Professional Documents
Culture Documents
사용자 설명서
EAU46091
차량을 운행하기 전에 이 사용자설명서를 숙지하십시오. 만약 이 모터사이클을 판매한다면 차량과 함께 이 사용자설명서를 양도
하십시오. 모터사이클 구매자는 이 사용자설명서를 판매자에게 요구하여 주시길 바랍니다.
구매하신 분들께
EAU10103
EWA10032
경 고
이 차량을 운행하기 전에 이 사용자설명서를 잘 읽고 숙지하십시오.
중요한 매뉴얼 정보
EAUN0430
제원 ········································· 9-1
1 차량에 부착되어 있는 모든 라벨의 내용을 잘 읽고 숙지하십시오. 안전한 주행과 적절한 조작에 관한 중요한 정보가 들어있습니다.
차량에 붙어 있는 라벨은 절대로 떼어내지 마십시오. 만약 라벨이 바래서 읽기 어렵다거나 낡아서 벗겨진다면 야마하 달러에게 의뢰
해서 새것으로 바꿔 붙이십시오.
1-1
중요 라벨 위치
경고! 1
이 차량을 운행하기 전에 사용자설명서와 모든 라벨을 잘
읽으십시오. 모터사이클을 운전할 때에는 승인된 헬멧, 눈
보호경, 보호기능이 있는 복장을 갖추십시오. 정지상태 소음 실험 정보
88 dB(A) / 5,375 rpm
1-2
안전정보
EAU1028B
책임 있는 오너가 되려면 안전주행 ● 자신의 능력과 한계를 알아 합니다. 자신의 능
차량의 오너로서 안전과 올바른 조작은 당신의 책 차량을 사용할 때마다 안전 주행 상태에 있는지 사 력을 벗어나면 사고가 일어날 수 있습니다. 전
임입니다. 전점검을 실시하십시오. 부실한 점검이나 유지관리 반적인 조작 법에 익숙해질 때까지는 차들이 다
2 모터사이클은 두 바퀴로 주행하는 차량입니다. 안 는 사고를 일으키거나 장비에 손상을 가져올 수 있 니지 않는 곳에서 충분한 주행연습을 할 것을 권
전한 사용과 올바른 작동여부는 운전자의 경험뿐만 습니다. P. 5-1 사전점검 리스트를 참조하십시오. 해드립니다.
아니라 주행기술에 의해서도 결정됩니다. 모든 운전 ● 대부분의 사고가 모터사이클 운전자의 과실로
자는 모터사이클을 운행하기 전에 다음 사항을 반 ● 이 차량은 2인승(운전자와 승객)으로 제작되었 발생합니다. 운전자로 인한 사고의 대표적인 예
드시 숙지해야 합니다. 습니다. 는 과속으로 코너링하다가 넘어지거나 길 바깥
● 자동차 운전자가 도로에서 모터사이클을 보지 으로 벗어나는 사고입니다.
운전자는: 못하면 서로 간에 사고가 발생할 수 있습니다. ● 항상 제한속도를 준수하고, 노면 및 도로 상태에
● 모터사이클 작동에 필요한 모든 사항을 사전에 대부분의 사고는 자동차 운전자가 모터사이클을 알맞은 속도보다 천천히 주행하십시오.
숙지해야 합니다. 미처 보지 못해서 발생합니다. 이러한 사고를 줄 ● 차선변경 또는 회전 시 다른 운전자들이 볼 수 있
● 사용자 설명서에 기재된 경고표시 및 점검사항 이기 위해서는 모터사이클 라이더는 사람 눈에 도록 반드시 신호를 보내십시오.
을 알아야 합니다. 잘 띄도록 해야 합니다. ● 라이더와 승객의 자세는 모터사이클 조작에 큰
● 안전 및 적절한 주행기술에 대한 정식교육을 받 영향을 미칩니다.
아야 합니다. ● 따라서: • 운전자는 주행 중에 두 손으로 핸들을 잡고 두
● 사용자설명서에 기재된 기술사항을 습득하고 필 • 밝은 색상의 재킷을 착용하십시오. 발은 좌우 스텝에 올리고 모터사이클을 조작
요 시 기계적 상태도 확인해야 합니다. • 대부분의 사고가 사거리 교차로에서 발생합니 해야 합니다.
다. 교차로에 접근하거나 통과할 때는 특별히 • 뒷좌석의 승객은 항상 운전자나 시트 스트랩,
주의하십시오. 또는 그랩바를 두 손으로 잡고, 두발은 좌우
• 다른 자동차 운전자들한테서 잘 보이는 곳에 스텝에 올려놓아야 합니다. 두 발을 스텝에 올
서 주행하십시오. 자동차의 사각지대를 피하 릴 수 없다면 그 승객을 태워서는 안 됩니다.
십시오. ● 음주나 약물 복용 후에는 주행을 절대로 삼가
십시오.
● 많은 사고가 경험이 부족한 운전자들 인해 발생 ● 이 차량은 포장도로용으로 설계되었습니다. 비포
합니다. 사고를 일으키는 운전자들 중 많은 수가 장 길 주행은 삼가십시오.
운전면허를 가지고 있지 않습니다. 면허가 있는
지 확인하고 대여 시에도 상대방이 면허가 있는
지를 확인하십시오.
2-1
안전정보
2-2
안전정보
2-3
설명
EAU10411
왼쪽
오른쪽
1. 퓨즈 박스 (P. 7-26)
2. 배터리 (P. 7-25)
3. 연료탱크 캡 (P. 4-13)
4. 헤드라이트 (P. 7-28)
5. 엔진오일 필러 캡 (P. 7-8)
6. 엔진오일 잔량 점검창 (P. 7-8) 8. 리어 브레이크 라이트 스위치 (P. 7-18)
7. 브레이크 페달 (P. 4-12) 9. 리어 브레이크 액 보조탱크 (P. 7-19)
3-2
설명
EAU10431
계기반 및 기기
warning
EAU49398
High beam indicator light “ ”
EAU11081
1 풀기 2 lights및 경고등 This indicator light comes on when the
To unlock
핸들락 the steering 표시등 EAU49398
상향등
high 표시등
beam “
of ”
the headlight is
EAU11081
switched
Indicator lights and warning High beam indicator light “ ”
1 2 1 2 3 4 헤드라이트가 상향으로 바뀌면 켜집니다.
on.
This indicator light comes on when the
lights
high beam of the headlight is switched
EAU62530
1 2 3 4 on.
유압 경고등 “ warning
” EAU62530
Oil pressure light “ ”
엔진 오일이 부족해지면 켜집니다. 이 경고등이 켜
This warning
졌다면 즉시 엔진을light 끄고 comes on if the
운행을 중지하십시오. en-
ginepressure
oil pressure is “low.
EAU62530
4
Oil warning light점검할
“ 수 ” 있습
km/h
km/L
L/100km 경고등 전기회로는 키를 ”하면
The
니다. electrical
This경고등은
warning 엔진의 circuit
light comes
시동이 of the
걸릴 on ifwarning
때까지 the
계속en- 켜
km/h
light
져 있는can
gine 것이
oil be checked
정상입니다.
pressure by turning the key
is low. 44
1. Push. km/L
L/100km
만약
to “키를”. “The
”했을 때에
warning 켜지지 of 않는다면
light should 가까운
come
2. Turn. 5 6 7 The electrical circuit
야마하 딜러에게 점검을 의뢰하십시오.
the warning
1. 누른다 on
2.1. Push. 1.1.중립
Neutral
표시등indicator
“ ” light “ ” lightandcanremain
be checked on until the engine
by turning the key is
Push
돌린다 the key in, and then turn it to “ ” 2. High beam indicator light “5 ”6 7 started.
to “ ”. The warning light should come
2. Turn. 2. 상향등 표시등 “ ”
while still “pushing it. 3.3. If
onthe and warning
remainlight on does
until thenot engine
come on is
키를 누르며 ”로 돌리십시오. 1. Neutral indicator light “ “”
Turn
방향지시 signal
표시등 indicator
“ light
” ”
Push the key in, and then turn it to “ ” 4.쉬프트
4.2. Shift timing
High 타이밍
beam 표시등 indicator light
indicator light “ ” initially
started.when the key is turned to “ ”,
ECA21210
팁 ABS 경고등 “ ” 팁
만약 이 경고등이 엔진 시동이 걸린 후에도 꺼지지 ABS가 정상인 경우, 키를 “ ”으로 했을 때 ABS 엔진이 걸려 있는 상태에서 시동 단추를 누르면
경고등이 켜졌다가 10km/h 이상이 되면 꺼집니다.
않는다면 엔진 오일 잔량을 점검하고, 필요하다면 ABS 경고등이 켜지는데, 이것은 정상이며 문제가
보충하십시오. (P.7-8 참조) 만약 ABS 경고등이: 있는 것이 아닙니다.
엔진 오일을 보충했음에도 불구하고 경고등이 꺼지 ● 키를 “ ”으로 돌려도 켜지지 않는다.
지 않고 계속 켜진다면 가까운 야마하 딜러에게 점 ● 주행 중 계속 켜져 있거나 깜빡인다.
검을 의뢰하십시오. ● 10km/h 이상의 속도로 주행해도 꺼지지 않는다. EAU62470
쉬프트 타이밍 표시등
4
등의 증상을 보인다면 ABS가 정상적으로 작동하지 이 표시등은 엔진 속도에 따라 기어를 변속 할 타이
EAU62790 않습니다. 위의 현상들이 발생하면 야마하 딜러에 밍을 알려 주는 기능을 합니다. 표시등이 켜지고 꺼
게 가능한 한 빨리 점검을 의뢰하십시오. (P. 4-12 지기를 원하는 엔진 회전수를 각각 설정할 수 있습
엔진 문제 경고등 “ ”
참조) 니다. (P. 4-8 참조)
이 경고등이 켜져 있거나 깜박이면 엔진을 모니터
표시등 전기회로는 키를 “ ” 하면 점검할 수 있습
링하고 있는 전기 회로에 문제가 발생했다는 표시
니다. 표시등이 몇 초 동안 켜졌다가 자동으로 꺼지
입니다. 이럴 경우에는 야마하 딜러에게 자기진단 EWA16041 면 정상입니다.
시스템 점검을 의뢰하십시오.. (P. 4-9 참조)
경 고 만약 켜지지 않거나 또는 계속 켜져 있다면 가까운
경고등 전기회로는 키를 “ ”하면 점검할 수 있습
야마하 딜러에서 점검을 받으십시오.
니다. 표시등이 몇 초간 켜졌다가 자동으로 꺼지면 ABS 경고등이 아예 켜지지 않거나, 10 km/h 또는
정상입니다. 만약 켜지지 않거나 또는 계속 켜져 있 그 이상의 속도로 달려도 꺼지지 않고 깜박이거나,
다면 가까운 야마하 딜러에게 점검을 의뢰하십시오. 또는 계속 켜져 있는 경우에는 브레이크 장치가 일
반 브레이크 성능으로 되돌아갑니다. 이 상태에서
팁 ABS가 작동하지 않으므로 급제동을 할 경우 휠이
엔진 문제 경고등은 시동 단추를 누르고 있는 동안 잠길 수 있으니 각별히 주의해 주십시오. 가능한 한
계속 켜지지만 이것은 정상이며 문제가 있는 것이 빨리 야마하 딜러에게 브레이크 시스템 점검을 의
아닙니다. 뢰하십시오.
4-3
Instrument and control functions 기기 및 제어 기능
UB0220E0.book Page 5 Tuesday, March 3, 2015 9:20 AM
e de- EAUN0862
EAUN0970
settings while riding can distract the
light Multi-function
다기능 계기반 meter unit 다기능 계기반은 다음과 같은 장비들을 갖추고 있
operator and increase the risk of an 속도계
2 3 4 5 67 8
습니다.
accident.
● 속도계
Instrument and control fun
차량의 주행속도를 표시합니다.
cator ● 엔진회전계
The multi-function meter unit is Tachometer
회전계 Cloc
e key ● 시계
hould ● 연료계 with the following:
equipped
1 2
a speedometer
●수온계
then
●기어a 포지션
tachometer
표시창
a clock
●다기능 디스플레이 4
e on ●쉬프트 타이밍 표시등 4
a fuel meter
“ ”, ●자기진단 장치
a coolant temperature meter
have 1 10 9 km/h
4 Transm
1
1
1.
1.1.Clock
Clock
시계 1.
1. Fuel
Fuelmeter
meter 1. Coolant temperature meter
1. 연료계 1. 수온계
The
The clock
clock displays
displays when
when the
the key
key is
is The
The fuel
fuel meter
meter indicates
indicates the the amount
amount of of The coolant temperature meter indi-
to
to 시계는 to
turned
turned 키를
to ““ “ ”.”.”으로 하면 표시됩니다. 연료계는
fuel
fuel in the연료탱크
in the fuel
fuel tank.안에 들어있는 연료의 양을 표
tank. cates
수온계는 the냉각수의
temperature of the coolant.
온도를 표시합니다. 키를 “ ”
pp itit 시합니다. 키를 “ ”으로 돌리면 막대 눈금이 연료
When
When the
thekey
keyis isturned
turnedto to ““ ”,”,thethedis-
dis- When
으로 돌리면the key
막대is눈금이
turned to “ 최고
수온계 ”, 범위까지
the dis-한
계 최고 범위까지 한 번 훑고 다시 현재 잔량 위치 번 훑고 다시 “C” 위치로 되돌아 오면서coolant
전기회로를
To
To
시간set
set설정하기the
the clock
clock play
play segments
segments of
of
로 되돌아 오면서 전기회로를 점검합니다. 연료량이the
the fuel
fuel meter
meter will
will play segments of the digital
ta-
ta- 점검합니다. 오른쪽 끝의 눈금이 깜박이기 시작하
1.
1.1.Turn
Turn
키를
the
the
“ ”에 key
key to
to ““ ”.”.
놓으십시오. sweep
sweep once
once across
across
줄어들게 되면 연료계 눈금 “E”까지 칸이 줄어듭니the
the fuel
fuel level
level range
range temperature gauge will sweep once
면 엔진 과열 상태입니다. 즉시 차량의 운행을 멈추
min
min 2.
2.2.Push
Push the
the “SEL”
“SEL”
“SEL” 선택 버튼과 “RES” button
button리셋 and
and
버튼을“RES”
“RES”
동시에 and
and then
then return
다. 마지막 return깜박이기
눈금이 to
to the
the current
current 가능한
시작하면 amount
amount 한빨 across
고 엔진을 the끄고temperature
충분히 식히십시오. range(P.and then
7-33 참조) 1. Neut
nn in
in button
button
2초 정도together
together
누르십시오.for for at
at least
least twotwo in
in리order
order
주유하십시오. to
to test
test the
the electrical
electrical circuit.
circuit. return to “C” in order to test the electri-
2. Trans
3.seconds.
시각이 깜박이면 “RES” 리셋 버튼을 눌러서
seconds. The
The display
displaysegments
segmentsof ofthe the fuel
fuelmeter
meter cal circuit.
시각을 맞추십시오. 팁 ECA10022
A10032
10032
3.
3. When
When the
the hour
hour digits
digits start
start flash-
flash- disappear
disappear towards
towards “E” “E” (Empty)
(Empty) as as the
the
4. “SEL” 선택 버튼을 누르면 분각이 깜박입니다.
ing,
ing, push
push the
the “RES”
“RES”
5. “RES” 리셋 버튼을 눌러서 분각을 맞추십시오. button
button to
to set
set fuel
fuel
연료계는 level
level자가진단
decreases.
decreases.
시스템을When When
갖추고 the the last
있습니다. last만 주 의
ta-
ta- the
the hours.
hours.
6. “SEL” 선택 버튼을 눌렀다가 떼면 시계가 작동 segment
segment
약 전기회로에 starts
starts문제가flashing,
flashing,
생긴다면 refuel
refuel
문제가 as
as해결될
soon
soon때 엔진이 과열된 상태에서는 운행을 하지 마십시오.
4.
4. Push
Push the
the “SEL”
하기 시작합니다. “SEL” button,
button, andand the the as
as possible.
까지possible.
다음과 같은 표시가 반복됩니다. 연료계 눈금
e minute
minute digits digits will
will start
start flashing.
flashing. 이 8회 깜빡이다가 3초간 꺼지는 에러 코드를 반
TIP
TIP
5.
5. Push
Push the the “RES”
“RES” button
button to to set
set thethe 복 표시합니다. 이 증상이 나타날 경우 야마하 딜러 팁
This
This fuel
fuel meter
meter
점검을 is is equipped
equipped withwith aa self-
self-
minutes.
minutes. (YSK)에게 의뢰하십시오. 냉각수 온도는 날씨나 엔진 부하 조건에 따라 달라
diagnosis
diagnosis system.
system. IfIf aa problem
problem is is de-
de-
6.
6. Push
Push the the “SEL”
“SEL” button
button and and then
then 질 수 있습니다.
tected
tected in
in the
the electrical
electrical circuit,
circuit, the
the fol-
fol-
release
release itit to to start
start the
the clock.
clock.
4-5
4-5
4-5
the IfThe
the coolant temperature
last segment varies
on the right with
flashes, This display shows the selected gear.
seg- changes in the weather and engine
stop the vehicle, then stop the engine, The neutral position is indicated by “ ”
ff for load.let the engine cool. (See page
and and by the neutral indicator light. 기기 및 제어 기능
this 7-38.)
heck Transmission
기어 표시창 gear display ECA10022
Multi-function
다기능 display
표시창 display
1. Multi-function “SEL” 선택 단추로 표시 내용을 각 모드별로 번갈
NOTICE 아 바꿀 수 있습니다. 오도미터, 2개의 트립미터, 실
1 continue to operate the2 en- The multi-function display 1 is equipped 시간 연비, 평균연비, 오일 교환 트립미터입니다. 바
Do not
gine if it is overheating. with the following: 뀌는 순서는 다음과 같습니다.
an odometer 4
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → km/L 또는 L/100 km
indi- TIP two tripmeters
→ AVE_ _._ km/L 또는 AVE_ _._ L/100 km →
ant. The coolant temperature varies with a fuel reserve tripmeter OIL TRIP → ODO
e dis- changes in the weather and engine an instantaneous fuel consump-
olant tion display 연료가 다 떨어져서 연료계 눈금 마지막 칸이 깜 4
load.
once an average fuel consumption dis- 박이기 시작하면, 자동으로 연료잔량 주행가능 거
then play 리 모드 “TRIP-F”가 작동하면서 그 지점부터 달리
Transmission
1.1.중립
Neutral gear display
표시등indicator light “ ” 1. Multi-function display 는 거리를 새로 카운트하기 시작합니다. 이럴 경우
ectri- an표시창
1. 다기능 oil change tripmeter
2.기어
Transmission gear display 에는 “SEL” 선택 단추를 눌러서 트립미터, 오도미
2. 1표시 2 The an oil change indicator
multi-function display is equipped 터, 실시간 연비, 평균 연비 등을 모드별로 번갈아
다기능 표시창에는
with the 다음 정보가 표시됩니다.
following: 바꿀 수 있습니다. 바뀌는 순서는 다음과 같습니다.
● 오도미터
이 표시창은 선택된 기어를 나타냅니다. 중립에서는 an odometer
● 트립미터 1, 2
indi- “ ” 표시와 중립 표시등이
4-6
켜집니다.
● two tripmeters
예비연료 트립미터
TRIP F → km/L 또는 L/100 km → AVE_ _._
a fuel km/L 또는 AVE_ _._ L/100 km → OIL TRIP →
ant.
● 실시간 연비reserve tripmeter
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → TRIP F
e dis- ● an연비
평균 instantaneous fuel consump-
olant ● 오일 tion
교환display
트립미터
구간거리(TRIP)를 리셋하려면 “SEL” 선택 단추를
once ● 오일교환 지시등 fuel consumption dis-
an average 누른 후에 “RES” 리셋 단추를 1초 이상 누르십시오.
then play 예비연료 트립미터는 수동으로 리셋하지 않더라도
1. Neutral indicator light “ ”
ectri- an
“ODO” oil change
오도미터는 차량이 tripmeter
주행한 총주행거리를 나 스스로 리셋이 되며, 주유 후 5km 정도 주행하게 되
2. Transmission gear display 면 자동으로 원래 모드로 되돌아갑니다.
an oil change indicator
타냅니다.
티립미터는 가장 최근에 0으로 리셋한 지점부터 주
행한 거리를 나타냅니다.
4-6
4-6
oil ch
prior mode after refueling and traveling 1 After resetting the average fuel con-
TIP indic
meter 5 km (3 mi). sumption display, “_ _._” is shown until
the o
mati- 기기 및 제어 기능
If traveling at speeds under 20 km/h
(12 mi/h), “_ _._” is displayed.
Instrument an
the vehicle has traveled 1 km (0.6 mi).
the
e trip- Instantaneous fuel consumption
Then
display
starts 실시간 Average fuel consumption display Oil After
TIPchange tripmeter
연비 표시 평균 연비 표시 오일교환 트립미터 tripm
from oil ch
1 1 After resetting
1 the average
2 fuel con- butto
“SEL” indic
sumption display, “_ _._” is shown until chan
ween the o
the vehicle has traveled 1 km (0.6 mi). If the
r, in- the
1. Average fuel consumption display oil ch
d av- Then
Oil change tripmeter fore t
n the The average fuel consumption display tripm
been
can be set to either “AVE_ _._ km/L” or 1 2 butto
4 must
“AVE_ _._ L/100 km”. chan
chan
This display shows the average fuel If the
time.
1. Instantaneous fuel consumption display consumption since it was
1. Average fuel consumption last reset.
display oil ch
1. 실시간 연비 표시 1. 평균 연비 표시 1.1.오일교환
Oil change
지시등indicator
“OIL” “OIL” fore t
“AVE_ _._ km/L”: The average dis- 2.2.오일교환
Oil change
트립미터tripmeter
The average fuel consumption display been
4-7 tance that can be traveled on 1.0 L
실시간 연비 표시 모드는 “km/L” 또는 “L/100km” 평균 can 연비 be set
표시 to 모드는
either “AVE_
“AVE__._ _._km/L”
km/L”또는or The oil트립미터는
오일교환 change 최근에 tripmeter
리셋한shows시점(가장the 마 must
of fuel is shown.
중에서 선택해서 설정할 수 있습니다. “AVE__.__._
“AVE_ L/100
L/100 km”km”.
중에서 선택해서 설정할 수 distance
지막으로 오일traveled
교환한 since
때)부터의 it was
주행거리를last reset
나타 chan
● “km/L”: 현재 주행 조건에서 연료 1리터로 달릴 있습니다. “AVE_ 가장 _._최근에 L/100
리셋한 km”: The average 냅니다.
This display shows the시점부터의
average평균 연
fuel (i.e., since the last oil change). time.
수 있는 거리를 나타냅니다. amount of fuel necessary to travel
비를 나타냅니다. 오일교환 지시등 “OIL”은 처음 1000km와 5000km,
consumption since it was last reset. The
1. Oiloil change
change indicator
“OIL” “OIL” will flash
● “L/100km”: 현재 주행 조건에서 거리 100km를 ● “AVE_ 100_._
km is shown.
km/L”: 연료 1리터 달릴 수 있는 평균 그 후부터는 매 indicator
5000km마다 깜박이면서 엔진오일
“AVE_ _._ km/L”: The average dis- at the initial
2. Oil change 1000
tripmeterkm (600 mi), then at
달리는 데에 필요한 연료량을 나타냅니다. To거리를 switch between the average fuel
나타냅니다. 교환시기를 알려줍니다.
tance that cankm”:be traveled on 1.0데L 5000오일
엔진 km (3000마쳤으면 mi) and오일교환 every 5000 km
● “AVE_
consumption _._ L/100 거리
displays, 100km를
push the달리는
“SEL” The oil 교환을 change tripmeter 트립미터와
shows the
실시간 연비와 평균 연비를 바꾸어 표시하려면 button of fuel is shown.
에 필요한 평균 연료량을 나타냅니다. (3000 mi) thereafter
오일교환 지시등을 리셋하십시오. to indicate that the
for one second. distance traveled since it was last reset
“SEL” 선택 단추를 1초 정도 누르십시오. “AVE_ _._ L/100 km”: The average engine 트립미터를
오일교환 oil should선택해서be changed.
“RES” 리셋 단추를
To reset
실시간amount 연비와the 평균average
연비를 fuel바꾸어
consumption
표시하려면 (i.e.,
1초 정도 since
누르면 the last oil
오일교환 change).
지시등 “OIL”과 오일교환
of fuel necessary to travel
display,
“SEL” 선택 push
단추를 the “RES”
1초 정도 button for at
누르십시오. The oil change
트립미터가 깜박이기indicator
시작합니다. “OIL”
깜박이는 will동안에
flash
팁 100 km is shown.
least one
평균연비 표시를 second.
리셋하려면 “RES” 리셋 단추를 1 at the리셋
“RES” initial
단추를 1000
3초 정도 km 누르면
(600 mi),
오일교환 then지시at
주행 속도가 20km/h 미만일 경우에는 표시창에 “_ 초 정도 누르십시오.
To switch between the average fuel 등이 리셋됩니다.
5000 km (3000 mi)4-8 and every 5000 km
consumption displays, push the “SEL” 만약 오일교환 지시등이 켜지기 전에 엔진오일을
_._” 로 표시됩니다. (3000 mi) thereafter to indicate that the
button for one second. 교환했을 경우(정기 교환 시점이 도래하기 전)에는
팁 engine oil should be changed.
To reset the average fuel consumption 다음 교환 시점에 맞춰 오일교환 트립미터를 새로
평균연비 표시를 리셋한 후에 1km가 지날 때까지는 리셋하십시오.
display, push the “RES” button for at
표시창에 “_ _._” 로 표시됩니다.
least one second.
4-7
4-8
Instrument and control functions 기기 및 제어 기능
Shift
쉬프트timing
타이밍 indicator
표시 램프 light Brightness:
쉬프트 타이밍 표시램프this 설정하기function allows (This단추를
2. “SEL” 선택 setting
누르면is selected
작동 설정이 when
결정
1. 키를
you“ to”에 놓으십시오.
adjust the brightness of the 되면서,the 동시에indicator
자동으로 표시램프의 점등 시
light flashes
1 2. “indicator
SEL” 선택 단추를
light. 누른 채로 키를 “ ”으로 점 설정once 모드로every
바뀝니다. two seconds.)
돌리고 5초 정도 기다리면 쉬프트 타이밍 표시
램프가 조정 가능한 상태로 전환됩니다. 2. Push the “SEL” button to confirm
To adjust the shift timing indicator light 점등 시점
the 설정하기
selected flashing pattern. The
1. Turn the key to “ ”.
작동 설정하기 팁 shift timing indicator light changes
km/h
2. Push and hold the “SEL” button.
1. “RES” 리셋 단추를 눌러서 다음 작동 설정 중
to the activation point setting
쉬프트 타이밍 표시램프의 점등 시점은 7000 r/
3. 에서 Turn the 선택하십시오:
하나를 key to “ ”, and then re- mode. 4
4 lease
min ~ 13500 r/min 사이에서 설정할 수 있습니다.
● 켜기: the
작동 “SEL”
중일 때에button표시램프가 after계속
five
켜 7000 r/min ~ 12000 r/min 에서는 500 r/min 단계
2 seconds.
진 상태를 The shift timing
유지합니다. indicator
(이 설정을 선택하 The tachometer will show the current
로, 12000 r/min ~ 13500 r/min 에서는 200 r/min
1. Shift timing indicator light light
려면can now be
표시램프가 켜져 adjusted.
있는 상태를 선택하 setting r/min for the activation point
1. 쉬프트 타이밍 표시램프 십시오) 단위로 설정할 수 있습니다.
2. Brightness level display and deactivation point setting modes.
2. 밝기 표시 ● 플래시: 작동 중일 때에 표시램프가 깜박
To set입니다.
the flashing pattern
(이 설정을 선택하려면 표시램프가
The
쉬프트shift
타이밍 timing
표시 램프는indicator
조정이light
가능한 has
4가지four
설 1. “RES” 리셋 단추를 눌러서 표시램프가 켜지기
1. Push the “RES”
1초에 4번 깜박이는 상태를 button to select
선택하십시오) To set the shift activation point
를 원하는 회전수를 선택하십시오.
settings
정을 갖추고which 있습니다. can be adjusted. one
● 끄기:of표시램프가
the following
작동하지 flashing
않도록 합니다.pat-
●작동 설정: 표시램프 점등 this
여부를 선택할 수al- 있 2. “SEL” 선택 버튼을 누르면 점등 설정이 결정
TIP
Flashing pattern: function tern settings:
표시램프가 켜지지 않습니다. (이 설정을 선
습니다.
lows또한 you표시램프가
to choose 작동할 때에 점등,
whether 또는
or not The되면서, 소등 시점 설정 모드로 자동으로 바
shift timing indicator light activa-
플래시(점멸)표시를 선택할 수 있습니다. On: the
택하려면 indicator
표시램프가 2초에light stays
1번 깜박이는 뀝니다.
the시점:
indicator light켜지는
will come on and 상태를 tion point can be set between 7000
● 점등 표시램프가 (또는 깜박이는) on 선택하십시오)
when activated. (This set-
whether it should flash or stay on r/min and 13500 r/min. From 7000
엔진 회전수를 선택할 수 있습니다. ting is selected when the indi-
when activated.
● 소등 시점: 표시램프가 꺼지는 엔진 회전수를 선 r/min to 12000 r/min, the indicator light
cator light stays on.)
택할 Activation
수 있습니다.point: this function al- can be set in increments of 500 r/min.
Flash: the indicator light
● 밝기: 표시램프의
lows you to 밝기를 조정할the
select 수 있습니다.
engine From 12000 r/min to 13500 r/min, the
flashes when activated. (This
speed at which the indicator light indicator light can be set in increments
setting is selected when the
is activated. of 200 r/min.
indicator light flashes four
Deactivation point: this function times per second.) 1. Push the “RES” button to select
allows you to select the engine Off: the indicator light is deac- the desired engine speed for acti-
speed at which the indicator light tivated; in other words, it vating the indicator light.
is deactivated. does not come on or flash.
4-8
4-9
TIP
control mode and returns to the code
The shift timing indicator light de-
standard multi-function display as so
기기 및 제어 기능 activation point can be set be-
mode. engin
tween 7000 r/min and 13500
r/min. From 7000 r/min to 12000
소등 시점 설정하기 밝기 조정하기 Self-diagnosis device
r/min, the indicator light can be set 자가 진단 기능
1. “RES” 리셋 단추를 눌러서 표시램프 의 원하는
팁 in increments
밝기를 선택하십시오. of 500 r/min. From
● 쉬프트 타이밍 표시램프의 소등 시점은 7000 r/ 12000 r/min
2. “SEL” 선택 버튼을 누르면to 13500 r/min,밝기
표시램프 the 설정
in-
min ~ 13500 r/min 사이에서 설정할 수 있습니 을dicator
비롯한 모든 light설정이
can 저장되면서,
be set in다기능
incre-
표
다. 7000 r/min ~ 12000 r/min 에서는 500 r/ ments of
시창으로 자동으로200 r/min.
되돌아갑니다. km/h
min 단계로, 12000 r/min ~ 13500 r/min 에서는 Be sure to set the deactivation
200 r/min 단위로 설정할 수 있습니다. point to a higher engine speed
4 ● 소등 시점은 점등 시점보다 높은 회전수로 설정 than for the activation point, other-
하십시오. 소등 시점이 점등 시점보다 낮은 회전 wise the shift timing indicator light
will not come on. 1 2
수로 설정되어 있으면 표시램프는 작동하지 않
1. Engine
1. 엔진 트러블 trouble
경고등warning light “”
습니다. 1. Push the “RES” button to select 2. Error코드
2. 에러 code
표시display
the desired engine speed for de-
1. “RES” 리셋 단추를 눌러서 표시램프가 꺼지기 activating the indicator light. This model is equipped with a self-di-
를 원하는 회전수를 선택하십시오. 이 차량은 전기
agnosis 회로의for
device 자기진단 장치를
various 갖추고 있
electrical
2. Push the “SEL” button to confirm 습니다.
2. “SEL” 선택 버튼을 누르면 소등 설정이 결정 the selected engine speed. The circuits.
어느 회로에서든 고장을 감지하면 엔진 트러블 경
되면서, 표시램프 밝기 조정 모드로 자동으로
바뀝니다. control mode changes to the 고등이 켜지면서 표시창에 에러 코드가 뜹니다.
brightness setting mode.
ECA11591
4-10
주 의
만약 표시창에 에러 코드가 떴을 경우에는 엔진 손
상을 방지하기 위해 가능한 한 빨리 야마하 딜러에
게 점검을 의뢰하십시오.
4-9
Instrument and control functions 기기 및 제어 기능
EAU1234H
EAU1234H
EAU1234H EAU12361
EAU12361
EAU12361 EAU12661
EAU12661
EAU12661
Handlebar
핸들바 스위치 switches Pass
Pass
패싱 switch
switch
스위치 “PASS”
“PASS”
“PASS” Engine
스톱 stop
Engine
엔진 스위치switch
stop switch
“ ”““ // ””
Press this
Press this
헤드라이트 switch
switch켜는
상향등을 to flash
to flash
스위치입니다.the headlight.
누르는 동 Set this switch to “ ”” before
the headlight. Set
시동을 this
걸기 switch
위해서는 to “
스위치를“ before
” 위치에starting
starting
놓으
Left
왼쪽
Left the
안에만 켜집니다. the engine. Set this switch to “ ” to
십시오. engine. Set this switch to “ ” to
1 EAU62540
EAU62540 stop
비상시(전도
stop the
the engine
사고, 스로틀
engine in
in case
케이블
case of
of an
고착emergen-
an 등)에 “ “
emergen-
Dimmer switch
Dimmer switch ““ // ”” EAU62540
로 놓아서
cy, such엔진을 정지시키십시오.
as when the vehicle overturns
2 상하향등
Set this스위치
Set this switch
switch“ to
to ““ ” ”” for
for the high cy, such as when the vehicle overturns
the high
“beam
”에 놓면and 상향등이
to ““ ””켜지고, the“ low
for the 놓으면 하 or when the throttle cable
”에 beam.
low
or when the throttle cable is
is stuck.
stuck.EAU12713
beam and
향등이 켜집니다.
to for beam.
TIP 시동 스위치 “ ”
4
4 3 TIP Start switch “ ”
EAU12713
EAU12713
4 팁
When the switch is set to low beam, Start
이 스위치를 switch
누르면 “ 시동 ” 모터가 돌면서 엔진 시동 4
When the switch is set to low beam, 을 Push this
겁니다. this switch
(P. switch to
6-1 참조) to crank
crank the
the engine
engine
only Push
only the
스위치가 right
right headlight
the하향등에 있으면 오른쪽
headlight bulb
bulb벌브만 comes
comes켜집니on.
on. with the starter. See page 6-1 for start-
When the switch is with the starter. See page 6-1 for start-
다. 스위치가 the상향등에
switch있으면is set
set양쪽to high
high beam,
to 벌브가 다 켜집 EAU62500
When beam, ing instructions prior to starting the en-
both ing instructions prior to starting the en-
both headlight
니다. headlight bulbs
bulbs come
come on.on. 키를 “ "으로 하고 시동 스위치를 누르는 동안
gine.
1.1.
1.패싱 스위치
Pass
Pass “PASS”
switch
switch “PASS”
“PASS” gine.
에 엔진 트러블 경고등이 켜지지만, 이것은 정상입
2.2.상하향등
Dimmer스위치
switch “ “ ” ”
2. Dimmer switch “ // ” EAU12461
EAU12461
니다.
3. 방향지시등 스위치 “ “ /” ” EAU12461 EAU62500
3. Turn signal switch
3. Turn signal switch “ / ” Turn
Turn signal
방향지시등 signal스위치 switch
“ ““ ” // ””
switch The
EAU62500
4. 경적 스위치 “ ”
4.
4. Horn
Horn switch
switch ““ ”” The engine
engine trouble
trouble warning
warning light
light will
will
To
진로를 signal a right-hand
To signal a right-hand스위치입니다.
바꿀 때에 사용하는 turn,
turn, push
push스위치 this
this come
를 “ ” 방향으로 밀면To오른쪽 방향지시등이 깜박 come on when the key is turned to
on when the key is turned to ““ ””
Right switch to “ ”. signal
switch to “ ”. To signal a left-handa left-hand and
오른쪽
Right 입니다. “ ” 방향으로 밀면 왼쪽 방향지시등이 깜 and the
the start
start switch
switch is
is pushed,
pushed, but
but this
this
turn,
turn, push
push this
this놓으면switch
switch to
to ““ 중앙으로
”.
”. When
When does not indicate a malfunction.
박입니다. 스위치를 자동으로 되 does not indicate a malfunction.
1 released,
released,
돌아 the switch
the switch
오고, 되돌아온 스위치를 returns
returns to
안으로to누르면 the
the cen-
cen-
방향
ter
ter position.
지시등이position.
꺼집니다. To
To cancel
cancel the
the turn
turn signal
signal
lights,
lights, push the switch in after it
push the switch in after it has
has re-
re-
EAU12501
turned to the center position.
turned to the center position.
경적 스위치 “ ”
2 이 스위치를 누르면 경적이 울립니다. EAU12501
EAU12501
Horn
Horn switch
switch ““ ””
Press
Press this switch to sound
this switch to sound the
the horn.
horn.
1. Engine
Engine stop
stop switch ““ // ””
1.1.엔진 스톱 스위치switch
“ ”
2. Start switch “ ”
2. 시동 스위치 “ “” ”
2. Start switch
4-11
4-11
4-10
기기 및 제어 기능
EAU12822 EAU12872 EAU12892
클러치 레버는 핸들 바 왼쪽 그립부에 있습니다. 클 쉬프트 페달은 차체 왼쪽에 있습니다. 기어를 변속 브레이크 레버는 핸들 바 오른쪽 그립부에 있습니
러치를 끊으려면 이 레버를 당기십시오. 클러치를 할 때에 클러치 레버와 함께 조작합니다. 이 차량은 다. 브레이크를 걸려면 이 레버를 그립 쪽으로 당
연결하려면 레버를 놓으십시오. 부드러운 클러치 상시치합식 6단 미션을 채용하고 있습니다. 기십시오
조작을 위해서는 클러치를 끊을 때에는 신속하게
당기고, 연결할 때에는 지그시 놓습니다.
클러치 레버에는 전기회로의 점화차단 장치와 연결
된 클러치 스위치가 달려 있습니다. (P.4-20 참조)
4-11
기기 및 제어 기능
EAU12944 EAU63040
4-12
기기 및 제어 기능
EAU13075
연료 탱크 캡 팁
키가 잠금 위치에 있어야 연료 탱크 캡을 닫을 수
있습니다. 또한 연료 탱크 캡이 완전히 닫히지 않은
상태에서는 키가 빠지지 않습니다.
EWA11092
경 고
4
급유를 마친 후에 연료 탱크 캡이 확실하게 닫혔는
1. 프론트 휠 센서 지 확인하십시오. 연료가 새면 화재의 위험이 있습
2. 프론트 휠 센서 로터 니다.
1. 연료 탱크 캡 커버
2. 열기
연료 탱크 캡 열기
연료 탱크 캡 커버를 올리고 키를 꽂아서 시계 방향
으로 1/4회전 돌리십시오. 잠금 장치가 해제되면서
연료 탱크 캡을 열 수 있게 됩니다.
연료 탱크 캡 닫기
1. 키를 꽂은 상태로 연료 탱크 캡을 제자리로 눌
러 닫으십시오.
2. 키를 반시계 방향으로 돌려 원위치 시킨 다음,
1. 리어 휠 센서 빼십시오. 캡 커버를 닫으십시오.
2. 리어 휠 센서 로터
4-13
기기 및 제어 기능
EAU13222 EAU53073
연료 권장 연료 : 무연휘발유(가솔린)
연료 탱크에 충분한 연료가 들어 있는지 확인하십 연료탱크 용량 : 14리터
시오. 예비 연료량 : 3.0리터
EWA10882
경 고 ECA11401
4-14
기기 및 제어 기능
EAUN0790 EAU13434 EAU62621
4-15
기기 및 제어 기능
4
1. 센터 커버
2. 스크류
2. 라
이더 시트의 볼트를 채우십시오.
3. 센터 커버를 장착하십시오.
라이더 시트 4. 탠덤 시트를 장착하십시오.
라이더 시트 탈거하기
1. 탠덤 시트를 떼어내십시오.
2. 스크류를 풀어서 센터 커버를 떼어내십시오.
팁
시트가 잘 장착되었는지 주행하기 전에 확인하십시
1. 라이더 스트
2. 볼트 오.
4-16
기기 및 제어 기능
EAU62930 EAU62550
헬멧 홀더 수납함
4
1. 헬멧 홀더
1. 헬멧
헬멧 홀더는 탠덤 시트 밑에 있습니다. 2. 탠덤 시트 1. 수납함
4-17
기기 및 제어 기능
EAU68140 EAU15152
이 차량에는 짐을 묶기 위한 고리가 양쪽 탠덤 스텝
부에 하나씩 있습니다.
1. 연장봉
2. 조정 렌치
3. 스프링 프리로드 조정 링
4. 위치 표시
3. 체인 가드를 장착하십시오.
4-18
기기 및 제어 기능
EAU15306 EAU44893
경 고
사이드 스탠드를 내린 상태로 주행하지 마십시오.
만약 사이드 스탠드를 제대로 올릴 수 없다면(또는
올린 상태에서 고정이 안 된다면), 사이드 스탠드가
지면에 닿아 운전자의 운전을 방해해서 조종성을
잃을 수 있습니다.
야마하의 점화회로 차단 시스템은 주행 전에 운전
자로 하여금 사이드 스탠드를 올렸는지 확인하도록
설계되었습니다.
시스템을 주기적으로 점검하고, 이 기능이 제대로
작동하지 않는다면 야마하 딜러에 수리를 의뢰하십
시오.
4-19
기기 및 제어 기능
엔진이 꺼져 있을 때: 경 고
1. 사이드스탠드를 내린다. ● 오작동이 발견되면 주행하기 전에 반드시 야마하 딜러에게 점검을 의뢰
2. 엔진 스톱 스위치가 “ ”에 있음을 확인한다. 하십시오.
3. 키를 “ON”으로 돌린다.
4. 기어를 중립에 놓는다.
5. 시동 스위치를 누른다.
시동이 걸립니까?
엔진이 돌고 있을 때:
6. 사이드 스탠드를 올린다.
7. 클러치를 당긴 채로 있는다.
8. 기어를 넣는다.
9. 사이드 스탠드를 내린다.
엔진이 꺼집니까?
엔진이 꺼진 후:
10. 사이드 스탠드를 올린다.
11. 클러치를 당긴 채로 있는다.
12. 시동 스위치를 누른다.
시동이 걸립니까?
4-20
안전 운전을 위한 주행 전 점검
EAU15599
차량이 안전한 작동 상태에 있는지 확인하기 위해 주행하기 전에 매번 차량을 점검하십시오.
사용자 설명서에 나오는 절차와 자시에 따라 검사와 정비를 실시하십시오.
EWA11152
경 고
적절한 검사나 유지 보수를 게을리 하면 사고를 일으키거나 장비가 손상될 가능성이 높아집니다.
문제가 발견되면 즉시 운행을 멈추십시오. 다음 절차에 따라도 문제가 해결되지 않는다면 야마하 딜러에게 점검을 의뢰하십시오.
5-1
안전 운전을 위한 주행 전 점검
항목 점검사항 페이지
•작동 점검
•필요하다면 케이블 윤활
클러치 7-16, 7-17
•레버 유격 점검
•필요하다면 조정
•매끄럽게 작동하는지 확인
스로틀 그립 •스로틀 그립 유격 점검 7-14, 7-23
•필요하다면 야마하 딜러에서 유격 조정, 케이블과 그립 하우징 윤활
•매끄럽게 작동하는지 확인
조작 케이블 7-22
•필요하다면 케이블 윤활
•체인 텐션 점검 5
•필요하다면 조정
드라이브 체인 7-20, 7-22
•체인 상태 점검
•필요하다면 케이블 윤활
•손상 여부 점검
•타이어 상태, 트레드 깊이 점검
횔 & 타이어 7-14, 7-16
•공기압 점검
•필요하다면 조정
•매끄럽게 작동하는지 확인
브레이크 & 쉬프트 페달 7-23
•필요하다면 페달 피벗부 윤활
•매끄럽게 작동하는지 확인
브레이크 & 클러치 레버 7-24
•필요하다면 레버 피벗부 윤활
•매끄럽게 작동하는지 확인
사이드스탠드 7-24, 7-25
•필요하다면 피벗부 윤활
•모든 볼트, 너트, 스크류가 잘 조여져 있는지 점검
섀시 조임 상태 -
•필요하다면 조임
•작동 점검
계기반, 등화류, 스위치 -
•필요하다면 수리
•점화회로 차단 시스템 점검
사이드스탠드 스위치 4-21
•문제 발생했다면 야마하 딜러에서 점검
5-2
조작 및 중요한 라이딩 요령
EAU15952 EAU67071
이 사용자 설명서를 주의 깊게 읽고 내용을 숙지하 시동 걸기 2. 미션 기어를 중립으로 놓으십시오, 중립 표시
십시오. 이해가 어려운 부분은 야마하 딜러(YSK)에 점화 회로 차단 시스템이 시동 가능한 상태로 되 등이 켜질 것입니다. 만약 켜지지 않는다면 야
게 문의해 주십시오. 기 위해서는 아래의 사항 중 한 가지 조건을 만족 마하 딜러에게 전기회로 점검을 의뢰하십시오.
해야 합니다 : 3. 스타트 스위치를 눌러 시동을 거십시오. 시동
EWA10272
● 기어가 중립에 있다. 이 걸리지 않으면, 스타트 스위치를 놓고 몇
경 고 ● 기어가 들어가 있지만, 클러치 레버가 당겨져 있 초간 기다린 후 다시 시도하십시오. 시도 시
작동법을 숙지하지 않으면 차량을 통제하지 못하게 고 사이드 스탠드가 올라 가 있다. (자세한 내용 간은 배터리 보존을 위해 가능한 짧게 합니
은 P.4-20참조) 다. 한 번 시도에 10초 이상 시동 모터를 돌리
되어 사고를 일으키거나 상해를 입을 수 있습니다.
1. 키를 “ON”으로 돌리고 엔진 시동/정지 스위 지 마십시오.
치가 “ ”에 있는지 확인하십시오. 엔진 트러
EAU68220 블 경고등이 몇 초간 켜졌다가 꺼지면 정상입 ECA11043
6-1
조작 및 중요한 라이딩 요령
EAU16673 EAU58270
주차하기
쉬프트 다운 시점: 주차할 때에는 시동을 끄고 메인 스위치에서 키를
6단 → 5단: 45 km/h EAU17094 빼놓으십시오.
5단 → 4단: 35 km/h ● 0~1,000km
6 회전수 7,000r/min 이상은 피하십시오.
4단 → 3단: 25 km/h EWA10312
6-3
정기 정비 및 조정
EAU17246 EWA15123 EAUB1402
안전은 운전자의 의무입니다. 정기점검, 조절 및 윤 경 고 기본 공구
활은 귀하의 차량을 안전하게 보호하고 최상의 상
태를 유지시킵니다. 점검, 조절 및 윤활 시 중요한 따로 명시되지 않은 한 점검 작업은 엔진을 끄고 실
사항들이 다음 페이지에 설명되어 있습니다. 시하십시오.
정기점검 및 윤활 차트의 점검 기간은 정상주행 상 ● 엔진을 걸어놓고 작업을 하면 옷이나 신체부위
태에서의 지침으로 생각하십시오. 하지만 날씨, 노 가 움직이는 부품에 걸릴 수 있으며 쇼크나 화재
면상태, 지리적 위치 및 사용용도 등에 따라 점검기 를 일으킬 수 있는 전기부품에 노출 될 수 있습
간은 짧아질 수 있습니다.
니다.
● 서비스 도중 엔진 작동은 눈 손상이나 화상, 화
재, 일산화탄소 중독(P. 2-2 참조)을 일으켜 죽
EWA10322
음에 이르게 할 수도 있습니다.
경 고 1. 기본 공구
관리를 소홀히 하거나 실패하게 되면 서비스 중이 2. 고무 링
나 차량을 이용 시에 상해를 입거나 사망할 확률이 EAU61040
늘어납니다. 차량 관리에 어려움을 느낀다면 야마 배기 관리는 깨끗한 공기를 만들기 위해서뿐만 아 기본 공구는 탠덤 시트 밑에 고무링으로 고정되어
하 딜러(YSK)와 상의하십시오. 니라 완전한 엔진작동과 최고의 성능을 위해서도 있습니다.(P. 4-15 참조) 7
매우 중요합니다. 이 설명서가 제공하는 서비스 정보와 기본공구의
다음 정기점검 차트에 배기 관리에 관련된 서비스 공구들은 간단한 정비나 수리를 하는 데에 도움이
들이 따로 모여 있습니다. 됩니다. 그러나 확실한 정비를 위해서는 토크렌치와
EWA15461
이러한 서비스들은 전문적인 자료, 지식과 장비들 같은 전용 공구들이 추가로 필요합니다.
경 고 이 있어야 합니다. 배기 관리 장치 및 시스템의 유
브레이크 디스크, 캘리퍼, 드럼과 라이닝은 사용 중 지 보수, 교체 또는 수리는 전문수리 센터나 증명
에 매우 뜨거워질 수 있습니다. 만지기 전에 브레이 된 기술이 있는(만일 적용된다면) 개인이 작업하여
야 합니다. 팁
크 부품들을 식혀야 합니다. 그렇지 않으면 화상을 야마하 딜러들은 이러한 특정 서비스를 할 수 있
입을 수 있습니다. 정비작업에 필요한 도구나 정비경험이 없으면 야마
도록 교육을 받았고, 서비스 장비들을 갖추고 있습
니다. 하 딜러(YSK)에게 정비를 의뢰하십시오.
7-1
정기 정비 및 조정
EAU46862
팁
● 정기 점검은 1년마다 실시하십시오. 다만, 주행거리를 기준으로 하는 항목은 정해진 거리에 도달하면 실시하십시오.
● 50,000 km부터는 10,000 km 이후부터의 정비 주기를 반복해서 따르십시오.
● 별(*)표 마크 항목은 특수공구와 데이터, 기술이 필요한 장비이므로 야마하 딜러(YS K)에게 점검을 의뢰하십시오.
EAU46912
배출가스 시스템의 정기 점검 차트
총 주행거리
NO. 항목 점검 또는 수리 내용 연간 점검
1,000㎞ 10,000㎞ 20,000㎞ 30,000㎞ 40,000㎞
1 연료 라인 •연료 호스 손상 여부 점검 √ √ √ √ √
•상태 확인
√ √ √ √
2 점화플러그 •청소, 간극 맞추기
•교환 √ √
7
•밸브 간극 점검
3 흡배기 밸브 40,000㎞ 마다
•조정
4 연료분사장치 •동기화 조정 √ √ √ √ √ √
5 머플러, 배기관 •고정 스크류 풀림 여부 점검 √ √ √ √ √
•에어 컷 밸브, 리드 밸브, 호스 손상
6 공기흡입장치 여부 점검 √ √ √ √ √
•필요시 교환
7-2
정기 정비 및 조정
EAU1770M
일반 정비 & 윤활 차트
총 주행거리
NO. 항목 점검 또는 수리 내용 연간 점검
1,000㎞ 10,000㎞ 20,000㎞ 30,000㎞ 40,000㎞
1 에어 필터 •교환 √ √
2 에어 필터 점검 호스 •청소 √ √ √ √ √
•작동 점검
3 클러치 √ √ √ √ √
•조정
•작동 점검, 브레이크 액 잔량, 누유
√ √ √ √ √ √
4 프론트 브레이크 여부 점검
•브레이크 패드 교환 수명이 다 되었을 때마다
•작동 점검, 브레이크 액 잔량, 누유
√ √ √ √ √ √
5 리어 브레이크 여부 점검
•브레이크 패드 교환 수명이 다 되었을 때마다 7
•호스 손상 여부 점검
√ √ √ √ √
6 브레이크 호스 •배선 적정 여부, 고정 상태 점검
•교환 4년 마다
7 브레이크 액 •교환 2년 마다
8 휠 •손상 여부 점검 √ √ √ √
•트레드 깊이, 손상 여부 점검
•필요 시 교환
9 타이어 √ √ √ √ √
•공기압 점검
•필요 시 조정
10 휠 베어링 •베어링 풀림, 손상 여부 점검 √ √ √ √
7-3
정기 정비 및 조정
총 주행거리
NO. 항목 점검 또는 수리 내용 연간 점검
1,000㎞ 10,000㎞ 20,000㎞ 30,000㎞ 40,000㎞
•작동 확인, 움직임 이상 여부 점검 √ √ √ √
11 스윙암
•리튬 그리스로 윤활 50,000㎞ 마다
•체인 텐션, 정렬, 상태 점검
12 드라이브 체인 800㎞ 마다 또는 세차 후 또는 빗길이나 젖은 길 주행 후
•조정, 윤활(특수 O-링 체인루브)
•베어링 상태 점검 √ √ √ √ √
13 스티어링 베어링
•리튬 그리스로 윤활 20,000㎞ 마다
14 섀시 조임 상태 •볼트, 너트, 스크류 적정 토크 여부 √ √ √ √ √
15 브레이크 레버 피벗 축 •실리콘 그리스로 윤활 √ √ √ √ √
16 브레이크 페달 피벗 축 •리튬 그리스로 윤활 √ √ √ √ √
17 클러치 레버 피벗 축 •리튬 그리스로 윤활 √ √ √ √ √
7 18 쉬프트 페달 피벗 축 •리튬 그리스로 윤활 √ √ √ √ √
•작동 점검
19 사이드스탠드 √ √ √ √ √
•리튬 그리스로 윤활
20 사이드스탠드 스위치 •작동 점검 √ √ √ √ √ √
7-4
정기 정비 및 조정
총 주행거리
NO. 항목 점검 또는 수리 내용 연간 점검
1,000㎞ 10,000㎞ 20,000㎞ 30,000㎞ 40,000㎞
21 프론트 포크 •작동 점검, 누유 여부 점검 √ √ √ √
22 리어 서스펜션 •작동 점검, 댐퍼 누유 여부 점검 √ √ √ √
•교환 (P.4-7, P.7-8 참조) √ 오일교환등이 깜박일 때
23 엔진 오일
•오일 잔량 점검, 누유 여부 점검 50,000㎞ 마다 √
24 엔진 오일 필터 •교환 √ √ √
•냉각수 잔량 점검, 누수 여부 점검 √ √ √ √ √
25 냉각계
•냉각수 교환 3년 마다
프론트 & 리어
26 •작동 점검 √ √ √ √ √ √
브레이크 스위치
27 가동부 & 케이블 •윤활 √ √ √ √ √
•작동 점검 7
28 스로틀 그립 •스로틀 그립 유격 점검, 필요시 조정 √ √ √ √ √
•케이블 & 하우징 윤활
•작동 점검
29 등화 류, 스위치 류 √ √ √ √ √ √
•광축 조정
7-5
정기 정비 및 조정
EAU18681
팁
● 에어필터
• 이 차량은 오일 코팅된 1회용 에어필터를 채용하고 있습니다. 수명이 다 된 에어필터는 교환하십시오.
• 재활용을 위해 압축 공기 등으로 청소하지 마십시오. 에어 필터가 손상되어 제 기능을 하지 못할 수가 있습니다.
• 습한 곳이나 먼지가 많은 도로를 달릴 경우 더 자주 교환해야 합니다.
7-6
EAU19643
7-8
7-7
정기 정비 및 조정
EAU62632
엔진 오일량 점검
1. 차체를 평평한 곳에 똑바로 세우십시오. 조금
만 기울어져 있어도 오일량 측정이 잘못될 수
있습니다.
2. 시 동을 걸고 몇 분간 예열한 후 엔진을 끄십
시오.
1. 엔진 오일 필러 캡
3. 오일이 아래로 흘러서 고일 때까지 잠시 기다
2. 엔진 오일량 점검창 1. 카울
린 후 크랭크케이스 우측 아래에 있는 점검창
3. 상한선 2. 볼트
으로 오일량을 점검하십시오.
4. 하한선
4. 유면이 하한선이나 그 미만일 경우에는 지정된
오일을 적정량 보충하십시오.
1. 엔진오일 드레인 볼트
2. 개스킷
7-8
정기 정비 및 조정
6. 오일필터
렌치로 오일필터 카트리지를 풀어서
떼어내십시오.
1. O-링 1. 토크 렌치
팁 7
조임 토크:
O-링이 제대로 장착되었는지 확인하십시오.
오일 필터 카트리지:
1. 오일 필터 렌치
17 Nm (1.7 m·kgf)
2. 오일필터 카트리지
팁
오일필터 렌치는 야마하 딜러에서 사용할 수 있습
니다.
7-9
정기 정비 및 조정
9. 드레인
볼트와 신품 개스킷을 끼우고, 규정 토 10. 권장 엔진오일을 규정량 주입하고, 엔진 오일 11. 카울을 원위치 하십시오
크로 조이십시오.
UB0220E0.book Page 11 Tuesday, March 3, 2015 9:20 AM 필러 캡을 채워 조이십시오.
12. 엔진 시동을 걸고 몇 분간 공회전 시키면서 오
일이 새지 않는지 점검하십시오. 오일이 새면
팁 권장 엔진 오일: 즉시 시동을 끄고 원인을 확인하십시오.
그림과 같이 신품 개스킷을 장착하십시오.
Periodic maintenance and adjustment
P. 9-1 참조하십시오.
사용량:
오일 필터 미교체: 1.80 L 팁 ECA20860
TIP 오일 필터 교체: 2.10 L 오일 양이 충분하면 시동을 걸고 잠시 후에 유압 경
NOTICE
Be sure to wipe off spilled oil on any 고등이 꺼지는 것이 정상입니다.
1 If the oil pressure warning light flick-
parts after the engine and exhaust sys-
ers or remains on even if the oil level ECA20860
팁 have cooled down.
tem
is correct, immediately turn the en-
2 엔진과 배기계가 충분히 식은 후에 부품 표면에 ECA11621묻
gine off and have a Yamaha dealer
NOTICE
은 오일을 닦아냅니다. 주 의
check the vehicle.
In order to prevent clutch slip- 오일량이 정상인데도 유압 경고등이 깜박이거나
11.
켜진 Turn
채로 the engine
있으면, 즉시 시동을 off, 끄고
wait야마하
a few딜러
7 page (since the engine oil also
ECA11621 minutes
(YSK)에게 차량 until
점검을 the oil
의뢰하십시오. settles, and
1.1. Engine lubricates the clutch), do not
엔진 오일oil드레인
drain볼트
bolt 주mix의any chemical additives. Do then check the oil level and cor-
2.2.Gasket
개스킷 rect it if necessary.
● 클러치 미끄럼을
not use oils방지하기
with a위해(엔진 오일이 클
diesel speci-
러치도 윤활하기 때문) 오일에 어떤 13. 엔진을
끄고 오일이 밑에 고일 때까지 몇 분
Tightening torque: fication of “CD” or oils of화학 첨가물
a high- 간 기다린 후 오일량을 점검하고 필요하다면
Engine oil drain bolt: 도er섞지quality
마십시오. than
“CD” 디젤 규격 오일이나In지
specified. 보충하십시오.
조임 20
토크: Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf) 정된 것 이상 품질의 오일을 사용하지 마십시오.
엔진 오일 드레인 볼트: addition, do not use oils labeled
"Energy ConservingⅡ(에너지
“ENERGY CONSERVING 절약형)”II”상표가or 7
20 Nm
9. Refill (2.0
with m·kgf)
the specified amount of 붙은 오일을
higher. 사용하지 마십시오.
the recommended engine oil, and ●크랭크케이스에
Make sure이물질이that no들어가지
foreign않도록
mate- 하십
then install and tighten the oil filler 시오.rial enters the crankcase.
cap.
10. Start the engine, and then let it idle
Recommended engine oil: for several minutes while checking
See page 9-1. it for oil leakage. If oil is leaking,
Oil quantity: 7-10
immediately turn the engine off
Without oil filter cartridge replace-
and check for the cause.
정기 정비 및 조정
EAU20071
EAU38176
냉각수 점검하기
1. 평평한 지면에 차량을 수직으로 세우십시오.
1. 상한선
팁 2. 하한선
● 엔진 온도에 따라 냉각수 양이 변하므로, 냉각수 3. 냉각수 보조 탱크
양은 엔진이 식은 상태일 때 점검하십시오.
● 냉각수 양을 점검할 때 차량이 똑바로 세워져 있 1. 냉각수 보조탱크 캡
3. 냉각수가 하한선을 밑돈다면 적정량을 보충
는지 확인합니다. 약간이라도 기울어져 있으면 하십시오.왼쪽 카울과 냉각수 보조탱크 커버
잘못 측정될 수 있습니다. 를 떼어내십시오. 7
냉각수 보조탱크 용량 (상한선):
0.25L
경 고
팁 냉각수 보조탱크 캡만 여십시오. 엔진이 뜨거운 상
수면이 상한선과 하한선 사이에 있어야 합니다. 태에서는 절대로 라디에이터 캡을 열지 마십시오.
1. 볼트
2. 냉각수 보조탱크 커버
7-11
정기 정비 및 조정
ECA10473 EAUN1172
1. 에어 필터 케이스 커버
2. 스크류
3. 고무 커버
7-12
정기 정비 및 조정
EAU21386
5. 에어필터를 꺼내십시오. 에어필터 체크 호스 청소하기 스로틀 그립 유격 점검하기
1. 빗길이나 먼지 많은 도로 주행 후에는 에어필
터 체크 호스를 점검하십시오.
1. 스로틀 그립 유격
1. 에어필터
스로틀 그립 유격은 스로틀 그립 안쪽 끝에서 3.0–
5.0 mm 정도입니다. 정기적으로 스로틀 그립 유
1. 에어필터 치크 호스
6. 신품
에어필터를 케이스에 장착하십시오. 주 격을 점검하고 필요하다면 야마하 딜러에서 조정
의: 케이스에 에어필터가 확실하게 고정되었 하십시오 7
는지 확인하십시오. 에어 필터를 장착하지 않 2. 먼지나 물기가 있다면 호스를 빼서 청소하고
은 상태에서 절대로 엔진의 시동을 걸지 마십 다시 장착하십시오.
시오. 이물질이 연소실로 빨려 들어가서 피스
톤이나 실린더 내벽에 손상을 줄 위험이 있습
니다. [ECA10482]
7. 에어필터 케이스와 고무 커브를 원위치 하십
시오.
8. 왼쪽 패널을 원위치 하십시오.
9. 라이더 시트를 원위치 하십시오.
7-13
정기 정비 및 조정
EAU21402 EAUN0701
밸브 간격 타이어
밸브 간격은 엔진을 사용하는 시간 경과에 따라 변 타이어는 차량과 노면을 이어주는 유일한 접촉 부 타이어 공기압 (냉간 측정):
합니다. 공기와 연료 혼합에 지장이 발생하거나 엔 분입니다. 주행 중 모든 조건 하에서의 안전은 도로 1인 승차:
진 잡음 발생의 원인이 되기도 합니다. 이러한 증 와 닿아있는 이 작은 면적에 의존하고 있습니다. 따 앞 200 kPa (2.00 kgf/㎠, 29 psi)
상을 막기 위해 정기점검 및 윤활차트에 명시된 기 라서 언제나 타이어를 양호한 상태로 유지하고, 적 뒤 250 kPa (2.50 kgf/㎠, 36 psi)
간마다 야마하 딜러에게 밸브 간격 점검 작업을 의 절한 시기에 지정 타이어로 교환하는 것이 필수불 2인 승차:
뢰하십시오. 가결한 일임을 명심하십시오. 앞 200 kPa (2.00 kgf/㎠, 29 psi)
뒤 250 kPa (2.50 kgf/㎠, 36 psi)
최대적재 중량*:
타이어 공기압 160 kg
타이어 공기압을 점검하고, 필요하다면 주행하기 전 * 라이더, 승객, 화물, 액세서리 총 중량
에 조정하십시오.
UB0220E0.book Page 16 Tuesday, March 3, 2015 9:20 AM EWA10512
EWA10504 경 고
경 고 과적은 절대로 삼가십시오. 과적 상태로 운행하면 사
7
Periodic
부적절한 타이어 maintenance
공기압으로 이 차량을 운행하면and
조 adjustment 고를 일으킬 수 있습니다.
종성을 잃어 중상 또는 사망의 원인이 됩니다.
weight
● 타이어 of rider,
공기압은 타이어가passenger,
식은 상태에서 점검, Tire inspection
car- 타이어 검사
go, and accessories W
조정하십시오. (타이어의 온도가approved
주위 온도와 같
for
을 때) this model. Ha
● 타이어 공기압은 주행 속도, 운전 자와 탑승자의 ex
Tire air pressure
몸무게, 짐의 무게, 그리고(measured
이 차량에on승인된
cold 액세 be
tires): cle
서리의
Front무게에 따라 알맞게 조정하십시오.
(1 person): de
200 kPa (2.00 kgf/cm2, 29 psi)
Rear (1 person): ca
250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi) Th
Front (2 persons): an
200 kPa (2.00 kgf/cm2, 29 psi) ing
1. 1.Tire
사이드월sidewall
Rear (2 persons): 2. 트레드 깊이 Ya
250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi) 2. Tire tread depth
7-14 ne
Maximum load*:
The tires must be checked before each ed
160 kg (353 lb)
정기 정비 및 조정
EAU21963
타이어는 주행 전에 반드시 점검하십시오. 만약 트 타이어 정보 캐스트 휠
레드 깊이가 한계까지 도달했다거나, 타이어에 이 이 차량은 튜브리스 타이어와 에어 밸브를 채용하 차량의 내구성과 안전성, 그리고 성능을 최대로 하
물질(유리조각, 못 등)이 박혔거나, 사이드월에 금이 고 있습니다. 타이어는 비록 사용하지 않거나 혹은 기 위해, 휠과 관련된 아래 사항을 참고하십시오.
가 있다면 즉시 야마하 딜러에게 타이어 교환 작업 가끔만 사용한다고 시간 경과에 따라 열화됩니다. ● 주행 전마다 휠 림이 휘거나 구부러졌거나 금
을 의뢰하십시오. 트레드나 사이드월 고무가 갈라지거나, 카커스가 변 이 간 곳이 없는지 점검하십시오. 손상이 발견되
형을 일으키는 것은 타이어가 열화되었기 때문입니 면 야마하 정비소(YSK)에게 교체작업을 의뢰하
다. 오래된 타이어는 계속 사용해도 좋은지 전문가 십시오. 어떠한 작은 손상이라도 개인이 고쳐서
타이어 트레드 깊이 한계 (앞뒤 공통): 에게 문의해서 조언을 구하십시오. 는 안 됩니다. 변형되거나 금이 간 휠은 반드시
1.5mm
교체하십시오.
EWA10462
● 휠이나 타이어를 교체했을 때에는 반드시 휠 밸
경 고 런스를 맞추십시오. 휠 밸런스가 맞지 않을 때
팁 앞뒤 타이어는 반드시 동일한 메이커, 같은 디자인이 에는 성능이 제대로 발휘되지 않거나 핸들링 특
타이어 트레드 법정 한계치는 국가에 따라 다를 수 어야 합니다. 앞뒤 짝자기는 핸들링 성능을 보장할 성의 손상, 타이어의 수명 단축 등이 발생할 수
있습니다. 해당 지역 법규에 따르도록 하십시오. 있습니다.
수 없고, 사고를 일으킬 수 있습니다.
EWA10472
야마하의 수많은 주행 실험을 거친 끝에, 다음에 제 7
경 고 시한 타이어만이 이 차량용으로 승인되었습니다.
● 타이어가 심하게 마모되었다면 야마하 딜러에게
교체룰 의뢰하십시오. 마모된 타이어로 운행하는
것은 불법일 뿐만 아니라 안전에 지장이 있고 조 프론트 타이어:
종성이 상실됩니다. 사이즈: 110/70-17M/C (54H)
● 타이어를 포함한 브레이크 및 횔 관련 부품 교체 제조사/모델:
는 전문 지식과 경험을 갖추고 있는 야마하 딜러 MICHELIN/PILOT STREET
에게 맡기십시오. 리어 타이어:
사이즈: 140/70-17M/C (66H)
● 타이어 교환 후에는 최적의 성능을 발휘하도록 적
제조사/모델:
절한 속도로 주행하면서 길들이기를 반드시 실시 MICHELIN/PILOT STREET
하십시오.
7-15
정기 정비 및 조정
EAU62662 EAU37914
7-16
EAU22393
indicator grooves have almost disap-
Checking the front and rear peared, have a Yamaha dealer replace Che
brake pads the brake pads as정기
a set.정비 및 조정 Befo
The front and rear brake pads must be is ab
EAU36504 EAU22393 EAU36721
checked for wear at the intervals spec- EAU36721 Chec
브레이크 라이트 스위치 앞/뒤 브레이크 패드 점검하기 뒤 브레이크
Rear brake패드
pads of th
브레이크 라이트 스위치는 브레이크 페달과 레버에 ified 브레이크
앞/뒤 in the periodic
패드 마모상태는 maintenance
정기점검 및and 윤활
의해 작동하는 구조이며, 제동이 되기 바로 직전에 lubrication
차트를 참고하여 chart.
정기적으로 점검하십시오. brake
브레이크등이 켜져야 합니다. 필요하다면 야마하 딜 Fron
러에게 조정 작업을 의뢰하십시오. EAU22432
Front brake pads EAU22432
앞 브레이크 패드
1 1
1
1
1
7 1.1.브레이크
Brake pad
패드 wear indicator
마모 표시 홈 groove
7-20
7-17
정기 정비 및 조정
EAU40262 ECA17641
앞 브레이크 경 고
브레이크 패드가 닳아감에 따라 브레이크 액도 조
부적절한 유지 보수는 브레이크의 성능을 저하시
금씩 줄어듭니다. 따라서 브레이크 액 감소는 브레
킬 수 있습니다. 다음 몇 가지의 예방책을 확인하 이크 패드 마모나 브레이크 라인 누유를 알려주는
십시오: 판단자료로 활용할 수 있습니다.
● 브레이크 액이 부족하면 브레이크 시스템에 에 브레이크 액이 줄어감에 따라 브레이크 패드 마모
어가 들어가 제동 성능이 현저하게 떨어집니다. 나 누액 여부를 점검하십시오. 만약 브레이크 액이
● 필러 캡을 열기 전에 캡을 청소하십시오. 반드 갑자기 줄어들었다면 운행을 중단하고 야마하 딜러
UB0220E0.book Page 21 Tuesday, March 3, 2015 9:20 AM 에게 점검을 의뢰하십시오.
시 봉인된 용기의 DOT4 브레이크 액을 사용하
십시오.
● 브레이크 액은 반드시 권장 제품을 사용하십시
7
1. 하한선
원인이 될 수 있습니다.
Periodic maintenance and adjustment
오. 그렇지 않으면 고무 씰이 손상되어 누액의
EAU22733 EAU22762
UB0220E0.book Page 23 Tuesday, March 3, 2015 9:20 AM
EAU62981
권장 윤활제:
야마하 케이블 윤활제 또는 그에 준하는 케이
블 윤활제
7
Shift
Shift pedal
쉬프트 pedal
페달
권장 윤활유:
7-25
7-25
리튬 그리스
7-21
정기 정비 및 조정
EAU23144 EAU23203 EAUM1653
브레이크 & 클러치 레버 점검, 윤활하기 사이드스탠드 점검, 윤활하기 스윙암 피벗 윤활하기
브레이크 & 클러치 레버의 작동은 주행하기 전에
반드시 점검하십시오. 필요할 경우 페달 피벗에 윤
활하십시오.
브레이크 레버
권장 윤활유:
리튬 그리스
권장 윤활유:
브레이크 레버 : 실리콘 그리스
클러치 레버 : 리튬 그리스
7-22
정기 정비 및 조정
Periodic maintenance and adjustment
EAU23273 EAU23285 EAU23292
정기 정비 및 조정
규정 퓨즈:
메인 퓨즈 : 30.0 A
헤드라이트 퓨즈 : 15.0 A
1.1.퓨즈박스
Fuse box
1 1 신호전달 시스템 퓨즈 : 7.5 A
이그니션 퓨즈 : 15.0 A
라디에이터 팬 모터 퓨즈 : 7.5 A
1. 퓨즈박스 2
ABS 모터 퓨즈 : 30.0 A
upler, 1 ABS 솔레노이드 퓨즈 : 15.0 A
7 7 ABS 제어유닛 퓨즈: 7.5 A
orig- 2 백업 퓨즈: 7.5 A
3
posi- 4
k fas- 5
3. 키를 “ ”으로 해서 전기회로에 전원을 공급하
6 고 기기가 작동하는지 확인하십시오.
4. 만약에 퓨즈가 곧장 다시 끊어진다면 야마하
enter 1. Ignition fuse 딜러에게 전기 시스템 점검을 의뢰하십시오.
1. 이그니션 퓨즈
2.신호
2. Signaling
전달 시스템 system
퓨즈fuse
3.ABS
3. ABS제어유닛
control퓨즈unit fuse
4.백업Backup fuse (for clock) 1. 예비 퓨즈
4. 퓨즈(시계용)
2. ABS 솔레노이드 퓨즈
5.헤드라이트
5. Headlight퓨즈fuse
3. ABS 모터 퓨즈
6.라디에이터
6. Radiator 팬fan모터
motor
퓨즈fuse
7.7.예비 퓨즈fuse
Spare
7-26
정기 정비 및 조정
EAU39014 EAU44941 EAU24182
주 의
헤드라이트 렌즈에 착색 필름이나 스티커 등 어떤
부착물도 붙이지 마십시오. 지정된 와트수보다 높
은 벌브는 사용하지 마십시오.
1. 보조등
7-27
Periodic maintenance and adjustment
UB0220E0.book Page 35 Tuesday, March 3, 2015 9:20 AM
정기 정비 및 조정 EAU62590 EAU62670
7-29
정기 정비 및 조정
EAU42505
트러블 슈팅(문제해결) 차트
시동 문제 또는 엔진 성능 저하
1. 연료
연료 충분 배터리 점검
연료 잔량 확인
시동 안 걸림 .
연료 부족 연료 보충
배터리 점검
2. 배터리
크랭크가 힘차게 돈다 배터리 양호
시동 안 걸림 .
시동 모터 조작 점화장치 점검
크랭크가 약하게 돈다 배터리 단자 연결 확인 .
7 필요할 경우 야마하 딜러에서 충전
야마하 딜러에게 점검 의뢰 시동 안 걸림 .
말라 있음
압축 점검
4. 압축 시동 안 걸림 .
압축 있음
야마하 딜러에게 점검 의뢰
시동 모터 조작
압축 없음 야마하 딜러에게 점검 의뢰
7-30
정기 정비 및 조정
엔진 과열
EWAT1041
경 고
● 엔진이나 라디에이터가 뜨거울 때에는 절대로 라디에이터 캡을 열지 마십시오. 고압으로 뿜어 나오는 고온의 액체나 증기로 인해 심각한 화
상을 입을 수 있습니다. 엔진이 충분히 식을 때까지 기다리십시오.
● 타월 등의 두꺼운 천으로 라디에이터 캡을 덮은 상태에서 캡을 천천히 시계반대방향으로 돌려서 라디에이터 안에 남아 있던 압력이 빠져 나
가도록 두십시오. 쉬~! 소리가 멈추면 캡을 아래로 누르면서 시계반대 방향으로 돌려서 캡을 떼어내십시오.
7
야마하 딜러에 냉각계 정비 의뢰
누수 있음
하한선 근처에 있다 .
냉각계 누수 여부 점검
시동을 건다 .
적정량이다
엔진이 또 과열된다면 야마하 딜러에게 냉각계 정비 의뢰
팁
만약 보충할 냉각수가 없는 비상시에는 임시로 수돗물을 사용하고, 가능한 한 빨리 지정된 냉각수로 교환하십시오.
7-31
차량 관리와 보관
EAU37834
8-1
차량 관리와 보관
EWA11132
통상적인 주행 후 윈드쉴드 세척하기 경 고
미지근한 물, 중성세제, 부드럽고 깨끗한 스폰지 깨끗한 천, 스폰지와 중성세제로 윈드쉴드를 세
를 사용해서 때를 제거하십시오. 깨끗한 물로 세 척하고, 세제 찌꺼기 등은 흐르는 물로 깨끗이 브레이크나 타이어에 묻은 오염물질은 차량 조종성
제 찌꺼기 등을 말끔히 씻어내십시오. 비좁은 부 씻어내십시오. 추가적으로 ‘야마하 윈드쉴드 클 을 손상시킬 위험이 있습니다.
위는 칫솔이나 병 닦는 솔로 세척하십시오. 묵은 리너’나 이에 준하는 품질의 클리너로 닦습니다. ● 브레이크나 타이어에 왁스나 오일이 묻어있지
먼지나 벌레 등은 젖은 천으로 몇 분 정도 덮어 알카리성 또는 강산성 클리너, 가솔린, 브레이크 않는지 확인하십시오.
두었다가 닦으면 잘 닦입니다. 액이나 그 밖의 용제로 닦지 마십시오. 플라스틱 ● 필요하다면 브레이크 디스크와 라이닝을 디스크
부품용 연마제가 섞인 클리너를 사용하면 윈드쉴
클리너나 아세톤으로 닦아내고, 타이어는 미지
빗길, 바닷가 근처나 염분이 갈리 노면 주행 후 드 표면에 상처를 남길 수 있습니다. 만약 사용
할 경우에는 눈에 보이지 않는 부분을 실험적으 근한 물과 중성세제로 세척하십시오. 고속으로
바닷가의 염분이나 겨울철 동결방지제(염화칼슘)
등은 물과 섞이면 쉽사리 부식을 일으킵니다. 이 로 닦아보고 판단하십시오. 주행 전에 제동 성능이나 코너링 움직임 등을 테
런 조건에서 주행한 후에는 다음과 같은 순서로 스트하십시오.
세차를 하십시오.
세차한 후 ECA10801
1. 세무가죽이나 부드러운 천으로 물기를 잘 제 주 의
팁 거하십시오.
2. 녹 방지를 위해 드라이브 체인은 즉시 말리고, ● 스프레이 오일이나 왁스로 마무리하고 여분의
겨울철에 뿌려진 염분(동결 방지제)은 이듬해 봄이 유분은 말끔히 제거하십시오.
체인 루브로 윤활하십시오.
되어도 남아있을 수가 있습니다. 3. 크롬 광택제로 크롬, 알루미늄, 스테인리스 파 ● 오일이나 왁스로 고무나 플라스틱은 절대로 닦
츠를 닦으십시오. 지 마십시오. 다만, 적절한 케어 제품은 사용해
4. 부식 방지를 위해 크롬 니켈 표면 도금된 부품 8
1. 엔진이 충분히 식은 후에 차가운 물과 중성세 도 좋습니다.
을 비롯해서 모든 금속 파츠에 부식방지제를
제로 차량을 세차하십시오. 경고: 미지근한 물 ● 거친 광택 연마제 사용은 삼가십시오. 도장면이
스프레이하십시오.
을 사용하지 마십시오. 염분의 부식성이 증가 5. 차체에 남아있는 얼룩을 스프레이 오일 등을 상할 수 있습니다.
될 수 있습니다. [ECA10792] 사용해서 제거하십시오.
2. 차 량을 말린 후, 부식방지 스프레이를 모든 금 6. 돌이 튀어 상처 난 미세한 부분을 터치업 페인 팁
속 파츠, 크롬 니켈 도금 부품 표면(티타늄 머 트로 손질하십시오. 어떤 제품을 사용할지에 대해서는 야마하 딜러
플러 제외)에 뿌리십시오. 7. 모든 도장면에 왁스를 바르십시오. (YSK)와 상의하십시오.
8. 보관하기 전에 차량의 물기를 완전히 말리십 우천 시나 습한 기후에서 세차를 할 경우 헤드라이
시오.
트 렌즈에 습기가 찰 수 있습니다. 헤드라이트를 잠
깐 켜두면 렌즈에서 수증기를 제거하는 데에 도움
이 됩니다.
8-2
차량 관리와 보관
EAU26183
보관 장기간 (몇 개월 동안 보관할 경우) 4. 모든 케이블 류에 윤활을 하십시오. 또한 모든
1. “관리” 항목의 모든 사항을 따르십시오. (P. 8-1 레버와 페달의 피벗부를 비롯해서 사이드스탠
단기간 참조) 드, 센터스탠드 피벗에도 윤활을 하십시오.
선선하고 건조한 상태가 유지되는 곳에 보관하 2. 연료 탱크를 가득 채우십시오. 탱크 내부의 녹 5. 타이어 공기압을 점검하고 필요하다면 적정치
십시오. 필요하다면 먼지로부터 보호할 수 있는 방지, 연료 변질 방지에 효과적입니다. 로 맞추십시오. 레이싱 스탠드나 잭 등으로 차
커버를 덮으면 좋습니다. 커버를 덮기 전에는 엔 3. 실린더와 피스톤 링 등의 부식을 방지하기 위 량을 띄워서 앞뒤 바퀴가 모두 지면에서 떨어
진이나 머플러가 충분히 식었는지 확인하십시오. 해 다음을 실시하십시오. 지도록 하십시오. 만약 사정이 여의치 않다면
a. 점화 플러그 캡을 뽑고, 점화 플러그를 뺀다. 한 달에 한 번 꼴로 휠을 조금씩 돌려서 타이
ECA10811
b. 각각의 점화 플러그 구멍으로 티스푼 하나 어가 어느 한 면만 지면에 닿은 채로 있지 않
만큼의 엔진 오일을 붓는다. 도록 하십시오.
주 의 c. 점화 플러그에 캡을 씌우고, 점화 플러그를 6. 머플러 배기구를 플라스틱 봉지 등으로 덮어서
● 젖어 있는 상태로 통풍이 되지 않는 곳에 보관하 실린더 헤드에 올려놓아서 전극이 접지되도 습기가 침입하지 못하도록 하십시오.
거나 커버를 씌우면 물방울이나 습기가 발생해 록 한다. (이로써 다음 단계를 진행하는 동 7. 배터리를 탈거하고 완충시키십시오. 선선하고
서 녹 발생의 원인이 됩니다. 안 불꽃이 제한된다) 건조한 곳에 보관하고, 한 달에 한 번은 충전하
● 부식을 방지하기 위해서 습도가 높은 지하실, 축 d. 몇 차례 시동 모터를 돌려서 엔진을 잠깐씩 십시오. 배터리를 너무 춥거나 (0 ℃ 이하) 너
돌린다.(이로써 실린더 내벽에 오일이 발라 무 더운 곳(30 ℃ 이상)에 보관하지 마십시오.
사(암모니아), 강한 화학약품 창고 등은 피하십
진다) 경고! 감전이나 화상 사고를 방지하기 자세한 설명은 P. 7-24참조)
시오. 위해 엔진을 돌리는 동안 점화 플러그 전극
이 확실하게 접지가 되어있는지 확인하십
시오. [EWA10952]
8 e. 점화 플러그에서 캡을 뽑고, 점화 플러그를 팁
장착하고 다시 캡을 씌운다. 수리가 필요한 곳은 보관하기 전에 모든 수리를 마
치도록 하십시오.
8-3
Overall height: 20W-40 or 20W-50 14.0 L (3.70 US gal, 3.08 Imp.gal)
1135 mm (44.7 in) Fuel reserve amount:
Specifications
Seat height: 0 10 30 50 70 90 110 130 ˚F
3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal)
제원
780 mm (30.7 in) SAE 10W-30 Fuel injection:
Wheelbase:
Dimensions: Engine oil: Throttle body:
Fuel:
SAE 10W-40
1380length:
Overall mm (54.3 in) Recommended brand: ID mark:
Recommended fuel:
사이즈
Ground: clearance: 엔진 오일 : SAE 10W-50 에어 필터 :
2MS2 00
2090 mm (82.3 in) YAMALUBE Regular unleaded gasoline (Gasohol (E10)
전장160: 2090 (6.30
mm in) 권장 브랜드 : YAMALUBE 에어 필터 엘러먼트 : 오일 코팅 종이 엘러먼트
Overall mm
width: Type: SAE 15W-40 Spark plug(s):
acceptable)
Minimum
전폭 : 720 turning
mm
720 mm (28.3 in)radius: 타입SAE
: 10W-40
10W-30, 10W-40, 10W-50, 15W-40, Manufacturer/model:
Fuel tank capacity:
SAE 20W-40
2700height:
mm (106.3 in)
Overall
전고 : 1135 mm
Weight:
20W-40 or 20W-50 SAE 20W-50 연료 NGK/CR8E
14.0
: L (3.70 US gal, 3.08 Imp.gal)
1135 mm (44.7 in) Spark plug gap:
Fuel reserve amount:
시트고 : 780 mm
Curb height:
weight: –20
0 –10 0 10
10 30 50 20
70 30 40 130
90 110 50 ˚C
˚F 권장0.7–0.8
연료 : 레귤러
mmUS
무연 가솔린
(0.028–0.031 in)
Seat 3.0 L (0.79 gal, 0.66 Imp.gal)
휠베이스
169
780 kg
mm: (373
1380 mm
lb)
(30.7 in) 연료injection:
탱크 용량 : 14 L
Clutch:
Fuel
Recommended engine oil grade:
SAE 10W-30
Engine:
Wheelbase:: 160 mm
최저지상고 Clutch
예비 연료량
Throttletype:
: 3.0 L
body:
API service SAE
SG type or higher, JASO
10W-40
Engine type: Wet, multiple-disc
최소1380
회전mm 반경 (54.3 in) mm
: 2700 standard MA ID mark:
Liquidclearance:
Ground cooled 4-stroke, DOHC SAE 10W-50 Transmission:
2MS2 00
Engine oil quantity: 연료분사장치 : ratio:
Cylinder
160 mm arrangement:
(6.30 in) SAE 15W-40 replacement: Primary
Spark reduction
plug(s):
Without oil filter cartridge
중량 Inline
: 2-cylinder
Minimum turning radius: 스로틀 바디
3.043 :
(70/23)
Manufacturer/model:
1.80 L (1.90 US SAEqt, 1.58 Imp.qt)
20W-40
9 Displacement:
장비 2700
중량mm (106.3 in)
: 168kg With oil filter cartridge replacement: Final
마크 drive:
ID NGK/CR8E
: 2MS2 00
321 cm3
Weight: SAE 20W-50 Chain
Spark plug gap:
2.10 L (2.22 US qt, 1.85 Imp.qt)
Curb ×weight:
Bore stroke: –20 –10 0
Coolant quantity: 10 20 30 40 50 ˚C Secondary
0.7–0.8 mmreduction ratio: in)
(0.028–0.031
엔진 68.0
:169 kg× 44.1
(373mm lb) (2.68 × 1.74 in) 점화 3.071
플러그 :
(43/14)
Coolant reservoirengine
Recommended (up tooil
thegrade:
maximum level Clutch:
Compression
Engine:
엔진 유형 : 수랭 ratio:
4스트로크, DOHC Transmission
제조자/품명 type:
mark): Clutch type:: NGK/CR8E
11.2 type:
:1 API service SG type or higher, JASO
Engine
실린더
Starting
배열 : 병렬 2기통 권장 등급
0.25 : MA
L (0.26
standard APIUS 서비스 SGImp.qt)
qt, 0.22 타입 또는 그 이 점화Constant
Wet,
플러그 mesh 6-speed
multiple-disc
간극 : 0.7–0.8 mm
Liquidsystem:
cooled3 4-stroke, DOHC Radiator (including all routes):
Operation:
Transmission:
배기량 : 321starter
Electric cm Engine
상의 것,oilJASO
quantity:표준 MA Left foot operation
Cylinder arrangement: 0.96 L (1.01 US qt, 0.84 Imp.qt) Primary reduction ratio:
Lubrication
보어×스트로크 system:
: 68.0 × 44.1 mm Without oil filter cartridge replacement: 클러치
Gear :
ratio:
Inline 2-cylinder Air filter: 3.043 (70/23)
Wet sump 1.80 L (1.90 US qt, 1.58 Imp.qt) 1st:
9 Displacement:
압축비 : 11.2 : 1 엔진 오일량
Air With
filter oil : cartridge replacement:
element:
filter 클러치
Final 유형 : 습식 다판
drive:
2.500 (35/14)
시동321
방식 cm3
: 전기 모터 Oil-coated
오일 필터 L미교환
2.10 paper
(2.22 element
: 1.80
US L Imp.qt)
qt, 1.85 Chain 9
Bore × stroke: Secondary reduction ratio:
윤활68.0 : 웻 섬프
방식× 44.1 mm (2.68 × 1.74 in)
Coolant
오일 필터 quantity: 9-1L
교환 : 2.10 트랜스미션 :
3.071 (43/14)
Coolant reservoir (up to the maximum level
Compression ratio: 1차 감속비 : 3.043
Transmission type:(70/23)
mark):
11.2 : 1 최종Constant mesh 6-speed
냉각수 량L:(0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
0.25 구동 : 체인
Starting system: Operation:
Radiator
보조 탱크 (including
(상한선까지) all routes):
: 0.25 L 2차 감속비 : 3.071 (43/14)
Electric starter Left foot operation
Lubrication system: 라디에이터 (냉각수로 포함) Imp.qt)
0.96 L (1.01 US qt, 0.84 : 0.96 L 트랜스미션
Gear ratio: 유형 : 상시치합 6단
Wet sump Air filter:
조작1st:
: 왼발
Air filter element:
2.500 (35/14)
Oil-coated paper element
9-1
9-1
제원
기어비 : 1st : 2.500 (35/14) 타이어 공기압 (냉간시 측정) : 프론트 서스펜션 :
2nd : 1.824 (31/17) 적재 조건 : 1인승차 유형 : 텔레스코픽 포크
3rd : 1.348 (31/23) 프론트 : 200 kPa (2.00 kgf/㎠, 29 psi) 스프링/완충 유형 : 코일 스프링/유압감쇠
4th : 1.087 (25/23) 리어 : 250 kPa (2.50 kgf/㎠, 36 psi) 휠 트래블 : 130 mm
5th : 0.920 (23/25) 적재 조건 : 2인승차
6th : 0.800 (24/30) 프론트 : 200 kPa (2.00 kgf/㎠, 29 psi) 리어 서스펜션 :
섀시 : 리어 : 250 kPa (2.50 kgf/㎠, 36 psi) 유형 : 스윙암
프레임 유형 : 다이아몬드 스프링/완충 유형 : 코일 스프링/유압감쇠휠
캐스터 각 : 25.00° 트래블 : 125 mm
트레일 : 95 mm 프론트 휠 :
휠 유형 : 캐스트 휠 전장계 :
프론트 타이어 : 림 사이즈 : 17M/C x MT2.75 점화 시스템 : TCI
유형 : 튜브리스 충전 시스템 : AC 마그네토
사이즈 : 110/70 -17M/C (54H) 리어 휠 :
제조자/품명 : MICHELIN/PILOT STREET 휠 유형 : 캐스트 휠 배터리 :
림 사이즈 : 17M/C x MT4.00 품명 : GTZ8V
리어 타이어 : 전압, 용량 : 12 V, 7.0 Ah
유형 : 튜브리스 프론트 브레이크 :
9 사이즈 : 140/70-17M/C (66H) 유형 : 싱글 디스크
제조자/품명 : MICHELIN/PILOT STREET 조작 : 오른손
권장 브레이크 액 : DOT 4
적재 :
최대 적재중량 : 160 kg (라이더, 승객, 화물, 리어 브레이크 :
액세서리 충중량) 유형 : 싱글 디스크
조작 : 오른발
권장 브레이크 액 : DOT 4
9-2
제원
9-3
소비자 정보
EAU53562 EAU62971 EAU26442
식별 번호 차대 번호 엔진 일련 번호
차대 번호(프레임 넘버)와 엔진 일련 번호, 모델 라
벨 정보를 아래의 제공된 공간에 기록하십시오. 이
식별 번호들은 해당 지역 당국에 차량을 등록할 때
나 야마하 딜러에게 예비 부품을 주문할 때에 필
요합니다.
차대 번호:
1. 차대번호 1. 엔진 일련 번호
모델 라벨
팁
이 차대 번호는 차량을 식별하는 데에 필요하고, 거
주지 행정당국에 차량을 등록하는 데에 필요합니
다.
모델 라벨 정보:
10
1. 모델 라벨
제품보증기간 및 보증대상품목
125cc 초과 대형차
*2년 또는 30,000km · 모터사이클을 구성하는 모든 부품. 단, 소모부품 및 유지류 제외.
*경기용,업무용 차량 제외.
125cc 이하 소형차
*2년 또는 20,000km . OFFROAD 기종 (경기용 제외) 6개월 주행거리 무관함
*ATV기종 6개월 주행거리 무관함
부품구분 소모품항목
부품
점화플러그, 연료 필터, 배터리, 오일 필터 구성요소, 드라이브 체인, 스프로킷, 구동벨트, 에어클리너, 브레이크 패드, 브레이크 슈, 클러치 디스크/판/패드/웨이트,전구류, 퓨즈, 모터 브러시, 타이어, 기타
고무제품, 기타 폐사가 지정한 소모성 품목
윤활
오일, 그리스, 배터리 전해액, 쿨런트(냉각수), 브레이크 액, 클러치 액, 기어 오일, 서스펜션 오일, 기타 폐사가 지정한 품목
10
(2) 다음에 나타나는 내용에 대해 폐사는 비용을 부담하지 않습니다.
① 점검 청소 및 정기점검 비용
② 야마하 모터사이클 정규 판매점(본사, 직영점, 협력점) 이외에서 수리한 비용
③ 사용함에 따라 소모된 부품 및 유지류의 교환 보충 비용
④ 모터사이클을 사용할 수 없게 되어 발생한 불편 및 손실 등 (렌터카 비용, 휴업 보상, 상업 손실 등)
⑤ 주행 불가 차량의 운송비
⑥ 이 보증서에 기재된 것 이외의 비용 보상 등
10-2
소비자 정보