Professional Documents
Culture Documents
Sense Nursery Rhymes
Sense Nursery Rhymes
Sense
and
roadside”. Payaw or Payao is a place in Isabella, Negros Occidental and is known for
being the sugar capital of the Philippines as they abundantly grow it to be harvested
The quoted line above either Is metaphorical in a sense that it 1.) Demonstrates
how sugarcanes are harvested—which is similar to digging. You first use an axe to
create a dent on the earth directly underneath the cane sticks so you’ll be able to pull it
out. Another method is cutting the stick’s lowermost part to separate it from it’s roots.
2.) But it could also compare to a bubon, a mechanical waterhole. A bubon gives off
water and so does a sugarcane! Besides natural glucose (4g), sugarcanes consist of 70%
The phrase directly meant: “You just have to gaze over Payao (in order to see
me).” However, It’s not literally possible to visually perceive someone at great distance
to “see” them. It would require traveling miles to get through and meet each other. The
persona of the poem is a woman who left her lover Dansoy, hoping the latter would
If you take this literally without context of origin, it sounds puzzling. It is not
ideal to not bring any water whilst traveling as you can get dehydrated along the way
(especially if you travel by foot). Another thing is that Negros occidental is now
roadside. You would have to go to the houses nearby to find a bubon that could supply
you water.
There are two forms of imagery present in Dandansoy. First, is visual imagery:
handkerchiefs were used as a tangible representation of Dansoy and his lovers’ feelings.
And if they both are the same, those handkerchiefs can be joined together. Or more
appropriately, be tied to a knot. “Tying the knot” metaphorically mean to get married
or proceed for matrimony. The idea is most evidet in the 16th line of the 4th verse.
Translation:
Your handkerchief and mine,
forevermore. Despite her flouting that he should chase her, she already has an answer.
The second form of imagery is conveyed through sense of taste. Although there
is nothing inherent in the poem that suggest the idea of flavor , if we contextualize
Payaw (Payao) being abundant of sugarcanes, it would directly correlate with Dansoy
Sa dalan magbubon-bubon.
Translation:
Sense
Element Excerpt in the Text
coconuts are enjoyed by the locals in several ways throughout the changing seasons
(It’s served both hot and cold, as a dish or as a drink). What could be inferred from this,
The twelve months of the year in the song Lubi-Lubi are arranged/grouped according
Enero (January) , Pebrero (February) , Marso (March), Abril (April), Mayo (May), Hunyo
The first eight months all end in the /o/ monophthong. Whereas the “ber”
(December)
“Lubi-lubi” was added in the ending so the twelve months of the year would
always be associated with it because they rhyme with each other. A lot of elementary
teachers use this on children because they tend to remember information if it’s