You are on page 1of 80

주행하기 전에 이 사용자 설명서를 잘 읽고 숙지하시기 바랍니다.

사용자 설명서
EAU46091

‌
차량을 운행하기 전에 이 사용자설명서를 숙지하십시오. 만약 이 모터사이클을 판매한다면 차량과 함께 이 사용자설명서를 양도
하십시오. 모터사이클 구매자는 이 사용자설명서를 판매자에게 요구하여 주시길 바랍니다.
구매하신 분들께
EAU10103

야마하 모터사이클의 세계에 오신 것을 환영합니다.


당신은 MT-03 MTN320AG 의 오너로서 지금까지 야마하가 쌓아온 명성을 뒷받침할 수 있는 야마하만의 노하우 및 최신 기술의 혜택을 경험할
수 있을 것입니다.
이 사용자설명서를 자세히 읽고 MT-03 MTN320AG 의 모든 장점을 즐기십시오.
사용자설명서에는 차량의 검사 및 수리방법을 비롯해서, 사고와 상해 시 당신과 타인을 안전하게 보호할 수 있는 방법이 설명되어 있습니다. 또
한 차량이 최상의 상태를 유지할 수 있도록 도와주는 팁도 많이 있습니다. 문의사항이 있으면 야마하 모터사이클의 한국 공식수입원 ㈜한국모터
트레이딩으로 연락 주시기 바랍니다. 저희 야마하는 여러분이 즐겁고 편안한 주행을 즐기시길 소망합니다. 안전주행을 잊지 마십시오!
야마하는 제품의 디자인과 품질을 높이기 위해 계속해서 노력하고 있습니다. 따라서 이 사용자설명서가 인쇄 당시의 가장 최신 정보를 수록하고
있다 하더라도 고객님께서 가지고 계신 차량과 아주 약간의 차이가 있을 수 있음을 알려드립니다.
사용자설명서에 관해 궁금한 사항이 있으시면 ㈜한국모터트레이딩, 혹은 가까운 야마하 협력점에 문의하여 주시길 바랍니다.

EWA10032

경 고
이 차량을 운행하기 전에 이 사용자설명서를 잘 읽고 숙지하십시오.
중요한 매뉴얼 정보

이 사용자 설명서에는 다음과 같은 중요한 정보가 기재되어 있습니다.

이것은 안전 경고 표시입니다. 발생 가능한 위험 요소를 미리 경고할 때에 사용합니다. 신체적 부상이나 사망을


피하기 위해서 이 표시와 함께 언급되는 안전 경고를 따르십시오.

경 고 아주 위험한 상황입니다. 이 경고를 무시하면 치명적 부상이나 사망에 이를 수 있습니다.

주 의 차량이나 타인의 재산 피해를 방지하기 위해서 이 표시의 지시 사항을 준수하십시오.

팁 쉽고 이해하기 쉬운 요점을 알려 드립니다.

◈ 제품의 제원은 사전 통보 없이 변경될 수 있습니다.


중요한 매뉴얼 정보

EAUN0430

MT-03 MTN320AG 사용자설명서


©2017 ㈜한국모터트레이딩
3판, 2017년 4월 발행
㈜한국모터트레이딩의 허가 없이
무단 복제, 전재를 금합니다.
Printed in Korea
목차

중요 라벨 위치 ····························· 1-1 수납함 ··································· 4-17 타이어 ··································· 7-14


리어 서스펜션 조정 ···················· 4-18 캐스트 휠 ······························· 7-15
안전정보 ···································· 2-1 짐고리 ··································· 4-18 클러치 레버 유격 조정 ················ 7-16
사이드스탠드 ··························· 4-19 브레이크 레버 유격 조정 ············· 7-16
설명 ········································· 3-1 점화회로 차단 시스템 ················· 4-19 브레이크 라이트 스위치 ·············· 7-17
왼쪽 ······································· 3-1 전후 브레이크 패드 점검 ············· 7-17
오른쪽 ····································· 3-2 안전 운전을 위한 주행 전 점검 ·········· 5-1 브레이크 액 잔량 점검 ················ 7-18
계기반 및 기기 ··························· 3-3 브레이크 액 교환 ······················ 7-19
조작 및 중요한 라이딩 요령 ·············· 6-1 드라이브 체인 유격 ···················· 7-19
기기 및 제어기능 ·························· 4-1 엔진 시동걸기 ···························· 6-1 드라이브 체인 청소, 윤활 ············ 7-20
메인 스위치/ 핸들 락 ··················· 4-1 변속하기 ·································· 6-2 케이블 류 윤활 ························· 7-21
표시등 및 경고등 ························ 4-2 연비 주행 요령 ··························· 6-3 스로틀 그립과 케이블 점검, 윤활 ··· 7-21
다기능 계기반 ···························· 4-4 엔진 길들이기 ···························· 6-3 브레이크 페달, 쉬프트 페달 점검,
핸들 바 스위치 ························· 4-10 주차하기 ·································· 6-3 윤활 ···································· 7-21
클러치 레버····························· 4-11 브레이크 레버, 클러치 레버 점검,
쉬프트 페달···························· 4-11 정기 정비 및 조정 ························· 7-1 윤활 ···································· 7-22
브레이크 레버 ·························· 4-11 기본 공구 ································· 7-1 사이드스탠드 점검, 윤활·············· 7-22
브레이크 페달 ·························· 4-12 배출가스 정기 점검 차트 ··············· 7-2 스윙암 피벗 윤활 ······················ 7-22
ABS ···································· 4-12 일반정비 및 윤활 차트 ·················· 7-3 프론트 포크 점검 ······················ 7-23
연료탱크 캡 ····························· 4-13 점화 플러그 점검 ························ 7-7 스티어링 점검 ·························· 7-23
연료 ····································· 4-14 엔진 오일/ 오일 필터 카트리지 ········ 7-8 휠 베어링 점검 ························· 7-23
연료탱크 환기/배출호스 ·············· 4-15 냉각수 ··································· 7-11 배터리 ··································· 7-24
촉매변환장치 ··························· 4-15 에어필터 교환, 체크호스 청소 ······· 7-12 퓨즈 교환 ······························· 7-25
시트 ····································· 4-15 스로틀 그립 유격 점검 ················ 7-13 헤드라이트 벌브 교환 ················· 7-27
헬멧 홀더 ······························· 4-17 밸브 간격 ······························· 7-14 보조등 벌브 ····························· 7-27
목차

테일/브레이크등 ······················· 7-27


방향지시등 벌브 교환 ················· 7-28
번호판등 벌브 교환 ···················· 7-28
차량 지지하기 ·························· 7-29
트러블 슈팅 ····························· 7-29
트러블 슈팅 차트 ······················ 7-30

차량 관리와 보관 ·························· 8-1


무광 색상 주의점 ························ 8-1
관리 ······································· 8-1
보관 ······································· 8-3

제원 ········································· 9-1

소비자 정보 ······························ 10-1


식별 번호 ······························· 10-1
제품보증기간 및 보증대상품목 ······ 10-2
제작결함안내 ··························· 10-3
중요 라벨 위치
EAU10385

1 차량에 부착되어 있는 모든 라벨의 내용을 잘 읽고 숙지하십시오. 안전한 주행과 적절한 조작에 관한 중요한 정보가 들어있습니다.
차량에 붙어 있는 라벨은 절대로 떼어내지 마십시오. 만약 라벨이 바래서 읽기 어렵다거나 낡아서 벗겨진다면 야마하 달러에게 의뢰
해서 새것으로 바꿔 붙이십시오.

1-1
중요 라벨 위치

경고! 1
이 차량을 운행하기 전에 사용자설명서와 모든 라벨을 잘
읽으십시오. 모터사이클을 운전할 때에는 승인된 헬멧, 눈
보호경, 보호기능이 있는 복장을 갖추십시오. 정지상태 소음 실험 정보
88 dB(A) / 5,375 rpm

1-2
안전정보
EAU1028B
책임 있는 오너가 되려면 안전주행 ● 자신의 능력과 한계를 알아 합니다. 자신의 능
차량의 오너로서 안전과 올바른 조작은 당신의 책 차량을 사용할 때마다 안전 주행 상태에 있는지 사 력을 벗어나면 사고가 일어날 수 있습니다. 전
임입니다. 전점검을 실시하십시오. 부실한 점검이나 유지관리 반적인 조작 법에 익숙해질 때까지는 차들이 다
2 모터사이클은 두 바퀴로 주행하는 차량입니다. 안 는 사고를 일으키거나 장비에 손상을 가져올 수 있 니지 않는 곳에서 충분한 주행연습을 할 것을 권
전한 사용과 올바른 작동여부는 운전자의 경험뿐만 습니다. P. 5-1 사전점검 리스트를 참조하십시오. 해드립니다.
아니라 주행기술에 의해서도 결정됩니다. 모든 운전 ● 대부분의 사고가 모터사이클 운전자의 과실로
자는 모터사이클을 운행하기 전에 다음 사항을 반 ● 이 차량은 2인승(운전자와 승객)으로 제작되었 발생합니다. 운전자로 인한 사고의 대표적인 예
드시 숙지해야 합니다. 습니다. 는 과속으로 코너링하다가 넘어지거나 길 바깥
● 자동차 운전자가 도로에서 모터사이클을 보지 으로 벗어나는 사고입니다.
운전자는: 못하면 서로 간에 사고가 발생할 수 있습니다. ● 항상 제한속도를 준수하고, 노면 및 도로 상태에
● 모터사이클 작동에 필요한 모든 사항을 사전에 대부분의 사고는 자동차 운전자가 모터사이클을 알맞은 속도보다 천천히 주행하십시오.
숙지해야 합니다. 미처 보지 못해서 발생합니다. 이러한 사고를 줄 ● 차선변경 또는 회전 시 다른 운전자들이 볼 수 있
● 사용자 설명서에 기재된 경고표시 및 점검사항 이기 위해서는 모터사이클 라이더는 사람 눈에 도록 반드시 신호를 보내십시오.
을 알아야 합니다. 잘 띄도록 해야 합니다. ● 라이더와 승객의 자세는 모터사이클 조작에 큰
● 안전 및 적절한 주행기술에 대한 정식교육을 받 영향을 미칩니다.
아야 합니다. ● 따라서: • 운전자는 주행 중에 두 손으로 핸들을 잡고 두
● 사용자설명서에 기재된 기술사항을 습득하고 필 • 밝은 색상의 재킷을 착용하십시오. 발은 좌우 스텝에 올리고 모터사이클을 조작
요 시 기계적 상태도 확인해야 합니다. • 대부분의 사고가 사거리 교차로에서 발생합니 해야 합니다.
다. 교차로에 접근하거나 통과할 때는 특별히 • 뒷좌석의 승객은 항상 운전자나 시트 스트랩,
주의하십시오. 또는 그랩바를 두 손으로 잡고, 두발은 좌우
• 다른 자동차 운전자들한테서 잘 보이는 곳에 스텝에 올려놓아야 합니다. 두 발을 스텝에 올
서 주행하십시오. 자동차의 사각지대를 피하 릴 수 없다면 그 승객을 태워서는 안 됩니다.
십시오. ● 음주나 약물 복용 후에는 주행을 절대로 삼가
십시오.
● 많은 사고가 경험이 부족한 운전자들 인해 발생 ● 이 차량은 포장도로용으로 설계되었습니다. 비포
합니다. 사고를 일으키는 운전자들 중 많은 수가 장 길 주행은 삼가십시오.
운전면허를 가지고 있지 않습니다. 면허가 있는
지 확인하고 대여 시에도 상대방이 면허가 있는
지를 확인하십시오.

2-1
안전정보

보호 장구 일산화탄소는 무색, 무취, 무미로 당신이 보고 느끼 적재 시 다음과 같은 지침을 따르십시오.


모터사이클 사망자의 대부분은 머리에 부상을 입 지 못하는 사이에 엔진의 배출가스에 노출될 위험 운전자, 동승자, 액세서리와 짐의 총 무게가 최대 적
어 사망합니다. 헬멧 착용은 머리 부상 위험을 감 이 있습니다. 재중량을 초과해서는 안 됩니다. 초과 적재는 사고
소시키고 사고를 예방할 수 있는 가장 중요한 한 일산화탄소는 쉽게 위험수치에 도달하며 당신의 목 를 유발할 수 있습니다. 2
요소입니다. 숨을 앗아갈 수 있습니다. 또한 폐쇄된 곳이나 통풍
● 항상 규격 헬멧을 착용하십시오. 이 잘되지 않는 곳에서는 일산화탄소의 위험 수치 최대적재중량 : 160 kg
● 고글이나 얼굴 보호대를 착용하십시오. 바람이 가 몇 시간 또는 며칠 지속 될 수 있습니다.
눈에 부딪히면 시야확보가 어려워 위험하므로 만약 당신이 일산화탄소 중독에 의한 증상을 보인 최대 적재중량 내에서 짐을 싣는 경우 다음과 같은
반드시 눈 보호대를 착용합니다. 다면 즉시 자리를 떠나 신선한 공기를 마시고 의사 사항에 주의하십시오.
● 재킷, 부츠, 라이딩 팬츠, 글러브 등을 착용하 의 처방을 받으십시오. ● 짐이나 액세서리의 무게는 차량보다 가볍거나
면 찰과상이나 열상을 줄이거나 방지할 수 있 최소한 같아야 합니다. 무게가 많이 나가는 물건
습니다. ● 문을 닫은 상태로 엔진을 돌리지 마십시오. 환기 은 차량 중심 가까운 곳에 싣고 안전하게 포장해
● 헐거운 옷은 삼가십시오. 레버나 스텝, 휠에 옷이 를 위해 팬을 돌리거나 창문이나 문을 열어도 일 서 불균형과 불안정성을 최소화하십시오.
걸려 상처를 입거나 사고가 발생할 수 있습니다. 산화탄소는 빠르게 위험수치에 도달할 수 있기 ● 짐이 흔들리면 균형을 잃을 수 있습니다. 운행 전
● 주행 중이나 주행 후에 엔진이나 배기관을 절대 때문입니다. 에 짐이나 액세서리를 차량에 단단히 고정시켜
로 만지지 마십시오. 매우 뜨거워 화상을 입을 수 ● 차고나 창고 같은 부분적으로 폐쇄된 곳이나 환 무게중심이 흔들리지 않도록 하십시오.
있습니다. 항상 다리, 발목, 발을 덮을 수 있는 복 기가 잘 안 되는 곳에서는 시동을 걸지 마십시 • 짐의 무게에 맞춰 서스펜션을 적절히 조정하
장을 착용하십시오. 오. 고(서스펜션 조정 가능이 있는 모델에 한함),
● 특히 뒷자리에 타고 있는 승객은 항상 위의 주의 ● 외부에서도 배기가스가 건물의 창이나 문으로 타이어 공기압과 상태를 점검하십시오.
사항을 명심해야 합니다. 들어갈 수 있는 곳에서는 시동을 걸지 마십시오. • 핸들바, 프론트 포크, 프론트 펜더에 크고 무
거운 물건을 싣거나 매달지 마십시오. 짐이나
일산화탄소 중독 주의 화물 적재 침낭, 텐트 등을 매달면 핸들바가 흔들리거나
모든 엔진의 배출가스는 독성이 강한 일산화탄소를 모터사이클에 액세서리를 달거나 짐을 싣는 경우처 핸들 조작이 느려지게 되어 매우 위험합니다.
포함하고 있습니다. 일산화탄소를 마시게 되면 두통 럼 무게 중심에 변화가 오면 안정성과 핸들링에 지 ● 이 차량은 트레일러를 끌거나 사이드카를 장착
과 어지러움, 졸음, 메스꺼움 등을 느끼며 심하면 죽 장이 있을 수 있습니다. 사고의 위험을 방지하기 위 하는 용도로 설계되지 않았습니다.
음에 이를 수도 있습니다. 해서는 과도한 액세서리나 화물 적재는 피하십시오.
액세서리나 짐을 가지고 운행할 때에는 별도의 보
관함에 넣으십시오.

2-2
안전정보

야마하 순정 액세서리 ● 차량 주행에 피해를 줄 수 있는 화물 적재나 액 사외품 타이어와 림


차량의 액세서리를 선택하는 일은 매우 중요한 일 세서리 장착은 삼가십시오. 액세서리를 장착할 타이어와 림은 핸들링과 브레이킹, 안정성과의 조화
입니다. 야마하가 디자인하고 검사와 승인을 거친 때 지상고가 너무 낮아지지 않는지, 서스펜션이 를 이루어 운행능력에 맞도록 디자인 되었습니다.
2 순정 야마하 액세서리는 오직 야마하 딜러에서만 나 스티어링에 영향을 미치지 않는지, 혹은 라 다른 제품의 타이어나 림은 맞지 않을 수 있습니다.
구입할 수 있습니다. 이트나 리어뷰 미러를 가리지 않는지 반드시 확 자세한 사항은 P. 7-15에 나와 있는 타이어 교체 정
야마하 부품이나 액세서리와 전혀 관계가 없는 많 인하십시오. 보를 참고하십시오.
은 회사들이 유사품을 판매하는 경우가 있습니다.
그러나 이러한 검증되지 않은 유사품은 사용하지 • 액세서리를 핸들이나 앞 포크 주변에 부착하
마십시오. 설령 야마하 딜러가 판매 및 장착한 액세 면 무게 중심이 맞지 않아 불안정해질 수 있습 모터사이클 운반
서리와 차량 개조라 하더라도 야마하 정품이 아니 니다. 핸들이나 앞 포크 주변에 액세서리를 부 다른 차량에 모터사이클을 실어 운반할 경우에는
거나 특별히 야마하에서 추천 받은 차량 개조가 아 착할 경우 가능하면 가벼워야 하며 최소한의 다음 지시사항을 따르십시오.
닐 경우 야마하는 그 액세서리와 차량 개조를 보증 무게여야만 합니다.
하거나 권장하지 않습니다. ● 쉽게 떨어지는 파츠는 차량에서 떼어내십시오.
• 부피가 큰 액세서리는 공기흐름에 영향을 미 ● 거치대에 프론트 휠이 똑바로 오도록 세우고, 리
쳐 차량의 안정성에 심각한 영향을 줄 수 있습 어 휠도 움직이지 않도록 단단히 고정하십시오.
사외품, 액세서리와 개조 니다. 주행풍의 영향으로 차량이 들릴 수 있으 ● 타이나 알맞은 끈으로 차량의 프레임이나 앞 포
야마하 정품 액세서리와 유사한 제품을 보는 경우 며 , 주행 중에 큰 차량이 옆을 지나가거나 큰 크 언더 브라켓 고정너트 같은 움직이지 않는
가 있습니다. 그러나 이러한 제품에는 안정성의 문 차량 옆을 지날 때 차량이 흔들리게 되어 불 부품에 단단히 묶습니다 (핸들바, 방향지시등이
제가 잠재되어 있습니다. 차량의 디자인이나 작동 안정해집니다. 나 파손될 수 있는 부품에는 묶지 않습니다). 이
성능을 바꾸기 위하여 개조를 하거나 유사부품을 동 중에 도장면이 긁히지 않는 위치인지 확인
장착하는 경우 운전자와 다른 이에게 부상이나 사 • 어떤 액세서리는 운전자의 주행 자세에 영향 하십시오.
망에 이르는 심각한 위험을 가져올 수 있습니다. 차 을 주게 됩니다. 자세가 불안정하면 움직임에 ● 운송 중에 차량이 움직이지 않게 하려면 서스
량 개조에 따른 사고 책임은 전적으로 운전자에게 제한을 받거나 조작에 방해가 되므로 이러한 펜션을 눌러서 압축시킨 상태로 끈으로 고정하
있습니다. 액세서리를 사용하지 마십시오. 십시오.

● 전기로 작동하는 액세서리를 장착할 때 주의하


십시오. 전기 액세서리가 모터사이클의 전장 시
스템의 용량을 초과하는 경우 라이트나 엔진이
정상적으로 작동하지 않는 위험한 경우가 발생
할 수 있습니다.

2-3
설명
EAU10411

왼쪽

1. 냉각수 보조탱크 (P. 7-11) 7. 쉬프트 페달 (P. 4-11)


2. 메인 퓨즈 (P. 7-26) 8. 엔진오일 드레인 볼트 (P. 7-8)
3. 기본 공구 (P. 7-1) 9. 엔진오일 필터 카트리지 (P. 7-8)
4. 탠덤 시트 자물쇠 (P. 4-15)
5. 사물함 (P. 4-17)
6. 리어 서스펜션 스프링 프리로드 조정 링 (P. 4-18)
3-1
설명
EAU10421

오른쪽

1. 퓨즈 박스 (P. 7-26)
2. 배터리 (P. 7-25)
3. 연료탱크 캡 (P. 4-13)
4. 헤드라이트 (P. 7-28)
5. 엔진오일 필러 캡 (P. 7-8)
6. 엔진오일 잔량 점검창 (P. 7-8) 8. 리어 브레이크 라이트 스위치 (P. 7-18)
7. 브레이크 페달 (P. 4-12) 9. 리어 브레이크 액 보조탱크 (P. 7-19)
3-2
설명
EAU10431

계기반 및 기기

1. 클러치 레버 (P. 4-11)


2. 왼쪽 핸들바 스위치 (P. 4-10)
3. 다기능 계기반 (P. 4-4)
4. 메인 스위치/핸들 락 (P. 4-1)
5. 프론트 브레이크 액 보조탱크 (P. 7-19)
6. 오른쪽 핸들바 스위치 (P. 4-10)
7. 스로틀 그립 (P. 7-14)
8. 브레이크 레버 (P. 4-11)
3-3
기기 및 제어 기능
UB0220E0.book Page 1 Tuesday, March 3, 2015 9:20 AM
EAU10462 EAU62480 EAU60860

메인스위치/핸들 락 (ON) LOCK


핸들을 잠글 수 있습니다. 모든 전기 장치가 꺼지며
Instrument and control functions 모든 전기 장치에 전력이 공급됩니다. 계기반, 미
등, 번호판등 및 보조등이 켜지며, 엔진 시동을 걸 키를 뽑을 수 있습니다.
수 있게 됩니다. 이 상태에서 키는 뽑히지 않습니다.
EAU10462 EAU54301
To lock
핸들락 the steering
잠그기
Main switch/steering lock (off)
팁 electrical
All systems are off. The key 1 2
ON can be걸면
시동을 헤드라이트는 자동으로 켜지며 엔진이
removed.
OFF 정지하더라도 키를 “ ”로 돌릴 때까지 헤드라이트
EWA16371
4
는 켜져WARNING
있습니다.
Never turn the key to “ ” or “LOCK”
while the vehicle is moving. Other-
EAU54301

4 wise the electrical systems will be


(OFF)
메인스위치 / 핸들 락은 점화장치, 조명 시스템 제 모든 전기 장치가 꺼지며 키를 뽑을 수 있습니다.
switched off, which may result in
어LOCK
및 핸들 잠금 기능이 있습니다. 각 위치에 대한
설명은 아래와 같습니다. loss of control or an accident.
EWA16371 1. Push.
1. 누른다
The main switch/steering lock controls 경 고 EAU60860 2. Turn.
2. 돌린다
the ignition and lighting systems, and is LOCK
주행 중인 상태에서 키를 “ ”나 “LOCK”으로 절대
The steering is locked, and all electrical 1. Turn the handlebars all the way to
used to lock the steering. The various 로 돌리지 마십시오. 전기 장치가 꺼져 조작 불능 the left.
systems are off. The key can be re- 1. 핸들을 왼쪽으로 완전히 꺾으십시오.
positions are described below. 상태 또는 심각한 사고로 이어질 수 있습니다. 2.
2. “Push the key
” 위치에서 키를in from누른
아래로 the채로
“ “LOCK”
” po-
moved.
EAU62480
sition, and
위치까지 돌리십시오.then turn it to “LOCK”
3. 키를 뽑으십시오.
while still pushing it.
(on)
All electrical circuits are supplied with 3. Remove the key.
power; the meter lighting, taillight, li-
cense plate light and auxiliary light
come on, and the engine can be start-
ed. The key cannot be removed.
TIP
The headlight comes on automatically
when the engine is started and stays 4-1
on until the key is turned to “ ”, even
Instrument and control functions
기기 및 제어 기능
Indicator lights andInstrument and control functions
To unlock the steering EAU49398 EAU11081

warning
EAU49398
High beam indicator light “ ”
EAU11081
1 풀기 2 lights및 경고등 This indicator light comes on when the
To unlock
핸들락 the steering 표시등 EAU49398
상향등
high 표시등
beam “
of ”
the headlight is
EAU11081
switched
Indicator lights and warning High beam indicator light “ ”
1 2 1 2 3 4 헤드라이트가 상향으로 바뀌면 켜집니다.
on.
This indicator light comes on when the
lights
high beam of the headlight is switched
EAU62530

1 2 3 4 on.
유압 경고등 “ warning
” EAU62530
Oil pressure light “ ”
엔진 오일이 부족해지면 켜집니다. 이 경고등이 켜
This warning
졌다면 즉시 엔진을light 끄고 comes on if the
운행을 중지하십시오. en-
ginepressure
oil pressure is “low.
EAU62530
4
Oil warning light점검할
“ 수 ” 있습
km/h
km/L
L/100km 경고등 전기회로는 키를 ”하면
The
니다. electrical
This경고등은
warning 엔진의 circuit
light comes
시동이 of the
걸릴 on ifwarning
때까지 the
계속en- 켜
km/h
light
져 있는can
gine 것이
oil be checked
정상입니다.
pressure by turning the key
is low. 44
1. Push. km/L
L/100km

만약
to “키를”. “The
”했을 때에
warning 켜지지 of 않는다면
light should 가까운
come
2. Turn. 5 6 7 The electrical circuit
야마하 딜러에게 점검을 의뢰하십시오.
the warning
1. 누른다 on
2.1. Push. 1.1.중립
Neutral
표시등indicator
“ ” light “ ” lightandcanremain
be checked on until the engine
by turning the key is
Push
돌린다 the key in, and then turn it to “ ” 2. High beam indicator light “5 ”6 7 started.
to “ ”. The warning light should come
2. Turn. 2. 상향등 표시등 “ ”
while still “pushing it. 3.3. If
onthe and warning
remainlight on does
until thenot engine
come on is
키를 누르며 ”로 돌리십시오. 1. Neutral indicator light “ “”
Turn
방향지시 signal
표시등 indicator
“ light
” ”
Push the key in, and then turn it to “ ” 4.쉬프트
4.2. Shift timing
High 타이밍
beam 표시등 indicator light
indicator light “ ” initially
started.when the key is turned to “ ”,
ECA21210

while still pushing it. 5.5.엔진 트러블


3. Engine
Turn signal
경고등warning
trouble “ ”
indicator light light
“ “ ”” If주
have 의
the awarning
Yamahalight dealer
does check the elec-
not come on
6.6.유압
Oil 경고등
pressure“ warning
” light “ ”
4. Shift timing indicator light
7.7.ABS 경고등 “Brake ” System (ABS) warning
trical
● ‌만약 circuit.
initially 이when
경고등이 the엔진 key
시동이is turned
걸린 후에도 to “ 꺼지 ”,
5. Anti-lock
Engine trouble warning light “ ” have
지 않거나, a Yamaha
엔진이 dealer
돌고 있는check the ECA21210
중에 켜진다면 elec-

light “ ABS ”
6. Oil pressure warning light “ ” EAU11022 NOTICE
trical
시 엔진을 circuit.
끄고 운행을 중지하십시오. 만약 엔진
7. Anti-lock
방향지시 표시등 Brake “ System ” (ABS) warning If 오일the 유면이
warning하한선을 light comes
밑돌고 있다면on 권장 when
브랜
ECA21210
EAU11022
light “ ABS ”
Turn signal
방향지시등을 켜면 indicator
이 표시등이 light “
깜박입니다. ” NOTICE
the드의engine
엔진 오일을 is running,
적정량 보충하십시오. stop the en-
This indicator light flashes when aEAU11022
turn gine
● theimmediately
If ‌엔진 오일을
warning규정량으로 and
light checkon
보충했음에도
comes oil불구하고
level.
when
signal light isindicator
Turn signal flashing. light “ ” If
the theengine
경고등이 oil 꺼지지
level is
is 않고 below
계속 켜진다면
running, the
stopminimum
더 이상en-
the 운
EAU11061
This indicator light flashes when a turn level,
행하지
gine add
말고sufficient
가까운 야마하
immediately andoilcheck
of theoil
딜러에게 recom-
점검을 의
level.
중립 표시등 “ ”
signal
Neutral
트랜스미션의
light is flashing.
indicator
기어가 중립에 light
있을
EAU11061
“ 때”켜집니다. mended
the oil type
If 뢰하십시오. levelto is raise
below it up
theto the cor-
minimum
This indicator light comes on when the rect
level,level. If the oil pressure
add sufficient oil of thewarning
recom-
transmission is in the neutral
EAU11061
position. light
mended remains
type toonraise
evenit ifupthe oil level
to the cor-
Neutral indicator light “ ”
This indicator light comes on when the rect level. If the oil pressure warning
transmission is in 4-2
the neutral position. light remains on even if the oil level
4-2
4-2
기기 및 제어 기능
EAU51662

팁 ABS 경고등 “ ” 팁
만약 이 경고등이 엔진 시동이 걸린 후에도 꺼지지 ABS가 정상인 경우, 키를 “ ”으로 했을 때 ABS 엔진이 걸려 있는 상태에서 시동 단추를 누르면
경고등이 켜졌다가 10km/h 이상이 되면 꺼집니다.
않는다면 엔진 오일 잔량을 점검하고, 필요하다면 ABS 경고등이 켜지는데, 이것은 정상이며 문제가
보충하십시오. (P.7-8 참조) 만약 ABS 경고등이: 있는 것이 아닙니다.
엔진 오일을 보충했음에도 불구하고 경고등이 꺼지 ● ‌키를 “ ”으로 돌려도 켜지지 않는다.
지 않고 계속 켜진다면 가까운 야마하 딜러에게 점 ● ‌주행 중 계속 켜져 있거나 깜빡인다.
검을 의뢰하십시오. ● ‌10km/h 이상의 속도로 주행해도 꺼지지 않는다. EAU62470
쉬프트 타이밍 표시등
4
등의 증상을 보인다면 ABS가 정상적으로 작동하지 이 표시등은 엔진 속도에 따라 기어를 변속 할 타이
EAU62790 않습니다. 위의 현상들이 발생하면 야마하 딜러에 밍을 알려 주는 기능을 합니다. 표시등이 켜지고 꺼
게 가능한 한 빨리 점검을 의뢰하십시오. (P. 4-12 지기를 원하는 엔진 회전수를 각각 설정할 수 있습
엔진 문제 경고등 “ ”
참조) 니다. (P. 4-8 참조)
이 경고등이 켜져 있거나 깜박이면 엔진을 모니터
표시등 전기회로는 키를 “ ” 하면 점검할 수 있습
링하고 있는 전기 회로에 문제가 발생했다는 표시
니다. 표시등이 몇 초 동안 켜졌다가 자동으로 꺼지
입니다. 이럴 경우에는 야마하 딜러에게 자기진단 EWA16041 면 정상입니다.
시스템 점검을 의뢰하십시오.. (P. 4-9 참조)
경 고 만약 켜지지 않거나 또는 계속 켜져 있다면 가까운
경고등 전기회로는 키를 “ ”하면 점검할 수 있습
야마하 딜러에서 점검을 받으십시오.
니다. 표시등이 몇 초간 켜졌다가 자동으로 꺼지면 ABS 경고등이 아예 켜지지 않거나, 10 km/h 또는
정상입니다. 만약 켜지지 않거나 또는 계속 켜져 있 그 이상의 속도로 달려도 꺼지지 않고 깜박이거나,
다면 가까운 야마하 딜러에게 점검을 의뢰하십시오. 또는 계속 켜져 있는 경우에는 브레이크 장치가 일
반 브레이크 성능으로 되돌아갑니다. 이 상태에서
팁 ABS가 작동하지 않으므로 급제동을 할 경우 휠이
엔진 문제 경고등은 시동 단추를 누르고 있는 동안 잠길 수 있으니 각별히 주의해 주십시오. 가능한 한
계속 켜지지만 이것은 정상이며 문제가 있는 것이 빨리 야마하 딜러에게 브레이크 시스템 점검을 의
아닙니다. 뢰하십시오.

4-3
Instrument and control functions 기기 및 제어 기능
UB0220E0.book Page 5 Tuesday, March 3, 2015 9:20 AM

e de- EAUN0862
EAUN0970
settings while riding can distract the
light Multi-function
다기능 계기반 meter unit 다기능 계기반은 다음과 같은 장비들을 갖추고 있
operator and increase the risk of an 속도계
2 3 4 5 67 8
습니다.
accident.
● 속도계
Instrument and control fun
차량의 주행속도를 표시합니다.

cator ● 엔진회전계
The multi-function meter unit is Tachometer
회전계 Cloc
e key ● 시계
hould ● 연료계 with the following:
equipped
1 2
a speedometer
●수온계
then
●기어a 포지션
tachometer
표시창
a clock
●다기능 디스플레이 4
e on ●쉬프트 타이밍 표시등 4
a fuel meter
“ ”, ●자기진단 장치
a coolant temperature meter
have 1 10 9 km/h

 a transmission gear display


km/L
L/100km

trical 1. “SEL” button


4
1. “SEL” 선택 버튼
2. “RES”리셋 button
팁 a multi-function display
2. “RES” 버튼  a선택
“SEL” shift
버튼과timing indicator
“RES” 리셋 버튼을 light
사용할 때에
3. Tachometer
3. 회전계
4. Fuel meter
4. 연료계
는키가 a “self-diagnosis
”에 있어야 합니다. device
다만, 쉬프트 타이밍
표시등 제어 모드를 설정할 때에는 예외입니다. 1.1.
회전계Tachometer 1. Cl
5. Shift timing
5. 쉬프트 타이밍 indicator
표시등 light TIP 2.2.레드존
Tachometer red zone
6. 시계
Clock The
Be sure to turn the key to “ ” before
7. 기어
7. 포지션 표시창
Transmission gear display The 회전수를
엔진의 tachometer
표시합니다. allows
크랭크the샤프트의
rider 회to turn
8. 속도계 using the “SEL” and “RES” buttons, 전monitor
속도를 계측해서 1분당 회전수(r/min)
8. Speedometer the engine speed and단위로 keep나it
9. 다기능
9. 디스플레이display
Multi-function except for setting the shift timing indi- 타냅니다.
within the ideal power range. To s
10. 수온계
10.Coolant temperature meter cator light control mode. 키를 “ ”으로 돌리면 막대 눈금이 회전계 최고 범
When한the
위까지 key다시
번 훑고 is turned
0로 되돌아 to “오면서
”, the
전기회ta- 1.
EWA12423
EWA12423 chometer
로를 점검합니다. will sweep across the r/min 2.
WARNING
경 고 Speedometer range and then return to zero r/min in
The speedometer shows the vehicle’s order to test the electrical circuit.ECA10032
Be
다기능sure to stop
계기반의 설정을 the vehicle
변경하려면 before
운행을 멈추고
traveling speed.
making any setting changes to the
차량을 완전히 정지시키십시오. 주행 중에 설정을
ECA10032
3.
주 의
NOTICE
multi-function
변경하면 주의가 분산되어 meter unit.위험이
사고의 Changing
높아집니
엔진
다. Do회전계 레드 존까지the
not operate 엔진을 돌리지in
engine 마십시오.
the ta-
레드 존: 12500 r/min 이상
chometer red zone. 4.
Red zone: 12500 r/min and above
5.
4-4 4-4
6.
ments flash eight times, then go off for and le
approximately three seconds. If this 7-38.)
기기 및 제어 기능 occurs, have a Yamaha dealer check
rol
rol functions
functions the electrical circuit. NOTI
Do no
시계
Clock
Clock 연료계
Fuel
Fuel meter
meter 수온계 temperature meter
Coolant gine if
11 11 TIP
The c
chang
load.

4 Transm
1
1
1.
1.1.Clock
Clock
시계 1.
1. Fuel
Fuelmeter
meter 1. Coolant temperature meter
1. 연료계 1. 수온계
The
The clock
clock displays
displays when
when the
the key
key is
is The
The fuel
fuel meter
meter indicates
indicates the the amount
amount of of The coolant temperature meter indi-
to
to 시계는 to
turned
turned 키를
to ““ “ ”.”.”으로 하면 표시됩니다. 연료계는
fuel
fuel in the연료탱크
in the fuel
fuel tank.안에 들어있는 연료의 양을 표
tank. cates
수온계는 the냉각수의
temperature of the coolant.
온도를 표시합니다. 키를 “ ”
pp itit 시합니다. 키를 “ ”으로 돌리면 막대 눈금이 연료
When
When the
thekey
keyis isturned
turnedto to ““ ”,”,thethedis-
dis- When
으로 돌리면the key
막대is눈금이
turned to “ 최고
수온계 ”, 범위까지
the dis-한
계 최고 범위까지 한 번 훑고 다시 현재 잔량 위치 번 훑고 다시 “C” 위치로 되돌아 오면서coolant
전기회로를
To
To
시간set
set설정하기the
the clock
clock play
play segments
segments of
of
로 되돌아 오면서 전기회로를 점검합니다. 연료량이the
the fuel
fuel meter
meter will
will play segments of the digital
ta-
ta- 점검합니다. 오른쪽 끝의 눈금이 깜박이기 시작하
1.
1.1.Turn
Turn
키를
‌ the
the
“ ”에 key
key to
to ““ ”.”.
놓으십시오. sweep
sweep once
once across
across
줄어들게 되면 연료계 눈금 “E”까지 칸이 줄어듭니the
the fuel
fuel level
level range
range temperature gauge will sweep once
면 엔진 과열 상태입니다. 즉시 차량의 운행을 멈추
min
min 2.
2.2.Push
Push the
the “SEL”
“SEL”
“SEL” 선택 버튼과 “RES” button
button리셋 and
and
버튼을“RES”
“RES”
동시에 and
and then
then return
다. 마지막 return깜박이기
눈금이 to
to the
the current
current 가능한
시작하면 amount
amount 한빨 across
고 엔진을 the끄고temperature
충분히 식히십시오. range(P.and then
7-33 참조) 1. Neut
nn in
in button
button
2초 정도together
together
누르십시오.for for at
at least
least twotwo in
in리order
order
주유하십시오. to
to test
test the
the electrical
electrical circuit.
circuit. return to “C” in order to test the electri-
2. Trans
3.seconds.
시각이 깜박이면 “RES” 리셋 버튼을 눌러서
seconds. The
The display
displaysegments
segmentsof ofthe the fuel
fuelmeter
meter cal circuit.
시각을 맞추십시오. 팁 ECA10022
A10032
10032
3.
3. When
When the
the hour
hour digits
digits start
start flash-
flash- disappear
disappear towards
towards “E” “E” (Empty)
(Empty) as as the
the
4. “SEL” 선택 버튼을 누르면 분각이 깜박입니다.
ing,
ing, push
push the
the “RES”
“RES”
5. “RES” 리셋 버튼을 눌러서 분각을 맞추십시오. button
button to
to set
set fuel
fuel
연료계는 level
level자가진단
decreases.
decreases.
시스템을When When
갖추고 the the last
있습니다. last만 주 의
ta-
ta- the
the hours.
hours.
6. “SEL” 선택 버튼을 눌렀다가 떼면 시계가 작동 segment
segment
약 전기회로에 starts
starts문제가flashing,
flashing,
생긴다면 refuel
refuel
문제가 as
as해결될
soon
soon때 엔진이 과열된 상태에서는 운행을 하지 마십시오.
4.
4. Push
Push the
the “SEL”
하기 시작합니다. “SEL” button,
button, andand the the as
as possible.
까지possible.
다음과 같은 표시가 반복됩니다. 연료계 눈금
e minute
minute digits digits will
will start
start flashing.
flashing. 이 8회 깜빡이다가 3초간 꺼지는 에러 코드를 반
TIP
TIP
5.
5. Push
Push the the “RES”
“RES” button
button to to set
set thethe 복 표시합니다. 이 증상이 나타날 경우 야마하 딜러 팁
This
This fuel
fuel meter
meter
점검을 is is equipped
equipped withwith aa self-
self-
minutes.
minutes. (YSK)에게 의뢰하십시오. 냉각수 온도는 날씨나 엔진 부하 조건에 따라 달라
diagnosis
diagnosis system.
system. IfIf aa problem
problem is is de-
de-
6.
6. Push
Push the the “SEL”
“SEL” button
button and and then
then 질 수 있습니다.
tected
tected in
in the
the electrical
electrical circuit,
circuit, the
the fol-
fol-
release
release itit to to start
start the
the clock.
clock.
4-5
4-5
4-5
the IfThe
the coolant temperature
last segment varies
on the right with
flashes, This display shows the selected gear.
seg- changes in the weather and engine
stop the vehicle, then stop the engine, The neutral position is indicated by “ ”
ff for load.let the engine cool. (See page
and and by the neutral indicator light. 기기 및 제어 기능
this 7-38.)
heck Transmission
기어 표시창 gear display ECA10022
Multi-function
다기능 display
표시창 display
1. Multi-function “SEL” 선택 단추로 표시 내용을 각 모드별로 번갈
NOTICE 아 바꿀 수 있습니다. 오도미터, 2개의 트립미터, 실
1 continue to operate the2 en- The multi-function display 1 is equipped 시간 연비, 평균연비, 오일 교환 트립미터입니다. 바
Do not
gine if it is overheating. with the following: 뀌는 순서는 다음과 같습니다.
 an odometer 4
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → km/L 또는 L/100 km
indi- TIP  two tripmeters
→ AVE_ _._ km/L 또는 AVE_ _._ L/100 km →
ant. The coolant temperature varies with  a fuel reserve tripmeter OIL TRIP → ODO
e dis- changes in the weather and engine  an instantaneous fuel consump-
olant tion display 연료가 다 떨어져서 연료계 눈금 마지막 칸이 깜 4
load.
once  an average fuel consumption dis- 박이기 시작하면, 자동으로 연료잔량 주행가능 거
then play 리 모드 “TRIP-F”가 작동하면서 그 지점부터 달리
Transmission
1.1.중립
Neutral gear display
표시등indicator light “ ” 1. Multi-function display 는 거리를 새로 카운트하기 시작합니다. 이럴 경우
ectri-  an표시창
1. 다기능 oil change tripmeter
2.기어
Transmission gear display 에는 “SEL” 선택 단추를 눌러서 트립미터, 오도미
2. 1표시 2 The an oil change indicator
 multi-function display is equipped 터, 실시간 연비, 평균 연비 등을 모드별로 번갈아
다기능 표시창에는
with the 다음 정보가 표시됩니다.
following: 바꿀 수 있습니다. 바뀌는 순서는 다음과 같습니다.
● 오도미터
이 표시창은 선택된 기어를 나타냅니다. 중립에서는  an odometer
● 트립미터 1, 2
indi- “ ” 표시와 중립 표시등이
4-6
켜집니다.
● two tripmeters
예비연료 트립미터
TRIP F → km/L 또는 L/100 km → AVE_ _._
a fuel km/L 또는 AVE_ _._ L/100 km → OIL TRIP →
ant. 
● 실시간 연비reserve tripmeter
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → TRIP F
e dis- ● an연비
평균 instantaneous fuel consump-
olant ● 오일 tion
교환display
트립미터
구간거리(TRIP)를 리셋하려면 “SEL” 선택 단추를
once ● 오일교환 지시등 fuel consumption dis-
an average 누른 후에 “RES” 리셋 단추를 1초 이상 누르십시오.
then play 예비연료 트립미터는 수동으로 리셋하지 않더라도
1. Neutral indicator light “ ”
ectri-  an
“ODO” oil change
오도미터는 차량이 tripmeter
주행한 총주행거리를 나 스스로 리셋이 되며, 주유 후 5km 정도 주행하게 되
2. Transmission gear display 면 자동으로 원래 모드로 되돌아갑니다.
 an oil change indicator
타냅니다.
티립미터는 가장 최근에 0으로 리셋한 지점부터 주
행한 거리를 나타냅니다.

4-6

4-6
oil ch
prior mode after refueling and traveling 1 After resetting the average fuel con-
TIP indic
meter 5 km (3 mi). sumption display, “_ _._” is shown until
the o
mati- 기기 및 제어 기능
If traveling at speeds under 20 km/h
(12 mi/h), “_ _._” is displayed.
Instrument an
the vehicle has traveled 1 km (0.6 mi).
the
e trip- Instantaneous fuel consumption
Then
display
starts 실시간 Average fuel consumption display Oil After
TIPchange tripmeter
연비 표시 평균 연비 표시 오일교환 트립미터 tripm
from oil ch
1 1 After resetting
1 the average
2 fuel con- butto
“SEL” indic
sumption display, “_ _._” is shown until chan
ween the o
the vehicle has traveled 1 km (0.6 mi). If the
r, in- the
1. Average fuel consumption display oil ch
d av- Then
Oil change tripmeter fore t
n the The average fuel consumption display tripm
been
can be set to either “AVE_ _._ km/L” or 1 2 butto
4 must
“AVE_ _._ L/100 km”. chan
chan
This display shows the average fuel If the
time.
1. Instantaneous fuel consumption display consumption since it was
1. Average fuel consumption last reset.
display oil ch
1. 실시간 연비 표시 1. 평균 연비 표시 1.1.오일교환
Oil change
지시등indicator
“OIL” “OIL” fore t
 “AVE_ _._ km/L”: The average dis- 2.2.오일교환
Oil change
트립미터tripmeter
The average fuel consumption display been
4-7 tance that can be traveled on 1.0 L
실시간 연비 표시 모드는 “km/L” 또는 “L/100km” 평균 can 연비 be set
표시 to 모드는
either “AVE_
“AVE__._ _._km/L”
km/L”또는or The oil트립미터는
오일교환 change 최근에 tripmeter
리셋한shows시점(가장the 마 must
of fuel is shown.
중에서 선택해서 설정할 수 있습니다. “AVE__.__._
“AVE_ L/100
L/100 km”km”.
중에서 선택해서 설정할 수 distance
지막으로 오일traveled
교환한 since
때)부터의 it was
주행거리를last reset
나타 chan
● “km/L”: 현재 주행 조건에서 연료 1리터로 달릴 있습니다.  “AVE_ 가장 _._최근에 L/100
리셋한 km”: The average 냅니다.
This display shows the시점부터의
average평균 연
fuel (i.e., since the last oil change). time.
수 있는 거리를 나타냅니다. amount of fuel necessary to travel
비를 나타냅니다. 오일교환 지시등 “OIL”은 처음 1000km와 5000km,
consumption since it was last reset. The
1. Oiloil change
change indicator
“OIL” “OIL” will flash
● “L/100km”: 현재 주행 조건에서 거리 100km를 ● “AVE_ 100_._
km is shown.
km/L”: 연료 1리터 달릴 수 있는 평균 그 후부터는 매 indicator
5000km마다 깜박이면서 엔진오일
 “AVE_ _._ km/L”: The average dis- at the initial
2. Oil change 1000
tripmeterkm (600 mi), then at
달리는 데에 필요한 연료량을 나타냅니다. To거리를 switch between the average fuel
나타냅니다. 교환시기를 알려줍니다.
tance that cankm”:be traveled on 1.0데L 5000오일
엔진 km (3000마쳤으면 mi) and오일교환 every 5000 km
● “AVE_
consumption _._ L/100 거리
displays, 100km를
push the달리는
“SEL” The oil 교환을 change tripmeter 트립미터와
shows the
실시간 연비와 평균 연비를 바꾸어 표시하려면 button of fuel is shown.
에 필요한 평균 연료량을 나타냅니다. (3000 mi) thereafter
오일교환 지시등을 리셋하십시오. to indicate that the
for one second. distance traveled since it was last reset
“SEL” 선택 단추를 1초 정도 누르십시오.  “AVE_ _._ L/100 km”: The average engine 트립미터를
오일교환 oil should선택해서be changed.
“RES” 리셋 단추를
To reset
실시간amount 연비와the 평균average
연비를 fuel바꾸어
consumption
표시하려면 (i.e.,
1초 정도 since
누르면 the last oil
오일교환 change).
지시등 “OIL”과 오일교환
of fuel necessary to travel
display,
“SEL” 선택 push
단추를 the “RES”
1초 정도 button for at
누르십시오. The oil change
트립미터가 깜박이기indicator
시작합니다. “OIL”
깜박이는 will동안에
flash
팁 100 km is shown.
least one
평균연비 표시를 second.
리셋하려면 “RES” 리셋 단추를 1 at the리셋
“RES” initial
단추를 1000
3초 정도 km 누르면
(600 mi),
오일교환 then지시at
주행 속도가 20km/h 미만일 경우에는 표시창에 “_ 초 정도 누르십시오.
To switch between the average fuel 등이 리셋됩니다.
5000 km (3000 mi)4-8 and every 5000 km
consumption displays, push the “SEL” 만약 오일교환 지시등이 켜지기 전에 엔진오일을
_._” 로 표시됩니다. (3000 mi) thereafter to indicate that the
button for one second. 교환했을 경우(정기 교환 시점이 도래하기 전)에는
팁 engine oil should be changed.
To reset the average fuel consumption 다음 교환 시점에 맞춰 오일교환 트립미터를 새로
평균연비 표시를 리셋한 후에 1km가 지날 때까지는 리셋하십시오.
display, push the “RES” button for at
표시창에 “_ _._” 로 표시됩니다.
least one second.
4-7
4-8
Instrument and control functions 기기 및 제어 기능

Shift
쉬프트timing
타이밍 indicator
표시 램프 light  Brightness:
쉬프트 타이밍 표시램프this 설정하기function allows (This단추를
2. ‌“SEL” 선택 setting
누르면is selected
작동 설정이 when
결정
1. ‌키를
you“ to”에 놓으십시오.
adjust the brightness of the 되면서,the 동시에indicator
자동으로 표시램프의 점등 시
light flashes
1 2. “indicator
SEL” 선택 단추를
light. 누른 채로 키를 “ ”으로 점 설정once 모드로every
바뀝니다. two seconds.)
돌리고 5초 정도 기다리면 쉬프트 타이밍 표시
램프가 조정 가능한 상태로 전환됩니다. 2. Push the “SEL” button to confirm
To adjust the shift timing indicator light 점등 시점
the 설정하기
selected flashing pattern. The
1. Turn the key to “ ”.
작동 설정하기 팁 shift timing indicator light changes
km/h
2. Push and hold the “SEL” button.
1. ‌“RES” 리셋 단추를 눌러서 다음 작동 설정 중
to the activation point setting
쉬프트 타이밍 표시램프의 점등 시점은 7000 r/
3. 에서 Turn the 선택하십시오:
하나를 key to “ ”, and then re- mode. 4
4 lease
min ~ 13500 r/min 사이에서 설정할 수 있습니다.
● 켜기: the
작동 “SEL”
중일 때에button표시램프가 after계속
five
켜 7000 r/min ~ 12000 r/min 에서는 500 r/min 단계
2 seconds.
진 상태를 The shift timing
유지합니다. indicator
(이 설정을 선택하 The tachometer will show the current
로, 12000 r/min ~ 13500 r/min 에서는 200 r/min
1. Shift timing indicator light light
려면can now be
표시램프가 켜져 adjusted.
있는 상태를 선택하 setting r/min for the activation point
1. 쉬프트 타이밍 표시램프 십시오) 단위로 설정할 수 있습니다.
2. Brightness level display and deactivation point setting modes.
2. 밝기 표시 ● 플래시: 작동 중일 때에 표시램프가 깜박
To set입니다.
the flashing pattern
(이 설정을 선택하려면 표시램프가
The
쉬프트shift
타이밍 timing
표시 램프는indicator
조정이light
가능한 has
4가지four
설 1. “RES” 리셋 단추를 눌러서 표시램프가 켜지기
1. Push the “RES”
1초에 4번 깜박이는 상태를 button to select
선택하십시오) To set the shift activation point
를 원하는 회전수를 선택하십시오.
settings
정을 갖추고which 있습니다. can be adjusted. one
● 끄기:of표시램프가
the following
작동하지 flashing
않도록 합니다.pat-
●작동 설정: 표시램프 점등 this
여부를 선택할 수al- 있 2. “SEL” 선택 버튼을 누르면 점등 설정이 결정
TIP
Flashing pattern: function tern settings:
표시램프가 켜지지 않습니다. (이 설정을 선
습니다.
lows또한 you표시램프가
to choose 작동할 때에 점등,
whether 또는
or not The되면서, 소등 시점 설정 모드로 자동으로 바
shift timing indicator light activa-
플래시(점멸)표시를 선택할 수 있습니다.  On: the
택하려면 indicator
표시램프가 2초에light stays
1번 깜박이는 뀝니다.
the시점:
indicator light켜지는
will come on and 상태를 tion point can be set between 7000
● 점등 표시램프가 (또는 깜박이는) on 선택하십시오)
when activated. (This set-
whether it should flash or stay on r/min and 13500 r/min. From 7000
엔진 회전수를 선택할 수 있습니다. ting is selected when the indi-
when activated.
● 소등 시점: 표시램프가 꺼지는 엔진 회전수를 선 r/min to 12000 r/min, the indicator light
cator light stays on.)
택할 Activation
수 있습니다.point: this function al- can be set in increments of 500 r/min.
 Flash: the indicator light
● 밝기: 표시램프의
lows you to 밝기를 조정할the
select 수 있습니다.
engine From 12000 r/min to 13500 r/min, the
flashes when activated. (This
speed at which the indicator light indicator light can be set in increments
setting is selected when the
is activated. of 200 r/min.
indicator light flashes four
 Deactivation point: this function times per second.) 1. Push the “RES” button to select
allows you to select the engine  Off: the indicator light is deac- the desired engine speed for acti-
speed at which the indicator light tivated; in other words, it vating the indicator light.
is deactivated. does not come on or flash.

4-8
4-9
TIP
control mode and returns to the code
 The shift timing indicator light de-
standard multi-function display as so
기기 및 제어 기능 activation point can be set be-
mode. engin
tween 7000 r/min and 13500
r/min. From 7000 r/min to 12000
소등 시점 설정하기 밝기 조정하기 Self-diagnosis device
r/min, the indicator light can be set 자가 진단 기능
1. “RES” 리셋 단추를 눌러서 표시램프 의 원하는
팁 in increments
밝기를 선택하십시오. of 500 r/min. From
● ‌쉬프트 타이밍 표시램프의 소등 시점은 7000 r/ 12000 r/min
2. “SEL” 선택 버튼을 누르면to 13500 r/min,밝기
표시램프 the 설정
in-
min ~ 13500 r/min 사이에서 설정할 수 있습니 을dicator
비롯한 모든 light설정이
can 저장되면서,
be set in다기능
incre-

다. 7000 r/min ~ 12000 r/min 에서는 500 r/ ments of
시창으로 자동으로200 r/min.
되돌아갑니다. km/h

min 단계로, 12000 r/min ~ 13500 r/min 에서는  Be sure to set the deactivation
200 r/min 단위로 설정할 수 있습니다. point to a higher engine speed
4 ● ‌소등 시점은 점등 시점보다 높은 회전수로 설정 than for the activation point, other-
하십시오. 소등 시점이 점등 시점보다 낮은 회전 wise the shift timing indicator light
will not come on. 1 2
수로 설정되어 있으면 표시램프는 작동하지 않
1. Engine
1. 엔진 트러블 trouble
경고등warning light “”
습니다. 1. Push the “RES” button to select 2. Error코드
2. 에러 code
표시display
the desired engine speed for de-
1. “RES” 리셋 단추를 눌러서 표시램프가 꺼지기 activating the indicator light. This model is equipped with a self-di-
를 원하는 회전수를 선택하십시오. 이 차량은 전기
agnosis 회로의for
device 자기진단 장치를
various 갖추고 있
electrical
2. Push the “SEL” button to confirm 습니다.
2. “SEL” 선택 버튼을 누르면 소등 설정이 결정 the selected engine speed. The circuits.
어느 회로에서든 고장을 감지하면 엔진 트러블 경
되면서, 표시램프 밝기 조정 모드로 자동으로
바뀝니다. control mode changes to the 고등이 켜지면서 표시창에 에러 코드가 뜹니다.
brightness setting mode.
ECA11591
4-10
주 의
만약 표시창에 에러 코드가 떴을 경우에는 엔진 손
상을 방지하기 위해 가능한 한 빨리 야마하 딜러에
게 점검을 의뢰하십시오.

4-9
Instrument and control functions 기기 및 제어 기능
EAU1234H
EAU1234H
EAU1234H EAU12361
EAU12361
EAU12361 EAU12661
EAU12661
EAU12661
Handlebar
핸들바 스위치 switches Pass
Pass
패싱 switch
switch
스위치 “PASS”
“PASS”
“PASS” Engine
스톱 stop
Engine
엔진 스위치switch
stop switch
“ ”““ // ””
Press this
Press this
헤드라이트 switch
switch켜는
상향등을 to flash
to flash
스위치입니다.the headlight.
누르는 동 Set this switch to “ ”” before
the headlight. Set
시동을 this
걸기 switch
위해서는 to “
스위치를“ before
” 위치에starting
starting
놓으
Left
왼쪽
Left the
안에만 켜집니다. the engine. Set this switch to “ ” to
십시오. engine. Set this switch to “ ” to
1 EAU62540
EAU62540 stop
비상시(전도
stop the
the engine
사고, 스로틀
engine in
in case
케이블
case of
of an
고착emergen-
an 등)에 “ “
emergen-
Dimmer switch
Dimmer switch ““ // ”” EAU62540
로 놓아서
cy, such엔진을 정지시키십시오.
as when the vehicle overturns
2 상하향등
Set this스위치
Set this switch
switch“ to
to ““ ” ”” for
for the high cy, such as when the vehicle overturns
the high
“beam
”에 놓면and 상향등이
to ““ ””켜지고, the“ low
for the 놓으면 하 or when the throttle cable
”에 beam.
low
or when the throttle cable is
is stuck.
stuck.EAU12713
beam and
향등이 켜집니다.
to for beam.
TIP 시동 스위치 “ ”
4
4 3 TIP Start switch “ ”
EAU12713
EAU12713

4 팁
When the switch is set to low beam, Start
이 스위치를 switch
누르면 “ 시동 ” 모터가 돌면서 엔진 시동 4
When the switch is set to low beam, 을 Push this
겁니다. this switch
(P. switch to
6-1 참조) to crank
crank the
the engine
engine
only Push
only the
스위치가 right
right headlight
the하향등에 있으면 오른쪽
headlight bulb
bulb벌브만 comes
comes켜집니on.
on. with the starter. See page 6-1 for start-
When the switch is with the starter. See page 6-1 for start-
다. 스위치가 the상향등에
switch있으면is set
set양쪽to high
high beam,
to 벌브가 다 켜집 EAU62500
When beam, ing instructions prior to starting the en-
both ing instructions prior to starting the en-
both headlight
니다. headlight bulbs
bulbs come
come on.on. 키를 “ "으로 하고 시동 스위치를 누르는 동안
gine.
1.1.
1.패싱 스위치
Pass
Pass “PASS”
switch
switch “PASS”
“PASS” gine.
에 엔진 트러블 경고등이 켜지지만, 이것은 정상입
2.2.상하향등
Dimmer스위치
switch “ “ ” ”
2. Dimmer switch “ // ” EAU12461
EAU12461
니다.
3. 방향지시등 스위치 “ “ /” ” EAU12461 EAU62500
3. Turn signal switch
3. Turn signal switch “ / ” Turn
Turn signal
방향지시등 signal스위치 switch
“ ““ ” // ””
switch The
EAU62500
4. 경적 스위치 “ ”
4.
4. Horn
Horn switch
switch ““ ”” The engine
engine trouble
trouble warning
warning light
light will
will
To
진로를 signal a right-hand
To signal a right-hand스위치입니다.
바꿀 때에 사용하는 turn,
turn, push
push스위치 this
this come
를 “ ” 방향으로 밀면To오른쪽 방향지시등이 깜박 come on when the key is turned to
on when the key is turned to ““ ””
Right switch to “ ”. signal
switch to “ ”. To signal a left-handa left-hand and
오른쪽
Right 입니다. “ ” 방향으로 밀면 왼쪽 방향지시등이 깜 and the
the start
start switch
switch is
is pushed,
pushed, but
but this
this
turn,
turn, push
push this
this놓으면switch
switch to
to ““ 중앙으로
”.
”. When
When does not indicate a malfunction.
박입니다. 스위치를 자동으로 되 does not indicate a malfunction.
1 released,
released,
돌아 the switch
the switch
오고, 되돌아온 스위치를 returns
returns to
안으로to누르면 the
the cen-
cen-
방향
ter
ter position.
지시등이position.
꺼집니다. To
To cancel
cancel the
the turn
turn signal
signal
lights,
lights, push the switch in after it
push the switch in after it has
has re-
re-
EAU12501
turned to the center position.
turned to the center position.
경적 스위치 “ ”
2 이 스위치를 누르면 경적이 울립니다. EAU12501
EAU12501
Horn
Horn switch
switch ““ ””
Press
Press this switch to sound
this switch to sound the
the horn.
horn.
1. Engine
Engine stop
stop switch ““ // ””
1.1.엔진 스톱 스위치switch
“ ”
2. Start switch “ ”
2. 시동 스위치 “ “” ”
2. Start switch

4-11
4-11
4-10
기기 및 제어 기능
EAU12822 EAU12872 EAU12892

클러치 레버 쉬프트 페달 브레이크 레버

1. 클러치 레버 1. 쉬프트 페달 1. 브레이크 레버

클러치 레버는 핸들 바 왼쪽 그립부에 있습니다. 클 쉬프트 페달은 차체 왼쪽에 있습니다. 기어를 변속 브레이크 레버는 핸들 바 오른쪽 그립부에 있습니
러치를 끊으려면 이 레버를 당기십시오. 클러치를 할 때에 클러치 레버와 함께 조작합니다. 이 차량은 다. 브레이크를 걸려면 이 레버를 그립 쪽으로 당
연결하려면 레버를 놓으십시오. 부드러운 클러치 상시치합식 6단 미션을 채용하고 있습니다. 기십시오
조작을 위해서는 클러치를 끊을 때에는 신속하게
당기고, 연결할 때에는 지그시 놓습니다.
클러치 레버에는 전기회로의 점화차단 장치와 연결
된 클러치 스위치가 달려 있습니다. (P.4-20 참조)

4-11
기기 및 제어 기능
EAU12944 EAU63040

브레이크 페달 ABS ABS는 ECU를 통해 모니터링 되고 있습니다. 고장


이 차량은 야마하 전자식 락 방지 브레이크 시스템 이 발생하면 통상적인 브레이크 시스템으로 되돌
(ABS)을 채용하고 있습니다. 아 갑니다.
ABS에 관해서는, 일반적인 브레이크를 조작할 때와
똑같이 조작하면 됩니다. 만약 ABS가 작동하게 되
면 브레이크 레버나 브레이크 페달에 독특한 진동

이 느껴지게 되는데 이것은 정상입니다. ABS가 계 ● ‌이 ABS는 자가진단 테스트 기능이 있습니다. 차
속 작동하도록 그대로 계속 브레이킹 조작을 유지 량이 주행하기 시작해서 10 km/h에 도달할 때까
하십시오. 레버나 페달을 ‘펌프질’하는 행위는 제동 지 자동으로 테스트를 실시합니다. 테스트를 하
4
에 도움이 안 되며, 오히려 정상적인 제동력을 떨어 는 동안에 “딸깍!” 하는 소리가 유압 제어 장치로
뜨리므로 삼가십시오. 부터 들리거나, 독특한 진동이 브레이크 레버나
페달을 통해 전달되는 경우가 있는데, 이것은 정
1. 브레이크 페달 EWA16051
상입니다.
경 고 ● ‌이 ABS는 ABS가 작동할 때에 브레이크 레버나
브레이크 페달은 차체 오른쪽에 있습니다. 브레이크 ABS를 과신하지 마십시오. 언제나 주행 속도에 맞 페달에 발생하는 진동을 경험할 수 있도록 하는
를 걸려면 이 페달을 아래로 밟으십시오. 춰 앞차와의 거리를 유지하십시오. 테스트 모드를 갖추고 있습니다. 다만, 특수 공
● ‌ABS는 제동 거리가 충분할수록 최고의 성능을 구가 필요하므로 야마하 딜러와 상의하십시오.
발휘합니다.
● ‌어느 일정한 노면(비포장길이나 모래밭 등)에서 ECA20100

의 제동거리는 ABS가 없었을 때보다 길어질 수 주 의


있습니다. 휠 센서나 휠 센서 로터 등에 손상이 가지 않도록
취급에 주의해 주십시오. ABS가 제 성능을 발휘하
지 못하는 수가 있습니다.

4-12
기기 및 제어 기능
EAU13075

연료 탱크 캡 팁
키가 잠금 위치에 있어야 연료 탱크 캡을 닫을 수
있습니다. 또한 연료 탱크 캡이 완전히 닫히지 않은
상태에서는 키가 빠지지 않습니다.

EWA11092

경 고
4
급유를 마친 후에 연료 탱크 캡이 확실하게 닫혔는
1. 프론트 휠 센서 지 확인하십시오. 연료가 새면 화재의 위험이 있습
2. 프론트 휠 센서 로터 니다.
1. 연료 탱크 캡 커버
2. 열기

연료 탱크 캡 열기
연료 탱크 캡 커버를 올리고 키를 꽂아서 시계 방향
으로 1/4회전 돌리십시오. 잠금 장치가 해제되면서
연료 탱크 캡을 열 수 있게 됩니다.

연료 탱크 캡 닫기
1. 키를 꽂은 상태로 연료 탱크 캡을 제자리로 눌
러 닫으십시오.
2. 키를 반시계 방향으로 돌려 원위치 시킨 다음,
1. 리어 휠 센서 빼십시오. 캡 커버를 닫으십시오.
2. 리어 휠 센서 로터

4-13
기기 및 제어 기능
EAU13222 EAU53073

연료 권장 연료 : 무연휘발유(가솔린)
연료 탱크에 충분한 연료가 들어 있는지 확인하십 연료탱크 용량 : 14리터
시오. 예비 연료량 : 3.0리터
EWA10882

경 고 ECA11401

가솔린과 휘발성 가스는 불이 붙기 쉽습니다. 화재 주 의


나 폭발을 방지하고 연료 주입 중 사고의 위험을 줄 무연 휘발유만 사용하십시오. 납 성분이 첨가된 휘
이기 위해서 다음의 지시 사항을 따라 주십시오. 발유는 흡배기 밸브나 피스톤 링 등 엔진 내부 부품 4
1. 연료탱크 필터 튜브 에 손상을 줄 수 있고, 배기계도 손상시킬 수 있습
1. 연료주입 전에 반드시 엔진을 끄고 바이크에서 니다.
2. 상한선
내리십시오. 주유 중에 담배를 피우지 마십시
오. 불꽃이나, 화염, 난로나 빨래건조기 같은 점 이 엔진은 옥탄가 91 또는 그 이상의 무연 휘발유를
화의 원인이 될 수 있는 곳 근처에서는 절대로 3. 연료가 넘치면 즉시 닦으십시오. 주의: 가솔린
은 플라스틱이나 페인트 도장 표면에 손상을 사용하도록 설계되어 있습니다. 엔진에서 노킹 소
연료를 주입하지 마십시오. 리가 나면 다른 상표의 휘발유나 고급 휘발유를 사
2. 연 료가 넘치도록 주입하지 마십시오. 주유 시 입힐 수 있습니다. 마른 수건이나 부드러운 천
으로 신속하게 닦아 내십시오. 용하십시오. 무연 휘발유를 사용하면 점화 플러그
에는 주유기 노즐을 탱크 주입구에 확실히 삽 의 수명을 늘이고 정비 비용을 줄일 수 있습니다.
입하십시오. 연료주입구 튜브 아래 상한선까지 4. 연료 탱크 캡이 제대로 닫혔는지 확인하십시
연료가 차면 주유를 멈추십시오. 연료는 온도 오.
가 오르면 부피가 팽창하는 특성이 있습니다. EWA15152
엔진 열이나 태양 열로 가열되면 연료가 넘쳐 경 고
흐를 수 있습니다.
가솔린은 유해물질로 신체 손상이나 죽음을 초래할
수 있으므로 주의하여 다루십시오. 절대 입으로 가
솔린을 빨아 올리지 마십시오. 만일 가솔린을 삼키
거나 휘발 증기를 많이 마시거나, 가솔린이 눈에 들
어가면 즉시 의사에게 보이십시오. 가솔린이 피부
에 묻으면 즉시 비누로 닦아내십시오. 옷에 묻으면
다른 옷으로 갈아 입으십시오.

4-14
기기 및 제어 기능
EAUN0790 EAU13434 EAU62621

연료탱크 환기호스/배출호스 촉매 변환장치 시트


이 차량은 배기계 안에 촉매 변환장치가 장착되어
있습니다. 탠덤 시트
EWA10863
탠덤 시트 탈거하기
1. 키를 잠금장치에 꽂고 시계 방향으로 돌리십
경 고 시오.
주행 직후의 배기계는 매우 뜨겁습니다.
화재나 화상을 막으려면 :
4 ● 차량을 잔디나 다른 화기 근처에 주차하지 마십
시오.
● 보행자나 어린이가 차량의 뜨거운 배기구를 만
질 수 없는 장소에 주차하십시오.
1. 연료탱크 배출호스
2. 연료탱크 환기호스 ● 정비 작업을 하기 전에 배기계가 충분히 식었는
지 확인하십시오.
주행 전에 반드시 다음 사항을 확인하십시오 ● 필요(3~4분) 이상으로 장시간 공회전으로 방치
● 각 호스 연결 상태 점검
하지 마십시오. 공회전을 너무 오래하면 엔진이
● 각 호스의 손상 여부 점검 및 필요에 따라 교환 1. 잠금장치
●각 호스의 끝이 막혀있지 않은지 점검 및 필요 과열될 수가 있습니다. 2. 풀림
에 따라 청소
●각 호스의 끝이 카울 바깥쪽 지정된 곳에 위치 ECA10702
해 있는지 점검 2. 탠덤 시트 뒷부분을 들어올리면서 떼어내십
주 의 시오.
무연 휘발유만 사용하십시오. 납 성분이 첨가된 휘
발유를 사용하면 촉매 변환장치가 치명적인 손상을
입을 수 있습니다.

4-15
기기 및 제어 기능

탠덤 시트 장착하기 라이더 시트 장착하기


1. 그림과 같이 시트 홀더에 시트 앞부분 프로 1. 그림과 같이 라이더 시트 앞부분의 프로젝션
젝션을 끼운 후에 시트 뒷부분을 눌러서 잠그 을 시트 홀더에 끼워서 시트를 원위치 시키십
십시오. 시오.
2. 키를 빼십시오.

4
1. 센터 커버
2. 스크류

3. 볼트를 풀어서 라이더 시트를 떼어내십시오.


1. 프로젝션 1. 프로젝션
2. 시트 홀더 2. 시트 홀더

2. 라
 이더 시트의 볼트를 채우십시오.
3. 센터 커버를 장착하십시오.
라이더 시트 4. 탠덤 시트를 장착하십시오.
라이더 시트 탈거하기
1. 탠덤 시트를 떼어내십시오.
2. 스크류를 풀어서 센터 커버를 떼어내십시오.

시트가 잘 장착되었는지 주행하기 전에 확인하십시
1. 라이더 스트
2. 볼트 오.

4-16
기기 및 제어 기능
EAU62930 EAU62550

헬멧 홀더 수납함

4
1. 헬멧 홀더

1. 헬멧
헬멧 홀더는 탠덤 시트 밑에 있습니다. 2. 탠덤 시트 1. 수납함

헬멧 묶기 헬멧 풀기 수납함은 탠덤 시트 아래에 있습니다. (P. 4-15 참조)


1. ‌탠덤 시트를 떼어내십시오. (P. 4-15 참조) 탠덤 시트를 떼어내서 헬멧을 홀더에서 빼십시오. 문서나 물건을 넣어 둘 때에는 젖지 않도록 비닐 백
2. 헬멧을
‌ 헬멧 홀더에 걸고 탠덤 시트를 확실하 탠덤 시트를 제자리에 원위치 시키십시오. 주행하기 등에 넣어서 수납하십시오. 바이크를 세차할 때에
게 장착하십시오. 경고! 헬멧 홀더에 헬멧을 매 전에 시트가 잘 장착되었는지 확인하십시오. 는 수납함에 물이 들어가지 않도록 주의하십시오.
단 채 절대로 주행하지 마십시오. 헬멧이 사람
이나 물건에 부딪혀서 다칠 수 있으며, 사고를 EWA15401
일으킬 위험이 있습니다. [EWA10162] 경 고
이 차량의 최대 적재중량은160kg입니다. 절대로 초
과적재 하지 마십시오.

4-17
기기 및 제어 기능
EAU68140 EAU15152

리어 서스펜션 조정하기 2. 스프링


‌ 프리로드를 키워서 서스펜션을 단단하 짐고리
이 차량의 리어 서스펜션은 스프링 프리로드 조정 게 하려면 조정 링을 (a)방향으로 조이십시오.
링을 갖추고 있습니다. 스프링 프리로드를 줄여서 서스펜션을 부드럽
게 하려면 조정 링을 (b)방향으로 푸십시오. 조
ECA10102
정 링을 돌려서 댐퍼 본체에 있는 위치 표시 돌
주 의 기를 적절한 숫자에 맞추십시오.
기계적 손상을 방지하기 위해 최대 또는 최소 설정
값을 넘기지 마십시오.
4

스프링 프리로드 조정하기


1. ‌볼트와 칼라를 풀어서 체인 가드를 떼어내십
시오. 1. 짐고리

이 차량에는 짐을 묶기 위한 고리가 양쪽 탠덤 스텝
부에 하나씩 있습니다.

1. 연장봉
2. 조정 렌치
3. 스프링 프리로드 조정 링
4. 위치 표시

스프링 프리로드 설정:


1. 체인가드 최소 (soft): 1
2. 볼트 & 칼라 표준: 3
최대 (hard): 7

3. 체인 가드를 장착하십시오.

4-18
기기 및 제어 기능
EAU15306 EAU44893

사이드 스탠드 점화 회로 차단 시스템


사이드 스탠드는 프레임 좌측에 달려 있습니다. 사 점화회로 차단 시스템(사이드 스탠드 스위치, 클러
이드 스탠드를 조작할 때에는 차체를 되도록 수직 치 스위치, 중립기어 스위치 포함)의 기능은 아래
으로 세운 상태에서 발을 사용해서 내리거나 걷어 와 같습니다.
올리십시오. ● 미션 기어가 들어가 있고 사이드 스탠드가 올라
가 있지만 클러치 레버가 당겨져 있지 않으면 시
동이 걸리지 않습니다.
팁 ● 미션 기어가 들어가 있고 클러치 레버가 당겨져
사이드 스탠드에는 엔진 점화회로 차단 시스템과 있지만 사이드 스탠드가 내려가 있으면 시동이
4 연결되어 있는 스위치가 달려 있습니다. 이것은 아 걸리지 않습니다.
래와 같은 위험한 상황에서 점화회로를 차단합니 ● 미션 기어가 들어가 있는 상태에서 사이드 스탠
다. (다음 페이지 설명 참조) 드가 내려가면 엔진이 정지됩니다.
점화 회로 차단 시스템의 작동을 정기적으로 점검
하십시오.(다음 페이지의 차트 참조)
EWA10242

경 고
사이드 스탠드를 내린 상태로 주행하지 마십시오.
만약 사이드 스탠드를 제대로 올릴 수 없다면(또는
올린 상태에서 고정이 안 된다면), 사이드 스탠드가
지면에 닿아 운전자의 운전을 방해해서 조종성을
잃을 수 있습니다.
야마하의 점화회로 차단 시스템은 주행 전에 운전
자로 하여금 사이드 스탠드를 올렸는지 확인하도록
설계되었습니다.
시스템을 주기적으로 점검하고, 이 기능이 제대로
작동하지 않는다면 야마하 딜러에 수리를 의뢰하십
시오.

4-19
기기 및 제어 기능

엔진이 꺼져 있을 때: 경 고
1. 사이드스탠드를 내린다. ● ‌오작동이 발견되면 주행하기 전에 반드시 야마하 딜러에게 점검을 의뢰
2. 엔진 스톱 스위치가 “ ”에 있음을 확인한다. 하십시오.
3. 키를 “ON”으로 돌린다.
4. 기어를 중립에 놓는다.
5. 시동 스위치를 누른다.
시동이 걸립니까?

중립 스위치에 이상이 있습니다. 운행을 중지하고 야마하 딜러에서 점 4


YES NO 검을 받으십시오.

엔진이 돌고 있을 때:
6. 사이드 스탠드를 올린다.
7. 클러치를 당긴 채로 있는다.
8. 기어를 넣는다.
9. 사이드 스탠드를 내린다.
엔진이 꺼집니까?

사이드 스탠드 스위치에 이상이 있습니다. 운행을 중지하고 야마하 딜


YES NO 러에서 점검을 받으십시오.

엔진이 꺼진 후:
10. 사이드 스탠드를 올린다.
11. 클러치를 당긴 채로 있는다.
12. 시동 스위치를 누른다.
시동이 걸립니까?

클러치 스위치에 이상이 있습니다. 운행을 중지하고 야마하 딜러에서


YES NO 점검을 받으십시오.

시스템이 정상입니다. 주행해도 좋습니다.

4-20
안전 운전을 위한 주행 전 점검
EAU15599
차량이 안전한 작동 상태에 있는지 확인하기 위해 주행하기 전에 매번 차량을 점검하십시오.
사용자 설명서에 나오는 절차와 자시에 따라 검사와 정비를 실시하십시오.
EWA11152

경 고
적절한 검사나 유지 보수를 게을리 하면 사고를 일으키거나 장비가 손상될 가능성이 높아집니다.
문제가 발견되면 즉시 운행을 멈추십시오. 다음 절차에 따라도 문제가 해결되지 않는다면 야마하 딜러에게 점검을 의뢰하십시오.

5 차량을 운행하기 전에 반드시 다음 사항을 점검하십시오:


항목 점검사항 페이지
•‌연료량 점검
•‌필요하다면 급유
연료 4-15, 4-16
•‌연료 라인 누유 점검
•‌연료 탱크 브리더 호스 및 배출 호스 상태 점검 (찌그러짐, 깨짐, 막힘, 그 밖의 상태)
•‌엔진 오일량 점검
엔진오일 •‌필요하다면 권장 오일을 규정량까지 보충 7-8
•‌차량 각부의 누유 점검
•‌냉각수량 점검
냉각수 •‌필요하다면 권장 냉각수를 규정량까지 보충 7-11
•‌냉각계 누수 점검
•‌작동 점검
•‌유압이 없으면 야마하 딜러에서 점검
•‌브레이크 패드 마모상태 점검
프론트 브레이크 •‌필요하다면 교체 7-17, 7-18, 7-19, 7-20
•‌브레이크 액량 점검
•‌필요하다면 권장 브레이크 액을 규정량까지 보충
•‌유압계 누유 점검

5-1
안전 운전을 위한 주행 전 점검

항목 점검사항 페이지
•‌작동 점검
•‌필요하다면 케이블 윤활
클러치 7-16, 7-17
•‌레버 유격 점검
•‌필요하다면 조정
•‌매끄럽게 작동하는지 확인
스로틀 그립 •‌스로틀 그립 유격 점검 7-14, 7-23
•‌필요하다면 야마하 딜러에서 유격 조정, 케이블과 그립 하우징 윤활
•‌매끄럽게 작동하는지 확인
조작 케이블 7-22
•‌필요하다면 케이블 윤활
•‌체인 텐션 점검 5
•‌필요하다면 조정
드라이브 체인 7-20, 7-22
•‌체인 상태 점검
•‌필요하다면 케이블 윤활
•‌손상 여부 점검
•‌타이어 상태, 트레드 깊이 점검
횔 & 타이어 7-14, 7-16
•‌공기압 점검
•‌필요하다면 조정
•‌매끄럽게 작동하는지 확인
브레이크 & 쉬프트 페달 7-23
•‌필요하다면 페달 피벗부 윤활
•‌매끄럽게 작동하는지 확인
브레이크 & 클러치 레버 7-24
•‌필요하다면 레버 피벗부 윤활
•‌매끄럽게 작동하는지 확인
사이드스탠드 7-24, 7-25
•‌필요하다면 피벗부 윤활
•‌모든 볼트, 너트, 스크류가 잘 조여져 있는지 점검
섀시 조임 상태 -
•‌필요하다면 조임
•‌작동 점검
계기반, 등화류, 스위치 -
•‌필요하다면 수리
•‌점화회로 차단 시스템 점검
사이드스탠드 스위치 4-21
•‌문제 발생했다면 야마하 딜러에서 점검
5-2
조작 및 중요한 라이딩 요령
EAU15952 EAU67071
이 사용자 설명서를 주의 깊게 읽고 내용을 숙지하 시동 걸기 2. 미션 기어를 중립으로 놓으십시오, 중립 표시
십시오. 이해가 어려운 부분은 야마하 딜러(YSK)에 점화 회로 차단 시스템이 시동 가능한 상태로 되 등이 켜질 것입니다. 만약 켜지지 않는다면 야
게 문의해 주십시오. 기 위해서는 아래의 사항 중 한 가지 조건을 만족 마하 딜러에게 전기회로 점검을 의뢰하십시오.
해야 합니다 : 3. 스타트 스위치를 눌러 시동을 거십시오. 시동
EWA10272
● 기어가 중립에 있다. 이 걸리지 않으면, 스타트 스위치를 놓고 몇
경 고 ● 기어가 들어가 있지만, 클러치 레버가 당겨져 있 초간 기다린 후 다시 시도하십시오. 시도 시
작동법을 숙지하지 않으면 차량을 통제하지 못하게 고 사이드 스탠드가 올라 가 있다. (자세한 내용 간은 배터리 보존을 위해 가능한 짧게 합니
은 P.4-20참조) 다. 한 번 시도에 10초 이상 시동 모터를 돌리
되어 사고를 일으키거나 상해를 입을 수 있습니다.
1. 키를 “ON”으로 돌리고 엔진 시동/정지 스위 지 마십시오.
치가 “ ”에 있는지 확인하십시오. 엔진 트러
EAU68220 블 경고등이 몇 초간 켜졌다가 꺼지면 정상입 ECA11043

팁 니다. 주의: 만약 경고등이 꺼지지 않으면 야마 주 의


이 모델에는 다음과 같은 기능이 있습니다. 하 딜러에게 점검을 의뢰하십시오. ABS 경고 엔진이 차가운 상태에서 급가속하지 마십시오. 엔
등은 키를 “ON”에 놓으면 켜졌다가 차량이 시
6 진의 수명이 줄어듭니다.
속 10km 이상의 주행 속도에 이르면 꺼집니다.
린 앵글 센서:
● ‌차량의 전복 등을 감지하면 엔진이 자동으로 정 ECA17682
지합니다. 표시창에 에러 코드 30을 표시하는데
주 의
이것은 오작동이 아닙니다. 키를 “OFF”로 했다
만약 ABS 경고등이 켜지지 않거나, 켜졌다가도 꺼
가 다시 “ON”으로 돌리면 에러 코드가 사라집니
지지 않는다면 P. 4-2 경고등 회로 점검 항을 참조
다. 에러 코드가 있는 상태에서는 시동 스위치를
하십시오.
눌러 크랭크가 돌더라도 시동이 걸리지 않습니
다.
엔진 자동 정지 시스템:
● ‌20분 동안 공회전 상태로 방치할 경우 엔진이
자동으로 멈춥니다. 멈춘 엔진을 다시 시동 걸고
싶다면 시동 스위치를 누르면 됩니다.

6-1
조작 및 중요한 라이딩 요령
EAU16673 EAU58270

변속하기 ● ‌변속 조작을 할 때에는 언제나 클러치를 사용하 감속하기


십시오. 그렇지 않으면 엔진이나 미션, 구동계 1. 스로틀을 닫고, 앞 뒤 브레이크를 동시에 작동
등에 손상이 갈 수 있습니다. 이들 부품들은 강 시켜 바이크 속도를 부드럽게 줄이십시오.
제로 무리하게 변속할 때에 발생하는 충격까지 2. 도표에 나타낸 권장 변속 시점에 이르면 기어
를 아래 단으로 변속하십시오.
견디도록 설계되어 있지 않습니다. 3. 주행속도가 25 km/h 부근까지 내려갔을 때
EAU16682 에 엔진이 꺼지려고 하거나 울컥거리며 돈다
출발, 가속하기 면, 클러치 레버를 당기고 브레이크로 계속 속
1. 클러치 레버를 당겨서 클러치 연결을 끊으십 도를 낮추십시오. 필요하다면 기어를 한 단 더
시오. 내리십시오.
2. 1단 기어를 넣으십시오. 중립 표시등 이 꺼집 4. 차량이 멈춰 있을 때, 미션을 중립으로 변속할
니다. 수 있습니다. 중립 표시등이 켜지고 클러치 레
1. 쉬프트 페달
3. 스로틀을 서서히 열면서, 동시에 클러 치 레버 버를 놓을 수 있습니다.
2. 중립 위치
를 천천히 놓습니다.
기어 변속을 통해 출발, 가속, 언덕 오르기 등에 필 4. 다음 페이지 도표에 나타낸 권장 변속 시점에 EWA17380
6
요한 엔진 토크를 조절합니다. 이르면 스로틀을 닫는 동시에 클러치 레버를
기어 위치는 위의 그림과 같습니다. 신속하게 당기십시오. 기어를 2단으로 변속하
경 고
십시오. (기어가 중립 위치에서 머무르지 않도 ● ‌부적절한 제동은 조종성 또는 안정성에 지장을
팁 록 확실하게 조작하십시오) 줍니다. 항상 앞뒤 브레이크를 함께 사용하고 부
기어를 중립에 놓으려면 페달 움직임이 멈출 때까 5. 스로틀을 열면서 클러치 레버를 서서히 놓습 드럽게 조작하십시오.
지 쉬프트 페달을 반복해서 밟아 내린 다음, 발등으 니다. ● ‌주행 속도나 엔진 회전수가 너무 높은 상태에
로 살짝 걷어 올리십시오. 6. 다음 기어를 넣을 때에도 같은 조작 과정으로
서 기어를 내리면 뒷타이어가 노면과의 그립력
변속을 하면 됩니다.
ECA10261 을 잃고 미끄러지거나, 엔진이 회전수 초과를 일
주 의 으킬 수 있습니다. 조종성을 잃고 사고의 원인이

● ‌엔진이 꺼져 있고 기어가 중립에 있다고 해서 장 되거나, 엔진 또는 구동계에 치명적인 손상이 올
일반적인 주행 상태에서 변속을 할 때에는 권장 변
시간 밀어서 이동시키지 마십시오(내리막길을 수 있습니다.
속 시점을 따르십시오.
굴러서 내려가는 등). 또한 장거리를 견인 이동
하지 마십시오. 트랜스미션의 기어는 엔진이 돌
고 있어야 적절한 윤활이 이루어지기 때문입니
다. 윤활이 적절하지 못하면 기어에 손상이 갈
수 있습니다.
6-2
조작 및 중요한 라이딩 요령
EAU58280 EAU16842 ECA10311
권장 변속 시점 엔진 길들이기 주 의
가속과 감속을 할 때 권장하는 변속 시점은 아래 표 주행거리 1,600km까지는 엔진 수명에 있어서 매
● ‌엔진속도가 엔진 회전계의 레드존을 넘어서지
와 같습니다. 우 중요한 시기입니다. 엔진은 신품이기 때문에 초
기 1,600km까지는 과도한 부하가 걸리지 않게 해 않도록 하십시오.
야 합니다. ● ‌엔진 길들이기 기간에 엔진에 문제가 발생하면
쉬프트 업 시점: 엔진의 각 부품들은 스스로가 올바른 작동 간격이 곧바로 야마하 딜러(YSK) 에게 점검을 의뢰하십
1단 → 2단: 20 km/h 되게끔 서로 마모되어 매끄럽게 다듬어집니다. 이 시오.
2단 → 3단: 30 km/h 기간 동안에 쓸데없이 풀 스로틀을 일삼거나, 엔진
3단 → 4단: 40 km/h 과열을 일으킬 수 있는 상황은 피해야 합니다. 아래
4단 → 5단: 50 km/h 의 사항을 반드시 숙지하십시오.
5단 → 6단: 60 km/h EAU17214

주차하기
쉬프트 다운 시점: 주차할 때에는 시동을 끄고 메인 스위치에서 키를
6단 → 5단: 45 km/h EAU17094 빼놓으십시오.
5단 → 4단: 35 km/h ● 0~1,000km
6 회전수 7,000r/min 이상은 피하십시오.
4단 → 3단: 25 km/h EWA10312

주의: 1,000km 주행 후 엔진오일을 반드시 교환 경 고


EAU16811 하십시오. 오일필터도 함께 교환하십시오. [ECA10303] ● ‌엔진과 배기장치가 뜨거울 수 있으므로 보행자나
연료절약방법 어린이들의 손이 쉽게 닿지 않는 곳에 주차하십시
운전자의 주행 스타일에 따라 연료 소비량은 달라 ● 1,000~1,600km
오.
집니다. 연료를 절약할 수 있는 아래의 방법을 참고 회전수 8,400r/min 이상은 피하십시오.
하시기 바랍니다. ● ‌경사진 곳이나 부드러운 노면에 주차하면 바이크
● 출발을 했으면 일찌감치 고단 기어로 바꾸어 나 ● 1,600km 이후 가 넘어질 수 있고, 연료 누유로 화재의 위험이 높
아가고, 가속 중에는 너무 높은 엔진 회전수까지 차량을 정상적으로 주행할 수 있습니다. 아집니다.
사용하지 마십시오. ● ‌화재가 발생하기 쉬운 잔디나 인화 성이 있는 물
● 너무 높은 회전수에서 기어를 내리지 마십시오. 질 근처에는 주차하지 마십시오.
또한, 엔진의 불필요한 고회전 운행을 피하십시
오.
● 장시간 엔진을 공회전 시키지 마십시오. 상황이
허용한다면 시동을 꺼두십시오. (심한 교통 체증,
신호등이나 철도 건널목에서의 장시간 대기 등)

6-3
정기 정비 및 조정
EAU17246 EWA15123 EAUB1402
안전은 운전자의 의무입니다. 정기점검, 조절 및 윤 경 고 기본 공구
활은 귀하의 차량을 안전하게 보호하고 최상의 상
태를 유지시킵니다. 점검, 조절 및 윤활 시 중요한 따로 명시되지 않은 한 점검 작업은 엔진을 끄고 실
사항들이 다음 페이지에 설명되어 있습니다. 시하십시오.
정기점검 및 윤활 차트의 점검 기간은 정상주행 상 ● ‌엔진을 걸어놓고 작업을 하면 옷이나 신체부위
태에서의 지침으로 생각하십시오. 하지만 날씨, 노 가 움직이는 부품에 걸릴 수 있으며 쇼크나 화재
면상태, 지리적 위치 및 사용용도 등에 따라 점검기 를 일으킬 수 있는 전기부품에 노출 될 수 있습
간은 짧아질 수 있습니다.
니다.
● ‌서비스 도중 엔진 작동은 눈 손상이나 화상, 화
재, 일산화탄소 중독(P. 2-2 참조)을 일으켜 죽
EWA10322
음에 이르게 할 수도 있습니다.
경 고 1. 기본 공구
관리를 소홀히 하거나 실패하게 되면 서비스 중이 2. 고무 링
나 차량을 이용 시에 상해를 입거나 사망할 확률이 EAU61040
늘어납니다. 차량 관리에 어려움을 느낀다면 야마 배기 관리는 깨끗한 공기를 만들기 위해서뿐만 아 기본 공구는 탠덤 시트 밑에 고무링으로 고정되어
하 딜러(YSK)와 상의하십시오. 니라 완전한 엔진작동과 최고의 성능을 위해서도 있습니다.(P. 4-15 참조) 7
매우 중요합니다. 이 설명서가 제공하는 서비스 정보와 기본공구의
다음 정기점검 차트에 배기 관리에 관련된 서비스 공구들은 간단한 정비나 수리를 하는 데에 도움이
들이 따로 모여 있습니다. 됩니다. 그러나 확실한 정비를 위해서는 토크렌치와
EWA15461
이러한 서비스들은 전문적인 자료, 지식과 장비들 같은 전용 공구들이 추가로 필요합니다.
경 고 이 있어야 합니다. 배기 관리 장치 및 시스템의 유
브레이크 디스크, 캘리퍼, 드럼과 라이닝은 사용 중 지 보수, 교체 또는 수리는 전문수리 센터나 증명
에 매우 뜨거워질 수 있습니다. 만지기 전에 브레이 된 기술이 있는(만일 적용된다면) 개인이 작업하여
야 합니다. 팁
크 부품들을 식혀야 합니다. 그렇지 않으면 화상을 야마하 딜러들은 이러한 특정 서비스를 할 수 있
입을 수 있습니다. 정비작업에 필요한 도구나 정비경험이 없으면 야마
도록 교육을 받았고, 서비스 장비들을 갖추고 있습
니다. 하 딜러(YSK)에게 정비를 의뢰하십시오.

7-1
정기 정비 및 조정
EAU46862


● ‌정기 점검은 1년마다 실시하십시오. 다만, 주행거리를 기준으로 하는 항목은 정해진 거리에 도달하면 실시하십시오.
● ‌50,000 km부터는 10,000 km 이후부터의 정비 주기를 반복해서 따르십시오.
● ‌별(*)표 마크 항목은 특수공구와 데이터, 기술이 필요한 장비이므로 야마하 딜러(YS K)에게 점검을 의뢰하십시오.

EAU46912

배출가스 시스템의 정기 점검 차트
총 주행거리
NO. 항목 점검 또는 수리 내용 연간 점검
1,000㎞ 10,000㎞ 20,000㎞ 30,000㎞ 40,000㎞
1  연료 라인 •연료 호스 손상 여부 점검 √ √ √ √ √
•상태 확인
√ √ √ √
2  점화플러그 •청소, 간극 맞추기
•교환 √ √
7
•밸브 간극 점검
3  흡배기 밸브 40,000㎞ 마다
•조정
4  연료분사장치 •동기화 조정 √ √ √ √ √ √
5  머플러, 배기관 •고정 스크류 풀림 여부 점검 √ √ √ √ √
•‌에어 컷 밸브, 리드 밸브, 호스 손상
6  공기흡입장치 여부 점검 √ √ √ √ √
•필요시 교환

7-2
정기 정비 및 조정
EAU1770M

일반 정비 & 윤활 차트
총 주행거리
NO. 항목 점검 또는 수리 내용 연간 점검
1,000㎞ 10,000㎞ 20,000㎞ 30,000㎞ 40,000㎞
1 에어 필터 •교환 √ √
2 에어 필터 점검 호스 •청소 √ √ √ √ √
•작동 점검
3 클러치 √ √ √ √ √
•조정
•작동 점검, 브레이크 액 잔량, 누유
√ √ √ √ √ √
4  프론트 브레이크 여부 점검
•브레이크 패드 교환 수명이 다 되었을 때마다
•‌작동 점검, 브레이크 액 잔량, 누유
√ √ √ √ √ √
5  리어 브레이크 여부 점검
•‌브레이크 패드 교환 수명이 다 되었을 때마다 7
•호스 손상 여부 점검
√ √ √ √ √
6  브레이크 호스 •배선 적정 여부, 고정 상태 점검
•교환 4년 마다
7  브레이크 액 •교환 2년 마다
8  휠 •손상 여부 점검 √ √ √ √
•트레드 깊이, 손상 여부 점검
•필요 시 교환
9  타이어 √ √ √ √ √
•공기압 점검
•필요 시 조정
10  휠 베어링 •베어링 풀림, 손상 여부 점검 √ √ √ √

7-3
정기 정비 및 조정

총 주행거리
NO. 항목 점검 또는 수리 내용 연간 점검
1,000㎞ 10,000㎞ 20,000㎞ 30,000㎞ 40,000㎞
•작동 확인, 움직임 이상 여부 점검 √ √ √ √
11  스윙암
•리튬 그리스로 윤활 50,000㎞ 마다
•체인 텐션, 정렬, 상태 점검
12 드라이브 체인 800㎞ 마다 또는 세차 후 또는 빗길이나 젖은 길 주행 후
•조정, 윤활(특수 O-링 체인루브)
•베어링 상태 점검 √ √ √ √ √
13  스티어링 베어링
•리튬 그리스로 윤활 20,000㎞ 마다
14  섀시 조임 상태 •볼트, 너트, 스크류 적정 토크 여부 √ √ √ √ √
15 브레이크 레버 피벗 축 •실리콘 그리스로 윤활 √ √ √ √ √
16 브레이크 페달 피벗 축 •리튬 그리스로 윤활 √ √ √ √ √
17 클러치 레버 피벗 축 •리튬 그리스로 윤활 √ √ √ √ √
7 18 쉬프트 페달 피벗 축 •리튬 그리스로 윤활 √ √ √ √ √
•작동 점검
19 사이드스탠드 √ √ √ √ √
•리튬 그리스로 윤활
20  사이드스탠드 스위치 •작동 점검 √ √ √ √ √ √

7-4
정기 정비 및 조정

총 주행거리
NO. 항목 점검 또는 수리 내용 연간 점검
1,000㎞ 10,000㎞ 20,000㎞ 30,000㎞ 40,000㎞
21  프론트 포크 •작동 점검, 누유 여부 점검 √ √ √ √
22  리어 서스펜션 •작동 점검, 댐퍼 누유 여부 점검 √ √ √ √
•교환 (P.4-7, P.7-8 참조) √ 오일교환등이 깜박일 때
23 엔진 오일
•오일 잔량 점검, 누유 여부 점검 50,000㎞ 마다 √
24 엔진 오일 필터 •교환 √ √ √
•냉각수 잔량 점검, 누수 여부 점검 √ √ √ √ √
25  냉각계
•냉각수 교환 3년 마다
프론트 & 리어
26  •작동 점검 √ √ √ √ √ √
브레이크 스위치
27 가동부 & 케이블 •윤활 √ √ √ √ √
•작동 점검 7
28  스로틀 그립 •스로틀 그립 유격 점검, 필요시 조정 √ √ √ √ √
•케이블 & 하우징 윤활
•작동 점검
29  등화 류, 스위치 류 √ √ √ √ √ √
•광축 조정

7-5
정기 정비 및 조정
EAU18681


● ‌에어필터
• 이 차량은 오일 코팅된 1회용 에어필터를 채용하고 있습니다. 수명이 다 된 에어필터는 교환하십시오.
• 재활용을 위해 압축 공기 등으로 청소하지 마십시오. 에어 필터가 손상되어 제 기능을 하지 못할 수가 있습니다.
• 습한 곳이나 먼지가 많은 도로를 달릴 경우 더 자주 교환해야 합니다.

● ‌유압 브레이크 서비스


• 정기적으로 브레이크 액 잔량을 점검하십시오. 필요하다면 적정량을 보충하십시오.
• 2년마다 브레이크 마스터 실린더 & 캘리퍼의 내부 부품을 교체하고 브레이크 액도 교환하십시오.
• 4년마다 또는 손상 시마다 브레이크 호스를 교체하십시오.

7-6
EAU19643

Checking the spark plugs Specified spark plug: TIP


NGK/CR8E If a torque wrench
The spark plugs are important engine 정기is 정비 not available
및 조정
components, which should be Before installing a spark plug, the when installing a spark plug, a good
EAU19643
checked periodically, preferably by a spark estimate of the correct torque is 1/4–
점화 플러그 점검 점화 플러그를plug gap
장착하기 should
전에 점화be measured
플러그 간격을
Yamaha dealer. Since heat and depos- 1/2 turn past finger tight. However, the
점화 플러그는 중요한 엔진 구성품입니다. 정기적으 with 와이어a시크니스 wire thickness
게이지로 측정하고, gauge and, if지
필요하다면 조임 토크:
its
로 will cause any점검
spark plug to slowly 정값으로 조정하십시오.
야마하 딜 necessary,
spark plug should be tightened to the
점검이 필요하며 작업은 되도록 adjusted to specification. 점화 플러그:
erode,
러(YSK)에게 they의뢰하십시오.
should be removed and specified torque as
13Nm(1.3 m·kgf) soon as possible.
checked
점화 플러그는 in accordance
열과 연소 찌꺼기로 with서서히
the peri-
열화가
진행되므로
odic 정기점검 및 윤활
maintenance and차트에 따라서 점검
lubrication
및 교체해야 합니다.
chart. In addition, the condition of the
점화 플러그의 상태로 엔진의 상태를 알 수 있습니 팁
spark plugs can reveal the condition of
다. 각 점화 플러그 중심 전극 주변의 자기 절연체 점화플러그를 장착할 때에 토크 렌치가 없다면 1/4
the
가 engine.
연한 황갈색 (정상 주행시 이상적인 색깔)이어 - 1/2 만큼 손으로 돌리도록 하십시오. 하지만 점화
The porcelain insulator around the
야 합니다. 플러그는 가능한 빨리 규정 토크로 조여야 합니다.
center
엔진에 설치된 electrode
모든 점화of each
플러그는spark
동일한plug색상을
7 띄어야 하고,
should be a 한 medium-to-light
개라도 명백한 색깔 변화가 있으면
tan (the
엔진에 이상이 있다는 뜻입니다. 1. 점화 플러그 간격
ideal color when the vehicle is ridden
그러한 문제는 자가진단을 하지 마시고 야마하 딜 1. Spark plug gap
normally), and all spark plugs installed
러(YSK)에게 차량 점검을 의뢰하십시오. 점화 플러그 간격:
in점화the플러그에
engine전극이 should have the
마모되었거나 과도한same카본 0.7-0.8mm
Spark plug gap:
color.
또는 연소 If any
찌꺼기가spark plug 있다면
고착되어 shows신품으로
a dis-교 0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
7
tinctly
체해야 different
합니다. color, the engine could
be operating improperly. Do not at- Clean 점화 플러그 the 가스켓 표면of및the
surface 맞닿아 있는 면을
spark plug청
tempt to diagnose such problems gasket 소하십시오. and나사its홈에 끼어 있는
mating 이물질도 and
surface, 닦아내
yourself. Instead, 십시오.
지정 점화 플러그: have a Yamaha deal- then wipe off any grime from the spark
er check the vehicle.
NGK/CR8E plug threads.
If a spark plug shows signs of elec-
trode erosion and excessive carbon or Tightening torque:
other deposits, it should be replaced. Spark plug:
13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)

7-8

7-7
정기 정비 및 조정
EAU62632

엔진 오일 및 오일 필터 4. 볼트를 풀어서 카울을 떼어 내십시오.


주행 전마다 엔진 오일량을 점검하십시오. 또한 오
일 및 오일 필터는 정기점검 및 윤활차트에 설명된
기간마다 교환하십시오.

엔진 오일량 점검
1. 차체를 평평한 곳에 똑바로 세우십시오. 조금
만 기울어져 있어도 오일량 측정이 잘못될 수
있습니다.
2. 시 동을 걸고 몇 분간 예열한 후 엔진을 끄십
시오.
1. 엔진 오일 필러 캡
3. 오일이 아래로 흘러서 고일 때까지 잠시 기다
2. 엔진 오일량 점검창 1. 카울
린 후 크랭크케이스 우측 아래에 있는 점검창
3. 상한선 2. 볼트
으로 오일량을 점검하십시오.
4. 하한선
4. 유면이 하한선이나 그 미만일 경우에는 지정된
오일을 적정량 보충하십시오.

7 5. 엔진오일 필러 캡, 드레인 볼트, 개스킷을 풀어


내고 엔진 내의 오일을 빼십시오.

유면이 상한선과 하한선 사이에 있어야 합니다.
엔진 오일 교환하기
(오일필터 교환/미교환)
1. 차체를 평평한 곳에 똑바로 세우십시오.
2. 시동을 걸고 몇 분간 예열한 후 엔진을 끄십
시오.
3. 엔진 아래쪽에 폐오일을 받을 통을 놓으십시
오.

1. 엔진오일 드레인 볼트
2. 개스킷

7-8
정기 정비 및 조정

팁 7. ‌신품 오일 필터 O-링에 엔진 오일을 얇게 바 8. ‌오일필터 렌치로 신품 오일필터 카트 리지를


릅니다. 장착하고, 토크 렌치로 규정 토크로 조이십시
오일 필터를 교체하지 않는다면 다음의 6. 7. 8. 단 오.
계는 건너뛰십시오.

6. 오일필터
‌ 렌치로 오일필터 카트리지를 풀어서
떼어내십시오.

1. O-링 1. 토크 렌치

팁 7
조임 토크:
O-링이 제대로 장착되었는지 확인하십시오.
오일 필터 카트리지:
1. 오일 필터 렌치
17 Nm (1.7 m·kgf)
2. 오일필터 카트리지


오일필터 렌치는 야마하 딜러에서 사용할 수 있습
니다.

7-9
정기 정비 및 조정

9. 드레인
‌ 볼트와 신품 개스킷을 끼우고, 규정 토 10. ‌권장 엔진오일을 규정량 주입하고, 엔진 오일 11. ‌카울을 원위치 하십시오
크로 조이십시오.
UB0220E0.book Page 11 Tuesday, March 3, 2015 9:20 AM 필러 캡을 채워 조이십시오.
12. 엔진 시동을 걸고 몇 분간 공회전 시키면서 오
일이 새지 않는지 점검하십시오. 오일이 새면
팁 권장 엔진 오일: 즉시 시동을 끄고 원인을 확인하십시오.
그림과 같이 신품 개스킷을 장착하십시오.
Periodic maintenance and adjustment
P. 9-1 참조하십시오.
사용량:
오일 필터 미교체: 1.80 L 팁 ECA20860
TIP 오일 필터 교체: 2.10 L 오일 양이 충분하면 시동을 걸고 잠시 후에 유압 경
NOTICE
Be sure to wipe off spilled oil on any 고등이 꺼지는 것이 정상입니다.
1 If the oil pressure warning light flick-
parts after the engine and exhaust sys-
ers or remains on even if the oil level ECA20860
팁 have cooled down.
tem
is correct, immediately turn the en-
2 엔진과 배기계가 충분히 식은 후에 부품 표면에 ECA11621묻
gine off and have a Yamaha dealer
NOTICE
은 오일을 닦아냅니다. 주 의
check the vehicle.
 In order to prevent clutch slip- 오일량이 정상인데도 유압 경고등이 깜박이거나
11.
켜진 Turn
채로 the engine
있으면, 즉시 시동을 off, 끄고
wait야마하
a few딜러
7 page (since the engine oil also
ECA11621 minutes
(YSK)에게 차량 until
점검을 the oil
의뢰하십시오. settles, and
1.1. Engine lubricates the clutch), do not
엔진 오일oil드레인
drain볼트
bolt 주mix의any chemical additives. Do then check the oil level and cor-
2.2.Gasket
개스킷 rect it if necessary.
● ‌클러치 미끄럼을
not use oils방지하기
with a위해(엔진 오일이 클
diesel speci-
러치도 윤활하기 때문) 오일에 어떤 13. 엔진을
‌ 끄고 오일이 밑에 고일 때까지 몇 분
Tightening torque: fication of “CD” or oils of화학 첨가물
a high- 간 기다린 후 오일량을 점검하고 필요하다면
Engine oil drain bolt: 도er섞지quality
마십시오. than
“CD” 디젤 규격 오일이나In지
specified. 보충하십시오.
조임 20
토크: Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf) 정된 것 이상 품질의 오일을 사용하지 마십시오.
엔진 오일 드레인 볼트: addition, do not use oils labeled
"Energy ConservingⅡ(에너지
“ENERGY CONSERVING 절약형)”II”상표가or 7
20 Nm
9. Refill (2.0
with m·kgf)
the specified amount of 붙은 오일을
higher. 사용하지 마십시오.
the recommended engine oil, and ●‌크랭크케이스에
Make sure이물질이that no들어가지
foreign않도록
mate- 하십
then install and tighten the oil filler 시오.rial enters the crankcase.
cap.
10. Start the engine, and then let it idle
Recommended engine oil: for several minutes while checking
See page 9-1. it for oil leakage. If oil is leaking,
Oil quantity: 7-10
immediately turn the engine off
Without oil filter cartridge replace-
and check for the cause.
정기 정비 및 조정
EAU20071

냉각수 4. 냉각수 보조탱크 캡을 열고 냉각수를 상한선까


냉각수의 양은 주행 전마다 점검하십시오. 또한 냉 지 주입하십시오.
각수는 정기 점검 및 윤활 차트에 따라 지정된 주행
거리마다 교환하십시오.

EAU38176
냉각수 점검하기
1. 평평한 지면에 차량을 수직으로 세우십시오.

1. 상한선
팁 2. 하한선
● ‌엔진 온도에 따라 냉각수 양이 변하므로, 냉각수 3. 냉각수 보조 탱크
양은 엔진이 식은 상태일 때 점검하십시오.
● ‌냉각수 양을 점검할 때 차량이 똑바로 세워져 있 1. 냉각수 보조탱크 캡
3. ‌냉각수가 하한선을 밑돈다면 적정량을 보충
는지 확인합니다. 약간이라도 기울어져 있으면 하십시오.왼쪽 카울과 냉각수 보조탱크 커버
잘못 측정될 수 있습니다. 를 떼어내십시오. 7
냉각수 보조탱크 용량 (상한선):
0.25L

2. 냉각수 보조탱크의 냉각수 양을 점검하십시오.


EWA15162

경 고
팁 냉각수 보조탱크 캡만 여십시오. 엔진이 뜨거운 상
수면이 상한선과 하한선 사이에 있어야 합니다. 태에서는 절대로 라디에이터 캡을 열지 마십시오.

1. 볼트
2. 냉각수 보조탱크 커버

7-11
정기 정비 및 조정
ECA10473 EAUN1172

주 의 에어필터 교환 및 체크 호스 청소 3. 아래쪽과 윗쪽 프로젝션을 벗겨서 좌측 패널


에어 필터는 정기점검 및 윤활차트에 설명된 기간 을 떼어 내십시오.
적절한 냉각수가 없을 경우에는 증류수나 연수를
마다 교환하십시오. 습한 곳이나 먼지가 많은 도로
사용하십시오. 경수나 소금물은 엔진에 손상을 줄 를 달릴 경우 더 자주 교환해야 합니다. 에어 필터
수 있으므로 절대로 사용하지 마십시오. 체크 호스는 정기적으로 점검하고, 필요하다면 청
냉각수 대신 물을 사용할 경우 가능한 빨리 냉각수 소하십시오.
로 교환하십시오. 결빙이나 부식으로 엔진이 손상
될 수 있습니다. 냉각수에 물이 섞여 있는 경우 냉
에어필터 교환하기
각수의 효과가 감소합니다. 야마하 딜러(YSK)에게 1. 라이더 시트를 떼어 내십시오. (4-17 참조)
냉각수 함유비율 점검을 의뢰하십시오. 2. 왼쪽 패널 볼트를 풀어 내십시오.

5. 냉각수 보조탱크 캡을 씌우고, 커버를 원위치 1. 프로젝션


하십시오.

EAU33032 4. 고무 커버를 들어올리고, 스크류를 풀어서 에


7 어 필터 케이스 커버를 떼어내십시오.
냉각수 교환하기
냉각수는 정기점검 및 윤활차트에 설명된 기간마다
교환하십시오. 야마하 딜러에게 작업을 의뢰하십시
오. 경고! 엔진이 뜨거운 상태에서는 절대로 라디에
이터 캡을 열지 마십시오. [EWA10382]
1. 왼쪽 패널
2. 볼트

1. 에어 필터 케이스 커버
2. 스크류
3. 고무 커버
7-12
정기 정비 및 조정
EAU21386
5. 에어필터를 꺼내십시오. 에어필터 체크 호스 청소하기 스로틀 그립 유격 점검하기
1. 빗길이나 먼지 많은 도로 주행 후에는 에어필
터 체크 호스를 점검하십시오.

1. 스로틀 그립 유격

1. 에어필터
스로틀 그립 유격은 스로틀 그립 안쪽 끝에서 3.0–
5.0 mm 정도입니다. 정기적으로 스로틀 그립 유
1. 에어필터 치크 호스
6. 신품
‌ 에어필터를 케이스에 장착하십시오. 주 격을 점검하고 필요하다면 야마하 딜러에서 조정
의: 케이스에 에어필터가 확실하게 고정되었 하십시오 7
는지 확인하십시오. 에어 필터를 장착하지 않 2. 먼지나 물기가 있다면 호스를 빼서 청소하고
은 상태에서 절대로 엔진의 시동을 걸지 마십 다시 장착하십시오.
시오. 이물질이 연소실로 빨려 들어가서 피스
톤이나 실린더 내벽에 손상을 줄 위험이 있습
니다. [ECA10482]
7. ‌에어필터 케이스와 고무 커브를 원위치 하십
시오.
8. 왼쪽 패널을 원위치 하십시오.
9. 라이더 시트를 원위치 하십시오.

7-13
정기 정비 및 조정
EAU21402 EAUN0701

밸브 간격 타이어
밸브 간격은 엔진을 사용하는 시간 경과에 따라 변 타이어는 차량과 노면을 이어주는 유일한 접촉 부 타이어 공기압 (냉간 측정):
합니다. 공기와 연료 혼합에 지장이 발생하거나 엔 분입니다. 주행 중 모든 조건 하에서의 안전은 도로 1인 승차:
진 잡음 발생의 원인이 되기도 합니다. 이러한 증 와 닿아있는 이 작은 면적에 의존하고 있습니다. 따 앞 200 kPa (2.00 kgf/㎠, 29 psi)
상을 막기 위해 정기점검 및 윤활차트에 명시된 기 라서 언제나 타이어를 양호한 상태로 유지하고, 적 뒤 250 kPa (2.50 kgf/㎠, 36 psi)
간마다 야마하 딜러에게 밸브 간격 점검 작업을 의 절한 시기에 지정 타이어로 교환하는 것이 필수불 2인 승차:
뢰하십시오. 가결한 일임을 명심하십시오. 앞 200 kPa (2.00 kgf/㎠, 29 psi)
뒤 250 kPa (2.50 kgf/㎠, 36 psi)
최대적재 중량*:
타이어 공기압 160 kg
타이어 공기압을 점검하고, 필요하다면 주행하기 전 * 라이더, 승객, 화물, 액세서리 총 중량
에 조정하십시오.
UB0220E0.book Page 16 Tuesday, March 3, 2015 9:20 AM EWA10512

EWA10504 경 고
경 고 과적은 절대로 삼가십시오. 과적 상태로 운행하면 사
7
Periodic
부적절한 타이어 maintenance
공기압으로 이 차량을 운행하면and
조 adjustment 고를 일으킬 수 있습니다.
종성을 잃어 중상 또는 사망의 원인이 됩니다.
weight
● ‌타이어 of rider,
공기압은 타이어가passenger,
식은 상태에서 점검, Tire inspection
car- 타이어 검사
go, and accessories W
조정하십시오. (타이어의 온도가approved
주위 온도와 같
for
을 때) this model.  Ha
● ‌타이어 공기압은 주행 속도, 운전 자와 탑승자의 ex
Tire air pressure
몸무게, 짐의 무게, 그리고(measured
이 차량에on승인된
cold 액세 be
tires): cle
서리의
Front무게에 따라 알맞게 조정하십시오.
(1 person): de
200 kPa (2.00 kgf/cm2, 29 psi)
Rear (1 person): ca
250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)  Th
Front (2 persons): an
200 kPa (2.00 kgf/cm2, 29 psi) ing
1. 1.Tire
사이드월sidewall
Rear (2 persons): 2. 트레드 깊이 Ya
250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi) 2. Tire tread depth
7-14 ne
Maximum load*:
The tires must be checked before each ed
160 kg (353 lb)
정기 정비 및 조정
EAU21963
타이어는 주행 전에 반드시 점검하십시오. 만약 트 타이어 정보 캐스트 휠
레드 깊이가 한계까지 도달했다거나, 타이어에 이 이 차량은 튜브리스 타이어와 에어 밸브를 채용하 차량의 내구성과 안전성, 그리고 성능을 최대로 하
물질(유리조각, 못 등)이 박혔거나, 사이드월에 금이 고 있습니다. 타이어는 비록 사용하지 않거나 혹은 기 위해, 휠과 관련된 아래 사항을 참고하십시오.
가 있다면 즉시 야마하 딜러에게 타이어 교환 작업 가끔만 사용한다고 시간 경과에 따라 열화됩니다. ● ‌주행 전마다 휠 림이 휘거나 구부러졌거나 금
을 의뢰하십시오. 트레드나 사이드월 고무가 갈라지거나, 카커스가 변 이 간 곳이 없는지 점검하십시오. 손상이 발견되
형을 일으키는 것은 타이어가 열화되었기 때문입니 면 야마하 정비소(YSK)에게 교체작업을 의뢰하
다. 오래된 타이어는 계속 사용해도 좋은지 전문가 십시오. 어떠한 작은 손상이라도 개인이 고쳐서
타이어 트레드 깊이 한계 (앞뒤 공통): 에게 문의해서 조언을 구하십시오. 는 안 됩니다. 변형되거나 금이 간 휠은 반드시
1.5mm
교체하십시오.
EWA10462
● ‌휠이나 타이어를 교체했을 때에는 반드시 휠 밸
경 고 런스를 맞추십시오. 휠 밸런스가 맞지 않을 때
팁 앞뒤 타이어는 반드시 동일한 메이커, 같은 디자인이 에는 성능이 제대로 발휘되지 않거나 핸들링 특
타이어 트레드 법정 한계치는 국가에 따라 다를 수 어야 합니다. 앞뒤 짝자기는 핸들링 성능을 보장할 성의 손상, 타이어의 수명 단축 등이 발생할 수
있습니다. 해당 지역 법규에 따르도록 하십시오. 있습니다.
수 없고, 사고를 일으킬 수 있습니다.

EWA10472
야마하의 수많은 주행 실험을 거친 끝에, 다음에 제 7
경 고 시한 타이어만이 이 차량용으로 승인되었습니다.
● ‌타이어가 심하게 마모되었다면 야마하 딜러에게
교체룰 의뢰하십시오. 마모된 타이어로 운행하는
것은 불법일 뿐만 아니라 안전에 지장이 있고 조 프론트 타이어:
종성이 상실됩니다. 사이즈: 110/70-17M/C (54H)
● ‌타이어를 포함한 브레이크 및 횔 관련 부품 교체 제조사/모델:
는 전문 지식과 경험을 갖추고 있는 야마하 딜러 MICHELIN/PILOT STREET
에게 맡기십시오. 리어 타이어:
사이즈: 140/70-17M/C (66H)
● ‌타이어 교환 후에는 최적의 성능을 발휘하도록 적
제조사/모델:
절한 속도로 주행하면서 길들이기를 반드시 실시 MICHELIN/PILOT STREET
하십시오.

7-15
정기 정비 및 조정
EAU62662 EAU37914

클러치 레버 유격 조절 팁 브레이크 레버 유격 조정하기


만약 위의 조정을 실시해도 지정된 레버 유격이 나
오지 않을 경우에는 다음 순서를 따르십시오.

1. 조정 볼트를 (a)방향으로 끝까지 돌려서 클러치


케이블을 느슨하게 만드십시오.
2. 로크너트를 헐겁게 푸십시오.
3. 클러치 레버 유격을 키우려면 조절 너트를 (a)
방향으로 조이십시오. 반대로 줄이려면 조절
너트를 (b) 방향으로 푸십시오.
1. 클러치 레버 유격 조정 볼트 1. 브레이크 레버 유격 없음
2. 로크너트
3. 클러치 레버 유격
브레이크 레버 끝에는 유격이 없어야 합니다. 만약
유격이 있다면 야마하 딜러에게 브레이크 시스템
7 클러치 레버 유격은 그림과 같이 10-15mm 정도이 점검을 의뢰하십시오
어야 합니다. 정기적으로 클러치 레버 유격을 점검
EWA14212
하고, 필요하다면 다음과 같이 조정하십시오.
경 고
1. 클러치 레버의 로크너트를 헐겁게 푸십시오. 브레이크 레버가 물렁하거나 스펀지 느낌이 나면 유
2. 클
 러치 레버 유격을 키우려면 조절 볼트를 (a)
압 시스템에 에어가 차있을 수 있습니다. 만일 유압
방향으로 조이십시오. 반대로 줄이려면 (b) 방
향으로 푸십시오. 시스템에 에어가 찼다면 야마하 딜러에게 브레이크
1. 로크너트 시스템의 에어 빼기 작업을 의뢰하십시오. 유압 시스
2. 클러치 레버 유격 조정 너트
템에 에어가 있으면 브레이킹 성능이 크게 저하되고,
조종성을 상실해서 사고를 일으킬 수 있습니다.
6. 로크너트를 조이십시오.
7. 클러치 레버의 로크너트를 조이십시오.

7-16
EAU22393
indicator grooves have almost disap-
Checking the front and rear peared, have a Yamaha dealer replace Che
brake pads the brake pads as정기
a set.정비 및 조정 Befo
The front and rear brake pads must be is ab
EAU36504 EAU22393 EAU36721
checked for wear at the intervals spec- EAU36721 Chec
브레이크 라이트 스위치 앞/뒤 브레이크 패드 점검하기 뒤 브레이크
Rear brake패드
pads of th
브레이크 라이트 스위치는 브레이크 페달과 레버에 ified 브레이크
앞/뒤 in the periodic
패드 마모상태는 maintenance
정기점검 및and 윤활
의해 작동하는 구조이며, 제동이 되기 바로 직전에 lubrication
차트를 참고하여 chart.
정기적으로 점검하십시오. brake
브레이크등이 켜져야 합니다. 필요하다면 야마하 딜 Fron
러에게 조정 작업을 의뢰하십시오. EAU22432
Front brake pads EAU22432
앞 브레이크 패드
1 1
1
1
1
7 1.1.브레이크
Brake pad
패드 wear indicator
마모 표시 홈 groove

Each rear brake pad is provided with


뒤 브레이크
wear 패드에는grooves,
indicator 각각 마모 which
표시 홈이 있어
allow 1. Min
서 브레이크를 분해하지 않고도 마모 정도를 점검
1. Brake pad wear indicator groove you to check the brake pad wear with- 7
할 수 있습니다. 브레이크 패드의 마모를 점검하려
out브레이크
면 having마모to 표시
disassemble
홈을 확인하십시오. the brake.
브레이
Each front brake pad is provided with 크 패드가 닳아서 마모 표시 홈이 디스크에check
To check the brake pad wear, 거의 닿
1. 브레이크 패드 마모 홈
wear indicator grooves, which allow the정도가
을 wear되었다면
indicator
야마하grooves.
딜러에게If 교환작업을
a brake
you브레이크
앞 to check the brake
패드에는 각각 마모pad표시wear홈이 with-
있어 pad has worn to the point that the wear
의뢰하십시오.
out브레이크를
서 having to
분해하지disassemble
않고도 마모the 정도를brake.
점검 indicator grooves have almost disap-
To수check
할 있습니다.the브레이크
brake패드의
pad wear, check
마모를 점검하려 peared, have a Yamaha dealer replace
the브레이크
면 wear indicator
마모 표시 홈을 grooves.
확인하십시오.If a brake
브레이 the brake pads as a set.
크 패드가 닳아서 마모 표시 홈이 디스크에 거의
pad has worn to the point that the wear닿
을 정도가 되었다면 야마하 딜러에게 교환작업을
의뢰하십시오.

7-20

7-17
정기 정비 및 조정
EAU40262 ECA17641

브레이크 액 점검하기 권장 브레이크 액 : 주 의


주행하기 전에 브레이크 액이 하한선 이상에 있는 DOT4 브레이크 액은 페인트 표면이나 플라스틱 부분을
지 반드시 확인하십시오. 브레이크 액면이 보조 탱
크 상단에 있는지 확인하십시오. 필요하다면 신품 손상시킬 수 있습니다. 만약 흘렸을 때에는 즉시 닦
으로 교환하십시오 EWA16011
아 내십시오.

앞 브레이크 경 고
브레이크 패드가 닳아감에 따라 브레이크 액도 조
부적절한 유지 보수는 브레이크의 성능을 저하시
금씩 줄어듭니다. 따라서 브레이크 액 감소는 브레
킬 수 있습니다. 다음 몇 가지의 예방책을 확인하 이크 패드 마모나 브레이크 라인 누유를 알려주는
십시오: 판단자료로 활용할 수 있습니다.
● ‌브레이크 액이 부족하면 브레이크 시스템에 에 브레이크 액이 줄어감에 따라 브레이크 패드 마모
어가 들어가 제동 성능이 현저하게 떨어집니다. 나 누액 여부를 점검하십시오. 만약 브레이크 액이
● ‌필러 캡을 열기 전에 캡을 청소하십시오. 반드 갑자기 줄어들었다면 운행을 중단하고 야마하 딜러
UB0220E0.book Page 21 Tuesday, March 3, 2015 9:20 AM 에게 점검을 의뢰하십시오.
시 봉인된 용기의 DOT4 브레이크 액을 사용하
십시오.
● ‌브레이크 액은 반드시 권장 제품을 사용하십시
7
1. 하한선
원인이 될 수 있습니다.
Periodic maintenance and adjustment
오. 그렇지 않으면 고무 씰이 손상되어 누액의

● ‌브레이크 액을 보충하려면 같은 타입의 브레이


Rear
뒤 brake
브레이크  Use only the specified brake flu- fluid level goes down suddenly, have a
크 액을 사용하십시오. DOT4 외의 다른 제품이
id; otherwise, the rubber seals Yamaha dealer check the cause before
1 섞이면 유해한 화학반응을 일으킬 수 있습니다.
may deteriorate, causing leak- further riding.
● ‌브레이크 액을 보충할 때에는 물이나 먼지가 들
age.
어가지 않도록 주의하십시오. 물은 브레이크 액
 Refill with the same type of
의 끓는점을 현저하게 낮추므로 베이퍼 락 현상
brake fluid. Adding a brake fluid
이 발생할 수 있습니다. 또한 먼지로 ABS 유닛
other than DOT 4 may result in a
의 밸브가 막힐 수 있습니다.
harmful chemical reaction.
 Be careful that water or dust
does not enter the brake fluid
1.1.하한선
Minimum level mark reservoir when refilling. Water
will significantly
7-18 lower the boil-
Specified brake fluid: ing point of the fluid and may re-
DOT 4
정기 정비 및 조정
UB0220E0.book Page 23 Tuesday, March 3, 2015 9:20 AM

EAU22733 EAU22762
UB0220E0.book Page 23 Tuesday, March 3, 2015 9:20 AM
EAU62981

브레이크 액 교환하기 드라이브 체인 유격 드라이브 체인 유격 조정하기


브레이크 액은 정기점검 및 윤활차트를 참고하여 주행 하기 전에 반드시 체인 유격을 점검하고, 필요 1. 스윙암 양쪽의 액슬 너트와 로크너트를 느슨
야마하 딜러에게 교환 작업을 의뢰하십시오. 마스 하다면 조정하십시오. 하게 푸십시오.
터 실린더와 캘리퍼의 오일 씰이나 브레이크 호스
도 아래에 나타나 있는 기간에 따라, 또는 손상이나 EAU22776
누유가 있을 때마다 신품으로 교환하십시오. 드라이브 체인 유격 점검하기 r
w
● 오일 씰: 2년마다 교환
1. 차량을 사이드스탠드로 세우십시오. 1
e
● 브레이크 호스: 4년마다 교환 1 l

2 v
드라이브 체인 유격을 점검할 때에는 차량 위에 아
c
무 것도 싣지 않은 상태로 실시하십시오. 2 b
2. 기어를 중립에 놓으십시오. o
20 AM 3. 그림과 같이 드레이브 체인 유격을 측정하십 1.1.로크너트
Locknut s
시오. 2.
2. Drive chain
드라이브
1. Locknut 체인 풀러puller cap [

2. Drive chain puller cap 7


ce and adjustment 드라이브 체인 유격:
35.0–45.0 mm
AU22733 EAU22762

Drive chain slack


e the The drive chain slack should be
ed in checked before each ride and adjusted 1
brica- if necessary. 1
seals 1. Dri
rs as EAU22776
1. Driv
To check the drive chain slack 1. Axle nut TIP
at the
1. Place the motorcycle on the side- 1 Usin
they 1.1.액슬
2.AxleTo
nut
너트 tighten
the drive chain, turn the TIP
stand. side
drive chain
2. To tighten theslack adjusting
drive boltthe
chain, turn on Using
two TIP 1.1.드라이브
Drive chain
체인 유격slack
each side of the swingarm in di- both
side
drive chain slack adjusting bolt on
When checking and adjusting the drive rection (a).ofTo posit
4. If the drive chain
7-19slack is incorrect, each side theloosen
swingarmthe indrive
di- both
four chain slack, there should be no weight adjust it as follows. rection (a). To loosen thebolt
chain, turn the adjusting on
drive posit
정기 정비 및Periodic
조정 maintenance and adjustment
Periodic maintenance and adjustment EAU23026
2. 드rection
라이브 체인을 (b), and then 스윙암
당기려면, push the
양쪽의 rear조 드라이브 체인 청소, 윤활하기
rection
정wheel (b), and NOTICE:
볼트를forward.
(a)방향으로 then pushImprop-
조이십시오. the
반대로 rear
드 2 드라이브 체인은 정기점검 및 윤활 차트에 설명된
wheel
er
라이브 drive
체인 forward.
을chain
느슨하게NOTICE:
slack
하려면will Improp-
스윙암 over-
양쪽 2 간격으로 깨끗이 청소하고 윤활하십시오. 그렇지 않
1 er조정
의load drive
the볼트를 chain
engine slack
as well
(b)방향으로 돌린 will
as다음,over-
other
휠을 1 으면 수명이 짧아지고, 특히나 먼지가 많이 일거나
1 앞쪽으로
load parts
vital the미십시오.engine
of the as well as other
motorcycle and 1 젖은 지역을 주행할 때 더욱 금방 닳게 됩니다. 드라
vital parts
can lead of to the motorcycle
chain slippageand or 이브 체인은 다음과 같이 점검하십시오.
2 주의: 드라이브 체인 유격이 맞지 않으면 엔진뿐 아
can lead
breakage. to
To chain
preventslippage
this fromor
2 니라 관련된 중요 부분에 과부하를 초래하고, 체인
이 톱니를 breakage.
건너뛰거나To
occurring, keep
파손될prevent
the thischain
drive
수 있습니다. from
이를 막 ECA10584
기 위해 occurring,
slack
항상 드라이브 withinkeep
체인 the drive
the 유격을
specified
규정 한도로 chain
limits.지
키십시오. slack within the specified limits.
[ECA10572]
[ECA10572]
주 의
1.1.정렬
Alignment
눈금 marks
드라이브 체인 윤활은 세차 후나 빗길 주행 후에 반
[ECA10572]
2. Drive
1.드라이브
2. chain
Alignment puller
체인marks
풀러
드시 실시하십시오.
2. Drive chain puller
3. Tighten the axle nut, then the lock-
(a) 1 3. 로nuts
3. 크너트를
Tighten 잠그고
the
to their 액슬
axle 너트도
nut,
specifiedthen 규정
the 토크로
lock-
torques.
조이십시오. 1. 드라이브 체인을 닦을 때에는 등유와 부드러
(a) 1 nuts to their specified torques. 운 브러쉬를 사용하십시오. 주의 : 스팀 클리
7 Tightening torques: 7 너나 고압 세차 혹은 부적절한 솔벤트 사용은
Axle nut: torques:
Tightening 7 삼가십시오, O링의 손상을 일으킬 수 있습니
조임 토크:
57nut:
Nm (5.7 m·kgf, 41 ft·lbf)
(b) Axle
액슬 너트: 다. [ECA11122]
(b) Locknut:
57 Nm (5.7 m·kgf, 41 ft·lbf)
5716
Nm (5.7(1.6
m·kgf) 2. 드라이브 체인을 잘 건조시키십시오.
Nm
Locknut: m·kgf, 12 ft·lbf)
로크너트: 3. 드라이브 체인을 특수 O링 체인 윤활제로 윤
16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf) 활하십시오. 주의 : 엔진 오일이나 다른 윤활유
1. Drive chain slack adjusting nut 16 Nm (1.6 m·kgf)
4. Make sure that the drive chain 에는 O링을 손상시키는 화학물질이 들어 있을
1. Drive chain slack adjusting nut
1. 드라이브 체인 유격 조정 너트 4. pullers
Make sureare inthat
thethe
samedrive chain
position, 수 있으니 드라이브 체인에 절대 사용하지 마
TIP pullers arechain
in the same
4. 드the
라이브 drive
체인 풀러가 slack
같은 위치에is position,
correct,
있는지, 드 십시오. [ECA11112]
n the TIP the alignment marks on each
Using the drive
and
라이브 체인 chain
the유격이drive slack
적절한지, is correct,
chain
드라이브 moves
체인
Usingof the
side alignment
swingarm, marks on each
n the
olt on 팁 the
side of thechain
swingarm,
make sure that 이smoothly.
부드럽게
and the움직이는지
drive 확인하십시오..
chain moves
olt on
n di- both drive pullers make suresame
are in the that 5. 드라이브 체인 풀러 캡을 씌우십시오.
smoothly.
5. Install the drive chain puller caps.
스윙암 양쪽에는 정렬 눈금이 있습니다. 정확한 휠
n di-
drive both drive
position forchain pullers
proper wheel arealignment.
in the same 5. Install the drive chain puller caps.
정렬을 위해 양쪽의 체인 풀러가 같은 위치에 있는
drive
lt on position for proper wheel alignment.
지 확인하십시오.
lt di-
n on
n di-
7-23 7-20
7-23
Periodic maintena
EAU49921
EAU49921 정기 정비 및 조정 EAU44275
EAU44275
Checking and lubricating the Checking and lubricating the Re
Re
EAU23098 EAU49921 EAU44275

케이블 류 점검, 윤활하기 throttle


스로틀 그립grip
케이블 and cable
점검, 윤활하기 brake and
브레이크 페달 shift
& 쉬프트pedals
페달 점검, 윤
조작에 관련된 모든 케이블의 작동과 상태를 주행 The operation
The 그립의
스로틀 operation of
of the
작동 상태는 the throttle
throttle
주행 전에 항상 점검하grip
grip The
The operation
활하기 operation of
of the
the brake
brake and
and shift
shift
전에 반드시 점검하십시오. 필요하다면 케이블과 끝 should
should be checked before each ride. In
십시오. 또한be checked
케이블은 before
정기점검 each
및 ride.
윤활차트에서 In pedals
pedals should
브레이크 & 쉬프트be
should be checked
작동은 before
checked
페달의 주행하기each
before each
전에
부분을 윤활합니다. 만약 케이블이 손상되었거나 부 addition,
addition,
설명하고 있는the
the cable should
cable 야마하
기간마다 should be
be lubricat-
딜러에게 lubricat-
윤활, 교 ride,
ride, and the pedal pivots should be lu-
반드시 and the
점검하십시오. pedal
필요할pivots
경우 should
페달 be
피벗에 lu-

드럽게 작동하지 않으면 야마하 딜러에게 점검과 ed
환 by
by a
ed작업을 Yamaha
Yamaha dealer
a 의뢰하십시오. dealer at
at the
the intervals
intervals bricated
활하십시오. if necessary.
bricated if necessary.
교환 작업을 의뢰하십시오. 경고! 외피 손상은 케이 specified
specified in
in the
the periodic
periodic maintenance
maintenance Brake pedal
브레이크 pedal
페달
블 내부를 녹슬게 해서 케이블의 원활한 작동을 방
chart. Brake
해할 수 있습니다. 위험을 막기 위해 손상된 케이블 chart.
은 가능한 한 빨리 교환하십시오. [EWA10712]

권장 윤활제:
야마하 케이블 윤활제 또는 그에 준하는 케이
블 윤활제
7
Shift
Shift pedal
쉬프트 pedal
페달

권장 윤활유:
7-25
7-25
리튬 그리스
7-21
정기 정비 및 조정
EAU23144 EAU23203 EAUM1653

브레이크 & 클러치 레버 점검, 윤활하기 사이드스탠드 점검, 윤활하기 스윙암 피벗 윤활하기
브레이크 & 클러치 레버의 작동은 주행하기 전에
반드시 점검하십시오. 필요할 경우 페달 피벗에 윤
활하십시오.

브레이크 레버

사이드스탠드 작동은 주행하기 전에 반드시 점검하 스윙암 피벗 윤활은 정기점검 및 윤활차트에 명시


십시오. 필요할 경우 사이드스탠드 피벗이나 금속끼 된 기간마다 야마하 딜러에게 작업을 의뢰하십시오.
리 접촉하는 부분에 윤활하십시오.

7 클러치 레버 EWA10732 권장 윤활유:


경 고 리튬 그리스
사이드스탠드가 위 아래로 부드럽게 작동하지 않
으면 야마하 딜러(YSK)에게 점검, 수리 작업을 의
뢰하십시오. 사이드스탠드가 땅에 닿으면 조종 능
력을 상실할 수 있습니다.

권장 윤활유:
리튬 그리스

권장 윤활유:
브레이크 레버 : 실리콘 그리스
클러치 레버 : 리튬 그리스
7-22
정기 정비 및 조정
Periodic maintenance and adjustment
EAU23273 EAU23285 EAU23292

앞 포크 점검 스티어링 점검하기 EAU23285


휠 베어링 점검하기 EAU23292

앞 포크의 상태와 작동은 정기 점검 및 윤활 차트에 Checking


낡았거나 느슨해진 the스티어링
steering
베어링은 위험을 초래 Checking the wheel bearings Batte
명시된 기간에 따라 점검하십시오. Worn or loose따라서
할 수 있습니다. steering
스티어링 bearings may
작동은 정기점검
cause danger.명시된
및 윤활차트에 Therefore,
기간으로the operation
꼭 점검하십시오.
상태 점검하기 of the steering must be checked as fol-
이너 튜브에 긁힘이나 손상이 없는지 오일이 새지 1. 앞
lows at휠을the땅에서 띄우십시오.(P.
intervals 7-35in참조)
specified the 경
않는지 점검하십시오. 고! 차량이 쓰러지면 다칠 위험이 있습니다. 쓰
periodic
러지지 maintenance
않도록 주의하십시오. and [EWA10752]
lubrication
chart.
2. 앞 포크의 아래쪽을 잡고 앞뒤로 움직여 봐서
작동 점검
1. 차량을 평지에 똑바로 세우십시오. 경고! 차량 1. Raise the front
유격이 느껴지면 야마하wheel
딜러에게off 점검,the 수리
이 쓰러지면 다칠 위험이 있습니다. 쓰러지지 ground.
를 의뢰하십시오. (See page 7-35.)
않도록 주의하십시오. [EWA10752] WARNING! To avoid injury, se-
2. 앞
 브레이크를 잡은 채로 핸들을 세게 아래로 curely support the vehicle so 1. Batte
여러 번 눌러보면서 앞 포크가 부드럽게 가라 there is no danger of it falling The
앞뒤front and rear
휠 베어링은 wheel및bearings
정기점검 윤활차트에must 명시된
2. Nega
앉고 다시 늘어나는지 점검하십시오. over. [EWA10752] be기간으로
checked at the intervals
점검합니다. 휠 허브에 specified
흔들거림이 in 있거
3. Posit
나 회전하는
the periodic것이 부드럽지 않으면
maintenance and야마하 딜러에
lubrica-
2. Hold the lower ends of the front 게 점검, 수리를 의뢰하십시오.
fork legs and try to move them for- tion chart. If there is play in the wheel The7 ba
7
ward and backward. If any free hub or if the wheel does not turn seat. (S
play can be felt, have a Yamaha smoothly, have a Yamaha dealer This m
dealer check or repair the steer- check the wheel bearings. (Valve
ing. There
lyte or
the ba
be che
ened.
ECA10591 W
주 의  El
앞 포크에 손상이 있거나 부드럽게 작동되지 않으 da
면 야마하 딜러에게 점검, 수리를 의뢰하십시오. fu
7-23
7-28
정기 정비 및 조정
EAU62521 EWA10761
EAU23292
배터리 EAU62521
경 고 배터리 충전
ngs Battery 배터리가 방전될 것 같으면 가능한 빨리 야마하 대
● ‌전해액에는 유황산이 들어 있어 독 성이 강하
리점(YSK)에서 충전하십시오. 전기를 사용하는 액
고 매우 위험합니다. 심각한 화상을 일으킬 수
2 세서리가 설치되어 있으면 더욱 쉽게 방전될 수 있
있습니다. 피부나 눈, 옷의 접촉을 피하고 배터 습니다.
리 근처에서는 항상 눈을 보호하도록 하십시
1 오. 만약의 경우 다음의 응급처치 를 실시합니
ECA16522
다.
• ‌외상: 다량의 물로 씻어낸다. 주 의
• ‌내상: 다량의 물이나 우유를 마시고 즉각 의 밀폐형 납축전지(VRLA) 배터리를 충전할 때에는
사의 처방을 받는다. 특수(정압) 충전기가 필요합니다. 종래의 것은 배터
3 리에 손상을 줄 수 있습니다. 정압 충전기가 없을
• ‌눈: 물로 약 15분간 씻어내고 즉각적인 의료
must 1.1.배터리
Battery
처방을 받는다. 경우에는 야마하 딜러에게 작업을 의뢰하십시오.
2.2.음극
Negative
단자(검정) battery lead (black)
ied in ● ‌배터리는 폭발성이 있는 수소가스를 발생합니
3.3.양극
Positive battery lead (red)
단자 (빨강)
brica- 다. 따라서 불똥이나 불꽃, 담배 등을 멀리하고
wheel7 The battery is located under the rider 밀폐된 공간에서 충전할 때는 충분한 환기를
turn seat. (See
배터리는 라이더page
시트4-17.)
아래에 있습니다. (P. 4-16 시키십시오
dealer This
참조) model is equipped with a VRLA ● ‌배터리는 아이들의 손이 닿지 않는 곳에 보관
(Valve
이 차량은Regulated
점검이 필요 없는 Lead Acid) battery.
VRLA(밀폐형 납축전 하십시오.
There is no
지)배터리를 need 있습니다.
채용하고 to check전해액을
the electro-
점검하
거나
lyte 증류수를 보충할
or to add 필요가 water.
distilled 없습니다.However,
다만, 배터
ECA10621
리 연결선은 정기적으로 점검하십시오. 필요하다면
the battery lead connections need to
더 조이십시오. 주 의
be checked and, if necessary, tight-
배터리 쎌의 봉인을 제거하지 마십시오. 배터리에
ened.
EWA10761
치명적인 손상이 발생할 수 있습니다.
WARNING
 Electrolyte is poisonous and
dangerous since it contains sul-
furic acid, which causes severe
7-24
UB0220E0.book Page 30 Tuesday, March 3, 2015 9:20 AM

정기 정비 및 조정

Periodic maintenance and3. 스adjustment


EAUN0820

배터리 보관 퓨즈 교환하기 타터 릴레이 커버를 위로 들어올려 떼어내


1. 차량을 1개월 이상 타지 않을 경우에는 완충 후 메인 퓨즈는 라이더 시트 아래에 있습니다. (P. 4-16 고, 스타터 릴레이 커플러를 분리하십시오.
떼어내서 선선하고 건조한 곳에 보관하십시오. 참조) EAUN0820
Fuse
주의 : 배터리를 떼어낼 때에는 키가 “ ”임을 Replacing
메인 퓨즈에 접근하려면 the fuses
다음을 따르십시오. 2
확인하고, 음극 단자(검정)부터 분리하도록 하 The
1. 탠main
덤 시트와 fuse
라이더is 시트를
located under the
탈거하십시오. (P. 4
십시오. [ECA17712] passenger
4-15 참조)seat. (See page 4-17.)
2. 배 터리를 2개월 이상 보관할 경우에는 최소 To2. access
퀵 패스너를 the풀어서
main트레이를
fuse, 떼어내십시오.
proceed as
3 1
한 1개월에 1회 점검하고, 필요하다면 완충하 follows.
십시오. 1
3. 장착하기 전에 완충하십시오. 주의 : 배터리를 1. Remove the passenger seat. (See
장착할 때에는 키가 “ ”임을 확인하고 양극 page 4-17.)
단자(빨강)부터 연결하도록 하십시오. [ECA17722] 2. Remove the tray by removing the
4. 장착 후에는 배터리의 단자가 잘 연결되었는 quick fasteners.
지 확인하십시오. 1.1.스타터
Starter
릴레이relay커버
cover
1. Fus
1 2.스타터
2. Starter
릴레이relay커플러
coupler
ECA16531
3.메인
3. Main
퓨즈 fuse
4.
4.예비 메인main
Spare 퓨즈 fuse
주 의 2 7
배터리는 항상 충전된 상태를 유지하십시오. 방전 4. Connect the starter relay coupler, 7
4. 스타터 릴레이 커플러를 연결하고 커버를 원위
7
된 상태로 보관하면 배터리가 손상될 수 있습니다. and장착하십시오.
치에 then slide the cover to its orig-
1. 퀵패스너 inal position.
5. 트레이를 원위치에 설치하고 퀵 패스너를 조
2. 트레이
5. 여Place the tray in its original posi-
고정하십시오.
tion,
6. 탠덤 and 장착하십시오.
시트를 then install the quick fas-
1. Quick fastener
teners.
퓨즈박스 1은 센터 커버 뒤에 있습니다. (P. 4-15
2. Tray 6. Install the passenger seat.
참조)
Fuse box 1 is located behind the center 1. Ign
3. Pull back the starter relay cover, cover. (See page 4-17.) 2. Sig
and then disconnect the starter re- 3. AB
lay coupler as shown. 4. Bac
5. Hea
6. Rad
7. Spa
7-25
정기 정비 및 조정

퓨즈박스 1 퓨즈박스 2는 라이더 시트 밑에 있습니다. (P. 4-15 교환 작업은 다음 순서를 따르십시오.


Fuse box 1 참조) 1. 키를 “ ”로 해서 전기회로를 차단하십시오.
2. 끊어진 퓨즈를 제거하고 규정 암페어의 신품
4 퓨즈박스 2 퓨즈를 장착하십시오. 경고! 규정 암페어 수 보
다 높은 암페어의 퓨즈는 절대로 사용하지 마
1 십시오. 전기 장치에 심각한 손상을 주고 심하
면 화재가 발생할 수 있습니다. [EWA15132]

규정 퓨즈:
메인 퓨즈 : 30.0 A
헤드라이트 퓨즈 : 15.0 A
1.1.퓨즈박스
Fuse box
1 1 신호전달 시스템 퓨즈 : 7.5 A
이그니션 퓨즈 : 15.0 A
라디에이터 팬 모터 퓨즈 : 7.5 A
1. 퓨즈박스 2
ABS 모터 퓨즈 : 30.0 A
upler, 1 ABS 솔레노이드 퓨즈 : 15.0 A
7 7 ABS 제어유닛 퓨즈: 7.5 A
orig- 2 백업 퓨즈: 7.5 A
3
posi- 4
k fas- 5
3. 키를 “ ”으로 해서 전기회로에 전원을 공급하
6 고 기기가 작동하는지 확인하십시오.
4. 만약에 퓨즈가 곧장 다시 끊어진다면 야마하
enter 1. Ignition fuse 딜러에게 전기 시스템 점검을 의뢰하십시오.
1. 이그니션 퓨즈
2.신호
2. Signaling
전달 시스템 system
퓨즈fuse
3.ABS
3. ABS제어유닛
control퓨즈unit fuse
4.백업Backup fuse (for clock) 1. 예비 퓨즈
4. 퓨즈(시계용)
2. ABS 솔레노이드 퓨즈
5.헤드라이트
5. Headlight퓨즈fuse
3. ABS 모터 퓨즈
6.라디에이터
6. Radiator 팬fan모터
motor
퓨즈fuse
7.7.예비 퓨즈fuse
Spare

7-26
정기 정비 및 조정
EAU39014 EAU44941 EAU24182

헤드라이트 벌브 교환하기 보조등 테일 / 브레이크등


이 차량은 할로겐 벌브 헤드라이트를 채용하고 있 이 차량은 LED 방식 테일/브레이크등을 채용하고
습니다. 벌브가 끊어졌다면 다음 순서에 따라 교환 있으므로 사용자가 직접 교환할 수 없습니다. 테일/
하십시오. 브레이크등이 켜지지 않는다면 퓨즈를 점검하고, 야
마하 딜러에게 정비를 의뢰하십시오.
ECA17871

주 의
헤드라이트 렌즈에 착색 필름이나 스티커 등 어떤
부착물도 붙이지 마십시오. 지정된 와트수보다 높
은 벌브는 사용하지 마십시오.

1. 보조등

이 차량은 LED 방식 보조등을 채용하고 있으므로


사용자가 직접 교환할 수 없습니다. 보조등이 켜지
지 않는다면 야마하 딜러에게 정비를 의뢰하십시오. 7

7-27
Periodic maintenance and adjustment
UB0220E0.book Page 35 Tuesday, March 3, 2015 9:20 AM
정기 정비 및 조정 EAU62590 EAU62670

Replacing a turn signal light


EAU62590
Replacing the license plate
bulb
방향 지시등 벌브 교체하기 3. 손상된 벌브를 제거하십시오. light
2. 볼트과bulb
스크류를 풀어서 리어 펜더 로워 패널
1.1. Remove
스크류를 the turn signal
풀고 방향지시등 light lens
렌즈를 떼어내십시 4. 신품 벌브를 소켓에 장착하십시오. 1. Remove the mudguard by remov-
을 떼어내십시오.
0 AM
오. by removing the screw. 5. 벌브가 꽂혀 있는 상태로 소켓을 끼우십시오. ing the quick fasteners.
시계방향으로 돌리면 잠깁니다. 5. I
1 6. 렌즈를 끼우고 스크류로 조이십시오. 주의: 스 1 6. I
크류는 너무 꽉 조이지 마십시오. 렌즈가 깨질
ce and adjustment 1
수 있습니다. [ECA11192] 1
2
t
7. I
AU62590 EAU62670 1 2 b
ht Replacing
1. Turn signal the license
light bulb socket plate
EAU62670
2 8. I
light
번호판등3. bulb
Remove
벌브 교체 the burnt-out bulb by 3 t
lens 1.1. 퀵
Remove
pulling the
패스너를 mudguard
it out.
풀어서 머드가드를 by remov-
떼어내십시오.
2 4.ingInsert
the quick
a newfasteners.
bulb into the socket. 2
0 AM
1. 방향지시등 렌즈 light lens
1. Turn signal 5. Install the socket (together with 1.1.볼트 1.Bolt
Mudguard
7 2. 2.
스크류 Screw
1
the bulb) by turning it clockwise. 2.2.스크류
2.Screw
Quick fastener
1 6. Install the turn signal light lens by 3.3.리어
Rear펜더fender lower panel
로워 패널
2
ce and adjustment
7 2. Remove the turn signal light bulb
socket (together with the bulb) by
installing the screw. NOTICE: Do 2. Remove the rear fender lower
3. Remove
panel bythe license the
removing plate
boltslight
and
2. 벌브가
signal꽂혀
light있는
bulb상태로
socket소켓을 떼어내십시
not overtighten the screw, oth-
1. Turn 3. 벌
 bulb
브가 socket
꽂혀 있는 (together
상태로 소켓을 with
떼어내십시 the
AU62590 오. turning
시계반대방향으로 it counterclockwise.
돌리면 빠집니다. erwise the lens may EAU62670 break. screws.
ht 오.bulb) by pulling it out.
3. Remove the burnt-out bulb by Replacing [ECA11192] the license plate
4. Remove the burnt-out bulb by
pulling it out. light bulb
pulling it out.
lens 4. Insert a new bulb into the socket. 1. Remove the mudguard by remov-
5. Install the socket (together with 1. Mudguard ing the quick fasteners.
1. 머드가드
the bulb) by turning it clockwise. 2. Quick
2. 퀵 패스너 fastener
6. Install the turn signal light lens by 1
bulb installing the1screw. NOTICE: Do 2. Remove the rear fender lower
b) by not overtighten the screw, oth- panel by removing the bolts 2 and
erwise the lens may break.
1. 방향지시등 벌브 소켓 screws. 2
1. Turn signal light bulb socket
[ECA11192]
7-34 1
3. Remove the burnt-out bulb by
pulling it out. 7-28
4. Insert a new bulb into the socket. 1. License plate light bulb
3. Remove the license plate light To service the front wheel
bulb socket (together with the 정기
1. Stabilize the rear 정비
of the 및 조정
motorcy-
bulb) by pulling it out. cle by using a motorcycle stand 7
EAU24351 EAU25872
4. Remove the burnt-out bulb by or, if an additional motorcycle
4. 손상된 전구를 당겨 빼십시오.
pulling it out.
모터사이클 지지하기 트러블 슈팅(문제해결)
stand is not available, by placing a
이 차량은 센터스탠드가 달려 있지 않습니다. 따라 야마하의 모든 모터사이클은 공장 출하 전에 면밀
서 드라이브 체인이나 리어 휠 등을 정비할 때에는 한 검사를 jack under
통과한the frame in
제품입니다. 다만front of the
사용하다 보면
레이싱 스탠드를 사용해서(또는 스윙암 양쪽 밑을 트러블이 rear wheel.
발생할 가능성은 있습니다. 가령, 연료, 압
잭으로 떠서) 작업하십시오. 2.
축, Raise
점화 시스템 the등 front
임의 문제가wheel발생해서off 시동
the 불
프론트 휠 둘레를 작업할 때에도 레이싱 스탠드가 량이나 ground
동력 손실 by등을using
일으킬a가능성이motorcycle
있습니다.
필요합니다. 작업 중에 차량이 넘어지면 매우 위험 다음stand. 페이지의 트러블 슈팅(문제해결) 차트는 이러
합니다. 작업하기 전에 차량이 확실하게 안정된 상 한 중요한 시스템을 스스로 점검하기 위한 신속하
2 태인지, 수평이 잘 맞았는지 등을 반드시 확인하십 고도 간단한 순서를 나타내고 있습니다. 수리가 필
시오. To요하다고
service the rear
판단되는 경우에는wheel숙련된 기술과 필요한
1 Raise
공구, the
경험,rear
노하우를wheel
갖추고off 있는
the 야마하
ground by
딜러에게
using
작업을 a motorcycle
의뢰하십시오. stand or, if a motor-
1. 1.
License cycle
부품을 stand
교환할is 경우에는
not available,
반드시 야마하 by placing
순정 부품
번호판등plate
벌브 light bulb 을 사용하십시오. 시중에서 판매되는 유사품은 야마
2. 2.
License
번호판등 plate
벌브light
소켓 bulb socket 하 부품과 비슷한 생김새이지만 수명이 짧고 품질
7-35 을 보장할 수 없으며 다른 기기에 악영향을 미쳐서
5. 신품 전구를 소켓에 끼우십시오. 결과적으로 더 비싼 수리비용이 발생할 수도 있다
는 점을 명심하십시오. 7
6. 소켓(전구와 함께)을 제자리에 눌러서 끼우십
시오.
7. 리어 펜더 로워 패널을 볼트와 스크류로 조립
EWA15142
하십시오.
8. 머드가드를 퀵 패스너로 장착하십시오. 경 고
연료계를 점검할 때에는 담배를 피우지 마십시오.
불꽃이나, 화염, 난로나 빨래건조기 같은 점화의
원인이 될 수 있는 곳 근처에서는 절대로 작업을
하지 마십시오.
가솔린과 휘발성 가스는 인화성이 강하고 폭발의
위험이 있어서 심각한 부상이나 손상을 유발할 수
있습니다.

7-29
정기 정비 및 조정
EAU42505

트러블 슈팅(문제해결) 차트

시동 문제 또는 엔진 성능 저하

1. 연료
연료 충분 배터리 점검
연료 잔량 확인
시동 안 걸림 .
연료 부족 연료 보충
배터리 점검

2. 배터리
크랭크가 힘차게 돈다 배터리 양호
시동 안 걸림 .
시동 모터 조작 점화장치 점검
크랭크가 약하게 돈다 배터리 단자 연결 확인 .
7 필요할 경우 야마하 딜러에서 충전

3. 점화장치 마른 천으로 전극 청소 & 규정 간극 조정 .


젖어 있음 시동 모터 조작
또는 신품 교환
점화 플러그 전극 점검

야마하 딜러에게 점검 의뢰 시동 안 걸림 .
말라 있음
압축 점검

4. 압축 시동 안 걸림 .
압축 있음
야마하 딜러에게 점검 의뢰
시동 모터 조작

압축 없음 야마하 딜러에게 점검 의뢰

7-30
정기 정비 및 조정

엔진 과열
EWAT1041

경 고
● ‌엔진이나 라디에이터가 뜨거울 때에는 절대로 라디에이터 캡을 열지 마십시오. 고압으로 뿜어 나오는 고온의 액체나 증기로 인해 심각한 화
상을 입을 수 있습니다. 엔진이 충분히 식을 때까지 기다리십시오.

● ‌타월 등의 두꺼운 천으로 라디에이터 캡을 덮은 상태에서 캡을 천천히 시계반대방향으로 돌려서 라디에이터 안에 남아 있던 압력이 빠져 나
가도록 두십시오. 쉬~! 소리가 멈추면 캡을 아래로 누르면서 시계반대 방향으로 돌려서 캡을 떼어내십시오.

7
야마하 딜러에 냉각계 정비 의뢰
누수 있음
하한선 근처에 있다 .
냉각계 누수 여부 점검

엔진이 충분히 식 보조탱크 안의 냉각수 누수 없음 냉각수 보충 (아래 팁 참조 )


을 때까지 대기 잔량 확인 .

시동을 건다 .
적정량이다
엔진이 또 과열된다면 야마하 딜러에게 냉각계 정비 의뢰


만약 보충할 냉각수가 없는 비상시에는 임시로 수돗물을 사용하고, 가능한 한 빨리 지정된 냉각수로 교환하십시오.

7-31
차량 관리와 보관
EAU37834

무광 색상의 주의점 세차하기 전 ● ‌세차를 잘못하면 카울이나 패널, 윈드 스크린, 계


1. 엔진이 충분히 식은 것을 확인하고, 머플러 배 기반이나 표시창, 휠, 헤드라이트 렌즈, 플라스틱
기구를 플라스틱 봉지등으로 덮으십시오. & 카본 파츠, 머플러 등에 상처가 날 수 있습니다.
ECA15193
2. 배선의 커넥터나 커플러 등의 커버, 점화 플
주 의 러그 캡 등이 제대로 장착되어 있는지 확인
이런 파츠를 세척할 때에는 반드시 부드럽고 깨끗
일부 모델은 무광 색상으로 페인팅된 외장 파츠를 하십시오. 한 천이나 스펀지를 사용하십시오. 만약 이 부품들
채용하고 있습니다. 세차를 할 때에는 어떤 세제를 3. 부드러운 브러쉬와 탈지제(중성 세제)를 사용 을 충분히 세척할 수 없을 경우에는 물과 중성세제
사용해야 하는지 야마하(YSK)딜러와 상의하십시오. 해서 크랭크케이스에 묻은 오일이나 때를 제 를 사용할 수 있습니다. 때가 지워졌으면 즉시 다
거하십시오. 다만, 고무 씰, 개스킷, 스프로킷, 량의 흐르는 물로 세제를 씻어내십시오.
브러쉬나 강한 화학용품, 컴파운드 등을 사용하면
드라이브 체인, 휠 액슬 등을 세척하는 것은 절 ● ‌플라스틱 부품이나 머플러에는 독한 화학용품 사
파츠 표면에 상처가 나거나 손상이 발생할 수 있습 대로 삼가십시오. 반드시 오물과 세제를 흐르
니다. 무광 색상 파츠에는 왁스를 사용하지 마십시 용을 삼가십시오. 솔벤트나 시너, 연료(가솔린), 녹
는 물로 깨끗이 씻어내십시오.
오. 제거제나 방지제, 브레이크 액, 부동액이나 전해질
등은 플라스틱 재질을 공격하는 특성이 있습니다.
또한 이런 강한 세제나 연마제 성분이 묻은 천이나
EAU67140 스폰지를 세척에 사용하지 마십시오.
관리 ● ‌고압세척기나 스팀젯트 청소기 사용을 삼가십시
모터사이클 특유의 개방된 디자인은 각 파츠에 채 세차 오. 씰(휠 베어링, 스윙암 베어링, 포크, 브레이크
용된 높은 기술력을 돋보이게 하는 매력이 있지만, ECA22530 캘리퍼), 수납공간, 전장계통(커플러, 커넥터, 기기,
동시에 외부로부터 손상을 입을 취약성도 함께 지
8 주 의 스위치, 등화류), 브리더 호스, 환기구 등은 물의
니고 있습니다. 아무리 고품질의 자재 사용하더라도
녹이나 부식이 발생할 가능성이 있습니다. 녹이 슨 ● ‌강한 산성의 휠 클리너 사용을 삼가십시오. 특히 침입에 취약하며 쉽게 손상을 입을 수가 있습니다.
배기관은 자동차의 경우라면 겉으로 드러나 보이지 스포크 휠은 주의하십시오. 다만, 여간 해서 지워
않지만, 모터사이클의 경우에는 전체적인 외관 이미 지지 않은 심한 때를 제거하기 위해 불가피하게 사
지를 크게 좌우합니다.
용할 경우에는 가능한 한 짧은 시간 안에 끝내고,
세심하고 적절한 관리는 품질 보증 조건에 부합될
뿐 아니라 당신의 모터사이클을 멋지게 보이게 하 파츠 표면에 클리너가 묻어 있는 상태로 방치하지
고 수명을 늘리고 성능을 최적화해 줍니다. 마십시오. 흐르는 물로 깨끗이 세척하고 즉시 건조
시킨 후에 부식방지 스프레이를 뿌리십시오.

8-1
차량 관리와 보관
EWA11132
통상적인 주행 후 윈드쉴드 세척하기 경 고
미지근한 물, 중성세제, 부드럽고 깨끗한 스폰지 깨끗한 천, 스폰지와 중성세제로 윈드쉴드를 세
를 사용해서 때를 제거하십시오. 깨끗한 물로 세 척하고, 세제 찌꺼기 등은 흐르는 물로 깨끗이 브레이크나 타이어에 묻은 오염물질은 차량 조종성
제 찌꺼기 등을 말끔히 씻어내십시오. 비좁은 부 씻어내십시오. 추가적으로 ‘야마하 윈드쉴드 클 을 손상시킬 위험이 있습니다.
위는 칫솔이나 병 닦는 솔로 세척하십시오. 묵은 리너’나 이에 준하는 품질의 클리너로 닦습니다. ● ‌브레이크나 타이어에 왁스나 오일이 묻어있지
먼지나 벌레 등은 젖은 천으로 몇 분 정도 덮어 알카리성 또는 강산성 클리너, 가솔린, 브레이크 않는지 확인하십시오.
두었다가 닦으면 잘 닦입니다. 액이나 그 밖의 용제로 닦지 마십시오. 플라스틱 ● ‌필요하다면 브레이크 디스크와 라이닝을 디스크
부품용 연마제가 섞인 클리너를 사용하면 윈드쉴
클리너나 아세톤으로 닦아내고, 타이어는 미지
빗길, 바닷가 근처나 염분이 갈리 노면 주행 후 드 표면에 상처를 남길 수 있습니다. 만약 사용
할 경우에는 눈에 보이지 않는 부분을 실험적으 근한 물과 중성세제로 세척하십시오. 고속으로
바닷가의 염분이나 겨울철 동결방지제(염화칼슘)
등은 물과 섞이면 쉽사리 부식을 일으킵니다. 이 로 닦아보고 판단하십시오. 주행 전에 제동 성능이나 코너링 움직임 등을 테
런 조건에서 주행한 후에는 다음과 같은 순서로 스트하십시오.
세차를 하십시오.
세차한 후 ECA10801
1. 세무가죽이나 부드러운 천으로 물기를 잘 제 주 의
팁 거하십시오.
2. 녹 방지를 위해 드라이브 체인은 즉시 말리고, ● ‌스프레이 오일이나 왁스로 마무리하고 여분의
겨울철에 뿌려진 염분(동결 방지제)은 이듬해 봄이 유분은 말끔히 제거하십시오.
체인 루브로 윤활하십시오.
되어도 남아있을 수가 있습니다. 3. 크롬 광택제로 크롬, 알루미늄, 스테인리스 파 ● ‌오일이나 왁스로 고무나 플라스틱은 절대로 닦
츠를 닦으십시오. 지 마십시오. 다만, 적절한 케어 제품은 사용해
4. 부식 방지를 위해 크롬 니켈 표면 도금된 부품 8
1. 엔진이 충분히 식은 후에 차가운 물과 중성세 도 좋습니다.
을 비롯해서 모든 금속 파츠에 부식방지제를
제로 차량을 세차하십시오. 경고: 미지근한 물 ● ‌거친 광택 연마제 사용은 삼가십시오. 도장면이
스프레이하십시오.
을 사용하지 마십시오. 염분의 부식성이 증가 5. 차체에 남아있는 얼룩을 스프레이 오일 등을 상할 수 있습니다.
될 수 있습니다. [ECA10792] 사용해서 제거하십시오.
2. 차 량을 말린 후, 부식방지 스프레이를 모든 금 6. 돌이 튀어 상처 난 미세한 부분을 터치업 페인 팁
속 파츠, 크롬 니켈 도금 부품 표면(티타늄 머 트로 손질하십시오. 어떤 제품을 사용할지에 대해서는 야마하 딜러
플러 제외)에 뿌리십시오. 7. 모든 도장면에 왁스를 바르십시오. (YSK)와 상의하십시오.
8. 보관하기 전에 차량의 물기를 완전히 말리십 우천 시나 습한 기후에서 세차를 할 경우 헤드라이
시오.
트 렌즈에 습기가 찰 수 있습니다. 헤드라이트를 잠
깐 켜두면 렌즈에서 수증기를 제거하는 데에 도움
이 됩니다.
8-2
차량 관리와 보관
EAU26183
보관 장기간 (몇 개월 동안 보관할 경우) 4. 모든 케이블 류에 윤활을 하십시오. 또한 모든
1. “관리” 항목의 모든 사항을 따르십시오. (P. 8-1 레버와 페달의 피벗부를 비롯해서 사이드스탠
단기간 참조) 드, 센터스탠드 피벗에도 윤활을 하십시오.
선선하고 건조한 상태가 유지되는 곳에 보관하 2. 연료 탱크를 가득 채우십시오. 탱크 내부의 녹 5. 타이어 공기압을 점검하고 필요하다면 적정치
십시오. 필요하다면 먼지로부터 보호할 수 있는 방지, 연료 변질 방지에 효과적입니다. 로 맞추십시오. 레이싱 스탠드나 잭 등으로 차
커버를 덮으면 좋습니다. 커버를 덮기 전에는 엔 3. 실린더와 피스톤 링 등의 부식을 방지하기 위 량을 띄워서 앞뒤 바퀴가 모두 지면에서 떨어
진이나 머플러가 충분히 식었는지 확인하십시오. 해 다음을 실시하십시오. 지도록 하십시오. 만약 사정이 여의치 않다면
a. 점화 플러그 캡을 뽑고, 점화 플러그를 뺀다. 한 달에 한 번 꼴로 휠을 조금씩 돌려서 타이
ECA10811
b. 각각의 점화 플러그 구멍으로 티스푼 하나 어가 어느 한 면만 지면에 닿은 채로 있지 않
만큼의 엔진 오일을 붓는다. 도록 하십시오.
주 의 c. 점화 플러그에 캡을 씌우고, 점화 플러그를 6. 머플러 배기구를 플라스틱 봉지 등으로 덮어서
● ‌젖어 있는 상태로 통풍이 되지 않는 곳에 보관하 실린더 헤드에 올려놓아서 전극이 접지되도 습기가 침입하지 못하도록 하십시오.
거나 커버를 씌우면 물방울이나 습기가 발생해 록 한다. (이로써 다음 단계를 진행하는 동 7. 배터리를 탈거하고 완충시키십시오. 선선하고
서 녹 발생의 원인이 됩니다. 안 불꽃이 제한된다) 건조한 곳에 보관하고, 한 달에 한 번은 충전하
● ‌부식을 방지하기 위해서 습도가 높은 지하실, 축 d. 몇 차례 시동 모터를 돌려서 엔진을 잠깐씩 십시오. 배터리를 너무 춥거나 (0 ℃ 이하) 너
돌린다.(이로써 실린더 내벽에 오일이 발라 무 더운 곳(30 ℃ 이상)에 보관하지 마십시오.
사(암모니아), 강한 화학약품 창고 등은 피하십
진다) 경고! 감전이나 화상 사고를 방지하기 자세한 설명은 P. 7-24참조)
시오. 위해 엔진을 돌리는 동안 점화 플러그 전극
이 확실하게 접지가 되어있는지 확인하십
시오. [EWA10952]
8 e. 점화 플러그에서 캡을 뽑고, 점화 플러그를 팁
장착하고 다시 캡을 씌운다. 수리가 필요한 곳은 보관하기 전에 모든 수리를 마
치도록 하십시오.

8-3
Overall height: 20W-40 or 20W-50 14.0 L (3.70 US gal, 3.08 Imp.gal)
1135 mm (44.7 in) Fuel reserve amount:
Specifications
Seat height: 0 10 30 50 70 90 110 130 ˚F
3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal)
제원
780 mm (30.7 in) SAE 10W-30 Fuel injection:
Wheelbase:
Dimensions: Engine oil: Throttle body:
Fuel:
SAE 10W-40
1380length:
Overall mm (54.3 in) Recommended brand: ID mark:
Recommended fuel:
사이즈
Ground: clearance: 엔진 오일 : SAE 10W-50 에어 필터 :
2MS2 00
2090 mm (82.3 in) YAMALUBE Regular unleaded gasoline (Gasohol (E10)
전장160: 2090 (6.30
mm in) 권장 브랜드 : YAMALUBE 에어 필터 엘러먼트 : 오일 코팅 종이 엘러먼트
Overall mm
width: Type: SAE 15W-40 Spark plug(s):
acceptable)
Minimum
전폭 : 720 turning
mm
720 mm (28.3 in)radius: 타입SAE
: 10W-40
‌ 10W-30, 10W-40, 10W-50, 15W-40, Manufacturer/model:
Fuel tank capacity:
SAE 20W-40
2700height:
mm (106.3 in)
Overall
전고 : 1135 mm
Weight:
20W-40 or 20W-50 SAE 20W-50 연료 NGK/CR8E
14.0
: L (3.70 US gal, 3.08 Imp.gal)
1135 mm (44.7 in) Spark plug gap:
Fuel reserve amount:
시트고 : 780 mm
Curb height:
weight: –20
0 –10 0 10
10 30 50 20
70 30 40 130
90 110 50 ˚C
˚F 권장0.7–0.8
연료 : 레귤러
mmUS
무연 가솔린
(0.028–0.031 in)
Seat 3.0 L (0.79 gal, 0.66 Imp.gal)
휠베이스
169
780 kg
mm: (373
1380 mm
lb)
(30.7 in) 연료injection:
탱크 용량 : 14 L
Clutch:
Fuel
Recommended engine oil grade:
SAE 10W-30
Engine:
Wheelbase:: 160 mm
최저지상고 Clutch
예비 연료량
Throttletype:
: 3.0 L
body:
API service SAE
SG type or higher, JASO
10W-40
Engine type: Wet, multiple-disc
최소1380
회전mm 반경 (54.3 in) mm
: 2700 standard MA ID mark:
Liquidclearance:
Ground cooled 4-stroke, DOHC SAE 10W-50 Transmission:
2MS2 00
Engine oil quantity: 연료분사장치 : ratio:
Cylinder
160 mm arrangement:
(6.30 in) SAE 15W-40 replacement: Primary
Spark reduction
plug(s):
Without oil filter cartridge
중량 Inline
: 2-cylinder
Minimum turning radius: 스로틀 바디
3.043 :
(70/23)
Manufacturer/model:
1.80 L (1.90 US SAEqt, 1.58 Imp.qt)
20W-40
9 Displacement:
장비 2700
중량mm (106.3 in)
: 168kg With oil filter cartridge replacement: Final
마크 drive:
ID NGK/CR8E
: 2MS2 00
321 cm3
Weight: SAE 20W-50 Chain
Spark plug gap:
2.10 L (2.22 US qt, 1.85 Imp.qt)
Curb ×weight:
Bore stroke: –20 –10 0
Coolant quantity: 10 20 30 40 50 ˚C Secondary
0.7–0.8 mmreduction ratio: in)
(0.028–0.031
엔진 68.0
:169 kg× 44.1
(373mm lb) (2.68 × 1.74 in) 점화 3.071
플러그 :
(43/14)
Coolant reservoirengine
Recommended (up tooil
thegrade:
maximum level Clutch:
Compression
Engine:
엔진 유형 : 수랭 ratio:
4스트로크, DOHC Transmission
제조자/품명 type:
mark): Clutch type:: NGK/CR8E
11.2 type:
:1 API service SG type or higher, JASO
Engine
실린더
Starting
배열 : 병렬 2기통 권장 등급
0.25 : MA
L (0.26
standard APIUS 서비스 SGImp.qt)
qt, 0.22 타입 또는 그 이 점화Constant
Wet,
플러그 mesh 6-speed
multiple-disc
간극 : 0.7–0.8 mm
Liquidsystem:
cooled3 4-stroke, DOHC Radiator (including all routes):
Operation:
Transmission:
배기량 : 321starter
Electric cm Engine
상의 것,oilJASO
quantity:표준 MA Left foot operation
Cylinder arrangement: 0.96 L (1.01 US qt, 0.84 Imp.qt) Primary reduction ratio:
Lubrication
보어×스트로크 system:
: 68.0 × 44.1 mm Without oil filter cartridge replacement: 클러치
Gear :
ratio:
Inline 2-cylinder Air filter: 3.043 (70/23)
Wet sump 1.80 L (1.90 US qt, 1.58 Imp.qt) 1st:
9 Displacement:
압축비 : 11.2 : 1 엔진 오일량
Air With
filter oil : cartridge replacement:
element:
filter 클러치
Final 유형 : 습식 다판
drive:
2.500 (35/14)
시동321
방식 cm3
: 전기 모터 Oil-coated
오일 필터 L미교환
2.10 paper
(2.22 element
: 1.80
US L Imp.qt)
qt, 1.85 Chain 9
Bore × stroke: Secondary reduction ratio:
윤활68.0 : 웻 섬프
방식× 44.1 mm (2.68 × 1.74 in)
Coolant
오일 필터 quantity: 9-1L
교환 : 2.10 트랜스미션 :
3.071 (43/14)
Coolant reservoir (up to the maximum level
Compression ratio: 1차 감속비 : 3.043
Transmission type:(70/23)
mark):
11.2 : 1 최종Constant mesh 6-speed
냉각수 량L:(0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
0.25 구동 : 체인
Starting system: Operation:
Radiator
보조 탱크 (including
(상한선까지) all routes):
: 0.25 L 2차 감속비 : 3.071 (43/14)
Electric starter Left foot operation
Lubrication system: 라디에이터 (냉각수로 포함) Imp.qt)
0.96 L (1.01 US qt, 0.84 : 0.96 L 트랜스미션
Gear ratio: 유형 : 상시치합 6단
Wet sump Air filter:
조작1st:
: 왼발
Air filter element:
2.500 (35/14)
Oil-coated paper element
9-1
9-1
제원

기어비 : ‌1st : 2.500 (35/14) 타이어 공기압 (냉간시 측정) : 프론트 서스펜션 :
2nd : 1.824 (31/17) 적재 조건 : 1인승차 유형 : 텔레스코픽 포크
3rd : 1.348 (31/23) 프론트 : 200 kPa (2.00 kgf/㎠, 29 psi) 스프링/완충 유형 : 코일 스프링/유압감쇠
4th : 1.087 (25/23) 리어 : 250 kPa (2.50 kgf/㎠, 36 psi) 휠 트래블 : 130 mm
5th : 0.920 (23/25) 적재 조건 : 2인승차
6th : 0.800 (24/30) 프론트 : 200 kPa (2.00 kgf/㎠, 29 psi) 리어 서스펜션 :
섀시 : 리어 : 250 kPa (2.50 kgf/㎠, 36 psi) 유형 : 스윙암
프레임 유형 : 다이아몬드 스프링/완충 유형 : 코일 스프링/유압감쇠휠
캐스터 각 : 25.00° 트래블 : 125 mm
트레일 : 95 mm 프론트 휠 :
휠 유형 : 캐스트 휠 전장계 :
프론트 타이어 : 림 사이즈 : 17M/C x MT2.75 점화 시스템 : TCI
유형 : 튜브리스 충전 시스템 : AC 마그네토
사이즈 : 110/70 -17M/C (54H) 리어 휠 :
제조자/품명 : MICHELIN/PILOT STREET 휠 유형 : 캐스트 휠 배터리 :
림 사이즈 : 17M/C x MT4.00 품명 : GTZ8V
리어 타이어 : 전압, 용량 : 12 V, 7.0 Ah
유형 : 튜브리스 프론트 브레이크 :
9 사이즈 : 140/70-17M/C (66H) 유형 : 싱글 디스크
제조자/품명 : MICHELIN/PILOT STREET 조작 : 오른손
권장 브레이크 액 : DOT 4
적재 :
최대 적재중량 : 160 kg (라이더, 승객, 화물, 리어 브레이크 :
액세서리 충중량) 유형 : 싱글 디스크
조작 : 오른발
권장 브레이크 액 : DOT 4

9-2
제원

벌브 전압, 소비전력 X 수량: 퓨즈:


헤드라이트 : ‌할로겐 벌브 메인 퓨즈 : 30.0 A
H4, 60 W / 55.0 W X 1 헤드라이트 퓨즈 : 15.0 A
테일 / 브레이크 등 : LED 신호전달 시스템 퓨즈 : 7.5 A
전방 방향지시등 : 12 V, 10.0 W X 2 점화 퓨즈 : 15.0 A
후방 방향지시등 : 12 V, 10.0 W X 2 라디에이터 팬 모터 퓨즈 : 7.5 A
보조등 : LED ABS 제어 유닛 퓨즈 : 7.5 A
번호판등 : 12 V, 5.0 W X 1 ABS 모터 퓨즈 : 30.0 A
계기반 조명 : LED ABS 솔레노이드 퓨즈 : 15.0 A
중립 표시등 : LED 백업 퓨즈 : 7.5 A
하이빔 표시등 : LED
유압경고등 : LED
방향지시 표시등 : LED
엔진트러블 경고등 : LED
ABS 경고등 : LED
쉬프트 타이밍 표시등 : LED

9-3
소비자 정보
EAU53562 EAU62971 EAU26442

식별 번호 차대 번호 엔진 일련 번호
차대 번호(프레임 넘버)와 엔진 일련 번호, 모델 라
벨 정보를 아래의 제공된 공간에 기록하십시오. 이
식별 번호들은 해당 지역 당국에 차량을 등록할 때
나 야마하 딜러에게 예비 부품을 주문할 때에 필
요합니다.

차대 번호:

1. 차대번호 1. 엔진 일련 번호

차대번호는 탠덤 시트 아래 프레임에 각인되어 있 엔진 일련 번호는 크랭크케이스 왼쪽에 각인되어


습니다. 제공된 공간에 이 번호를 기록해두십시오. 있습니다.
엔진 일련 번호: (P. 4-15 참조) EAU26521

모델 라벨

이 차대 번호는 차량을 식별하는 데에 필요하고, 거
주지 행정당국에 차량을 등록하는 데에 필요합니
다.
모델 라벨 정보:
10

1. 모델 라벨

모델 라벨은 탠덤 시트 아래쪽 프레임에 붙어 있습


니다. (P. 4-15 참조) 여기에 나와있는 정보를 제공
된 공간에 기록해 두십시오. 이 정보는 야마하 딜러
에게 예비 부품을 주문할 때에 필요합니다.
10-1
소비자 정보

제품보증기간 및 보증대상품목
125cc 초과 대형차
*2년 또는 30,000km · 모터사이클을 구성하는 모든 부품. 단, 소모부품 및 유지류 제외.
*경기용,업무용 차량 제외.

125cc 이하 소형차
*2년 또는 20,000km . OFFROAD 기종 (경기용 제외) 6개월 주행거리 무관함
*ATV기종 6개월 주행거리 무관함

(1) 다음 사항에 대해서는 보증수리를 해드리지 않습니다.


① 야마하 모터사이클 정규 판매점이 아닌 샵에서의 보수 정비 미비 또는 실수에 기인하는 고장
② 사용설명서에 표시된 사용 방법과 다르게 사용하거나, 폐사가 규정한 사용한도 (최대적재량, 승차 정원, 엔진 회전 기타)를 넘어서 사용해서 발생한 고장
③ 폐사가 인정하지 않은 개조(엔진 튠업, 차높이 변경, 등화기 증설)에 기인하는 고장
④ 레이스,랠리 등으로 인한 혹사 또는 일반적으로 모터사이클이 주행하지 않는 곳에서의 주행으로 인한 고장
⑤ 사용설명서의 일반적인 [안전운전]을 벗어나는 부적절한 주행 및 검사방법으로 발생하는 현상(양손을 핸들에서 떼고 주행 검사하는 방법 외 기타)
⑥ 야마하 순정부품 및 폐사가 지정하는 유지류(오일, 브레이크 액, 쿨런트 등)가 아닌 유사제품 사용으로 기인하는 고장
⑦ 시간 경과로 인해 발생하는 문제(도장면 등의 자연 퇴색, 금속면의 녹, 소모품의 열화 등)
⑧ 기능상 영향이 없는 감각적인 현상(소리, 진동, 오일이 엷게 배어나오는 것 등)
⑨ 지진, 태풍, 수해 등의 천재지변, 사고 및 화재에 기인하는 고장
⑩ 장기 보관에 기인하는 부품, 유지류의 열화(고무,연료 등)
⑪ 장난 등의 외적 요인에 기인하는 고장
⑫ 매연, 약품, 동물 배설물, 염해, 산성비 등에 기인하는 고장
⑬ 차량 임대 등 불특정 다수가 사용한 경우
⑭ 뒤에 기재된[고객께서 지켜주셔야 할 사항]을 지키지 않아서 발생한 고장

부품구분 소모품항목
부품
점화플러그, 연료 필터, 배터리, 오일 필터 구성요소, 드라이브 체인, 스프로킷, 구동벨트, 에어클리너, 브레이크 패드, 브레이크 슈, 클러치 디스크/판/패드/웨이트,전구류, 퓨즈, 모터 브러시, 타이어, 기타
고무제품, 기타 폐사가 지정한 소모성 품목
윤활
오일, 그리스, 배터리 전해액, 쿨런트(냉각수), 브레이크 액, 클러치 액, 기어 오일, 서스펜션 오일, 기타 폐사가 지정한 품목
10
(2) 다음에 나타나는 내용에 대해 폐사는 비용을 부담하지 않습니다.
① 점검 청소 및 정기점검 비용
② 야마하 모터사이클 정규 판매점(본사, 직영점, 협력점) 이외에서 수리한 비용
③ 사용함에 따라 소모된 부품 및 유지류의 교환 보충 비용
④ 모터사이클을 사용할 수 없게 되어 발생한 불편 및 손실 등 (렌터카 비용, 휴업 보상, 상업 손실 등)
⑤ 주행 불가 차량의 운송비
⑥ 이 보증서에 기재된 것 이외의 비용 보상 등

10-2
소비자 정보

제작결함안내 (제50조 제2호 관련)


귀하의 자동차에 잦은 고장 등의 문제로 인하여 교통사고를 유발할 수 있는 결함이 있다고 판단되면, 귀하는
자신 및 다른 사람의 안전을 위하여 즉시 (주)한국모터트레이딩과 국토교통부로 연락해 주시기 바랍니다.
국토교통부는 소비자 불만사항 등을 접수하여 분석한 후 해당 사항이 제작 결함 가능성이 있다고 판단되는 경우,
제작 결함 조사를 실시하여 해당 제작사에게 제작 결함 시정(Recall) 등의 조치를 취할 것입니다.

국토교통부 소비자 불만 접수 등의 창구는 다음과 같습니다.

국토교통부 자동차 운영과


세종특별자치시 도움6로 11 (우)30103
대표전화 : 1599-0001

교통안전공단 자동차결함 신고센터


대표전화 : 080-357-2500
인터넷 홈페이지 www.car.go.kr

10 제작사 : 야마하 모터 주식회사(일본) YAMAHA MOTOR CO., LTD.


판매사 : 야마하 스포츠 코리아 YAMAHA SPORTS KOREA (주)한국모터트레이딩
연락처 : 서울/02-878-7100, 대전/042-252-3131
인터넷 홈페이지 : www.ysk.co.kr

본 설명서는 (주)한국모터트레이딩에서 제작한 것으로 무단 복제는 금지되어 있습니다.


10-3

You might also like