Professional Documents
Culture Documents
Jolsvai András - Két Őszi Nap Újpesten
Jolsvai András - Két Őszi Nap Újpesten
KALLIGRAM
2023
Ebben a könyvben – ahogy korábbi írásaimban is –
Ujpest mindig rövid magánhangzóval kezdődik.
Ez nálam nem helyesírási hiba, hanem világnézet.
És persze tisztelgés a régiek előtt.
J. A.
1.
Devellák (más források szerint Develák) Károly már tíz éve igazgatta a
Pesti Magyar Kereskedelmi Bank ujpesti fiókját. Annak idején azért
egyezett bele, hogy elvállalja ezt a vidéki állást, ahelyett, hogy a
megszokott ütemben könyökölné tovább magát a központban, mert Ali
bácsi, aki már a felvételekor is protazséje volt, és aki egy rokonhoz illő
figyelemmel felügyelte előrejutását, bár azt már senki se tudta pontosan,
miféle rokonságban is állnak vele, Ali bácsi tehát azt javasolta, fogadja el a
fiókigazgatást, töltsön el ott néhány botrány nélküli évet, aztán, ha megürül
odabent egy jól kipárnázott osztályvezetői állás, gondja lesz rá, hogy ő
kerüljön oda.
Ennek egy évtizede.
Annak idején Devellák (más források szerint Develák) Károly
szépreményű fiatalember volt, harmincas évei elején, megfelelő papírokkal
(mégiscsak kitüntetéssel végezte a Kereskedelmi Akadémiát) és még
megfelelőbb referenciákkal (Ali bácsi, akinek nevét odabent Szivák Aladár
főfelügyelő úrnak kellett ejteni), akiből akár aligazgató is lehetett volna
egyszer, most meg egy kopaszodó, lelassult, kiégett kisvárosi hivatalnok,
akiről réges régen megfeledkeztek a központban. Már nem reménykedhet
előléptetésben, sőt, örülhet, hogy ott a világvégén kihúzhatja a nyugdíjig.
Devellák (más források szerint Develák) Károly már régen leszámolt az
álmaival, már régen nem akart mást, csak nyugalmat, de végtelenül
igazságtalannak tartotta, ami vele történt. Egész felnőtt életét ennek a
pénzintézetnek szentelte, munkája ellen kifogás soha fel nem merült, az
általa vezetett fiók működésére egyetlen ügyfél sem panaszkodott még,
egyetlen korona hiányuk nem volt soha, megfontolt hitelkihelyezési
politikájuk – melynek lényege, hogy csak annak adnak, akinek úgyis van –
eredményeként egyetlen üzletük se dőlt be, jó, az akvizíciót nem vitték
túlzásba, de hát ez egy munkásváros, itt földszintesek a házak is meg a
vágyak is, a gazdagok pedig svájci bankházakban tartják a pénzüket, nem
az Árpád úton. Senki se várhatja el, hogy Wolfner Tivadar egyszer csak
besétáljon az ajtón, és azt mondja, kellene egy kis kölcsön, Devellák úr
(Develák úr), amikor övé fél Ujpest, beleértve azt a házat is, ahol a
bankfiókot bérlik.
Az, hogy vágyott karrierje megfeneklett az ujpesti futóhomokon,
Devellák (Develák) Károly a Lánczy fiúknak tulajdonította. A Lánczy fiúk
akkor lepték el a kereskedelmi bankot, eltorlaszolva az utat mindenki elől,
amikor a főnökük, a Leó méltóságos, a hitelszövetkezet által befúzionálta
magát a vezérigazgatói, majd elnöki székbe. Azelőtt igazán szeriőz
pénzintézet volt ez, melyet ötven éven át a reformkor szellemében vezetett
az Ullmann család, de hát a kiegyezés lerombolta a gátakat, a
bankszektorból is szerencsejáték lett, az nyer benne, aki nagyobbat blöfföl,
már az egyesülés is egy igazi nagy blöff volt, és azóta is csak folyik a
vabank, a Lánczy méltóságos, akit egy valódi közgazdasági zseninek
kiáltottak ki, mindenre rálicitál, növekszünk is, mint a kisgömböc, csak úgy
röpködnek a milliók és milliárdok, már mi hitelezzük a teljes magyar
vasútépítést meg a bányászat felét, de meglesz ennek a böjtje, még van, aki
emlékszik a hetvenhármas csődhullámra, amikor a Ring összes palotája
tulajdonost cserélt egyetlen éjszaka alatt. Ilyesféleképpen gondolkozik a
Devellák (legyen ez most már így, annyival is hosszabb a regény) Károly,
aki meg van győződve róla, hogy a Lánczy fiúk törték ki a nyakát, mert túl
óvatosnak, régimódinak, lassúnak tartják, és főleg, mert nem közülük való.
„Más volt még ez a szakma húsz évvel ezelőtt!” – sóhajtja Devellák Károly
reggelenként, amikor Andrássy úti lakása előtt beszáll a bérkocsiba, hogy
Ujpestre induljon. „Akkor még tudták, mi az a tisztesség.”
Apropó tisztesség, gondolja Devellák Károly a Lehel úton, épp itt az
ideje, hogy körmére nézzen ennek a Schäffer Ignácnak, van valami a
szemében, ami nyugtalanítja. Egy bankpénztárosnak ne legyen semmi a
szemében, csak a kutyahűség.
Így aztán amikor beér a bankfiókba – tíz óra sincs még –, azonnal
magához rendeli a Schäffer Ignácot, és rovancsot hirdet. A Schäffer Ignác
arcából erre a hírre kiszalad minden vér, középen elválasztott, szeszekkel
gondosan kezelt haja ijedten a szemébe hullik, könyökvédős karjai
megremegnek. A Schäffer Ignác egész külalakja egy minden részletre
kiterjedő beismerő vallomás, hiába, a rutin, gondolja Devellák Károly
magában, az ember ennyi év után csak ránéz a beosztottjára, és már tudja,
mit forgat a fejében. A Schäfferrel valami nem stimmel, ezt a vak is látja, és
ha a Schäfferrel nem stimmel valami, akkor nem stimmel a pénztárral se,
mert a Schäffer maga a pénztár, egy két lábon járó kivét-bevét egyenleg, a
Schäffernek nincsen se kutyája, se macskája, a Schäffernek csak ez a bank
van, a pénztárkönyv meg a wertheimkassza, papírpénzek és aranyak,
ezüstök, rezek, koronák és fontsterlingek. Ha a Schäffer remeg, mint a
nyárfalevél, ott már nagyon nagy baj van.
A bankfiók egyetlen nagy tér, hosszú pulttal kettévágva, a külső rész az
ügyfeleké, a belső a hivatalnokoké, középen három íróasztal egymás
mellett, elöl a pénztár a pultnál, hátul két kis helyiség leválasztva a térből:
az egyik a „páncélterem” – ott van a két ormótlan mackó meg néhány széf,
oda csak a pénztárosnak meg az igazgatónak van kulcsa, és a Devellák
Károly irodája. Az iroda minden berendezése egy szófa meg egy fotel,
aztán egy sötétséget jól tűrő örökzöld meg egy csapkodást jól tűrő íróasztal.
Igaz, ami igaz, az irodában csapkodásra csak a legritkább esetben kerül sor,
beosztottak oda alig juthatnak be, ez, tudniillik a bejutás kegye a
legfontosabb ügyfeleknek van fenntartva, az alárendeltek a közös térben
lesznek móresre tanítva, így az asztalcsapkodás is jobbára a kinti
asztaloknak jut. Devellák Károly szigorú, de jó főnöknek tartja magát, a
beosztottjai ennek a gondolatnak csak az első felét osztják. Nem csoda,
hogy félnek is tőle, mint a tűztől. Munkanapjuknak csak egyetlen, rövid
szakaszát tartják elviselhetőnek, amikor a főnökük ebédelni megy.
Schäffer Ignácnak van oka a remegésre. Ma éjjel azt álmodta ugyanis,
hogy nem stimmel a pénztári egyenleg. Az eltérés nem volt túl nagy,
néhány krajcárnyi csak, de Schäffer Ignác ízig-vérig bankpénztáros,
pontosan tudja, hogy az egyenlegnek minden körülmények között
stimmelnie kell, a kis hiány épp olyan katasztrofikus, mint a nagy hiány, ha
az ember elindul lefelé a lejtőn, nincs megállás. Schäffer Ignác
rendületlenül hisz az álmokban, egy ilyen álom nem lehet véletlen, a
kasszával ma valami baj történik, el is határozza, hogy amíg a főnök ebédel,
átszámolja a készletet: az nem elég, hogy tegnap este még minden stimmelt.
De ennek a tervnek már lőttek, úgy látszik, a főnök is ugyanezt álmodta,
most aztán nincs menekvés, ha bukni kell, bukjunk emelt fővel, gondolja
Schäffer Ignác, és igyekszik gátat vetni kézremegésének, miközben egyre-
másra emeli ki a pénzes kazettákat a páncélszekrényből.
Fleischer Hugó könyvelő látja, milyen állapotban van a kollegája, azt is
látja, hogy mit művel – az íróasztalától éppen a nyitott széfre látni –, meg is
fordul a fejében, hogy odasétál az ajtóhoz, és mond néhány baráti,
megnyugtató mondatot, de aztán jobbnak látja beletemetkezni a
főkönyveibe. A két férfi baráti kollegialitása vékony jégre épült: mivel nem
tisztázott egyértelműen a közöttük lévő hierarchia, elég széles tér marad az
összezörrenésekre. Fleischer az idősebb, régebben van a cégnél, de Schäffer
munkája fontosabb. Schäffer szerint. Így aztán könnyen kijátszhatóak
egymás ellen: Devellák Károly ezt gyakran meg is teszi, csak úgy, a maga
örömére. Most éppen faséban vannak, egy tegnapi nézeteltérés okán – hogy
kinek kellene a papírhulladékot összegyűjteni –, úgyhogy a könyvelő most
csak felnéz egy pillanatra, és azt gondolja, dögöljön meg a pénztáros, vagy
legalább másszon ki egyedül ebből a csávából.
5.
Sebestyén István fél egy előtt érkezett a bank elé. Eredetileg tizenkettőkor
szeretett volna, tudta jól, hogy az a legmegfelelőbb időpont, de éppen,
amikor elindult, a felesége rosszul lett, és nem hagyhatta ott az asszonyt egy
heveny köhögési roham közepén. Mire Olgácska valamennyire
megnyugodott, már negyed is elmúlt. Sebestyén István lefektette a
feleségét, gyengéden betakarta, és még egy nyugtató csókot is lehelt a
homlokára, vigyázva közben, hogy a pisztoly a belső zsebéből ne hulljon a
párnákra. Aztán persze már hiába csapott a lovak közé, nem tudta behozni a
lemaradást.
A kocsit a Temető utca oldalában hagyta, megpaskolta a lovai hátát, a
gyeplőt lazán közéjük engedve, tudta jól, hogy el nem mozdulnak addig,
míg vissza nem jön. Amikor zsebre dugott kézzel befordult az Árpád útra,
döbbenten látta, hogy a bank előtt két rendőr próbálja megfékezni az egyre
növekvő tömeget. Az első reakciója az volt, hogy sarkon fordul, és amilyen
gyorsan csak lehet, eltűnik a helyszínről, de aztán benne is felülkerekedett a
kíváncsiság, és mintha csak egy járókelő volna, maga is belesodródott az
embermasszába.
Öt perc múlva már mindent tudott, de nemigen akarta elhinni.
Megelőzték. Kirabolták. Ilyen nincs, gondolta magában először, ekkora
pechje nem lehet az embernek, egyszer akar rabolni az életben, és akkor se
képes rá, mert valaki elébe vágott. Ilyen véletlen nem fordulhat elő,
egyszerűen lehetetlen, gondolta, már a kocsija felé baktatva, lehajtott fejjel.
Beszélt-e valakinek a tervéről az utóbbi időben? Nem, senkinek sem.
Egyáltalán se szokott beszédbe elegyedni kollégákkal, ügyfelekkel, csak
épp annyit, amennyi a legszükségesebb. Tett valami óvatlan megjegyzést
esetleg? Nem, semmit. A Teleki téren, ahol ezt az ócska mordályt vásárolta,
ott se szólt egy árva szót sem, igaz, senki nem is kérdezett semmit. Akkor
meg? Álmában fecsegett volna és a felesége elárulta valakinek? Állítólag
szlávos hanglejtéssel beszéltek a rablók?! Ugyan, ez ki van zárva! Olgának
nincsenek barátai, ismerősei, Olga egyébként is a maga ködvilágában él,
még ha hallotta is, amit ő álmában összefecseg – ez is ki van zárva,
egyébként –, akkor sem értene belőle egy szót sem. Az meg, hogy bárkinek
is elárulná, teljes képtelenség.
Akkor meg? Sebestyén István fuvaros hamarosan rádöbbent, hogy
nincsen más magyarázat. Lekésett a saját rablásáról.
Odasimogatott az ostorával a jobb oldali lovának – Betyár, ez volt a neve
–, aztán hagyta, hogy a kocsi lassan poroszkáljon vele hazafelé. Hanem a
József utca közepén hirtelen megálljt parancsolt a lovaknak. Leugrott a
bakról, kezeit összefogva sétálni kezdett az úton visszafelé. Hamarosan meg
is találta, amit keresett: egy sokáig ott álló bérkocsi nyomát. (Igen, azt, amit
Krecsányi detektívfőnök is megtalál majd nemsokára.) Gondosan
megvizsgálta a keréknyomokat, és megállapította, hogy a kocsi nem
Ujpestről származik. Aztán azt, hogy az ismeretlen fiákeres Palota felé
indult el, nem is nagyon régen, valószínűleg végig a József utcán.
Visszafelé már futva tette meg az utat, ruganyosan felugrott a bakra, és a
lovak közé csapott.
– Nyeee, az anyátokat!
Szerencséje volt, a palotai elágazásnál ott támasztotta a kerítést – a
Wolkenstein Imre fakereskedésének kerítését, hogy pontosak legyünk – a
Berényi Manó. A Berényi Manó azelőtt megbecsült pallér volt Ujpesten, de
aztán amikor egy általa épített ház oldala nem sokkal a bokrétaünnep után
kidőlt, senki se bízott rá többé efféle munkát. Mit tehetett volna, fuvarosnak
állt, de közben folyamatosan éreztette a világgal, mennyire megalázónak
tartja ezt a helyzetet. Például úgy, hogy csak azokat a fuvarokat vállalta el,
amelyek szimpatikusak voltak számára. Ebből aztán hamarosan az lett,
hogy nemigen hívta senki is, ezért a Berényi Manó jobbára valami falnak
dőlve várakozott.
– Mondja, kolléga úr, nem látott errefelé egy idegen bérkocsit
mostanában?
– Maradjunk a pallér úr megszólításnál, Sebikém. De ha már kérdezi,
láttam bizony, zárt kocsi volt, negyvenes kocsis vezette, sose járt erre
korábban.
– És arra is emlékszik, merre mentek tovább?
– Én mindenre emlékszem. A fóti országútra fordultak.
– Isten megáldja, pallér uram!
Sebestyén István szinte jókedvűen, de legalábbis hetykén mondta ezt, és
nem véletlenül: ebben a pillanatban tényleg jókedvű volt és majdnem
hetyke is. Ugyanis eddigelé megváltozott a véleménye mindarról, ami
történt. Mostanra meggyőződésévé vált, hogy nem véletlenül esett meg vele
ez a csúfság. A jóisten, lám, megvédte attól, hogy valami végzetes hibát
kövessen el. Talán mégis beszélt valamit álmában, amit a felesége
kihallgatott, és az az áldott, törékeny asszony addig imádkozott a
fennvalóhoz, míg az meghallgatta imáját. És ha így van, mert így kell
lennie, akkor talán hihető az is, hogy az égiek nem végeznek félmunkát.
Hogy készen nyújtják neki a pénzt, és még rabolnia sem kell érte.
Sebestyén István soha nem gondolkodott ennyit eddigi életében, de most
érezte, hogy innen kezdve neki kell megoldania ezt a feladványt. Olyan
erősen törte a fejét a következő lépésen, hogy az szinte belefájdult. De nem
bánta: úgy érezte, ha most jó döntéseket hoz, hosszú távra megalapozhatja a
szerencséjét. Nemcsak a felesége életét menti meg, de a fiát is beírathatja
valami rendes iskolába: okos gyerek, kár lenne fuvarost csinálni belőle.
Nem volt nehéz követnie a nyomokat: ezek a fedett, nagy batárok mélyen
belevésik a kerekeiket a futóhomokba. És itt minden csupa futóhomok,
Káposztásmegyer, Palota, Fót. Járni se nagyon járt más jármű errefelé
szerda déltájban, akinek dolga volt valahol, már reggel elintézte, akinek
nem, az meg magára zárta az ajtót. Fóton is csak éppen annyira kellett
figyelnie, hogy ne kanyarodjon le Csomád felé, hamar kiderült, hogy a
fiáker Gödöllő irányába fordult – igaz, nem a településnek, hanem az
erdőnek. Sebestyén István követte a nyomot, mely egy idő után letért a
főútról, és egy kiszélesedett ösvényen haladt tovább – a fuvaros nemigen
értette, hogyan férhetett itt el a kocsi. Hamar kiderült, sehogyan sem. Az
ösvény vagy ötven lépés után egy tisztáshoz ért, a fiáker ott állt a közepén,
a lovak békésen legeltek a friss fűben, a kocsis egy terebély tölgyfa alatt
szalonnázott. A fuvaros az utolsó pillanatban tudta csak visszacurikkoltatni
a saját lovait, hogy aztán kijjebb, az erdő szélen maga is megállítsa őket,
mintha csak pihenőben volnának egy hosszú úton. Vagy fél órát kellett
várakoznia, akkor jött visszafelé a kocsi, egészen közel mentek el mellette,
Sebestyén jól látta, két férfi ült odabent, és elmélyülten tárgyaltak
valamiről. Ahogy azt is, hogy a fordulónál nem Nagyicce felé fordultak, a
pesti útra, hanem Gödöllőnek, a vasútállomás felé.
Sebestyén István várt még tíz-tizenöt percet, aztán leemelte a
rohamásóját a platóról – ásó, lapát mindig akad egy fuvarosnál, ahogy
elegendő gurtni is – és gyalogszerrel besétált a tisztásra. Aztán
szisztematikusan végigkutatta a környéket. Nem telt bele egy órába, hogy
megtalálja, amit keresett. A friss ásónyomok hamar elárulták, hol kell
keresnie. Előbb a barna bőrtáska került elő, aztán a zsák – mindkettőt
vastag vászonlepedőkbe csavarták. Sebestyén István leült melléjük a földre,
és kiszámolt magának huszonötezer koronát: húszat a felesége
gyógyítására, ötöt a fia taníttatására. Aztán a pénzt a bőrtáskába rakta, a
zsákot pedig gondosan visszatette a helyére, és újra földet hordott rá. Végül
jó messzire elhajította a pisztolyát, és kezében a táskával szép nyugodtan
visszasétált a kocsijához.
Ez is megvan, még sincs este, gondolta.
14.
„Hands off!
Hála Istennek, már csak ez hiányzott a teljes nyugatisághoz. Amit eddig
amerikai rémhistóriákban olvastunk, megtörtént nálunk, Ujpesten. Fényes
nappal két revolveres ember beállít a bankba: hands off! Aki megmozdul,
azt lelövik. S két revolver kényszeríti a bank tisztviselőit, hogy maguk
pakolják be a rablók számára azt a pénzt, mely őrizetükre van bízva.
Természetes, hogy banktisztviselőktől nem kívánhatunk halálra kész
bátorságot. Ha féltek, hát féltek, aki más nézeten van, azt nagyon tiszteljük,
de azért a szegény tisztviselőknek mégsem lehet szemrehányást tenni. Arról
sem lehet szó, hogy a mai hallatlan rablómerényletért a rendőrséget tegyük
felelőssé, mert ilyen esetre igazán nem lehetett elkészülve. Csak arról lehet
szó, hogy a két vakmerő csirkefogó valamiképpen el ne kerülje sorsát, mert
erre aztán igazán vérszemet kapna Budapest minden csavargója.
Azonban elszigetelt unikumnak mégsem tekinthetjük az ujpesti esetet. A
bűntettek mindig abból a talajból nőnek ki, mely nekik kedvez. S Budapest
talaja – ez szemmel látható – mind kedvezőbb lesz a gazembereknek.
Hiszen ha jól odanézünk, az ujpesti rablómerénylet mégsem elszigetelt
jelenség, hanem valóságos fejlődési fok, melyet megfelelő átmeneti
fokozatok előztek meg. Fokról-fokra látnivaló, hogy a betörés és rablás
technikája mennyire fejlődik minálunk. Hiszen maga a korszakalkotó újítás
már régebben megtörtént: a rablás idejének áttétele éjszakáról nappalra. A
mai gazemberek mosolyognak a tegnapiak naivitásán: éjjel! Igaz, hogy
akkor sötét van, az embert nem látják, de viszont ha látják, sokkal
gyanúsabb. És éjszaka nagyon kevés alkalom van, mert kevés ember jár az
utcán, a boltokat ki kell feszíteni és akkor is az ember zsákban macskát
rabol. Ellenben nappal? Minden kapu, minden ajtó nyitva. S mennyi ember,
mennyi alkalom! Sétáló nők kezéből kitépni a táskát, elvegyülni a
tömegben, eltűnni a sarok fordulóján csak nappal lehet. Gyönge öreg
trafikosnét leütni s fiókját kiüríteni szintén csak nappal lehetséges. S a
napsütés semmit nem akadályoz meg. Még leszúrni és kirabolni valakit is
jobb nappal, mert senki sem gondol rá és senki nem óvakodik tőle. A déli
órákban kifosztani egy ékszerboltot még a rendőr szeme láttára is
lehetséges. Ezek után az ujpesti „Hands off!” igazán csak Kolumbus tojása.
Mi az eset jelentőségét éppen a bűn fejlődésének ebben a
törvényszerűségében látjuk. Ez az aggasztó jelenség, mellyel foglalkozni
kell, különösen azért, mert nemcsak kriminális, hanem társadalmi jelenség.
A mob mindenre késszé, vakmerővé lett, s mélységesen lenézi a polgári
védekezést, mert kifog rajta, fürgébb nálánál és talán éhesebb is, mint
valaha volt. A mi társadalmi fejlődésünkben a leggyorsabb elem a bűn. Az
úri sikkasztás és a csavargó gazság mérhetetlenül tökéletesebbé fejlődött,
mint az ipar, kereskedelem, a becsületesség, az előrelátás és a rendőrség. Ad
vocem, rendőrség. Nem akarunk borsot törni a rendőrség orra alá.
Készséggel elismerjük, hogy nem ér rá minden gazságra vigyázni, mert
ereje és ideje javát leköti a becsületes emberek szemmel tartása, akiket a
tömérdek rendőri tilalom megszegésén kell tetten érni. Rendőri
szolgálatunk éjjel a mulatóhelyeket és az utcai magános nőket vigyázza,
mert fődolog az erkölcs. S a mellékutcában lebicskázzák a békés
hazamenőt, de rendőrt nem lehet látni, mert ez a főutcákon van elfoglalva.
A gazemberek nagy vakmerősége mindenesetre kettőt jelent. Jelent nagy
nyomorúságot és jelenti a polgári szervezettség mélységes lenézését. Az
olyan eset, mint az ujpesti, pszichológiai alapon nyugszik. Épít arra, hogy
nálunk senki nem törődik a másikkal, a rendőr pedig messze van. S épít az
emberi gyávaságra. Tudja, hogy havi néhány száz koronáért a tisztviselő
dolgozik, de nem akar meghalni. S épít végül a rendőri nyomozat módjának
sablonos voltára. Mondják, hogy előbb jön a vizsgálat, a helyszíni szemle, a
bűnjelek kutatása, aztán a jegyzőkönyv, végül a jelentés a felsőbb fórumnak
s aztán a lótás-futás és a tanácstalanság. Legfelül pedig a reménykedés a
véletlenségre, mely elvégezze azt, amit a rendőri tudomány elvégezni
képtelen. Hát e sablonos eljárással szemben csak ki kell valamit eszelni,
amire a sablonok nem illenek s a sviháknak nyert játéka van.
Ismételjük: ezt az esetet sem a rendőrségnek, sem a magas kormánynak
nem akarjuk a nyakába varrni. De viszont rendőrségnek, kormánynak benne
komoly és aggasztó társadalmi jelenséget kell látnia és vele foglalkoznia. A
bűntettek szaporodása s mind vakmerőbbé válása olyan baj, mint valami
járványos betegség, és nemcsak az egyes esetekkel kell elbánni, hanem
foglalkozni kell vele egyetemesen. Részint a társadalmi okok
felkutatásával, részint a rendőri szolgálatnak a fejlettebb igazsági
technikához való alkalmazásával. A tolvaj már régen a huszadik században
van, a rendőrség még mindig a tizenkilencedik század Thaisz-féle
eszközeivel dolgozik. A nyomok bottal ütése mellett ezekkel a magasabb
szempontokkal is kell foglalkozni, ha nem akarunk odajutni, hogy a
közösség drága pénzén fenntartott állami rendőrségen kívül mindenki még
magánrendőrséget szervezzen magának.”
Reizich József mosolyogva tette le a délutáni lapot a Demokrata Kávéház
asztalára. Ezek a firkászok összeírnak mindent, és egy kis demagógiáért se
mennek a szomszédba, de ezzel az utolsó mondattal fején találták a szöget.
Ujpesten legalábbis éppen ez történt. Reizich József persze pontosan tudta,
hogy a veje nem elsősorban arra kíváncsi, kik rabolták ki a Pesti Magyart –
arra majdcsak rájönnek a rendőrök maguktól –, hanem arra, kik akarnak
hasznot húzni ebből a helyzetből. Magyarán: kik szövetkeznek ellene. Ugró
Gyulának tehát éppúgy csak ürügyként szolgál ez a bankrablás, mint ennek
az újdondásznak meg az egész formálódó ujpesti ellenpártnak. Nekik aztán
teljesen mindegy, hogyan buktatják meg a polgármestert, a lényeg, hogy
sikerüljön megbuktatni. Ha panamaváddal, azzal, ha magánéleti botránnyal,
azzal, ha a közbiztonság hiányával, hát azzal.
Reizich József magához intette a pincért, rendelt még egy szilvóriumot,
és kényelmesen hátradőlt a karosszékében, hogy nyugodtan
szemrevételezhesse a kávéház közönségét. Késő délután volt, a kávéház fél
házzal ment, harmincan-negyvenen, ha lehettek, enni nem is evett senki, az
emberek iszogattak, beszélgettek, olvastak, sakkoztak. Két biliárdasztal
árválkodott középen, csak a leghátsónál játszott egy gigerli karambolt
önmagával. A mellékteremből – melyet rendezvények híján kártyaszobának
használtak – időnkét hangfoszlányok érkeztek a közös térbe. Reizich József
a régi rutinnal pásztázta végig a teret, szeme hosszasan elidőzött minden
alakon, megpróbálta kitalálni, ki mivel foglalkozik, hová való, min töri a
fejét. Egyetlen ismerős nem volt a kávéházi vendégek között. Ezen kissé
meglepődött: húsz éve még, főcsendbiztos korában Reizich József
mindenkit ismert Ujpesten. Ha végigment az utcán vagy beült egy
étterembe, sűrűn megsüvegelték. Ma meg már, íme, rá se hederítenek.
Reizich Józsefnek valami keserű íz tolakodott a torkába, de aztán arra
gondolt, ez a város húsz év alatt megnégyszerezte a lakosságát, a többség
gyerek volt vagy meg sem született, amikor még ő vigyázott itt a rendre.
Különben is nagy szerencse, hogy mindenki csak egy unatkozó öregurat lát
már benne: így könnyebben megtudhatja, amit akar.
A középső asztaltól most felállt egy férfi, és előrement a söntéspultig:
gyufát kért a csapostól, hogy rágyújthasson a szivarjára. A csendbiztos a
mozgásáról ismerte meg – a férfi úgy járt, hogy minden testrésze mozgott,
méghozzá anélkül, hogy összehangolta volna. Hát persze, ez az az örökifjú
szerkesztő, akit lázító beszédeiért anno elbocsájtottak a hivatalából. A
polgármester csak Kossuth utcai Petőfinek hívta. Egy kissé félnótásnak
tartotta mindenki: kellemetlen, de ártalmatlan fráternek.
A férfi rágyújtott, nem sétált vissza az asztalához, hanem hátradőlve
megtámaszkodott a pulton, és mintha csak egy népgyűlésen volna, beszélni
kezdett a kávéház vendégeihez.
– Bizony, bizony, uraim, jól gondolják, Csikágót csináltak a mi békés
városunkból. Csikágót, ahol úgy dörögnek a fegyverek, mint a kőnigrätzi
csatában, és ahol fényes nappal kirámolják a legnagyobb magyar
kereskedelmi bank fiókját. Rövidesen arra ébredünk, hogy elrabolják a
gyermekeinek és ránk gyújtják a házunkat! Bizony uraim! És tudják, mi
okozza mindezt? Megmondom! A bírvágy és a korrupció, az okozza. A mi
panamista polgármesterünk okozza, aki Napóleonnak képzeli magát, pedig
Fouchénak is kevés volna.
(Fouché, írta föl egy szalvéta szélére a csendbiztos, és mellérajzolt egy
nagy kérdőjelet is.)
Miklós szerkesztő úr a beállott csendben egy összehajtott papírlapot vett
elő a zsebéből, és olvasni kezdett.
– Fejétől bűzlik a hal!
Ekkor azonban a kártyaszoba homályából egy tiszti egyenruhát viselő
alak lépett elő – vámtiszt, állapította meg a csendbiztos, aki csak nehezen
ismerte föl az egyenruhában veje öccsét – odasétált az újságíróhoz, és
megvető hangon megkérdezte.
– Párbajképes ön, jóember?
A szerkesztőnek nem volt ideje válaszolni, egy fehér kesztyű máris arcul
legyintette, jobbról is, balról is, aztán a két zöld paroli kimért léptekkel
távozott. Miklós Móric sápadtan abbahagyta az olvasást, és visszatelepedett
az asztalához. A pincér, évtizedes rutinnal egy dupla konyakot és egy
priznicet hozott neki. Még fel sem hajtotta az italt, amikor a város
legismertebb ügyvédje és a párbajügyek legnagyobb szakértője, Dr. Aradi
Béla érkezett meg a kártyaszobából.
– Nevezze meg a segédeit!
– Jövök már, jövök! – lépett be az ajtón a galamblelkű szerkesztőtárs.
Fejcsóválva közeledett Miklóshoz.
– Egy órára hagylak csak magadra, hogy szerezzek néhány hirdetőt, és te
máris összekaszaboltatod magad? Mire menjünk? Kardra vagy pisztolyra?
– Ágyúra, barátom, ágyúra! Miszlikre aprítok mindenkit, aki az utamba
áll!
Reizich József letett egy fémkoronást az asztalra, és távozott. Éppen itt az
ideje, hogy informálja a felettesét.
19.
Futter Dönci biztos volt benne, hogy megfogta az isten lábát. Hogy ezúttal
kulcsszerep jut neki egy súlyos bűntett felderítésében. Ezért jutalom jár, sőt,
az is lehet, hogy fizetésemelés: pláne, ha mint remélte, az ő információi
nyomán ráakadnak majd az elásott pénzre. Fődetektív már nem lesz belőle,
ahhoz túl öreg, és tanfolyamokat is kellene végezni hozzá, amihez semmi
kedve, de azért most talán a Dr. Boda, a főkapitány is megjegyzi majd a
nevét. Ha mondjuk, kap ötszáz koronát, elutaznak a feleségével Palicsra.
Rendes asszony, megérdemli. Soha nincs egy rossz szava hozzá, pedig,
valljuk be, nem vitte sokra, a munkája gyakran éjszakába nyúlik, a fizetése
szerény, és megesik olykor-olykor, hogy kapatosan állít haza. Az asszony
olyankor sóhajt egyet, levetkőzteti és lefekteti, és nem kérdez semmit.
Margitnak hívják, de ő még nyolcvanhatosnak ismerte meg, ez volt a száma
a belvárosi telefonközpontban, ahol dolgozott. Dönci a hangjába szeretett
bele, tessék tartani az úrnak, kapcsolom máris, mondta, sőt lehelte, búgta
bele a készülékbe a nyolcvanhatos, és Dönci rögtön arra gondolt, hogy
hiszen tartja ő, tartja, eltartaná egész életében, rajta nem fog múlni. De csak
hónapok múltán mert randevút kérni tőle. A Népszínház előtt találkoztak,
de miről fogom megismerni, hát a hangomról, nevetett a drótba Margit,
majd megállok a főbejárat előtt, és azt mondom, halló. Így is lett. S bár a
látvány mindkettejüket lehűtötte kissé – Margitnak kiálló arccsontjai voltak
és ritkás, seszínű haja, Dönci pocakján meg már meglátszott a rendszeres
sörfogyasztás – hamar rájöttek, hogy az adott körülmények között nem
találhatnának jobbat a másiknál. Így aztán kilencvenben megtartották az
esküvőt, és hitelre vettek egy kis házrészt Lőrincen, hogy ha majd jönnek a
gyerekek, legyen hely nekik is. De csak nem jöttek. Próbálkoztak ezzel,
azzal, jártak mindenféle orvosokhoz, hiába: Margit sosem esett teherbe. Egy
idő után csendesen le is mondtak róla, a kisszobába felvettek egy
ágyrajárót, az is hoz valami pénzt a konyhára, és berendezték az életüket
két személyre. Margit vezette a háztartást, várta haza a férjét meleg étellel
és frissen vasalt ingekkel, szabadidejében meg a kertjével foglalkozott.
Annak a kertnek minden négyzetcentiméterét megmunkálta, voltak benne
gyümölcsfák és veteményes, voltak lugasok és virágágyak, és voltak
gyógynövények is, minden gondosan ápolva. Az asszony különféle
madarakat szoktatott a kertjébe, etette és itatta őket, és beszélt hozzájuk,
néha órákon át: ők pótolták soha meg nem született gyermekeit. Futter
Dönci nem nagyon bánta, hogy nem lett leszármazottja, egy gonddal
kevesebb, gondolta, elvannak ők jól az asszonnyal kettesben. Igaz, túl sokat
nem beszélgettek egymással, de hát mit beszéljen az ember a házassága
tizennyolcadik évében, amikor a másiknak minden rezdülését ismeri már.
„Holnap lencsefőzeléket csinálok.” „Jó.” „Hozna hozzá egy kis füstölt
oldalast a kispesti piacról hazafelé?” „Ha odaérek zárás előtt, hozok.” Vagy:
„Kormoz a kályha nagyon, ki kellene hívni a kéményseprőt.” „Hát hívja ki,
talál pénzt hozzá a konyhakredencben. Csak ne felejtse el megfogni a
gombját, ha meglátja. Nem szeretném, ha elszalasztaná a szerencséjét.” Hát
így hamar elszaladnak az évek, hamar elszalad az egész élet. Ha jól
belegondol, a nászútjuk óta nem utaztak sehová, és a házban is csak a
nagyágyat kellett kicserélni, és azt se azért, mert túlságosan sokat lett volna
terhelve: az asszony csúza keményebb rugókat kívánt.
Futter Dönci elképzelte, hogy hazaállít a hírrel, rövidesen utaznak
Palicsra. Még az is lehet, hogy az asszony elmosolyodik majd. Idejét se
tudja, mikor látta Margitot mosolyogni. Sok oka nem volt rá az utóbbi
években. Az asszony szép csöndesen megöregedett, összegyűrődött az
arcán a bőr, a háta meghajlott, a haja félig kihullott. A szeméből elveszett a
fény. Csak a hangja, csak az maradt a régi, Dönci szívesen hallgatta, amint a
madaraihoz beszél, olyankor lehunyta a szemét, és az egykori Margitot
képzelte a lőrinci házba. Néha, téli esteken megkérte a feleségét, olvasson
fel neki valami könyvből, Margit olyankor Az aranyembert választotta,
jobbára Tímea és Kacsuka találkozásával. Dönci belefeledkezett a felesége
hangjába, és sosem merengett el azon, miért éppen ezt a részlet hangzik
mindig el.
Sietnie nem kell, gondolta Futter Dönci, ezt a hírt senki sem fogja
elhappolni előle, nyugodtan beülhet előbb egy sörre, hogy megjutalmazza
magát e pompás napért. Egy kis, Király utcai csehó mellett döntött, ahol a
csapos fizetett rendőrségi besúgó volt, s a szakmabelieknek mindig friss
csapolás járt. Az egy sörből végül négy sör lett, az idő is szépen elszaladt,
mert egy művelt könyvügynök telepedett a detektív mellé, és Verne-
regények tömörített szüzséjével szórakoztatta a szomszédját.
Hat óra is elmúlt, mire beért a Zrínyi utcai kapitányságra. Azt gondolta,
az információ fontosságára való tekintettel rögtön a fődetektív úrnak tesz
jelentést, de zárt ajtó fogadta: Krecsányit, mint kiderült, Boda főkapitánnyal
együtt, berendelték a belügyminisztériumba. Akkor menjünk a doktor
Nagyhoz, gondolta a nyomozó, ám amikor belépett a vallatószobába
(melyben nem a vallatások szoktak történni, hanem a vallatók szoktak ülni,
feladatokra várva, mégis ez volt a neve), a Dr. Nagy felugrott az asztalától,
és üvöltve fordult felé:
– Hol volt eddig, maga barom, mondja?
Futter Döncit még soha senki nem nevezte baromnak, kezdő korában
sem, amikor pedig elkövetett néhány szamárságot – ki nem, azt mondják
meg –, erre most egy tejfölösszájú meri lebarmolni, méghozzá az egész
testület előtt. Futter Döncinek minden vér kifutott a fejéből, és éppen azt
akarta mondani, hogy ő ezt a hangot még a felettesétől se, csak a sörök
valahogy lelassították, s mire az elhatározásból cselekvés lett volna, a
rendőrfogalmazó megelőzte.
– Magának órákkal ezelőtt fontos tények jutottak a birtokába, de ahelyett,
hogy betelefonált volna, jelenteni, eltűnik a balfenéken, s ezzel végzetesen
akadályozza a nyomozást. Még szerencse, hogy a Klein meg a Bildmann
törvénytisztelő állampolgárok, bejöttek hát tanúskodni a főkapitányságra,
miután magával találkoztak. Így aztán megtehettem a megfelelő lépéseket.
Futter Dönci leforrázva állt a szoba közepén, a kollégái lesajnáló, gúnyos
vagy közömbös pillantásai kereszttüzében. Megnémult.
– Tűnjön a szemem elől, Futter, és holnap reggel ott legyen az
asztalomon a nyugdíjazási kérelme. Világos?
Futter Ödön megsemmisülten sompolygott ki a kapitányságról. Na, hát
ilyen az én híres szerencsém, gondolta.
Sötét este volt, a város nyirkos ködbe burkolózott, ilyenkor mindenki
hazasiet, a meleg kályha mellé, de Futter Döncinek nagyon nem akaródzott
hazamennie. Nem mintha tartania kellett volna a felesége reakciójától,
amikor megmondja neki, hogy kirúgták. „Majdcsak megleszünk valahogy!”
– biztos volt benne, hogy Margit valami ilyesmit mondana. Vagy azt, hogy
„van másfajta munka is a világon.” Vagy effélét. Hát, a Palicsból már nem
lesz semmi, se most, se ebben a büdös életben valaha is, majd elmegy az
asszony a Merzse-mocsárhoz, ahol a falusiak gyógyítják ízületi
bántalmaikat. Nem azért nem akart tehát hazamenni, mert a fogadtatástól
félt. Azért nem akart hazamenni, mert előbb tisztáznia kellett önmaga
számára, mi történt vele valójában, és hogyan tovább.
Először is visszament a Király utcai kocsmába, és megivott még két sört,
meg egy kissé felmelegedett. Az ital ezúttal jótékony hatással volt a
gondolkodására, egyszer csak magához intette a felszolgálót, fizetett és
hozzá képest gyors léptekkel a Keleti pályaudvarra sietett. A gödöllői
sebesvonat éppen tíz perc múlva indult.
Bizony, bizony, Futter Dönci úgy látszik, átállt a rossz fiúk oldalára. Ő
persze másképpen magyarázta a dolgot, szerinte őt taszították ki,
indokolatlanul, a bűnüldözők családjából, így aztán nem is maradt nagyon
más választása. A környéket elég jól ismerte, gyerekkorában minden nyáron
Isaszegen nyaralt a nagyszüleinél, a bérkocsis leírásából hamar ráismert a
helyszínre, ha elég alapos, meg kell találnia a pénzt. Akkor pedig reggelre
gazdag ember lesz belőle. Akkor magától fogja kérni a nyugdíjazását, és
nemcsak Palicsra viszi el az asszonyt, hanem végighordozza a Monarchia
össze híres fürdőjén Marienbadtól Karlsbadon át Trencsén Teplicig. Pénz
nem számít.
A gödöllői állomástól huszonöt perc alatt a Fácános oldalába ért. Onnan
már nehezebben haladt, mert bár volt nála gyufa is, gyertya is – mindig volt
nála ilyesmi –, nem akart fölöslegesen feltűnést kelteni. A kibukkanó hold
fényénél tájékozódott, lassan haladt előre, fától fáig tapogatódzva.
Megtalálta a Bildmann által emlegetett tisztást, ott véget ért a tudománya,
elhatározta, hogy minden irányban elmegy ötven lépést, úgy kutatja át a
környéket. Az északi iránnyal kezdett, de alig lépett húszat, huszonötöt,
amikor hirtelen egy petróleumlámpa világított a szemébe. Dönci a
pisztolyáért nyúlt, de mielőtt valami ostobaságot követhetett volna el,
megismerte a lámpa fényében a kollegáját. A Sarkadit. Ahogy az is
megismerte őt.
– Erősítésnek küldtek vagy váltásnak?
Dönci gondolkodás nélkül rávágta.
– Váltásnak.
– Nagyon helyes. Már teljesen elgémberedtem ebben a hidegben. A
pénzes gödrök valahol itt vannak, mögöttem, csak őrizni kell őket, amíg új
parancs nem jön. Itt hagyom a lámpát, bár már nincs sok petró benne. Én
meg elmegyek az állomásra, hátha ott még megtudhatok valamit.
Sarkadi – aki vagy tíz évvel fiatalabb volt a Döncinél, de hússzal
dinamikusabb – kezet nyújtott és eltűnt a sötétben.
– Hogy én mekkora egy pancser vagyok! – sóhajtott Futter Dönci, és
nekitámasztotta a hátát a legközelebbi fának.
21.
Fleischer Hugó könyvelő vacsora után úgy érezte, megérdemel még egy-
két nagyfröccsöt erre a mai ijedségre. Kérte hát kalapját, kabátját, és
elindult a Vasút utca irányába.
Ha valaki vonattal közelíti meg a várost – mint azt például egy Babits
Mihály nevű fiatal költőtanár teszi majd, két esztendővel az itt elbeszélt
események után –, az állomásról kilépve egy útelágazás fogadja. A Vasút
utca merőlegesen szalad az állomásba, a Szilágyi utca párhuzamos vele. A
két út találkozása apró teret képez, melynek két oldalán két híres étterem
terpeszkedik. Jobbra a Brunowszky, balra pedig a Horváth: örök riválisok.
A Brunowszky a város legelőkelőbb étterme, inkább hasonlít egy kastélyra,
mint egy vendéglőre. A nagyteremben kristálycsillárok és kristálypoharak,
damasztabrosz és -szalvéta, a kamarazenekar kis emelvényen ül, és bécsi
melódiákat játszik, a puha szőnyegek elnyelik a lépteket: itt minden halk,
elegáns, graciőz. Ide a város krémje jár, itt articsókát eszik az ember,
flambírozott kecsegét és fügetortát, itt különtermek vannak és szeparék, és a
legfinomabb francia pezsgők közül választhatunk. A Brunowszkynak nem
kerthelyisége van, hanem lugasa, apró, rejtett fényekkel, mely ilyenkor, ősz
végén, asztalok, székek nélkül is megőrzi eleganciáját. Horváth Imre
szemközti vendéglője kockás abroszaival, zónapörköltjeivel és lármás
cigányzenéjével a kispolgárokat és az iparosokat célozza meg, hatalmas
kerthelyiségébe nyaranta kétszázan is beférnek, a feltűrt ingujjú pincérek
ilyenkor tízesével hordják ki a krigliket a platánok alá. Elvileg tehát a két
szomszéd békésen megférne egymás mellett, Brunowszkyék és Horváthék
mégis vetélytársaknak tekintik egymást.
Annak pedig az az oka, hogy ebben a városban sokan élnek olyanok, akik
valahol a két társadalmi osztály között foglalnak helyet – vagy legalábbis
legszívesebben odaképzelik magukat. Ilyen a Fleischer Hugó is. Fleischer
Hugó gyermektelen cégvezető megengedhetné magának, havonta egyszer-
kétszer legalább, hogy elmenjen a Brunowszkyhoz spárgalevest enni
krutonnal, aztán jól átsült bífszteket zöldkörettel, de Fleischer Hugót
feszélyezi a sok csillogás meg az, hogy a pikoló is elegánsabb ott, mint a
vendégek, így aztán csak a nagy ünnepeken megy a Brunowszkyba, a
házassági évfordulóján, a születésnapokon és karácsonykor. Egyébként
pedig a Horváth vendéglőjébe jár, tényleg ott a legjobb a halászlé az egész
városban, és egy kisfröccs mindössze öt krajcár, csak hát a közönség, az
bizony hagy némi kívánnivalót maga után. Fleischer Hugó könyvelő ezen
úgy igyekszik segíteni, hogy mindig egyedül ül egy sarokasztalnál, és nem
elegyedik beszélgetésbe senkivel: magába fordulva kortyolgatja órákig az
italát.
Fleischer Hugó könyvelő legjobban valahol a két vendéglő között érezné
magát, de ott csak egy villamos sínpár található. Így aztán Fleischer Hugó
hol itt érzi rosszul magát, hol ott. Ez az érzés nem szokatlan a számára, így
éli az egész életét, örül, hogy nincs komolyabb baja, pedig már negyven
felé közelít, de sajnálja, hogy ilyen görnyedt, kehes, kopasz. Örül, hogy
biztos állása van egy jó nevű cégnél, de jobban örülne egy főkönyvelői
állásnak, némileg több pénzzel – akkor talán vehetne egy kis házat vidéken,
ahová nyaranta visszavonulhatna. Örül, hogy dolgos, rendes asszonyt
vehetett feleségül, aki élére állítja a garast és levendulát tesz a frissen vasalt
párnahuzatokba, de jobban örülne, ha az asszony egy kicsit csinosabb
volna, és nem a béketűrés volna a legfőbb erénye. Mindazonáltal tudja, hol
van a helye a világban, és nem lázadozik a sorsa ellen. Van benne egy adag
állandó keserűség, de igyekszik ezt nem ráönteni a környezetére. (Schäffer
Géza pénztáros ezt biztosan vitatná.) Most tehát vet egy átható pillantást a
Brunowszky fényben úszó ablakaira, aztán felhajtott gallérral belép a
Horváth ajtaján. Orrát rögtön megcsapja a jellegzetes illat, mely
pörköltszaftból, savanyú borokból és vastag kabátokból áll össze. Örömmel
látja, hogy falmelléki kis asztala még szabad, leül, a felöltőjét magán
hagyja, csak a kalapját teszi a szemben lévő székre, ezzel jelezve, hogy nem
szívesen venne egy kéretlen asztalszomszédot. Kér egy spiccert, és a
közeledő étlapra mutatva a fejét rázza, jelezve, hogy már vacsorázott.
Beletelik egy pár percbe, mire a szeme megszokja a benti párás fényeket,
felismeri az arcokat. Aztán átengedi magát az élvezeteknek. Fejét egészen
hátrahajtja, úgy engedi le a torkán, egyenletes tempóban az első pohár italt,
s ahogy az üres poharat az asztal lapjához üti, finoman, de határozottan, s
ahogy a pincér odakapja a fejét az ismerős hangra, Fleischer Hugó szabad
kezét magasra emeli, s felfelé tartott hüvelykujjával jelzi, jöhet a következő.
Ezt aztán félórán belül még háromszor ismétli meg. A bor lassan a fejébe
száll, arca kipirosodik, szeme kitágul, homlokán lüktetnek az erek. Kezdi
jól érezni magát.
Fleischer Hugó komolyan elcsodálkozna, ha valaki azt állítaná róla,
alkoholista. Az pedig, az alkoholistáknak abból a nem is ritka fajtájából,
akik hosszú ideig képesek megtartóztatni magukat – ő például minden
vacsora után megiszik két deci szekszárdi vörösbort, se többet, se
kevesebbet, az jót tesz a szívnek is, az emésztésnek is –, de aztán, ha
elkezdenek inni, nem tudnak megállni többé. Fleischer Hugó évente
egyszer-kétszer esett bele ebbe a gödörbe, olyankor betegszabadságot vett
ki a bankban, májbajára hivatkozva – Vilmon doktor, a család régi barátja
bármikor megírta neki az igazolást –, aztán öt-hat nap múlva, újjászületve
és kimosakodva megjelent a munkahelyén megint. „Egy férfiembernek
szüksége van rá, hogy időnként kiengedje a gőzt!” – ez volt a hivatalos
változata, ezt vallotta ő is magának, és ezt vallotta a felesége is, ha bárki
rákérdezett. „Rendes ember a Hugó, nem kártyázik, nem lóversenyezik,
nem iszik, nem nőzik, igaz, néha elengedi a gyeplőt, de hát egy férfinak, aki
keményen dolgozik, kell egy kis szabadság, hadd éljen.”
Fleischer Hugó, amikor felállt ma este a vacsoraasztaltól, még nem tudta,
hogy ez is ilyen lesz: csak le akarta mozogni a nap izgalmát. De a felesége
már tudta. A keze remegéséből, a szeme villanásából. Ilyenkor a
kisszobában ágyazott a férjének, lavórt, törülközőt, fejfájás elleni port
készített az ágya mellé, és három váltás pizsamát, ha valami történne. Maga
le sem vetkőzött, ilyenkor jobb, ha felöltözve vár, lehet, hogy orvoshoz kell
szaladnia. Elővette a kötőtűit – egy magas nyakú pulóver készült
karácsonyra az urának –, sóhajtott egy nagyot, aztán kiült a konyhába egy
kemény hokedlire.
Fleischer Hugó éjjel háromkor érkezett haza, noha a Horváth vendéglő –
mely nyolc perc gyalogútra volt a lakásától – már éjfélkor bezárt. A
kabátjából ítélve egy árokban tölthette a további időt, állapította meg a
felesége. Fleischer Hugó rongybabaként tűrte, hogy levetkőztessék, el-
elaludt közben, de mielőtt ágyba került volna, hirtelen felélénkült, és
odafordult s feleségéhez.
– Tudod, mi történt ma a bankban, drágám? Nem találnád ki, az biztos!
Kiraboltak bennünket! Ki-ra-bol-tak!
Nyomatékul a levegőbe lendítette a bal karját, minek következtében
keresztülesett a sezlonon. Akkor már csak annyit mondott, egy csuklás után,
hogy oppala, és már aludt is, mint a tej. A felesége nézte még egy darabig,
aztán arra gondolt, igazán kár, hogy a férjének ahhoz, hogy tegeződve a
drágájának nevezze, a sárga földig le kell innia magát.
26.
Sarkadi detektív éjjel egykor érkezett Kisterenyére. Nem volt nehéz dolga,
egyszerűen csak megkérdezte a gödöllői állomásfőnököt, mi történt az
elmúlt órákban, és tíz perc múlva mindent tudott, amit tudnia kellett. Egy
óra kilenckor szabályosan átvette az őrizetest Szekeres őrmestertől. (A
csendőr fegyelmezetten tudomásul vette, hogy az ő szerepe itt véget ér, bár
a csalódottságát nehéz lett volna letagadnia: csak akkor élénkült fel megint,
amikor a detektívtől megtudta, hogy őrszemélyzetként benne maradhat a
történetben – akkor hát lesz kíséreti díj is, és talán jutalom is, gondolta
elégedetten Szekeres őrmester, és átengedte a kezdeményezést a
detektívnek.)
Krecsányi Kálmán egy továbbképzésen azt mondta, a nyomozati munka
eredményessége ötven százalékban szorgalom, ötven százalékban szerencse
kérdése. Nem tudjuk, igaza volt-e ebben, de azt igen, hogy amikor tézisét
megfogalmazta, nem a Sarkadi Zoltánra gondolt. Sarkadi ugyanis az egész
detektívtestület leglustább tagja volt, fölöslegesen nem tett meg egyetlen
métert sem, sőt, ha nem volt muszáj, egyetlen aktát sem tolt arrébb,
szorgalomról az ő esetében sosem beszélhetünk – ezzel szemben átkozott
szerencséje volt folyton: amihez csak fogott, abból a legjobban jött ki. Ha
huszadmagával figyelt egy hosszú utcát, biztosak lehettünk benne, hogy a
bűnözők éppen az ő őrhelyén bukkantak fel, ha csatárláncban üldöztek
valakit, az minden bizonnyal éppen az ő karjaiba szaladt, ha valami
elfeledett, régi nyom után szaglásztak a kollégáival, biztos, hogy ő húzta elő
a megfelelő kartont a levéltár mélyéről. Sarkadi Zoltán persze élvezte
nagyon a többiek irigykedő pillantásait, és piszok szerencséjét igyekezett
valamiféle intuícióval, belső hanggal, hatodik érzékkel magyarázni,
közepes eredménnyel. Persze a detektív az évek során szépen
elkényelmesedett, bízva benne, hogy a vakszerencse nem pártol el mellőle.
Lám csak, ebben a bankrablási ügyben is eléje hullott a manna. Pedig Dr.
Nagy, aki ki nem állhatja, voltaképpen kiszúrásból küldte el a kerepesi
erdőbe, hogy ne tudja üldözni a rablókat, ha arra kerülne a sor, mert akkor
hétszentség, hogy éppen ő foghatná el őket. Erre mi történik? Először is az,
hogy emberi időben leváltják – ez bizonyosan a Krecsányi műve, mert a Sir,
mondjanak róla bármit, igenis melegszívű ember –, másodszor meg az,
hogy készen kap egy elkövetőt, neki a kisujját se kell megmozdítania érte.
(Azt már szinte szégyelli is bevallani, hogy eredetileg csak melegedni akart
az állomáson, és mintegy csak mellékesen megkérdezni, láttak-e ott afféle
alakokat, amilyenekről az a Bildmann nevű bérkocsis vallott.)
Sarkadi Zoltán már a gödöllői állomáson tudta, hogy megcsinálta a
szerencséjét. A szerencséje csinálta meg a szerencséjét, ha pontosabbak
akarunk lenni. Kisterenyén pedig már egészen biztos volt benne. Alighogy
kihallgatta az első álmából felvert Piaskovszkyt, már táviratozott is Pestre, a
főnökeinek.
„A Kisterenyén fogva lévő Piaskovszky József valószínűleg azonos a
tettesek azon egyikével, kiről a bank hivatalnokai és a szemtanúk tévesen
azt állítják, hogy köpcös termetű, gömbölyű arcú. Piaskovszky ugyanis
Budapestre utazott társáról azt állítja, hogy az a magasabbik, és annak van
tömött fekete bajusza. Piaskovszky arcán megtaláltam a masztix nyomait,
mellyel álbajusza volt felragasztva. Reggel a fél hetes vonaton hozom
Piaskovszkyt a főkapitányságra. Sarkadi.”
A Dr. Nagy, az most meg fog pukkadni, gondolta a detektív elégedetten,
és a vonat indulásáig hátra lévő időt édes álomban töltötte.
A kérdés már most csak az, hogy mitől volt Sarkadi detektív olyan biztos
a dolgában, hogy még telegrafált is a főnökeinek győzelmi diadaláról,
holott egyelőre annyi volt mondható, hogy elfogott egy embert – horribile
dictu nem is ő fogta el –, akiről annyi állítható, hogy Máriabesnyőn szállt
vonatra, és Oroszországba tartott. Jó, az arcán ragasztónyomok látszottak,
és a felszállás helye nincs messze a Bildmann fuvaros által megjelölt erdei
tisztástól. De hát Bildmann fuvaros semmit nem látott, legfeljebb
gondolhatott ezt-azt, és ez az alak, ez a Piaskovszky egyáltalán nem
hasonlít a tanúk által megadott személyleírásra. A nála levő pénz is
túlságosan csekély, hogy az elkövetett bűntényre utaljon, a gyanúsított
pedig tagad. Szekeres őrmesternek éppen úgy, mint neki. Nincs se
közvetlen, se közvetett bizonyíték a bűnösségére, ha ezzel odaállít
Krecsányi elé, a detektívfőnök kidobja a gyanúsítottjával együtt. És mégis,
Sarkadi Zoltán tökéletesen biztos volt benne, hogy az egyik elkövető van a
markában. Nevezhetjük ezt intuíciónak, ha akarjuk, hatodik érzéknek,
megérzésnek, mindegy, Sarkadi talán rutinnak nevezné – végre is több mint
tíz éve koptatja ezt a pályát –, belenézett a férfi ártatlannak látszó kék
szemébe, és tudta, hogy ő a tettes.
Így aztán nem is kapkodott, volt ideje rengeteg. Fél ötkor Szekeressel,
Papkóval és Piaskovszkyval felszállt a szinte teljesen üres vonatra, kért a
kalauztól egy nyugalmas fülkét, behúzta a függönyöket, aztán úgy tett,
mintha szenderegne. Ügyet sem vetett a gyanúsítottra. Pásztónál leszállt, és
a restiben vásárolt négy pár meleg kolbászt, hozzá friss zsemléket,
savanyított dinnyét. Odafönt aztán kellemesen megterített egy ülésre,
megkínálta a csendőröket, és komótosan nekilátott az evésnek. Hallotta,
ahogy a fickó éhesen nyeli a semmit mellette. Csak úgy foghegyről odaszólt
neki:
– Hócses?
– Da – vágta rá a férfi. – Ja ócseny éhezni.
Na, ebben a szellemben folytatódott aztán a kihallgatás. Eszegetve,
később cigarettázva, mintha csak egy vasúti beszélgetés volna, új ismerősök
között, mindenféle kevert nyelveken. Magyarul, tótul, oroszul, ruténul.
Piaskovszky nem is értette, mivel vádolják, ez csak valami félreértés lehet,
magyarázta, ő csak elment kirándulni a barátjával, kocsikáztak egyet, aztán
sétáltak, majd elváltak. Ő azt tervezte, hogy visszautazik a hazájába, a
barátja, akit egyébként Antosevics Gyulának hívnak, és szintén lengyel
földről való, meg visszautazott Pestre. Piaskovszky nőtlennek vallotta
magát, vagyontalannak, és elmondta, hogy a múlt hét végéig az Aréna úti
Frank és Hirsch cégnél dolgozott vasöntőként, de elbocsájtották. Ezért
menne haza most. És megy is majd, ha ez a félreértés tisztázódik.
Piaskovszky minden kérdésre készségesen válaszolt, a mellékesekre
bőbeszédűen, a lényegiekre röviden, kitérőleg, Sarkadi meg, mint egy jó
tanár, csak bólogatott, mosolygott, mintha maga is éppen úgy gondolná. Ezt
a módszert Krecsányitól leste el, mert Sarkadi lusta volt ugyan, de buta
nem: ha csak figyelni kellett, figyelt. Azt is megfigyelte, mikor kell bevinni
a döntő ütést a delikvensnek, amikor már elaltatta az éberségét.
Most.
– És mondja, hova ásták el azt a rengeteg pénzt a kerepesi erdőben?
– Én nem voltam ott, azt Antosevics csinálta – vágta rá a férfi, és már a
mondat végére rájött, mekkorát hibázott.
Sarkadi gyengéden megpaskolta az arcát.
– Na látja, megy ez, csak akarni kell. A többivel ráérünk a
főkapitányságon.
Azzal, mint aki jól végezte dolgát, hátradöntötte a fejét, és aludni kezdett.
Valahol a gödöllői domboknál ébredt fel megint, felhúzta a függönyöket,
kibámult az ablakon, és arra gondolt, reméli, hogy azt a szerencsétlen Futter
Döncit is leváltotta már valaki azóta.
30.
Futter Dönci tizenegy tájban érezte úgy, hogy rövidesen megfagy. Pedig
minden lehetséges dolgot megpróbált, gyalogolt, fel-alá, aztán
tornagyakorlatokat végzett, térdhajlítást és testkörzést, kalapját egészen a
fülére húzta, sálját a szája elé tekerte, végül behúzódott egy terebélyes tölgy
odvába, de mindez hiábavalónak bizonyult. Tizenegyre kiszállt belőle az
alkohol melege is, a foga vacogott, az ujjai elgémberedtek, a lábai fájni
kezdtek a hidegtől. Legszívesebben odahagyta volna az őrhelyét, menekült
volna, amerre lát, de éppen ezt nem tehette. Ha a bűnelkövetők
visszatérnek, és elviszik a pénzt, senki se mossa le róla, hogy ő tette. Annál
még az is jobb lenne, ha ő keresné meg azt a rejtekhelyet – hiszen itt kell
lennie, valahol a közelben. Csakhogy akkor úgy, de úgy el kellene tűnnie,
hogy az egész tiszteletreméltó magyar detektívtestület bottal üthesse a
nyomát. Személyazonosságot kéne váltania, felszívódni és új életet kezdeni.
Meg tudná csinálni, kétségkívül, de mire menne vele? Nem láthatná többé a
feleségét, a kedvenc helyeit a városban, idegen lenne a saját életében.
Ehhez semmi kedvet nem érzett. Futter Dönci már átkozta a percet, amikor
ez a szerencsétlen ötlet megfogalmazódott benne, hogy idejön, de ezen már
nem lehet segíteni. Ha nem esik pánikba és nem iszik annyit, már régen
otthon lehetne, már a vallomáson is túl volna, hogy elvesztette az állását, és
a felesége már azon törné a fejét, hogyan legyen tovább. Ehhez képest most
itt silbakol a gödöllői erdőben, az Úr 1908-ik esztendejében, október 29-ére
virradóra, és rövidesen belefagy a levegő. Éjjel egy óra körül aludt el,
lecsúszva a fatörzs aljára, összegömbölyödve, mint egy sündisznó.
Álmában ragyogó világosságot látott, mely beborította az egész tájat, és
békességet terített a földre. Futter Dönci nem tudta, hogy ez a fagyhalál
előszobája, szája szélén olyasféle mosoly jelent meg, melyet még se a
főnöke, se a kollégái, de még a felesége sem látott ott soha.
Nádas Aranka a tengerről álmodott. Visszatérő álma volt ez, a tenger, s
rendszerint akkor tűnt föl az éjszakájában, amikor a kislány az előző napot
az apjával töltötte. Nádas Aranka sosem látta még a tengert, de az apja
sokszor mesélt róla. Öt napot töltött a partján, Fiume mellett, a nászútja
során. Álmában nemcsak látta a végtelen vizet, de bele is vetette magát, s
gondtalanul, könnyedén lebegett a felszínén. Nézte a kék ezernyi árnyalatát,
ahogy a napsugár meg a vízmélység kedvére festette, hallotta a közeli
hullámok locsogását és a távoliak morgását, szája szélén apró sókristályok
jelentek meg. Amikor az apja először mesélt neki a tengerről – megígérve
egyszersmind, hogy egyszer elviszi oda –, a kislány este, lefekvés előtt
beleszórt az ivóvizes poharába egy csipetnyi sót, hogy érezze is, amit
elképzelt. A nagyanyja azonban súlyos pazarlásnak ítélte a kísérletet, és
pofonnal büntette érte az unokáját, majd elkobozta a poharat – így aztán
Nádas Arankának megint csak a képzelete maradt. Ez persze pompásan
ment neki: a kislány nem tudott úszni, de álmában csak úgy szelte a
habokat.
Devellák Károly álmában ismét a Lánczy Leó irodájában járt. De ezúttal
nem a valóságban megtörtént vesszőfutását élte újra, hanem ellenkezőleg: a
bankvezér kezet fogott vele, az igazgatósági asztalhoz vezette, és sorban
bemutatta mindenkinek. „Cégünk legbátrabb fiókigazgatója!” – mondta
közben. Majd helyet mutatott neki is, szervusz, mondta, szervusz, kedves
Károly, ezentúl neked is itt lesz a helyed, közöttünk, mi meg tudjuk
becsülni a lojalitást és a merész döntéseket. Kérlek szépen, mi a te
véleményed a fúzióról? Ezt nem mint a felettesed kérdezem, ezt mint a
barátod. Lánczy Leó egészen közel hajolt hozzá, és szeretettel hátba
veregette. Egy szivart? Hát én nem is tudom, méltóságos uram, ugyan,
hagyjuk a formákat, neked csak Leó, legfeljebb Leopold, egyszóval te
hogyan látod ezt a dolgot? Devellák Károly nagy levegőt vett, és éppen
hozzálátott volna nézetei kifejtéséhez a fúzió tárgyában, amikor szerencsére
felébredt. A felesége oldalra fordulva aludt mellette, kitakarózva, derékára
csavarodott hálóingben. Milyen szép a köldöke, gondolta az igazgató úr
elégedetten, és egészen elérzékenyült.
Miklós Móric álmában is párbajozott. Verejtékben fürödve, nyöszörögve
forgolódott az ágyában, s azt álmodta, hogy egy hétfejű sárkány fejeit
kaszabolja szünet nélkül. De hiába. A sárkányfejek azonnal újranőnek, és az
Ugró Gyula gyűlölt vonásait viselik. Miklós Móric egyre nehezebben emeli
kardját, a végén már két kézzel se bírja megmozdítani, a karjai is
ólomsúlyúak, a hétfejű, gonosz polgármester meg csak vigyorog,
magabiztosan, legyőzhetetlenül. Miklós Móric arra riad, hogy vacognak a
fogai. Az órájára néz: fél négy van, még aludnia kellene egy kicsit, hogy
aztán legalább a valóságban legyen ereje ahhoz, hogy felemelje a fegyverét,
de tudja, hogy már nem fogja lehunyni a szemét. Jobb is lesz befejezni az
egészet, gondolja végül, és ernyedten visszahanyatlik nedves párnáira.
Reizich József ifjúkorába álmodja vissza magát. Gyerek még, szinte
siheder, ott téblábol az apja mellett az asztalosműhelyben, figyeli, hogyan
kezeli idősebb Reizich József a gyalut, a vésőt, hogyan születik meg két
keze munkája nyomán egy fotel csigadíszítésű karfája, aztán a lábak, a
háttámla. Reizich József imádja ezt a Fő utcai kis műhelyt, a faforgács
illatát, a csiriz szagát, a falon lógó szerszámokat, az egymásra halmozott,
félkész bútorokat. Reizich József imádja ezt a pestkörnyéki kis községet is,
Ujmegyert, vagy ahogy mostanában hívják, Ujpestet, itt minden akácot,
minden gödröt ismer, ahogy minden házat és minden lakost is. Nem is
vágyik semmi másra, mint, hogy itt nőjön fel, itt alapítson ő is családot, és
folytathassa az apja mesterségét. Az álomban aztán így is történik minden,
Reizich József maga is asztalos lesz, nem úgy, mint a valóságban, az apja
elfűrészeli az egyik ujját, de nem törődik vele, meg is hal vérmérgezésben,
halála után előkerül egy kiegyenlítetlen váltó, a műhelyt, a házat dobra
verik, az anyja belehal a bánatba, a fiatalember szerény állást vállal a
községházán, onnan küzdi fel magát szép lassan, de asztalosmester sosem
lesz belőle. Meglett korában berendez egy kis sufnit szerszámokkal, és a
maga örömére fúr-farag, falovat az unokáknak, szitát a feleségének, pipát
magának. Az álom azonban megtorpan az ifjúkornál, amikor még minden
út nyitva áll a fiatalember előtt. Egyszer építek egy orgonát, gondolja
álmában Reizich József, és elmosolyodik.
Krecsányi Kálmán régen megtanulta, hogy az álmait is a hivatása
hasznára fordítsa. Éjjelente egyszer-kétszer felriadt (az a rendőr, aki
nyugodtan alszik, menjen inkább gyepmesternek, szokta mondani),
olyankor rögtön az éjjeliszekrényre helyezett plajbász után nyúlt és
feljegyzett néhány szót abból, amire álmaiból emlékezett. Reggel aztán
végigtekintett a felvésett szavakra, és megpróbált rendszert vinni beléjük –
vagyis összekötni az álmokat a valósággal. Arra, hogy mit álmodott
valójában, ekkor már sosem emlékezett, de ez nem is érdekelte: a jegyzeteit
kellett valahogy életre kelteni. Ezen az éjszakán e szavakat jegyezte fel:
pénz, víz, revolver, idő. Feltűzte a cédulát a fürdőszobai tükör mellé, és
miközben a reá jellemző alapossággal borotválkozott, megpróbált
kapcsolatot találni a szavak között. Hm, mondta végül, a szokott
bőbeszédűségével. Lehet, hogy őfelsége ivóvize és a rablás között van
valami összefüggés?
Ugró Gyula tamburmajor volt álmában. Díszes, lampaszos-vállrojtos
egyenruhában, operettcsákóval a fején masírozott fel-alá az Árpád úton,
boszorkányos ügyességgel forgatva, emelgetve, időnként a levegőbe hajítva
hatalmas botját, s közben irányítva-dirigálva egész zenekarát. Hatalmas,
véget nem érő zenekar volt ez, benne volt mindenki, aki csak számít, egész
Ujpest, rezek és dobok, százával, és a zene betöltötte az egész várost, és
mindenki egy ütemre lépett, városatyák és polgárok, gyárosok és
kisiparosok, nők, férfiak, öregek és fiatalok, és mindenki jókedvű volt és
felszabadult, és ő, Ugró Gyula, csak ment, masírozott, menetelt legelöl, és
nem fáradt el senki, és a zene szállt, szállt, megállíthatatlanul.
Fleischer Hugó mélyen aludta részeg álmát, horkolva, gondtalanul.
Hajnalra a felesége is elszenderedett mellette, a fotelban, kezében a
jéghideg prizniccel. Gyűrött, fáradt álmában megkérdezte a férjét. – Mondd,
szeretsz te engem? – Mire a férj mérgesen felhorkant, és csak annyit
mondott: – Hát veled élek, nem?
Sebestyén István egyetlen percet sem aludt azon az éjjelen. Virrasztott a
felesége mellett. Már nem is mozdult, nem simogatott, nem csókolt, nem is
nyúlt hozzá a testhez. Csak nézte, nézte, a holtában is gyönyörű fiatal
teremtést, mintha bele akarná égetni a vonásait a retinájába.
32.
Negyedi Szabó Béla, a béke barátja, olyan virágos jókedvre derült attól,
hogy a reggeli incidensben senkinek a haja szála sem görbült, s hogy neki
nem kellett vért látnia, hogy elhatározta, meghívja a barátját, ebédeljen
náluk. Döntésében persze nemcsak az vezette, hogy méltó módon
ünnepelhessék meg ezt a szép napot, hanem az is, hogy a Miklós szerkesztő
urat távol tartsa a Demokrata márványasztalaitól legalább néhány órára.
Mert a szerkesztő úr, mióta hallott a bankrablásról, végleg elvesztette
ítélőképességét. Ha egyáltalán volt neki valaha. Úgy érzi magát, mint a
vadász, aki réges-régen üldözi a szarvasbikát, és most biztos benne, hogy
végre leterítheti. Se lát, se hall. Úgyhogy jobb lenne őt – legalább addig,
míg a különszám el nem készül – távol tartani a nyilvános helyektől.
Merthogy ott könnyen újabb párbajoknak tehetné ki magát.
Negyedi Szabó Béla elhatározásához nagyobb merészség kellett, mintha
maga nézett volna farkasszemet az Ugró Károly pisztolyával. Le kellett
nyomnia a felesége torkán ezt a meghívást, és ez korántsem volt egyszerű
feladat. Matild ugyanis határozott nő volt, a női emancipáció
előhírnökeként haját rövidre vágatta, s egyszerre tette le a mídert és a
sofőrvizsgát. Otthon ő irányított. Matild persze jó szemmel nézte, hogy
férje megbecsült állást tölt be a fővárosnál, és nem ellenezte azt sem, hogy
kiveszi részét a kisváros társadalmi életéből is (maga is ezt tette, húzóember
lévén az óvodafelügyelő bizottságban), sőt, újságíró tevékenységét is
bizonyos elnézéssel kezelte (leendő politikai karrierjének előszobáját látva
benne), és még a szépírói munkásságáról se mondott egyetlen rossz szót
(igaz, jót se), de azt nem állhatta, ha Negyedi Szabó Béla mindenféle
gyanús alakokkal – költőkkel, hírlapírókkal, zenészekkel – állított haza.
Egy alkalommal meg is mondta neki kerek perec, hogy ilyesmi még
egyszer ne forduljon elő. Ha mindenáron meg akar hívni valakit, előbb
jelentse be otthon, hogy megfelelően fel tudjon készülni rá.
Negyedi Szabó Béla nagyon büszke volt a családfájára. És méltán, hiszen
felmenői II. Ferdinánd királytól nyerték el a nemességet, és rokonai között
olyan nagyságok találhatóak – anyai ágon –, mint Czuczor Gergely vagy
Jedlik Ányos. A Negyedi Szabók Ujpesten is megvetették a lábukat,
egyikük a híres palotai Wágner Gimnázium elődjének vezetője és
tulajdonosa, másikuk városszerte híres nyomdatulajdonosként írta (sőt,
nyomtatta) bele nevét a város aranykönyvébe. És a szerkesztő urat is
mindenki ismerte Káposztásmegyertől Angyalföldig.
Negyedi Szabó Béla a feleségére is nagyon büszke volt, dicsekedett is
vele fel és alá, hogy milyen okos, hogy milyen határozott, hogy milyen
tűzrőlpattant, hogy olvassa A Hetet meg az Új időket is, és kívülről tudja a
Reviczky Gyula verseit, és perfekt francia, és mindenhez ért és hozzászól,
és a barátai ilyenkor bőszen bólogattak, hogy megfogtad az isten lábát ezzel
az asszonnyal, te Béla, de a háta mögött bizony azt mondták, hogy egész
Ujpesten nincs nagyobb papucs a Bélánál, és a felesége is jobban tette
volna, ha háztartást vezetni tanul meg rendesen, nem automobilt.
Hazatérvén tehát a párbaj helyszínéről, Negyedi Szabó Béla leült az
íróasztala mellé, és ott piszmogott addig, míg a felesége föl nem ébredt.
Akkor kivette a cseléd kezéből a tálcát, melyen a szokásos reggeli kávé meg
lágytojás gőzölgött, és mosolygós arccal bevitte az asszony hálószobájába.
– Mit hoztam az én gerlicémnek?
– Nem! – válaszolta erre a Matild határozottan.
– Mit nem?
– Amit kérni akar. Mert valamit kérni akar, az világos, különben nem
hajlongana itt azzal a tálcával.
(Amit közben kivett a férje kezéből, aztán fölült az ágyban, és jóízűen
hozzálátott a reggelihez.)
A férfi úgy gondolta, megvárja, míg elvonul az első vihar. Hátha
jóllakottan nyitottabb lesz a felesége a kérésére. Egyelőre csak az asszony
hálóinge volt nyitott – annyira csak, hogy kikandikáljanak belőle a mellei.
Negyedi Szabó Béla elfogult szeretettel bámulta őket.
– Na, azt pláne nem! – csattant föl Matild, követve a férje tekintetét. A
szerkesztő zavartan fordult el.
– Drágaságom, arról lenne szó, hogy meghívnám a mai ebédre a Miklós
szerkesztő urat. Régóta tartozom neki ezzel a meghívással, és ma, hogy
túlélt egy komoly traumát, szerintem itt volna az ideje…
– Nincs itthon semmi!
– Hát majd lemegy a cseléd az Antalhoz, hoz egy csirkét, és…
– És az a csirke majd magától fölsétál az asztalra, ugye?
– Nem, dehogy, galambom, dehogy. Majd szólok a Szebeni néninek, aki
máskor is át szokott jönni, ha a cselédnek más dolga akad, és megfőzi.
A drága Matild közben befejezte az evést, a tálcát a férje kezébe nyomta,
felkelt az ágyból, megállt a tükrös nagyszekrény előtt, és szinte már
dühösen azt mondta:
– Nincs egy rongyom, amit felvegyek!
Mindannyian jobban járunk, ha ezt a szomorúságos párbeszédet nem
követjük tovább. Legyen elég annyi, hogy a végén Negyedi Szabónak fel
kellett emelnie duplájára a heti koszpénzt, valamint átadni egy szemmel is
jól látható összeget, hogy a felesége tudjon magának egy új ruhát, egy új
cipőt és esetleg egy új kalapot venni, mégpedig még a mai délelőttön, hogy
megjelenhessen azon a muszájebéden, melyre a férje kényszeríti. Továbbá
el kellett mennie a henteshez, bevásárolni, és meggyőzni a Szebeni nénit,
hogy főzzön valamit a fellelhető alapanyagokból, mert a cselédnek az
asszonnyal kellett tartania a Ludwighoz meg a Kalmárhoz, meg az összes
többi ujpesti ruha-és cipőkereskedőhöz, hogy legyen, aki hazacipeli a friss
szerzeményeket.
Nem volt vesztegetnivaló idő.
A házastársak tehát nekikezdtek a feladataiknak, az asszony, tovább
duzzogva, elindult a férje pénztárcája után, Negyedi Szabó Béla pedig,
komissiói végeztén, a Demokrata kávéházba, hogy találkozzék a
kollégájával.
– Nahát! – csodálkozott el őszintén a Miklós Móric. – Nem hittem, hogy
erre valaha is sor kerül. Eszerint tényleg nagy veszélyben lehettem.
A két férfi egészen békés hangulatban sétált végig a városon a Rózsa
utcától a Pozsonyi út 14-ig.
– Azt se tudtam, hogy itt laksz. Egészen takaros.
– Én se tudom, hogy te hol. A leveleidet mindig a szerkesztőség címére
küldeted.
Miklós Móric keserűen felnevetett.
– Hát hol lakna egy garabonciás? Egyszer itt, másszor ott. Hónapos
szobáról kéthónapos szobára vándorolva. Művészember, akinek nincsen
családja, gyakran jár így.
– Neked is jót tenne egy rendes feleség!
– Nem lehet mindenkinek akkora szerencséje, mint neked!
Negyedi Szabó Bélának nem volt ideje elgondolkodni rajta, vajon csak ő
hallott-e valami gúnyos felhangot ebben a mondatban, mert a cseléd ebben
a pillanatban kinyitotta az ajtót.
Az ebéd lement nagyobb botrány nélkül, a rántott csirke hét nyelven
beszélt, a nagyságos asszony csak egyen, de megállíthatatlanul.
– És mondja, Miklós úr, maga tényleg tehetséges írónak tartja az uramat?
– Természetesen! Különben nem társultam volna vele.
– És novellistának is?
– Feltétlenül. (Közelebb járt volna az igazsághoz, ha a mondat így
hangzik: feltétlenül el fogom olvasni a kötetét, ha lesz rá időm.)
– És melyik a kedvenc írása az uramtól?
– Nehéz lenni egyet kiemelni. Mindegyik remekmű a maga módján.
(Életemben nem dolgoztam ennyit egy ebédért, gondolta közben a vendég.)
– De mégis, az én kedvemért, válasszon ki egyet, ha kérhetem!
(Negyediné a legcsábosabb mosolyával tekintett a szerkesztőre, az mégis
úgy érezte, mintha egy kobra szemeibe nézne.)
– Nos, ha kaphatnék egyet…
Negyedi Szabó Béla, aki addig csöndes mosollyal figyelte a beszélgetést,
most felállt, s egy perc múlva leemelt a könyvespolcról két éve megjelent
novelláskötetéből egy példányt. (Maradt még vagy huszonöt.)
Borús napok, ez volt a címe. Megértem, gondolta Miklós Móric, aztán
határozottan kinyitotta valahol a kötetet, és rábökött a szövegre.
– Talán ez tetszett a legjobban. Világos szerkezet, egyértelmű
mondanivaló, társadalmi kiállás, és mégis, annyira, de annyira Bélás az
egész, ha érti, kisztihand, mire gondolok.
– A kedvemért volna egy kissé konkrétabb?
Megölöm, gondolta Miklós Móric, megölöm még a kávé előtt, különben
sosem szabadulok.
Ebben a pillanatban belépett a cselédlány.
– Sajtár Ernő úr van itt.
– Az ki? – kérdezte kimérten Negyediné.
– Külsős munkatársunk.
– Nincs több csirke! – sikította az asszony olyan hangosan, hogy az utcán
is meg lehetett hallani. Sajtár Ernő hangtalanul lépett be, ahogy a
mellékszereplőkhöz illik, meghajtotta magát és csak annyit mondott:
– Elfogták őket. Állítólag már be is vallottak mindent.
A két társszerkesztő szomorúan egymásra nézett.
– Fújhatjuk a különszámot!
36.
Aznap este két elégedett férfi szivarozott a tiszti klub dohányzójában. Túl
voltak már egy kiadós vacsorán, egy miniszteri dicséreten, két konyakon és
egy összetegeződésen.
– Azért, ha valaki azt mondja nekem, Kálmán, hogy alig egy nappal a
rablás után lezárhatjuk az ügyet, hát én bizony nem hiszem el.
– Látod, Károly, ettől olyan faramuci az élet. Hogy vannak ügyek,
melyek után évekig loholunk, kitesszük a lelkünket, mégse tudjuk
megoldani soha. Mások pedig megoldódnak úgyszólván maguktól, nekünk
csak az a dolgunk, hogy learassuk a babérokat.
– De azért hosszú távon csak-csak kiegyenlítődnek a dolgok, nem?
Krecsányi elmosolyodott, és oldalra hajtotta a fejét. Ettől egészen szelíd
ábrázata lett.
– Nagyon hosszú távon minden bizonnyal. Olyan nagyon hosszú távon,
melyhez egy emberélet, bizony, kevés.
– De hát akkor miben bízhat az ember?
– A vakszerencséjében, fiatal barátom. Ami teneked, úgy látom, erősen
megadatott. Lovagold is meg, amennyire csak tudod, és ez nem baráti
tanács, hanem felettesi parancs. Értve vagyok?
A fiatalabb játékosan tisztelgésre emelte a jobb kezét.
– Yes, Sir.
– Jut eszembe a vakszerencséről. – Krecsányi kényelmesen hátradőlt a
fotelban, és nagyot szippantott a szivarjából. Majd kéjesen megforgatta a
szájában a füstöt, kifújta, a hamut leverte egy hatalmas réz hamutartóba, s
csak aztán folytatta. – Felhívott a Lánczy méltóságos is.
– Személyesen?
– A lehető legszemélyesebben. Tanácsomat kérte, hogy ebben a
helyzetben kit illessen a bank által kitűzött egyezer koronás jutalom.
– És te mit javasoltál neki? – Ezt a te-t olyan mámorító volt kimondani,
hogy dr. Nagy elhatározta, ma este még többször meg fogja tenni.
– Nézzük csak. Ha te lettél volna a helyemben, kit ajánlsz?
Dr. Nagy Károly egy pillanatig se hezitált.
– Hát a csendőrőrmestert, azt a Szekeres nevűt. Igaz, hogy túllépte a
hatáskörét, de ha ő nem ismeri fel és nem kezdi üldözni a jómadarakat,
minden gond nélkül kereket oldottak volna.
– Nem az volt a kérdés, hogy ki érdemelné meg a legjobban, hanem az,
hogy ki kapja! – Krecsányi közben intett az egyik pincérnek, és feltartott
két ujjával mutatta, hogy repetázna a konyakból.
– Én azt hittem, e két személynek azonosnak kell lennie.
– Semmiképpen. Szekeres őrmestert például, aki valóban kulcsszerepet
játszott az ügyben, majd felterjesztetem csendőrségi jutalomra. Ahogy a
sajtóvisszhangot nézem, még egy előléptetés is kinéz neki. De jutalmat
érdemelne a bérkocsitulajdonos, mert minden segítséget megadott nekünk,
aztán az a titokzatos megtaláló, aki visszavitte a pénz maradékát, aztán a
szolga, aki nem lopta el, pedig megtehette volna, de még a bankgyakornok
is, aki szembeszállt a betolakodókkal. Sőt, sőt, éntőlem még az a gondolat
sem áll nagyon távol, hogy kapják a pénzt maguk a tolvajok, hiszen azt
hiszik a szerencsétlenek, hogy a rablott holmi fele még a gödöllői erdő
mélyén pihen. Fognak majd csodálkozni, amikor a bíróságon kiderül, hogy
mennyire nem így van.
Dr. Nagy Károly nem győzött álmélkodni. Összesen nem hallotta ennyit
beszélni a főnökét, mióta a rendőrségnél dolgozott.
– És ezek után kit javasoltál a jutalomra a méltóságos bankelnök úrnak?
– Hát a Futtert. Azt nem hiszem, hogy olyan nagyon megérdemelné, de
azt tudom, hogy még annál is jobban szüksége lesz rá.
– Mit mondanak az orvosok, meggyógyul?
– Reménykednek, ahogy szoktak.
Hosszú hallgatás következett azután. A két rendőrtiszt végül elnyomta a
szivarját, elhárította a humidorral közeledő komornyikot, az idősebb éppen
igyekezett felkelni a fotelból, jelezvén, hogy részéről véget ért ez a regény,
de a fiatalabb még szeretett volna megtudni valamit.
– Sir, ha meg nem sértelek, te nem érzed úgy, hogy mégiscsak benne
hagytuk a szálkát ebben a sebben?
– Ezt hogy érted?
– Hogy megoldottunk egy ügyet, elfogtuk a tetteseket, csak éppen a
lényeget nem vettük észre.
– A becsületes megtalálóra gondolsz? Szerintem ő egy mellékszereplő.
Csak véletlenül sodródott bele a történetbe, a pénz szó szerint az ölébe
pottyant, valószínűleg hezitált is egy keveset, hogy megtartsa, de aztán az
erkölcsi érzéke győzött: de minthogy majdnem elbukott maga is, szégyellt
volna a világ elé állni.
– Csak úgy az ölébe pottyant?
– Úgy gondolom, véletlenül a gödöllői erdőben járt, és tanúja volt a pénz
elrejtésének. A rablók távozta után továbblopta a felét, de aztán
meggondolta magát, és visszaszolgáltatta a banknak.
– Miért nem vitte el az egész zsákmányt?
– Nem találta meg a másik zsákot. Vagy megzavarták. Vagy sietett. Vagy
ezek különös kombinációja.
Dr. Nagy Károly elmosolyodott.
– Sir, neked mindenre van valami kézenfekvő válaszod?
– Sok mindenre – felelte Krecsányi egy viszontválasz keretében. –
Például arra is, miért bonyolódik egy fiatal rendőrtisztviselő egyéjszakás
helyszíni szemlébe hirtelen felindulásában.
Dr. Nagy elengedte ezt a csípős megjegyzést kissé piruló füle mellett, és
másra terelte a szót.
– Már megbocsáss, Kálmán, de nekem ez a történet így túlságosan, hogy
is mondjam…
– Unalmas!
– Úgy van! Illetve túlságosan kerek. Mégiscsak egy fegyveres
bankrablásról beszélünk, az elsőről e nemben Magyarországon, amelyről
kiderült, hogy a világ legügyetlenebb amatőrjei követték el. Akik az ágyuk
alatt hagyják a betörési szótárjukat, akik végigcipeltetik magukat egy
használható tanúval, akik ezer nyomot hagynak maguk után, akiket
mindenki felismer, mert még az álbajuszt is rosszul ragasztják fel, akik
azonnal bevallanak mindent, készségesen megmutatnak minden nyomot, és
közben gondosan vigyáznak rá, hogy ne tegyenek kárt semmiben és
senkiben. Énnekem itt nagyon nem stimmel valami!
– Mi volna a magyarázatod?
– Ezek nem afféle kallódó lengyel szegénylegények, hanem igazi
veszélyes bűnözők, akik valamiért el akarnak tűnni a világ szeme elől. Akik
nincsenek biztonságban, akik menekülnek, s akiknek egy magyar fegyház is
biztonságosabb, mint üldözőik kezére kerülni. Spanyol anarchisták vagy
orosz bolsevikiek, akik összevesztek az elvtársaikkal vagy saját
szakállukra…
– álszakállukra…
–…kezdtek valami vállalkozásba, és az ellenségeik éppúgy végezni
akarnak velük, mint a hajdani barátaik. Ezek álcázásként rendezték meg ezt
az álbankrablást, hogy a biztonságos hűvösre kerüljenek.
Krecsányi mégis magához intett egy újabb szivart. Levágta a végét,
körbetapogatta, szájába vette, rágyújtott, és szép lassan kifújta a füstöt.
– Tudod, kedves Károly, amikor olyan fiatal voltam, mint te most,
magam is úgy gondoltam, hogy az élet egy bonyolult talány, amelyet csak
az én csavaros elmém képes megfejteni. Hogy minden jobb bűntett egy
igazi logikai feladvány, nekem való szellemi kihívás. De aztán csak-csak
megtanultam, hogy a dolgok sokkal földközelibbek, mint az álmaink, és
azokat a gyilkosságokat, melyek sokszálú nemzetközi kémügyek
lezárásának tűnnek, mindig a részeges viceházmester követi el. Hogy a
világ nem méltó a mi képességeinkre!
Sóhajtva felállt, engedte, hogy a szivarhamu a szőnyegre hulljon, vállon
veregette csüggedt kollégáját, és lassú léptekkel távozott.
41.
kalligram.libricsoport.hu
Kiadta a Pesti Kalligra Kft., 2023.
Felelős kiadó Mészáros Sándor
Szerkesztette Tóth Ramóna Mirtill
Olvasószerkesztő Péterfy Emma
Borító Szabadi Gergely
Művészeti vezető Hrapka Tibor