Professional Documents
Culture Documents
야마 메뉴얼-트리시티MWS125-17년12월-내지
야마 메뉴얼-트리시티MWS125-17년12월-내지
사용자 설명서
트리시티 MWS125
BR7-F8199-K0
EAU46093
차량을 운행하기 전에 이 사용자설명서를 숙지하십시오. 만약 이 모터사이클을 판매한다면 차량과 함께 이 사용자설명서를 양도
하십시오. 모터사이클 구매자는 이 사용자설명서를 판매자에게 요구하여 주시길 바랍니다.
구매하신 분들께
EAU60580
EWA17780
경 고
이 차량을 운행하기 전에 이 사용자설명서를 잘 읽고 숙지하십시오.
중요한 매뉴얼 정보
EAU63350
EAU37432
제원 ······································ 8-1
잘못된 사용법
ZAUU0006
ZAUU0007
1-4
Description
설명
EAU63371
왼쪽
1 2 3 4
2
1. 탠덤 스텝 (P. 3-9)
2. 연료탱크 캡 (P. 3-7)
3. 기본 공구 (P. 6-1)
10 9 8 7
4. 퓨즈박스 (P 6-22) 1. Passenger footrest (page 3-15)
2. Fuel tank cap (page 3-12)
5. 액세서리 박스 (P. 3-10)3. Owner’s tool kit (page 6-2)
6. 보조 DC 잭 (P. 3-11)4. Fuse box (page 6-30)
7. 배터리 (P. 6-21) 5. Accessory box (page 3-17)
8. 점화 플러그 (P. 6-7)6. Auxiliary DC jack (page 3-21)
7. Battery (page 6-28)
9. 냉각수 보조탱크 (P. 8. 6-10)
Spark plug (page 6-8)
10. 엔진오일 필러 캡 (P.9. 6-8)
Coolant reservoir (page 6-12)
10.Engine oil filler cap (page 6-9) 2-2
설명 Description
EAU63401 EAU63401
9
1. Rear brake lever (page 3-10)
2. Left handlebar switches (page 3-9)
3. Rear brake fluid reservoir (page 6-22)
1. 뒤 브레이크 레버 (P.4.3-7)
Multi-function meter unit (page 3-5)
2. 왼쪽 핸들바 스위치 (P. 3-6) brake fluid reservoir (page 6-22)
5. Front 6. 오른쪽 핸들바 스위치 (P. 3-6)
6. Right
3. 뒤 브레이크 액 보조탱크 (P. 6-16)handlebar switch (page 3-9) 7. 앞 브레이크 레버 (P. 3-7)
7. Front brake lever (page 3-10)
4. 다기능 계기반 (P. 3-3) 8. 스로틀 그립 (P. 6-13)
8. Throttle grip (page 6-16)
5. 앞 브레이크 액 보조탱크 (P. switch/steering
9. Main 6-16) 9. 메인 스위치/핸들 락 (P. 3-1)
lock (page 3-1)
2-3
Main switch/steering lock WARNING UBR7E0E0.book Page 2 Tuesday, October 25, 2016 2:44 PM
To open
키셔터 열기the keyhole shutter 3. Coolant
4. 상향등 표시등 temperature
“ ” warning light “ ” then
주 의 go off.
Insert
키에 달려the
있는key head
오프너를 셔터into
구멍에the꽂고
keyhole
시계방 4. 에코
5. High표시등
beam“ECO” indicator light “ ” If the warning light does not come on
엔진이 과열된 상태에서는 운행을 하지 마십시오.
향으로 돌려서 여십시오.
shutter receptacle as shown, and then 6.
5. 엔진Eco트러블 경고등
indicator “ “ECO”
light ” initially when main switch is turned on,
7.
6.방향지시
Engine 표시등(우) “ ” light “
trouble warning ” or if the warning light remains on, have
turn the key to the right to open the 팁
7. Right turn signal indicator light “ ” a Yamaha dealer check the electrical
keyhole
키셔터 닫기shutter. EAU11032
엔진이 과열 현상을 일으켰다면 P. 6-26을 참조하
셔터 단추를 눌러서 셔터를 닫으십시오. 방향 지시 표시등 “ ”, “ ” circuit.
EAU11032 십시오. ECA10022
To close the keyhole shutter 방향지시등을 켜면
Turn signal 이 표시등이
indicator 깜박입니다.
lights “ ”
NOTICE
Press the “PUSH SHUT” button to and “ ” EAU11081
EAU73171
on. 3-2
Engine trouble warning light “ ”
This warning light comes on if a prob-
Instrument
기기 및 제어 기능 an
EAUU1961 EAU12095 EAU74444
EAU74444
주 의
경고등이 켜졌다면 엔진의 손상을 방지하기 위해
가능한 한 빨리 야마하 딜러에게 점검을 의뢰하십
10 9 8
시오.
1. Clock
1. 시계
2. “SELECT” button
2. “SELECT” 단추
3. Fuel level warning indicator “ ”
3. 연료잔량 경고등 “ ”
4. 연료계
4. Fuel meter
5. 속도계
5. Speedometer
6. “RESET”
6. “RESET” 단추button
1. Sp
7.외기온도
7. Outside표시air temperature display
8. 오도미터
8. Multi-function
/ 트립미터 display The
9.
9. 오일교환 표시 indicator
Oil change “OIL CHANGE”
“OIL CHANGE” trave
10. V벨트 교환표시
10.V-belt “V-BELT”
replacement indicator “V-BELT”
EWA12423 Fuel
WARNING
Be sure to stop the vehicle beforeEWA12423
Oil change
오일교환 tripmeter “OIL TRIP”
트립미터 V-be
me-
TRIP
3
seg- 1 2
ning 1
maha 1 1
3
1. Outside air temperature display 1. Multi-function display 1. Fuel reserve tripmeter
1. 외기온도계 1. 다기능 표시창
This display shows the outside air tem- Under normal conditions, the multi- When approximately 1.6 L (0.42 US
perature
외기의 온도를 from
–10–10
°C ~°C40to°C40
범위°C안에서
in 1 1°C
°C function선택
“SELECT” display
단추로can
표시 be
내용을set각to모드별로
display
번 gal, 0.35 Imp.gal) of fuel remains in the
increments.
단위로 표시합니다.The 표시되는 temperature
온도와 실제 외기온은 dis- 3 1. 오일교환 지시등 “OIL CHANGE”
the following.
갈아 바꿀 수 있습니다. fuel
1. 오일교환
tank, the
Oil change
last segment of the fuel
indicator “OIL CHANGE”
차이가 2. 트립미터
played날 may
수 있습니다.
vary from the actual out- z odometer “ODO” meter and
2. Oil change the fuel
tripmeter level warning indica-
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → OIL TRIP 오일교환 지시등 “OIL”은 처음 1000km와 4000km, 1. V-b
side air temperature. z tripmeters “TRIP 1” or “TRIP 2” tor will start flashing. The display will 2. V-b
→ BELT TRIP → ODO 그 후부터는 매 4000km마다 깜박이면서 엔진오일
팁 z oil change tripmeter “OIL TRIP” The oil changechange
automatically tripmeter shows
to the fuel the
re-
TIP 교환시기를 알려줍니다.
● 외기온도가 –10 °C보다 낮아도 –10 °C보다 낮 연료 V-belt1.6 리터
z 잔량이 replacement
남으면 연료계 눈금 tripmeter
마지막 distance
엔진serve traveled
오일tripmeter
교환을 마쳤으면 since
and 오일교환 the oil
start counting
트립미터와was last
the
오 The
z If the outside air temperature falls changed. show
게는 표시되지 않습니다. “BELT 깜박이기
칸과 경고등이 TRIP” 시작하며, 자동으로 연료 distance
일교환 지시등을 traveled
리셋하십시오. from 오일교환that point.
트립미터 In
below –10 °C, a lower temperature The oil “RESET”
change indicator “OIL V-be
● 외기온도가 40 °C보다 높아도 40 °C보다 높게는 Push
잔량 the “SELECT”
주행가능 거리 모드 “F”가button
작동하면서to switch
그 지점 를 this
선택해서case, push the 단추를
리셋 “SELECT”1초 정도button누르면
than –10 °C will not be displayed. CHANGE” will come on
표시되지 않습니다. 부터 달리는 거리를 새로 카운트하기 시작합니다.
the display between the odometer , 오일교환
to switch지시등 the“OIL CHANGE”가
display in at
the the
깜박이기 initial
시작
following The
z If the outside air temperature 이럴 경우에는 “SELECT” 선택 단추를 눌러서 모드 합니다.
1000 깜박이는
km (600동안에 mi), “RESET”
then 리셋4000
at 단추를km 3초 BELT
● 정차 중 또는 저속 주행 중(20 km/h 이하)에는 tripmeters 1 and 2, the oil change trip- order:
tem. climbs above 40 °C, a higher tem- 표시를 번갈아 바꿀 수 있습니다. 정도 누르면 오일교환 지시등이 리셋됩니다.
(2500 mi), 1and then 2every 4000
외기온도가 정확하게 표시되지 않을 수가 있습 meter and the V-belt replacement trip- F → TRIP → TRIP → OIL TRIPkm → (125
perature than 40 °C will not be dis- 팁
(2500 mi) thereafter to indicate that the shou
니다. Fmeter in1the
→ TRIP following
→ TRIP 2 → OILorder:
TRIP → BELT TRIP BELT TRIP → ODO → F
played. engine oil should be offchanged. If the
→ ODO→
ODO → TRIP
F 1 → TRIP 2 → OIL TRIP To temporarily
오일교환 지시등이 turn
켜지기 전에 the fuel reserve
엔진오일을 교환
utton z The accuracy of the temperature After
했을 changing
경우(정기 교환 the
시점이 engine도래하기 oil, reset
전)에는 the
다 com
→ BELT TRIP → ODO tripmeter, select it by pushing the “SE-
two reading may be affected when rid- 구간거리(TRIP)를 리셋하려면 음
oil 교환 시점에indicator
change 맞춰 오일교환 and 트립미터를
the oil 새로 리
change set
To reset tripmeter 1 or“SELECT” 선택it단추
2, select by LECT” button, and then push the “RE-
start ing slowly (approximately under 를 누른 후에 “RESET” 리셋 단추를 1초 이상 누르 셋하십시오.
tripmeter. To reset them both, To select and
pushing the “SELECT” button, and SET” button for one second. turn
20 km/h [12 mi/h]) or when 3-5 the oil change tripmeter, and then push To re
then push the “RESET” button for one the fuel reserve tripmeter back on, turn
t the stopped at traffic signals, railroad the
second. the “RESET”
key to “OFF” button
and forthenone second.
to “ON”. The repla
trol functions
기기 및 제어 기능
V-belt replacement tripmeter “BELT
EAU1234H EAU12401
TRIP”교환 트립미터 “V-BELT”
V-벨트 핸들바 스위치 상하향등 스위치 “ ”
“ ”에 놓으면 상향등이 켜지고, “ ”에 놓으면
1 2 왼쪽 하향등이 켜집니다.
EAU12461
방향지시등 스위치 “ ”
3 진로를 바꿀 때에 사용하는 스위치입니다. 스위치
를 “ ” 방향으로 밀면 오른쪽 방향지시등이 깜박
입니다. “ ” 방향으로 밀면 왼쪽 방향지시등이 깜
박입니다. 스위치를 놓으면 자동으로 중앙으로 되
돌아 오고, 되돌아온 스위치를 앞으로 누르면 방향
1. V-belt replacement indicator “V-BELT” 지시등이 꺼집니다.
1.2.V-벨트
V-belt교환 지시등 “V-BELT”
replacement tripmeter 1. 상하향등 스위치 “ ”
the 2. V-벨트 교환 트립미터
2. 방향지시등 스위치 “ ”
s last The V-belt replacement tripmeter 3. 경적 스위치 “ ”
EAU12501
shows
V벨트 교환the지시등
distance traveled20000km마다
“V-BELT”는매 since the 경적 스위치 “ ”
“OIL V-belt was last replaced. 이 스위치를 누르면 경적이 울립니다.
깜박이면서 V-벨트를 교환해야 할 시점이 왔다는
오른쪽
nitial The알려줍니다.
것을 V-belt replacement indicator “V-
0 km BELT”
V벨트 will 마쳤으면
교환을 come on V벨트 every 20000 km
교환 트립미터와 V
벨트 교환 지시등을 리셋하십시오. V벨트 EAU12722
km (12500 mi) to indicate that the교환 트립
V-belt
미터를 선택해서 “RESET” 리셋 단추를 1초 정도 누 시동 스위치 “ ”
t the should be replaced.
르면 V벨트 교환 지시등 “V-BELT”와 V벨트 교환 사이드스탠드를 올린 상태에서 앞 또는 뒤 브레이
If the V-belt
트립미터가 깜박이기 replacement
시작합니다. indicator
깜박이는 동안에 has 크 레버를 당긴 채로 이 스위치를 누르면 엔진 시
t the come on, after replacing
“RESET” 리셋 단추를 3초 정도 누르면 V벨트 교환the V-belt, re- 동이 걸립니다.
ange set the리셋됩니다.
지시등이 V-belt replacement indicator
elect and the V-belt replacement tripmeter.
push To reset them both, select the V-belt
팁
ond. replacement tripmeter, andV벨트를
then push 1. 시동스위치 “ ”
V벨트 교환 지시등이 켜지기 전에 교환
push the “RESET” button
했을 경우(정기 V벨트 교환 시점이 도래하기 for one second.전)
four While
에는 다음“V-BELT”
교환 시점에is맞춰 flashing,
V벨트 교환 push
트립미터the
r will “RESET”
를 button for three to four sec-
새로 리셋하십시오.
cator onds. The V-belt replacement tripme- 3-6
ter will be reset and the V-belt
Instrument기기
and
및 control
제어 기능 func
EAU12902 EAUS1964 EAU37473
EAU37473
앞 브레이크 레버 뒤 브레이크 레버 Fuel탱크
연료 tank
캡 cap Fue
Mak
the t
1
Gaso
3
extre
2 and
risk
3 2 thes
1. 앞 브레이크 레버 1. 뒤 브레이크 레버 1.1.연료
Fuel탱크tank
캡 cap 1.
2. “△”
2. “ 마크 ” mark
앞바퀴의 브레이크는 핸들바 오른쪽에 달려 있습니 뒤바퀴의 브레이크는 핸들바 왼쪽에 달려 있습니
다. 앞 브레이크를 걸려면 레버를 스로틀 그립 쪽으 다. 브레이크를 걸려면 레버를 핸들바 그립 쪽으로 To remove the fuel tank cap
로 당기십시오. 당기십시오. 1. Open the seat. (See page 3-15.)
이 바이크는 전후 연동 브레이크 시스템을 채용하 2. 탱크
연료 Turn캡 the
열기 fuel tank cap counter-
고 있습니다. 뒤 브레이크 레버를 당기면 뒤 브레이 1. 시트를 여십시오.
clockwise and pull it off.
크와 앞 브레이크가 동시에 작동합니다. 그러나 효 2. 탱크 캡을 반시계 방향으로 돌려서 여십시오.
과적인 제동력을 발휘하려면 앞 브레이크 레버와
To install the fuel tank cap 2.
뒤 브레이크 레버를 동시에 조작하십시오. 연료 탱크 캡 닫기
1. Insert the fuel tank cap into the
1. 탱크 캡을 주입구에 끼우고 시계방향으로 돌려
서 “△” opening
tank 마크에 맞을and때까지turn it clockwise
잠그십시오.
until the
2. 시트를 닫으십시오. “ ” marks on the cap
팁 and tank are aligned.
● 이 전후 연동 브레이크 시스템은 기계식입니다. 2. Close the seat. EWA11092
1. 연료탱크 필러 튜브
2. 상한선 ECA11401
주 의
무연 휘발유만 사용하십시오. 납 성분이 첨가된 휘
3. 연료가 넘치면 즉시 닦으십시오.
발유는 흡배기 밸브나 피스톤 링 등 엔진 내부 부품
주의 : 가솔린은 플라스틱이나 페인트 도장
표면에 손상을 입힐 수 있습니다. 마른 수건 에 손상을 줄 수 있고, 배기계도 손상시킬 수 있습
이나 부드러운 천으로 신속하게 닦아 내십시 니다.
오. [ECA10072]
3-8
UBR7E0E0.book Page 18 Tuesday, October 25, 2016 2:44 PM
NOTICE
3
The accessory connected to the 기기functions
Instrument and control 및 제어 기능
EAU66800
auxiliary DC jack should not be used EAU39657 1. Auxiliary DC jack
with the잭engine turned off, andEAU39657
the
점화 회로 차단 시스템 보조 DC 5. Insert
3. 보조
6. DC 잭에
Turn the key
the accessory
액세서리 플러그를 plugand
to “ON”, intothen
끼우십시오.the
점화 회로 차단 시스템의 작동을 정기적으로 점검 Auxiliary
load must DC
neverjack
exceed 12 W (1 A),
auxiliary DC jack.
하십시오. otherwise the fuse may blow or the
EWA14361
EWA14361
start the engine. (See page 5-1.)
WARNING
battery may 고discharge. 7. Turn the accessory on.
경
경 고 To
Thisprevent
감전 또는vehicle
쇼트를 electrical
is 방지하기
equippedshock
위해, 보조or
with DCshort-
an auxil-
잭을 사
● 센터스탠드로 차량을 세우고 실시하십시오. circuiting, make sure that the cap is 1
iary DC jack in the accessory box. 또한
용하지 않을 때에는 뚜껑을 닫아 주십시오. 3
installed
● 오작동이 발견되면 주행하기 전에 반드시 야마 A12W(1A)
12-V이상의 when the
accessory
부하가 걸리게auxiliary
connected DC
하지 마십시오. jack
to the
하 딜러에게 점검을 의뢰하십시오. is not being used.
auxiliary DC jack can be used when the
key
이 차량은 is in 보조
the “ON”
DC 잭이 position
장착되어and should
있습니다.
ECA15432
키가
키를 “ON”으로 돌리십시오. NOTICE
only
“ON” be used전원이
when연결되어
the engine
사용이 is가능하지run-
위치이면 3
↓ ning.
The
만, 장시간 accessory
사용은 배터리 connected
방전의 위험이to있으므로 the
사이드스탠드를 올리십시오. 절대 삼가시고,
auxiliary DC사용할 때에는 반드시
jack should 엔진used
not be 시동을 1. Auxiliary DC jack
건 상태에서
To use 하십시오.
thethe auxiliary DC jack 1. 보조 DC 잭
↓ with engine turned off, and the
아무 브레이크 레버나 당긴 채로 시동 스 1. Open
load mustthe accessory
never exceedbox lid.(1(See
12 W A), 6. Turn the key to “ON”, and then
4. 키를 "ON"으로 돌리고 엔진 시동을 거십시오
위치를 눌러 엔진 시동을 거십시오. 보조 page
otherwise 3-17.)
the fuse may blow or the
DC 잭 사용하기 start
5. 액세서리 the
전원engine.
스위치를(See page 5-1.)
켜십시오.
↓ 2.1. 액세서리
battery Turnmay
the
전원key to “OFF”.
스위치를
discharge. 끄십시오. 7. Turn the accessory on.
사이드스탠드를 내리십시오. 2. 보조 DC 잭 캡을 벗기십시오.
3. Remove the auxiliary DC jack cap.
↓ This vehicle is equipped with an auxil-
만약 엔진이 정지한다면 iary DC jack in the accessory box.
↓ A 12-V accessory connected to the
auxiliary DC jack can be used when 1 the
사이드스탠드 스위치가 정상적으로 작동
하고 있습니다. key is in the “ON” position and should
only be used when the engine is run-
ning.
ECA21160
주 의
엔진이 정지된 상태에서는 보조 DC 커넥터에 연결
3 된 전기 액세서리 사용을 삼가십시오. 퓨즈가 끊어
지거나 배터리가 방전될 수 있습니다.
1. 보조 DC 커넥터
3-12
안전 운전을 위한 주행 전 점검
EAU63440
차량이 안전한 작동 상태에 있는지 확인하기 위해 주행하기 전에 매번 차량을 점검하십시오.
사용자 설명서에 나오는 절차와 자시에 따라 검사와 정비를 실시하십시오.
EWA11152
경 고
적절한 검사나 유지 보수를 게을리 하면 사고를 일으키거나 장비가 손상될 가능성이 높아집니다.
문제가 발견되면 즉시 운행을 멈추십시오. 다음 절차에 따라도 문제가 해결되지 않는다면 야마하 딜러에게 점검을 의뢰하십시오.
4
항목 점검사항 페이지
•작동 점검
•유압이 없으면 야마하 딜리에서 점검
•브레이크 패드 마모상태 점검
리어 브레이크 •필요하다면 교체 6-15, 6-16, 6-17, 6-18
•브레이크 액량 점검
•필요하다면 권장 브레이크 액을 규정량까지 보충
•유압계 누유 점검
4
•매끄럽게 작동하는지 확인
스로틀 그립 •스로틀 그립 유격 점검 6-13, 6-18
•필요하다면 야마하 딜러에서 유격 조정, 케이블과 그립 하우징 윤활
•매끄럽게 작동하는지 확인
조작 케이블 6-18
•필요하다면 케이블 윤활
•손상 여부 점검
•타이어 상태, 트레드 깊이 점검
횔 및 타이어 6-13, 6-14
•공기압 점검
•필요하다면 조정
•매끄럽게 작동하는지 확인
브레이크 레버 6-15
•필요하다면 레버 피벗부 윤활
•매끄럽게 작동하는지 확인
사이드 스탠드, 센터 스탠드 6-19
•필요하다면 피벗부 윤활
•모든 볼트, 너트, 스크류가 잘 조여져 있는지 점검
섀시 조임 상태 -
•필요하다면 조임
•작동 점검
계기반, 등화류, 스위치 -
•필요하다면 수리
•점화회로 차단 시스템 점검
사이드 스탠드 스위치 3-10
•문제 발생했다면 야마하 딜러에서 점검
4-2
조작 및 중요한 라이딩 요령
EAU15952
이 사용자 설명서를 주의 깊게 읽고 내용을 숙지하 시동 걸기 2. 스로틀을 완전히 닫으십시오.
십시오. 이해가 어려운 부분은 야마하 딜러(YSK)에 ECA10251 3. 앞 또는 뒤 브레이크 레버를 당긴 상태에서 스
게 문의해 주십시오. 주 의 타트 스위치를 눌러 시동을 거십시오. 시동이
걸리지 않으면, 스타트 스위치를 놓고 몇 초간
EWA10272 차량을 운행하기에 앞서 P. 5-3 엔진 길들이기 항 기다린 후 다시 시도합니다. 시도 시간은 배터
경 고 을 참조하십시오. 리 보존을 위해 가능한 짧게 합니다. 한 번 시
작동법을 숙지하지 않으면 차량을 통제하지 못하게 도에 10초 이상 시동 모터를 돌리지 마십시오.
점화 회로 차단 시스템이 시동 가능한 상태로 되기
되어 사고를 일으키거나 상해를 입을 수 있습니다. 위해서는 사이드스탠드를 올려야 합니다. (P. 3-11
ECA11043
참조)
EAU15952 1. 키를 “ON”으로 돌리십시오. 주 의
다음의 경고등이 2~3초 동안 켜졌다가 자동 엔진이 차가운 상태에서 급가속하지 마십시오. 엔
팁 으로 꺼지면 정상입니다. 5
이 차량은 키가 “ON”인 상태에서 넘어지면 자동으 진의 수명이 줄어듭니다.
● 엔진 트러블 경고등
로 엔진이 정지하도록 센서가 장착되어 있습니다. ● 냉각수 경고등
넘어뜨린 후에 시동을 걸려면 일단 키를 “OFF”로 ● 에코 표시등
했다가 다시 “ON”으로 해서 센서를 리셋하십시오.
ECA15485
센서 리셋을 하지 않으면 시동 모터는 돌아도 시동
이 걸리지 않도록 되어 있습니다. 주 의
만약 경고등이 켜지지 않거나, 계속 켜져 있다면 P.
3-2 경고등 회로 점검에 대한 조치를 참조하십시
오.
5-1
g the EAU60640
the Starting
조작 off
및 중요한 라이딩 요령
1. While pulling the rear brakeEAU60640
lever EAU16782 EAU60650
ease 출발하기 with your left hand and holding the 가속하기, 감속하기 브레이크 걸기
sec- grab bar with your
1. 왼손으로 뒤 브레이크 레버를 당긴 채로 오른 right hand, EWA17790
Each 손으로push그랩바(손잡이)를
the vehicle 잡고,
off the
차량을 center-
앞으로 경 고
e as 밀어서stand.
센터스탠드에서 내리십시오.
● 브레이크를 너무 강하게 걸거나 너무 갑자기 걸면
e the (특히 코너를 돌면서 차량이 많이 기울어져 있을
ngine 1 때) 심하게 넘어질 위험이 있으니 유의하십시오.
y one ● 철도 건널목, 공사장의 철판 길, 맨홀 뚜껑 등은
비 오는 날에 특히 더 미끄럽습니다. 속도를 충
CA11043
분히 줄이고 차량을 가능한 한 수직으로 세운 상
태로 서행하면서 지나십시오.
r ac-
5 ● 비 오는 날이나 젖은 노면은 미끄러지기 쉽고 제
e is 동거리도 늘어나므로 특히 조심하십시오.
스로틀을 열거나 닫아서 속도를 조정할 수 있습
니다. 가속하려면 스로틀 그립을 (a) 방향으로 비 ● 내리막 길은 평지보다 속도가 붙기 쉽고 제동거
1.1.그랩바
Grab bar 틀고, 감속하려면 (b) 방향으로 되돌리십시오. 리가 늘어나므로 특히 조심하십시오.
2. Sit astride the seat, and then ad- 1. 스로틀을 완전히 닫으십시오.(스로틀 그립을
2. 시트에just the
앉고rear
리어 view
뷰미러를 mirrors.
조종하십시오. 완전히 되돌리십시오)
3. Switch the켜십시오.
3. 방향지시등을 turn signals on. 2. 앞뒤 브레이크 레버를 동시에 당기면서 서서히
4. 뒤에서
4. Check 오는for
차량의 흐름을 확인하고,
oncoming traffic,스로틀
and 압력을 증가시키도록 조작하십시오.
을 천천히 열면서 출발하십시오.
then slowly
5. 방향지시등을 끄십시오.
turn the throttle grip 앞 브레이크
(on the right) in order to take off.
5. Switch the turn signals off.
뒤 브레이크
5-2
조작 및 중요한 라이딩 요령
EAU16821 EAU16831 EAU17214
연료절약방법 엔진 길들이기 주차하기
운전자의 주행 스타일에 따라 연료 소비량은 달라 주행거리 1,000km까지는 엔진 수명의 매우 중요한 주차할 때에는 시동을 끄고 메인 스위치에서 키를
집니다. 연료를 절약할 수 있는 아래의 방법을 참고 시기입니다. 엔진은 신품이기 때문에 초기 1,000km 빼놓으십시오.
하시기 바랍니다. 까지는 과도한 부하가 걸리지 않게 해야 합니다. EWA10312
● 출발하고 가속 중에는 너무 높은 엔진 회전수까 엔진의 각 부품들은 스스로가 올바른 작동 간극이 경 고
지 사용하지 마십시오. 되게끔 마모되면서 매끄럽게 다듬어집니다. 이 기간 ● 엔진과 배기장치가 뜨거울 수 있으므로 보행자나
● 엔진의 불필요한 고회전 운행을 피하십시오. 동안에 쓸데없이 풀 스로틀을 일삼거나, 엔진 과열
● 장시간 엔진을 공회전 시키지 마십시오. 상황이 을 일으킬 수 있는 상황을 피하십시오. 아래의 사항 어린이들의 손이 쉽게 닿지 않는 곳에 주차하십시
허용한다면 시동을 꺼두십시오. (심한 교통 체 을 반드시 숙지하십시오. 오.
증, 신호등이나 철도 건널목에서의 장시간 대기) EAU61040 ● 경사진 곳이나 부드러운 노면에 주차하면 바이크
0–1,000 km 가 넘어질 수 있고, 연료 누유로 화재의 위험이 높
스로틀을 1/3 이상 열지 마십시오. 주의 : 1000km 아집니다. 5
주행 후 엔진오일, 오일 스트레이너 청소, 기어오일 ● 화재가 발생하기 쉬운 잔디나 인화 성이 있는 물
을 교환하십시오.
질 근처에는 주차하지 마십시오.
1,000-1,600 km
스로틀을 1/2 이상 열지 마십시오. 모든 변속역에
서 엔진을 골고루 돌리되, 풀 스로틀은 삼가십시오.
1,600 km 이후
정상 주행할 수 있습니다.
ECA10271
주 의
● 엔진 길들이는 기간에 엔진에 문제가 발생하면
곧바로 야마하 딜러(YSK) 에게 점검을 의뢰하십
시오.
5-3
조작 및 중요한 라이딩 요령
EAUU1241
꼭 알아두십시오!
바이크의 올바른 사용과 점검, 유지보수는 여러 가지로 이득입니다.
주행거리
(㎞) 엔진 오버홀, 실린더 보링,
피스톤 링 교환 등
연비
유지보수 했을 경우
유지보수 하지
않을 경우
주행거리 (㎞)
5-4
Periodic maintenance and정기
adjustment
정비 및 조정
EAU17246 EWA15461 EAU39692
EAU17303 EAU39692
안전은 운전자의 의무입니다. 정기점검, 조정 및 윤 경 고 Owner’s
기본 공구 tool kit
활은 귀하의 차량을 안전하게 보호하고 최상의 상
태를 유지시킵니다. 점검, 조정 및 윤활 시 중요한
Emission
브레이크 디스크, controls
캘리퍼, not
드럼과 only라이닝은
function
사용to중
사항들이 다음 페이지에 설명되어 있습니다. ensure cleaner수air,
에 매우 뜨거워질 but are
있습니다. 화상을also방지하기
vital to위
정기점검 및 윤활 차트의 점검 기간은 정상주행 상 proper
해 정비하기 engine operation
전에 충분히 식히십시오.and maximum
태에서의 지침으로 생각하십시오. 다만 날씨, 노면 performance. In the following periodic 1
상태, 지리적 위치 및 사용용도 등에 따라 점검기간 maintenance charts, the services relat- EAU17303
은 짧아질 수 있습니다. ed
배기to관리는
emissions
깨끗한 공기를 control
만들기 are위해서뿐만
grouped아
EWA10322 separately.
니라 완전한 엔진작동과 These 최고의 services
성능을require
위해서도
경 고 매우 중요합니다.
specialized data, knowledge, and
다음 정기점검 차트에 배기 관리에 관련된 서비스
관리를 소홀히 하거나 잘 못하게 되면 서비스 중이 equipment. Maintenance, replace-
들이 따로 모여 있습니다.
나 차량 이용 시에 상해를 입거나 사망할 확률이 늘 ment,
이러한 서비스들은 of
or repair the emission control
전문적인 자료, 지식과 장비들 1.1.기본
Owner’s
공구 tool kit
어납니다. 차량 관리에 어려움을 느낀다면 야마하 devices and systems
이 있어야 합니다. 배기 관리 장치 may및 시스템의
be per-유
딜러(YSK)와 상의하십시오. formed
지 보수, 교체by any
또는repair
수리는 establishment
전문수리 센터나 증명 or The owner’s tool kit is located on the 6
기본 공구는
bottom of시트
the 밑에
seat.달려
(See있습니다. (P. 3-9 참
page 3-15.)
individual that is certified
된 기술이 있는(만일 적용된다면) (if개인이
applicable).
작업하여
조)
EWA15123 야 합니다. dealers are trained and
Yamaha The service information included in this
경 고 야마하 딜러들은 이러한 특정 서비스를 할 수 있 본 설명서의 서비스 정보 및 기본공구로 제공되는
equipped to perform these particular manual라이더가
도구들은 and the 간단한tools정비
provided
및 관리를in하도록 the
도록 교육을 받았고, 서비스 장비들을 갖추고 있습
따로 명시되지 않은 한 점검 작업은 엔진을 끄고 실 services. owner’s tool kit are intended
도와줍니다. 하지만 토크렌치와 같은 공구들이 추가 to assist
니다.
시하십시오. you
로 in the
필요할 performance of preventive
수 있습니다.
6
● 엔진을 작동 시키면서 작업을 하면 옷 이나 신체 maintenance and minor repairs. How-
부위가 움직이는 부품에 걸릴 수 있으며 쇼크나 ever, additional tools such as a torque
팁
화재를 일으킬 수 있는 전기부품에 노출 될 수 wrench may be necessary to perform
정비작업에 필요한 도구나 정비경험이 없으면 야
있습니다. certain
마하 maintenance
딜러(YSK)에게 정비를 work correctly.
의뢰하십시오.
● 서비스 도중의 엔진 작동은 눈을 손상 시키거나
화상, 화재, 일산화탄소중독을 일으켜 죽음에 이 TIP
르게 할 수도 있습니다. 일산화탄소 중독에 관해 If you do not have the tools or experi-
서는 P.2-2를 참조하십시오. ence required for a particular job, have
a Yamaha dealer perform it for you.
6-1
정기 정비 및 조정
EAU74580
팁
● 정기 점검은 1년마다 실시하십시오. 다만, 주행거리를 기준으로 하는 항목은 정해진 거리에 도달하면 실시하십시오.
● 20,000 km부터는 4,000 km 이후부터의 정비 주기를 반복해서 따르십시오.
● 별()표 마크 항목은 특수공구와 데이터, 기술이 필요한 정비이므로 야마하 딜러(YSK)에게 점검을 의뢰하십시오.
EAUU1293
배출가스 시스템의 정기 점검 차트
총 주행거리 (또는 기간 중 먼저 도달한 것)
NO. 항목 점검 또는 수리 내용 연간 점검
1,000㎞ 4,000㎞ 8,000㎞ 12,000㎞ 16,000㎞
1 연료 라인 •연료 호스 √ √ √ √ √
6 •상태 확인
√ √
2 점화플러그 •청소, 간극 맞추기
•교환 √ √
•밸브 간극 점검
3 흡배기 밸브 12,000㎞ 마다
•조정
4 연료분사장치 •엔진 공회전수 점검 √ √ √ √ √ √
•누기 점검
5 배기 시스템 •필요 시 조임 12,000㎞ 마다
•필요 시 개스킷 교체
6-2
정기 정비 및 조정
EAUU1286
일반 정비 & 윤활 차트
총 주행거리 (또는 기간 중 먼저 도달한 것)
NO. 항목 점검 또는 수리 내용 연간 점검
1,000㎞ 4,000㎞ 8,000㎞ 12,000㎞ 16,000㎞
•YDT로 동태 검사
1 진단 시스템 점검 √ √ √ √ √ √
•에러 코드 확인
2 에어필터 엘리먼트 •교환 √
에어필터 케이스
3 •청소 √ √ √ √ √
점검 호스
V-벨트 케이스 •청소
4 √ √ √ √ √
에어필터 엘리먼트 •필요 시 교환
•작동 점검, 브레이크 액 잔량, 누유 6
5 프론트 브레이크 여부 점검 √ √ √ √ √ √
•필요 시 브레이크 패드 교환
•작동 점검, 브레이크 액 잔량, 누유
6 리어 브레이크 여부 점검 √ √ √ √ √ √
•필요 시 브레이크 패드 교환
•호스 손상 여부 점검 √ √ √ √ √
7 브레이크 호스
•교환 4년마다
8 브레이크 액 •교환 2년마다
•손상 여부 점검 √ √ √ √
9 휠
•앞바퀴 휠밸런스 휠 또는 타이어 교환할 때마다
•트레드 깊이, 손상 여부 점검, 필요
10 타이어 시 교환 √ √ √ √ √
•공기압 점검, 필요 시 조정
11 휠 베어링 •베어링 풀림, 손상 여부 점검 √ √ √ √
6-3
정기 정비 및 조정
6 사이드스탠드, •작동 점검
17 √ √ √ √ √
센터스탠드 •리튬 그리스로 윤활
18 사이드스탠드 스위치 •작동 점검 √ √ √ √ √ √
19 프론트 포크 •작동 점검, 누유 여부 점검 √ √ √ √
20 리어 서스펜션 •작동 점검, 댐퍼 누유 여부 점검 √ √ √ √
•교환
21 엔진 오일 오일교환 지시등이 깜박일 때(4,000㎞ 마다)
•오일 잔량 점검, 누유 여부 점검
엔진 오일
22 •청소 √ √ √
스트레이너
•누수 여부 점검 √ √ √ √ √
23 냉각계
•교환 √ √ √
6-4
정기 정비 및 조정
6-5
정기 정비 및 조정
EAU60771
팁
● 엔진 에어필터 및 V-벨트 에어필터
• 이 차량은 오일 코팅된 1회용 에어필터를 채용하고 있습니다. 수명이 다 된 에어필터는 교환하십시오.
• 압축 공기 등으로 청소하지 마십시오. 에어 필터가 손상되어 제 기능을 하지 못할 수가 있습니다.
• 빗길이나 먼지가 많은 도로를 달릴 경우 더 자주 교환해야 합니다.
● 유압 브레이크 정비
• 브레이크 마스터 실린더나 캘리퍼를 분해했을 경우에는 반드시 브레이크 액을 신품으로 교환하십시오.
• 정기적으로 브레이크 액 잔량을 점검하십시오. 필요하다면 적정량을 보충하십시오.
• 2년마다 브레이크 마스터 실린더 & 캘리퍼의 내부 부품을 교체하고 브레이크 액도 동시에 교환하십시오.
• 4년마다 또는 손상 시마다 브레이크 호스를 교체하십시오.
6-6
To c
1. Open the seat. (See page 3-15.) Checking the spark plug 1.
2. Remove the screws, and pull the The spark plug is an important engine
panel off while closing the seat component, which 정기 정비to및check.
is easy 조정
EAU18752
slightly as shown. Since heat and deposits will causeEAUT2075
any
패널 탈착하기 2 spark plug점검하기
점화플러그 to slowly erode, the spark
패널은 탈거 및 장착이 가능한 구조입니다. 이 챕터 plug플러그는
점화 should엔진을
be removed
구성하고 있는 and 중요한
checked
부품
에서 설명하는 정비 작업을 실시하기 위해 필요할 이며 점검하기가 편합니다.
in accordance 열과periodic
with the 찌꺼기로 main-
점화 플 TIP
경우에는 탈거하십시오. 각 부위의 명칭과 위치는 러그가 천천히 부식될 수 있으므로 정기점검 및 윤 If the
tenance and lubrication chart. In addi-
다음과 같습니다. 정비할 때에 참고하십시오. 활 차트에 따라서 점검 및 교체하십시오. 또한, 점
tion, the 상태로
condition feren
화 플러그의 엔진의of 상태를the 알spark plug
수 있습니다.
1 can reveal the condition of the engine. ating
점화플러그 탈거하기 diag
UBR7E0E0.book Page 7 Tuesday, October 25, 2016 2:44 PM To1. remove the spark
차량을 센터스탠드로 plug
세우십시오. stea
2 1.
2. 패널 Remove panel A. (See page 6-7.)
A를 떼어내십시오. the v
1. Panel 3. 점화플러그
2. Remove 캡을
the 벗기십시오.
spark plug cap.
1. 패널 A A 2.
Periodic maintenance and adjustment 2. Screw
2. 스크류
EAU18752
To install the panel 6
Removing and installing the 1. 장착하기
패널 Place the panel in the original po-
panel
1. 패널 A
sition원위치에
1. 패널을 while closing
되돌리고 the seat 채워
스크류를 slight-
조 Sp
The panel shown needs to be removed 이십시오.
ly, and then install the screws. 1
to perform some of the maintenance 6-7
3.
jobs described in this chapter. Refer to
EAU56941
this
패널 A section each time the panel needs
to be removed and installed. 1. Spark plug cap
패널 탈거하기 1. 점화플러그 캡
1. 시트를 여십시오. 3. Remove the spark plug as shown,
2. 스크류를 풀고 그림과 같이 떼어내십시오. with a spark plug wrench available
at a Yamaha dealer.
2. Close
2. 시트를 the seat.
닫으십시오.
1
6-7
1. Panel A 1 1. Sp
wire thickness gauge and, if nec-
essary, adjust the gap to specifi-
정기 정비
1. Spark 및 조정
plug cap
cation.
3. Remove the spark plug as shown, EAU61003
with a같이
3. 그림과 spark plug wrench
점화플러그를 풀어서available
빼십시오. 3. 점화 플러그 간극을 와이어 시크니스 게이지 엔진오일, 오일 스트레이너
at a Yamaha
플러그 렌치는 야마하 dealer.
딜러에 가면 있습니다. 로 측정하고, 필요하다면 지정값으로 조정하 주행 전마다 엔진오일량을 점검하십시오. 또한 오일
십시오. 및 오일 필터는 정기점검 및 윤활차트에 설명된 기
간마다 교환하십시오.
엔진오일량 Page
UBR7E0E0.book 점검하기
10 Tuesday, October 25, 2016 2:44 PM
1. 차체를 평평한 곳에 똑바로 세우십시오. 조금
만 기울어져 있어도 오일량 측정이 잘못될 수
있습니다.
1 1. Spark plug gap
Periodic maintena
2. 시동을 걸고 몇 분간 예열한 후 엔진을 끄십
시오.
1. 점화플러그 간극
Spark plug gap:
1.1.점화플러그
Spark plug
렌치wrench
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
점화플러그 간극 :
6 0.8~0.9㎜ 2
점화플러그 점검하기
1. 점화플러그 전극 둘레의 절연애자 색깔이 노 점화플러그 장착하기
릇한 갈색(차량이 정상적으로 운행되었을 때의 1. 점화 플러그 개스킷 표면과 그에 맞닿아 있는 3
이상적인 색깔)인지 확인하십시오. 면을 청소하십시오. 나사 홈에 끼어 있는 이물 4
6-8 질도 떨어내십시오. 1
2. 점화플러그를 원위치에 장착하고 지정된 토크
팁 로 조이십시오. 5
만약 점화 플러그에 명백한 색깔의 변화가 있으면 1. Engine oil filler cap 1. En
엔진에 손상이 발생할 수 있습니다. 1. 엔진오일 필러캡
조임 토그 : 2. O-ring 2. Ga
그러한 문제는 자가진단을 하지 마시고 야마하 딜 2. O링
점화플러그 : 3. 막대
3. Engine
게이지 oil dipstick 3. Oil
러(YSK)에게 차량 점검을 의뢰하십시오.
13Nm(1.3m·kgf) 4. 상한선
4. Maximum level mark 4. Co
5. 하한선
5. Tip of the engine oil dipstick 5. O-
2. 점화
플러그에 전극 부식 및 과도한 카본 또 팁 6. En
는 다른 찌꺼기가 묻어있는 것이 보이면 교체 점화플러그를 장착할 때에 토크 렌치가 없다면 1/4 팁4. If the engine oil is not between the 4.
하십시오. - 1/2 만큼 손으로 돌립니다. 하지만 점화플러그는 tip of the dipstick and the maxi-
유면이 상한선과 하한선 사이에 있어야 합니다.
지정 점화 플러그 : 가능한 빨리 규정 토크로 조여야 합니다. mum level mark, add sufficient oil
NGK/CPR8EA-9 of the recommended type to raise
6-8 it to the correct level. 5.
5. Check the O-ring for damage, and
정기 정비 및 조정
3. 오일이 아래로 흘러서 고일 때까지 잠시 기다 1. 시동을 걸고 몇 분간 예열한 후 엔진을 끄십 8. 권장 엔진오일을 규정량 주입하고, 엔진 오일
린 후 엔진오일 필러캡을 풀어서 빼십시오. 막 시오. 필러 캡을 끼워 조이십시오.
대 게이지에 묻어 있는 오일을 닦아내고 주 2. 엔진 아래쪽에 폐오일을 받을 통을 놓습니다.
유구에 꽂았다가(돌려서 잠그지 않습니다), 다 3. 엔진오일 필러 캡, 드레인 볼트 A와 B를 풀어 권장 엔진오일 : P. 8-1참조
시 뽑아서 막대 게이지에 묻은 유면을 확인하 내서 엔진 내의 오일을 빼십시오. 주의 : 드레 사용량 : 0.90L
십시오. 경고! 머플러와 머플러 커버 등은 운 인 볼트 B를 풀면 O-링, 압축된 스프링, 오
행 중에 매우 뜨거워집니다. 화상을 방지하기 일 스트레이너가 밑으로 떨어지는 경우가 있 팁
위해 작업을 하기 전에 충분히 식혀 주십시 습니다. 하나라도 분실하지 않도록 조심하십
오. [EWA17810] 시오. [ECAT1022] 엔진과 배기계가 충분히 식어 있는 것을 확인한 후
:44 PM 4. 유면이 하한선 미만일 경우에는 지정된 오일을 4. 오일 스트레이너를 솔벤트로 청소하십시오. 손 에 부품 표면에 묻은 오일을 닦아내십시오.
적정량 보충하십시오. 상된 곳이 없는지 점검하고 필요하다면 신품
ECA11621
5. 막대 게이지를 주유구에 꽂고 돌려서 오일 필 으로 교환하십시오.
주 의
aintenance and adjustment
러캡을 잠그십시오. 5. O-링의 상태를 점검하고, 필요하다면 신품으
로 교환하십시오 ● 클러치 미끄럼을 방지하기 위해(엔진 오일이 클
엔진오일, 오일 스트레이너 교환하기 6. 오일 스트레이너와 압축 스프링, 신품 O-링, 러치도 윤활하기 때문) 오일에 어떤 화학 첨가물 6
엔진오일 드레인 볼트B를 장착하십시오.
도 섞지 마십시오. “CD” 디젤 규격 오일이나 지
2 1
정된 것 이상 품질의 오일을 사용하지 마십시오.
● “Energy ConservingⅡ(에너지 절약형)” 상표가
3 팁 붙은 오일을 사용하지 마십시오.
O-링이 제대로 자리를 잡았는지 확인하십시오. ● 크랭크케이스에 이물질이 들어가지 않도록 하십
4 시오.
1 5 7. 엔진오일 드레인 볼트 A와 신품 개스킷을 장착
하고 지정된 토크로 조이십시오. 9. 엔진 시동을 걸고 몇 분간 공회전 시키면서 오
6 일이 새지 않는지 점검하십시오. 오일이 새면
즉시 시동을 끄고 원인을 확인하십시오.
1.1.엔진오일
Engine 드레인
oil drain
볼트bolt
A A 조임 토그 : 10. 엔진을 끄고 오일이 밑에 고일 때까지 몇 분
2.개스킷
2. Gasket
엔진오일 드레인 볼트 A : 간 기다린 후 오일량을 점검하고 필요하다면
3. 오일
3. Oil strainer
스트레이너
20Nm(2.0m·kgf) 보충하십시오.
4. 압축
4. Compression
스프링 spring 엔진오일 드레인 볼트 B : 11. 오일교환 트립미터와 오일교환 지시등 “OIL”
5.
5. O-링
O-ring 32Nm(3.2m·kgf) 을 리셋하십시오. (P. 3-5 참조)
6.
6. 엔진오일
Engine 드레인 볼트
oil drain B B
bolt
n the
maxi- 4. Clean the engine oil strainer with 6-9
nt oil solvent, and then check it for dam-
vehicle. In addition, the final transmis- 2. Gasket stand.
slip- sion oil must be changed as follows atUBR7E0E0.book Page 12 Tuesday, October 25, 2016 2:44 PM
the intervals specified in the periodic 6. Install the final transmission oil TIP
also 정기 정비 및 조정 drain bolt and its new gasket, and z The coolant level must be
not maintenance and lubrication chart.
then tighten the bolt to the speci- checked on a cold engine since
. Do 1. Start the engine, warm up the final
미션오일
EAU60660
peci- 주행 전마다 누유가 없는지 점검하고, 누유를 발견 션 케이스 내의 오일을 빼십시오. 냉각수의 perature.
양은 주행 전마다 점검하십시오. 또한 냉
high- cle for several minutes, and then EAU20071
하면 야마하 딜러(YSK)에게 점검과 수리를 의뢰하 Tightening torque: 각수는
z Make
정기 점검sure및 that the vehicle
윤활 차트에 따라 지정된 is posi-
주행
. In stop the engine.
십시오. 또한 미션오일은 정기점검 및 윤활차트에 Final transmission oil drain bolt:
Coolant
거리마다 교환하십시오.
eled 2. Place
설명된 기간마다 the다음vehicle
작업 순서에on the
따라 center-
교환하십 20 N·m (2.0 kgf·m, 14 lb·ft) Thetioned
coolantstraight up when
level should bechecking
checked 6
the each ride. In addition,tilt
coolant level. A slight thetocool-
the
EAU40047
” or 시오. stand. before
냉각수 점검하기
3. Place걸고
1. 시동을 an몇oil
분간pan under
주행해서 the final
미션오일을 예 7. Refill with the specified amount of ant side can
must지면에
1. 평평한 result
be changed
차량을 수직으로 in an
at the incorrect
intervals
세우십시오.
열한 transmission
후 엔진을 끄십시오. case to collect the the recommended final transmis- reading.
specified in the periodic maintenance
mate- 2. 차체를 2 1 팁
used평평한 oil. 곳에 똑바로 세우십시오. sion oil. WARNING! Make sure and lubrication chart.
3. 미션 케이스 아래쪽에 폐오일을 받을 통을 놓 ●2.
엔진 Check
온도에 따라 the 냉각수
coolant level in냉각수
양이 변하므로 the
4. Remove the final transmission oil that no foreign material enters coolant reservoir.
양은 엔진이 식은 상태일 때에 점검합니다.
으십시오.
and filler cap and
캡, its O-ring from the fi- the final transmission case. EAU40047
4. 미션오일 필러 O-링을 풀어내십시오 ●To
냉각수 양을 점검할 때 차량이 똑바로 세워져
nal transmission case. TIP check the coolant level
Make sure that no oil gets on 있는지 확인합니다. 약간이라도 기울어져 있으
e oil 1.1.미션오일
Final transmission oil drain bolt The 1. 잘못
Place
coolant the수 vehicle
should be on the center-
between the
the 드레인 볼트
tire or wheel. [EWA11312] 면 측정될 있습니다.
2.2.개스킷
Gasket stand.
minimum and maximum level marks.
6 1 2. 점검창을 통해 냉각수 양을 점검하십시오.
t idle Recommended
6. Install the신품 final
final transmission
transmission TIP
6. 드레인 볼트와 개스킷을 끼우고, 규정 oil 토
cking oil:크로drain bolt and its new gasket, and
조이십시오. z The coolant level must be
king, See page 8-1.
Oil then tighten the bolt to the speci- checked on a cold engine since
조임quantity:
토그 :
e off 2 fied
미션오일(0.16
0.15 Ltorque.
드레인US 볼트 qt,: 0.13 Imp.qt) the level varies with engine1tem-
3perature.
4
20Nm(2.0m·kgf)
then 8.Tightening
Install the torque:
final transmission oil fill- z Make sure that the vehicle is posi-
t it if 7. 권장 미션
erFinal
cap 오일을 규정량oil주입하십시오.
transmission
and its newdrain 경고!
bolt: and
O-ring, tioned straight up when checking
크랭크케이스에20 N·m (2.0 이물질이
kgf·m,들어가지 14 lb·ft)않도록 하 6
1.1.미션오일
Final transmission
필러 캡 oil filler cap then tighten
십시오. 타이어나the 휠에oil 오일이filler묻지
cap.않도록 하 the coolant level. A slight tilt to the
r and 9.7.십시오.
Check the final transmission caseof side can2 result in an incorrect
2.2.O-링
O-ring Refill with the specified amount
[EWA11312]
“OIL for oil leakage. If oil is leaking, reading.
reset 5. Remove the final transmission oil 권장the recommended
미션오일 : P. 8-1 참조 final transmis- 1.1.냉각수 Coolant
보조탱크reservoir
캡 cap
check for the cause.
0.15LWARNING! Make sure 2.
sion : oil. 2.냉각수
Coolant reservoir
drain bolt and its gasket to drain 사용량 2. Check
보조탱크 the coolant level in the
that no foreign material enters 3.상한선
3. Maximum
coolant level mark
reservoir.
the oil from the final transmission 8. 미션오일 필러 캡에 O-링을 끼우고 주유구에 4. 하한선
the조이십시오.
final transmission case. 4. Minimum level mark
case. 채워
팁TIP
Make
9. 오일이 새지 sure않는지 that no oil gets
점검하십시오. 누유가on 있
The 상한선과
수면이 coolant하한선 should
사이에be있어야
between
합니다. the
다면 the원인을
tire or wheel. [EWA11312]
확인하십시오.
6-12 minimum and maximum level marks.
6-10
Recommended final transmission
areas. The air filter check hose and V-
belt case air filter check hose must be
1. Air filter case cover
frequently checked and cleaned if nec- 2. Screw
정기 정비 및 조정
essary. EAU67174
3. 냉각수가 하한선을 밑돈다면 적정량을 보충해 에어필터, V-벨트 케이스 에어필터 3. Pull the air
3. 에어필터를 filter element out.
꺼내십시오.
야 합니다. 냉각수 보조탱크 캡을 벗기십시오. Cleaning 에어필터와 V-벨트 the air케이스filter 에어필터는
check hose
정기점검 1
경고! 보조탱크 캡만 여십시오. 엔진이 뜨거운 및 윤활차트에 명시된 주기에 따라서 점검하고 각
상태에서는 절대로 라디에이터 캡을 열지 마 각 교체, 청소하십시오. 물웅덩이나 먼지가 많은 도
십시오. [EWA15162] 로를 달릴 경우 더 자주 교체, 청소해야 합니다. 에
UBR7E0E0.book Page 14 Tuesday, October 25, 2016 2:44 PM
4. 냉각수를 상한선까지 주입한 다음, 캡을 닫으 어필터, V-벨트 케이스 에어필터에 달려 있는 각각
6
십시오. 경고! 냉각수 보조탱크 캡만 여십시오. 의 체크호스를 정기적으로 점검하고 필요하다면 청
엔진이 뜨거운 상태에서는 절대로 라디에이터 소하십시오.
Periodic maintenance and adjustment
캡을 열지 마십시오. [EWA15162]
냉각수가 없을 경우에는 증류수나 연수를 사 에어필터 교체하기
주의 : 적절한
1
용하십시오. 경수나 소금물은 엔진에 손상을 1. 평평한 지면에 차량을 수직으로 세우십시오.
2. 스크류를 풀어서 에어필터 케이스 커버를 떼
줄 수 있으니 절대로 사용하지 마십시오. 냉각
EAU67174
2. Remove the air filter case cover by
Air filter and V-belt
수 대신 물을 사용할 경우 가능한 빨리 냉각수 case air fil- 어내십시오.
removing the screws.
1.1.에어필터
Air filter element
ter 로elements
교환하십시오. 결빙이나 부식으로 엔진이 1. Air filter check hose 4. 신품
4. 에어필터를
Insert a new 케이스에
air filter넣으십시오.element into 주의
손상될 수 있습니다. 냉각수에 물이 섞여 있는
The air filter element should be re- 1 2 : 케이스에 에어필터가 확실하게 고정되었는 6
경우 야마하 정비소(YSK)에서 부동액 함유비 1. Check the hose on the rear side of the air filter case. NOTICE: Make
placed 지 확인하십시오. 에어 필터를 장착하지 않은
율을and the V-belt
점검하십시오. 그렇지case않으면 air filter
냉각수의 el- the air filter case for accumulated sure that
상태에서 절대로the엔진의 air filter
시동을element 걸지 마십시 is
ement should be
효능이 감소합니다. [ECA10473] cleaned at the dirt or water. 오. properly
이물질이 연소실로 seated빨려 in the 들어가서 air 피스톤filter
intervals specified in the periodic main- 2. If dirt or water is visible, remove 이나 case.실린더 The
내벽에 engine
손상을should 줄 위험이never 있습니
UBR7E0E0.book Page 15 Tuesday, October 25, 2016 2:44 PM
tenance
냉각수 보조탱크 and lubrication
용량(상한선)chart.
: Service the hose from the clamp, clean it, 다. be[ECA10482]
operated without the air filter
the air filter elements more frequently if and then install 5. 에어필터
element 케이스 커버를 장착하십시오.
installed, otherwise the
0.25L
2 it.
you are riding in unusually wet or dusty 팁 Periodic
piston(s) and/or maintenancecylinder(s) and may adjus
areas. The air filter check hose and V- TIP
압축공기 become
등으로 청소하지 excessively
마십시오. worn.
belt case air filter check hose must If dirt or water was found in the check
be
EAU33032
[ECA10482]
2. If dirt o
냉각수 교환하기 1.1.에어필터
hose, Air filter
be케이스 case커버
sure cover
to check the air filter ele- the hose
frequently checked and
냉각수는 정기점검 및 윤활차트에 명시된 주기 cleaned if nec-
2.스크류
Screw and then
2.
ment for excessive dirt or damage and
essary.
에 따라서 점검하고 교환하십시오. 야마하 딜러 TIP
에게 작업을 의뢰하십시오. 경고! 엔진이 뜨거운 replace 3. Pullit the
if necessary.
air filter element out.
If dirt or wat
Cleaning
상태에서는the air filter
절대로 라디에이터 check
캡을hose
열지 마십 hose, be sur
시오. [EWA10382] 1
Replacing the air filter element air filter elem
1. Place the vehicle on the center- 1 damage and
essary.
stand.
1. 6
1. Air filter element
에어필터
6-11 ECA21220 Cleaning th
6-14 NOTICE ement
z The air filter element must be 1. Place th
areas. The air filter check hose and V-
016 2:44 PM
belt case air filter check hose must be
1. Air filter case cover
ECA21220 Clea
frequently checked and cleaned if nec- NOTICE eme
정기 정비 및 조정
essary.
2. Screw
UBR7E0E0.book Page 16 Tuesday, October 25, 2016 2:44 PM z The air filter element must be 1.
nce and adjustment 3. Pull the air filter element out.
replaced at the intervals speci-
Cleaning the 청소하기
air filter check hose
에어필터 체크호스 3. V-벨트케이스1 에어필터를 꺼내서 솔벤트로 4. 지정 오일을 스펀지 표면에 골고루 바른 다
fied in the periodic maintenance 2.
2. If dirt or water is visible, remove 세척하고, 여분의 솔벤트는 에어로 불어서 제 음, 여분의 오일을 가볍게 쥐어짜서 제거하십
the hose from the clamp, clean it, Periodic maintenance and adjustment
거하십시오. 경고! 반드시 세척전용 솔벤트를 시오.and lubrication chart.
and then install it. 사용하십시오. 화재나 폭발사고 방지를 위해 6 z The air filter element needs
가솔린이나 인화점이 낮은 솔벤트 사용은 6절 팁 more frequent replacement if
TIP damaging the air filter element, EAU21386
대로 삼가십시오. [EWA10432] 주의 : 에어필터의
handle it gently and 주의하십시오.
carefully, Checking
에어필터는 오일이
you are the
흐르지throttle
riding 않을
in grip free
정도로만
unusually 축축해
wet
If dirt or water was found in the check 손상을 방지하기 위해 취급에 야 합니다.
hose, be sure to check the V-belt
1 case and do not twist it.
비틀어 짜지 마십시오. [ECA10522] [ECA10522]
play or dusty areas.
air filter element for excessive dirt or 권장Do
z
Measure 오일not
:theclean the
throttle airfree
grip filter
playele-
as
1 damage and clean or replace it if nec- shown. ment by blowing
야마하 거품식 에어필터 오일 또는 그에 준하 it with com-
1. Air filter element
essary. 는pressed
품질의 에어필터air. 오일
1. Air filter check hose
1. 에어필터 체크호스 4. Insert a new air filter element into
5. Install the air filter case cover by
ECA21220 1. Check
Cleaning
1. 빗길이나 theV-belt
the
먼지 hose도로
많은 on
casethe
주행airrear side에어필
filter
후에는 of
el- 1 NOTICE: Make
the air filter case. 5. 에어필터를
installing
V-벨트 케이스에
the장착하십시오.
screws.
넣으십시오.
ement
터 체크 the 호스를
air filter점검하십시오.
case for accumulated sure that the air filter element is 6. 에어필터 커버를
2.1.먼지나dirt 물이
or the
water.
고여 있다면 on 호스를 the 빼서 청소하 properly seated in the air filter
ust6 be Place vehicle center-
2. If dirt
고 stand.
다시 or water is visible, remove
장착하십시오. case. The engine should never Cleaning
V-벨트 케이스 the V-belt청소하기
체크호스 case check hose
speci- be operated without the air filter 1. V-b
the hosethe
2. Remove from the clamp,
screws, cleanpull
and then it,
enance V-벨트 케이스
and 에어필터
then 세척하기
install it. element installed, otherwise the 1 2. Sc
1. 평평한the 지면에
V-belt차량을 case 수직으로
air filter세우십시오.
element
piston(s) and/or cylinder(s) may
needs 2.TIP cover
볼트를 풀어서outward and away에어필터
V-벨트케이스 from the 커버 1. V-belt case air filter element 3.
become 에어필터
1. V-벨트케이스 excessively worn.
ment if If 를 V-belt
dirt case.
or water
떼어내십시오. was found in the check [ECA10482]
lly wet hose, be sure to check the air filter ele- 1. Throttle grip free play
2
ment for excessive dirt or damage and
er ele- replace it if necessary. Throttle grip free play:
com- 1 3.0–7.0 mm (0.12–0.28 in)
Replacing the air filter element 6
1. Place the vehicle on the center- Periodically check1 the throttle grip free
over by stand. 1.1.play
V-belt
and,
V-벨트케이스 case check
if체크호스 hose have a Yamaha
necessary,
dealer adjust it.
1. Check the hose on the rear side of
6-14 1. 빗길이나 먼지 많은 곳 주행 후에는 V-벨트 케
k hose 2
이스 the뒤쪽의
V-belt case for
체크호스를 accumulated
점검하십시오.
1. V-belt case에어필터
1. V-벨트케이스 air filter 커버
element cover
2. Screw
dirt or물이
2. 먼지나 water.
고여 있다면 호스를 빼서 청소하
2. 볼트 4. Apply oil of the recommended 고 다시 장착하십시오.
3. Pull the V-belt case air filter ele- type to the entire
6-12 surface of the 6-15
ment out, and then clean it with sponge material, and then
정기 정비 및 조정
EAU21385 EAU21402 EAU69760
스로틀 그립 유격 점검하기 밸브 간극 타이어
밸브 간극은 엔진을 사용하는 시간 경과에 따라 변 타이어는 차량과 노면을 이어주는 유일한 접촉 부
합니다. 공기와 연료 혼합에 지장이 발생하거나 엔 분입니다. 주행 중 모든 조건 하에서의 안전은 도로
진 잡음 발생의 원인이 되기도 합니다 이러한 현상 와 닿아있는 이 작은 면적에 의존하고 있습니다. 따
을 막기 위해 정기점검 및 윤활차트에 명시된 기간 라서 언제나 타이어를 양호한 상태로 유지하고 적
마다 야마하 딜러(YSK)에게 밸브 간극 점검 작업을 절한 시기에 지정 타이어로 교환하는 것이 필수불
의뢰하십시오. 가결한 일임을 명심하십시오.
타이어 공기압
타이어 공기압을 점검하고, 필요하다면 주행하기 전
에 조정하십시오.
EWA10504
1. 스로틀 그립 유격
경 고
부적절한 타이어 공기압으로 차량을 운행하면 조종 6
스로틀 그립 유격은 스로틀 그립 안쪽 끝에서 3.0–
7.0 mm 정도입니다. 정기적으로 스로틀 그립 유격 성을 잃어 중상 또는 사망의 원인이 됩니다.
을 점검하고 필요하다면 야마하 딜러에게 조정 작 ● 타이어 공기압은 냉간(타이어가 식은)상태에서 점
업을 의뢰하십시오. 검, 조정하십시오. (타이어온도가 주위 온도와 같
을 때)
스로틀 그립 유격 : ● 타이어 공기압은 주행 속도, 운전자와 탑승자의
3.0-7.0 mm 몸무게, 짐 무게, 그리고 이 차량에 승인된 액세서
리 무게에 따라 알맞게 조정하십시오.
6-13
Never overload your vehicle. Opera- z The replacement of all wheel
tion of an overloaded vehicle could and brake-related parts, includ- 6
정기 정비 및 조정
cause an accident. ing the tires, should be left to a
Yamaha dealer, who has the EAU61160
Tire inspection
타이어 검사 necessary
● 타이어를 포함한 브레이크 professional knowl-
및 횔 관련 부품 교체 캐스트 휠
는 전문edge
지식과and experience
경험을 갖추고 있는to야마하
do so.
딜러 차량의 내구성과 안전성, 그리고 성능을 최대로 하
기 위해 휠과 관련된 아래 사항을 참고하십시오.
에게z Ride at moderate speeds after
맡기십시오.
● 주행 전마다 휠 림이 휘거나 구부러졌거나 금이
changing
● 타이어 교환 후에는 a트레드 tire표면이
since the특성을
최적의 tire 간 곳이 없는지 점검하십시오. 손상이 발견되면
surface
발휘하도록 적절한 must
속도로first be “broken
주행하면서 길들이기 야마하 정비소(YSK)에게 교체 작업을 의뢰하십
in” for
를 반드시 it to develop its optimal
실시하십시오. 시오. 어떠한 작은 손상이라도 개인이 고쳐서는
characteristics. 안 됩니다. 변형되거나 금이 간 휠은 반드시 교
타이어 정보 체하십시오.
이 차량은 튜브리스 타이어와 에어 밸브를 채용하 ● 휠이나 타이어를 교체했을 때에는 반드시 휠 밸
고Tire information
있습니다. 타이어는 비록 사용하지 않거나 혹은 런스를 맞추십시오. 휠 밸런스가 맞지 않을 때
This 사용한다고
가끔만 model is 시간
equipped
경과에 따라 with열화됩니다.
tubeless 에는 성능이 제대로 발휘되지 않거나 핸들링 특
트레드나 사이드월
tires and 고무가
rubber tire갈라지거나, 카커스가 변
air valves. 성의 손상, 타이어의 수명 단축 등이 발생할 수
1.1.사이드월
Tire sidewall
형을 일으키는
Tires age, 것은 타이어가
even if they열화되었기
have not때문입니
been 있습니다.
2.2.트레드
Tire tread
깊이 depth
다. 오래된 타이어는 계속 사용해도 좋은지 전문가
6 used or have only
에게 문의해서 조언을 구하십시오. been used occasion-
The tires must be checked before each ally. Cracking of the tread and sidewall
타이어는 주행 전에 반드시 점검하십시오. 만약 트
ride. If the center tread depth reaches rubber,
EWA10462
레드 깊이가 한계까지 도달했다거나, 타이어에 이
the specified limit,박혔거나,
if the tire has a 금이
nail 경 sometimes
고 accompanied by
물질(유리조각, 못 등)이 사이드월에 carcass deformation, is an evidence of
or있다면
가 glass즉시 fragments
야마하 딜러에게 in it, or
타이어if the
교환side-
작업 앞뒤 타이어는 반드시 동일한 메이커, 같은 디자인이
ageing. Old and aged tires shall be
wall
을 is cracked, have a Yamaha dealer
의뢰하십시오. 어야 합니다. 앞뒤 짝자기는 핸들링 성능을 보장할
checked by tire specialists to ascertain
replace the tire immediately. 수 없고, 사고를 일으킬 수 있습니다.
their suitability for further use.
타이어 트레드 깊이 한계 (앞뒤 공통) :
1.6mm 야마하의 수많은 주행 실험을 거친 끝에 다음의 타
EWA10472
이어만이 이 차량용으로 승인되었습니다.
경 고 6-18
앞 타이어 :
● 타이어가 심하게 마모되었다면 야마하 딜러에서
90/80-14M/C 43P
교체하도록 하십시오. 마모된 타이어로 운행하는 IRC/SCT-003
것은 불법일 뿐만 아니라 운행 안정성이 감소되고 뒤 타이어 :
조종성이 상실됩니다. 130/70-13M/C 63P
IRC/SCT-003
6-14
정기 정비 및 조정
EAU49351 EAU60760 EAU22393
앞 브레이크 레버 유격 점검하기 뒤 브레이크 레버 유격 점검하기 앞/뒤 브레이크 패드 점검하기
앞/뒤 브레이크 패드 마모상태는 정기점검 및 윤활
차트를 참고하여 정기적으로 점검하십시오.
EAU22432
앞 브레이크 패드
1. 브레이크 레버 유격 없음 1. 뒤 브레이크 유격
브레이크 레버에는 유격이 없어야 합니다. 만약 유 뒤 브레이크 레버의 유격을 수시로 측정하십시오.
격이 있다면 야마하 딜리에게 브레이크 시스템 점 만약 유격이 20mm 이상으로 커졌다면 야마하 딜리 6
검을 의뢰하십시오. 에게 브레이크 시스템 조정을 의뢰하십시오.
1. 브레이크 패드 마모 표시 홈
EWA14212 EWA10642
경 고 경 고
앞 브레이크 패드에는 각각 마모 표시 홈이 있어
브레이크 레버가 물렁하거나 스펀지 느낌이 나면 유 부적절한 레버 유격은 브레이크 시스템이 정상이 아 서 브레이크를 분해하지 않고도 마모 정도를 점검
압 시스템에 에어가 차있을 수 있습니다. 만일 유압 님을 나타냅니다. 야마하 딜러에게 점검, 정비를 의 할 수 있습니다. 브레이크 패드의 마모를 점검하려
시스템에 에어가 찼다면 야마하 딜러에게 브레이크 뢰하기 전에는 절대로 운행을 삼가십시오. 면 브레이크 마모 표시 홈을 확인하십시오. 브레이
시스템의 에어 빼기 작업을 의뢰하십시오. 유압 시스 크 패드가 닳아서 마모 표시 홈이 디스크에 거의
템에 에어가 있으면 브레이킹 성능이 크게 저하되고, 닿을 정도가 되었다면 야마하 딜러에게 교환작업을
의뢰하십시오.
조종성을 상실해서 사고를 일으킬 수 있습니다.
6-15
ce and
정기adjustment
정비 및 조정
EAU36721 EAU66670
AU22393 EAU22461
뒤 브레이크 패드 브레이크 액 점검하기
r Rear brake pads
주행하기 전에 브레이크 액이 하한선 이상에 있는
권장 브레이크 액 :
YAMAHA 순정 브레이크 액
지 반드시 확인하십시오. 필요하다면 보충하십시오.
(DOT 4)
st be
pec-
and 앞 브레이크
EWA16011
경 고
부적절한 유지 보수는 브레이크의 성능을 저하시킬
AU22432
수 있습니다. 다음 몇 가지의 예방책을 확인하십시
1 오:
● 브레이크 액이 부족하면 브레이크 시스템에 에어
1.1.브레이크
Brake pad
패드 wear indicator
마모 표시 가 들어가 제동 성능이 현저하게 떨어집니다.
6 Each rear brake pad is provided with a ● 필러 캡을 열기 전에 캡 주위를 청소하십시오. 반
wear indicator, 드시 봉인된 용기의 DOT4 브레이크 액을 사용하
뒤 브레이크 패드에는 which
각각 마모allows you to
표시가 있어서 브
check the
레이크를 brake않고도
분해하지 pad wear without
마모 정도를 점검할hav-
수 십시오.
1. 하한선
ing to disassemble
있습니다. 브레이크 패드의 the마모를
brake. To check
점검하려면 브 ● 브레이크 액은 반드시 권장 제품을 사용하십시오.
the brake
레이크 pad wear,
마모 표시를 check브레이크
확인하십시오. the position
패드가 그렇지 않으면 고무 씰이 손상되어 누액의 원인이
닳아서
of the 마모
wear표시가 디스크에
indicator 거의applying
while 닿을 정도가 되
the 뒤 브레이크 될 수 있습니다.
었다면 야마하 딜러에게 교환작업을 의뢰하십시오. ● 브레이크 액을 보충하려면 같은 타입의 브레이크
brake. If a brake pad has worn to the
point that the wear indicator almost 액을 사용하십시오. DOT4 외의 다른 제품이 섞이
with touches the brake disc, have a 면 해로운 화학반응을 일으킬 수 있습니다.
allow Yamaha dealer replace the brake pads ● 브레이크 액을 보충할 때에는 물이 들어가지 않
with- as a set. 도록 주의하십시오. 물은 브레이크 액의 끓는점을
ake. 현저하게 낮추므로 베이퍼 락 현상이 발생할 수
heck 있습니다.
rake
wear
sap- 1. 하한선
place
6-16
정기 정비 및 조정
ECA17641 EAU22733 EAUU0311
6-17
정기 정비 및 조정
EAU23098 EAU49921 EAU23173
케이블 류 점검, 윤활하기 스로틀 그립 케이블 점검, 윤활하기 앞뒤 브레이크 레버 윤활하기
조작에 관련된 모든 케이블의 작동과 상태를 주행 스로틀 그립의 작동 상태는 주행 전에 항상 점검하
전에 반드시 점검하십시오. 필요하다면 케이블과 끝 십시오. 또한 케이블은 정기점검 및 윤활차트에서 앞 브레이크
부분을 윤활합니다. 만약 케이블이 손상되었거나 부 설명하고 있는 기간마다 야마하 딜러에게 윤활, 교
드럽게 작동하지 않으면 야마하 딜러에게 점검과 환 작업을 의뢰하십시오.
교환 작업을 의뢰하십시오. 경고! 외피 손상은 케이
블 내부를 녹슬게 해서 케이블의 원활한 작동을 방
해할 수 있습니다. 위험을 방지하기 위해 손상된 케
이블은 가능한 한 빨리 교환하십시오. [EWA10712]
권장 윤활제 :
야마하 케이블 윤활제 또는 그에 준하는 품질
의 케이블 윤활제
뒤 브레이크
6
권장 윤활유 :
실리콘 그리스
6-18
ce and adjustment periodic maintenance and lubrication
To check the condition chart.
AU23173 EAU23215 Check the inner tubes for scratches, 1. Place the vehicle 정기 정비 on the및center-조정
ear Checking and lubricating the
EAU23215 damage and excessive oil leakage.EAU23273 stand. WARNING! To avoid EAU45512 inju-
centerstand
사이드스탠드 and sidestand
& 센터스탠드 점검, 윤활하기 앞 포크 점검 스티어링 ry, securely
점검하기 support the vehicle
To
앞 포크의check 상태와the 작동은
operation
정기 점검 및 윤활 차트에 낡았거나 so 느슨해진
there is스티어링
no danger
베어링은 of위험을
it falling
초래
명시된
1. Place기간에the 따라vehicle
점검하십시오. on a level sur- 할 수 있습니다. 반드시 정기점검 및 윤활차트에 명
over. [EWA10752]
시된 기간에 따라 작동을 점검하십시오.
face and hold it in an upright posi- 2. Hold the lower ends of the front
상태 점검하기 차량을 센터스탠드로 세우십시오. 경고! 차량이 쓰
튜브에WARNING!
이너 tion. 긁힘이나 손상이 To없는지
avoid injury,
오일이 새지 러지면fork
다칠legs
위험이 and try to move
있습니다. 쓰러지지 them
않도록 for-
주
securely
않는지 점검하십시오. support the vehicle so ward and
의하십시오. [EWA10752] backward. If any free
there is no danger of it falling 앞 포크의play아래쪽을
can be 잡고 felt,
앞뒤로 have
움직여 a Yamaha
봐서 덜컥
작동 점검 over. [EWA10752] 거림이dealer
느껴지면check야마하 or 딜러에게repair점검,the수리를steer-
의
2.1. 차 량을 평지에
While 똑바로 the
applying 세우십시오.
front 경고! 차량
brake, 뢰하십시오.
ing. 6
이 쓰러지면 다칠 위험이 있습니다. 쓰러지지
push down hard on the handle-
않도록 주의하십시오. [EWA10752]
2. 앞bars several잡은
브레이크를 times
채로 to
핸들을check
세게if아래로
the
The operation of the centerstand and
사이드스탠드, 센터스탠드 작동은 주행하기 전에 반 여러 번 눌러보면서 앞 포크가 부드럽게 re-
front fork compresses and 가라
sidestand
드시 점검하십시오.should
필요할 be경우checked before
피벗이나 금속끼리 bounds
앉고 smoothly.점검하십시오.
다시 늘어나는지 6
each ride,
접촉하는 부분에 and the pivots and metal-to-
윤활하십시오.
metal contact surfaces should be lubri-
EWA10742
cated if경necessary.
고 EWA10742
스탠드가 위 아래로 부드럽게 작동하지 않으면 야
WARNING
마하 딜러(YSK)에게 점검, 수리 작업을 의뢰하십시
If the centerstand or sidestand does
오. 운행 중에 스탠드가 땅에 닿으면 조종 능력을
not move up and down smoothly,
상실할 수 있습니다.
have a Yamaha dealer check or re-
pair it. Otherwise, the centerstand or
sidestand
권장 윤활유 could
: contact the ground
rear and리튬 그리스 the operator, resulting
distract
ECA10591
ECA10591
t the NOTICE
주 의
in a possible loss of control.
main- If앞any
포크에 damage is found
손상이 있거나 부드럽게or작동되지
the front
않으
Recommended lubricant: fork
면 야마하 does not점검을
딜러에게 operate smoothly,
의뢰하십시오.
Lithium-soap-based grease have a Yamaha dealer check or re-
pair it.
6-19
Periodic
Periodic
정기 정비 및maintenance
maintenance
조정 and
and adjustment
adjustment
EAU23292 EAU61420 EAU61390
EAU23292
EAU23292 EAU61420
EAU61420
Checking
Checking
휠 the
베어링 점검하기the wheel
wheel bearings
bearings Checking
Checking
스티어링 타이로드the
the steering
steering tie
점검하기 tierod
rod 리닝 시스템 점검하기
리닝 시스템은 정기점검 및 윤활차트에 명시된 기
간에 따라 점검하십시오
The
Thefront
앞뒤 front
휠 and
베어링은 andrearrearwheel
정기점검wheel 및 bearings
bearingsmust
윤활차트에 must
명시된 The
The steering
스티어링 steering
타이로드는 tie
tie rod
rod must
정기점검 must및 bebe checked
checked
윤활차트에 명
6 기간에
be 따라 점검하십시오.
bechecked
checked at
atthe 휠 허브에
theintervals
intervals 흔들거림이
specified
specified inin 시된
at 기간에
atthe
the 따라 점검하십시오.
intervals
intervals specifiedinin타이로드에
specified the 흔들
theperiodic
periodic
있거나
the 회전이 부드럽지
the periodic
periodic maintenance않으면 야마하
maintenance and 딜러에게
and lubrica-
lubrica- 거림이 있으면 야마하
maintenance
maintenance and
and 딜러에게 점검, 수리를
lubrication
lubrication 의뢰
chart.
chart. IfIf
점검, 수리를 의뢰하십시오. 하십시오
tion
tion chart.
chart. IfIf there
there isis play
play inin the
the wheel
wheel there
there isis play
play inin the
the steering
steering tie
tie rod,
rod,
hub
hub or or ifif the
the wheel
wheel doesdoes not not turn
turn have
have aa Yamaha
Yamaha dealer
dealer check
check the
the tie
tie
smoothly,
smoothly, have have aa YamahaYamaha dealer dealer rod.
rod.
check
checkthethewheel
wheelbearings.
bearings.
66
6-20
aintenance and adjustment 정기 정비 및 조정
U61390 EAU60690
EAU60691
m Battery
배터리 ● 만약의 경우 다음의 응급처치를 실시하십시오. 배터리 보관
cked • 외상 : 다량의 물로 씻어낸다. 1. 차량을 1개월 이상 타지 않을 경우에는 완충 후
• 내상 : 다량의 물이나 우유를 마시고 즉각 의 떼어내서 선선하고 건조한 곳에 보관하십시오.
vals 주의 : 배터리를 떼어낼 때에는 키가 “OFF”임
ance 1 2 사의 처방을 받는다.
을 확인하고, 음극 단자(검정)부터 분리하도록
• 눈 : 흐르는 물로 약 15분간 씻어내고 즉각적 하십시오. [ECA16303]
인 의료 처방을 받는다. 2. 배터리를 2개월 이상 보관할 경우에는 최소
● 배터리는 폭발성이 있는 수소가스를 발생합니 한 1개월에 1회 점검하고, 필요하다면 완충하
다. 따라서 불똥이나 불꽃, 담배 등을 멀리하고, 십시오.
밀폐된 공간에서 충전할 때는 충분한 환기를 시 3. 장착하기 전에 완충하십시오. 주의 : 배터리를
3 장착할 때에는 키가 “OFF”임을 확인하고 양극
키십시오
단자(빨강)부터 연결하도록 하십시오. [ECA16841]
● 배터리는 아이들의 손이 닿지 않는 곳에 보관하 4. 장착 후에는 배터리의 단자가 잘 연결되었는
1. Negative battery lead (black)
1. 음극 단자(검정) 십시오. 지 확인하십시오.
2. Positive battery lead (red)
2. 양극 단자 (빨강)
3. Battery 6
3. 배터리 ECA16531
The
배터리는 battery
패널 Ais뒤에located
있습니다.behind
(P. 6-7panel
참조) A. 배터리 충전 주 의
(See
이 차량은 page 6-7.)필요 없는 VRLA(밀폐형 납축전
점검이 배터리가 방전될 것 같으면 가능한 빨리 야마하 배터리는 항상 충전된 상태를 유지하십시오. 방전
지) 배터리를
This model채용하고 있습니다.with
is equipped 전해액을 점검하
a VRLA 대리점(YSK)에서 충전하십시오. 전기를 사용하 된 상태로 보관하면 배터리가 손상될 수 있습니다.
거나 증류수를 보충할 필요가 없습니다. 다만, 배터 는 액세서리가 설치되어 있으면 더욱 쉽게 방전
(Valve Regulated Lead Acid) battery.
리 연결선은 정기적으로 점검하십시오. 필요하다면
There is no need to check the electro- 6될 수 있습니다.
더 조이십시오.
lyte or to add distilled water. However, ECA16522
EWA10761
the battery
경 lead
고 connections need to 주 의
be checked and, if necessary, tight-
● 전해액에는 유황산이 들어 있어 독성이 강하고 밀폐형 납축전지(VRLA) 배터리를 충전할 때에는 특
ened.
매우 위험합니다. 심각한 화상을 일으킬 EWA10761
수 있습 수(정압) 충전기가 필요합니다. 일반적인 충전기는
니다. 피부나
WARNING눈, 옷의 접촉을 피하고 배터리 근 배터리에 손상을 줄 수 있습니다. 정압 충전기가 없
처에서는 항상 눈을 보호하도록 하십시오. 을 경우에는 야마하 딜러에게 작업을 의뢰하십시
z Electrolyte is poisonous and
오.
dangerous since it contains sul-
furic acid, which causes severe
burns. Avoid any contact with
skin, eyes or clothing and al- 6-21
ways shield your eyes when
6. Terminal fuse 1 (for auxiliary DC jack)
MWS125-C 1. Spare
7. Main fuse
fuse 2
2. ABS solenoid fuse
2
정기 정비 및 조정 If3.aMain
fusefuse
is blown, replace it as follows.
12 34 4.1.ABS 6
1. Fuse box EAU74670
Turn the unit
control keyfuse
to “OFF” and turn off
2. ABS
퓨즈 motor fuse (for ABS models)
교체하기 the
5. Signaling
퓨즈가 끊어졌다면 다음과electrical circuit
system fuse in question.
같이 교체하십시오.
6.2.
1.Terminal
Open
키를 “OFF”로fuse
the 1seat.
(for 전기회로를
해서 auxiliary
(See pageDC차단하십시오.
jack)
3-15.) 규정 퓨즈 :
퓨즈 박스는 시트 아래에 있습니다. (P. 3-9 참조)
MWS125-C 7.3.
2.Spare fuse
Remove
시트를 여십시오. the(P.fuse box cover as
3-9 참조) 메인퓨즈 : 15.0 A
3. 퓨즈박스 커버를 떼어내십시오 메인퓨즈 2 : 7.4 A
shown.
If a fuse is blown, replace it as follows. 터미널 퓨즈 1 : 2.0 A
12 34 6 신호시스템 퓨즈 : 7.5 A
1. Turn the key to “OFF” and turn off
5 the electrical circuit in question.
1
1. Main fuse 2 2. Open the seat. (See page 3-15.)
2. Main fuse 3. Remove the fuse box cover as 5. 키를 “ON”으로 해서 전기회로에 전원을 공급
3. Signaling system fuse shown. 하고 기기가 작동하는지 확인하십시오.
4. Terminal fuse 1 (for auxiliary DC jack) 6. 만약에 퓨즈가 곧장 다시 끊어진다면 야마하
5. Spare 5fuse
딜러에게 전기 시스템 점검을 의뢰하십시오.
7. 퓨즈박스 커버를 장착하고, 시트를 닫으십시오
1
1. Main fuse 2
1. 메인퓨즈 2
6 2. 메인퓨즈
Main fuse
2.
3. 신호
3. Signaling
시스템 system
퓨즈 fuse 1.1.퓨즈박스
Fuse box
커버cover
4. 터미널
4. Terminal
퓨즈fuse 1 (for잭)
1 (보조DC auxiliary DC jack)
4. Remove the blown fuse, and then
5. 예비퓨즈
5. Spare fuse
4. 끊install
어진 퓨즈를 a new 제거하고
fuse of규정 the암페어의 신품
specified
퓨즈를 장착하십시오. 경고!
amperage. WARNING! Do not 규정 암페어 수 보
다 높은 암페어의 퓨즈는 절대로 사용하지 마
use a전기
십시오.
fuse of a higher amperage
장치에 심각한 손상을 주고 심하
1. Fuse box cover
면rating
화재가 발생할 than 수recommended
있습니다. [EWA15132] to
4. avoid
Remove causing
the blown extensive
fuse, anddam-
then
age to athe
install newelectrical
fuse of thesystem and
specified
possibly
amperage. a fire.
WARNING!
[EWA15132]
Do not
use a fuse of a higher amperage
6-30 rating than recommended to
avoid causing extensive dam-
age to the electrical system and
possibly a fire. [EWA15132]
6-30
6-22
Periodic maintenance and
정기adjustment
정비 및 조정
EAU62850 EAU54502
EAU54501 EAU70540
EAU70540
헤드라이트 벌브 교환 Auxiliary
보조등 lights Brake/tail
테일 / 브레이크등 light
이 차량은 LED 방식 헤드라이트를 채용하고 있으 이This
차량은 model is equipped
LED 방식 테일 브레이크등을 with an LED-
채용하고
므로 사용자가 직접 교환할 수 없습니다. 헤드라이 type brake/tail
있으므로 사용자가 직접 light.
교환할 수 없습니다. 테일/
트가 켜지지 않는다면 야마하 딜러에게 정비를 의 브레이크등이 켜지지 light
If the brake/tail 않는다면 야마하
does not딜러에게 정
come on,
뢰하십시오. 비를 의뢰하십시오.
1 1 have a Yamaha dealer check it.
ECA16581
주 의
헤드라이트 렌즈에 착색 필름이나 스티커 등 어떤
부착물도 붙이지 마십시오. 지정된 와트 수보다 높
은 벌브는 사용하지 마십시오.
1.1.보조등
Auxiliary light
This
이 차량은model
LED is
방식equipped with LED-type
보조등을 채용하고 있으므로 6
auxiliary직접
사용자가 lights.
교환할 수 없습니다. 보조등이 켜지
If 않는다면
지 an auxiliary
야마하light does
딜러에게 정비를not의뢰하십시오.
come on,
have a Yamaha dealer check it.
6-23
Periodic maintenance
Turn signal light bulb and adjustment
Replacing the license plate
If a turn signal light does not come on, light bulb
정기a signal
Turn
have 정비
Yamaha 및light
조정bulb
dealer
EAU61170
check its electri- Replacing thelicense
1. Remove the license plate
plate
EAUM3510
light unit
cal
If a circuit or replace
turn signal the bulb.
light does not comeEAU61170
on, lightbybulb
removing the screw. EAUM3510 EAU60701
have
방향 지시등a Yamaha
벌브 dealer check its electri- 번호판등 벌브 the license plate light unit
1. Remove 트러블 슈팅(문제해결)
cal circuit or replace
테일/브레이크등이 켜지지 the bulb.야마하 딜러에
않는다면 1. 스크류를 풀고 등 뭉치를
by removing 때어내십시오.
the screw. 야마하의 모든 모터사이클은 공장 출하 전에 면밀
게 정비를 의뢰하십시오. 1 한 검사를 통과한 제품입니다. 다만 사용하다 보면
트러블이 발생할 가능성은 있습니다. 가령, 연료, 압
축, 점화 시스템 등 임의 문제가 발생해서 시동 불
1 량이나 동력 손실 등을 일으킬 가능성이 있습니다.
2 다음 페이지의 트러블 슈팅(문제해결) 차트는 이러
한 중요한 시스템을 스스로 점검하기 위한 신속하
고도 간단한 순서를 나타내고 있습니다. 수리가 필
2 요하다고 판단되는 경우에는 숙련된 기술과 필요한
공구, 경험, 노하우를 갖추고 있는 야마하 딜러에게
1. License plate light unit 작업을 의뢰하십시오.
2. Screw 부품을 교환할 경우에는 반드시 야마하 순정 부품
을 사용하십시오. 시중에서 판매되는 유사품은 야마
1.1.번호판
2.License plate light
Remove
등 뭉치 theunit
license plate
light 하 부품과 비슷한 생김새이지만 수명이 짧고 품질
6 2. 스크류
Screw
6
2. bulb socket (together with
the 을 보장할 수 없으며 다른 기기에 악영향을 미쳐서
2. bulb)
Remove
2. 소켓을 by pulling it out.
the license plate light
떼어내십시오. 결과적으로 더 비싼 수리비용이 발생할 수도 있다
bulb socket (together with the 는 점을 명심하십시오.
6
bulb) by pulling it out. 1
EWA15142
1 경 고
연료계를 점검할 때에는 담배를 피우지 마십시오.
불꽃이나, 화염, 난로나 빨래건조기 같은 점화의 원
인이 될 수 있는 곳 근처에서는 절대로 작업을 하지
마십시오. 가솔린과 휘발성 가스는 인화성이 강하
1. License plate light bulb socket 고 폭발의 위험이 있어서 심각한 부상이나 손상을
1. 소켓
유발할 수 있습니다.
3. Remove
3. 손상된 벌브를the burnt-out bulb by
제거하십시오.
1. 4.
License
소켓에 plate light bulb socket
pulling it out.
신품 벌브를 끼우십시오.
4.
3. Insert
Remove a newthebulb into the bulb
burnt-out socket.
by
5. pulling
Install the socket
it out.6-24 (together with
the bulb)
4. Insert by pushing
a new bulb intoitthe
in. socket.
정기 정비 및 조정
EAU68020
트러블 슈팅(문제해결) 차트
시동 문제 또는 엔진 성능 저하
1. 연료
연료 충분 배터리 점검
연료 잔량 확인
시동 안 걸림.
연료 부족 연료 보충
배터리 점검
2. 배터리
크랭크가 힘차게 돈다 배터리 양호
6
시동 안 걸림.
시동 모터 조작
점화장치 점검
배터리 단자 연결 확인.
크랭크가 약하게 돈다
필요할 경우 야마하 딜러에서 충전
3. 점화장치
마른 천으로 전극 청소 & 규정 간극 조정.
젖어 있음 시동 모터 조작
또는 신품 교환
점화 플러그 전국 점검
4. 압축
시동 안 걸림.
압축 있음
야마하 딜러에게 점검 의뢰
시동 모터 조작
압축 없음 야마하 딜러에게 점검 의뢰
6-25
정기 정비 및 조정
엔진 과열
EWAT1041
경 고
● 엔진이나 라디에이터가 뜨거울 때에는 절대로 라디에이터 캡을 열지 마십시오. 고압으로 뿜어 나오는 고온의 액체나 증기로 인해 심각한 화
상을 입을 수 있습니다. 엔진이 충분히 식을 때까지 기다리십시오.
● 타월 등의 두꺼운 천으로 라디에이터 캡을 덮은 상태에서 캡을 천천히 시계반대방향으로 돌려서 라디에이터 안에 남아 있던 압력이 빠져 나
가도록 두십시오. 쉬~! 소리가 멈추면 캡을 아래로 누르면서 시계반대 방향으로 돌려서 캡을 떼어내십시오.
시동을 건다.
적정량이다.
엔진이 또 과열된다면 야마하 딜러에게 냉각계 정비 의뢰
팁
만약 보충할 냉각수가 없는 비상시에는 임시로 수돗물을 사용하고, 가능한 한 빨리 지정된 냉각수로 교환하십시오.
6-26
차량 관리와 보관
EAU37834 EAU67140
무광 색상의 주의점 관리 세차
모터사이클 특유의 개방된 디자인은 각 파츠에 채 ECA22530
ECA15193
용된 높은 기술력을 돋보이게 하는 매력이 있지만, 주 의
동시에 외부로부터 손상을 입을 취약성도 함께 지 ● 강한 산성의 휠 클리너 사용을 삼가십시오. 특히
주 의 니고 있습니다. 아무리 고품질의 자재 사용하더라도
스포크 휠은 주의하십시오. 다만, 여간 해서 지워
일부 모델은 무광 색상으로 페인팅된 외장 파츠를 녹이나 부식이 발생할 가능성이 있습니다. 녹이 슨
배기관은 자동차의 경우라면 겉으로 드러나 보이지 지지 않은 심한 때를 제거하기 위해 불가피하게 사
채용하고 있습니다. 세차를 할 때에는 어떤 세제를
않지만, 모터사이클의 경우에는 전체적인 외관 이미 용할 경우에는 가능한 한 짧은 시간 안에 끝내고,
사용해야 하는지 야마하(YSK)딜러와 상의하십시오.
지를 크게 좌우합니다. 파츠 표면에 클리너가 묻어 있는 상태로 방치하지
브러쉬나 강한 화학용품, 컴파운드 등을 사용하면 세심하고 적절한 관리는 품질 보증 조건에 부합될 마십시오. 흐르는 물로 깨끗이 세척하고 즉시 건조
파츠 표면에 상처가 나거나 손상이 발생할 수 있습 뿐 아니라 당신의 모터사이클을 멋지게 보이게 하 시킨 후에 부식방지 스프레이를 뿌리십시오.
니다. 무광 색상 파츠에는 왁스를 사용하지 마십시 고 수명을 늘리고 성능을 최적화해 줍니다.
● 세차를 잘못하면 카울이나 패널, 윈드 스크린, 계
오.
기반이나 표시창, 휠, 헤드라이트 렌즈, 플라스틱
세차하기 전 & 카본 파츠, 머플러 등에 상처가 날 수 있습니다.
1. 엔진이 충분히 식은 것을 확인하고, 머플러 배 이런 파츠를 세척할 때에는 반드시 부드럽고 깨끗
기구를 플라스틱 봉지 등으로 덮으십시오. 한 천이나 스펀지를 사용하십시오. 만약 이 부품들
2. 배선의 커넥터나 커플러 등의 커버, 점화 플 7
러그 캡 등이 제대로 장착되어 있는지 확인 을 충분히 세척할 수 없을 경우에는 물과 중성세제
하십시오. 를 사용할 수 있습니다. 때가 지워졌으면 즉시 다
3. 부드러운 브러쉬와 탈지제(중성 세제)를 사용 량의 흐르는 물로 세제를 씻어내십시오.
해서 크랭크케이스에 묻은 오일이나 때를 제 ● 플라스틱 부품이나 머플러에는 독한 화학용품 사
거하십시오. 다만, 고무 씰, 개스킷, 스프로킷, 용을 삼가십시오. 솔벤트나 시너, 연료(가솔린), 녹
드라이브 체인, 휠 액슬 등을 세척하는 것은 절 제거제나 방지제, 브레이크 액, 부동액이나 전해질
대로 삼가십시오. 반드시 오물과 세제를 흐르
는 물로 깨끗이 씻어내십시오. 등은 플라스틱 재질을 공격하는 특성이 있습니다.
또한 이런 강한 세제나 연마제 성분이 묻은 천이나
스폰지를 세척에 사용하지 마십시오.
● 고압세척기나 스팀젯트 청소기 사용을 삼가십시
오. 씰(휠 베어링, 스윙암 베어링, 포크, 브레이크
캘리퍼), 수납공간, 전장계통(커플러, 커넥터, 기기,
스위치, 등화류), 브리더 호스, 환기구 등은 물의
침입에 취약하며 쉽게 손상을 입을 수가 있습니다.
7-1
차량 관리와 보관
EWA11132
7-3
제원
사이즈 : 엔진 오일 : 연료분사장치 :
전장 : 1980 mm 권장 브랜드 : YAMALUBE 스로틀 바디 :
전폭 : 750 mm 타입 : SAE 10W-40 ID 마크 : BR71 00
전고 : 1210 mm 권장 등급 : API 서비스 SG 타입 또는 그 이
시트고 : 780 mm 상의 것, JASO 표준 MA 또는 점화 플러그 :
휠베이스 : 1350 mm MB 제조자/품명 : NGK/CPR8EA-9
최저지상고 : 125 mm 오일량 : 0.90 L 점화 플러그 간극 : 0.8–0.9 mm
최소 회전 반경 : 2500 mm
미션오일 : 클러치 :
중량 : 타입 : 모터오일 SAE 10W-30 타입 SE 이상 클러치 유형 : 건식, 자동 원심
장비 중량 : 159 kg 또는 기어오일 SAE 85W GL-3
오일량 : 0.15 L 트랜스미션 :
엔진 : 1차 감속비 : 1.000
엔진 유형 : 수랭 4스트로크, SOHC 냉각수 량 : 2차 감속비 : 10.208 (56/16 x 35/12)
실린더 배열 : 단기통 보조 탱크 (상한선까지) : 0.25 L 트랜스미션 유형 : V벨트 자동
배기량 : 125 cm³ 라디에이터 (냉각수로 포함) : 0.46 L
8
보어 X 스트로크 : 52.0 X 58.7 mm 섀시 :
압축비 : 11.2:1 에어 필터 : 프레임 유형 : 언더본
시동 방식 : 전기 모터 에어 필터 엘러먼트 : 오일 코팅 종이 엘러먼트 캐스터 각 : 20.0°
윤활 방식 : 웻 섬프 트레일 : 67 mm
연료 :
권장 연료 : 보통 무연 가솔린 프론트 타이어 :
연료 탱크 용량 : 7.2 L 유형 : 튜브리스
사이즈 : 90/80-14M/C 43P
제조자/품명 : IRC/SCT-003
8-1
제원
8-2
ber, engine serial number, and the
model label information in the spaces be used to register it with the licensing
1
authority in your area.
소비자 정보 9 provided below. These identification
numbers are needed when registering EAU26411
EAU53562 the vehicle with the authorities in your
EAU26411 EAUU1221
EAUU1221
Vehicle identification number Engine
식별 번호 차대 번호
area and when ordering spare parts 엔진 일련serial
번호 number
차대 번호(프레임 넘버)와 엔진 일련 번호, 모델 라
from a Yamaha dealer.
벨 정보를 아래의 제공된 공간에 기록하십시오. 이
식별 번호들은 해당 지역 당국에 차량을 등록할 때
나 야마하 딜러에게 예비 부품을 주문할 때에 필 VEHICLE IDENTIFICATION NUMBER:
요합니다.
1. Model label
1. Model label
9-2
소비자 정보
제품보증기간 및 보증대상품목
시속 130km 이상(125cc 초과 대형차)
*2년 또는 35,000km. 모터사이클을 구성하는 모든 부품. 단, 소모부품 및 유지류 제외.
*경기용, 업무용 차량 제외.
부품구분 소모품항목
부품
점화플러그, 연료 필터, 배터리, 오일 필터 구성요소, 드라이브 체인, 스프로킷, 구동벨트, 에어클리너, 브레이크 패드, 브레이크 슈, 클러치 디스크/판/패드/웨이트,전구류, 퓨즈, 모터 브러시, 타이어, 기타
9
고무제품, 기타 폐사가 지정한 소모성 품목
윤활
오일, 그리스, 배터리 전해액, 쿨런트(냉각수), 브레이크 액, 클러치 액, 기어 오일, 서스펜션 오일, 기타 폐사가 지정한 품목
9-3
제작결함안내 (제50조 제2호 관련)
귀하의 자동차에 잦은 고장 등의 문제로 인하여 교통사고를 유발할 수 있는 결함이 있다고 판단되면,
귀하는 자신 및 다른 사람의 안전을 위하여 즉시 (주)한국모터트레이딩과 국토교통부로 연락해 주시기 바랍니다.
국토교통부는 소비자 불만사항 등을 접수하여 분석한 후 해당 사항이 제작 결함 가능성이 있다고 판단되는 경우,
제작 결함 조사를 실시하여 해당 제작사에게 제작 결함 시정(Recall) 등의 조치를 취할 것입니다.