You are on page 1of 5

1863

Expansion

脸色

你是不是不舒服啊,脸色怎么这么差?
Are you feeling unwell? You look terrible.
你最近瘦了很多,脸色也不太好,发生什么事了?
You've gotten a lot skinnier and you don't look well. What happened?
做销售不容易,要看客户的脸色,我可不愿意。
Working in sales isn't easy. You have to watch the client's facial expressions. I really wouldn't
want to do it.

现在装嫩是潮流,三四十岁照样可以打扮得像小姑娘。
Pretending to be young is a current trend. It allows 30 to 40 year old's to dress up like young
women.
其实他早就明白我喜欢他了,可他就是装糊涂。
Actually he's known for a while now that I like him. He's just playing dumb.
不懂就是不懂,不懂就问,不要不懂装懂。
If you don't understand, you don't understand. Just ask; don't act like you understand if you really
don't.

少来这一套

我们是朋友,你少来这一套,什么“谢谢”,“对不起”,显得生分。
We're friends. Quit saying stuff like "thank you" and "excuse me." It makes the two of us seem
so unfamiliar.
少来这一套甜言蜜语,你多做些家务,多陪陪孩子,我才高兴。
Cut it out with all that sweet talk. I'll only be happy if you do more chores around the house and
take care of the kids more.
少来这一套,我从来不收下属的东西,年轻人努力工作才有前途。
Knock it off. I've never accepted things from my subordinates. The only way that young people
will have a bright future is with hard work.

干涉

结不结婚,生不生孩子是我自己的事,谁也没权利干涉。
Getting married and having children are my own business. No one has the power to interfere.
爸,妈,我已经是成年人了,你们能不能别干涉我的自由?
Dad, mom, I'm already an adult. Can you stop interfering with my freedom?
狗仔队挖掘这些新闻有什么价值?明明就是在干涉明星的私生活。
What value does the paparazzi uncovering these stories have? They're obviously just interfering
in this celebrity's private life.

1

女人之间无论聊什么话题,最后都会扯到男人和衣服上。
No matter what topic women are discussing, in the end the conversation always turns to men and
clothes.
我们今天讨论的是下个月的工作,别扯远了。
We're discussing next month's work today. Don't get off-topic.
不就是晚上没及时接你的电话吗?怎么又扯到几年前的事情上面了?
All I did was miss your phone call last night. Why are you bringing up things that happened
years ago?

Grammar

到底 (dàodǐ) - to get to the bottom of

到底 (dàodǐ) can be used in questions to express a real desire to "get to the bottom of things" (a
phrase which is close to the literal translation of the word). It often comes after the subject, as
well as verbs and adjectives.

When translated as part of a full, earnest question, it often comes out as "(what) in the world...?"
or, a bit more crassly, "(what) the hell...?" In spoken language, tone of voice can also convey the
sense of the word (expressed below as "?!").

Sample Sentences

你到底想干什么?
What in the world do you want to do?

丽丽,你到底怎么了?
Lili, what in the world is going on with you?

你到底帮不帮我?
Are you going to help me or not?!

你到底爱不爱我?
Do you love me or not?!

你到底想不想去?
Do you want to go or not?!

倒(倒是) (dàoshì) - blaming

倒 (dào) can be used to express that the truth is in fact the opposite, that the situation is not as
such. It is used with 得 (de) when used with the verbs 说 (shuō), 想 (xiǎng) and the adjectives,
容易 (róngyì),简单 (jiǎndān),轻松 (qīngsōng). The subject is used in the 2nd and 3rd persons.
It has a tone of blame.

2
Sample Sentences

他说得倒(是)好听,让他来做做看?
What he says sounds all well, let's have him come and give it a try!

你说得倒(是)轻巧,这件事哪有这么好办?
The way you're putting it, it's so easy. What makes you think this issue is so easy to deal with?

你想得倒(是)简单,做起来哪有那么简单?
You think it's so simple. What makes you think that doing it will be so simple?

你说得倒(是)轻松,你来试试?
You sure make it sound easy. How about you come and try it out?

他说得倒(是)容易,我倒要看看他有什么本事!
The way he makes it sound, it's so easy! I'd like to see how skillful he is!

也 (yě) - being tactful

也 (yě) is sometimes used to soften a statement, making a potentially unpleasant remark a bit less
direct.

Sample Sentences

你也太过分了。
You're just too much!

你也太不像话了!
You're just outrageous!

你做得也太绝了!
You didn't leave much wiggle room!

我看也只好这样了。
The way I see it, this is the only way.

他长得也太对不起观众了。
He is really not that easy on the eyes.

Choose the best answer from the choices given.

1. 你最近瘦了很多,_____也不太好,发生什么事了?

A. 诚实

C. 面子
3
B. 原谅

D. 脸色

2. 你是不是不舒服啊,_____怎么这么差?

A. 千八百

C. 干涉

B. 原谅

D. 脸色

3. _____甜言蜜语,你多做些家务,多陪陪孩子,我才高兴。

A. 脸色

C. 说实话

B. 奖金

D. 少来这一套

4. 爸,妈,我已经是成年人了,你们能不能别_____我的自由?

A. 干涉

C. 装

B. 打扰

D. 原谅

5. 不就是晚上没及时接你的电话吗?怎么又_____到几年前的事情上面了?

A. 原谅

C. 装

B. 扯

D. 过分

6. 其实他早就明白我喜欢他了,可他就是_____糊涂。

A. 装

4
C. 充公

B. 原谅

D. 扯

7. 做销售不容易,要看客户的_____,我可不愿意。

A. 千八百

C. 私房钱

B. 心连心

D. 脸色

8. 狗仔队挖掘这些新闻有什么价值?明明就是在_____明星的私生活。

A. 原谅

C. 干涉

B. 打扰

D. 脸色

9. 不懂就是不懂,不懂就问,不要不懂_____懂。

A. 装

C. 脸色

B. 诚实

D. 扯

10. 结不结婚,生不生孩子是我自己的事,谁也没权利_____。

A. 小金库

C. 私房钱

B. 干涉

D. 发大财

You might also like