Professional Documents
Culture Documents
ІРИНА ГОЦИНЕЦЬ
МЕТОДИКА ЇЇ ВИКЛАДАННЯ:
Дрогобич
2017
1
УДК 811.112.2’38 (07)
ББК 81.432.4-923.7
Г 74
Рекомендовано до друку вченою радою Дрогобицького державного
педагогічного університету імені Івана Франка
(протокол № від р.)
Рецензенти:
Лопушанський Я.М., кандидат філологічних наук, доцент кафедри
германських мов і перекладознавства Дрогобицького державного
педагогічного університету ім. І. Франка.
Сторонська О. С., канд. пед. наук, доцент кафедри практики німецької
мови Дрогобицького державного педагогічного університету імені Івана
Франка.
Відповідальний за випуск:
Сосяк М. М., кандидат педагогічних наук, доцент, завідувач кафедри
порівняльної педагогіки та методики викладання іноземних мов
Дрогобицького державного педагогічного університету імені Івана Франка.
Гоцинець І.Л.
Шкільний курс німецької мови та методика її
викладання: матеріали для самостійної роботи: навчально-
Г 74
методичний посібник / Ірина Гоцинець. – Дрогобич: Видавничий
відділ Дрогобицького державного педагогічного університету
імені Івана Франка, 2017. – 54 с.
Навчально-методичний посібник укладений відповідно до програми
навчальної дисципліни «Шкільний курс німецької мови та методики її
викладання» для підготовки фахівців першого (бакалаврського) рівня вищої
освіти за напрямом підготовки 6.020303 Філологія. Спеціалізація: німецька
мова і література, галузі знань 0203 Гуманітарні науки, затвердженої вченою
радою Дрогобицького державного педагогічного університету імені Івана
Франка.
Навчальнщ-методичний посібник є складовою шкільного курсу
німецької мови та методики її викладанняі спрямований на вдосконалення
фахових вмінь та навичок студентів 3 та 4-го курсу. Основна увага
зосереджена на формуванні у студентів під час практичних і лабораторних
занять професійно-методичних вмінь, необхідних для плідної роботи в галузі
навчання німецької мови.
Бібліографія 8 назв.
2
Зміст
Передумова ……………………………………………………………………….5
Розділ 1. Фрагменти уроків………………………………………………………6
1. Формування фонетичної компетенції………………………………………..6
2. Формування граматичної компетенції……………………………………..18
3. Формування лексичної компетенції………………………………………...32
4. Формуваннякомунікативної компетенції у читанні……………………….50
5. Формуваннякомунікативної компетенції в аудіюванні……………………71
6. Формуваннякомунікативної компетенції у діалогічному мовленні………90
7. Формуваннякомунікативної компетенції у монологічному мовленні…..107
8. Формуваннякомунікативної компетенції у писемному мовленні……….124
Розділ 2. Поширені конспекти уроків………………………………………...137
Розділ 3. Позакласні заходи з німецької мови……………………………….194
Література………………………………………………………………………241
3
Inhalt
Vorwort……………………………………………………………………………..5
Teil I. Unterrichtsentwürfe…………………………………………………………6
1. Die Entwicklung der phonetischen Kompetenz…………………………….6
2. Die Entwicklung der grammatischen Konpetenz…………………………..18
3. Die Entwicklung der lexikalischen Kompetenz……………………………32
4. Die Entwicklung der kommunikativen Kompetenz im Lesen………..……50
5. Die Entwicklung der kommunikativen Kompetenz im Hörverstehen……..71
6. Die Entwicklung der kommunikativen Kompetenz im dialogischen
Sprechen…………………………………………………………………………..90
7. Die Entwicklung der kommunikativen Kompetenz im monologischen
Sprechen…………………………………………………………………………107
8. Die Entwicklung der kommunikativen Kompetenz im Schriftsprechen…124
Teil II. Unterrichtspläne………………………………………………………....137
Teil III. Außerschulische Arbeit…………………………………………………194
Literaturverzeichnis……………………………………………………………...241
4
Передмова
Навчально-методичний посібник «Шкільний курс німецької мови та
методика її викладання: матеріали для самостійної роботи» передбачено для
підготовки фахівців першого (бакалаврського) рівня вищої освіти за
напрямом підготовки 6.020303 Філологія. Спеціалізація: німецька мова і
література, галузі знань 0203 Гуманітарні науки.
Професійно-методична підготовка в університеті передбачає оволодіння
студентами знаннями прикладних наук, педагогічними технологіями,
вмінням розробки навчальних матеріалів та управління навчально-
педагогічним процесом, професійної майстерності.
Навчально-методичний посібник, що пропонується, побудований з
урахуванням сучасних підходів розвитку методики викладання іноземних
мов і має сприяти ефективному формуванню професійно-методичних умінь
майбутнього вчителя німецької мови.
«Шкільний курс німецької мови та методики її викладання: матеріали
для самостійної роботи» призначений для студентів факультетів
філологічного профілю. Курс ураховує інтелектуальні та професійні інтереси
й запити студентів і відповідає соціальному замовленню держави, яка
потребує висококваліфікованих викладачів німецької мови.
Метою даного навчально-методичного посібника є формування
професійно-методичної компетенції студентів, які вивчають німецьку мову.
Посібник містить розробки завдань до лабораторних занять, які
включають фрагменти для формування мовної та мовленнєвої
компетентностей, плани-конспети уроків та позакласні заходи з німецької
мови, виконаних на основі сучасних навчально-методичних комплексів
європейського та вітчизняного видання.
Призначається студентам-філологам, вчителям та викладачам німецької
мови.
5
РОЗДІЛ 1. ФРАГМЕНТИ УРОКІВ
Формування фонетичної компетенції
Практичні завдання
1. Проаналізуйте способи подачі звуків, поданих у наступних фрагментах
уроків, у різних підручниках німецької мови для середньої школи.
2. Ознайомтеся з фрагментами уроків для навчання вимови звуків,
представлених у фрагментах уроків, у 4-8 класах.
3. Підготуйте власні фрагменти уроків з навчання вимови звуків [y:], [∫],
[о:], [e:], [b]→ [p], [e:] - [ε:], дифтонгів [a̮e], [a̮o]. Передбачте паралельно
навчання наголосу та висхідног тону в загальних запитаннях. Використайте
один із підручників німецької мови для початкової школи.
Фрагмент уроку №1
Тема: Звук [h]
Мета: навчити учнів розпізнавати звук [h] та навчитися його вимовляти.
Обладнання: аудіозапис, роздаткові матеріали, дзеркальце.
Зміст роботи
Етап 1. Початок уроку. Розмова з учнями.
Мета: повідомлення теми та цілей уроку.
Прийом: вступне слово.
Вчитель: Guten Tag, Kinder! Wie geht es euch? Heute werden wir am
phonetischen Thema arbeiten. Seid ihr fertig?
Етап 2. Виконання фонетичної гімнастики.
Мета: підготувати артикуляційну базу для вимови звука [h].
Прийом: колективне повторення скоромовки за вчителем.
Вчитель: Und jetzt sprecht mir nach, bitte!
Hundert hurtige Hunde hetzen hinter hundert hurtigen Hasen her. Hinter hundert
hurtigen Hasen hetzen hundert hurtige Hunde her.
Етап 3. Теоретичне пояснення вимови звука.
Мета: сформувати в учнів навички розпізнавати та сприймати звук [h].
Прийом: пояснення вчителя.
6
Вчитель: Німецький приголосний [h] — глухий звук, місцем утворення
якого є глотка. Повідивіться як я вимовляю цей звук, а після цього візьміть
дзеркальця і також спробуйте його вимовити. Повітря створює легкий шум
при видиху. Кінчик язика впирається у нижні зуби. Звук [h] не можна
змішувати з українськими [г] або [х]. На письмі звук [h] позначається буквою
H/h.
Етап 4. Відпрацювання вимови звука у словах і словосполученнях.
Мета: навчити учнів вимовляти звук.
Прийом: колективне та індивідуальне повторення слів та словосполучень за
вчителем. Виконання вказівок вчителя.
Вчитель: Sprecht diese Wörter nach, bitte!
haben der Hammer
der Hase hart
der Hafen aha
die Hand hoch
Пам’ятайте, що звук [h] – це звук легкого видиху.
Етап 5. Відпрацювання вимови нового звука в реченнях.
Мета: навчити дітей вимовляти відпрацьований звук у зв’язному мовленні.
Прийом: колективне та індивідуальне повторення. Виконання вказівок
вчителя.
Вчитель: Положення язика та губ визначається голосним, що йде за звуком,
тому зараз ми практикуватимемо вимовляти звук [h] – у повноцінніших
мовленнєвих структурах.
Ich fiel ihm vor Freude um den Hals.
Ich habe mir das Haar schneiden lassen.
Es ist sehr heiß hier.
Er redet sich in Hitze.
Der Schrank ist zwei Meter hoch.
Ich bin sehr hungrig.
Sei froh, dass du das hinter dir hast.
7
Die Zeit heilt alle Wunden.
Mit den Wölfen muss man heulen.
Фрагмент уроку №2
Тема: Звуки [a:], [a].
Мета: навчити учнів розпізнавати звуки [a:], [a] і правильно їх вимовляти.
Обладнання: дзеркальця, фонограма, роздатковий матеріал.
Зміст роботи
Етап 1. Початок уроку. Бесіда з учнями.
Мета: повідомлення теми та цілей уроку.
Прийом: вступне слово.
Вчитель: GutenTag, liebe Kinder! Wie fühlt ihr euch an diesemTag?
Етап 2. Виконання вправ на гімнастику язика.
Мета: підготувати артикуляційну базу для вимови звуків [a:], [a].
Прийом: колективне виконання розпоряджень учителя.
Вчитель: Seid bereit den Laut auszusprechen! Підготуйтесь до вимови звука,
який є схожим на звук української мови: [а] та [a:].
[a:] – довгий відкритий звук
[a] – короткий відкритий звук
Дивіться у дзеркальце і робіть те, що роблю я.
Етап 3. Відпрацювання вимови окремих звуків у словах і словосполученнях.
Мета: навчити учнів вимовляти звуки та розпізнавати їх на слух.
Прийом: хорове повторення, виконання розпоряджень учителя,
індивідуальне повторення.
Вчитель: Hört aufmerksam zu! Ich spreche die Laute [а] та [a:] aus! А зараз
слухайте мене, дивіться, як я вимовляю звуки [а] та [a:]. Спробуйте вимовити
звуки вголос. Повторюйте за мною хором (хорова імітація).
Вчитель - клас: der Mann, an, aba, da, der Vater, ah, wahr, die Bahn, die Saat,
der Staat.
Вчитель: Sprecht mir nach! Повторюйте за мною (індивідуальна імітація).
8
Етап 4. Відпрацювання вимови звуків в опозиції у словах та
словосполученнях.
Мета: навчити учнів розрізняти на слух звуки [а] та [а:] і правильно
вимовляти їх в опозиції.
Прийом: виконання розпоряджень учителя, пояснення, хорове та
індивідуальне повторення.
Вчитель: Hört zu! Ich lese die Wörter mit diesen Lauten und sprecht sie mir nach,
aber zuerst im Chor, dann schon der Reihe nach! Послухайте записані на плівку
слова з цими звуками і повторюйте їх за мною спочатку хором, а потім по
черзі (контрастування).
Клас: Lage, Gage, Blase, Sage, Nase, Vase, Phase, Frage, Magen, Wade, Nadel,
Gabe, Tadel, Rabe, Tafel.
Вчитель: Hört euch die Wörter mit den Lauten [а] und [а:] noch einmal an.
Послухайте слова зі звуками [а] та [а:] ще раз. Після кожного слова буде
невелика пауза, під час якої ви повинні підняти картку з відповідним
транскрипційним значком - [а] або [а:] (ідентифікація).
Вчитель: Lage, Gage, Blase, Sage, Nase, Vase, Phase, Frage, Magen, Wade,
Nadel, Gabe, Tadel, Rabe, Tafel.
Етап 5. Відпрацювання вимови нового звука в реченнях та
римівках/віршиках.
Мета: навчити учнів правильно вимовляти новий звук у потоці мовлення,
формувати навички вживання фразового наголосу та низхідного тону.
Прийоми: хорове повторення за вчителем чи диктором, індивідуальне
декламування вірша.
Вчитель: Hört euch den Satz mit dem Laut [i] an und sprecht ihn mir im Chor
nach! Послухайте речення з звуком [i] та повторюйте їх за мною хором.
1) Aller Anfang ist schwer.
2) Lieber das Halbeganz als das Ganzehalb.
3) Jede Sprache ist eine schwere Sache.
9
Вчитель: Und jetzt hört euch das Gedicht an! А зараз послухайте вірш.
Спочатку послухайте повністю, а потім повторюйте за мною рядок за
рядком.
Herr von Kragen,
darf ich´s wagen,
Sie zu fragen,
wie viel Kragen sie getragen
Фрагмент уроку № 3
Тема: Звук [g]
Мета: навчити учнів розпізнавати звук [g] і правильно його вимовляти (на
рівні окремих слів та речень).
Обладнання: дзеркальця, фонограма.
Зміст роботи
Етап 1. Виконання вправ на гімнастику язика.
Мета: підготувати артикуляційну базу для вимови звука [g].
Прийом: колективне виконання розпоряджень учителя (учні користуються
дзеркальцями).
Вчитель: Seid bereit den Laut auszusprechen! Підготуйтесь до вимови звука
[g], який є схожим на звук української мови [ґ] у слові ґрунт.
Етап 2. Відпрацювання вимови окремого звука у словах і словосполученнях.
Мета: навчити учнів вимовляти звук [g] та впізнавати його на слух.
Прийоми: хорове повторення, виконання розпоряджень учителя,
індивідуальне повторення.
Вчитель: Und jetzt hört mir zu. Beachtet, wie ich den Laut ausspreche! А зараз
слухайте мене, дивіться, як я вимовляю звук [g]: Das ist ein guter Grund.
Спробуйте вимовити звук [g] вголос. Повторюйте за мною хором (хорова
імітація).
Вчитель - клас: Garten, gern, glauben, Grippe, Gurke, grenzen, Glas, Greis,
glauben, gründen, gehen, gelten, Größe.
10
Вчитель: Hört euch die Wörter an und meldet euch, wenn ihr den Laut [g] hört.
11
Вчитель: Hört euch die Wörter mit den Lauten [g] und [k] noch einmal an!
Послухайте слова зі звуками [g] та [k] ще раз. Після кожного слова буде
невелика пауза, під час якої ви повинні підняти картку з відповідним
транскрипційним значком - [g] або [k] (ідентифікація).
Вчитель: gelb, kalt, gelten, können, kaufen, gut, gratulieren, grenzen, gern,
fliegen, gucken, genau, gleich.
Етап 4. Відпрацювання вимови нового звука в реченнях та
римівках/віршиках.
Мета: навчити учнів правильно вимовляти новий звук у потоці мовлення,
формувати навички вживання фразового наголосу та низхідного тону.
Прийоми: хорове повторення за вчителем чи диктором, індивідуальне
декламування вірша.
Вчитель: Hört euch den Satz mit dem Laut [g] an und sprecht ihn mir nach!
Послухайте речення з звуком [g] та повторюйте їх за мною хором.
Вчитель - клас: 1. Diese graue Jacke ist ganz genau dein Style.
2. Georg will morgen ins Kino gehen.
3. Ich gratuliere Greta zum Geburtstag!
Вчитель: Und jetzt hört das Gedicht zu! А зараз послухайте вірш. Спочатку
послухайте повністю, а потім повторюйте за мною рядок за рядком.
Вчитель - клас: Kinderreim - G
Zwei Geister fahren Geisterbahn,
genau zur Geisterstunde.
Sie geistern durch die Geisterbahn
glatt schon die elfte Runde.
Вчитель: Wer möchte das Gedicht rezitieren? Хто хоче продекламувати вірш
перед класом?
Фрагмент уроку №4
Тема: Звук [i]
Мета: навчити учнів розпізнавати звук [i] і правильно його вимовляти (на
рівні окремих слів та речень).
12
Обладнання: дзеркальця, фонограма.
Зміст роботи
Етап 1. Виконання вправ на гімнастику язика.
Мета: підготувати артикуляційну базу для вимови звука [i].
Прийом: колективне виконання розпоряджень учителя (учні користуються
дзеркальцями).
Вчитель: Seid bereit den Laut auszusprechen! Підготуйтесь до вимови звука,
який є схожим на звук української мови: [i] фільм, іній, літо, … .
Етап 2. Відпрацювання вимови окремого звука у словах і словосполученнях.
Мета: навчити учнів вимовляти звук [i] та впізнавати його на слух.
Прийоми: хорове повторення, виконання розпоряджень учителя,
індивідуальне повторення.
Вчитель: Und jetzt hört mir zu. Beachtet, wie ich den Laut ausspreche! А зараз
слухайте мене, дивіться як я вимовляю звук [i]: Das ist ein Fisch. Спробуйте
вимовити звук [i] вголос. Повторюйте за мною хором (хорова імітація).
Вчитель - клас: Fisch, in, bin, Schick, Bibliothek, Lippe, Links, Film, Juni.
Вчитель: Hört die Wörter zu und meldet euch, wenn ihr den Laut [і] hört.
13
Прийоми: виконання розпоряджень учителя, пояснення, хорове та
індивідуальне повторення.
Вчитель: Якщо притулити кінчик язика до нижніх зубів, то ми отримаємо
довгий звук [i:]. Послухайте пари слів зі звуками [i] та [i:] і визначте, однакові
чи різні їх звуки. Якщо однакові, ставте «+», якщо різні – «-» біля відповідної
цифри (диференціація).
1. bin - Bier; (-)
2. wir – Brief ; (-)
3. Fisch - Film; (+)
4. in - bin; (+)
5. liegen - fliegen; (+)
6. Schick - ihr.; (-)
Вчитель: Und jetzt hört euch die Wörter mit diesen Lauten an! Zuerst sprecht sie
dem Ansager im Chor nach, dann der Reihe nach! А тепер послухайте записані
на плівку слoва з цими звуками і повторюйте їх за диктором спочатку хором,
а потім по черзі (контрастування).
Kлас: Bier, Brief, wir, liegen, bin, Schick, ihr, Film, Ring, sie, sieben, vier.
Вчитель: Hört euch die Wörter mit diesen Lauten noch einmal an! Послухайте
слова зі звуками [i] та [i:] ще раз. Після кожного слова буде невелика пауза,
під час якої ви повинні підняти картку з відповідним транскрипційним
значком - [i] або [i:] (ідентифікація).
Вчитель: Bier, Brief, wir, liegen, bin, Schick, ihr, Film, Ring, sie, sieben, vier.
Етап 4. Відпрацювання вимови нового звука в реченнях та
римівках/віршиках.
Мета: навчити учнів правильно вимовляти новий звук у потоці мовлення,
формувати навички вживання фразового наголосу та низхідного тону.
Прийоми: хорове повторення за вчителем чи диктором, індивідуальне
декламування вірша.
Вчитель: Hört euch den Satz mit dem Laut [i] an und sprecht ihn mir im Chor
nach! Послухайте речення з звуком [i] та повторюйте їх за мною хором.
14
Вчитель - клас: 1. Ich bin in der Schule.
2. Ich fing einen Fisch.
3. Ich bin in Lwiw.
Вчитель: Und jetzt hört euch das Gedicht mit diesen Lauten an! Zuerst sprecht es
dem Ansager im Chor nach, dann der Reihe nach! А зараз послухайте вірш.
Спочаткуповтрріть його за диктором, а потім повторюйте рядок за рядком.
Вчитель - клас: Im Garten
Ums Haus ist ein Garten,
Da bin ich so gern!
Da lauf’ ich und spring’ ich,
Da spiel’ ich und sing’ ich.
Im Garten, im Garten,
Da bin ich so gern.
Вчитель: Wer möchte das Gedicht rezitieren? Хто хоче продекламувати вірш
перед класом?
Фрагмент уроку №5
Тема: Звуки [t] та [d]
Мета: ознайомити учнів з новим звуком [t] та його відповідником звуком [d],
навчити учнів правильно їх вимовляти на рівні окремих слів та
словосполучень.
Обладнання: сигнальні картки зі звуками [t] і [d], малюнки, дзеркальце.
Зміст роботи
Етап 1. Подача звуку [t].
Мета: підготувати артикуляційну базу для вимови звука [t].
Прийом: демонстрація нового звука, пояснення артикуляції, гімнастика губ.
Вчитель: Heute lernen wir zwei neue Laute [t] und [d]. Beginnen wir mit dem
Laut [t]. Cьогодні ми вивчатимемо два нових звуки: [t] і [d]. Розпочнемо ми зі
звука [t]. Німецький звук [t] в усному мовленні відрізняється від українського
відповідника [т]. Для того, щоб вимовити німецький звук [t], поставте кінчик
15
язика позаду верхнього ряду зубів. Тепер постарайтеся вимовити звук [t] з
легким придихом.
Етап 2: Тренування з артикулювання звуків [t] і [d] у словах та
словосполученнях.
Мета: навчити дітей вимовляти звуки [t] і[d], розпізнавати їх на слух.
Прийом 1: порівняння звука [t] зі звуком [т] рідної мови, хорове та
індивідуальне читання звуків.
Вчитель: Jetzt versucht den deutschen Laut [t] in den ukrainischen Wörtern
auszusprechen. А зараз давайте спробуємо вимовити німецький звук [t] в
українських словах.
Торт, театр, тато, танцювати, тільки, телебачення.
Versuchen wir denselben Laut in den deutschen Wörtern auszusprechen! Давайте
спробуємо вимовити німецький звук [t] в німецьких словах. Дивіться і
слухайте уважно, як його вимовляю я, а тоді повторюйте за мною.
Tun, tanzen, geleitet, trinken, Traum, Tochter, macht, getrunken.
Прийом 2: порівняння звука [d] зі звуками рідної мови, хорове та
індивідуальне читання звуків.
Вчитель: Versuchen wir den Laut [d] in den ukrainischen Wörtern
auszusprechen! А зараз давайте спробуємо вимовити німецький звук [d] в
українських словах. Для того, щоб вимовити цей звук, також ставимо кінчик
язика позаду верхнього ряду зубів і вимовляємо з легким придихом.
Отже, дрова, дідо, дерево, дід, передати, продати, лебідь, сад.
Versuchen wir denselben Laut in den deutschen Wörtern auszusprechen! Давайте
тепер спробуємо вимовити німецький звук [d] в німецьких словах. Дивіться і
слухайте уважно, як його вимовляю я, а тоді повторюйте за мною.
Dunkel, dachten, danken, reden, Deutschland, geduldig.
Етап 3. Тренування з розпізнавання та ідентифікації звуків.
Мета: навчити учнів розпізнавати німецькі звуки [t] і [d] у словах.
Прийом: виконання розпоряджень вчителя.
16
Вчитель: Spielen wir! Ich nenne deutsche und ukrainische Wörter und ihr sollt
euch melden, wenn ihr euch die Wörter mit diesen deutschen Lauten anhört.
Давайте зіграємо в гру. Я буду називати німецькі та українські слова, а вам
треба буде підняти руку, коли почуєте слова з німецьким звуком [t].
Acht, Tochter, танцювати, tief, старатися, степ, vielleicht.
Молодці, ви добре справилися з цим завданням.
Етап 4. Тренування з артикулювання звуків [t] і [d] y реченнях та римівках.
Мета: навчити учнів правильно вимовляти звуки в потоці мовлення.
Прийом: хорове повторення за вчителем.
Вчитель: Для закріплення вивчених звуків давайте потренуємося вимовляти
скоромовки і римівки з цими звуками. Слухайте уважно та повторюйте за
мною.
1. Der dicke Dachdecker deckte das dicke Dach.
2. Dann dankte die dicke Dame dem dicken Dachdecker, dass der dicke
Dachdecker die dicke Dame durch den dicken Dreck trug.
3. Drei еropfnasse traurige Trogträger trugen triefende Tröge treppauf und
treppab.
4. Hätten Tanten Trommeln statt Trompeten, täten Tanten trommeln statt zu
tröten.
Unterrichtentwurf
Thema: der Laut [х]
Ziel: den Schülern die Erkennung des Lautes [х] und seine richtige Aussprache
(auf der Wort- und Satzebene) beizubringen.
Einrichtung: das Phonogram, der Spiegel
Stundenverlauf
Etappe 1. Durchführung der Übungen für die Zungengymnastik
Ziel: die artikulatorische Basis für die Aussprache des Lautes [х] zu bilden.
Lehrer: Seid bereit den Laut [х] auszusprechen, der dem ukrainischen Laut [x] im
Wort «хліб» ähnlich ist.
17
Etappe 2. Bearbeitung der Aussprache des einzelnen Lautes in Wörtern und in den
Wortverbindungen.
Ziel: den Schülern die richtige Aussprache des Lautes [х] beizubringen.
Verfahren: Wiederholung im Chor, individuelle Wiederholung.
Lehrer: Und jetzt hört mir zu, wie ich den Laut [х] ausspreche: haben, heute,
Sprache, machen …. . Sprecht mir nach!
Lehrer-Schüler: machen, Unterricht, Rechnung, nichts, Sprache.
Lehrer: Hört euch die Wörter an und meldet euch, wenn ihr euch die Wörter mit
dem Laut [х] anhört: praktisch, besuchen, kochen, Haus, Garten, Buch,
Wochenende.
Lehrer: Hört euch die anderen Wörter mit dem Laut [х] an und sprecht sie mir
nach. (individuelle Immitation): Sache, Nachricht, besichtigen, besuchen, machen,
ausrichten, Woche, Nachmittag.
Etappe 3. Arbeit an der Aussprache des Lautes in den Wörtern und in den
Wortverbindungen.
Ziel: den Schülern die richtige Aussprache des Lautes [х] beizubringen.
Verfahren: Erklärung, Wiederholung im Chor, individuelle Wiederholung.
Lehrer: Hört die Wörter mit dem Laut [х] zu und nennt eure Beispiele. Vergleicht
die Aussprache des Lautes [х] in den Wörtern und sagt, ob sie richtig ist oder
falsch. (Differenzierung)
du hast bist
23
Вчитель: Und jetzt versuchen wir einige Sätze ins Deutsche zu übersetzen. А
тепер давайте спробуємо перекласти деякі речення на німецьку мову. Ми
спробуємо одразу провідміняти дієслова у теперішньому часі.
1. Моя мама працює в магазині. Вона продає продукти .
2. Ким працює твій брат? Він вчитель? – Ні, він не вчитель. Він працює
малярем.
3. Завтра я не працюватиму у саду. У мене багато вільного часу завтра.
4. Сем не робить домашнє завдання. А ти? – А я дивлюсь телевізор.
5. Вони часто роблять покупки у супермаркеті. Там дешеві ціни і він
знаходиться близько біля їхнього дому.
Етап 3. Автоматизація дій учнів з новою ГС на рівні фрази.
Мета: навчити учнів вживати в усному мовленні ГС Präsens.
Прийом: бесіда з учнями, діалогічне мовлення.
Вчитель: Bilden wir kurze Dialoge! Ein Schüler fragt den anderen, was seine
Eltern von Beruf sind. Давайте складемо короткі діалоги. Один учень питає
іншого, ким працюють його батьки. А інший учень відповідає і ставить
питання своєму співрозмовнику.
Zum Beispiel:
- Was ist dein Vater von Beruf?
- Er arbeitet in der Schule. Und dein?
Етап 4. Автоматизація дій учнів з новою ГС Präsens на рівні понадфразової
єдності.
Мета: навчити учнів вживати ГС Präsens в монологічному мовленні.
Прийом: розповідь учнів про свій розпорядок дня.
Вчитель: Jetzt müsst ihr erzählen, was ihr täglich macht. Gebraucht dabei die
Wörter im Präsens. Тепер вам потрібно буде розказати, що ви робити щодня.
При цьому ви вживаєте слова у теперішньому часі.
Zum Beispiel:
Ich stehe um 7 Uhr auf. Ich wasche mich, putze meine Zähne. ……
Фрагмент уроку №3
24
Тема: Вживання Інфінітива із часткою zu.
Мета: навчити учнів розуміти на слух і вживати у мовленні нову граматичну
тему „Infinitiv mit zu“ .
Обладнання: підручник, фонограма, таблиці
Зміст роботи
Eтап 1. Введення нової граматичної структури.
Мета: продемонструвати функціонування нової граматичної структури.
Прийом: активне прослуховування.
Вчитель: Kinder, hört aufmerksam zu. Versucht, bitte, zu verstehen, wovon die
Rede ist. Діти, послухайте уважно. Намагайтесь зрозуміти, про що йде мова.
An manchen Tagen ist es einfach zu anstrengend, in die Schule zu gehen.
Dann versuche ich, meiner Mutter zu erklären, dass ich Fieber habe und ganz
krank bin. Aber das funktioniert nicht. Meine Mutter weiß genau, dass ich nur die
Hausaufgaben vergessen habe. Da wird sie ganz sauer und verbietet mir, in mein
Fußballtraining zu gehen. Es macht mir viel mehr Spaß, ins Fußballtraining zu
gehen als Hausaufgaben zu machen.
Und dann, wenn ich im Fußballtraining war, habe ich oft keine Zeit mehr,
etwas für die Schule zu tun. Und deswegen erlaubt mir dann meine Mutter nicht,
ins Training zu gehen. Es ist schon manchmal traurig, noch nicht erwachsen zu
sein. Denn eigentlich habe ich vor, ein großer Fußballspieler zu werden. Es ist
einfach toll, Fußball zu spielen. Und ich habe wirklich kein Interesse, besonders
klug zu werden. Ich stelle mir vor, später mal in einem tollen Fußballclub zu
spielen und berühmt zu werden. Und ich hoffe, dann auch viel Geld zu verdienen.
Und wenn es dann so weit ist, freue ich mich, es allen zu zeigen: Man muss
eigentlich gar nicht in die Schule gehen!
Eтап 2. Контроль розуміння нової граматичної структури.
Мета: переконатися, що учні зрозуміли правильно побудову нової
граматичної структури.
Прийом: переклад, відповіді на запитання вчителя.
25
Вчитель: Was habt ihr verstanden? Wovon ist die Rede: Що ви зрозуміли? Про
що йде мова?
1. Der Junge erzählt von seiner Familie.
2. Der Junge erzählt, was er später werden möchte.
Wie ist es auf Ukrainisch: dann versuche ich, meiner Mutter zu erklären…
Учень 1: Тоді я намагаюсь пояснити своїй мамі…
Вчитель: Gut. Wie heißt es auf Deutsch: «Це приносить мені більше
задоволення, ходити на тренування з футболу, ніж виконувати домашнє
завдання.»
Учень 2: Es macht mir viel mehr Spaß, ins Fußballtraining zu gehen als
Hausaufgaben zu machen.
Вчитель: Wie ist es auf Deutsch: « Я планую стати великим футболістом»
Учень 3: Іch habe vor, ein großer Fußballspieler zu werden.
Вчитель: Sehr gut.
Eтап 3. Фонетичне опрацювання нової граматичної структури. .
Мета: пояснити учням правильну інтонацію у розповідному реченні.
Прийом: активне прослуховування, індивідуальне повторення, повторення
хором.
Вчитель: Hört euch den Dialog noch einmal an und beachtet die Aussprache und
Intonation. Послухайте діалог ще раз і зверніть увагу на вимову та інтонацію.
Eтап 4. Закріплення нової граматичної структури на рівні речення.
Мета: пояснити учням вживання нової граматичної конструкції.
Прийом: виконання вправ.
Вчитель: Bringt die Sätze in die richtige Reihenfolge. Побудуйте правильно
речення.
für dich – beruflich viel unterwegs sein – vorstellbar – sein.
Ist es für dich vorstellbar, beruflich viel unterwegs zu sein.
2. ich – bei einem neuen Auftrag – versuchen – ihn so schnell wie möglich
erledigen.
3. sie – sich freuen – immer – ihn sehen.
26
4. unterwegs sein – nicht ungefährlich sein – den ganzen Tag mit dem Auto kreuz
und quer
5. er – den Computer benutzen – leider nicht die Erlaubnis haben.
Вчитель: Schreibt die Sätze anders. Напишіть речення по іншому.
Versuchen * schön sein * anfangen* nicht leicht sein* nicht erlabt sein*
versprechen* Zeit haben* vorhaben
1. Morgen will sie pünktlich sein. Vielleicht! Morgen versucht sie, pünktlich zu
sein.
2. Ich schreibe gern Briefe. Für mich ist es____________________
3. Heute habe ich nichts vor. Endlich kann ich in meinem Buch weiterlesen.
Ich_________________________________________
4. Er holt dich bestimmt ab. Das hat er dir doch gesagt.
_Er_____________________________________________________
5. Einen interessanten Job finden. Das ist mein Plan.
Ich
6. Ich mach eine Diät. Allerdings erst ab Morgen.
Morgen
7. Rauchen verboten.
Hier
Arbeit der Schüler zu zweit.
Вчитель: Kinder, arbeitet zu zweit. Erzählt einander eine interessante Geschichte,
die euch einmal passiert hat. Benutzt die neue grammatische Konstruktion. Діти,
працюйте по двоє. Розкажіть один одному цікаву історію, яка з вами якось
трапилась. Використовуйте при цьому вивчену граматичну структуру.
Фрагмент уроку №4
Тема: Минулий час Präteritum
Мета: навчити учнів розпізнавати, розуміти та використовувати граматичну
тему «Претеритум».
27
Обладнання: підручник «Німецька мова» Е.І. Лисенко, «Deutsch für
Anfänger» O. Kudina, T. Feklistowa, роздаткові матеріали, схеми, дошка.
Зміст роботи
Етап 1. Початок уроку. Розмова з учнями.
Мета: повідомлення теми та цілей уроку.
Прийом: вступне слово. Діалог з учнями.
Вчитель: Guten Morgen, Schüler! Wie fühlt ihr euch? Heute, werden wir am
neuen grammatischen Thema arbeiten.
Етап 2. Подання нової граматичної теми.
Мета: ознайомити учнів із новим граматичним матеріалом.
Прийом: подача матеріалу на дошці та на роздаткових матеріалах.
Вчитель: Heute lernen wir das neue grammatische Thema: Präteritum. Сьогодні
ми знайомимось з новою граматичною структурою.
Як, ви, вже знаєте, утворення часів у німецькій мові досить просте, слід
лише запам’ятати закінчення для кожної особи і тоді ви зможете
застосовувати їх на практиці. Претерит (das Präteritum) – це минулий
розповідний час, який вживається звичайно в розповіді для вираження дій,
які відбулися або відбувалися в минулому одночасно або послідовно.
Дієслова слабкої дієвідміни утворюють Präteritum додаванням наступних
закінчень до основи дієслова: Наприклад: leben, spielen, besuchen
28
kommen → kam
geben → gab
Існують неправильні дієслова, які, подібно до сильних дієслів, змінюють у
Претериті короневий голосний, але отримують суфікс такий як слабкі
дієслова:
denken → dachte
bringen → brachte
nennen → nannte
kennen → kannte
Дієслова сильної дієвідміни необхідно вчити на пам’ять.
Етап 3. Перевірка розуміннями учнями нової граматичної теми.
Мета: здійснення контролю знань учнів.
Прийом: колективне та індивідуальне виконування вправ.
Вчитель: Machen wie einige Übungen! Робимо деякі вправи.
Фрагмент уроку №5
Тема: Заперечення „nicht, kein“
Мета: навчити учнів розуміти на слух і вживати у мовленні на рівні фрази
ГС „nicht, kein“.
Обладнання: картинки, підстановчі таблиці, колаж.
Зміст роботи
Eтап 1. Введення нової граматичної структури.
29
Мета: продемонструвати учням нову граматичну структуру.
Прийом: активне прослуховування
Lehrer: Liebe Kinder! Hört aufmerksam zu und seht euch dabei die Bilder an!
Versucht bitte zu verstehen, wovon die Kinder reden. Діти, Уважно послухайте і
подивіться на картинки. Намагайтесь зрозуміти, про що говорять діти.
Ich arbeite nicht.
Wir singen nicht.
Ich arbeite nicht viel.
Wir singen nicht oft.
Das ist ein Fernseher. Das ist kein Fernseher.
Das ist ein Buch. Das ist kein Buch.
Eтап 2. Контроль розуміння нової граматичної структури.
Мета: переконатись, чи учні правильно зрозуміли функцію та зміст нової
граматичної структури.
Прийом: переклад, відповіді на запитання вчителя.
Вчитель: Was habt ihr verstanden? Wie heißt es auf Ukrainisch: „Das ist kein
Auto“ Що ви зрозуміли?
Учень 1: Це не машина.
Вчитель: Gut. Wie heißt es auf Ukrainisch: „Ich schlafe nicht“
Учень 2: Я не сплю.
Вчитель: Gut. Wie heißt es auf Ukrainisch: „Ich laufe nicht viel“
Учень 3: Я бігаю небагато.
Eтап 3. Засвоєння нової граматичної структури на рівні речення.
Мета: пояснити учням вживання нової граматичної структури на рівні
речення.
Прийом: розмова «учень – учень», «вчитель – клас», «клас – учень».
Використання підстановчої таблиці.
Вчитель: Liebe Kinder! Hört zu und beantwortet meine Fragen. Послухайте і
дайте відповіді на мої запитання.
Ist das eine Katze?
30
Schüler: Das ist keine Katze.
Lehrer: Schriebst du viel?
Schüler: Ich schreibe nicht viel.
Lehrer: Ist deine Nase klein?
Schüler: Meine Nase ist nicht klein.
Lehrer: Ist das eine Blume?
Schüler: Das ist keine Blume
Unterrichtentwurf
Thema: Konstruktionen Das ist …, Ist das … ?
Ziel: den Schülern die neuen grammatischen Strukturen erklären. Das ist….
Ist das…
Einrichtung: Tabellen, Schemen
Inhalt
Etappe 1. den Schülern die neuen grammatischen Strukturen beizubringen.
Ziel: Die neuen grammatischen Strukturen in den Phrasen und Sätzen zeigen.
Verfahren: aktives Zuhören.
Lehrer: Heute werden wir über neue grammatische Strukturen sprechen, damit
einfache Sätze bilden. Z.B. solche Sätze wie: Це є книжка. Чи це книжка?
Це є котик? Чи це котик? usw. Як ви вже знаєте «це» в німецькій мові –
«das», «є» - ist, а як сказати «Це є….?» Das+ist=Das ist – Це є…
Ich gebe euch einige Beispiele und ihr sollt bemerken, ob etwas in den Sätzen
anders ist. Das ist eine Schule. – Ist das eine Schule? Das ist Klaus. – Ist das
Klaus? Was habt ihr bemerkt? Ganz richtig, die Wortfolge ist indirekt.
Jetzt lese ich das Gedicht. Klatscht, wenn ihr den Konstruktionen das ist …,
ist das … zuhört.
Wer ist das? Wer ist das?
Ist das Kitti? Ist das Hans?
Wer ist das? Wer ist das?
Das ist Kitti. Das ist Hans.
Etappe 2. Verständnis der grammatischen Struktur.
31
Verfahren: Übersetzung.
Lehrer: Ich lese euch die Sätze, ihr sollt sie ins Ukrainische übersetzen. Das ist
mein Freund. Das ist meine Freundin Nina. Das ist Alex.
Ist das Olja? Ist das Anja?
Etappe 3. Die Entwicklung der Schülerfähigkeiten die neuen grammatischen
Strukturen automatisch zu benutzen.
Verfahren: Konversation.
Lehrer: Stellen wir die Fragen zu den Sätzen.
Das ist meine Familie.
Das ist meine Mutter.
Das ist meine Freundin.
Das ist ein Dino.
Lehrer: Jetzt umgekehrt, ihr habt die Fragen und ihr sollt sie schriftlich
beantworten .
Ist das eine Schlange?
Ist das ein Schiff?
Ist das ein Puppenhaus?
Ist das ein Ball?
Lehrer: Bildet kleine Dialoge, gebraucht dabei diese Konstruktionen. Beachtet die
Wortfolge.
Zum Beispiel:
- Das ist ein Ball.
- Ist das ein Ball?
- Ja, das ist ein Ball.
Bildet Dialoge zu zweit!
Lehrer: Zu Hause sollt ihr die Bilder mit den Schulsachen malen und die Fragen
dazu vorbereiten.
Формування лексичної компетенції
Практичні завдання
32
1. Подайте характеристику наступним фрагментам уроків, аналізуючи
вправи на засвоєння лексичних одиниць.
2. Підберіть або розробіть самостійно наочний матеріал до нижче
поданих фрагментів та переконайте у доцільності їх використання.
3. Вкажіть на позитивні та негативні моменти подачі лексичних одиниць
у даних фрагментах.
4. Розробіть власні фрагменти, обираючи тематику уроків німецької мови
основної та старшої школи, на основі поданих зразків.
Фрагмент уроку №1
Тема: Частини тіла. Die Körperteile.
Мета: навчити учнів розпізнавати, сприймати та використовувати новий
лексичний матеріал.
Обладнання: роздаткові матеріали, малюнки, дошка.
Зміст роботи
Етап 1. Початок уроку. Розмова з учнями.
Мета: повідомлення теми та цілей уроку.
Прийом: вступне слово.
Вчитель: Guten Tag, liebe Kinder! Wir haben heute viel zu tun. Also, beginnen
wir unseren Unterricht! Unser heutiges Thema lautet „Die Körperteile“. Arbeitet
fleißig!
Етап 2. Подання нових лексичних одиниць.
Мета: ознайомити учнів із новою лексикою.
Прийом: подання лексичного матеріалу на дошці. Демонстрація малюнків.
Вчитель: Machen wir mit neuen lexikalischen Einheiten bekannt, die auf der
Tafel geschrieben sind. Ми ознайомлюємось з новими лексичними одиницями,
які написані на дошці.
der Kopf
der Rücken der Bauch
die Schulter der Arm
die Hand der Finger
das Bein der Fuß
33
der Zeh der Ellenbogen
das Knie das Haar
die Stirn das Auge
die Nase der Mund
die Lippe das Ohr
der Hals der Körper
die Brust
Далі відбувається демонстрація малюнків, а учні намагаються назвати
правильне слово німецькою мовою.
34
6. Mein Vater hat einen dicken ...
7. Die Schultasche hängt an meiner ...
8. Meine ... sind lang und dünn.
9. Ein Hund hat vier ...
10. Meine ... sind ganz kurz und braun.
11. Meine ... sind blaugrün.
12. Mein ... ist rot.
Фрагмент уроку №2
Тема: Спорт . Sport
Мета: активізувати лексичний запас слів учнів та практикувати вживання
лексики; навчити учнів розуміти на слух і при читанні та вживати у мовленні
на рівні фрази і понадфразової єдності ЛО для розмови про спорт.
Обладнання: картинки, дошка, картки з завданнями.
Зміст роботи
Етап 1. Ознайомлення з новими ЛО.
Мета: семантизувати нові ЛО.
Прийом: активне слухання, повторення за вчителем.
Вчитель: Liebe Kinder! Seht euch diese Bilder an. Was machen die Leute?
Beschreibt die Bilder (Bilderdemonstration). Діти, подивіться на картинки і
скажіть, що роблять ці люди.
Sport
auf dem Boden/auf der Erde, zu Wasser, in der Luft, in den Bergen
Schlitten fahren, schwimmen, laufen, segeln, boxen, joggen, fliegen, reiten, surfen,
Schlittschuh laufen, rodeln, Ski springen, Rad fahren, rudern, skaten,
hochspringen, snowboarden, Ballon fahren
Auf dem Boden/auf der Erde fährt man Schlitten, …
Вчитель: Ordne die Sportarten den Oberbegriffen zu.
36
Zum Kampfsport/Ballsport/Wintersport/Sommersport/Fitness gehören …
Розгадування кросворду.
Вчитель: Löst das Kreuzworträtsel.
37
Фрагмент уроку №3
Тема: Одяг. Die Kleidung.
Мета: навчити учнів розуміти на слух і вживати у мовленні нову лексичну
тему.
Обладнання: картки та малюнки, дошка, роздатковий матеріал.
Зміст роботи
Етап 1. Початок уроку. Бесіда з учнями.
Мета: повідомлення теми та цілей уроку.
Прийом: вступне слово.
Вчитель: GutenTag, liebe Kinder! Wie geht es euch? Das Thema unserer Stunde
lautet “Kleidung”. Wir sprechen heute über die Kleidung der Jugendlichen, spielen
wir und machen Übungen.
Етап 2. Уведення нових лексичних одиниць.
Мета: продемонструвати нові ЛО.
Прийом: активне слухання.
Вчитель: Machen wir mit neuen lexikalischen Einheiten bekannt. Ми
ознайомлюємось з новими лексичними одиницями.
38
der Rock (die Röcke),
die Bluse (die Blusen),
der Hut (die Hüte),
der Mantel (die Mäntel),
die Mütze (die Mützen),
der Schuh (die Schuhe),
der Pulli (die Pullis),
der Anzug (die Anzüge).
Учитель показує малюнок, на якому зображено різні види одягу, а учні
повинні назвати їх німецькою мовою.
Етап 3. Фонетичне опрацювання нових лексичних одиниць.
Мета: навчити учнів правильно вимовляти слова.
Прийом: активне слухання, хорова та індивідуальне повторення.
Вчитель: Hört zu und beachtet die Aussprache und Intonation der neuen Wörtern.
Послухайте і зверніть увагу на вимову та інтонацію нових слів.
Етап 4. Перевірка розуміння учнями нових ЛО.
Мета: пересвідчитися, що учні розуміють нові ЛО.
Прийом: виконання вправ.
Вправа 1.
Вчитель: Чий це одяг? (Wessen Kleidung ist das?)
Inga - der Rock, z. B. das ist Ingas Rock.
Claudia - das Kleid,
Marko - die Jeans,
Susi - die Bluse,
Hanna - der Pulli,
Kurt - der Anzug,
Gabi - das T-Shirt
Вправа 2.
Вчитель: Spielt den Dialog.
- Wie findest du den Pulli da?
39
- Ich suche ein T-Shirt.
- Hier ist ein T-Shirt. Rot oder blau?
- Das ist ganz nett.
- Entschuldigung, was kostet denn das T-Shirt?
- 10 Euro.
- Was? So teuer?
- Also gut. 8 Euro.
- In Ordnung. Ich nehme das T-Shirt.
Und auch so: .
das Kleid — der Rock
das Hemd — der Anzug
die Hose — die Jeans
Фрагмент уроку №4
Вчитель: Jetzt kennt ihr die unbekannten Wörter in diesem Text, versucht ihn zu
übersetzen. Тепер, коли ви знаєте переклад всіх незнайомих слів з тексту,
давайте перекладемо його.
Етап 2. Автоматизація дій учнів з новими ЛО на рівні словоформи та фрази.
Мета: навчити учнів вимовляти нові ЛО, вживати у мовленні на рівні фрази
та читати їх.
Прийоми: бесіда в режимі «учитель-клас», навчальна гра.
Вчитель: Und jetzt versucht neue Wörter und Wortverbindungen ins Deutsche zu
übersetzen. А тепер давайте спробуємо перекласти нові слова на німецьку
мову.
Wie sagt man? Як ми скажемо «моє рідне місто», «моє рідне місто
дуже гарне і цікаве», «старовинне місто», «старовинний центр міста»,
«відвідати книжковий ярмарок», «велика кількість пам’ятників»?
Es ist sehr gut. Wie ich sehe, habt ihr neue Wörter schon eingeprägt. Дуже
добре, я бачу ви вже непогано запам’ятали нові слова!
Spielen wir! Що ж, а тепер давайте зіграємо в гру! Teilen wir die Klasse
in zwei Gruppen. Jede Gruppe sagt das Wort aus dem Text auf Ukrainisch, die
andere - übersetzt es. Der gewinnt, der auf die Fragen am meistens richtig
42
antworten wird. Поділимо клас на дві команди. Кожна команда по черзі
казатиме слово з тексту українською мовою, а інша команда перекладатиме.
Переможе той, хто матиме більшу кількість правильних відповідей.
Етап 3. Автоматизація дій учнів з новими ЛО на рівні понадфразової єдності.
Мета: навчити учнів вживати нові ЛО на понадфразовому рівні.
Прийом: бесіда в режимі «учень-учень».
Вчитель: Versucht über eure Heimatstadt selbständig zu erzählen. Тепер ви
спробуєте розповісти про своє рідне місто самостійно. Fragt einander,
gebraucht dabei folgende Fragen. Розбийтеся на пари і питайте один одного за
зразком, який я записала на дошці:
Wo wohnst du?
Welche Stadt ist deine Heimatstadt?
Ist deine Stadt groß?
Ist deine Stadt schön und interessant? Warum?
Welche Sehenswürdigkeiten gibt es in deiner Stadt? (z.B. Museen, Galerie der
Künste, Denkmäler, Theater, Opernhäuser, …)
Фрагмент уроку №5
Тема: Дрезден. Dresden.
Мета: навчити учнів розуміти на слух і при читання та вживати у мовленні
на рівні фрази і понадфразової єдності ЛО для розповіді про Дрезден.
Обладнання: підручник 11 класу С. Сотникової, картинки
Зміст роботи
Етап 1. Ознайомлення з новими ЛО.
Мета: семантизувати нові ЛО та демонструвати їх вживання у мовленні.
Прийом: активне слухання, переклад, здогадка.
Вчитель: Wir haben viel über Deutschland gelernt. Wir haben über Berlin,
München gesprochen, über ihre Kultur und Wirtschaft. Heute sprechen wir über
Dresden. So, hört euch, bitte, den Text an. Ми багато вивчили з вами про
Німеччину. Ми говорили з вами про Берлін, Мюнхен, їх культуру та сільське
43
господарство. Сьогодні ми говоритимемо про Дрезден. Спочатку послухайте
текст.
Dresden
Dresden ist die schöne und harmonische Stadt. Viele Tausende von Menschen
starben damals in der Stadt. Wie viele Menschen es genau waren, kann niemand
sagen. In den Jahrzehnten nach dem Krieg hat man viele Gebäude in ihrer
historischen Form wieder aufgebaut.
Zu den bekanntesten Bauwerken gehören der Zwinger mit dem Kronentor und
die Semperoper. Der Zwinger ist der Mittelpunkt der historischen Stadt. Man hat
ihn als Festplatz für die Hochzeit eines Prinzen gebaut.
Im Jahre 2006 feierte die Stadt ihr 800-jähriges Bestehen (formal am Tag
ihrer ersten urkundlichen Erwähnung). Dresden ist eine Kunst- und Kulturstadt
von hohem internationalem Rang und ist eine Weltkulturerbestätte; es besitzt
kostbare Kunst- und Porzellansammlungen aus zahlreichen Epochen, ein
Meisterstück ist Raffaels "`Sixtinische Madonna". Dresden ist berühmt als Stadt
des Barock. Aber auch im Stil der Renaissance und des Klassizismus sind viele
Gebäude errichtet.
Heute ist Dresden der Sitz der Regierung des Bundeslandes Sachsen. Rund
479 000 Einwohner leben in dieser Stadt. Dresden hat zahlreiche wissenschaftliche
Einrichtungen wie Technische Universität, Akademie der bildenen Künste,
Hochschule für Musik und viele andere.
44
Vokabeln:
die Stadt – місто
sterben – помирати
genau – точно
das Gebäude – приміщення, споруда
das Bauwerk – архітектурна споруда
der Mittelpunkt – центр
feiern – святкувати
das Bestehen – існування
die Erwähnung – згадка
der Rang – ступінь, ранг
kostbar – цінний
das Meisterstück – шедевр
berühmt – відомий
die Regierung – уряд
Eтап 2. Автоматизація дій учнів з новими ЛО на рівні словоформи та фрази.
Мета: навчити учнів вимовляти нові ЛО, вживати у мовленні на рівні фрази
та читати їх.
Прийом: бесіда в режимі «Учень-клас», навчальні ігри.
1. Імітація нових ЛО.
45
2. Читання нових ЛО ( про себе і вголос).
3. Називання нових ЛО.
4. Підстановка нових ЛО у зразок мовлення.
5. Постановка запитань з новими ЛО та відповіді на запитання.
Вчитель: Schüler, gibt es neue Wörter in dem Text? Nennt sie. Wie meint ihr,
was folgende Wörter bedeuten: die Stadt, sterben, genau… Wer kann sagen? Dann,
schreibt die Übersetzung von diesen Wörtern. Lesen wir neue Wörter zusammen:
die Stadt, sterben, genau, das Gebäude…Übersetzen und schreiben wir die Sätze
mit neuen Wörtern. Учні, чи є нові слова у тексті? Назвіть їх. Як ви думаєте,
що означають наступні слова …. . Хто може сказати? Записуємо переклад
слів, згодом проговорюємо їх. Перекладаємо їх та складаємо з ними речення.
1. Я люблю своє місто. Воно найкраще. Мені не відомо, скільки точно
людей живе там.
2. Приміщення нашої школи велике і просторе.
3. Усі важливі свята я святкую у колі своєї родини.
4. «Сикстинська Мадонна» Рафаеля Санті – це справжній шедевр, дуже
красивий і цінний.
5. Відомими містами Німеччини є Берлін, Дрезден, Мюнхен та багато
інших.
So, antwortet auf meine Fragen.
1. Wie heißt deine Lieblingsstadt?
2. Wisst ihr genau, wie viele Menschen leben dort?
3. Welches Bauwerk kennst du in Lwiw?
4. Welche Feste feierst du gern mit deinen Freunden?
5. Ist Ivan Franko berühmt im Ausland?
Unterrichtsentwurf
Thema: Essen
Ziel: Den Schülern das Hörverstehen und den Gebrauch der lexikalischen
Einheiten auf dem Niveau des Satzes und auf dem Niveau des Mikrotextes
46
beizubringen: das Brot, die Butter, das Brötchen, der Kaffee, das Glas, die Wurst,
der Käse, das Ei, der Tee, die Tasse, der Saft.
Einrichtung: Bilder, Substitutionstabellen.
Stundenverlauf
Etappe 1. Einführung der neuen lexikalischen Einheiten.
Ziel: Die Schüler mit der Bedeutung der neuen lexikalischen Einheiten bekannt zu
machen.
Verfahren: aktives Zuhören.
Lehrer: Liebe Kinder! Seht auf diese Bilder und versucht neue Wörter zu
verstehen (dabei werden Bilder demonstriert).
Ich lese einen Brief vor. Hört aufmerksam zu und bestimmt, wovon hier die Rede
ist.
Liebe Anna!
Heute ist Samstag. Ich bin schon aufgestanden und habe den Tisch gedeckt. Wir
werden bald frühstücken. Ich habe schon schöne Tassen und Gläser auf den Tisch
gestellt. Heute gibt es heißen Tee, starken Kaffee, frische Milch, süße Marmelade,
schwarzes Brot und weiße Brötchen. Butter, Wurst, Käse und Eier sind auch da.
Mein Vater trinkt gewöhnlich starken Kaffee mit Milch und isst schwarzes Brot
mit Wurst und Käse. Meine Mutter und Erika essen lieber frische Brötchen mit
Butter und Marmelade und trinken heißen Tee. Ich und Holger trinken am liebsten
warme Milch und essen weißes Brot. Manchmal esse ich zwei frische Eier und
trinke süßen Saft.
Und was habt ihr gewöhnlich auf dem Frühstückstisch?
Schreib mir mal!
Tschüs!
47
Deine Gabi.
Etappe 2. Festigung der neuen Lexik. Die Entwicklung der lexikalischen
Fertigkeiten (auf der Wort- und Satzebene).
Ziel: Den Schülern die richtige Aussprache und das Lesen der neuen Lexik auf
dem Niveau des Satzes beizubringen.
Verfahren: Gespräch „Lehrer-Klasse“, Lernspiele.
1) Immitation der neuen lexikalischen Einheiten und Immitation der Sätze mit
der neuen Lexik.
Lehrer: Seht auf diese Bilder. Was ist das? Das ist ein Ei.
Практичні завдання
50
Вчитель: Was seht ihr auf den Bildern? Wie meint ihr? Worum wird die Rede in
dem Text gehen? Versteht ihr das Thema des Textes?
Учень 1: Ich denke, um die Schüler.
Учень 2: Vielleicht, um die Freunde der Schüler.
Вчитель: Ja, teilweise habt ihr richtig bestimmt. Hier (in dem Text) sind die
Wörter, die euch unbekannt sind. So gebe ich euch eine Liste mit diesen Wörtern.
Nun lesen und übersetzen wir sie.
in der Nähe - близько
ziemlich – досить, достатньо
komisch – смішний
angeblich – уявний, так званий
gefährlich – небезпечний
der Vorteil – перевага
das Heimweh haben–тужити за домом
die Menge – маса, натовп
unheimlich – тривожний, зловісний
kriegen – отримати
spannend – захопллюючий
Вчитель: Ihr habt die Wärter richtig ausgesprochen und übersetzt!
Етап 2. Читання тексту «Neu in der Klasse».
Мета: навчити учнів читати текст із загальним розумінням змісту.
Прийом: читання про себе.
51
Вчитель: Jetzt beginnen wir den Text selbständig zu lesen. Ihr habt 10 Minuten.
Und dann werden wir die Übungen machen. Denkt an den Titel des Textes.
Neu in der Klasse
Elke Menter, 15
Elke Menter ist neu in der Klasse 8A. Sie erzählt über sich:
Ja, ich heiße Elke Menter und bin 15. Wir, das heißt meine Familie, mein
Bruder und ich, haben bis Weihnachten in der Nähe von Darmstadt gewohnt, in
einem ziemlich kleinen Dorf. Mein Vater ist Mechaniker. Der hat seit Anfang des
Jahres einen Job bei VW in Baunatal bei Kassel bekommen. Der ist viel besser,
und da verdient er mehr.
Wir wohnen jetzt gleich hier um die Ecke, ganz in der Nähe der Goethe –
Schule. Also, am Anfang war das schon komisch, so in der Stadt wohnen; ich
meine: so mitten drin, lauter Häuser und Autos und so, und man kann überhaupt
nicht raus, und Rad fahren soll ich auch nicht mehr, weil’s angeblich zu gefährlich
ist in der Stadt. Natürlich hat das auch seine Vorteile, wenn man in der Stadt
wohnt. Ich hab’ zum Beispiel nur fünf Minuten zur Schule, zu Fuß. Vorher bin ich
mit dem Schulbus zur Schule gefahren, da musste ich jeden Tag um halb sieben
aufstehen. Oder wenn man schnell einkaufen muss, da sind in der Stadt alle
Geschäfte gleich in der Nähe.
Ich hab’ zwar schon eine Freundin in der neuen Klasse, aber meine richtigen
Freundinnen, das sind noch immer die Freundinnen in Darmstadt. Manchmal hab’
ich schon noch Heimweh. Deshalb war ich seit Weihnachten schon zweimal in
Darmstadt. Auch meine alte Schule hab’ ich wieder besucht.
Mein kleiner Bruder, der hat da weniger Probleme. Der geht jetzt in die 6.
Klasse, in die gleiche Schule wie ich, und hat schon eine ganze Menge Freunde.
Die spielen am Nachmittag immer zusammen Fußball.
Die neue Klasse finde ich schon ganz gut, vor allem die Klassenlehrerin,
Frau Bebel. Die ist unheimlich freundlich und macht auch einen spannenden
52
Unterricht. Aber mit dem Mathelehrer, mit dem Bürger, da habe ich gleich
Schwierigkeiten gekriegt. Mathe habe ich noch nie richtig leiden können!
Етап 3. Контроль розуміння прочитаного тексту.
Мета: перевірити загальне розуміння тексту.
Прийом: виконання вправ на розуміння тексту.
Вчитель: Versteht ihr alles? Sagt eure Variante des Titels und begründet ihn,
bitte. Wer antwortet?
Учень 1: Ich glaube, die Rede ist von den Problemen in der Schule.
Учень 2: Mein Titel heißt „Heimweh“.
Вчитель: Wie ich sehe, habt ihr den Text verstanden. Jetzt werden wir einige
Übungen machen.
Aufgaben zum Text: „ Neu in der Klasse“
1.Falsch oder richtig?
1. Elke Menter wohnte früher in einem ziemlich kleinen Dorf.
2. Ihr Vater ist Ingenieur von Beruf.
3. Am Ende des Jahres hat er einen Job bei VW in Baunatal bei Kassel bekommen.
4. Jetzt kann der Vater weniger Geld verdienen.
5. Die Familie wohnte in der Nähe der Goethe – Schule.
6. Bald verstand Elke, dass das Leben in der Stadt seine Vorteile hat.
7. In der neuen Klasse hat Elke keine Freundin.
8. Manchmal hat das Mädchen schon noch ziemlich Heimweh.
9. Ihr kleiner Bruder hat in der neuen Schule weniger Probleme.
10. Besonders gefällt Elke in der Schule die Klassenlehrerin, Frau Bebel.
2.Wähle die richtige Variante! Kreuze «a»‚«b» oder «c» an!
1. Wo wohnte Elke Menter früher?
a) In der Nähe von Darmstadt in einem kleinen Dorf.
b) In einer kleinen Stadt.
c) In einer großen Stadt.
2. Warum ist die Familie umgezogen?
a) Weil der Vater einen neuen Job bekam.
53
b) Weil die Kinder in der Stadt wohnen möchten.
c) Weil es im Dorf keine Bequemlichkeiten gibt.
3. Warum gefällt Elke das Leben in der Stadt mehr?
a) Weil sie nicht früh aufstehen muss.
b) Weil sie mit dem Bus in die Schule fahren muss.
c) Weil sie hier Theater besuchen kann.
4. Wie stellte sich Elke früher das Leben in einer Stadt vor?
a) Das Leben in der Stadt ist zu gefährlich: man kann überhaupt nicht
raus und Rad fahren soll sie auch nicht.
b) Das Leben in der Stadt ist interessanter als im Dorf.
c) Es gibt in der Stadt viele Theater.
5. Wie geht Elke in die Schule?
a) Sie geht 5 Minuten zu Fuß.
b) Sie fährt mit dem Schulbus zur Schule.
c) Sie fährt 10 Minuten Rad.
6. In welche Klasse geht ihr Bruder?
a) In die 6. Klasse.
b) In die 7. Klasse.
c) In die 5. Klasse.
7. Was spielt er am Nachmittag zusammen mit den Freunden?
a) Gitarre.
b) Fußball.
c) Tennis.
8. Wie findet Elke ihre neue Klasse?
a) Freundlich.
b) Ganz gut.
c) Unfreundlich.
9. Warum gefällt Elke die Klassenlehrerin, Frau Bebel?
a) Weil sie ehrlich und gerecht ist.
b) Weil sie freundlich ist und einen spannenden Unterricht macht.
54
c) Weil sie sehr streng ist.
10. Warum hat Elke ihre alte Schule besucht?
a) Weil dort ihre Tante arbeitet.
b) Weil sie sich immer an diese Schule erinnert.
c) Weil sie dort richtige Freundinnen hat.
3. Beantworte die Fragen!
Вчитель: Habt ihr diesen Text gern? Нabt ihr Schwierigkeiten diesen Text zu
verstehen? Eure Hausaufgabe ist eine kurze Nacherzählung des Textes zu machen.
Фрагмент уроку № 2
55
Вчитель: Heute lesen wir einen sehr interessanten Text und machen wir einige
Übungen. Also beginnen wir!
Вчитель: Schüler, heute werden wir an dem Text arbeiten. Aber zuerst lösen wir
einen Kreuzworträtsel. Da erfahren wir, wie unser Text heißt.
1 1. Вечеря
2 2. Салат
3 3. Ковбаса
4 4. Сік
5 5. Какао
6 6. М’ясо
7 7. Цукор
Lösung: Abendessen, Salat, Wurst, Saft, Kakao, Fleisch, Zucker. Das Salz.
Вчитель: Wie heißt der Text? Wie meint ihr, worum die Rede im Text gehen
wird.
Учень: Der Text heißt „Das Salz“
Етап 2. Читання тексту «Das Salz»
Мета: навчити учнів читати текст із загальним розумінням змісту.
Прийом: читання про себе.
Вчитель: Jetzt beginnen wir den Text selbstandig zu lesen. Ihr habt 10 Minuten.
Und dann werden wir Übungen machen. Denkt an den Titel des Textes.
Das Salz
Es lebte einmal ein König. Er hatte drei Töchter. Und er wollte wissen,
welche Tochter ihn am meisten liebt. Die erste Tochter sagte: „Ich liebe dich, wie
man schöne Kleider liebt.“ Die zweite Tochter sagte: „Ich liebe dich, wie man
56
schönen Schmuck liebt.“ Die dritte Tochter sagte: „Ich liebe dich, wie das Salz!“
Der König wurde böse. „Geh, ich will dich nicht sehen!“ sagte er. „Und ich
brauche kein Salz. Die Menschen brauchen kein Salz. Sie können auch ohne Salz
leben!“ Und er sagte seinen Leuten: „Werft alles Salz weg!“
Die dritte Tochter weinte und verließ ihren Vater. Aber bald sah man keine
fröhlichen Menschen mehr. Brot ohne Salz, Fleisch ohne Salz, Gemüse ohne Salz
-- das alles schmeckte den Menschen nicht. Sie hatten keinen Appetit mehr, sie
wollten nicht mehr essen. Auch die Arbeit bereitete ihnen keine Freude mehr. Der
König sah das alles. Das Essen schmeckte ihm auch nicht. Es gab kein Salz im
Land mehr.
Da kam eines Tages die dritte Tochter wieder zu ihrem Vater. Sie brachte
ihm ein wenig Salz. Da schmeckte das Essen dem König wieder. Und alle
Menschen nahmen wieder Salz zum Brot, zum Fleisch und zum Gemüse. Sie aßen
mit gutem Appetit und wurden wieder froh. Da sah der König: Die dritte Tochter
liebte ihn am meisten. Denn der Mensch kann ohne schöne Kleider und ohne
Schmuck leben – aber nicht ohne Salz!
Етап 3. Контроль розуміння прочитаного тексту.
Мета: перевірити загальне розуміння тексту.
Прийоми: виконання вправ на розуміння тексту.
Вчитель: Wer will den Inhalt des Textes wiedergeben?
Учень 1: Die Rede ist von …. .
Вчитель: Wie ich sehe, habt ihr den Text verstanden. Jetzt werden wir einige
Übungen machen.
Testaufgabe.
57
4) Brot ohne Salz, Fleisch ohne Salz, Gemüse ohne Salz – das alles schmeckte
den Menschen.
5) Es gab kein Salz mehr im Lande.
6) Da sah der König: Die dritte Tochter liebte ihn am meisten.
Вчитель: Beantwortet die Fragen zum Text.
1) Wie viele Töchter hatte der König?
2) Was sagte dem Vater die dritte Tochter?
3) Was sagte ihr der König?
4) Was machte die Prinzessin?
5) Bereitete die Arbeit den Menschen Freude?
6) Gab es Salz im Lande?
7) Was machte die dritte Tochter eines Tages?
8) Kann der Mensch ohne Salz leben?
Вчитель: Arbeitet in Gruppen. Die Klasse wird in drei Gruppen geteilt. Ihr
bekommt Wörter, bildet Sätze mit diesen Wörtern.
1) Und er wollte wissen, / welche Tochter ihn am meisten liebt.
Sie hatten keinen Appetit mehr, / sie wollten nicht mehr essen.
Es gab kein Salz / mehr im Lande.
2) Geh, ich will dich / nicht mehr sehen.
Ich liebe dich, / wie man schönen Schmuck liebt.
Sie aßen mit großem Appetit /und wurden wieder froh.
3) Aber bald sah man / keine fröhlichen Menschen mehr.
Und alle Menschen nahmen wieder Salz / zum Brot, zum Fleisch und zum
Gemüse.
Der Mensch kann ohne schöne Kleider und ohne Schmuck leben / -- aber nicht
ohne Salz.
Вчитель: Hat dieser Text euch gefallen? Wie meint ihr, ist das Salz wichtig im
Leben des Menschen? Wie meint ihr, welche Tochter liebt ihren Vater am besten?
Schreibt eure Meinungen zum Thema „Die Bedeutung des Salzes in unserem
Leben“ (5 – 6 Sätze)
58
Фрагмент уроку №3
Die Malerei
Die Malerei ist die Gattung der bildenden Kunst, in der mit Farben auf einer
Oberfläche Abbilder der Wirklichkeit gegeben werden. Es kann zum Beispiel
Leinen, Holz, Papier oder die Wand, die Decke usw. sein. Die Geschichte der
Malerei beginnt in der Urgesellschaft. Damals entstand die Höhlenmalerei. Mit der
Entwicklung der Gesellschaft entwickelte sich auch die Malerei und erreichte die
59
groβe Vollkommenheit. Die Malerei ist ein Mittel einerseits die Welt zu erkennen
und andererseits den Menschen zu erziehen.
Hinsichtlich ihrer Zwecke unterscheidet man die Windmalerei, die
Tafelmalerei, die Schlachtenmalerei, die Architekturmalerei, die
Landschaftsmalerei, die Buch- und Miniaturmalerei und andere. Zu unterscheiden
sind auch Porträt- und Miniaturmalerei, wenn man den Menschen darstellt,
Tiermalerei, wenn man Tiere darstellt und Stillenmalerei, wenn man einzelne
Dinge darstellt. Sehr wichtig für die Malerei sind der Inhalt, die Form, und die
Technik. Eine groβe Rolle spielt in der Malerei die Komposition. Hier wird
Folgendes berücksichtigt: der Vordergrund, der Hintergrund, die Mitte, links,
rechts, vorn, hinten usw. In der Malerei, wie in der Kunst überhaupt, nimmt der
Mensch einen zentralen Platz ein.
Ihre Blüte erreichte die realistische Malkunst in der Renaissance. Als Gipfel
der italienischen Malerei gelten die Gemälde von Raffael, Leonardo da Vinci,
Michelangelo, Tizian, Giorgione.
Die gröβten Maler in Deutschland waren Dürer und Holbein. Weltberühmt
sind spanische Malermeister Velazquer und Goya, der holländische Maler
Rembrandt, der gröβte flämische Maler Rubens und viele andere.
Етап 3. Перевірка розуміння прочитаного.
Прийом 1: відповіді на запитання вчителя.
Вчитель: Ich sehe, ihr habt den Text gelesen und seid fertig auf die Fragen zu
antworten:
1. Ist die Malerei eine Gattung der bildenden Kunst?
2. Wann begann die Geschichte der Malerei?
3. Welche Malkunst entwickelte sich in der Urgesellschaft?
4. Wann erreichte die Malerei ihre Vollkommenheit?
5. Welche Bedeutung hat die Malerei für die Gesellschaft?
6. Was ist für die Malerei sehr wichtig?
7. Wann erreichte die Malerei ihre Blüte?
Прийом 2: виконання альтернативного тесту.
60
Вчитель: Jetzt seht ihr 7 Aussagen. Einige davon passen zum Text und einige
nicht. Lest den Text und findet die richtigen Aussagen.
1. Die Malerei ist die Gattung der bildenden Kunst.
2. Mit der Entwicklung der Kultur entwickelte sich die Malerei.
3. Es gibt nur 2 Arten der Malerei: Architektur- und Landschaftsmalerei.
4. Sehr wichtig für die Malerei ist der Inhalt, die Form, und die Technik.
5. In der Malerei nimmt der Mensch einen zentralen Platz ein.
6. Als Gipfel der italienischen Malerei gelten die Gemälde von Tizian,
Albrecht Dürer.
7. Die gröβten Maler in Deutschland waren Dürer und Holbein.
Етап 4. Інтерпретація змісту тексту учнями.
Прийом: висловлювання учнів у зв’язку з прочитаним. Опора –
запропоновані твердження вчителя.
Вчитель: Und jetzt versucht ihr euch auf den Text zu konzentrieren und eure
Meinungen dazu zu äußern. Die Aussagen an der Tafel werden euch helfen.
1. Die Malerei ist ein Mittel einerseits die Welt zu erkennen und andererseits
den Menschen zu erziehen.
2. In der Malerei wie in der Kunst überhaupt nimmt der Mensch einen
zentralen Platz ein.
Вчитель: Bereitet eine Projektarbeit nach dem Thema des gelesenen Textes vor.
Фрагмент уроку №4
Тема: Свята у Німеччині. Feste in Deutschland.
Мета: навчити учнів читати з розумінням основного
змісту(ознайомлювальне читання).
Обладнання: ксерокопії з текстом про День Св. Мартіна та новою
лексикою, диск з тестами до тексту у вигляді презентації Power Point,
реквізит для рольової гри (плащ, ліхтарики…), картки з питаннями для
руханки.
Зміст роботи
61
Етап 1. Підготовка до читання тексту для створення в учнів установки на
розуміння основного змісту.
Прийом: активне слухання інструкції вчителя.
Вчитель: Lesst, bitte, den Text. Versucht die Hauptinformation zu verstehen.
Dazu braucht ihr keine Wörterbücher. Ihr habt 5 Minuten, um den Text zu lesen.
Der Text heißt «Martinstag».
Етап 2. Виразне читання тексту.
Прийом: самостійне читання тексту учнями.
Вчитель: Und jetzt lesen wir einen interessanten Text über Martinstag. Hört zu.
Ich lese einmal vor, dann lest ihr.
Am 11. November ist der Martinstag. Die Menschen in Deutschland
organisieren dann einen Umzug. Sankt Martin reitet auf einem Pferd durch die
Stadt und die Kinder folgen ihm mit Laternen in der Hand.
Sankt Martin trifft auf einen alten Mann, der arm ist und friert. Er hält an und
schenkt ihm einen Teil von seinem Mantel. Diese symbolische Szene soll an die
Legende vom großherzigen Ritter Sankt Martin erinnern.
Вчитель: Ihr lest gut. Prima.
Етап 3. Контроль розуміння прочитаного.
Прийом 1: учні виконують тестові завдання.
62
Schlüssel
63
Прийом 2: закріплення лексики в реченнях тексту.
Вчитель: Und jetzt spielen wir, wir verteilen die Rollen (der Autor, die Kinder,
St.Martin, der alte Mann, das Pferd). Der Autor liest den Text vor, die Kinder
tragen Laternen und singen das Lied.
Прийом 3: руханка.
Ihr habt gut und schnell gemacht und jetzt machen wir einen
Klassenspaziergang. Der Lehrer verteilt die Karten, auf denen die Fragen
geschrieben sind. Schüler gehen umher, fragen den Gesprächspartner, tauschen
Karten aus und gehen zu anderen Schülern.
64
Wann feiert man in Deutschland den Martinstag?
Was feiert man am 11. November?
Was organisieren die Menschen an diesem Tag?
Wer reitet auf dem Pferd?
Wer folgt dem St. Martin mit Laternen?
Auf wen trifft St. Martin?
Wie ist der alte Mann?
Was schenkt St. Martin dem alten Mann?
Wie ist St. Martin?
Етап 4. Навчити учнів розповідати про день святого Мартіна.
Прийом: висловлювання учнів у зв’язку з прочитаним. Опора-
запропоновані твердження вчителя.
Вчитель: Und jetzt versucht ihr, den Text nachzuerzählen. An der Tafel könnt ihr
die Hilfsinformation finden.
1. Wo feiert man dieses Fest?
2. Was macht St. Martin?
Вчитель: Bereitet die Erzählung über St. Martin vor.
Фрагмент уроку № 5
65
Vokabelhefte. Für diese Aufgabe habt ihr 5 Minuten. Aber zuerst lest und merkt
euch die neuen Vokabeln:
die Streberin, - nen – кар’єристка, вискочка
die Markenklamotten – фірмовий одяг
die Inlineskates (engl) – роликові ковзани
Етап 2. Читання тексту про себе.
Прийом : самостійне читання тексту учнями.
Вчитель: Und jetzt lesen wir einen interessanten Text über Martinstag. Hört zu.
Ich lese einmal vor, dann lest ihr.
Lernen macht Spaβ
Sabine ist die Beste in ihrer Klasse. Schon in der Grundschule war das so.
Darum sind einige Mitschüler neidisch. “Streberin!“б so sagen sie. Doch das ist
Sabine nicht. Sie kann sich einfach gut konzentrieren. Vokabeln, Grammatik und
Formeln lernt sie meistens ohne Problem. Vor Klassenarbeiten ist sie selten
nervös.
„In den ersten beiden Jahren am Gymnasium hatte ich Glück mit den
Schülern“, sagt Sabine. Sie hatte viele Einseт im Zeugnis und nur eine Zwei: In
Kunst. In der 7. Klasse bekam Sabine neue Lehrer. Mit einigen ist sie nicht so
glücklich. Trotzdem bleiben die Leistungen gut.
Auch Sabines beste Freundin Steffi ist eine gute Schülerin. Die beiden
sprechen über alles und streiten nie. Ihre Themen sind Mitschüler, Lehrer, Jungs,
66
Musik. Sabine lebt in einem kleinen Dorf im Bergischen Land. Ihr Bruder Lukas
ist 11. „ Der nervt manchmal“, stöhnt Sabine. Er provoziert sie, und schon gibt es
einen Kampf.
Sabines Vater arbeitet in Köln. Er ist Journalist. Ihre Mutter unterrichtet
Geige. Auch Sabine liebt Musik. Seit sieben Jahren spielt sie Klavier. Jetzt lernt sie
auch Saxophon. Dafür musste sie ihr liebstes Hobby aufgeben: das Fussballspielen
im Verein.
Doch man kann ja auch in der Freizeit Sport treiben. Bei gutem Wetter trifft
sich Sabine mit Freunden aus der Nachbarschaft. Sie spielen Fuβball, Tischtennis
oder Hockey auf Inlineskates. Beim Regen fährt sie manchmal mit dem Bus zum
Schwimmen in die Stadt. Auβerdem geht sie einmal in der Woche zum Judo. „Ich
will gut trainiert sein“, sagt Sabine.
Nach einer langen Diskussion mit den Eltern haben Sabine und Lukas
gemeinsam einen Computer bekommen. Fast jeden Tag sitzt Sabine vor dem
Monitor. Die Zeit ist auf 1,5 Stunden begrenzt. Im Moment heiβt ihr
Lieblingsspiel „Die Sims“.
Sabine kleidet sich am liebsten sportlich. Früher trug sie meistens
Jugendsachen. Aber jetzt sucht sie sich auch modische Kleidung aus. Ihre
Freundinnen sind erstaunt. Doch Markenklamotten findet Sabine nicht so wichtig -
im Gegensatz zu vielen Mitschülern.
Етап 3. Перевірка розуміння прочитаного.
Прийом 1: відповіді на запитання вчителя.
Вчитель: Ich sehe, ihr habt den Text gelesen. Ich prüfe mit Hilfe der Übungen,
ob ihr den Inhalt des Textes verstanden habt.
Wählt, bitte, richtige Lösung;
1. Sabine ist…
- eine Streberin;
- ein kleines Mädchen;
- eine Gymnasiastin.
2. Sabine kann…
67
- sich gut konzentrieren;
- oft nervös sein;
- neidisch sein;
3. Sie ist jetzt mit ihren Lehrern…
- ganz glücklich;
- unzufrieden;
- nicht so glücklich;
4. Mit ihrer Freundin Steffi…
- streitet sie oft;
- streitet sie nie;
- hat sie einen Kampf;
5. Sabines Bruder Lukas …
- ist älter als sie;
- nervt sie manchmal;
- stöhnt immer;
6. Sabine…
- spielt Geige;
- spielt Flöte;
- spielt Klavier;
Прийом 2: виконання альтернативного тесту.
Falsch oder richtig?
1. In der Klasse nennt man Sabine „die Beste“.
2. Vor Klassenarbeit ist sie immer sehr nervös.
3. In der Schule hat Sabine gute Leistungen.
4. Mit ihrer Freundin Steffi spricht sie über ihre Lehre und Mitschüler.
5. Sabine lebt in Köln.
6. Das Mädchen beschäftigt sich seit sieben Jahren mit Musik.
7. Sabine lernt Saxophon spielen.
8. Sie spielt auch sehr gut Fuβball.
9. Jeden Tag sitzt Sabine drei Stunden vor dem Computer.
68
10. Für Sabine sind Markenklamotten sehr wichtig.
Етап 4. Інтерпретація змісту тексту учнями.
Прийом 1: висловлювання учнів у зв’язку з прочитаним.
Вчитель: Gebt den Inhalt des Textes wieder. Unten habt ihr inen Plan.
1. Sabine ist die Beste in ihrer Klasse.
2. Auch Sabines beste Freundin Steffi ist eine gute Schülerin.
3. Doch man kann ja auch in der Freizeit Sport treiben.
Unterrichtentwurf
Ziel: die Schüler lesen lehren, damit sie den Hauptinhalt des gelesenen Textes
verstehen können.
Einrichtung: das Lehrbuch, das Projekt zum Text, die Bilder
Inhalt
Еtappe 1. Die Vorbereitung fürs Lesen des Textes, damit die Schüler den Inhalt
verstehen können.
Verfahren: aktives Zuhören
Lehrer: Bereitet euch vor, den Text zu lesen und gebt euch Mühe die wichtigsten
Momente zu finden. Aber macht das ohne Wörterbücher und Vokabelhefte. Für
diese Aufgabe habt ihr 5 Minuten. Aber zuerst lest und merkt euch die neuen
Vokabeln:
sauber – чистий
die Wand – стіна
das Waschbecken – умивальник
der Schwamm – губка
das Handtuch – рушник
der Papierkorb – смітник
die Blumentöpfe – вазони
Seht euch das Bild an! Wie meint ihr, worum die Rede gehen wird?
69
Еtappe 2. Das stille Lesen des Textes.
Verfahren: Die Schüler lesen den Text selbständig.
Lehrer: Und jetzt lesen wir einen interessanten Text über Monikas
Klassenzimmer. Hört zu. Ich lese einmal vor, dann lest ihr.
Monikas Klassenzimmer
Das ist Monikas Klassenzimmer. Es ist im dritten Stock. Das Zimmer ist
groß, hell und sauber. Vorne an der Wand hängen eine Uhr, ein Bild und eine
Tafel. Unter der Tafel liegen ein Stück Kreide, ein Schwamm und ein Tafellappen.
Links von der Tafel ist ein Waschbecken. Neben dem Waschbecken hängt
ein Handtuch, bei dem Waschbecken hängt ein Spiegel. Unter dem Waschbecken
steht ein Papierkorb.
Links sind zwei Fenster. An den Fenstern hängen Vorhänge. Auf den
Fensterbrettern stehen Blumentöpfe. Rechts ist die Klassentür. Rechts von der Tür
hängt eine Landkarte. Links von der Tür steht ein Schrank. Im Schrank sind
Bücher, auf dem Schrank steht ein Globus.
Das Lehrerpult steht in der Mitte vor der Tafel. Hier sitzt die Lehrerin. Es
gibt 10 Tische und 20 Stühle im Klassenzimmer. Hier sitzen die Schüler. Monika
findet ihr Klassenzimmer super.
Еtappe 3. Das Verstehen des Textinhalts, die Kontrolle des Leseverstehens.
Verfahren: die Fragen des Lehrers und die Antworten der Schüler.
70
Lehrer: Ich sehe, ihr habt den Text gelesen. Ich prüfe mit Hilfe der Übungen, ob
ihr den Inhalt des Textes verstanden habt.
Bestimmt, ob die Sätze falsch oder richtig sind.
1. Das Klassenzimmer ist groß, hell und sauber.
2. Links sind zwei Fenster.
3. Das Lehrerpult steht in der Mitte vor der Tafel.
4. Es gibt 8 Tische und 16 Stühle im Klassenzimmer.
5. Im Schrank sind Bücher und ein Globus.
6. Auf dem Fensterbrett liegen drei Stück Kreide, ein Schwamm und ein
Tafellappen.
Schlüssel:
1 2 3 4 5 6
+ - + - - -
Lehrer: Bereitet 5 Fragen zum gelesenen Text vor, die ihr euren Mitschülern
stellen werdet. Dann werdet ihr selbst prüfen, ob sie richtig darauf geantwortet
haben.
71
Обладнання: комп’ютер, картинки, роздатковий матеріал.
Зміст роботи
Етап 1. Підготовка до прослуховування тексту «Goethe in Ilmenau».
Створення в учнів установки на розуміння основного змісту.
Прийом 1: ознайомлення учнів з постаттю Гете та його творами.
Вчитель: Hört euch ein Gedicht von Goethe aufmerksam an.
„Über allen Gipfeln ist Ruh“
Über allen Gipfeln ist Ruh’,
In allen Wipfeln spürest du
Kaum einen Hauch;
Die Vögelein schweigen im Walde.
Warte nur! Balde
Ruhest du auch.
Прийом 2: відповіді на запитання вчителя.
- Gefällt ihr dieses Gedicht?
- Was wisst ihr über Goethe?
- Wann wurde er geboren?
- Was für eine Persönlichkeit war er?
- Habt ihr die Gedichte von Goethe auswendig gelernt?
Етап 2. Антиципація основних повідомлення.
Прийом 1: активне слухання учнями інструкцій учителя.
Вчитель: Ihr werdet euch jetzt den Bericht über Goethe anhören, wie er sich
einmal in Ilmenau erholte und dort ein schönes Werk geschaffen hat.
Етап 3. Аудіювання учнями тексту з метою перевірки правильності/хибності
прогнозованих ними положень.
Прийом: активне слухання тексту.
Вчитель: Hört euch den Text aufmerksam an.
72
Goethe in Ilmenau
Goethe liebte es, nach dem stillen Ilmenau in Thüringen zu fahren, um sich
dort ein wenig zu erholen. Gern verbrachte er hier in dem dichten Wald auf einer
Bergeshöhe seine Zeit. Auf dieser Höhe stand ein Sommerhäuschen. Da wohnte
Goethe mit seinem Bedienten im Herbst 1783 acht Tage lang. Tiefe Stille umgab
ihn hier, besonders, an den schönen Abenden. In dieser Zeit entstand das bekannte
Gedicht von Goethe „Über allen Gipfeln ist Ruh“. Goethe schrieb es mit Bleistift
an die hölzerne Wand des Häuschens.
Im Jahre 1831 war Goethe zum letzten Mal in Ilmenau. Er hatte den Wunsch,
die schöne Landschaft und das Sommerhäuschen wieder zu sehen.
Das Wetter war schön, und die Fahrt bereitete ihm große Freude. Als Goethe
mit seinem Begleiter an einen besonders schönen Ort kam, beschloss Goethe,
auszusteigen und nach dem Sommerhäuschen zu Fuß zu gehen, um die schöne
Natur zu bewundern. Bald erreichten sie das hölzerne Häuschen im Tannenwald.
Es war zwei Stock hoch. Eine Treppe führte nach oben. Jugendlich leicht stieg der
81-jährige Goethe die Treppe hinauf und besah das Zimmer, wo er früher oftmals
gewohnt hatte. „Hier habe ich“, sagte er zu seinem Begleiter, „in früheren Jahren
einmal ein kleines Gedicht an die Wand geschrieben. Ich möchte gern nochmals
dieses Gedicht sehen. Ich habe vergessen, wann ich es geschrieben habe“. Gleich
darauf führte man ihn an die Wand, wo man das Gedicht mit dem Datum - 7.
73
September 1783 - sehen konnte. Lange stand Goethe vor den bekannten Zeilen und
schaute durch das Fenster in die Ferne; dann stieg er langsam die Treppe hinab.
Im Jahre 1870 brannte das Waldhaus nieder. Aber 1874 baute man es mit der
berühmten Inschrift Goethes, die man schon früher photographiert hatte, wieder
auf.
Етап 4. Контроль розуміння прослуханого тексту.
Прийом 1: робота учнів зі складанням двох частин можливих речень,
поданих на картках.
Вчитель: Versucht zuerst, zwei passende Teile des Satzes zu finden.
Was passt zusammen?
1. Goethe liebte es… a) mit dem Bleistift an die hölzerne Wand des
Häuschens.
2. Auf dieser Höhe stand… b) nach dem stillen Ilmenau in Thüringen zu fahren.
3. In dieser Zeit entstand… c) schön.
4. Im Jahre 1831 … d) nach dem Sommerhäuschen zu Fuß zu gehen.
5. Das Wetter war … e) war Goethe zum letzten Mal in Ilmenau.
6. Goethe beschloss… f) das bekannte Gedicht von Goethe „Über allen
Gipfeln ist Ruh“
7. Jugendlich leicht… g) stieg der 81 jährige Goethe die Treppe hinauf.
8. Goethe schrieb… h) vor den bekannten Zeilen.
9. Lange stand … i) brannte das Waldhaus nieder.
10. Im Jahre 1870… j) ein Sommerhäuschen.
Прийом 2: вибір учнями можливої правильної відповіді.
Вчитель: Versucht jetzt, die richtige Variante zu wählen.
Wähle die richtige Variante! Kreuze «a»‚«b» oder «c» an!
1. Goethe fuhr nach dem stillen Ilmenau, …
a) um sich dort ein wenig zu erholen
b) um dort Gedichte zu schreiben
c) um durch den Wald spazieren zu gehen
2. Im Herbst 1783 entstand hier das Gedicht …
74
a) „Über allen Gipfeln ist Ruh “
b) “Gefunden“
c) “Heidenröslein“
3. Goethe schrieb das Gedicht …
a) mit Bleistift an die hölzerne Wand des Häuschens
b) mit Feder an die hölzerne Wand des Häuschens
c) ganz schnell
4. Die Fahrt nach Ilmenau machte Goethe …
a) keinen Spaß
b) keine Freude
c) große Freude
5. Goethe fuhr nach Ilmenau …
a) mit seinem Freund
b) mit seinem Begleiter
c) mit seiner Frau
6. Goethe beschloss …
a) nach dem Sommerhäuschen zu Fuß zu gehen
b) im Walde spazieren zu gehen
c) nach Hause zu fahren
7. Er erzählte seinem Begleiter, …
a) wie er sich hier erholt hatte
b) wie er hier ein Sommerhaus gebaut hatte
c) wie er ein kleines Gedicht geschrieben hatte
8. Das hölzerne Häuschen befand sich …
a) im Stadtzentrum
b) im Tannenwald
c) in einem Dorf
9. Das Haus hatte …
a) 2 Stockwerke
b) 3 Stockwerke
75
c) 5 Stockwerke
10. Das Waldhaus brannte … nieder.
a) im Jahre 1870
b) im Jahre 1884
c) im Sommer 1870
Прийом 3: перевірка правильності відповідей учнів.
Вчитель: Jetzt prüfen wir zusammen eure Antworten.
Прийом 4: відповіді учнів на запитання вчителя.
- Warum ist Goethe nach Ilmenau gekommen?
- Was passierte in Ilmenau?
- Womit und wo hat er sein Gedicht geschrieben?
- Wie alt war Goethe, wann er den Tunnenwald zum letzten Mal besuchte?
- Welches Datum stand an der Wand?
- Was passierte mit diesem Waldhaus?
Фрагмент уроку № 2
78
Вчитель: Seht ihr euch die Filme oft an? Habt ihr irgendwelche Lieblingsfilme?
Прийом 2: опис картинки учнями, відповіді на запитання вчителя.
Вчитель: Schau mal, das sind Bilder aus verschiedenen Filmen. Wie meint ihr,
was für Filme sind das? Es gibt Spielfilme, Dokumentarfilme, Kulturfilme,
Lehrfilme, Trickfilme, Zeichenfilme, Kriminalfilme usw.
79
Das Kino ist eine Kunst, die von groβer Bedeutung ist. Der erste Film wurde
1895 in Paris von den Gebrüdern Lumiers aufgenommen und vorgeführt. Seit
dieser Zeit erlebte diese neue Kunst eine stürmische Entwicklung.
In der Ukraine erschien das Kino zum ersten Mal 1896 in Odessa. Das waren
französische Filme von den Gebrüdern Lumiers. Aber schon in diesem Jahr
produzierte A. Fedezkyj zwei Filme: “ Abfahrt des Zuges vom Charkiwer Bahnhof
und “ Kirchenprozession von Kurjasch nach Charkiw”.
Die ersten Filme waren schwarz-weiβe Stummfilme. Der erste Tonfilm wurde
1927 in den USA aufgeführt. Danach entstanden Farbfilme und fanden sehr schnell
allgemeine Anerkennung. Filme haben sehr reiche Ausdrucksmöglichkeiten. Es
entwickelten sich viele Filmgattungen. Das sind: Spielfilm, Dokumentarfilm,
Kulturfilm, Lehrfilm, Trickfilm, Zeichenfilm, Kriminalfilm usw. Auβerdem
unterscheidet man gewöhnliche, Breitwand- und Panoramefilme.
Zuerst zeigte man Filme auf den Jahrmärkten oder in Varietes als Sensation. Es
waren sehr kurze von etwa 15 m Länge Filmstreifen, die auf der Bildwand
ungefähr 10-15 Minuten liefen. Mit der Entwicklung der Filmkunst entstanden
verschiedene Filmstudios und Kinotheater. In der letzten Zeit werden zwar die
meisten Filme im Fernsehen übertragen. Man muss unterstreichen, dass diese
Filme speziell für das Fernsehen gedreht werden. Jetzt geht man seltener ins
Kinotheater. Viel bequemer ist es zu Hause zu sitzen und sich die Filme, sehr oft
mehrteilige Filme und sogar Serien anzusehen.
Schreibt die richtigen Daten auf.
1. 1865 wurde der erste Film in Paris von den Gebrüdern Lumiers
aufgenommen.
2. … erschien in der Ukraine zum ersten Mal das Kino.
3. … wurde der erste Tonfilm in den USA aufgeführt.
4. … entstand der Film als neue Kunstart in Frankreich.
Етап 3. Перевірка правильності записаних учнями дат.
80
Вчитель: Also, ihr habt den Text gehört. Korrigieren wir jetzt die wichtigsten
Daten, die ihr in diesem Text gehört haben. ( Учні по черзі дають свої відповіді
та обговорюють їх).
Прийом: оголошення записаних дат.
Die richtigen Antworten:
1. 1865 wurde der erste Film in Paris von den Gebrüdern Lumiers aufgenommen.
2. 1896 erschien in der Ukraine zum ersten Mal das Kino.
3. 1927 wurde der erste Tonfilm in den USA auf geführt.
4. Im 19sten Jahrhundert entstand der Film als neue Kunstart in Frankreich.
Етап 4. Підготовка до повторного прослуховування тексту.
Прийом: читання учнями дотекстoвих запитань.
Вчитель: Und jetzt lesen wir folgende Fragen.
1. Ist das Kino eine Kunst?
2. Wann und wo wurde der erste Film aufgenommen?
3. Wann erschien der erste Film in der Ukraine?
4. Wer produzierte den ersten Film in der Ukraine?
5. Wie heiβen die ersten ukrainischen Filme?
6. Welche Filme unterscheidet man?
7. Werden Filme in Fernsehen gezeigt?
Етап 5. Повторне аудіювання тексту з метою вилучення конкретної
інформації.
Вчитель: Und jetzt hört euch den Text noch einmal an. Antwortet auf die Fragen,
die wir gelesen haben.
Прийом 1: активне слухання учнями нового завдання вчителя.
Прийом 2: активне слухання тексту учнями і пошук відповідей на поставлені
дотекстові запитання.
Етап 6. Перевірка правильності вилученої учнями інформації.
Вчитель: Und jetzt antworteе auf die Fragen. (Учні по черзі дають відповіді на
запитання).
Прийом: короткі відповіді учнів на дотекстові запитання.
81
Die richtigen Antworten:
1. Ja, das Kino ist eine Kunst.
2. 1895 in Paris, Frankreich.
3. 1896 in Odessa.
4. Gebrüder Lumiers, A. Fedezkyj.
5. “ Abfahrt des Zuges vom Charkiwer Bahnhof ” und “ Kirchenprozession
von Kurjash nach Charkiw ”.
6. Es gibt Spielfilme, Dokumentarfilme, Kulturfilme, Lehrfilme, Trickfilme,
Zeichenfilme, Kriminalfilme usw. Auβerdem unterscheidet man gewöhnliche,
Breitwand- und Panoramуfilme.
7. Die meisten Filme werden im Fernsehen gezeigt.
Вчитель: Bereitet eine Erzählung über euren Liebligsfilm vor.
Фрагмент уроку №4
82
6. Welches Fest erwarten die Kinder mit großer Ungeduld am 6.
Dezember? (Nikolaustag.)
Етап 2. Основі повідомлення.
Прийом 1: активне слухання учнями, інструкції учителя.
Вчитель: Ihr werdet euch jetzt den Bericht über Berlin anhören. Macht euch mit
dieser schönen Stadt bekannt.
Етап 3. Аудіювання учнями тексту з метою перевірки правильності/хибності
прогнозованих ними положень.
Прийом: активне слухання тексту.
Вчитель: Heute machen wir eine Reise nach Deutschland und besuchen Berlin.
Zuerst lernen wir die neuen Wörter, die bei der Reise uns helfen. Hört euch den
Text aufmerksam an.
Berlin
Die deutsche Hauptstadt ist Berlin. In Berlin gibt es viele verschiedene
Sehenswürdigkeiten. Hier ist das Brandenburger Tor. Es ist besonders toll. Die
Quadriga an dem Tor ist groß und interessant. Sie ist sehr schön. An dem
Alexanderplatz können verschiedene Menschen Pantomime sehen.
Das Berliner Rathaus ist rot. Es gibt sechsunddreißig Terrakottareliefs an
diesem Gebäude. Die Berliner nennen es “Rotes Rathaus”.
Die Nikolauskirche wurde im zwölften Jahrhundert gebaut. Im zweiten
Weltkrieg schwer zerstört, wurde die Kirche von neunzehnhunderteinundachtzig
till neunzehnhundertsiebundachtzig aufgebaut.
83
Der Reichstag – Sitz der deutschen Regierung – wurde auch im zweiten
Weltkrieg stark zerstört.
Den Berliner Zoo besuchen die Kinder besonders gern. Das ist der größte
Zoo in der Welt. Er ist groß, schön, weltberühmt und interessant. Es gibt dort
verschiedene Tiere.
Kurfürstendamm ist eine Prachtstraße Berlins. Der Ku’damm ist für seine
Kabaretts, Cafés und Luxusgeschäfte bekannt.
Unter den Linden ist die Hauptstraße Berlins. Hier befinden sich viele
Botschaften, Büros, Kaufhäuser, Cafés, die weltberühmte Humboldt-Universität
und die Staatsbibliothek.
Auf dem Berliner Wappen ist ein Bär.
Ich rate Ihnen Berlin zu besuchen, weil diese Stadt die schönste Stadt in der
ganzen Welt ist.
Етап 4. Контроль розуміння прослуханого тексту.
Прийом 1: робота з картинками, на яких зображено названі у тексті визначні
місця Берліна.
Вчитель: Schaut euch die Bilder an und sagt, welche davon dem Inhalt des
Textes nicht entsprechen und warum.
87
1. Warum müssen wir die Wälder und Flüsse schützen?
2. Welche ökologischen Probleme gibt es auf unserem Planeten?
3. Welchе negativen Folgen hat die Industrialisierung?
4. Warum müssen die Menschen für die Natur sorgen?
5. Warum ist der Wald ein beliebter Erholungsort?
Unterrichtentwurf
Thema: Mahlzeiten.
Ziel: den Schülern das Hörverstehen des Textes, der den bekannten Sprachstoff
enthält, beizubringen.
Einrichtung: das Lehrbuch, die Bilder, technische Mittel
Inhalt
Etappe 1: vorbereitende Übungen. Vorbereitung auf die Bestimmung der
grammatischen Orientierungspunkte.
Ziel: die Schüler die Sätze verstehen lehren, in den es unbekannte Wörter gibt, die
das Verstehen vom Inhalt des Textes nicht beeinflussen.
Verfahren: das aktive Zuhören des Textes „Mahlzeiten“
Lehrer: Wie ihr bemerkt hat, ist heutiges Thema sehr interessant. Heute werden
wir uns den Text «Frühstück» anhören. Was esst ihr für euer Frühstück? Sind
Mahlzeiten wichtig für eure Gesundheit?
Lehrer: Hört euch die Sätze an und denkt, was die unbekannten Wörter bedeuten.
1. Um das alles zuzubereiten, brauchen wir alle notwendigen Produkte zu kaufen.
2. Vorspeisen kann man aus allen möglichen Sachen zubereiten.
3. Viele Menschen streben nach einem gesunden Ernähren und bevorzugen leichte
Gerichte an ihrem Abendtisch.
4. Dies betrifft aber natürlich nicht alle.
5. Nachspeisen sind immer Süßigkeiten aller Art.
Еtappe 2. Das Zuhören des Textes «Mahlzeiten».
Mahlzeiten
Für Frühstück brauchen wir alle Kaffee oder Tee. Dazu servieren wir oft
Milch und Zucker. Außerdem isst man üblicherweise zum Frühstück Spiegeleier,
Omelette oder verschiedene Butterbrote mit Wurst, Käse, Fisch und Pasteten. Um
das alles zuzubereiten, brauchen wir alle notwendigen Produkte zu kaufen. Aus
diesem Grund besuchen wir verschiedene Lebensmittelgeschäfte und kaufen dort
unsere Lieblingsprodukte.
Zum Mittagessen serviert man üblicherweise verschiedene Vorspeisen,
Suppen, Hauptgerichte und Nachspeisen. Vorspeisen kann man aus allen
möglichen Sachen zubereiten: es können Salate, Kräuter und ähnliche Sachen sein.
Suppen sind Suppen, hier ist alles klar. Hauptgerichte können aus Fleisch,
Geflügel, Fisch, Wild und einer Beilage bestehen. Nachspeisen sind immer
Süßigkeiten aller Art.
Abendbrot kann mit dem Hauptgericht eines Mittagessens verglichen werden.
Das sind üblicherweise eine Beilage und Fleisch, Fisch oder Geflügel. Viele
Menschen streben nach einem gesunden Ernähren und bevorzugen leichte Gerichte
an ihrem Abendtisch. Dies betrifft aber natürlich nicht alle.
Etappe 3. Die Kontrolle des Verstehens des Textes.
Ziel: das richtige Verstehen vom Inhalt des Textes bei den Schülern zu prüfen.
89
1. Was isst man zum Frühstück?
2. Wenn isst man Vorspeisen, Suppen und Hauptgerichte?
3. Voraus bestehen die Hauptgerichte?
4. Warum bevorzugen viele Menschen leichte Gerichte an ihrem Abendtisch?
5. Wann haben Sie Ihr Abendbrot?
Verfahren 2: die kurze Nacherzählung des Hauptinhalts.
Lehrer: Erzählt den Text «Mahlzeiten» nach, dann äußert eure Meinungen.
Практичні завдання
90
Lehrer: Sie sind in einer fremden Stadt, und Sie kennen sich nicht gut aus. Was
machen Sie in den folgenden Fällen? Sie sollen nach dem Weg fragen. Zum
Biespiel:
S: Entschuldigung, ich suche den Bahnhof. Können Sie mir, bitte, sagen, wo der
Bahnhof ist?
M: Ja, gerne! Gehen Sie zuerst geradeaus und nach 200 Metern vor der Ampel
rechts.
S: Danke schön! Und wo ist hier das Museum?
M: Tut mir leid, das weiß ich nicht!
S: Kein Problem, danke!
Етап 2. Поєднання учнями реплік у діалогічній єдності.
Мета: навчити учнів обмінюватися репліками «прохання показати дорогу-
опис маршруту».
Прийом: робота в парах.
Lehrer: Sie haben Hunger und wollen essen. Was machen Sie? Fragen Sie Ihren
Partner nach dem Weg.
- Entschuldigung, ich suche das Cafe. Können Sie mir vielleicht helfen?
- Ja, gerne! Gleich da drüben. Biegen Sie rechts in die Bismarckstraße ein und
gehen diese Straße entlang. Es ist gleich in der Nähe des Hotels. Biegen Sie rechts
ab und sehen Sie das Cafe.
91
- Vielen Dank! Wissen Sie, ob es ein Museum in der Nähe gibt?
- Tut mir leid, das weiß ich nicht!
- Kein Problem, danke!
Етап 3. Оволодіння мікродіалогами до теми «Nach dem Weg fragen»
Мета: навчити учнів виразно читати діалог.
Прийом: повторення реплік за вчителем, читання в парах діалогів «Der Weg
zum Bahnhof».
Lehrer: Lesen Sie den Dialog mir nach.
Dialog 1
- Guten Tag, wo ist der Bahnhof?
- Moment, Sie sind gleich dran.
- So, jetzt sind Sie an der Reihe. Wie war nochmal die Frage?
- Wo ist der Bahnhof?
- Der Bahnhof ist hier die Straße runter, dann an dem größeren Platz rechts, ca.
100 m, dann links und …
- Entschuldigung, nochmal, bitte. Bitte, langsamer.
- Hier die Straße entlang bis zu dem Platz mit dem Brunnen. Okay?
- Vielen Dank.
- Keine Ursache. Auf Wiedersehen!
- Auf Wiedersehen.
Dialog 2
- Entschuldigung, wo befindet sich der Bahnhof? Ich bin fremd hier.
- Der Bahnhof? Das ist ganz einfach. Hier gerade aus, dann am Brunnen rechts.
Und dann die zweite Straße links. Der Bahnhof ist das schöne rote Gebäude am
Ende der Straße. Moment, ich hab ein Stück Papier, ich zeichne den Weg Ihnen
auf.
- Oh. So, ist das der richtige Weg zum Bahnhof?
- Ja, genau. Sie können jetzt es nicht verfehlen.
- Vielen Dank.
- Gern geschehen. Schönen Tag!
92
Етап 4. Запам’ятовування учнями ключових елементів діалогу.
Мета: навчити учнів запам’ятовувати ключові слова з діалогу.
Прийом: заповнення пропусків у діалозі на основі прочитаного.
Lehrer: Füllen Sie die Lücken im Dialog aus.
-Guten Tag, wo befindet sich _____________?
-Moment, Sie sind gleich dran.
- So, jetzt sind Sie ________. Wie war ________ die Frage?
- Wo ist der __________?
- Der Bahnhof ist hier die Straße runter, dann an dem größeren Platz ______, ca.
100m, dann links und …
- Entschuldigung, nochmal, bitte. Bitte langsamer.
- Hier die Straße entlang bis zu dem Platz mit dem Brunnen. Okay?
- Hm. _________.
- Wissen Sie was ein _________ ist?
- Entschuldigung. __________________
- Moment, wo wollen Sie denn hin?
- _________________
- Ja, aber Sie wissen doch noch gar nicht den _______.
- Auf Wiedersehen.
Фрагмент уроку №2
94
Der Kellner: Ja, kein Problem. Mögen Sie lieber am Fenster oder auf der
Terrasse?
Sven: Am Fenster. Auf der Terrasse ist es zu kalt.
Jutta: Bringen Sie uns bitte die Speisekarte!
Der Kellner: Kommt sofort! Möchten Sie schon etwas trinken?
Sven: Ja, gerne. Ich möchte ein Glas Rotwein.
Jutta: Ich nehme einen Apfelsaft.
Der Kellner: Hier sind die Getränke.
Jutta: Herr Ober!
Der Kellner: Ja, bitte? Möchten Sie etwas essen?
Jutta: Ich möchte zuerst eine Gemüsesuppe und dann als Hauptgericht
Rindersteak mit Pommes frites und Ketchup, aber bitte ohne Bohnen. Geht das?
Der Kellner: Ja, natürlich. Und was wünschen Sie?
Sven: Ich möchte als Vorspeise auch eine Gemüsesuppe und danach Bratfisch mit
Kartoffeln und Salat.
Der Kellner: Hat es Ihnen geschmeckt?
Sven: Ja, danke. Alles sehr gut. Nur der Fisch war ein bisschen zu salzig. Kann ich
noch etwas bestellen?
Der Kellner: Oh, das tut mir Leid! Was möchten Sie?
Sven: Ein Glas Mineralwasser, bitte.
Der Kellner: Und zum Nachtisch? Was nehmen Sie?
Jutta: Einmal Obstkuchen und einmal Eis mit Sahne, bitte.
Sven: Herr Ober! Die Rechnung, bitte!
Der Kellner: Zusammen oder getrennt?
Jutta: Zusammen, bitte.
Der Kellner: Also, zweimal Gemüsesuppe, einmal Rindersteak mit Pommes frites
und einmal Bratfisch mit Kartoffeln und Salat und dann noch als Nachtisch einen
Obstkuchen und ein Eis mit Sahne. Stimmt das?
Sven: Mineralwasser fehlt. Was kostet das?
Der Kellner: Es kostet 1,50 Euro. Das macht alles 35,40 Euro.
95
Sven: 38 Euro. Stimmt so!
Der Kellner: Vielen Dank für das Trinkgeld. Ich wünsche Ihnen noch einen
schönen Tag!
Jutta und Sven: Danke. Gleichfalls.
Етап 3. Оволодіння репліками «Was würdest du gerne essen? Ich würde
gerne…»
Прийом: робота в режимі «учитель – учень»
Вчитель: Schaut euch diese Speisekarte an. Was würdet ihr gerne essen?
100
- Und wie alt bist du?
- ______________
- Welche Sportart treibst du?
- _______________
- Wo treibst du Sport?
- ________________
Wie viel treibst du?
-________________
Етап 4. створення учнями власних діалогів.
Мета: навчити учнів вести діалог за ситуацією з використанням опор.
Прийом: робота в парах.
Вчитель: Arbeitet wiederum zu zweit! Bereitet einander die Fragen vor, die zum
Thema „Wir treiben Sport gern“ gehören. Seid bereit den gebildeten Dialog zu
inszenieren!
Фрагмент уроку № 5
Тема: Моя сім’я. Meine Familie.
Мета: розвинути навички діалогічного мовлення, відпрацювання
граматичних структур.
Обладнання: підручник, картинки, відео фрагменти
Зміст роботи
Етап 1. Слухання діалогу. Звертання уваги на інтонацію.
Вчитель: Guten Tag, Schüler! Heutiges Thema heißt “ Meine Familie”. Hier
haben wir einen Dialog. Hört euch diesen Dialog aufmerksam an!
Етап 2. Опрацювання лексико-граматичного матеріалу діалогу та переклад
діалогу на українську мову.
Прийом 1: ознайомлення з новими лексичними одиницями.
Вчитель: Und jetzt schaut an die Tafel! Hier gibt es neue Wörter. Wir lesen diese
Wörter zusammen.
die Zwillinge (Pl) – двійнята
ledig sein – бути неодруженим
101
verheiraten sein – бути одруженим
neidisch – заздрісний
das Einzelkind (-er) – єдина дитина
die Unterstützung (-en) – підтримка
der Familienstammbaum (-.bäume) – родинне генеалогічне дерево
Прийом 2: переклад діалогу на українську мову.
Вчитель: Und jetzt übersetzen wir den folgenden Dialog ins Ukrainische.
Der Dialog
— Hier, das ist mein Fotoalbum.
— Oh, du hast so viele alte Fotos! Erzähl mir, bitte, über deine Familie!
— Meine Familie ist wirklich sehr groß. Das sind meine Eltern und meine
Geschwister. Ich habe eine Schwester und einen Bruder. Meine Schwester Daniela
ist drei Jahre älter als ich, sie ist verheiratet und hat zwei Kinder, sie sind
Zwillinge. Mein Bruder Paul ist ein Jahr jünger als ich. Er ist noch ledig, er studiert
in Berlin.
— Ehrlich gesagt, bin ich neidisch! Ich möchte immer eine große Familie haben,
aber ich bin Einzelkind. Ich glaube, in einer großen Familie ist alles ganz anders,
du hast eine große Unterstützung und fühlst dich nie allein.
— Du hast Recht. Wir vertragen uns sehr gut.
— Und wer ist auf diesem Foto?
— Das sind meine Großeltern väterlicherseits, sie sind schon längst gestorben.
Das ist meine Tante Martha, sie wohnt nicht weit von mir. Sie ist geschieden und
hat einen Sohn. Mein Cousin Klaus ist ein netter Junge. Das sind meine
Uhrgroßeltern.
— Ich mag alte Fotos. Du hast Glück, dass du deinen Familienstammbaum so gut
kennst!
— Ja, ich finde, es ist sehr wichtig, die Geschichte der Familie gut zu kennen und
eine Verbindung mit den älteren Generationen zu haben. Das gehört ja zur
Geschichte des Landes.
102
Етап 3. Читання діалогу хором за вчителем.
Прийом: Навчити учнів повторювати репліки з діалогу за вчителем.
Вчитель: Ich lese diesen Dialog und ihr müsst ihn mir nachsprechen.
Етап 4. Читання діалогу в парах.
Вчитель: Lest, den Dialog zu zweit, bitte.
Етап 5. Розігрування діалогу.
Вчитель: OK, ihr habt alles sehr gut gemacht. Jetzt spielen wir die Rollen. Eure
Rollen sind geteilt. Stellt euch vor, dass ihr zwei Freunde seid. Beachtet die
Intonation.
Етап 6. Укладання власних діалогів.
Вчитель: Eure Aufgabe ist die Dialoge zu bilden. Ich gebe euch die Karten mit
einer Situation.
Die Situation
Dein Freund kann ein Hobby nicht finden. Er braucht Hilfe. Hilf ihm und gib ihm
Ratschläge.
Unterrichtentwurf
103
Einrichtung: das Lehrbuch, die Bilder, der Videostoff
Stundenverlauf
Етап 1. Präsentation des Muster- Dialogs.
Verfahren: Das aktive Zuhören.
Lehrer: Schüler, hört euch aufmerksam ein Gespräch an und bestimmt, wer an
diesem Gespräch teilnimmt und wer Geburstag hat?
- Hallo.
- Hallo.
- Oxana, was ist mit dir los? Warum siehst du so müde aus?
- Ich bin ganz deprimiert, Olja. Meine Mutter hat morgen Geburstag. Und ich
habe noch kein Geschenk gekauft! Außerdem weiß ich sogar nicht, was sie
möchte. Köntest du mir helfen?
- Kein Problem.Was kannst du mir über sie erzählen?
- Sie ist Mitte sechzig, aber sieht sehr jugendlich aus. Außerdem ist meine Mutter
ziemlich konservativ und praktisch.
- Auf deiner Stelle würde ich ihr etwas für Haushalt kaufen. Zum Beispiel
irgentwelches elektrisches Gerät.
- Das ist eine dute Idee. Sie hat keinen Mikrowellenherd. Ich glaube, sie würde
sich darauf freuen!
- Ich bin mit dir einverstanden.
- Vielen Dank für deinen Rat.
- Nichts zu danken.
- Tschüß!
- Tschüß.
104
Lehrer: Schüler, jetzt beantwortet meine Fragen.
1. Wer hat Geburstag?
2. Mit wem hat Oxana gesprochen?
3. Was hat sie gekauft?
Еtappe 2. Das Lernen der dialogischen Einheiten zum Thema „Wir feiern
Geburtstag“.
Verfahren: Wiederholung der Lexik zum Thema „ Wir feiern Feste“.
Lehrer: Ergänze die Wortverbindungen durch die rechts stehenden Wörter.
einen Feiertag helfen
Geburstag kaufen
Geschenke haben
im Garten wünschen
zu Neujahr haben
den Eltern spazieren gehen
alles Gute gratulieren
eine Glückwunschkarte bekommen
Lehrer: jetzt bildet Mikrodialoge und gebraucht dabei die oben stehenden Wörter.
Еtappe 3. Die Aneignung der dialogischen Einheiten.
Verfahren: das Zuhören, Antworten auf die Fragen.
Lehrer: Hört meine Fragen und beantwortet sie mit Hilfe der Tabelle.
1. Wann haben wir Ostern?
105
2. Wann habt ihr den Tag des Wissens in der Schule?
3. Wann haben wir Neujahr und Weinachten?
4. Wann ist der Tag des Sieges?
5. Wann ist der Tag des Lehrers?
Практичні завдання
107
Мета: навчити учнів розповідати про погоду в різні пори року на текстовому
рівні з використанням опор.
Обладнання: картинки g про пори року, картки з підказками
Зміст роботи
Етап 1. Висловлювання учнів з використанням опор (ключових фраз).
Прийом: робота в групах. Послідовні висловлювання учнів. Учні діляться
на 4 групи, відповідно до пори року, в якій вони народилися. Кожна група
одержує картинку з відповідною порою року та підказки для опису.
Вчитель: Jetzt teilt ihr euch in 4 Gruppen, entsprechend zu den vier
Jahreszeiten, wеnn ihr geboren wurdet. Ihr werdet das Wetter jeder Jahreszeit
beschreiben, in welcher ihr geboren wurdet.
Jede Gruppe bekommt von mir die Bilder mit entsprechender Jahreszeit und das
Papier mit Lexik für die Hilfe.
Der Frühling
Der Sommer
Der Herbst
108
Der Winter
Підказки:
Es ist kalt, es regnet, es ist windig, es ist wolkig, die Natur erwacht, die Luft ist
frisch, die Sonne scheint hell, es ist warm, es schneit, es friert, es taut, es ist heiß,
es ist klar, die Bäume sind grün, die Tage werden kürzer und die Nächte länger,
das Wetter ist wechselhaft, es ist bedeckt, es ist neblich, es gibt viel Gras, es gibt
die ersten Blumen, der Himmel ist grau, auf der Erde liegt Schnee, es gibt Pfützen,
die Bäume sind kahl, es blühen bunte Blumen, es ist wolkenlos, die bunten Blätter
fallen auf die Erde, das Wetter ist schön.
Eтап 2. Виконання тестового завдання.
Мета: навчити учнів знаходити правильну інформацію в тексті.
Прийом: групове виконання завдання.
Вчитель: Lest den Text, bestimmt die Hauptidee des Textes.
Das Jahr hat vier Jahreszeiten. Das sind: der Winter, der Sommer, der
Frühling und der Herbst. Jede Jahreszeit ist anders, und es ist immer wieder schön,
die verschiedenen Jahreszeiten zu erleben. Jede Jahreszeit dauert drei Monate. Im
109
Winter ist es immer kalt. Die Tagestemperaturen sinken ab, es wird immer kälter,
die Seen und Flüsse frieren ein, oft schneit es, alles ist mit weißem Schnee bedeckt
und die Natur schläft ein. Die Tage sind kurz und die Nächte sind lang. Am 21.
Dezember ist der kürzeste Tag. Der Winter macht der Industrie oft Sorgen. Aber
den Kindern bringt der Winter viel Spaß und Freude, weil sie jetzt Schlitten fahren
oder Schi laufen können. Sie machen lustige Schneeballschlachten und machen
einen Schneemann. Auch Erwachsenen macht Freude der Wintersport, wenn sie
ihren Urlaub in den Bergen verbringen. Nach dem Winter kommt der Frühling.
Das ist meine Lieblingsjahreszeit. Das ist die Zeit des Sprossens und Wachsens.
Der Schnee beginnt zu tauen und bald verschwindet völlig von den Straßen. Die
Sonne scheint wärmer, die Tagestemperaturen steigen allmählich an, in der Nacht
ist es noch kalt. Die Natur erwacht. Die Bäume werden grün, und die Blumen
fangen an zu blühen. Im Wald kann man die ersten schönen Schneeglöckchen und
Maiglöckchen finden. Auch die Vögel kommen aus dem warmen Süden zurück.
Das Wetter aber ändert sich leider sehr oft. Bald regnet es, bald scheint die
Sonne. Vom Monat April sagt man: «April, April, er weiß nicht, was er will». Der
Sommer ist die wärmste Jahreszeit. Den Sommer nennt man oft die Zeit des
Lebens. Das Wetter ist herrlich, es regnet selten. Da es in der Stadt zu heiß ist,
bleiben die Menschen nicht gern in der Stadt. Sie fahren aufs Land, um dort in
einem Fluss zu baden oder in der Sonne zu liegen. Den Sommer haben die Schüler
besonders gern, da sie ihre langen Ferien haben. Die meisten Menschen fahren im
Sommer in den Urlaub, für die Bauern aber gibt es in dieser Zeit viel Arbeit. Sie
würden auch gern im Sommer verreisen, aber sie haben keine Zeit, denn die Ernte
beginnt. Viele Menschen lieben besonders den Herbst mit seiner Farbenpracht,
wenn die Bäume goldgelb herumstehen, die Blätter bunt werden und zur Erde
fallen. Man nennt den Herbst die Zeit des Welkens und Alters. Das letzte Obst
wird geerntet, und die Vögel fliegen in warme Länder. Die Tage werden wieder
kürzer, die Luft wird immer kälter, es regnet oft, die Natur bereitet sich auf ihren
langen Winterschlaf vor.
110
Вчитель: Sagt, wovon die Rede im Text ist. Findet im Text die Sätze, in denen
der Autor das Wetter beschreibt und lest sie vor. Passt die Beschreibung zum
heutigen Wetter?
Етап 3: Висловлювання учнів на рівні фрази.
Мета: навчити учнів висловлюватись на рівні фрази.
Прийом: власні висловлювання учнів.
Вчитель: Ergänzen wir die Sätze, aber jeder auf seine Weise. Die Sätze sollen
dem Thema entsprechen.
1. Das Wetter im Herbst ist … .
2. Der Winter bringt den Kindern … .
3. Überall sind … .
4. Im Wald kann man … .
5. Die Tage sind … .
Етап 4: Висловлювання учнів на текстовому рівні.
Мета: навчити учнів висловлюватись на текстовому рівні.
Прийом: робота в малих групах.
Вчитель: Bereitet eine Erzählung über eure Lieblingjahreszeiten vor und die
Schüler werden nach der Beschreibung raten, was für Jahreszeit das ist.
Фрагмент уроку №2
Тема: Берлін. Berlin.
Мета: навчити учнів монологічного мовлення за темою “ Hauptstadt”.
Обладнання: підручник, відеофрагмент, роздатковий матеріал
Зміст роботи
Етап 1. Презентація зразка монологу.
Мета: ознайомити учня з зразками монологів типу монолог-розповідь.
Прийом: активне слухання.
Вчитель: Ich lese einen Text vor. Hört euch aufmerksam an und danach sollt ihr
auch eine Testaufgabe machen.
111
Berlin
Berlin ist die Hauptstadt der Bundesrepublik Deutschland. Es wurde im 13.
Jahrhundert gegründet. Im 19. Jahrhundert hatte sich Berlin zu einer der größten
Städte Europas entwickelt. Während des Krieges wurde Berlin sehr stark zerstört,
dann aber schnell wiederaufgebaut. Von 1948 bis 1990 war Berlin in Ost- und
West-Berlin geteilt. Jetzt ist Berlin wieder die Hauptstadt des vereinten
Deutschlands. Berlin hat 3,4 Millionen Einwohner und ist die größte Stadt der
BRD. Es ist ein wichtiges politisches, industrielles, wissenschaftliches und
kulturelles Zentrum. Alle wichtigen Industriezweige sind hier vertreten. Besonders
entwickelt sind die Elektroindustrie, der Maschinenbau und die chemische
Industrie. Das Wahrzeichen von Berlin ist das Brandenburger Tor. Mehr als 200
Jahre ist dieses Tor stummer Zeuge der deutschen Geschichte. Berlin liegt in einer
malerischen Gegend. Es ist von herrlichen Seen und Wäldern umgeben. Das
internationale Ansehen Berlins wächst mit jedem Jahr und sehr oft wird es zum
Tagungsort wichtiger internationaler Treffen.
Eтап 2. Виконання тестового завдання.
Мета: навчити учнів знаходити правильну інформацію в тексті.
Прийом: групове виконання завдання.
Вчитель: Sagt, ob die folgendden Sätze zum Inhalt des Textes passen .
1. Die Bundesrepublik wurde im 13. Jahrhundert gegründet.
2. Von 1950 bis 1990 war Berlin in Ost- und Westberlin geteilt.
112
3. Berlin hat 4,4 Millionen Einwohner.
4. Es ist ein wichtiges politisches, industrielles, wissenschaftliches und kulturelles
Zentrum.
5. Berlin liegt in einer malerischen Gegend.
Етап 3. Висловлювання учнів на рівні фрази.
Мета: навчити учнів висловлюватись на рівні фрази.
Прийом: власні висловлювання учнів.
Вчитель: Iryna möchte über unsere Hauptstadt hören. Jeder sagt einen Satz über
Kyiw.
Етап 4. Висловлювання учнів на текстовому рівні.
Мета: навчити учнів висловлюватись на текстовому рівні.
Прийом: робота в малих групах.
Вчитель: Iryna ist jetzt in Kyiw. Erzählt alles, was ihr über unsere Hauptstadt
kennt.
Фрагмент уроку №3
114
Im Mai oder Juni ist noch ein Fest. Das ist Pfingsten. Zu Pfingsten sind
Bäume und Sträucher grün und Blumen blühen im Garten und Wald. Am 3.
Oktober feiern die Deutschen den Tag der Deutschen Einheit.
Schreibe mir, bitte, über die Feste in deinem Land. Ich warte auf deine
Antwort.
Mit freundlichen Grüssen
deine Freundin, Maryna
Етап 2. Висловлювання учнів на рівні фрази з опорою на ключові слова.
Мета: навчити учнів об’єднувати зразки мовлення в одну понадфразову
єдність.
Прийом: робота в режимі «учитель-клас».
Вчитель: Sagt, bitte, wann wir unsere Feste feiern.
Hier habt ihr auch eine Tabelle.
115
Вчитель: Wählt euer bestes Fest aus. Sagt, wann wir dieses Fest feiern und was
wir machen.
z.B. Am 7. Januar feiern wir Weihnachten. Mir gefällt dieses Fest am besten. Am
Heiligen Abend fastet unsere Familie den ganzen Tag.
116
(Робота в малих групах по 3-5 осіб, серед яких одна дівчинка Габі, інші –
українські учні, кожен з них розповідає про одне зі свят.
Фрагмент уроку № 4
Фрагмент уроку №5
119
Прийом: послідовні висловлювання учнів.
Вчитель: Liebe Schüler! Heute sprechen wir über unsere Heimat. Und heutiges
Thema heißt „Die Ukraine ist unsere Heimat“.
Die Ukraine
Die Ukraine ist unsere Heimat. Die Hauptstadt der Ukraine heißt Kyjiw. Kyjiw
liegt am Dnipro. Die Flagge der Ukraine ist gelb-blau. Das nationale Wappen ist
der Dreizack. Die nationale Hymne ist «Ще не вмерла України...». Die Ukraine
ist das Land der Kultur, Wissenschaft und Kunst
Inhalt des Textes nach dem Muster:
Die Ukraine
Unterrichtentwurf
122
Basketball ist ein Spiel wo 2 Mannschaften den Ball in dem Korb schießen
müssen.
Еtappe 3. Die Äußerungen der Schüler auf dem Niveau der Phrase ohne Muster.
Ziel: die Schüler lehren sich auf dem Niveau der Phrase äußern.
Verfahren: Bildung einer kurzen Erzählung.
Lehrer: Jetzt müsst ihr die Erzählung über Lieblingssport vorbereiten.
Beispiel:
Практичні завдання
124
Мета 1: ознайомити учнів із зразком німецького листа.
Прийом: індивідуальне читання листа-зразка.
Вчитель: Schüler, wessen Brief ist das? Lest und sagt, worum es in diesem Brief
geht.
126
Wien, Johnstraße 1/56
15.05.2017.
Liebe Freunde,
was für ein wunderschöner Sommer! Wir wollen die langen Abende nutzen, und
am Samstag, dem 27.11.2013 eine Gartenparty feiern. Dazu laden wir Euch
herzlich ein! Die Gartentore sind ab 19 Uhr geöffnet, und wir freuen uns schon
heute auf Euer Kommen.
Hans wird wie immer das Grillen übernehmen, und natürlich sorgen wir auch
für Getränke. Eine Flasche Sekt oder Prosecco darf trotzdem gern mitgebracht
werden.
Bitte gebt uns bis 20.11.2013. Bescheid, ob Ihr dabei sein werdet.
Mit sonnigen Grüßen,
Eure Lisa
Прийом 2: відповіді на запитання вчителя.
1. Aus wie vielen Teilen besteht der Brief?
2. Nennt, bitte , diese Teile?
3. Wie sieht der Einleitungssatz aus?
4. Wie sieht der Hauptteil aus?
Етап 2. Ознайомлення учнів з мовними особливостями листа-запрошення.
Прийом: знаходження в тексті листа-запрошення засобів міжфразового
зв’язку.
127
Вчитель: Lest den Brief noch einmal. Schreibt die Wörter aus, die euch helfen
können.
Етап 3. Тренування у написанні листа-запрошення.
Вчитель: Ihr werdet den Brief zu eurem Freund aus Deutschland schreiben.
Zuerst schreibt den Einleitungssatz und den Abschlußsatz. Nutzt den Beispielbrief.
Dazu habt ihr die Regel.
Wichtig! Regeln zum Brief schreiben.
Dazu müsste man wissen, welche Art Brief du schreiben willst. Einnen Brief
an eine/n Freund/Freundin, einen Liebesbrief, einen Geschäftsbrief (Reklamation,
Nachfrage), einen amtlichen Brief usw. Beim privaten Brief genügt oben rechts das
Datum, eine persönliche Anrede Liebe/r Andrea/s, ... , am Ende eine Grußformel
z.B.: Herzliche Grüße, dein xxx, oder liebe Grüße, dein xxx.
In einem Geschäftsbrief gehört oben links dein Name und deine Anschrift,
rechts oben der Ort und das Datum. Die Anschrift linksbündig einfügen, dabei auf
die Positionierung für ein Fensterkuvert achten. Darunter mit einigem Abstand als
Betreff eine markante Angabe um was es geht (wobei das Wort Betreff nicht
geschrieben werden muss), eventuell auch einen Bezug angeben (Schreiben vom...,
Geschäftszeichen ...), sind Anlagen beizufügen, werden diese unter dem Betreff
angegeben z.B. drei Anlagen (eventuell darunter einzeln aufführen). Nach zwei
Leerzeilen erfolgt wieder linksbündig die Anrede, entweder Sehr geehrte Damen
und Herren oder sehr geehrte/r Frau/Herr xxx, es folgt der Brieftext, am Ende
linksbündig die Grußformel "Mit freundlichen Grüßen" (früher war auch mal
Hochachtungsvoll oder "Mit vorzüglicher Hochachtung" üblich),
Unterschrift
Прийом 1: написання вступної та заключної частини листа-запрошення в
опорі на зразок.
Прийом 2: написання основної частини листа-запрошення з використанням
виписаних слів.
Прийом 3: написання листа-запрошення в опорі на зразок.
128
Вчитель: Schreibt die ganze Struktur des Briefes und ladet den Freund aus
Deutschland in die Ukraine ein.
Етап 4. Практика у написанні листа запрошення.
Прийом: написання листа запрошення.
Вчитель: Deine Familie wird bald eine Party machen. Schreibе den Brief zu
deinem Freund aus Deutschland, der in der Ukraine lebt. Lade ihn zur Party!
Фрагмент уроку № 3
Тема: Мій найкращий друг. Mein bester Freund.
Мета: написання приватного листа учнями
Обладнання: лист-зразок, підручник
Зміст роботи
Eтап 1. Підготовка до написання приватного листа
Прийом: індивідуальне читання листа- зразку
Вчитель: Lest den Brief!
Liebe Fatima!
Ich habe viele Freundinnen, mit denen ich oft zusammen Programme mache.
Wir spielen gern Computer nach dem Unterricht im Computerraum, wir gehen
zusammen ins Kino oder am Wochenende gehen wir tanzen. Ich habe nicht so
viele Freunde, weil ich ein bisschen verschlossen bin, aber ich habe einen Freund,
mit dem ich alles besprechen kann.
129
Meine beste Freundin heißt Erika. Sie ist 15 Jahre alt. Wir kennen uns schon
viele Jahre, weil wir dieselbe Klasse in der Grundschule besuchten. Wir haben
zusammen Urlaub gemacht.
Meine beste Freundin ist ein sehr hübsches Mädchen. Sie hat lange blonde
Haare und grüne Augen. Sie hat eine schlanke Figur. Sie trägt im Allgemeinen sehr
modische und schöne Kleider, manchmal aber lieber sportliche und bequeme
Kleidungstücke. Sie ist sehr nett, freundlich und ehrlich, deshalb hat sie viele
Freundinnen. Sie ist sogar sehr intelligent, weil sie viel liest, besonders Romane
und Gedichte. Sie mag vorwiegend die historischen Geschichten, weil sie sich für
Geschichte interessiert. Sie möchte darum nach dem Abitur Jura studieren.
Schreibe mir
deine Freudin, Karin
Мета 2: пояснити учням правильність та послідовність написання листа
Прийом: індивідуальна робота учнів
Мета 3: навчити учнів правильно починати та завершувати листа.
Прийом: індивідуальна робота учнів.
Вчитель: Erklären wir, mit welchen Worten man den Brief beginnt und beendet.
Wer kann das sagen?
Eтап 2. Написання приватного листа
Мета: показати учнім зразок приватного листа
Прийом: індивідуальне написання листа
Вчитель: Schreibt den Brief zu euren Freunden und berichtet über eure Hobbys.
Фрагмент уроку №4
Тема: Свята. Зимові свята. Die Feste. Die Winterfeste.
Мета: практикувати навички письма на основі зразків вітальних листівок до
теми «Die Feste. Die Winterfeste»
Обладнання: підручник, роздатковий матеріал.
Зміст роботи
Етап 1. Підготовка до написання вітальної листівки.
Мета: презентувати учням зразки вітальних листівок.
130
Прийом 1: індивідуальне читання вітальних листівок.
Вчитель: Lest die Glückwünsche in den Glückwunschkarten.
Lieber Andrij!
Ich gratuliere dir zu deinem Geburtstag und wünsche dir viel Glück.
Dein Michael
Liebe Oma und lieber Opa!
Wir wünschen euch frohe Weihnachten und ein schönes Neues Jahr!
Karin und Jürgen
Прийом 2: індивідуальна робота учнів
Вчитель: Ordnet die Glückwünsche und die Glückwunschkarten zu.
131
Етап 3. Написання вітальної листівки другові.
Мета: закріпити навички письма та лексичний матеріал
Прийом: індивідуальне написання вітальної листівки.
Вчитель: Schreibt euren Freunden Glückwunschkarten.
Фрагмент уроку № 5
Liebe Angela,
132
Vielen Dank für deinen letzten lieben Brief und deine Wünsche. Ich möchte
in diesem Brief deine Fragen beantworten und über meinen Lieblingsfilm erzählen.
Es geht mir gut. Vor kurzem bin ich ins Kino gegangen und habe einige schöne
Filme gesehen. Ich weiß nicht, welcher Film mein Lieblingsfilm ist. Mir gefallen
viele Filme. Das sind Abenteuerfilme, Wildwestfilme, Komödien und
Horrorfilmen. Ich meine, dass mein Lieblingsfilm „Left Behind“ ist. Das ist einer
der besten christlichen Filme bis jetzt.
Dieser Film gibt dem Zuschauer viel zum Nachdenken und auch einen Platz
zu einer persönlichen Suche nach der Wahrheit.
Ich freue mich sehr, dass ich diesen Film gesehen habe und empfehle dir ihn
auch.
Viele Grüße an dich und Deine Eltern.
Alles Gute,
Deine Olena.
Мета 2: Навчити учнів правильно оформлювати листа.
Прийом: iндивідуальне виконання завдання. Заповнення пропусків і
завершення речень.
Вчитель: Lest den Text noch einmal und ergänzt die Sätze.
1. Man schreib die Adresse in … .
2. Nach der Begrüßung schreib man … .
3. Man muss seinen Brief mit … beginnen.
4. Dann schreibt man über … .
5. Man muss den Brief mit …. beenden.
Мета 3: навчити учнів правильно починати і завершувати листа.
Прийом: індивідуальне виконання завдання. Розподіл речень на групи.
Вчитель: Hier sind einige Wortverbindungen und Sätze, die ihr in euren Briefen
benutzen könnt. Teilt sie in zwei Gruppen: Einleitungssätze und Abschlusssätze.
a) Bitte antworte mir bald!
b) Melde dich doch mal!
c) Vielen Dank für deinen Brief. Ich habe mich sehr darüber gefreut.
133
d) Ich warte auf deine Antwort.
e) Wie geht es dir? Mir geht es (nicht so) super, da...
f) Es freut mich sehr zu hören, dass...
g) Bitte grüß Kristine ganz lieb von mir.
h) Entschuldige, dass ich erst jetzt auch deinen Brief antworte, aber ich war in
letzter Zeit sehr beschäftigt.
Етап 2: Написання листа
Мета: Навчити учнів писати особистого листа
Прийом: Написання листа
Вчитель: Schreibt den Brief. Berichtet über den Urlaub eures Freundes.
Unterrichtentwurf
134
unsere Gruppe ist jetzt in Lviv. Hier ist es toll! Wir sitzen gerade in einem Cafe.
Dann gehen wir das Potozkyjs Schloss besichtigen. Es ist eine Perle der Lwiwer
Baukunst.
Ich habe meinen Fotoapparat mit und werde viele Fotos machen. Du wirst
überrascht sein, wenn du diese Fotos siehst. Es ist so herrlich hier.
Deine Natalka.
Ziel 2: den Schülern den richtigen Muster des Briefes beizubringen.
Verfahren: die individuelle Arbeit der Schüler
Lehrer: Füllt die Lücken aus.
1. Unsere Gruppe ist jetzt auf der…(Krim)
2. Wir sitzen gerade in einem…(Cafe)
3. Ich habe meinen …. (Fotoapparat) mit.
4. Du wirst … sein, wenn du diese Fotos siehst.(überrascht)
Lehrer: Beantwortet die Fragen.
1. Wo ist die Gruppe?
2. Wohin geht die Gruppe nach dem Cafe?
3. Wie heißt das Schloss?
4. Gefällt den Kindern dieser Ausflug?
Ziel 3: die Schüler den privaten Brief richtig beginnen und beenden lehren.
Verfahren: die individuelle Arbeit der Schüler. Die Einteilung der gegebenen
Sätze in zwei Gruppen (Anfang und Ende des Briefes ).
Lehrer: Hört aufmerksam zu und sagt, welche Sätze wir am Anfang, am Ende und
im Hauptteil benutzen.
1. Ich erhole mich mit meinen Freunden.
2. Lieber Oleg.
3. Das Wetter ist schön.
4. Schreibe mir.
5. Deine Oxana.
6. Ich habe viele Fotos gemacht.
7. Dein sehr guter Freund Martin.
135
Etappe 2. Schreiben des privaten Briefes.
Ziel: den Schülern das Schreiben des privaten Briefes beizubringen.
Verfahren: das individuelle Schreiben des Briefes.
Lehrer: Schreibt einen Brief zum Thema „Sehenswürdigkeiten Berlins“.
Практичні завдання
136
- виховувати дбайливе ставлення до природи
Тип уроку: урок формування лінгвістичної компетенції.
Обладнання: підручник, зошит з друкованою основою, тематичні малюнки,
планшет
Схематичний план уроку
Організаційна частина уроку
1. Oголошення, представлення теми та очікуваних результатів – 2 хв.
2. Мовленнєво - фонетична розминка – 3 хв.
Основна частина уроку
1. Контроль домашнього завдання – 5 хв.
2. Ознайомлення з новими ЛО та їх первинне закріплення – 5 хв.
3. Робота з граматичним явищем: Числівник – 10 хв.
4. Засвоєння лексичних одиниць та граматичного матеріалу на письмі – 10
хв.
Заключна частина уроку
1. Узагальнення вивченого граматичного матеріалу – 3хв.
2. Мотивація оцінок та інструктаж із виконання домашнього
завдання – 2 хв.
Хід уроку
І. Організаційна частина уроку.
1. Guten Tag, liebe Schüler! Ich freue mich euch heute zu seheт.
Wer hat heute Dienst?
2. L.: Hört zu und sprecht nach!
Mene, mine, mulpe —
Ich male eine Tulpe.
Mene, mine, möckchen —
Ich male ein Schneeglöckchen.
Учні повторюють хором за вчителем
ІІ. Основна частина уроку
1. Kontrolle der Hausaufgabe. Die Schüler bekommen Aufgaben:
137
L: Zu Hause habt ihr schöne Blumen gemalt, zeigt, bitte, den anderen Schülern und
wir werden raten, was für eine Blume das ist.
138
Jetzt nenne ich den Namen der Blume und ihr sollt mir nachsprechen und sofort sie
zeigen.
Arbeit „Lehrer – Schüler“, später Arbeit – „Schüler – Schüler“
4. Робота з граматичним явищем: Числівник
Jetzt zahlen wir bis zwölf. Wer beginnt?
1) Учні розглядають малюнок і називають, кількість квітів.
2) Учні лічать вголос квіти.
3) Учні відповідають на запитання.
- Wie viele Schneeglöckchen sind da?
- Drei Schneeglöckchen.
- Spiel „Wir sammeln einen Blumenstrauß“
Учні повторюють речення хором за вчителем і лічать квіти в букетах
- Umfrage „Wer mag welche Blumen?“
- Ich mag …
- Iwanko mag …
- Kinder mögen …
- Turnpause („Abzählreim“)
Учні хором повторюють за вчителем
Ene, meine, muh,
Wie viele Blumen hast du?
139
Hast du eine oder drei?
Du bist frei!
4. Засвоєння лексичних одиниць та граматичного матеріалу на письмі.
Учні виконують творчі завдання в робочому зошиті
Aufgabe 1. Welche Blumen magst du?
Sch.1: Ich mag … Und du
Sch.2: Ich mag …
Aufgabe 2. Wie viele Blumen hat dein Freund gemalt?
Учні малюють квіти, кожен повинен назвати квітки та вгадати, скільки їх.
Заключна частина уроку
1. Узагальнення вивченого граматичного матеріалу .
Was habt ihr Neues gelernt?
2. Мотивація оцінок та інструктаж із виконання домашнього
завдання.
Sehr fleißige Schüler. Gut gearbeitet. Jeder Schüler bekommt eine gute Note - das
141
Вчитель: Kinder, seht auf den Bildschirm. Wir sehen Fußball und Ballett, Schach
und Malen. Was haben diese Sachen gemeinsam? Versucht zu bestimmen, zu
welchem Thema wir heute sprechen?
s c h w i m m e n u z b l
142
„Wer sucht, der findet“
Вчитель: Welche von diesen Hobbys findet ihr interessant?
Учень1: Ich finde Reiten interessant.
Учень2 : Ich mag Tanzen.
Учень3 : Mir gefällt Singen.
Вчитель: Wir gehen weiter. Ergänzt die Wörter!
Учні одержують картки і заповнюють пропуски у словах: R_ _ ten, fotograf_ _
ren, fernse _en, stri_ _ en, schwi_ _ en, Roll _ _ _ uh laufen, ba_ _ en, Scha_ _ spi_
_en (reiten, fotografieren, fernsehen, stricken, schwimmen, Roll schuh laufen,
backen,Schach spielen)
1. Уведення та відпрацювання слова langweilig
Вчитель: Was ist für euch langweilig?
Учень1 : Ich finde Schachspielen langweilig.
Учень2 : Für mich ist Вacken langweilig.
„Über Geschmack streitet man nicht“
2. Уведення і відпрацювання модального дієслова können.
143
Grammatik . L: Und jetzt arbeiten wir an der Grammatik. Wir lernen das neue
Wort können. Das ist ein Modalverb und übersetzt могти, уміти. Dieses Verb
konjugiert im Präsens so:
ich kann wir können
du kannst ihr könnt
er, sie, es kann sie können
Übung 4
1. ________ ihr zehn Wörter ohne Fehler abschreiben?
2. _________ du mir bitte helfen? Ich verstehe die Aufgabe nicht.
3. Was ist los? – Wir __________ nicht ins Haus. Die Tür ist zu!
4. ___________ ihr heute mit ins Kino gehen? - Nein, das geht nicht
5. Man __________ in die Bibliothek gehen und dort lessen.
6. Man _______ in den Unterricht keinen Elefanten mit bringen.
7. Er istr sehr müde und _______ nicht schnell laufen.
8. Mein Bruder _____ gut Deutsch sprechen.
4. Розвиток навички діалогічного мовлення.
Вчитель: Und jetzt versuchen wir miteinander zu sprechen. Dazu haben wir noch
eine Aufgabe. Das ist ein Dialog. Links sind die Fragen, rechts sind die Antworten.
Findet die passenden Antworten auf die Fragen!
Wir arbeiten zu zweit.
Робота в парах. Учні відшукують відповіді на запитання і зачитують діалог.
Поділ класу на 3 групи.
Вчитель: Wir bilden jetzt einen ähnlichen Dialog. Die Fragewörter Was? Wie?
Wie oft? Wie lange? Warum? Wo? helfen euch beim Sprechen.
Від кожної групи учні інсценують складені діалоги.
Зразок:
- Treibst du Sport?
- Ja, Sport spielt eine große in meinem Leben.
- Welchen Sport machst du gern?
- Ich schwimme und spiele Fußball.
144
- Wie oft besuchst du das Schwimmbad?
- Ich gehe am Montag und am Samstag.
- Wo spielst du Fußball?
- Ich spiele Fußball mit meinen Freunden im Hof.
ІІІ. Заключний етап уроку.
1. Пояснення домашнього завдання.
Zu Hause sollt ihr die Sätze mit dem Modalverb können in der richtigen Form
ergänzen und neue Wörter lernen.
Hausaufgabe:
1. Wir ............. den deutschen Gast durch die Stadt fuhren.
2. Ihr ............. ihn ins Theater begleiten.
3. ... …….du mir seine Adresse geben? — Naturlich ... ich dir geben.
4. Wer ... …….die deutsche Adresse richtig schreiben?
5. Ich .…....mit dir jetzt nicht sprechen
2. Підведення підсумків. Оцінювання.
Вчитель: Welches Thema haben wir heute besprochen? Was haben wir Neues
gelernt? Heute habt ihr fleißig gearbeitet. Ihr bekommt folgende Noten … .
Alles Gute! Auf Wiedersehen!
145
Цілі уроку:
- розвивати вміння вживання числівників від 1 до 19 та особових
займенників у мовленні учнів,
- активізувати лексику з теми: „Meine Familie” в усному мовленні
учнів,
- увести ЛО до теми „Meine Verwandten”,
- ознайомити учнів із дієсловом haben та навчити вживати його з
різними особовими займенниками,
- ознайомити з формами іменників у знахідному відмінку та їх
вживанням після дієслова haben;
- розширити філологічний кругозір учнів;
- формувати комунікативні вміння учнів;
- виховувати в учнів повагу один до одного, уміння уважно
слухати.
Тип уроку: урок формування мовленнєвих навичок.
Обладнання: підручник Сотникова С. І., магнітофон, CD диск (Edegard
Stadler. Deutsch im Spiel: CD. – München: Studio des Goethe-Instituts Inter
Nationes, 2000.), картки із англійськими та німецькими словами до теми:
146
„Родичі”, м’яч, робочий зошит, кубик із особовими займенникам, картки для
перевірки домашнього завдання, картки для руханки, картки з іменниками.
Схематичний план уроку
Організаційна частина уроку
1. Oголошення, представлення теми та очікуваних результатів – 1 хв.
2. Мовленнєво - фонетична розминка – 3 хв.
Основна частина уроку
1. Контроль домашнього завдання – 5 хв.
2. Ознайомлення з новими ЛО та їх первинне закріплення – 3 хв.
3. Робота над текстом із підручника – 8 хв.
4. Ознайомлення з дієсловом haben та вживання його в реченні з
іменниками в знахідному відмінку – 10 хв.
5. Розвиток навичок діалогічного мовлення – 10 хв.
Заключна частина уроку
1. Узагальнення вивченого граматичного матеріалу – 3хв.
2. Мотивація оцінок та інструктаж із виконання домашнього
завдання – 2 хв.
Хід уроку
І. Організаційна частина уроку.
1.1. Guten Tag, Kinder. Wir haben über unsere Familien schon gesprochen
und heute sprechen wir über unsere Verwandten
1.2. Mundgymnastik.
Meine Mutter heißt...und Wie heißt deine Mutter/dein Vater?
Hast du eine Schwester?
Die Schüler versuchen richtig zu antworten und der Lehrer erklärt, dass sie dieses
Verb „haben“ heute in der Stunde lernen werden.
Wie alt ist dein Bruder?
In der vorigen Stunde haben wir Zahlwörter gelernt. Zählt von 1 bis 19 und zurück.
Spielen wir Mathematik. Wer ist Mathematikkönig? Die Schüler lösen
Rechenaufgaben.
147
4+12= 19-8= 6+7= 10+6= 11+4= 14-7=
Und jetzt endlich Personalpronomen.
Sie sind an der Tafel auf Ukrainisch und auf Deutsch verstreut geschrieben.
Verbindet!
ІІ. Основна частина уроку
2.1. Kontrolle der Hausaufgabe Die Schüler bekommen Aufgaben:
a. Ergänzt die Zahlwörter und schreibt sie mit Ziffern
Muster:
N_ _nz_ _n – 19
_ün_ _ eh_
se_ _z_ _ n
sie_ _ _ eh_
dr_ _ z_ h_
v_e_z_ _ _
ac_ _ _ _ _n
b. Ersetzt das Wort durch Personalpronomen
Der Vater die Eltern
Die Mutter ich und mein Freund
Das Kind Irina Olegovna, setzen ... sich bitte!
Kinder, steht auf!
Die Kinder bekommen Schlüssel, tauschen die Blätter aus und kontrollieren
einander und stellen die Noten.
c. Zwei Schüler erzählen über ihre Familien an der Tafel.
2.2. Wortschatzarbeit
a. Wir machen den ersten Schritt – wir lernen neue Lexik zum Thema „Meine
Verwandten“.
Machen wir ein Spiel „Sucht ein Paar!”.
Die Schüler bekommen Karten mit den Wörtern auf Deutsch und Englisch und
jeder Schüler muss sein Paar finden.
z. в. die Familie, the family
148
Der Onkel- uncle
die Tante - aunt
der Sohn - son
die Tochter - daughter
der Cousin – cousin
Der Großvater - grandfather
Die Großmutter - grandmother
Die Eltern – parents
die Großeltern - grandparents
b. Jetzt kommt die Arbeit an der Phonetik.Tragt diese Wörter ins
Vokabelheft ein!
2.3. Lesen
a. Diese Wörter finden wir im Text auf der Seite 30. Als erster liest der Lehrer
vor. Dann lesen die Schüler vor.
Hallo, Andrij!
Hier auf dem Foto sind meine Verwandten. Mein Vater heißt Walter. Meine Mutter
heißt Karin. Meine Schwester heißt Heidi. Mein Opa heißt Helmut und meine Oma
heißt Marianne. Ich habe auch einen Onkel, eine Tante, einen Cousin. Mein
Cousin Jürgen ist schon groß. Er ist 19 Jahre alt. Meine Kusine heißt Else. Sie ist
noch klein. Else ist 3 Jahre. Meine Tante heißt Heike. Mein Onkel heißt Paul.
Meine Großeltern sind schon alt.
Erzähle mir über deine Verwandten. Schreib mir!
Dein Tim
b. Puzzle-Text. Der Text ist ausgeschnitten, verbindet die Teile des Textes.
Die Gruppe - Gewinner liest den ganzen Text vor.
c. Was ist hier falsch? Sag richtig!
Tim ist auf dem Foto.
Tims Opa heißt Marianne.
Tims Tante heißt Else.
149
Tims Vater heißt Paul.
Tims Kusine heißt 19 Jahre alt.
Tims Bruder heißt Jürgen.
2.4. Grammatik
Anfangsphase der Arbeit an der Grammatik.
a. Im Text war ein sehr wichtiges und interessantes Verb. Welches? Ja, richtig. Der
Lehrer erklärt, wie man dieses Verb verwenden kann, zeigt Beispiele und die
Schüler füllen die Tabelle im Vokabelheft selbst aus.
Haben
Ich habe Wir
Du ... ihr
Er sie /Sie –
Sie /
Es
b. Würfelspiel mit „Haben“
153
Вчитель: Heute in der Stunde werden wir zur Kontrollarbeit vorbereiten. Wir
wiederholen Wärter zu unserem Thema, deklinieren die Adjektiven und
besprechen ein Kochrezept.
Вчитель: Stellen sich vor, dass wir zu einer Party vorbereiten. Was brauchen wir
dazu? Das ist unser Vorbereitungsplan. Schaut an und sagt mir bitte, was müssen
wir machen?
2. Активізація лексики з теми.
Мета: активізувати лексику у мовленні
учнів; розвивати граматичні навички –
відсутність артикля перед іменниками –
назвами продуктів харчування.
Прийом: виконання завдань на підстановку
лексики.
Вчитель: Wir müssen in ein Lebensmittelgeschäft gehen. Aber zuerst stellen wir
unseren Einkaufszettel zusammen. Ergänze die Wendungen durch die Wörter
unten.
3. Розвиток навичок читання з повним розумінням прочитаного.
Мета: розвивати навички читання з повним розумінням прочитаного,
навички складання діалогу між
покупцем та продавцем.
Прийом: робота в парах, складання
діалогу з наданих реплік. (Arbeitsblatt
„Im Lebensmittelgeschäft)
154
Вчитель: Unser Einkaufszettel ist fertig und wir gehen ins Geschäft und haben
ein Gespräch mit der Verkäuferin. Ihr seht auf den Arbeitsblättern die vermischten
Repliken. Sortiert diese Repliken: was sagt die Verkäuferin, was sagt die Kundin.
Arbeitet zu zweit.
Прийом: читання і інтонування діалогу в парах.
Вчитель: Lest diese Dialoge zu zweit.
4. Розвиток граматичних навичок.
Мета: вправляти учнів у відмінюванні
прикметників, побудові речень з
правильним порядком слів, вживанні
дієслів у І особі однини, вживанні дієслів з
відокремлюваним префіксом.
Прийом 1: виконання тренувальної вправи
на визначення правильного закінчення
прикметника.
Вчитель: Wir bereiten einen Festfisch vor, also
wir müssen Geschmacke unserer Gäste kennen.
Lest den Satz, bestimmte den Kasus und ändert
die Adjektivsendung nach starke Deklination.
Прийом 2: індивідуальна робота; виконання
вправи на вживання дієслів з правильним
закінченням, порядок слів у реченні.
Вчитель: Nun werden einige Schüler die
Eistorte zubereiten. Ihr bekommt solche Aufgabe: auf den Arbeitsblättern gibt es
vermischte Sätzen. Stellt diese Sätze Reihe nach und ändert dabei die
Verbsendungen.
5. Розвиток навичок усного мовлення.
155
Мета: вчити учнів описувати порядок своїх дій
під час cервірування столу, вживаючи раніше
вивчену лексику; вправляти у відмінюванні
іменників.
Прийом: ігровий прийом – сніжний ком,
доповнення речень.
Вчитель: Inzwischen werden wir den Tisch
decken. Ihr habt die Satzanfänge und Bilder von Geschirr und Besteck. Ein Schuler
beginnt den Satz und die Anderen wiederholen und nennen ein neues Wort.
Вчитель: Wer kann selbst alles beschreiben?
ІІІ. Заключна частина уроку.
1. Підведення підсумків уроку.
Вчитель: Was habt ihr heute gelernt? Hat euch unsere Stunde gefallen? War die
Stunde interessant und lehrreich?
2. Оцінювання. Подача домашнього завдання.
Вчитель: Ihr habt heute sehr gut gearbeitet. Eure Noten sind …
Zu Hause sollt ihr den Dialog „Im Lebensmittelgeschäft “ bilden und schreiben.
Тема уроку: Feste in der Ukraine (6 клас).
Цілі уроку:
- ознайомити учнів з новою лексикою до теми:"Feste in der Ukraine”;
- виявити відмінності святкування свят в Німеччині та в Україні;
- навчати вести бесіду за темою;
- розвивати та удосконалювати навички монологічного мовлення
за темою;
- розвивати пам’ять, здогадку;
- виховувати в учнів любов і повагу до звичаїв та традицій німецького та
українського народу
Тип уроку: розвиток соціокультурної компетенції у монологічному
мовленні.
156
Обладнання: малюнки зі святами, віночок із свічками, мікрофони, квіти.
164
Welche Eindrücke haben wir nach dem Spaziergang? Lest den Lückentext und
tragt die fehlenden Wörter ein.
Die Wörter im Kasten helfen euch dabei.
Die Tage, schön, die Birken, die Tannen, die Pappeln, der Espenwald, die
Sonne, still, trockene, ab und zu, Spechte,
die Nächte, Sperlinge, Elster, hübsches, zahlreiche, Nüsse, Vorrat, hoch,
Eichhörnchen, dünnes.
Im Herbst werden ……………… immer kürzer und……………… länger und
kälter. ………………… ist es im Herbstwald. ……………..bekommen goldene,
rote, dunkelbraune Blätter. ……………………… steht wie im Flammen da, und
nur …………………….. bleiben immer dunkelgrün. …………………… haben
braune Kleidung an.
……………………… wärmt mild. Im Wald ist es am sonnigen Tagen ganz……...
Überall stehen schon verwelkte und sogar ……………………….. Blumen und
Gräser. ……………………….. fliegt ein Vogel vorbei.
Meisen, …………………….., Krähen, ………………………,
………………………… bleiben im Wald den Winter über. Ein
……………………… ………………………. klettert schnell auf eine hohe Eiche.
Geschickt spießt es einen Pilz auf ein ……………………. Stöckchen, kommt
wider auf den Boden nieder, sucht etwas wieder um die Eiche herum. Nach einer
Minute klettert es wieder mit einem Pilz ……………… in seine «Wohnung». Das
Eichhörnchen nutzt die letzten sonnigen Tage und legt einen
……………………………. an Lebensmitteln an. In seiner Baumhöhlung liegen
schon ………………………… Eicheln,…………………………. und trockene
Pilze. Mit einem Wort, das Leben im herbstlichen Wald geht weiter.
Прийом 2: Висловлювання учнів з опорою на подані на дошці
словосполучення.
Jetzt können wir den Herbstwald beschreiben. Benutzt die neuen
Vokabeln und diese Wortverbindungen:
– schön sein;
165
– bunte Blätter haben;
– immer dunkelgrün bleiben;
– die schönen Blätter abreißen;
– einen bunten Teppich bilden;
– mild wärmen;
– still sein;
– den Winter überbleiben;
– einen Vorrat an Lebensmitteln anlegen.
Прийом 3: Висловлювання учнів за побаченим зображенням на картинках.
Schaut zwei Bilder an! Versucht sie zu beschreiben.
166
- розвивати вміння монологічного мовлення з теми «Різдво в
Німеччині та на Україні»,
- розвивати вміння читати тексти з повним розумінням змісту;
- ознайомити учнів з традиціями святкування Різдва в Німеччині ;
- удосконалювати розумові операції аналізу, синтезу,
узагальнення;
- розвивати мовленнєві здібності учнів;
- виховувати повагу до звичаїв і традицій німецького народу .
Тип уроку: урок розвитку мовленнєвих вмінь
Обладнання: асоціативні картки, картки для гри «Табу», рольові картки.
Схематичний план уроку:
Організаційна частина уроку.
1. Оголошення теми та очікуваних результатів – 1хв.
2. Мовленнєва розминка – 2 хв.
Основна частина уроку.
1. Гра «Das rote Sofa» (актуалізація лексичного матеріалу) – 5хв.
2. Робота над текстом (складання порівняльної таблиці) – 12хв.
3. Асоціативні картинки «Різдвяні символи» (складання монологічних
висловлювань) – 8хв.
4. Лексична гра «Табу» - 3хв.
5. Рольова гра. Розвиток вмінь діалогічного мовлення – 10хв.
Заключна частина уроку.
1. Рефлективна діяльність – 2 хв.
2. Мотивація оцінок та інструктаж із виконання домашнього завдання – 2хв.
Хід уроку
І. Основна частина уроку
1.1. L.: Guten Tag, liebe Freunde. Bald feiert man in der Ukraine ein großes,
religiöses Fest, Weihnachten.
1.2. L.: Oleg, wie bereitest du dich auf dieses Fest vor?
Sch.: Wir kaufen Geschenke, räumen auf...
167
L.: Danke. In der Ukraine bereitet man sich auf dieses Fest intensiv vor. Heute
vergleichen wir Weihnachten in Deutschland und in der Ukraine, wir spielen ein
wenig, lesen einen Text zum Thema, füllen die Vergleichstabelle aus.
Um diese Ziele zu erreichen, müssen wir Lexik wiederholen. Lasst uns beginnen.
ІІ. Основна частина уроку
2.1. Wortschatzarbeit
L.: Wir spielen „Das rote Sofa“!
Der Lehrer sitzt vorne und sagt: „Ich bin Weihnachten, was passt zu mir? “
Schüler rufen Ideen (die Kerze, der Kranz, die Krippe usw). Der Lehrer sucht aus 2
ersten Ideen eine aus, dieser Schüler und der Lehrer wechseln die Plätze.
Der Schüler sagt: “Ich bin die Kerze, was passt zu mir“ usw.
2.2. Arbeit an dem Text
Die Vergleichstabelle .
L.: Ihr wart sehr aktiv. Wessen Assoziationen waren besonders unerwartet?
Und jetzt müsst ihr nicht nur sehr aktiv, sondern auch sehr aufmerksam sein. Wir
machen Gruppenarbeit. Jede Gruppe bekommt kleine Auszüge. Findet heraus in
welchem Abschnitt über Weihnachten in der Ukraine bzw. in Deutschland
berichtet wird.
Tragt die Ergebnisse in die Tabelle ein.
Frohe Weihnachten
In der Weihnachtszeit gibt es bei uns in fast jedem Ort einen
Weihnachtsmarkt.
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Wir feiern Weihnachtsfest am 7. Januar. Am Abend davor kommen die
Jungen in die Häuser und singen „Koljadki“. Dafür erhalten sie kleine Geschenke.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
In fast jedem Haus stehen ein Tannenbaum und oft auch eine Krippe. Die
Krippe stellt die Geburt Jesu Christi im Stall von Bethlehem dar. Das Christkind
ist umgeben von Maria und Josef, manchmal auch von Hirten, den drei Weisen
aus Morgenland und Ochse und Esel.
168
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Am 6.Januar, am heiligen Abend vor Weihnachten, setzt sich die ganze
Familie gemeinsam zum heiligen Abendbrot an den Tisch. Alle wünschen einander
Glück und Gesundheit.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Auf dem Land ist es sehr verbreitet, dass die Jungen mit einem Stern von
Haus zu Haus gehen und „Koljadki“ singen. Dieser Weihnachtsbrauch heißt
„Wertep“.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Am 24. Dezember feiert man Heiligabend. An diesem Tag gehen viele
Menschen in die Kirche. Danach ist in den meisten Familien „Bescherung“, d.h.
alle Familienmitglieder erhalten Geschenke.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Zu Weihnachten werden Konzerte und Aufführungen veranstaltet.
Tragt die Ergebnisse in die Tabelle ein.
Weihnachten in Weihnachten in der
Deutschland Ukraine
1. Datum
2. Traditionen
L.: Jetzt besprechen wir eure Ergebnisse und beantworten meine Fragen .
Gibt es nur in Deutschland in fast jedem Ort einen Weihnachtsmarkt?
Ist es erlaubt den Mädchen „Koljadki“ zu singen?
Kann die Krippe nur im Haus stehen?
Was bedeutet die Bescherung?
2.3. Assoziationsbilder.
L.: Schaut bitte diese Bilder an, jede Gruppe umschreibt den Begriff der
Reihe nach. Für jeden richtigen Satz bekommt sie einen Punkt. Gewinnt diejenige
Gruppe, die mehr Punkten hat.
169
(Diese Bilder erscheinen auf dem Bildschirm)
170
2.4.
Das
Spiel „Tabu“
Im nächsten Spiel hängt der Sieg von einem Schüler ab. Wir spielen „Tabu“.
Der Vertreter einer Gruppe umschreibt für eigene Gruppe einen Begriff,
ohne dabei die drei Tabu – Wörter zu verwenden.
Advent Wertep
Die Vorbereitung Singen Koljadki
Der Adventskalender Stern
Der Weihnachtsmarkt Sich verkleiden
171
Vater Herbert, 40 Jahre alt, feiert Weihnachten mit Freunden gern, mag
„Gefühlsduselei“ nicht.
Sohn Mark, 15 Jahre alt, will an diesem Tag Nachtclub besuchen.
Tochter Rita, 5 Jahre alt, mag Geschenke, glaubt an Santa Klaus .
Katze Mitzi klettert den Tannenbaum gern.
Hund Rex hat große Angst vor Feuerwerk.
b) Das Spiel mit verteilten Rollen .
L.: Hat es euch gefallen, an dieser Diskussion teilzunehmen?
Wer war am besten?
ІІІ. Заключна частина уроку
3.1. Reflexionsphase
L.: Worüber haben wir heute gesprochen?
Was haben wir verglichen?
Welche Noten möchtet ihr bekommen?
3.2. Hausaufgabe. Noten
Ihr wart sehr aktiv und bekommt folgende Noten.
Eure Hausaugabe für die nächste Stunde ist den Bericht über
Weihnachtstraditionen in Deutschland und in der Ukraine vorzubereiten.
Informiert euch im Internet über andere Weihnachtstraditionen in Deutschland.
Danke für die Arbeit. Auf Wiedersehen.
172
Цілі уроку:
- розширення і поглиблення знань учнів по темі «ЗМІ»;
- розвиток навичок усного монологічного мовлення;
- розвиток здібностей до контекстуальної здогадки при перекладі слів;
- розвиток навичок читання з повним розумінням основного змісту;
- розвиток оперативної пам'яті і вміння розподіляти увагу;
- розвиток вміння робити порівняння і висновки;
- формування вміння розумного використання різних ЗМІ і проведення
дозвілля;
- практика в поданні результатів проектної діяльності.
Тип уроку: узагальнюючий
Обладнання: комп’ютер, колонки, екран, проектор.
Схематичний план уроку:
Організаційна частина уроку.
1. Оголошення теми та очікуваних результатів – 3 хв.
Основна частина уроку.
1. Активізація лексичних одиниць – 10хв.
2. Вдосконалення навичок усного мовлення– 12хв.
3. Вдосконалення навичок читання– 12хв.
4. Розвиток навичок контекстуальної здогадки - 6хв.
Заключна частина уроку.
1. Мотивація оцінок та інструктаж із виконання домашнього завдання – 2хв.
Хід уроку
І. Організаційна частина уроку
Guten Tag!
Wie geht es euch? Ich bin froh, euch in unserer Deutschstunde wieder zu sehen.
Heute können wir uns unser Leben ohne Massenmedien nicht vorstellen.
Deshalb heißt das Thema unserer Stunde «Die Massenmedien».
ІІ. Основна частина уроку
1. Активізація лексичних одиниць
173
Wir wiederholen die Lexik.
Welche Massenmedien kennt ihr?
das Fernsehen
Die Massenmedien
174
das Fernsehen засоби масової інформації
die Zeitung новина
die Entscheidung телебачення
die Sendung глядач
die Nachricht зв'язок
die Zeitschrift поширювати
der Zuschauer конституція
der Zusammenhang передавати
das Rundfunk власник підприємства
der Amtsinhaber передача
die Massenmedien газета
die Verfassung цікавий, цікавий
verbreiten уряд
vermitteln рішення
unterhaltsam журнал
радіо
Zeit im Bild
Es geschah am helllichten Tag
Tagesschau
Цілі уроку:
- ознайомити учнів з різними музичними стилями, знайти їх спільні та
відмінні риси, активізувати лексику з теми, розповідати про улюблені
музичні стилі, робити коментарі, проводити порівняльну
характеристику, удосконалити навички монологічного мовлення та
аудіювання;
- створити умови для розвитку здібностей учнів розмірковувати над
музичними стилями, робити висновки та узагальнення, висловлювати
власну позицію, розвивати культуру самоуправління навчанням
(вміння здійснювати самоконтроль і самооцінку навчальної діяльності);
- виховувати інтерес до різних стилів музики, повагу до культури інших
країн, уважність, зосередженість.
Обладнання: мультимедійна установка, підручник, роздатковий матеріал.
Схематичний план уроку
Організаційна частина уроку
1. Привітання. Повідомлення теми та мети уроку – 2хв.
2. Фонетична розминка – 3хв.
Основна частина уроку
1. Робота над лексичним матеріалом – 5хв.
2. Читання тексту – 10хв.
3. Виконання тестового завдання – 10 хв.
180
4. Гра «Відгадай, хто зображений на фото!» - 11хв.
Заключна частина уроку.
1. Повідомлення домашнього завдання – 3хв.
2. Підведення підсумків – 2хв.
Хід уроку
Ι. Організаційна частина уроку
1. Привітання. Повідомлення теми та мети уроку
Вчитель: Guten Tag, Kinder! Heute sprechen wir über Musik, verschiedene
Musikarten.
2. Фонетична вправа
Mundgymnastik
Blues Hard Rock Reggae
Contemporary Heavy Metal Rock
Country Hip-Hop Rock’n’Roll
Deutschrock Jazz R’n’B
Drum’n’Bass Klassik Rhytm-and-Blues
Flamenco Neue Deutsche Welle Salsa
Gothic Pop Techno
Hard Core Rap Volksmusik
ΙΙ. Основна частина уроку
1. Робота над лексичним матеріалом.
Вчитель: Wie gut kennt ihr euch in der Musik aus? Findet 12 Musikstile im
Raster und schreibt sie ins Heft heraus.
Der Mensch kann ohne Musik nicht leben. Musik ist eine Sprache, die jeder
versteht.
2.Читання тексту
Вчитель: Und jetzt lest lest den Text.
«Musik in unserem Leben»
Musik ertönt überall, sogar im Wald können wir das Singen der Vögel
hören. Es gibt klassische Musik und Unterhaltungsmusik. Klassische Musik hört
181
man am besten in einem Konzertsaal, gespielt von einem Sinfonieorchester. Es
gibt viele berühmte Komponisten, deren Musik ewig ertönt wird. Das sind Ludwig
van Beethoven, Wolfgang Amadeus Mozart, J. Sebastian Bach, Haydn,
Tschaikowski, Verdi und Johann Strauß.
Der größte Teil der Menschen bevorzugt leichte Musik. Man hört sie im
Radio, im Fernsehen. Die moderne Musik teilt sich in Pop, Rock, Disko und
andere Musik.
Die Menschen der älteren Generation lieben Jazz–, Rock– und Popmusik.
Alle kennen die Begründer der Rockmusik: die Beatles und Elvis Presley.
Die jungen Menschen gehen gern in die Disko und hören dort Techno– und
Diskomusik und tanzen zu dieser Musik.
Es hängt von der Stimmung ab, welche Musik man hört.
Die Musik ist in der Lage die Menschen in ihrem Kummer zu trösten und
ihre Freude zu verdoppeln!
3. Виконання тестового завдання.
Test:
1. Der Ausdruck … gebraucht man für die europеische Musiktradition, die schon
im 13./14.Jahrundert entstanden ist.
a) Pop b) Rock c) klassische Musik
2. Welche Musikstil nennt man Unterhaltungsmusik?
a) Pop b) Rap c) Rock
3. Zu welchem Musikstil gehüren solche Arten wie Filmmusik, Operette, Musical,
Tanzmusik?
a)klassische Musik b)Pop c)Rock’n’Roll
4. Die neue elektronische Musik erüffnet den Komponisten dank dem Computer
vollig neue Demensionen.
a) Rock b) Techno c) Pop
5. Die Gruppen, die diese Musik spielen, besthen traditionell aus elektrischen oder
akustischen Gitarre, E-Bass, Schlagzeug und Gesang.
a) Rock b) Jazz c) Techno
182
6. Welche Musikstil entstand seit 1955 aus dem Rock’n’Roll, Beatmusik und dem
Volk?
a) Rap b) Jazz c) Pop
7. Welcher Musikstil ist ein Sprechgesang und Teil der Kultur des Hip-Hop.
a) Pop b) Rock c) Rap
8. Welche Musikrichtung ist das Synonym des Begriffs,,ernste Musik’’ und das
Antonym zu Populärmusik sowie Volksmusik?
a)Pop b)klassische Musik c)R’n’B
9.Musik dieses Stils ist syntetisch produziert und ist rhytmusorientiert
a) Techno b) klassische Musik c) Rock
10. Welcher Musikstil ist durch Musikgruppen aus dem angloamerikanischen
Raum wie die Beatles populär geworden?
a) Techno b) Rock c) Pop
11. Zentral in diesen Stil ist eine besondere auf Bewegungsgefühl bezogene
Rhytmik (Swing, Groove), intensive, spontane Interaktion und eine am vokalen
Ausdruckorientierte Tonbildung.
a)Jazz b)Rap c)klassische Musik
12. Dieser Musikstil bezeichnet den in den 1940- er Jahren vorherrschende Stil
afroamericanischen Popmusik; eine rhythmisch stark akzentierte Form des Blues.
a) R’n’B b) Techno c) Rock
(Antworten)
1. c) 7. c)
2. a) 8. b)
3. b) 9. a)
4. b) 10. c)
5. a) 11. a)
6. c) 12. a)
4. Гра «Вгадай, хто зображений на фото». (Фото з зображеннями Елвіса
Преслі, Бітлз, Стінга, Людвіга ван Бетховена, Вольфганга Амадея Моцарта та
ін.)
183
Вчитель: Teilt euch in zwei Gruppen.
Ich habe für euch einige Fotos mitgebracht. Wie meint ihr, was ist drin? Ihr könnt
nur die Gesamtfragen stellen. Ich kann nur ja oder nein sagen.
Діти діляться на дві групи і по черзі ставлять запитання, намагаючись
вгадати виконавця, зображеного на фото. на які вчитель відповідає тільки
«ja» чи «nein».
ΙΙΙ. Заключна частина уроку
1. Домашнє завдання
Повторити лексику теми.
2. Підведення підсумків уроку
Вчитель: Ihr habt heute gut gearbeitet. Was habt ihr heute in der Stunde gemacht?
Wer hat heute am besten gearbeitet? Die Stunde ist zu Ende. Auf Wiedersehen!
Thema: Schulbibliothek (Klasse 11)
Unterthema: An der Spitze – gestern und heute
Ziele:
Praktische Ziele :
bilden die Vorstellung der Schüler über Goethe als einer der größten
Klassiker der deutschen Literatur, machen mit seiner Arbeit bekannt;
trainieren die Fähigkeit, unbekannten Text auf Gehör wahrzunehmen und in
ihm die nötigen Informationen zu finden;
verbessern die Fähigkeiten der Schüler, in übereinstimmung mit der
Situation der Kommunikation ihre Meinung zu äußern;
die Fähigkeiten der Wahrnehmung der fremden Rede auf das Gehör mit der
anschaulichen Stütze („Sehen+Hören“);
verbessern die Fähigkeiten der Gruppen- und Paarenarbeit.
Ausbildungsziel:
erweitern die philologischen und landeskundlichen Kenntnisse der Schüler.
Entwicklungsziele:
die Entwicklung des lodischen Denkens;
184
stimulieren der Entwicklung des Verstehens, der Synthese, der Analyse, der
praktischen Anwendung.
Erziehungsziele:
erziehen die Aufmerksamkeit zum Gesprächspartner im Prozess der
Kommunikation;
entwickeln die allgemeine Kultur der Schüler
Einrichtung der Stunde: Arbeitsblätter, Audiostoff (Ballade)
Plan-Schema der Stunde
Anfang der Stunde
I. Organisation der Klasse
II. Mundgymnastik
Grundteil der Stunde
III. Kontrolle der Hausaufgabe.
IV. Bearbeitung des neuen Information Thema.
V. Die Entwicklung des mündlichen Sprechens.
VI. Die Entwicklung des verstehenden Hörens.
Abschlussteil der Stunde
VII. Zusammenfassung der Ergebnisse der Stunde
VIII. Die Erläuterung der Hausaufgabe
Verlauf der Stunde
Anfang der Stunde
I. Organisation der Klasse
Lehrer: GutenTag! Setzt euch! Heute haben wir noch eine Stunde zum Thema
„ Schulbibliothek”. Heutige Stunde heißt „An der Spitze – gestern und heute“. Was
auf uns nicht wartet! Aber was eigentlich wartet auf uns?
Ich möchte wissen, was ihr vor der Stunde erwartet. Hier habe ich eine Liste der
Tätigkeiten in der Stunde. Aber die Sätze sind nicht voll. Ergänzt und äußert eure
Vermutungen. Was werden wir heute machen? Am Ende der Stunde prüfen wir,
welche Vermutungen richtig sind.
(Учні роблять припущення, що вони будуть робити на уроці )
185
Texte ….(lesen, ergänzen, nacherzählen)
Fragen….. (stellen, beantworten)
In den Gruppen (arbeiten)
Ein Lied (hören, singen)
Die Werke von ….(Heine, Schewtschenko, Goethe) kennenlernen.
II. Mundgymnastik
Lehrer: Teilt die Wörter in die richtige Spalte ein. Welche Laute enthalten sie?
[aˆe] [ç] [ŋ]
Dichter, Sammlung, Heine, begeistert, Regierung, Menschheit, Gedicht, Leiden,
Meisterwerk, sein, Frankreich, Weimar, Tätigkeit, Leipzig, Einfluss.
Grundteil der Stunde
III. Kontrolle der Hausaufgabe.
Lehrer: In der Welt sind die Bücher immer populär. Wo könnt ihr die Bücher
nehmen? Natürlich, in den Bibliotheken. In der Welt gibt es viele Bibliotheken.
Aber einige sind besonders populär. Eure Hausaufgabe war, die Präsentationen
über verschiedenen Bibliotheken vorzubereiten. Ihr habt in den Gruppen
gearbeitet. Verteidigt eure Präsentationen! Wer möchte der erste sein? ( Die
Vatikanische Apostolische Bibliothek, Die Ukrainische Vernadskyj
Nationalbibliothek, Die Cambridge Universitätsbibliothek, die Bibliothek von
Alexandria, Die Deutsche Nationalbibliothek )
IV. Die Entwicklung des Lesens.
Etappe 1. Das stille Lesen der Biographie von Goethe
Verfahren 1. Aktives Lesen.
Lehrer: Die Werke von welchen Prominenten können wir in diesen Bibliotheken
finden? Ja, ihr habt Recht. Und heute machen wir Bekanntschaft mit dem großen
Dichter, Dramatiker, Gekehrter Johan Wolfgang von Goethe (1749-1832). Er gilt
als „Universalgenie“ und Klassiker der deutschen Literatur.
Johan Wolfgang von Goethe
Johann Wolfgang Goethe wurde am 28. August 1749 in Frankfurt am Main
geboren. Goethe stammte aus einer reichen Bürgerfamilie. Der Vater Johann
186
Caspar Goethe (1710–1782) war Jurist. Er war vielseitig interessiert und gebildet,
jedoch auch streng.
Goethes Mutter, Catharina Elisabeth Goethe, geb. Textor (1731–1808),
entstammte einer wohlhabenden und angesehenen Frankfurter Familie.
Nach Johann Wolfgang wurden noch vier weitere Kinder geboren, von
denen jedoch nur die wenig jüngere Schwester Cornelia das Kindesalter überlebte.
Mit ihr stand der Bruder in einem engen Vertrauensverhältnis.
Goethe erhielt in seinem Elternhaus eine gute häusliche Erziehung. Er
studierte Latein, Griechisch und auch viele neue Sprachen: Italienisch, Englisch
und Französisch.
Im Goetheschen Hause herrschte somit ein reges geistiges Leben, an
dem auch die Kinder von klein auf teilnahmen. Die freisinnige Atmosphäre des
Elternhauses weckte in dem jungen Goethe das Interesse für die Probleme des
Lebens, den Sinn für die Schönheit und Vielfalt der Welt und auch für die
Veränderungen, die in ihr vor sich gehen
Als Sechzehnjähriger (1765) konnte Goethe schon die Universität Leipzig
beziehen, um auf Wunsch des Vaters Rechtswissenschaft zu studieren. Er sollte
Advokat werden. Der Jüngling ging aber seine eigenen Wege: er beschäftigte sich
viel und ernst mit den Naturwissenschaften, der Malerei, lernte interessante
Menschen kennen und schrieb Gedichte.
188
Goethe ist der größte deutsche Dichter und eine der berühmtesten
Dichterpersönlichkeiten der Weltliteratur.
Etappe 2. Kontrolle des Verstehens des Textes.
Verfahren 1. Die Ausfüllung der Tabelle
Lehrer: Jeder Schüler bekommt eine Tabelle. Seid sehr aufmerksam. Füllt die
Tabelle aus.
Voller Name
Geburt
Familie Vater
Mutter
Geschwister
Sprachen
Beruf
1775
1788
Schaffen
Größte Dichtung
Forschungsgebiete
Freundschaft
Tod
192
Lehrer: Schauen wir unsere Vermutungen an. Was haben wir heute gemacht? Wer
hatte Recht?
Wählt einen Satz und ergänzt ihn:
Ich finde die Stunde interessant, weil…
Die Stunde war langweilig, weil…
Ich habe erfahren, dass….
Es war neu für mich, …
Ich habe gelernt,…
VIII. Die Erläuterung der Hausaufgabe
Lehrer: Wir beginnen einen Wettbewerb. Er heißt „Die beste schöpferische
Übersetzung der Ballade „Der Zauberlehrling“.
Bewertung der Kenntnisse
Lehrer: Ihr habt gut gearbeitet. Eure Noten sind….
Es klingelt. Die Stunde ist zu Ende. Alles Gute!
Мета:
- стимулювати інтелектуальне і творче самовдосконалення учнів;
- сприяти поглибленню знань учнів із країнознавства;
- розвивати в учнів інтерес до предмета та підтримувати високий рівень
мотивації до вивчення німецької мови;
- розвивати увагу, пам'ять, спостережливість;
- виховувати любов до німецької мови, почуття дружби, товариськості.
Обладнання: відеопроектор, мультимедійна дошка, маски тварин, відео «В
світі тварин», « Ведмідь у цирку», «Звуки тварин», мультфільми «Барсик у
гостях у Бобика» , «Леопольд та миші», «Жил был пес», картки до конкурсу «
Кого годувати?», малюнки котів та собак,шкільне приладдя,малюнок
замку,родин слонів, левів, дитячі чобітки,подарунки,пасхальне дерево,
пасхальний заєць, пасхальні яйця, писанки, паски,запис пісні «Червоної
Шапочки», набір літер, маски кози, козенят, вовка, кошик кози з книжкою,
ручкою, олівцем, фарбами, м’ячем, книгою для музики, гітарою, цукерки,
значок.
194
Хід заходу
1.Туш – 4 сек.
Слово вчителя. Наше свято називається „Das Tier – Fest“- «Свято
тварин». На вас чекає багато ігор та сюрпризів. Тож починаємо.
2.Відео «В світі тварин» - 2 хв. 10 сек.
- Яких тварин з переглянутого відео ви можете назвати німецькою мовою?
- Das ist der Tiger. …
Яких тварин ми вивчили на уроках?(малюнки тварин на дошці).
- Das ist das Krokodil. (der Affe, der Elefant, der Löwe, die Katze der Hund, der
Papagei, die Maus)
- Представимося. Гра „Zug, zug , zug“(діти одягають маски).
Zug, zug, zug, zug. Tu-tu. Wer ist das? Das ist der Löwe. Komm herein.
Zug-zug-zug-zug. Tu- tu. Wer ist das Das ist die Maus. Komm herein.( потяг їде,
поки у вагончики не сядуть усі учні).
3.Відео «Ведмідь у цирку» -22 сек.
- Ведмедик у цирку отримував винагороду за гарну роботу. Я теж думаю
пригостити тваринок. Але на картці є слова, які позначають і тваринок, і не
тваринок. Зараз я буду читати слова з картки. Ваше завдання, якщо ви чуєте
назву тваринки піднімаєте руку. За правильну відповідь ви отримуватимете
картку. Якщо чуєте назву не тваринки сидите тихесенько, мов мишенята.
Домовилися?
Гра «Кого годувати?»
Die Maus, der Opa, der Affe, der Papa, der Löwe, der Roboter, der Kuli, das
Krokodil,
der Ball, die Giraffe, das Heft, der Elefant, der Pinsel, der Tiger, die Schwester, der
Hund, die Mama, die Katze, das Heft, der Papagei.
-Молодці. Ви правильно назвали тварин. Тут картки, які я відкладала за
правильні відповіді. Ви допомогли мені вибрати кого годувати. Порахуйте їх,
щоб я дізналася, скільки порцій корму мені потрібно? (діти рахують картки)
195
4. Впізнай тварину за голосом. Звучить запис голосу тварини (4сек.). Діти
відгадують чий це голос.
( Звуки кота, крокодила, лева, миші, папуги, слона, собаки, тигра).
- Вчитель звертає увагу учнів на вимову звуків собак і котів у німецькій мові
і в українській мові (Гав-гав, wau – wau, мяв - мяв, miau - miau).
- Ви намалювали улюблених котиків та собачок. Wie heißen sie? (малюнки
дітей)
Das ist die Katze. Die Katze heißt Murka.
Das ist der Hund. Der Hund heißt Palkan.
5.Сюрприз. Мультик «Бобик у гостях у Барсика » ( від 4хв.36сек. до 5 хв.)
Як звати тваринок з мультика?
- Фізкультхвилинка.
1.Du-du-du
Wie heißt du?
Ina-ina-ina
Ich heiße Regina.
Butz-butz-butz
Ich heiße Lutz.
2.Quak.
Guten Tag! Guten Tag!
Wie heißt du?
Ich heiße Quak.
3. 1,2- Polizei.
3,4- Offizier.
5,6- alte Hex.
7,8- gute Nacht.
9,10- Auf Wiedersehen!
4. Mit den Köpfen – nick-nick-nick.
Mit den Fingern – tick – tick –tick.
Mit den Hängen –klapp –klapp –klapp.
196
Mit den Füßen – trapp- trapp- trapp.
1. Elefanten, Löwen, Affen,
Krokodile und Giraffen,
Tiger Ru und Anatol.
Das ist lustig, das ist toll.
6.Сюрприз. Мультик «Леопольд та миші» (від 6хв 20 сек. До 6хв. 48сек.).
- Назвіть предмети, які лежать перед вами ( книжка, зошит, ручка, олівець,
пензлик у кожного учня).
- Опишіть кольори замку (на дошці малюнок замку).
7. Сюрприз. Мультфільм «Жил был пес».(від 7хв. 50 сек. до 8хв. 44сек.).
- Опишіть родину слонів,(левів) (на дошці малюнки).
- Конкурс віршів
1. Ene - bene - biegen,
der Papagei kann fliegen.
Ene – bene – blettern,
der Papagei kann klettern.
2. Ich bin Igel.
Ich bin Affe.
Ich bin Tiger
und Giraffe.
3. Ich bin Katze.
Ich bin Hund.
Ich bin Ziege.
Ich bin Hund.
4.1- der Tiger
2 – der Igel
3 – der Affe
4 – Giraffe
5 – die Maus
Und du bist raus.
197
5. Das ist ein Löwe – r-r-r.
Das ist ein Hund – wau - wau- wau.
Das ist ein Hase – hopp –hopp-hopp.
Alle tanzen Galopp.
- Розповідь вчителя про свято Святого Миколая в Україні і в Німеччині
( дитячі чобітки, подарунки).
Продовження конкурсу віршів.
6. In Afrika sind jedem Mensch bekannt
der Tiger, der Löwe und der Elefant,
der Papagei und der Affe,
das Nilpferd und die Giraffe.
7. Hahn und Henne,
die picken auf der Tenne,
die Henne legt ein Ei
und du bist frei.
8. Muh-muh-muh.
So ruft im Stall die Kuh.
Sie gibt uns Milch und Butter.
Wir geben ihr das Futter.
Muh-muh-muh.
So ruft im Stall die Kuh.
9. Das ist ein Hase.
Der Hase wohnt im Hause.
Er hat eine Nase.
Die Nase ist nass.
10 .In den Zoo gehen wir.
Viele Tiere sehen hier
Affe, Zebra, Elefant.
Hier ist sehr interessant.
198
Розповідь вчителя про святкування Пасхи в Україні і в Німеччині (пасхальне
дерево, пасхальний заєць, пасхальні яйця, писанки, кулuчі).
Конкурс віршів
11. Gut und lustig
Brav und nett
ist Giraffe Amulett.
Tiger Knutt
ist auch gut.
12. Der Fisch kann schwimmen.
Der Frosch kann springen.
Der Affe kann klettern
Der Vogel kann singen.
13. Ich bin eine Katze.
Ich heiße Manz.
Ich habe weiße Tatzen
und einen kleinen Schwanz.
14. Ich bin ein Igel
Und das ist ein Spiegel.
Schaut der Igel in den Spiegel
Ruft: ui, da ist ja noch ein Igel.
15. 1, 2, 2 und 3
Das ist mein Papagei.
Er ist gelb, grün und blau.
Komm und schau.
Підсумки конкурсу віршів.
9.Пісенька «Червоної Шапочки» (куплет і приспів).
Діти співають пісеньку:
A - a – Elefanten, Löwen, Affen
A - a – Krokodile und Giraffen
A - a – und der grüne Papagei
199
10. Сюрприз від учнів 2класу.
- Das ABC – Lied.
ABCDEFG HIJKLMNOP QRSTUVW XYZ
Das ist das ABC.
- „ Der Wolf und sieben Geißlein“ (інсценізація казки).
11.Вітання з днем народження Єфімової Анастасії.
Zum Geburtstag viel Glück,
Zum Geburtstag viel Glück.
Zum Geburtstag liebe Nastja,
zum Geburtstag viel Glück. (подарунок – значок з написом „Deutsch“).
12.Підсумки свята. Подарунки (цукерки).
13. Чи сподобалося свято?
Що було для вас цікавим?
Про що почули вперше?
Thema: Ich kann auch Dichter sein. (2-3 Klasse)
Ziel:
- die neuen Vokabeln erlernen;
- die Aussprache üben;
- logisches Denken entwickeln;
- die Interesse zur deutschen Sprache und zur Poesie hervorrufen$
- die deutschen Dischter kennenlernen.
Einrichtung: Bilder, Gedichte, Rätsel , Schemen, Audio- und Videostoff
Verlauf des Festes
200
Der Lehrer: Guten Tag, liebe Kinder! Ich möchte euch sehr herzlich in diesem
herrlichen Raum, in unserem ganz ungewöhnlichen Fest begrüßen. Wir freuen uns
auch die Möglichkeit zu haben, so viele Gäste bei uns begrüßen zu können. Damit
wir uns auf die Welle der deutschen Sprache einstellen könnten, fangen wir mit der
phonetischen Übung, mit dem Lied „Auf der Mauer, auf der Lauer“ an.
Auf der Mauer, auf der Lauer sitzt ´ne kleine Wanze. 2-mal.
Seht doch mal die Wanze an, wie die Wanze tanzen kann…
Wanz - tanz--
Wan-- tan--
Wa--- ta----
W---- t-----
----- ------
Der Lehrer: Sehr schön, meine Liebe! Ich habe doch eine Frage. Wie heißt der
Raum, wo wir uns jetzt befinden? Ja, wirklich. Es ist eine Bibliothek. Hier gibt es
viele so viele Bücher, die Porträts der berühmten deutschen Dichter…Da gibt`s
aber etwas ganz ungewöhnliches, eine Schatulle, die mit den Perlen und
Diamanten inkrustiert ist, vielleicht eine Zauberschatulle! Ich möchte sie gerne
aufmachen. Die ist aber zu. Oh, schaut mal, hier gibt es 3 Schlüssel: Gedicht,
Gesicht und Geschichte. Welcher passt dazu, helft mir bitte! Was bedeuten die
Vokabeln? Ja, richtig, der Schlüssel, der Gedicht heißt, passt zu unserer Schatulle.
Die kann ich jetzt öffnen.
(Die Lehrerin öffnet die Schatulle und da hört man die Stimme: Guten Tag, liebe
Gäste! Ich bin Prinzessin Poesie. Ich begrüße euch sehr herzlich in unserem
Gedichtkönigreich, in unserem Zauberland, wo die Reime und Harmonie
herrschen. Ihr könnt auch für einige Zeit bei uns bleiben, aber ihr müsst dabei die
Aufgaben lösen. Ich möchte gerne wissen, ob ihr Gedichtfreunde seid. Kann mir
jemand ein Gedicht aufsagen? (die Kinder sagen die Gedichte auf).
Danke. Sehr gut! Die 1. Aufgabe habt ihr ausgezeichnet gemacht. Ich muss jetzt
weg. Die anderen Aufgaben sind in der Schatulle. Viel Spaß!)
Die 2. Aufgabe:
201
Der Lehrer: In der Schatulle sind die Wörter. Was bedeuten die Vokabeln?
das Gedicht - ?
die Poesie - ?
der Dichter - ?
der Reim - ?
die Zeile - ?
(Wir kleben die Vokabeln und die Übersetzung an die Tafel).
Die 3. Aufgabe: Sehr gut, danke. In der Schatulle haben wir noch eine Aufgabe:
„ Die lustigen Reime“. Vollendet Gedichte!
Ene, bene,butschen,
das Krokodil kann…
Ene, bene, baukeln,
der Elefant kann …
Ene, bene, biegen,
der Papagei kann …
Ene, bene, blettern,
der Affe kann …
Ene, bene, baufen,
der Fuchs kann …
Ene, bene, bringen,
der Tiger kann …
Ene,bene, baren,
der Bär kann Rad …
Ene, bene, bollern,
der Hase kann ….
Der Lehrer: Das haben wir prima gemacht. Es ist sehr angenehm mit so klugen
Kindern zu arbeiten! Wir sind ein bisschen müde. Steht bitte auf und macht mit!
Erholungspause.
1,2,3,4 – alle Kinder turnen hier.
Nach oben, nach unten,
202
nach vorne, nach hinten,
nach links und nach rechts.
Wir können uns auch recken und strecken. Setzt euch bitte. Es ist interessant, wie
die andere Aufgabe ist?
Die 4. Aufgabe: Macht die Reime selbst! Die Substantive sind an der Leinwand.
der Hase – die N…
die Nase – die V…
das Haus – die …
der Mund – der …
die Wand – die …
das Tuch – das …
der Fisch – der …
das Mäppchen – das …
das Ende – die …
die Lauer – die …
der Topf – der …
die Decke – die …
der See – der …
Der Lehrer: Sehr gut habt ihr das gemacht. Für so begabte Dichter waren die
Aufgaben zu leicht. Die nächste wird schwerer. Los also weiter!
Die 5. Aufgabe: „ Macht selbst ein Gedicht.“ Ihr bekommt die Zeilen des
Gedichts. Versucht mit ihrer Hilfe ein Gedicht zu machen. Klebt die Zeilen auf den
Zettel.
Kindergeburtstag
Weil Lea heut Geburtstag hat,
bäckt Mama einen Kuchen.
Denn ihre Freunde wollen sie
an diesem Tag besuchen.
Auch die Familie bleibt nicht fern,
denn alle haben Lea gern.
203
Geschenke bringen sie ihr auch.
Ist das nicht ein schöner Brauch?
(Die Kinder malen auch ein Bild dazu und präsentieren ihre Gedichte. Dann
machen wir sie mit dem Original bekannt.)
Der Lehrer: Vielen Dank! Das war spannend! Ihr habt sehr kreativ gearbeitet und
Prinzessin Poesie hat euch auch etwas Leckeres in der Schatulle liegen lassen.
(Die Schüler singen das Lied: „ Wo ist die Kokosnuss?“ und bekommen die
Süßigkeiten.)
Тема: Німецька мова - наш друг. Deutsch ist unser Freund. (4 клас)
Мета:
- розвивати навички усного мовлення учнів. Вчити учнів описувати
кімнату; -
- розширювати філологічний світогляд учнів. Збагачувати знання учнів з
німецької мови;
- розвивати короткотривалу, оперативну пам'ять, увагу, логічне та
аналітичне мислення, мовну здогадку, здатність самостійну планувати
мовний вчинок, вміння логічно, послідовно висловлювати думки
іноземною мовою, мовленнєву реакцію, творчі здібності учнів;
- виховувати інтерес до навчання, до вивчення іноземної мови, повагу до
культури та традиції Німеччини, повагу до оточуючих. Вчити учнів
поважати суперників та гідно сприймати результати гри.
204
Обладнання: загадки для визначення капітанів команд, фігурки для
розподілу гравців на команди, прислів’я, розділені на слова (частини),
мовленнєві опори.
Хід заходу
Етапи проведення вікторини
1. підготовчий – повідомлення учням про проведення вікторини.
2. визначення дати проведення вікторини. Повідомлення учням
матеріалу, який необхідно повторити для вікторини.
3. проведення вікторини:
а) поділ учнів на мікрогрупи – команди;
б) вибір учнями назв команд;
в) конкурс загадок для визначення капітанів;
г) робота у командах:
- прислів’я
- лексичні завдання;
- «показуха»;
- опис кімнати ланцюжком.
4. Підбиття підсумків вікторини.
5. Аналіз проведеного заходу
Етап 1. Поділ учнів на мікрогрупи.
Вчитель: Guten Morgen, liebe Freunde! Ich freue mich, euch zu sehen! Heute
haben wir ein Fest! Es heißt „Deutsch ist unser Freund!“ Wollen wir nur Deutsch
sprechen! Versuchen wir und bekommen viel Spaß! Wir werden einige Rätsel
erraten, spielen, Gedichte erzählen! Also beginnen wir!
Liebe Freunde, zuerst sollen wir zwei Gruppen haben. Ich gebe euch einige Herze.
Die Schüler, die rote Herze bekommen, bilden die erste Gruppe. Die Schüler mit
blauen Herzen – die zweite Gruppe! Ist alles klar?
Етап 2. Вибір назви команди
205
Вчитель: Na gut! Jetzt spielen wir weiter! Ihr sollt die Namen für ihre Gruppen –
Mannschaften finden. Unsere Jury wird die beste Variante wählen, deshalb sollt
ihr alle originell sein!
Die erste Mannschaft heißt …
Sehr interessant, nicht wahr?
Die zweite Mannschaft ist …
Wunderbar!
Етап 3. Конкурс загадок для визначення капітанів
Вчитель: Liebe Freunde! Hier sind einige Rätsel. Wollen wir erraten! Aber ich
möchte sagen, dass der Schüler, der meist Rätsel erraten wird, Mannschaftskapitän
wird. Also, wir werden zwei Kapitäne haben. Alles Gute!
1. Was ist schlimmer als ein böser Bube? (Zwei)
2. Was läuft und läuft und hat doch keine Füße? (das Wasser)
3. Welche Mausefalle hat 5 Buchstaben? (die Katze)
4. Was haben ein Buch und ein Baum gemeinsam? (Blätter)
5. In welchem Monat essen die Menschen am wenigsten? (im Februar)
6. Im Drehen muss ich gehen,
und niemand kann es sehen,
Sie müssen alle mit mir fort
und bleiben doch an ihrem Ort. (die Erde)
7. Welcher Tag der Woche ist am längsten? (Donnerstag - 10 Buchstaben)
8. Erst weiß die Schnee,
dann grün wie Klee,
dann rot wie Blut,
schmeckt allen Kindern gut. (Kirsche)
9. Sitzt einer auf dem Dach
Und raucht,
der weder Pfeif’
noch Tabak braucht. (Schornstein)
10. Eines Vaters Kind,
206
einer Mutters Lind
und doch keines Menschen Sohn. (Tochter)
Вчитель: Wunderbar! Also, unsere Kapitäne sind: Schüler …. aus der erste
Mannschaft!
Schüler … aus der zweiten Gruppe!
Wir gratulieren euch!
Етап 4. Робота у командах
Вчитель: Jetzt sollt ihr so viel wie möglich Punkte bekommen. Sicher, sollt ihr
sehr aktiv sein! Versucht alles schnell und richtig machen um mehr Punkte zu
bekommen! Außerdem, sollt ihr aufmerksam sein! Hier sind einige Karten mit
Wörtern, man soll ein Sprichwort aus diesen Wörtern bilden. Wenn ihr fertig seid,
meldet euch!
Die andere Gruppe sollt das Sprichwort erklären. Findet die Ukrainische
Äquivalente!
1.
Guter
Nacht
kommt
über
Rat
(Guter Rat kommt über Nacht)
2.
der
in
Brot
Not
jedes
schmeckt
(In der Not schmeckt jedes Brot)
207
Вчитель: Wer ist schon fertig? Braucht ihr meine Hilfe? Seid sehr aufmerksam,
bitte! Die Jury ist streng und klug!
Вчитель: Und jetzt noch ein Wettbewerb! Hier sind zwei Listen mit Buchstaben.
Aber die Folge ist nicht richtig. Findet die Wörter und übersetzt sie! Wenn eure
Gruppe fertig ist, meldet euch, bitte!
NI UNTERRICHENT IED MUERTT IED SINEKU
JMDN ERGR HAEBN RED BRUERD DIE VRENDTENWA
ERD LERERH EID TOTERCH IED FAMILEI
BEIARTEN MIKIS CHENMA HEIRATETVER SEIN
SONDERSBE UNDEST CHENBESU
DEWIER KLICHWIR TULIERENGRA
SÄPT DER RENTERN DIE VERFERKÄUIN
Вчитель: Ich sehe, dass ihr Erfolg gehabt habt! Na gut! Der nächste Wettbewerb
ist ziemlich interessant. Außerdem, kann er auch euch helfen, neue Punkte zu
bekommen. Hier ist ein Wort. Es ist ziemlich lang, nicht wahr?
Das Untersuchungsgefängnis
Вчитель: Wisst ihr dieses Wort? Ich helfe euch – es bedeutet «будинок
попереднього ув’язнення». Jetzt sollt ihr neue Wörter bilden. Wie? Mit der Hilfe
dieses Wortes! Gebraucht die Buchstaben aus diesem Wort! Aber ihr müsst keine
Namen und Vornamen bilden! Ein neues Wort - 1 Punkt! Hier ist ein Beispiel:
suchen
die Furche
der Fuchs
Вчитель: Welche Wörter habt ihr gebildet? Lest sie, bitte! Erklären ihre
Bedeutungen!
Вчитель: So viele Wörter! Wirklich, habt ihr Glück gehabt!
Вчитель: Der nächste Wettbewerb! Jetzt sollt ihr euch ein bisschen ausruhen!
Seid ihr dafür? Klasse! Hier sind einige Karten mit verschiedenen Jahreszeiten.
Wählt nur eine Karte aus! Und die zweite Gruppe, bitte! Na gut! Zeigt eure Karten
zu anderer Gruppe nicht! Ihr sollt die Jahreszeiten zeigen. Außerdem, sollt ihr
208
nicht sprechen. Benutzt nur Mimik und Geste! Ihr sollt euch bewegen,
gestikulieren! Alles Gute! Ihr habt 5 Minuten, euch zu konzentrieren und alles zu
besprechen!
Die Karten:
der Winter der Frühling
der Sommer der Herbst
Вчитель: Welche Gruppe ist schon fertig?
Вчитель: Achtung! Achtung! Der letzte Wettbewerb! Eure Chance, um Erfolg zu
haben. Ihr sollt dieses Zimmer zu beschreiben. Wir werden das wie „in der Kette“
machen, z.B.
1. Gruppe: Unser Zimmer ist ziemlich groß, hell und gemütlich.
2. Gruppe: Es gibt 3 Fenster hier.
1. Gruppe:
2. Gruppe:
Вчитель: Beachtet eure Aussprache und Grammatik, bitte!
Етап 5. Підведення підсумків вікторини
Вчитель: Unser Wettbewerb ist zu Ende. er euch?
Unsere Jury erzählt uns über den Ausgang des Wettbewerbs. Bitte!
Вчитель: Aber ich möchte sagen, dass unsere zwei Gruppen wunderbar waren!
Vielen Dank! Und heute ist unsere Freundschaft die Siegerin! Hier sind einige
kleine Geschenke! Ich wünsche euch viel Glück und alles Gute! Und vergesst
nicht, dass Deutsch unser Freund ist!
209
Мета:
- продемонструвати рівень володіння усною іноземною мовою;
- практикувати учнів у театралізованій грі на німецькій мові;
- розвивати мовленнєві здібності учнів;
- навчити цінувати культуру свого народу та поважати іншу.
Обладнання: все необхідне для демонстрації моди, обладнаний куток класу
під кімнату до сценки «Червона шапочка», магнітофон, цікава музична
композиція. Святково прикрашений клас з імпровізованою сценою,м’яч,
ляльки, іграшки,загадки, прислів’я, ілюстрації.
Хід заходу
Ведучий 1: Guten Tag, liebe Kinder! Heute haben wir eine ungewöhnliche
Stunde. Bei uns sind Gäste. Herzlich willkommen! Liebe Kollegen, wir freuen uns
sehr, Sie bei uns begrüßen zu können. Wir wünschen Ihnen eine interessante und
angenehme Zeit zu verbringen.
Ведучий 2: Kinder! Das Thema der heutigen Stunde ist „Modische Kleidung“.
Wisst ihr solche Redensart „Kleider machen Leute“? Das ist ein deutsches
Sprichwort. Meiner Meinung nach hat diese Redensart einen gleichen Sinn in allen
Sprachen. Kinder, wie versteht ihr „Kleider machen Leute“? Beantwortet bitte
lakonisch, schnell und deutlich.
Sch.1 Die Kleidung widerspiegelt die innere Welt der Menschen.
Sch.2 Die Kleidung kann viel Interessantes über den Menschen sagen.
Sch.3 Die Kleidung charakterisiert die Menschen.
Sch.4 Dank der Kleidung kann ich über den Geschmack der Menschen sagen.
Sch.5 Die Kleidung widerspiegelt Kultur der Menschen.
Ведучий 1: Danke schön, Kinder! Mir gefallen eure Meinungen. Ihr seid alle sehr
aktiv. Also, zum Schluss können wir sagen, dass die Kleidung eine informative
und ästhetische Information trägt. Im Mensch muss alles wunderschön sein: die
Seele, die Gedanken, die Taten. So, beginnen wir unseren Feiertag.
Перший конкурс: «Modische Kleidung»
(Клас ділиться на дві команди по п’ять учнів.)
210
Зараз учні продемонструють сучасні моделі шкільної форми. Ведучий опише
у що одягнені діти на німецькій мові. А ви повинні упізнати, про кого з них
йде мова? За правильно відгадану відповідь команда одержує п’ять балів.
Опис1. Опис 2.
Другий конкурс:!“ Meine Puppe“.
А зараз учениця продекламує вірш “Meine Puppe“ на німецькій мові.
Команди повинні були зробити віршований переклад на українській мові. Це
було домашнє завдання. За кращий віршований переклад команда одержує
п’ять балів.
Третій конкурс: „Spielball“.
Ведучий кидає м’яч кожному із учасників і одночасно називає слово на
українській мові по темі «Зовнішність». Діти повинні назвати правильно
слово і артикль. За кожне правильно назване слово команда одержує п’ять
балів.
Четвертий конкурс:“ Rätsel und Sprichwörter“.
Ratet Rätsel und bildet Sprichwörter aus Teilen.
1. Was hört alles und sagt nichts. (das Ohr)
2. Zwei Brüder leben nebenan, doch sehen nie einander an. (die Augen)
3. Einer spricht, zwei sehen und zwei hören.(der Mund, die Augen, die Ohren)
4. Zwei Mütter haben jede fünf Söhne und alle Söhne haben den gleichen Namen.
(zwei Hunde und die Finger)
Учні відгадують загадки й одержують бали.
Діти складають прислів’я із розрізаних аркушів паперу,зачитують на
німецькій мові й називають подібний український варіант. Отримують
зароблені бали.
П’ятий конкурс: «Heitere Bilderreime».
Кожній команді роздаються жартівливі малюнки. Діти повинні озвучити
їх,тобто скласти римування. Подібні завдання учні виконували на уроках.
212
"Guten Morgen, meine Kleine. Ich bin schon im Büro. Dein Frühstück steht im
Kühlschrank. Mache deine Deutschhausaufgaben sehr tüchtig. Küsse. Deine
Mutti".
Стук у двері.
Д і в ч и н а . Хто там? Піду гляну. Заходять два хлопці в костюмах XVIII ст.
1-й х л о п е ц ь . Guten Tag! Ich heiβe Wilhelm Grimm und das ist mein Bruder
Jackob.
Д і в ч и н а . Sehr angenehm. Ich heiβe Lena.
2-й х л о п е ц ь . Wir haben die erste "Deutsche Grammatik" zusammengestellt und
viele deutsche Märchen und Sagen gesammelt.
1-й х л о п е ц ь . Hast du viele deutsche Märchen gelesen?
Д і в ч и н а . Leider nicht besonders viel.
2-й х л о п е ц ь . (звертається до глядачів у залі). Und ihr, Kinder, welche
deutsche Märchen kennt ihr? (Діти відповідають.)
Х л о п е ц ь . Liebe Zuschauer, heute haben wir Märchengäste — Bremener
Stadtmusikanten.
Виходять діти в костюмах півня, віслюка, собаки та кота
Esel: Ich bin alt und schwach. Ich kann nicht mehr schwere Säcke zur Mühle
(млин) tragen. Mein Herr will mich totschlagen. Ich laufe fort und gehe nach
Bremen. Dort kann ich Stadtmusikant werden.
(Der Esel geht nach Bremen. Unterwegs sieht er einen Hund.)
Esel: Was japst du so, Packan?
Hund: Ich bin alt und schwach. Ich kann nicht mehr schnell laufen. Mein Herr will
mich totschlagen (убити).
Esel: Weißt du was, ich gehe nach Bremen. Ich werde dort Stadtmusikant. Gehst
du mit?
Hund: Gerne.
Der Esel und der Hund gehen nach Bremen zusammen. Da sehen sie eine Katze.
Esel: Was machst du hier? Warum bist du so traurig, alter Bartputzer?
213
Katze: Ich bin alt. Meine Zähne sind stumpf. Ich kann nicht mehr die Mäuse
herumjagen. Meine Hausfrau will mich fortjagen. Miau-uь!
Esel: Weißt du was, wir gehen nach Bremen. Wir wollen Stadtmusikanten werden.
Geh mit uns. Du kannst gut singen?
Die Katze geht mit. Da sehen der Esel, der Hund und die Katze einen Hahn. Der
Hahn schreit laut Ki-ke-ri-ki!)
Esel: Warum schreist du so, Rotkopf?
Hahn: Meine Hausfrau will mich totschlagen und morgen in der Suppe essen! Ki-
ke-ri-ki!
Esel: Ei was, du Rotkopf, du kannst mit uns nach Bremen gehen. In Bremen
können wir Stadtmusikanten werden.
Und sie gehen alle zusammen nach Bremen. Sie gehen den ganzen Tag. Abends
sind die Tiere müde. Sie gehen in den Wald und wollen dort übernachten.)
Esel: Da ist ein Baum. Wir können hier übernachten.
Hahn: Ich sehe das Licht und ein Haus.
Die Freunde gehen zum Haus. Und sie sehen ein Räuberhaus.
Der Esel nähert sich dem Fenster und schaut hinein.)
Hahn: Was siehst du, Grauschimmel?
Esel: Ich sehe einen Tisch... und Räuber. Sie essen und trinken.
(Da ratschlagen (радяться) die Tiere. Sie wollen die Räuber hinausjagen.
Und sie finden ein Mittel.)
Hund: Ich springe auf den Esel!
Katze: Ich klettere auf den Hund!
Hahn: Ich fliege hinauf und setze mich der Katze auf den Kopf!
(So machen sie auch. Und dann beginnen sie auf ein Zeichen insgesamt Musik
zu machen: der Hund bellt, die Katze miaut, der Esel schreit, der Hahn kräht. Die
Räuber hören das entsetzliche Geschrei (крик) und fliehen in den Wald.)
Виходять діти в костюмах півня, віслюка, собаки та кота і співають разом
з глядачами пісню.
Wenn du froh bist, lach und klatsch in deine Hand' (Двічі)
214
Wenn du froh bist, kannst du lachen
und uns alle fröhlich machen, Двічі)
wenn du froh bist, lach und klatsch in deine Hand'.
Wenn du froh bist, lach und tick mit deinem Finger.(Двічі)
Wenn du froh bist, kannst du lachen und uns alle
fröhlich machen,
wenn du froh bist, lach und tick mit deinem Finger.
Wenn du froh bist, lach und nick mit deinem Kopf. (Двічі)
Wenn du froh bist, kannst du lachen und uns alle
fröhlich machen,
wenn du froh bist, lach und nick mit deinem Kopf
Wenn du froh bist, lach und trapp mit deinem Fuß.
Двічі)
Х л о п е ц ь . Leider ist es schon Zeit, Schluss zu machen. Wir danken allen. Auf
baldiges Wiedersehen!
Тема: Любимо німецьку мову. Deutsch Liebhaber. (7 клас)
Мета:
- продемонструвати рівень володіння усною іноземною мовою;
- практикувати учнів у театралізованій грі на німецькій мові;
- розвивати мовленнєві здібності учнів;
- розвивати здібності учнів працювати у команді.
Обладнання: картки, кольоровий папір, фарби, стікери, магнітофон
Хід заходу
215
Pr.1: Guten Morgen! Willkommen zum Wettbewerb "Deutsch Liebhaber 2017"!
Pr.2: Hier haben Sie eine brillante Gelegenheit zu überprüfen, zu zeigen und
sogar Deutsch zu genießen!
Pr.1: Sie sehen mehrere Schritte und jeder hat besondere Tätigkeiten und
Aufgaben.
Pr.2: Wir erklären die Regeln für die Teams und Sie, liebe Spektakel, sollten
höflich sein, während Sie Ihr Team unterstützen.
Pr.1: Wir haben drei Teams - "Blumen", "Mickey Mice" und "Peperoni" - alle
sind Schülern aus der 7. Klasse.
Pr.2: Also, es ist Zeit zu beginnen! Teams, nehmen Sie Ihre Sitze!
(Під музику виходять три команди та займають свої місця за столиками)
Schritt 1- Suchen
P.1: Der erste Schritt ist "Suchen". Jedes Team hat seine Farbe. Wenn ich den
Befehl "Go!" sage, musst du nach Karten deiner Farbe suchen. Die Karten sind
in der Schule versteckt. Sie haben nur 5 Minuten.
P.2: Also, bereitet ihr? GO!
Schritt 2 - Einleitung
P.1: Der zweite Teil – Präsentationseinführung. Das Team muss sagen ihren
Namen, Logo und ein kreatives Lied singen.
(При оцінювання конкурсу враховується креативність, знання мови,
оригінальні задуму.)
P.2: Lasst uns die Ergebnisse des ersten Wettkampfes sehen!
S.1: Wir haben eine besondere Jury, die Ihre Vorträge schätzen und während des
Wettbewerbs arbeiten wird.
Sie sind:
1)
2)
3)
Schritt 3 - "Wir sind schlau"
216
P.1: Der nächste Schritt ist "Wir sind schlau". Es zeigt das deutschsprachige
Wissen.
P.2: Sie müssen gesehen haben, dass es Briefe auf Ihren Aufklebern gibt. Ihre
Aufgabe ist so viele Wörter wie möglich zu erstellen.
(Ведучий роздає учасникам набори стікери з літерами. Команда за
столиками складають слова, 1 учасник записує складені слова на карточку,
яку після конкурсу передають членaм журі)
Schritt 4 - Schlacht von Kapitänen
P.1: Begrüßen die Kapitänen der Teams!
P.1: Der Kapitän sollte ein Thema wählen und so viele Worte zu diesem Thema
sagen wie er kennt. Zum Beispiel Sport: Fußball, Tennis, Schwimmen ...
(Капітани називають, по черзі їх оголошують)
S.1: Während die Jury entscheidet, welches Team das Beste war, begrüßen
wir______ mit ihrem Lied!
(Співає)
P.2: Danke!
Schritt 5- Für Sie und für mich
P.1: Wir sind auf einen anderen Schritt gegangen - "Für dich und für mich". Jede
Mannschaft hat zwei Fragen für das Gegenteam vorbereitet. Wählen Sie eine
Frage, fragen und hören die Antwort.
P.2: Die Jury nimmt Notizen und gibt Punkte für jede gut beantwortete Frage.
Lasst uns beginnen!
(Після, судді оцінюють)
Schritt 6 - "Junger Künstler"
P.1: Der nächste Schritt heißt "Junger Künstler". Die Teilnehmer des Teams
müssen ein in der Geschichte beschriebenes Bild malen. Sie sollten sehr
aufmerksam sein. Versuchen Sie nicht, die Details zu verpassen.
(Все, що потрібно для малювання є на столиках)
(Ведуча читає текст, обраний із скриньки.)
217
P.1: Es ist fast das Ende. Ohne Zweifel zeigten alle Teams ihre Neugier,
Kreativität und Talent und die Hauptsache war, dass sie ihre Englischkenntnisse
zeigten.
P.2: Alles war in einer freundlichen Atmosphäre und die Mannschaften
funktionierten richtig. Deshalb würde ich sagen, dass die Freundschaft immer
gewinnen sollte!
P.1: Aber vergiss nicht, wir haben eine strenge, aber verantwortliche Jury. Also,
während sie sich vorbereiten, das Urteil zu sagen, lade ich auf dieser Bühne
_______ mit ihrer Tanzaufführung ein!
(Танцюють)
P.2: Die Jury ist bereit, die Ergebnisse bekannt zu geben und natürlich den
Gewinner. (Один з членів журі оголошує результати)
P.1: Der Gewinner ist Team # ______! Glückwünsche! Viel Glück!
Тема: Знавці. Die Kenner. (8 клас)
Мета:
- стимулювання інтелектуального і творчого самовдосконалення учнів;
- сприяти поглибленню знань учнів з країнознавства;
- розвивати в учнів інтерес до предмета та підтримувати високий рівень
мотивації до вивчення німецької мови;
- розвивати увагу, пам'ять, спостережливість;
218
- виховувати почуття дружби, товариськості.
Обладнання: презентація Power Point, відео проектор, ноутбук, листки для
відповідей із словом „Reisevorbereitung“, кольорові картки із завданнями для
гри «Würfelspiel», вірш «Wolken», картки для гри «Kartenspiele», слова пісні),
костюм миші, музичний супровід (музика для виходу миші, лірична музика),
відео-пісні: «Ich bin Schnappi das kleine Krokodil», «Die Hase Schnuffel“.
Учасники: 2 команди по 6 учнів, які вивчають 3-4 рік німецьку мову.
Команди заздалегідь готують назву, емблему, девіз, пісню або вірш.
Хід заходу
Ведучий: Guten Tag, liebe Gäste und Kinder! Herzlich willkommen zu unserem
Spiel - Quiz! Heute spielen zwei lustige, wissbegierige Mannschaften „Die
Touristen“ und „Lustige Reisenden“. Sie reisen sehr gern. Und heute werden wir
zusammen reisen. Unsere geehrte Jury sind … reist auch mit. Wir wünschen den
Mannschaften viel Erfolg und Hals und Beinbruch! Zu uns kommt ein Gast.
Das ist … Виходить миша під музику.
Mäuschen Mimi: Hallo! Ich heiße Mimi. Ich bin ein kleines Mäuschen. Ich bin
aus Deutschland. Mein Loch liegt in einem Bauernhaus in Hesselberg. Das ist in
Bauern. Ich kann viele interessante Dinge über Deutschland erzählen, denn ich bin
viel durch dieses schöne Land gereist. Vor kurzem habe ich eine Reise durch
Deutschland unternommen. Ich bin mit einem Wagen gereist. Die Reise war toll!
Ich habe viel Neues und Interessantes über mein freundliches Land erfahren. Ich
habe auch viele schöne Städte und ihre Sehenswürdigkeiten gesehen. Ich bin sogar
in der Hauptstadt Deutschlands Berlin gewesen. Ich bereite die lustigen Aufgaben
für euch vor. Und jetzt: Alles Gute!
1. Die Begrüßung der Mannschaften
Ведучий: Jeder Mannschaft stellt sich vor: Name, Devise, Emblem, Lieder oder
Gedicht.
Команди по черзі представляють себе
1) Die Mannschaft „Die Touristen“
Unsere Mannschaft: „Die Touristen“ (im Chor)
219
Unsere Devise: Reisen mit Freude,
Wir reisen heute.
Reisen ist Klasse!
Reisen macht Spaß!
Das Gedicht: In der Welt sind viele schöne Orte,
und sie locken die Touristen an:
Moore, Inseln, Städte und Kurorte,
alles dort gern gehen kann.
2) Die Mannschaft „Lustige Reisenden“.
Unsere Mannschaft heißt „Lustige Reisenden“ (im Chor)
Unsere Devise: Wasser, Sonne, Luft und Wind –
Unsere besten Freunde sind.
Alle Kinder groß und klein,
wollen gute Reisenden sein.
Das Gedicht: Wir sitzen nicht zu Hause,
Wir gehen, fahren, laufen,
nach Ausland und durch das Land,
dann fahren wir nach Hause.
2. Blitz – Fragen
Mäuschen Mimi: Wer? Wie? Was?
Wir fragen auch warum?
Wir fragen dies und das.
Denn wer nicht fragt,
Bleibt dumm.
Ведучий: Jede Mannschaft muss zu 6 Fragen zum Thema „Deutschland“
beantworten. Für jede richtige Antwort bekommt die Mannschaft einen Punkt.
Команди по черзі відповідають на питання
1. Wie heißt die Hauptstadt Deutschlands? (Berlin)
2. Welche Farben hat die Flagge? (schwarz-rot-gold)
3. Wie heißt die Hauptstadt von Bayern? (München)
220
4. Wie heißt der längste Fluss? (der Rhein, 865km)
5. Wie heißt das Symbol von Berlin? (das Brandenburger Tor)
6. Wie heißt der größte See? (der Bodensee)
7. Wie heißt die Hauptstraße von Berlin? („Unter den Linden“)
8. Wo befinde sich die Humboldt - Universität? (Berlin)
9. Wie heißt der schönsten Parks von Berlin? (der Tiergarten)
10. In welcher Stadt steht das Goethe-Schiller-Denkmal? ( in Weimar)
11.Wem gehören die Worte: „Wer eine fremde Sprache nicht kennt, weiß nichts
von seiner eigenen?” (Goethe)
12. Am 6.Dezember feiert man in Deutschland ... (Nikolaustag)
Pause. Jetzt singen wir alle zusammen ein Lied.
Звучить пісня, всі разом співають
„Ich bin Schnappi das kleine Krokodil“
1. Ich bin Schnappi das kleine Krokodil,
komm aus Ägypten das liegt direkt am Nil.
Zuerst lag ich in einem Ei,
dann schni schna schnappte ich mich frei.
Refrain: schni schna schnappi schnappi schnappi schnapp (2 mal)
2. Ich bin Schnappi das kleine Krokodil,
hab scharfe Zähne und davon ganz schön viel.
Ich schnapp mir was ich schnappen kann
ja schnapp zu weil ich das so gut kann.
3. Ich bin Schnappi das kleine Krokodil,
ich schnappe gern das ist mein Lieblingsspiel.
Ich schleich mich an die Mama ran
und zeig ihr wie ich schnappen kann.
4. Ich bin Schnappi das kleine Krokodil
und vom schnappen da krieg ich nicht zu viel.
Ich beiß den Papi kurz ins Bein
und dann schlafe ich einfach ein.
221
Ведучий: Die Jury sagt die Resultate.
Журі оголошують результати двох конкурсів
3. Aus einem Wort viele
Mäuschen Mimi: Die deutsche Sprache ist seht schwer,
Doch sie gefällt uns Schülern sehr.
Ведучий: Die Mannschaften müssen aus einem Wort mehrere Wörter bilden und
im
Laufe von 3 Minuten schreiben. Für jedes richtige Wort bekommt die Mannschaft
einen Punkt. Das Wort ist „Reisevorbereitung“.
Звучить лірична музика поки учні виконують завдання. Відповіді віддають
журі
для підрахунку
4. Конкурс капітанів «Würfelspiel»
Завдання надруковані на кольорових картках. Капітани по черзі підходять до
дошки, вибирають картку і відповідають на запитання
1. Wie heißt der größte deutsche Berg? (die Zugspitze, 2962m)
2. An welche Staaten grenzt Deutschland? (9: an Dänemark, Österreich,
Frankreich, Luxemburg, Belgien, die Schweiz, die Tschechische Republik, Polen,
die Niederlande)
3. In welcher Stadt befindet sich eine der bekanntesten Messe? (Leipzig)
4. Nenne die drei „K“, die Köln berühmt gemacht haben? (Kirchen, Kneipen,
Karnevals)
5. Wie heißt das Parlament in Deutschland? (Bundestag)
6. Wie heißt das weltbekannte Fest, das im Oktober in Bayern stattfindet?
(Oktoberfest in München)
7. In welcher Stadt gibt es 2 500 Brücken? (Hamburg)
8. Wer von deutschen Dichtern wurde in Düsseldorf geboren? (H. Heine)
9. Wie nennt man Hamburg? („Das Tor zur Welt“, „das Venedig des
Nordens“)
222
10. Was für einen Fluss fließt von Süden zum Norden und ist der längste Fluss
des Landes? (der Rhein)
Ведучий: Die Jury hat das Wort.
Журі оголошують результати двох конкурсів
5. Literarische Übersetzung
Завдання: переклад вірша
Wolken
Ich gehe
Mit meinen Eltern spazieren
Und schaue hinauf in den Himmel.
Zwei Kätzchen
Sitzen auf einem Rad
Und fahren damit
Bis zur Sonne.
Ich rufe die Mutter und Vater,
will ihnen die Kätzchen zeigen,
doch sie sehen nur Wolken.
Manfred Mai
Команди зачитують свій варіант перекладу вірша, потім ведучий читає
переклад І. Щуровської
Хмари
Зі своїми батьками гуляю
Й на небо усе поглядаю
дві кішки до сонця до самого
На колесі їхати готові.
Я тату і мамі кричу.
їм їх показати хочу.
І вверх вони глянули трішки
там бачать хмаринки, не кішки.
переклад І. Щуровської
223
6. Гра для вболівальників «Kartenspiele»
Завдання: Об’єднати назви (малюнки) з поясненням (тлумаченням) слів.
Eine Nachteule Ein Spaßvogel Ein Streithammel Eine Wasserrate
ist ein Mensch, ist ein Mensch, ist ein Mensch, ist ein Mensch,
der nachts aktiv der gern Spaße der sich oft mit der gern und gut
ist. macht. jemandem streiten. schwimmt.
Ein Putzteufel Ein Dummkopf Eine Naschkatze Ein Glückspilz
ist ein Mensch, ist ein Mensch, ist ein Mensch, ist ein Mensch,
der zuviel putzt. der sehr dumm ist. der gern der oft Glück hat.
Süßigkeiten isst.
Ein Lügenmaul Eine Schlafmütze Ein Rabenvater Ein Pechvogel
ist ein Mensch, ist ein Mensch, ist ein Mensch, ist ein Mensch,
der oft lügt. der mit offenen der sich nicht oder der oft Pech hat.
Augen schläft und schlecht um seine
nicht gut aufpasst. Kinder kümmert.
Ein Angsthase Ein Bücherwurm Ein Schmutzfink Ein Schreihals
ist ein Mensch, ist ein Mensch, ist ein Mensch, ist ein Kind,
der schnell Angst der viel liest und der sich selten der laut schreit.
hat. Bücher liebt. wäscht und
schmutzig ist.
Eine Eine Wasserratte Eine Sportkanone
Intelligenzbestie ist ein Mensch, ist ein Mensch, der
ist ein Mensch, der gern und gut sehr gute sportliche
der sehr schwimmt. Leistungen bringt.
intelligent ist.
224
- розширити словниковий запас учнів з даної теми; формувати в учнів
інтелектуальні потреби, прагнення гарно i охайно одягатися;
- сприяти розвитку естетичного виховання.
Обладнання: мультимедійна презентація «Мода і одяг», колажі моделей
одягу.
Хід заходу
Вступне слово учителя:
Liebe Gäste, liebe Schüler!
Wir begrüßen Sie hier in diesem Saal. Heute haben wir einen
ungewöhnlichen Abend zum Thema „Kleidung und Mode".
In den Deutschstunden haben wir viel über die Kleidung gelesen,
gesprochen, und verschiedene Übungen gemacht.
Mode ist ein Teil unseres Lebens. Es gibt Mode auf alles: auf Kleidung,
auf Handys, auf Musik usw.
Die heutigen Mädchen und Jungen haben zu Hause viele neue schöne und
moderne Kleidungen. Unsere Schüler erzählen heute über die Geschichte
der Mode und zeigen interessante Modelle der Kleidung. Wir machen heute
auch eine Modenschau.
Unsere Ansager sind Julia und Eugen, Schüler der zehnten Klasse.
Schüler 1: Liebe Gäste! Liebe Freunde! Willkommen zu unserem Abend!
225
Schüler 2 : Keine Frage bewegt so die Jugendlichen wie die Mode, denn sie
zeigt uns, in welcher Zeit wir leben und wie wir sind.
Schüler 1: Jeder Mensch braucht Kleidung. Die Kleidung muss schön und
modern sein. Sie muss mit seinem Gesicht, seinen Haaren und seiner Figur
harmonieren, nicht wahr?
Schüler 2 : Ja, ich bin einverstanden. Mode und Kleidung spielen eine sehr
große Rolle im Leben der Menschen. Kleidung kann über die Geschichte
erzählen. Jetzt hören wir Erzählungen über die Geschichte der Mode.
(Die Schüler aus der neunten Klasse erzählen interessante Geschichten
aus der Mode der Kleidung).
Schüler 3: Antike Welt. 200 Jahre vor unserer Zeitrechnung. Römer und
Römerinnen trugen eine Toga und Sandalen. Die Toga ist ein lateinisches
Wort. Damals galt das als einfach, praktisch und bequem.
Schüler 4 : Im Mittelalter bekam die Mode Klassencharakter. Die Kleidung
der Ritter war schwer und musste sie beim Kampf schützen.
Die Damen erwarteten ihre Ritter und verließen ihre Schlösser nur, um
Bälle und Turniere zu besuchen. Diese Kleider passten zu diesem
Lebensstil.
Schüler 5 : Im 17. 18. Jahrhundert herrschte in Europa die französische
Mode. Männer und Frauen trugen Perücken. Die Kleidung der Bauern war
viel einfacher und bequemer.
Schüler 3 : Das zwanzigste Jahrhundert brachte eine neue Mode. Frauen und
Mädchen trugen kurze Kleider. Männer trugen lange Hosen.
Heutzutage kleiden sich die Menschen noch praktischer und bequemer.
Die moderne Kleidung hat meistens eine sportliche Note. Sie ist einfach und
universal. Auch Frauen tragen jetzt Hosen. Sie haben das viele Jahre
Herrenmonopol zerstört.
Ansager 1 : Ja, unsere Kleidung hängt von vielem ab: vom Wetter, von
der Mode, von unserem Geschmack und auch davon, ob wir zur Arbeit, in
die Schule oder ins Theater gehen.
226
Ansager 2 Ja, ich bin derselben Meinung. Die Geschichte der Kleidung
ist wirklich sehr interessant. Jetzt hören wir eine Erzählungen über den
Mantel.
(Die Schüler erzählen darüber).
Schüler 1 Jetzt können wir im Winter oder im Herbst ohne Mantel auf die
Straße nicht gehen. Früher aber trugen die Menschen keinen Mantel. Viele
Jahrhunderte trug man Pelerinen, Tücher und diese Kleidung war für die
Arbeit nicht praktisch. Im 9. Jahrhundert erschienen kurze Mäntel aus Pelz.
Sie sehen natürlich anders als die heutigen aus.
In den 14.- 15. Jahrhunderten war die Pelerine wieder große Mode. Sie
hatte viele Varianten: sie konnte kurz oder lang sein, mit Kragen, mit
Ärmeln oder ohne Ärmel.
Im 16. Jahrhundert kam aus der Türkei nach Europa eine Variante des
Mantels, der schon Knöpfe hatte. im 17. und 18. Jahrhundert trug man
meistens keinen Mantel. Bei der Kälte zog man 10-15 Hemden, 10-15
Strümpfe an.
Ende des 18. Jahrhunderts erschien in England das Kalmusöl, das war
schon das, was wir unter dem Wort "Mantel" verstehen.
Schüler 4: Im 19. Jahrhundert trugen die Menschen schon Mäntel. Das ist
die Geschichte des Herrenmantels. Und was trugen die Frauen? Früher
gingen die Frauen nicht oft aus dem Haus, und sie brauchten keinen Mantel.
Sie trugen mehrere lange Röcke (oft 10-15 Röcke, warme Tücher oder
Pelz.) Sie zogen auch Pelerinen an. Im 19. Jahrhundert trugen auch
Pelerinen an. Im 19. Jahrhundert trugen auch die Frauen Mantel.
Ansager1: Das ist wirklich interessant. Mit seiner Kleidung zeigt der Mensch
seinen Geschmack und Verstand. Jedes Mädchen und jeder Junge mochte immer
gut und modern aussehen. Einige Menschen glauben, sie brauchen viel Geld und
einen Schrank voll Kleider.
Ansager2: Ich bin anderer Meinung.
227
Nicht Geld ist die Hauptsache. Wichtig ist: was haben wir. Wie sind wir
gekleidet?
Wir kleiden uns nicht nur um angezogen zu sein, sondern auch, um zu gefallen.
"Kleider machen Leute"-so sagt der Volksmund.
(Учні демонструють різні моделі одягу)
— Alina und Anna sind Schülerinnen aus der sechsten Klasse-B. Alina trägt
einen dunkelblauen Rock, ein kurzes Jackett, eine weiße Вluse und schwarze
Schuhe. Anna stellt einen dunkelgrünen Rock, ein kurzes Jackett und eine helle
Bluse vor.
Ansager1: Anna sieht sehr nett aus. Das ist Alessja. Sie sieht immer ordentlich
und schön aus. Sie zeigt uns ein schwarzes Schülerensemble.
Ansager 2: Die Lieblingsfarben der Schüler der zehnten Klasse sind schwarz,
grau, dunkelbraun. Die meisten Schüler tragen gern Hosen mit einem Pullover
oder einem Jackett, weil sie sehr praktisch sind. Wie kommen die Schüler in die
Schule?
Schüler 5 : Bei uns im Gymnasium ist die Schuluniform eine Pflicht. Ich
finde das toll.
Erstens, die Schuluniform organisiert und diszipliniert. Die Schüler fühlen
sich wie eine Persönlichkeit.
Ansager1: Wir möchten Ihnen einige Schulmodelle zeigen.
Das ist Olena. Sie sieht immer ordentlich und bescheiden aus. Sie stellt uns
einen schwarzen Rock, ein schwarzes Jackett und schwarze Schuhe vor. Das ist
Anna. Sie trägt eine schwarze Hose, eine helle Bluse mit einem Blaujackett. Das
ist Dima. In diesem eleganten Anzug kann er auch ins Konzert, ins Theater oder
zum Fest gehen. Dieses helle Hemd passt zu seinem Anzug.
Ansager 2: Zu festlichen Anlässen gibt es viele Möglichkeiten. Man kann lange
und kurze Kleider tragen, man kann bunte oder einfarbige Blusen, schöne Röcke
mit eleganten Schuhen tragen.
Viele Mädchen benutzen make up und finden es nett.
228
Was die Jungen anbetrifft tragen sie gewöhnlich Anzüge mit Krawatten. In
festlicher Kleidung gehen sie in die Disko, ins Konzert, ins Theater.
Schüler 3 : Die Mädchen unserer Klasse haben einen guten Geschmack, nicht
wahr? Sie zeigen uns eine schöne festliche Kleidung. Vielleicht gefallen diese
Kleider und Anzüge nicht allen. Das ist auch nicht schlecht, denn "über den
Geschmack lässt sich nicht streiten".
Bitte festliche Modenschau!
(Показ моделей святкового одягу)
Ansager: Liebe Freunde. Unser Abend geht zu Ende. Mode ist das, was schön ist.
Zum Schluss sehen wir einen schönen Tanz. Wir können in diesem Tanz eine
ägyptische Kleidung sehen! Ich möchte hinzufügen:
Sehen Sie öfter in einen großen Spiegel.
Lehrer: Ich danke allen Teilnehmern allen Gästen für diesen interessanten
Modeabend. Alle Schüler haben uns schöne Modelle der Kleidung demonstriert.
Besten Dank, liebe Freunde.
Alles Gute! Auf Wiedersehen!
Тема : Пасха. Ostern. (10 клас)
Мета:
- прищеплювати учням повагу до культурних надбань німецького
народу;
- ознайомити їх зі звичаями та традиціями святкування Паски;
- розширювати інтеркультурну та країнознавчу компетенції учнів;
- систематизувати та узагальнити уявлення про святкування релігійних
свят в Німеччині;
229
- порівняти українські та німецькі традиційні свята
Обладнання: писанки, ложки (по кількості команд), музичне оформлення
(фонозаписи, магнітофон)
Хід заходу
(Музика. На сцену виходять хлопчик та дівчинка - ведучі свята.)
М.: Добрий день, шановні гості, вчителя та учні!
J.: В ці святкові дні вітатись потрібно дещо інакше, тобі не здається?
М.: Можливо, але чому?
J.: Хіба ти не знаєш, яке свято святкують тепер на Україні?
М.: Та звичайно ж, знаю, а от чи знаєш ти, як святкують це свято в
Німеччині? І як воно там називається?
J: Dieses Fest heißt in Deutschland „Ostern“.
M.: Woher kommt das Wort „Ostern"?
J: Bisher waren sich die meisten Wissenschaftler einig: Das Wort „Ostern"
kommt von einer germanischen Göttin „Ostara", oder aber man verbindet es mit
dem Wort „Osten". Es hat aber nie eine Göttin „Ostara" gegeben und auch die
andere Lösung ist wenig wahrscheinlich. Jetzt gibt es aber eine neue Deutung. Der
Sprachwissenschaftler Jürgen Udolph hat die nordgermanischen Sprachen
untersucht. Sie kennen eine Wortfamilie, die sprachlich zu Ostern passt: ausa1
„(Wasser) schöpfen, (be)gießen".
M.: Das Wort „Ostern» bezieht sich daher eher auf die Taufe, das zentrale
Ereignis des christlichen Festes in den ersten Jahrhunderten. Früher fanden die
meisten Taufen in der Osternacht statt. So wie Jesus Christus starb und dann in der
Osternacht auferstand, so symbolisiert es auch die Taufe: Das alte Leben eines
Menschen geht zu Ende, und Gott schenkt ihm ein neues Leben. Das Übergießen
mit oder das Untertauchen in Wasser symbolisieren den Tod, die weißen Kleider
das neue Leben.
Ostern, Ostern, Auferstehen.
Lind und leis' die Lüfte wehn.
Hell und froh die Glocken schallen:
230
Osterglück den Menschen allen!
J.: Und in der Ukraine sind Bräuche und Sitten auch ähnlich. Die
Karwoche heißt im Ukrainischen die "Große Woche". Unser Gründonnerstag ist
der "Saubere Donnerstag", weil bis zu diesem Tage alles gereinigt und neu
hergerichtet sein muss, da am Karfreitag, dem "Großen Freitag", die Arbeit ruht.
Am Ostersonntag, dem "Großen Tag", werden in der Kirche der Osterkuchen (die
Paska oder Pascha, sprich: Pascha), außerdem bemalte Ostereier und Wasser von
den einzelnen Familien zum Altar gebracht und vom Priester geweiht.
M.: Die ursprünglich heidnische Symbolik der Ostereier (pysanky) tritt im
Ukrainischen noch stärker als etwa in Deutschland hervor. So sind unter den
traditionellen Mustern häufig die Farben rot und schwarz zu sehen. Dies hat eine
alte, vorchristliche Bedeutung: Rot steht für die Lebenskraft, die sich im Frühjahr
erneuert, und Schwarz für die Mutter Erde.
J.: Seit der Unabhängigkeit wird die Herkunft der alten Bräuche im Institut
für Folklore der ukrainischen Akademie der Wissenschaften und in Projekten, die
sich z.B. besonders mit den pysanky befassen, stärker erforscht. Das frühere Lenin-
Museum, heute "Ukrainisches Haus" benannt, beherbergt besonders Ausstellungen
zu diesem Gebiet.
M.: Ich weiß ein lustiges Gedicht zum Ostern!
Unterm Baum im grünen Gras
Sitzt ein kleiner Osterhas'!
Putzt den Bart und spitzt das Ohr,
Macht ein Männchen, guckt hervor.
Springt dann fort mit einem Satz
Und ein kleiner frecher Spatz
Schaut jetzt nach, was denn dort sei.
Und was ist's? Ein Osterei!
J.: Jedes Kind in Deutschland kennt den Osterhasen. Er legt die Ostereier,
bemalt sie und bringt sie den Kindern. Am liebsten legt er die schön bunt gemalten
Ostereier in ein selbstgemachtes Nest.
231
M.: Woher aber kommt dieser Brauch? Genau weiß man es nicht. Seit dem
17. Jahrhundert ist er bekannt. Im Frühling kommt der Hase in die Nähe von
Menschen, um Futter zu suchen. Er ist ein Frühlingssymbol und sehr fruchtbar. Bis
zu 20 Jungtiere zieht er im Jahr groß. Manche meinen auch, der Osterhase sollte ei-
gentlich ein Osterlamm sein. Schon im Mittelalter backte man zu Ostern das
Osterlamm. Es erinnert an Jesus Christus, der für uns unschuldig gestorben ist. Oft
wird das Lamm mit der Fahne, dem Zeichen des Sieges, dargestellt.
( Lied)
J.: Schon in vorchristlicher Zeit gab es den Brauch des Osterfeuers. Man
begrüßte damit die Sonne, ein Symbol für das Leben und den Sieg über den
Winter. Später deutete man es av. Jesus, das Licht des Lebens und den Sieger über
den Tod. In den Kirchen wird die Osterkerze in der Osternacht angezündet und in
die dunkle Kirche getragen. Die Gemeinde begrüßt sie mit dem Ruf: „Christus ist
das Licht - Gott sei ewig Dank!" In vielen Gegenden Deutschlands leuchtet auch
ein großes Osterfeuer aus allerlei Brennbarem in die Osternacht hinein. Mit dem
Osterfeuer feiert man die Auferstehung Jesu, die Befreiung von allem Bösen und
das ewige Leben.
M.: Das Holz für das Osterfeuer wird meist im Wald gesammelt. Vielleicht
hat aber auch jemand noch Holz, das er auf diese Weise gut loswerden kann.
Besonders glücksbringend soll gestohlenes Holz sein. Zuoberst auf den Holzbauten
stellt man manchmal alte Bienenkörbe, deren Wachs das Feuer besonders schüren
soll, sowie eine kleine, mit bunten Ostereiern und Bändern geschminkte Tanne.
Diese ist, wie das Feuer selbst, das die Germanen als Abbild der Sonne ver-
standen, ein Sinnbild des Lebens.
J.: Steht der Holzhaufen endlich in Brand, bedeutet der weithin sichtbare
Schein des Feuers Glück für alle, die ihn erblicken. Glück bedeutete auch der
Sprung über das Feuer. Liebespaare sprangen Hand in Hand darüber, weil ihnen es
eine lange gemeinsame Zukunft bescheren sollte. Junge Bauern wagten den Sprung
in der Hoffnung auf eine reiche Ernte.
( Lied)
232
M. Und jetzt Spielen wir ein lustiges Spiel.
J.: Bei Jung und Alt beliebt ist das Ostereier-Verstecken. Auf der Wiese, in
Bäumen oder auch im Haus werden die bunten Eier versteckt. Wer findet sie am
schnellsten und wer findet am meisten? Das macht viel Spaß! Oder man wirft
Ostereier aus Schokolade beim Osterspaziergang. Was der Hase unterwegs nicht so
alles „verliert"?! Sucht Ostereier zusammen!
(Die Schüler suchen in der Aula versteckte Ostereier.)
M. Kinder stoßen auch gerne die Eierspitzen aneinander. Das so genannte
„Eierticken" oder „Andotzen" zeigt, wer das stärkste Ei hat.
J.: Wenn die Spitze eingedrückt ist, hat man verloren und wenn man Pech
hat, verliert man sogar sein Ei an den Gewinner! Spielen wir!
(Einige Schüler bzw. Mannschaften gehen an die Bühne.
Der Gewinner bekommt Preis)
M.: Wenn man das Ei auf einen großen Löffel legt, kann man einen
Eierwettlauf machen. Derjenige, der am schnellsten am Ziel ist und dabei sein Ei
nicht verloren hat, hat gewonnen. Schön, dass man mit Eiern so schön spielen
kann, bevor man sie aufisst!
J.: Und für diese Spiel brauchen wir zwei Mannschaften, 5 Schüler in jeder
Mannschaft. Jeder Schüler bekommt ein Löffel, und jede Mannschaft - ein Ei.
( Spielen zwei Mannschaften)
Тема: Свято німецької мови. Das Fest der deutschen Sprache. (11 клас)
233
Мета:
- показати учням красу та багатство німецької мови;
- сприяти розвитку інтересу учнів до вивчення німецької мови завдяки
систематизації вивченого навчального матеріалу в ігровій формі;
- виховувати почуття дружби, взаємопідтримки та взаємодопомоги;
- виховувати інтерес до країни, мову якої вивчаємо.
Обладнання: ноутбук, Power Point презентація, стінгазета «Deutschland»,
картки із завданнями.
Eпіграф: «Deutsch lernen – Land und Leute kennenlernen»
Хід заходу
Ведучий 1: Liebe Gäste, willkommen zu unserem frohen Feste!
Ach, wie strahlt die Sonne heute!
Fest der deutschen Sprache, Leute!
Heute wollen wir mal sehen,
wie wir deutsch schon verstehen,
wie wir lesen, sprechen, lachen,
sicher wird es Freude machen!
Ведучий 2: Heute feiern wir das Fest der deutschen Sprache. Wir freuen uns, Sie
in dieser Aula zu sehen!
Ведучий 1: Любі друзі, час розпочинати наше свято німецької мови. Усіх
раді бачити сьогодні у цій святковій залі.
234
Ведучий 2: Die Ehre unser Fest zu öffnen hat die sechste Klasse, die uns
Deutschland gerne vorstellen, das Land mit malerischen Landschaften, mit der
hochentwickelten Industrie, vielen bekannten Kunst- und Kulturschaffenden,
Literaten sowie Wissenschaftlern und Erfindern.
Ведучий 1: Честь відкрити наше свято має 6-ий клас, який познайомить нас
з Німеччиною, країною мальовничих ландшафтів, розвинутої промисловості,
визначних діячів мистецтва і літератури, а також вчених та винахідників.
І. Poetische Pause
Ведучий 1: Und jetzt machen wir eine poetische Pause. Der Frühling ist die
schönste Zeit, die Natur erwacht, alles singt und blüht, die Freude füllt die Seele
des Menschen. Viele deutsche Dichter suchten Inspiration in der Natur und eben
der Frühling schafft die Poesie und öffnet unser Herzen.
Ведучий 2: А зараз запрошуємо Вас поринути у світ поезії. Весна – чудова
пора, коли пробуджується природа, все розквітає, співає і душа наповнюється
радістю. Багато класиків німецької літератури зверталися до природи в якості
музи, шукали натхнення у кожному шелестінні листя. Ця квітуча пора
наповнює нас життєвою енергією, народжує нову поезію, і саме весна
змушує нас відкривати своє серце.
Вірші:
Wie herrlich leuchtet
Mir die Natur!
Wie glänzt die Sonne!
Wie lacht die Flur!
Es dringen Blüten
Aus jedem Zweig,
Und tausend Stimmen
Aus dem Gesträuch.
Und Freud und Wonne
Aus jeder Brust.
O Erd', o Sonne!
235
O Glück, o Lust.
Пісня «Frühlingsbotschaft»
Die bekannten deutschen Wissenschaftler
Ведучий 1: Die deutschen Wissenschaftler haben viele Entdeckungen gemacht
und auch viel erfunden. Damit haben sie einen großen Beitrag in die Entwicklung
der Weltwissenschaft geleistet. Wir möchten über deutsche Wissenschaftler
erzählen.
Ведучий 1: Німецькі науковці зробили багато відкриттів та винаходів. Вони
зробили значний внесок у розвиток науки. Про це знають учні 9-го класу і
нас з цим ознайомлять.
Ведучий 2: Heute hört man überall in der Welt: die Preise für das Dieselöl
steigen oder dieses Auto hat einen Dieselmotor. Dieser Tatsache sind wir einem
bekannten Deutschen dankbar. Er heißt Rudolf Diesel. Er wurde 1858 in Paris
geboren. Er studierte an der technischen Hochschule in München. Dann arbeitete
er als Ingenieur in Berlin. Diesel hat eine Kraftmaschine konstruiert und einen
Dieselmotor geschaffen. Heute werden viele Autos, Schiffe, Züge und Fabriken
damit betrieben, den er ist ein sparsamer Motor. Mit einem Liter Diesel-Kraftstoff
kann ein Auto bis zu 25 Prozent mehr Kilometer fahren, als mit einem Liter
Benzin.
Ведучий 1: Сьогодні скрізь у світі можна почути: «ціни на дизельне пальне
зростають» чи «в цієї машини – дизельний двигун». Ми завдячуємо цьому
факту знаменитому німцю – Рудольфу Дизелю. Він народився 1858 року у
Парижі. Освіту здобув у Мюнхенській вищій технічній школі, потім
працював інженером в Берліні. Дизель став відомим завдяки винаходу
двигуна, який згодом назвали його іменем. Сьогодні багато автомобілів,
кораблів, поїздів та устаткування на фабриках використовують його, бо це
економний двигун. Автомобіль може проїхати на 1 л дизельного палива на
25% кілометрів більше, ніж на 1 л бензину.
Ведучий 2: Wilhelm Conrad Röntgen war Professor an der Würzburger
Universität. Im Dezember 1885 erforschte er die Kathodenstrahlen in einem
236
Vakuumrohr. Das waren noch unbekannte Strahlen. Er nannte sie X-Strahlen.
Diese Entdeckung hat für die Wissenschaft und besonders für Medizin und
Technik eine große Bedeutung. Im Jahre 1901 wurde ich für diese Entdeckung mit
dem Nobelpreis ausgezeichnet.
Вільгельм Конрад Рюнтген був професором Вюрцбурзького університету.
В грудні 1885 він досліджував катодні промені у вакуумі труб. Це були
невідомі промені, які він назвав Х-променями. Це відкриття мало велике
значення для науки, медицини і техніки. За це відкриття Рюнтген 1901 року
став лауреатом Нобелівської премії.
Ведучий 1: Carl Benz war ein deutscher Ingenieur. Er war 1844 in Karlsruhe
geboren. In Karlsruhe absolvierte ich auch die Schule. Nach der Beendigung der
Schule studierte ich an einer Technischen Schule. Sein Vater und sein Großvater
waren Schmiede. Schon in jungen Jahren versuchte er, einen selbstfahrenden
Wagen zu bauen. In seiner kleinen Werkstatt konstruierte und baute er zuerst einen
Zweitaktmotor, später auch einen Viertaktmotor. Und im Frühling 1885 stand der
Wagen als Dreirad mit Kühler, Zündung auf dem Hof seiner Werkstatt fertig. Sein
Wagen wurde schnell bekannt. Im Jahre 1885 wurde das erste Benz-Auto auf einer
technischen Ausstellung in Paris ausgestellt. Damit began ein neues Kapitel in der
Geschichte des Verkehrs. 1929 entstand die Firma Daimler-Benz. Seine Firma
fabriziert verschiedene neue Wagen.
Ведучий 1: Карл Бенц був німецьким інженером. Він народився 1844 року у
місті Карлсруе. Там він закінчив школу і навчався в технічному училищі.
Його батько й дід були ковалями. Вже в юнацьких роках Бенц робив спроби
створити автомобіль, який сам міг їхати. У своїй невеличкій майстерні він
сконструював спочатку двотактний двигун, пізніше і чотиритактний двигун. І
вже весною 1885 готовий автомобіль стояв на подвірʼї майстерні. Його
автомобіль швидко став популярним і цього ж року був представлений на
технічній виставці у Парижі. Це був початок нового розділу в історії руху.
1929 року з’явилася фірма Даімлер-Бенц, яка і досі виготовляє нові
автомобілі.
237
Ведучий 2: Philipp Reis wurde 1834 in Hessen geboren, war erst Kaufmann und
dann Lehrer. In seinem Labor erfand er nicht nur das erste Telefon sondern auch
das erste Paar Rollschuhe. 1861 stellte er das erste Telefon vor: «Das Pferd frisst
keinen Gurkensalat» soll der erste Satz gewesen sein, der in das Telefon von Reis
gesprochen wurde. Nach seinem Tod erfand Graham Bell dann ein Telefon, das
nicht so sehr rauschte und knackte wie das seines Kollegen Philipp Reis.
Філіп Райс, перший купець і вчитель, народився 1834 року в Гессені. У своїй
лабораторії він винайшов не тільки перший телефон, а й перші ролики. 1861
року він представив телефон і першою фразою, яку Райс сказав по телефону
була: «Кінь не їсть салат з огірків». Після його смерті Грехем Бел винайшов
телефон, який так не шумів і не потріскував, як телефон його попередника
Філіпа Райса.
Ведучий 1: Alexander von Humboldt, der bedeutende deutsche Gelehrte war
Naturforscher und Mitbegründer der modernen wissenschaftlichen Geografie. Er
trug zur Erforschung von Mittelamerika, Südamerika und Sibirien viel bei.
Sein Bruder Wilhelm von Humboldt war Kunst- und Sprachwissenschaftler. Er
begründete das humanistische Gymnasium und die Berliner Universität, die später
nach seinem Namen benannt wurde.
Александр фон Гумбольдт, відомий німецький вчений, був
природодослідником та співзасновником сучасної наукової географії. Він
зробив великий внесок в дослідження Середньої та Південної Америки і
Сибіру.
Його брат Вільгельм фон Гумбольдт був мистецтво- і мовознавцем. Він
заснував класичну гімназію і Берлінський університет, названий пізніше його
ім’ям.
Lustige Minute
– Sucht die Reime
1. Schwarz ist nicht weiss,
Kalt ist nicht… .
2. Hast du Kreide in der Hand,
238
Schreibe nicht an Tür und … .
3. Ihr weisst es ja,
der liebe Sommer ist … .
4. 1, 2, 3, 4
Schönes Wetter haben … .
5. Muh, muh –
So ruft im Stahl … .
6. Der Sommer kommt bald,
denn gehen wir in den … .
7. Links die Maus, rechts die Maus,
In der Mitte steht ein … .
8. Diese Katze ist nicht blau,
Sie ist Schwarz, und weiss, und … .
9. Wohin kommen wir so bald?
Wir sind gekommen in den … .
10. Links der Fisch und rechts der Fisch,
In der Mitte steht der … .
11. Was besonders liebe ich?
Das ist Butter, Brot und … .
12. Neu ist nicht alt,
Warm ist nicht…
Der Muttertag
Ведучий 2: Heute haben wir vile Interssantes über bekannte Persönlichkeiten
Deutschlands. Aber man muss sich merken, dass die wichtigste Person im Leben
des Menschen unsere Mutter ist. Die Schüler der fünften Klassen bieten Ihrer
Aufmerksamkeit ihr Projekt «Der Muttertag».
Сьогодні ми дізналися багато цікавого про видатних людей Німеччини, але
слід пам‘ятати, що найважливішою людиною в житті кожного з нас є рідна
мати. Учні 5-го класу пропонують Вашій увазі учнівський проект «День
матері».
239
Abschlussworte der Lehrerin
Ведучий 1: Wir danken Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit und Unterstützung. Wir
hoffen, dass unser Fest sinvoll, lustig, lehrreich und interessant war. Bis zum
nächsten Treffen.
Дякуємо за Вашу увагу і підтримку. Сподіваємося, що наше свято було
змістовним, веселим, пізнавальним і цікавим.
Viel Spaß
Literaturverzeichnis:
240
1. Ніколаєва С.Ю., Бадаянц Г.С. та інші. Практикум з методики
викладання іноземних мов у середніх навчальних закладах. Посібник для
студентів (на матеріалі англійської мови), видання 2-е, випр.. і переробю – К.:
Ленвіт, 2003.- 328с.
2. Ніколаєвої С. Ю. і Черниш В.В.. Педагогічна практика з методики
викладання іноземних мов у середніх навчальних закладах. - К.: Ленвіт, 2003.
- 250с.
3. Підручники і навчально-методичні комплекси з німецької мови.
4. Соловова Є.М. «Методика навчання іноземних мов базовий курс
лекцій» / М: Освіта, 2002 р. - 140 с.
5. Сhristiane Hochstadt, Andreas Kraft, ralph Olsen. Deutschdidktik.
Konzeptionen für die Praxis. – A. Francke Verlag. Tübingen und Basel. – 2013. –
284S.
6. Huenke H-W., Steinig W. Deutsch als Fremdsprache.- Berlin, 2000. - 255 S.
7. Kleinschroth Robert. Sprachenlernen.-Hamburg. 2000. - 272 S.
8. Meyer Hilbert. Unterrichtsmethoden. Bd. 1: Theorieband, Bd.2: Praxisband.
Berlin.- 2005. – S. 27-42.
241