Professional Documents
Culture Documents
Cases:
8-1 Internet Case - PERS Locate, explain Same
8-2 OPEB Plans Analyze Case 8-3
8-3 Policy Issues Relating to Employee Pension Analyze New
Plans
Exercises/Problems:
8-1 Examine the CAFR Examine Same
8-2 Various agency and trust fund issues Multiple Choice 8-2 revised
8-3 Various agency and trust fund issues Multiple Choice 8-3 revised
8-4 Tax agency fund Journal entries Same
8-5 Special assessment agency fund JEs, analysis New
8-6 Identification of fiduciary funds Analysis Case 8-2
8-7 Investment trust fund Journal entries 8-7 revised
8-8 Defined benefit pension plan Calculate Same
8-9 Defined benefit pension plan statements Financial statements 8-9 revised
8-10 Fiduciary financial statements Analysis 8-10 revised
8-1
Chapter 08 - Accounting for Fiduciary Activities—Agency and Trust Funds
8-1. Although in law there is a clear distinction between an agency relationship and a trust
relationship, in practice the legal distinctions are not sufficient to classify funds as agency
funds or trust funds. All factors, such as the enactment that created the fund and pertinent
regulations, must be examined to determine the nature of the fund and the transactions in
which it may engage. Generally, trust funds are more complicated than agency funds,
requiring greater representation and development of the beneficiary’s interest.
8-2. There are many different types of trust funds. For reporting purposes the GASB
classifies trust funds as investment trusts, private-purpose trusts, and pension trusts (also
referred to as pension and other employee benefit trusts). An investment trust fund is
used to account for and report the fund equity in pooled investments held by fund
participants who are external to the government operating the fund. Private-purpose trust
funds record and report principal and/or interest managed by a government for the benefit
of an individual, private organization, or another government. The distinguishing
characteristic is that the party benefiting from the trust must be external to the
government operating the trust. In pension and other employee benefits trusts a
government is managing benefits that belong to government employees. As can be seen,
in each case the government is acting as a fiduciary, or in the best interest of parties
outside the government.
8-3. The GASB standards require two financial statements (a statement of plan net position
and a statement of changes in plan net position) and two schedules of historical trend
information (a schedule of funding progress and a schedule of employer contributions)
for pension financial reporting. In addition, notes to the financial statements and notes to
the required schedules disclose a number of descriptive items, including a plan
description, a summary of significant accounting policies, and description of
contributions and reserves.
8-4. When an agency fund is used to account for assets, the assets belong to the party or
parties for whom the government acts as an agent, and not to the government itself. Thus,
agency fund assets are offset by liabilities equal in amount and no fund equity exists.
8-5. A pass-through agency fund is one wherein a level of government (such as the state
government) serves as an intermediary, transferring resources to another level of
government (such as local government). For a pass-through agency fund to be
appropriate the government acting as the conduit must have no administrative or direct
financial involvement. If the pass-through government provides monitoring, is involved
in determining eligibility of fund recipients or programs, has discretion in allocating
funds, or finances some direct program costs a pass-through agency fund is not
appropriate.
8-2
Chapter 08 - Accounting for Fiduciary Activities—Agency and Trust Funds
8-6. With an internal investment pool the pool participants are all within the same
government. While accounting for an internal investment pool often occurs in an agency
fund; for external financial reporting purposes each participant reports its proportionate
share of the pooled assets and liabilities. The agency fund of an internal investment pool
is not reported in external financial statements.
The accounting for an external investment pool differs in the type of fund used and the
manner in which the pool’s assets and liabilities are reported. An external investment
pool is reported in an investment trust fund and has participants that are outside the
government administering the investment pool. As such, the GASB standards require
that a trust fund be used to account for the investment pool’s resources. External
participants’ shares of net position of the fund and additions to and deductions from net
position are reported in the investment trust fund. Those participants have no claims on
specific assets of the trust.
8-7. The GASB standards require that realized and unrealized gains and losses be reported in
aggregate as “Change in Fair Value of Investments,” which is a component of investment
income. While gains and losses are not reported as separate amounts in the financial
statements, they may be disclosed in the notes to the financial statements, if desired.
Governments may maintain a separate Allowance for Changes in Fair Value of Pooled
Investments account (a contra-asset account) to record all changes in fair value rather
than increasing and decreasing the balance of the investment accounts.
8-8. The beneficiaries of a private purpose trust are individuals, organizations, or governments
other than the government administering the trust; whereas, the beneficiary of a public
purpose trust is the government administering the trust. Since the beneficiary of the
private purpose trust is outside the administering government, the administering
government has a fiduciary responsibility to the beneficiary and as a result the private
purpose trust is reported as a private-purpose trust fund. A public purpose trust is
generally reported as either a permanent fund (i.e., the principal must remain intact) or a
special revenue fund (i.e., the income and/or principal may be spent for a specified
purpose).
8-9. Three indicators that are useful in assessing the financial health of a pension plan are the
unfunded actuarial accrued liability, the funded ratio, and the difference between the
required contribution and the amount actually contributed. Information about the
unfunded actuarial accrued liability and the funded ratio can be found on the schedule of
funding progress. If the unfunded actuarial accrued liability is growing or the funded
ratio is decreasing over time it indicates that sufficient resources are not being provided
to cover the benefits earned by employees. The schedule of employer contributions
8-3
Chapter 08 - Accounting for Fiduciary Activities—Agency and Trust Funds
provides information on the percentage of the required contribution that has actually been
contributed to the plan. If actual contributions are not keeping pace with the required
contributions the plan’s actuarial accrued liability will continue to grow. Thus, the two
required schedules provide useful information in assessing the financial health of a
pension plan. The health of a plan is best determined by looking at the trend in the
information rather than looking at a single year.
Solutions to Cases
8-4
Chapter 08 - Accounting for Fiduciary Activities—Agency and Trust Funds
8-2. Following are answers based on the 2010 fiscal year CAFRs for the City and County of
Denver and New York City. The answers to the questions will vary with the year of the
CAFRs examined; therefore, the answers provided serve as a guide to what should be
considered in the analysis.
a. For 2010 the DERP Health Benefits plan AAL was $141,643,000. Over the period
from 2008 to 2010 the funded ratio has somewhat declined. There was about a 6
percent decline from 2008 to 2009, and since that time the funded ratio had a net
decline of about 5.4 percent. If the DERP Health Benefits plan is compared to the
DERP (which is the pension plan) we see that the pension plan is better funded than
the Health Benefits Plan. The funded ratio for the pension has ranged from 88.4
percent to 98.2 percent during the four year time period, while the Health Benefits
Plan has ranged from 63.8 percent to 75.0 percent.
b. The most recent year for which the AAL was calculated (2007) indicates a liability of
$62,135,453,000 for the New York City Health Benefits Plan. For the same time
period the funded ratio is 4.2 percent. Over the period from 2005 to 2007 the funded
ratio ranged from 0 to 4.2 percent.
c. Based on the data available, it would appear that Denver has funded a relatively
greater percentage of its health benefit plan than New York City. As a result, the
future financial burden and cost related to the currently earned benefits may not be as
great for Denver as for New York City. The size of the programs and economic
factors also play a role in each city’s ability to fund its plans.
8-3. a. As defined on the issue brief’s website, defined benefit plan provides governmental
employees with lifetime retirement income based upon years of service and final
average salary. Defined contribution plans are similar to individual retirement savings
accounts where the investments are selected by the employee from a list of options
provided by the plan. The benefit at retirement depends on the value in the
employee’s account. Under a defined benefit plan, the government – hence taxpayers
– bear responsibility for future benefit payments, as well as market and inflation risk.
Defined contribution plans shift all the risk and responsibilities from the employer to
the employee.
A hybrid plan combines elements of both defined benefit plans and defined
contribution plans. They are intended to spread the risks associated with the pension
payments between the employer and the employee. In some cases employees are
required to participate in both a defined benefit and a defined contribution plan.
8-5
Chapter 08 - Accounting for Fiduciary Activities—Agency and Trust Funds
8-1. Each student will have an annual report from a different government unit; therefore, the
answers to these questions will differ from student to student.
8-2. 1. a. 6. b.
2. b. 7. d.
3. a. 8. a.
4. d. 9. d.
5. c. 10. c.
8-3. 1. d. 6. c.
2. a. 7. b.
3. d. 8. b.
4. c. 9. a.
5. b. 10. c.
8-6
Chapter 08 - Accounting for Fiduciary Activities—Agency and Trust Funds
Debits Credits
1. TAXES RECEIVABLE FOR OTHER FUNDS
AND GOVERNMENTS⎯CURRENT 17,200,000
DUE TO OTHER FUNDS AND GOVERNMENTS 17,200,000
2. CASH 8,400,000
TAXES RECEIVABLE FOR OTHER FUNDS
AND GOVERNMENTS⎯CURRENT 8,400,000
8-7
Chapter 08 - Accounting for Fiduciary Activities—Agency and Trust Funds
b. LINCOLN COUNTY
GENERAL FUND
GENERAL JOURNAL
Debits Credits
1. TAXES RECEIVABLE⎯CURRENT 2,752,000
ESTIMATED UNCOLLECTIBLE CURRENT TAXES 82,560
REVENUES 2,669,440
2. CASH 1,414,560
TAXES RECEIVABLE⎯CURRENT 1,344,000
REVENUES (COLLECTION FEES) 70,560
c. TOWN OF SMITHTON
GENERAL FUND
GENERAL JOURNAL
2. CASH 2,245,320
EXPENDITURES (COLLECTION FEES) 22,680
TAXES RECEIVABLE⎯CURRENT 2,268,000
d. The tax agency fund can prepare a statement of tax agency fund net
position reflecting the asset and liability balances of the fund. Additionally,
the fund would be combined with any other agency funds that Lincoln
County has and the total of the assets and liabilities for the agency funds
would be shown in a single agency fund column on the statement of
fiduciary net position.
8-8
Chapter 08 - Accounting for Fiduciary Activities—Agency and Trust Funds
8-5.
a. Since the city is providing administrative services for debt for which it has
no legal obligation, the GASB standards indicate the services should be
accounted for using an agency fund.
Debits Credits
1. ASSESSMENTS RECEIVABLE⎯CURRENT 500,000
ASSESSMENTS RECEIVABLE⎯DEFERRED 4,500,000
DUE TO SPECIAL ASSESSMENT
BONDHOLDERS⎯PRINCIPAL 5,000,000
2. CASH 750,000
ASSESSMENTS RECEIVABLE⎯CURRENT 500,000
DUE TO SPECIAL ASSESSMENT
BONDHOLDERS⎯INTEREST 250,000
8-9
Chapter 08 - Accounting for Fiduciary Activities—Agency and Trust Funds
c. Assets and liabilities of the special assessment agency fund would appear
in a separate column on the statement of fiduciary net position but will
appear in no other basic financial statements. If there are several agency
funds, Foothills may opt to provide a combining statement of agency funds
in its CAFR. The combining statement would display the assets and
liabilities for each agency fund in a separate column.
d. Since the City of Foothills is not obligated in any manner for the Green
Acres special assessment debt, the debt should not be reported in
Foothills’ financial statements; however, the notes to the financial
statements should disclose the amount of the debt, as well as the fact that
the government is in no way liable for repayment but is only acting as an
agent for the property owners in collecting the assessments, forwarding
the collections to bondholders, and initiating foreclosure proceedings, if
appropriate.
8-10
Chapter 08 - Accounting for Fiduciary Activities—Agency and Trust Funds
e. Cultural Services and Facilities. Since the resources are funds of the
government, the program primarily benefits the government, and the
majority of resources are provided on an ongoing basis from
performing arts center and museum fees, it should be accounted for as
a special revenue fund.
f. Payroll Fund. Since payroll deductions are the assets of other
governments/organizations (e.g., federal government, state government,
pension funds), an agency fund is used to account for the deductions.
g. Telephone Commissions Fund. The city would use a special revenue
fund, since it primarily benefits from using the commissions to defray
the costs related to operation of the jail.
h. Block Grant Fund. Since the city is required to provide matching funds,
the grant would be reported in a special revenue fund.
i. Health Benefits Fund. This is a pension and other employee benefit
trust fund since the city is providing a retirement benefit to those
outside of government (employees).
j. Unclaimed Property Fund. Since the state is maintaining the property
until such time as a legal claimant can be found, a private-purpose trust
fund would be used. Until the property reverts to the state it is
considered a benefit to a party outside of government (the as yet
unfound claimant).
8-11
Chapter 08 - Accounting for Fiduciary Activities—Agency and Trust Funds
ALBERTVILLE SCHOOLS:
EQUITY IN POOLED INVESTMENTS 4,230,000
INVESTMENTS 4,200,000
REVENUES⎯CHANGE IN FAIR
VALUE OF INVESTMENTS 30,000
RICHWOOD TOWNSHIP:
EQUITY IN POOLED INVESTMENTS 3,870,000
REVENUES⎯CHANGE IN FAIR
VALUE OF INVESTMENTS 20,000
INVESTMENTS 3,890,000
8-12
Chapter 08 - Accounting for Fiduciary Activities—Agency and Trust Funds
CASH 3,010,000
CERTIFICATES OF DEPOSIT 3,010,000
3. CASH 50,000
UNDISTRIBUTED EARNINGS ON
POOLED INVESTMENTS 50,000
8-13
Chapter 08 - Accounting for Fiduciary Activities—Agency and Trust Funds
5. UNDISTRIBUTED EARNINGS ON
POOLED INVESTMENTS 78,000
DUE TO GENERAL FUND 11,700
ADDITIONS⎯INVESTMENT EARNINGS⎯
ALBERTVILLE SCHOOLS 54,990
ADDITIONS⎯INVESTMENT EARNINGS⎯
RICHWOOD TOWNSHIP 11,310
ALBERTVILLE SCHOOLS:
EQUITY IN POOLED INVESTMENTS 14,100
REVENUES⎯INVESTMENT EARNINGS 14,100
8-14
Chapter 08 - Accounting for Fiduciary Activities—Agency and Trust Funds
CASH 3,010,000
EQUITY IN POOLED INVESTMENTS 3,010,000
ALBERTVILLE SCHOOLS:
EQUITY IN POOLED INVESTMENTS 54,990
REVENUES⎯INVESTMENT EARNINGS 54,990
RICHWOOD TOWNSHIP:
EQUITY IN POOLED INVESTMENTS 11,310
REVENUES⎯INVESTMENT EARNINGS 11,310
e. The investment trust fund would not report the General Fund’s interest in
the pool since the General Fund is an internal participant. The General
Fund would report its interest in the investment pool in its financial
statements. Since the school is an external participant, the investment
trust fund would report the school’s interest in the statement of fiduciary
net position and in the statement of changes in fiduciary net position.
8-15
Chapter 08 - Accounting for Fiduciary Activities—Agency and Trust Funds
8-8. Calculation of annual pension cost and net pension obligation (NPO).
Refer to Illustration 8-14 and related discussion in Chapter 8 for the
information needed to solve this problem.
8-16
Chapter 08 - Accounting for Fiduciary Activities—Agency and Trust Funds
8-9.
Debits Credits
a.
INVESTMENTS 58,800
ADDITIONS⎯CHANGE IN FAIR VALUE OF
INVESTMENTS 58,800
b. STATE OF NODAK
PUBLIC EMPLOYEE RETIREMENT SYSTEM
STATEMENT OF CHANGES IN PLAN NET POSITION
FOR THE YEAR ENDED JUNE 30, 2014
(IN THOUSANDS OF DOLLARS)
ADDITIONS:
CONTRIBUTIONS
PLAN MEMBERS $ 112,100
EMPLOYER 197,800
TOTAL CONTRIBUTIONS 309,900
INVESTMENT INCOME
NET CHANGE IN FAIR VALUE OF INVESTMENTS 58,800
INTEREST AND DIVIDENDS 199,700
TOTAL INVESTMENT INCOME 258,500
TOTAL ADDITIONS 568,400
DEDUCTIONS:
ANNUITY BENEFITS 53,900
DISABILITY BENEFITS 14,000
REFUNDS TO TERMINATED EMPLOYEES 28,800
ADMINISTRATIVE EXPENSES 8,800
TOTAL DEDUCTIONS 105,500
NET INCREASE 462,900
NET POSITION, JULY 1, 2013 1,577,000
NET POSITION, JUNE 30, 2014 $2,039,900
8-17
Chapter 08 - Accounting for Fiduciary Activities—Agency and Trust Funds
c. STATE OF NODAK
PUBLIC EMPLOYEE RETIREMENT SYSTEM
STATEMENT OF PLAN NET POSITION
AS OF JUNE 30, 2014
ASSETS:
CASH $ 16,000
ACCRUED INTEREST RECEIVABLE 33,200
INVESTMENTS, AT FAIR VALUE* 2,002,000
EQUIPMENT AND FIXTURES $25,200
LESS ACCUMULATED DEPRECIATION 3,100 22,100
TOTAL ASSETS 2,073,300
LIABILITIES:
ACCOUNTS PAYABLE AND ACCRUALS 33,400
NET POSITION HELD IN TRUST FOR PENSION BENEFITS $2,039,900
d. If the fund uses modified accrual the employer (Nodak) would report an
expenditure for the actual contribution made to the pension plan. If the fund
uses accrual accounting an expense would be reported for the annual
pension cost, with any difference between the amount actually contributed
to the plan and the annual pension cost increasing or decreasing the net
pension obligation.
8-18
Chapter 08 - Accounting for Fiduciary Activities—Agency and Trust Funds
8-19
Another random document with
no related content on Scribd:
The Project Gutenberg eBook of L'apparition : roman
This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States
and most other parts of the world at no cost and with almost no
restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
under the terms of the Project Gutenberg License included with this
ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
United States, you will have to check the laws of the country where
you are located before using this eBook.
Language: French
L’Apparition
Tous droits de traduction et reproduction réservés pour tous pays.
Copiright by J. Ferenczi, 1921.
LUCIE DELARUE-MARDRUS
L’Apparition
ROMAN
PARIS
J. FERENCZI, EDITEUR
9, RUE ANTOINE-CHANTIN (XIVᵉ)
L’APPARITION
I
Il courait, son canif au poing. Son canif était le seul instrument d’étude
qu’il aimât. L’ouvrir et le fermer le distrayait quand, le mardi et le samedi,
l’instituteur de l’école venait lui donner sa leçon, ou bien pendant qu’au
presbytère M. le curé, seul à seul, chaque mardi, l’interrogeait sur le
catéchisme et le latin.
Ce canif, il l’avait détourné de ses destinées ennuyeuses pour en faire un
joujou passionnant. Tailler des crayons, quelle bêtise! Mais fabriquer des
arcs et des flèches dans le sous-bois, poignarder les pêches et les poires des
espaliers quand François a le dos tourné, couper en quatre les vers de terre,
amputer les grenouilles, et, lorsqu’il faut rester à la maison, taillader
clandestinement le bord des meubles du salon, lancer la lame dans la
planche à repasser, pour l’épouvante de Maria quand elle est à la lingerie,
ou bien hacher furieusement les beaux légumes de Clémentine à ses
fourneaux, voilà l’emploi vrai d’un canif...
Son néfaste jouet dans la main, il bondit de toute son âme, ivre de cette
récréation illicite qu’il vient de s’octroyer.
—Quand maman va revenir à la salle d’études...
Il rit. Il rit d’être dehors pendant qu’il fait si beau, rit d’avoir, avant de
les quitter, donné des coups de pied dans ses livres et ses cahiers jetés par
terre, rit du bon tour qu’il joue à tout le monde en se sauvant dans le parc,
alors qu’on le croit à son pupitre, apprenant ses déclinaisons.
En passant comme le vent devant la plate-bande inculte où le mois de
juin triomphe:
—Rosa la rose!... crie-t-il à pleins poumons.
Sa voix aiguë a déchiré l’air, cri d’hirondelle. Le voilà déjà loin. Ses
jambes nues de petit garçon musclé l’emportent, tout son corps dessine des
lignes dansantes sous le jersey du costume marin qu’il porte.
Le voilà dans la pépinière où sont rassemblées les essences rares.
Brusque, il s’arrête, obéissant à son désir soudain. Vite, ouvrons le cher
canif. D’un seul coup, la lame, vigoureusement maniée, s’enfonce dans
l’écorce tendre du premier petit arbre. Il l’arrache et recommence.
—Tiens!... Voilà pour toi!... Tiens!... Voilà encore pour toi!
Une fureur joyeuse l’anime. Il voudrait que l’arbre se défendît. Il
voudrait se battre.
—C’est toi, Laurent?... Qu’est-ce que tu fais là?
Il s’est retourné. L’oncle Jacques est là, qui le regarde.
L’oncle Jacques est le frère de maman. Il s’appelle comme elle: Carmin
de Bonnevie. Car papa et maman étaient cousins. L’oncle habite depuis
toujours un petit pavillon dans le parc. Laurent sait comme on le considère
à la maison. Il est célibataire et riche. Parrain et tuteur de Laurent, dont il a
choisi le nom sans qu’on devine pourquoi (puisque les aînés de Bonnevie se
sont toujours appelés Jean), il est aussi l’oncle à l’héritage. Débile, avec sa
figure fripée et fade, ses yeux myopes, ses cheveux grisonnants, c’est un
original inoffensif qui vit tout seul dans son pavillon, faisant lui-même son
ménage par peur qu’on ne dérange ses papiers, souffrant à peine que la fille
de cuisine lui prépare ses maigres repas. On ne le voit guère au château que
le dimanche, jour où maman l’invite à déjeuner ou à dîner.
Il a des idées à lui. Il porte toujours dans sa poche une barbe de plume
dont il se chatouille le dedans du nez, au moins trois fois par jour, pour se
faire éternuer, parce que cela évite les rhumatismes. Il fait un peu
d’aquarelle et de modelage. Mais sa vraie marotte, ce sont les livres, parmi
lesquels il vit, c’est l’on ne sait quels essais historiques qu’il écrit. Il croit
avoir, au cours de ses recherches, retrouvé par hasard les traces de la
famille, dont l’origine remonterait à la fin du XIVᵉ siècle. Il est en
correspondance avec des savants, des bibliophiles, des libraires. Et l’argent
qu’il dépense pour ses documents est une des exaspérations de sa sœur.
Grand, voûté, crasseux, mal habillé, l’air d’un pauvre, l’oncle Jacques
considérait son neveu.
—Qu’est-ce que tu fais là?...
Il avait, comme eux tous, un rien d’accent normand, cette manière très
atténuée que, chez nous, les gens distingués ont de chanter comme les
paysans, ce qui, du reste, n’est pas sans charme.
Le petit Laurent releva son menton volontaire. Ses yeux pleins d’éclats
regardèrent de bas en haut le grand type sans méchanceté qui ne le
gronderait pas.
—Ben, tu vois bien, répondit-il, je massacre les arbres...
Un rêve couva dans les yeux doux de l’oncle. Depuis longtemps, il
soupirait aussi, lui, comme sa sœur, au sujet de l’enfant. Ce diable ne
ressemblait en rien au neveu qu’il eût souhaité, studieux et sage disciple
auquel il eût inculqué l’amour de l’histoire, qu’il eût initié lentement à ses
recherches sur l’origine de leur maison.
—Ce n’est pas beau d’abîmer les arbres... prononça-t-il. Et puis, qu’est-
ce que tu fais à cette heure-ci dehors? Tu devrais être à ta salle d’études.
Une fois de plus, il soupira:
—Si tu voulais, Laurent, je t’apprendrais, moi... Et sans t’ennuyer, tu
sais?
Une petite émotion lui fit avancer sa main, gentiment, comme pour
mieux persuader par quelque caresse.
Le gamin, impassible, laissa la main s’avancer. Puis, appliquant dessus
une fort grande claque, il répondit par le mot le plus grossier du monde. Et,
sans reculer, effronté, provocant, il continua de regarder son oncle.
L’autre, remettant sans rien dire sa pauvre main dans sa poche, attentif,
dévisagea le petit. Celui-ci, les yeux égayés par une ironie toute normande,
prit exprès le plein accent du pays pour demander, de sa petite voix trop
haute:
—Est-y qu’ t’ aurais point entendu?
Et, de toutes ses forces, faisant un pas en avant, le menton haut, il cria de
nouveau l’insulte.
Là-dessus, un craquement de branches. Et l’on vit Mᵐᵉ Carmin de
Bonnevie, nerveuse et noire, qui venait à grands pas colères.
—Laurent!... Laurent!...
Alors, avec un geste de petit bouc, il secoua sa tête toute frisée et brune,
exécuta de côté quelque chose comme une ruade, et, faisant un pied de nez
dans la direction de sa mère, à toutes jambes il se sauva, disparut.
L’oncle Jacques, nez à nez avec sa sœur suffoquée, murmura:
—Je te félicite, Alice! Il est bien élevé, ton fils!
A quoi, rouge et méprisante, elle répondit, elle aussi, sur un ton presque
paysan:
—Tu t’occuperais de tes dictionnaires, cela vaudrait peut-être beaucoup
mieux, tu sais?...
Puis, reprenant sa course, elle se remit, haletante, à la poursuite du petit.
II
APPRIVOISEMENT
Il avait continué de fuir, était loin, maintenant, tout au bout du parc. Par
une brèche, il se coula, sur les genoux et les mains, à travers la haute haie
épineuse, et fut sur la route.
Le village commençait là. Quatre heures. Les écoliers sortaient de
l’école.
Il y en avait quatre ou cinq avec lesquels Laurent aimait à jouer. Chaque
fois qu’il le pouvait, il allait les retrouver en cachette. On le lui défendait
expressément, ces enfants n’étant pas de son rang, et connus pour leur
mauvais esprit.
Ils étaient de ces petits Normands dits «fortes têtes», qui ramassent des
cailloux pour lapider les passants et ne rêvent par ailleurs qu’école
buissonnière et maraude.
Ce n’étaient pas des fils de paysans. Ceux-là sont plus pacifiques et plus
lents.
L’un appartient à la dame de la poste, l’autre à l’épicier, le troisième...
Laurent s’était battu longtemps avec eux avant de les dominer.
Maintenant il était leur maître, celui qui décide des jeux et des promenades.
Après saute-mouton et les quilles, la bande quittait le village et s’en
allait à travers les chemins creux, longeant les haies des fermes, en quête de
méfaits nouveaux.
Chaque saison avait ses plaisirs. En hiver, ils s’introduisaient, par des
trous, dans les granges fermées, afin de jouer à cache-cache dans les bottes
de foin, qu’ils mettaient à mal en les piétinant. Au printemps, ils
cherchaient des nids, ou bien volaient des œufs dans les poulaillers. En été,
c’était la cueillette des groseilles dans les vergers mal gardés. En automne,
ils secouaient les pommiers et bourraient leurs poches de pommes qu’ils se
partageaient ensuite, avec cris et batailles.
Laurent avait à profusion, chez lui, toutes ces bonnes choses; mais il ne
les aimait que dérobées, conquises. C’était pour lui le butin de guerre, avec
tout ce que ce mot comporte de risques et d’aventures.
Au retour de ces expéditions, sali, déchiré, les yeux sauvages, il rentrait
au château, sachant fort bien quelles punitions l’attendaient.
C’étaient toujours les mêmes, Mᵐᵉ Carmin n’ayant pas trouvé mieux.
Elle les graduait selon la gravité des cas. Il y avait la privation de dessert,
les lignes à copier, la retenue du dimanche, le dîner au pain sec, le coucher
bien avant l’heure, en plein jour. Il y avait aussi le blâme de M. le curé, la
menace du collège, et autres paroles qui le laissaient indifférent. Mais
personne, jamais, n’avait levé la main sur lui, ce qui, peut-être, eût été la
seule chose à faire.
Avec son instinct d’enfant, il se rendait parfaitement compte qu’aucune
autorité suffisante, dans cette maison sans homme, ne pouvait mater son
indiscipline. Et, sans même le savoir, il méprisait en bloc tout son monde.
... Quand Mᵐᵉ Carmin vit qu’elle ne rattraperait pas son fils, elle rentra
tout époumonnée au château, mit son chapeau, ses gants, et fut au
presbytère trouver M. le curé.
C’était son habitude dans de telles occasions.
Accoutumé, monotone, l’abbé Lost la reçut dans sa petite salle à manger.
C’était un prêtre de campagne, grand et solide, fin visage paysan, cheveux
déjà gris, esprit plein de bonhomie et non sans sagesse.
Quand il eut, avec des yeux demi-clos de confesseur, écouté les
doléances de sa châtelaine:
—Qu’est-ce que vous voulez, Madame, dit-il d’un air las... les punitions
n’agissent pas, les raisonnements encore moins. Le pauvre enfant n’est
sensible à rien et n’a peur de rien. Je vous l’ai déjà dit. Il faudrait vous en
séparer pour le mettre dans une bonne institution, loin d’ici... Ce serait
mieux à tous les points de vue. Il serait enrégimenté, surveillé...
L’émulation... Il est tout aussi apte qu’un autre, quand il veut. Vous n’avez
qu’à voir comme il a vite appris son plain-chant. Voilà! Quand ça lui plaît...
—Je ne me séparerai jamais de mon fils!... répondit froidement Mᵐᵉ
Carmin.
Onctueux, le prêtre accepta cette phrase qu’il attendait.
—Alors, Madame, ayez un précepteur... Un abbé... Je vous ai déjà dit
tout cela.
—Monsieur le curé, fit-elle avec assez de hauteur, je vous ai déjà dit
aussi qu’il ne me convenait pas d’introduire dans ma vie une personne
étrangère...
Ils avaient baissé les yeux tous deux. Mᵐᵉ Carmin était encore trop jeune,
et craignait les mauvaises langues; elle était, de plus, chacun le savait, fort
regardante et redoutait des dépenses non prévues dans ses calculs serrés.
L’abbé Lost releva la tête, cligna, ne regarda pas en face, et conclut:
—Alors, Madame?...
—Alors, Monsieur le curé?...
—C’est un enfant bien difficile... articula-t-il d’un air décourageant.
Une véhémence contenue rendit plus foncés les yeux de la nerveuse
personne.
—Ah! Monsieur le curé!... Quand on pense qu’à dix mois il mordait sa
nourrice au sang, et que j’ai dû renoncer à la garder! Il a fallu...
Il connaissait l’histoire. Patiemment, il reprit quand elle eut fini:
—Puisque vous ne pouvez pas vous en séparer, Madame, peut-être
faudra-t-il essayer... essayer d’autres moyens... Voyons! L’enfant a grand
désir de posséder une bicyclette... Peut-être qu’en la lui promettant s’il est
raisonnable...
Elle le coupa passionnément:
—Non!
Puis, essayant de se modérer:
—Une bicyclette?... Mais on ne le verrait plus jamais, alors? Il serait
tous les jours à la ville... Ce serait du propre!...
Le prêtre ouvrit les bras et haussa les sourcils, comme pour exprimer: «A
la fin, qu’est-ce que vous voulez qu’on dise à une entêtée comme vous?...»
Mais il avait des raisons, d’ordre bien ecclésiastique, pour ménager son
importante paroissienne. Il prit un rassurant air grave:
—Madame, le bon Dieu seul sait ce qu’il veut faire de votre fils. Il faut
avoir confiance. Les Confessions de saint Augustin sont là pour nous
prouver que...
Elle n’était venue que pour entendre cela. A personne d’autre qu’au
prêtre elle n’eût fait voir l’état de son cœur anxieux.
*
**
Laurent n’accompagna pas ses amis dans leurs entreprises d’aujourd’hui.
Depuis sa rencontre de tout à l’heure avec son oncle, une idée s’insinuait
lentement en lui. Jamais il ne semblait entendre les paroles qu’on lui disait,
ne les entendait pas, en réalité. Mais elles restaient comme semées dans sa
tête, et germaient un peu plus tard.
Voici, marchant d’un pas calme, le même galopin qui courait si fort. La
tête basse, il réfléchit, tout en avançant sous les arbres de l’allée. Ses grands
sourcils, froncés, donnent à son front mat, chargé de boucles noires, une
expression qui n’est pas celle d’un enfant. Ses yeux sombres, pleins d’une
âme autoritaire, regardent de côté sans rien voir.
Il cessa soudain d’hésiter et se remit à courir.
A la porte du pavillon habité par son oncle, il frappa trois grands coups,
d’un geste décidé, violent, comme tous ses gestes. Et parce que l’oncle
n’ouvrait pas assez vite, il se mit à trépigner. Enfin, des pas se firent
entendre.
—Qui est là?... demanda la voix étonnée de l’oncle.
—C’est moi, Laurent. Ouvre!
Le verrou, la clef, tout grinça. L’oncle Jacques apparut dans l’ombre de
son corridor.
C’était la première fois que son neveu pénétrait chez lui.
—Qu’est-ce qui t’amène?... fit-il avec une immense surprise.
Laurent lui planta dans ses yeux myopes un regard catégorique. Mais il
ne sut dire que ce mot d’enfant:
—Rien...
L’autre comprit-il qu’il y avait, dans ce mot, beaucoup de choses?
—Entre!... murmura-t-il avec une émotion singulière.
Et quand le petit fut dans le cabinet de travail, au milieu des paperasses
qui envahissaient tout parmi la plus épaisse poussière, devant la table de
travail surchargée de livres, de brouillons, de gravures, qu’éclairait la
fenêtre à petits carreaux à travers laquelle on voyait fuir les perspectives du
parc, il fit un mouvement effaré, comme s’il allait se sauver.
Il n’y eut aucune explication. L’oncle s’assit à sa table. Avec un petit
tremblement dans la voix:
—Puisque tu es venu me voir... Tu sais ce que j’étudie là?
—Non!
—Eh bien! C’est l’histoire de notre famille.
Il se pencha, chercha fiévreusement, ses yeux myopes tout près des
papiers.
Laurent piétinait. Il avait quelque chose à dire, qui voulait sortir, qui ne
pouvait pas attendre. Mais il savait que le moment n’était pas encore
propice. Et il souffrait, de tout son être impatient, péremptoire.
—Je suis presque sûr, maintenant, continuait Jacques de Bonnevie,
presque sûr d’avoir retrouvé les traces de notre premier ancêtre. Il y a de ces
coïncidences qui ne peuvent pas être du hasard...
C’était sa passion à lui. Toute sa personne frémissait. Pour la première
fois, quelqu’un de la famille venait à lui, consentait à l’écouter. Et c’était
justement le plus intéressant, Laurent, l’enfant, celui qui pouvait devenir le
disciple. Depuis vingt ans, les siens le considéraient comme un maniaque
ennuyeux dont on n’entend même plus les propos.
—Ecoute... Je vais te retrouver le livre, où, pour la première fois, il y a
quinze ans, j’ai découvert, je crois, l’origine de notre nom... Tu vas juger
toi-même... C’est presque une certitude... C’est... oui!... oui!... C’est une
certitude! J’ai d’autres documents, tu vas voir... Qu’est-ce que tu fais?...
Ah! oui!... les images!... Tu regardes mes gravures?... On vient de me les
envoyer. Mais ce n’est pas intéressant. Il y en a une que je cherche...
Il secoua la tête d’un air agacé.
—Ils ont bêtes, tous ces libraires! Il va falloir, un de ce jours, que je
fasse le voyage... que j’aille voir moi-même les musées... Il n’y a pas
moyen!...
Brusquement, il se tourna tout entier vers l’enfant. Et, comme si c’eût été
le préambule de toute une conférence:
—C’est dommage que tu ne saches pas l’italien. Mais j’ai mes
traductions.
Laurent fit un pas brutal en avant. Mais l’oncle ne s’en aperçut pas.
—Et, d’abord, poursuivit-il, est-ce que, là-bas, ils t’ont déjà fait faire de
l’histoire universelle?
Laurent secoua rageusement la tête.
—Non!
—C’est dommage! Alors, on ne t’a jamais parlé des Sforza, de Ludovic
le More, des Noirs et des Blancs, des Guelfes et des Gibelins, des Grandes
Compagnies, des condottieri?
La tête remuait toujours, de plus en plus négative et rageuse.
—A ton âge?.... Qu’est-ce qu’ils t’apprennent donc, chez toi?
L’enfant haussa les épaules. Et, comme soulagé d’exhaler son mépris, de
quelque façon que ce fût:
—Ils m’apprennent l’Histoire Sainte et le catéchisme!
Un rire de l’oncle:
—Imbéciles!
Il se leva, prit dans ses mains la tête toute frisée qui résistait d’instinct,
ne parvenait pas à se laisser faire.
—Tu aimerais connaître notre histoire?
Un essai de complaisance passa sur le visage rebiffé du petit.
—Oui, oncle.
D’enthousiasme, le vieux garçon, pour se frotter les mains, lâcha la tête
qu’il tenait.
—Laurent, tu sais comment nous nous appelons, en réalité?
Ses yeux se fermèrent. Il y avait quinze ans qu’il le ressassait à des
moqueurs qui ne l’écoutaient pas.
—Ecoute bien! Notre premier ancêtre était moine au couvent des
Carmes, en Italie. C’était à une époque que je t’expliquerai plus tard. Un
beau jour, il sort de son couvent, décidé, comme on dit maintenant, à vivre
sa vie. Quelle vie!... Je te raconterai. Tu ne saisis pas encore?... Un surnom
lui reste: Carmine. Maintenant, voici autre chose. Il y a, dans l’histoire des
Grandes Compagnies, un fameux Buonavita, ainsi nommé par ironie...
Passons! Eh bien!... Moi je suis à peu près sûr, à présent, que Carmine et
Buonavita ne sont qu’un seul et même personnage. Comprends-tu,
maintenant? Comprends-tu?... Carmine Buonavita, c’est notre nom: Carmin
de Bonnevie!
Se rasseyant, le front en sueur, il attira l’enfant contre lui.
—Qu’est-ce que tu dis de ça?... C’est assez clair! Coïncidence?...
Coïncidence?... Jamais!... Les deux noms, l’italien et le français, sont bien
identiques, voyons!
Une joie subite l’agita.
—Mon petit Laurent! Tu es venu! Tu es venu enfin! Quel bonheur que tu
m’aies compris!
Pour l’embrasser, il se souleva sur son fauteuil.
—Ecoute, maintenant! Je vais te lire...
Mais Laurent n’en pouvait plus. Malgré lui, ce qu’il avait décidé de dire
et qui l’avait amené là, dans ce pavillon, éclata comme une fanfare. Il mit
un bras autour du cou de son oncle, s’assit sur ses genoux, et, de sa plus
haute voix d’enfant de chœur:
—Oncle! Oncle!... Je veux une bicyclette, et c’est toi qui vas me
l’acheter!
La stupeur fit que Jacques de Bonnevie demeura d’abord absolument
muet. Doucement, ses mains avaient repoussé l’enfant. Le cœur serré, le
front bas, il regardait fixement par terre. Cette ridicule bicyclette, tombée
dans son rêve, l’anéantissait d’un seul coup.
Il put enfin relever la tête. Avec une indicible mélancolie, il murmura:
—Une bicyclette?...
C’était donc pour cela qu’il était venu le voir, le petit? Et de tout ce
qu’on venait de lui dire, il n’avait rien retenu, comme les autres...
—Ben oui, une bicyclette!... s’emporta Laurent. Maman ne veut pas me
la donner, et moi je la veux!
Il frappait du pied. Ses yeux flamboyaient.
Un sourire passa sur la figure triste de l’oncle.
—Et tu comptes sur moi pour ça? Je me ferais bien arranger par ta
mère!...
Son sourire finit en rire. Il s’était levé comme pour congédier le jeune
importun. Ce fut avec la plus amère ironie et le plus inutile orgueil qu’il
acheva, la tête haute:
—Et puis, c’est laid, une bicyclette! Un Carmine Buonavita ne monte
pas à bicyclette: il monte à cheval!
Laurent avait reculé comme un petit animal attaqué.
—Tu es aussi bête que les autres!... cria-t-il. Plus bête!... Je te déteste,
entends-tu, vieux idiot!...
Il avait fait un bond.
—Tiens, tes livres!... Tiens, tes papiers!... Tiens, tes gravures!...
Avec un cri déchirant, Jacques de Bonnevie se jeta sur son neveu.
Eparpillées sur le plancher, piétinées, les paperasses volaient. L’encrier
renversé glissait un serpent noir sur la table, menaçant les précieuses pages.
Ce fut une courte lutte. Le malheureux historien, dans le poing crispé du
petit, parvint à reprendre le papier qu’il chiffonnait férocement. Quelques
coups s’échangèrent. Puis, finalement maîtrisé, l’enfant, pris aux poignets,
repassa tout en se débattant la porte du cabinet de travail, celle du couloir,
celle, enfin, du pavillon, laquelle, avec bruit, se referma dans son petit dos
en jersey bleu.
III
LA BELLE DÉCOUVERTE