You are on page 1of 24

‫‪۱۰۰‬‬

‫عبارت پرکاربرد در ایمیل های‬


‫زبان انگلیسی که حتما ً باید بدانید!‬

‫‪1‬‬
2
‫شروع احوالپرسی با فردی که ایمیل به او ارسال می شود‬
‫‪‬‬ ‫‪ Dear Ali‬نام خانوادگی فرد… مثال ‪Dear Mr/ Ms / Dr / Professor +‬‬
‫‪‬‬ ‫)به معنای الکس عزیز( ‪Dear Alex‬‬
‫‪‬‬ ‫به معنای (خانم یا آقای عزیز) ‪ِDear Sir or Madam‬‬

‫شروع احوالپرسی با بیش از یک نفر‬


‫‪‬‬ ‫به معنای دوستان عزیز ‪Dear all :‬‬
‫‪‬‬ ‫‪To: All faculty members/ To: New recruits/ To: All members/‬‬
‫( ‪:‬در فارسی خدمت ‪( :‬همه اعضای هیئت علمی‪ /‬اعضای جدیدالورود‪ /‬همه ی اعضا‬ ‫‪‬‬

‫عبارت های کاربردی برای آغاز کردن ایمیل‪:‬‬


‫‪:‬می توانید ایمیل را با یادآوری آخرین ارتباطی که بین شما بوده است آغاز کنید‬

‫‪‬‬ ‫از ایمیلی که دیروز فرستادید تشکر می کنم – دیروز ‪Thank you for your email (yesterday/ of 12 May) ( ۱۲ /‬‬
‫)می‬
‫‪‬‬ ‫– )‪Thanks for your email this morning/earlier/yesterday/on Monday/last week‬‬
‫از ایمیل شما که امروز صبح‪ /‬پیشتر‪ /‬دیروز‪ /‬دوشنبه‪ /‬هفته گذشته فرستادید متشکرم‪.‬‬ ‫‪‬‬

‫‪‬‬ ‫‪Thanks for your quick reply./ Thanks for getting back to me so quickly.‬‬
‫– از پاسخی که سریع ارسال کردید متشکرم‪ /‬از این که سریعا ً جواب ایمیل من را دادید متشکرم‪.‬‬ ‫‪‬‬

‫‪‬‬ ‫‪Thanks for your call this morning/ the information about/ your interest in/ your help with / your‬‬
‫‪hospitality in‬‬
‫به معنای‪ :‬از تماس تلفنی تان‪ /‬اطالعاتی که به من دادید‪ /‬توجهی که نشان دادید‪ /‬کمک تان‪ /‬مهمان نوازی تان‪ … /‬متشکرم‪.‬‬ ‫‪‬‬

‫‪‬‬ ‫‪Thanks for sending me/ for contacting me about/ for attending/ asking us about/ informing us/‬‬
‫…‪giving us feedback on/ inviting me to/ talking to me about‬‬
‫به معنای‪ :‬از ایمیلی که ارسال کردید‪ /‬برای ارتباطی که برقرار نمودید‪ /‬از توجه تان ‪ /‬برای آگاه کردن ما از…‪ /‬برای ارسال‬ ‫‪‬‬

‫بازخوردتان به ما درباره ی …‪ /.‬برای دعوت ما به …‪ /.‬برای صحبت هایی که در مورد موضوع…‪ .‬انجام دادیم‪ /‬و…‪ .‬تشکر‬
‫می کنم‪.‬‬
‫‪‬‬ ‫‪It was great/ so nice to see you again on Monday:‬‬
‫از دیدار دوباره تان در روز دوشنبه مشعوف شدم‪.‬‬ ‫‪‬‬

‫‪‬‬ ‫‪It was a pleasure/ my great pleasure to meet you last week.‬‬
‫دیدارتان در هفته گذشته باعث افتخار بود‪.‬‬ ‫‪‬‬

‫‪‬‬ ‫‪Sorry for my late reply/ Sorry it took me so long to get back to you/, Sorry not to reply sooner‬‬
‫‪(but/ but I had to…). :‬‬

‫‪3‬‬
‫از این که پاسخ تان را دیر فرستادم پوزش می خواهم‪ /‬از این که کمی دیر جواب دادم عذرخواهی می کنم‪ /‬از این که نتوانستم‬ ‫‪‬‬

‫سریع تر پاسخ بدهم پوزش می خواهم…‪( .‬اما باید…)‬

‫آغاز کردن ایمیل با موضوع ایمیل‬

‫‪‬‬ ‫‪I am writing to you in connection with/ with regards to/ regarding/ concerning‬‬
‫…آنچه به شما ارسال می شود در ارتباط با موضوع… ‪ /‬با توجه به … ‪ /‬مربوط به … ‪ /‬درباره ی …‪ .‬می باشد‪.‬‬ ‫‪‬‬

‫‪‬‬ ‫‪I’m writing (in order) to ask/ to enquire/ to confirm/ to check/ to inform you/ to follow up on/ to‬‬
‫‪let you know/ to tell you/ to thank you/ to invite you to/ to update you on/ to announce that/ to‬‬
‫…‪ask for a favour/ to‬‬
‫این ایمیل به منظور درخواست … ‪ /‬برای پرسش از ‪… /‬برای تأیید… ‪ /‬برای بررسی…‪ /‬به منظور آگاهی شما ‪ /‬به دنبال …‪/‬‬ ‫‪‬‬

‫به منظور مطلع کردن شما از… ‪/‬برای بیان موضوع…‪ / .‬به منظور سپاس گزاری ‪ /‬به منظور دعوت از شما ‪ /‬به منظور به‬
‫روز رسانی اطالعات تان در مورد ‪ /‬به اطالع می رساند که ‪ /‬برای ارائه ی پیشنهاد… ‪ /‬به منظور …‪ .‬به شما ارسال می شود‪.‬‬
‫‪‬‬ ‫…‪(This is) just a quick note to say‬‬ ‫این ایمیل یادداشتی کوتاه فقط برای اطالع رسانی …‪ .‬است‬
‫‪‬‬

‫‪‬‬ ‫…‪As promised/ As we discussed, I’m writing to send you/ to‬‬


‫همان طور که وعده داده شده است‪ /‬همان طور که تصمیم گیری نمودیم این ایمیل به منظور … برای شما ارسال می شود‪.‬‬ ‫‪‬‬

‫‪‬‬

‫‪‬‬ ‫‪I’m writing (to you) because I have just found out that/ because I thought you’d like to know‬‬
‫‪that/ because I need/ because‬‬
‫…این ایمیل را برای شما ارسال می کنم زیرا دریافتم که…‪ /.‬زیرا فکر کردم مایلید بدانید که … ‪ /‬زیرا باید … ‪ /‬زیرا‪…..‬‬ ‫‪‬‬

‫‪‬‬

‫‪‬‬ ‫…‪Sorry to write out of the blue, but‬‬


‫این عبارت یک اصطالح انگلیسی است که زمانی که سر زده و بدون پیش بینی قبلی جایی می روید (یا ایمیلی ارسال می کنید)‬ ‫‪‬‬

‫می توانید از آن استفاده کنید‪.‬‬


‫‪‬‬

‫‪‬‬ ‫…‪Sorry to write again so quickly, but/ Sorry to bother again so soon, but‬‬
‫از این که به این سرعت برای تان ایمیل می زنم پوزش می خواهم‪ /‬از این که دوباره به سرعت مزاحمت تان شدم پوزش می‬ ‫‪‬‬

‫خواهم‬
‫‪‬‬

‫‪‬‬ ‫…‪Sorry, in my last email I forgot to‬‬


‫در آخرین ایمیلی که برای تان فرستادم متأسفانه فراموش کردم بگویم…‬ ‫‪‬‬

‫‪4‬‬
‫آغاز کردن ایمیل با برقراری ارتباط اجتماعی‪ /‬دوستانه‬

‫‪‬‬ ‫‪hope you had a good weekend/ a good evening/ a good trip (to…)/ a good time/ a good‬‬
‫…‪holiday/ a good break/ a good‬‬
‫امید است که آخر هفته خوبی را گذرانده باشید‪ /‬عصر خوبی را سپری کرده باشید‪ /‬سفر خوبی به … را تجربه کرده باشید‪ /‬اوقات‬ ‫‪‬‬

‫خوشی را بگذارنید‪ /‬تعطیالت خوبی را پشت سر گذاشته باشید‪/ ….‬‬


‫‪‬‬ ‫?‪How’s it going?/ How are things?/ How’s life?/ How are you doing‬‬
‫حالتان چطور است؟ ‪ /‬اوضاع چطور است؟ ‪ /‬حالتان چطور است‬ ‫‪‬‬

‫عبارت های کاربردی برای به پایان رساندن ایمیل‬

‫‪‬‬ ‫‪I look forward to hearing from you (soon)./ (I’m) looking forward to hearing from you (soon).‬‬
‫مشتاقانه منتظر پاسخ تان هستم (به زودی)‪ /‬مشتاقانه در انتظار پاسخ تان هستم‪.‬‬ ‫‪‬‬

‫‪‬‬

‫‪Please let me know if that’s okay/ if that is acceptable with you/ if that sounds okay/ if you‬‬ ‫‪‬‬

‫‪can/ if you can help/ if you need an extension/ if you need to reschedule/ if‬‬
‫…اگر این موضوع مشکلی ندارد‪ /‬اگر این مسئله از نظر شما قابل قبول است‪ /‬اگر همه چیر خوب به نظر می آید‪ /‬اگر می توانید‬ ‫‪‬‬

‫کمک کنید‪ /‬اگر نیاز به توضیح اضافی دارید‪ /‬اگر نیاز به تغییر زمانی برنامه ریزی دارید با ما در میان بگذارید‪.‬‬
‫‪‬‬

‫به پایان رساندن پیام با پیشنهاد برقراری ارتباطات بیشتر در صورت نیاز‬

‫‪‬‬ ‫‪(In the meantime) if you need any more information,…/ If you require any further information‬‬
‫‪(about/ in order to/ before you/ to help you…/…)/ If you need any more info/ Need more info,‬‬
‫( …درعین حال) اگر نیاز به اطالعات بیشتری دارید‪ / …،‬اگر جزئیات بیشتری را (در مورد موضوع…‪ /.‬به منظور …‪ /.‬قبل‬ ‫‪‬‬

‫از اینکه …‪ / ..‬برای کمک به شما در موضوع…‪ ).‬می خواهید بدانید‪ /‬اگر باید اطالعات بیشتری به دست آورید‪ /‬نیاز به‬
‫اطالعات دیگری دارید‬
‫…‪/‬‬ ‫‪‬‬

‫‪‬‬ ‫‪if you have any (more) questions (about…),…/ Any more Qs,‬‬
‫…اگر سؤاالت بیشتری(درباره ی …‪ ).‬دارید‪ /‬اگر سؤاالت دیگری دارید‪….‬‬ ‫‪‬‬

‫‪‬‬

‫‪‬‬ ‫‪.. please do not hesitate to contact me./… please contact me./ … please feel free to contact‬‬
‫)‪me./ please get in touch./ … just let me know./ … just drop me a line (at any time‬‬
‫‪.‬لطفا در برقراری ارتباط با ما‪ ،‬درنگ نکنید‪ …/‬لطفا ً با من تماس بگیرید‪ … /‬برای برقراری ارتباط با من راحت باشید‪ …/‬با‬ ‫‪‬‬

‫من تماس بگیرید‪ … /‬من را در جریان بگذارید‪( .…/‬درهر زمانی) برای من ایمیل بزنید‪.‬‬

‫‪5‬‬
‫به پایان بردن صحبت با ذکر کردن مالقات (حضوری) بعدی‬

‫‪‬‬ ‫‪I look forward to seeing/ meeting you then.‬‬ ‫منتظر دیدارتان هستم‪ .‬در آینده دیداری خواهیم داشت پس‬
‫‪‬‬ ‫‪see you on Monday/ on…/ next week/ next…/ then.‬‬
‫روز دوشنبه‪ /‬هفته آینده‪ /‬در آینده‪ /‬سپس یکدیگر را خواهیم دید‬ ‫‪‬‬
‫‪‬‬ ‫‪hope we have the chance/ opportunity to meet again soon.‬‬
‫امیدوارم شانس‪/‬فرصت مالقات یکدیگر را داشته باشیم‬ ‫‪‬‬

‫دیگر عبارت های به پایان رساندن ایمیل با ذکر ارتباطات بعدی بین شما‬
‫‪‬‬ ‫…‪speak to you soon/ then/ on Monday/ on‬‬ ‫به زودی‪/‬دوشنبه آینده‪ /‬در آینده‪ /‬با شما صحبت خواهد شد ‪:‬‬
‫‪‬‬

‫به پایان رساندن پیام برای درخواست ها (بزرگ)‬

‫‪‬‬ ‫متشکرم‪( /‬پیشاپیش از زحمات تان) تشکر می کنم ‪Thanks/ Thank you (in advance).‬‬
‫‪‬‬ ‫ممنونم ‪Cheers‬‬
‫‪‬‬ ‫‪Any help (at all/ you can offer me)/ Any feedback you can give me (on this)/ Any assistance‬‬
‫‪(you could give me in this matter) would be greatly appreciated/ would be highly appreciated/‬‬
‫‪would be much appreciated/ would be gratefully accepted.‬‬
‫از هیچ نوع کمکی که می توانید داشته باشید؛ دریغ نکنید‪ /‬هر فیدبکی را می توانید به من انتقال دهید‪/‬ازهر کمکی که می توانید‬ ‫‪‬‬

‫در این موضوع به ما بکنید‪ ،‬پیشاپیش قدردانی می کنم‪ /‬پیشاپیش قدر دانی می شود‪ /‬بسیار قدردانی می کنم‪ /‬با سپاس و قدردانی‬
‫بسیار پذیرفته خواهد شد‪.‬‬

‫به پایان بردن صحبت با عذرخواهی‪ /‬پاسخ به شکایات‬

‫‪‬‬ ‫‪I hope that is acceptable with you./ (I) hope that is okay (with you).‬‬
‫امیداوم این موضوع را بپذیرید‪ /‬امیدوارم با این مسئله مشکلی نداشته باشید‪.‬‬ ‫‪‬‬

‫‪‬‬

‫‪‬‬ ‫‪once again, please accept our apologies for any inconvenience caused/ for the‬‬
‫‪inconvenience caused/ for the delay/ for‬‬
‫…مجددا ً از هر مزاحمت‪/‬ناراحتی که برای تان ایجاد کرده ایم عذر خواهی می کنیم‪ /‬برای تأخیر رخ داده پوزش می طلبیم‪.‬‬ ‫‪‬‬

‫‪‬‬ ‫‪Thanks for your patience./ Thank you for your patience.‬‬
‫از صبوری تان ‪ /‬از شکیبایی شما کمال تشکر را داریم‪.‬‬ ‫‪‬‬

‫‪‬‬ ‫‪Thanks for your understanding./ Thank you for your understanding‬‬
‫‪.‬از درک متقابل شما سپاسگزاری‪/‬تشکر می کنم‪.‬‬ ‫‪‬‬

‫‪6‬‬
‫به پایان رساندن پیام با پیام های اجتماعی و دوستانه‬

‫‪‬‬ ‫‪Have a good evening/ day/ weekend/ holiday/ vacation/ break/ trip/‬‬
‫…عصر ‪ /‬روز ‪ /‬آخر هفته ‪ /‬تعطیالت‪/‬‬ ‫‪‬‬

‫‪‬‬ ‫‪Thanks again (for all your help/ for the info/ for bringing this matter to my attention/ for‬‬
‫)…اوقات‪ /‬سفر‪ /‬خوبی داشته باشید‪.‬‬ ‫‪‬‬

‫‪‬‬ ‫‪Send my love to John./ Say “Hi” to John from me./ Please send my (best) regards to John.:‬‬
‫داشته باشید‪ .‬طیالت ‪ /‬سفر‪ /‬اجتماعی و دوستانه ا سپاس و قدردانی بسیار پذیرفته خواهد شد‪ .‬م…‪ / /‬اگر می توانید کمک کنید‪/‬‬ ‫‪‬‬

‫اگر نی ‪ :‬محبت من را به جان برسانید‪ /‬سالم من را به جان برسانید‪ /‬لطفا ً بهترین آرزوهای من را به جان ابالغ کنید‪.‬‬

‫دیگر روش های به پایان رساندن پیام‬

‫‪‬‬ ‫‪hope that helps.‬‬ ‫‪.‬امیدوارم این موضوع کمک کننده باشد‬
‫‪‬‬ ‫‪sorry I couldn’t be more help‬‬ ‫از این که نمی توانم کمک بیشتری بکنم متأسفم ‪.‬‬
‫‪‬‬ ‫‪hope that answers all your questions/ that’s clearer now/ that’s some help/ that meets with‬‬
‫…‪your approval/ that‬‬
‫‪ :‬امیدوارم تمام پرسش های شما را پاسخ داده باشم‪ /‬امیدوارم موضوع روشن تر شده باشد‪ /‬امیدوارم این موضوع کمک کننده‬ ‫‪‬‬

‫باشد‪ /‬امیدوارم تأیید شما را به دست آوریم‪.‬‬

‫جمالت مکالمه ای کاربردی برای به پایان رساندن ایمیل ها‬

‫‪‬‬ ‫با بهترین آرزوها ‪Best regards‬‬


‫‪‬‬ ‫ارادتمند شما )‪Sincerely (yours‬‬
‫‪‬‬ ‫بهترین آرزوها ‪Best wishes‬‬
‫‪‬‬ ‫با بهترین آرزوها ‪All the best‬‬

‫عبارت های کاربردی برای بدنه اصلی ایمیل‬

‫ذکر فایل های پیوست شده‪ /‬ذکر اطالعاتی که در بخش های دیگر آمده است‪.‬‬

‫‪‬‬ ‫‪(For your reference,) please find the information/ the document/ some data/… attached‬‬
‫( ‪.‬به عنوان مرجع) لطفا ً به اطالعات‪ /‬اسناد‪ /‬داده ها ‪… /‬ی پیوست شده توجه کنید‪.‬‬ ‫‪‬‬

‫‪‬‬ ‫‪Please see (the information/ the website/ the diagram/ the…) below (for more details/ for…).‬‬
‫لطفا ً (برای جزئیات بیشتر) اطالعات‪ /‬وبسایت‪ /‬دیاگرام که در زیر آمده است؛ ببینید…‪.‬‬ ‫‪‬‬

‫‪‬‬ ‫‪the parts in bold/ in red/ in green/… are my comments/ are my boss’s feedback/ are the‬‬
‫…‪changes in the second draft/ are‬‬
‫بخش مشخص شده به صورت بولد‪ /‬با رنگ قرمز‪ /‬با رنگ سبز‪ …/‬نظرات من‪ /‬بازخورد رئیس مان بوده و تغییرات در پیش‬ ‫‪‬‬

‫نویس دوم ‪ .… /‬هستند‪.‬‬

‫‪7‬‬
‫‪‬‬ ‫‪I’ve pasted in…. below./ I’ve copied in…. below./ I’ve put a copy of… below‬‬
‫‪.‬من …‪ .‬را در زیر الصاق کرده ام‪ .… /‬را در زیر کپی کرده ایم‪ /‬یک کپی از …‪ .‬را در ادامه آورده ام‪.‬‬ ‫‪‬‬

‫‪‬‬

‫‪‬‬ ‫‪I’ve attached…/ … is attached‬‬ ‫‪ .‬من فایل …‪ .‬را پیوست کرده ام‪ /‬فایل…‪ .‬پیوست شده است ‪.‬‬
‫‪‬‬

‫‪‬‬ ‫)…‪Here’s the… (that I promised/ that you asked for/ that I mentioned/ that‬‬
‫در این بخش آنچه که قول داده بودم‪ /‬آنچه که خواسته بودید‪ /‬آنچه که اشاره کرده بودم را آورده ام‪.‬‬ ‫‪‬‬

‫‪‬‬

‫‪‬‬ ‫‪More information on this is available at http://…/ on the intranet/ in pg.. of our catalogue/‬‬
‫…اطالعات بیشتر در این زمینه را می توانید در لینک زیر‪ /‬اینترنت‪ /‬در صفحه ی …‪ /‬در کاتالوگ ما بیابید‪:‬‬ ‫‪‬‬

‫مشخص کردن اطالعات مهم‬


‫‪‬‬ ‫‪Please note that…/NB‬‬ ‫لطفا ً توجه کنید… دقت کنید‬ ‫‪..‬‬

‫درخواست ها‬

‫‪‬‬ ‫برای تان مقدور است…؟ ?…)‪Could you (possibly‬‬


‫‪‬‬ ‫?…‪Would you mind sending me/ …ing‬‬ ‫آیا ممکن است …‪ .‬را برای من ارسال کنید؟ ‪:‬‬
‫‪‬‬ ‫‪.‬امیدوارم بتوانید‪ /‬قادر باشید …‪.‬کار را انجام دهید …‪I was wondering if you could/ if you would be able to‬‬
‫‪‬‬ ‫‪I’d be very grateful if you could take action in the next few days/ if you could‬‬
‫…امیدوارم بتوانید ظرف چند روز آینده اقدام کنید‪ /‬اگر بتوانید…‬ ‫‪‬‬

‫‪‬‬ ‫…)‪I’d really appreciate (some help with‬‬ ‫‪.‬از (کمک های تان) واقعا ً قدردانی می کنم‬

‫سؤاالت‪ /‬درخواست برای اطالعات‬

‫‪‬‬ ‫?…‪Could you (possibly) tell me‬‬ ‫آیا ممکن است به من بگویید؟‬
‫‪‬‬ ‫…‪(First of all) I’d like to know‬‬ ‫پیش از هر چیز؛ می خواهم بدانم‬
‫‪‬‬ ‫‪My (first/ second/ third/ next/ last/ final) question is about‬‬
‫…اولین‪/‬دومین‪ /‬آخرین سؤال (بعدی) من در مورد …‪ .‬است‪.‬‬ ‫‪‬‬

‫‪‬‬

‫‪‬‬ ‫…‪I (also) have a question about‬‬ ‫‪.‬من (همچنین) در مورد …‪ .‬نیز سؤالی دارم‬
‫‪‬‬ ‫‪(If possible) I (also) need to know‬‬ ‫‪ ….‬اگر ممکن است) همچنین می خواهم بدانم( …‬
‫‪‬‬ ‫‪My three (main) questions are below./ Please find my three (main) questions below‬‬
‫‪.‬سه سؤال اصلی من در ادامه آورده شده است‪ /‬لطفا ً سؤاالت اصلی من که در ادامه آورده ایم پاسخ دهید‪.‬‬ ‫‪‬‬

‫‪8‬‬
‫پاسخ دادن به سؤاالت‪ /‬اطالعات دادن‬

‫‪‬‬ ‫…‪You (also) asked us about‬‬ ‫‪.‬شما (همچنین) درباره …‪ .‬نیز از ما سؤال کرده بودید‬
‫‪‬‬ ‫‪The answers to your question are below./ Please find my answers below.‬‬
‫– پاسخ سؤاالت شما در ادامه آورده شده است‪ /‬برای یافتن جواب هایی که داده ایم به بخش زیرین مراجعه کنید‪.‬‬ ‫‪‬‬

‫طراحی برنامه ی جدید‪ /‬تغییر برنامه ریزی ها‪ /‬برنامه ریزی (مجدد)‬

‫‪‬‬ ‫‪I’d like to meet on… if you are available/ free then.‬‬
‫امیدوارم بتوانیم در …‪ .‬اگر تایم آزاد‪ /‬وقت مناسبی دارید؛ یکدیگر را مالقات کنیم‪.‬‬ ‫‪‬‬

‫‪‬‬

‫‪‬‬ ‫‪I ’m available on… , if that is convenient/ okay with you.‬‬


‫اگر زمان…‪ ..‬برای شما مناسب‪ /‬راحت است می توانیم مالقاتی داشته باشیم‪.‬‬ ‫‪‬‬

‫‪‬‬

‫‪‬‬ ‫?…‪I ’m afraid I can’t make… (because…) How about‬‬


‫نگرانم که در تاریخ …‪ .‬نتوانیم یکدیگر را مالقات کنیم (زیرا …‪).‬؛ نظرتان در مورد …‪ .‬چیست؟‬ ‫‪‬‬

‫‪‬‬

‫‪‬‬ ‫‪(Due to…) I’m afraid we need to put forward/ delay/ postpone/ put back/ cancel/ call off/‬‬
‫‪reschedule/ move/ rearrange‬‬
‫( …به دلیل…) می ترسم مجبور شویم که تاریخ مالقات مان را جلو بیندازیم‪ /‬عقب بیندازیم‪ /‬به تأخیر بیندازیم‪ /‬به تعویق بیندازیم‪/‬‬ ‫‪‬‬

‫کنسل کنیم‪ /‬جابه جا کنیم‪ /‬دوباره تنظیم کنیم‪.‬‬

‫گالیه کردن (نکات منفی را بیان کردن)‬

‫‪‬‬ ‫…‪I’m afraid I was not (very) happy with‬‬ ‫‪.‬نگرانم که در مورد موضوع… رضایت نداشته باشم‬
‫‪‬‬ ‫‪Unfortunately, … was not (really) what I expected.‬‬ ‫‪.‬متأسفانه‪ .… ،‬آن چیزی نبود که انتظار می رفت‬
‫‪‬‬ ‫…‪I ’m afraid I was not (completely/ fully) satisfied with‬‬
‫فکر می کنم در مورد …‪( .‬کامالً‪ /‬به طور کلی) رضایت نداشته باشم‪.‬‬ ‫‪‬‬

‫معذرت خواهی‪ /‬پاسخ به گالیه مندی ها‬

‫‪‬‬ ‫…‪I was sorry to hear a bout‬‬ ‫وقتی در مورد …‪ .‬شنیدم متأسف شدم‬
‫‪‬‬ ‫قبل از هر چیز) می خواهم از … معذرت خواهی کنم( … ‪(first of all) I would like to apologies for‬‬
‫‪‬‬

‫‪‬‬ ‫‪Please accept our (sincerest) apologies for the inconvenience caused/ for any inconvenience‬‬
‫…‪caused/ for‬‬
‫لطفا ً عذر خواهی من را برای ناراحتی ناشی از …‪ / .‬برای مشکالت ناشی از …‪ .‬بپذیرید‪.‬‬ ‫‪‬‬

‫‪9‬‬
‫دستورالعمل ها ‪ /‬دستورات ‪ /‬درخواست اقدام‬
‫‪‬‬ ‫…‪Just a (quick/ brief/ friendly) reminder that‬‬ ‫… فقط یک یادآوری سریع‪/‬مختصر‪/‬دوستانه می کنم که‬
‫‪‬‬ ‫‪(In future/ From now on/ From next week) please make sure that you…/ Please ensure that‬‬
‫…‪you‬‬
‫در آینده ‪ /‬از حاال به بعد ‪ /‬از هفته آینده) لطفا مطمئن شوید که … ‪ /‬لطفا اطمینان حاصل کنید که شما…‬ ‫‪‬‬

‫اطالع رسانی اخبار بد‬

‫‪‬‬ ‫…‪We regret to inform you that‬‬ ‫… متأسفیم که به اطالع تان می رسانیم ‪:‬‬
‫‪‬‬ ‫… ‪We are sorry to announce that‬‬ ‫… متأسفانه باید به اطالع تان برسانیم که ‪:‬‬

‫اطالع رسانی کردن‬


‫‪‬‬ ‫‪I/ We would like to inform you that‬‬
‫می خواهیم به اطالع تان برسانیم که…‬ ‫‪‬‬

‫چگونه هنگام ایمیل زدن به زبان انگلیسی تشکر کنیم؟‬


‫‪10) Thank you for contacting us:‬‬ ‫‪.‬از این که با ما تماس گرفتید از شما متشکرم‬
‫اگر کسی به شما ایمیل می زند تا از خدمات شرکت تان جویا شود ایمیل تان را با این جمله شروع کنید‪ .‬قدردانی تان را به منظورعالقمندی شان با کار کردن‬
‫با شرکت تان نشان دهید‪ .‬پیشنهاد می کنیم که موضوع اصلی ایمیل تان را با حروف اضافه ”‪” about‬و ‪”regarding:‬شروع کنید‪.‬برای مثال‪:‬‬
‫‪Thank you for contacting us regarding our current products and prices .‬‬
‫از شما جهت تماس ما در رابطه با محصوالت و قیمت های فعلی مان سپاسگذاریم‪.‬‬

‫‪9) Thank you for your prompt reply:‬‬ ‫‪.‬از شما بابت پاسخ گویی سریع تان متشکرم‬
‫زمانی که مشتری یا همکارتان ایمیلی را در مدت کوتاهی پاسخ می دهد به آن ها اجازه دهید که این موضوع را بدانند و از آن ها تشکر کنید‪.‬اگر پاسخگویی‬
‫سریع نبود به سادگی(‪ prompt‬سریع) را حذف کنید یا می توانید این گونه پاسخ دهید‪:‬‬
‫‪Thank you for getting back to me.‬‬ ‫‪.‬از شما بابت پاسخگویی تان ممنونم‬

‫‪8) Thank you for the information‬‬ ‫‪.‬بابت ارائه ی اطالعات از شما متشکرم‬
‫اگر شما از کسی اطالعاتی را درخواست کرده اید زمان می برد تا آن ها این اطالعات را برای شما بفرستند‪.‬از این جمله استفاده کنید تا به آن‬
‫ها نشان دهید ارزش آنچه را که انجام داده اند می دانید‪ .‬مجددا شما می توانید از ””‪ about‬یا ”‪ “regarding‬برای اشاره به اطالعات خاص‬
‫ارائه شده استفاده کنید‪ .‬برای مثال‪:‬‬
‫‪Thank you for the information about your current pricing.‬‬ ‫‪.‬از شما بابت ارائه اطالعات در اراتباط با قیمت های فعلی تان متشکرم‬

‫‪7) Thank you for all your assistance :‬‬ ‫‪.‬از شما بابت تمام مساعدت هایتان متشکرم‬
‫اگر کسی وقت گذاشته است تا به شما کمک کند از او تشکر کنید‪ .‬اگر شما قصد دارید بابت کاری که انجام داده اند با رسمیت بیشتری تشکر‬
‫کنید از این جمله استفاده کنید‪:‬‬
‫‪I really appreciate your help in resolving the problem.‬‬ ‫‪.‬از شما برای کمک تان در جهت حل این مشکل واقعا سپاسگذارم‬

‫‪10‬‬
‫‪6) Thank you raising your concerns:‬‬ ‫‪.‬از شما بابت نگرانی هایتان متشکرم‬
‫اگر مشتری یا مدیرتان به شما ایمیلی می زند و از نگرانی های شان در رابطه با کارتان می گویند شما هنوز هم می توانید از آن ها تشکر کنید‬
‫این نشان می دهد که شما ارزش اطالعات شان را می دانید و به طور جدی نگرانی هایشان را پی گیری می کنید‪ .‬متناوبا شما ممکن است‬
‫بخواهید از این عبارت استفاده کنید‪.‬‬
‫‪Thank you for your feedback.‬‬ ‫‪.‬از شما بابت توصیه تان متشکرم‬
‫زمانی که شما از خواننده در ابتدای ایمیل تان تشکر می کنید در واقع شما برای اعمال گذشته ی آن ها تشکر می کنید اما زمانی که شما در‬
‫انتهای ایمیل از خواننده تشکر می کنید در واقع برای اقدامات آینده ی آن ها از آن ها تشکر می کنید‪.‬با نشان دادن قدردانی تان پیشاپیش‪ ،‬به‬
‫احتمال زیاد واکنش مثبت بیشتری دریافت خواهید کرد‪.‬‬

‫‪5) Thank you for your kind cooperation‬‬ ‫‪.‬از شما بابت همکاری خیرتان متشکرم ‪:‬‬
‫اگر شما به خواننده نیاز دارید تا در کمک به انجام کاری با شما همکاری کند از او قبل از همکاری اش تشکر کنید‪ .‬شما می توانید عبارت ‪”in‬‬
‫”‪advance‬به این جمله اضافه کنید و بگویید‪:‬‬
‫‪Thank you in advance for your cooperation.‬‬ ‫‪.‬از شما پیشاپیش بابت همکاری تان تشکر می کنم‬

‫‪.‬از شما بابت توجه تان با این موضوع متشکرم ;‪4) Thank you for your attention to this matter‬‬
‫مانند عبارت شماره پنج‪ ،‬این جمله داللت بر این موضوع دارد که شما از کمکی که خواننده در آینده خواهد داشت تشکر می کنید‪ .‬این عبارت همچنین نشان می دهد که‬
‫درخواستی که شما دارید مهم است و خواننده باید توجه بیشتری به آن داشته باشد‪.‬‬

‫‪3) Thank you for your understanding‬‬ ‫از شما بابت درک تان ممنونم‪(.‬از این که من را درک می کنید متشکرم‪).‬‬
‫این جمله به این معنا نیست که شما به خواننده تبریک می گویید بابت که این که ایمیل شما را فهمیده است‪ .‬ما از این جمله استفاده می کنیم تا پیشاپیش از خواننده تشکر کنیم اگر‬
‫کاری انجام داده ایم یا درخواستی داریم که موجب ناراحتی خواننده می شود‪.‬‬

‫‪2) Thank you for your consideration‬‬ ‫‪:‬‬ ‫‪.‬از شما بابت توجه و رسیدگی تان متشکرم‬
‫اگر شما از خواننده فرصت یا به عنوان مثال کار جدیدی را درخواست می کنید ایمیل تان را با این جمله پایان دهید‪.‬‬

‫‪1) Thank you again for everything you’ve done‬‬


‫مجددا از شما بابت همه کارهایی که انجام داده اید تشکر می کنم‪.‬‬

‫‪Thank you for coming here today.‬‬

‫‪1.Making a Request‬‬
‫‪1-‬درخواست کردن در نامه انگلیسی‬
‫… ‪We would appreciate it if you would‬‬ ‫… ما خیلی قدردان خواهیم شد اگر شما‬

‫…‪I would be grateful if you could‬‬ ‫…ما خیلی متشکر خواهیم شد اگر شما بتونی‬

‫آیا امکانش هست که شما به ما بگویی ‪ /‬اجازه بدی ما … داشته باشیم…‪.‬؟ …‪Could you possibly tell us/let us have‬‬

‫… ‪In addition, I would like to receive‬‬ ‫…عالوه برآن‪ ،‬من میخواهم که دریافت کنم‬

‫… ‪It would be helpful if you could send us‬‬

‫…این خیلی به ما کمک میکند اگر شما میتوانستید برای ما … بفرستید‬

‫‪11‬‬
‫)…‪I am interested in (obtaining/receiving‬‬ ‫‪.‬من عالقمند به دریافت‪/‬گرفتن… هستم‬

‫‪I would appreciate your attention to this matter.‬‬

‫‪.‬من از توجه شما به این مساله قدردانی می کنم‬

‫‪Please let me know what action you propose to take.‬‬

‫‪.‬لطفا به من بگویید که چه قدمی قرار است که بردارید‬

‫…‪I would be grateful if you could send me further information about‬‬

‫‪.‬من ازتون ممنون میشوم اگر بتوانید برای من اطالعات بیشتری راجع به … ارسال کنید‬

‫)?‪Shall I [verb]? (e.g. Shall I meet you at the airport‬‬

‫آیا من …؟(مثال آیا من شما را در فرودگاه مالقات می کنم؟)‬

‫‪Would it be possible to…? (e.g. Would it be possible to have a quick chat on‬‬
‫)?‪Monday‬‬

‫آیا امکان این وجود دارد که…(مثال آیا امکان این وجود داردکه یک چت کوتاهی دوشنبه با هم داشته باشیم؟)‬

‫‪Would you mind if [+ past simple]? (e.g. Would you mind if I took the day off on‬‬
‫)?‪Tuesday‬‬

‫از نظر شما اشکالی ندارد که …( مثال از نظر شما اشکالی ندارد که من سه شنبه را مرخصی بگیرم؟)‬

‫نکته ‪:‬پس از عبارت ‪ would you mind if‬از فعل گذشته ساده استفاده می کنیم‪.‬‬
‫‪I was hoping you could [do something].‬‬ ‫من امیدوار بودم که تو بتونی …( کاری را انجام‬
‫بدهی)‬

‫?‪What would you like to do next‬‬ ‫تو قراراست چه کاری بعدش انجام بدهی؟‬

‫? … ‪Could you please send me‬‬ ‫میتونی لطفا … برای من بفرستی؟‬

‫‪Let’s discuss your next step.‬‬ ‫‪.‬قدم بعدی بیا با هم بحث کنیم‬

‫?]‪Could you please [what you want the person to do‬‬

‫میتونی لطفا ( آنچه که از شخص میخواهی انجام بده)…؟‬

‫‪12‬‬
‫…‪It would be great if you could‬‬ ‫… عالی خواهد بود اگر تو بتونی‬

‫)?‪Would you mind [doing something]? (e.g. Would you mind having a quick chat‬‬

‫اشکالی ندارد که ( کاری را انجام دهیم)؟ (مثال اشکالی نداره چت کوتاهی با هم داشته باشیم)‬

‫نکته ‪:‬بعد از ‪ would you mind‬فعل با ‪ ing‬می آید‪.‬‬

‫?‪Could you confirm these details‬‬ ‫آیا شما میتوانید این جزییات را تایید کنی؟‬

‫)?‪Would you like me to … (e.g. Would you like me to send you a link to the article‬‬

‫آیا شما از من میخواهی که …‪ (.‬مثال میخواهی برات لینک به مقاله بفرستم؟)‬

‫)‪Just wondered if (you could send me a copy‬‬

‫ممنون میشم ازتون اگر …( مثال میتونستید یک کپی برای من بفرستید…)‬

‫‪2.Email Body 2.‬بدنه ایمیل و یا نامه انگلیسی‬


‫…‪Here are the details on‬‬ ‫‪.‬اینجا جزییات … آمده است‬

‫…‪Furthermore‬‬ ‫…عالوه بر آن‬

‫…‪In addition, I would like to‬‬ ‫…به اضافه‪ ،‬من میخواهم که‬

‫‪In spite of/Despite [something] (e.g. We’re glad the issues got sorted out in spite‬‬
‫)‪of the delay.‬‬

‫علی رغم (چیزی)( مثال ما خوشحال هستیم که موضوعات تقسیم بندی شدند علی رغم تاخیر)‬

‫… ‪For example/For instance,‬‬ ‫…برای مثال‪ ،‬به عنوان نمونه‬

‫… ‪In other words,‬‬ ‫…به بیانی دیگر‬

‫‪In order to [do something], we would need to [do something else]. (e.g. In order to‬‬
‫)‪fix this bug, we would need to research it a bit further.‬‬

‫به منظور ( انجام چیزی) ما نیاز داریم که (چیز دیگری را انجام بدهیم)‪ ( .‬مثال به منظور رفع این خطا‪ ،‬ما نیاز‬
‫داریم که تحقیقات بیشتری انجام بدهیم)‬

‫‪13‬‬
‫… ‪That’s why‬‬ ‫… به همین علت است که‬

‫?‪Would [time] would work for you‬‬ ‫یک تایمی(مثال ساعت سه) برای شما مناسب هست؟‬

‫…‪I’m pleased to hear that‬‬ ‫…من خوشحالم که شنیدم‬

‫… ‪First of all,‬‬ ‫…اول از همه‬

‫…‪Firstly/Secondly‬‬ ‫…اوال‪/‬ثانیا‬

‫‪3.Asking for Clarifications‬‬


‫درخواست شفاف سازی در نامه انگلیسی‪3.‬‬

‫?]‪Could you please clarify what you would like us to do about [problem‬‬

‫میتوانید لطفا روشن کنید از ما چی می خواهید که راجع به مشکل انجام بدهیم؟‬

‫…‪If I understood you correctly, you would like us to‬‬

‫… اگر من درست شما را متوجه شده باشم‪ ،‬شما از ما میخواهید که‬

‫?]‪What exactly do you mean by [word‬‬

‫دقیقا منظورتان از (کلمه مورد نظرتان) چیست؟‬

‫?]‪Did I hear you correctly when you said that [repeat what you think he/she said‬‬

‫ایا من درست شنیدم که شما گفتید (انچه را که آن شخص گفته را تکرار می کنید)؟‬

‫?‪Could you please clarify when you would like us to finish this‬‬

‫میتوانید لطفا روشن کنید که چه زمانی شما از ما می خواهید این را تمام کنیم؟‬

‫?‪When exactly are you expecting to have this feature‬‬

‫چه زمانی دقیقا شما از ما انتظار دارید که این ویژگی را داشته باشیم(مثال در یک محصول)؟‬

‫‪14‬‬
Could you explain what you mean by [word]?

‫ممکن است که منظورتان را از(یک کلمه) توضیح بدهید؟‬

In other words, would you like us to…?

‫ شما از ما میخواهید که …؟‬،‫به بیانی دیگر‬

I didn’t quite get your point about [topic]. Could you be more specific?

‫ ممکن است دقیقتر باشید؟‬،‫من تقریبا نکته ی شما را راجع به (موضوع) نگرفتم‬

Could you repeat what you said about [topic]?

‫می توانی انچه را که راجع به… گفتی را تکرار کنی؟‬

Could you give us some more details on the [topic]?

‫می توانی جزییات بیشتری راجع به …به ما بدهید؟‬

Everything’s clear on …, but you’ve lost me on XYZ. Any additional information


would be greatly appreciated.

‫ هر گونه اطالعات بیشتری راجع به آن را‬،‫ برای من روشن نیست‬xyz ‫همه چیز با … روشن است اما مساله‬
.‫بدهید ممنون می شوم‬

4.Asking Questions: 4.‫سوال پرسیدن در نامه انگلیسی‬

When would it be convenient for you to … ? ‫چه زمانی برای شما مناسب هست تا …؟‬

Have you given any additional consideration to [topic]?

‫آیا شما بررسی بیشتری روی … داشته اید؟‬

Which option would work best for you? ‫کدام گزینه برای شما بهترین خواهد بود؟‬

What would you like us to do next? ‫چه چیزی از ما میخواهید تا بعدش انجام بدهیم؟‬

Would you like to…? ‫آیا میخواهید که…؟‬

Would you prefer to…? ‫آیا ترجیح میدهید که…؟‬

15
‫?… ‪Would you rather … or‬‬ ‫آیا شما ترجیح میدهید که … یا …‪.‬؟‬

‫?… ‪How would you feel about‬‬ ‫نظرتون(احساستون) راجع به … چیست؟‬

‫?‪What do you feel is the next step‬‬ ‫فکر میکنید( احساس می کنید) قدم بعدی چی هست؟‬

‫?…‪Is it possible to‬‬ ‫آیا این ممکن است که …؟‬

‫)?‪Could you [do something]? (e.g. Could you check it please‬‬

‫می توانید (چیزی را انجام بدهید)؟ (مثال می توانید این را لطفا چک کنید؟)‬

‫‪5.Status Updates :‬‬ ‫آپدیت وضعیت‪5.‬‬


‫‪The purpose of this email is to update you on the status of the packaging for your‬‬
‫…‪product‬‬

‫‪.‬هدف ازین ایمیل به روزرسانی شما درباره وضعیت بسته بندی محصولتان است‬

‫‪I am pleased to inform you that your order is ready.‬‬

‫‪.‬من خوشحال هستم که به اطالعتان برسانم که سفارش شما آماده است‬

‫…‪I’m contacting you regarding the analyst position‬‬

‫‪.‬من با شما راجع به موقعیت شغلی تحلیل گر تماس می گیرم‬

‫…‪I’m writing to let you know about sales results for this quarter‬‬

‫‪.‬من می نویسم که شما را راجع به نتایج فروش این سه ماهه را مطلع کنم‬

‫…‪I wanted to update you on‬‬

‫‪.‬من میخواستم که شما را درباره … به روزرسانی کنم‬

‫…‪I have some information for you about‬‬

‫من اطالعاتی دارم برای شما راجع به‬

‫…‬

‫‪16‬‬
6.Talking about Orders: 6.‫صحبت کردن راجع به سفارشات‬
Thank you for your quotation of … ‫…ممنونم از شما بابت قیمت‬

We are pleased to place an order with your company for …

‫…ما خوشحال هستیم که به شرکت شما سفارش دادیم برای‬

We would like to cancel our order #…

‫ما می خواهیم که کنسل کنیم سفارش‬# …

Please confirm that you’ve received our order.

‫لطفا تایید کنید که سفارش ما را دریافت کرده اید‬.

Your order will be processed as quickly as possible.

‫سفارش شما سریع ترین حالت ممکن انجام خواهد شد‬.

It will take about [period of time] to process your order.

‫حدود…(مثال سه ماه) طول می کشد که سفارش شما به انجام برسد‬.

We can guarantee delivery before …

‫ما تحویل را قبل از (تاریخ…) گارانتی می کنیم‬.

I’d like to cancel the order I placed on [Date].

‫من میخواهم سفارش که در تاریخ … گذاشتم را کنسل کنم‬.

I’d like to place an order for [product].

‫من می خواهم که سفارش برای ( محصول …) بگذارم‬.

Please confirm your order.

‫لطفا سفارش خودتان را تایید کنید‬.

We’re processing your order and we’ll get back to you as soon as we can.

‫ما در حال پردازش سفارش شما هستیم و به شما هر چه سریع تر مراجعه می کنیم‬.

We’ve received your order #… ‫ را دریافت کردیم‬# ‫ما سفارش‬.

Thank you for your order. ‫ممنون از شما بابت سفارشتان‬

17
‫‪Your order shouldn’t take more than 2 days to arrive.‬‬

‫‪.‬سفارش شما بیشتر از دو روز نباید طول بکشد که برسد‬

‫…‪Thank you for your order #‬‬ ‫‪ #‬ممنون از شما بابت سفارش‬

‫!‪We’re glad that you chose us to help you with this‬‬

‫!ما خوشحال هستیم که شما ما را برای کمک به خودتان انتخاب کردید‬

‫ضمیمه اسناد در ایمیل و نامه انگلیسی‪7.Attaching Documents:7.‬‬


‫… )‪I am enclosing (attaching‬‬ ‫‪ ….‬من ضمیمه میکنم‬

‫… )‪Please find enclosed (attached‬‬ ‫… لطفا ضمیمه را توجه کنید‬

‫…)‪You will find enclosed (attached‬‬ ‫شما ضمیمه را خواهید یافت …( شما ضمیمه را می بینید )‬

‫‪I’ve attached the [file] for your review.‬‬ ‫‪.‬من فایلی را جهت بررسی شما ضمیمه کرده ام‬

‫… ‪The attached [file] contains‬‬ ‫‪.‬فایل ضمیمه شامل …‪.‬می شود‬

‫… ‪I am afraid I cannot open the file you have sent me. Could you send it again in‬‬
‫?‪format‬‬

‫متاسفانه من نمی توانم فایلی که شما فرستادید را باز کنم‪ .‬می توانید آن را مجدد با فرمت … ارسال کنید؟‬

‫?]‪Could you please sign the attached form and send it back to us by [date‬‬

‫آیا می توانید فرم ضمیمه را امضا کنید و آن را به ما تا تاریخ … برگردانید؟‬

‫‪Here’s the [file] we discussed.‬‬ ‫‪.‬اینجا فایلی که راجع بهش صحبت کردیم(بحث کردیم) آمده است‬

‫‪[File] is attached.‬‬ ‫‪.‬فایل) ضمیمه شده است(‬

‫‪Please take a look at the attached [file].‬‬ ‫‪.‬لطفا نگاهی به فایل ضمیمه بیندازید‬

‫‪Take a look at the [document] I’ve attached to this email.‬‬

‫‪.‬یک نگاهی به این (اسناد) که ضمیمه ی ایمیل کرده ام‪ ،‬بیندازید‬

‫…من ضمیمه کرده ام… ‪I’ve attached‬‬

‫‪18‬‬
8.Closing Remarks: 8.‫سخن آخر در نامه های انگلیسی‬

If we can be of any further assistance, please let us know.

‫ لطفا به ما اطالع دهید‬،‫اگر ما بتوانیم شما را کمک بیشتری بکنیم‬.

For further details … ‫…برای جزییات بیشتر‬

If you require more information … ،‫…اگر شما به اطالعات بیشتری نیاز دارید‬

Thank you for taking this into consideration. ‫ممنونم بابت بررسی این موضوع‬

We hope you are happy with this arrangement. ‫ما امیدوار هستیم که شما با این قرار راضی باشید‬.

We look forward to a successful working relationship in the future.

‫ما مشتاق هستیم که یک روابط کاری موفق در آینده با هم داشته باشیم‬.

We would be (very) pleased to do business with your company.

‫ما خیلی خوشحال خواهیم شد تا با شرکت شما تجارت داشته باشیم‬.

I would be happy to have an opportunity to work with your firm.

‫من خوشحال خواهم شد که فرصتی داشته باشم که با شرکت شما کار کنم‬.

I look forward to seeing you next week.

‫من مشتاق هستم که شما را هفته آینده ببینم‬.

Looking forward to hearing from you.

‫مشتاق هستم که از شما خبری داشته باشم‬.

I would appreciate your reply.

‫من از پاسخ شما قدردان هستم‬.

I look forward to doing business with you in the future.

‫من مشتاق هستم که با شما در آینده کار(تجارت) انجام دهیم‬.

I enjoyed working with you and look forward to…

‫… من از کار با شما لذت بردم و مشتاق هستم که‬

19
‫‪Thank you once more for your help in this matter.‬‬

‫‪.‬یک بار دیگر از شما برای کمک تان در این زمینه ممنونم‬

‫‪If you require any further information, please let me know.‬‬

‫‪.‬اگر شما به اطالعات بیشتری احتیاج دارید‪ ،‬لطفا من را مطلع کنید‬

‫‪Looking forward to hearing from you,‬‬

‫‪.‬مشتاق هستم که از شما خبری بشنوم‬

‫‪Let me know if you need any help.‬‬


‫‪.‬من را مطلع کنید اگر به هر کمکی احتیاج داشتید‬

‫‪If I can help in any way, please do not hesitate to contact me.‬‬

‫‪.‬اگر من می توانم شما را در هر صورت کمک کنم‪ ،‬تعلل نکنید که با من تماس بگیرید‬

‫‪If there’s anything I can do to help you, just drop me a line.‬‬

‫‪.‬اگر چیزی وجود دارد که من می توانم شما را کمک کنم‪ ،‬برای من بنویسید‬

‫‪Do not hesitate to contact us again at [telephone number/email address] if there’s‬‬


‫‪anything we can help you with.‬‬

‫در صورتی که ما می توانستیم شما را کمک کنیم تعلل نکنید که با ما دوباره با شماره تماس… و یا ایمیل … تماس‬
‫‪.‬بگیرید‬

‫‪Thank you for your help.‬‬ ‫‪.‬بابت کمکتان ممنونم‬

‫‪I’d love to hear your feedback.‬‬ ‫‪.‬من خیلی عالقممند هستم که فیدبک شما را بشنوم‬

‫‪Hope to hear from you soon.‬‬ ‫‪.‬امیدوار هستم که به زودی ازتون خبری داشته باشم‬

‫‪Thank you for your patience/time/cooperation.‬‬ ‫‪.‬بابت صبر‪/‬زمان‪/‬همکاری تان ممنونم‬

‫‪I’d appreciate your reply,‬‬ ‫‪.‬من از پاسخ شما قدردانی می کنم‬

‫‪Please let me know what you think.‬‬ ‫‪.‬لطفا به من بگویید چی فکر می کنید‬

‫‪Thanks again,‬‬ ‫دوباره ممنونم‬

‫‪Thank you for taking your time,‬‬ ‫ممنونم بابت وقتی که گذاشتید‬

‫!‪Happy holidays‬‬ ‫!تعطیالت مبارک‬

‫‪20‬‬
‫پایان ایمیل های انگلیسی‪9.Ending Your Email: 9.‬‬
‫‪Sincerely,‬‬ ‫ارادتمند‬

‫‪Yours sincerely,‬‬ ‫ارادتمند شما‬

‫‪Sincerely yours,‬‬ ‫ارادتمند شما‬

‫‪Yours faithfully,‬‬ ‫ارادتمند‬

‫‪Kind regards,‬‬ ‫با احترام‬

‫‪Yours truly,‬‬ ‫ارادتمند شما‬

‫‪Many thanks,‬‬ ‫بسیار متشکرم‬

‫‪Regards,‬‬ ‫با احترام‬

‫‪Best regards,‬‬ ‫با احترام‬

‫‪With best wishes,‬‬ ‫با آرزوی بهترین ها‬

‫‪Best wishes,‬‬ ‫بهترین آرزوها‬

‫‪Best,‬‬ ‫بهترین ها‬

‫‪All the best,‬‬ ‫بهترین ها‬

‫‪Thanks,‬‬ ‫ممنونم‬

‫!‪Have a great weekend‬‬ ‫آخر هفته ی عالی داشته باشی‬

‫!‪Have a wonderful day‬‬ ‫روز عالی داشته باشی‬

‫!‪Have a productive day‬‬ ‫روز مفیدی داشته باشی‬

‫‪Cheers,‬‬ ‫فدات!( خیلی غیررسمی)‬

‫‪21‬‬
‫ایمیل های انگلیسی اداری هماهنگی جلسات و مالقات ها‬

‫‪1-‬ایمیل انگلیسی درخواست مالقات و پاسخ به آن‬


‫‪Dear Mr.Jones‬‬

‫آقای جونز عزیز‬

‫‪I am concerned about the difficulties you are having with the goods we supplied‬‬
‫‪earlier this year.‬‬

‫‪.‬من نگران مشکالتی هستم که شما با کاالهایی که ما اوایل امسال برای شما تامین کردیم دارید‬

‫‪I shall be in your area next week and would very much like the opportunity to‬‬
‫‪discuss this matter with you personally. Do you have some time to meet me on‬‬
‫?‪13 or 14 September‬‬

‫من هفته آینده در منطقه شما خواهم بود و مشتاق فرصتی هستم که درباره این موضوع با شما شخصا تبادل نظر‬
‫داشته باشم‪ .‬آیا شما زمانی برای مالقات با من در ‪ 13‬یا ‪ 14‬سپتامبر دارید؟‬

‫‪Many thanks‬‬

‫متشکرم‬

‫‪Dear Mrs Graham‬‬

‫خانم گراهام‬

‫‪Thanks for your email.‬‬

‫‪.‬بابت ایمیلتان ممنونم‬

‫‪I would be very pleased to meet you at my office on 14 September. Is 2.30‬‬


‫?‪pm good for you‬‬

‫من خیلی خوشحال خواهم شد تا شما را در دفترم مالقات کنم در ‪ 14‬سپتامبر‪ .‬آیا ‪ 2.30‬بعد از ظهر برای شما‬
‫مناسب خواهد بود؟‬

‫‪I look forward to seeing you.‬‬

‫‪.‬مشتاق هستم که شما را ببینم‬

‫‪22‬‬
‫‪2-‬ایمیل انگلیسی درخواست مالقات و پاسخ به آن‬
‫‪Dear Mr Harrison‬‬

‫آقای هریسون عزیز‬

‫‪Mr Chapman has informed me that you have returned home from your visit to the‬‬
‫‪Middle East. There are a number of points that have arisen on the book I am‬‬
‫‪writing on Modern Business Organization. I would like the opportunity to discuss‬‬
‫‪these with you.‬‬

‫آقای چپمن به من اطالع داده که شما از بازدید خاورمیانه به وطن بازگشتید‪ .‬نکاتی مرتبط با کتابی که در حال‬
‫نوشتنش هستم درباره سازمان تجارت مدرن پیش آمده است‪ .‬من فرصتی می خواهم که با شما درموردش تبادل نظر‬
‫داشته باشم‪.‬‬

‫‪I shall be in London form 16 to 19 September. Do you have a date and time‬‬
‫?‪during this period we could meet‬‬

‫من بایستی از تاریخ ‪ 16‬الی ‪ 19‬سپتامبر در لندن باشم‪ .‬آیا شما روز وساعتی آزاد در این بازه دارید که بتوانیم با‬
‫هم مالقات کنیم؟‬

‫‪I look forward to seeing you again.‬‬

‫مشتاقانه منتظر دیدنت هستم‬

‫‪I will look forward to meeting you again to discuss this. I am available any time‬‬
‫‪on 17 or 18 September afternoon. When you arrive in UK, please give me a call‬‬
‫‪on +20 8264 4172 and we can make arrangements.‬‬

‫من مشتاق هستم که شما را مجدد مالقات کنم تا با هم تبادل نظر داشته باشیم‪ .‬من هر ساعتی در ‪ 17‬و ‪ 18‬سپتامبر‬
‫رسیدید‪ ،‬لطفا با من با شماره ‪ 4172 8264 20+‬تماس بگیرید و ما ‪ UK‬بعدازظهر آزاد هستم‪ .‬زمانی که به‬
‫‪.‬میتوانیم هماهنگی ها را انجام بدهیم‬

‫‪3-‬ایمیل انگلیسی هماهنگی جلسه هیات مدیره‬


‫‪Dear All‬‬

‫همه عزیزان‬

‫‪I confirm that there will be a board meeting on Monday 5 April 201-.‬‬

‫من تایید میکنم که جلسه هیات مدیره دوشنبه ‪ 5‬آپریل ‪ 201-‬خواهد بود‪.‬‬

‫‪23‬‬
The scheduled board meeting dates for the remainder of 201- are:

Wednesday 5 May

Wednesday 1 July

Wednesday 1 September

Wednesday 3 November

:201- ‫تاریخ های جلسه هیات مدیره برنامه ریزی شده برای ادامه سال‬

‫ می‬5 ‫چهارشنبه‬

‫ جوالی‬1 ‫چهارشنبه‬

‫ سپتامبر‬1 ‫چهارشنبه‬

‫ نوامبر‬3 ‫چهارشنبه‬

All meetings will start at 10:00 and will be held in the board room in Atrium Towers.
Lunch will follow the meetings, hosted by the Chairman, Mr Graham Newman.

‫ در ادامه‬.‫ شروع می شود و در اتاق هیات مدیره در برج های آتریوم برگزار خواهد شد‬10 ‫تمام جلسات ساعت‬
. ‫ آقای گراهام نیومن دنبال خواهد شد‬،‫جلسه ناهار با میزبانی رییس هیات مدیره‬

Please inform your directors of these arrangements.

.‫لطفا مدیران خود را ازین هماهنگی ها مطلع کنید‬

24

You might also like