) Ijaarsicha tilmaamuuf baasiiw- የሚገመት ይሆናል፡፡ body;
wan bahan yoo jiraatan gurgurtaa 13) ግንባታውን ለመገመት የወጡ ወጪዎች
13) Where there is any cost incurred
irraa akka hir’ifamu ni taasifama. for the valuation of construction
ካሉ ከሺያጩ ላይ እንዲቀነስ ይደረጋል፤ price, it shall be deducted from
Tarreeffamni isaa qajeelfama ba-
ዝርዝሩ በሚወጣው መመሪያ የሚወሰን the sell price. Its particulars
huun kan murtaa’u ta’a.
shall be decided by the directive
ይሆናል፡፡
to be issued.
49. Dhorkaawwan Mirga Qabiyyee
Lafa Liizii Ijaarsi Irratti Hin Xu- 49. Prohibitions on Leasehold right
49. ግንባታ ባልተጠናቀቀባቸው የሊዝ መሬት
muramiin Irratti Jiran Possessions whose construction
1) Bu’uura Labsii keewwata 24 የይዞታ መብት ላይ ያሉ እገዳዎች
is not completed
keewwata xiqqaa 7 tiin faayidaa 1) በአዋጁ አንቀጽ 24 ንዑስ አንቀጽ 7 1) According to article 24(7) of the
gabaa yeroo lafaa irraa argamu መሠረት ከመሬት የሚገኝ የወቅቱን የገበያ proclamation, where a lease-
argachuuf jecha namni lafa qa- holder transfers his leasehold
ጥቅም ለማግኘት ሲል በያዘዉ መሬት
batee ijaarsa osoo hin jalqabiin right three times within three
yookiin ijaarsa walakkaa fi wal- ላይ ግንባታ ሳይጀምርበት ወይም ግማሽና years before commencing con-
akkaa ol osoo hin ijaariin waggaa ከግማሽ በላይ ግንባታ ሳያካሄድበት በ3 struction or before construct-
3 keessatti yeroo 3 mirga liizii ing half or more than half of it
ዓመት ውስጥ 3 ጊዜ የሊዝ መብቱን
isaa yoo dabarse waggaa lamaaf anticipating market benefits, he
caalbaasii lafaa hunda irraa ni ያስተላለፈ ማንኛዉም የሊዝ ባለመብት shall be suspended from partic-
dhorkama. ለሁለት ዓመት በማንኛዉም የመሬት ipating on any land tender for
two years.
2) Bu’uura keewwata kana keewwa- ጨረታ ላይ እንዳይሳተፍ ይታገዳል፡፡
2) Where a person who is sus-
ta xiqqaa 1 tiin namni dhorkaan 2) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 1 መሠረት pended from participating on
irratti murtaa’e yeroo dhorkame tender according to sub article 1
keessatti caalbaasii lafaa irratti እገዳ የተወሰነበት ሰው በታገደበት ጊዜ
of this article is found to be par-
hirmaatee yoo argame, caalbaa- ውስጥ በመሬት ጨረታ ላይ ተሳትፎ ቢገኝ ticipated on the tender during
sicha irraa haqamee qarshiin ከጨረታው ታግዶ ለጨረታ ማስከበሪያ his suspention time, he shall be
kabachiisa caalbaasii qabsiise disqualified from the tender and
ያስያዘው ገንዘብ ለከተማ አስተዳደር ገቢ
bulchiinsa magaalaaf galii ni ta’a. the money he has attached as a
3) Adabbiin keewwata kana kee- ይሆናል፡፡ guarantee deposited to the ur-
wwata xiqqaa 2 irratti ibsame 3) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 2 ሥር ban administration;
akkuma jirutti ta’ee, caalbaasii የተገለፀው እንደተጠበቀ ሆኖ ለተጨማሪ
3) Without prejudice to the penal-
irratti akka hin hirmaanne yeroo ty specified under sub article 1
አንድ ዓመት በጨረታ ላይ እንዳይሳተፍ of this article, the period of his
dabalataa waggaa tokkoof turtiin
dhorkaa ni dheerata. እገዳው ይራዘማል፡፡ suspension from participating
on tender of land may be ex-
50. Gatii Mirgi Liizii Ittiin Gurguramu tended for one additional year.
50. የሊዝ መብት የሚሸጥበት ወይም
Yookiin Ittiin Darbu
የሚተላለፍበት ዋጋ 50. Price of Sell or Transfer of
1) Abbaan mirgaa liizii kamiyyuu
Leasehold Right
lafa ijaarsi irratti hin eegalamiin 1) ማንኛውም የሊዝ ባለመብት ግንባታ
1) Where any leasehold right hold-
yookiin ijaarsi walakkaa gadi ir- ያልተጀመረበት ወይም ከግማሽ ግንባታ er transfers a land up on which
ratti raawwate gara qaama 3ffaat- construction is not commenced
በታች የጀመረበት መሬት ለ3ኛ ወገን
ti yoo dabarsu gatiin mirgichi it- or less than part of the construc-
tiin darbu Ejensiin kan murtaa’u ሲያስተላልፍ መብቱ የሚተላለፍበት ዋጋ
tion is carried out on it to the
yookiin mirkanaa’u ta’a. በኤጀንሲው የሚወሰን ወይም የሚረጋገጥ third party, the price of transfer
ይሆናል፡፡ of such right shall be decided or
approved by the Agency;
Dambii Lak. 182/2008 Fuula 67 ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8 ገጽ ^7 Regulation No. 182/2016 Page 67
2) Gatiin gurgurtaa mirgi liizii kan 2) የሊዝ መብት መሸጫ ዋጋ የሚወሰነው 2) The price of sale of leasehold
murtaa’u naannoo laftichi dar- የሚተላለፈው መሬት ባለበት አካባቢ right shall be decided by the
betti gatii caalbaasii wayitaawaa average result obtained by add-
ባለው ወቅታዊ የጨረታ ዋጋ እና ከዚህ
yeroo sanatti jiruu fi gatii kanaan ing the then tender price of the
dura ittiin fudhate walitti ida’uun በፊት የተወሰደበት ዋጋ አንድ ላይ place where the land is trans-
lamatti qoodamee firii giddu- ተደምሮ ለሁለት ተካፍሎ በሚገኘው ferred and the price in which
galeessaan argamuun ta’a. አማካይ ውጤት ይሆናል፡፡ he has taken the land previously
3) Gatii bitataan kenne akkaataa kee- and dividing it into two;
3) ገዢው የሰጠው ዋጋ በዚህ አንቀጽ ንዑስ
wwata kana keewwata xiqqaa 2 3) The land may be transferred
tiin firii giddugaleessaan argameen አንቀጽ 2 ሥር ከተጠቀሰው አማካይ where the price offered by the
walqixa yookiin isaa ol yoo ta’e lafi- ውጤት ጋር እኩል ወይም ከዚያ በላይ buyer as per sub article 2 of this
cha dabarsuun ni danda’ama. article is equal to the average
ከሆነ መሬቱን ማስተላለፍ ይቻላል፡፡
4) Bitataan gatii yoo hin kenniin price or more than the average
gatiin bittaa mirga liizichaa kee- 4) ገዢው ዋጋ ያልሰጠ እንደሆነ የሊዝ
price;
wwata kana keewwata xiqqaa መብት መሸጫ ዋጋ በዚህ አንቀጽ 4) Where buyer does not offer a
2 jalatti haala tumameen kan ንዑስ አንቀጽ 2 ሥር በተደነገገው ሁኔታ price, the leasehold right price
raawwatamu ta’a. shall be determined according
መሠረት የሚፈፀም ይሆናል፡፡
5) Bu’uura keewwata kana keewwa- to the provision stipulated un-
ta xiqqaa 2tiin firiin giddugalees- 5) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 2 መሠረት
der sub article 2 of this article;
saan argame gatii kanaan dura የተገኘው አማካይ ውጤት ከዚህ በፊት
5) Where the average result ob-
abbaa mirgaatiif ittiin darbee መሬቱ ለባለመብቱ ከተላለፈበት ዋጋ tained as per sub article 2 of
gadi yoo ta’e, Ejensiin ida’ama
በታች ከሆነ ኤጀንሲው ከሁለቱ ተደማሪ this article is less than the price
lamaanii irraa gatii gurgurtaa
by which the right is previous-
fooyya’een ni murteessa. በላይ የሆነ የተሻለ መሸጫ ዋጋ ይወስናል፡፡
ly transferred to the leasehold-
6) Keewwata kana keewwata xiqqaa 6) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 3 ሥር
er, the agency shall decide the
3 jalatti kan tumame akkuma ee- የተደነገገው እንደተጠበቀ ሆኖ ገዢው better price from the sum of the
ggametti ta’ee, gatii bitataan dhi-
yeesse firii giddugaleessaan ar- ያቀረበው ዋጋ ከተገኘው አማካይ ውጤት two sell prices;
gamee gadi yoo ta’e, Ejensiin firii ዋጋ በታች ከሆነ ኤጀንሲው በአማካይ
6) Without prejudice to the provi-
giddugaleessaan argame ka’umsa sion of sub article 3 of this ar-
የተገኘውን ውጤት የመነሻ ዋጋ
gochuudhaan laficha caalbaasiif ticle, where the price offered by
ni dhiyeessa.
በማድረግ መሬቱን ለጨረታ ያቀርባል፡፡ the buyer is less than the aver-
age result obtained, the Agency
Kutaa Sagal ክፍል ዘጠኝ shall present the land for tender
Mirga Qabiyyee Liizii Wabummaan by using the average price eval-
የሊዝ ይዞታ መብትን በዋስትና ስለማስያዝ
Qabsiisuu uated as a benchmark price.
51. ግንባታ ያልተጀመረበት የሊዝ መሬት
51. Mirga Qabiyyee Lafa Liizii Ijaar-
si Irratti Hin Raawwatamiin ይዞታን በዋስትና ማስያዝ ወይም Part Nine
Wabummaan Qabsiisuu Yooki- ለካፒታል አስተዋጽዖነት የመጠቀም The Right to Pledge Leasehold Right
in Gumaacha Kaappitaalaaf 51. The Right to pledge or use as a
መብት
Fayyadamuu contribution of capital of a land
1) በአዋጁ አንቀጽ 24 መሠረት የሊዝ leasehold right on which con-
1) Namni qabiyyee lafa liizii bu’uu-
ra Labsicha keewwata 24 tiin መሬት ይዞታ የተፈቀደለት ማንኛውም struction is not undertaken
hayyamameef irratti ijaarsa osoo ሰው ግንባታ ከመጀመሩ በፊት ያለውን 1) A person may pledge his lease-
hin jalqabiin mirga qabiyyicha hold right which he is permitted
የይዞታ መብት በዋስትና ማስያዝ ወይም
irraa qabu wabummaan qabsi- with as per article 24 of the proc-
isuu yookiin kaffaltii duraa kaf- የከፈለውን የሊዝ ቅድመ ክፍያ እንደ lamation as guarantee or use as a
fale akka gumaacha kaappitaa- ካፒታል አስተዋጽዖነት ሊጠቀምበት contribution of capital after pay-
laatti fayyadamuu ni danda’a. ይችላል፡፡ ing the down payment before
commencing construction;
Dambii Lak. 182/2008 Fuula 68 ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8 ገጽ ^8 Regulation No. 182/2016 Page 68
2) Bu’uura keewwata kana keewwa- 2) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 1 ሥር 2) According to the provision of
ta xiqqaa 1 keessatti tumameen እንደተደነገገው የሊዝ መብትን በዋስትና
article 1 of this article, leasehold
mirga liizii wabiidhaan qabsiisuun right may be pledged as a guar-
ማስያዝ የሚቻለው የሊዝ ቅድመ ክፍያ antee where he has paid the lease
kan danda’amu kaffaltii liizii duraa
yookiin kaffaltii duraa irratti da- ወይም በቅድመ ክፍያ ላይ ተጨማር down payment or additional
balataan kan kaffale yoo ta’e hanga ክፍያ ከፍሎ ከሆነ በተጨማሪነት
payment to down payment only
kafaltii dabalataan raawwatee irraa on the remaining money by
የፈፀመው ክፍያ ያህል ላይ በአዋጅ calculation the payments to be
akkaataa Labsicha keewwata 22
አንቀጽ 22 ንዑስ አንቀጽ 3 መሠረት deducted from the additional
keewwata xiqqaa 3tiin kaffaltiiw-
payment he has effected as per
wan hir’ifamuu qabanii fi kaffalti- መቀነስ የሚገባቸው ክፍዎችና በመሬቱ
article 22(3) of the proclamation
in yeroo lafichatti fayyadame irraa የተጠቀመበት ጊዜ ክፍያ ታስቦ በቀረው and from the payments made
herregamee maallaqa hafe qofa ir- when he used the land.
ገንዘብ ብቻ ላይ ይሆናል፡፡
ratti ta’a.
52. Pledging a Land on which there
52. Lafa Ijaarsi Irra Jiru Wabiin Qab- 52. ግንባታ ያለበት የሊዝ መሬትን is a construction as a guarantee
siisuu Yookiin Akka Gumaacha በዋስትና ማስያዝ ወይም እንደ ካፒታል or using as a contribution of
Kappitaalaatti Fayyadamuu capital
አስተዋጽዖነት ስለመጠቀም
1) Namni qabiyyee lafaa mirga liizii 1) A person who has leasehold
qabuu fi ijaarsa qabiyyee isaa irra 1) ግንባታ ያለበት የሊዝ መሬት የይዞታ right on a land on which there is
jiru sadarkaa kamirrattuu wabiin መብት ያለው ሰውና ግንባታ በይዞታው a construction which is on any
qabsiisuu yookiin akka gumaa- stage may pledge as a guarantee
ላይ ያለ በማንኛውም ደረጃ በዋስትና
cha kaappitaalaatti fayyadamuu or use as contribution of capital;.
ni danda’a. ለማስያዝ ወይም እንደ ካፒታል 2) Pursuant to sub article 1 of
2) Bu’uura keewwata kana keew- አስተዋጽዖነት ሊጠቀምበት ይችላል፡፡ this article, leasehold right may
pledge be as a guarantee where
wata xiqqaa 1 jalatti tumameen 2) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 1 መሠረት
down payment or addition-
mirga liizii wabiidhaan qabsiisu- የሊዝ መብትን በዋስትና ማስያዝ al payment has been effected,
un kan danda’amu, kaffaltii du- only on the remaining money
raa irraa yookiin kaffaltii daba- የሚቻለው ከሊዝ ቅድመ ክፍያ ላይ
left after calculating the pay-
lataa biroon raawwate yoo jiraate ወይም የፈፀመው ሌላ ተጨማሪ ክፍያ ካለ ments to be deducted from the
hanga kaffalamerraa bu’uura በተከፈለው ያህል ላይ በአዋጁ አንቀጽ 22 down payments and additional
Labsicha keewwata 22 keewwa- payment effected as per article
ንዑስ አንቀጽ 3 መሠረት መቀነስ ያለበት
ta xiqqaa 3 tiin kan hir’ifamuu 22(3) of the proclamation and
qabuu fi kaffaltii yeroo lafichat- ተቀንሶ እና በመሬቱ የተጠቀመበት ጊዜ from the payments made when
ti fayyadame irraa herregamee ክፍያ ታስቦ የቀረው ገንዘብ እና በተሰላው he used the land and the cost of
qarshii hafuu fi tilmaama ijaarsa የግንባታ ዋጋ ግምት ላይ ብቻ ነው፡፡
construction valuated;
shallagamee qofaa irratti ta’a. 3) The Agency shall provide the
3) የሊዝ መብት መጠንን ማስረጃ ለሚጠይቅ evidence extent of leasehold
3) Ragaan hanga mirga liizii qaama
gaafatuuf kan kennamuu qabu አካል ማስረጃዉ በኤጀንሲ የሚሰጥ ሆኖ right to the body requesting it;
Ejensiitiin ta’ee, hanga gatii ijaar- በይዞታው ላይ ላለው የግንባታ ዋጋ ግምት
and the responsible for estimat-
sa qabiyyicharra jiruu tilmaama- ed price of construction under-
ተጠያቂነቱ በዋስትና የሚይዘው ወይም taken on the possession shall be
meef itti gaafatamummaan kan
በካፒታል አስተዋጽዖነት የሚመዘግብ the body which has taken it as
qaama wabiidhaan qabatuu
a guarantee or registers it as a
yookiin gumaacha kappitaalaan አካል ነው፡፡
contribution of capital;
galmeessuu ta’a. 4) ይዞታውን በዋስትና የሚይዘው ወይም 4) The body which has taken the
4) Qaamni qabiyyicha wabiidhaan land possession as a guarantee
ለካፒታል አስተዋጽዖነት የሚመዘግበው
qabatu yookiin gumaacha kap- or register it as its contribution
pitaalaan galmeeffatu tilmaama አካል የንብረቱን ግምትና ያበደረውን
of capital shall notify the Agen-
qabeenyaa fi hanga maallaqa የገንዘብ መጠን ለኤጀንሲው በጽሁፍ cy in writing the estimated price
liqeessee Ejensiif barreeffamaan ማሳወቅ አለበት፡፡ of the property and the amount
beeksisuu qaba. of money it has lent;
Dambii Lak. 182/2008 Fuula 69 ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8 ገጽ ^9 Regulation No. 182/2016 Page 69
5) Qabiyyeen wabiidhaan qabame 5) በዋስትና የተያዘ ወይም ለካፒታል 5) Transfer of title deed of lease holding
yookiin gumaacha kappitaalaa shall not be performed by any means
አስተዋጽዖነት የተደረገ ይዞታ ውዝፍ የሊዝ
ta’ee kuufamni kaffaltii liizii kan unless the possession pledged as a
irra jiru ta’ee ijaarsi kan irratti hin ክፍያ ያለበትና ግንባታ ያልተጀመረበት guarantee or used as a contribution
jalqabamne yookiin ijaarsi isaa wal- ወይም ከግማሽ ግንባታ በታች ያረፈበት of capital and has arrears of lease pay-
akkaadhaa gadi kan irra qubate, ment on it and its construction has
ሆኖ ውዝፍ ክፍያው ተከፍሎ ሳይጠናቀቅ
kuufama kaffaltii liizii irra jiru not been commenced or bellow half
osoo hin xumuriin kan gurguramu የሚሸጥ ወይም ለሌላ አካል የሚተላለፍ of its construction is situated on and
yookiin qaama biroof kan darbu ከሆነ ኤጀንሲው የቀረውን የሊዝ ክፍያ where it is to be sold or transferred
yoo ta’e, Ejensiin kuufama kaffaltii to other party before completing its
ከሻጩ ካገኘ ወይም የተላለፈለት አካል
liizii hafe dursa gurgurtaa irraa yoo arrear lease payment, the Agency has
argate yookiin qaamni darbuuf kaf- ውዝፍ ክፍያውን ለመክፈል ካልተስማማ gained the remaining arrear lease pay-
faluuf kan waliigale yoo ta’e malee በስተቀር በምንም ሁኔታ የባለቤትነት ment from the sell or a body to whom
jijjiirraan maqaa abbaa qabiyyum- it is transferred agrees to pay;
የስም ዝውውር ሊፈጽም አይችልም ፡፡
maa haala kamiinuu raawwatamuu 6) Where leasehold right is trans-
hin danda’u. 6) በዚህ ደንብ መሠረት የሊዝ ይዞታ በምንም ferred by any means in accor-
6) Akkaataa Dambii kanaatiin qa- ሁኔታ ሲተላለፍ በሊዝ ውሉ ውስጥ ያለ dance with the provisions of this
biyyeen liizii haala kamiinuu yoo regulation, the rights and duties
መብትና ግዴታ በአዋጁ አንቀጽ 24 ንዑስ
darbu mirgii fi dirqamni waligaltee provided under the lease contract
liizii bu’uura Labsicha keewwata አንቀጽ 8 መሠረት ይዞታው ለተላለፈለት shall also transferred to the third
24 keewwata xiqqaa 8 tiin qaama 3ኛ ወገን ይተላለፋል፡፡ party to whom the leasehold right
sadaffaa qabiyyichi darbeefitti ni is transferred as per article 24 sub
darba. article 8 of the proclamation.
ክፍል አስር
Kutaa Kudhan የሊዝ ውል ስለማደስና ማቋረጥ Part Ten
Waliigaltee Liizii Haaromsuu fi Renewal And Termination
Addaan Kutuu 53. የሊዝ ውል ዕድሳት Of Lease Contract
53. Haaromsa Waliigaltee Liizii 1) የሊዝ ዘመን ዕድሳት ሁኔታ በአዋጁ 53. Renewal of Lease Contract
1) Haalli haaromsa bara liizii bu’uu- አንቀጽ 19 መሠረት የሚፈፀም ይሆናል፡፡
1) Conditions for renewal of lease peri-
ra Labsicha keewwata 19 tiin kan od shall be implemented as per arti-
raawwatamu ta’a. 2) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 1 ሥር cle 19 of the proclamation;
2) Keewwata kana keewwata xiqqaa የተደነገገው እንደተጠበቀ ሆኖ የሊዝ ውል 2) Without prejudice to sub article 1
1 jalatti kan tumame akkuma ee- በሚከተሉት ምክንያቶች አይታደስም፡-
of this article, a lease contract shall
gametti ta’ee, waliigalteen liizii not be renewed for the following
sababa armaan gadiitiin hin haar- (ሀ) የከተማው የመሬት አጠቃቀም የፕላን reasons:
omsamu. ዓይነት ለውጥ ሲኖርና በዚህ አንቀጽ (a) Where exists change of service of
(a) Jijjiirama gosa itti fayyadama lafaa land by the plan of the urban cen-
ንዑስ አንቀጽ 2 (ሐ) መሠረት መፈፀም
pilaanii magaalaan yoo jiraatee fi ter and where it is impossible to
akkaataa keewwata kana keewwa- የማይቻል ከሆነ፣ perform it as per sub article 2(c)
ta xiqqaa 2 (c) tiin raawwachuun (ለ) መሬቱ ለህዝብ ጥቅም ሲፈለግ ወይም of this article; or
kan hin danda'amne yoo ta’e, (b) When the land is needed for pub-
(ሐ) የነባሩ ልማት ባለይዞታ ቦታው ወደ
(b) Lafichi faayidaa ummataatiif yam- lic interest; or
muu barbaadamu, yookiin ሚጠይቀው የልማት ደረጃና አግባብ (c) Where the leaseholder is unable
(c) Abbaan qabiyyee misooma du- ለመቀየር የማይችል ከሆነ ነው፡፡ change the previous development
raanii sadarkaa fi haala misoomaa according to the level and condi-
3) የሊዝ ዕድሳት ተቀባይነት የሚያገኝ ከሆነ
lafichi gaafatutti jijjiiruu kan hin tion of development which the
dandeenye yoo ta’e dha. በአዋጁና በዚህ ደንብ የተደነገጉት ጉዳዮች land requires;
3) Haaromsi liizii kan fudhatama qa- እንደተጠበቁ ሆኖ ሊዝ የሚወሰንበት ዋጋ 3) Where renewal of lease has got an
baatu yoo ta’e, dhimmootni Labsi- acceptance, without prejudice to
በአገልግሎቱ በወቅታዊ የሊዝ ጨረታ
chaa fi Dambii kanaan tumaman matters stipulated under the proc-
akka eegamanitti ta’ee, gatiin liizii ዋጋ ይሆናል፡፡ lamation and this regulation, the
ittiin murtaa’u gatii liizii caalbaasii lease price shall be decided by the
wayitaawaa tajaajilichaatiin ta’a. current lease tender price of the
service.
Dambii Lak. 182/2008 Fuula 70 ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8 ገጽ & Regulation No. 182/2016 Page 70
54. Haaromsa Waliigaltee Liizii 54. የአጭር ጊዜ የሊዝ ውል ዕድሳት 54. Renewal of short term lease
Yeroo Gabaabaa contract
1) የአጭር ጊዜ የሊዝ ውል መሬቱ ለሌላ
1) Lafti duraan waliigaltee liizii 1) It is possible to renew a short
yeroo gabaabaatiin qabamee ልማት እንደማይፈለግ ኤጀንሲው ካረጋገጠ term lease contract only once
ture misooma birootiif kan hin ለአንድ ጊዜ ብቻ ማደስ ይቻላል፡፡
where the land which is for-
barbaadamne ta’uu Ejensiin yoo merly possessed by a short term
mirkaneesse yeroo tokko qofaaf 2) የሚታደሰው ውል ከ5 ዓመት ሊበልጥ lease price is approved by the
haaromsuun ni danda’ama. አይችልም፡፡
Agency such land is not needed
2) Waliigalteen haaromsamu wag- for another development;
gaa 5 caaluu hin danda’u. 3) ለማሰታወቂያ ሠሌዳ መትከያ የተሰጠ 2) The renewed of the contract
3) Lafti gabatee beeksisaa dhaabuuf መሬት ለጊዜዉ የማይፈለግ እና በትራፍክ shall not exceed 5 years.
kenname yeroof kan hin bar- 3) It is possible to renew for more
baadamnee fi sochii tiraafikaa ir- እንቅስቃሌ ላይ ችግር የማይፈጥር ከሆነ than once where a land permit-
ratti rakkoo kan hin uumne yoo ከአንድ ጊዜ በላይ ሊታደስ ይችላል፡፡ ted for the purpose of fixing no-
ta’e, yeroo tokkoo ol haaromsuun tice board is not required for the
ni danda’ama. time being and does not create
55. የሊዝ ውል ስለ ማቋረጥና የካሳ ክፍያ traffic problems;
55. Waliigaltee Liizii Addaan Kutuu
1) የከተማ መሬት የሊዝ ይዞታ ውል በአዋጅ
fi Kaffaltii Beenyaa 55. Termination of Lease contract
1) Waliigalteen qabiyyee liizii lafa አንቀጽ 25 ንዑስ አንቀጽ 1 (ሀ) መሠረት and Payment of Compensation
magaalaa bu’uura Labsicha kee- 1) Where a contract of urban
ሲቋረጥ ተገቢው ወጪና መቀጫ ለሊዝ
wwata 25 (1)(a) tiin yeroo add- leasehold is terminated as per
aan citu, baasii fi adabbiin bar- ተከፍሎ ከነበረው ክፍያ ላይ ተቀንሶ article 25 sub article 1(a) of the
baachisu hir’ifamee kaffaltiin ቀሪው ለባለመብቱ ተመላሽ ይሆናል፡፡
proclamation, the amount re-
liizii kaffalamee ture keessaa kan maining after deducting neces-
hafe abbaa mirgaatiif akka dee- 2) የከተማ መሬት የሊዝ ይዞታ ውል sary expenses and penalties and
bi’u ni taasifama. በአዋጅ አንቀጽ 25 ንዑስ አንቀጽ 1(ለ)
previously paid lease price shall
2) Waliigalteen liizii bu’uura Lab- be returned to the right holder;
sicha keewwata 25 (1)(b) tiin መሰረት መሬቱ ለህዝብ ጥቅም እንዲሆን 2) Where the land is decided for
lafichi faayidaa ummataatiif yoo ከተወሰነ ውሉ ተቋርጦ ለባለይዞታው the public interest as per article
murtaa’e, waliigalteen addaan ci- 25 sub articles 1(b) of the proc-
tee abbaa qabiyyeetiif akkaataa በህግ መሠረት ተመጣጣኝ የሆነ ካሣ lamation, the lease contract shall
seeraatiin beenyaan madaalawaa ይከፈለዋል፡፡ be terminated and fair compen-
ta’e ni kaffalamaaf. sation shall be paid to the pos-
3) የከተማ መሬት የሊዝ ይዞታ ውል sessor according to the law;
3) Waliigalteen qabiyyee liizii lafa
magaalaa bu’uura Labsicha kee- በአዋጅ አንቀጽ 25 ንዑስ ቁጥር 1(ሐ) 3) Where contract of leasehold
wwata 25 (1)(c) tiin yammuu right is terminated as per article
መሰረት ሲቋረጥ ባለይዞታው ከአንድ
addaan citu, abbaan qabbiyyee 25 sub articles 1(c) of the proc-
yeroo waggaa tokko hin caalle ዓመት ባልበለጠ ጊዜ ውስጥ በመሬት lamation, the possessor shall
keessatti qabeenyaa laficha irra remove his property from such
ላይ ያለውን ንብረት በማንሳት መሬቱን
jiru kaafatee laficha Ejensiif dee- land within one year and return
bisuu qaba. ለኤጀንሲው መልሶ ማስረከብ አለበት፡፡ back the land to the agency;
4) Abbaan qabbiyyichaa akkaataa 4) ባለይዞታው በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ
4) Where the possessor failed to
keewwata kana keewwata xiqqaa remove his property within the
3 jalatti ibsameen daangaa yeroo 3 ሥር በተመለከተው የጊዜ ገደብ ውስጥ time limit specified under sub
kennameef keessatti qabeenya ንብረቱን ካላነሳ የከተማ አስተዳደሩ ክፍያ
article 3 of this article, the ur-
isaa yoo kaasuu baate, Bulchi- ban administration may take
insi Magaalichaa kaffaltii osoo ሳይፈጽም መሬቱንና ንብረቱን ሊወስድ back the land and the property
hin raawwatiin lafichaa fi qa- ይችላል፤ ለአፈፃፀሙም አስፈላጊ ሆኖ without paying compensation;
beenyicha fudhachuu ni danda’a. it may order the police for its
Raawwii isaaf barbaachisaa ta’e ከተገኘ ፖሊስን ማዘዝ ይችላል፡፡ implementation where deemed
yoo argame poolisii ajajuu ni necessary.
danda’a.
Dambii Lak. 182/2008 Fuula 71 ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8 ገጽ &1 Regulation No. 182/2016 Page 71
Kutaa Kudha Tokko ክፍል አሥራ አንድ Part Eleven
Lafa Magaalaa Gadilakkisiisuu የከተማ መሬት ስለማስለቀቅ Clearing Urban Land
56. Aangoo Lafa Magaalaa Gadilakkisiisuu 56. Power to Clear Urban Land
56. የከተማን መሬት የማስለቀቅ ሥልጣን
1) Ejensiin bu’uura Labsicha keew- 1) The Agency shall have power to
1) ኤጅንሲው በአዋጁ አንቀጽ 26 ንዑስ clear and take over urban land
wata 26 (1)tiin faayidaa ummataaf
jecha qabeenya laficha irra jiruuf አንቀጽ 1 መሠረት ለሀዝብ ጥቅም ሲባል upon payment of commensurate
በመሬቱ ላይ ላለው ንብረት ፍትሀዊ compensation in advance for the
beenyaa walgitu dursee kaffaluun
properties to be removed from the
laficha gadilakkisiisee fudhachuuf የሆነ ካሣ አስቀድሞ በመክፈል መሬቱን
land where it is in public interest
aangoo ni qaba. በማስለቀቅ ለመወሰድ ሥልጣን አለው፡፡ pursuant to article 26(1) of the
2) Akkaataa keewwata kana keew- 2) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 1 መሠረት proclamation;
wata xiqqaa 1 tiin nama qabiyyee የከተማ መሬት ይዞታን ለለቀቀ 2) A substitute land shall be permit-
magaalaa gadilakkisuuf, lafa bak- ted for a person who has been
ሰው፣አርሶ አደር፣ አርብቶ አደር፣ ከፊል
ka bu’iinsaa qabiyyeewwan qon- evicted from an urban land as
naan bulaa yookiin horsiisee bulaa አርብቶ አደርና የመንግስት የንግድ ቤት per sub article 1 of this article;
yookiin gamisa horsiisee bulaa fi ተከራይ ለሆነ ሰው በዚህ ደንብ አንቀጽ the substitute land for the posses-
kireeffattoota mana daldalaa moo- 27 ሥር በተደነገገው መሠረት ተተኪ sions of the farmers, pastoralists,
tummaa qabiyyee isaanii gadilakki- semi-pastoralists and for those
የሚሆን መሬት በመስጠት የሚፈፀም
saniif lafti bakka bu’insaa akkaataa who rented government business
ይሆናል፡፡ buildings who are evicted from
Dambii kana keewwata 27 jalatti
3) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 2 ሥር their possession shall be imple-
tumameen kan raawwatamu ta’a. mented as stipulated under article
የተመለከተው እንደተጠበቀ ሆኖ፤
3) Keewwata kana keewwata xiqqaa 27 of this regulation;
2 jalatti kan ibsame akkuma jirutti ለቀሩት የከተማ መሬት ይዞታዎች
3) Without prejudice to the provi-
ta’ee, qabiyyeewwan lafa magaalaa ይዞታው እንደተገኘበት ሥርዓት sions of sub article 2 of this article,
kanneen hafaniif gosa sirna qabiyy- ዓይነት፣የሚገኝበት ቦታና አገልግሎት a substitute land shall be provid-
ichi ittiin argamee, iddoo argamaa ላይ በመመስረት ተተኪ መሬት ይሰጣል፤ ed for the remaining urban land
fi tajaajila isaa irratti hundaa’uun possessions based on the ways the
ዝርዝሩ በሚወጣ መመሪያ የሚወሰን
lafti bakka bu’iinsaa ni kennamaaf. land was possessed, its location,
ይሆናል፡፡ and the service it renders. Its par-
Tarreeffamni isaa qajeelfama bshu-
un kan murtaa’u ta’a. 4) ኤጀንሲው በህገ ወጥ መንገድ ለተያዘ ticulars shall be decided by the di-
4) Ejensiin lafa magaalaa karaa seer- የከተማ መሬት በአዋጁ አንቀጽ 27 ንዑስ rective to be issued.
4) The Agency shall have the power
aan alaa qabame akkaataa Labsii አንቀጽ 4 እና በዚህ ደንብ አንቀጽ 57
to clear urban land possessed il-
keewwata 27 (4) fi Dambii kana መሠረት የማስለቀቂያ ትዕዛዝ መስጠትና legally only by serving a written
keewwata 57 tti ajaja gadilakkisi- ካሳ መክፈል ሳያስፈልገው በ7 የሥራ clearing notice to the possessor
isuu kennuufi beenyaa kaffaluun in person or by posting it on the
ቀናት ውስጥ የጽሁፍ ማስጠንቀቂያ
otoo hin barbaachisiin akeekka- property on the possession within
ለባለይዞታው በአካል በመገኘት በመስጠት
chiisa barreeffamaa guyyaa hojii seven working days as per as per
7 abbaa qabiyyeef qaamaan kenn- ወይም በይዞታው ላይ ባለ ንብረት ላይ article 27(4) of the Proclamation
uun yookiin qabeenya qabiyyich- በመለጠፍ ለማስለቀቅ ሥልጣን አለው፡፡ and article 57 of this regulation
arra jirutti maxxansuun gadilakki- without the need to give clearing
siisuuf aangoo ni qabaata. order and pay compensation;
57. የከተማን መሬት ለማስለቀቅ ስለሚሰጥ
ትዕዛዝ 57. Issuing Clearing Order of Urban
57. Kenniinsa Ajaja Lafa Magaalaa
1) በአዋጅ አንቀጽ 26 ንዑስ አንቀጽ 1 እና Land
Gadilakkisisuu
በዚህ ደንብ አንቀጽ 56 ንዑስ አንቀጽ 1 1) Where urban land holding is de-
1) Bu’uura Labsicha keewwata 26 (1) cided for the public interest pur-
fi Dambii kana keewwata 56 (1) tiin መሠረት መሬቱ ለህዝብ ጥቅም ሲባል
suant to sub article 1 of article 26
qabiyyeen faayidaa ummataaf jed- እንዲለቀቅ ሲወሰን ለባለይዞታው መሬቱ of the proclamation and article
hamee akka gadilakkifamu yam- ልለቀቅ የሚገባው ጊዜ፣ የሚከፈለው 56 sub article 1 of this regulation;
muu murtaa’u, abbaa qabiyyichaaf የካሣ መጠን እና በምትክ የሚሰጠው the possessor of the land shall be
yeroo lafichi itti gadilakkifamuu served with a written clearing or-
መሬት ስፋትና የሚገኝበት አካባቢ
qabu, hanga beenyaa kaffalamuu der stating the time the land shall
ትዕዛዝ በጽሁፍ ሊደርሰው ይገባል፡፡ be cleared, the amount of compen-
fi bal’inaa fi naannoo lafti bakka
bu’iinsaan kennamu itti argamu sation to be paid, and the size and
ajajni barreeffamaan gahuu qaba. location of the substitute of land;
Dambii Lak. 182/2008 Fuula 72 ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8 ገጽ &2 Regulation No. 182/2016 Page 72
2) Yeroon raawwii ajaja gadilak- 2) የማስለቀቂያው ትዕዛዝ ወይም የሚሰጠው 2) The period for the implementa-
kisiisuu yookiin ofeegannoon ማስጠንቀቂያ የመፈጸሚያ ጊዜ ከ90 ቀናት tion of clearing order or provision
kennamu guyyoota 90 dura ta’ee, of notification shall be before 90
haala qabatamaa qabeenya la- በፊት ሆኖ በተጨባጭ በይዞታው ላይ
days and additional 30 days may
ficha irra jiruun guyyaan daba- ባለው ንብረት ሁኔታ ላይ በመመሥረት be provided taking into account
lataa hanga guyyoota 30tti ken- የ30 ቀናት ተጨማሪ ጊዜ ሊስጥ ይችላል፡፡ the real conditions of the property
namuu ni danda’a. found on the land;
3) Ajajni yookiin ofeegannoon ak- 3) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 1 መሠረት
3) The order or notification issued as
kaataa keewwata kana keewwa- የሚሰጠው ትዕዛዝ ወይም ማስጠንቀቂያ
ta Xiqqaa 1 tiin kennamu haala per sub article 1 of this article shall
በሚከተለው ሁኔታ ለባለይዞታው be served to the possessor of the
armaan gadiitiin abbaa qabiyy-
ichaa akka gahu ni taasifama: እንዲደርሰው ይደረጋል፡- land in the following ways:
(a) Barreeffamaan teessoo isaatti (ሀ) በአድራሻው በጽሁፍ በማድረስ፣ (a) Serving him in his address in writing,
dhaqqabsiisuudhaan; (ለ) በአድራሻው የማይገኝ ከሆነ በሚለቀቀው
(b) Where he is not found at his ad-
(b) Teessoo isaatti kan hin argamne dress, by affixing on the posses-
yoo ta’e bakka qabiyyee gadilak- ይዞታ ላይ በመለጠፍ ፣
sion to be evicted.
kifamu irratti maxxansuudhaan; (ሐ) በከተማው አስተዳደር የማስታወቂያ (c) By Posting it on the notice board
(c) Gabatee beeksisaa Bulchiinsa ሠሌዳ እና ህዝብ በሚሰበሰብበት ቦታዎች of the urban administration and
Magaalaa fi iddoowwan um- on places where there is public
manni itti walgahutti maxxan- ላይ በመለጠፍ ይሆናል፡፡
gatherings.
suudhaan ta’a. 4) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 3 (ለ)
4) Notification posted as per sub ar-
4) Bu’uura keewwata kana keewwa- እና(ሐ) መሠረት የተለጠፈ ማስታወቂያ
ta xiqqaa 2 (b) fi (c) tiin beeksifni ticle 3(b) and (c) of this article is
maxxanfame abbaa qabiyyichaa ባለይዞታውን እንደደረሰው ይቆጠራል፡፡ considered as it is served to the
akka gaheetti fudhatama. 5) በሚለቀቀው ይዞታ ላይ የመንግስት possessor;
5) Qabbiyyeen gadilakkifamu kan 5) Where the possession to cleared
ንብረት ያለበት ከሆነ የማስለቀቂያ ትዕዛዙ
qabeenyi mootummaa irra jiru has government property on it,
yoo ta’e, ajajni gadilakkisiisuu ንብረቱን ለሚያስተዳድር የመንግስት clearing order shall be served to
qaama mootummaa qabeeny- አካል መድረስ አለበት፡፡ government body which adminis-
icha bulchu dhaqqabuu qaba. 6) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 3 ሥር ters such property;
6) Bu’uura keewwata kana keew- 6) Where the possession on which
wata xiqqaa 3 jalatti tumameen በተደነገገው መሠረት የማስለቀቂያ ትዕዛዝ
clearing order is given as per sub
qabiyyeen ajajni gadilakkisii- የተሰጠበት ንብረት የተከራየ ከሆነ ትዕዛዙ
article 3 of this article is rented,
suu irratti kenname kan kireef- የደረሰው አካል የማስጠንቀቂያው ጊዜ the party who received the notifi-
fame yoo ta’e qaamni ajajni isa
dhaqqabe yeroon ofeeggannoo ከማብቃቱ በፊት የኪራይ ውሉን አቋርጦ cation shall terminate the contract
xumuramuun dura waliigaltee ኤጀንሲውን ማሳወቅ አለበት፡፡ of rent and notify the agency be-
kiraa addaan kutuun Ejensii fore the due date of the order.
beeksisuu qaba.
58. የከተማ መሬት ለማስለቀቅ በተሰጠው 58. Submission of complaint against
58. Iyyata Ajaja Yookiin Ofeeggan- ትዕዛዝ ወይም ማስጠንቀቂያ ላይ አቤቱታ order or notification issued on ur-
noo Lafa Magaalaa Gadilak- ስለማቅረብና ውጤቱ ban land and its results
kisiisuu Irratti Dhiyyeessuu fi 1) Any person who alleges infringe-
Bu’aa Isaa 1) በአዋጁ አንቀጽ 27 ንዑስ አንቀጽ 1 እና
ment of his right or benefit due
1) Bu’uura Labsicha keewwata 27 በዚህ ደንብ አንቀጽ 57 ንዑስ አንቀጽ to clearing order served to him
(1) fi Dambii kana keewwata 1 ሥር በተደነገገው መሠረት የይዞታ pursuant to article 27 sub article
57 (1) jalatti tumameen namni 1 of the proclamation and article
ajajni qabiyyee gadilakkisuu isa ማስለቀቂያ ትዕዛዝ ወይም በይዞታው
gaheen yookiin qabeenya qa- ላይ ከሚገኝ ንብረት ጋር ተያይዞ ጥቅሜ
57 sub article 1 of this regulation
biyyicharra jiruun walqabatee or any other person alleging in-
ወይም መብቴ ሊነካብኝ ይችላል የሚል
faayidaan yookiin mirgi kiyya fringement of his right or benefit
tuqamuu danda’a kan jedhu ka- ማንኛውም ሰው ትዕዛዙ በደረሰው due to the properties found on the
miyyuu ajajni guyyaa gaherraa በ15 የሥራ ቀናት ውስጥ ምክንያቱንና land may submit to the Agency his
eegalee guyyoota hojii 15 kees- የማስረጃውን ዝርዝር ለኤጀንሲዉ reasons and list of evidences with-
satti sababaa fi ragaalee tar- in 15 working days after receipt of
reeffamaa isaa Ejensiif dhiyeeffa- ማቅረብ ይችላል፡፡
the order.
chuu ni danda’a.
Dambii Lak. 182/2008 Fuula 73 ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8 ገጽ &3 Regulation No. 182/2016 Page 73
2) Akkaataa Labsicha keewwata 26 2) በአዋጁ አንቀጽ 26 ንዑስ አንቀጽ 4 እና 2) A person is who served with clear-
(4) fi Dambii kana keewwata 56 በዚህ ደንብ አንቀጽ 56 ንዑስ አንቀጽ ing order pursuant to article 26
(4) tiin namni ajajni qabiyyee ga- sub article 4 of the proclamation
4 መሠረት የይዞታ ማስለቀቂያ ትዕዛዝ
dilakkisuu isa dhaqqabe guyyaa and article 56 sub article 4 of this
ajajni kennamerraa eegalee የደረሰው ሰው ትዕዛዙ ከተሰጠበት ቀን regulation may submit his griev-
guyyoota hojii 7 keessatti iyyata ጀምሮ በ7 የሥራ ቀናት ጊዜ ውስጥ ances with his reasons supported
isaa sababa waliin ragaa qabuun ምክንያቱን ባለው ማስረጃ በማስደገፍ by evidence the Agency within 7
deeggaree Ejensiif dhiyeessuu ni working days after the date of the
አቤቱታዉን ለኤጀንሲው ማቅረብ
danda’a. order issued;
3) Ejensiin iyyannoo akkaataa kee- ይችላል፡፡ 3) The Agency shall thoroughly ana-
wwata kana keewwata xiqqaa 1 3) ኤጀንሲው በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ lyze and decide on grievances sub-
yookiin 2 tiin dhiyaate gadifa- 1 እና 2 መሠረት አቤቱታ ሲቀርብለት mitted to it pursuant to sub article
geenyaan xiinxaluun murteessuu አቤቱታውን በጥልቀት በማየት መወሰን
1 or 2 of this article and shall noti-
qaba. Murtii isaas barreeffamaan fy its decision to the applicants in
አለበት፤ ውሳኔውንም በጽሁፍ ለአቤት
iyyattootaaf beeksisuu fi iyyatichi writing and where the complaints
fudhatama kan hin arganne yoo ባዮች ማሳወቅና አቤቱታው ተቀባይነት not accepted, it shall state the rea-
ta’e sababa isaa murticha keessatti ካላገኘም ተቀባይነት ያላገኘበትን ምክንያት sons in its decision.
ibsuu qaba. በውሳኔው ውስጥ መግለጽ አለበት፡፡
59. Appeal Against the decision of the
59. Ol’iyyannoo Murtii Ejensichaa Ir- Agency
ratti Dhiyaatu 59. በኤጀንሲው በተሰጠ ውሳኔ ላይ 1) Any person who is aggrieved of
1) Murtii Ejensiin bu’uura Dambii ስለሚቀርብ ይግባኝ the decision of the Agency provid-
kana keewwata 58 (3) tiin kennu 1) በዚህ ደንብ አንቀጽ 58 ንዑስ አንቀጽ 3 ed as per article 58(3) of this regu-
irratti namni komii qabu akkaataa lation may appeal as per article 29
መሠረት በኤጀንሲው በተሠጠው ውሳኔ
Labsicha keewwata 29 fi 30 tiin and 30 of the proclamation.
ol’iyyachuu ni danda’a. ላይ ቅሬታ ያለው ማንኛውም ሰው 2) Any person who is aggrieved of the
2) Bu’uura Labsicha keewwata 30 tiin በአዋጁ አንቀጽ 29 እና 30 መሠረት decision of the Agency provided as
gumiin ol’iyyannoo Naannicha ይግባኝ ሊጠይቅ ይችላል፡፡ per article 58 sub article 3 of this
keessatti hanga hundaa’utti namni 2) በአዋጁ አንቀጽ 30 መሠረት በክልሉ ውስጥ
regulation may be entertained ac-
murtii Ejensichaa akkaataa Dam- cordance with the stipulations this
የይግባኝ ሰሚ ጉባኤ እስከሚመሠረትበት
bii kana keewwataa 58 (3) tiin regulation to entertain complaints
kenname irratti komii qabu tumaa ጊዜ ድረስ በዚህ ደንብ አንቀጽ 58 ንዑስ until the appellate council is estab-
adeemsa Dambii kana keessatti አንቀጽ 3 መሠረት በኤጀንሲው በተሰጠ lished in the region pursuant to ar-
komii keessummeessuuf tuma- ውሳኔ ላይ ቅሬታ ያለው ሰው በዚህ ደንብ ticle 30 of the proclamation.
meen ilaalamuu ni danda'a. 60. Establishing Appellate Council
ውስጥ ቅሬታ ለማስተናገድ በተደነገገው
An Appellate council shall be estab-
60. Gumii Ol’iyyannoo Dhagahu ሥርዓት መሠረት መታየት ይችላል፡፡ lished as per article 30 of the proc-
Hundeessuu lamation. Its particulars of imple-
Gumiin ol’iyyannoo dhagahu 60. ይግባኝ ሰሚ ጉባኤን ስለማቋቋም mentation shall be decided by the
bu’uura Labsicha keewwata 30 tiin directive to be issued.
የይግባኝ ሰሚ ጉባኤ በአዋጁ አንቀጽ 30
ni hundeeffama. Raawwiin
isaa Qajeelfama bahuun kan mur- መሠረት ይቋቋማል፤ ዝርዝሩ በሚወጣ Part Twelve
taa’u ta’a. መመሪያ የሚወሰን ይሆናል፡፡ Miscellaneous Provisions
61. Procedures of Entertaining Com-
Kutaa Kudha Lama ክፍል አስራ ሁለት
plaints regarding decisions of ur-
Tumaalee Adda Addaa ban land
ልዩ ልዩ ድንጋጌዎች
61. Sirna Komiiwwan Lafa Magaalaan Without prejudice to the provi-
Walqabatanii Dhiyaatan Itti Ilaalamu 61. ከከተማ መሬት ጋር ተያይዞ የሚቀርቡ sions of articles 58, 59, and 60 of
Dambii kana keewwata 58, 59 fi 60 ቅሬታዎች የሚታዩበት ሥርዓት this regulation concerning the
keessatti lafa magaalaa gadilakkisi- በዚህ ደንብ አንቀጽ 58, 59 እና 60 procedure of submitting com-
isuun wal qabatee haala iyyatni plaints in relation to clearing ur-
ሥር የከተማ መሬት ከማስለቀቅ ጋር
itti dhiyaatu irratti kan tumame ak- ban land:
kuma eegametti ta’ee; ተያይዞ አቤቱታ ስለሚቀርብበት ሁኔታን
አስመልክቶ የተደነገገው እንደተጠበቀ ሆኖ፡-
Dambii Lak. 182/2008 Fuula 74 ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8 ገጽ &4 Regulation No. 182/2016 Page 74
1) Komiiwwan dhiyaatan jalqaba 1) የሚቀርቡ ቅሬታዎች በመጀመሪያ ደረጃ 1) The complaint submitted shall be
sadarkaa itti uumamanitti ilaala- ቅሬታው በተፈጠረበት ቦታ መታየት priory examined at a level where
muu qabu. they have occurred;
አለበት፡፡
2) Bu’uura keewwata kana keewwa- 2) Complaints created at urban level
ta xiqqaa 1 tiin sadarkaa magaa- 2) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 1 መሠረት as per sub article 1 of this article
laatti komiiwwan uumaman በከተማ ደረጃ የተፈጠሩ ቅሬታዎች may be submitted and get decision
sadarkuma itti uumaman sanatti በዚያው በተፈጠሩበት ደረጃ በመቅረብ at the level where they have oc-
dhiyaachuun murtee argachuu ውሳኔ ማግኘት ይችላሉ፡፡
curred;
danda’u. 3) Where it is a complaint created at
3) Sadarkaa naannootti komii uu- 3) በክልል ደረጃ የተፈጠሩ ቅሬታዎች ከሆኑ regional level, it shall get decisions
mame yoo ta’e walduraa duubaan በቅደመ ተከተል ለቢሮና ለፕሬዚዳንት ጽ/ at the Bureau and office of the
Biiroo fi Waajjira Pirezidaan- ቤት በመቅረብ ውሳኔ ማግኘት ይችላሉ፡፡ President respectively;
tiif dhiyaatanii murtii argachuu 4) ለፕሬዚደንቱ በመቅርብ ውሳኔ ያገኘ ጉዳይ
4) The matter submitted to the Pres-
danda’u. ident and gets decisions shall be
የመጨረሻ አስተዳደራዊ ዉሳኔ ይሆናል፤
4) Dhimmi Pirezidaantiif dhiyaatee final administrative decision. Its
murtee argate murtii bulchiinsaa isa ዝርዘሩ በሚወጣ መመሪያ የሚወሰን particulars shall be decided by the
dhumaa ta’a. Tarreefamni isaa qa- ይሆናል፡፡ directive to be issued.
jeelfama bahuun kan murtaa’u ta’a.
62. Urban Land holdings formerly
62. ከዚህ በፊት በሊዝ ወይም በኪራይ
62. Qabiyyee Lafa Magaalaa Ka- possessed by lease or rent whose
naan Dura Liiziidhaan Yookiin ተይዘው ግንባታ ያልተጠናቀቀባቸውና construction has not been com-
Kiraadhaan Qabamanii Ijaar- ውል ያልተፈረመባቸው የከተማ መሬት pleted and contract is not signed
si Isaanii Hin Xumuraminii fi ይዞታዎች፡- 1) Urban land holdings possessed by
Waliigaltee Hin Mallatteessiin 1) ደንብ ቁጥር 155/2005 በ25/05/2005
lease or rent before the approval of
1) Qabiyyeewwan lafa magaalaa Regulation No. 155/2013 on the
Dambiin Lakk. 155/2005 gaafa ከመጽናቱ በፊት በሊዝ ወይም በኪራይ date of 01/02/2013 as per whose
guyyaa 24/05/2005 ragga’uun የከተማ መሬት የወሰዱ ባለይዞታዎች construction is commenced as
dura liiziidhaan yookiin kiraad- በተፈቀደው ዲዛይን መሠረት ግንባታ per the design permitted and its
haan fudhatamanii akkaataa ጀምረው ሳያጠናቅቁ የግንባታ ማጠናቀቂያ
completion of construction peri-
dizaayinii eeyyamameetiin ijaar- od is due without completion of
ጊዜ ያለፈባቸው ባለይዞታዎች ይህ ደንብ
si jalqabame osoo hin xumur- construction, shall submit an ap-
amiin yeroon ijaarsa xumuruu ከፀናበት ቀን ጀምሮ ሁለት ወር ባልበለጠ plication to the Agency to contin-
irra darbe guyyaa Dambiin kun ጊዜ ውስጥ ግንባታውን ለመቀጠል ue construction within the period
ragga’e irraa eegalee yeroo ji’a አቤቱታቸውን ለኤጀንሲው ማቅረብ not more than two months from
lama hin caalle keessatti ijaar- the date of approval of this regula-
አለባቸው፡፡
sa itti fufuuf iyyannoo Ejensiitti tion;
dhiyeeffachuu qabu. 2) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 1 መሠረት 2) The additional time to be provided
2) Akkaataa keewwata kana keew- የተጀመረውን ግንባታ ለማጠናቀቅ to complete the commenced con-
wata Xiqqaa 1 tiin yeroon ijarsa የሚሠጠው ጊዜ ለአነስተኛ ደረጃ ግንባታ struction as per sub-article 1 of this
jalqabame xumuruuf kennamu, እስከ 24 ወራት፣ ለመካከለኛ ደረጃ
article, shall only be provided once
ijaarsa sadarkaa xiqqaaf hanga and up to 24 months for small level
ji’oota 24, giddugaleessaaf hanga ግንባታ እስከ 36 ወራት እና ለከፍተኛ construction, 36 months for medi-
ji’oota 36 fi ol’aanaaf hanga ji’oo- ደረጃ ግንባታ እስከ 48 ወራት ለአንድ ጊዜ um construction and 48 months
ta 48 yeroo tokko qofaaf dabala- ብቻ ሊጨመር ይችላል፡፡ for large construction;
muu ni danda’a. 3) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 1 እና 2
3) Without prejudice to the provi-
3) Keewwata kana keewwata xiqqaa sion of sub article 1 and 2 of this
ሥር የተደነገጉት እንደተጠበቁ ሆነው
1 fi 2 jalatti kan tumamu akkuma article, no additional time shall
jirutti ta’ee, qabiyyeewwaan ak- በተፈቀደው ዲዛይን መሠረት ግንባታ be permitted for possessions on
kaataa dizaayinii eeyyamameeti- ያልተጀመረባቸው ይዞታዎች ተጨማሪ which construction has not been
in ijaarsi irratti hin jalqabamneef ጊዜ አይፈቀድላቸውም፤ መሬቱም ተወስዶ commenced as per the design per-
yeroon dabalataa hin eeyyama- mitted. The land shall also be tak-
ለመንግሥት እንዲመለስ ይደረጋል፡፡
mu. Lafichis harkaa fuudhamee en over and returned to the gov-
mootummaaf kan deebi’u ta’a. ernment;
Dambii Lak. 182/2008 Fuula 75 ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8 ገጽ &5 Regulation No. 182/2016 Page 75
4) Keewwata kana keewwata xiqqaa 4) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 3 ሥር 4) Notwithstanding to the provision
3 jalatti kan tumame jiraatus, na- የተደነገገው ቢኖርም ከአቅም በላይ of sub article 3 of this article, the
mootni rakkoo humnaa oliitiin contract may be renewed where
በሆነ ችግር ወይም የመንግሥት
yookiin rakkoo caasaan moo- convincing evidence is presented
tummaa uumeen ijaarsa osoo መዋቅር በፈጠረባቸው ችግር ምክንያት indicating persons failed to com-
hin jalqabiin kan hafan ta’uu ግንባታውን እንዳልጀመሩ አሰማኝ ማስረጃ mence construction due to force
ragaan amansiisaan yoo dhi- ከቀረበ በኤጀንሲው ተጣሪቶ ቀርቦ በቢሮው majeure or problems created by
yaate, Ejensiin qulqullaa’ee dhi- government structure and where
ተቀባይነት ካገኘ ብቻ ውሉ እንዲታደስ
yaatee Biiroon fudhatama yoo only it is investigated and submit-
argate qofa waliigalteen akka ማድረግ ይቻላል ፡፡ ted by the Agency and approved
haaromu gochuun ni danda’ama. 5) ጉዳዩ በሚመለከተው አካል በከተማ መሬት by the Bureau;
5) Qabiyyeewwan lafa magaalaa ይዞታዎች ላይ ውሳኔ ሳይሰጥባቸው 5) It may be possible to make them
osoo murtee qaama aangoo qa- get service for urban land posses-
በደረጃው ካለ አስተዳደር ጋር ውል
buun hin argatiin waliigalteen sion which get title deed certificate
bulchiinsa sadarkaan jiru waliin ፈጽመው የባለይዞታ ማረጋጋጫ ወረቀት by the agreement made with ad-
taasifamee waraqaa abbaa qabi- ያላቸው ሰዎች በወቅቱ በነበረው የመሬት ministration of each level without
yyummaa qaban tilmaama kaf- ኪራይ ዋጋም ይሁን የሊዝ ዋጋ ግምት being decided by the authorized
faltii gatii lafaa kiraas ta’ee liizii body, by making them pay the es-
እንዲከፍሉ ተደርጐ አግልግሎት
yeroo sanaatiin akka kaffalan timated payment of price of land
gochuun tajaajila akka argatan እንዲያገኙ ማድረግ ይቻላል፡፡ rent as well as lease of that time;
taasisuun ni danda’ama. 6) መሬት በእጃቸው ሳይደርስ ወይም ውል 6) The land shall be handed over to
6) Namootni lafa magaalaa mana ሳይፈጽሙ በከተማ መሬት ላይ ተለዋጭ persons who have replaced ur-
gandaa ijaaranii bakka buusuun ban lands by constructing kebele
የቀበሌ ቤቶችን ገንብተዉ ላሉ ሰዎች
lafti osoo harka hin gahinii fi wali- houses without possessing the
igaltee osoo hin raawwatiin jiran ውሳኔ መኖሩ ተረጋግጦ በአሁኑ የሊዝ land and undertaking agreement,
murteen jiraachuun mirkanaa’ee ወይም የኪራይ ዋጋ ውል በመፈፀም by concluding contract with the
gatii liizii yookiin kiraa ammaatiin መሬቱ በእጃቸው እንዲደርስ ይደረጋል፡፡ current lease or rent price and ap-
waliigaltee raawwachuun akka laf- proving that there is a decision to
7) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 6 ሥር
ti harka gahu ni taasifama. this effect.
7) Keewwata kana keewwata የተደነገገው እንደተጠበቀ ሆኖ ይህን 7) Without prejudice to the provi-
xiqqaa 6 jalatti kan tumame ak- በሚመለከት ጥያቄ ያለው አካል በዚህ sion of sub article 6 of this article,
kuma jirutti ta’ee, qaamni gaaffii የማይሰማማ ከሆነ የከተማው አስተዳደር where the body requesting this
kana qabu kan kanaan walii hin does not agree with this decision,
ለቀበሌ ቤት ግንባታ ያወጣውን ገንዘብ
galle yoo ta’e bulchiinsi magaalaa the urban administration shall
maallaqa ijaarsa mana gandaa ተክቶ የሚመልስለት ይሆናል፡፡ return the of construction for re-
bakka buusuuf baase kan deebi- placing the kebele houses.
suuf ta’a. 63. ቅጣት
63. Penalty
ማንኛውም ሰው ይህን ደንብና
63. Adabbii A person who commits acts speci-
Namni Dambii kanaa fi Qajeelfa- ደንቡን መሠረት በማድረግ የሚወጡ fied under article 35 of the procla-
ma Dambii kana bu’uureffatanii መመሪያዎችን በመተላለፍ በአዋጁ mation by violating this regulation
bahan irra darbuun gocha Lab- አንቀጽ 35 ሥር የተገለፁትን ተግባራት and directive issued depending on
sii keewwata 35 jalatti ibsaman this regulation shall be punished
የፈፀመ እንደሆነ በአዋጁ ውስጥ የተደነገገ
raawwate, adabbiin Labsicha with penalties specified under the
jalatti tumame kan irratti raaw- ቅጣት ይፈፀምበታል፡፡ proclamation.
watu ta’a.
64. የመተባበር ግዴታ 64. Duty to Cooperate
64. Dirqama Deeggarsa Kennuu Any person shall have a duty to
ማንኛውም ሰው ይህንን ደንብ ለማስፈፀም
Namni kamiiyyuu Dambii kana cooperate where he is requested so
raawwachiisuuf sochii godhamu በሚደረግ ማናቸውም እንቅስቃሴ ውስጥ in the process of implementation
keessatti deeggarsa akka god- ትብብር እንዲያደርግ ሲጠየቅ የመተባበር this regulation.
hu yoo gaafatame deeggarsa ken- ግዴታ አለበት፡፡
nuuf dirqama ni qabaata. 65. Power To Issue Directive
The Agency may issue directive
65. Aangoo Qajeelfama Baasuu 65. መመሪያ የማውጣት ሥልጣን necessary to implement this Reg-
Dambii kana hojiirra oolchuuf ይህንን ደንብ ሥራ ላይ ለማዋል ulation.
Ejensiin qajeelfama baasuu ni ኤጀንሲው መመሪያ ማውጣት ይችላል፡፡
danda’a.
Dambii Lak. 182/2008 Fuula 76 ደንብ ቁጥር )*2/፪ሺ8 ገጽ &6 Regulation No. 182/2016 Page 76
66. Seerota Haqamanii fi Raawwatiinsa 66. የተሻሩና ተፈፃሚነት የማይኖራቸው 66. Repealed and Inapplicable Laws
Hin Qabaanne ህጎች 1) A Regulation to Administer Urban
1) Dambii Lafa Magaalaa Naannoo Land of Oromia Region by Lease
1) የኦሮሚያ ክልል ከተሞች መሬትን
Oromiyaa Liiziin Bulchuuf Bahe No. 155/2013, (as amended) and
Lakk. 155/2005 (akka fooyya’et- በሊዝ ለማስተዳደር የወጣ ደንብ ቁጥር
No.166/2014, and No.171/2015
ti), Lakk. 166/2006 fi Lakk. 155/2005 (እንደተሸሻለ)፣ደንብ ቁጥር are hereby repealed;
171/2007 Dambii kanaan haqa- 166/2006 እና ደንብ ቁጥር 171/2007 2) A Regulation issued to Administer
manii jiru. Urban Land of Oromia Region by
በዚህ ደንብ ተሽሯል፡፡
2) Dambii Lafa Magaalota Naan-
Lease and rent No.128/2010 shall
noo Oromiyaa Liizii fi Kiraan 2) የኦሮሚያ ክልል ከተሞች መሬትን
Bulchuuf Bahe Lakk.128/2002 በሊዝና በኪራይ ለማስተዳደር የወጣ
not be applicable on any urban
lafa magaalaa sirna liiziitiin qa- land leasehold tenure;
ደንብ ቁጥር 128/2002 በማንኛውም
bamu kamiiniyyuu irratti raaw- 3) The Regulation to Administer
በሊዝ በሚያዙ የከተማ መሬት ይዞታዎች Oromia Regional Government In-
watiinsa hin qabaatu.
3) Dambii Bulchiinsa Investimentii ላይ ተፈፃሚነት አይኖረውም፡፡ vestment No.141/2012 shall not be
Mootummaa Naannoo Oromi- 3) የኦሮሚያ ክልል መንግሥት applicable on urban lands;
yaa Lakk. 141/2004 lafa magaalaa የኢንቨስትመንት አስተዳደር ደንብ 4) Any regulation, directive and cus-
irratti raawwatiinsa hin qabaatu. tomary practices inconsistent with
ቁጥር 141/2004 በከተማ መሬት ላይ
4) Dambiin, qajeelfamnii fi ho- this regulation shall not be applica-
jmaatni Dambii kanaan walfaal- ተፈፃሚነት አይኖረውም፡፡
ble with respect to matters covered
lessan kamiyyuu dhimma Dam- 4) ከዚህ ደንብ ጋር የሚቃረን ማናቸውም
by this regulation.
bii kana keessatti hammataman ደንብ፣ መመሪያና አሠራር በዚህ ደንብ
irratti raawwatiinsa hin qabaatan.
ውስጥ በተሸፈኑ ጉዳዮች ላይ ተፈጻሚነት 67. Transitory Provisions
67. Tumaalee Ce’umsaa አይኖራቸውም፡፡ 1) Notwithstanding to the provision
1) Kan Dambii kana keewwata of article 66(1) of this regulation,
66 (1) jalatti tumame jiraatus, 67. የመሸጋገሪያ ድንጋጌ
Urban centers decided to be in-
magaalotni kanaan dura Dam- corporated into lease tenure by
1) በዚህ ደንብ አንቀጽ 66(1) ሥር
bii lakk. 155/2005 tiin sirna liizii regulation no 155/2013 shall con-
keessa akka galan murtaa’e, han- የተደነገገው ቢኖርም ከዚህ በፊት በደንብ tinue to be administered by same
ga akkaataa Dambii kana keew- ቁጥር 155/2005 መሠረት በሊዝ until its details explanation is pub-
wata 6 jalatti tumameen ibsi tar- ሥርዓት ውስጥ እንዲገቡ የተወሰኑ licized to the public as per article
reeffamaa ummataa bahutti itti 6 of this regulation;
ከተሞች በዚህ ደንብ አንቀጽ 6 ሥር
fufuun sirna liiziin kan bulan ta’a. 2) Without prejudice to the provision
2) Keewwata kana keewwata በተደነገገው መሠረት ለሕዝብ ዝርዝር
of sub article 1 of this article, the
xiqqaa 1 jalatti kan tumame ak- መግለጫ እስከሚወጣ ድረስ በቀጣይነት
kuma jirutti ta’ee, magaalotni implementation of the benchmark
በሊዝ ሥርዓት የሚተዳደሩ ይሆናሉ፡፡
sirna liizii keessa galaniif gatiin lease price previously decided for
2) በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ 1 ሥር urban centers incorporated in to
liizii ka’umsaa kanaan dura mur-
taa’e akkaataa Dambii kanaatiin የተደነገገው እንዳለ ሆኖ በሊዝ ሥርዓት lease tenure shall continue until it
qorannoon taasifamee hanga ውስጥ ለገቡ ከተሞች ከዚህ በፊት is amended through conducting
fooyya’utti hojiirra oolmaan isaa የተወሰነው የሊዝ መነሻ ዋጋ በዚህ ደንብ study as per this regulation.
kan itti fufu ta’a.
መሠረት ጥናት ተካሂዶበት እስከሚሻሻል
68. Effective Date
68. Yeroo Dambiin Kun Hojii Irra ድረስ ተፈፃሚነቱ የሚቀጥል ይሆናል፡፡
This regulation shall come into
Itti Oolu force as of May 24, 2016.
Dambiin kun Caamsaa 16, Bara 68. ደንቡ የሚፀናበት ጊዜ
2008 irraa eegalee hojiirra kan
oolu ta’a. ይህ ደንብ ከግንቦት 16 ቀን 2008 ዓ.ም Finfine
ጀምሮ ሥራ ላይ የሚውል ይሆናል፡፡ May 24, 2016.
Finfinnee Muktar Kadir
Caamsaa 16, Bara 2008 ፊንፊኔ The President of the Oromia National
Muktaar Kadir Regional State
ግንቦት 16 ቀን 2008 ዓ.ም.
Prezidaantii Mootummaa Naannoo
Oromiyaa ሙክታር ከዲር
የኦሮሚያ ክልላዊ መንግሥት ፕሬዚዳንት

You might also like