Professional Documents
Culture Documents
7 Syringes
Chapter Overview
standard types of syringes and learns how to read the scales on each.
Examples include hypodermic syringes ranging in size from the 0.5 mL to the 35 mL
syringe. Prefilled cartridge syringes, safety syringes, and insulin syringes are illustrated.
A thorough discussion of insulin is provided for instructors who want to emphasize this
topic. The student uses USP units in calculations. The technique for mixing two types of
Instructor’s Notes
●● Instructors who have syringes and vials of water or normal saline avail-
able can use these for hands-on practice.
●● Remember that the Joint Commission mandates the use of the abbrevia-
tion mL instead of cc.
●● Concentrate on teaching students how to read the various scales used on
syringes.
●● Emphasize that the syringe reading is taken at the location where the
fluid in the syringe meets the top ring of the plunger.
●● Insulin syringes generally have flat plunger tops, while hypodermic
syringes have conical plunger tops.
●● Some students may have difficulty with reading the tuberculin syringe
scale. For example, students may not understand what volume is halfway
between 0.1 and 0.2. If they think of 0.1 as 0.10, 0.2 as 0.20, it makes it
easier for students to see that 0.15 is halfway between 0.10 and 0.20.
●● Explain the use of the dual scale insulin syringe in Figure 7.16 in the text.
●● Types of insulin (Table 7.1) and mixing two types of insulin (Figure 7.29)
contain material that might have been addressed in a previous course. If
that is the case, this material may be omitted.
24
© 2016 by Pearson Education, Inc.
Key Terms
barrel hub pre-filled
bevel hypodermic puncture
blood glucose insulin pen shaft
bottom ring insulin pump sliding scale
calibrations insulin syringe sterile
cartridge intradermal injection syringe tip
cylinder Lo-Dose top ring
dual scale needle tuberculin syringe
gauge needleless syringe U-100
hollow needle plunger USP units
3. 5-mL syringe
4. 3-mL syringe
5. 12-mL syringe
6. 35-mL syringe
9. 0.5-mL syringe
11. 12 mL
12. 1 mL
16. 1.3 mL
17. 0.65 mL
0.65 mL
In problems 17 through 20, read the order and use the appropriate
label in • Figure 7.1
NDC 10019-176-39
NDC 0703-3321-91
2FWUHRWLGH Morphine
Sulfate Inj., USP
Acetate Injection
0.5 mg/mL
5 mg/mL
(500 mcg/mL) FOR SC, IM OR
1 mL Single Dose Vial SLOW IV USE
For Subcutaneous 1 mL DOSETTE Vial
Injection PROTECT FROM LIGHT
DO NOT USE IF
PRECIPITATED
$
Rx only
(01) 00310019176390
Practice Label
(500 mcg/mL)
Rx only Lot:
Practice Label
PL
Pharmaceuticals EXP.:
(a)
PL
Pharmaceuticals
(c)
Practice Label
PL
Pharmaceuticals
(b) (d)
• Figure 7.1
Drug Labels for Chapter 7 Examination Questions 17–20.
17. Order: Morphine sulfate 2 mg subcut stat. How many mL will you
administer?
18. Order: Cefoxitin 2 g IV 30 minutes before surgery. How many vials will
be needed?
19. How many mg are in 2 mL of the octreotide solution?
20. Order: haloperidol 1 mg subcut q6h. Would a 3 mL syringe be used to
administer the haloperidol dose?
2. 3 mL
3. 1 mL
4. 100-unit insulin
5. 3 mL
6. 100-unit insulin
7. 12 mL
8. 100-unit insulin
9. 3 mL
10. 1 mL
12. 35 mL
13. 5 mL
14. 1 mL
15. 5 mL
17. 0.4 mL
18. 1 vial
19. 1 mg
20. No
— O-oh!
— Mene hiiteen.
— Luonnollisesti sain selkääni. Mutta mitäs sinä, etkö sinä itse ole
varastanut?
— Ehdottomasti.
6.
Itse olen tulossa!
Mutta Dmitri Fjodorovitš kiiti tietä pitkin. Mokrojeen oli vähän yli
kaksikymmentä virstaa, mutta Andrein kolmivaljakko eteni sellaista
vauhtia, että saattoi tehdä matkan tunnissa ja neljänneksessä.
Nopea ajo tuntui äkkiä virkistäneen Mitjaa. Ilma oli raitis ja
kylmänpuoleinen, pilvettömällä taivaalla loisti suuria tähtiä. Tämä oli
sama yö ja kenties sama hetkikin, jolloin Aljoša oli langennut
maahan ja »kiihkeästi vannonut rakastavansa sitä ikuisiin aikoihin».
Mutta synkeätä, hyvin synkeätä oli Mitjan sielussa, ja vaikka moni
asia jäyti nyt hänen mieltään, niin tällä hetkellä koko hänen
olemuksensa pyrki vastustamattomasti vain Grušenjkaa, hänen
kuningatartaan kohti, jonka luo hän kiiti katsahtaakseen häneen
viimeisen kerran. Sanon vain yhden seikan: hänen sydämensä ei
edes hetkeäkään väittänyt vastaan. Minua kenties ei uskota, jos
sanon, että tämä mustasukkainen mies ei tuntenut vähintäkään
mustasukkaisuutta tuota uutta miestä kohtaan, uutta kilpailijaa
kohtaan, joka oli tullut kuin maan alta, tuota »upseeria» kohtaan.
Jokaista muuta kohtaan, jos semmoinen olisi ilmestynyt, hän olisi
heti ollut mustasukkainen, ehkäpä olisi taas kostuttanut kauheat
kätensä verellä, — mutta tätä, tätä »hänen ensimmäistään» kohtaan
hän ei nyt kiitäessään kolmivaljakollaan tuntenut mustasukkaista
vihaa eikä edes mitään vihamielistä tunnetta, — tosin hän ei ollut
vielä nähnyt häntä. »Tämä on jo kiistämätöntä, tämä on Grušenjkan
ja tuon miehen oikeus; tässä on Grušenjkan ensimmäinen rakkaus,
jota hän ei ole viiteen vuoteen unohtanut: häntä hän siis on vain
rakastanutkin näinä viitenä vuotena, mutta minä, miksi minä olen
tähän tuppautunut? Mikä minä tässä olen, ja miksi? Väisty, Mitja, ja
anna tietä! Mikä minä olenkaan nyt? Nyt olisi ilman upseeriakin
kaikki lopussa, vaikka hän ei olisi ollenkaan tullutkaan, niin sittenkin
olisi kaikki lopussa…»
Oli ajettu jo miltei tunti. Mitja oli vaiti, ja Andrei, vaikka olikin
puhelias mies, ei myöskään lausunut sanaakaan, aivan kuin olisi
pelännyt aloittaa keskustelua, ja vain hoputteli innokkaasti
»kopukoitaan», ruskeata, laihaa mutta virmaa kolmivaljakkoaan,
kunnes Mitja äkkiä hyvin levottomana huudahti:
— Majataloonko?
— Korttia?
— Mitäs kun kysyn teiltä, herra, — alkoi taas Andrei oltuaan vähän
aikaa vaiti, — kunhan en vain suututtaisi teitä, minä pelkään, herra.
— Mitä tahdot?
— Äsken Fedosja Markovna lankesi teidän jalkoihinne, rukoili, että
te ette tuhoaisi rouvaa ja vielä jotakuta… niin että, herra, kun minä
nyt olen kyyditsemässä teitä sinne… Suokaa anteeksi, herra, minä
vain tuntoni pakosta, kenties tein tyhmästi, kun sanoin.
— Kyytimies olen…
— Siinä.
— Seis, ole vaiti, Trifon Borisytš, sano nyt, kaikkein tärkein: mitä
hän, kuinka hän?
— Puolalaisenko, upseerinko?
— Mikä nuori se olisi, eikä se ensinkään ole upseerikaan; ei,
herra, ei hänen, vaan tuon Miusovin veljenpojan, sen nuoren… en
vain muista nimeä.
— Kalganov?
— Kalganov juuri.
Trifon Borisytš sääli suotta Mitjaa: hän oli itse silloin pimittänyt
Mitjalta puolen tusinaa samppanjapulloja, oli myös ottanut pöydän
alle tipahtaneen sataruplasen ja puristanut sen nyrkkinsä sisälle.
Sinne nyrkkiin se oli jäänytkin.