You are on page 1of 4

UNIT 1

VOCABULARY

- Subsidiary = Filial
- Branches = Ramas de una empresa
- Turnover = Beneficios totales
- Shareholding = Accionistas
- Headquarters = Sede central
- Lift = Ascensor
- Warehouse = Almacén
- Stock room = Trastero
- Staplers = Grapadoras
- Aisle = Pasillo
- Conveyor belt = Cinta transportadora
- Furnace = Horno industrial
- Assembly line = Cadena de montaje
- Shop front = Fachada
- Window display = Escaparate
- Invoice = Factura
- Counterpart = Persona en tu misma posición en otra empresa
- Custom = Hábitos
- Flatter = Halagar

EXPRESSIONS FOR GIVING ADVICE

- You should/shouldn’t
- Be careful with
- Feel free to
- Avoid + ing
- It’s wise to

EXPRESSIONS

1. Small talk is one way to break the Ice when meeting someone for the first time.
2. I was thrown in at the Deep End when my company sent me to run the German office. I was
only given two days’ notice to get everything ready.
3. We don’t see eye to eye with our US parent company about punctuality.
4. I got into hot water with my boss for wearing casual clothes to the meeting.
5. I really put my foot in it when I me our partner because I was nervous.
6. I get on like a house on fire with our agent. We like the same things.
7. I was like a fish out of water. Everything was so different, and I couldn’t read any signs.
8. My first meeting was a real eye-opener. I hadn’t seen that style of negotiation before.

ASKING FOR DIRECTIONS

- How can I get…?


- Can you help me? I’m looking for…
- Could yo tell me the way to…?
- What’s the best way to go to…?
- Could you tell me how to get…?

GIVING DIRECTIONS

- The quickest/easiest/best way is…


- Go up/down
- It’s at the corner of/next to/opposite to/between…
- Go straight ahead/past
- Cross/turn right/turn left

DESCRIBING MY JOB

- I work as a…
- I work for…
- I am in charge of…
- I am responsable for…
- My job consists of…
- My current duties are…
- I work with…
- I’m in….department

DESCRIBING MY COMPANY

- The company was founded in/by…


- The company is based in…
- We make/manufacture/sell/distribute/supply…
- Our main clients Include…
- We have factories/Branches/Subsidiary in…
- We have a workforce of…./It employs…
- Our main goal is…
- It achieved an anual turnover of…

UNIT 2

REASONS FOR CALLING

- Apply for a job


- Arrange a course
- Make a complaint
- Place an order = Hacer un pedido
- Query an invoice = Consultar una factura
- Request a catalogue

- ¿Can I speak to someone about receaving a brochure…?


- I’m calling in a payment…
- The reason I’m phoning is because of some CDs…
- Hello. It’s with regard to the advert…
- Hi. It is about the english lessons…
- I’d like to change something.
- I’m phoning to request…
- I’m calling to arrange a meeting

- Can I speak to someone about + noun/verb + -ing


- I’m calling about + noun/verb + -ing
- It’s with regard to + noun/verb + -ing
- I’m phoning because of + noun
- I’d like to + infinitive
- I’m phoning to + infinitive

- I’ll put you through…


- Let me just see if someone’s available to deal with this
- You need to speak to my colleague. I’ll try his number for you.
- I’ll just connect you to the person in charge of this…
- I’ll transfer you to Silvia.
- I’ll put you back through to reception.

- I’m putting you through


- I’ll call you back
- She hangs up
- Bear with me
- My battery is running out
- Hold on
- Could you speak up?
- I’ll pass on your message

UNIT 3

CONNECTORS

- Despite / in spite of: A pesar de = 1. Noun phrase (Despite of the weather) 2. Verb -ing (Despite
being rainy) 3. The fact that + sentence (Despite the fact that it was rainy).
- Althought
- Nevertheless = However = Sin embargo
- Whereas = Mientras que
- Even so = Aun así
- Thus = De este modo, por lo tanto
- Therefore = Por lo tanto
- Providing that = Siempre y cuando

EMAIL FORMAL/INFORMAL*

- Greetings = Dear…. Hello*


- Endings = Yours sincerely (conoces nombre), Yours faithfully (no lo sabes), Bye for now*
- Reasons for writing = I am writing in reply to/concerning/with regard to/about/response to….,
This is just to*, I’m writing about*
- Referring to previous/future contact = Further yo your last e-mail, With reference to, In reply
to, Nice to hear from you*, I hope to hear from you, If you have any questions Please don’t
hesitate to contact me
- Thanking someone = Thank you for, Thanks for*
- Asking to do something = Would you mind, Could you, Can you*
- Confirming something = I wish to confirm, I just wanted to let you know*
- Apologizing = Please accept my apologies for, I’m really Sorry*
- Attachments = Please find attached my report, I’ve attached*

EMAIL ESTRUCTURE

- To: ….
- From: ….
- Cc = Copia donde todos ven a quién le ha llegado
- Bcc = Copia en la que no se ve al resto de gente que le ha llegado
- Subject: …
- Signature:
- Disclaimer*

UNIT 4

- Brochure = Folleto
- Memo = Circular
- Foreseeable = Predecible

You might also like