Professional Documents
Culture Documents
സുഭാഷ് ശശിധരൻ
(ൊരയവാഹ് : ഗുരു നാരായണ ശിബിരം)
ഓം
വിനായകാഷ്ടകം
ശ്ശീ നാരായണഗുരുതേവ കൃേി
നമക്ഷേവവൃന്ദം ലസക്ഷദവദെന്ദം
ശിരഃപ്ശീമദിന്ദും പ്ശിതപ്ശീമുെുന്ദം
ബൃഹച്ാരുതുന്ദം സ്തുതപ്ശീസനന്ദം
ജൊഹീപ്ന്ദെുന്ദം ഭ്ക്ഷജഽഭ്ീഷ്ടസന്ദം.
െിലക്ഷേവക്ഷരാപ്തം െനക്ഷദ്ധമരാപ്തം
സദാനന്ദമാപ്തം മഹാഭ്ക്തമിപ്തം
ശരച്പ്ന്ദവപ്ക്തം പ്തയീരൂതരാപ്തം
സമസ്താർത്തിദാപ്തം ഭ്ക്ഷജ ശക്തിരുപ്തം.
രളോനമാലം െലദ്ക്ഷഭ്ാരിമാലം
രളാംക്ഷഭ്ാദൊലം സദാ ദാനശീലം
സുരാരാതിൊലം മക്ഷഹശാത്മബാലം
ലസത്രുപ്രഫാലം ഭ്ക്ഷജ ക്ഷലാെമൂലം.
ഉരസ്താരഹാരം ശരച്പ്ന്ദഹീരം
സുരപ്ശീവിൊരം ഹൃതാർത്താരിഭ്ാരം
െക്ഷെ ദാനരൂരം ജൊക്ഷഭ്ാരിരൂരം
െലാബിന്ദുതാരം ഭ്ക്ഷജ ലശവവീരം.
െരാരൂഢക്ഷമാേം വിരദ്ഭ്ങ്രദേം
െലസ്സാരസാേം രരാശക്തിരേം
പ്ശിതാമർത്തയവൃേം സുരാരിപ്ദുതേം
രരാനന്ദരേം ഭ്ക്ഷജ പ്ശീശിവാേം.
ആരായുെിലന്ധതവകമാഴിച്ാദിമഹസ്സിൻ
ക്ഷനരാംവഴി ൊട്ടും രുരുവക്ഷല്ലാ രരലദവം;
ആരാദ്ധയനക്ഷതാർത്തിെുെിൽ ഞങ്ങൾക്കവിെുന്നാം
നാരായണമൂർക്ഷത്ത, രുരു നാരായണമൂർക്ഷത്ത.
അമ്പാർന്നവരുക്ഷണ്ടാ രരവിജ്ഞാനിെളുക്ഷണ്ടാ
വമ്പാകെകവെിഞ്ഞുള്ളവരുക്ഷണ്ടായിതുക്ഷരാകല
മുമ്പായി നിനകച്ാകക്കയിലും ഞങ്ങൾ ഭ്ജിപ്പൂ
നിമ്പാവനരാദം രുരു നാരായണമൂർക്ഷത്ത.
ക്ഷമാഹാെുലരാം ഞങ്ങകളയക്ഷങ്ങകെയെിപ്പൂ
സ്ക്ഷനഹാത്മെമാം രാശമതിൽ കെട്ടിയിഴപ്പൂ;
ആഹാ ബഹുലേം ജനമക്ഷങ്ങത്തിരുനാമ-
വയാഹാരബലത്താൽ വിജയിപ്പൂ രുരുമൂർക്ഷത്ത.
അക്ഷങ്ങത്തിരുവുള്ളൂറികയാരമ്പിൽ വിനിക്ഷയാരം
ഞങ്ങൾക്കു ശുഭ്ം ക്ഷെർത്തിെുമീ ഞങ്ങകെ “ക്ഷയാരം.”
എങ്ങും ജനെിത്തങ്ങളിണക്കി പ്രസരിപ്പൂ
മങ്ങാകത െിരം നിൻ രുെൾക്ഷരാൽ പ്ശീരുരുമൂർക്ഷത്ത.
തക്ഷമ്പാകലയുറുമ്പാദികയയും രാർത്തിെുമക്ഷങ്ങ-
ക്കക്ഷമ്പാെുലെർഥിപ്പൂ െിരായുസ്സു ദയാക്ഷേ
മുക്ഷമ്പാൽ സുഖമായ് ക്ഷമന്മകതാെുക്ഷന്നാർക്കരുളും ൊൽ
തുക്ഷമ്പാെിനിയും വാഴ്െ ശതാബ്ദം രുരുമൂർക്ഷത്ത.
(കുമാരനാശാൻ)
ഗേയശ്പാര്ത്ത്ഥന
ഓം
ൊണകപ്പെുന്നകതാകക്കയും സ്ഥൂലം, സൂേ്മം, ൊരണം എന്നീ മൂന്നു
രൂരങ്ങക്ഷളാെുെൂെിയതും രരമാത്മാവിൽ നിന്നുമുണ്ടായി
അതിൽത്തകന്ന ലയിക്കുന്നുതുമാെുന്നു. അതിനാൽ
രരമാത്മാവല്ലാകത ക്ഷവകറാന്നുമില്ല.
ലദവക്ഷമ! ൊത്തുകൊൾെങ്ങ്
ലെവിൊതിങ്ങു ഞങ്ങകള;
നാവിെൻ നീ, ഭ്വാേികക്കാ-
രാവിവൻക്ഷതാണി നിൻരദം
ഒകന്നാന്നാകയണ്ണികയണ്ണികത്താ-
കട്ടണ്ണും കരാരുകളാെുങ്ങിയാൽ
നിന്നിെും ദൃക്കുക്ഷരാലുള്ളം
നിന്നിലസ്രന്ദമാെണം.
അന്നവസ്പ്താദി മുട്ടാകത
തന്നു രേിച്ു ഞങ്ങകള
ധനയരാക്കുന്ന നീകയാന്നു-
തകന്ന ഞങ്ങൾക്കു തമ്പുരാൻ.
നീ സതയം ജ്ഞാനമാനന്ദം
നീതകന്ന വർത്തമാനവും
ഭ്ൂതവും ഭ്ാവിയും ക്ഷവറ-
ക്ഷല്ലാതും കമാഴിയുക്ഷമാർക്കിൽ നീ.
ജയിക്കുെ മഹാക്ഷദവ
ദീനാവനരരായണാ
ജയിക്കുെ െിദാനന്ദ
ദയാസിക്ഷന്ധാ ജയിക്കുെ.
ഓം
ഈശൻ ജരത്തികലല്ലാമാ-
വസിക്കുന്നതുകൊണ്ടു നീ
െരിക്ക മുക്തനായാശി-
ക്കരുതാരുകെയും ധനം.
അകല്ലങ്കിലന്തയംവകരയും
െർമ്മം കെയ്തിങ്ങസംരനായ്
ഇരിക്കുെയിതല്ലാതി-
കല്ലാന്നും നരനു കെയ്തിൊൻ.
ആസുരം ക്ഷലാെകമാന്നുണ്ടു
െൂരിരുട്ടാലതാവൃതം
ക്ഷമാഹമാർന്നാത്മഹന്താക്കൾ
ക്ഷരാെുന്നൂ മൃതരായതിൽ.
ഇളൊക്ഷതെമാക്ഷയറ്റം
ജിതമാനസക്ഷവരമായ്
മുന്നിലാമതികലത്താകത
നിന്നുക്ഷരായിപ്ന്ദിയാവലി.
അതു ക്ഷലാലമതക്ഷലാല-
മതു ദൂരമതന്തിെം
അതു സർണ്ണാന്തരമതു
സർവത്തിന്നും രുറത്തുമാം.
സർവഭ്ൂതവുമാത്മാവിൽ
ആത്മാവികനയുമങ്ങകന
സർവഭ്ൂതത്തിലും ൊണു-
ന്നവകനന്തുള്ളു നിന്ദയമായ്?
തന്നിൽ നിന്നനയമല്ലാകത
എന്നു ൊണുന്നു സർവവും
അക്ഷന്നതു ക്ഷമാഹമക്ഷന്നതു
ക്ഷശാെക്ഷമെതവദൃക്കിന്?
രങ്കമറ്റംരമില്ലാകത
രരിരാവനമായ് സദാ
മനസ്സിൻ മനമായ് തന്നിൽ
തനിക്ഷയ ക്ഷപ്രാല്ലസിച്ിെും.
അറിവാൽ നിറവാർകന്നല്ലാ-
മറിയും രരലദവതം
രെുത്തു കവക്ഷേറായ് നല്െീ
മുൻക്ഷരാലീ വിശവകമാകക്കയും.
അവിദയകയയുരാസിക്കു-
ന്നവരന്ധതമസ്സിലും
ക്ഷരാെുന്നൂ വിദയാരതര-
ങ്ങക്ഷതക്കാൾ െൂരിരുട്ടിലും.
അവിദയകൊണ്ടുള്ളതനയം
വിദയകൊണ്ടുള്ളതനയമാം
എന്നു ക്ഷെൾക്കുന്നിക്ഷതാതുന്ന
രരിതന്മാരിൽ നിന്നു നാം.
വിദയാവിദയെൾ രണ്ടും െ-
ണ്ടറിഞ്ഞവരവിദയയാൽ
മൃതയുകവത്തരണം കെയ്തു
വിദയയാലമൃതാർന്നിെും.
അസംഭ്ൂതികയയാരാധി-
പ്പവരന്ധതമസ്സിലും
ക്ഷരാെുന്നൂ സംഭ്ൂതിരത-
രക്ഷതക്കാൾ െൂരിരുട്ടിലും.
സംഭ്ൂതികൊണ്ടുള്ളതനയ-
മസംഭ്ൂതിജമനയമാം
എന്നു ക്ഷെൾക്കുന്നിക്ഷതാതുന്ന
രരിതന്മാരിൽ നിന്നു നാം.
മൂെകപ്പെുന്നു കരാൻരാപ്തം
കൊണ്ടു സതയമതിൻ മുഖം
തുറക്കുെതു നീ രൂഷൻ!
സതയധർമ്മന്നു ൊണുവാൻ.
രിറന്നാദിയിൽനിക്ഷന്നെ-
നായി വന്നിങ്ങു സൃഷ്ടിയും
സ്ഥിതിയും നാശവും കെയ്യും
സൂരയ! മാറ്റുെ രശ്മികയ.
അെക്കുെിങ്ങു ൊണ്മാനായ്
നിൻ െല്ലയാണെക്ഷളബരം
െണ്ടുെൂൊത്തതായ് െണ്ണു-
കൊണ്ടു ൊണകപ്പെുന്നതായ്.
ഓകമന്നു നീ സ്മരിക്കാത്മൻ!
െൃതം സർവം സ്മരിക്കുെ
അക്ഷഗ്ന! രതിക്കായ് വിെുെ
സന്മാർഗ്ഗത്തൂകെ ഞങ്ങകള.
കെയ്യും െർമ്മങ്ങകളല്ലാവു-
മറിഞ്ഞീെുന്ന ക്ഷദവ! നീ
വഞ്ചനം കെയ്യുക്ഷമനസ്സു
ഞങ്ങളിൽ നിന്നു മാറ്റുെ.
അക്ഷങ്ങയ്ക്കു ഞങ്ങൾ കെയ്യുന്നു
നക്ഷമാവാെം മഹത്തരം.
ഓം
ശ്ശീനാരായണഗുരുതേവനും ചട്ടമ്പി സവാമികള ം
(പ്രൊഫസർ എം ടക സാനുഎഴുതിയ: നാരായണ ഗുരുസവാമി എന്ന
ജീവചരി്ത്രന്ഥത്തിൽ നിന്ന്)
"അക്ഷേഹത്തിനറിയാത്തവിഷയമുക്ഷണ്ടാ ?"
"െട്ടമ്പി വായിക്കാത്ത രുസ്തെങ്ങളില്ലാ, നാം രുസ്തെ വായനയിൽ
പ്രാക്ഷയണ വിമുഖനാണ്. െട്ടമ്പി രല രുസ്തെങ്ങളും നകമ്മ വായിച്ു
ക്ഷെൾപ്പിച്ിട്ടുണ്ട്. അങ്ങകനയാണു രുസ്തെങ്ങളിൽ നിന്നു രലതും
മനസ്സിലാക്കാൻ നമുക്കു സാധിച്ിട്ടുള്ളത്. കൊട്ടിനും രാട്ടിനും െട്ടമ്പി വലിയ
വിദര്ധനാണ്"
സർവജ്ഞ ഋഷിരുത്പ്ൊന്തഃ
സദ്രുരുഃ ശുെവർത്മനാ
ആഭ്ാതി രരമക്ഷവയാമ്നി
രരിരൂർണെലാനിധിഃ
ലീലയാ ൊലമധിെം
നീതവാƒക്ഷന്ത സ മഹാപ്രഭ്ുഃ
നിസവം വരുഃ സമുത്സൃജയ
സവം പ്ബഹ്മവരുരാസ്ഥിതഃ
രുലിയുമതിന്നിരുരാെുമുണ്ടുൊവൽ
രുലയകനെുത്തുഭ്ുജിച്ുരാതിയിന്നും
(ശിവശേകം, ശ്ശീനാരായണഗുരു)
Sreenarayana Gurudevan and Bhagavan Ramana Maharshi
It was in 1916, Swami Govindananda, a disciple of Sri Narayana Guru had
established an ashram named ‘Sri Narayana Seva Ashram’ at Kancheepuram, Tamil
Nadu. Sri Narayana Guru arrived there for the inauguration of the ashram with his
disciples Swami Achyutananda, Swami Sugunananda, Swami Vidyananda, etc. At
the end of the ceremony, Kunnakudi Mutt head Swami Advaitananda, Ganapati
Swami, Koviloor Mutt head, Palani Swami of Ramanashram, etc. who were present
there invited Gurudevan to their respective ashrams.
Among them, Palani Swami was a Keralite and had visited Sivagiri ashram a
number of times. He requested Gurudevan to visit Ramanashram at
Tiruvannamalai during his return journey to Kerala. As Gurudevan had to return to
Kerala soon, the visit to Kunnakudi and Koviloor was postponed (he later visited
these places in 1926). Gurudevan informed Palani Swami that during his return
journey, he would be visiting Tiruvannamalai before proceeding to Kerala. After
the inauguration of the ashram, Gurudevan travelled to Chennai with his disciples
including Swami Govindananda. After a week-long program in Madras, they turned
towards Kerala via Tiruvannamalai.
Ramana Maharshi had arrived at Tiruvannamalai at the age of 17 and had never
left that place. Gurudevan and his disciples visited the big Shiva temple in
Tiruvannamalai and then arrived at the foot of the mountain by 10 in the morning.
During this period, Ramana Maharshi used to stay at the Skanda Ashram on the
mountain. After resting for some time at the base of the mountain, Gurudevan
said to his disciples, “Seems like Maharshi has never come down this mountain
after arriving here. Let’s go up and meet him.” They started climbing the
mountain. Gurudevan shared a lot of jokes with his disciples during this journey.
At one juncture, he stopped suddenly and turned around towards his disciples and
with his natural sense of humour, he said, “We had to climb all these mountains
because of an oldie”. Thus the disciples were immersed in joy as they climbed the
mountain with Gurudevan.
Meanwhile, learning that Gurudevan and his disciples had arrived below the
mountain, Palani Swami informed Maharshi. Hearing this, Maharshi got ready to
come down to receive them. By then, Gurudevan and his disciples had reached
there. Both the sages faced each other for a moment as if their eyes were
speaking to each other. Then, without saying anything, Gurudevan walked off and
rested under the shade of a ‘chamba’ tree while his disciples stayed beside the
Maharshi. One of them, Swami Achyutananda recited some of the poetic works of
Sri Gurudevan like Advaita Deepika, Municharya Panchakam, Brahmavidya
Panchakam, etc. for the Maharshi. Maharshi listened to them with attention.
After some time, the disciples came back to Gurudevan and he asked them, “Did
you all see him?”. They replied gladly, “Yes, we saw.”. Gurudevan said, “Everyone
saw. Only I didn’t, right?”. When the disciples understood what Gurudevan
indirectly meant by ‘seeing’, they felt a bit ashamed. What Gurudevan meant was
seeing the magnitude or greatness of Maharshi’s spiritual attainment which can
never be perceived or measured.
The disciples then visited the nearby areas accompanied by the ashram inmates.
Swami Vidyananda stayed with Gurudevan serving him and noting down his
golden words. Some of the important verses of his work Darsanamala were
composed by Gurudevan during this time. When it was noon, an atmosphere of a
feast prevailed at the ashram. In the traditional South Indian style, leaves of
banana trees were placed as plates besides the cave where Ramana Maharshi
rests. Gurudevan was still busy narrating something which was carefully being
noted down by Swami Vidyananda.
According to Maharshi’s directions, one his disciples went to invite Gurudevan for
food. However, Gurudevan said that he will come later. When Maharshi saw that
none of them were present, he himself went to invite Gurudevan. “We shall have
food”, said Ramana Maharshi in Malayalam. Gurudevan stopped the writing at
once and accompanied Maharshi. After having lunch, Gurudevan went back to the
same spot where he was resting earlier. At that time, a postman arrived there
with a telegram for Gurudevan. Maharshi received the post and read it. It was a
letter seeking the blessings of Gurudevan for the consecration ceremony of a
temple somewhere in Kerala. Maharshi wrote down the message in Malayalam and
sent it to Gurudevan who was sitting under the tree. Reading it Gurudevan said,
“Oh nice, Maharshi writes Malayalam beautifully”.
Mahadeva Swami, the head of Ishanya Mutt near Ramanashram, also came there
with his disciples to invite Gurudevan to their ashram. Without any hesitation
Gurudevan visited their ashram too. Gurudevan distributed the large amount of
sweets which were offered to him among the people gathered there. Gurudevan
gave special attention to a small boy among them who was plucking flowers in the
garden. He talked to the boy for sometime and later said to an inmate of the
ashram, “You must educate this child. He will be a great man.” This child later
became the renowned and scholarly head of Koviloor Mutt, Sri Nateshaswami
Adigal.
In 1928, when Maharshi learnt that Narayana Guru was seriously ill and resting at
Sivagiri, he sent Palani Swami and Kunju Swami to look after Narayana Guru.
Later, many monks from the lineage of Narayana Guru like Salem Shantalinga
Swami, Swami Achyutananda, Nataraja Guru, Swami Mangalananda, Nitya
Chaitanya Yati, Swami Niranjanananda, etc. visited Maharshi. Swami Govindananda
and Swami Atmananda, the disciples of Narayana Guru used to send ayurvedic
medicines for Ramana Maharshi from their ashram at Kancheepuram. When
Swami Mangalananda visited Ramana Maharshi to know more about Narayana
Guru’s visit in 1916, Ramana Maharshi said, “Guru was a great man. He had nothing
to speak with me. He knew everything.” Maharshi used to receive them great love
and affection. Once a devotee of Ramana Maharshi, Swami Balananda recited
Narayana Guru’s magnum opus poem on Advaita, the ‘Atmopadesha Satakam’ for
Maharshi. Maharshi listened to it with great attention and was clapping his hand
over his thigh as the verses progressed saying ‘Appadi than, appadi than!’ (exactly,
exactly). When the verses related to realization came, Maharshi exclaimed ‘Ellam
therinjavar…….ellam therinjavar (he knows everything). When he reached the
middle portion of the poem, Ramana Maharshi exclaimed ‘Periyorkal….periyorkal
(Great man, great man).
ശ്ശീനാരായണഗുരുതേവനും രമണമഹര്ത്ഷിയും
േുെക്കം
(മറുരെിയില്ല).
സവാമിെൾ: ഇല്ല.
തഗാരേ
ഒരു ഭ്ക്തൻ “ആട്ടിൻ രാലും രശുവിൻരാലും നാം െുെിക്കുന്നകല്ലാ സവാമി?
രികന്നന്താണ് അവയുകെ മാംസം തിന്നാൽ വല്ല തരക്ഷക്കെും ഉക്ഷണ്ടാ?"
സവാമി: “തരക്ഷക്കെില്ലകല്ലാ."
(അല്രം െഴിഞ്ഞു മന്ദഹാസക്ഷത്താെു െൂെി) “അമ്മയുക്ഷണ്ടാ?'
തവോന്തം: മായാജയം
ആദിശങ്കരനാത്മക്ഷബാധമുണർന്നുയർകന്നാരു ക്ഷെരളം
ലദവതമില്ലലദവതകമല്ലാകമന്ന ക്ഷബാധമുദിച്ിെം.
മാതൃഭ്ാരത രാദരീഠമിതാണു ക്ഷെരള രുണയഭ്ൂ
ശക്തിയും ശിവനും രരസ്രര ക്ഷനാട്ടക്ഷമറ്റമരുന്നിെം (ആദിശങ്കര…)
ഓം മിപ്തായ നമഃ
ഓം രവക്ഷയ നമഃ
ഓം സൂരയായ നമഃ
ഓം ഭ്ാനക്ഷവ നമഃ
ഓം ഖരായ നമഃ
ഓം രൂഷ്ക്ഷണ നമഃ
ഓം ഹിരണയരർഭ്ായ നമഃ
ഓം മരീെക്ഷയ നമഃ
ഓം ആദിതയായ നമഃ
ഓം സവിക്ഷപ്ത നമഃ
ഓം അർക്കായ നമഃ
ഓം ഭ്ാസ്െരായ നമഃ
ഓം പ്ശീ സവിതൃ സൂരയ നാരായണായ നമഃ
ആേിതേസേ നമസ്കൊരൊൻ
ദയ കുർവന്തി േിദന േിദന
ആയുർ്രജ്ഞൊ ബലം വീരേം
ദതജസ്ദതേഷൊം ച ജൊയദത
12 ആസനങ്ങളുകെ സംക്ഷയാജിത നമസ്ൊരമാണ് സൂരയനമസ്ൊരം.
ॐ सह नािितु ।
सह नौ भुनक्तु ।
सह िीयं करिािहै ।
तेजस्विनािधीतमस्तु ।
मा विद्विषािहै ॥
ॐ शास्वन्त: शास्वन्त: शास्वन्त:: ॥
ഓം പ്ബഹ്മാർപ്പണം പ്ബഹ്മഹവിർ
പ്ബഹ്മാഗ്നൗ പ്ബഹ്മണാഹുതം
പ്ബലഹ്മവ ക്ഷതന രന്ധവയം
പ്ബഹ്മ െർമ്മ സമാധിനാ
The most sacred of all that is auspicious, the means to achieve all that one aspires,
the safe refuge of all living beings: Mother Earth, we salute thee.
You are the cause for the universal good, the embodiment of truth, wisdom, and
bliss, the unique origin of universal righteousness: our salutations to You, the
Supreme Divinity.
For the purpose of developing universal dharma, Lord, we have come organized
together. We seek Your blessings, the divine grace, bestowed on us to accomplish
the aim.
अजय्यमात्मसामर्थ्यं सुशीलम लोक पूवजतम।
ज्ञानं च दे वह विश्वेश ध्येयमागथ प्रकाशकम॥
ajayyamātma sāmarthyaṁ suśīlama loka pūjitam |
jñānaṁ ca dehi viśveśa dhyeya mārga prakāśakam ||
അലജയ്യമാത്മസാമർഥയം സുശീലം ക്ഷലാെരൂജിതം
ജ്ഞാനം െ ക്ഷദഹി വിലശവശ ക്ഷധയയമാർഗ്ഗപ്രൊശെം
With the triumphant power of the organisation, by safeguarding our own dharma,
the righteousness, may we be blessed to be competent to attain the glory
supreme, sublime.
In pursuit of the welfare of mankind, which indeed is thy holy cause and inspired
by the noble virtues of service and sacrifice, let my being, Prabhu, be offered at
your feet.
विश्व धर्म की जय
viśva dharma kī jaya
വിശവധര്ത്മ്മ് കീ ജയ്
Victory to Universal Dharma