Professional Documents
Culture Documents
إسم األستاذ
سنة
1
Mufrad (ٌفرد
َ ) ُم
In Arabic, a singular word that has a meaning is called al-Mufrad. This is also
sometimes called al-Kalima ()ك ِلمة. There are three types of al-Mufrad;
Murakkab ٌُمركٌب
If there are two or more words combined together in Arabic, then this is called
al-Murakkab. For example, ِ( كتاب للاthe book of Allah). This is made up two
parts, كتابand للا. Primarily, there are two types of al-Murakkab:
1. مركب تام
2. مركب ناقِص
ٌمركبٌتام
This is a combination of two or more words that makes up a complete sentence.
For example, ‘ زيد عا ِلمZaid is a scholar.’
There are two types of Murakkab Taam;
• ج ْملة اِسميةThis is a full sentence that begins with a noun ()اسم. E.g. االمام موجود
(The Imam is present). Here, the sentence begins with the word االمام, which is
a noun. Therefore, the sentence is called a جملة اسمية.
• جملة فع ِليةThis is a full sentence that begins with a verb ()فعل. E.g. , ( سمعت زيدًاI
heard Zaid). Here, the sentence begins with the word سمعت, which is a verb.
Therefore the sentence is called a جملة فعلية.
Note:
If the sentence starts with a particle () َح ْرف, then we look at the next word to see
whether it is a noun or a verb. Then, accordingly, it will be referred to as a
nominal or verbal sentence.
2
ٌمركبٌناقِص
This is a combination of two or more words that makes up an incomplete
sentence. For example, ‘ كتاب زيدthe book of Zaid.’ Though this is made up of
two words, it is not a full, complete sentence.
Murakkab Naaqis also has two types;
1. مركب اضافي
2. مركب توصيفي
مركبٌاِضافي
In terms of meaning, this is two or more words combined that give the meaning
of ownership or possession. Consider the two following expressions:
Note; the word ‘of’ between two words, or the ‘s’ apostrophe are a useful clue
in English to help us know that it is مركب اضافي. For example, ‘the house of
Allah’, or ‘Allah’s house’.
Each of the two parts have their own name. The first part is called مضافand the
second part is called مضاف اليه. For example;
كتاب زيد
3
masculine ()جمع مذكر سالم, then this نdrops too. For example, ‘the pen of zaid’ is
قلم زيد. The ‘two pens of Zaid’ would be قلما زيد. This was originally قل َمان زيد.
مركبٌتوصيفي
ِ
This is where there are two or more words that give the meaning of description. For
example, ‘blue book’. Here, the first word is the description and the item being
described is the ‘book’.
In English we tend to mention the description first and then the described object, like
‘red badge’. In Arabic however, the described item is mentioned first and then the
description of it. For example:
بَيْت َكبِيْر, a large house.
The first part is called the َم ْوصوفand the second part is called the صفَت.
ِ
بيت كبير
صفت
ِ موصوف
Summary.
مفرد
مركب
ناقص تام
4
Exercises.
Look at the following; identify whether they are (i) describing an object (ii)
describing a possession or ownership.
ِين
ِ ع ْلوم الد _______ اليمني
ْ الرجْ ل
ِ ________
Vocabulary
رخيصcheap
قلم pen
كبير big
مفتوحopen
باب door
مكتبةlibrary
5
Using the vocabulary provided, construct the following sentences.
Explain, in your own words, what the difference between مركب اضافيand
مركب توصيفيis.
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
مفرد __________________________________________________________
فعل __________________________________________________________
الرسول
ِ مسجد _____________ المسجد الكبير ________________
?مضاف اليه andمضاف What are the three rules pertaining to
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
7
Masculine and Feminine ()مذكرٌوٌمؤنث
Masculine ()مذكر
All nouns are masculine in their default state.
Feminine ()مؤنث
A noun is feminine via two means;
مؤنث لفظي: This is where there is indication in the word itself that it is feminine.
For example, the word ‘heiress’ is feminine by indication of the word itself,
namely the ‘ess at the end of the word.
In Arabic, there are three ways a noun is deemed feminine by indication in the
word;
a. a ةappears at the end of the word. E.g. ( ساعةwatch, time).
b. An الف ممدودةappears at the end. E.g. ( صحراءdesert).
c. An الف مقصورةappears at the end of the word. E.g. ( صغريsmallest).
مؤنث معنوي: This is where the indication of the word being feminine lies in the
meaning of the word.
For example, ‘Jane’ or ‘Sarah’ by indication of its denotation, namely a
woman’s name.
8
Exercises.
Identify whether the following nouns are masculine or feminine. If they are
feminine, then explain the reason;
باريس __________________________________________
خديجة __________________________________________
سموم __________________________________________
التاء __________________________________________
ألمانيا __________________________________________
النون __________________________________________
حمدي __________________________________________
َمدرسة __________________________________________
زينب __________________________________________
بَكماء __________________________________________
9
Templates وزن
In Arabic, most nouns and verbs have a minimum of three letters. These three
letters are called the original or root letters.
All six of the words are different and are pronounced differently. However,
there are three letters that are to be found in all six of the words; they are
ك ت ب
So, we call these three letters the original letters.
Exercise.
In each question, there are six different words. Find the three letters in each question
that are to be found in all of the words. The first question has been done for you as an
example.
These three letters have their own name. The first letter is called the ف كلمة, the
second is called the عين كلمة, and the third is called the الم كلمة.
كتاب
We can say that the word كتابfalls under the template of فعال. We have
replaced the root letters with their names of Fa, Ain and Laam. Look at the
following diagram;
كتاب
ف عال
You will see that the root letters of the word كتابhave been replaced by ‘Fa’,
‘Ain’ and ‘Lam’, in their correct places. So, we say that the word Kitab is on
the template, or Wazan, of Fi’al.
Exercises.
11
Singular, Dual and Plural (ٌجمع,ٌتثنية,)واحد
Singular ()واحد
A noun that indicates one thing.
Dual ()تثنية
In Arabic, this is always formed from the singular word. An Alif and Nun (ان
ِ )
is simply added to the end of the singular. For example;
قلم قلمان
رجل رجالن
Plural ()جمع
There are two types;
•جمعٌسالم
This is where the plural is formed in a uniform pattern from the singular.
This type of plural is rather like in English, where most plurals are formed by
simply adding an ‘s’ at the end of the singular.
There are two further types;
جمع مذكر سالم: With a masculine word, ( )ونis added to the end of the singular.
For example;
مسلم= مسلمون
عالم= عالمون
جمع مؤنث سالم: With a feminine word, ( )اتis added to the end of the singular. For
example;
جنة= جنات مؤمنة= مؤمنات
•جمعٌغيرٌسالم
This is where the plural is not formed in a uniform pattern. This is also called
جمع مكَسر.
In English, most plurals are formed by simply adding an ‘s’ to the end. This
type is like the few words in English which do not accept an ‘s’ at the end. For
example, the plural of woman is women.
For example;
َرجل becomes ِرجال
ْقلب becomes قلوب
There are several templates for this type of plural. They fall into two
categories.
جمع قِلت
There are four templates;
12
1. اَ ْفعل like ( ا ْشهرthe plural of شَهر, month)
2. ا ْفعَال like ( ْاوقاتthe plural of َو ْقت, time)
3. َا ْف ِعلَة like اطعمة ْ (the plural of طعام
َ , food)
4. فِ ْعلَة ْ
like ( ِغل َمةthe plural of غالم, slave)
جمع كثرت
There are many templates for this type. Here are some of them;
1. ف ْعل like ( ح ْمرthe plural of احْ َمر, red)
2. فعَل like ( ا َممthe plural of امة, nation)
3. فعل like ( كتبthe plural of )كتاب
4. فعل like ( ركَعthe plural of راكع, a person doing Ruku’)
5. فَعَلَة َ (the plural of طالب, student)
like طلَبَة
6. فِعال like ( ِجبالthe plural of َجبَل, mountain)
7. فعَالء like ( علماءthe plural of عالم, scholar)
8. اف ِعالءْ like ( ا ْنبِياءthe plural of نبي, prophet)
9. فع ْول like ( صد ْورthe plural of صدْر َ , chest)
Note.
As mentioned earlier, if the مضافhas a نof dual or plural, sound masculine
()جمع مذكر سالم, then this نdrops too. For example, ‘the pen of zaid’ is قلم زيد. The
‘two pens of Zaid’ would be قلما زيد. This was originally قل َمان زيد.
جمعٌغيرٌلفظي
Usually, the root letters of the singular are to be found in the plural version. For
example the singular of َرجلis ِرجال. Here, we see the root letters are to be found
in the plural too. But Jama’ Ghair Lafzi is that plural where the singular
version and plural are completely different. For example, the plural of ْامراةis
نِساء.
اسمٌجمع
There are certain words – both in English and Arabic – that are singular by
definition, but in terms of meaning, they are plural. For example, the word
‘army’ is singular grammatically-speaking, but by meaning, ‘army’ means
many people or soldiers. Examples of this in Arabic are;
( قَ ْومnation)
ع ْسكَرَ (army)
13
جمعٌمنتهيٌالجموع
This is a special type of plural that has five templates. Normally, these plurals
are غير منصرف. This means that the word does not accept a Kasra or a double
noon ()تنوين. The templates are;
1. َمفَا ِعل like مساجد, mosques.
2. فَ َوا ِعل like جوانب, sides.
َ
3. فعَائِل like رسائل, letters.
4. فَعَال like ليال, nights.
5. َمفَا ِعيْل like مفاتيح, keys.
جمع
جمع كثرت جمع قلت جمع مؤنث سالم جمع مذكر سالم
Exercises.
Find the plurals for the following; also identify which type of plural it is;
Look at the following verses, and circle the plurals in each one. Also write
what type of plurals they are;
َ ض ْلنا بَ ْع
ضه ْم علي بَ ْعض َ ___________________ تِلك الرسل ف
الجبا َل ْاوتادًا
ِ و _______________________________
الناس
ِ سيَق ْول السفَهاء من
َ _________________________
ت االعْراب آ َمنا
ِ _______________________________ قال
14
ائر ما ت ْن َهونَ ع ْنه
َ َا ِْن تَجْ تَنِب ْوا َكب ___________________
ًْراف ِرجاال
ِ صحاب االع
ْ و نادي ا ___________________
َارق و ال َمغارب
ِ َو هللِ ال َمش _________________________
مغارب
ِ _____________ plural of ( مغربwest)
شركاء
َ ____________________ ْأمثال _______________
15
َحفدَة ____________________ أعْين _______________
جمع مذكر سالم Take the following words onto the template of
فرح
ِ ____________________ تواب _______________
جمع مؤنت سالم Take the following words onto the template of
دارس
َم ِ _______________ فروج ___________
سموات
َ ______________ أعناب ___________
َ
طرا ِئق _______________ صا ِنع
م َ ___________
16
Proper and Common noun (ٌ) َمعرفةٌوٌنكرة
-If the noun indicates a specific person or object, then it is called َم ْع ِرفة
(proper noun).
For example, ( لندنthis indicates a specific city); ‘( البيتthe house’, as opposed to
‘a house’).
1. By adding ال ْ to it. In English, this is the equivalent of adding ‘the’ in the
place of ‘a/an’ before a noun. For example, البيت, البنت.
2. If the noun indicates the name of a particular thing. For example, خالد,
لندن, باكستان.
3. By adding a ضميرto the noun, namely a personal pronoun (i.e.
his/hers/yours/mine/ours). For example, كتابbecomes ( كتابهhis book) or
( كتابيmy book).
4. By adding اسم اشارةto the noun (i.e. هذاand ذالك, meaning this and that).
For example, رجلmeans ‘man’ and هذا الرجلmeans ‘this man’.
5. By adding الذي( اسم موصولand )التيmeaning ‘which, that’.
For example, هذا الرجل الذي ذهب. (This is the man who went).
6. By adding ياwhen referring it to someone. For example, ولدmeans ‘boy’.
يا ولدmeans ‘O Boy’, suggesting that someone in particular is being
referred to.
7. By making it مضافto another noun. In other words, to ascribe it to
someone or something and thus make it proper. For example,
كتاب book.
كتاب خالد Khalid’s book.
كتاب الطالب The student’s book.
Exercises.
Identify the words that are م ْع ِرفةin the following verses. Also, state why they
are proper nouns.
ِ س ِك ْينَةَ في قل ْو
َب المؤمنين َ ه َو الذي ا ْنز َل ال ______________________________
17
صر للاِ و الفتْ ِ
ح اذا جاء نَ ْ _________________________________________
واحد
طعَام ِ و ا ْذ ق ْلت ْم يا موسي لن ن ْ
ص ِب َر علي َ ______________________________
نكرة orمعرفة Translate the following and identify whether they are
يونان ___________________
الحمد _________________
امرأة __________________
ربك __________________
الولد __________________
ولد __________________
يابان __________________
ب
__________________ الولد الذي ضر َ
18
The ُمبتداand ( خبَرSubject and Predicate of a Sentence)
Jumla Ismiyya: This is where the sentence begins with a noun ()اسم.
Jumla Fi’liyya: This is where the sentence begins with a verb ()فعل.
Jumla Ismiyya
Khabar: (Predicate). Literally, this means ‘news’. This part of the sentence
gives us the news or information, regarding the Mubtada. For example, in the
sentence Zaid is tall, tall is the Khabar.
Rules.
● Usually, the Mubtada is given a Rafa (i.e. Dhamma) and so is the Khabar. For
example.
العالم موجود
خبر مبتدا
Note; In this example, the first word العالمdid not get a double nun ()تنوين
because it has الon it. A noun with الon it never gets a تنوين.
● The Mubtada is usually معرفةand the Khabar is usually نكرة. E.g البيت َجديد, ‘the
house is new’.
● Usually, the Mubtada comes first and the Khabar comes second. However, the
Khabar does sometimes appear before the Mubtada. This is particularly the case
when the sentence begins with one of the letters of Jarr ()حروف جر, which will be
introduced later. For example,
في الصال ِة نجاة, ‘In prayer is success’.
19
● The Mubtada and Khabar will usually correspond with one another in terms of (i)
gender (ii) number. What this means is that if the Mubtada is made up from a
masculine word, then the Khabar will also be masculine. If the Mubtada is dual, then
the Khabar will also be dual. For example;
العالمة َم ْوجودةThe female scholar is present. Note, the Mubtada is feminine and so
therefore, the Khabar is feminine too.
القلمان جديدان The two pens are new. Note, the Mubtada is dual, and thus the Khabar
is dual too.
Important Terminology
ً This is called a Rafa’ ()رفع. A word that has such Haraka on it is called
Marfu’ ()مرفوع.
ً ًَ This is called a Nasab ()نَصب. A word that has such a Haraka is called
Mansub ()منصوب.
ًِ This is called a Jarr () َجر. A word that has such a Haraka is called
Majrur () َمجرور.
Exercises
20
-The first comprehensive account of the period is The Ecclesiastical History of
the English People.
-The Prime Minister met his high-profile ministers today.
-Part of the problem is the inconsistent performance.
-The shiny bright stars of the night are a sight of awe and beauty.
Translate the following sentences. Also, underline the Khabar.
_________________________________ االمام من باكستان
الصالة نور _________________________________
االيمان
ِ الطه ْور شَطر ______________________________
كل ِبدْعة ضاللة ____________________________________
القلم رخيص _________________________________
______________________________ الوضوء واجب ق ْب َل الصال ِة
ت ِ الجنة تحتَ ا ْق
ِ دام االمها ______________________________
ال ِديْن يسْر ____________________________________
Translate the following sentences accurately into Arabic. Add the I’rab
too.
Vocabulary.
َمكتب desk بَعيد far
ثمين expensive واجبة compulsory
21
Using the vocabulary provided, translate the following sentences into Arabic
With the following (i) Translate them accurately into English (ii) Identify which
is the Mubtada and which is the Khabar in each sentence (iii) Add the I’raab (i.e.
the Fatha, Kasra, Dhamma)
22
Using the mentioned words, construct the Arabic to match the English
translation.
23
Jumla Fi’liyya ()جملةٌفِعلية
This is a sentence that begins with a Fi’l (verb). For example, ًرب زيد ولدا
َ ضَ ,
‘Zaid struck a boy.’
* فعل. This is the verb. In other words, there must be a word in the sentence that
describes what action is occurring. In the above example, the action taking
place is the ‘striking’ and it occurred in the past tense.
* فاعل. (Subject) This is the actor or agent in the sentence. In other words, it is
the person or object doing the action. So, in the previous example, Zaid is the
فاعل, because he is the one doing the action of striking.
* مفعول. This is the recipient of the action. In other words, the person or object
the action is being done upon. In the previous example, ‘a boy’ is the مفعول, as
the action of striking is being done upon him.
* متعلق. (A detailed discussion will follow soon) In short, these are the parts of
the sentence that contain expressions such as ‘in, on, at, with, from, etc. and
help us understand the meaning of a sentence better. For example,
دَخ َل االمام المسجدَ من الباب العام, ‘the Imam entered the mosque from the public door.’
In this sentence, ‘from the public door’ is the Muta’alliq.
Rules.
فعلٌمجهول
This is a verb where the subject is not known. For example, ب زيد َ ض ِر, ‘Zaid was
struck.’ Here, we know the action was the ‘striking’ and that the person who was
struck was ‘Zaid’. However, the sentence does not state who actually struck Zaid. In
other words the subject of the sentence is missing.
Consider the example ( نَصر خالد محموداKhalid helped Mahmud). The action taking
place is the helping, the one doing it (the subject) is Khalid and the recipient of the
action is Mahmud. When we say صر محمود ِ ( نMahmud was helped), we still know the
action taking place was the helping but we do not know who did it. All we know is
that the one who was helped was Mahmud. So because a فاعلis definitely required in
a verbal sentence, we deputise it by placing the مفعولin its place, which in this
example is Mahmud. So, instead of the مفعولgetting a Nasab, it gets a Rafa. It is then
called نائب الفاعل, or مفعول ما لم يسم فاعله.
24
Exercises.
In the following sentences, identify (i) the action (ii) the person/object doing the
action (iii) the person/object upon which the action is done upon.
-The Prime Minister visited over thirty cities during the election campaign.
Change the following sentences so that the subject becomes unknown. For
example, ‘David killed Goliath’ becomes ‘Goliath was killed’.
-The publishers issued the book for public sale three months after its release in New
York.
___________________________________________________________________
-The referee abandoned the game after the first half. _________________________
__________________________________
25
شكرto thank. كتب to write. رفع to raise.
غسلto wash. دخل to enter.
م ْدرسةschool رسالة letter. قميصshirt.
Zaid washed the shirt. _________________________
26
Doing Tarkibs ()تركيب
In Arabic grammar, a certain exercise is conducted with complete (and sometimes
incomplete) sentences, in which each word is analysed and identified. This exercise
and method is called Tarkib ()تركيب.
Primarily, the objective behind doing Tarkibs is that it helps us to identify key
elements in a sentence; in a nominal sentence ()جملة اسمية, we look for the Mubtada
and the Khabar, and in a verbal sentence, we look for a verb, subject and object. This
in turn helps us to help read the correct Haraka on each word.
‘Zaid entered’.
دخ َل زيد
فاعل فعل
‘Zaid is a scholar.’
زيد عالم
خبر مبتدا
For the majority of all complete sentences, the end product will be either a جملة اسميةor
a جملة فعلية.
As more terms and categories of words are introduced, the Tarkibs will become
progressively harder.
Exercises.
االمام
ِ خالد صديق
27
Nahv Revision
1. Complete the following diagram.
مركب
2. There are three rules regarding the اعرابof the مضافand the مضاف اليه. State all
three.
…………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………
3. Merely by looking at the following words, identify whether they are مركب اضافيor
مركب توصيفي.
4. Identify whether the following words are masculine or feminine. If they are
feminine, write whether they are feminine by word (Lafzi) or feminine by meaning
(Ma’nawi)
زينب __________________________
جحيم __________________________
28
( نيو ياركNew York) __________________________
حسني __________________________
سبيل (path) __________________________
قلب (heart) __________________________
( عقربscorpion) __________________________
سموم __________________________
الميم __________________________
5. Complete the following diagram.
جمع
معرفة _________________________________________________________
_________________________________________________________
تثنية _________________________________________________________
مفعول _________________________________________________________
29
جملة فعلية _________________________________________________________
8. Using the vocabulary provided below, translate the following sentences into
Arabic. Also, remember to add all the I’raab.
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
30
Personal Pronouns ()ضمير.
Personal pronouns are words that refer to the third, second or first person. In
grammar, the ‘third’ person is the person spoken of, the ‘second’ person is the person
spoken to and the ‘first’ person is the person speaking. Words such as
his/her/ours/him/her are all examples of Dhamirs.
The personal pronouns change form as they are used in different circumstances. For
example, the word ‘he’ is used when opening a sentence and as a subject, but when
the same word is used as an object, then it becomes ‘him’. Also, when it is used as
possessor, it becomes ‘his’. This exact effect can be seen in the Arabic language too.
The meaning of the word does not change in any way- rather it is just grammatically
wrong to use the word ‘him’ when ‘he’ should have been used.
31
This particular type of ضميرis called َصل
ِ مت, which means ‘connected’. They are so
called because this category of Dhamirs is always attached to another word, whether
to a noun, verb or particle. For example;
كتابه An example of the Dhamir attached to a noun.
ض َربَه
َ An example of the Dhamir attached to a verb.
بِه An example of the Dhamir attached to a particle.
When the above category of Dhamir is attached to a noun, verb and particle, then it
produces a different set of results and meanings.
The Noun.
When this Dhamir is added to a noun, then the Dhamir is called الضمير ال َمجْ رور المتصل.
In terms of meaning, this Dhamir indicates ownership. Here is the word كتابadded
with this Dhamir, and the resulting meaning.
كتاب A book.
Note; For تركيبpurposes, these Dhamirs will become مضافand مضاف اليه. For
example.
كتابه
32
The Verb.
When this Dhamirs are added to a verb, then they are called الضمير المنصوب المتصل. In
terms of meaning, these Dhamirs tell us of the recipient of the verb. In other words,
these Dhamirs occur as the object ()مفعول.
For example, ب َ ض َر
َ means ‘he struck’. When we add a Dhamir to the end of this verb,
it tells us who was struck. So
ضربهmeans ‘he struck him’.
ضربهمmeans ‘he struck them (male)’.
ضربناmeans ‘he struck us’, and so on.
Note II; For تركيبpurposes, these Dhamirs occur as مفعول. So, for example,
ض َربَه
َ
Exercises.
ضربَ ِك
َ _____________ َ_____________ سمعتك
ضربَنا
َ _____________ _____________ سمعهما
My Messenger ____________
The Particles.
When these Dhamirs occur after a particle, then it is called الضمير المجرور المتصل.
So, for example, فيmeans ‘in’ and when added with this Dhamir (for instance, the
first one), it will become فيه, meaning ‘in him’ or ‘in it’.
34
Type 2.
Note; In the above example, all the personal pronouns occur as Mubtada in the
sentence. For example,
انا طالب
خبر مبتدا
35
Type 3.
Again this type of Dhamir is not used in attachment to a word. They are called
الضمير المنصوب المنفصل. Usually, they occur as مفعول, just like the المنصوب المتصلwhen
they occur on a verb. Therefore the following two sentences mean the same thing;
َ نَ ْعبدكWe worship you.
اياك ن ْعبدIt is you we worship.
Exercises.
ت طبيبة
ِ أن _____________________
I am a student _____________________
My pen _____________________
مسجدكم _____________________
شيخك
ِ _____________________
قلمهما _____________________
قتلوهم _____________________
ضربوني _____________________
37
ٌاسمٌاالشار ِة
Ism Ishara are the words used to point out a certain object. In other words, it is the
Arabic equivalent of this/these and that/those. For example, ( هذا رجلthis is a man).
Here, هذاis اسم االشارةand رجلis called the ( المشار اليهthis literally means the pointed or
indicated thing).
Its Types.
* The first is called اسم االشارة للقريب, which is used to mean ‘this’. There are six
versions, based on number and gender.
Masculine
هذا (single) This
( هذانdual) These (two)
) هؤالءplural) These (many)
Feminine
هذه (single) This
) هاتانdual) These(two)
( هؤالءplural) These (many)
* The second is called اسم االشارة للبعيد, which is used to mean ‘that’. Again, there are
six versions.
Masculine
ذالك )single) That
ذانك )dual) Those (two)
) اولئكplural) Those (many)
Feminine
تلك )single) That
تانك )dual) Those (two)
) اولئكplural) Those (many)
Rules
* Usually, the اسم االشارةcorresponds with the المشار اليه. What this means is that if the
pointed-out object is dual and masculine, then we use the اسم االشارةthat is dual and
masculine too. So, for example, ‘these are two boys’ is هذان ولدان.
هذه بنت This is a girl.
هاتان بنتان These are two girls.
هؤالء بنات These are (many) girls.
38
However, there is an exception to this rule. If the ( المشار اليهi.e. the object being
pointed to) is ;
a plural on the template of ( جمع مكسرthe broken plurals), or
a plural of an insensible thing (i.e. animals, objects etc. and not
humans)
then we can use the single/feminine form instead (i.e. هذهfor ‘this’ and تلكfor ‘that’)
Example.
‘These are books’ in Arabic is هوالء كتب. But because كتبis a broken plural, we can
use هذهinstead of هؤالء. So it can be read هذه كتب.
* Whether the noun after Ism Ishara has an الon it or not, plays a very crucial role in
the meaning and تركيبof the sentence. Consider the following examples;
هذا امام
خبر مبتدا
هذا االمام
صفت موصوف
39
Exercises.
41
اسمٌالموصول
Consider the following sentences.
The first sentence refers to a man. We do not know much about this man until we are
told he ‘visited Paris.’ In the second sentence, the topic is some books, but we do not
know which books they are until we are informed that they are the ones that ‘need
renewing.’
In Arabic, the words that give the meaning of ‘who’ or ‘which’ are called اسم موصول.
There are different variants, according to gender and number;
Masculine
Single الذي
Dual اللذان
Plural اللذين
Feminine
Single التي
Dual اللتان
Plural الالتي اللواتي الالئي
There are two other words that are used in the meaning of ; اسم موصول
َمن (who) This is usually used for people.
ما (which, that) This is usually used for insensible things.
Examples
يسبح هللِ ما في السموات و ما في االرضWhatever is in the skies and earth praise Allah (62:1)
َعدون
َ هذه جهنم التي كنتم توThis is the hell that you were promised.
جهنم
َ دون للاِ حصب
ِ انكم و ما ت َعبدون ِمنVerily you are whatever you worship besides Allah
are the fuel of hell.
حمده
ِ سم َع للا ل َمن
ِ Allah has heard he who praised Him.
42
Understanding the I’raab I ()االعراب
In Arabic, the Haraka at the end of a noun can change from one state to another. The
changing of the Haraka is extremely important, because it helps us identify what the
noun is becoming (i.e. the object, subject and so on) in the sentence. There are three
main states of a noun;
زَ يْد The final vowel (Haraka) on this word is the ضمة. The word is referred to as
being َم ْرفوع, or alternatively, we say it is in the َر ْفعيstate.
ً زَ يْدا The final vowel on this word is the فتحة. The word is referred to as being
منصوب, or alternatively, we say it is in the نصبيstate.
زَ يْد The final vowel on this word is the كسرة. The word is referred to as being
مجرور, or alternatively, we say that it is in the جريstate.
43
Exercises
Vocabulary.
Verbs;
جلس يجلس
َ to sit قرأ يقرأ to read
ص َر ينصرَ ن to help َب يذهبَ ذه to go
Translate the following sentences; ensure you add all the I’raabs to the words.
44
We sat in the mosque. ___________________________
Vocabulary
45
Revision Exercises.
مركب توصيفي orمركب اضافي Explain whether the following are
______________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
جمع كثرت and four templates ofجمع قلت Name three templates of
______________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
Look at the following types of Dhamirs; match each one with their name in
Arabic.
46
Write out the six variations for اسم اشارة للقريب
________________________________________________________________
________________________________________________________________
The اسم اشارةusually corresponds with the المشار اليهin terms of number and
gender (i.e. if one is masculine and single, the other will be too). Name two places
where this is not the case and instead the singular/feminine version of اسم اشارةis
used.
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
Translate the following accurately into Arabic, adding all of the I’raab.
47
Do the Tarkibs of the following sentences.
48
Translate the following sentences.
ص َرنا االمام
ن َ ___________________
االمامان ___________
ِ
الكتاب
َ قرأ _________
َ
المسلمات __________
الساعة _________
الطبيبتان __________
نصرت _________
49
The Declinable and Indeclinable. ٌَمبْنيٌوٌ ُم ْعرب
In the previous lesson, we learnt how the vowels (Haraka) at the end of a noun can
change, according to what the word is becoming in the sentence. Look at how the
word ‘Muhammad’ changes in these examples;
محمد رسول للا Here, it is Marfu’ because it is becoming Mubtada.
اشهد اَن محمدا رسول للاHere, it is Mansub because it is the Ism of ان.
اللهم صل علي محمد Here, it is Majrur because of the حرف جرbefore it.
ٌُمعرب
If a noun’s Haraka can change from one state to another- like the word محمدin the
above example, then the word is called عرب
َ م.
ٌمبْني
This is almost the opposite of Mu’rab. There are certain words in Arabic that do not
change from one state to another. Rather, they have a certain Haraka and this Haraka
stays the same in all circumstances. Look at the following examples of Mabni;
ْ ِم ْنwill
ْ all types of particles are Mabni. So, for example, علي, في, عن,
* Apart from أل,
all stay the same in the three states.
* The past tense and imperative tense are Mabni ()فعل ماضي و امرحاضر معروف.
However, the present tense ( )فعل مضارعis Mu’rab because it can change. For example
يضْربcan change to يضرب
َ ْ .
لن
However, the present tense must be free from the Nun ( )نونof feminine plural and
from the Nun of emphasis for it to be Mu’rab.
* Most of the nouns are معرب, with the exception of اسم االشارةand اسم موصول.
50
َ اسمٌغيرٌ ٌُم ْن
Ism Ghair Munsarif ٌصرف ُ
اسم غير منصرفrefers to a few categories of nouns that do not accept;
1. ( العلمNames)
2. ( الصفةAdjectives).
الصفةare words that are used to describe other objects. The following Sifats will be
considered Ghair-Munsarif in the following cases;
i. When the word comes on the template of ف ْعالنand ا َ ْفعَل, and its feminine version
does not accept a ةat the end. For example, جوعان,
ْ احْ َمر.
ii. When the numbers appear on the template of فعالand َم ْفعَل. For example, رباع, مربَع.
ْ
iii. The words اخَرand ج َمعare also Ghair-Munsarif.
In the lesson on ‘Masculine and Feminine’, you read that there are three signs of
( مؤنث لفظيfeminine by word) (i) a ةat the end (ii) an ( الف مقصورةiii) الف ممدودة.
A word will be considered Ghair-Munsarif if it has an Alif Maqsura or Mamduda at
the end. For example, صحْ راء.
51
4. جمع منتهي الجموع
- َمفَا ِعل
- فَ َوا ِعل
- فَعَائل
- فَعال
- َمفَا ِعيْل
Any word on this template will also be considered as Ghair-Munsarif. For example
مساجد.
ِ
Note;
There are two circumstances where the Ghair-Munsarif will accept a Kasra.
i. When the Ghair-Munsarif word is مضاف. E.g. مساجدِك ْم
ْ on it. E.g. في المساج ِد
ii. When the Ghair-Munsarif word has ال
Exercises.
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
52
. In detail, explain why they areاسم غير منصرف All of the following words are
considered as such.
زفَر _____________________________________________
اسحاق _____________________________________________
غضْبان _____________________________________________
مساجد _____________________________________________
رقية _____________________________________________
أمجد _____________________________________________
أزرق
َ _____________________________________________
َمفاتيح _____________________________________________
ْفران
زع َ _____________________________________________
َرسائِل _____________________________________________
َمدارس _____________________________________________
سفيان _____________________________________________
َجوعان _____________________________________________
أسود _____________________________________________
أنور
َ _____________________________________________
مكاتب _____________________________________________
يوسف _____________________________________________
أكبر _____________________________________________
َمريم _____________________________________________
53
Add the correct I’raab to the underlined words and translate. Remember:
Rafi state: Mubtada, Khabar, Fa’il in a verbal sentence.
Nasbi state: Maf’ul in a verbal sentence.
Jari state: followed by a particle of Jarr, or its Mudhaf Ilai
54
Understanding the I’raab II ()االعراب
Previously, you read how the ending of a noun can change into three states, depending
on what the word is becoming in the sentence. So, for example, the word زيدis read
with a Dhamma if it is becoming the Mubtada or Khabar in a sentence. It is read with
a Kasra if it is مضاف اليهor followed by a حرف جر.
However, there are a number of categories of words that cannot accept a Dhamma,
Fatha and Kasra when that is required. Take, for instance, words that are the plural,
sound feminine ()جمع مؤنث سالم, such as مسلمات. This cannot be read with a Fatha. In
the three different states, it receives the following I’raab;
Here, we see that in the Raf’i and Jari state, the word was given the default I’raab.
However, in the Nasbi state, ideally it should have been given a Fatha, but instead it
was given a Kasra.
Here are the other categories of words that receive a different I’raab than its original,
default requirement.
_________________
These are the words that do not accept a Kasra or double nun (Tanwin).
55
The Noun possessed with the يof the first person.
Sometimes a noun is given a يat the end (which is )الضمير المجرور المتصلto denote
‘my’. For example, كتابcan become كتابي, meaning ‘my book’. In all three states, the
word stays the same; we say that its I’raab is virtual ()تقديري.
This is a noun that has a necessary يat the end (meaning the يis part of the original
word) and is preceded by a letter that has a Kasra on it. For example, القاضي
ِ (the
judge).
In this example, the word ألقاضيhas been given the أل. Without the ألit will be read
the following way in the three states.
This is a noun that has a necessary Alif at the end, but this is not its original letter.
Rather, this Alif has either changed from being a وor ي, or it is an additional letter.
For example, ( الفتيwhich was originally )الفتي, and اولي.
56
Exercises.
ْ
نصرت عائشة المؤمنات في درسهن ___________________________
اسم منقوص
اسم مقصور
57
In all the previous cases, you will see that the actual I’raab changes, not the letters of
the word. However, in the following categories, the actual lettering changes slightly.
For example, مسلمونis the sound, masculine plural. In the Nasbi and Jari state, the و
changes into a ي, to become مسلمين. Note that the Fatha at the end on the Nun stays the
same.
Here are the other categories of words that alter in its letterings.
State Example
رفعي حالت اخو زيد
ْ جاء جاء اخ
نصبي حالت نصرت اخا زيد ً نصرت اخا
جري حالت سلمت علي اخي زيد سلمت علي اخ
58
Exercises.
The sound, feminine plural ( )جمع مؤنث سالمdoes not accept a Fatha. _______
Spot the grammatical mistakes in the following sentences and correct them.
ْ
نصرت زينب المؤمنون و المؤمنات _____________________________________
59
هذان امامان مجتهدين _____________________________________
عائشة
ذو القعدة
مهاجرون
مهندسان
راكعات
منافقون
العصي
حامي
الم ِ
أبو هريرة
مدر ِسي
ساجدان
ِ
60
Write out the three states for the following. The first one has been done for you.
الصادقون ____________________________________
الحافظان ____________________________________
ف )_____________________________
يوسف – يوس ِ
َ هذا بيت (يوسف –
ت )_________________________________
رأيت (الطالبات – الطالبا ِ
61
The Abrogation of the Nominal Sentence
ِ نَوا
ٌس ُخٌال ُج ْملةٌاالسمي ِة
What is abrogation?
Abrogation is the process of replacing one rule or order with another. In Arabic, this
is called النسخ. The order that is replaced is called ألمنسوخ, and the new, replacing order
is called ( ألناسخplural )النواسخ. For example, drinking alcohol was allowed at one time
in early Islam, but it was then outlawed. We say that permission to drink has been
abrogated ()المنسوخ.
ِ نَوا
The Abrogation of the Nominal Sentence س ُخٌال ُج ْملةٌاالسمي ٌِة
The نواسخrefer to five categories of words that appear on a جملة اسمية. When they
appear, they abrogate or replace some of the rules governing the nominal sentence. In
principal, they have two effects;
a. they change the meaning
b. they change the I’raab of the nominal sentence.
Take for example, the sentence ( الرجل مريضthe man is ill). الرجلis Mubtada and
مريضis the Khabar. Together they make a جملة اسمية.
The letter انcan appear on to the nominal sentence, like ان الرج َل مريضWhen it does, it
has two effects;
a. The meaning changes from ‘the man is ill’ to ‘indeed the man is ill’. انgives
the meaning of ‘verily/indeed’.
b. When انappears, it has an effect on the actual I’raab. It gives the Mubtada a
Nasab and it gives the Khabar a Rafa’.
You will remember that the word مبتداliterally means ‘begun with/beginner’. This is
because the sentence starts with this word. But when one of the abrogating words
appear, like ان, the مبتداno longer appears at the beginning of the sentence. Thus, in
such a situation, the مبتداis now called the اسم.
الرجل مريض
َ
خبر مبتدا
62
اِن الرج َل مريض
__________________________
_______________________
ﱠ ان
This means ‘indeed’ or ‘verily’. For example, ( ان للا غفورVerily Allah is Most-
Forgiving).
اَنﱠ
This also means indeed/verily, and it also means ‘that’. For example,
ِ( اش َهد ان محمدا ً َرسول للاI testify that Muhammad is the messenger of Allah).
63
The Difference between اِنﱠand اَنﱠ.
اِنis used at the beginning of the sentence, whereas اَنis used in the middle of the
sentence. However, the exception is the verb قال يقولand its derivatives (to speak/say).
When this verb is used, it is followed by اِن. For example,
قال اِنه يقول اِنها بقرة
كَانﱠ
This means ‘as if’. For example, ( كان الصالة نورAs if the prayer is light).
ﱠ لكن
This means ‘but’. For example, ( المدرسة قرييبة لكن المسجدَ بعيدThe school is near but the
mosque is far).
Note;
a. Because of the nature of its meaning, لكنusually comes in the middle of a
sentence.
b. The meaning of the sentence before لكنand after it will conflict and oppose
with one another.
ٌَلَيْت
This means ‘if only’ and is used for hope. For example, ( ليت الجو معتدِلIf only the
weather is moderate).
ﱠ لعل
This means ‘perhaps’ and is used for hope. For example, االمام مريض
َ ( لعلPerhaps the
Imam is ill).
لعلis used to describe events that are expected to happen. ليتis usually used to
describe scenarios that are unlikely to happen and are likely to happen.
For example, الشباب يَعود
َ ( ليتif only youth would return).
64
Examples of تركيب
____________________
اني مريض
Additional Rules.
1. There are four that end with a ن. These are all read with a heavy Nun but sometimes
they can be read with a light Nun. (The heavy Nun is called نون ثفيلةand the light Nun
is called نون خفيفة.) For example;
If this changing does occur, then these letters still retain their meanings. For example,
ْ still means ‘but’, and so on.
لكن
However, these letters no longer have their force. What this means is that the letters
no longer give the Ism a Nasab and the Khabar a Rafa’. Instead, it will return to its
previous state of a Rafa’ for both Mubtada and Khabar. (Note, we can now refer to
65
the first part as Mubtada again, because the letter that precedes it no longer has an
effect). For example, Allah states in the Quran ل ِك ِن الراسخون في ال ِع ِلم. Here, because the
word لكنhas a light Nun, there is no effect on the Ism/Mubtada. If it was having an
effect, then we would read َالراسخين.
2. On all six of these letters, a ماis sometimes added. For example, انbecomes انما.
When this change occurs, the letter no longer has its force. In other words, it no
longer gives the Ism/Mubtada a Rafa’. The exception, however, it ليْتما. This will still
have its force. For example, َصفون ِ الناس م ْن
َ ( ليتماif only people were fair).
When ماis added to these letters, we sometimes find that they can
appear before a جملة فعليةtoo. For example, ( انما يعاقَب المجْ رمOnly the
criminal is punished).
When ماis added to ان, it gives the meaning of ‘merely’ or ‘only’. For
example, ت ِ ( انما االعمال بالنِياActions are merely judged by intention).
3. Dhamirs can be added to these six letters, which will all act as the Ism in the
Tarkib. For example, in the sentence ( ان زيدا غنيIndeed Zaid is rich), ‘Zaid’ is the Ism
whereas ‘Ghani’ is the Khabar. If we say ( انه غنيIndeed he is rich), the هis the Dhamir
representing Zaid and it too will become the Ism in the Tarkib. Likewise:
Exercises
Do the تركيبof the following sentences.
66
Perhaps he is ill.
لعله مريض
Vocabulary.
67
Translate the following and do the Tarkibs too.
68
The الnegating the whole genus. نس ِ ِ الٌلن ْفي
ٌ ِ ٌالج
This الappears before a جملة اسمية. The effect it has is to give the Ism a Nasab and the
Khabar a Rafa’. As the name suggests, this الis used to negate something in general.
We say that the whole genus of its اسمis negated. For example, ِين ِ ( ال اِكراهَ في الدThere is
no compulsion in religion).
Its Usage.
This الis used in a very specific way. Its ( اسمi.e. what was formerly known as the )مبتدا
appears in three different forms.
In this format, the اسمof الwill be مضافand نكرةand its مضاف اليهwill also be نكرة. For
example, طالب مدْرسة موجود
َ ( الThere is no student of the school present).
This is where the word after الwill not be مضافand مضاف اليهin wording, but in terms
of meaning, it will resemble it. For example, ( ال راكبا ً فَرسا ً حاضرThere is no rider of the
horse present). In this example, the word ‘rider’ ( )راكباis not مضافtowards the word
‘horse’ ()فرسا, but in terms of meaning, it is similar to being possessed (i.e. the rider of
the horse).
This is the most common form for this ال. The noun that appears after الwill be
singular and common. For example, طالب حاضرَ ( الThere is no student present).
Note
Sometimes the force of this الis dropped. In other words, it no longer gives the Ism a
Nasab and the Khabar a Rafa’, though it will still give the meaning of negation.
69
Example of تركيب
ٌالٌطالبٌمدْرسةٌموجود
َ
Exercises.
___________________________________________________________________
Add the I’raab to the following sentences. Also, translate them and do the تركيب
of each.
70
ال صالة بعد صالة العصر_________________
71
صة
َ ِاالفعا ُلٌالناق
The االفعال الناقصةare a special and unique set of verbs. There are a few points to
remember regarding their usage.
And so on.
The exception is ليس.
َ This verb only has a past tense. It does not have an imperfect or
an imperative tense.
َكان صار
َ ْ َا
صبَ َح ْامسي ظل اضْحي َبات ما زا َل َ ِما بَ ِر َح ما فَت
ئ
دام ما ا ْنفك
َ ما ْس
َ يَ ل
For example;
ً( كانَ الناس امةً واحدةThe people belonged to one nation).
ً ليس السوق بعيدا
َ (The market is not far).
َ ك
ٌَان
(was)
This indicates that the information in the sentence relates to the past tense. For
example,
ً كان الرجل مه ْندِسا The man was an engineer.
ً كان الدكان مفتوحا The shop was open.
72
كانت زينب مريضةْ Zainab was ill.
ك ْنت َموجودا في المسج ِد I was present in the mosque.
Note:
The فعل مضارعof كانis يَكون. This imperfect verb can accept the particles of ( جازمةlike
ْ For example,
)ل ْمand ( ناصبةlike )لن.
لم يك ْنThe وhas dropped because of the appearance of two Saakins. Sometimes the ن
also drops too to leave لم يَك. For example, Allah says regarding Ibrahim (peace be
upon him) و لم يك من المشركين
ٌَار
َ ص
(became)
This indicates a change from one state to another. For example,
ًصار الجو حارا The weather became hot.
ً صار الغني فقيرا The rich became poor.
ْ َ ضحي ا
ٌصبَ َح ْ امسي ا
ْ ظل
ﱠ ٌَبَات
(became)
These five also mean ‘became’, just like صار. However, these words are more specific
in the sense that each one means ‘became’ at a certain time;
اصبح became in the morning.
اضحي became in the mid-morning.
امسي became in the evening.
ظل became in the day.
بات became in the night.
For example,
ًاصبح الطبيب مشغوال The doctor became busy in the morning.
ً بات المطر شديدا The rain became severe at night.
ٌماٌدَا َم
(as long as, so long as)
This verb gives the meaning of ‘as long as’. Because of the nature of its meaning, it
usually appears in the middle of a sentence. For example,
73
التتكل ْم مادام االمام قائما ً في الصال ِة Do not talk as long as the Imam is standing in prayer.
َال ت َْخرجْ مادام الجو باردا Do not leave so long as the weather is cold.
َ لَي
ٌْس
(not)
This is used to negate a nominal sentence. For example,
ً ليس الرجل َجبانا The man is not a coward.
ً لست مريضا I am not ill.
As mentioned before, ليسonly has a past tense. Also, a بusually features on the
Khabar of ليس. For example, ( اَلَست بربكمAm I not your Lord?)
Exercises.
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
Vocabulary.
Translate the following verses and sayings of the Prophet (peace and blessings of
Allah be upon him).
ين
ِ الط
ِ الماء و
ِ َكنت نبيا ً و ادم بين ______________________________
َ ك ْنت ْم خ
َير امة ______________________________
ْ
تأكل ما دمت صائما ال ______________________________
75
ما زال المطر شديداً ______________________________
لست مريضا ً
ك ْنت ْم خ َ
َير امة
76
َ روفٌال ُمشبَهةٌ ِبلَي
ٌْس ُ ال ُح ٌَ لَي
The letters similar to ْس
There are four letters that act in a similar fashion to ليس. So,
They give the meaning of ‘not’ just like ليس.
They give the Ism a Rafa’ and the Khabar a Nasab, like ليس.
ْ and ما
ان
These two letters can enter on both proper ( )معرفةand general ( )نكرةnouns. For
example;
ما زيد قائ ًما There is no Zaid standing.
ً ان رجل م ْنطلقاThere is no man going.
1-After the ان/ما, the Ism must appear, followed by the Khabar. In other words, the
Khabar must not precede the Ism.
2-Before the Khabar, the particle of exception ( )االshould not appear.
If these two conditions are not met, then انand ماlose their force. In other words, they
will no longer give the Ism a Rafa’ and Khabar a Nasab.
Take the example of the verse ( وما محمد اال َرسولAnd Muhammad is but a messenger).
The ماdoes not have its force (though it still gives the meaning of ‘not’) because اال
appeared in the sentence (before the Khabar(.
ال
Unlike the above two letters, this الcan only appear when the Ism and Khabar are
both common nouns ()نكرة. For example,
ال رجل غائبًا There is no man absent. (Note that both words after الare common).
1-After the ال, the Ism must appear, followed by the Khabar. In other words, the
Khabar must not precede the Ism.
2-Before the Khabar, the particle of exception ( )االshould not appear.
If these two conditions are not met, then الloses its force. In other words, it will no
longer give the Ism a Rafa’ and Khabar a Nasab.
Take the example ( ال زيد قائمThere is no Zaid standing). Because a proper noun is
featured in the sentence (i.e. )زيد, it no longer has its force.
َالت
This is usually used in association with َ( ِحينmeaning ‘when’). Usually its Ism is
omitted and only the Khabar is featured. For example, Allah says in the Qur’an;
التَ حينَ مناص. Here, only the Khabar of التappears. With the Ism included, it would
have read التَ الحين حينَ مناص.
77
َ ْافعا ُلٌال ُم
ٌقاربَ ِة
This is the final category of the نواسخof the nominal sentences. These verbs appear on
a جملة اسمية. The force they have is that:
-they give the اسمa Rafa’.
-they give the خبرa Nasab.
Importantly however, the خبرwill always appear in the form of the imperfect tense
()فعل مضارع. For example, يأتي
َ ( ْاوشك زيد انZaid is close to coming).
يأتي
َ ْاوشك زيد ان
Principally, there are four verbs that are referred to as افعال المقاربة
َْاوشك ب
َ ك ََر كا َد عسي
________
عسي
This verb is used to give the meaning of hope. For example, Allah says in the Qur’an;
ِيأتي بالفتْح
َ ان ْ ( عسي للاIt is hoped Allah will bring victory).
This verb only has a past tense. Also, انusually appears on the فعل مضارع. For
example, Allah says in the Qur’an, ( عسي ربكم ان ير َح َمكمVerily your Lord will forgive
you) (17:8)
كا َد
This verb gives the meaning ‘close’. For example,
نزل ِ َ( كاد المطر يThe rain was close to falling).
- This verb can have a فعل مضارعversion itself, which is ; يَكادAllah says in the
Qur’an;
ْصاره ْم
َ طف اب َ البرق يَخ
ْ ( يكادthe lightning is close to snatching their sights).
- Usually, انdoes not appear on the فعل مضارعthat forms the Khabar.
بَ كر
َ َْاوشك
Both these verbs also give the meaning of ‘close’. كربusually does not have انon its
Khabar, whilst اوشكusually does. For example,
( كرب االمام يخطبThe Imam was close to speaking).
يأتي
َ ( اوشك زيد انZaid is close to coming).
78
Other verbs of المقاربة
The above-mentioned four verbs are known as the verbs of المقاربة. However, there are
other verbs that too are categorised as the verbs of المقاربة. For instance,
اِخلَ ْولق حري
Both these verbs give the same meaning as عسي, namely to hope for. The انmust
feature on the فعل مضارعwhen these two verbs are used.
79
Revision Exercises; The Abrogation of the Nominal Sentence.
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
In detail and with examples of each, explain the difference between how
ليتand لعلare used?
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
_____________________________________________________________
80
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
One of the three ways ال لنفي الجنسis used is مفرد و نكرة. Explain what this means.
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
صار _______________________________________________________
بات _______________________________________________________
_______________________________________________________ ما زال
ب
َ ض َر
َ أوشك زيد أن _____________________
االمام مفقود
َ قلم
َ ان _____________________
It is hoped that the Imam will recite Surah Baqara in Salah. ____________________
Fill in the gaps with a suitable word and then translate them into English.
82
أصب َح ْ
ت ________ مريضة
أمسيت ___________
كافر ____________
ال َ
ْ
ان زيد ____________
Categorise the following according to which type of abrogation (of the nominal
sentence) they belong to.
83
__________________ االمام مريضا
ِ أمسي أخو
____________________________________________________________
____________________________________________________________
-Remains. _________
-Not. _________
Name three from the أفعال مقاربةthat give the meaning of ‘close’.
____________________________________________________________
85
Finding the Dhamirs in a verbal sentence.
As we have already seen, a جملة فعليةis a sentence that begins with a verb. In this
lesson, we will focus on finding the personal pronouns ( )ضميرin such a sentence.
Specifically, we will look at finding the personal pronouns in the past tense verb.
In a verbal sentence (or any other sentence where a verb appears), there is always a
subject, or a فاعل. This is because a verb describes an action; we need to know who is
performing that particular action. Sometimes there is an object too ()مفعول, but a
verbal sentence can exist without one.
In such a sentence that features a verb, the personal pronoun ( )ضميرwill either be
hidden or apparent. For example,
* س ِم َع زيد
َ (Zaid Heard).
Here, the action taking place is the ‘hearing’ in the past tense. ‘Zaid’ is the person
who heard, and so he is the فاعل. Also note that the word زيدhas a Rafa’; this is a clue
that it is the subject in the sentence. We say that the subject is apparent.
The تركيبwill be as follows;
سمع زيد
فاعل فعل
ً سمعت زيدا
86
Here is a table to explain which Dhamirs will appear in the past tense.
ضرب
َ Unless there is an apparent noun after it, it will have a hidden
ه َوDhamir in it.
ضربا هما
ضربوا ه ْم
ْ
ضربت Unless there is an apparent noun after it, it will have a hidden
ِيَ هDhamir in it.
ضربتا هما
َضربْن هن
َضربْت َت
ضربْتما تما
ضربْت ْم ت ْم
ت ِ ضرب ت ِ
ضربْتما تما
ضربتن تن
ضربت ت
ضربنا نا
________________
With each of the past tense verbs, you will find these personal pronouns in them. The
exception is single/masculine/third person and single/feminine/third person, if they
have an apparent noun appearing after the verb. If it does, then this usually becomes
the فاعل. Otherwise, they will have a هوand هيDhamir hidden in them respectively.
Exercises.
In the following verses, identify the past tense, and state where the فاعلis.
ب الفي ِل
ِ _____________________ الم تر كيف فعَ َل ربكَ باصحا
However, the اسماء االفعالare nouns that give the meaning of a verb. So by formation
and appearance, they resemble a noun. But in terms of meaning, they resemble a verb.
Also, because they are nouns they will be غير متصرف. This means that they do not
have variations based on person (third/second/first), gender and number.
Altogether, there are nine such nouns that give the meaning of a verb; six give the
meaning of the imperative ()امر, and three that give the meaning of the past tense
()ماضي.
اسماءٌاالفعالٌبمعنيٌاالمر
There are six nouns that give the meaning of the imperative. The noun that follows
this will be read with a Fatha, by virtue of being the object ()مفعول. This means that
the
اسماء االفعالhave a hidden Dhamir in them, acting as the subject ()فاعل.
َر َو ْيد
This means ‘allow time.’ For example, ً ( رويد زيداAllow time to Zaid).
We say that the word رويدis اسم الفعل, giving the meaning of the verb أم ِه ْل,
ْ which is the
equivalent verb that gives the meaning of ‘allow time’.
َبَ ْله
This means ‘leave’, thus giving the equivalent meaning of دَ ْع. For example,
َ( بله السارقLeave the thief).
َدونَك
This means ‘hold’, thus giving the equivalent meaning of خذ.
َعليك
ْ For example,
This means ‘adopt/adhere to’. It gives the equivalent meaning of أل ِز ْم.
ق
ِ بالصد
ِ ( عليكAdhere to the truth).
َحي َه ْل
ِ اِي. For example, َحيهل الصالة
This means ‘bring’ thus giving the equivalent meaning of ت
(Bring the prayer).
ها
This means ‘take/hold’ thus giving the equivalent meaning of خذ. For example, ها زيدا
(take Zaid).
88
Other than these six, there are other nouns that also give the meaning of the
imperative;
_______
اسماءٌاالفعالٌبمعنيٌالماضي
َهَيهات
This means to ‘be afar’. For example, ( هيهاتَ زيدZaid went afar). Here, the noun gives
the meaning of َبَعد.
Note that the word after the اسم الفعلis now read with a Rafa’. This is because it is now
becoming the subject ()فاعل.
َس ْرعان
َ
This means ‘to be quick.’ It gives the equivalent meaning of سرع. For example,
( سرعان زيدZaid was quick).
َشتان
This means ‘to be separated’, thus giving the meaning of اِفترق. For example,
( شتان الحق و الباطلThe truth and falsity separated).
__________
Examples of تركيب
رويد زيدا
هيهات زيد
-the last verb can be used to mean both doubt and conviction. This verb is
ز ِع َم
Hence, these verbs are also sometimes known as افعال الشك و اليقين.
Examples of usage.
Notes.
The verb ظنmeans to doubt/presume. It can also mean ‘to accuse someone’. When
this verb is used to give the latter meaning, then it only needs one object, not two. For
example, ً ( ظننت زيداI accused Zaid).
90
Likewise, the verb علمalso means ‘to know/have acquaintance’. When this verb is
used to give this meaning, then it only needs one object. For example, ً ( علمت زيداI
knew Zaid).
The verb وجدcan also mean ‘to find/reach’. When this verb is used to give this
meaning, then it only needs one object. For example, القلم
َ ( وجدتI found the pen).
Other than the seven verbs mentioned above, there are other verbs that –by virtue of
their meaning- have more than one object;
ْ
أخبَ َر To inform ً الطالب جوابا
َ أخبرت I informed the student of an answer.
Exercises
Use the افعال القلوبto change the following sentences into a verbal sentence.
91
The Five Types of Object ()المفعول
An object appears in a verbal sentence; it is the person or object upon which the
action is done upon. In the sentence َقتل داود جالوت,
جالوتis the مفعولbecause it is the recipient of the action of ‘killing’.
There are five types of مفعول.
مفعول به
مفعول مطلق
مفعول له
مفعول فيه
مفعول معه
مفعولٌبه
This is the noun upon which the action of the verb is done. This noun will appear in
the نصبيstate. In a verbal sentence, the order is usually verb, followed by subject and
then the object. However, the object can sometimes appear before the subject. For
example,
ولدا ً ضرب زيد
There are certain places where the object must appear before the subject ()فاعل.
i. When the subject has an attached pronoun ( )ضميرthat returns to the object. For
example, ابرهيم ربه
َ ( ابتليIbrahim’s Lord tested him).
If the mentioning of ‘his Lord’ came first before ‘Ibrahim’ then this would not
grammatically make sense. This is because the noun must be mentioned first before
we can refer to it using a pronoun. For example, we say ‘I saw Zaid and waved at
him.’ We cannot say ‘I saw him and waved at Zaid’ because this would be using the
pronoun before the actual noun (Zaid). Similarly, it was necessary to mention
‘Ibrahim’ first and then ‘his Lord.’
ii. When the object ( )مفعولappears in the form of a pronoun added to a verb. For
example,
( اكرمني زيدZaid respected me) or ( سمعني خالدKhalid heard me). Here, the Dhamir has
been added to the verb ( أكرمand )سمعand the noun after it is Marfu’, thus suggesting
that it must be the subject and not the object ()مفعول.
مفعولٌمطلق
If a verb is mentioned and the root word ( )مصدرor a word with a similar meaning to
the root word is mentioned after it in the نصبيstate, then it is called مفعول مطلق. For
example,
و رتل القرانَ ترتيال
ً قعدت جلوسا
تدميرا
ً فدمرنها
92
The purpose behind the مفعولٌمطلق
i. Emphasis. To create the impression of emphasis and stress, this type of object is
used. For example, ً ( ضربت ضرباI struck hard).
ii. Number. This object can be used to tell us the frequency of action. For example,
ً( جلست جلسةI sat down once).
iii. Type. This object is used to describe a certain type of action. For example,
جلست جلسة المدرس. (I sat like the teacher).
مفعولٌله
This is where the root word ( )مصدرis mentioned after the verb. Specifically this
object will explain the reason for the action. Unlike the previous type ()مفعول مطلق, the
root word does not have to be the same or similar to the verb mentioned before it. For
example,
ً ( ضربته تأديباI hit him to discipline him)
ً ( قمت احتراماI stood in respect)
مفعولٌفيه
This is an object that describes either the time or place of the action. This is also
called الظرف. For example,
صمت يوم الجمعة I fasted on Friday.
خلف االمام
َ جلست I sat behind the Imam.
مفعولٌمعه
This is the object that occurs after ( َوwhich gives the meaning of مع, with). For
example, َ( استوي الماء و الخشبةThe water became still along with the wood plank).
Exercises
Find the object in each of these sentences/verses. Also, identify which type of object it
is.
93
يوم الخميس
رجعت َ ________________
سه
ضرب زيدًا مدر َ ______________________________
مصر
َ زرت ______________________________
قتله حامد
94
The Genitive State المجرور
There are two principle ways a noun will receive a Jarr. (i.e. Kasra)
Because it is appearing as مضاف اليه. For example, كتاب خالد.
Because it is preceded by one of the الجر
ِ حروف, which are seventeen in
number.
There are seventeen particles in the Arabic language that come before a noun and give
it a Kasra. It is important to remember that these particles are link or anchor particles.
Therefore they carry very little meaning on their own. This means that whenever they
are used, they will be used with;
Verbs.
Nouns that are similar to verbs. This includes
o اسم فاعل
o اسم مفعول
o صفة مشبهة
o اسم مصدر
The only complication is that the verb or the nouns similar to the verb are not always
present in the sentence. Therefore, this will require you to work out the missing verb
or noun similar to a verb. This will be referred to in detail later.
الباء
‘With’
بالقلم
ِ كتبت I wrote with the pen.
التاء
Used for oath with Allah’s name.
ً تاهلل رايت زيدا By Allah, I saw Zaid.
الكاف
‘Like, similar to’
زيد كاالس ِد Zaid is like a lion.
95
الالم
‘For’. Used to denote ownership/possession.
المال ِلزيد The wealth is for Zaid.
الواو
Used for oath.
وللا قرات القران By Allah I recited the Quran.
مذ و منذ
Both mean ‘since’.
ما رايته مذ يوم الجمعة I haven’t seen him since Friday.
ْ
عن
‘From’
عمر
ِ روي ابو بكر عن Abu Bakr narrated from Umar.
ْ
من
‘From’
ِسرت من البصرة الي الكوفةI travelled from Basra to Kufa.
علي
‘Upon’.
السطح
ِ زيد علي Zaid is on the roof.
حتي
‘Until’. Used to indicate the termination of an action.
الصباح
ِ قرات القران حتيI recited the Quran until the morning.
الي
‘To/towards’
ذهبت الي السوق I went towards the market.
في
‘In’.
زيد في الدار Zaid is in the house.
رب
َ
‘Few’
رب عالم ذكي لقيت Very few intelligent scholars I have met.
96
Doing the تركيبwith the حروفٌالجر
As mentioned earlier, the particles of Jarr must link back to either a verb or a noun
similar to a verb. Consider the following examples;
مجرور جار
In this تركيب, we made في المسجدJar and Majrur. The next step is to link ( )متعلقit to a
verb. There is a verb in the sentence in the form of رايتand so we linked it to that. We
use the terminology ظرف لغو, which means that in the sentence, the link was
physically present in the sentence.
In this example (Zaid is playing in the garden), we linked ( )متعلقthe جارand مجرور
backed to العب. ًًWe can do this because it comes under the category of nouns similar
to a verb. (See list at the beginning of the chapter). Again we say ظرف لغوbecause the
link ( )متعلقis present in the sentence.
97
زيد في الدار
In this sentence (‘Zaid is in the house), زيدwas the Mubtada and the في الدارwas the
Khabar. Unlike the previous example, there was no verb or noun similar to a verb to
link it back to. So, we had to bring in a virtual word. When this is done, it is called
ظرف مستقر. The virtual word that we brought in here was موجود, meaning ‘present’.
The reason for bringing this particular word in is that for the meaning of the sentence,
it is the most suitable word. When we say ‘Zaid is in the house’, we are really saying
‘Zaid is present in the house.’
We say it is a ( شبه جملة اسميةwhich means a virtual nominal sentence) because
originally, the word موجودwas not there; rather we had to insert it ourselves.
The word موجودis a word that can be brought in when a verb or a noun similar to a
verb is not physically present in the sentence. Other words we sometimes use are;
ثابت 'proven’
‘ حاضرpresent’.
Exercises.
I am going to London.
انا ذاهب الي لندن
98
The students left the school.
خرج الطالب من المدرس ِة
99
Allah has sealed upon their hearts.
ختم للا علي قلوبهم
In each of the following sentences, a link ( )متعلقis required. Identify which is the
most suitable virtual word for each sentence.
Insert a suitable حرف جرin the gaps and then translate the sentences.
السطح
ِ رأيت خالدا ً علي ______________________________
ق بالقلم األحمر
كتبت علي الور ِ ______________________________
Re-write the following words with the correct I’raab, after adding the particles
of Jarr in the bracket.
101
The State الحال
Sometimes a word or sentence is brought in to explain the state or condition of the;
-subject of the sentence ()فاعل
-object of the sentence ()مفعول
-or both subject and object.
When this occurs, then we call this word or sentence ( حالthe state). The part whose
state we are describing is called ذو الحال.
Examples.
جاء زي ٌد راكبا ‘Zaid came riding’ (or Zaid came in the state of riding).
Here, زيدis the subject. The word that follows it is ( راكباriding), which explains which
state Zaid came in. Note that the word ً راكباis given a Nasab. Usually, the حالappears
in this state. Because زيدwas the being whose state was being described, we call this
ذو الحال.
ً ‘ لقيت زيدا مسروراI met Zaid happy’ (or I met Zaid in the state he was happy).
Here, زيدis the object. The word that follows ( )مسروراexplains the state Zaid was in
when he was met. Again, this word has been given a Nasab.
‘ لقيت زيدا را ِكبَينI met Zaid whilst riding’ (or I met Zaid in the state both of us were
riding).
In this example, the word راكبينexplains the state of both the subject (I) and the object
(Zaid).
Example of a تركيب
102
The Rules of ذوٌالحالand حال.
1. The حالis usually common ( )نكرةand the ذو الحالis usually proper ()معرفة. In the
above three examples, this rule has been observed. However, if the ذو الحالis a
common word, then the حالmust appear first, followed by the ذو الحال. For example,
( جاءني راكبا ً رجلA man came to me riding). Because رجلis نكرة, it was necessary to
bring the حالfirst.
2. The حالis usually similar to the ذو الحالin gender and number. For example,
رايت فاطمة قائمةI saw Fatima standing.
i. It can take on the appearance of a single noun. For example, ً جاء زيد راكبا
ii. The حالcan take on the appearance of a nominal sentence. For example,
Allah says in the Qur’an, ( التقربوا الصالة و انتم سكاريDo not approach the prayer whilst
you are intoxicated). In this verse, وانتم سكاريis a full, nominal sentence and it is
becoming حال. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said
كنت نبيا ً و ادم بين الماء و الطين. (I was a Prophet when Adam was between water and clay).
Note that in both examples, a وappeared. This وis called الحاليةand usually appears
when the حالis in the form of a nominal sentence.
a. * If this verb is the imperfect ()مضارع, then the ضميرin the verb is sufficient.
For example, هب زيد يسعي َ ( ذZaid went running).
b. * If this verb is the past ()ماضي, then the past tense must have ق ْدbefore it. For
example,
( رايت خالدا و قد خر َج من المسجدI saw Khalid as he just left the mosque).
As you can see, there is some overlap with the meaning of حالand صفت. One way of
knowing the difference is that حالis usually used with the proper nouns and صفتis
usually used with common nouns. For example;
103
Exercises.
Translate the following sentences into Arabic.
Vocabulary.
I entered the mosque (in the state) the Sheikh was in Ruku.
دخلت المسجدَ والشيخ راكع
104
Zainab drank the tea sitting.
شربت زينب الشاي جالسة
Translate the following sentences into English. Also, add the I’raab.
غضبان اسفا ً
ِ _____________________________________________ فرجع موسي الي قومه
105
حروفٌالنداءٌوٌالمنادي
There are six particles in Arabic used to call people. Collectively they are called the
حروف النداء. They are;
The word that follows these letters (i.e. the person being called) is called المنادي. For
example,
O Zaid!
يا زيد
The particles of the النداءrepresent the verb ( أدْعوI am calling). What this means is that
by saying يا زيدwe are in essence saying أدعو زيدا. In the تركيبwhere such particles
appear, we will substitute the particle for the verb أدعو. For example,
يا زيد
المنادي و مفعول أنا فاعل+ حرف النداء قائم مقام فعل أدعو
The المناديis given a different I’raab according to the type of word it is.
106
iii. When it is نكرة معين. This means an unspecific common noun; no one in particular
is being referred to. For example, a person wishing to cross the road wanting someone
to help him would say ( يا رجال انصرنيO someone! Help me).
i. The مناديis given a Jarr when a َلappears on it. This المis called الم االستغاثة, or the
Lam of seeking help. For example, ( يا هللِ لوطنيO Allah! I seek help for the sake of my
country). The verb representing the ياhere will be ألت َجي, meaning ‘I seek help’.
If the مناديhas ألon it, then if the word is masculine, ايهاis inserted between the
particle of نداءand the منادي. For example,
يا ايها النبي
If the word is feminine then ايتهاis added. For example, يا ايتها النفس المطمئنة
Other Rules
When the name of Allah is used as منادي, then either ياis added or a double مat the
end. For example, اللهميا للا
Sometimes the actual حرف النداءis omitted. For example, in Tashahhud, we recite
……السالم عليك ايها النبي
The nouns ( ابيmy father) and ( اميmy mother) are sometimes read ت
ِ يا ابand ت
ِ يا ام
when preceded by the حرف النداء.
Example of تركيب
مضاف اليه = منادي و مفعول+ مضاف أنا فاعل+ حرف النداء قائم مقام فعل أدعو
107
Exercises.
to the following. Make the necessary changes to the I’raab.حرف النداء Add a
المسلمون ___________________________
زينب ___________________________
المسلمات ___________________________
يا داود
يا طالبا ً ِ
للعلم
سلين
يا سيد المر َ
108
Revision Exercises; ٌمفاعيلٌخمسة,ٌحروفٌالجر,ٌحال,حروفٌالنداء
Add the relevant حالto the following sentences. Remember, the حالand the ﺫو
الحالmust correspond with one another in gender and number.
_____________ دخلت المسجدَ و المسلمون I entered the mosque whilst the Muslims
were in Ruku’.
_______ وجدت الباب I found the door open.
ْ
_____________ خرت المسلمات The Muslim women fell into Sajda.
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
متعلق ____________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
109
What do the following حروف الجرmean? Also, use each one in a sentence.
الكاف _______________________________________________________
رب _______________________________________________________
عدا _______________________________________________________
Explain, in your own words, the three reasons why the مفعول مطلقis used.
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
Add a حرف النداءto the following. Make the necessary changes to the I’raab.
الناس _______________________________
للا _______________________________
خالد _______________________________
110
خَر َج الطالب من الفص ِل
القدر
ِ انا ْ
أنزلناه في ليلة
111
The Numbers; مميزٌوٌتمييز
مميزٌوٌتمييز
ب ِزدْني
ِ رO Allah increase me!
This sentence is unclear because it does not indicate what exactly this supplication is
for. It could mean ‘increase me in wealth’ or ‘increase me in terms of respect’.
رب زدني علماO Allah increase me in terms of knowledge!
By adding the تمييز, which is علماhere, we now know the supplication is asking Allah
for more knowledge.
ٍ ‘ و لالخرة اكبر درجاAnd the hereafter is greater in (terms of) ranks and
ت و اكبر تفضيال
greater in (terms of) superiority.’ (17:21)
As clear from the previous examples, the تمييزin such situations is given a Nasab.
The Numbers.
In Arabic, the numbers are a form of مميزand تمييز. The number itself is the مميزand
the object (being counted) is the تمييز. For example,
ثالثة اوالد
تمييز مميز
The I’raab of the numbers differ according to the actual number involved. When
dealing with the numbers, there are three important parts to remember; one relating to
the مميزand two to the تمييز.
112
1. The number itself can be masculine or feminine. For example, ثالثis
masculine and ثالثةis feminine.
2. The تمييزcan be read Mansub or Majrur. For example, ً احد عشر كوكبا
and ثالث ساعات.
3. The تمييزcan be in its singular form or plural form.
For example, ً عشرون قلماand أربعة اقالم.
Number 1.
Because a singular word in Arabic already denotes ‘one’, there is no special rule for
this number. For example, to say ‘one pen’ we merely need to say قلم. Sometimes,
when required, واحدand واحدةis added after it to denote ‘one’, in the form of موصوف
and صفت. For example,
قلم واحد One pen.
ساعة واحدة One watch.
Number 2.
To denote ‘two’, ان
ِ is simply added to the word. For example, for ‘two pens’ we
merely need to say قلمان. In the Nasbi and Jari state, this would be read قلمين.
Three boys.
ثالثة اوالد
ii. As for the تمييزfor three to nine, it will be read with a Jarr.
iii. The تمييزfor three to nine will be in the plural form. For example,
Three watches.
ثالث ساعات
113
The Number 10 ()عشر
عشرة اوالد
This is read in the plural form )singular )ولدand with a Jarr. Feminine.
Note.
The actual word عشرcan be read two ways;
1. with a Sakin on the ش.
2. with a Fatah on the ش.
If the word is used with a feminine تمييز, then the شwill have a Sakin on it. For
example, ع ْشرة اوالد.
If the word is used with a masculine تمييز, then the شwill have a Fatah on it. For
example, عشر بنات.
Note that inbetween the two parts, there is no وor other letter.
30 ثالثون
40 اربعون
50 خ سون
60 ستون
70 سبعون
80 ثمانون
90 تسعون
There is no rule for the gender of the actual number. In other words, if the actual تمييز
is masculine or feminine, it will be read عشرون, ثالثونand so on.
As for the تمييزitself, this will be;
-singular
-will be read in the Nasbi state.
For example,
عشرون ولدا
اربعون بنتا
سبعون ساعة
Note that for these numbers a وmust be used between the actual numbers. For
example, احد و عشرون.
The actual number will correspond with the تمييز. So if the تمييزis masculine,
احد و عشرونand اثنان و عشرونwill be used. If the تمييزis feminine, then
احدي و عشرونand اثنتان و عشرونwill be used.
As for the تمييزitself, this will be;
-singular
-will be read in the Nasbi state.
For example,
احد و عشرون ولدا احدي و عشرون بنتا
115
The Numbers 23-29.
The rule that applies to this number will also apply to;
33-39
43-49
53-59
63-69
73-79
83-89
93-99
The actual number will be the opposite to the تمييزin terms of gender.
As for the تمييزitself, this will be;
-singular
-will be read in the Nasbi state.
116
Exercises.
Complete the following table.
Number Will the actual no. Will the Tamyiz be Will the Tamyiz be
be maculine or singular or given a Jarr or
feminine? plural? Nasab?
4 boys
88 watches
43 boys
12 watches
99 boys
41 watches
18 boys
11 watches
61 boys
9 watches
5 boys
91 watches
36 boys
76 watches
53 boys
3 watches
17 boys
Exercises.
Write down the Arabic translation for the following. Include all the I’raab.
39 dogs. ___________________
22 pens. ___________________
45 watches. ___________________
12 prophets. ___________________
117
Sixty-six men. ___________________
76 covers. ___________________
63 watches. ___________________
Vocabulary.
Exercises.
10 pens. _________________
14 stars. _________________
23 houses. _________________
98 Muslims. _________________
65 books. _________________
118
42 notebooks _________________
31 doors. _________________
52 Ahadith _________________
75 papers. _________________
56 doctors. _________________
40 days. _________________
72 companions _________________
25 students. _________________
66 men. _________________
19 stories. _________________
12 Imams. _________________
18 surahs. _________________
11 watches. _________________
49 covers. _________________
119
The Particles of Exception حروفٌاالستثناء
In Arabic, there are six letters that give the meaning of ‘except’. They are collectively
called the حروف االستثناء. These letters are;
For example,
1. اال This is the letter of exception and thus gives the meaning of ‘except’.
2. زيدا Zaid in this sentence is the exception. In grammar, we call this part the
المستثني, which means the ‘exception’.
3. الطالب In Arabic, this part is called the المستثني منه. It explains where the
exception (in this case, ‘Zaid’) came from.
فاعل
Ideally, a sentence will contain the above elements in words. But sometimes, the
مستثني منهis omitted. Consider the following example;
120
The Types of مستثني
مستثني منقطع
This is where the مستثنيdoes not come from the same genus as the مستثني منه. For
example, ( جاء الناس اال الحيواناتThe people came except the animals).
This type of مستثنيwill always get a Nasab.
اال
a*If the sentence is in the affirmative, then the مستثنيgets a Nasab. For example,
ً جاء الطالب اال زيدا
b*If the sentence is not in the affirmative (this means it is a negation, prohibition or
question implying the negative (نهي نفي )استفهام انكاري, then there are two
possibilities.
i. If the مستثني منهis (physically) present, then it can be read;
-the same as the مستثني منه
-or with a Nasab.
For example,
جاء الطالب اال واحد
ًجاء الطالب اال واحدا
c*If the مستثني منهis not present, then we read the مستثنيwith the same I’raab the
(omitted) مستثني منهwould have been. For example,
غير سوي
With these two particles, the مستثنيwill always be Majrur. For example,
جاء القوم غير زيد
جاء القوم سوي زيد
121
Note; سويis Mabni and thus does not change. غيرis Mu’rab and thus can change. The
I’raab of غيرitself will be exactly the same as the مستثنيof ) االi.e. rules a,b,c
mentioned above).
Exercises.
Add the letters of exception and make the correct changes to the I’raab. Also, translate
each sentence.
Explain in your own words what the difference between مستثني متصلand مستثني منقطع
is. Give an example of each.
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
What I’raab does the مستثني منقطعget? (i.e. the مستثنيfrom it)
___________________________________________________________________
Explain what I’raab the actual word غيرgets. Give an example of where this word will
be Marfu’.
_________________________________________________________
122
Translate and do the Tarkibs of the following.
123
توا ِبع
َ The Followers.
The word توابعis the plural of تابع, which means ‘follower’. In Arabic grammar, it
refers to the categories of words that follow or comply with one another, usually in
terms of I’raab. There are five such categories;
موصوف و صفت
عطف
مبدل منه و بدل
م َؤكَد و تأكيد
عطف بيان
With all of these five categories, the first part is called المتبوعand the second part is
called the التابع. However, this is only the general terminology used. Otherwise, each
of the five categories has their own specific names for the first and second part.
موصوفٌوٌصفت
A صفتis a ( تابعfollowing word) that offers a description of the previous word (the
)متبوع. The first part is called the ( موصوفthe described) and the second part is called
the ( صفتthe description). For example,
صفت موصوف
In this example رجلis the part being described, and thus we refer to it as the موصوف.
The description of the man is ‘learned’ and thus this is the صفت.
Points to Remember.
No. 1.
The موصوفand صفتwill comply and correspond with one another in ten things.
They are;
(i) Singular (ii) Dual (iii) Plural
(iv) Masculine (v) Feminine
(vi) Common (vii) Proper
(viii) Rafa’ (ix) Nasab (x) Jarr
In other words, if the موصوفis masculine and proper ()المعرفة, then the صفتwill also
be masculine and proper. If the موصوفis plural, feminine and Mansub, then the صفت
will also be plural, feminine and Mansub.
124
No. 2
However, if the موصوفis the plural of the insensible (i.e. the word is not describing a
person but an object etc., and it is in the plural form), then the صفتcan be in the
singular/feminine form. Consider the following example,
بروج مشيدة
The word ( بروجtowers; singular is )برجis the plural of the insensible. Therefore the
صفتhas come in the singular/feminine form, مشيدة.
Likewise, ‘broken pens’ will be أقالم مكسورة.
No. 3
What form will the صفتtake?
The صفتdescribes the موصوفand can take on numerous forms and appearances. For
example;
Exercises.
ْ
َسمعت عائشة _________ __________ تقرأ القران
ق
ِ اشتريت _______ _________ من السو
ْ
جائت م َمرضتان __________ من المستشفي
125
مؤكدٌوٌتاكيدEmphasis.
This refers to the words that create stress and emphasis in the sentence. There are two
elements, the مؤكدand the ;تاكيد
The first part (the )متبوعis called the مؤكد, or the part of the dialogue to
be emphasised.
The second part (the )تابعis called the تاكيد, or the actual words of
emphasis. For example,
تاكيد مؤكد
جملة فعلية
تاكيد لفظي
تاكيد معنوي
تاكيد لفظي
This is where the meaning of emphasis is provided by the repetition of a word. For
example, in the Qur’an, Allah Almighty says,
كال اذا دكت االرض دكا دكا و جاء ربك و الملك صفا صفا
By repeating the same word twice, it gives the meaning of emphasis and stress.
Note;
The Dhamir Marfu’ Munfasil (i.e. ..... )هو هما هم هي هماis used to give the meaning of
stress to an existing verb. This Dhamir will be mentioned after the actual verb. For
example,
الرقيب عليهم
َ وكنت انت
ْ
َاسكن انت يا ادم
126
تاكيد معنوي
This is where the emphasis is provided by certain words that give the meaning of
stress. Such words are
* نفس self
* عين self
* كل all
* كال both (masculine)
* ِك ْلتا both (feminine)
* اجْ مع all.
Each of these words will be attached with a Dhamir that corresponds with the مؤكد.
For example,
Example of تركيب
الطالب كلَهم
َ رايت
جملة فعلية
Exercises.
127
of the following sentences and translate each one.تركيب Do the
يوف كلَهم
أكرمت الض َ
ْ
الوزير نفسِي
َ لقيت
128
)معطوفٌعليهٌوٌمعطوفٌ(بالحرف
This is a follower ( )متبوعthat shows resemblance in purpose between it and the part
that follows it ()تابع. In between, a particle appears such as و, meaning ‘and’. The first
part is called معطوف عليهand the second is called معطوف.
There are several letters that are used as a conjunction ()عطف.
واو
ٌ (and) ( فا ٌءthus) ( ث َمthen) ( ْاوor)
( ا ْمor) ( اماeither) ( ب ْلrather)
ْ (but)
لكن ( الno, not) ( حتيup to)
واو
ٌ (and)
جاء زيد و خالد
( فا ٌءthus)
This tells us the order and that it happened immediately.
دخل العلماء فاالمراءThe scholars entered followed by the leaders.
( ث َمthen)
This tells us the order and that it happened slightly afterwards.
خرج الشبان ثم الشيوخThe youngsters left, then the elders.
( ْاوor)
بعض يوم
َ لبثنا يوما اوWe stayed for a day or part of a day.
( ا ْمor)
أ قريب ا ْم بعيد ما توعدونIs what you are promised near or far?
( اماeither)
ً ادخل المسجدَ اِما ليال او صباحاI will enter the mosque either at night or morning.
( ب ْلrather)
ما سافر محمود بل يوسفMahmud didn’t travel; rather Yusuf (did).
ْ (but)
لكن
ً ال تكر ْم خالدا ً لكن زيداDon’t respect Khalid, but Zaid.
( الno, not)
أكر ْم الصال َح ال الطال َح
ِ Respect the pious, not the lewd.
( حتيup to)
قدِم الحجاج حتي المشاةThe pilgrims arrived, even the pedestrians.
129
مبدلٌمنهٌوٌبدل
Consider the following sentences.
In both sentences, the bold part is referred to as مبدل منه. This part cannot really be
considered the intended part of the sentence. Rather it is acting as an introduction to
the remaining, intended part. This remaining part (which is underlined above) is
called the البدل.
Clearly both مبدل منهand بدلon the one hand and موصوفand صفتon the other do
share some similarities. Both show some description of one form or another.
However, in terms of sentence construction, the actual described part comes first with
موصوفand صفت. This is not the case with مبدل منه و بدل.
بدل مطابق
This is also called بدل كل. This is where the مبدل منهand the بدلcorrespond completely.
In other words, the مبدل منهand بدلare directed at the same part. For example,
اهدنا الصراط المستقيم صراط الذين أنعمت عليهم
‘Guide us on the straight path; the path of those You have favoured.
بدل بعض
This is where the بدلis only part of the مبدل منه. For example, ِف القمر نِصفه
َ ( خسthe moon
eclipsed, half of it).
بدل اِشتمال
Unlike the two previous types, the بدلhere is not in complete compliance with the مبدل
منهnor is it part of it. Rather, the بدلhas some form of affiliation or relationship with
the مبدل منه. For example, Allah says in the Qur’an:
الحرام قِتال فيه
ِ ( يسئلونك عن الشهرThey ask you about the sacred months, killing in it). Here
the part قتال فيهis the بدل.
بدل غلط
This is where the بدلcorrects the mistake made previously. For example,
ً( رأيت زيدا ً خالداI saw Zaid (I mean) Khalid).
130
Example of تركيب
نائب الفاعل
________________________________
عطفٌبيان
This is a follower ( )متبوعthat explains the followed ()تابع, but is not considered its
description ()صفت. The متبوعhere is called المبَينand the تابعis called عطف بيان.
For example,
جاء زيد ابو عبدِللا Zaid came, the father of Abdallah.
In this example, ابو عبد للاis the عطف بيان.
جع َل للا الكعبة البيتَ الحرامAllah made the Ka’ba, the Sacred House…
In this example, البيت الحرامis the عطف بيان.
In both examples, it cannot be said that the تابعis the description of the متبوع.
131
Revision exercises for the Followers ()توابع
Fill in a suitable description ( )صفةfor the following sentences. Remember that
the described and the description must follow one another in ten things.
In your own words, explain the main difference between موصوف و صفتand
مبدل منه. Give two sentences in English to highlight the difference.
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
Name the ten things the موصوفand صفتhave in common. Also explain the
exception to this rule.
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
In your own words, explain the difference between بدل مطابقand بدل بعض
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
132
Do the Tarkibs of the following and translate them.
يوم الجمعة
الخميس أو َ
ِ يوم
سوف أرجع البيتَ َ
َ
ضها
قرأت المجلة بع َ
التراويح
ِ قرأ الشيخ االمام خالد القرانَ كله في صالة
133
أسماءٌ ُمشبهةٌبالفعلThe nouns similar to a verb.
As we have read, the verbs have the ability to force a certain I’raab on other words. It
has the ability to give the subject a Rafa’ and the object a Nasab.
There are some circumstances where certain nouns can have the same effect, namely
to give the فاعلa Rafa’ and the مفعولa Nasab. The nouns that can have this effect are;
اسم مصدر
اسم فاعل
اسم مفعول
صفت مشبهة
اسم تفضيل
اسم مصدر
If this is الزمthen it has the ability to give the فاعلa Rafa’ . If it is متعديthen it can
also give the مفعولa Nasab too. 1
Most of the time, the مصدرwill be مضافtowards its subject or object. For example,
( أع َجبَني قِيام زيدthe standing of Zaid impressed me). Though the word ‘Zaid’ in this
example has been given a Jarr by virtue of being مضاف اليه, in reality we say it is in
the place of Rafa’, because it is acting as the subject of the مصدرin terms of meaning.
اسم فاعل
For example, ( أذاهب غالمنا؟Is our slave going?) Again, this is usually made مضاف
towards its subject. For example, ( كامل الجو ِدcomplete excellency).
اسم مفعول
This works similar to فعل مجهولand thus gives a Rafa’ to its نائب الفاعل. For example,
( المضروب زيدthe struck Zaid). This too is usually made مضافtowards its subject. For
example, االنف
ِ ( مقطوعone whose nose is cut).
صفت مشبهة
For example, ( زيد حسن وجْ ههZaid’s face is beautiful). Again, this is usually made مضاف
towards its subject. For example, النفس
ِ ( كريمnoble person).
اسم تفضيل
This is used primarily in three ways.
1
Laazim is where the verb (or noun similar to the verb) only requires a subject (Faa’il) to complete its
meaning. Muta’addi is where the verb (or noun similar to the verb) requires an object too.
134
Exercises.
و الكاظمينَ الغي َ
ظ ______________________________
الدعاء
ِ ان ربي لسميع ______________________________
ب
ب و قابل التو ِ
غافر الذن ِ ______________________________
135
The Different Types of Sentences. أقسامٌالجملة
Principally, there are two types of sentences in Arabic;
جملة شرطية
This is a sentence that consists of two parts, a condition ( )شرطand an answer ()جزاء.
For example, ْ( ان تضربْ اضربIf you hit, I will hit).
جملة ظرفية
This is a sentence that begins with either;
ظرف مكان
ظرف زمان
جار و مجرور
For example, ( ِعندي كتابI have a book) ق نجاة
ِ في الصد, (In truth lies success).
جملة معطوفة
This is where two or more complete sentences are joined together with a letter of
عطف, such as و. For example, الطعام
َ ( دخلت المطب َخ و اكلتI entered the kitchen and I ate
the food).
جملة م ْعترضة
Consider the following sentence;
‘The Prime Minister- who celebrates his tenth year in office in a month’s time- was
disappointed with the vote.’
The actual sentence is really ‘The Prime Minister was disappointed with the vote.’ In
between, we are told another piece of information (who celebrates his tenth year in
office in a month’s time) that does not directly have a relationship with the remainder
of the sentence within the actual context. Such a sentence in between is called a
parenthetical sentence. In Arabic, it is called a جملة م ْعترضة. For example,
االسالم دين للا
َ ( اِعل ْم – علمك للا علما نافعا ً – أنKnow- may Allah teach you beneficial
knowledge- that Islam is the religion of Allah).
ستأنِفة
ْ جملة م
This is a sentence that appears at the beginning of a dialogue. For example,
الحمد هلل رب العالمين.
136
The division of sentences according to its meaning.
According to the context and meaning of the actual sentence, there are two types of
sentences in Arabic, جملة خبريةand جملة اِ ْنشائية
جملة خبرية
This is a sentence where the source of the information (usually the speaker) can be
categorised as truthful or a lie. For example, زيد عالم.
جملة انشائية
This is a sentence where the speaker cannot be categorised as truthful or a liar. If the
sentence consists of the following, then it is categorised as a جملة انشائية.
137
أفعالٌالمدحٌوٌالذمThe Verbs of Praise and Lament.
There are four verbs that are used to either praise or lament a person or object.
Collectively they are called the أفعال المدح و الذم. These verbs are;
ساء
َ used for lament.
ئس
َ ِب used for lament.
For example;
مخصوص بالمدحliterally means the ‘specified for the praise’. In other words, it is the
part of the sentence that is the recipient of the praise. If, conversely, ساءor بئسare
used, then the recipient of the lament will be called مخصوص بالذم.
ٌِنع َم
This is classified as a verb, but it only has one other variation, which is ( نِ ْعمتused for
feminine). It is used in a very specific manner;
1. Its فاعلis sometimes an اسم جنسwith الon it. For example, نعم الرجل زيد.
الرجلhere is read with a Rafa’ because it is the subject of the verb نعم.
2. Its فاعلis sometimes مضافtowards a word with الon it. For example,
( نعم صاحب الرجل زيدgreat a companion of the man is Zaid).
3. Its فاعلis sometimes a hidden Dhamir in the verb نعمthat acts as the مميز. A نكرة
word with a Nasab follows it which acts as its تمييز. For example, نعم رجالً زيد.
Sometimes, where an indication in the context of the sentence suggests so, the
مخصوص بالمدحis omitted. For example, Allah says in the Qur’an, ( نعم العبدgreat a man).
This was originally ( نعم العبد ايوبgreat a man is Ayub).
The مخصوص بالمدحmust comply with the فاعلin singularity, duality, plurality,
masculinity and femininity. For example,
نعم الرجل زيد نعمت المرأة زينب
138
ٌئس
َ ِب
This is used to lament or degrade someone or something. In usage, it is exactly the
same as نعم. In other words, its فاعلcan be any of the above-mentioned three
possibilities. For example, ( بئس الرجل زيدevil a man is Zaid).
ساء
Again, this is a verb of lament. Also, it is exactly the same as نعم. In other words, its
فاعلcan be any of the above-mentioned three possibilities. For example, ساء الرجل زيد
(evil a man is Zaid).
حبٌذا
This verb is actually a compound of two parts; ( َحبwhich is a verb) and ( ذاwhich is
short for هذا. The ذاwill act as the فاعلof the verb. The مخصوص بالمدحis mentioned
after it. For example, ( حبذا زيدgreat a man is Zaid).
___________
139
نِعم رجالً زيد
Exercises.
140
ساء القرين ابليس
حبذا محمد
141
ٌب
ِ أفعالٌالتعجThe Verbs of Wonder.
There are two templates that can be used to describe astonishment and wonder. These
two templates are;
ما أ ْفعَله
For example, ( ما احسن زيدًاHow beautiful is Zaid). Originally, this was
اي شيئ أحسن زيدا. Hence, ماgives the equivalent meaning of اي شيئ. In the تركيبthis
will become the Mubtada.
أ ْف ِع ْل به
For example, أحسن بزيد. Here, احسنis imperative verb ( )امرgiving the meaning of the
past tense ()ماضي. زيدis the subject.
Note;
The verb of wonders cannot be made from the following;
•افعال ناقصة
•Verbs other than ثالثي مجرد.
•Verbs that give the meaning of defects and qualities.
If the meaning of wonder is required in such cases, then the word اشدis placed before
its root word ()مصدر. For example, ما اشد اخضراره.
Example of تركيب
142
شرطٌوٌجزاءThe Condition and Answer.
This is a form of sentence that describes a certain condition or circumstance, and then
describes the pending result or outcome. For example, ‘if you work hard, you will
pass the exam.’ In this example, if you work hard would be considered the شرطand
you will pass the exam would be considered the جزاء. As it is clear, each part (the شرط
and the )جزاءis a separate sentence. Together, they form what is called a
جملة شرطية.
Most of the time (though not always), the sentences will be in the present tense. In
Arabic, there are certain letters and nouns that give the impression of condition and
answer, just like in English with words such as ‘if’, ‘when’, ‘wherever’ and so on.
The words that give the meaning of شرطcan be split into two categories.
- جازمةThese words give a Jazm to both of the imperfect tenses ()فعل مضارع, the one
in the شرطand the one in the جزاء.
- غير الجازمةThese words do not give a Jazm ( )جزمto the imperfect tense.
ما Whatever.
This is mainly used for the insensible. For example,
ْ ما تفعلوا ِم ْن خير
يعلمه للا (Whatever you do from good, Allah knows it).
ْ تأكل
أأكل ْ ما (Whatever you eat, I will eat).
اي Whoever/whichever
This is used for the sensible. It will always be مضافtowards another word. For
example, ( ايهم يضْربْني اضربْهwhoever hits me, I will hit him).
متي Whenever.
This is used for time. For example,
ْ( متي تذهبْ أذهبwhenever you go, I will go).
ايْنما Wherever.
This is used for place. For example, Allah says in the Qur’an,
اينما تكونوا يدْرككم الموت (wherever you are, death will find you).
ْاينما تذهبْ أذهب (wherever you will go, I will go).
اني Wherever.
This too is used for place. For example, تكن اك ْن
ْ ( انيwherever you will be, I will be).
143
مهْماWhenever.
This is used for time. For example, ْ( مهما تذهبْ اذهبwhenever you will go, I will go).
حيْثماWherever.
This is used for place. For example, ( حيثما تقع ْد اقع ْدwherever you will sit, I will sit).
اِﺫما Whatever.
ْ
This is used for the insensible. For example, افعل ْ
تفعل ( اذماwhatever you will do, I will
do).
_____________
The word ا ِْنgives a Jazm to the imperfect tense. For example, ْاضرب
ِ ْ (if you
ْان تضرب
hit, I will hit). But this is a particle, not a noun.
Rules.
* If the two verbs are فعل مضارع, or the first is but not the second (i.e. the one in the
)جزاء, then giving a Jazm is compulsory.
* If the second verb is فعل مضارعbut not the first, then the مضارعcan be read normally
(i.e. with a Rafa’) or with a Jazm. For example,
ْ( اذما كتبتَ اكتبwhatever you wrote, I will write). This can also be read
اذما كتبتَ اكتب
Note.
The following from the above words can be used as a form of question.
َمن Who
ما What
اي Which
متي When
اني How
In such a case, then they will not require a second sentence acting as the جزاء. For
example,
من انتَ ؟ Who are you?
اي شيئ هذا؟ Which thing is this?
متي وقت الصالة؟What time is prayer?
___________________
لَو if.
For example, الناس أمة واحدة
َ ( لو شاء ربك لجعلIf your Lord willed, he would have made
people one community).
144
لما when.
(when the heat intensifies, people travel toلما يشتد الحر يسافر الناس الي أوربا For example,
Europe).
كلما whenever.
ْ
لعنت اختها For example, Allah says in the Qur’an, ْ
دخلت امة (whenever a communityكلما
enters [the fire] it curses its predecessors).
اﺫا when.
فاذا فرغتَ فانصبْ For example, Allah says in the Qur’an,
حرف شرط
فعل +انت فاعل = جملة فعلية = جزاء فعل +انت فاعل = جملة فعلية = شرط
*If the word is a noun (like ما, َمنand the other nouns that give a Jazm) then this
becomes either the Mubtada or the Maf’ul Fihi in the Tarkib.
We know that it will become the Maf’ul Fihi in the sentence when the words gives the
meaning of time or place, such as مهماand حيثما.
We know that it will become the Mubtada in the sentence when the word does not
give the meaning of time and place, such as من.
* If the word is simply a particle (such as )لماthen this does not actually become
something in the Tarkib. We merely need to identify it.
Exercises.
ًواحدة
ِ الناس امة
َ ْلو شاء َربك لَ َجع َل __________________________
ً واحدة
ِ الناس امة
َ ْلو شاء َربك لَ َجع َل
146
لما يشتد الحر يسافر الناس الي أوربا
يربحْ جائزة
ينصر حامدًا ْ
ْ َمن
147
سه في االخرة
الحرير في الدنيا فلن يلب َ
َ لبس
َمن َ ___________________________
اليوم
َ لوال االمتحان ما حضرت ___________________________
النار
يدخل َْ َمن ي ْ
شرك باهللِ ___________________________
تمرض
ْ ْ
تأكل طعاما فاسدا ا ِْن ___________________________
ْ
ندخل الجنة ْ
نعمل عمال صالحا ان ___________________________
ْ
يأكل طعاما كثيرا يمرض من ___________________________
Vocabulary.
148
ظروفAdverbs
The word ظروفis the plural of ظرف. In Arabic, this refers to the words that denote
either time or place. What follows is a brief account of the words (mostly nouns) that
give the meaning of time or place.
Usually, these words appear as مضافin a sentence. For example, خلف زيد َ ( جلستI sat
behind Zaid).
All six are ( معربi.e. their I’raab can change) except in one circumstance; when the
مضاف اليهis ommitted in words but known in meaning. For example, Allah says in the
Qur’an, ( سنة للاِ التي قد خلت من قبلthe practice of Allah that has passed before). Here
there is no مضاف اليهafter قبل. It is ommitted in word but is known in the meaning and
context, namely that has passed before this time.
َحيث where.
This word is ;مبنيin other words it is always read with a Dhamma at the end. Also, it
appears as مضافin a sentence, and the مضاف اليهis usually a full sentence. For
example, Allah says in the Qur’an, شطر المسجد الحرام
َ و ِمن حيث خرجتَ فول وجهك.
اﺫا when
This gives the meaning of the future, even if a past tense is used with it. It also gives
the impression of a condition. For example, اذا جاء نصر للا.
It is used to sometimes give the meaning of ‘suddenly’. In such a case, the part after it
must be in the form of مبتدا. For example, سبع واقف
َ ( خرجت فاذا الI left, when suddenly a
snake was present).
اﺫ when.
This gives the meaning of the past, even if it appears with the imperfect tense. For
example, Allah says in the Qur’an, ( و اذكروا اذ انتم قليلAnd remember when you were
few).
Again it can give the meaning of ‘suddenly’, when it appears after بينor بينما. For
example, ( بين انا جالس اذ جاء زيدI was sitting when Zaid suddenly arrived).
149
متي where
This is used for place, For example,
( متي تسافرwhen will you travel?) Again it can be used for condition.
َايان when
This is used for the meaning of when in the future tense. For example, Allah says in
the Qur’an, ( ايان يوم الدينwhen is the Day of Judgement?).
كيف
َ how
For example, َ( كيف انتhow are you?).
أمس
ِ yesterday.
For example, ( لقيت زيدا امسI met Zaid yesterday).
قط ever/never.
This is used to denote an event in the past, negative tense. For example, ( ما رايته قطI
have never seen him ever).
Exercises.
150
الحروفThe Particles.
What follows is a brief account of some of the particles used in Arabic. They have
been categorised according to meaning.
بليgives the meaning of ‘of course’. This word is used to when an affirmative answer
is given to a negative question. For example, Allah says in the Qur’an
( ألست بربكم قالوا بليAm I not your Lord? They replied, of course).
ِي
ْ اis always used before an oath. For example, Allah says in the Qur’an
( قل اي و ربي انه لحقSay; Yes, by my Lord, indeed it is undoubtedly truth).
There are five such particles that give the meaning of the root word (Masdar). They
are;
ان كي لو ما ْ
ان
For example,
العالم قادم
َ بلغني ان It reached me that the scholar is coming.
رايت ما فعلت I saw what you did.
يود احدهم لو يعمر الف سنة One of them would wish to live for a thousand years.
سافرت كي اتعلم I travelled that I learn.
ْ يسرني
ْان تنجح It pleases me that you succeed.
151
حروفٌالتفسيرThe particles of explanation
This refers to the particle of كال, which gives the meaning of ‘not at all.’ It can also
give the meaning of ‘verily’. For example, ( كال سوف تعلمونverily, you shall soon
know).
152