Professional Documents
Culture Documents
Retail Client Information Update and Modification Form
Retail Client Information Update and Modification Form
بنك قطر الوطني األهلي – شركة مساهمة مصرية مركزه الرئيسي 5شارع شامبليون – قسم قصر النيل – ومقيد بالسجل التجاري تحت رقم 188894سجل تجارى استثمار القاهرة يمثله قانونا السيد األستاذ /رئيس مجلس اإلدارة والعضو المنتدب
Branch: _______________________________ الفرع: Application number: مرجع الطلب:
Proof of identity: National Identity Card بطاقة الرقم القومي )Passport (For non-Egyptians جواز سفر (لغير المصريين) مستند تحقيق الشخصية:
Expiry Date: تاريخ االنتهاء: Date & Place of issuance: ____________ تاريخ ومكان االصدار:
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
Village and Center: ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ القرية والمركز:
Real Estate Situation: Owner مالك Tenant مستأجر الحالة العقارية:
Mobile Number: ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ تليفون المحمول: Home Telephone: ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ رقم تليفون المنزل:
Employer’s Sector: Private خاص Public عام قطاع جهة العمل:
Employer’s Activity: Service خدمي Commercial تجارى نشاط جهة العمل:
Construction and building تشييد وبناء
زراعيAgriculture Industrial صناعي
)Business address: (preferably in Arabic language عنوان العمل (يفضل باللغة العربية(
No., Street, City, Post Code, Governorate, Country: رقم ،شارع ،المدينة ،رقم بريدي المحافظة ،بلد:
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
Office Telephone: ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ E-mail Address:تليفون العمل: ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ بريد الكرتوني:
Correspondences Address عنوان المراسالت
Please send my correspondences to: Business address عنوان العمل Home address عنوان المنزل برجاء مراسلتي على:
في حالة عدم االختيار سوف يتم إرسال المراسالت إلى عنوان المنزل او برجاء تحديد عنوان المراسالت In case there is no selection, correspondences will be mailed to home address
or, please write the preferred correspondences address into details: المفضل بالتفصيل
)Correspondences address: (preferably in Arabic language عنوان المراسالت (يفضل باللغة العربية(
No., Street, City, Post Code, Governorate, Country: رقم ،شارع ،المدينة ،رقم بريدي المحافظة ،بلد:
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
يتم استخدام نموذج منفصل لكل عميل Original Copy OMF 22/02 11.19
Additional Contact Information بيانات االتصال اإلضافية
)(in case of other nationalities or American or dual nationalities (في حالة جنسيات أخري أو أمريكي أو جنسية مزدوجة)
Address in home country: No., Street, City, Post Code, Governorate, Country: العنوان في البلد األم :رقم ،شارع ،المدينة ،رقم بريدي المحافظة ،بلد:
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
Country Code كود الدولة Area code كود المنطقة Number الرقم
Home country mobile number: ــــــــــــــــــــــــ ــــــــــــــــــــــــ ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ تليفون محمول البلد األم:
Home country telephone number: ــــــــــــــــــــــــ ــــــــــــــــــــــــ ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ تليفون البلد األم:
Visa type & expiry date: ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ نوع تأشيرة الدخول وتاريخ االنتهاء:
U.S Green card number: ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ رقم تأشيرة اإلقامة القانونية األمريكية:
U.S Green card expiry date: تاريخ انتهاء تأشيرة اإلقامة القانونية األمريكية:
U.S.A Tax identification number: ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ رقم البطاقة الضريبية األمريكية:
Residential Substantial presence: Yes نعم No ال اإلقامة بأمريكا لمدة طويلة:
Supplementary Information بيانات إضافية
Accounts opened in other banks: حسابات مفتوحة في بنوك أخرى:
Bank name اسم البنك Account type نوع الحساب
_____________________________________________________________ 1. _______________________________________________
_____________________________________________________________ 2. _______________________________________________
Primary sources of income: ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ مصدر الدخل األساسي:
Other sources of income or wealth: ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ مصادر أخرى للدخل أو للثروة
6,000-29,999 1500-5,999 اقل من )Less than (1,500
Monthly income Bracket (EGP): شريحة الدخل الشهري (جم):
30,000-49,999 50,000-74,999 اكبر من او تعادل )More than or equal (75,000
References (contacted in case of emergency): شخص يرجع إليه (في حاله الطوارئ):
Name: ____________________________________ االسم: Telephone Number: _______________________ رقم التليفون:
Politically Exposed Persons اشخاص بارزون سياسيا
Are you or any of your family members currently or previously a public
official or a high-level politician or closely related to a currently or طا وثيقًا بموظف هل أنت أو أي من أفراد أسرتك حاليًا أو سابقًا مسؤول عام أو سياسي رفيع المستوى أو مرتبط ارتبا ً
previously public official or a high-level politician? (Such as: Member of حكومي حالي أو سابق أو سياسي رفيع المستوى؟ (مثل :عضو في البرلمان ،وزير ،سفير ،قنصل ... ،الخ)
)parliament, Minister, Ambassador, Consul, … etc.
Yes نعم No ال
If the answer is “Yes”, please fulfil the following: إذا كان الجواب "نعم" ،يرجى تحديد التفاصيل التالية:
Name of the politician: ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ اسم السياسي:
Relation ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ صلة القرابة: Position: ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ مهنة:
Undertaking and Endorsement إقرار ومصادقة
• We undertake that we will update our data if any changes occur, and to update • نتعهد نحن بتحديث البيانات الخاصة بنا كلما حدث أي تغيير عليها .كما نتعهد بتحديث بيانات نموذج فتح
the opening account form whenever the bank required this. الحساب كلما طلب البنك ذلك.
• This data intended for the bank & possibly for its insurers, shall solely be
• جميع البيانات المذكورة في هذا الطلب خاصة بالبنك ويحق له إعطاء هذه المعلومات إلى جهات خارجية
& communicated externally to comply with the Central Bank of Egypt & Money
وفقا لألحكام والقواعد المقررة في قانون البنك المركزي والجهاز المصرفي والنقد رقم 88لسنة 2003
Banking Sector's law number 88 for year 2003.
• We approve, from the date of signing this contract, on the bank's right to circulate
• نوافق نحن ،من تاريخ توقيع هذا النموذج على ،أنه من حق البنك تداول هذه البيانات مع البنوك المحلية
our data with the local & foreign banks, if required by the working conditions, and
والخارجية إذا ما اقتضت ظروف العمل ،وذلك وفقا لتقدير البنك المطلق.
in accordance with the bank's absolute discretion.
• This contract is considered an integral part of the original opening account
application and complements it.
• يعتبر هذا النموذج جزء ال يتجزأ من نموذج فتح الحساب األصلي مكمال ومتمما له.
• The bank has the right to close the account in case we did not update our data or if
they turned out to be falsified. • يحق للبنك غلق الحساب في حالة عدم تحديثنا لهذه البيانات أو في حالة اكتشاف عدم صحتها.
• We undertake that we are the beneficial owners of this account & we undertake
that we will not use this account to accept any transaction from unknown or • نصادق على سالمة أرصدتنا وفقا لما تظهره كشوف الحساب في تاريخ توقيع هذا النموذج .
suspicious sources.
• We declare that we have reviewed our statements of accounts with the bank & we
recognized that we have received a copy of them. • نقر بأننا قد قمنا بمراجعة كشوف حساباتنا لدى البنك وقد تسلمنا نسخة منها.
• We certify on the authenticity of our balances, as shown by the statements of
account at the date of signing this contract.
• نصادق على سالمة أرصدتنا وفقا لما تظهره كشوف الحساب في تاريخ توقيع هذا النموذج.
Client’s Approval موافقة العميل
• We undertake that we are totally responsible for all information provided in this
application form.
• نحن نتعهد بأننا نتحمل المسئولية الكاملة عن جميع البيانات الواردة في هذا النموذج.
• In case of address/ E-mail address change, we must notify the Bank immediately to
• في حالة تغيير العنوان /عنوان البريد اإللكتروني الخاص بنا ،سوف نقوم بإبالغ البنك فورا لضمان توصيل
be able to deliver the mail correctly; otherwise, we will bear all the resulting
responsibilities and costs. البريد وإال تحملتنا بكافة أنواع المسئولية والتكلفة المترتبة على ذلك.
• We read and accepted the terms & conditions for the Bank mailing available at the
back of this application form.
• قد قرأنا وقبلنا الشروط واألحكام الخاصة باستخدام خدمة البريد بالبنك الواردة خلف هذا النموذج.
• We acknowledge that we have received a copy of this Application/Acknowledgement • نقر بأننا قد تسلمنا نسخة من هذا الطلب /اإلقرار في تاريخ توقيعنا عليه وذلك للرجوع إليها والعمل بها عند
on the date of its signature for reference and necessary action اللزوم
يتم استخدام نموذج منفصل لكل عميل Original Copy OMF 22/02 11.19
Terms & Conditions of the Bank Mails الشروط واألحكام الخاصة بخدمة البريد
• The Bank must be informed with any change of address with the client's authorized
signature. وأن يكون األخطار مذيال بتوقيع العميل المبلغ،يجب إخطار البنك عن كل تغيير في عنوان المراسالت •
• The Bank bears no responsibility in case the mail is not delivered to the last client's .للبنك
address.
• All correspondence from the Bank is considered delivered as soon as it has been
.ال يتحمل البنك أية مسئولية في حالة عدم وصول المراسالت على أخر عنوان للعميل •
sent by mail to the client's last known address as advised to the Bank. تعتبر مراسالت البنك قد وصلت إلى العميل بمجرد إرسالها إليه بالبريد على أخر عنوان معطى للبنك •
• Bank letters (whether received via e-mail, door to door or any other method) shall be .منه
considered conclusive evidence of sending all correspondence and notifications to الخ) حجة قاطعة على....تعتبر خطابات البنك (سواء عن طريق البريد االلكتروني أو التسليم باليد •
the client at the latest address given to the Bank. These letters and correspondence وتعتبر تلك الخطابات.إرسال جميع المكاتبات واالخطارات إلى أخر عنوان معطى من العميل للبنك
including the statement of accounts forwarded to us are considered final and والمكاتبات وخالفه بما فيها كشوف الحساب المرسلة للعميل نهائية وملزمة ودليل قاطع على صحة ما
obligatory and conclusive evidence of their correctness and shall be held against the
.ورد فيها ويحتج بها على العميل مالم يتم االعتراض عليها خالل خمسة عشرة يوما
client unless contested within fifteen days from their receipt.
• Service rates will be charged on a regular basis on each specific account. .رسوم الخدمة سوف تخصم دوريا من الحسابات المعنية •
• The Bank provides the mailing service without any guarantee whatsoever, whether .يقدم البنك خدمة البريد دون أي ضمان من أي نوع سواء كان بشكل صريح أو ضمني •
explicitly or implicitly.
يتم استخدام نموذج منفصل لكل عميل Original Copy OMF 22/02 11.19
Terms & conditions in case of Dormant Accounts الشروط واالحكام في حالة الحسابات الراكدة
An account is considered dormant in the following cases: ـ: يعتبر الحساب راكد في األحوال االتية
• For current accounts, if at least one of the following transactions is not performed on بالنسبة للحسابات الجارية "حسابات الهاتف المحمول" اذ لم يتم ـ كحد ادنى ـ معامله واحده من •
the account for one year (withdrawal / deposit / transfer / documented electronic
. ) استعالم الكتروني موثق/ تحويل/ إيداع/ المعامالت األتية على الحساب خالل العام ( سحب
inquiry).
• For saving accounts, if at least one of the following transactions is not performed on بالنسبة لحسابات التوفير اذ لم يتم معامله واحده من المعامالت االتية على الحساب خالل عامين •
the account for two years (withdrawal / deposit / transfer / documented electronic .) استعالم الكتروني موثق/ تحويل/ إيداع/ (سحب
inquiry). ال يدخل في تعداد العمليات الالزمة لتصنيف الحسابات بانها راكده المعامالت التي يقوم بها البنك •
• Transactions performed by the bank on customer accounts, e.g. the debit of fees or .على حسابات العمالء كخصم الرسوم او إضافة الفوائد
interest payments, are excluded from the transactions required for classifying the يسمح للعميل بتنشيط حساباته الراكدة،في حالة وجود حسابات أخرى نشطة للعميل بذات البنك •
account as being dormant. او، عن طريق الفروع:باستخدام أيا من وسائل االتصال بالبنك (على سبيل المثال ال الحصر
• Where other active customer accounts exist at the same bank, the customer is او قنوات االتصال االلكترونية، أو ماكينات الصراف األلى، او االنترنت البنكي،مراكز االتصال
allowed to activate his/her dormant accounts through any means of communication
.األخرى
with the bank (including but not limited to branches, the Contact Center, internet
banking, ATMs or other electronic means of communication. في حالة كانت كافة حسابات العميل راكدة يتعين قيامه باآلتي كحد أدني لتنشيط حساباته من خالل •
• If all the customer’s accounts are dormant, the customer must perform at least the .أيا من وسائل االتصال بالبنك
following actions to re-activate his/her accounts through any means of مصادقة على رصيد الحسابات -
communication with the bank: كتابة طلب إلعادة تنشيط الحساب -
- Account balance confirmation بالنسبة لحسابات الهاتف المحمول يسمح للعميل بتنشيط حسابه من خالل فروع البنك او مقدمي •
- Fill-in an application to re-activate the customer’s account. .خدمات الدفع او االنترنت البنكي او القنوات االلكترونية وقنوات االتصال األخرى
• For e-wallet accounts, the client is allowed to activate his/her account via branches, من المتفق عليه أن اعتبار الحساب راكدا ال يمنع من صرف ايه شيكات مسحوبة وتنفيذ ايه تعليمات •
payment service providers, internet banking, e-channels and other means of
communication.
. وال يعتبر ذلك إعادة تنشيط للحسابات، مستديمة
• It is agreed that in the event an account is considered dormant, this shall not prevent يسمح بخصم رسوم أو مصاريف بحد اقصى ستون،وبالنسبة لحسابات الهاتف المحمول الراكدة •
the payment of any cheques drawn on the account or the execution of any permanent .جنيه مصري سنويا وذلك حال وجود رصيد كافي بالحساب
instructions, where such actions shall not be considered as re-activation of the وإضافتها وفقا لنوع، يستمر حساب العوائد المستحقة للعميل،بالنسبة للحسابات التي تدر عائدا •
accounts. .الحساب ودورية حساب العائد
• For dormant e-wallet accounts, it is allowed to debit fees or expenses up to a
maximum of EGP 60 annually, if there is sufficient balance in the account.
• For interest bearing accounts, due interest revenue shall continue to be accrued and
credited to the account according to the account type and the periodicity for interest
payment.
يتم استخدام نموذج منفصل لكل عميل Original Copy OMF 22/02 11.19