Mediterranean Patras

You might also like

You are on page 1of 178

Η Πάτρα

της Μεσογείου

Mediterranean
Patras

ΠΑΤΡΑ 2019 PATRAS


Απαγορεύεται η ολική ή μερική ανατύπωση, αναδημοσίευση ή
αναπαραγωγή του κειμένου, των σχεδίων και των φωτογραφιών
χωρίς έγγραφη άδεια από την αρμόδια Εφορεία.

All rights reserved. No total or partial printing, publication or


reproduction of the text, the drawings and the photographs is allowed
without wri en permission by the competent Ephorate.

© 2019 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΑΘΛΗΤΙΣΜΟΥ


ΕΦΟΡΕΙΑ ΑΡΧΑΙΟΤΗΤΩΝ ΑΧΑΪΑΣ

© 2019 HELLENIC MINISTRY OF CULTURE AND SPORTS


EPHORATE OF ANTIQUITIES OF ACHAEA

ISBN: 978-960-386-426-4
ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΑΘΛΗΤΙΣΜΟΥ
ΓΕΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΑΡΧΑΙΟΤΗΤΩΝ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΗΣ ΚΛΗΡΟΝΟΜΙΑΣ
ΕΦΟΡΕΙΑ ΑΡΧΑΙΟΤΗΤΩΝ ΑΧΑΪΑΣ

HELLENIC MINISTRY OF CULTURE AND SPORTS


GENERAL DIRECTORATE OF ANTIQUITIES AND CULTURAL HERITAGE
EPHORATE OF ANTIQUITIES OF ACHAEA

Η Πάτρα της Μεσογείου


Mediterranean Patras

Επιστημονική Επιμέλεια
Αναστασία Κουμούση
Edited by
Anastasia Koumoussi

Αρχαιολογικό Μουσείο Πατρών Archaeological Museum of Patras


Αύγουστος 2019 - Φεβρουάριος 2020 August 2019 - February 2020

ΠΑΤΡΑ 2019 PATRAS


ΣΥΝΤΕΛΕΣΤΕΣ ΕΚΘΕΣΗΣ CONTRIBUTORS TO THE EXHIBITION
Συντονισμός, επιμέλεια: Αναστασία Κουμούση, Coordination and supervision: Anastasia Koumoussi,
Διευθύντρια Εφορείας Αρχαιοτήτων Αχαΐας Director of the Ephorate of Antiquities of Achaea
Μουσειολογική, μουσειογραφική μελέτη: Α. Exhibition Design and Documentation: Α. Κoumoussi,
Κουμούση, Γ. Αλεξοπούλου, Ν. Βασιλάκης, Ν. G. Αlexopoulou, Ν. Vassilakis, Ν. Κoutsoumpeliti, Ei.
Κουτσουμπελίτη, Ε. Μαγκανιώτη, Ι. Μόσχος, Έ. Μaganioti, Ι. Μoschos, E. Partida, K. Chavela, Κ. Filis,
Παρτίδα, Κ. Χαβέλα, Κ. Φίλης, Αρχαιολόγοι, Κ. Αrchaeologists, Κ. Loukakis, Civil Engineer
Λουκάκης, Πολιτικός μηχανικός Conservators: O. Giannakopoulou, Κ. Αntonopoulou,
Συντηρητές: Ο. Γιαννακοπούλου, Κ. Αντωνοπούλου, P. Argyropoulos, Ε. Dimitrouli, Ν. Ζacharopoulou, Κ.
Π. Αργυρόπουλος, Ε. Δημητρούλη, Ν. Κatsigianni, V. Kyrkos, Α. Kotsaki, V. Panagopoulos, Ι.
Ζαχαροπούλου, Κ. Κατσιγιάννη, Β. Κύρκος, Α. Papavramopoulou, Κ. Rallis, Α. Tzeletopoulos
Κωτσάκη, Β. Παναγόπουλος, Ι. Παπαβραμοπούλου, Museologist: G. Manolopoulou
Κ. Ράλλης, Α. Τζελετόπουλος Painter: Α. Themelis
Μουσειολόγος: Γ. Μανωλοπούλου Drawings: Κ. Diplas, Ch. Karagiannopoulou, Α.
Ζωγράφος: Α. Θεμελής Sophianopoulou
Σχεδιαστές: Κ. Δίπλας, Χ. Καραγιαννοπούλου, Α. Installation: Ι. Αlexandropoulos, S. Dedos, P. Kanas, A.
Σοφιανοπούλου Κara aferis, Μ. Μerligas, Ι. Μitropoulos, specialized
Κατασκευές: Ι. Αλεξανδρόπουλος, Σ. Δέδος, Π. craftsmen
Κανάς, Ά. Καρατζαφέρης, Μ. Μερλίγκας, Ι. Technical Support: Μ. Kotsogianni, V. Papaspy-
Μητρόπουλος, εξειδικευμένοι εργατοτεχνίτες ropoulos, Ι. Κoutsouvelis, Α. Garonis
Τεχνική υποστήριξη: Μ. Κωτσογιάννη, Β. Παπασπυ- Financial Management: Ε. Chalkidi
ρόπουλος, Ι. Κουτσουβέλης, Α. Γαρώνης
Οικονομική διαχείριση: Ε. Χαλκίδη CONTRIBUTORS TO THE EXHIBITION
CATALOGUE
ΣΥΝΤΕΛΕΣΤΕΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΥ Editing: Αnastasia Koumoussi, Director of the Ephorate
Eπιστημονική Eπιμέλεια: Αναστασία Κουμούση, of Antiquities of Achaea
Διευθύντρια Εφορείας Αρχαιοτήτων Αχαΐας English Translation: Elena Partida
Αγγλική μετάφραση: Έλενα Παρτίδα Authors:
Συγγραφείς κειμένων και λημμάτων: G. Α. Georgia Alexopoulou
Γ. Α. Γεωργία Αλεξοπούλου V. A. Vassilis Argyropoulos
Β. Α Βασίλης Αργυρόπουλος Ν. V. Νikolaos Vassilakis
Ν. Β. Νικόλαος Βασιλάκης M. Th. Maria Theodoropoulou
Μ. Θ. Μαρία Θεοδωροπούλου Ch. K. Christina Katsarou
Χ. Κ. Χριστίνα Κατσαρού Ε-Ι. K. Erofili-Iris Kolia
Ε.- Ί. Κ. Ερωφίλη-Ίρις Κόλια Α. Κ. Αnastasia Koumoussi
Α. Κ. Αναστασία Κουμούση Ν. Κ. Νikolitsa Koutsoumpeliti
Ν. Κ. Νικολίτσα Κουτσουμπελίτη Ei. Μ. Eirene Maganioti
Ε. Μ. Ειρήνη Μαγκανιώτη G. M. Georgia Manolopoulou
Γ. Μ. Γεωργία Μανωλοπούλου Ι. Μ. Ιoannis Moschos
Ι. Μ. Ιωάννης Μόσχος E. P. Elena Partida
Έ. Π. Έλενα Παρτίδα Κ. Ch. Konstantoula Chavela
Κ. Χ. Κωνσταντούλα Χαβέλα Κ. F. Konstantinos Filis
Κ. Φ. Κωνσταντίνος Φίλης Photographs: Ephorate of Antiquities of Achaea
Φωτογραφίες: Αρχείο ΕΦΑ Αχαΐας, Museo Archive, Museo Archeologico Nazionale di Paestum,
Archeologico Nazionale di Paestum, Μενέλαος Menelaos Michalatos
Μιχαλάτος Graphic design and production: Α. Palla
Γραφιστικός σχεδιασμός, παραγωγή: Α. Πάλλα
Χορηγοί έκθεσης Υποστηρικτής έκθεσης Χορηγός επικοινωνίας
Exhibition Sponsors Exhibition Supporter Advertising Sponsor

Εφημερίδα

4
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ / CONTENTS

Χαιρετισμός της Υπουργού Πολιτισμού και Αθλητισμού Λίνας Μενδώνη


Address by Lina Mendoni, Minister of Culture and Sports………………......…………...………8

Πρόλογος, Αναστασία Κουμούση


Foreword, Anastasia Koumoussi………………………………………………………………….......13

Η Πάτρα της Μεσογείου, Γεωργία Αλεξοπούλου, Αναστασία Κουμούση, Ιωάννης Μόσχος


Mediterranean Patras, Georgia Alexopoulou, Anastasia Koumoussi, Ioannis Moschos...…………..16

Μουσειολογικό σκεπτικό και μουσειογραφική αφήγηση της έκθεσης, Έλενα Παρτίδα


An outline of the exhibition design and installation, the concept, the narrative,
Elena Partida...........................................................................................................................................27

Η εκπαιδευτική και κοινωνική διάσταση της έκθεσης, Γεωργία Μανωλοπούλου


The exhibition's educational and social value, Georgia Manolopoulou……………………...........33

Η αχαϊκή Ποσειδωνία. Η περίπτωση του βόρειου αστικού ιερού, Alessia D'Antonio


The achaean Poseidonia (Paestum). The case of the north urban sanctuary,
Alessia D'Antonio...................................................................................................................................34

Κατάλογος εκθεμάτων
Catalogue of exhibits………………………………………………………......................………..…39

Από την Ανατολή στη Δύση


From the East to the West..................................………………………………..................………....40

Δυτική Μεσόγειος. Αμοιβαίες επιρροές στην τέχνη, τη ζωή και τον θάνατο
West Mediterranean. Mutual influencing in art, life and death.....................................................72

Η Πάτρα, πεδίο συγκρούσεων και συμβίωσης λαών


Μεσαίωνας - Ενετοκρατία - Οθωμανοκρατία
Patras, a field of conflict and symbiosis
Medieval times - Venetian occupation - O oman occupation.....................................................117

Θάλασσα δίχως σύνορα


Sea without borderlines.......................……………………………………………............………..150

Συντομογραφίες - Βιβλιογραφία
Abbreviations - Bibliography………………………………………………………………………...........168

5
Cosa

Ρώμη

Huelva
Paestum/Ποσειδωνία
Cádiz
Granada
Málaga

Μ Ε Σ Ο
Γ
Ε
Μεσσήνη
Πάνορμος

Ι
Καρχηδόνα

Ο
Σ

ΚΟΡΙΝΘΙΑΚΟΣ ΚΟΛΠΟΣ

Σ
ΠΟ
ΟΛ ΖΑΧΛΩΡΙΤΙΚΑ ΤΡΑΠΕΖΑ ΔΙΑΚΟΠΤΟΥ
ΣΚ ΒΟΥΝΤΕΝΗ
Π ΑΤ ΡΑΪ Κ Ο ΠΑΤΡΑ ΠΑΛΑΙΑ
ΚΕΡΥΝΕΙΑ
ΜΟΝΗ ΤΑΞΙΑΡΧΩΝ ΒΟΥΡΑ
ΤΕΙΧΟΣ ΔΥΜΑΙΩΝ ΜΟΝΟΔΕΝΔΡΙ
ΒΡΑΧΝΕΪΚΑ ΚΑΛΛΙΘΕΑ
ΣΕΛΙΑΝΑ (αρχ. ΦΕΛΛΟΗ)
ΔΥΜΗ
ΚΑΤΑΡΡΑΚΤΗΣ
ΚΑΡΑΙΪΚΑ ΡΑΚΙΤΑ
ΠΡΕΒΕΔΟΣ
ΜΙΤΟΠΟΛΗ
ΣΠΑΛΙΑΡΕΪΚΑ

ΠΟΡΤΕΣ

6
Siscia Pannonia

Cetina

Άμαστρις

Δυρράχιον Ηράκλεια
Κωνσταντινούπολη
Αμφίπολη
Απολλωνία
Θεσσαλονίκη Κύζικος
Brindisi
Λάμψακος
Σύβαρις
Κέρκυρα
Πέργαμος
Νικόπολη Αμόριο

Καυλωνία ΠΑΤΡΑ Χίος


Άνδρος Έφεσος
Σάμος Κιλικία
Μίλητος Καρία
Αττάλεια Μαλλός
Αντιόχεια
Βασίλειο
Ρόδος Mitanni

Σαλαμίνα
Κνωσός
Θ Γόρτυνα
Α Λ
Ashqelon

Α Σ Σ Α Gaza
ιστ
αίοι
λ
Φι

Αλεξάνδρεια

7
ΧΑΙΡΕΤΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΥΠΟΥΡΓΟΥ INAUGURATION SPEECH BY THE
ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΑΘΛΗΤΙΣΜΟΥ MINISTER OF CULTURE AND
ΣΤΑ ΕΓΚΑΙΝΙΑ ΤΗΣ ΕΚΘΕΣΗΣ SPORTS AT THE OPENING OF THE
«Η ΠΑΤΡΑ ΤΗΣ ΜΕΣΟΓΕΙΟΥ» EXHIBITION “MEDITERRANEAN
PATRAS”

Η επέτειος των δέκα χρόνων λειτουργίας του The tenth anniversary of the Archaeological
Αρχαιολογικού Μουσείου Πατρών συμπίπτει με Museum of Patras coincides the I I Mediterranean
τους ΙΙ Παράκτιους Μεσογειακούς Αγώνες. Beach Games, a significant event that underlines
Πρόκειται για ένα σημαντικό γεγονός, που the city's extroverted and international character.
τονίζει την εξωστρέφεια της πόλης και τον The Archaeological Museum, in tune with the
διεθνή της χαρακτήρα. Το Αρχαιολογικό city's extroverted a itude, organizes the exhibition
Μουσείο συντονίζεται με τη διάθεση εξωστρέ- “Mediterranean Patras” to present in a unique, as
φειας, την οποία εκπέμπει η πόλη των Πατρών well as educational, manner the important role of
και διοργανώνει την έκθεση «Η Πάτρα της this city in the Mediterranean basin. It analyzes
Μεσογείου», παρουσιάζοντας με τρόπο μονα- Patra's relations with other cities and it enhances
δικό και συνάμα διδακτικό τον σημαντικό ρόλο their mutual interaction.
της πόλης στη Μεσόγειο. Αναλύει τις σχέσεις «The horizon in Patras is closed and open. Open it is
της με άλλες πόλεις και αναδεικνύει την αλλη- foremost to the West. And this is emotionally
λεπίδρασή της με αυτές. significant. When the day goes by, its light is not turned
«Η Πάτρα έχει έναν ορίζοντα που είναι κλει- off, nor is its sun, a door erected ahead of us like a dark
στός και ανοιχτός. Ανοιχτός είναι ειδικώτερα wall of the ground. The day departs towards the infinity,
προς τη Δύση. Και αυτό είναι ψυχικά σημαντικό. the infinity of the sea. There goes its soul and navigates.
Όταν φεύγει η ημέρα, δεν κλείνει το φως της, τον But only to the West is the horizon of Patras open». This
ήλιο της, μια πόρτα ορθωμένη εμπρός μας ως is how Panagiotis Kanellopoulos delineates the
σκοτεινός εδαφικός τοίχος. Η ημέρα φεύγει προς city in his preface to the second edition of the
το άπειρο, το θαλασσινό άπειρο. Πάει και η ψυχή “History of the City of Patras” by Stephanos
της και ταξειδεύει. Αλλά μόνο προς τη Δύση έχει Thomopoulos.
η Πάτρα τον ορίζοντα ανοιχτό». Έτσι σκιαγραφεί The broader region of Patras has had a
την πόλη ο Παναγιώτης Κανελλόπουλος στην privileged relation to the world beyond for more
εισαγωγή του στην δεύτερη έκδοση της «Ιστορί- than 4000 years. A relationship that lasts up to date.
ας της πόλεως των Πατρών» του Στέφανου Patras's bond with the West goes back in time but it
Θωμόπουλου. became tighter after the roman conquest of Greece.
Η ευρύτερη περιοχή των Πατρών έχει μια The new political authority of emperor Augustus
προνομιακή σχέση με τον έξω κόσμο εδώ και fosters the city's growth; soon it emerges as one of
περισσότερο από 4000 χρόνια. Μια σχέση που the greatest urban hubs in the Peloponnese.
συνεχίζεται και σήμερα. Η σύνδεση της Πάτρας Patras's rank as colonia augusta, a roman colony,
με τη Δύση είναι πολύ παλιά. Γίνεται όμως and its uniquely advantageous geographical
στενότερη μετά τη ρωμαϊκή κατάκτηση της position convert this city into a portal from the East
Ελλάδος. Η νέα πολιτική τάξη που επιβάλλεται to the West; a conversion that has marked the
από τον Αύγουστο, ευνοεί την ανάπτυξή της και history of the city up to date. Patras has been a
η πόλη σύντομα αναδεικνύεται σε ένα από τα leader to what, for Greece as a whole, is high
μεγαλύτερα αστικά κέντρα της Πελοποννήσου. stakes: the extroversion, the opening up of the local
Η ιδιότητά της ως colonia augusta, ως ρωμαϊκή community to neighbouring countries, to new
αποικία, και η μοναδική γεωγραφική της θέση collaborations, to the world.

8
τη μετασχηματίζουν σε πύλη της Ανατολής The exhibition that we are pleased to inau-
προς τη Δύση. Ένας μετασχηματισμός που gurate tonight is the concrete proof of this concept,
σημαδεύει την ιστορία της πόλης ακόμα έως which found fertile ground and blossomed in this
σήμερα. Η Πάτρα έχει πρωτοστατήσει σε αυτό, place: Objects manufactured by foreign craftsmen,
που για την Ελλάδα είναι το μεγάλο ζητούμενο: who lived and created in Patras. Many artworks
η εξωστρέφεια, το άνοιγμα της τοπικής κοινωνί- were imported by Roman, as well as later, mer-
ας στις γειτονικές χώρες, σε νέες συνεργασίες, chants, due to the systematic commercial contacts
στον κόσμο. of Patras's society. Texts and inscriptions constitute
Η έκθεση, την οποία έχομε τη χαρά να the most eloquent and truthful testimonies of the
εγκαινιάζομε σήμερα, είναι η απόδειξη αυτής multiculturalism that pervaded the broader
της αντίληψης που βρήκε στον τόπο αυτό γόνιμο region, in parallel to the existence of a powerful
έδαφος και άνθισε. Αντικείμενα κατασκευασμέ- elite class.
να από αλλοδαπούς τεχνίτες, που ζούσαν και In his travelling account Pausanias outlines an
δημιουργούσαν στην Πάτρα. Πολλά τέχνεργα unprecedented urban growth, documented by the
που εισήχθησαν στην πόλη από τους Ρωμαίους excavated villae urbanae, the villae rusticae, the villae
πραγματευομένους, αλλά και από τους μεταγε- suburbanae at the city's outskirts, as well as a
νέστερους πραματευτάδες χάρη στις συστηματι- demographic explosion never experienced so far.
κές εμπορικές επαφές της πατραϊκής κοινωνίας. One might assume that such achievements are
Κείμενα και επιγραφές, που αποτελούν τις anticipated and justified by the harbour facilities
εύγλωττες και αψευδείς μαρτυρίες της πολυπο- and the commercial network established around
λιτισμικότητας που χαρακτηρίζει την ευρύτερη this epicenter. However, the diversity of the
περιοχή, παράλληλα με την ύπαρξη μιας ισχυ- exhibits on display suggests that Achaea and
ρής αστικής τάξης. Patras accomplished something much more
Στην περιηγητική περιγραφή του Παυσανία important, beyond the successful commercial
αποτυπώνεται μια πρωτοφανής οικιστική relations that spread to the entire Mediterranean,
ανάπτυξη, που τεκμαίρεται ανασκαφικά από τις from Asia Minor to Italy and Cyprus, from Egypt
villae urbanae, τις villae rusticae, τις villae suburbanae and Syria to Tunisia and the iberian peninsula.
στα προάστια της πόλης, αλλά και από μια The broader region of Patras was able to
δημογραφική έκρηξη χωρίς προηγούμενο. configure a receptive, truly cosmopolitan
Θα μπορούσε κάποιος να θεωρήσει ότι αυτά ambience, in which people of different origins and
τα επιτεύγματα είναι τα αναμενόμενα λόγω της backgrounds co-existed in the city, at different
ύπαρξης του λιμανιού και των εμπορικών times, with different traits, whether within the
σχέσεων που δημιουργήθηκαν και αναπτύχθη- frame of Pax Romana, or in eras stigmatized by
καν με αυτό στο επίκεντρο. Όμως τα ποικίλα conquests, such as the Venetian and the O oman
εκθέματα που παρουσιάζονται στην έκθεση rule.
μαρτυρούν ότι η Αχαΐα και η Πάτρα κατάφεραν The Achaeans travelled in open seas, they
κάτι πολύ σημαντικότερο, πέρα από τις επιτυχη- anchored at great ports and «νόον έγνωσαν» (they
μένες εμπορικές σχέσεις που εξαπλώθηκαν σε learnt). They became citizens of the world. They
ολόκληρη τη Μεσόγειο, από τη Μικρά Ασία occupied posts of authority in other countries.
μέχρι την Ιταλία και την Κύπρο, από την Αίγυ- They turned into vehicles and recipients of cult
πτο και τη Συρία, μέχρι την Τυνησία και την practices and significant artistic influences,
Ιβηρική. imprinted in objects of their own creation. The
Η ευρύτερη περιοχή των Πατρών μπόρεσε να endless sea, which bonds people and civilizations,
διαμορφώσει ένα δεκτικό, πραγματικά κοσμο- opened the way to the mutual contact of Patras
πολίτικο περιβάλλον, μέσα στο οποίο άνθρωποι with the world.

9
από διαφορετικές αφετηρίες και διαφορετικά What becomes evident is the role played and
υπόβαθρα, συμβίωσαν στην πόλη, σε χρονικές continuing so by the mobility of commodities, of
περιόδους με διαφορετικά χαρακτηριστικά. Είτε people and, first and foremost, of ideas, in the
στην Pax Romana, είτε σε χρόνους που σημα- consolidation of european history and identity,
δεύτηκαν από κατακτήσεις, όπως η Ενετοκρατία since the early days of Prehistory up to the present.
και η Οθωμανοκρατία. These processes of contact and communication, of
Οι Αχαιοί ταξίδεψαν σε πλατιές θάλασσες, exchange and dialogue, which gave birth and
προσέγγισαν λιμάνια σπουδαία και «νόον floruit to the great civilizations of the Mediter-
έγνωσαν». Έγιναν πολίτες του κόσμου. Κατέλα- ranean, induced the outstanding historian Fer-
βαν θέσεις εξουσίας σε άλλες χώρες. Έγιναν nand Braudel to build his fundamental work upon
φορείς και δέκτες λατρευτικών παραδόσεων και the notion “Mediterranean means way”.
σπουδαίων καλλιτεχνικών επιρροών, που απο- These paths actually express an oecumenical
τυπώθηκαν στα αντικείμενα της δικής τους and humanistic model of creative co-existence. A
δημιουργίας. Η μεγάλη θάλασσα που ενώνει model, which, in the critical situation nowadays,
λαούς και πολιτισμούς, αποτέλεσε τον δρόμο teaches us to respect diversity while, at the same
για την αμφίδρομη επικοινωνία της Πάτρας με time, it urges us towards fresh collaborative and
τον κόσμο. consenting ways of thinking and facing problems
Εδώ είναι φανερός ο ρόλος που έπαιξε και or challenges.
συνεχίζει να παίζει η κινητικότητα των αγαθών, Drawing to a close, I would like to congratulate
των ανθρώπων και κυρίως των ιδεών στη and thank the Director of the Ephorate of Antiqui-
διαμόρφωση της ευρωπαϊκής ιστορίας και ties of Achaea, Mrs Anastasia Koumoussi, as well
ταυτότητας, από τις απαρχές της Προϊστορίας as her team of colleagues, for succeeding in taking
μέχρι τις μέρες μας. Αυτές οι διαδικασίες της us to a journey from the third millennium BC to
επαφής, της επικοινωνίας, της ανταλλαγής και the 18th century A D , within the frame of an
του διαλόγου, μέσα από τις οποίες γεννήθηκαν exhibition, in an immediate and creative manner,
και άνθισαν οι μεγάλοι πολιτισμοί της Μεσογεί- rich in imagination.
ου, οδήγησαν τον μεγάλο ιστορικό Fernand The exhibition sketches in a most comprehen-
Braudel να βασίσει το θεμελιώδες έργο του στην sible and visitor-friendly manner the continuous
ιδέα ότι «Μεσόγειος σημαίνει δρόμος». and dynamic presence of Patras diachronically. It
Αυτές οι διαδρομές εκφράζουν στην πράξη is the jewel in the crown of the intensive extro-
ένα οικουμενικό και ουμανιστικό πρότυπο version which keeps determining this city. It is all
δημιουργικής συνύπαρξης. Ένα πρότυπο, που of the things that grant Patras a special role in the
στην κρίσιμη περίοδο που διανύουμε, μάς Mediterranean.
μαθαίνει τον σεβασμό της πολυμορφίας και της
διαφορετικότητας, ενώ συνάμα μάς ωθεί προς Dr LINA MENDONI
νέους συνεργατικούς και συναινετικούς τρό- MINISTER OF CULTURE AND SPORTS
πους σκέψης και προσέγγισης των προβλημά-
των και των προκλήσεων.
Τελειώνοντας, θα ήθελα να συγχαρώ και να
ευχαριστήσω τη Διευθύντρια της Εφορείας
Αρχαιοτήτων Αχαΐας, κ. Αναστασία Κουμούση,
όπως και την ομάδα των συνεργατών της, καθώς
μέσα στο πλαίσιο μιας έκθεσης, κατάφεραν, με
τρόπο άμεσο, ευφάνταστο και δημιουργικό να
μάς ταξιδέψουν από τη τρίτη χιλιετία π.Χ. έως

10
τον 18ο μεταχριστιανικό αιώνα.
Η έκθεση αποτυπώνει, κατά τον πλέον εύ-
ληπτο και φιλικό τρόπο για τον επισκέπτη, τη
συνέχεια της δυναμικής παρουσίας των Πα-
τρών στη μεγάλη διαχρονία. Είναι το απαύγα-
σμα της έντονης εξωστρέφειας που εξακολου-
θεί να χαρακτηρίζει αυτή την πόλη. Είναι όλα
αυτά που της χαρίζουν τον ξεχωριστό της ρόλο
στη Μεσόγειο.

Δρ. ΛΙΝΑ ΜΕΝΔΩΝΗ


ΥΠΟΥΡΓΟΣ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΑΘΛΗΤΙΣΜΟΥ

11
11
12
ΠΡΟΛΟΓΟΣ PREFACE

Η Εφορεία Αρχαιοτήτων Αχαΐας διοργά- The Ephorate of Antiquities of Achaea


νωσε την περιοδική αρχαιολογική έκθεση με organized the periodical archaeological exhibition
τίτλο «Η ΠΑΤΡΑ ΤΗΣ ΜΕΣΟΓΕΙΟΥ» με αφορμή titled “MEDITERRANEAN PATRAS” on the
τον επετειακό εορτασμό της δεκαετούς λειτουρ- occasion of the tenth anniversary of the Archae-
γίας του Αρχαιολογικού Μουσείου Πατρών και o l o g i c a l M u s e u m o f Pa t r a s a n d t h e I I
την παράλληλη διεξαγωγή στην πόλη των ΙΙ Mediterranean Beach Games, hosted, in parallel, in
Παράκτιων Μεσογειακών Αγώνων. the city of Patras.
Η έκθεση είναι αφιερωμένη στις πολιτισμι- The exhibition discloses the cultural interac-
κές αλληλεπιδράσεις και εμπορικές σχέσεις της tion and commercial relations between Patras and
Πάτρας με άλλες περιοχές της Μεσογειακής other regions of the Mediterranean basin from the
λεκάνης από το β΄ μισό της 3ης χιλιετίας π.Χ. έως 2nd half of the 3rd millennium BC onto the early
και τον πρώιμο 18ο αιώνα μ.Χ. Οι τέσσερεις 18th century A D . Its four thematic units take
εκθεσιακές ενότητες ταξιδεύουν τον επισκέπτη visitors on a journey to the Mediterranean,
στη Μεσόγειο και καταδεικνύουν σε κάθε demonstrating different sorts of relations at
χρονική περίοδο το είδος και το εύρος των different times, as well as the scope of contacts
επαφών των λαών της Μεσογείου με την Πάτρα between peoples of the Mediterranean and Patras
και ευρύτερα την Αχαΐα. and Achaea, as a whole.
Η γεωγραφική θέση της Πάτρας καθόρισε The geographical location of Patras deter-
την τύχη της. Ήταν πόλη της θάλασσας και η mined its fortune. It was a city of the sea; the sea
θάλασσα υπήρξε το προστατευτικό σύνορο was its frontier as well as the route, which allowed
αλλά και η οδός που επέτρεπε τη διακίνηση όχι the circulation not only of merchandize but also of
μόνο εμπορευμάτων, αλλά και ιδεών, λατρειών ideas, cults and artefacts. Throughout its history, it
και τεχνουργημάτων. Στην ιστορική της πορεία experienced financial and cultural flourishing.
γνώρισε οικονομική και πολιτιστική άνθηση. This cosmopolitan centre with a multinational
Υπήρξε κοσμοπολίτικο και πληθυσμιακά population served as a melting pot of diverse
πολυεθνικό κέντρο, ένα χωνευτήρι διαφορε- deities. In this se ing Andrew the apostle
τικών θεοτήτων. Σε αυτό το περιβάλλον κήρυξε preached Christianity. This very place witnessed
τον Χριστιανισμό ο απόστολος Ανδρέας. Σε conflicts, as well as the peaceful coexistence of
αυτόν εδώ τον τόπο συγκρούστηκαν αλλά και Greek and foreign peoples speaking different
συμβίωσαν ειρηνικά Έλληνες και λαοί ξένοι, languages and believing in the same or in a
που μιλούσαν διαφορετικές γλώσσες, που different God.
πίστευαν στον ίδιο ή σε διαφορετικό Θεό. The imprints of all the above are epitomized in
Τα αποτυπώματα όλων αυτών παρουσιάζει the 130 exhibits, archaeological testimonies, most
η έκθεση μέσα από 130 αρχαιολογικά τεκμήρια, of which are displayed for the first time. Ancient
τα περισσότερα των οποίων εκτίθενται για kingdoms that became extinct too soon and people
πρώτη φορά. Αρχαία βασίλεια που χάθηκαν whose countries up to nowadays share the
νωρίς και λαοί που οι χώρες τους μέχρι σήμερα Mediterranean as a mutual frontier are repre-
βρέχονται από τη Μεσόγειο δίνουν το «παρών» sented in this exhibition. From the humble clay
στην έκθεση. Από τα ταπεινά πήλινα ειδώλια με figurines with non-indigenous features until the
τα ξενικά χαρακτηριστικά έως το εντυπωσιακό impressive mosaic floor from some public edifice
ψηφιδωτό από δημόσιο κτήριο της ρωμαϊκής of roman Patras, made by an itinerant across the
Πάτρας, έργο ενός περιοδεύοντα στη Μεσόγειο Mediterranean craftsman, and from the Egyptian
ψηφοθέτη, και από τους αιγυπτιακούς σκαρα- scarabs-amulets recovered in mycenaean graves of

13
13
βαίους-φυλαχτά που βρέθηκαν σε αχαϊκούς Achaea until the italian maiolica ware, used by
μυκηναϊκούς τάφους, έως τα ιταλικά αγγεία Greek and Latin inhabitants of the Frankish
maiolica που χρησιμοποιούσαν Έλληνες και Principality of Achaea, the totality of the exhibits
Λατίνοι στο φράγκικο Πριγκιπάτο της Αχαΐας, convey two messages to the visitor. One is that
όλα τα εκθέματα μεταφέρουν στον επισκέπτη Patras, on the crossroads of the East and the West,
της έκθεσης δύο μηνύματα: ότι η Πάτρα, στο has always been a meeting place, a shelter of the
σταυροδρόμι Ανατολής και Δύσης, ήταν ανέ- prolific coexistence of people and cultures. The
καθεν τόπος συνάντησης και γόνιμης συνύπαρ- second message is that the Mediterranean world is
ξης λαών και πολιτισμών και πως ο κόσμος της a cultural entity with individual differences and
Μεσογείου αποτελεί μία πολιτισμική οντότητα, similarities, yet, rich in mutual influences and two
με επιμέρους διαφορές και ομοιότητες, πλούσια way relations.
όμως σε αμοιβαίες επιρροές και αμφίδρομες The preparation for this exhibition was long. It
σχέσεις. started in November 2018, when a work team was
Η προετοιμασία της έκθεσης υπήρξε μακρό- put together and assigned with the compilation of
χρονη. Ξεκίνησε τον Νοέμβριο 2018 με τη potential exhibits and the design of the entire
συγκρότηση Ομάδας Εργασίας για τη σύνταξη display in detail. Members of the work team, aside
της Μουσειολογικής και Μουσειογραφικής from the undersigned, were the archaeologists G.
πρότασης, αποτελούμενη από την υπογράφου- Alexopoulou, N. Vassilakis, N. Koutsoumpeliti, Εi.
σα, τους αρχαιολόγους Γ. Αλεξοπούλου, Ν. Maganioti, I. Moschos, E. Partida, K. Chavela, K.
Βασιλάκη, Ν. Κουτσουμπελίτη, Ε. Μαγκανιώτη, Filis, the civil engineer Κ. Loukakis, the painter A.
Ι. Μόσχο, Έ. Παρτίδα, Κ. Χαβέλα, Κ. Φίλη, τον Themelis and the graphic designer Ch. Kara-
πολιτικό μηχανικό Κ. Λουκάκη, τον ζωγράφο Α. giannopoulou. However, its successful accom-
Θεμελή και τη σχεδιάστρια Χ. Καραγιαννοπού- plishment was the result of laborious work and
λου. Η επιτυχής όμως ολοκλήρωση της έκθεσης exemplary co-operation with the participation,
υπήρξε προϊόν κοπιώδους εργασίας και υπο- beyond the above mentioned specialists, of
δειγματικής συνεργασίας, στην οποία συμμετεί- colleagues in a variety of fields. I wish to thank
χαν, εκτός των προαναφερθέντων, συνάδελφοι them all for their solidarity and fervour through-
όλων των ειδικοτήτων. Τους ευχαριστώ όλους out all stages of preparing and installing this
για τη σύμπνοια και τη ζέση με τις οποίες exhibition.
πορευτήκαμε σε όλα τα στάδια της προετοιμασί- Warm thanks are due to His Eminence the
ας και υλοποίησης της έκθεσης. Metropolitan of Patras Mr Chrysostomos and the
Θερμές ευχαριστίες απευθύνονται στον Reverend Nikolaos Skiadaresis, Dean of the Holy
Σεβασμιώτατο Μητρόπολη Πατρών κ. κ. Χρυ- Church of Agios Andreas in Patras, as also to Mrs
σόστομο και στον π. Νικόλαο Σκιαδαρέση, Erofili-Iris Kolia, Director of the Ephorate of
Πρωτοπρεσβύτερο του Ιερού ναού Αγίου Antiquities of Elis, for their prompt response to our
Ανδρέα Πατρών, καθώς και στην κ. Ερωφίλη- request for loan of antiquities important to specific
Ίριδα Κόλια, Διευθύντρια της Εφορείας Αρχαιο- units of this exhibition. I wish to deeply thank the
τήτων Ηλείας που ανταποκρίθηκαν άμεσα στο Reverend Father George Dagas, Vicar of the
αίτημά μας και δάνεισαν αρχαιότητες σημαντι- Catholic Church of Agios Andreas of Patras, for the
κές για τη θεματική της έκθεσης. Ιδιαιτέρως loan of two modern prickets required by the
ευχαριστώ τον π. Γεώργιο Ντάγκα, Εφημέριο exhibition design, and finally to the National
του Καθολικού ναού Αγίου Αντρέα Πατρών, για Archaeological Museum of Paestum in Italy for
τον δανεισμό, για τις ανάγκες του μουσειογρα- sending us pertinent display aid.
φικού σχεδιασμού, δυο σύγχρονων κηροστατών, Special thanks go to the exhibition's sponsors,
όπως και το Εθνικό Αρχαιολογικό Μουσείο του who also supported the rest of events for the 10-

14
14
Paestum της Ιταλίας για την παραχώρηση year jubilee of our Museum, namely the
εποπτικού υλικού. Ευχαριστώ ακόμη τον O LY M P I A O D O S and the G E F Y R A Rion-
φωτογράφο κ. Μενέλαο Μιχαλάτο για τη Antirrion Bridge, as well as to the advertising
συνεργασία και τη συμβολή του στην καλαίσθη- sponsor, the Peloponnesos newspaper. I also wish to
τη παρουσίαση αυτού του καταλόγου. thank the photographer, Mr Menelaos Michalatos,
Ξεχωριστές ευχαριστίες οφείλονται στους for his co-operation and contribution to this
χορηγούς της έκθεσης, αλλά και των υπολοίπων catalogue's aesthetic elegance.
εκδηλώσεων για τα δεκάχρονα του Μουσείου The exhibition was inaugurated by the Minis-
μας, την ΟΛΥΜΠΙΑ ΟΔΟ Α. Ε. και τη ΓΕΦΥΡΑ Α. ter of Culture and Sports, Mrs Lina Mendoni. The
Ε. Ζεύξης Ρίου-Αντιρρίου, καθώς και στη χορηγό exhibition was planned to run from August 26th to
επικοινωνίας, εφημερίδα Πελοπόννησος. December 31st 2019. However, seeing the traffic of
Η έκθεση εγκαινιάσθηκε από την Υπουργό visitors, its duration was decided to be extended
Πολιτισμού και Αθλητισμού κ. Λίνα Μενδώνη. until February 29th 2020. All this time, it has been
Η διάρκειά της είχε αρχικά προγραμματιστεί framed by specialized guided tours, lectures,
από 26 Αυγούστου έως 31 Δεκεμβρίου 2019. educational programs and related events.
Λόγω όμως της μεγάλης προσέλευσης επισκε-
πτών, αποφασίστηκε η παράτασή της έως 29 Dr Anastasia Koumoussi
Φεβρουαρίου 2020. Καθ' όλο το διάστημα Director of the Ephorate of Antiquities of Achaea
πλαισιώθηκε από ειδικές ξεναγήσεις, διαλέξεις,
εκπαιδευτικά προγράμματα και συναφείς εκδη-
λώσεις.

Δρ. Αναστασία Κουμούση


Διευθύντρια Εφορείας Αρχαιοτήτων Αχαΐας

Φωτορεαλιστική άποψη της έκθεσης


Photorealistic view of the exhibition

15
15
Η ΠΑΤΡΑ ΤΗΣ ΜΕΣΟΓΕΙΟΥ MEDITERRANEAN PATRAS

Η λεκάνη της Μεσογείου υπήρξε διαχρονικά Diachronically the Mediterranean basin has
η κοιτίδα διαφορετικών λαών και μεγάλων been the cradle of different people and great
πολιτισμών, με την απέραντη θάλασσα να είναι civilizations, with an endless sea dominating this
κυρίαρχη σε αυτόν τον αχανή και πλούσιο τόπο. vast and wealthy place. “Our sea”, as the Romans
Η «θάλασσά μας», όπως την ονόμαζαν οι used to call it (mare nostrum), defined the shared
Ρωμαίοι, αποτέλεσε την κοινή πατρίδα, ένα homeland, a treasure inexhaustible for all, a
θησαυρό αστείρευτο για όλους, μία ευεργετική beneficial and revitalizing outlet into a multi-
και αναζωογονητική διέξοδο σε έναν πολυπολι- cultural milieu, even for those inhabiting areas far
τισμικό περίγυρο, ακόμα και για εκείνους που away from its shores.
κατοικούσαν πολύ μακριά από τις ακτές της. Around the Mediterranean sea spread the
Γύρω από τη θάλασσα της Μεσογείου then-known world, which people perceived as the
απλωνόταν ο τότε γνωστός κόσμος, αυτός που ultimate finite space of life and action. What existed
αντιλαμβάνονταν οι λαοί ως τον απόλυτο beyond this world was the end, the unknown, fear
πεπερασμένο χώρο της ζωής και της δράσης. and myths. With a sense of security within their
Πέρα από αυτόν υπήρχε το τέλος, το άγνωστο, ο own, familiar space they pursued travelling with
φόβος και οι μύθοι. Με το αίσθημα της ασφάλει- colourful sails and oars made of fir-trees, in search
ας για τον δικό τους οικείο χώρο καταπιάστηκαν of its quiet and hospitable ports. It was the
με πολύχρωμα πανιά και ελάτινα κουπιά να Mediterranean, the great bridge for different
ταξιδέψουν και να αναζητήσουν τα ήσυχα και people, which played a crucial role in the course of
φιλόξενα λιμάνια του. Ήταν η Μεσόγειος η civilizations. It was the one to abbreviate distance,
μεγάλη γέφυρα των διαφορετικών λαών και to ensure communication and contact, to be the
αυτή που έπαιξε καταλυτικό ρόλο στην πορεία fulcrum of rich interaction and to bring peoples
των πολιτισμών. Ήταν αυτή που έκανε τις closer to each other. A unifying sea that belonged to
αποστάσεις μικρότερες και εξασφάλιζε την all, a common endless world, a pretext for
επικοινωνία και τις επαφές, που διαμόρφωνε powerful friendships to be built, but also for
πλούσιες αλληλεπιδράσεις και έφερνε πιο rivalries and enmities. The Mediterranean had
κοντά τους λαούς. Μία θάλασσα που ένωνε, που routes and seaways calm as well as rough, with all
ανήκε σε όλους, ένας κοινός απέραντος κόσμος, sorts of ships and peaceful sailors or warlords.
η αφορμή για να δημιουργηθούν ισχυρές φιλίες, Those diachronic routes are suggested by
αλλά και αντιζηλίες και έχθρες. Είχε η Μεσόγει- shipwrecks interspersed in the Aegean and the
ος τις ρότες της, διαδρομές θαλάσσιες, ήρεμες Adriatic.
και δύσκολες, με όλων των ειδών τα καράβια και The very first journeys to the unknown world
ναυτικούς ειρηνικούς και πολέμαρχους. Αυτές of the Mediterranean were full of danger and
τις διαχρονικές διαδρομές μάς δείχνουν τα adversities, feeding the sailors with stories to
σπαρμένα στο Αιγαίο και την Αδριατική ναυά- narrate on their return about mythical and
για. uncharted lands, people different, creatures weird
Τα πρώτα ταξίδια στον άγνωστο κόσμο της and exotic. All these come to life in Homer's world,
Μεσογείου ήταν δυσχερή και επικίνδυνα, τέτοια the various adventures of Odysseus seeking his
που οι ναυτικοί είχαν στην επιστροφή τους να return to one of the smallest islands of the
διηγηθούν ιστορίες για τόπους μυθικούς και Mediterranean. Small was Patras itself; even
άγνωστους, για λαούς διαφορετικούς, για Achaea, too, which, driven by the circumstances,
πλάσματα αλλόκοτα και εξωτικά. Όλα αυτά seeks its course as part of the diachronic greek
ζωντανεύουν στον κόσμο του Ομήρου, στις culture either on board or waiting for other

16
16
ποικίλες περιπέτειες του Οδυσσέα, που αναζη- travelers to arrive at its port. And as unveiled by its
τούσε τον νόστο του σε ένα από τα πιο μικρά history, it was on the crossroad of the East and the
νησιά της Μεσογείου. Μικρός χώρος και η West, a brilliant example of our common Mediter-
Πάτρα και η ίδια η Αχαΐα ακόμα, που οι συν- ranean culture, a graphic and representative
θήκες την έκαναν να αναζητά την πορεία της ως picture of all those contributing to the Mediter-
μέρος του διαχρονικού ελληνικού πολιτισμού, ranean today being a peaceful sea, free, open and
πάνω σε ένα καράβι ή προσμένοντας στο λιμάνι beneficial for all its peoples.
της άλλους ταξιδευτές. Και όπως φανερώνει η Precisely these routes are the object of
ιστορία της, υπήρξε σταυροδρόμι Ανατολής και investigation in the exhibition “M E D I T E R -
Δύσης, ένα λαμπρό παράδειγμα του κοινού μας RANEAN PATRAS”, which traces the mutual
μεσογειακού πολιτισμού, μία παραστατική και influence between Patras/Achaea and other
αντιπροσωπευτική εικόνα για όλα εκείνα που regions of the Mediterranean, in terms of
συνέβαλαν ώστε να είναι σήμερα η Μεσόγειος commercial and cultural relations and contacts.
μία θάλασσα ειρηνική, ελεύθερη, ανοικτή και However, it also traces the consequent fertile
ευεργετική για όλους τους λαούς της. interaction through the traffic of people, ideas,
Αυτές τις ρίζες αναζητά η έκθεση «Η ΠΑΤΡΑ technologies. These bidirectional relations and
ΤΗΣ ΜΕΣΟΓΕΙΟΥ», ακολουθώντας τις αμοιβαί- effects can be documented by the physical remains
ες επιρροές μεταξύ Πάτρας/Αχαΐας και άλλων of approximately 4,000 years, from the second half
περιοχών της Μεσογείου σε επίπεδα εμπορικών of the 3rd millennium BC until the early 18th ct.
και πολιτισμικών σχέσεων και επαφών. Παρα- AD. They involve artistic creation, as much as
κολουθεί, όμως, και τις συνεπαγόμενες γόνιμες simple, ordinary functional objects, namely the
αλληλεπιδράσεις μέσω της διακίνησης ανθρώ- result of human activities and doctrines, such as
πων, ιδεών, τεχνολογιών. Οι αμφίδρομες αυτές war and peace operations, burial customs, cult and
σχέσεις και επενέργειες τεκμηριώνονται από τα religious quest eventually leading to the
υλικά κατάλοιπα περίπου 4.000 χρόνων, από το prevalence of Christianity and Islam almost across
β' μισό της 3ης χιλιετίας π.Χ. έως τον πρώιμο 18ο the entire Mediterranean basin.
αιώνα μ.Χ. Σχετίζονται τόσο με την καλλιτεχνι- The strategic position of Achaea, turned to the
κή παραγωγή όσο και με τα απλά καθημερινά West, decisively determined its own interests in the
χρηστικά αντικείμενα, την απόρροια δηλαδή central Mediterranean, while its coasts remained
των ανθρώπινων δραστηριοτήτων και δοξα- open and accessible by ships crossing the eastern
σιών, όπως ο πόλεμος και τα ειρηνικά έργα, τα part of the basin, active in large-scale trade and
ταφικά έθιμα, η λατρεία και οι θρησκευτικές transporting new concepts, new ideas, new values,
αναζητήσεις, που οδήγησαν τελικά στην new religions. Fermentation of all these influences
επικράτηση του Χριστιανισμού και του Μωαμε- took place in the city of Patras, which grew into a
θανισμού σε ολόκληρη σχεδόν τη λεκάνη της cosmopolitan globetro er Lady of the Mediter-
Μεσογείου. ranean.
Η στρατηγική θέση της Αχαΐας, που είναι In the course of time, the traffic of people and
στραμμένη προς τη Δύση, προσδιόρισε καθορι- peoples within the frame of consolidated political,
στικά τα δικά της ενδιαφέροντα προς την economical and other circumstances, piracy, raids,
κεντρική Μεσόγειο, ενώ παράλληλα οι ακτές the imperialistic a itudes of other peoples, drove a
της παρέμειναν ανοικτές και ευπρόσδεκτες για variety of Mediterranean people here, either with
τα πλοία που διέσχιζαν την ανατολική λεκάνη, peaceful intentions or as conquerors; such were the
διενεργώντας το εμπόριο μεγάλης κλίμακας και Romans, the Slavs, the Jews, the Franks, the
μεταφέροντας νέες αντιλήψεις, νέες ιδέες, νέες Venetians, the O omans, who departed in due
αξίες, νέες θρησκείες. Η ζύμωση όλων αυτών course. Those who stayed were assimilated;

17
17
των επιρροών γινόταν στην πόλη της Πάτρας, nevertheless, they had already left the imprints of
που έγινε κοσμοπολίτισσα, κοσμογυρισμένη, their own individual cultures.
μία αρχόντισσα της Μεσογείου. Besides the positive and beneficial impact,
Οι διαχρονικές μετακινήσεις ανθρώπων και which the local society enjoyed diachronically
λαών στο πλαίσιο των διαμορφωμένων πολι- thanks to the assimilated variety of multifaceted
τικών, οικονομικών και άλλων συγκυριών, η external influences that in several cases marked its
πειρατεία, οι επιδρομές, οι επεκτατικές βλέψεις advantageous position by comparison to other
άλλων λαών, οδήγησαν εδώ διαφορετικούς greek regions, equally significant is the search for
μεσογειακούς λαούς άλλοτε με ειρηνικές διαθέ- any influence the Achaeans might have exerted
σεις και άλλοτε ως κατακτητές, όπως Ρωμαίους, upon other peoples and civilizations, via colonies,
Σλάβους, Εβραίους, Φράγκους, Ενετούς, Οθω- the language, material artefacts and the particular
μανούς, που με το πλήρωμα του χρόνου αποχώ- relations they had developed with certain peoples.
ρησαν. Εκείνοι που παρέμειναν αφομοιώθηκαν, The use of the achaean script, the transmission of
προλαβαίνοντας όμως να αφήσουν τα ίχνη του cultic traditions, as well as the imprint of itinerant
δικού τους πολιτισμού. or colonist artists, who diachronically exploited the
Πέρα από τις θετικές και ευεργετικές επιδρά- commercial sea routes, add to the conclusion that
σεις που δέχθηκε διαχρονικά η τοπική κοινωνία Achaea's presence in the Mediterranean was active
από τις αφομοιωμένες ποικίλες και πολυδιά- and noticeable.
στατες εξωτερικές επιδράσεις, που σε ορισμένες Already since the Prehistoric period and the
περιπτώσεις την έφεραν σε πλεονεκτική θέση second half of the 3rd millennium BC, po ery of
έναντι άλλων ελληνικών περιοχών, σημαντική the Cetina civilization found at Teichos Dymaion
είναι και η αναζήτηση της επίδρασης των and Aegialeia discloses naval activities in the
Αχαιών σε άλλους λαούς και πολιτισμούς, μέσω Adriatic and the Ionian sea, which directly concern
των αποικιών, της γλώσσας, των υλικών Achaea, too. Evidence dating in the 18th century
δημιουργημάτων, των ιδιαίτερων σχέσεων που BC suggests indirect contact with east Mediter-
ανέπτυξαν με συγκεκριμένους λαούς. Η χρήση ranean and the island of Cyprus. Relations become
της αχαϊκής γραφής, η μεταλαμπάδευση λα- clearer and intensified over the Mycenaean period,
τρευτικών παραδόσεων, καθώς και το αποτύ- when products from Egypt, Syria/Palestine and
πωμα περιοδευόντων ή αποίκων καλλιτεχνών, Cyprus appear in the area. Copper, the raw
οι οποίοι αξιοποίησαν διαχρονικά τους θαλάσ- material for local metal smiths, is imported almost
σιους εμπορικούς δρόμους, συντείνουν στο exclusively from Cyprus. Even cylinder seals from
συμπέρασμα ότι η παρουσία της Αχαΐας στη the Kingdom of Mitanni are available in Achaea,
Μεσόγειο ήταν αισθητή και ενεργή. proving that the area, thanks to its neuralgic
Από την Προϊστορική ακόμα περίοδο και ήδη position as regards control of the sea routes,
από το β' μισό της 3ης χιλιετίας π.Χ. η κεραμική afforded access to cargoes of large-scale trade and
του πολιτισμού Cetina που βρέθηκε στο Τείχος to products originating from the whole of eastern
των Δυμαίων και στην Αιγιάλεια φανερώνει τη Mediterranean basin.
ναυτική δραστηριότητα στην Αδριατική και το Political events in the mycenaean world during
Ιόνιο, η οποία αφορά άμεσα και την Αχαΐα. Από the 12th century BC offer Achaea the liberty of
τον 18ο αι. π.Χ. υπάρχουν ενδείξεις για έμμεσες taking full advantage of its strategic locality and
επαφές με την ανατολική Μεσόγειο και το νησί turning to the central Mediterranean and Italy so
της Κύπρου. Οι σχέσεις αυτές γίνονται σαφέ- fervently as no other region in the east Mediter-
στερες και εντατικές στη Μυκηναϊκή περίοδο, ranean. Contacts are being established on firm
όταν στην περιοχή εντοπίζονται προϊόντα από grounds and mutual trust; as a result, the
τις περιοχές της Αιγύπτου, της Συροπαλαιστί- importation of ready-made italian metal artefacts

18
18
19
νης και της Κύπρου, από την οποία εισάγεται very soon evolved into local manufacture of objects
σχεδόν αποκλειστικά η πρώτη ύλη του χαλκού of italian related typology, with the transmission of
για τα τοπικά εργαστήρια μετάλλου. Ακόμα και technology and technical know-how. These objects
σφραγιδοκύλινδροι από το βασίλειο Mitanni are made of imported cypriot copper and very
είναι διαθέσιμοι στην Αχαΐα αποδεικνύοντας quickly embedded in the inhabitants' daily life. The
ότι η περιοχή, λόγω της επίκαιρης θέσης της almost exclusive adoption of long swords of the
στον έλεγχο των θαλάσσιων δρόμων, μπορούσε Naue II type resulted in the abandonment of the
να έχει πρόσβαση σε φορτία του εμπορίου mycenaean war techniques in Achaea, whereas
μεγάλης κλίμακας και σε προϊόντα που προέρ- other regions in Greece still adhered to traditional
χονταν από όλη τη λεκάνη της ανατολικής techniques. Functional imported italian ware at
Μεσογείου. Teichos Dymaion denotes the presence of italian
Τον 12ο αι. π.Χ. οι πολιτικές εξελίξεις στον colonists, perhaps craftsmen, while the achaean
μυκηναϊκό κόσμο προσφέρουν την ελευθερία presence in the italian peninsula, especially in the
στην Αχαΐα να εκμεταλλευθεί στο έπακρο τη neighbouring Apulia, is intense.
στρατηγική της θέση και να στραφεί προς την Colonization took place between the 8th and
κεντρική Μεσόγειο και την Ιταλία με τόση the 7th ct. BC; several cities of east Achaea establish
ένταση, που δεν βρίσκει άλλο παράλληλο στην colonies at the southern part of the italian
ανατολική Μεσόγειο. Οι επαφές που δημιουρ- peninsula. The demographic issue and lack of self-
γούνται έχουν σταθερή βάση και αμοιβαία sufficiency have been regarded as the main causes
εμπιστοσύνη ώστε από το στάδιο της εισαγωγής for the quest of new land to be exploited. However,
έτοιμων μεταλλικών ιταλικών προϊόντων να colonization seems to have resulted from the quest
προωθηθεί πολύ γρήγορα η τοπική κατασκευή and search for new commercial outlets and
αντικειμένων συγγενούς ιταλικής τυπολογίας, contacts during a long-lasting process. The
με τη μεταφορά τεχνολογίας και τεχνογνωσίας. predominant cult of Hera in Achaea is now
Τα αντικείμενα αυτά κατασκευάζονται με transferred to the achaean colonies in Magna
εισηγμένο κυπριακό χαλκό και εντάσσονται Graecia. Achaean artistic influence upon Magna
πολύ γρήγορα στην καθημερινότητα των Graecia is obvious, while independent advances
κατοίκων. Η αποκλειστική σχεδόν υιοθέτηση conducted abroad return to the metropolitan cities
των μακρών ξιφών κοπής της κατηγορίας Naue with beneficial and refreshing character. Perhaps
II συνεπαγόταν την εγκατάλειψη των μυκη- the most significant profit for the Achaeans from
ναϊκών τεχνικών πολέμου στην Αχαΐα, όταν σε their colonizing policy was the gradual formation
άλλες περιοχές της Ελλάδας ακολουθούσαν τις of national consciousness, consolidated by the
παραδοσιακές τεχνικές. Εισηγμένη χρηστική establishment of the Achaean League I.
ιταλική κεραμική στο Τείχος των Δυμαίων In the Classical times and by the end of the
σηματοδοτεί την παρουσία Ιταλών αποίκων, Peloponnesian War, Achaea seems to be in contact
τεχνιτών ίσως, ενώ ισχυρή είναι η αχαϊκή with south Italy, all the more so with the region of
παρουσία στην ιταλική χερσόνησο, κυρίως στη Apulia, according to an inscription recovered in
γειτονική Απουλία. Prevedos/Pharae and referring to Philotas the
Μεταξύ του 8ου και 7ου αι. π.Χ. λαμβάνει Apulian. After Corinth was destroyed by the
χώρα ο αποικισμός, κατά τον οποίο αρκετές Romans, in 146 B C , the Achaean League is
πόλεις της ανατολικής Αχαΐας ιδρύουν αποικίες restructured, albeit without the prestige it
στο νότιο τμήμα της ιταλικής χερσονήσου. Ως previously enjoyed. Due to its geographical
κύριες αιτίες, που οδήγησαν στην αναζήτηση position and moderate a itude towards the
νέων χώρων εκμετάλλευσης, έχουν θεωρηθεί το Romans, Patras gradually begins to develop,
δημογραφικό πρόβλημα και η έλλειψη αυτάρ- taking precedence over other achaean towns.

20
20
κειας. Φαίνεται ωστόσο ότι ο αποικισμός ήταν During the second half of the 1st century BC it
αποτέλεσμα της αναζήτησης και έρευνας νέων plays an active role in Civil War I, is occupied by
εμπορικών διεξόδων και επαφών, κατά τη διάρ- Pompey's supporters, and subsequently by Ceasar’
κεια μιας μακρόχρονης διεργασίας. Η κυρίαρχη s army.
λατρεία της Ήρας στην Αχαΐα μεταφέρεται This is the period when Mark Antony allies
τώρα στις αχαϊκές αποικίες στη Μεγάλη Ελ- with Octavian, Caesar's nephew; on this occasion
λάδα. Οι αχαϊκές καλλιτεχνικές επιδράσεις στη Rome issues a series of coins in the name of Mark
Μεγάλη Ελλάδα είναι εμφανείς, ενώ οι αυτόνο- Anthony and his admirals, the so-called fleet
μες εκεί εξελίξεις επιστρέφουν στις μητρο- coinage, minted to pay the sailors of the la er's fleet.
πόλεις με ευεργετικό και ανανεωτικό χαρακτή- Inscriptions on this coinage combine greek and
ρα. Ίσως το πιο σημαντικό όφελος για τους latin le ers and the verso features maritime motifs,
Αχαιούς από την αποικιακή τους πολιτική ήταν such as ships, figures on chariots driven by
η σταδιακή δημιουργία εθνικής συνείδησης, η seahorses et al. This coinage was issued also by
οποία αποκρυσταλλώνεται με την ίδρυση του Α΄ greek mints, e.g. of Corinth, Crete and probably
Αχαϊκού Κοινού. Dyme. For the exhibition logo, the roman galley on
Στα κλασικά χρόνια και κατά τα τέλη του such a coin's verso is rendered in an abstract
Πελοποννησιακού Πολέμου, η Αχαΐα φαίνεται manner; the coin was found during excavations in
να έχει επαφές με τη νότιο Ιταλία και μάλιστα Patras and triggers off the beginning of the
με την περιοχή της Απουλίας, σύμφωνα με exhibition's journey through History.
επιγραφή που βρέθηκε στον Πρέβεδο Φαρρών, Patras reaches its peak in the Roman period.
στην οποία αναφέρεται ο Απουλήϊος Φιλώτας. Octavian Augustus founds the Colonia Augusta
Μετά την καταστροφή της Κορίνθου από τους Achaica Patrensis in 14 B C and hence the city
Ρωμαίους, το 146 π.Χ., η Αχαϊκή Συμπολιτεία evolves into a cosmopolitan centre. The application
ανασυγκροτείται, αλλά δεν διαθέτει πλέον το of the roman social system is accelerated and
κύρος της προηγούμενης περιόδου. Η Πάτρα, gradually the city is being romanized by the
λόγω της γεωγραφικής της θέσης και της implementation of roman institutions, the
μετριοπαθούς στάσης της προς τους Ρωμαίους introduction of roman architecture, the se ling of
αρχίζει σταδιακά να αναπτύσσεται και να veteran colonists, merchants, as well as pirates
υπερέχει έναντι των άλλων αχαϊκών πόλεων. from the eastern Mediterranean and, generally,
Κατά τη διάρκεια του β΄ μισού του 1ου αι. π.Χ. non-greek population. Craft industry is being
διαδραματίζει σημαντικό ρόλο στη διάρκεια του established, rural se lements are replaced by
A΄ Εμφυλίου Πολέμου, καταλαμβάνεται από extensive farmhouses, the inhabitants are occupied
τους οπαδούς του Πομπήιου και στη συνέχεια with indigenous products (wine, oil, wheat), textile
από τον στρατό του Καίσαρα. fabrication, husbandry and livestock farming.
Την περίοδο αυτή ο Μάρκος Αντώνιος συμ- Commercial exports, especially to Italy, rise
μαχεί με τον ανιψιό του Καίσαρα, τον Οκταβι- exponentially. Emperors build grandiose public
ανό, και επ' ευκαιρία αυτού του γεγονότος η buildings (stadium, odeon, balnea, temples) as
Ρώμη εκδίδει μία σειρά νομισμάτων στο όνομα well as infrastructure to endorse the city's growth
του Μάρκου Αντωνίου και των ναυάρχων του, (aqueduct, streets, a bridge and harbour instal-
τα επονομαζόμενα fleet coinage, τα οποία lations).
κόπηκαν για την πληρωμή των ναυτών του Due to the roman interventions, Patras
στόλου του Μάρκου Αντωνίου. Στις επιγραφές managed to grow rapidly and turn into one of the
της σειράς αυτής των νομισμάτων υπάρχει prominent cities in the Mediterranean during the
συνδυασμός ελληνικών και λατινικών γραμμά- Roman period, a multinational centre. Its financial
των και στον οπισθότυπο απεικονίζονται welfare and splendour across the eastern and

21
21
θέματα θαλάσσιου περιεχομένου, όπως πλοία, central Mediterranean, in an overall context of
φιγούρες επάνω σε άρματα που οδηγούνται από peace and centrally controlled freedom, which also
ιππόκαμπους κ.ά. Αυτές οι κοπές εκδόθηκαν και favoured relocation, as well as the Romans'
από ελληνικά νομισματοκοπεία, όπως της increased and constant interest in their colony's
Κορίνθου, της Κρήτης και πιθανόν της Δύμης. (Patras) prosperity, were decisive factors in
Το λογότυπο της έκθεσης «Η ΠΑΤΡΑ ΤΗΣ a racting people who sought some be er fortune
ΜΕΣΟΓΕΙΟΥ» είναι η αφαιρετική εικονογραφι- in a safe place. Judging from the systematic cult of
κή απόδοση της ρωμαϊκής γαλέρας από τον egyptian and oriental deities, the population was
οπισθότυπο ενός τέτοιου νομίσματος, που not unalloyed. Inscribed tombstones suggest that
βρέθηκε σε ανασκαφή στην Πάτρα και με το foreigners with different social and cultural
οποίο ξεκινά το ιστορικό ταξίδι της έκθεσης. background co-existed in harmony.
Κατά τη Ρωμαϊκή περίοδο η Πάτρα φθάνει Response to Achaea's exports is offered by
στη μεγαλύτερη ακμή στην ιστορία της. Ο terraco a roof revetments, the so-called Campana
Οκταβιανός Αύγουστος το 14 π.Χ. ιδρύει αποικία panels, produced in a kiln at Dyme during the 1st
(Colonia Augusta Achaica Patrensis) και η πόλη ct. B C and modeled on italian prototypes, as
εξελίσσεται σε ένα κοσμοπολίτικο κέντρο. Επι- regards their architectural function. The Campana
ταχύνεται η εφαρμογή του ρωμαϊκού κοινωνι- reliefs, along with arretine po ery and neo-a ic
κού συστήματος και σταδιακά συντελείται ο reliefs, represent the trend for classicism advanced
εκρωμαϊσμός της με την εφαρμογή των by the Romans in the conquered Achaea.
ρωμαϊκών θεσμών, την εισαγωγή της ρωμαϊκής During the Early Byzantine period (4th-6th ct.
αρχιτεκτονικής, την εγκατάσταση βετεράνων AD), Patras continues to be a city of multiethnic
αποίκων, εμπόρων αλλά και πειρατών από τη nature, financially and commercially booming,
ανατολική Μεσόγειο και γενικά μη ελληνικού and gradually transformed into a christian city on
πληθυσμού. Ιδρύονται βιοτεχνίες, οι αγροτικοί the tissue of the roman one. Excavations conducted
οικισμοί καταργούνται και στη θέση τους by the Ephorate over the past two decades allow us
δημιουργούνται μεγάλης έκτασης αγροικίες, οι to demarcate the boundaries of the early byzantine
κάτοικοι ασχολούνται με τα εγχώρια προϊόντα se lement at a short distance to the east/southeast
(κρασί, λάδι, σιτάρι), κατασκευάζουν υφάσματα of the Castle, with the craft industries, mainly
και παράγουν κτηνοτροφικά προϊόντα. Οι ceramic workshops, occupying its outskirts. The
εμπορικές εξαγωγές, ιδίως προς την Ιταλία, recovery of large size early byzantine basilicas
αυξάνονται κατακόρυφα. Οι αυτοκράτορες decorated with mosaics (of the 5th and 6th ct.)
κατασκευάζουν μεγαλοπρεπή δημόσια κτίρια a ests undoubtedly to the consolidation of the new
(στάδιο, ωδείο, θέρμες, ναούς) αλλά και βασικά religion. A severe earthquake in 551/552 destroyed
έργα υποδομής που συμβάλλουν στην ανάπτυ- the christian temples, which were despoiled and
ξη της πόλης (υδραγωγείο, δρόμους, γέφυρα και their architectural elements reused as covering
τεχνικά έργα στο λιμάνι). slabs in the graves of the earthquake's victims. In
Με τις ρωμαϊκές επεμβάσεις η Πάτρα κατόρ- this period (second half of the 6th ct.) the exercise of
θωσε να αναπτυχθεί ταχύτατα και να αναδει- official authority is highlighted by the foundation
χθεί ως μία από τις σπουδαιότερες πόλεις της of the Castle in the place of the ancient citadel, with
Μεσογείου κατά τη Ρωμαϊκή περίοδο, ένα the la er's buildings, wretched by the earthquake,
πολυεθνικό κέντρο. Η οικονομική ευημερία της supplying abundant material for its construction.
και η αίγλη που απέκτησε στην ανατολική και Barbaric raids at the end of the 6th-early 7th ct.
κεντρική Μεσόγειο, σε ένα γενικότερο περιβάλ- add to the city's financial decline and shrinkage.
λον ειρήνης και κεντρικά ελεγχόμενης ελευθε- Habitation shifts from the coastline to the Castle
ρίας, που ήταν επίσης ευνοϊκό για τη μετοίκηση, hill. Yet, despite the overall financial and

22
22
23
αλλά και το αυξημένο και συνεχές ενδιαφέρον demographic crisis, Patras survives and recuper-
των Ρωμαίων για την ανάπτυξη της αποικίας ates, as suggested, among other evidence, by
των Πατρών, αποτέλεσαν καθοριστικούς παρά- po ery workshops and a public bath in the city
γοντες για την προσέλκυση ατόμων, που ανα- centre, which remained in operation until the end
ζητούσαν μία καλύτερη τύχη σε έναν ασφαλή of the 8th-early 9th century. The city in the Middle
χώρο. Κρίνοντας από τη συστηματική λατρεία Byzantine period evolves into a significant urban
αιγυπτιακών και ανατολικών θεοτήτων, η centre, active in trade and craft industry. Seat of
σύσταση του πληθυσμού της Πάτρας δεν ήταν administration is the Castle, as the finding of a lead
αμιγής. Ενεπίγραφες επιτύμβιες στήλες seal belonging to a superior state official (late 9th-
μαρτυρούν πως ξένοι από διαφορετικά κοινωνι- early 10th century) suggests.
κά και πολιτισμικά υπόβαθρα συμβίωναν Until the 11th ct. the port of Patras still remains
αρμονικά. an important and indispensable station not only
Την απάντηση στις εξαγωγές της Αχαΐας for merchants but also for pilgrims travelling from
δίνουν οι πήλινες αρχιτεκτονικές επενδύσεις, οι the West to the East, and vice versa. However, since
λεγόμενοι πίνακες Campana, οι οποίοι κατά τον this very period the political situation and
1ο αι. π.Χ. παράγονται σε κεραμικό κλίβανο στη particularly the ships' enlargement, which
Δύμη (Κάτω Αχαΐα), με ιταλικά πρότυπα ως impeded their towing through the Isthmus of
προς τον αρχιτεκτονικό τους ρόλο. Οι πίνακες Corinth, dictated a change to the itineraries. Hence
Campana, μαζί με την αρρετινή κεραμική και τα ships would circumnavigate the Peloponnese
νεοαττικά ανάγλυφα, σηματοδοτούν το ρεύμα without entering the Corinthian gulf.
κλασικισμού που προωθήθηκε από τους After the Crusaders had conquered Moreas
Ρωμαίους στην κατακτημένη Αχαΐα. and the Principality of Achaea had been estab-
Κατά την Πρωτοβυζαντινή περίοδο (4ος-6ος lished (1205), Patras becomes the seat of one of the
αι. μ.Χ.), η Πάτρα εξακολουθεί να είναι μία πόλη twelve baronies into which the subjugated
με πολυεθνικό χαρακτήρα, ανθηρή οικονομία Peloponnese was divided. Since 1276 the city has
και εμπόριο, που μετασχηματίζεται σταδιακά been converted into an independent statelet with
σε χριστιανική πόλη πάνω στον ιστό της ρωμαϊ- the Latin archbishop of Patras in charge. Within
κής. Η ανασκαφική δραστηριότητα της Εφορεί- turbulent and unsafe environs, especially from the
ας κατά τις δύο τελευταίες δεκαετίες επιτρέπει second half of the 14th ct. onward, the need of allies
την ασφαλή οριοθέτηση, σε μικρή απόσταση dictates the policy of cultivating friendly relations
ανατολικά-νοτιοανατολικά από το Κάστρο, του with Venice, the grand naval force in the
πρωτοβυζαντινού οικισμού, στις παρυφές του Mediterranean. Delegations of the Serenissima are
οποίου αναπτύσσονται οι βιοτεχνικές εγκατα- welcome to the city, which continues to honour
στάσεις, κυρίως τα κεραμικά εργαστήρια. Ο them post mortem, as induced from the fine quality
εντοπισμός μεγάλων διαστάσεων πρωτοβυζα- execution of the sarcophagus for the Venetian
ντινών βασιλικών διακοσμημένων με ψηφιδωτά Franciscan monk.
(5ου και 6ου αι.), μαρτυρά αδιαμφισβήτητα την Amid the new political facts, Patras turns west
εδραίωση της νέας θρησκείας. Ο μεγάλος once again, exploiting the comparative advantage
σεισμός του 551/552 κατέστρεψε τους χριστιανι- of its geographical position and, in the course of the
κούς ναούς που λιθολογήθηκαν και τα αρχι- first half of the 13th ct., it becomes the main port in
τεκτονικά τους μέλη χρησιμοποιήθηκαν ως the Principality's commercial transactions. At the
καλυπτήριες πλάκες στις ταφές των θυμάτων same time the italian peninsula reaches cultural
του σεισμού. Αυτή την εποχή (δεύτερο μισό του and financial culmination. Venetians, Genovese,
6ου αι.) η άσκηση της κεντρικής εξουσίας Ragusans and other west European merchants call
σηματοδοτείται με την ίδρυση του Κάστρου στη at the port of Patras to purchase wine, oil, wheat,

24
24
θέση της αρχαίας ακρόπολης, τα κτίσματα της silk, co on and to sell timber, as well as the most
οποίας, αφού καταστράφηκαν από τον σεισμό, sought-after italian glazed po ery, which met the
παρείχαν άφθονο οικοδομικό υλικό για την needs and demands of a constantly spreading
κατασκευή του. clientele. Coinage for the daily transactions,
Οι βαρβαρικές επιδρομές, στο τέλος του 6ου- initially the achaean deniers tournois and later the
αρχές 7ου αιώνα, συμβάλλουν στον οικονομικό venetian torneselli, overwhelm the Principality's
μαρασμό και τη συρρίκνωση της πόλης. Οι markets. Approximately 75-80% of the coins
κάτοικοι απομακρύνονται από την παραλία και unearthed by excavations in Patras, and specif-
πλησιάζουν στον λόφο του Κάστρου. Παρά τη ically in the city's medieval strata, fall in the
γενικότερη όμως οικονομική και δημογραφική aforementioned issues. After the middle of the 13th
κρίση, η Πάτρα επιβιώνει και ανακάμπτει, όπως ct. the port of Patras declines, as the Villehardouins
υποδηλώνουν, μεταξύ άλλων, τα εργαστήρια establish Glaren a at a short distance from the
κεραμικής και ένα δημόσιο λουτρό στο κέντρο Chlemoutsi Castle; Glaren a was a fortified city
της πόλης, το οποίο λειτούργησε μέχρι το τέλος with a highly frequented port to be developed into
του 8ου-αρχές 9ου αιώνα. Η πόλη κατά τους the financial headquarters of their hegemony.
Μεσοβυζαντινούς χρόνους εξελίσσεται σε A mixed society of Latins and Greeks,
σημαντικό αστικό κέντρο με εμπορική και financially and culturally interactive, grew in the
βιοτεχνική δραστηριότητα. Το Κάστρο είναι η city. Co-existence was peaceful due to the Latins'
έδρα της βυζαντινής διοίκησης, όπως μαρτυρά η tolerant a itude towards the orthodox population,
εύρεση μολυβδόβουλλου που ανήκε σε ανώτερο as regards religion. Finds of recent excavations
κρατικό αξιωματούχο (τέλος 9ου-αρχές 10ου document not only the Latins' presence but also
αιώνα). their residing in the same area as the Greeks.
Το λιμάνι της Πάτρας εξακολουθεί έως τον After the O omans had conquered the city
11ο αιώνα να είναι σημαντικός σταθμός και (1458), life went on smoothly both inside and
αναγκαίος, όχι μόνο για τους εμπορευόμενους outside the Castle. However, Christians and
αλλά και για τους προσκυνητές που ταξίδευαν Muslims reside in separate neighbourhoods. In
από τη Δύση προς την Ανατολή και αντίστροφα. 1687 the occupation of the Peloponnese by venetian
Από αυτή την εποχή όμως οι πολιτικές συν- troops under Francesco Morosini's command is
θήκες και κυρίως η αύξηση του μεγέθους των complete, leading to the establishment of Regno
πλοίων, που καθιστούσε δύσκολη τη ρυμούλκη- della Morea. Patras, an urban centre and important
σή τους στον Ισθμό της Κορίνθου, επέφερε trade post of western Greece is on the ships' route
αλλαγή των δρομολογίων. Στο εξής τα πλοία to the Ionian islands and the Adriatic sea, therefore
περιέπλεαν την Πελοπόννησο, χωρίς να especially significant for the Venetians. The
εισέλθουν στον Κορινθιακό κόλπο. subjugation of the Peloponnese by the Venetians
Μετά την κατάκτηση του Μοριά από τους was brief and in 1715, in just three months' time, the
Σταυροφόρους και την ίδρυση του Πριγκιπάτου O omans resume occupation, a regime to last until
της Αχαΐας (1205), η Πάτρα γίνεται έδρα μιας the Greek Revolution of 1821.
από τις δώδεκα βαρoνίες, στις οποίες διαιρέθηκε The history of this city and its turbulent, yet
η κατακτημένη Πελοπόννησος. Από το 1276 η fascinating, yesteryear is what the exhibition
πόλη μετατρέπεται σε ανεξάρτητο κρατίδιο με “MEDITERRANEAN PATRAS” invites visi-
επικεφαλής τον Λατίνο αρχιεπίσκοπο Πατρών. tors to be acquainted with.
Η ανάγκη συμμάχων μέσα σε ένα ταραγμένο
και επισφαλές περιβάλλον, ιδίως από το β' μισό G. Α. - Α. Κ. - Ι. Μ.
του 14ου αι. και εξής, υπαγορεύει την πολιτική
φιλικών σχέσεων με τη μεγάλη ναυτική δύναμη

25
25
στη Μεσόγειο, τη Βενετία. Οι εκπρόσωποι της Οθωμανούς (1458), η ζωή συνεχίζεται ομαλά
Γαληνοτάτης είναι ευπρόσδεκτοι στην πόλη, η μέσα και έξω από το Κάστρο. Χριστιανοί και
οποία τους τιμά και μετά τον θάνατό τους, όπως Μωαμεθανοί όμως κατοικούν σε ξεχωριστές
προκύπτει από την υψηλής ποιότητας κατα- γειτονιές. Το 1687 ολοκληρώνεται η κατάληψη
σκευή της σαρκοφάγου του Ενετού Φραγκισκα- της Πελοποννήσου από τα ενετικά στρατεύμα-
νού μοναχού. τα υπό τον Francesco Morosini και στη συνέχεια
Μέσα στη νέα πολιτική πραγματικότητα, η ιδρύεται το Regno della Morea. Η Πάτρα, αστικό
Πάτρα στρέφεται πάλι προς τη Δύση, εκμεταλ- κέντρο και σημαντικό εμπορικό λιμάνι της
λευόμενη το συγκριτικό πλεονέκτημα της γεω- δυτικής Ελλάδας, βρίσκεται πάνω στη ρότα των
γραφικής της θέσης και στη διάρκεια του α' πλοίων προς τα Ιόνια νησιά και την Αδριατική
μισού του 13ου αι. γίνεται το κύριο λιμάνι των και για αυτό τον λόγο αποκτά ιδιαίτερη σημασία
εμπορικών συναλλαγών του Πριγκιπάτου. Την για τους Ενετούς. Η ενετική κατάκτηση της
ίδια εποχή η ιταλική χερσόνησος γνωρίζει ακμή Πελοποννήσου υπήρξε σύντομη και το 1715, σε
πολιτιστική και οικονομική. Ενετοί, Γενοβέζοι, διάστημα μόλις τριών μηνών, η περιοχή επα-
Ραγουζαίοι και άλλοι δυτικοευρωπαίοι έμποροι νέρχεται σε καθεστώς οθωμανικής κατοχής,
καταπλέουν στο λιμάνι της Πάτρας για να στο οποίο θα παραμείνει έως την Επανάσταση
αγοράσουν κρασί, λάδι, σιτάρι, μετάξι, βαμβάκι του 1821.
και να πουλήσουν ξυλεία και τα περιζήτητα Την ιστορία αυτής της πόλης με το ταρα-
ιταλικά εφυαλωμένα κεραμικά σκεύη, που χώδες αλλά γοητευτικό παρελθόν καλεί τους
ανταποκρίνονταν στις ανάγκες και τις απαι- επισκέπτες να γνωρίσουν η έκθεση «Η ΠΑΤΡΑ
τήσεις μιας συνεχώς εξαπλούμενης πελατείας. ΤΗΣ ΜΕΣΟΓΕΙΟΥ».
Νομίσματα των καθημερινών συναλλαγών, τα
αχαϊκά deniers tournois αρχικά και αργότερα τα Γ. Α. - Α. Κ. - Ι. Μ.
ενετικά torneselli, κατακλύζουν τις αγορές του
Πριγκιπάτου. Στην Πάτρα περίπου 75-80% των
νομισμάτων που έρχονται στο φως κατά τις
ανασκαφικές έρευνες στα μεσαιωνικά στρώμα-
τα της πόλης, ανήκουν στις παραπάνω νομι-
σματικές εκδόσεις. Μετά τα μέσα του 13ου αι. το
λιμάνι της Πάτρας χάνει τη σπουδαιότητά του,
καθώς οι Βιλλεαρδουίνοι ιδρύουν, σε μικρή
απόσταση από το Κάστρο Χλεμούτσι, τη Γλα-
ρέντζα, μια τειχισμένη πολιτεία με πολυ-
σύχναστο λιμάνι, που θα εξελιχθεί στο οικονο-
μικό κέντρο της ηγεμονίας τους.
Μια μικτή κοινωνία Λατίνων και Ελλήνων
με οικονομικές επαφές και πολιτισμικές αλλη-
λεπιδράσεις αναπτύχθηκε στην πόλη. Η συνύ-
παρξη ήταν ειρηνική διότι οι Λατίνοι στον
θρησκευτικό τομέα επεδείκνυαν ανοχή απένα-
ντι στον ορθόδοξο πληθυσμό. Πρόσφατα ανα-
σκαφικά ευρήματα τεκμηριώνουν όχι μόνο την
παρουσία Λατίνων, αλλά και ότι κατοικούσαν
στην ίδια περιοχή με τους Έλληνες.
Μετά την κατάληψη της πόλης από τους

26
26
ΜΟΥΣΕΙΟΛΟΓΙΚΟ ΣΚΕΠΤΙΚΟ ΚΑΙ AN OUTLINE OF THE EXHIBITION
ΜΟΥΣΕΙΟΓΡΑΦΙΚΗ ΑΦΗΓΗΣΗ DESIGN AND INSTALLATION,
ΤΗΣ ΕΚΘΕΣΗΣ THE CONCEPT, THE NARRATIVE

Τα αρχαιολογικά ευρήματα που επελέγη- The archaeological finds that have been
σαν να παρουσιαστούν στην έκθεση καλύπτουν selected to furnish this exhibition walk us through
μια ιστορική διαδρομή χιλιετιών και ρίχνουν a journey in history in the course of several
φως στην επικοινωνία και τις πολιτισμικές thousand years and they cast light upon com-
αλληλεπιδράσεις μεταξύ Πάτρας/Αχαΐας και munication and mutual cultural interaction
άλλων περιοχών της Μεσογείου. Οι εν λόγω between Patras/Achaea and other regions across
αλληλεπιδράσεις δεν προέκυψαν μόνο από το the Mediterranean. Mutual influencing and
εμπόριο και τις οικονομικές συναλλαγές, αλλά interaction did not result solely from trade and
προδίδουν πρωτίστως διαπολιτισμικές σχέσεις. financial transactions; instead, primarily inter-
Τα 130 εκθέματα διαρθρώνονται σε τέσσερεις cultural relations are unveiled. The 130 artefacts on
εκθεσιακές ενότητες και καθεμιά από αυτές display are arranged in four exhibition units, each
διακρίνεται σε υποενότητες. subdivided into smaller sections.

1. ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΝΑΤΟΛΗ ΣΤΗ ΔΥΣΗ 1. FROM THE EAST TO THE WEST

Το βασίλειο Mitanni The Mitanni Kingdom


Αίγυπτος Egypt
Κύπρος Cyprus
Ανατολία - Φιλισταίοι Anatolia - The Philistines
Λαοί της Θάλασσας The Sea Peoples

2. ΔΥΤΙΚΗ ΜΕΣΟΓΕΙΟΣ. 2. WEST MEDITERRANEAN.


ΑΜΟΙΒΑΙΕΣ ΕΠΙΡΡΟΕΣ ΣΤΗΝ ΤΕΧΝΗ, MUTUAL INFLUENCING IN ART,
ΤΗ ΖΩΗ ΚΑΙ ΤΟN ΘΑΝΑΤΟ LIFE AND DEATH

Ο πολιτισμός Cetina The Cetina civilization


«Φονεύοντας με τον ίδιο τρόπο». Ιταλικά και “Killing in the same way”. Italian and italian type
ιταλικού τύπου χάλκινα όπλα bronze weapons
Τα χρόνια του Αποικισμού. Η αχαϊκή διάλεκτος The age of Colonization. The achaean dialect beyond
εκτός συνόρων frontiers
Εργαστήριο αναγλύφων πινάκων Campana στη A workshop of Campana reliefs at Dyme
Δύμη Cultural diversity and impact upon burial customs
Πολιτισμική διαφορετικότητα και επίδραση στα
ταφικά έθιμα 3. PATRAS, A FIELD OF CONFLICT AND
SYMBIOSIS.
3. Η ΠΑΤΡΑ, ΠΕΔΙΟ ΣΥΓΚΡΟΥΣΕΩΝ ΚΑΙ MEDIEVAL TIMES - VENETIAN
ΣΥΜΒΙΩΣΗΣ ΛΑΩΝ. OCCUPATION - OTTOMAN
ΜΕΣΑΙΩΝΑΣ - ΕΝΕΤΟΚΡΑΤΙΑ - OCCUPATION
ΟΘΩΜΑΝΟΚΡΑΤΙΑ
Administration, finances and commercial transactions
Διοίκηση, οικονομία και εμπορικές συναλλαγές The life and death of Orthodox and Latin people

27
27
Η ζωή και ο θάνατος Ορθοδόξων και Λατίνων Religious art
Θρησκευτική τέχνη
4. SEA WITHOUT BORDERLINES
4. ΘΑΛΑΣΣΑ ΔΙΧΩΣ ΣΥΝΟΡΑ
Commercial relations and artistic encounters
Εμπορικές σχέσεις και καλλιτεχνικές συναντή-
σεις Heralding the display, on the exterior wall of
the Periodical Exhibitions Hall, is a huge map of
Προπομπός, στον εξωτερικό τοίχο της αίθου- the Mediterranean world, plo ing the sites and the
σας Περιοδικών Εκθέσεων, ένας μεγάλων δια- peoples referred to in the exhibition, in the context
στάσεων χάρτης του κόσμου της Μεσογείου, με of their commercial and cultural contact with
σημειωμένες τις θέσεις και τους λαούς που Patras.
μνημονεύονται στην έκθεση, λόγω των εμπο- A roman coin, example of the fleet coinage,
ρικών και πολιτιστικών επαφών τους με την introduces visitors to the exhibition. By means of a
Πάτρα. mirror, both of its sides can be viewed. The subject
Την έκθεση «ανοίγει» ένα ρωμαϊκό νόμισμα on the verso served as the iconographic inspiration
τύπου fleet coinage, του οποίου είναι θεατές for the exhibition logo.
αμφότερες οι όψεις με τη χρήση καθρέπτη. Η Geographical provenance is a principal
παράσταση στον οπισθότυπο ενέπνευσε εικο- criterion in grouping the exhibited artefacts and
νογραφικά και το λογότυπο της έκθεσης. configuring units, while sub-sections narrate
Πρωταρχικό κριτήριο για την ομαδοποίηση episodes of the evolution in the course of centuries.
των εκθεμάτων και τη διαμόρφωση ενοτήτων In the first unit, ”FROM THE EAST TO THE
είναι η γεωγραφική προέλευση, με υποενότητες W E S T ”, an articulated curve in ground-plan
που αφηγούνται στιγμιότυπα εξέλιξης στην suggests the notional transition from the eastern to
πάροδο των αιώνων. Στην πρώτη ενότητα the western Mediterranean, with showcases-
«ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΝΑΤΟΛΗ ΣΤΗ ΔΥΣΗ» μια “stops” at regions of which the direct or indirect
σπονδυλωτή καμπή σε κάτοψη υποδηλώνει τη relations with Achaea can be documented on
νοερή μετάβαση από την ανατολική στη δυτική archaeological evidence, such as the Mitanni
Μεσόγειο, με σταθμούς σε περιοχές των οποίων Kingdom (cylinder seals), Egypt (scarabs as grave-
οι άμεσες ή έμμεσες σχέσεις με την Αχαΐα offerings), Cyprus (bronze utensils) and the
πιστοποιούνται αρχαιολογικά, όπως είναι το Philistines. The la er will meet with the Achaeans
βασίλειο του Mitanni (σφραγιδοκύλινδροι), η amid the Sea Peoples (bronze helmet, wicker-lined
Αίγυπτος (σκαραβαίοι-κτερίσματα σε τάφους), η on the inside), a tribal assemblage, which played
Κύπρος (χάλκινα σκεύη) και οι Φιλισταίοι. Με an active role in the international economy of the
τους τελευταίους οι Αχαιοί θα συναντηθούν Late Bronze Age as “pirates”, raiders and
στους Λαούς της Θάλασσας (χαλκεπένδυτο κρά- merchants. In correspondence to the aforemen-
νος με ψάθινο πίλημα), ένα φυλετικό σύνολο tioned sub-units, which involve the Prehistoric
που διαδραμάτισε ενεργό ρόλο στη διεθνή and early Historic times, and in a visually salient
οικονομία της Ύστερης Εποχής του Χαλκού ως point, as regards the entering visitor's optics, two
«πειρατές», επιδρομείς και έμποροι. Σε αντα- nuclei of the exhibition are installed (the fragment
πόκριση προς τις ανωτέρω υποενότητες, που of an inscription related probably with the Cesareia
αφορούν στους Προϊστορικούς και πρώιμους competition, which took place in Patras with
Ιστορικούς χρόνους, και σε κομβικό σημείο, ως participants from all over the world, and the
προς την οπτική του εισερχόμενου στην αίθου- tombstone of a youth from Mauritania, in addition
σα, βρίσκονται δύο εκθετικοί πυρήνες (το to clay figurines and parts of lamps), which

28
28
απόσπασμα επιγραφής σχετιζόμενης πιθανώς represent later periods, namely from the
με τις εορτές-αγώνες των Καισαρείων που Hellenistic to Late Antiquity.
τελούνταν στην Πάτρα με διεθνή συμμετοχή The second unit, “W E S T M E D I T E R -
και η επιτύμβια στήλη νέου από τη Μαυριτανία, RANEAN. MUTUAL INFLUENCING IN
καθώς και πήλινα ειδώλια και τμήματα λύ- ART, LIFE AND DEATH”, concerns imported
χνων), που ανήκουν σε μεταγενέστερες περιό- objects from the cultural sphere of the Adriatic and
δους, δηλαδή από την Ελληνιστική εποχή έως Italy, influence in typology and trends in art. It
την Ύστερη Αρχαιότητα. reflects a particularly broad time-span, displaying
Η δεύτερη ενότητα «ΔΥΤΙΚΗ ΜΕΣΟΓΕΙΟΣ. a variety of objects from the Early Helladic period
ΑΜΟΙΒΑΙΕΣ ΕΠΙΡΡΟΕΣ ΣΤΗΝ ΤΕΧΝΗ, ΤΗ to the Julio-Claudian dynasty. Presentation begins
ΖΩΗ ΚΑΙ ΤΟN ΘΑΝΑΤΟ» αφορά επείσακτα with the Argonauts of the western Balkans, carriers of
αντικείμενα από την πολιτισμική σφαίρα της the Cetina civilization, which originated in the
Αδριατικής και της Ιταλίας, τυπολογικές dalmatian coast. The complexity of cultural
επιδράσεις και ρεύματα καλλιτεχνικά. Καλύ- interactions that took place in the Mediterranean
πτει ένα ιδιαιτέρως ευρύ χρονικό φάσμα με during the 12th and the 11th ct. BC is endorsed and
ποικιλία εκθεμάτων από την Πρωτοελλαδική underlined by the next sub-unit, titled “Killing in
περίοδο μέχρι τη δυναστεία των Ιουλιο- the same way”. Italian and italian type weapons, the
Κλαυδίων. Η παρουσίαση ξεκινά με τους la er manufactured of cypriot copper, but also
Αργοναύτες των δυτικών Βαλκανίων, φορείς του accessories found in mycenaean cemeteries ascribe
πολιτισμού Cetina από την περιοχή των δαλμα- Achaea to a network of exchange with the italian
τικών ακτών. Την πολυπλοκότητα των πολιτι- peninsula and verify that, during the Late
στικών αλληλεπιδράσεων που λαμβάνουν Mycenaean age, Achaea was Greece's portal to the
χώρα στη Μεσόγειο κατά τη διάρκεια του 12ου West.
και 11ου αι. π.Χ. έρχεται να τονίσει η δεύτερη The next sector is devoted to the Age of
υποενότητα με τίτλο Φονεύοντας με τον ίδιο Colonization, a milestone in Achaea's relations with
τρόπο. Ιταλικά και ιταλικού τύπου όπλα, the italian peninsula. The particular section
κατασκευασμένα τα τελευταία από κυπριακό culminates in the achaean alphabet, with the
χαλκό, αλλά και εξαρτήματα από τα μυκηναϊκά relevant showcase rising viewable in-the-round
νεκροταφεία εντάσσουν την Αχαΐα σε ένα almost at the centre of the Hall. Answering to
δίκτυο ανταλλαγών με την ιταλική χερσόνησο Achaea's exports, clay roof revetments manufac-
και πιστοποιούν ότι κατά τα Υστερομυκηναϊκά tured locally in a kiln at Dyme combine italian
χρόνια η Αχαΐα αποτελούσε την πύλη της prototypes, as regards their architectural function,
Ελλάδας προς τη Δύση. with scenes from greek mythology rendered in
Η επόμενη υποενότητα αφορά στα χρόνια relief.
του Αποικισμού, ομοίως σημαντικό σταθμό στη The second unit's exhibits reflect the ambience
σχέση της Αχαΐας με την ιταλική χερσόνησο. Η of the era, concentrating on the fermentation of
εκθετική έξαρση της συγκεκριμένης ενότητας trends and influences in art, the loans and
δημιουργείται με την υποενότητα που αφιερώ- exchange between peoples of the Mediterranean.
νεται στο λεγόμενο αχαϊκό αλφάβητο να Ceramics of the terra sigillata type, as well as the
προβάλλεται περίοπτη σχεδόν στο κέντρο της marble urns found in the grave of Roman veteran
αίθουσας. Την απάντηση στις εξαγωγές της colonists, complement the picture, as regards
Αχαΐας δίνουν οι πήλινες αρχιτεκτονικές επεν- influence from the west. The unit ends with the
δύσεις που παράγονται τοπικά σε κεραμικό reconstitution of a roman grave and urns placed
κλίβανο στη Δύμη, με ιταλικά πρότυπα ως προς inside it, in their original position. Separately we
την αρχιτεκτονική λειτουργικότητα αλλά με exhibit a golden ring decorated with the represen-

29
29
σκηνές από την ελληνική μυθολογία. tation of a rodent in the intaglio technique. For
Τα εκθέματα της δεύτερης ενότητας απη- safety reasons, although the find was a grave-
χούν το κλίμα της εποχής εστιάζοντας στην offering in the aforementioned burial, it is
όσμωση καλλιτεχνικών ρευμάτων και επιρ- displayed on its own, in a small showcase of
ροών, τα δάνεια και τις ανταλλαγές μεταξύ των plexiglass with adjusted magnifying lens, so that
λαών της Μεσογείου. Τα δείγματα κεραμικής the gem can be visible.
terra sigillata, όπως και τα μαρμάρινα τεφροδόχα The third unit, “PAT R A S , A F I E L D O F
αγγεία που βρέθηκαν σε τάφο Ρωμαίων βετερά- CONFLICT AND SYMBIOSIS.
νων αποίκων, συμπληρώνουν την εικόνα ως M E D I E VA L T I M E S - V E N E T I A N
προς τις επιρροές από δυσμάς. Η ενότητα O C C U P AT I O N - O T T O M A N
ολοκληρώνεται με την ανασύσταση του ρωμαϊ- O C C U PAT I O N ”, is structured in sectors
κού τάφου και την τοποθέτηση των τεφροδόχων involving administration (lead seal), trade
αγγείων στην αρχική τους θέση στο εσωτερικό (imported ware, coins) and cult (head reliquary of
του. Ξεχωριστά εκτίθεται χρυσό δακτυλίδι με the apostle Andrew) over a long period including
έγγλυφη παράσταση τρωκτικού. Το εύρημα, αν the Medieval and Modern times. The exhibits
και αποτελούσε κτέρισμα του τάφου, τοποθετεί- concern the area's Greek inhabitants, subjects of
ται για λόγους ασφάλειας σε μικρών διαστά- the Byzantine empire, as much as the conquerors
σεων προθήκη από plexiglass με προσαρμοσμέ- of Patras (Franks, Venetians, O omans), who left
νο μεγεθυντικό φακό, ώστε να είναι ευδιάκριτη their imprints upon this land.
από τον επισκέπτη η παράσταση του δακτυλιό- Within the frame of the fourth unit, “SEA
λιθου. W I T H O U T B O R D E R L I N E S ”, and on a
Η τρίτη ενότητα «Η ΠΑΤΡΑ, ΠΕΔΙΟ specially designed stepped pedestal, the displayed
ΣΥΓΚΡΟΥΣΕΩΝ ΚΑΙ ΣΥΜΒΙΩΣΗΣ ΛΑΩΝ. trade amphoras cover a broad chronological and
ΜΕΣΑΙΩΝΑΣ - ΕΝΕΤΟΚΡΑΤΙΑ - geographical scope, since they pertain to imports
ΟΘΩΜΑΝΟΚΡΑΤΙΑ» διαρθρώνεται σε from the entire Mediterranean basin. The
υποενότητες που αφορούν στους τομείς της exhibition ends with part of a mosaic floor
διοίκησης (μολυβδόβουλλο), του εμπορίου featuring a rare composite technique, recently
(εισηγμένη κεραμική, νομίσματα) και της found in excavations conducted by the Ephorate.
λατρείας (λειψανοθήκη της Κάρας του απο- Where the floor has not been preserved, the void is
στόλου Ανδρέα) κατά τη μακρά Μεσαιωνική και occupied by fragments of other parts of the same
Νεώτερη περίοδο. Τα εκθέματα αφορούν τόσο mosaic, with figurative decoration, which are
στους Έλληνες κατοίκους της περιοχής, υπηκό- installed in a slightly inclining position as if
ους της Βυζαντινής αυτοκρατορίας, όσο και emerging (“popping up”) from the ground.
στους κατακτητές της Πάτρας (Φράγκους, Ενε- The archaeological finds documenting the
τούς, Οθωμανούς) που άφησαν τα ίχνη τους presence of Patras, and Achaea in general, within
στον τόπο. the broad Mediterranean basin could not be but
Στην τέταρτη ενότητα «ΘΑΛΑΣΣΑ ΔΙΧΩΣ segmented and fragmentary, especially since they
ΣΥΝΟΡΑ» και σε ειδικά διαμορφωμένη βαθμι- span such a long period in time. In terms of
δωτή κατασκευή παρουσιάζονται εμπορικοί aesthetics, balancing the too many disparate and
αμφορείς, οι οποίοι καλύπτουν ένα ευρύ χρονο- heterogeneous exhibits is achieved by employing
λογικό και γεωγραφικό πλαίσιο, καθώς σχετίζο- principles of geometry, perspective and by
νται με εισαγωγές από ολόκληρη τη λεκάνη της drawing axes while installing, in order to offer
Μεσογείου. Η έκθεση κλείνει με τμήμα ενός visitors the potential to observe, correlate and
ψηφιδωτού δαπέδου σπάνιας τεχνικής, πρόσφα- finally to reconstitute notionally.
το ανασκαφικό εύρημα της Εφορείας. Στον κενό The simulation of a frieze resting on aluminum

30
30
χώρο του μη σωζόμενου τμήματος του δαπέδου columns, the reconstruction of a burial theke with
δημιουργήθηκαν αναδυόμενες λεπτομέρειες με urns, and the mosaic floor constitute the most
μικρή κλίση και με καλά διατηρημένα μοτίβα sizeable elements of the exhibition, thus counter-
από άλλα σημεία του ίδιου δαπέδου. balancing the dispersal of minor crafts in the Hall.
Στην ευρύτατη λεκάνη της Μεσογείου τα Precisely because small artefacts predominate
αρχαιολογικά ευρήματα που στοιχειοθετούν among the exhibits, and in order to avoid the
την παρουσία της Πάτρας και ευρύτερα της volume of showcases gaining precedence in the
Αχαΐας δεν θα μπορούσαν παρά να είναι κατα- overall aesthetic impact, we designed small
κερματισμένα και αποσπασματικά, ιδίως όταν plexiglass “lanterns” to display minor arts. In these
αφορούν σε τόσο μακρά χρονική περίοδο. Η “lanterns” the exhibits appear as if suspended or
αισθητική εναρμόνιση αυτών των πολλών και hovering while, at the same time, the visitor is
ετερόκλητων εκθεμάτων επιτυγχάνεται με τη allowed to approach and have a close-up view of
γεωμετρία της παρουσίασης, η οποία προσφέρει each artefact. Rich display aid consisting of
στον επισκέπτη τη δυνατότητα παρατήρησης drawings, photographs and explanatory texts, as
και συσχετισμών που οδηγούν στην ανασύν- well as an overhead projector generating special
θεση. effects of sea waves supplement the exhibition.
Η προσομοίωση ζωφόρου πάνω σε κίονες Authors of the exhibition study and design
από αλουμίνιο, η ανακατασκευή του τάφου με were the Ephorate archaeologists, A. Koumoussi,
τα τεφροδόχα αγγεία, καθώς και το ψηφιδωτό E. Partida, N. Koutsoumpeliti and Κ. Chavela.
δάπεδο συνιστούν ογκωδέστερα στοιχεία που
εξισορροπούν τη διασπορά της μικροτεχνίας E. P.
στην αίθουσα. Επειδή ακριβώς αυτά τα έργα
αποτελούν την πλειονότητα των εκθεμάτων και
προκειμένου να μην υπερτερεί αισθητικά ο
όγκος των προθηκών, για την παρουσίαση των
συγκεκριμένων αρχαιοτήτων επιλέχθηκαν
«φανάρια» από plexiglass, τα οποία δίνουν
αίσθηση αιώρησης, επιτρέποντας θέαση του
αντικειμένου από πολύ κοντά. Η έκθεση συμ-
πληρώνεται με πλούσιο εποπτικό υλικό με
σχέδια, φωτογραφίες και ενημερωτικά κείμενα,
καθώς και ειδικά εφέ με προβολέα θαλάσσιων
κυμάτων.
Η μουσειογραφική πρόταση της έκθεσης
εκπονήθηκε από τους αρχαιολόγους της Εφο-
ρείας Α. Κουμούση, Έ. Παρτίδα, Ν. Κουτσου- Η Πάτρα της Μεσογείου
μπελίτη και Κ. Χαβέλα.

Έ. Π.

31
31
32
Η ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΗ ΚΑΙ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ THE EXHIBITION'S EDUCATIONAL
ΔΙΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΚΘΕΣΗΣ AND SOCIAL VALUE

Η «ΠΑΤΡΑ ΤΗΣ ΜΕΣΟΓΕΙΟΥ», έχει θέσει ως The educational and social policy of the
επίκεντρο της εκπαιδευτικής και κοινωνικής της “MEDITERRANEAN PATRAS” has visitors at
πολιτικής το Κοινό της. Κέντρο αναφοράς είναι the epicentre. Focal points are the visitors, pupils
οι επισκέπτες της, οι μαθητές όλων των βαθμί- and students of all grades, as well as vulnerable
δων εκπαίδευσης καθώς και οι ευάλωτες ομάδες groups of people, whom we invite to discover and
κοινού, που καλούνται να ανακαλύψουν και να investigate in an imaginative as well as creative
διερευνήσουν με τρόπο ευφάνταστο και δημι- way the face of Patras, using its cultural heritage as
ουργικό το πρόσωπο της Πάτρας, με πυξίδα και a lighthouse and compass. Within this frame, the
φάρο την Πολιτιστική της Κληρονομιά. Στο exploitation of the exhibits for the benefit of society
πλαίσιο αυτό επιζητήθηκε η αξιοποίηση των was pursued, mainly through the collaborative
εκθεσιακών τεκμηρίων προς όφελος της κοινω- configuration of innovative acts and educational
νίας, κυρίως μέσω της συνδιαμόρφωσης και- programs.
νοτόμων δράσεων και εκπαιδευτικών προγραμ- The didactic approach of this archaeological
μάτων. exhibition was based on the principles of modern
Η διδακτική προσέγγιση της αρχαιολογικής Museum Studies aiming at full mental and sensory
έκθεσης στηρίχθηκε στις αρχές της σύγχρονης involvement of the audience, by employing the
Μουσειολογίας με την επιδίωξη της πλήρους appropriate, for each one of the teams, tools of
διανοητικής και αισθητηριακής εμπλοκής του methodology. The planning and configuration of
κοινού, χρησιμοποιώντας τα κατάλληλα, ανά programs and acts, all inspired from the exhibition
ομάδα, μεθοδολογικά εργαλεία. Ο σχεδιασμός thematic units, addresses visitors of different
και η διαμόρφωση παράλληλων προγραμμάτων capacities on the grounds of age, on educational
και δράσεων εμπνευσμένων από τις ενότητες and social criteria.
της έκθεσης υλοποιήθηκε για κοινό όλων των Our aim was to create notional symbolisms, to
δυνατοτήτων με βάση ηλικιακά, εκπαιδευτικά disseminate knowledge, to invite active partici-
και κοινωνικά κριτήρια. pation and, certainly, to entertain. As a womb
Στόχος μας, η δημιουργία νοηματικών giving birth to civilization, the Museum ought to
συμβολισμών, η διάχυση της γνώσης, η ενεργή create the appropriate conditions, so that the
συμμετοχή των επισκεπτών και βέβαια η observation of an exhibit evolves into under-
ψυχαγωγία. Το Μουσείο ως μήτρα παραγωγής standing but also experiencing the cultural and
πολιτισμού, οφείλει άλλωστε να δημιουργήσει moral deposit.
τις συνθήκες εκείνες ούτως ώστε η παρατήρηση Fundamental philosophy of the educational
του μουσειακού εκθέματος να εξελιχθεί σε and social policy of this exhibition was the
κατανόηση, αλλά και εμπειρία του αξιακού και postulation that culture should not be taken as
πολιτιστικού αποθέματος. Κεντρική φιλοσοφία luxury but as the societies' connecting thread, a
της εκπαιδευτικής και κοινωνικής πολιτικής της source of collective memory, learning and
έκθεσης υπήρξε η θέση ότι ο πολιτισμός δεν inspiration, a place for understanding cultural
πρέπει να εκλαμβάνεται ως πολυτέλεια αλλά variety, solidarity and social coherence, within and
να αποτελεί συνεκτική ύλη των κοινωνιών, beyond its walls.
πηγή συλλογικής μνήμης, γνώσης και έμπνευ-
σης, πεδίο κατανόησης της πολιτιστικής πολυ- G. M.
μορφίας, της αλληλεγγύης και της κοινωνικής
συνοχής, εντός και εκτός των τειχών του.

Γ. Μ.

33
Η ΑΧΑΪΚΗ ΠΟΣΕΙΔΩΝΙΑ (PAESTUM). THE ACHAEAN POSEIDONIA
Η ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΤΟΥ ΒΟΡΕΙΟΥ ΑΣΤΙΚΟΥ (PAESTUM). THE CASE OF THE
ΙΕΡΟΥ NORTH URBAN SANCTUARY

Περί το 600 π.Χ. Αχαιοί προερχόμενοι από τη In circa 600 B C Achaeans originating from
Σύβαρη, που βρίσκεται στην ιονική ακτή της Sybaris, situated on the coast of Calabria that looks
Καλαβρίας, εγκαθίστανται στο νότιο τμήμα της on the Ionian sea, se le in the southern part of the
πεδιάδας του ποταμού Sele και ιδρύουν την πόλη river Sele valley and found the city of Poseidonia.
της Ποσειδωνίας. Από τις αρχές του 6ου αι. π.Χ. At the outset of the 6th ct. BC the new colonists
οι νέοι άποικοι οριοθετούν τον αστικό χώρο σε demarcate the urban space on a leveled stretch of
μία επίπεδη έκταση με θέα προς τη θάλασσα και land looking out on the sea and arrange it so as to be
τον οργανώνουν, προκειμένου να είναι λειτουρ- functional. An extensive central strip of land is
γικός. Για τη δημόσια χρήση προορίζουν μία destined for public use, with a stretch to its north
μεγάλη κεντρική λωρίδα γης και για την and south being reserved for cultic needs. A
ανάπτυξη των λατρευτικών αναγκών, την έκτα- turning point achieved by the first generations of
ση βόρεια και νότια αυτής. Μία σημαντική τομή Achaean Poseidonians was the urban North
που πραγματοποιήθηκε από τις πρώτες γενεές Sanctuary, dedicated to Athena and located north
των Αχαιών Ποσειδωνιατών ήταν το αστικό of the Agora; it is known as Poliadico.
Βόρειο Ιερό, αφιερωμένο στη λατρεία της The definition of the sanctuary's boundaries,
Αθηνάς, που χωροθετείται βόρεια της Αγοράς especially as regards the first century of its life, is
και είναι γνωστό ως Poliadico. puzzling. Preserved nowadays are the remains of
Από το Ιερό, του οποίου τα όρια, ειδικά κατά the large late archaic temple with an altar to its east
τον πρώτο αιώνα της ζωής του, είναι προβλημα- and the northeast column, which was reconstruc-
τικά ως πρός τον καθορισμό τους, σήμερα ted in the middle of the past century, as well as a
διατηρούνται τα κατάλοιπα του μεγάλου υστε- series of constructions, mainly foundations, of
ροαρχαϊκού ναού με τον βωμό στα ανατολικά which the purpose and date rest uncertain.
του και τον βορειοανατολικό κίονα, ο οποίος Our knowledge of this area and all the rituals
αναστηλώθηκε στα μέσα του προηγούμενου that took place here was originally based upon
αιώνα, καθώς και μία σειρά κατασκευών, ως επί literary sources pertinent to the remains and
το πλείστον θεμελίων, των οποίων ο προο- subsequently upon excavations and earthwork
ρισμός και η χρονολόγηση παραμένουν αβέ- removal conducted in the decades of the '20s, the
βαια. '30s and the '50s of the past century, under the
Η γνώση μας για αυτή την περιοχή και για direction of A. Maiuri initially and P. Sestieri
όλες τις τελετουργίες που ελάμβαναν χώρα εδώ, afterwards. In 2018, thanks to Fausto Longo,
αρχικά βασίστηκε στις σχετικές με τα κατάλοι- Director of the Faculty of Archaeology, University
πα φιλολογικές πηγές και εν συνεχεία στις of Salerno, a three-year excavation program
ανασκαφές-αποχωματώσεις, που πραγματο- commenced on the site, aiming to study analyt-
ποιήθηκαν στις δεκαετίες του '20, του '30 και του ically and to reconstitute an exceptional assem-
'50 του περασμένου αιώνα, υπό τη διεύθυνση blage of metal finds, and to confirm a hypothesis by
αρχικά του A. Maiuri και κατόπιν του P. Sestieri. cross-checking the data from Maiuri's excavation
Το 2018, χάρις στον Fausto Longo, Διευθυντή της with the rare indications kept with the material
Αρχαιολογικής Σχολής του Πανεπιστημίου του held in the storerooms of the Paestum Museum.
Salerno, ξεκίνησε ένα τριετές ανασκαφικό πρό- Important for enriching our knowledge with
γραμμα στον χώρο, το οποίο έχει ως στόχο την reference to the history of the Sanctuary are the
αναλυτική μελέτη και την ανασύνθεση ενός studies by C. Rescigno, concerning the archi-

34
34
εξαιρετικού συνόλου μεταλλικών ευρημάτων, tectural terraco as, and M. Cipriani on ceramic
υπόθεση που θα μπορεί να επιβεβαιωθεί από workshops and coroplast art.
τη διασταύρωση στοιχείων προερχόμενων τόσο The synthesis of current research results
από την ανασκαφή του Maiuri, όσο και από τις ascribes the construction of the first monumental
σπάνιες ενδείξεις που διατηρούνται στο υλικό edifice traced on the site to the first generation of
που φυλάσσεται στις αποθήκες του Μουσείου Achaeans. Among its residues are the achaean type
της Ποσειδωνίας. Σημαντικές για τον εμπλου- architectural terraco as, which adorned the roof
τισμό των γνώσεών μας για την ιστορία του eaves along both the long sides and the gables and
Ιερού είναι οι μελέτες του C. Rescigno, που αφο- have been dated by Rescigno to 580-570 BC. They
ρούν στις αρχιτεκτονικές terreco e (πήλινες are regarded as locally manufactured by an
επενδύσεις στέγης), και της M. Cipriani, σχετι- experienced craftsman from Sybaris or some other
κές με τα κεραμικά εργαστήρια και την κορο- achaean centre, on the Poseidonians' calling. The
πλαστική. roof terraco as preserve traces of painted colour-
Η σύνθεση των αποτελεσμάτων της σύγχρο- ful decoration, just like the sima, as well as parts of
νης έρευνας αποδίδει στους Αχαιούς της πρώτης clay tubular spouts as outlets for rainwater.
γενεάς την κατασκευή του πρώτου μνημειώ- Outstanding is the system of symbols, that is,
δους κτηρίου που ανιχνεύεται στον χώρο. Από numerals and le ers of the achaean alphabet, either
αυτό σώζονται τα αχαϊκού τύπου πήλινα incised or painted on the rear side of architectural
αρχιτεκτονικά στοιχεία (terreco e), που κοσμού- elements, in order to facilitate their montage by the
σαν την παρυφή της στέγης, τόσο στις μακρές masons at the building's upper levels.

Τμήμα σίμης και ψευδοακροκέραμο με άνθος λωτού από το ναό της Αθηνάς στην Ποσειδωνία
580-570 π.Χ. (Museo Archeologico Nazionale di Paestum)
Sima fragment and pseudo-antefix with lotus bud from the temple of Athena in Paestum
580-570 BC (Museo Archeologico Nazionale di Paestum)

πλευρές όσο και στα αετώματα, τα οποία According to a recent hypothesis, in the latest
χρονολογήθηκαν από τον Rescigno στα 580-570 years of the 6th ct. BC and before the big temple
π.Χ. Θεωρούνται τοπικά κατασκευασμένα από was erected in circa 500 BC, the small building and
έμπειρο τεχνίτη, προερχόμενο, αν όχι από τη probably the whole area of the sanctuary suffered
Σύβαρη, ίσως από κάποιο άλλο αχαϊκό κέντρο, some destructive event, probably a fire, traces of
μετά από μετάκληση των Ποσειδωνιατών. Οι which are visible not only on the architectural
terreco e στέγης διατηρούν ίχνη γραπτής πολύ- terraco as but also on the numerous ceramic finds,
χρωμης διακόσμησης, όπως και η σίμη, καθώς the coroplast art and the metal objects, especially
και τμήματα πήλινων σωληνωτών κρουνών για the weapons. The weathering effect of high
την απορροή των ομβρίων υδάτων. Εξαιρετικό temperature can be documented also on a bronze
είναι το σύστημα συμβόλων, αριθμοί δηλαδή tablet of the early 6th ct. BC and before 510 BC. Its
και γράμματα του αχαϊκού αλφαβήτου, εγχάρα- front side preserves part of an incised achaean
κτα ή ζωγραφισμένα στις εσωτερικές επιφά- inscription, supposedly reading “…the radicals of
νειες των αρχιτεκτονικών στοιχείων, με σκοπό Sybaris and Poseidonia”. The above text has been
να διευκολύνονται οι τεχνίτες στην τοποθέτησή variously interpreted, as a dedication or a treaty,
τους στην οροφή του κτηρίου. and in correlation to either the couple of cities or

35
35
Σύμφωνα με μια πρόσφατη υπόθεση, τα individual aristocrats. It confirms that the site was
τελευταία χρόνια του 6ου αι. π.Χ., πρίν από την frequented by individuals of high social rank, who,
ανέγερση του μεγάλου ναού, γύρω στο 500 π.Χ., through cult and under the deity's auspices and
το μικρό κτήριο και πιθανόν η περιοχή του Ιερού warranty, preserved relations with their peers in
επλήγησαν από κάποιο καταστρεπτικό συμβάν, the achaean metropolis.
πιθανόν πυρκαγιά, της οποίας τα ίχνη είναι Worth mentioning are the exceptional
ορατά, εκτός από τις αρχιτεκτονικές terreco e, dedications in the temple, mainly the life-size
στο πολυάριθμο κεραμικό υλικό, στην κοροπλα- weapons. More than ten shields have been found,
στική και στα μεταλλικά αντικείμενα, κυρίως as well as parts of their inside accessories of various
στα όπλα. Αλλοιώσεις οφειλόμενες στην shapes and decoration. Near the shields, helmets of
επίδραση πολύ υψηλής θερμοκρασίας διαπι- the corinthian and the chalcidian type were
στώνονται και σε μια χάλκινη πινακίδα (αρχών retrieved. Miniature weapons are not missing
του 6ου αι. π.Χ. και πριν το 510 π.Χ.). Στην either, such as a helmet of metal sheet, similar to the
επιφάνειά της διατηρεί τμήμα εγχάρακτης life-size ones, in use between the 6th and the 5th

Πινακίδα με επιγραφή σε αχαϊκό αλφάβητο. Αρχές 6ου αι. π.Χ.- πριν το 510 π.Χ. (Museo Archeologico Nazionale di Paestum)
Tablet inscribed in the achaean alphabet. Early 6th ct. BC- before 510 BC (Museo Archeologico Nazionale di Paestum)

αχαϊκής επιγραφής, για την οποία έχει προτα- century BC.


θεί ότι αναγράφεται «…οι ριζοσπάστες της Bonds between Poseidonia, Sybaris and the
Σύβαρης και της Ποσειδωνίας». Η ως άνω επι- other achaean cities of south Italy are a ested to
γραφή έχει ερμηνευθεί ποικιλοτρόπως, ως μία also by the mutual worshipping of a deity,
αφιέρωση, ή ως συνθήκη και σε συσχετισμό είτε characteristic in the locally produced coroplast art
με τις δυο πόλεις, ή με μεμονωμένους αριστο- during the 6th century BC. Bearing a tall head-
κράτες. Επιβεβαιώνει τη συχνή επίσκεψη στον dress, she is seated in a throne or standing, holding
χώρο ατόμων υψηλού κοινωνικού επιπέδου, οι animals or in a ready-to-charge stance, Promachos,
οποίοι μέσα από τη λατρεία και υπό την προστα- with the right hand brandishing her spear and the
σία και την εγγύηση της θεότητας, διατηρούσαν left one lifting or holding her shield. To these types
σχέσεις με τους ομοίους τους της αχαϊκής μη- we may add statue es rendering the goddess with
τρόπολης. an oriental-type helmet, known as “Phrygian”,
Αξίζει να αναφερθούν τα εξαιρετικά αναθή- according to an iconographic scheme linked to the
ματα στον ναό, κυρίως όπλα φυσικών διαστά- achaean tradition and the ambience in Sybaris.
σεων. Έχουν βρεθεί περισσότερες από δέκα
ασπίδες, καθώς και τμήματα εξαρτημάτων του Alessia D' Antonio
εσωτερικού τους, διαφόρων σχημάτων και Archaeologist, Researcher of the University of Salerno
διακόσμου. Πλησίον των ασπίδων βρέθηκαν

36
36
Υποθετική αναπαράσταση αρχαϊκού ναού της Αθηνάς με όπλα αναρτημένα στον τοίχο (Longo 2017, εικ. 57)
Conjectural drawn reconstruction of the archaic temple of Athena with weapons suspended on its walls (Longo 2017, fig. 57)

37
37
Διακοσμημένα εξαρτήματα εσωτερικού ασπίδων αναρτημένων στο ναό της Αθηνάς. 6ος αι. π.Χ.
Ornate parts from the interior of shields suspended on the temple of Athena. 6th ct. BC

κορινθιακές και χαλκιδικές περικεφαλαίες. Δεν


λείπουν και οι μικρογραφίες όπλων, όπως μια
περικεφαλαία από έλασμα, ανάλογη με τις φυ-
σικού μεγέθους που ήταν σε χρήση μεταξύ του
6ου και του 5ου αι. π. Χ.
Τους δεσμούς της Ποσειδωνίας με τη Σύβαρη
και τις άλλες αχαϊκές πόλεις της νότιας Ιταλίας
μαρτυρά και η κοινή λατρεία μιας θεότητας, που
είναι χαρακτηριστική στην κοροπλαστική της
τοπικής παραγωγής στη διάρκεια του 6ου αι.
π.Χ. Φέρει ψηλό πόλο, καθήμενη σε θρόνο, ή
Μικρογραφία περικεφαλαίας
ιστάμενη, με ζώα στα χέρια, ή σε στάση εφόρμη- 6ος-5ος αι. π.Χ.
σης, Πρόμαχος, με το δεξί χέρι Miniature helmet. 6th-5th ct. BC
να κραδαίνει τη λόγχη και με το
αριστερό να σηκώνει, ή να
κρατεί, την ασπίδα. Σε αυτούς
τους τύπους μπορούν να προσ-
τεθούν και αγαλματίδια που
απεικονίζουν τη θεότητα με
περικεφαλαία ανατολικού τύ-
που, γνωστή ως «φρυγική»,
σύμφωνα με εικονογραφικό
σχήμα συνδεδεμένο με την
αχαϊκή παράδοση και το περι-
βάλλον της Σύβαρης. Ειδώλιο ένθρονης θεότητας με πόλο
Μέσα 6ου αι. π.Χ.
Alessia D' Antonio Figurine of enthroned deity with head-dress.
Mid-6th ct. BC
Αρχαιολόγος, Ερευνήτρια
Πανεπιστημίου του Salerno

(Απόδοση από την ιταλική, Γ. Α. - Α. Κ.)

Ειδώλιο θεάς Αθηνάς με περικεφα-


λαία ανατολικού τύπου. 4ος αι. π.Χ.
Figurine of goddess Athena wearing an
oriental-type helmet. 4th ct. BC

38
38
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΚΘΕΜΑΤΩΝ
CATALOGUE OF EXHIBITS

39
ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΝΑΤΟΛΗ ΣΤΗ ΔΥΣΗ
FROM THE EAST TO THE WEST

40
1. ΧΑΛΚΙΝΗ ΚΟΠΗ ΣΤΟ ΟΝΟΜΑ 1. BRONZE MINTAGE IN THE NAME
M. OPPIUS CAPITO, ΝΑΥΑΡΧΟΥ OF M. OPPIUS CAPITO, ADMIRAL
ΤΟΥ ΜΑΡΚΟΥ ΑΝΤΩΝΙΟΥ OF MARK ANTONY' S FLEET

Αρ. ευρ. N 3048 Inv. nr N 3048


Πάτρα, Πλατεία Υψηλών Αλωνίων / 36-35 π.Χ. Patras, Psila Alonia Square / 36-35 BC
Διάμ. 1,8 εκ., βάρ. 3,7 γρ. Diam. 1.8 cm, weight 3.7 g

Εμπροσθότυπος: M ANT IMP TERT COS DESIG Obverse: M ANT IMP TERT COS DESIG ITER ET TER
ITER ET TER III. Κεφαλές Μάρκου Αντωνίου και III. Busts of Mark Antony and Octavia in right
Οκταβίας προς τα δεξιά. profile.
Οπισθότυπος: M. OPPIUS CAPITO PRO PR[AETOR]. Reverse: M. OPPIUS CAPITO PRO PR[AETOR].
Πλοίο προς τα δεξιά σε απόπλου και άνω V. Galley sailing to the right. Above: V.
Το νόμισμα ανήκει σε μια σειρά κοπών τύπου This coin falls into a series known as fleet coinage,
fleet coinage που εκδόθηκαν στα ονόματα των issued in the names of three admirals, L.
τριών ναυάρχων L. Sempronius Atratinus, M. Sempronius Atratinus, M. Oppius Capito and L.
Oppius Capito και L. Calpurnius Bibulus, αμέσως Calpurnius Bibulus, immediately after Mark
μετά τον γάμο του Μάρκου Αντωνίου με την Antony had been married to Octavia. The purpose
Οκταβία και προορίζονταν για την πληρωμή of this issue was to pay the sailors of Antony' s fleet
των ναυτών του στόλου του Αντωνίου στην in the eastern Mediterranean. The reverse of this
ανατολική Μεσόγειο. Ο οπισθότυπος των type of coins always bears subjects relevant to the
νομισμάτων αυτών έχει πάντα θέματα σχετικά sea. Greek and latin le ers are combined in the
με τη θάλασσα. Οι επιγραφές είναι συνδυασμός inscriptions.
ελληνικών και λατινικών γραμμάτων. Bibliography: Unpublished
Βιβλιογραφία: Αδημοσίευτο
G. A. - A. K.
Γ. Α. - Α. Κ.

41
ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΟΥ MITANNI THE KINGDOM OF MITANNI
Μια χαμένη αυτοκρατορία A lost empire

Το βασίλειο του Mitanni υπήρξε μία από τις The reign of the Mitanni kingdom was one of
πλέον σύντομες αυτοκρατορίες της Ύστερης the briefest in the Late Bronze Age, dominating
Εποχής του Χαλκού, εξουσιάζοντας για ορισμέ- different peoples over a certain period of time,
νο χρονικό διάστημα διαφορετικούς λαούς και having subdued several kingdoms of north Syria,
διατηρώντας υποτελή βασίλεια στη βόρεια south Anatolia and partially north Mesopotamia,
Συρία, τη νότια Ανατολία και εν μέρει τη βόρεια and holding control of important trade routes, as
Μεσοποταμία, ελέγχοντας σημαντικούς εμπο- well as contact networks. In the course of the 15th
ρικούς δρόμους και δίκτυα επαφών. Κατά τη century BC the Mitanni kingdom emerged as a
διάρκεια του 15ου αι. π.Χ. αναδείχθηκε σε powerful military force, confining the Hi ites and
ισχυρή στρατιωτική δύναμη, περιορίζοντας keeping in good terms with Egypt. Its increasing
τους Χετταίους και διατηρώντας καλές σχέσεις power and expansive politics eventually led to a
με την Αίγυπτο. Η αυξανόμενη δύναμη και η conflict with Egypt in the middle of the 14th
επεκτατική του πολιτική οδήγησε τελικά σε μία century BC, which meant to determine the future;
καθοριστική σύγκρουση με την Αίγυπτο στα neighbouring peoples took advantage of the
μέσα του 14ου αι. π.Χ., από την οποία επωφελή- situation and, as a result, the dominion of the
θηκαν και οι γειτονικοί λαοί, με αποτέλεσμα να Mitanni dynasty was drastically restricted.
περιοριστεί καταλυτικά η εξουσία της Μιταννι- The cylinder seals with various representations
κής δυναστείας. were the most popular products of the Mitanni
Οι σφραγιδοκύλινδροι με ποικίλες παρα- kingdom. Dispersed across the entire east
στάσεις αποτελούν τα πιο δημοφιλή προϊόντα Mediterranean, they were collected and treasured
του βασιλείου του Mitanni. Παρουσιάζουν as valuable assets in palaces and sanctuaries,
διασπορά σε όλη την ανατολική Μεσόγειο και considered to serve as amulets, too. They made
θησαυρίζονταν σε ανάκτορα και ιερά ως πολύ- favourite gifts of ambassadors and envoys,
τιμα αντικείμενα, στα οποία αποδίδονταν και apparently a esting to the good relations at
ταλισμανικές ιδιότητες. Αποτελούσαν προσφι- governmental level. Their representations often
λή δώρα των διπλωματικών αποστολών και featured imaginary creatures and unknown
πιθανώς λειτουργούσαν ως τα πειστήρια καλών deities in incomprehensible actions and combi-
σχέσεων σε ανώτατο επίπεδο. Οι παραστάσεις nations, so their symbolism can be difficult to
τους εμφάνιζαν συχνά φανταστικά όντα και decipher.
άγνωστες θεότητες σε ακατανόητες δράσεις και Four such objects of miniature craftsmanship
συνδυασμούς, ώστε ο συμβολισμός τους να were found in Achaea, as grave offerings in tombs
είναι δυσερμήνευτος. at Monodendri, Mitopolis and Spaliareika; they
Στην Αχαΐα βρέθηκαν τέσσερα τέτοια αντι- may be generally described as of Mitanni
κείμενα μικρογλυπτικής σε τάφους του Μονο- provenance, with the term alluding to the manu-
δεντρίου, της Μιτόπολης και των Σπαλιαρε- facture of cylinder seals in various production
ΐκων, που μπορούν να χαρακτηριστούν γενικώς centres, from north Mesopotamia to north Syria.
μιταννικής προέλευσης, με τη χρήση του όρου
να αποδίδει την κατασκευή σφραγίδων σε I. M.
διάφορα κέντρα παραγωγής, από τη βόρεια
Μεσοποταμία έως τη βόρεια Συρία.

Ι. Μ.

42
2. ΣΦΡΑΓΙΔΟΚΥΛΙΝΔΡΟΣ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ 2. CYLINDER SEAL OF THE
ΜΙΤΑΝΝΙ MITANNI KINGDOM

Αρ. ευρ. ΜΜΠ 1457α Inv. nr ΜΜΠ 1457α


Μονοδέντρι / Μέσα 15ου-14ος αι. π.Χ. (ΥΕ ΙΙΙΑ Monodendri / Mid-15th-14th ct. B C (L H ΙΙΙΑ
περίοδος) period)
Ύψ. 2,31 εκ., διάμ. 0,98-1,11 εκ. Ht 2.31 cm, diam. 0.98-1.11 cm

Συγκολλημένος, με μικρές ελλείψεις στη σφρα- Mended. Small missing parts of the sealing
γιστική επιφάνεια. Κατασκευασμένος από surface. Made of light yellowish quar . Very thin
ανοιχτόχρωμο κιτρινωπό χαλα- brown specks have been preserved in
ζία. Στις εσοχές της επιφάνειας cavities of the sealing surface, which
διατηρούνται λεπτότατα καστα- are probably the remains of coating. It
νόχρωμα στίγματα, πιθανώς τα falls in the Common Style group. A
υπολείμματα επίστρωσης. Ανήκει central horizontal chain of tiny discs
στην ομάδα Common Style. Η παρά- linked by oblique strokes is flanked by
σταση φέρει κεντρική οριζόντια two rows of fish moving to the right.
αλυσίδα, αποτελούμενη από δι- In the aegean world the cylinder seals
σκάρια συνδεδεμένα με λοξά of the Mitanni kingdom were the most
γραμμίδια, την οποία πλαισιώ- popular Middle East seals. Never-
νουν δύο σειρές ψαριών, που theless, they were never used for
κινούνται προς τα δεξιά. sealing; instead, they were intended to
Οι σφραγιδοκύλινδροι του βασιλείου Mitanni be jewels and amulets. The Mycenaeans are
υπήρξαν οι πλέον δημοφιλείς σφραγίδες της thought to have ascribed magical properties to the
Μέσης Ανατολής για τον αιγαιακό κόσμο. exotic material of these seals, as also to the scenes
Ουδέποτε, ωστόσο, χρησιμοποιήθηκαν για they portrayed, which involved unknown
σφράγισμα και προορίζονταν ως κοσμήματα divinities and symbols the Mycenaeans were
και φυλακτά. Θεωρείται ότι οι Μυκηναίοι απέ- unable to decipher.
διδαν μαγικές ιδιότητες τόσο στα εξωτικά υλικά Bibliography: Παπαποστόλου 1977, 488, pl.
κατασκευής τους, όσο και στις παραστάσεις 249α, γ. Pini 1983, 118 (no 11), fig. 1, 8. Pini 1993,
τους, οι οποίες παρουσίαζαν άγνωστες θεό- 166, 188 (no 182).
τητες και σύμβολα, που αδυνατούσαν να κατα-
νοήσουν. Ι. Μ.
Βιβλιογραφία: Παπαποστόλου 1977, 488, πίν.
249α, γ. Pini 1983, 118 (αρ. 11), εικ. 1, 8. Pini 1993,
166, 188 (αρ. 182).

Ι. Μ.

3. ΣΦΡΑΓΙΔΟΚΥΚΛΙΝΔΡΟΣ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ 3. CYLINDER SEAL OF THE


ΜΙΤΑΝΝΙ MITANNI KINGDOM

Αρ. ευρ. ΜΜΠ 4022 Inv. nr ΜΜΠ 4022


Σπαλιαρέικα Λουσικών / Μέσα 15ου-13ος αι. Spaliareika, Lousika / Mid-15th-13th ct. BC (LH

43
π.Χ. (ΥΕ ΙΙΙΑ-Β περίοδος) ΙΙΙΑ-Β period)
Ύψ. 2,17 εκ., διάμ. 1,21-1,23 εκ. Ht 2.17 cm, diam. 1.21-1.23 cm

Κατασκευασμένος από ωχρό χαλαζία. Ανήκει Made of ochre quar , it falls in the Common Style
στην ομάδα Common Style. Δύο σειρές σχηματο- group. Two rows of schematic spiral chains, which
ποιημένων σπειροειδών αλυσίδων, τις οποίες consist of isolated discs alternating with pairs of
αποτελούν εναλλασσόμενοι μεμονωμένοι δί- strokes, circumscribe a central row of fish moving
σκοι με ζεύγη γραμμιδίων, περιβάλλουν κεντρι- to the right.
κή σειρά ψαριών, που κινούνται προς τα δεξιά. Bibliography: Petropoulos 1993, 165, 185 (no 177).
Βιβλιογραφία: Petropoulos 1993, 165, 185 (αρ. Giannopoulos 2008, 122, 190-192, pl. 52.2, 53.2,
177). Giannopoulos 2008, 122, 190- 77.1.
192, πίν. 52.2, 53.2, 77.1.
Ι. Μ.
Ι. Μ.

4. ΣΦΡΑΓΙΔΟΚΥΛΙΝΔΡΟΣ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ 4. CYLINDER SEAL OF THE MITANNI


ΜΙΤΑΝΝΙ KINGDOM

Αρ. ευρ. ΜΜΠ 5374 Inv. nr ΜΜΠ 5374


Μιτόπολη / Μέσα 15ου-αρχές 14ου αι. π.Χ. (ΥΕ Mitopoli / Mid-15th-early 14th ct. BC (LH ΙΙΙΑ1
ΙΙΙΑ1 περίοδος) period)
Mήκ. 2,2 εκ., διάμ. 1,2 εκ. Length 2.2 cm, diam. 1.2 cm

Σχετικά καλοδιατηρημένος, κατασκευασμένος Relatively well preserved, made of white faience, it


από λευκή φαγεντιανή. Ανήκει στην ομάδα falls in the Common Style group. Two lines at the
Common Style. Δύο γραμμές στα άκρα της ends of the sealing surface mark the boundaries of
σφραγιστικής επιφάνειας ορίζουν την παρά- the scene, which is arranged transversely to the
σταση, η οποία είναι διαταγμένη εγκάρσια προς axis of the cylinder, so that the imprint can be left as
τον κύλινδρο, ώστε η σφράγιση να γίνεται με the cylinder rolls vertically. Three full-body
την κατακόρυφη κύλισή του. Τρεις ολόσωμες standing male figures are arrayed, whereas the rest
και όρθιες ανδρικές μορφές εικονίζονται σε of the field below their feet is occupied by a resting
παράταξη, ενώ το υπόλοιπο πεδίο κάτω από τα deer and a goat on the move.
πόδια τους καταλαμβάνουν ένα ελάφι που Bibliography: Kolonas,
ξεκουράζεται και μία αίγα σε κίνηση. Christakopoulou 2004, 408, 428
Βιβλιογραφία: Kolonas, Christakopoulou 2004, (no 276). Χριστακοπούλου-
408, 428 (αρ. 276). Χριστακοπούλου-Σωμάκου Σωμάκου 2010, 67, 143, pl.
2010, 67, 143, πίν. 13.37.
13.37.
Ι. Μ.
Ι. Μ.

44
5. ΣΦΡΑΓΙΔΟΚΥΛΙΝΔΡΟΣ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ 5. CYLINDER SEAL OF THE
ΜΙΤΑΝΝΙ MITANNI KINGDOM

Αρ. ευρ. ΜΜΠ 1457β Inv. nr ΜΜΠ 1457β


Μονοδέντρι / Μέσα 15ου-14ος αι. π.Χ. (ΥΕ Monodendri / Mid-15th-14th ct. B C (L H ΙΙΙA
ΙΙΙAπερίοδος) period)
Ύψ. 1,94 εκ., διάμ. 0,87-0,94 εκ. Ht 1.94 cm, diam. 0.87-0.94 cm

Ελαφρώς φθαρμένος, κατασκευασμένος από Slightly worn, made of yellow quar . Traces of
κιτρινόχρωμο χαλαζία. Σε εσοχές της παράστα- light brown coating remain in cavities of the
σης διατηρούνται ίχνη ανοιχτοκάστανης επί- sealing surface. It falls in the Common Style group
στρωσης. Ανήκει στην ομάδα Common Style και and it is decorated with vertical herringbones.
φέρει παράσταση από κατακόρυφες ιχθυά- Bibliography: Παπαποστόλου 1977, 488, pl. 249β,
κανθες. γ. Pini 1983, 118 (no 12), fig. 1, 9. Pini 1993, 166, 189
Βιβλιογραφία: Παπαπο- (no 183).
στόλου 1977, 488, πίν. 249β,
γ. Pini 1983, 118 (αρ. 12), εικ. Ι. Μ.
1,9. Pini 1993, 166, 189 (αρ.
183).

Ι. Μ.

6. ΓΥΑΛΙΝΟ ΜΥΡΟΔΟΧΕΙΟ 6. GLASS UNGUENTARIUM

Αρ. ευρ. ΜΜΠ 4973 Inv. nr ΜΜΠ 4973


Σπαλιαρέικα Λουσικών / Μέσα 15ου-13ος αι. Spaliareika, Lousika / Mid-15th-13th ct. BC (LH
π.Χ. (ΥΕ ΙΙΙΑ-Β περίοδος) ΙΙΙΑ-Β period)
Ύψ. (σωζ.) 9,6 εκ., διάμ. χείλ. 2,4 εκ., διάμ. κοιλ. (pres.) Ht 9.6 cm, rim diam. 2.4 cm, belly diam. 4.9
4,9 εκ. cm

Συγκολλημένο από εξήντα και πλέον τεμάχια Mended of more than sixty pieces and restored in
και συμπληρωμένο σε μεγάλα τμήματα, δια- large parts. Nevertheless, it retains almost all
τηρεί ωστόσο σχεδόν όλα τα χαρακτηριστικά features of its shape. Distorted after restoration.
του σχήματος. Στρεβλό μετά από την ανάταξή Corroded surface. The original dark cyan colour of
του. Επιφάνεια διαβρωμένη. Το αρχικό χρώμα the glass is preserved merely in a few specks.
του γυαλιού διακρίνεται σε μερικές κουκίδες και Manufactured in the core-forming technique, it
ήταν βαθύ κυανό. Κατασκευασμένο με την τε- features a tall neck with straight round-edged rim,
χνική του πυρήνα, έχει υψηλό λαιμό με ευθύ curved shoulder and pear-shaped body most
αποστρογγυλευμένο χείλος, καμπύλο, επικλινή likely with a pointed bo om. Its neck and shoulder
ώμο και απιόσχημο σώμα, το οποίο κατέληγε were decorated with groups of wavy garlands,
πιθανότατα σε οξύ πυθμένα. Στον ώμο και τον executed by use of some tool and the application of
λαιμό κοσμείται με ομάδες από κυματοειδείς yellow and most probably white colour.

45
γιρλάντες, οι οποίες δημιουργήθη- Such glass vases defined luxurious
καν με τη χρήση εργαλείου και με objects, rare in the mycenaean world.
την επίθεση κίτρινου και πιθανό- They were manufactured by expe-
τατα λευκού χρώματος. rienced craftsmen in southern
Τα γυάλινα αυτά αγγεία ήσαν Mesopotamia, in peripheral assyr-
πολυτελή αντικείμενα και σπάνια ian kingdoms subject to the Mitanni
στον μυκηναϊκό κόσμο. Κατασκευ- dynasty and they were destined for
άζονταν από έμπειρους τεχνίτες outstanding individuals. For Achaea
στη νότια Μεσοποταμία, σε περι- this was certainly an exotic object.
φερειακά ασσυριακά βασίλεια Bibliography: Κοκκοτάκη 1991, 148.
υποτελή στη δυναστεία Mitanni Κολώνας 2002, 110 (no 1), colour
και προορίζονταν για εξέχοντα figure on p. 129 (no 1). Triantafyllidis
πρόσωπα. Στην Αχαΐα αποτε- 2009, 217-219, fig. 2, 3.
λούσε με βεβαιότητα ένα εξωτικό
αντικείμενο. Ι. Μ.
Βιβλιογραφία: Κοκκοτάκη 1991, 148. Κολώνας
2002, 110 (αρ. 1), έγχρωμη εικ. στη σελ. 129 (αρ. 1).
Triantafyllidis 2009, 217-219, εικ. 2, 3.

Ι. Μ.

46
ΑΙΓΥΠΤΟΣ EGYPT

Ο μυκηναϊκός κόσμος δέχθηκε στις απαρχές At the beginning of its formation the
του πολιτισμού του ποικίλες επιρροές από τους mycenaean world received various influence from
Αιγύπτιους. Εκτός από τις εισηγμένες πρώτες the Egyptians. Besides the imported raw materials
ύλες και τα αιγυπτιακά αντικείμενα που χρονο- and egyptian objects dating from the 17th century
λογούνται από τον 17ο αι. π.Χ., σημαντική ήταν B C , influence in the field of art, as well as
η επίδραση στην τέχνη, τις ταφικές δοξασίες και sepulchral beliefs and customs, was considerable.
τα έθιμα. Στην Ανακτορική περίοδο (15ος-13ος Relations became tighter during the Palatial
αι. π.Χ.) οι σχέσεις γίνονται στενότερες. Κυρίαρ- period (15th-13th centuries B C ). Olive oil
χο προϊόν των μυκηναϊκών εξαγωγών ήταν το prevailed among the commodities exported by the
λάδι. Το αντιστάθμισμα ήταν κυρίως οι πρώτες Mycenaeans in exchange for, mainly, raw
ύλες αλλά και τα έμμεσα οφέλη που προέρχο- materials but also the immediate benefits deriving
νταν από τη θαλάσσια επικυριαρχία των from their naval supremacy.
Μυκηναίων. Objects and raw materials related with Egypt
Αντικείμενα και πρώτες ύλες που σχετίζο- occur in Achaea from the 15th century BC onto the
νται με την Αίγυπτο απαντούν στην Αχαΐα από Roman times. Typical of the Mycenaean age are
τον 15ο αι. π.Χ. μέχρι και τη Ρωμαϊκή εποχή. the scarabs, used as grave offerings and amulets
Χαρακτηριστικοί από τα μυκηναϊκά χρόνια (Mitopoli 14th ct. BC) while later on as dedications
είναι οι σκαραβαίοι, που τοποθετούνται ως in sanctuaries (of Artemis Aontia, Rakita 8th ct.
φυλακτά στους τάφους (Μιτόπολη 14ος αι. π.Χ.), BC). Scarabs carved in hard semi-precious stone
ενώ αργότερα προσφέρονται ως αναθήματα σε (carnelian, sardius) bear no inscription on their
ιερά (Αοντίας Αρτέμιδος, Ρακίτα 8ος αι. π.Χ.). Οι sealing surface and must have been manufactured
λαξευμένοι σε σκληρούς ημιπολύτιμους λίθους in Greece. The three scarabs of faience have been
(κορναλίνης, σάρδιος) δεν φέρουν επιγραφή imported, featuring on their sealing surface an
στη σφραγιστική επιφάνεια και πρέπει να inscription including (on two of them) the name of
έχουν κατασκευαστεί στην Ελλάδα. Οι τρεις the mighty Pharaoh Thutmose III (1481-1425 BC).
σκαραβαίοι από φαγεντιανή είναι επείσακτοι Unique is the egyptian ushabti figurine,
και έχουν στη σφραγιστική τους επιφάνεια representing the “eternal servant”, of the 26th
επιγραφή, οι δύο με το όνομα του ισχυρότατου Dynasty (685-525 BC), which the Egyptians used
φαραώ Τούθμωση Γ΄ (1481-1425 π.Χ.). to place in their graves.
Μοναδικό είναι το αιγυπτιακό ειδώλιο
ushabti, του «αιώνιου υπηρέτη», της 26ης Δυνα- I. M.
στείας (685-525 π.Χ.), το οποίο οι Αιγύπτιοι
συνήθιζαν να τοποθετούν στους τάφους.

Ι. Μ.

47
7. ΣΚΑΡΑΒΑΙΟΣ 7. SCARAB

Αρ. ευρ. Μ 5382 Inv. nr Μ 5382


Μιτόπολη / 14ος-13ος αι. π.Χ. (ΥΕ ΙΙΙΑ-Β περίο- Mitopolis / 14th-13th ct. BC (LH ΙΙΙΑ-B period)
δος) Length 1.7 cm, width 1.3 cm
Μήκ. 1,7 εκ., πλ. 1,3 εκ.

Εντοπίστηκε σε θαλαμωτό τάφο. Κατασκευα- Found in a tholos tomb. Made of imported raw
σμένος από εισηγμένη πρώτη material (carnelian). The product
ύλη (κορναλίνης). Αποτελεί of a greek workshop, most pro-
προϊόν ελληνικού εργαστηρίου, bably a cretan one. The scarab's
κατά πάσα πιθανότητα κρητι- characteristics are only briefly
κού. Φέρει μόνο τα υποτυπώδη rendered without naturalistic
χαρακτηριστικά του σκαραβαί- representation of the insect's
ου χωρίς φυσιοκρατική απόδο- clypeus, head, wing cases and
ση του κλυπεού, της κεφαλής, των ελύτρων και legs. Its sealing surface is blank. Scarabs of this kind
των ποδιών. Δεν έχει σφραγιστική επιφάνεια. Οι are termed scaraboid. Its chipped surface suggests
σκαραβαίοι με τα παραπάνω χαρακτηριστικά its use as a pendant, which the deceased wore
ονομάζονται σκαραβοειδή. Οι αποκρούσεις που round their neck or wrist.
φέρει στη ράχη του παραπέμπουν σε κόσμημα, Bibliography: Χριστακοπούλου-Σωμάκου 2010,
το οποίο φορούσε ο νεκρός στο λαιμό του ή στον 87, 141-142, pl. 19.16.
καρπό του.
Βιβλιογραφία: Χριστακοπούλου-Σωμάκου Κ. Ch.
2010, 87, 141-142, πίν. 19.16.

Κ. Χ.

8. ΣΚΑΡΑΒΑΙΟΣ 8. SCARAB

Αρ. ευρ. ΑΜΠ 3593 Inv. nr. ΑΜΠ 3593


Ρακίτα / 725 π.Χ. Rakita / 725 BC
Μήκ. 1,65 εκ., πλ. 1,3 εκ. Length 1.65 cm, width 1.3 cm

Προέρχεται από το ιερό της Αρτέμιδος Αοντίας. Found in the sanctuary of Artemis Aontia. Made of
Είναι κατασκευασμένος από στεατίτη και φέρει steatite and preserving a hole. On its sealing
οπή. Στη σφραγιστική του επιφάνεια υπάρχει surface, reference to the throne of Pharaoh
δύο φορές το όνομα του θρόνου του Φαραώ της Thutmose I I I of Egypt comes up twice (Men-
Αιγύπτου Τούθμωσι ΙΙΙ (Men- Kheper - Re: Διαρκής Kheper - Re: i.e. Constant is the presence of Ra).
είναι η παρουσία του Ra). The name of Thutmose's ΙΙΙ (1479-1425 BC, 18th
Το όνομα του θρόνου του Τούθμωσι ΙΙΙ (1479-1425 Dynasty) throne recurs on a great number of
π.Χ., 18η Δυναστεία) εμφανίζεται σε πολύ scarabs, dispersed across the entire ancient world
μεγάλο αριθμό σκαραβαίων, διασπαρμένων σε and dating as late as the 2nd century BC. Its long
όλο τον αρχαίο κόσμο, οι οποίοι χρονολογούνται lifespan can be justified either by the association of
έως και τον 2ο αι. π.Χ. Η μακραίωνη παρουσία the name Menkheperre with god Amun-Re, or by
του οφείλεται είτε στην σχέση του ονόματος the post mortem worship of Thutmose III.

48
Menkheperre με τον θεό Amun- Bibliography: Γκαδόλου 2008,
Re, είτε στην μετά θάνατον 211 no. 141, fig. 164.
λατρεία του Τούθμωσι ΙΙΙ.
Βιβλιογραφία: Γκαδόλου Κ. Ch.
2008, 211 αρ. 141, εικ. 164.

Κ. Χ.

9. ΣΚΑΡΑΒΑΙΟΣ 9. SCARAB

Αρ. ευρ. ΑΜΠ 3594 Inv. nr ΑΜΠ 3594


Ρακίτα / 725 π.Χ. Rakita / 725 BC
Μήκ. 2 εκ., πλ. 1,5 εκ. Length 2 cm, width 1.5 cm

Προέρχεται από το ιερό της Αρτέμιδος Αοντίας. Recovered from the sanctuary of Artemis Aontia.
Είναι κατασκευασμένος από εισηγμένη πρώτη Made of sardonyx and preserving a hole. Details of
ύλη (σαρδόνυχας) και φέρει οπή. Οι the scarab's upper surface are schemat-
λεπτομέρειες της άνω επιφάνειας του ically rendered by incision. Its sealing
σκαραβαίου αποδίδονται εξαιρετικά surface is blank. The piercing of scarabs
σχηματικά με απλές εγχαράξεις. Δεν suggests the use of thread or wire and
έχει σφραγιστική επιφάνεια. Οι οπές consequently their function as pendants
που έφεραν οι σκαραβαίοι παραπέ- round the neck or the wrist, while on
μπουν στην παρουσία νήματος ή several occasions they were used as rings.
σύρματος και κατ' επέκταση στη χρή- Bibliography: Γκαδόλου 2008, 209 no.
ση τους ως κόσμημα στο λαιμό ή τον καρπό, ενώ 117, fig. 162.
αρκετές φορές χρησιμοποιούνταν και ως
δαχτυλίδια. Κ. Ch.
Βιβλιογραφία: Γκαδόλου 2008, 209 αρ. 117, εικ.
162.

Κ. Χ.

10. ΣΚΑΡΑΒΑΙΟΣ 10. SCARAB

Αρ. ευρ. ΡΑΚ 144 Inv. nr ΡΑΚ 144


Ρακίτα / 725 π.Χ. Rakita / 725 BC
Μήκ. 1,4 εκ., πλ. 1 εκ. Length 1.4 cm, width 1 cm

Προέρχεται από το ιερό της Αρτέμιδος Αοντίας. Recovered from the sanctuary of Artemis Aontia.
Είναι κατασκευασμένος από στεατίτη και φέρει Made of steatite, it is pierced. The rendering of the
οπή. Η απόδοση του σκαραβαίου είναι αρκετά insect is quite naturalistic. Hieroglyphics on its
φυσιοκρατική. Στη σφραγιστική του επιφάνεια sealing surface include a hawk, the solar disc, the
φέρει ιερογλυφικά σύμβολα, που περιλαμβά- wing of goddess Maat, as well as the nfr. Such signs
νουν ένα γεράκι, τον ηλιακό δίσκο, το φτερό της on the scarab's surface are supposed to enhance its
θεάς Maat, καθώς και το nfr. Τα ιερογλυφικά magic, religious power.

49
σύμβολα στην επιφάνεια των σκαραβαίων θεω- Bibliography: Unpublished
ρείται ότι ενισχύουν τον μαγικό, θρησκευτικό
χαρακτήρα τους. Κ. Ch.
Βιβλιογραφία: Αδημοσίευτος

Κ. Χ.

11. ΣΚΑΡΑΒΑΙΟΣ 11. SCARAB

Αρ. ευρ. ΡΑΚ 145 Inv. nr ΡΑΚ 145


Ρακίτα / 725 π.Χ. Rakita / 725 BC
Μήκ. 1,4 εκ., πλ. 1,1 εκ. Length 1.4 cm, width 1.1 cm

Προέρχεται από το ιερό της Αρτέμιδος Αοντίας. Found in the sanctuary of Artemis Aontia. Made of
Είναι κατασκευασμένος από στεατίτη και φέρει steatite, it is pierced. The insect is rendered in a
οπή. Η απόδοση του σκαραβαίου είναι αρκετά quite naturalistic manner. Its sealing surface
φυσιοκρατική. Στη σφραγιστική του επιφάνεια features the name of Thutmose's III throne, as
έχει το όνομα του θρόνου του Τούθμωσι ΙΙΙ, όπως does the scarab cat. 8, along with hieroglyphic
ο σκαραβαίος με αρ. κατ. 8, καθώς και ιερογλυ- signs.
φικά σύμβολα. Reference to titles and kings' names on scarabs was
Η αναγραφή τίτλων και ονομάτων βασιλέων established at the beginning of the 12th Dynasty, in
στις επιφάνειες των σκαραβαίων καθιερώθηκε the reign of Amenemhat ΙΙΙ (1991-1962 BC).
στις αρχές της 12ης Δυναστείας, στα χρόνια Bibliography: Unpublished
βασιλείας του Αμενεμχάτ ΙΙΙ (1991-1962 π.Χ.)
Βιβλιογραφία: Αδημοσίευτος Κ. Ch.

Κ. Χ.

50
12. USHABTI 12. USHABTI
(ΤΑΦΙΚΟ ΑΙΓΥΠΤΙΑΚΟ ΕΙΔΩΛΙΟ) (EGYPTIAN BURIAL FIGURINE)

Αρ. ευρ. Μ 69 Inv. nr Μ 69


Πάτρα / 525-332 π.Χ. Patras / 525-332 BC
Ύψ. 7 εκ., πλ. 3,3 εκ. Ht 7 cm, width 3.3 cm

Η διατήρησή του είναι αποσπασματική, καθώς Fragmentary state of preservation; lower half of
απουσιάζει το κάτω μέρος του σώματος της the torso is missing. Made of faience, in the
μορφής. Κατασκευασμένο από φαγεντιανή, mummy type. He features a triple wig and woven
στον τύπο της μούμιας. Φορά τριπλή περούκα beard. In his crossed across his chest hands he is
και έχει πλεκτή γενειάδα. Στα holding a pickaxe and a sickle, as
χέρια, που προβάλλουν σταυρω- well as a small sack for seeds,
μένα μπροστά στο στήθος, hanging at the figurine's back. On
κρατά σκαπάνη και δρεπάνι, the torso's lower half an extremely
καθώς και έναν μικρό σάκο για fragmentary inscription is excerpt
σπόρους, ο οποίος κρέμεται στο from the 6th chapter of the Book of
πίσω μέρος του ειδωλίου. Στο the Dead.
κάτω τμήμα του έφερε επιγρα- The use and production of
φή, η οποία διατηρείται εξαιρετι- Ushabtis spread across a time-span
κά αποσπασματικά και προερ- of approximately 2.000 years.
χόταν από το 6ο κεφάλαιο του They represent the evolution of
Βιβλίου των Νεκρών. small figurines placed in sarcoph-
Η χρήση και η παραγωγή των agi of the First Transitional period
Ushabti καλύπτει περίοδο περί- (2181-2040 BC) and they remain in
που 2.000 χρόνων. Αποτελούν use until the end of the Ptolemaic
την εξέλιξη μικρών ειδωλίων period (332-330 B C ). Originally
που τοποθετούνταν στις σαρκο- they represented the deceased
φάγους της Πρώτης Μεταβατι- whom they accompanied; how-
κής περιόδου (2181-2040 π.Χ.) και παραμένουν ever, during the New Kingdom (1570-1070 BC)
σε χρήση μέχρι και το τέλος της Πτολεμαϊκής they become his servants holding agricultural
περιόδου (332-330 π.Χ.). Αρχικά αποτελούν την tools. In the Late period (525-332 BC) they are
απεικόνιση του νεκρού που συνοδεύουν, ωστό- known as Ushabtis, “they who respond” to the call
σο την περίοδο του Νέου Βασιλείου (1570-1070 for the performance of the agricultural duties of
π.Χ.) γίνονται οι υπηρέτες του και κρατούν the deceased.
αγροτικά εργαλεία. Στην Ύστερη περίοδο (525- Bibliography: Unpublished
332 π.Χ.) είναι γνωστά ως Ushabti, «αυτοί που
απαντούν» στο κάλεσμα για την εκτέλεση των Κ. Ch.
αγροτικών υποχρεώσεων του νεκρού.
Βιβλιογραφία: Αδημοσίευτο

Κ. Χ.

51
Η ΚΥΠΡΟΣ ΤΟΥ ΧΑΛΚΟΥ CYPRUS OF COPPER

Η Κύπρος, λόγω των πλούσιων κοιτασμάτων Due to its rich copper ore, already since the
χαλκού, υπήρξε από την Προϊστορική περίοδο ο Prehistoric period Cyprus was the main supplier
κύριος προμηθευτής αυτής της πρώτης ύλης of raw material in east Mediterranean, with cargos
στην ανατολική Μεσόγειο, ενώ φορτώματα of copper ingots reaching as far as the italian
χάλκινων ταλάντων έφταναν μέχρι την ιταλική peninsula. Upheavals in east Mediterranean in the
χερσόνησο. Οι αναστατώσεις στην ανατολική late 13th-early 12th century BC did not cut down
μεσογειακή λεκάνη στα τέλη του 13ου και τις on demand for raw material, therefore the mining,
αρχές του 12ου αι. π.Χ. δεν μείωσαν τη ζήτηση treatment and exportation of copper from Cyprus
της πρώτης ύλης και η εξόρυξη, η επεξεργασία were not diminished.
και η εξαγωγή κυπριακού χαλκού δεν γνώρισαν Relations between Achaea and Cyprus were
ύφεση. age-old. Copper analysis of mycenaean objects
Οι σχέσεις της Αχαΐας με την Κύπρο υπήρ- recovered from Achaea has demonstrated the
ξαν μακραίωνες. Οι αναλύσεις χαλκού σε almost exclusive use of cypriot raw material in the
μυκηναϊκά αντικείμενα από την Αχαΐα έδειξαν
local metal workshops, a esting to systematic
την αποκλειστική σχεδόν χρήση της κυπριακής
commercial contacts of this region with the island.
πρώτης ύλης στα τοπικά εργαστήρια μετάλλου,
The two mesomphalic cups from the tholos tomb
φανερώνοντας τις συστηματικές εμπορικές
at Katarraktis, which were manufactured of
σχέσεις της περιοχής με το νησί. Οι δύο χάλκινες
cypriot bronze with "wishbone" handles on the
ομφαλωτές φιάλες από τον θολωτό τάφο στον
analogy of similar types from Cyprus, cannot be
Καταρράκτη, που έχουν κατασκευαστεί με
with certainty regarded as imported from Cyprus
κυπριακό χαλκό και φέρουν διχαλωτές λαβές
but could have been made in a mainland
ανάλογων σχημάτων κυπριακών τύπων, δεν
workshop. However, they do confirm that achaean
θεωρείται βέβαιο ότι είναι εισηγμένες από την
workshops, and, in particular, their clients, were
Κύπρο και θα μπορούσαν να έχουν κατασκευα-
familiar with cypriot metal forms.
στεί σε κάποιο ηπειρωτικό εργαστήριο. Επιβε-
Mutual influence occurs also in the ceramic
βαιώνουν, όμως, την εξοικείωση των αχαϊκών
εργαστηρίων, και κυρίως του πελατολογίου production of these two areas during the

τους, με κυπριακές μεταλλικές φόρμες. Mycenaean period. Clay bowls with "wishbone"
Αλληλοεπιδράσεις απαντούν και στην handles from the mycenaean se lement at Pagona
κεραμική παραγωγή των δύο περιοχών κατά τη in Patras, locally made, are typologically related to
διάρκεια της Μυκηναϊκής περιόδου. Πήλινες the cypriot ceramic tradition and they demonstrate
φιάλες με διχαλωτές λαβές από τον μυκηναϊκό probably indirect contact already since the middle
οικισμό της Παγώνας στην Πάτρα, τοπικά of the 18th century BC.
κατασκευασμένες, σχετίζονται τυπολογικά με Communication of Achaea with Cyprus
την κυπριακή κεραμική παράδοση και καταδει- continues over the early historic times (10th-8th
κνύουν έμμεσες μάλλον επαφές ήδη από τα century BC), as suggested by the bronze rod tripod
μέσα του 18ου αι. π.Χ. as grave-offering in a tomb at Seliana of Aegialeia
Οι επαφές της Αχαΐας με την Κύπρο συνεχί- (ancient Phelloe).
ζονται και κατά τη διάρκεια των πρώιμων
ιστορικών χρόνων (10ος-8ος αι. π.Χ.), όπως Ι. Μ.
μαρτυρεί η παρουσία του χάλκινου ραβδωτού
τρίποδα που είχε τοποθετηθεί σε τάφο στη
Σελιάνα Αιγιαλείας (αρχαία Φελλόη).

Ι. Μ.

52
13, 14, 15. ΤΜΗΜΑΤΑ ΤΡΙΩΝ ΠΗΛΙΝΩΝ 13, 14, 15. PARTS OF THREE CLAY
ΦΙΑΛΩΝ ΜΕ ΔΙΧΑΛΩΤΗ ΛΑΒΗ BOWLS WITH “WISHBONE”
HANDLE

Αρ. ευρ. α) ΠΜΠ 14661, β) ΠΜΠ 14662, γ) ΠΜΠ Inv. nr a) ΠΜΠ 14661, b) ΠΜΠ 14662, c) ΠΜΠ
14664 14664
Παγώνα Πατρών / Μέσα 18ου-τέλος 17ου αι. Pagona in Patras / Mid-18th-end of 17th ct. BC
π.Χ. (ΜΕ ΙΙΙΒ-ΥΕ ΙΒ περίοδος) (MH ΙΙΙΒ-LH ΙΒ period)
α) Ύψ. (σωζ.) 14 εκ., διάμ. 17,4 εκ. a) (pres.) Ht 14 cm, diam. 17.4 cm
β) Ύψ. (σωζ.) 11,7 εκ., διάμ. 16 εκ. b) (pres.) Ht 11.7 cm, diam. 16 cm
γ) Ύψ. (σωζ.) 7,5 εκ., διάμ. 12,8 εκ. c) (pres.) Ht 7.5 cm, diam. 12.8 cm

α) Διατηρείται μικρό μέρος του άνω τμήματος a) Fragment of the upper part of the vase is
του αγγείου, συγκολλημένο από πέντε όστρα- preserved, mended of five sherds. Excellent firing
κα. Άριστης όπτησης. Πηλός σκούρος καστανό- technique. The clay is dark brown with grey core
χρωμος με τεφρό πυρήνα, αλείφωμα ωχρό με and the slip is ranging from ochre to grey. Wrinkled
γκρίζες διακυμάνσεις. Εσωτερική επιφάνεια με exterior surface is due to the wheel's slow speed.
πτυχώσεις από τον αργό τροχό. Η λεία εξωτερι- The smooth outer surface retains traces of
κή επιφάνεια διασώζει τα ίχνη της εξομάλυνσης burnishing by some tool. The body is deep,
με εργαλείο. Σώμα βαθύ, ημισφαιρικό. Χείλος hemispherical, with a tall rim, straight and

ψηλό, ευθύ, λοξό προς τα έξω. Διατηρείται η outward-inclined. An overhanging vertical "wish-
υπερυψωμένη διχαλωτή κάθετη λαβή, τοποθε- bone" handle has been preserved, a ached to the
τημένη στο άνω μέρος του σώματος. Τα στελέχη upper part of the body. At their joint, the cylindrical
της είναι κυλινδρικά αλλά στην ένωσή τους, stems of the handle assume a pressed flat, straight
στην κορυφή, είναι πιεσμένα και τελειώνουν form.
ευθύγραμμα. b) Mended of three sherds. It differs from the
β) Συγκολλημένο από τρία όστρακα. Διαφέρει aforementioned one in the colour of the smooth
στο χρώμα του λειασμένου εξωτερικού αλειφώ- outer slip, which is rosy-yellow.
ματος, που είναι ροδοκίτρινο. c) Small part of the vase is preserved, mended of
γ) Μικρό διατηρημένο τμήμα του αγγείου, two sherds. The colour of the clay is rosy-brown
συγκολλημένο από δύο όστρακα. Ο πηλός είναι and the slip similar, although darker.
ροδοκάστανος και το αλείφωμα όμοιο, σκουρό-
τερο.
Bowls with "wishbone" handles are widespread in
western Greece, from Messenia to Epirus and
Οι φιάλες με διχαλωτές λαβές είναι διαδεδο- Corfu, manifesting the cultural relations and the

53
μένες στη δυτική Ελλάδα, από τη Μεσσηνία έως similarities shared by these regions. The examples
την Ήπειρο και την Κέρκυρα, φανερώνοντας τις from Patras should be regarded as local produc-
πολιτιστικές σχέσεις και τις ομοιότητες αυτών tion. Comparable, yet quite different "wishbone"
των περιοχών. Τα παραδείγματα της Πάτρας handles define a typical characteristic of cypriot
πρέπει να θεωρηθούν τοπικής παραγωγής. bowls of the Base Ring I category, contemporary
Παραπλήσιες, αλλά αρκετά διαφορετικές διχα- with the achaean examples. Cypriot raw-models
λωτές λαβές, αποτελούν τυπικό χαρακτηρι- may have indirectly affected the local po ery
στικό σε κυπριακές φιάλες της σύγχρονης με τα through Crete, due to the la er's contacts with
αχαϊκά παραδείγματα κατηγορίας Base Ring I. Achaea and Cyprus.
Τα κυπριακά πρότυπα ενδέχεται να επηρέασαν Bibliography: Stavropoulou-Gatsi, Karageorghis
έμμεσα την τοπική κεραμική μέσω της Κρήτης, 2003, 98 (nos 1, 2, 4), pl. 1, fig. 2:1, 2:2, 2:4. Die ,
λόγω των επαφών της Αχαΐας και της Κύπρου Stavropoulou-Gatsi 2010, 125.
με το νησί.
Βιβλιογραφία: Stavropoulou-Gatsi, Karage- Ι. Μ.
orghis 2003, 98 (αρ. 1, 2, 4), πίν. 1, εικ. 2:1, 2:2, 2:4.
Die , Stavropoulou-Gatsi 2010,125.

Ι. Μ.

16. ΧΑΛΚΙΝΗ ΟΜΦΑΛΩΤΗ ΦΙΑΛΗ 16. CARINATED BRONZE CUP


ΜΕ ΔΙΧΑΛΩΤΗ ΛΑΒΗ ΚΑΙ ΓΩΝΙΩΔΕΣ (PHIALE MESOPMHALOS) WITH
ΠΕΡΙΓΡΑΜΜΑ "WISHBONE" HANDLE

Αρ. ευρ. Μ 61 Inv. nr Μ 61


Καταρράκτης / Τέλος 17ου-μέσα 15ου αι. π.Χ. Katarraktis / End of 17th-mid-15th ct. BC (LH ΙΙ
(ΥΕ ΙΙ περίοδος) period)
Ύψ. (μέγ.) 10,4 εκ., ύψ. σώμ. 8,2 εκ., διάμ. χείλ. Ht 8.2 cm, ht (incl. handle) 10.4 cm, rim diam. 19.7-
19,7-20,4 εκ., διάμ. βάσ. 5,6-6,8 εκ. 20.4cm, base diam. 5.6-6.8 cm

Ακέραιη. Σώμα ημισφαιρικό που απολήγει σε Intact. Hemispherical body, carinated in its upper
γωνίωση στο άνω τμήμα. Βάση ομφαλωτή. Η part. A hollow boss rises in the centre of the bo om.
υπερυψωμένη διχαλωτή λαβή είναι κατασκευα- The overhanging "wishbone" consists of flat bands
σμένη από επίπεδες a ached to the bowl's
ταινίες και οι δύο ρίζες side by pairs of rivets.
της στα πλευρά του Unadorned.
σώματος είναι στερεω- "Wishbone" handles
μένες με ζεύγη καρ- originate from Cyprus
φιών. Αδιακόσμητη. and the body's shape
Οι διχαλωτές λαβές can be paralleled in
έχουν κυπριακή κατα- ceramic cypriot bowls
γωγή και το σώμα του αγγείου βρίσκει παράλ- with similar handles of the Base Ring Ι category. It
ληλα σε κεραμικές κυπριακές φιάλες με όμοιες shares many common characteristics also with the
λαβές της κατηγορίας Base Ring Ι. Εμφανίζει shape of the mycenaean carinated cups. The vase,
πολλά κοινά χαρακτηριστικά και με το σώμα as also the catalogue no 17, is manufactured of
των μυκηναϊκών κυπέλλων με γωνίωση. Το cypriot copper; however, this does not resolve the

54
αγγείο, όπως και το αρ. καταλόγου 17, είναι issue of provenance, given that the copper mines of
κατασκευασμένο με κυπριακό χαλκό, αλλά C y p r u s a l m o s t e x c l u s i ve l y s u p p l i e d t h e
αυτό δεν λύνει το θέμα της προέλευσής τους, mycenaean workshops with raw material. The two
αφού τα μεταλλεία χαλκού της Κύπρου προ- cups could be either imported from Cyprus or
μήθευαν σχεδόν αποκλειστικά με πρώτη ύλη τα manufactured in a mainland workshop using
μυκηναϊκά εργαστήρια. Οι δύο φιάλες είτε είναι cypriot copper and, most important, under strong
εισηγμένες από την Κύπρο, είτε είναι κατασκευ- cypriot influence.
ασμένες σε ηπειρωτικό εργαστήριο με κυπριακό Bibliography: Ζαφειρόπουλος 1956, 195 (no 9).
χαλκό και κυρίως με ισχυρή κυπριακή επίδρα- Papadopoulos 1978-1979, 152, fig. 304b, d, e, 337.
ση.
Βιβλιογραφία: Ζαφειρόπουλος 1956, 195 (αρ. 9). Ι. M.
Papadopoulos 1978-1979, 152, εικ. 304b, d, e, 337.

Ι. M.

17. ΧΑΛΚΙΝΗ ΟΜΦΑΛΩΤΗ ΦΙΑΛΗ 17. BRONZE CUP (PHIALE MESOM-


ΜΕ ΔΙΧΑΛΩΤΗ ΛΑΒΗ PHALOS) WITH "WISHBONE"
HANDLE

Αρ. ευρ. Μ 60 Inv. nr Μ 60


Καταρράκτης / Τέλος 17ου-μέσα 15ου αι. π.Χ. Katarraktis / End of 17th-mid-15th ct. BC (LH ΙΙ
(ΥΕ ΙΙ περίοδος) period)
Ύψ. (μέγ.) 8,2 εκ., ύψ. σώμ. 6,6 εκ., διάμ. χείλ. 18 Ht 6.6 cm, ht (incl. hadle) 8.2 cm, rim diam. 18 cm,
εκ., διάμ. βάσ. 5,8 εκ. base diam. 5.8 cm

Ακέραιη. Σχετικά ρηχό ημισφαιρικό σώμα, με Intact. Relatively shallow hemispherical body,
απλό ευθύ χείλος και ομφαλωτό πυθμένα. Μία with plain straight rim and a hollow boss rising in
διχαλωτή λαβή με κυλινδρικά σκέλη προσκολ- the centre of the bo om. A "wishbone" handle with
λάται κάτω από το χείλος και καμπυλώνεται cylindrical stems is a ached below the rim and
ώστε να είναι υπερυψωμένη. Η στερέωση των curved so as to overhang. Its a achment to the side
δύο ριζών της στο πλευρό του αγγείου επιτυγ- of the bowl was feasible by means of three rivets in
χάνεται με τρία καρφιά σε τριγωνική διάταξη. triangular arrangement. Where its stems join, the
Στη συμβολή των σκελών της απολήγει σε στέ- handle terminates in a flat projection. Unadorned.
λεχος με επιπεδωμένη προεξοχή στην κορυφή Bibliography: Ζαφειρόπουλος 1956, 195 (no 8).
του. Αδιακόσμητη. Papadopoulos 1978-1979, 152, fig. 304a, c, e, 336.
Βιβλιογραφία: Ζαφειρόπουλος 1956, 195 (αρ. 8).
Papadopoulos 1978-1979, 152, εικ. 304a, c, e, 336. Ι. Μ.

Ι. Μ.

55
18. XΑΛΚΙΝΟΣ ΡΑΒΔΩΤΟΣ 18. BRONZE RIBBED TRIPOD
ΤΡΙΠΟΔΑΣ

Αρ. ευρ. ΑΜ 987 Inv. nr ΑΜ 987


Αρχαία Φελλόη / 10ος αι. π.Χ. Ancient Phelloe / 10th ct. BC
Ύψ. 25 εκ., διάμ. στεφάνης 25 εκ. Ht 25 cm, ring diam. 25 cm

Η στεφάνη του τρίποδα φέρει επίπεδο έξω The flat, outward turning rim of the tripod ring
νεύον χείλος και έχει διμερή διακόσμηση: bears bipartite decoration of consecutive relief
ανάγλυφα ενάλληλα ημικύκλια και γωνιώδη semicircles and an angular broken band. The ring
τεθλασμένη ταινία. Στηρίζεται σε τετράδυμα is supported by quadruplet legs, each one of them
σκέλη που το καθένα πατά πάνω σε ορθογώνια standing on a rectangular base, with upper finials
βάση, ενώ στο ανώτερο τμήμα του καταλήγει σε of spiral volutes in the shape of a schematic
σπειροειδείς έλικες εν είδει σχηματοποιημένου column-capital surmounted by a horizontal rod.
κιονοκράνου με οριζόντια ραβδόσχημη επί- Three vertical arch-shaped cylindrical rods, with
στεψη. Τρεις κατακόρυφες τοξόσχημες κυλιν- their ends joined at the lower part of the legs,
δρικές ράβδοι, με τα άκρα τους ενωμένα στο support the ring, featuring a spiral volute at their
κάτω τμήμα των ποδιών, υποβαστάζουν την joint. Behind each leg, three horizontal cylindrical
στεφάνη, με ελικοειδή σπείρα στο σημείο stems in radial arrangement hold a small ring
επαφής τους. Πίσω από κάθε πόδι, τρία οριζό- concentric with the tripod rim, forming a sort of
ντια κυλινδρικά στελέχη, ακτινωτά διατεταγμέ- inner frame. This inner frame with a central ring
να, συγκρατούν μικρό δακτύλιο, νοητά εγγρα- and stems in radial arrangement, which bond it to
φόμενο στο κέντρο της στεφάνης, δημιουρ- the legs, falls in a specific type of stands recovered
γώντας έναν εσωτερικό σκελετό. Ο εσωτερικός all over the east Mediterranean and Cyprus, where
σκελετός με κεντρικό δακτύλιο και ακτινωτούς it is thought to have originated from.
συνδέσμους που τον συνδέουν με τα πόδια, Bibliography: Κατσαρού 2019, 228, fig. 19α.
ανήκει σε τύπο υποστατών που εντοπίζεται σε
ολόκληρη την ανατολική Μεσόγειο και την Ch. Κ.
Κύπρο, από την οποία πιστεύεται ότι προ-
έρχεται.
Βιβλιογραφία: Κατσαρού 2019, 228, εικ. 19α.

Χ. Κ.

56
ΟΙ ΛΑΟΙ ΤΗΣ ΘΑΛΑΣΣΑΣ THE SEA PEOPLES

Οι Λαοί της Θάλασσας ήταν οργανωμένες The term “Sea Peoples” refers to organized
ομάδες διαφορετικών λαών της κεντρικής και groups originating from the central and east
ανατολικής Μεσογείου, μεταξύ των οποίων και Mediterranean, including the Mycenaeans, who
οι Μυκηναίοι, που συνενώθηκαν ευκαιριακά joined forces occasionally and appeared
και πρωτοεμφανίστηκαν δυναμικά στο προσκή- dynamically at the forefront as allies of the Libyans
νιο ως σύμμαχοι των Λιβύων το 1220 π.Χ., όταν in 1220 BC, when they offended Egypt and were
προσέβαλαν την Αίγυπτο και αποκρούστηκαν. repelled. Their alliance initially for mercenary
Η συνεργασία τους, για μισθοφορικές αρχικά operations and later with opportunist goals
επιχειρήσεις και τυχοδιωκτικές ακολούθως suggests the good relations and contact between
επιδιώξεις, καταδεικνύει το επίπεδο των καλών these diverse people already before their coalition
σχέσεων και των επαφών αυτών των διαφορε- into a unified front. This is the main feature of their
τικών λαών πριν ακόμα από τη σύνταξή τους σε long-lived activity and solidarity, the one which
ενιαίο μέτωπο. Αυτό είναι και το βασικό χαρα- led, albeit occasionally, to a broad consortium and
κτηριστικό της μακροχρόνιας δραστηριότητας synergy, unprecedented so far in the Mediter-
και σύμπνοιάς τους, το στοιχείο που οδήγησε, ranean.
ευκαιριακά έστω, σε μία ευρύτατη σύμπραξη Backed by a naval tradition they moved mainly
και συνέργεια, που δεν είχε προηγούμενο έως by ships, demonstrating virtue at war, different
τότε στη Μεσόγειο. military equipment and a variety of military
Διέθεταν ναυτική παράδοση και μετακι- techniques. Their coherence accrued from the
νούνταν κυρίως με πλοία, προτάσσοντας τις unpleasant consequences of upheaval in eastern
πολεμικές τους αρετές, τον διαφορετικό στρατι- Mediterranean since the end of the 13th century
ωτικό τους εξοπλισμό αλλά και τις ποικίλες B C , which resulted in significant changes to
κατά λαό πολεμικές τεχνικές τους. Η συγκρότη- seaborne trade and recession in regional econo-
σή τους οφειλόταν στις δυσμενείς συνέπειες mies. Facing survival problems, the affected
των αναστατώσεων στην ανατολική Μεσόγειο populations sought rich prey and fertile land in
από τα τέλη του 13ου αι. π.Χ., οι οποίες είχαν ως Asia Minor, Cyprus and Anatolia.
αποτέλεσμα σημαντικές μεταβολές στο ναυτι- Their first failure in Egypt did not bend them
λιακό εμπόριο και τη μεγάλη κάμψη των and, since opposition to the powerful kingdoms of
τοπικών οικονομιών. Οι πληγέντες πληθυσμοί the area was anything but easy, they arranged
αντιμετώπισαν προβλήματα επιβίωσης και massive invasions; they managed to strike or even
αναζήτησαν πλούσια λεία και εύφορες εκτάσεις destroy many kingdoms of the Middle East. At the
στη Μικρά Ασία, την Κύπρο και την Ανατολία. beginning of the 12th century they destroyed the
Δεν πτοήθηκαν από την πρώτη αποτυχία empire of the Hi ites. In 1192 BC they a acked
τους στην Αίγυπτο και καθώς η αντιπαράθεση and razed Ugarit of Syria to the ground, while
με τα ισχυρά βασίλεια της περιοχής δεν ήταν wri en sources report invasions in Cyprus, too.
εύκολη, οργάνωσαν μαζικές εισβολές και Their subsequent invasion in Egypt in 1186 BC,
κατόρθωσαν να πλήξουν ή να καταστρέψουν during the reign of Pharaoh Ramsey I I I , was
πολλά κράτη της Μέσης Ανατολής. Στις αρχές catalytic for their disbandment and it assumed the
του 12ου αι. κατέστρεψαν τη Χεττιτική αυτοκρα- form of a combined a ack from the land and the
τορία. Το 1192 π.Χ. επιτέθηκαν και αφάνισαν sea. The Egyptians' victory is narrated in monu-
την Ουγκαρίτ της Συρίας ενώ γραπτές πηγές mental reliefs in the funeral temple of the Pharaoh
αναφέρουν επιδρομές και στην Κύπρο. Η at Medinet Habu, where the Sea Peoples are
μετέπειτα εισβολή τους στην Αίγυπτο το 1186 distinct especially by their individual helmets and

57
π.Χ., κατά τη βασιλεία του Φαραώ Ραμσή Γ΄, varying equipment, depending on their place of
ήταν καταλυτική για τη διάλυσή τους και έλαβε origins.
τη μορφή συνδυασμένης επίθεσης από ξηρά και Among the participants in the a ack, whom the
θάλασσα. Η απόκρουση και η νίκη των Αιγυπτί- Egyptians called “foreigners” in general, were
ων ιστορείται με μνημειακά ανάγλυφα στο Sicilians, Sardinians, those known from the Bible
νεκρικό ναό του Φαραώ στο Μεντινέτ Χαμπού, as Philistines and the ones identified as the
όπου οι Λαοί της Θάλασσας ξεχωρίζουν, εκτός offspring of Danaos, i.e. the Greeks according to
των άλλων, από τα ιδιαίτερα κράνη τους και τον Homer. Older assyrian texts refer to a forth-
διαφορετικού τύπου εξοπλισμό τους, ανάλογα coming invasion by the Ahhiyawa, identified by
με την περιοχή της προέλευσής τους. many scholars as the Achaeans in Homer's poems.
Ανάμεσα στους λαούς που συμμετείχαν Recent excavational evidence from the 12th
στην επίθεση, τους οποίους οι Αιγύπτιοι αποκα- century B C justifies that the Mycenaeans of
λούσαν γενικώς «Ξένους», ήταν οι Σεκελές Achaea participated vividly in the operations of
(Σικελοί), οι Σαρντάνα (Σαρδήνιοι), οι Πελεσέτ, the Sea Peoples, all the more so, with increasing
που ταυτίζονται με τους Φιλισταίους της Βίβλου military and naval power, which aimed precisely
και οι Ντενυέν, που πολλοί συσχετίζουν με τους in gaining supremacy and subduing other groups
Δαναούς, τους Έλληνες γενικώς κατά τον and bands of people. In parallel, their collabo-
Όμηρο. Σε παλιότερα ασσυριακά κείμενα που ration with people of central Mediterranean and
κάνουν λόγο για επικείμενη εισβολή τους στην the building of trusting relations resulted in the
περιοχή, αναφέρονται και οι Αχιγιάβα, που beneficial dissemination of technological know-
ταυτίστηκαν από πολλούς με τους Αχαιούς του how and new technology, primarily in terms of
Ομήρου. warfare equipment, while these long-term
Νεώτερα ανασκαφικά στοιχεία από τον 12ο contacts had a drastic impact upon the local
αι. π.Χ. αποδεικνύουν ότι οι Μυκηναίοι της society.
Αχαΐας όχι μόνο λάμβαναν ενεργά μέρος στις Two rare helmets of the middle of the 12th
επιχειρήσεις των Λαών της Θάλασσας αλλά και century B C , found in Kallithea and Portes of
ότι εκείνη την εποχή η στρατιωτική και ναυτική Achaea, respectively, fall within the frame of these
τους ισχύ ήταν αναβαθμισμένη και προσαρμο- relations and typologically they belong to the
σμένη προς αυτήν την κατεύθυνση, δηλαδή group of the slightly older helmets of the Sea
προς την υπεροχή και την επικράτηση έναντι Peoples, like those represented in relief on the
άλλων λαών και ομάδων. Παράλληλα, η temple of Ramsey III. Their interior was lined with
συνεργασία τους με λαούς της κεντρικής wicker, whereas the exterior was coated in bronze
Μεσογείου και η οικοδόμηση σχέσεων εμπι- bands with rivets. The spread of analogous objects
στοσύνης είχε ως αποτέλεσμα την ευεργετική in central and eastern Mediterranean is rather
μεταφορά τεχνογνωσίας και νέας τεχνολογίας, restricted; yet, their variations were known in Italy
κυρίως σε επίπεδο πολεμικού εξοπλισμού, ενώ since the previous century.
οι μακρόχρονες αυτές εξωτερικές επαφές επέ- The Achaean owners of such helmets actually
δρασαν καταλυτικά στην τοπική κοινωνία. expressed globalization of the time; they
Δύο σπάνια κράνη των μέσων του 12ου αι. represented an elite class in contemporary society,
π.Χ., που βρέθηκαν στην Καλλιθέα και τις the risky seafarers and fighters, Homer's heroes
Πόρτες της Αχαΐας, εντάσσονται στο πλαίσιο and the “pirates” of eastern Mediterranean.
αυτών των σχέσεων και τυπολογικά ανήκουν
στην ομάδα των ελαφρώς παλαιότερων κρανών Ι. Μ.
των Λαών της Θάλασσας, όπως αυτά απεικονί-
ζονται στα ανάγλυφα του ναού του Ραμσή Γ΄.

58
Είχαν στο εσωτερικό τους ψάθινο υπόστρωμα
και εξωτερικά ήσαν επενδυμένα με χάλκινες
ταινίες και καρφιά. Ανάλογα αντικείμενα
εμφανίζουν περιορισμένη διάδοση στην κεντρι-
κή και ανατολική Μεσόγειο, αλλά παραλλαγές
τους ήταν γνωστές στην Ιταλία από τον προη-
γούμενο αιώνα.
Οι Αχαιοί κάτοχοι τέτοιων κρανών ήταν
εμπράκτως οι εκφραστές της παγκοσμιοποίη-
σης της εποχής τους, οι εκπρόσωποι της ελίτ της
κοινωνίας τους, οι ριψοκίνδυνοι θαλασσοπόροι
μαχητές, οι ήρωες του Ομήρου και οι «πειρατές»
της ανατολικής Μεσογείου.

Ι. Μ.

19. ΑΒΑΘΕΣ ΚΥΠΕΛΛΟ 19. SHALLOW CUP WITH HIGH-


ΜΕ ΥΠΕΡΥΨΩΜΕΝΗ ΛΑΒΗ SWUNG HANDLE

Αρ. ευρ. ΠΜΠ 266 Inv. nr ΠΜΠ 266


Αχάια Κλάους / 14ος αι. π.Χ. (ΥΕ ΙΙΙΑ2 περίοδος) Achaia Klaus / 14th ct. BC (LH ΙΙΙΑ2 period)
Ύψ. 9,5 εκ., διάμ. χείλ. 16,3 εκ. Ht 9.5 cm, rim diam. 16.3 cm

Συγκολλημένο και συμπληρωμένο στο σώμα Mended and restored body and rim. The probably
και το χείλος, στο οποίο υπήρχε οριζόντια horizontal bridge-spout is missing. Shallow
ανοικτή ή γεφυρόστομη προχοή, που δεν hemispherical body with elevated base and
σώθηκε. Ρηχό ημισφαιρικό σώμα με υπερυψω- vertical broad fla ened handle springing up from
μένη βάση και κάθετη πλατιά ταινιόσχημη the round-edged rim. A system of broad and
λαβή, που ορθώνεται από το αποστρογγυλευμέ- narrow bands adorns the lower body. At handle-
νο χείλος. Σύστημα πλατιών και λεπτών zone and up to the rim there is a pendant solid
ταινιών κοσμεί το κάτω σώμα. Στη ζώνη της rock-pa ern, customary on this shape of vases. By
λαβής και έως το χείλος υπάρχει το ανεστραμ- contrast, unique is the figurative decoration on the
μένο βραχώδες τοπίο, συνηθισμένο σε αυτό το interior, featuring three fish of unequal size, in the
σχήμα αγγείων. Αντίθετα, μοναδική είναι η technique of silhoue e outlining. Especially
εικονιστική διακόσμηση στο εσωτερικό, αποτε- underlined are the eyes and gills. The handle's
λούμενη από τρία ανισομεγέθη ψάρια, που margins are painted, framing a thick zigzag
αποδίδονται με την τεχνική της σκιαγραφίας. pa ern.
Με εξηρημένα τμήματα δηλώνονται τα μάτια Fish ornament might be relevant to the mutual

Σχεδιαστική αποτύπωση κυπέλλου


Drawing of the cup
(Papadopoulos 1978-1979, fig. 272b)

59
και τα βράγχια. Τα περιθώρια της λαβής είναι influence between the aegean and philistine
βαμμένα και πλαισιώνουν παχιά τεθλασμένη po ery.
γραμμή. Bibliography: Κυπαρίσσης 1937, 87, fig. 6, 7.
Η διακόσμηση των ψαριών μπορεί να συσχετι- Papadopoulos 1978-1979, 120-121, fig. 183a, b,
στεί με τις αμφίδρομες επιδράσεις της αιγαια- 272a, b, c.
κής και φιλισταϊκής κεραμικής.
Βιβλιογραφία: Κυπαρίσσης 1937, 87, εικ. 6, 7. Ι. Μ.
Papadopoulos 1978-1979, 120-121, εικ. 183a, b,
272a, b, c.

Ι. Μ.

20. ΧΑΛΚΙΝΟΣ ΣΤΑΥΡΟΣΧΗΜΟΣ 20. BRONZE TRUNNION AXE


ΠΕΛΕΚΥΣ

Αρ. ευρ. M 145 Inv. nr M 145


Τείχος Δυμαίων / 17ος-11ος αι. π.Χ. (ΥΕ περίοδος) Teichos Dymaion / 17th-11th ct. BC (LH period)
Μήκ. 12,9 εκ., πλ. 4,3 εκ. Length 12.9 cm, width 4.3 cm

Αποτελείται από πλατιά και ισχυρή λεπίδα με Broad robust blade with curved cu ing edge
καμπύλη κόψη, στα πλευρά της οποίας υπάρ- flanked by two triangular lugs in-one-piece with
χουν δύο συμφυείς τριγωνικές προεξοχές. the axe.
Σπάνιο ηπειρωτικό δείγμα ενός τύπου που A rare example from mainland Greece of a type
γνώρισε μεγάλη διάδοση στην Ανατολία και τη especially widespread in Anatolia and Asia Minor,
Μικρά Ασία, ενώ ο μυκηναϊκός while the mycenaean world
κόσμος χρησιμοποίησε και adopted and developed the
εξέλιξε τους διπλούς πελέκεις double axes of minoan origin.
μινωικής καταγωγής. Bibliography: Μαστροκώστας
Βιβλιογραφία: Μαστροκώστας 1962, 132, pl. 138δ. Papadopoulos
1962, 132, πίν. 138δ. Papadopoulos 1978-1979, 154- 1978-1979, 154-155, fig. 306c, 339b. Κολώνας,
155, εικ. 306c, 339b. Κολώνας, Σταυροπούλου- Σταυροπούλου-Γάτση 2017, 42, fig. 42. Moschos
Γάτση 2017, 42, εικ. 42. Moschos 2018, 351 (αρ. 2018, 351 (no 275).
275).
Ι. Μ.
Ι. Μ.

21. ΚΡΑΝΟΣ ΣΤΟΝ ΤΥΠΟ ΤΗΣ ΤΙΑΡΑΣ 21. TIARA-LIKE HELMET

Αρ. ευρ. Μ 5414 Inv. nr Μ 5414


Πόρτες / Μετά από τα μέσα του 12ου αι. π.Χ. Portes / After the middle of the 12th ct. BC (LH
(Μέση ΥΕ ΙΙΙΓ περίοδος) IIIC Middle period)
Ύψ. 15,8 εκ., μήκ. 23-23,6 εκ., πλ. 18,7-19,1 εκ. Ht 15.8 cm, length 23-23.6 cm, width 18.7-19.1 cm

Έχει πιεσμένο κυλινδρικό σχήμα και ευθύγραμ- Elliptical cylindrical shape with straight sides. The
μες πλευρές. Η επιφάνεια αποτελείται από surface consists of a series of adjoining bronze

60
ομάδες χάλκινων λωρίδων ημικυκλικής διατο- strips, semicircular in cross-section, alternating
μής, που εναλλάσσονται με μονή σειρά διακο- with a single row of decorative rivets with
σμητικών καρφιών με ημισφαιρική κεφαλή. Τα hemispherical head. The ends of this defensive
άκρα του αμυντικού όπλου φέρουν πλατιές armour bear broad bands bordered with relief
ταινίες με ανάγλυφες γραμμές στα περιθώριά ridges. The top line is frontally adorned by an
τους. Η κορυφαία από αυτές κοσμείται κατά array of three 'nipples'. Both the bands and the
μέτωπο με ομάδα τριών παρατακτικών ανάγλυ- rivets still remain in place, having been firmly
φων θηλών. Οι ταινίες και τα καρφιά διατηρούν- fastened on an inner cap made of tightly kni ed
ταν στη θέση τους καθώς ήταν στέρεα προσαρ- straw preserved for its largest part, except the top,
μοσμένα σε σφικτά πλεγμένο ψάθινο υπόστρω- which was probably curved.
μα, του οποίου διασώθηκε μεγάλο μέρος, εκτός The type of this idiosyncratic helmet is rare across
της κορυφής, η οποία ήταν πιθανότατα κυρτή. the mycenaean world and it originates from
Ο τύπος του ιδιόμορφου αυτού κράνους είναι similar armour born by the Sea Peoples, as well as
σπάνιος στον μυκηναϊκό κόσμο, έλκει δε την from earlier comparable pieces on the italian
καταγωγή από παρόμοια κράνη των Λαών της peninsula. The particular one can be identified as
Θάλασσας και από πρωιμότερες παραπλήσιες an object of luxury, used by its owner not only on
κατασκευές στην ιταλική χερσόνησο. Το συγκε- the ba lefield but also as an emblem of power.
κριμένο ήταν ένα πολυτελές αντικείμενο, το Bibliography: Moschos 2009, 356, 358, fig. 1, 2a.
οποίο ο κάτοχός του χρησιμοποιούσε στη μάχη Κολώνας, Σταυροπούλου-Γάτση 2017, 113, fig.
αλλά και ως έμβλημα της δύναμής του. 121. Moschos 2018, 360 (no 308a), fig. also on p. 241.
Βιβλιογραφία: Moschos 2009, 356, 358, εικ. 1, 2a.
Κολώνας, Σταυροπούλου-Γάτση 2017, 113, εικ. Ι. Μ.
121. Moschos 2018, 360 (αρ. 308a), εικ. και στη σελ.
241.

Ι. Μ.

61
ΑΘΛΗΤΙΚΟΙ ΑΓΩΝΕΣ ΣΤΗΝ ΠΥΛΗ ATHLETIC COMPETITIONS AT THE
ΜΕΤΑΞΥ ΑΝΑΤΟΛΗΣ ΚΑΙ ΔΥΣΗΣ PORTAL BETWEEN EAST AND WEST

Ιδρύοντας τη ρωμαϊκή αποικία της Πάτρας ο By founding the roman colony of Patras,
αυτοκράτορας Αύγουστος συνέδεσε τη δική του emperor Augustus linked his being the recipient of
λατρεία με της Αρτέμιδος Λαφρίας. Η μεταφορά worship (i.e. the imperial cult) with the cult of
του αγάλματος και της λατρείας της θεάς από Artemis Laphria. The transfer of the cult of Artemis
την Καλυδώνα στην ακρόπολη των Πατρών Laphria, along with her cult-statue, from Calydon
ήταν πράξη πολιτικής σημασίας. Παρά τις to the acropolis of Patras was an action whereto
λεπτομέρειες που παραθέτει ο Παυσανίας περί political connotations can be ascribed. Even
τελετών και εορτών προς τιμήν της θεάς, δεν though Pausanias refers in detail to rites and
αναφέρει τους ομώνυμους αγώνες, τα Λάφρια. festivals in honour of the goddess, he fails to
Το 221 μ.Χ. ο πυγμάχος Aurelius Septimius mention the homonymous contest, the Laphria
Eutychus από τη Λαοδίκεια σημειώνει δύο νίκες Games. In 221 AD the boxer Aurelius Septimius
στην Πάτρα, πιθανόν στο πλαίσιο αυτών των Eutychus from Laodicea scores two victories in
αγώνων. Αντίστοιχα, επιγραφή από την Κόριν- Patras, probably in the course of these Games.
θο αφορά αθλητή που ξεκίνησε την αγωνιστική Correspondingly, an inscription from Corinth
του καριέρα σε πόλεις της Μικράς Ασίας πριν refers to an athlete who started his agonistic career
έλθει στην Πάτρα, μάλλον για να διαγωνιστεί in cities of Asia Minor before arriving in Patras,
στα Καισάρεια. Η διεξαγωγή στην πόλη των plausibly to compete at the Cesareia. That the
Καισαρείων προκύπτει εμμέσως από επιγραφές Cesareia Games were actually carried out here is
που βρέθηκαν στην Κω (Καισάρηα εν Πάτραις indirectly, yet textually, inferred from inscriptions
αγενείους πένταθλον), την Κόρινθο και αλλού. recovered in Kos (Καισάρηα εν Πάτραις αγενείους
Στην κατηγορία των αγωνιστικών καταλό- πένταθλον), Corinth and elsewhere.
γων κατατάσσεται η μαρμάρινη στήλη, που In the category of agonistic lists falls the marble
συμπεριλαμβάνεται στην έκθεση, και πιθανό- stele on display, which most probably involves the
τατα αναφέρεται στα Καισάρεια. Cesareia Games.

Έ. Π. E. P.

22. ΤΜΗΜΑ ΜΑΡΜΑΡΙΝΗΣ 22. FRAGMENT OF INSCRIBED


ΕΝΕΠΙΓΡΑΦΗΣ ΠΛΑΚΑΣ MARBLE STELE

Αρ. ευρ. ΜΠ 308 Inv. nr ΜΠ 308


Πάτρα, Ακτή Δυμαίων, επί της παλαιάς Patras, Akti Dymaion, on the old national road
εθνικής οδού Πατρών-Πύργου / 1ος-2ος αι. μ.Χ. Patras-Pyrgos / 1st-2nd ct. AD
Ύψ. (σωζ.) 58 εκ., πλ. (μεγ.) 30 εκ, πάχ. 12,5 εκ. (max.) Ht 58 cm, (max.) width 30 cm, th. 12.5 cm

Στήλη από λευκό μάρμαρο, θραυσμένη στο άνω Stele of white marble missing its (broken off) top
και δεξιό τμήμα της. Η πρόσθια και εγχάρακτη right-hand part. The front, engraved surface of the
επιφάνειά της πλαισιώνεται από κυμάτιο. Από stele is bordered by a moulding. Only 14 verses are
το κείμενο στη λατινική διατηρούνται αποσπα- partially preserved of the inscribed text in latin.
σματικά 14 στίχοι. Πρόκειται για επιγραφή This is an agonistic account listing athletes of two
αγωνιστικού περιεχομένου, όπου μνημονεύο- categories based on their age. Usually the contest-
νται δύο ηλικιακές κατηγορίες. Η συνήθης ants were divided in adults, ephebes and children.

62
διάκριση μεταξύ διαγωνι- The preserved ethnic names
ζομένων είναι σε άνδρες, suggest that athletes from
αγένειους και παίδες. Από Samos and Alexandria par-
τα σωζόμενα εθνικά ονό- ticipated in the related com-
ματα αντιλαμβανόμαστε petition. Nevertheless, some
ότι συμμετείχαν αθλητές proper names (Sossibius,
από τη Σάμο και την Αλε- Tryphon), cross-referred to
ξάνδρεια. Ωστόσο ορισμέ- the texts of other inscrip-
να κύρια ονόματα (Σωσίβι- tions, betray the participa-
ος, Τρύφων), διασταυρού- tion also of Achaean
μενα και με κείμενα άλλων athletes. Most probably the
επιγραφών, υποδηλώνουν epigram involves the Caesa-
τη συμμετοχή επίσης Αχαι- reia, games-festival held in
ών αθλητών. Πιθανότατα η honour of and under the
επιγραφή αφορά στα Και- auspices of the Roman em-
σάρεια, εορτές-αγώνες που peror, which justifies why
τελούνταν υπό την αιγίδα the particular text was writ-
του Ρωμαίου αυτοκράτορα, ten in latin.
γεγονός που εξηγεί για Bibliography: Rizakis 1998,
ποιo λόγο το επίγραμμα 261, no. 268.
χαράχθηκε στη λατινική.
Βιβλιογραφία: Rizakis 1998, E. P.
261, αρ. 268.
Ex pueris isthmic(is) stadio
[- - - - ]corus Sotonis f(ilius) - - -
Έ. Π.
Ex viris stadio
Diogenes Diogenis f(ilius) Sam[ius?].
Ex pueris isthmic(is) di[aulo]
Alexandros Alexan[dri f(ilius) - - - ].
Ex viris diaulo
Diogenes Diogenis f(ilius) Sa[mius?].
Ex pueris olymp(icis) luc[tibus]
Sosibius Ptolemai f(ilius) A[lexandrinus?].
Ex comparatis luct[ibus]
Antipatros Sami f(ilius) A[lexandrinus?].
Ex pueris isthmic(is) [luctibus ?]
Heraclides Tryphon[i f(ilius) - - - ].

63
ΠΟΛΙΤΕΣ ΤΗΣ ΜΕΣΟΓΕΙΟΥ CITIZENS OF THE
MEDITERRANEAN

Η Μεσόγειος δεν ήταν ποτέ ένα υδάτινο Never was the Mediterranean sea an aquatic
όριο-αδιέξοδο για τις μετακινήσεις, αλλά η borderline in the sense of an impasse; quite the
θάλασσα-δίαυλος που μεγιστοποιούσε τις opposite, it was the maritime channel that
ευκαιρίες επικοινωνίας. Λίγο πριν παγιωθεί η maximized the potential for communication.
ρωμαϊκή κυριαρχία, οι Αχαιοί εξακολουθούν να Shortly before the consolidation of the roman
δραστηριοποιούνται μακρυά από τα πάτρια conquest, the Achaeans continue to take action
εδάφη. Επί Πτολεμαίου Φιλοπάτορος και Φιλά- and do business away from their home turf.
δελφου, ο Θεόδοτος Αγησιφώντος Αχαιός από During the reign of Ptolemy Philopator and
Πατρών εργαζόταν ως καλλιτέχνης, όπως Philadelphos, Theodotos, the son of Agesiphon,
προκύπτει από επίγραμμα του 59-55 π.Χ. Σύμ- an Achaean from Patras was occupied as an artist,
φωνα με τον Αμμιανό Μαρκελλίνο, ο Παρνάσι- as induced from an epigram dated in 59-55 BC.
ος, καταγόμενος από την Πάτρα, διετέλεσε According to Ammianus Marcellinus, Parnassios
αξιωματούχος στην Αίγυπτο μεταξύ 357-359 from Patras served as an official in Egypt between
μ.Χ. Tο 215 π.Χ., είχε βρεθεί στην Αίγυπτο ο 357 and 359 AD, whereas Anaxilaos from Dyme is
Αναξίλαος Αριστέος από τη Δύμη, με την a ested to have visited Egypt in 215 BC, as the
ιδιότητα του αρχιθεωρού. Ξένος στην Απολλω- officially appointed herald of imminent games
νία της Ιλλυρίας βρίσκεται Πατρινός περί τον and festivals. A person from Patras lived as a
2ο-3ο αιώνα μ.Χ., όπως αποκαλύπτει σχετική foreigner in Apollonia of Illyria around the 2nd-
επιγραφή: πατρίς μοι Πάτραι. 3rd century A D , as clarified in the pertinent
Η λατρεία αιγυπτιακών θεοτήτων, όπως ο inscription Patras is my home.
Άμμων, στην Αχαΐα συνεπάγεται ότι η σύσταση From the cult of egyptian deities, such as
του πληθυσμού δεν ήταν αμιγής. Παραμένει Ammun, Achaea's mixed population can be
ασαφές αν ο νεαρός Μαυριτανός που ενταφιά- inferred. Whether the young man from Mauri-
σθηκε στην Πάτρα έφθασε εδώ ως μισθοφόρος, tania, who was eventually buried in Patras,
έμπορος ή αθλητής. Η νύξη στο μελαμψό του reached the city as a mercenary, a merchant or an
δέρμα, υπογραμμίζει την ξενική καταγωγή του athlete, remains unresolved. The hint at his dark
και βοηθά να αντιληφθούμε την πολυεθνική complexion underlines that he was non-
σύνθεση του πληθυσμού της πόλης σε περιβάλ- indigenous and helps us realize the multi-national
λον ανεξιθρησκείας και της Pax Romana, που composition of the city's inhabitants, in an
εγγυόταν ασφαλή διάπλου της Μεσογείου. Η ambience of religious tolerance and the Pax
εκστρατεία του Μ. Αλεξάνδρου είχε ήδη καλ- Romana, which guaranteed safe journeys across
λιεργήσει κλίμα οικουμενικότητας και διεθνι- the Mediterranean. The campaigns of Alexander
σμού, δεκτικό προς τη διαφορετικότητα. Σπορα- the Great had already cultivated a climate of
δικές πληροφορίες στην αρχαιοελληνική internationalism and globalism, embracing the
γραμματεία περί συμμετοχής ξένων σε εορτές dissimilarity. Sporadic references in ancient greek
και τελετές επιβεβαιώνουν την ένταξή τους literature to the participation of non-indigenous
στην κοινωνική πυραμίδα, δίχως διάθεση περι- people in festivals and rites confirm their
θωριοποίησης. integration in society, without any tendency for
marginalization.
Έ. Π.
E. P.

64
23. ΕΝΕΠΙΓΡΑΦΗ ΜΑΡΜΑΡΙΝΗ 23. INSCRIBED MARBLE
ΕΠΙΤΥΜΒΙΑ ΣΤΗΛΗ GRAVESTONE

Αρ. ευρ. ΜΠ 652 Inv. nr ΜΠ 652


Πάτρα, οδός Κουμανιώτου και Υψηλάντου, Patras, Koumaniotou and Ipsilantou street, area
στην περιοχή της ανατολικής νεκρόπολης της of the eastern cemetery of ancient Patras / 2nd-
αρχαίας Πάτρας / 2ος-3ος αι. μ.Χ. 3rd ct. AD
Ύψ. 54 εκ., πλ. 22,5 εκ., πάχ. 4 εκ. Ht 54 cm, width 22.5 cm, th. 4 cm

Ενεπίγραφη επιτύμβια στήλη από λευκό μάρ- Almost intact inscribed funerary slab (grave
μαρο, σχεδόν ακέραιη. Σύμφωνα με το κείμενο marker) of white marble. As stated in the engraved
της επιγραφής, ο ένοικος του τάφου Μάρκος text, the deceased, Marcus Aurelius son of Sessor,
Αυρήλιος, γιος του Σέσσωρα, originated from Caesarea in
καταγόταν από την Καισάρεια Mauritania, modern Algeria,
της Μαυριτανίας, περιοχή της which was a significant port of
σημερινής Αλγερίας και κε- north Africa, situated near Gi-
ντρικό λιμάνι της βορείου braltar. Marcus Aurelius was
Αφρικής, κοντά στο Γιβραλ- buried in Patras at the age of 18,
τάρ. Ο Μάρκος Αυρήλιος though the circumstances of his
ενταφιάσθηκε στην Πάτρα σε presence in this city rest un-
ηλικία 18 ετών και παραμένει resolved. The text begins with an
ασαφές με π οι α ι δι ότητα invocation of the deities of the
έφθασε εδώ. Περισσότερο από Underworld and closes with the
την συγκινητική παραίνεση bi er admission that nobody is
Σέσσωρ ευψύχει προς τον immortal. Emotionally touching
πατέρα να οπλιστεί με κουρά- is the advice to Sessor, father of
γιο, την επίκληση στους θεούς the deceased, to stay calm and
του Άδη και την παραδοχή courageous. Above anything
ουδείς αθάνατος, εντυπωσιάζει else the viewer is impressed by
ο γλαφυρός παραλληλισμός the poetic comparison of M.
του μελαμψού δέρματος του Aurelius's skin colour with the
Μάρκου Αυρηλίου με την dark brown hue of the copper
καστανή απόχρωση του κοριν- used in Corinth.
θιακού χαλκού. Bibliography: Rizakis 1990, 55-
Βιβλιογραφία: Rizakis 1990, 62, pl. 1.
55-62, πιν. 1. Θ(εοῖς) Κ(αταχθονίοις)
Μ(ᾶρκος) Αὐρήλιος E. P.
'Ε. Π. Σέσσωρ, γένει
Καισαρεὺς ἀπὸ
Μαυρητανίας,
χρώματι Κορίν
θιος, κεῖται ἐν Πά
τραις, ζήσας ἔτεσιν
ιη. Καὶ εὐψύχει
Σέσσωρ. Οὐδεὶς ἀθά
νατος

65
24. ΠΗΛΙΝΟ ΕΙΔΩΛΙΟ ΟΡΘΙΟΥ 24. CLAY FIGURINE OF STANDING
ΝΕΑΡΟΥ ΑΙΘΙΟΠΑ YOUNG ETHIOPIAN

Αρ. ευρ. ΜΠ 516 Inv. nr ΜΠ 516


Πρέβεδος Φαρών / 1ος αι. π.Χ.-1ος αι. μ.Χ. Prevedos, Pharai / 1st ct. BC-1st ct. AD
Ύψ. 21,5 εκ., πλ. βάσ. 6,3 εκ. Ht 21.5 cm, base width 6.3 cm

Ο νεαρός Αιθίοπας αναπαρίστα- The racial features are clearly


ται με εμφανή τα χαρακτηριστι- obvious in the representation of this
κά της φυλετικής καταγωγής young Ethiopian. He is wearing a
του. Φορά περίζωμα και τουρ- loincloth and a turban, holding a net
μπάνι, κρατά δίχτυ (;) στο ένα (?) in his right hand and carrying a
χέρι ενώ στον αριστερό του ώμο basket on his left shoulder. His body
κουβαλά κάνιστρο. Η στάση του posture seems rather relaxed and his
σώματός του είναι χαλαρή και η facial expression reflects a good
έκφραση του προσώπου ευδι- mood. Complementary details, such
άθετη. Η καλλιτεχνική απόδοση as the basket, are rendered briefly, if
λεπτομερειών όπως π.χ. το κάνι- not roughly. On the figurine's rear
στρο είναι συνοπτική έως αδρή. surface the firing hole is discernible.
Το ειδώλιο φέρει οπή όπτησης Bibliography: Unpublished
στην πίσω επιφάνεια.
Βιβλιογραφία: Αδημοσίευτο E. P.

Έ. Π.

25. ΠΗΛΙΝΟ ΕΙΔΩΛΙΟ ΝΕΑΡΟΥ 25. CLAY FIGURINE OF YOUNG


ΑΙΘΙΟΠΑ ETHIOPIAN

Αρ. ευρ. ΜΠ 15904 Inv. nr. ΜΠ 15904


Πάτρα, οδός Κωνσταντινουπόλεως 77 και Patras, 77 Constantinoupoleos and Paxon street /
Παξών / 1ος αι. π.Χ.-1ος αι. μ.Χ. 1st ct. BC-1st ct. AD
Ύψ. 11 εκ., πλ. βάσ. (μεγ.) 5,7 εκ. Ht 11 cm, (max.) base width 5.7 cm

Αναπαρίσταται νέος άνδρας με Figurine of youth with African


αφρικανικά φυλετικά χαρακτηρι- racial features, represented as
στικά, σε οκλάζουσα και ιδιαιτέ- seated in a particularly contracted
ρως συνεσταλμένη στάση, με τα posture, bringing the legs close to
πόδια μαζεμένα κοντά στο πρό- his head and thus betraying fear or
σωπο, υποδηλώνοντας φόβο ή an effort to protect himself. An
διάθεση αυτοπροστασίας. Αντί- almost identical figurine of a young
στοιχο ειδώλιο νεαρού Αιθίοπα Ethiopian, made of black steatite
από μαύρο στεατίτη και με χρήση and serving as a chest-lid in the
ως κάλυμμα κιβωτίου φυλάσ- Boston Museum of Fine Arts,
σεται στο Μουσείο Καλών Τε- originates from Alexandria in
χνών της Βοστώνης, προερχό- Egypt. Of the same provenance is a

66
μενο από την Αλεξάνδρεια της Αιγύπτου. similar figurine, accessory of a bronze vase, today
Αλεξανδρινής επίσης προέλευσης είναι παρό- in the National Library of Paris.
μοιο ειδώλιο, εξάρτημα χάλκινου αγγείου, Bibliography: Κουμούση κ.ά. 2015, 4.
σήμερα στην Εθνική Βιβλιοθήκη του Παρισιού.
Βιβλιογραφία: Κουμούση κ.ά. 2015, 4. E. P.

Έ. Π.

26. ΠΗΛΙΝΟ ΕΙΔΩΛΙΟ ΑΝΔΡΙΚΗΣ 26. MALE CLAY FIGURINE WITH


ΜΟΡΦΗΣ ΜΕ ΑΣΙΑΤΙΚΑ ASIATIC FEATURES
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ

Αρ. ευρ. ΜΠ 3711 Inv. nr ΜΠ 3711


Πάτρα, οδός Μπουκαούρη 92 / 1ος αι. π.Χ.-1ος Patras, 92 Boukaouri street / 1st ct. BC-1st ct. AD
αι. μ.Χ. (pres.) Ht 11 cm, (max.) width 7.8 cm
Ύψ. (σωζ.) 11 εκ., πλ. (μέγ.) 7,8 εκ.

Η μορφή απεικονίζεται γυμνή (τουλάχιστον The preserved upper torso is nude with the
στο σωζόμενο άνω κορμό) με επιμελώς muscles formation diligently rendered.
αποδοσμένη μυϊκή διάπλαση. Φορά He wears a conical hat, which he holds
κωνικό πίλο, τον οποίον συγκρατεί in place with his right hand, whereas a
με το δεξί χέρι, ενώ στον αριστε- conical object in his left arm is
ρό βραχίονα κρατά δυσδιάγνω- difficult to make out. His facial
στο κωνικό αντικείμενο. Τα features create a nearly smiling
χαρακτηριστικά του προσώπου expression, allowing us to as-
προδίδουν έκφραση σχεδόν sume that the figure may be
γελαστή και επιτρέπουν την dancing or, at least, participating
υπόθεση ότι πρόκειται για χο- in some sort of entertainment.
ρευτική στάση ή πάντως για Bibliography: Unpublished
ένα στιγμιότυπο διασκέδασης.
Βιβλιογραφία: Αδημοσίευτο E. P.

Έ. Π.

27. ΠΗΛΙΝΟ ΚΕΦΑΛΙ ΑΦΡΙΚΑΝΟΥ 27. CLAY HEAD OF AFRICAN MAN

Αρ. ευρ. Π 5785 Inv. nr Π 5785


Πάτρα, οδός Γούναρη 60 / 1ος αι. π.Χ.-1ος αι. Patras, 60 Gounari street / 1st ct. BC-1st ct. AD
μ.Χ. (pres.) Ht 4.5 cm, width 5 cm
Ύψ. (σωζ.) 4,5 εκ., πλ. 5 εκ.

Πήλινο ερυθροβαφές κεφάλι ανδρικής μορφής Red-painted clay head of an African man
Αφρικανού με εμφανή φυλετικά χαρακτηριστι- emphatically rendering, in relief and impressed,
κά στο πρόσωπο και το κρανίο, ανάγλυφα και his racial features on the face and skull,

67
εμπίεστα αποδοσμένα, με υπερβολι- exaggerated enough to reach a
κή ένταση, σε ύφος grotesque. Η grotesque style. Surface treatment
επιφανειακή κατεργασία υποδηλώνει indicates that the head was probably
ότι πρόκειται μάλλον για εξάρτημα part of a plastic vase or the decorative
πλαστικού αγγείου, ίσως διακοσμη- piece of some vase's rim.
τικό χείλους σκεύους. Bibliography: Unpublished
Βιβλιογραφία: Αδημοσίευτο
E. P.
Έ. Π.

28. ΠΗΛΙΝΗ ΛΑΒΗ ΣΕ ΜΟΡΦΗ ΓΡΥΠΑ 28. CLAY GRIFFIN HANDLE

Αρ. ευρ. Π 4675 Inv. nr Π 4675


Πάτρα, οδός Κανακάρη 205 / 3ος αι. μ.Χ. Patras, 205 Kanakari street / 3rd ct. AD
Ύψ. (σωζ) 12,5 εκ., πάχ. 3,5 εκ. (pres.) Ht 12.5 cm, th. 3.5 cm

Πήλινη λαβή αποσπασματικά σωζόμενη, που Partially preserved clay handle in the form of a
απολήγει σε προτομή γρύπα, αποδοσμένη griffin protome, rendered with plasticity but also
πλαστικά, με εγχάρακτες και γραπτές λεπτο- with incised and painted details especially on the
μέρειες ιδίως στο κεφάλι και το λαιμό head and neck of this imaginary
του μιξογενούς πλάσματος. Το τόξο creature. The curve, the surface treat-
της καμπύλης, η επιφανειακή κατερ- ment and some traces of burning lead
γασία, καθώς και κάποια ίχνη καύσης to the conclusion that this was
οδηγούν στο συμπέρασμα ότι πρόκει- probably the handle of a lamp, with
ται μάλλον για λαβή λύχνου με την the griffin looking towards the flame.
προτομή στραμμένη προς το εσωτερικό Probably an imitation of metal proto-
του σκεύους. Πιθανόν πρόκειται για types. Lamps with griffin handles are
μίμηση μεταλλικών προτύπων. Οι considered to be products of work-
λύχνοι με λαβή-γρύπα έχουν θεωρηθεί shops in Constantinopole, as well as
προϊόντα εργαστηρίων της Κωνσταντι- Italy, while some examples have been
νούπολης ή της Ιταλίας, ενώ κάποια recovered from Nubia.
δείγματα έχουν εντοπισθεί και στη Νουβία. Bibliography: Unpublished
Βιβλιογραφία: Αδημοσίευτη
E. P.
Έ. Π.

29. ΤΜΗΜΑ ΔΙΣΚΟΥ ΠΗΛΙΝΟΥ 29. SHERD OF CLAY LAMP


ΛΥΧΝΟΥ ΜΕ ΠΑΡΑΣΤΑΣΗ ΑΜΜΩΝΑ REPRESENTING AMMUN

Αρ. ευρ. Π 3359 Inv. nr Π 3359


Πάτρα, Κορίνθου 288 / Τέλος 2ου-αρχές 3ου αι. Patras, 288 Corinthou street / Late 2nd-early 3rd
μ.Χ. ct. AD
Διαστ. (μέγ. σωζ.) 6 εκ. x 5,5 εκ. (max. pres.) Dimensions 6 cm x 5.5 cm

Απεικονίζεται κατενώπιον κεφαλή του Αιγύπτι- Frontally depicted head of the Egyptian god

68
ου θεού Άμμωνα κερασφόρου Ammun, bearded and
και γενειοφόρου. Στο πρόσω- horned. Traces of red paint
πο διατηρούνται ίχνη ερυθρού are preserved on his face. On
χρώματος. Στο κάτω μέρος του the lower part of the sherd,
οστράκου διακρίνεται η απαρ- the beginning of the filling
χή της οπής πλήρωσης, που hole (on the lamp's disc)
συμπίπτει με το στόμα της coincides with the figure's
μορφής. Η παράσταση του mouth. The representation
Διός Άμμωνα είναι αγαπητή of Zeus Ammun was pop-
και σε νομισματικές εκδόσεις ular in coins of Cyrene al-
της Κυρηναϊκής ήδη από την ready in the Hellenistic
Ελληνιστική περίοδο, καθώς και αργότερα επί period, as well as in Nero's times. We also come
Νέρωνος. Απαντά επίσης σε κοπές των αυτο- across it on coins issued by emperor Titus, Trajan
κρατόρων Τίτου, Τραϊανού και ιδιαίτερα στην and particularly in the age of the Severi.
περίοδο των Σεβήρων. Bibliography: Unpublished
Βιβλιογραφία: Αδημοσίευτος
G. Α.
Γ. Α.

30. ΤΜΗΜΑ ΠΗΛΙΝΟΥ ΚΥΚΛΙΚΟΥ 30. PART OF ROUND CLAY LAMP


ΛΥΧΝΟΥ ΤΥΠΟΥ BRONEER XXXII OF THE BRONEER XXXII TYPE

Αρ. ευρ. ΠBYZ 1290 Inv. nr ΠBYZ 1290


Ζαχλωρίτικα, πρωτοβυζαντινή αποθήκη / Β' Zachloritica, early byzantine warehouse / Second
μισό 6ου-α' μισό 7ου αι. μ.Χ. half of the 6th-first half of the 7th ct. AD
Ύψ. 3,2 εκ., διάμ. 8,4 εκ. Ht 3.2 cm, diam. 8.4 cm

Σώζεται αποσπασματικά ο ώμος με μικρή Partly preserved shoulder with a small, non-
αδιάτρητη λαβή και ο κοίλος δίσκος πλαισιωμέ- pierced handle and a relief ring bordering the
νος από ανάγλυφο δακτύλιο. Στο ύψος του ώμου concave disc. At shoulder level, three female
απεικονίζονται κατ' ενώπιον τρεις γυναικείες figures are rendered frontally, wearing a head-
μορφές που φορούν στέμμα με κρεμαστά dress with side pendants (prependulia) and a
πρεπενδούλια και περιδέραιο. Στην εσωτερική necklace. The inner edge of the rim and the disc
πλευρά του χείλους και στον δίσκο, ανάγλυφα bear palme es in relief alternating with dots.
ανθέμια μεταξύ στιγμών. Μια οπή πλήρωσης Filling and ventilation hole is preserved. The clay is
και εξαέρωσης. Πηλός καστανός με κοινό brown with mica.
μαρμαρυγία. The portrayed figures clearly suggest influence
Η απεικόνιση των προσώπων δηλώνει σαφείς from lamps with analogous decoration in north
επιρροές από λύχνους με ανάλογη διακόσμηση Africa and their imitations.
της βορείου Αφρικής και τις απομιμήσεις αυτών. The revised theory maintaining that round lamps
Αναθεωρημένη άποψη περί της καταγωγής του originated from the Peloponnese rather than Sicily,
τύπου των κυκλικών λυχναριών από την as Oscar Broneer had originally assumed, turns
Πελοπόννησο και όχι τη Σικελία, όπως αρχικώς Patras and the broader region of Achaea into yet
είχε υποτεθεί από τον O. Broneer, καθιστά την another potential centre of production, next to
Πάτρα και την ευρύτερη περιοχή της Αχαΐας ως Corinth, Olympia and Argos.

69
ακόμη ένα πιθανό κέντρο παραγωγής, μαζί με Bibliography: Κουμούση, Θεοδωροπούλου 2015,
την Κόρινθο, την Ολυμπία και το Άργος. 83-84, 139-140, fig. 54, plan 81.
Βιβλιογραφία: Κουμούση, Θεοδωροπούλου
2015, 83-84, 139-140, εικ. 54, σχέδ. 81. Α. Κ. - Μ. Th.

Α. Κ. - Μ. Θ.

31. ΠΗΛΙΝΟΣ ΛΥΧΝΟΣ ΤΥΠΟΥ 31. CLAY LAMP OF THE BRONEER


BRONEER XXIX (ομάδα 3), HAYES 11 XXIX TYPE (group 3), HAYES 11

Αρ. ευρ. Π 4189 Inv. nr Π 4189


Πάτρα, οδός Κανακάρη 84-86 (βόρειο νεκροτα- Patras, 84-86 Kanakari street (north cemetery) / 6th-
φείο) / 6ος-7ος αι. μ.Χ. 7th ct. AD
Μήκ. 8,8 εκ., πλ. 6,4 εκ., ύψ. σώμ. 3,6 εκ., ύψ. με Length 8.8 cm, width 6.4 cm, ht 3.6 cm, ht (incl.
λαβή 6,1 εκ. handle) 6.1 cm

Συγκολλημένο, ελλιπές στον μυκτήρα και σε Mended; missing part of the nozzle and body.
τμήμα του σώματος. Μονόμυξο. Σώμα βαθύ, Single nozzle. Deep, biconical body. Overhanging
αμφικωνικό. Λαβή υπερυψωμένη, πεπλατυσμέ- flat rhomboid handle decorated in relief. Plain disc
νη σε σχήμα ρόμβου, διακοσμημένη με ανάγλυ- framed by narrow channel in relief leading to the
φο κόσμημα. Δίσκος ακόσμητος, με ανάγλυφο nozzle. Sloping shoulder with worn out striping in
πλαίσιο που απολήγει μέσω στενού καναλιού relief. Flat base with a thin contour. Rosy clay with
στον μυκτήρα. Ώμος επικλινής με φθαρμένη few inclusions and plenty of mica.
ανάγλυφη διαγράμμιση. Βάση επίπεδη, με The particular type of lamps is especially
λεπτό περίγραμμα. Πηλός ροδόχρους, με λίγες widespread between 550 and 650 AD, mostly in the
προσμείξεις και άφθονο μαρμαρυγία. broader Danube region, the Black Sea,
Ο συγκεκριμένος τύπος λυχναριών γνωρίζει Constantinople and Asia Minor. Moulds of similar
μεγάλη διάδοση μεταξύ 550-650, κυρίως στην lamps and installations for their production have
ευρύτερη περιοχή του Δουνάβεως, της Μαύρης been located in areas of the Black sea and Scythia;
Θάλασσας, την Κωνσταντινούπολη και τη however, the frequent occurrence of the type

70
Μικρά Ασία. Μήτρες παρόμοιων suggests it was manufactured
λύχνων και εργαστηριακοί χώροι in many more centres.
έχουν εντοπιστεί σε περιοχές του Bibliography: Unpublished
Ευξείνου Πόντου και της Σκυθί-
ας, ωστόσο η συχνή ανεύρεση M. Th.
του τύπου υποδεικνύει την παρα-
γωγή του σε περισσότερα κέ-
ντρα.
Βιβλιογραφία: Αδημοσίευτος

Μ. Θ.

32. ΠΗΛΙΝΟΣ ΛΥΧΝΟΣ ΤΥΠΟΥ 32. CLAY LAMP OF THE BRONEER


BRONEER XXIX (ομάδα 3), HAYES 11 XXIX TYPE (group 3), HAYES 11

Αρ. ευρ. Π 4043 Inv. nr Π 4043


Πάτρα, οδός Καραϊσκάκη 136 (βόρειο νεκροτα- Patras, 136 Karaiskaki street (north cemetery) / 6th-
φείο) / 6ος-7ος αι. μ.Χ. 7th ct. AD
Μήκ. 8,9 εκ., πλ. 6,9 εκ., ύψ. σώμ. 3,6 εκ., ύψ. με Length 8.9 cm, width 6.9 cm, ht 3.6 cm, ht (incl.
λαβή 6,1 εκ. handle) 6.1 cm

Μονόμυξο λυχνάρι, ελλιπές στον μυκτήρα και Single nozzle lamp, missing part of the nozzle and
σε τμήμα του καναλιού. Λαβή πεπλατυσμένη, channel. Broadened cross-shaped handle,
σταυρόσχημη, η εσωτερική επιφάνεια της featuring on its surface relief bars forming a cross
οποίας καταλαμβάνεται από around a tiny circle. Oval-
σταυρό με ανάγλυφες κεραίες shaped, concave plain disc with
και κυκλίσκο στο κέντρο. Ωοει- a brief channel leading to the
δής, κοίλος δίσκος, ακόσμητος, nozzle. Filling hole in the
με βραχύ κανάλι που απολήγει middle of the disc. Double
στο μυκτήρα. Στο κέντρο μία frame circumscribes the disc.
οπή πλήρωσης. Διπλό πλαίσιο Consecutive vertical stripes in
γύρω από το δίσκο. Στον ώμο relief on the shoulder. Flat base.
σειρά ανάγλυφων κάθετων μικρών γραμμών. Orange clay with few inclusions and plenty of
Βάση επίπεδη. Πηλός πορτοκαλόχρους, με mica.
μικρές προσμείξεις και άφθονο μαρμαρυγία. The traces of burning on the nozzle and the
Τα ίχνη καύσης στον μυκτήρα και ο εντοπισμός recovery of this lighting apparatus inside a grave
του φωτιστικού σκεύους σε τάφο του βορείου of the northern cemetery of Patras may plausibly
νεκροταφείου της Πάτρας σχετίζονται, πιθανό- be related with ritual practices taking place during
τατα, με τις τελετουργικές πρακτικές που λάμ- the process of inhumation and the ultimate
βαναν χώρα στο πλαίσιο του ενταφιασμού του offering of the lamp as a post mortem gift.
νεκρού και της τελικής προσφοράς του λυχναρι- Bibliography: Unpublished
ού ως μεταθανάτιου δώρου.
Βιβλιογραφία: Αδημοσίευτος Μ. Th.

Μ. Θ.

71
ΔΥΤΙΚΗ ΜΕΣΟΓΕΙΟΣ
ΑΜΟΙΒΑΙΕΣ ΕΠΙΡΡΟΕΣ ΣΤΗΝ ΤΕΧΝΗ,
ΤΗ ΖΩΗ ΚΑΙ ΤΟN ΘΑΝΑΤΟ
WEST MEDITERRANEAN
MUTUAL INFLUENCING IN ART, LIFE AND DEATH

72
Ο ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΣ CETINA THE CETINA CIVILIZATION

Η εμφάνιση του πολιτισμού Cetina χρονο- The Cetina civilization appeared after the
λογείται μετά τα μέσα της 3ης χιλιετίας (2500- middle of the 3rd millennium (2500-2000 BC) with
2000 π.Χ.). Κοιτίδα του θεωρείται η περιοχή του the area of the homonymous river at the coast of
ομώνυμου ποταμού στις ακτές της Κροατίας. Ο Croatia considered to be its cradle. The description
χαρακτηρισμός των πληθυσμών-φορέων του ως of this culture's people-vehicle as Argonauts of the
Αργοναύτες των δυτικών Βαλκανίων καταδει- western Balkans possibly suggests not only the
κνύει ενδεχομένως τον χαρακτήρα των πληθυ- population shifting but also the existence of an
σμιακών μετακινήσεων, αλλά και την ύπαρξη active network of contacts in the region where this
ενός ενεργού δικτύου επαφών στην περιοχή culture spread.
εξάπλωσής του. Typical of the Cetina civilization is the
Χαρακτηριστική του πολιτισμού Cetina είναι homonymous ware featuring diligent incised and
η ομώνυμη ομάδα κεραμικής με επιμελημένη impressed decoration, made of dark clay with
εγχάρακτη και εμπίεστη διακόσμηση, κατα- burnished surface usually bearing thin incisions
σκευασμένη από σκουρόχρωμο πηλό και με densely arranged in various motifs. The dissemi-
καλά στιλβωμένη επιφάνεια, που φέρει συνή- nation of Cetina ware in a broad geographical
θως λεπτές εγχαράξεις σε πυκνή διάταξη διά- region (across the Adriatic sea, up to Malta and the
φορων μοτίβων. H διάδοση της κεραμικής Cetina Peloponnese) suggests an already established
σε ένα ευρύ γεωγραφικό χώρο (στην Αδριατική naval commercial network. This network of
και έως τη Μάλτα και την Πελοπόννησο), contacts or exchanges between the Aegean and the
υποδεικνύει την ύπαρξη ενός ήδη εδραιωμένου Adriatic sea is not inferred only from the circula-
ναυτικού εμπορικού δικτύου. Η ύπαρξη αυτού tion of the particular ware but also from the
του δικτύου επαφών ή ανταλλαγών ανάμεσα documented geographical spread of other features
στο Αιγαίο και την Αδριατική δεν συνάγεται of this material culture, such as the clay anchor-
μόνο από την κυκλοφορία της κεραμικής, αλλά shaped objects. The people-vehicle of the Cetina
και από την τεκμηριωμένη γεωγραφική εξά- civilization seems to have imported ready-made
πλωση και άλλων κοινών στοιχείων του υλικού metal objects trading them for their richly deco-
πολιτισμού, όπως τα πήλινα αγκυρόσχημα rated ware. Originating in Dalmatia, this ware
αντικείμενα. Οι φορείς του πολιτισμού Cetina reached the western Peloponnese (Olympia,
φαίνεται πως εισήγαγαν έτοιμα μεταλλικά Andravida-Lechaina, Nichoria, Teichos Dymaion,
αντικείμενα, ανταλλάσσοντάς τα με την πλού- Keryneia) and was disseminated further to the east
σια διακοσμημένη κεραμική τους. Από τη (Lerna). As a consequence, the recovery of this type
Δαλματία αυτή η κεραμική έφτασε έως τη δυ- of po ery in Achaea adds to the delineation of a
τική Πελοπόννησο (Ολυμπία, Ανδραβίδα- notional arc which, starting at Olympia and
Λεχαινά, Νιχώρια, Τείχος Δυμαίων, Κερύνεια), passing by Andravida, Teichos Dymaion and
γνωρίζει όμως διάδοση και ανατολικότερα Keryneia, ends up in Lerna, thus connecting two
(Λέρνα). Συνεπώς, η εύρεση αυτού του τύπου sectors of the Peloponnese.
της κεραμικής στην Αχαΐα συμπληρώνει ένα
νοητό τόξο που ξεκινά από την Ολυμπία και E.-I. K.
περνώντας από την Ανδραβίδα, το Τείχος
Δυμαίων και την Κερύνεια καταλήγει στην Λέρ-
να συνδέοντας τις δύο πλευρές της Πελοποννή-
σου.

Ε.-Ί. Κ.

73
33. ΤΜΗΜΑ ΦΙΑΛΗΣ ΤΥΠΟΥ CETINA 33. PART OF CETINA TYPE BOWL

Αρ. ευρ. ΚΕΡ 48 (Ε 220) Inv. nr ΚΕΡ 48 (Ε 220)


Κερύνεια / Πρωτοελλαδική περίοδος - Β' μισό Keryneia / Early Helladic period - Second half of
3ης χιλιετίας π.Χ. the 3rd millennium BC
Ύψ. 17 εκ., διάμ. 16 εκ. Ht 17 cm, diam. 16 cm

Τμήμα φιάλης με λαβή στο ύψος του ώμου. Part of a bowl with a handle at shoulder level.
Σώζεται περίπου κατά το ήμισυ. Βάση επίπεδη, Almost half of the vase has been preserved. Flat
σώμα καμπύλο με μέγιστη διάμετρο στην base, curved body with largest diameter at belly
κοιλιά, λαβή κατακόρυφη, διπλή κυλινδρική με level, vertical handle, double cylindrical with the
αποτύπωμα απόφυσης στο άνω μέρος, τοποθε- imprint of a lug on its upper part, set right below
τημένη αμέσως κάτω από το στόμιο, χείλος the mouth, straight rim. Dark clay with a few
ευθύ. Πηλός σκουρόχρωμος με inclusions. Diligently burnished
λιγοστά εγκλείσματα. Επιφά- surface bears incised decoration of
νεια πολύ καλά λειασμένη. two sets of four broken lines, one
Φέρει εγχάρακτη διακόσμηση set being placed at handle level
από δύο oμάδες τεσσάρων and the other below the belly. The
τεθλασμένων γραμμών, η μία vase falls in the ceramics of the
στο ύψος της λαβής και η δεύ- Cetina type, characterized by the
τερη κάτω από την κοιλιά. Ανή- rich incised and impressed
κει στην κεραμική τύπου Cetina, decoration and originating from
η οποία χαρακτηρίζεται από την the area of the homonymous river
πλούσια εγχάρακτη και εμπίεστη διακόσμηση in modern Croatia. In different variations, the type
των αγγείων και προέρχεται από την περιοχή can be found in many sites of the Early Bronge Age
του ομώνυμου ποταμού στην σημερινή Κροατία. on the italian peninsula, but also in Greece. Vases
Σε διάφορες παραλλαγές τη συναντούμε σε of this category are, in total, hand-made and their
πολλές θέσεις της Πρώιμης Εποχής του Χαλκού surface is usually burnished.
στην ιταλική χερσόνησο, αλλά και στον ελλα- Bibliography: Kolia, Spiroulias 2017, 501, fig. 197c,
δικό χώρο. Τα αγγεία αυτής της κατηγορίας d.
είναι στο σύνολό τους χειροποίητα και η επιφά-
νειά τους είναι συνήθως στιλβωμένη. Ε.-I. Κ.
Βιβλιογραφία: Kolia, Spiroulias 2017, 501, εικ.
197c, d.

Ε.-Ί. Κ.

34. ΠΗΛΙΝΟ ΑΓΚΥΡΟΣΧΗΜΟ 34. ANCHOR-SHAPED CLAY OBJECT


ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ

Αρ. ευρ. ΚΕΡ 8 (Ε 85) Inv. nr ΚΕΡ 8 (Ε 85)


Κερύνεια / Πρωτοελλαδική περίοδος - Β' μισό Keryneia / Early Helladic period - Second half of
3ης χιλιετίας π.Χ. the 3rd millennium BC

74
Ύψ. 10,5 εκ., μήκ. 10 εκ., πάχ. 0,2 εκ. Ht 10.5 cm, length 10 cm, th. 0.2 cm

Ακέραιο. Διασώζει δύο διαμπερείς Intact. Two suspension holes piercing


οπές ανάρτησης στην κορυφή του the top of the central stem have been
κεντρικού στελέχους. Τα πλαϊνά preserved. The lateral stems are hook-
στελέχη είναι αγκιστροειδή, κλίνο- shaped and curved in the direction of
ντας προς το κεντρικό. Επιφάνεια επιμελώς the central one. Surface diligently smoothed out.
λειασμένη. Η χρήση των αντικειμένων αυτών, The function of these objects, which were
που γνωρίζουν ευρεία διάδοση στο χώρο του widespread and popular across the Aegean and
Αιγαίου και της Αδριατικής, πιθανώς σχετίζε- the Adriatic sea, as well, is probably relevant to
ται με την υφαντική δραστηριότητα. activities pertinent to textile industry.
Βιβλιογραφία: Kolia, Spiroulias 2017, 501, εικ. Bibliography: Kolia, Spiroulias 2017, 501, fig. 198
198c. c.

Ε.-Ί. Κ. Ε.-I. Κ.

35. ΤΜΗΜΑ ΤΑΙΝΙΩΤΗΣ ΛΑΒΗΣ 35. PART OF BANDED-HANDLE


ΑΓΓΕΙΟΥ ΤΥΠΟΥ CETINA OF CETINA TYPE VASE

Αρ. ευρ. ΚΕΡ 32α (Ε 82) Inv. nr ΚΕΡ 32α (Ε 82)


Κερύνεια / Πρωτοελλαδική περίοδος - Β' μισό Keryneia / Early Helladic period - Second half of
3ης χιλιετίας π.Χ. the 3rd millennium BC
Μήκ. (μέγ.) 5,6 εκ., πλ. 4 εκ., πάχ. 0,8 εκ. (max.) Length 5.6 cm, wid. 4 cm, th. 0.8 cm

Φέρει εγχάρακτη διακόσμηση ομό- It bears incised decoration of concentric


κεντρων κύκλων σε σειρά, που circles in a row, framed by parallel lines.
πλαισιώνονται από παράλληλες Bibliography: Kolia, Spiroulias 2017,
γραμμές. 501, fig. 199.
Βιβλιογραφία: Kolia, Spiroulias
2017, 501, εικ. 199. Ε.-I. Κ.

Ε.-Ί. Κ.

36. ΤΜΗΜΑ ΒΑΣΗΣ ΑΓΓΕΙΟΥ ΤΥΠΟΥ 36. PART OF BASE OF CETINA TYPE
CETINA VASE

Αρ. ευρ. ΚΕΡ 35α (Ε 120) Inv. nr ΚΕΡ 35α (Ε 120)


Κερύνεια / Πρωτοελλαδική περίοδος - Β' μισό Keryneia / Early Helladic period - Second half of
3ης χιλιετίας π.Χ. the 3rd millennium BC
Μήκ. (μέγ.) 4,5 εκ., πλ. (μέγ.) 4 εκ., (max.) Length 4.5 cm, (max.) wid. 4
πάχ. 0,16 εκ. cm, th. 0.16 cm

Τμήμα επίπεδης βάσης αγγείου με Part of the flat base of a vase deco-
διακόσμηση δύο παράλληλων ται- rated with two parallel bands featur-
νιών με εγχάρακτη δικτυωτή διακό- ing incised reticulate pa ern in

75
σμηση σε ομόκεντρη διάταξη. concentric arrangement.
Βιβλιογραφία: Kolia, Spiroulias 2017, 501, εικ. Bibliography: Kolia, Spiroulias 2017, 501, fig. 199.
199.
Ε.-I. Κ.
Ε.-Ί. Κ.

37. ΤΜΗΜΑ ΑΓΓΕΙΟΥ ΤΥΠΟΥ CETINA 37. PART OF CETINA TYPE VASE

Αρ. ευρ. ΚΕΡ 50 (Ε 2600) Inv. nr ΚΕΡ 50 (Ε 2600)


Κερύνεια / Πρωτοελλαδική περίοδος - Β' μισό Keryneia / Early Helladic period - Second half of
3ης χιλιετίας π.Χ. the 3rd millennium BC
Μήκ. (μέγ.) 10 εκ., πλ. (μέγ.) 9,8 εκ., πάχ. 0,8 εκ. (max.) Length 10 cm, (max.) wid. 9.8 cm, th. 0.8 cm

Θραύσμα από το σώμα και το χείλος Fragment of the body and rim of an
ανοιχτού αγγείου. Το χείλος είναι open vase. The rim is round, slightly
αποστρογγυλεμένο, ελαφρώς έξω outward turning. Incised decoration
νεύον. Στην επιφάνεια διακρίνεται can be discerned on the surface,
εγχάρακτη διακόσμηση με πλατιά featuring a broad band with herring-
ταινία που περιέχει το μοτίβο της bone pa ern surmounted by a row of
ιχθυάκανθας και επιστέφεται από striped triangles.
διαγραμμισμένα τρίγωνα σε σειρά. Bibliography: Kolia, Spiroulias
Βιβλιογραφία: Kolia, Spiroulias 2017, 501, fig. 199.
2017, 501, εικ. 199.
Ε.-I. Κ.
Ε.-Ί. Κ.

38. ΤΜΗΜΑ ΑΓΓΕΙΟΥ ΤΥΠΟΥ CETINA 38. PART OF CETINA TYPE BOWL

Αρ. ευρ. ΚΕΡ 51 (Ε 292) Inv. nr ΚΕΡ 51 (Ε 292)


Κερύνεια / Πρωτοελλαδική περίοδος - Β' μισό Keryneia / Early Helladic period - Second half of
3ης χιλιετίας π.Χ. the 3rd millennium BC
Μήκ. (μέγ.) 9,6 εκ., πλ. (μέγ.) 9,2 εκ., πάχ. 0,75 εκ. (max.) Length 9.6 cm, (max.) wid. 9.2 cm, th. 0.75
cm

Θραύσμα σφαιρικού σχήματος αγγείου, φιάλης, Fragment of a spherical bowl with a handle at
με λαβή στο ύψος του ώμου. shoulder level. Preserved is the
Σώζεται η γένεση της κατακόρυ- genesis of a vertical banded handle
φης ταινιωτής λαβής στο σώμα on the main body, as well as the
και το αποτύπωμα της απόληξής imprint of its other end, on the rim,
της στο χείλος, το οποίο είναι which is round and slightly
αποστρογγυλεμένο, ελαφρά έξω outward turning. Incised decora-
νεύον. Η εγχάρακτη διακόσμηση tion covers the surface of the vase
καλύπτει το σώμα, τόσο κάτω below the rim and the handle, but
από τη λαβή όσο και κάτω από το also on the handle itself. The
χείλος, αλλά και την επιφάνεια ornament consists of consecutive

76
της λαβής. Αποτελείται από ενάλληλες γωνίες angles and parallel lines, with the blank spaces in
και παράλληλες γραμμές, τα κενά διαστήματα between occupied by series of notches.
μεταξύ των οποίων, καταλαμβάνονται από σει- Βιβλιογραφία: Kolia, Spiroulias 2017, 501, fig.
ρές νύξεων. 199.
Βιβλιογραφία: Kolia, Spiroulias 2017, 501, εικ.
199. Ε.-I. Κ.

Ε.-Ί. Κ.

77
ΦΟΝΕΥΟΝΤΑΣ ΜΕ ΤΟΝ ΙΔΙΟ ΤΡΟΠΟ KILLING IN THE SAME WAY
Ιταλικά και ιταλικού τύπου Italian and italian type
χάλκινα αντικείμενα bronze objects

Η Αχαΐα, λόγω της επίκαιρης γεωγραφικής Due to its crucial geographical position, already
της θέσης, υπήρξε από τον 12ο αι. π.Χ. πρωτοπό- since the 12th century BC Achaea was a pioneer in
ρα στον μυκηναϊκό κόσμο στην αναζήτηση the mycenaean world, as regards the quest for
επαφών με την ιταλική χερσόνησο. Η στροφή contacts with the italian peninsula. Achaea's turn
προς τη Δύση, όταν όλος ο γνωστός αρχαίος to the West at a time when the whole known
κόσμος ήταν οικονομικά και εμπορικά στραμμέ- ancient world was financially and commercially
νος προς την Ανατολή, οφειλόταν σε ένα a ached to the East was due to a number of
πλήθος ευνοϊκών συγκυριών στη λεκάνη της favourable circumstances within the central and
κεντρικής και ανατολικής Μεσογείου και eastern Mediterranean basin and particularly the
κυρίως στην κατάρρευση και της τελευταίας collapse of the last epicentre of the gradually
εστίας της σταδιακά συρρικνωμένης ανακτορι- shrunken palatial mycenaean authority. In a vague
κής μυκηναϊκής εξουσίας. Σε ένα ασαφές και and volatile context of internal political affairs, and
ευμετάβλητο εσωτερικό πολιτικό περιβάλλον in the course of an overall reshuffling of powers in
και σε έναν ευρύτερο ανασχηματισμό των the eastern world coming out of a widespread
δυνάμεων στον ανατολικό κόσμο, που εξερ- crisis, which shook and knocked down age-old
χόταν από μία ευρύτατη κρίση που κλόνισε και kingdoms, certain peripheral communities, such
γκρέμισε παλαιότατα βασίλεια, ορισμένες as Achaea, were obliged to see to their survival,
περιφερειακές κοινότητες, όπως η Αχαΐα, reorganization and growth in completely different
κλήθηκαν να αναλάβουν ρόλους επιβίωσης, conditions.
ανασυγκρότησης και ανάπτυξης υπό τελείως On archaeological evidence we know that the
διαφορετικές συνθήκες. Achaeans were then turning to the central
Είναι αρχαιολογικά τεκμηριωμένο ότι οι Mediterranean seeking partners and firm contacts
Αχαιοί αυτήν την περίοδο στράφηκαν προς την and building relations of mutual trust and co-
κεντρική Μεσόγειο αναζητώντας εταίρους και operation. By the 11th century B C they had
επαφές σε σταθερή βάση και δημιουργώντας developed an admirable, as much as original,
σχέσεις αμοιβαίας εμπιστοσύνης και συνεργα- network of contacts with Italy and they gathered
σίας. Έως και τον 11ο αι. π.Χ. είχαν αναπτύξει its fruit more than any other region of the hellenic
ένα αξιοζήλευτο όσο και πρωτοποριακό δίκτυο world. The presence of imported italian objects but
επαφών με την Ιταλία και αποκόμιζαν τα οφέλη also locally produced artefacts of italian typology
περισσότερο από οποιαδήποτε άλλη περιοχή reflect precisely the level of these contacts.
του ελλαδικού χώρου. Η παρουσία εισηγμένων Their interest was focused on the close nearby
ιταλικών αντικειμένων αλλά και τοπικά eastern italian coastline and, in particular, the gulf
κατασκευασμένων προϊόντων ιταλικής τυπολο- of Taras and Apulia itself, also spreading
γίας, δείχνουν το επίπεδο των επαφών αυτών. northwards, to the plains of Padus river and
Το ενδιαφέρον τους επικεντρώθηκε στις Veneto. The presence of italian-mycenaean po ery
κοντινές ανατολικές ιταλικές ακτές και κυρίως in many of the aforementioned areas, i.e.
στον κόλπο του Τάραντα και την ίδια την mycenaean po ery manufactured in Italy, with
Απουλία, ενώ επεκτάθηκε και βορειότερα, στις clearly achaean influence, suggests perhaps the
πεδιάδες του Πάδου και το Βένετο. Η ύπαρξη σε presence of Achaean se lers several centuries
πολλές από τις παραπάνω περιοχές ιταλο- before the colonization of Magna Graecia. In
μυκηναϊκής κεραμικής, δηλαδή μυκηναϊκής parallel, italian impasto ware at Teichos Dymaion

78
κεραμικής κατασκευασμένης στην Ιταλία, η demonstrates the mutual contact.
οποία έχει σαφέστατες αχαϊκές επιδράσεις, Those commerce-based relations had a catalytic
υποδεικνύει ίσως την παρουσία Αχαιών αποί- impact upon the local mycenaean society, which
κων αρκετούς αιώνες ενωρίτερα από τον adopted new traits in a ire, as well, but mostly in
αποικισμό της Μεγάλης Ελλάδας. Παράλληλα, the field of new technologies and warfare, by the
ιταλική κεραμική της κατηγορίας impasto στο importation of ready-made products and
Τείχος των Δυμαίων δείχνει τις αμφίδρομες subsequently by the transmission of italian know-
επαφές που είχαν δημιουργηθεί. how to manufacture them locally. Most
Οι σχέσεις αυτές, εμπορικές στη βάση τους, characteristic is the long Naue II type sword, of
επέδρασαν καταλυτικά στην τοπική μυκηναϊκή central european origins, an assault cut-and-thrust
κοινωνία, η οποία υιοθέτησε ακόμα και νέα weapon, safer and more effective than the
στοιχεία στην ενδυμασία της, αλλά κυρίως νέες mycenaean swords, which had a mainly thrusting
τεχνολογίες και νέες τεχνικές πολέμου με την effect. The Achaeans adopted this weapon via
εισαγωγή έτοιμων προϊόντων και ακολούθως Italy; se ing aside the traditional mycenaean
με τη μεταφορά ιταλικής τεχνογνωσίας και την warfare, they raised their military profile. In
επιτόπια κατασκευή τους. Το πιο χαρακτηρι- parallel, these swords in Achaea symbolized
στικό αντικείμενο είναι το κεντροευρωπαϊκής power and authority, while they convincingly
καταγωγής μακρύ ξίφος της κατηγορίας Naue document the administrative and military
II, ένα επιθετικό όπλο κοπής, ασφαλέστερο και organization of the time.
πιο αποτελεσματικό από τα μυκηναϊκά ξίφη, Moreover, they imported and locally manufac-
που ήταν κατεξοχήν νύξης (διάτρησης). Οι tured spearheads of italian typology, which were
Αχαιοί υιοθέτησαν το όπλο μέσω της Ιταλίας, solid casted and more durable than the mycenaean
παραμέρισαν τις παραδοσιακές μυκηναϊκές ones, as well as sophisticated items, such as a
τεχνικές πολέμου, και αύξησαν την πολεμική locally made dagger of the italian Pertosa category,
τους ισχύ. Παράλληλα, τα ξίφη αυτά αποτέλε- ornate or plain knives of the Matrei type, italian
σαν στην Αχαΐα σύμβολα εξουσίας και δύναμης razors, fibulae and jewellery.
και θεωρούνται μεταξύ των άλλων τα καλύτερα In the course of time the importation of ready-
πειστήρια για τον προσδιορισμό της διοικητικής made bronze objects was restricted and replaced
και στρατιωτικής οργάνωσης αυτών των χρό- by their production locally through the trans-
νων. mission of know-how and technology. The
Εισήγαγαν, επίσης, και κατασκεύαζαν το- dissemination of local products made of cypriot
πικά λόγχες ιταλικής τυπολογίας, οι οποίες copper and italian typology throughout the region
ήταν ολόχυτες και πιο ανθεκτικές από τις of western Achaea allowed many people to acquire
μυκηναϊκές, αλλά και εξεζητημένα αντικείμε- and own these exotic objects, mostly of functional
να, όπως ένα τοπικής κατασκευής εγχειρίδιο της value.
ιταλικής κατηγορίας Pertosa, διακοσμημένα και Recent excavation results lead to the conclusion
μη μαχαίρια τύπου Matrei, ιταλικά ξυράφια, that Achaea, already since the Late Mycenaean
πόρπες και κοσμήματα. times, was Greece's portal to the West.
Με την πάροδο των χρόνων η εισαγωγή
έτοιμων χάλκινων αντικειμένων περιορίστηκε Ι. Μ.
και αντικαταστάθηκε από την τοπική παραγω-
γή τους μέσω της μεταφοράς τεχνογνωσίας και
τεχνολογίας. Η διάδοση τοπικών προϊόντων,
που κατασκευάζονταν με κυπριακό χαλκό,
συγγενούς ιταλικής τυπολογίας σε όλη την

79
περιοχή της δυτικής Αχαΐας ήταν τέτοια, ώστε
πολλοί να είναι σε θέση να αποκτήσουν αυτά τα
ξενοφανή αντικείμενα, τα οποία είχαν κυρίως
χρηστική αξία.
Τα νεώτερα ανασκαφικά δεδομένα επιτρέ-
πουν το συμπέρασμα ότι η Αχαΐα αποτελούσε
από τα Υστερομυκηναϊκά χρόνια την πύλη της
Ελλάδας προς τη Δύση.

Ι. Μ.

39. ΧΑΛΚΙΝΗ ΛΟΓΧΗ ΣΥΓΓΕΝΟΥΣ 39. B R O N Z E S P E A R H E A D O F


ΙΤΑΛΙΚΗΣ ΤΥΠΟΛΟΓΙΑΣ RELATED ITALIAN TYPOLOGY

Αρ. ευρ. Μ 5284 Inv. nr Μ 5284


Πόρτες / Πρώτο μισό 11ου αι. π.Χ. (Νεότερη ΥΕ Portes / First half of 11th ct. BC (LH IIIC Late
ΙΙΙΓ περίοδος) period)
Μήκ. 21,5 εκ., πλ. 4,5 εκ. Length 21.5 cm, width 4.5 cm

Οξειδωμένη. Κατασκευασμένη σε μήτρα, με Oxidised. Mould-made with cast socket. Labo-


ολόχυτο αυλό. Η ανάλυση της πρώτης ratory analysis of the raw material
ύλης έδειξε ότι ο χαλκός είναι κυπρι- determined the provenance of copper
ακός και επομένως είναι τοπικά from Cyprus, so the lance was locally
κατασκευασμένη, αφού η ιταλική manufactured, given that the italian
χερσόνησος διέθετε δικά της μεταλ- peninsula was equipped with copper
λεία χαλκού. Η πλατιά φυλλόσχημη mines of its own. The surface of the
λεπίδα διακοσμείται στη ράχη με broad leaf-shaped blade is decorated
επάλληλες ανάγλυφες και εγχά- with consecutive relief and incised lines.
ρακτες γραμμές. Ανάλογη διακόσμη- Comparable decoration can be seen on
ση εμφανίζεται σε συγγενή παράλλη- related parallels from Italy. The two-
λα από την Ιταλία, όπως και οι δύο stepped cu ing edge is evident in
βαθμίδες που φέρει στην κόψη, οι achaean weapons of related italian
οποίες απαντούν σε αχαϊκά όπλα typology more frequently than in any
συγγενούς ιταλικής τυπολογίας other region across Greece.
συχνότερα από κάθε άλλη περιοχή Bibliography: Κολώνας, Σταυροπού-
της Ελλάδας. λου-Γάτση 2017, 125, fig. 132 (no 28).
Βιβλιογραφία: Κολώνας, Σταυροπούλου-
Γάτση 2017, 125, εικ. 132 (αρ. 28). Ι. Μ.

Ι. Μ.

40. ΧΑΛΚΙΝΗ ΛΟΓΧΗ 40. BRONZE SPEARHEAD

Αρ. ευρ. Μ 5893 Inv. nr Μ 5893


Πάτρα, οδός Γερμανού 148-152 / 12ος-μέσα 11ου Patras, 148-152 Germanou street / 12th-mid-11th ct.

80
αι. π.Χ. (ΥΕ ΙΙΙΓ περίοδος) BC (LH ΙΙΙC period)
Μήκ. 18,3 εκ., πλ. 4,2 εκ. Length 18.3 cm, width 4.2 cm

Ακέραια, οξειδωμένη. Ο ολόχυτος αυλός, ως Preserved intact, oxidised. The solid cast socket, as
αποτέλεσμα της μονοκόμματης κατασκευής σε a result of the mould-made production in-one-
καλούπι, τη διαφοροποιεί από τις μυκηναϊκές piece, differentiates this from mycenaean
λόγχες. Η υποδοχή για spearheads. The
τον κοντό είναι κωνική receptacle for the spear
και συνεχίζει μειού- is conical and grows
μενη σε όλο το μήκος smaller along the length
της λόγχης, αποτε- of the lance, serving as a
λώντας την κεντρική central rib, which stops
της νεύρωση, η οποία σταματά πριν από την before the arched pointed head. The narrow flame-
τοξωτή αιχμή. Η στενή και φλογόσχημη λεπίδα shaped blade turns narrower toward the pointed
είναι στενότερη προς την αιχμή, στην οποία head, which it reaches in S-shaped outline. Its
φθάνει με σιγμοειδές περίγραμμα. Τα νώτα της bo om is crisply outlined and straight. A pair of
σχηματισμένα και ευθύγραμμα. Ζεύγος diametrically opposite holes piercing the tube,
διαμετρικών διατρήσεων στον αυλό, ακριβώς immediately at its junction with the bo om, served
στη συμβολή με τα νώτα, για τη στερέωση του to fasten the shaft of perishable material.
φθαρτού στελέχους. With the exception of a similar, although earlier,
Με εξαίρεση μία παρόμοια αλλά πρωιμότερη lance from Aiani, no other parallels exist beyond
λόγχη από την Αιανή, δεν υπάρχουν άλλα Achaea. Its manufacture locally presupposed
παράλληλα έξω από την Αχαΐα. Η κατασκευή awareness and relay of the italian technology.
της τοπικά προϋπέθετε τη γνώση και τη μεταφο- Bibliography: Unpublished
ρά ιταλικής τεχνολογίας.
Βιβλιογραφία: Αδημοσίευτη Ι. Μ.

Ι. Μ.

41. ΧΑΛΚΙΝΗ ΛΟΓΧΗ ΣΥΓΓΕΝΟΥΣ 41. B R O N Z E S P E A R H E A D O F


ΙΤΑΛΙΚΗΣ ΤΥΠΟΛΟΓΙΑΣ RELATED ITALIAN TYPOLOGY

Αρ. ευρ. 5275 Inv. nr 5275


Μιτόπολη / Τέλος 13ου-αρχές 12ου αι. π.Χ. (ΥΕ Mitopoli / Late 13th-early 12th ct. BC (LH ΙΙΙΒ2 /
ΙΙΙΒ2 / Πρώιμη ΥΕ ΙΙΙΓ περίοδος) LH IIIC Early period)
Μήκ. 19,5 εκ., πλ. 4,5 εκ. Length 19.5 cm, width 4.5 cm

Ακέραια, διαβρωμένη. Όμοιου σχήματος με Preserved intact, corroded. Similar in shape to the
αυτήν από την Πάτρα (αρ. κατ. 40). Οι δύο one from Patras (cat. no 40). The two grades
βαθμίδες, που περιτρέχουν τις κόψεις, αποτε- running along the cu ing edges define an italian
λούν ιταλικό τυπολογικό στοιχείο. Κατασκευα- typological feature. Locally produced in bronze
σμένη τοπικά με κυπρι- from Cyprus, this is one of
ακό χαλκό, είναι από τις the earliest lances of related
πρωιμότερες λόγχες συγ- italian typology in Achaea.
γενούς ιταλικής τυπολο- Bibliography: Χριστακο-

81
γίας στην Αχαΐα. πούλου-Σωμάκου 2010, 42, 131-132, pl. 4.29.
Βιβλιογραφία: Χριστακοπούλου-Σωμάκου Κολώνας, Σταυροπούλου-Γάτση 2017, 125, fig.
2010, 42, 131-132, πίν. 4.29. Κολώνας, Σταυροπού- 132 (no 23).
λου-Γάτση 2017, 125, εικ. 132 (αρ. 23).
Ι. Μ.
Ι. Μ.

42. ΧΑΛΚΙΝΗ ΛΟΓΧΗ ΣΥΓΓΕΝΟΥΣ 42. BRONZE SPEARHEAD OF


ΙΤΑΛΙΚΗΣ ΤΥΠΟΛΟΓΙΑΣ RELATED ITALIAN TYPOLOGY

Αρ. ευρ. Μ 5894 Inv. nr Μ 5894


Πάτρα / 12ος-μέσα 11ου αι. π.Χ. (ΥΕ ΙΙΙΓ περίο- Patras / 12th-mid-11th ct. BC (LH ΙΙΙC period)
δος) Length 17.9 cm, width 4.5 cm
Μήκ. 17,9 εκ., πλ. 4,5 εκ.

Ακέραιη, οξειδωμένη. Ο ολόχυτος αυλός είναι Preserved intact, oxidised. The solid cast socket is
κοντός, κωνικός και ισχυρός. Συνεχίζει μει- short, conical and robust. It is gradually reduced
ούμενος στο σώμα της λεπίδας και εξαντλείται along the body of the blade and exhausted before
προ της ελαφρώς αιχμη- the slightly sharp and
ρής και πεπλατυσμένης broadened pointed head,
αιχμής, αποτελώντας την serving as the strong, rein-
ισχυρή ενισχυτική νεύρω- forcing rib of this weapon
ση του επιθετικού όπλου. for aggression. The oblong
Η μακρόστενη λεπίδα είναι φυλλόσχημη, με leaf-shaped blade has a smooth flowing arched
ομαλό και συνεχές τοξωτό περίγραμμα, με outline, except for its vaguely formed brief bo om,
εξαίρεση τα μόλις σχηματισμένα κοντά νώτα which is oblique and straight. The single grade
της, που είναι λοξά και ευθύγραμμα. Μονή running all along the cu ing edges is eliminated
βαθμίδα περιτρέχει τις κόψεις, η οποία σβήνει before the pointed head, a typical characteristic
προ της αιχμής, ένα τυπολογικό χαρακτηρι- that reached Achaea through the italian peninsula.
στικό που έφτασε στην Αχαΐα από την ιταλική A pair of small but unequal in size round antithetic
χερσόνησο. Ζεύγος μικρών αλλά ανόμοιων σε holes served affixing to the shaft, precisely where
μέγεθος κυκλικών διαμετρικών τρημάτων για the bo om was rooted.
τη στυλέωση, στη ρίζα ακριβώς των νώτων. Bibliography: Unpublished
Βιβλιογραφία: Αδημοσίευτη
Ι. Μ.
Ι. Μ.

43. ΧΑΛΚΙΝΟ ΜΑΚΡΥ ΞΙΦΟΣ 43. LONG BRONZE SWORD

Αρ. ευρ. Μ 5410 Inv. nr Μ 5410


Πόρτες / Μετά από τα μέσα του 12ου αι. π.Χ. Portes / After the middle of the 12th ct. BC (LH
(Μέση ΥΕ ΙΙΙΓ περίοδος) IIIC Middle period)
Μήκ. 66,5 εκ., πλ. 5,9 εκ. Length 66.5 cm, width 5.9 cm

Όμοιο στον τύπο με αυτό της Καλλιθέας (αρ. Of analogous type as the following sword from

82
κατ. 44). Κατασκευασμένο στην Αχαΐα με Kallithea (cat. no 44), manufactured in Achaea,
εισηγμένο κυπριακό χαλκό. Η κεντρική προεξο- using copper imported from Cyprus. The central
χή στην πτέρνα της λαβής, ανάμεσα στις αιχμές protrusion at the heel of the handgrip, between the
της χελιδονοουράς, είναι ορθογώνια, αρκετά ends of the dovetail, is rectangular, adequately
μακριά και ισχυρή. Τη φθαρτή επένδυση long and strong. The perishable revetment was
συγκρατούσαν στο κύριο σώμα της λαβής τρία fastened on the handgrip by three rivets, one of
καρφιά, από τα οποία το ένα διατηρείται απο- which is partially preserved, whereas four smaller
σπασματικά, ενώ τέσσερα μικρότερα βρίσκο- rivets are arranged in the handguard. The central
νται στον φυλακτήρα. Η κεντρική νεύρωση rib along the blade is flat and broad. Traces of
κατά μήκος της λεπίδας είναι επίπεδη και usage, which are scarcely preserved, can be
πλατιά. Σπάνια ίχνη χρήσης διασώζονται στις discerned on the sharpened cu ing edges.
ακονισμένες ακμές της λεπίδας. Bibliography: Moschos 2018, 360 (no 308c), fig. on
Βιβλιογραφία: Moschos 2018, 360 (αρ. 308c), εικ. p. 241.
στη σελ. 241.
Ι. Μ.
Ι. Μ.

44. ΧΑΛΚΙΝΟ ΜΑΚΡΥ ΞΙΦΟΣ 44. LONG BRONZE SWORD

Αρ. ευρ. Μ 318 Inv. nr Μ 318


Καλλιθέα / Δεύτερο μισό του 12ου αι. π.Χ. (Μέση Kallithea / Second half of the 12th ct. BC (LH IIIC
ΥΕ ΙΙΙΓ περίοδος) Middle period)
Μήκ. 81 εκ., πλ. 5,8 εκ. Length 81 cm, width 5.8 cm

Ανήκει στην ομάδα ξιφών Naue II και ιδιαίτερα It falls in the Naue II type swords and especially in
στην ιταλική υποκατηγορία Allerona. Η λαβή με the italian subdivision Allerona. The handgrip with
καμπύλο περίγραμμα απολήγει στην τυπική a curved contour terminates in a (typical of this
για την υποκατηγορία χελιδονοουρά, από την sub-group) dovetail, part of which is missing, as
οποία λείπει το ένα τμήμα, όπως και η κεντρική also the central protrusion. The handquard is
προεξοχή στο μεταξύ τους διάστημα. Ο φυλα- triangular with slightly curved sides. Both are
κτήρας έχει τριγωνικό σχήμα με ελαφρώς provided with flanges around the edges to
καμπύλες τις πλευρές. Τα περιθώρια ολόκλη- accommodate revetment in perishable material,
ρης της λαβής φέρουν περιχειλώματα για την fastened by four big rivets on the handgrip and six
υποδοχή φθαρτής επένδυσης, την οποία smaller ones on the handguard. Half of the la er
συγκρατούσαν με ασφάλεια τέσσερα μεγάλα are preserved. The particularly long blade is
καρφιά στο σώμα της λαβής και έξι μικρότερα marked by a narrow, slanting midrib for reinforce-
στον φυλακτήρα, από τα οποία διασώθηκαν τα ment.
μισά. Την ιδιαίτερα μακριά λεπίδα περιτρέχει Those mainly cu ing swords originated in central

83
στενή και κυρτή ενισχυτική νεύρωση. Europe and they first appeared in the mycenaean
Τα ξίφη αυτά, κοπής ως προς την κύρια χρήση world already during the Palatial period, over the
τους, έχουν κεντροευρωπαϊκή καταγωγή και second half of the 13th ct. BC. The earliest example
πρωτοεμφανίστηκαν στον μυκηναϊκό κόσμο in Achaea had been imported from Italy and dates
ήδη από την Ανακτορική περίοδο, κατά τη in the early 12th ct. BC. Since the middle of the
διάρκεια του δεύτερου μισού του 13ου αι. π.Χ. Το same century they started being manufactured in
πρωιμότερο δείγμα στην Αχαΐα είναι εισηγμένο local workshops, se ing aside the mycenaean
από την Ιταλία και χρονολογείται στις αρχές του swords, which were primarily thrusting, less
12ου αι. π.Χ. Από τα μέσα του ίδιου αιώνα durable and less effective. This predilection relates
αρχίζουν να κατασκευάζονται στα τοπικά to contacts with Italy and especially with the
εργαστήρια και παραμερίζουν τα μυκηναϊκά adoption of new martial techniques, with which
ξίφη, τα οποία ήταν νύξης στην κύρια χρήση they became familiar either there (in Italy) or in
τους και λιγότερο ανθεκτικά και αποτελεσματι- ba les in which they participated with the Sea
κά. Η προτίμηση αυτή σχετίζεται με τις επαφές Peoples.
με την Ιταλία και κυρίως με την υιοθέτηση νέων Bibliography: Yalouris 1960, 43, pl. 27:1-2.
τεχνικών πολέμου, τις οποίες συνάντησαν εκεί Papadopoulos 1978-1979, 166, fig. 320a, b, 355c, d.
ή σε κοινές μάχες στις οποίες συμμετείχαν με Κολώνας, Σταυροπούλου-Γάτση 2017, 123, fig.
τους Λαούς της Θάλασσας. 129. Moschos 2018, 361 (no 309d).
Βιβλιογραφία: Yalouris 1960, 43, πίν. 27:1-2.
Papadopoulos 1978-1979, 166, εικ. 320a, b, 355c, d. Ι. Μ.
Κολώνας, Σταυροπούλου-Γάτση 2017, 123, εικ.
129. Moschos 2018, 361 (αρ. 309d).

Ι. Μ.

45. ΧΑΛΚΙΝΟ ΜΑΧΑΙΡΙ ΙΤΑΛΙΚΗΣ 45. BRONZE KNIFE OF ITALIAN


ΤΥΠΟΛΟΓΙΑΣ TYPOLOGY

Αρ. ευρ. Μ 5741 Inv. nr Μ 5741


Βούντενη Πατρών / Πρώτο μισό 11ου αι. π.Χ. Voudeni in Patras / First half of the 11th ct. BC (LH
(Νεότερη ΥΕ ΙΙΙΓ περίοδος) IIIC Late period)
Μήκ. 26 εκ., πλ. 3,5 εκ. Length 26 cm, width 3.5 cm

Ανήκει στην ιταλική κατηγορία Matrei. It falls in the italian Matrei category. One-edged,
Μονόστομο, με καλοδιατηρημένη την καμπύλη well preserved, curved blade. The handle is lined
λεπίδα. Φέρει οργανικές πλάκες επένδυσης της with a revetment of organic material fastened by
λαβής, που συγκρατούνται με πέντε καρφιά. five rivets. Parts of the revetment are missing,
Είναι ελλιπείς σε τμήματά τους και ιδιαίτερα especially on the heel, where the handle
στην πτέρνα, όπου η λαβή απέληγε σε δακτύλιο. terminated in a ring. Deep semicircular cavity at
Βαθειά ημικυκλική κοιλότητα στην ένωση της the joint of the blade with the handle. Both sides of
λεπίδας με τη λαβή. Και οι δύο πλευρές της the blade are all along decorated with a line in

84
λεπίδας διακοσμούνται κατά μήκος της ράχης relief, marked by thin grooves. A broader relief line
με ανάγλυφη γραμμή, που ορίζεται με λεπτές delineates the cu ing edge.
αυλακώσεις. Πλατύτερη ανάγλυφη γραμμή Bibliography: Moschos 2018, 351 (no 276), fig. on
περιγράφει ολόκληρη την κόψη. p. 230-231.
Βιβλιογραφία: Moschos 2018, 351 (αρ. 276), εικ.
στις σελ. 230-231. Ι. Μ.

Ι. Μ.

46. ΧΑΛΚΙΝΟ ΞΥΡΑΦΙ ΙΤΑΛΙΚΗΣ 46. BRONZE RAZOR OF ITALIAN


ΤΥΠΟΛΟΓΙΑΣ TYPOLOGY

Αρ. ευρ. Μ 4856 Inv. nr Μ 4856


Αχάια Κλάους / Τέλος 13ου-αρχές 12ου αι. π.Χ. Achaia Klaus / Late 13th-early 12th ct. BC (LH
(ΥΕ ΙΙΙΒ2 / Πρώιμη ΥΕ ΙΙΙΓ περίοδος) ΙΙΙΒ2 / LH ΙΙΙC Early period)
Μήκ. 12 εκ., πλ. 4,5 εκ. Length 12 cm, width 4.5 cm

Ανήκει στην ιταλική κατηγορία Scoglio del Tonno It falls in the italian Scoglio del Tonno category and
και είναι εισηγμένο από την ιταλική χερσόνησο. has been imported from the italian peninsula.
Συμμετρικό κατά τον άξονα με δύο σκέλη κοπής. Symmetrical along its axis with two cu ing forks.
Διάτρητο, με αψιδωτό παραθυ- Perforated, with an absidal opening
ρόσχημο άνοιγμα και βαθειά ελ- and a deep elliptical notch at its top,
λειψοειδή εγκοπή στην κορυφή του, which is sharpened on the inside, too.
η οποία είναι ακονισμένη και εσω- The triangular narrow handle awaits
τερικά. Η λαβή για την προσαρμο- revetment in perishable material and
γή της φθαρτής επένδυσης είναι preserves a relatively long nail to
τριγωνική και στενή και διασώζει το fasten the revetment. The inner
σχετικά μακρύ καρφί της στερέω- arched cross-bar is decorated on
σης. Το εγκάρσιο εσωτερικό τοξωτό either side with a quirk in relief.
γεφύρωμα διακοσμείται με ανά- Razors of this kind are extremely
γλυφο πλοχμό και από τις δύο scarce in the mycenaean world; as for
πλευρές. its use, it remains problematic.
Ξυράφια αυτής της κατηγορίας B i b l i o g r a p h y : Pa p a d o p o u l o s ,
είναι εξαιρετικά σπάνια στον μυκη- Kontorli-Papadopoulou 2000, 144-
ναϊκό κόσμο, η δε χρήση του είναι 145. Οικονομίδης 2006, 139-143, fig.
προβληματική. 2.1. Paschalidis, Mc George 2009, 85,
Βιβλιογραφία: Papadopoulos, Kontorli- fig. 7. Paschalidis 2018, 245 (no Η20), fig. 487.
Papadopoulou 2000, 144-145. Οικονομίδης 2006, Moschos 2018, 352 (cat. no 282).
139-143, εικ. 2.1. Paschalidis, Mc George 2009, 85,
εικ. 7. Paschalidis 2018, 245 (αρ. Η20), εικ. 487. Ι. Μ
Moschos 2018, 352 (αρ. κατ. 282).

Ι. Μ.

85
47. ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΙΤΑΛΙΚΗΣ 47. DAGGER OF ITALIAN
ΤΥΠΟΛΟΓΙΑΣ TYPOLOGY

Αρ. ευρ. Μ 118 Inv. nr Μ 118


Τείχος Δυμαίων / Πρώτο μισό 12ου αι. π.Χ. Teichos Dymaion / First half of the 12th ct. BC (LH
(Πρώιμη ΥΕ ΙΙΙΓ περίοδος) IIIC Early period)
Μήκ. 23,5 εκ., πλ. 3,8 εκ. Length 23.5 cm, width 3.8 cm

Ανήκει στην ιταλική κατηγορία Pertosa και είναι It falls in the italian Pertosa category and has been
κατασκευασμένο στην Αχαΐα με κυπριακό manufactured in Achaea, using copper from
χαλκό. Έχει φυλλόσχημη λεπίδα, με καμπύλη Cyprus. It has a leaf-shaped blade with a curved
αιχμή και πλατιά τοξωτή κεντρική νεύρωση στα point and a broad arched central midrib at the
πλευρά. Οι ώμοι είναι λοξοί και η λαβή, σε sides. The shoulders are slanting and the T-shaped
σχήμα Τ, είναι στενόμακρη με ψηλά περιχειλώ- handle is oblong and narrow with flanges around
ματα στα περιθώριά της. Φέρει επένδυση από the edges. Its revetment of ivory sheets is fastened
πλάκες ελεφαντόδοντου, που συγκρατούνται by a big rivet. Fractures in the organic material and
με μεγάλο καρφί. Τα ρήγματα που υπάρχουν darkened spots resulted from the weapon's
στην οργανική ύλη και οι νησίδες μελανωμάτων exposure to intense fire.
είναι αποτέλεσμα της έκθεσης του όπλου σε The employment of imported italian technology
ισχυρή φωτιά. for its manufacture, the raw material from Cyprus

Η χρήση εισηγμένης ιταλικής τεχνολογίας για and the imported ivory render this piece repre-
την κατασκευή του, η κυπριακή πρώτη ύλη και sentative of the broadest spectrum of relations
το εισηγμένο ελεφαντόδοντο, το καθιστούν between the mycenaean Achaea, Africa, Cyprus
τυπικό παράδειγμα των ευρύτατων σχέσεων and the central Mediterranean.
της μυκηναϊκής Αχαΐας, από την Αφρική και την Bibliography: Μαστροκώστας 1965, 134-135, pl.
Κύπρο έως την κεντρική Μεσόγειο. 177α. Papadopoulos 1978-1979, 167-168, fig. 322c,
Βιβλιογραφία: Μαστροκώστας 1965, 134-135, d, 358b. Moschos 2018, 352 (cat. no 283).
πίν. 177α. Papadopoulos 1978-1979, 167-168, εικ.
322c, d, 358b. Moschos 2018, 352 (αρ. κατ. 283). Ι. Μ.

Ι. Μ.

48. ΜΟΛΥΒΔΙΝΟΣ ΤΡΟΧΟΣ 48. WHEEL OF LEAD

Αρ. ευρ. Μ 257 Inv. nr Μ 257


Τείχος Δυμαίων / 12ος-μέσα 11ου αι. π.Χ. (ΥΕ ΙΙΙΓ Teichos Dymaion / 12th-mid-11th ct. BC (LH ΙΙΙC
περίοδος) period)
Διάμ. 3,43-3,58 εκ., πάχ. 1,22 εκ. Diam. 3.3 cm, th. 1.22 cm

86
Παρόμοιος στο σχήμα με τον οστέινο τροχό αρ. Similar in shape as the bone wheel cat. no 49. The
κατ. 49. Οι ακτίνες και ο εξωτερικός δακτύλιος rays and the outer ring have a pressed cross-
έχουν πεπιεσμένη διατομή και section. They are adorned on both
διακοσμούνται και από τις δύο sides by incised cross-strokes, a
πλευρές με εγκάρσια εγχάρα- feature unparalleled in objects of
κτα γραμμίδια, ένα χαρακτηρι- this kind.
στικό που δεν βρίσκει παράλλη- Miniature wheels occur on the
λο σε αυτά τα αντικείμενα. italian peninsula, especially in its
Οι τροχίσκοι απαντούν στην northern part, but they are
ιταλική χερσόνησο και ιδιαίτε- extremely rare in Greece. Of
ρα στο βόρειο τμήμα της, αλλά στον ελλαδικό related italian typology and most probably locally
χώρο είναι εξαιρετικά σπάνιοι. Συγγενούς manufactured, their purpose poses a riddle.
ιταλικής τυπολογίας και πιθανότατα τοπικά According to the prevailing theory, they served as
κατασκευασμένοι, ο προορισμός τους παραμέ- inlaid pin-heads or pendants, that is, garment
νει αινιγματικός. Κατά την επικρατέστερη εκδο- accessories or jewels, and they demonstrate that
χή χρησίμευαν ως ένθετες κεφαλές περονών ή the scope of related italian types in Achaea was not
ως περίαπτα, δηλαδή ως συμπληρώματα restricted to weapons, armour and tools.
ενδυμασίας ή κοσμήματα και φανερώνουν ότι το Bibliography: Papadopoulos 1978-1979, 159.
εύρος των συγγενών ιταλικών τύπων στην
Αχαΐα δεν περιοριζόταν αποκλειστικά στα όπλα Ι. Μ
και στα εργαλεία.
Βιβλιογραφία: Papadopoulos 1978-1979, 159.

Ι. Μ.

49. ΟΣΤΕΪΝΟΣ ΤΡΟΧΟΣ 49. WHEEL OF BONE

Αρ. ευρ. Μ 5281 Inv. nr Μ 5281


Πόρτες / Μέσα 12ου αι. π.Χ. (Μέση ΥΕ ΙΙΙΓ Portes / Middle of the 12th ct. BC (LH IIIC Middle
περίοδος) period)
Διάμ. 4,4 εκ., πάχ. 2,4 εκ. Diam. 4.4 cm, th. 2.4 cm

Διαβρωμένος και ελλιπής σε τμήματα των Corroded. Parts of the rays are missing. It consists
ακτινών του. Αποτελείται από ένα σχετικά of a relatively tall tubular central pivot, which on
υψηλό σωληνωτό κεντρικό one end holds the six rays (in-one-
άξονα, που στο ένα άκρο του piece) of the outer ring. The rays
συγκρατεί τις έξι συμφυείς ακτί- are less thick than the perimeter
νες του εξωτερικού δακτυλίου. ring. All parts have a round cross-
Οι ακτίνες έχουν μικρότερο πά- section.
χος από τον περιμετρικό δακτύ- Bibliography: Unpublished
λιο, όλα δε έχουν κυκλική διατο-
μή. Ι. Μ.
Βιβλιογραφία: Αδημοσίευτος

Ι. Μ.

87
H ΑΧΑÏΚΗ ΚΕΡΑΜΙΚΗ ACHAEAN POTTERY
Εντός και εκτός συνόρων Within and beyond the frontiers

Κατά τη διάρκεια του δεύτερου μισού του 8ου In the course of the second half of the 8th, but
αι. π.Χ., αλλά και τον 7ο αι. π.Χ. οι κάτοικοι also during the 7th century BC, the inhabitants of
αρκετών πόλεων της ανατολικής Αχαΐας several cities of east Achaea (Aegion, Rhypes,
(Αίγιο, Ρύπες, Ελίκη, Βούρα, Αιγές) συμμετεί- Helike, Voura, Aeges) participated in an
χαν οργανωμένα στον αποικισμό των ακτών organized scheme of colonization of the coast of
της Καλαβρίας στην Ιταλία (Σύβαρη, Μεταπό- Calabria in Italy (Sybaris, Metapontum, Croton,
ντιο, Κρότωνας, Καυλωνία). Caulonia).
Την περίοδο αυτή οι Αχαιοί κεραμείς παρά- Achaean po ers in this period produce three
γουν τρεις κατηγορίες κεραμικής, την γραπτή, categories of vases: painted, impressed and the so-
την εμπίεστη και τα αγγεία τύπου «Θάψου». called 'Thapsos' class. The shape of kantharos
Στη γραπτή κεραμική κυριαρχεί ο κάνθαρος, prevails in painted po ery, originating in the
ένα σχήμα με μυκηναϊκές καταβολές και με Mycenaean age and traced back to the ceramic
μακρά παράδοση στην κεραμική παραγωγή της production of western Greece throughout the
δυτικής Ελλάδας κατά τη διάρκεια των πρώι- early historic times down to the 7th century BC.
μων ιστορικών χρόνων μέχρι και τον 7ο αι. π.Χ. Two basic types are distinct, the tall and the wide
Διακρίνονται δύο βασικοί τύποι, ο ψηλός και ο kantharos, which, nevertheless, vary as regards the
ευρύς, οι οποίοι ωστόσο παρουσιάζουν αρκετές form of the rim and the base. The decoration of
παραλλαγές ως προς τη διαμόρφωση του vases ranges from dark painted linear/geometric
χείλους και της βάσης. Στη διακόσμηση των motifs on a light-coloured surface, to solid black
αγγείων είτε απαντούν μελανόγραφα γραμμι- paint disrupted by bands in a lighter tone.
κά/γεωμετρικά διακοσμητικά θέματα σε Occasionally on a solid painted surface vegetal
ανοιχτόχρωμη επιφάνεια, είτε η μελαμβαφής motifs or living creatures (fish) are picked out in
επιφάνεια διακόπτεται από ανοιχτόχρωμες added white. Examples of figurative decoration,
ταινίες. Ενίοτε επάνω στη μελαμβαφή επιφά- such as dancing ritual processions or chariot races,
νεια αποδίδονται με επίθετο λευκό χρώμα are not absent during the Late Geometric times.
φυτικά μοτίβα ή έμβια όντα (ψάρια), χωρίς να The contribution of achaean ceramic work-
απουσιάζουν και τα παραδείγματα με εικονι- shops to the production of the achaean colonies in
στικές παραστάσεις κατά τη διάρκεια των Italy was decisive. Their influence can be traced in
Ύστερων Γεωμετρικών χρόνων, όπως οι χορευ- vases of the 'Thapsos' class, as much as in the
τικές τελετουργικές πομπές ή οι αρματοδρο- 'achaean' solid black-painted kantharos, which
μίες. seems to be particularly widespread in several
Η συμβολή των αχαϊκών κεραμικών εργα- variations.
στηρίων στην κεραμική παραγωγή των αχαϊ-
κών αποικιών στην Ιταλία υπήρξε καθοριστική. K. Ch.
Η επίδρασή τους ανιχνεύεται τόσο στα αγγεία
τύπου «Θάψου», όσο και στον «αχαϊκό» μελαμ-
βαφή κάνθαρο, ο οποίος φαίνεται να είναι
ιδιαίτερα διαδεδομένος σε διάφορες παραλλα-
γές.

Κ. Χ.

88
50. ΚΑΝΘΑΡΟΣ ΜΕ ΜΕΛΑΜΒΑΦΗ 50. BLACK-GLAZED KANTHAROS
ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ

Αρ. ευρ. ΑΜΠ 601 Inv. nr ΑΜΠ 601


Ασάνι Καλαβρύτων / Τέλος 8ου-αρχές 7ου αι. Assani, Kalavryta / Late 8th-early 7th ct. BC
π.Χ. Ht 10.3 cm, rim diam. 8.8 cm
Ύψ. 10,3 εκ., διάμ. χείλ. 8,8 εκ.

Αγγείο συγκολλημένο. Εντοπίστηκε σε ταφικό The vase is mended. It was recovered inside a
πίθο. Αποτελεί προϊόν αχαϊκού εργαστηρίου. Οι burial pithos and had been produced by an achaean
επιφάνειές του καλύπτονται με workshop. Black-glazed except for
μελανό υάλωμα. Στο χρώμα του the exterior surface of its rim,
πηλού έχει αφεθεί η εξωτερική reserved in the colour of the clay
επιφάνεια του χείλους, που κο- and decorated with three horizon-
σμείται με τρεις οριζόντιες μελα- tal black-painted bands. Similar
νές ταινίες. Ανάλογη διακόσμηση decoration was applied to the body
υπάρχει και στο σώμα ακριβώς immediately below the handles,
κάτω από την απόληξη των λαβών, όπου δύο where two horizontal lines run around the
οριζόντιες γραμμές περιτρέχουν το αγγείο. Οι circumference of the vase. The upper and lower
λαβές διακοσμούνται στο ανώτερο και κατώ- part of the handles is decorated with criss-crossed
τερο τμήμα τους με χιαστί γραμμές, οι οποίες lines, divided by a bunch of two horizontal lines.
διαχωρίζονται από συστάδα δύο οριζόντιων Bibliogrpahy: Γκαδόλου 2008, 115, fig. 86.
γραμμών.
Βιβλιογραφία: Γκαδόλου 2008, 115, εικ. 86. Κ. Ch.

Κ. Χ.

51. ΚΑΝΘΑΡΟΣ ΜΕ ΜΕΛΑΝΟΓΡΑΦΗ 51. BLACK-PAINTED KANTHAROS


ΔΙΑΚΟΣΜΗΣΗ

Αρ. ευρ. ΑΜΠ 602 Inv. nr ΑΜΠ 602


Ασάνι Καλαβρύτων / Τέλος 8ου-αρχές 7ου αι. Assani, Kalavryta / Late 8th-early 7th ct. BC
π.Χ. Ht 10 cm, rim diam. 11.9 cm
Ύψ. 10 εκ., διάμ. χείλ. 11,9 εκ.

Το αγγείο διατηρείται ακέραιο. Εντοπίστηκε σε The vase is preserved intact. It was recovered inside
ταφικό πίθο. Αποτελεί προϊόν αχαϊκού κερα- a burial pithos and had been produced by an
μικού εργαστηρίου. Η εσω- achaean ceramic workshop.
τερική επιφάνεια του αγ- The inner surface of the vase is
γείου καλύπτεται με μαύρο black-glazed. Reserved in the
υάλωμα. Στο χρώμα του colour of the clay is the upper
πηλού έχει αφεθεί το ανώ- part of the rim, as well as a
τερο τμήμα του χείλους, circle at the bo om of the vase.
καθώς και ένας κύκλος στον The outer surface is reserved
πυθμένα του αγγείου. Η in clay colour, bearing black-

89
εξωτερική επιφάνεια του αγγείου έχει αφεθεί painted decoration. Around the rim runs a
στο χρώμα του πηλού και φέρει μελανόγραφη horizontal broken band, whereas the shoulder is
διακόσμηση. Το χείλος περιτρέχει οριζόντια decorated with pseudo-spirals set within a frame
τεθλασμένη ταινία, ενώ τον ώμο κοσμούν outlined by double horizontal bands. Vertical
ψευδόσπειρες τοποθετημένες μέσα σε πλαίσιο sigma-shaped lines have been applied at handles
που ορίζουν διπλές οριζόντιες ταινίες. Στη ζώνη level, while the lowest sector of the body is
των λαβών έχουν τοποθετηθεί κάθετες σιγμο- decorated by consecutive horizontal lines. The
ειδείς γραμμές και το κατώτερο τμήμα του upper part of the handles features double criss-
σώματος κοσμούν επάλληλες οριζόντιες γραμ- crossed lines, as opposed to the black-glazed lower
μές. Οι λαβές στο ανώτερο τμήμα τους διακο- part.
σμούνται με διπλές χιαστί γραμμές ενώ το Bibliography: Γκαδόλου 2008, 116, fig. 87.
κατώτερο καλύπτεται με μαύρο υάλωμα.
Βιβλιογραφία: Γκαδόλου 2008, 116, εικ. 87. Κ. Ch.

Κ. Χ.

52. ΚΑΝΘΑΡΟΣ ΜΕ ΜΕΛΑΜΒΑΦΗ 52. BLACK-GLAZED KANTHAROS


ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ

Αρ. ευρ. ΑΜΠ 883 Inv. nr ΑΜΠ 883


Φλάμπουρα Καλαβρύτων / Αρχές 7ου αι. π.Χ. Flaboura, Kalavryta / Early 7th ct. BC
Ύψ. 10,7 εκ., διάμ. χείλ. 9,3 εκ. Ht 10.7 cm, rim diam. 9.3 cm

Το αγγείο διατηρείται σχεδόν ακέραιο. Εντοπί- The vase is preserved almost intact. It was found
στηκε σε ταφικό πίθο. Αποτελεί προϊόν αχαϊκού inside a burial pithos and had been produced by an
κεραμικού εργαστηρίου. Η εσωτερική επιφά- achaean ceramic workshop. Both the inner and the
νεια καλύπτεται με μελανό υάλωμα, όπως και η outer surface are black-glazed except for the outer
εξωτερική. Στο χρώμα του πηλού έχει αφεθεί η surface of the rim, reserved in the colour of the clay
εξωτερική επιφάνεια του and decorated with four
χείλους που κοσμείται με horizontal black-painted
τέσσερεις οριζόντιες μελα- bands. Analogous decoration
νές ταινίες. Ανάλογη διακό- was applied to the body
σμηση υπάρχει και στο σώ- immediately below the han-
μα ακριβώς κάτω από την dles, where three horizontal
απόληξη των λαβών, όπου lines run around the circum-
τρεις οριζόντιες γραμμές ference of the vase. The shoul-
περιτρέχουν το αγγείο. Στον der and both faces of the vase
ώμο και στις δύο όψεις του αγγείου υπάρχει feature a vegetal ornament rendered in white paint
φυτικό διακοσμητικό θέμα που έχει αποδοθεί με and currently exfoliated to a large extent. The
λευκό επίθετο χρώμα, απολεπισμένο στη handles are decorated with one oblique and three
μεγαλύτερή του έκταση. Οι λαβές διακοσμού- parallel lines.
νται με μία λοξή γραμμή και τρεις παράλληλες Bibliography: Γκαδόλου 2008, 120, fig. 92.
γραμμές.
Βιβλιογραφία: Γκαδόλου 2008, 120, εικ. 92. Κ. Ch.

Κ. Χ.

90
53. ΚΑΝΘΑΡΟΣ ΨΗΛΟΥ ΤΥΠΟΥ ΜΕ 53. BLACK-PAINTED TALL
ΜΕΛΑΝΟΓΡΑΦΗ ΔΙΑΚΟΣΜΗΣΗ KANTHAROS

Αρ. ευρ. ΑΜΠ 13517 Inv. nr ΑΜΠ 13517


Τρεχλό Καλαβρύτων / Αρχές 7ου αι. π.Χ. Trechlo, Kalavryta / Early 7th ct. BC
Ύψ. 13,7 εκ., διάμ. χείλ. 10,6 εκ. Ht 13.7 cm, rim diam. 10.6 cm

Το αγγείο είναι συγκολλημένο και συμπληρω- The vase is mended and restored. It was recovered
μένο. Εντοπίστηκε σε ταφικό πίθο. Αποτελεί inside a burial pithos and had been produced by an
προϊόν αχαϊκού κεραμικού εργαστηρίου. Η achaean workshop. The inner surface of the vase is
εσωτερική επιφάνεια του αγγείου καλύπτεται black-glazed, as is the largest part of the exterior.
με μελανό υάλωμα, όπως και Reserved in the colour of the clay
το μεγαλύτερο τμήμα της is the rim, decorated with two
εξωτερικής του επιφάνειας. horizontal bands, as well as part of
Στο χρώμα του πηλού έχει the body below the handles,
αφεθεί το χείλος που διακο- decorated with a bunch of nine
σμείται με δύο οριζόντιες ται- horizontal lines. At handles level
νίες, καθώς και τμήμα του the main ornament consists of a
σώματος κάτω από την από- metope featuring vertical sigma-
ληξη των λαβών το οποίο shaped motifs above and spiral
κοσμεί συστάδα εννέα οριζόντιων γραμμών. theme in horizontal arrangement below.
Στη ζώνη των λαβών η βασική διακοσμητική Bibliography: Γκαδόλου 2008, 118-119, fig. 90.
επιφάνεια αποτελείται από μία μετόπη, το
ανώτερο τμήμα της οποίας κοσμούν κάθετα Κ. Ch.
σιγμοειδή μοτίβα και το κατώτερο σπειροειδές
κόσμημα σε οριζόντια διάταξη.
Βιβλιογραφία: Γκαδόλου 2008, 118-119, εικ. 90.

Κ. Χ.

54. ΚΑΝΘΑΡΟΣ ΨΗΛΟΥ ΤΥΠΟΥ ΜΕ 54. BLACK-PAINTED TALL


ΜΕΛΑΝΟΓΡΑΦΗ ΔΙΑΚΟΣΜΗΣΗ KANTHAROS

Αρ. ευρ. ΑΜΠ 13518 Inv. nr ΑΜΠ 13518


Τρεχλό Καλαβρύτων / Αρχές 7ου αι. π.Χ. Trechlo, Kalavryta / Early 7th ct. BC
Ύψ. 11,6 εκ., διάμ. χείλ. 10,6 εκ. Ht 11.6 cm, rim diam. 10.6 cm

Το αγγείο διατηρείται ακέραιο. Εντοπίστηκε σε The vase is preserved intact. It was recovered
ταφικό πίθο. Αποτελεί προϊόν αχαϊκού κεραμι- inside a burial pithos and had been produced by an
κού εργαστηρίου. Η εσωτερική επιφάνεια του achaean workshop. The inner surface of the vase is
αγγείου καλύπτεται με μελανό υάλωμα. Το black-glazed. The rim is reserved in the colour of
χείλος έχει αφεθεί στο χρώμα του πηλού και the clay and decorated with three horizontal
κοσμείται με τρεις οριζόντιες ταινίες. Συστάδα bands. A bunch of twelve horizontal bands
δώδεκα οριζόντιων ταινιών κοσμούν το τμήμα decorate the body below handles level. The main
του σώματος κάτω από την απόληξη των ornament lies at handles level. A metope with

91
λαβών. Η κύρια διακοσμητική curved sides contains vertical
επιφάνεια βρίσκεται στη ζώνη sigma-shaped strokes above and
των λαβών. Μέσα σε μετόπη με a running spiral below. The two
καμπύλες πλευρές έχουν τοπο- pa erns are divided by three
θετηθεί κάθετες σιγμοειδείς horizontal lines.
γραμμές στο ανώτερο τμήμα Bibliography: Γκαδόλου 2008,
και τρέχουσα σπείρα στο κατώ- 118-119, fig. 91.
τερο. Τα δύο διακοσμητικά θέ-
ματα χωρίζουν τρεις οριζό- Κ. Ch.
ντιες γραμμές.
Βιβλιογραφία: Γκαδόλου 2008, 118-119, εικ. 91.

Κ. Χ.

55. ΚΑΝΘΑΡΟΣ ΜΕ ΜΕΛΑΜΒΑΦΗ 55. BLACK-GLAZED KANTHAROS


ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ

Αρ. ευρ. ΑΜΠ 13516 Inv. nr ΑΜΠ 13516


Τρεχλό Καλαβρύτων / Αρχές 7ου αι. π.Χ. Trechlo, Kalavryta / Early 7th ct. BC
Ύψ. 10,5 εκ., διάμ. χείλ. 8,2 εκ. Ht 10.5 cm, rim diam. 8.2 cm

Το αγγείο διατηρείται ακέραιο. Εντοπίστηκε σε The vase is preserved intact. It was recovered
ταφικό πίθο. Αποτελεί προϊόν αχαϊκού κεραμι- inside a burial pithos and had been produced by an
κού εργαστηρίου. Η εσωτερική επιφάνεια achaean workshop. Both inner and outer surface
καλύπτεται με μελανό υάλωμα, όπως και η are black-glazed. Reserved in the colour of the clay
εξωτερική. Στο χρώμα του is the exterior rim surface,
πηλού έχει αφεθεί η εξωτερι- decorated with two horizontal
κή επιφάνεια του χείλους black-painted bands. Similar
που κοσμείται με δύο οριζό- ornament was applied to the
ντιες μελανές ταινίες. Ανά- body, immediately below the
λογη διακόσμηση υπάρχει handles, where two horizontal
και στο σώμα ακριβώς κάτω lines run around the circum-
από την απόληξη των λαβών, ference of the vase. At the
όπου δύο οριζόντιες γραμμές shoulder and on both faces of
περιτρέχουν το αγγείο. Στον ώμο και στις δύο the vase a fish is depicted in white paint, currently
όψεις του αγγείου υπάρχει ένα ψάρι που έχει exfoliated to a large extent. Decoration of the
αποδοθεί με λευκό επίθετο χρώμα, απολεπισμέ- handles consists of one oblique and three parallel
νο σε μεγάλη έκταση. Οι λαβές διακοσμούνται lines.
με μία λοξή γραμμή και τρεις παράλληλες Bibliography: Γκαδόλου 2008, 117-118, fig. 89.
γραμμές.
Βιβλιογραφία: Γκαδόλου 2008, 117-118, εικ. 89. Κ. Ch.

Κ. Χ.

92
ΤO ΑΧΑΪΚΟ ΑΛΦΑΒΗΤΟ THE ACHAEAN ALPHABET

Η αρχαία ελληνική γλώσσα ήδη από τον 8ο Already by the 8th century BC the ancient
αι. π.Χ. παρουσιάζει διαλεκτική διάσπαση, η greek language had been divided into several
οποία οφείλεται στον γεωγραφικό και πολιτικό dialects, as a result of the country's geographical
κατακερματισμό της χώρας. Σε αυτή την and political fragmentation. The shifting of
πολυδιάσπαση συνέβαλαν οι πληθυσμιακές populations during the Geometric period
μετακινήσεις κατά τη Γεωμετρική εποχή, αλλά contributed to this breaking up, although it was
και οι αποικιστικές δραστηριότητες των Ελλή- mostly the Greeks' colonization in the Archaic
νων κατά τους Αρχαϊκούς χρόνους, όταν period, when portions of the inhabitants of the
τμήματα πληθυσμών του κυρίως ελλαδικού mainland se led a number of coastal sites of the
χώρου εγκαταστάθηκαν σε παράκτιες θέσεις Mediterranean and were inevitably disconnected
της μεσογειακής λεκάνης και αποκόπηκαν από from direct contact with their metropoleis.
την άμεση επαφή με τη μητρόπολη. The achaean alphabet seems to be a mixture
Το αχαϊκό αλφάβητο, φαίνεται ότι προήλθε deriving from the merging of dialects of Corinth
από τη συγχώνευση των διαλέκτων της Κορίν- and Sicyon with those of Elis and Phocis. Among
θου και της Σικυώνας, με αυτές της Ήλιδας και its basic characteristics is the le er Ι rendered by
της Φωκίδας. Τα βασικά χαρακτηριστικά του the sign , the use of sign Χ for le er Ξ and sign
είναι το γράμμα Ι που αποδίδεται με το σύμβολο for le er Χ. Qoppa Ϙ seems to be in use until the
, , η χρήση του συμβόλου Χ για το Ξ και του end of the 6th century BC, although in the colonies
συμβόλου για το Χ. Το κόππα Ϙ φαίνεται να it may be encountered as late as in the 5th BC.
είναι σε χρήση μέχρι και τα τέλη του 6ου αι. π.Χ., All colonies of Achaea (Sybaris, Croton,
αν και στις αποικίες εμφανίζεται και τον 5ο αι. Caulonia, Metapontum, Paestum) employ the
π.Χ. achaean alphabet, which shows some deviation
Όλες οι αποικίες της Αχαΐας στην Μεγάλη from the alphabet used by the achaean metro-
Ελλάδα (Σύβαρη, Κρότωνας, Καυλωνία, poleis. The longest text was recovered from a
Μεταπόντιο, Ποσειδωνία) χρησιμοποιούν το sanctuary at Punta Stilo in Caulonia; a dedicatory
αχαϊκό αλφάβητο, που παρουσιάζει κάποιες epigram dated in 480-470 BC was incised on a
διαφοροποιήσεις από αυτό των αχαϊκών bronze plaque. The text consists of eighteen lines,
μητροπόλεων. Το εκτενέστερο κείμενο, που έχει of which fourteen are in verse, and it involves a
διασωθεί έως σήμερα, εντοπίστηκε σε ιερό στην bronze statue of Zeus.
Punta Stilo της Καυλωνίας. Πρόκειται για The achaean alphabet left its 'imprint' not only
χάλκινη πλάκα με αναθηματική επιγραφή, η upon the colonies founded by Achaea in Magna
οποία χρονολογείται το 480-470 π.Χ. Το κείμενο Graecia, but also along the trade route leading
αποτελείται από δεκαοκτώ σειρές, εκ των there via the Ionian islands (Cephalonia and
οποίων οι δεκατέσσερεις είναι έμμετρες, και Ithaca).
αναφέρεται σε χάλκινο άγαλμα του Δία.
Το αχαϊκό αλφάβητο άφησε το «αποτύπω- K. Ch.
μά» του όχι μόνο στις αχαϊκές αποικίες της
Μεγάλης Ελλάδας, αλλά και κατά μήκος του
εμπορικού δρόμου που οδηγούσε προς τα εκεί
μέσω των Ιονίων νήσων (Κεφαλονιά και Ιθάκη).

Κ. Χ.

93
Το αλφάβητο της Αχαΐας και των αποικιών της (Jeffery 1990², εικ. 42)
The alphabet of Achaea and its colonies (Jeffery 1990², fig. 42)

94
56. ΧΑΛΚΙΝΟ ΕΝΕΠΙΓΡΑΦΟ ΕΛΑΣΜΑ 56. ENGRAVED BRONZE SHEET

Αρχαιολογικό Μουσείο Ολυμπίας Archaeological Museum of Olympia


Αρ. ευρ. Β 4750 Inv. Nr Β 4750
Αρχαία Ολυμπία / 530-510 π.Χ. Ancient Olympia / 530-510 BC
Ύψ. 8,9 εκ., πλ. 15,7 εκ., πάχ. 0,5 εκ. Ht 8.9 cm, wid. 15.7 cm, th. 0.5 cm

Ἀρμόχθεν οἱ Συβαρῑ / ται κ οἱ σύνμαχοι κ οἱ / Ἀρμόχθεν οἱ Συβαρῑ / ται κ οἱ σύνμαχοι κ οἱ /


Σερδαῑοι ἐπὶ φιλότατ / ι πιστᾱι κ ἀδόλοι ἀε / Σερδαῑοι ἐπὶ φιλότατ / ι πιστᾱι κ ἀδόλοι ἀε /
ίδιον∙πρόξενοι ὁ Ζε / ὺς κ ὀπόλον κ ὂλλοι θ / ίδιον∙πρόξενοι ὁ Ζε / ὺς κ ὀπόλον κ ὂλλοι θ /
εοὶ καὶ πόλις Ποσειδα / νία εοὶ καὶ πόλις Ποσειδα / νία

Εντοπίστηκε στην αρχαία Ολυμπία το 1960 Recovered in 1960 in ancient Olympia, near the
κοντά στο Θησαυρό των Συβαριτών. Φέρει Treasury of the Sybaritans. The sheet bears
εγχάρακτη επιγραφή σε οκτώ γραμμές γραμμέ- engraved text in eight lines wri en in the achaean
νη στο αχαϊκό αλφάβητο, η οποία αναφέρεται alphabet and referring to some treaty of peace and
στη σύναψη συνθήκης συμμαχίας μεταξύ alliance between the Sybaritans and the Serdaioi.
Συβαριτών και Σερδαίων. Πρόκειται για το This is the oldest state text and, at the same time, a
αρχαιότερο κρατικό κείμενο και συγχρόνως για rare epigraphic document on Sybaris, an achaean
μία σπάνια επιγραφική μαρτυρία για την colony in south Italy and dedicator of a Treasury at
Σύβαρι, αχαϊκή αποικία στην Κάτω Ιταλία, η Olympia. The two holes midway along the upper
οποία είχε ιδρύσει και Θησαυρό στην Ολυμπία. and the lower edge of the sheet suggest that it was
Οι δύο οπές στο κέντρο της άνω και της κάτω probably suspended on the Treasury of Sybaris.
πλευράς της πλάκας δηλώνουν ότι πιθανώς This inscription preserves the only reference to the
ήταν ανηρτημένη στον Θησαυρό της Συβάρεως. Serdaioi, probably a local population residing in
Στη συγκεκριμένη επιγραφή έχουμε τη μοναδι- Lucania, at the coast of the Tyrrhenian sea, near the
κή αναφορά στους Σερδαίους, οι οποίοι πρέπει estuary of river Laos.
να ήταν ντόπιος πληθυσμός που κατοικούσε Bibliography: Kunze 1961, pl. 86, 2. Greco 1990, 39-
στη Λευκανία (Lucania), στις ακτές του Τυρρηνι- 57.
κού πελάγους, κοντά στις εκβολές του ποταμού
Λάου. Ε.-I. Κ. - Κ. Ch.
Βιβλιογραφία: Kunze 1961, πίν. 86, 2. Greco 1990,
39-57.

Ε.-Ί. Κ. - Κ. Χ.

95
ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΚΕΣ ΣΥΝΑΝΤΗΣΕΙΣ ENCOUNTERS OF ARTISTS
Ένα εργαστήριο αναγλύφων ιταλικού A workshop manufacturing italian type
τύπου στην Αχαΐα reliefs in Achaea

Μεταξύ των ετών 1830 και 1850 ο Μαρκήσιος B e t we e n 1 8 3 0 a n d 1 8 5 0 , t h e M a r q u i s


Giampietro Campana συγκρότησε τη μεγα- Giampietro Campana compiled the probably
λύτερη ίσως ιδιωτική συλλογή του 19ου αιώνα, largest private collection of the 19th century,
αποτελούμενη από περίπου 12.000 αρχαιότητες consisting of nearly 12,000 ancient objects of italian
προερχόμενες από την Ιταλία, με στόχο την provenance, with a view to manifest the glorious
ανάδειξη του ένδοξου παρελθόντος της. past of the country.
Με τον όρο πίνακες Campana είναι γνωστές οι The term Campana reliefs describes terraco a
πήλινες πλάκες με ανάγλυφη διακόσμηση panels in relief decoration drawing primarily on
εμπνευσμένη πρωτίστως από μυθολογικά mythological subjects; in the etruscan architectural
θέματα, που, στην αρχιτεκτονική παράδοση tradition, and already since the Archaic period,
των Ετρούσκων και ήδη από την Αρχαϊκή such panels functioned as roof revetments. The
περίοδο, επένδυαν την ανωδομή κτηρίων. Η production of Campana reliefs flourished between
άνθιση παραγωγής των πινάκων τοποθετείται the 1st BC and the 1st AD century and can be
μεταξύ του 1ου π.Χ. και του 1ου μ.Χ. αιώνα και associated with the trend of classicism pervading
συνδέεται με το ρεύμα κλασικισμού που this particular era, as well as the ideological
διαπνέει την εποχή, καθώς και την ιδεολογική propaganda by emperor Augustus, advancing the
προπαγάνδα του αυτοκράτορα Αυγούστου για quest for Rome's cultural origins. Excavations
επιστροφή της Ρώμης στις πολιτισμικές της conducted in the region of ancient Etruria brought
ρίζες. Η ανασκαφική έρευνα αποκάλυψε to light Campana type reliefs within their original
πίνακες τύπου Campana στην αρχαία Ετρουρία, architectural environs, that is, fallen near the
στο αρχικό αρχιτεκτονικό τους περιβάλλον, stylobate of a peristyle, thus allowing us to infer
κατακείμενους δηλαδή κοντά στον στυλοβάτη that they had been fixed as metopes on the
περιστυλίου, γεγονός που επιτρέπει να συμπε- superstructure. Architectural ornament of this sort
ράνουμε ότι επείχαν θέση μετοπών. Πιθανόν might be related with the domestic quarters of the
συνδέονταν με χώρους διαμονής της άρχουσας roman Republican elite class.
τάξης της ρωμαϊκής Δημοκρατίας. The recovery of a workshop producing
Ο εντοπισμός εργαστηρίου πινάκων Campana type terraco a slabs in ancient Dyme
Campana στην αρχαία Δύμη αποδεικνύει πως οι proves that their manufacture was not confined to
εγκαταστάσεις παραγωγής τους δεν περιορίζο- the italian peninsula. At Dyme the panels were
νταν στην ιταλική χερσόνησο. Στη Δύμη οι unearthed in the context of ceramic kilns,
πίνακες βρέθηκαν σε περιβάλλον κεραμικών therefore, during the actual process of their
κλιβάνων, άρα κατά τη διαδικασία κατασκευής crafting. Found in the same place were fragments
τους. Στον ίδιο χώρο εντοπίστηκαν θραύσματα of roof tiles stamped with the names of Greek and
κεράμων στέγης ενσφράγιστων με ονόματα Roman ceramists, among other parts of decorative
Ελλήνων και Ρωμαίων κεραμέων, αλλά και elements coming from different levels of the
τμήματα διακόσμησης από άλλα επίπεδα superstructure; the la er suggests that we are
κτηρίων, γεγονός που υποδηλώνει ότι επρόκει- dealing with a workshop specialized in making
το για εργαστήριο παραγωγής γενικότερα terraco a roof revetments and architectural
πήλινων επενδύσεων ανωδομής και παρυφών decoration.
στέγης.
E. P.
Έ. Π.

96
57. ΤΜΗΜΑ ΠΗΛΙΝΟΥ ΠΙΝΑΚΑ 57. PART OF CAMPANA RELIEF
CAMPANA

Αρ. ευρ. Π 15156, Π 15157, Π 15158 Inv. nr Π 15156, Π 15157, Π 15158


Δύμη / 1ος αι. π.Χ.-1ος αι. μ.Χ. Dyme / 1st ct. BC-1st ct. AD
Ύψ. 53 εκ., μήκ. 46 εκ., πάχ. (μέγ.) 6 εκ. Ht 53 cm, length 46 cm, (max.) th. 6 cm

Τμήμα ανάγλυφου πήλινου πίνακα τύπου Part of a terraco a relief slab of the Campana type,
Campana, απαρτιζόμενο από πολλά συγκολλη- mended of several fragments; one thematically
μένα θραύσματα, καθώς και ένα συνανήκον, μη consistent with the relief cannot be joined. The
συγκολλώμενο. Αναπαρίσταται η έριδα μεταξύ subject involves the quarrel between Apollo and
Απόλλωνα και Ηρακλή για τον δελφικό τρίπο- Hercules for the possession of the Delphic tripod,
δα, η οποία εικονογραφικά είναι γνωστή ήδη represented already in the Archaic period in
από την Αρχαϊκή περίοδο στην αρχιτεκτονική architectural sculpture as well as vase-painting.
γλυπτική, καθώς και σε παραστάσεις αγγειο- The two figures in profile flank the tripod, of which
γραφίας. Οι δυο μορφές, αποδοσμένες σε the top has not been preserved. Discernible are its
πλαγιοτομή, πλαισιώνουν τον τρίποδα, του legs terminating in animal paws. On the left-hand
οποίου το κορυφαίο τμήμα δεν έχει σωθεί. side is Apollo dressed in a himation (mantle),
Διακρίνονται τα στελέχη του απολήγοντα σε holding an arch, while a quiver is hanging from his
οπλές ζώων. Αριστερά ο Απόλλων φορώντας left shoulder. Hercules, on the right-hand side, is
μόνο ιμάτιο, κρατά τόξο ενώ από τον αριστερό muscular, yet with finely rendered facial features
ώμο του κρέμεται φαρέτρα. Δεξιά ο Ηρακλής, carved in detail; he wears the typical lion-hide and
μυώδης, με τα χαρακτηριστικά του προσώπου holds a club. A projecting listel runs along the
του αποδοσμένα με λεπτοτεχνία, φέρει τη slab's upper horizontal edge, whereas an ionic
χαρακτηριστική λεοντή και κρατά ρόπαλο. Το ovolo in relief marks the lower edge. Revetment
άνω οριζόντιο άκρο του πίνακα ορίζεται από holes are preserved.
προεξέχοντα κανόνα, ενώ το κάτω από ανάγλυ- Bobliography: Βασιλογάμβρου 2008, 118, 121-
φο ιωνικό κυμάτιο ovolo. Ο πίνακας φέρει οπές 123, fig. 8, 10, 11.
εφήλωσης ή προσάρτησης.
Βιβλιογραφία: Βασιλογάμβρου 2008, 118, 121- E. P.
123, εικ. 8, 10, 11.

Έ. Π.

97
58. ΘΡΑΥΣΜΑ ΠΗΛΙΝΟΥ ΠΙΝΑΚΑ 58. FRAGMENT OF CAMPANA
CAMPANA RELIEF

Αρ. ευρ. Π 15164 Inv. nr Π 15164


Δύμη / 1ος αι. π.Χ.-1ος αι. μ.Χ. Dyme / 1st ct. BC-1st ct. AD
Ύψ. 22 εκ., μήκ. 21 εκ., πάχ. 2 εκ. Ht 22 cm, length 21 cm, th. 2 cm

Σπάραγμα ανάγλυφου πήλινου πίνακα τύπου Fragment of a terraco a relief slab of the Campana
Campana, όπου αναπαρί- type, representing a wing-
σταται σε πλαγιοτομή φτε- ed female figure in profile,
ρωτή γυναικεία μορφή dressed in chiton and hima-
ενδεδυμένη με χιτώνα και tion. Even though stylized,
ιμάτιο. Αν και στυλιζαρι- the delicate and dense
σμένες οι πυκνές και λε- pleats of her garment allow
πτές πτυχώσεις του χιτώ- the volume and motion of
να, επιτρέπουν να δια- her leg to be made out.
γράφεται ο όγκος και η κί- Discernible is the border of
νηση του ποδιού της μορ- the himation, as well as a
φής. Διακρίνεται η παρυφή fair part of the wing with
του ιματίου, καθώς και ικανό τμήμα του πτερού the feathers' details rendered by incision.
όπου οι λεπτομέρειες των πτίλων αποδίδονται Craftsmanship is diligent. It has been suggested
με εγχάραξη. Η καλλιτεχνική εργασία είναι that the figure was a Nike/Victory. One revetment
επιμελής. Έχει προταθεί η ταύτιση της μορφής hole has been preserved.
με Νίκη. Σώζεται οπή εφήλωσης ή προσάρτησης Bibliography: Βασιλογάμβρου 2008, 118, fig. 4.
του πίνακα.
Βιβλιογραφία: Βασιλογάμβρου 2008, 118, εικ. E. P.
4.

Έ. Π.

59. ΘΡΑΥΣΜΑ ΠΗΛΙΝΟΥ ΠΙΝΑΚΑ 59. FRAGMENT OF CAMPANA


CAMPANA RELIEF

Αρ. ευρ. Π 18293 Inv. nr Π 18293


Δύμη / 1ος αι. π.Χ.-1ος αι. μ.Χ. Dyme / 1st ct. BC-1st ct. AD
Ύψ. 10 εκ., μήκ. 11 εκ., πάχ. 2 εκ. Ht 10 cm, length 11 cm, th. 2 cm

Θραύσμα ανάγλυφου πήλινου πίνακα τύπου Fragment of a terraco a slab in relief, of the
Campana με απεικόνιση γυναικείας ενδεδυμένης Campana type, depicting a dressed female figure in
μορφής σε πλαγιοτομή προς δεξιά, της οποίας right profile, whose only the feet are preserved.
σώζονται τα κάτω άκρα. Αν και δεν φορά Although she appears to be barefoot, thin soles (?)
υποδήματα, διακρίνουμε υποδήλωση λεπτών are visible. Her chiton is pleated, with part of its
καττυμάτων (;). Ο χιτώνας είναι πτυχωτός με border folded, so as to imply the figure's
αναδιπλωμένο ένα σημείο της παρυφής του, ως movement. Taking into account that the figure's
υπαινιγμό στην κίνηση της μορφής, η οποία toes barely touch the ground, we may assume that

98
πατά στις μύτες των ποδιών. Η she is winged Nike/Victory, just
μορφή θα μπορούσε να ερμηνευ- about to 'land'. The ground-level is
τεί ως φτερωτή Νίκη, η οποία μόλις suggested by the projecting listel of
προσεδαφίζεται. Το έδαφος της the relief slab.
σκηνής προσδιορίζεται από τον Bibliography: Unpublished
έξεργο κανόνα του ανάγλυφου
πίνακα. E. P.
Βιβλιογραφία: Αδημοσίευτο

Έ. Π.

60. ΤΜΗΜΑ ΠΗΛΙΝΟΥ ΠΙΝΑΚΑ 60. PART OF CAMPANA RELIEF


CAMPANA

Αρ. ευρ. Π 14970 Inv. nr Π 14970


Δύμη / 1ος αι. π.Χ.-1ος αι. μ.Χ. Dyme / 1st ct. BC-1st ct. AD
Ύψ. 19 εκ., μήκ. 25 εκ., πάχ. 2 εκ. Ht 19 cm, length 25 cm, th. 2 cm

Σπάραγμα ανάγλυφου πήλινου πίνακα τύπου Part of terraco a slab in relief, of the Campana type,
Campana με σκηνή Αμαζονομαχίας. Απεικονίζε- depicting an Amazon and a male warrior in ba le.
ται πολεμιστής σε δια- The male warrior is nude,
σκελισμό κατενώπιον, frontally depicted as
γυμνός, με χλαμύδα πορ- striding and wearing only
πωμένη στο λαιμό και τις a chlamys clasped around
πτυχώσεις της συγκεντ- his neck, with the pleats
ρωμένες στο βάθος του gathered together in the
πίνακα πίσω από τη background behind the
μορφή. Είναι πάνοπλος figure. He is fully armed
με ξίφος και ασπίδα με with a sword and a shield,
ευδιάκριτο το όχανο. Στο of which the grip is visible.
δεξιό ήμισυ της παρά- The right-hand half of the
στασης εικονίζεται Αμα- scene is taken up by a
ζόνα γονατισμένη. Φορά ζωσμένο χιτωνίσκο kneeling Amazon. She wears a girt short chiton
που αφήνει εν μέρει ακάλυπτο το στήθος της, that leaves her breast partly uncovered, and she
ενώ έχει απωλέσει τον οπλισμό της (το ξίφος της has dropped her armour (sword and shield with
και η πέλτη διακρίνονται πεσμένα στο βάθος the characteristic crescent contour can be seen
της σκηνής). Ο πολεμιστής την τραβά από τα fallen in the background). The male warrior drags
μαλλιά και με το αριστερό του πόδι την ακινητο- the Amazon from the hair, using his left foot to
ποιεί προκειμένου να καταφέρει θανάσιμο immobilize her and therefore to strike the lethal
πλήγμα με το ξίφος του. Η Αμαζόνα προσπαθεί blow with his sword. The Amazon's desperate
να τον αποκρούσει και με τα δύο της χέρια σε μια a empt to fight back, using both hands to push her
εκφραστική καλλιτεχνική απόδοση. Πρόκειται enemy away, is rendered by the artist in a richly
για ενεργητική και πλούσια σκηνή, με λεπτο- expressive manner. This is a vivid scene, full of
μέρειες που καθιστούν τις μορφές και το θέμα motion and energy, with subtle details that help
ευανάγνωστα. the viewer identify the leading actors and grasp the

99
Το έδαφος της σκηνής ορίζεται από έξεργο content.
κανόνα, κάτω από τον οποίον αναπτύσσεται The ground-level is suggested by a listel projecting
κυμάτιο από ανεστραμμένα πεντάφυλλα ανθέ- above a moulding of inverted palme es with five
μια περιγεγραμμένα σε ημικυκλικά τόξα με petals inscribed within semicircular arches with
ελικοειδείς απολήξεις. volute endings.
Στην επιφάνεια του πίνακα διατηρούνται δύο Two revetment holes are preserved on the slab's
οπές εφήλωσης ή προσάρτησης. surface.
Βιβλιογραφία: Βασιλογάμβρου 2008, 118-121, Bibliography: Βασιλογάμβρου 2008, 118-121, fig.
εικ. 9. 9.

Έ. Π. E. P.

61. ΤΜΗΜΑ ΠΗΛΙΝΟΥ ΠΙΝΑΚΑ 61. PART OF CAMPANA RELIEF


CAMPANA

Αρ. ευρ. Π 18291 Inv. nr Π 18291


Δύμη / 1ος αι. π.Χ.-1ος αι. μ.Χ. Dyme / 1st ct. BC-1st ct. AD
Ύψ. 17 εκ., μήκ. 24 εκ., πάχ. 2 εκ. Ht 17 cm, length 24 cm, th. 2 cm

Σπάραγμα ανάγλυφου πήλινου πίνακα τύπου Part of a terraco a relief slab of the Campana type,
Campana με σκηνή Αμαζο- representing an Amazon
νομαχίας. Έχει παραχθεί and a male warrior in
πιθανότατα από την ίδια ba le. This was probably
μήτρα με το προαναφερ- produced in the same
θέν και παρουσιάζει mould as the previous
πανομοιότυπη εικονο- exhibit, which justifies the
γραφία. Αποτελείται από similar, if not identical,
τέσσερα συγκολλώμενα iconography. It is mended
θραύσματα. Στην επι- of four fragments and
φάνεια του πίνακα διατη- preserves a revetment hole.
ρείται οπή εφήλωσης ή προσάρτησης. Bibliography: Βασιλογάμβρου 2008, 119-121.
Βιβλιογραφία: Βασιλογάμβρου 2008, 119-121.
E. P.
Έ. Π.

62. ΤΜΗΜΑ ΠΗΛΙΝΟΥ ΠΙΝΑΚΑ 62. PART OF CAMPANA RELIEF


CAMPANA

Αρ. ευρ. Π 18292 Inv. nr Π 18292


Δύμη / 1ος αι. π.Χ.-1ος αι. μ.Χ. Dyme / 1st ct. BC-1st ct. AD
Ύψ. 16 εκ., μήκ. 19 εκ., πάχ. 2 εκ. Ht 16 cm, length 19 cm, th. 2 cm

Τμήμα ανάγλυφου πήλινου πίνακα τύπου Part of a terraco a relief slab of the Campana type,

100
Campana αποτελούμενο από δύο συγκολλημένα mended of two fragments. The content of the scene
θραύσματα. Φέρει σκηνή ποιμενική: δεξιά is bucolic: to the right we discern a male figure
διακρίνεται ανδρική μορφή με χιτωνίσκο, wearing a short chiton and si ing on a rock with
καθισμένη με σταυρωμένα τα πόδια σε βράχο his legs crossed. A tree-trunk nearby indicates that
κοντά σε κορμό δένδρου και χωρίς υποδήματα, the scene takes place in the open air, yet the seated
αν και η σκηνή εκτυλίσ- figure appears barefoot.
σεται στην ύπαιθρο. The triangular object in his
Τριγωνικού σχήματος hands might probably be
αντικείμενο στα χέρια interpreted as a lyre.
της μορφής παραπέμπει The left-hand side of the
πιθανότατα σε λύρα. scene is taken up by a ram,
Το αριστερό τμήμα της whose hide is diligently
σκηνής καταλαμβάνει and in detail rendered; the
κριάρι με επιμελώς απο- ram bends its head as if
δοσμένο δέρας, καθιστό subdued. Discernible is
με το κεφάλι σκυμμένο, the body of another,
σε στάση υποταγής. Δια- smaller animal (probably
κρίνεται το σώμα άλλου μικρότερου ζώου a goat), also wooly, with a short tail, springing up
(πιθανότατα αιγοειδούς), επίσης εριοφόρου και towards the male figure. We decipher this scene as
με βραχεία ουρά, που εκτινάσσεται προς την domestication by the music playing shepherd. The
ανδρική μορφή. Θεωρούμε ότι πρόκειται για la er could be identified as Hermes or, even more
σκηνή εξημέρωσης ζώων από τον ποιμένα που plausibly, Orpheus, if not Apollo Carneios.
παίζει μουσική και ο οποίος θα μπορούσε να A revetment hole is preserved on the surface of
ταυτιστεί με τον Ερμή ή, με μεγαλύτερες πιθα- the slab.
νότητες, τον Ορφέα ή ακόμη και τον Απόλλωνα The lower horizontal edge is decorated by a
Κάρνειο. moulding identical to that of cat. no 60.
Στην επιφάνεια του πίνακα διατηρείται οπή Bibliography: Unpublished
εφήλωσης ή προσάρτησης.
Το κάτω οριζόντιο άκρο του πίνακα φέρει E. P.
διάκοσμο πανομοιότυπο με αυτόν του πίνακα
με αρ. καταλόγου 60.
Βιβλιογραφία: Αδημοσίευτο

Έ. Π.

63. ΤΜΗΜΑΤΑ ΠΗΛΙΝΩΝ ΠΙΝΑΚΩΝ 63. PARTS OF CAMPANA RELIEFS


CAMPANA

Αρ. ευρ. α) Π 18286. Ύψ. (μέγ.) 27,5 εκ., μήκ. 37 Inv. nr a) Π 18286. (max.) Ht 27.5 cm, length 37
εκ., πάχ. βάσ. 2,5 εκ., πάχ. χείλ. κώνου 4 εκ. cm, th. (bo om) 2.5 cm, th. (top) 4 cm
β) Π 18287. Ύψ. (μέγ.) 26 εκ., μήκ. 14,5 εκ., πάχ. b) Π 18287. (max.) Ht 26 cm, length 14.5 cm, th.
βάσ. 2,5 εκ., πάχ. χείλ. κώνου 4 εκ. (bo om) 2.5 cm, th. (top) 4 cm
γ) Π 18299. Ύψ. (μέγ.) 26 εκ., μήκ. 22,5 εκ., πάχ. c) Π 18299. (max.) Ht 26 cm, length 22.5 cm, th.
βάσ. 2,5 εκ., πάχ. χείλ. κώνου 4 εκ. (bo om) 2.5 cm, th. (top) 4 cm
δ) Π 18290. Ύψ. (μέγ.) 24 εκ., μήκ. 23,5 εκ., πάχ. d) Π 18290. (max.) Ht 24 cm, length 23.5 cm, th.

101
βάσ. 2,5 εκ., πάχ. χείλ. κώνου 4 εκ. (bo om) 2.5 cm, th. (top) 4 cm
ε) Π 18298. Ύψ. (μέγ.) 12,5 εκ., μήκ. 18 εκ., πάχ. e) Π 18298. (max.) Ht 12.5 cm, length 18 cm, th.
χείλ. κώνου 4 εκ. (top) 4 cm
Δύμη / 1ος αι. π.Χ.-1ος αι. μ.Χ. Dyme / 1st ct. BC-1st ct. AD

Τμήματα πήλινων πινάκων επένδυσης ή Fragments of terraco a revetment or finial slabs,


επίστεψης, που συνδυάζουν ανάγλυφη και mould-made and cut-out to achieve a reticulate
περίτμητη τεχνική με χρήση μήτρας. Συγκολλη- pa ern. Mended of several fragments. The
μένα από συνανήκοντα θραύσματα. Η βαθμι- stepped lower zone, a basis as it were, is decorated
δωτή κάτω ζώνη, ως βάση, κοσμείται από by contiguous relief semicircular arches with
αλλεπάλληλα ανάγλυφα ημικυκλικά τόξα με volute endings. From every joint between the
ελικοειδείς απολήξεις. Από τη συμβολή των arches emerges a small fluted cone, which
τόξων εκφύονται μικροί κώνοι με ραβδωτή resembles a natural plant, thus schematically
επιφάνεια, οι οποίοι προσιδιάζουν σε φυτικό representing a flower's calyx or bud. The cones are
κόσμημα, σχεδόν σαν κάλυκες ανθέων ή capped by smaller, inverted ones with impressed
καρποί. Αυτοί επιστέφονται από μικρότερους or punctuated decoration; more foliage appears in
ανεστραμμένους κώνους με στικτή ή εμπίεστη between and in the background, simulating stems
διακόσμηση, ενώ ανάμεσά τους και πάνω στον rendered with plasticity.
«κάμπο» του πίνακα προβάλλουν άλλα φυλλω- Bibliography: Βασιλογάμβρου 2008, 118, fig. 7.
τά κοσμήματα, ως μίσχοι αποδοσμένοι με
πλαστικότητα. E. P.
Βιβλιογραφία: Βασιλογάμβρου 2008, 118, εικ. 7.

Έ. Π.

α/a β/b γ/c

δ/d ε/e

102
64. ΤΜΗΜΑΤΑ ΒΑΣΕΩΝ ΠΗΛΙΝΩΝ 64. LOWER PARTS OF CAMPANA
ΠΙΝΑΚΩΝ CAMPANA RELIEFS

Αρ. ευρ. α) Π 18288. Ύψ. (μέγ.) 12,4 εκ., μήκ. Inv. nr a) Π 18288. (max.) Ht 12.4 cm, length
30,2 εκ., πάχ. 2,5 εκ. 30.2 cm, th. 2.5 cm
β) Π 18297.Ύψ. (μέγ.) 12 εκ., μήκ. 10 εκ., πάχ. 2 εκ. b) Π 18297. (max.) Ht 12 cm, length 10 cm, th. 2 cm
γ) Π 18289.Ύψ. (μέγ.) 11,5 εκ., μήκ. 24 εκ., πάχ. c) Π 18289. (max.) Ht 11.5 cm, length 24 cm, th.
2,5 εκ. 2.5 cm
Δύμη / 1ος αι. π.Χ.-1ος αι. μ.Χ. Dyme / 1st ct. BC-1st ct. AD

Τμήματα βάσεων ανάγλυφων πήλινων πινά- Fragments of terraco a revetment or finial slabs.
κων επένδυσης ή επίστεψης, τα οποία δεν The first and the third ones are mended of two
συνανήκουν. Το πρώτο και το τρίτο, συγκολλη- fragments each. Their decoration is similar to that
μένα από δυο συνανήκοντα θραύσματα. Φέ- of the lower part of slabs cat. 63 a-d: stems or
ρουν όμοιο διάκοσμο με αυτόν των βάσεων των pa erns simulating natural plants spring up from
πινάκων με αρ. καταλόγου 63 α-δ: από επάλλη- every two contiguous semicircular arches with
λα πλαστικά διαμορφωμένα ημικυκλικά τόξα volute endings rendered with plasticity.
με ελικοειδείς κάτω απολήξεις εκφύεται η γένε- Bibliography: Unpublished
ση βλαστών ή φυτικών κοσμημάτων.
Βιβλιογραφία: Αδημοσίευτα E. P.

Έ. Π.

α/a β/b

γ/c

65. ΤΜΗΜΑ ΕΝΣΦΡΑΓΙΣΤΟΥ ΚΕΡΑΜΟΥ 65. PART OF STAMPED ROOF TILE


ΣΤΕΓΗΣ

Αρ. ευρ. Π 18285 Inv. nr Π 18285


Δύμη / 1ος αι. π.Χ.-1ος αι. μ.Χ. Dyme / 1st ct. BC-1st ct. AD
Μήκ. (μεγ.) 47 εκ., πλ. 28 εκ., πάχ. 3 εκ. (max.) Length 47 cm, width 28 cm, th. 3 cm

Τμήμα πήλινου στρωτήρα κορινθιακού τύπου, Part of a clay roof pan-tile of the Corinthian type,

103
συγκολλημένο από δύο θραύσματα. Φέρει mended of two fragments. Clearly legible is the
ευκρινές αποτύπωμα σφραγίδας σε ημικυκλική imprint of a stamp in semicircular arrangement
διάταξη, όπου διαβάζονται τα γράμματα reading A ΑTΙI FELIX.
A ΑTΙI FELIX. Βibliography: Βασιλογάμβρου 2008, 118.
Βιβλιογραφία:
Βασιλογάμβρου 2008, 118. E. P.

Έ. Π.

66. ΤΜΗΜΑ ΕΝΣΦΡΑΓΙΣΤΟΥ ΚΕΡΑΜΟΥ 66. PART OF STAMPED ROOF TILE


ΣΤΕΓΗΣ

Αρ. ευρ. Π 18294 Inv. nr Π 18294


Δύμη / 1ος αι. π.Χ.-1ος αι. μ.Χ. Dyme / 1st ct. BC-1st ct. AD
Μήκ. (μεγ.) 22 εκ., πλ. 10 εκ., πάχ. 3 εκ. (max.) Length 22 cm, width 10 cm, th. 3 cm

Τμήμα πήλινου στρωτήρα στέγης Part of a clay roof pan-tile,


κορινθιακού τύπου, συγκολλημένο mended of four fragments and
από τέσσερα θραύσματα, με σωζό- preserving part of the work-
μενο απόσπασμα σφραγίδας του shop's stamp in semicircular
εργαστηρίου σε ημικυκλική διάτα- arrangement, reading
ξη, όπου διακρίνονται τα γράμματα II FELIX.
II FELIX. Βibliography: Βασιλογάμ-
Βιβλιογραφία: Βασιλογάμβρου βρου 2008, 118, fig. 6.
2008, 118, εικ. 6.
E. P.
Έ. Π.

67. ΤΜΗΜΑ ΠΗΛΙΝΗΣ ΑΝΑΓΛΥΦΗΣ 67. PART OF STAMPED SIMA


ΣΙΜΗΣ IN RELIEF

Αρ. ευρ. Π 18295 Inv. nr Π 18295


Δύμη / 1ος αι. π.Χ.-1ος αι. μ.Χ. Dyme / 1st ct. BC-1st ct. AD
Ύψ. 17 εκ., μήκ. 30 εκ., πάχ. 7 εκ. Ht 17 cm, length 30 cm, th. 7 cm

Τμήμα πήλινης σίμης με ανάγλυφη εικονιστική Part of a clay sima bearing figurative decoration in
διακόσμηση. Ο κρουνός σε μορφή λεοντοκεφα- relief. The lion-head spout is flanked to the left by
λής πλαισιώνεται στα αριστερά από κεφάλια heraldic ram heads rendered in subtle detail
αντωπών κριαριών αποδοσμένων σε εξαιρετική between acanthus leaves on either side. To the
λεπτομέρεια, εκατέρωθεν φύλλου άκανθας. right of the spout, a winged Cupid holding a
Στα δεξιά της λεοντοκεφαλής φτερωτός Ερωτι- wreath emerges from a flower bud. The sima can
δέας κρατώντας στεφάνι αναδύεται από άνθος. be described as a masterpiece in terms or artistic

104
Το έργο χαρακτηρίζεται από υψηλή καλλιτεχνι- execution, accuracy and expressiveness, even of
κή αξία δεδομένης της εκφραστικότητας των the animal figures, paying a ention to detail.
ζωϊκών μορφών αλλά και της ακρίβειας στη Bibliography: Βασιλογάμβρου 2008, 118.
λεπτομέρεια.
Βιβλιογραφία: Βασιλογάμβρου 2008, 118. E. P.

Έ. Π.

68. ΓΩΝΙΑΙΟ ΤΜΗΜΑ ΠΗΛΙΝΗΣ 68. CORNER SEGMENT OF CLAY


ΑΝΑΓΛΥΦΗΣ ΣΙΜΗΣ SIMA IN RELIEF

Αρ. ευρ. Π 18296 Inv. nr Π 18296


Δύμη / 1ος αι. π.Χ.-1ος αι. μ.Χ. Dyme / 1st ct. BC-1st ct. AD
Ύψ. 16 εκ., μήκ. 29 εκ., πάχ. (μέγ.) 9 εκ. Ht 16 cm, length 29 cm, (max.) th. 9 cm

Γωνιαίο τμήμα σίμης από τερρακότα με ανά- Corner segment of a terraco a sima with figurative
γλυφη εικονιστική διακόσμηση, συγκολλημένο decoration in relief, mended of too many small
από πολλά μικρά θραύσματα. Θέση κρουνού fragments. The mouth of a male bearded figure
επέχει το στόμα ανδρικής μορφής στεφανωμέ- assumes the place and function of a spout. The
νης (με φύλλα κισσού;) και με ακτινωτά διατε- figure is wreathed (with ivy-leaves?) and his hair-
ταγμένους βοστρύχους. Πιθανόν απεικονίζεται locks feature a radial arrangement. Possibly the
προσωποποιημένος ποτάμιος θεός. representation of a river god.
Βιβλιογραφία: Αδημοσίευτο Bibliography: Unpublished

Έ. Π. E. P.

105
ΕΡΥΘΡΟΜΟΡΦΗ ΚΕΡΑΜΙΚΗ RED-FIGURE POTTERY

Η ερυθρόμορφη κεραμική της δυτικής Red-figure po ery of west Greece during the
Ελλάδας κατά τον 4ο αι. π.Χ., αποτελεί μια 4th century BC is distinct from the respective
ξεχωριστή ενότητα από την αντίστοιχη κεραμι- production in the rest of Greece. The regional
κή του υπόλοιπου ελλαδικού χώρου. Στην production of various areas along the so-called
τοπική παραγωγή διαφόρων περιοχών του 'western arc', already since the beginning of the 4th
δυτικού τόξου, ήδη από τις αρχές του αιώνα, century BC, demonstrates strong influence from
παρατηρείται έντονη επίδραση της ερυθρόμορ- the red-figure po ery of south italian workshops.
φης κεραμικής των κατωιταλιωτικών εργαστη- In total, the red-figure vases recovered from
ρίων. Kareika in west Achaea, were undoubtedly
Το σύνολο των ερυθρόμορφων αγγείων που produced in a local workshop, active in the
βρέθηκαν στα Καραίικα της δυτικής Αχαΐας, periphery of Dyme and influenced by the red-
αποτελούν αναμφίβολα παραγωγή ενός figure po ery mainly of apulian workshops. The
τοπικού εργαστηρίου, που δραστηριοποιείτο achaean atelier in question is affected by south
στην περιφέρεια της Δύμης επηρεασμένο από Italy indirectly, rather than directly, via work-
την ερυθρόμορφη κεραμική κυρίως των εργα- shops in Elis. The red-figure vases of the atelier in
στηρίων της Απουλίας. Οι επιδράσεις που Dyme combine features of a ic, as well as south
δέχεται αυτό το αχαϊκό εργαστήριο από την italian prototypes. The stylistic rendering and
νότια Ιταλία δεν είναι άμεσες, αλλά έμμεσες, certain elements of iconography in their figurative
μέσω επιρροών από τα ηλειακά εργαστήρια. Τα representations, in parallel with specific morpho-
ερυθρόμορφα αγγεία του εργαστηρίου της logical traits of the vases (twisted handles, lugs etc)
Δύμης, συνδυάζουν χαρακτηριστικά προ- find analogies in red-figure vases of south Italy,
ερχόμενα τόσο από αττικά όσο και από κατωιτα- whereas other traits, such as the stepped base, are
λιωτικά πρότυπα. Τα τεχνοτροπικά και εικονο- considered to have originated in A ica.
γραφικά στοιχεία των παραστάσεων, καθώς και
επιμέρους μορφολογικά χαρακτηριστικά των V. A.
αγγείων (στριφτές λαβές, αποφύσεις κ.ά.)
βρίσκουν αναλογίες στα ερυθρόμορφα αγγεία
της Κάτω Ιταλίας, ενώ άλλα, όπως η βαθμιδωτή
βάση, θεωρούνται αττικής προέλευσης.

Β. Α.

Καραίικα. Αγροικία Ελληνιστικών χρόνων


Kareika. Farmhouse of Hellenistic period

106
69. ΕΡΥΘΡΟΜΟΡΦΟΣ ΓΑΜΙΚΟΣ 69. RED-FIGURE NUPTIAL LEBES
ΛΕΒΗΤΑΣ

Αρ. ευρ. 18235 Inv. nr 18235


Καραίικα δυτικής Αχαΐας/ Αρχές 4ου αι. π.Χ. Kareika, western Achaea / Early 4th ct. BC
Ύψ. (με το πώμα) 48 εκ., διάμ. βάσ. 14,7 εκ. Ht (incl. lid) 48 cm, base diam. 14.7 cm

Ακέραιος, συγκολλημένος από πολλά θραύ- Whole, mended of many fragments. The clay is
σματα. Πηλός ερυθρός κιτρινωπός. Φέρει yellowish red. Of the twisted vertical handles
κάθετες στριφτές λαβές στον ώμο, από τις rising from the vase's shoulder one is partly
οποίες η μία σώζεται αποσπασματικά. Στα preserved. The points of a achment of each handle
σημεία προσάρτησης της κάθε λαβής υπάρχουν to the vase are marked by two small lugs. Its mouth
από δύο μικρές μαστοειδείς αποφύσεις. Το is covered by a lid with a tall cylindrical handle and
στόμιό του καλύπτεται με πώμα, το οποίο φέρει disc-shaped top above two rings bulging along the
ψηλή κυλινδρική λαβή με δισκοειδή διαμόρφω- stem. The main side of the vase depicts a wedding
ση στην κορυφή του και δύο πλαστικούς δακτυ- preparation featuring the bride seated at the centre,
λίους στο στέλεχος. Στην κύρια όψη του αγγείου flanked by two standing female figures. A
απεικονίζεται σκηνή προετοιμασίας γάμου, dionysiac scene with Maenads is depicted on the
στην οποία η νύφη παρουσιάζεται καθιστή στο rear. Between the handles the shoulder is
κέντρο της παράστασης, πλαισιωμένη από δύο decorated with a tongue pa ern. The upper and
όρθιες γυναικείες μορφές. Στην πίσω όψη lower edge of the figurative scenes is bordered by
διονυσιακή σκηνή με Μαινάδες. Ο ώμος, μεταξύ two bands, a wavy spiral and a meander, respec-
των λαβών, φέρει ταινία με γλωσσωτό μοτίβο. tively. The outer surface of the lid is decorated with
Πάνω και κάτω από τις παραστάσεις, το αγγείο a band of ivy-leaves and fruit.
περιτρέχουν δύο ταινίες με κυματοειδή σπείρα The vase was probably produced locally in some
και δεξιόστροφο μαίανδρο αντίστοιχα. Το σώμα achaean workshop, perhaps in Dyme, showing
του πώματος στην εξωτερική του πλευρά influence from the respective south italian, as well
κοσμείται με ταινία από κισσόφυλλα και καρ- as the a ic, workshops.
πούς. Bibliography: Αργυρόπουλος 2017, 56-57.
Το αγγείο αποτελεί παραγωγή τοπικού αχαϊκού
εργαστηρίου, ίσως της V. Α
Δύμης, με επιρροές από
τα αντίστοιχα κατωιταλι-
ωτικά, αλλά και αττικά
εργαστήρια.
Βιβλιογραφία: Αργυρό-
πουλος 2017, 56-57.

Β. Α.

107
ΚΕΡΑΜΙΚΗ TERRA SIGILLATA TERRA SIGILLATA WARE

Ο όρος terra sigillata χρησιμοποιείται για τον The term terra sigillata is used to describe a
προσδιορισμό μιας κατηγορίας κεραμικής των category of po ery of the Roman times,
Ρωμαϊκών χρόνων, που έχει ως κατεξοχήν identifiable by its deeply red and glossy texture.
γνώρισμα την έντονα κοκκινωπή και γυα- This tableware was mass produced in standard-
λιστερή επιφάνεια. Τα επιτραπέζια αυτά σκεύη ised shapes and popular throughout the Med-
παράγονται μαζικά, σε τυποποιημένα σχήματα iterranean. Vases of this category produced in
και γνωρίζουν μεγάλη διάδοση σε ολόκληρη τη italian workshops are also known as arretine, a
Μεσόγειο. Τα προϊόντα των ιταλικών εργαστη- term deriving from the name of the city Arezzo,
ρίων είναι επίσης γνωστά ως αρρετινά, ονομα- while those made in gaulish workshops are often
σία που προέρχεται από την πόλη Arezzo, αυτά referred to as samian ware. This kind of po ery in
από τα εργαστήρια της Γαλατίας αναφέρονται the eastern provinces is known as eastern sigillata.
συχνά ως σαμιακά (samian ware), ενώ τα κεραμι- In the Late Roman period the so-called african red
κά των ανατολικών επαρχιών είναι γνωστά ως slip ware appears in the north african provinces of
ανατολικά sigillata. Στους Ύστερους Ρωμαϊκούς the Roman empire. As the sovereignty of the
χρόνους εμφανίζονται στις βορειοαφρικανικές emperors Augustus and Tiberius was reaching an
επαρχίες της Ρωμαϊκής αυτοκρατορίας τα end (first quarter of the 1st century A D ), the
αφρικανικά ερυθροβαφή αγγεία (african red slip presence of italian sigillata in roman Patras was
ware). Στην ύστερη περίοδο των αυτοκρατόρων particularly intense, with several examples
Αυγούστου και Τιβερίου (α΄ τέταρτο 1ου αι. μ.Χ.), bearing the po ers' stamps. By contrast, over the
η παρουσία των ιταλικών sigillata στην ρωμαϊκή Late Roman period (3rd-5th century A D ) the
Πάτρα είναι ιδιαίτερα έντονη, με αρκετά παρα- presence of african red slip ware is remarkable.
δείγματα να φέρουν σφραγίσματα των κεραμέ-
ων. Αντίθετα, στους Ύστερους Ρωμαϊκούς Κ. F.
χρόνους (3ος-5ος αι. μ.Χ.) αξιοσημείωτη είναι η
παρουσία των αφρικανικών ερυθροβαφών
αγγείων.

Κ. Φ.

70. ΣΚΥΦΙΔΙΟ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑΣ 70. TERRA SIGILLATA SMALL BOWL


TERRA SIGILLATA

Αρ. ευρ. Π 2820 Inv. nr Π 2820


Πάτρα, οδός Φιλοποίμενος 54 / 1ος αι. μ.Χ. Patras, 54 Filopoimenos street / 1st ct. AD
Ύψ. 4 εκ., διάμ. χείλ. 9 εκ. Ht 4 cm, rim diam. 9 cm

Ακέραιο σκυφίδιο με δακτυλιόσχημη βάση, Intact small skyphos (bowl) with a ring base. The
κατακόρυφο χείλος, στρογ- upright rim, with a rounded
γυλεμένο στην επάνω επι- edge, has four rose es appli-
φάνειά του και με τέσσερεις qué on its exterior. The bowl's
επίθετους ρόδακες εξωτερι- surface is coated with shiny
κά. Η επιφάνειά του καλύ- slip of high quality. A planta
πτεται με καλής ποιότητας pedis stamp on the interior

108
γάνωμα. Στο εσωτερικό φέρει σφράγισμα σε refers to the workshop (. . SVE). Produced in an
μορφή planta pedis που δηλώνει το εργαστήριο (. . italian workshop.
SVE). Αποτελεί προϊόν ιταλικού εργαστηρίου. Bibliography: Unpublished
Βιβλιογραφία: Αδημοσίευτο
G. Α. - Κ. F.
Γ. Α. - Κ. Φ.

71. ΣΚΥΦΙΔΙΟ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑΣ 71. TERRΑ SIGILLATA SMALL BOWL


TERRA SIGILLATA

Αρ. ευρ. Π 4841 Inv. nr Π 4841


Πάτρα, οδός Ιωάννου Βλάχου 1 και Γούναρη / 1ος Patras, 1 Ioannou Vlachou and Gounari street / 1st
αι. μ.Χ. ct. AD
Ύψ. 4 εκ., διάμ. χείλ. 9 εκ. Ht 4 cm, rim diam. 9 cm

Ακέραιο σκυφίδιο όμοιου τύπου και μορφολογί- Intact small skyphos, similar in type and form to the
ας με το προηγούμενο. Στο aforementioned one. A planta
εσωτερικό του φέρει σφρά- pedis stamp on its interior
γισμα σε μορφή planta pedis s u g g e s t s t h e r e s p e c t i ve
που δηλώνει το εργαστή- workshop. Produced in some
ριο. Αποτελεί προϊόν ιταλι- italian atelier.
κού εργαστηρίου. Bibliography: Unpublished
Βιβλιογραφία: Αδημοσίευ-
το G. Α. - Κ. F.

Γ. Α. - Κ. Φ.

72. ΠΙΝΑΚΙΟ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑΣ 72. TERRA SIGILLATA PLATE


TERRA SIGILLATA

Αρ. ευρ. Π 18262 Inv. nr Π 18262


Πάτρα, οδός Αγ. Τριάδος 94 / 1ος αι. μ.Χ. Patras, 94 Agias Triados street / 1st ct. AD
Ύψ. 3,2 εκ., διάμ. χείλ. 17,5 εκ. Ht 3.2 cm, rim diam. 17.5 cm

Ακέραιο πινάκιο ιταλικού Intact plate of an italian work-


εργαστηρίου με πλατιά δακτυ- shop with a broad ring-base. Its
λιόσχημη βάση. Η επιφάνειά surface is coated with glossy slip
του καλύπτεται με καλής ποιό- of fine quality. On its interior, a
τητας επίχρισμα. Στο εσω- stamp in the form of planta pedis
τερικό φέρει εγχάρακτο δακτύ- within an incised circle denotes
λιο και στο κέντρο του, σφράγι- the responsible workshop.
σμα σε μορφή planta pedis που

109
δηλώνει το εργαστήριο. Bibliography: Unpublished
Βιβλιογραφία: Αδημοσίευτο
G. Α. - Κ. F.
Γ. Α. - Κ. Φ.

73. ΠΙΝΑΚΙΟ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑΣ 73. TERRA SIGILLATA PLATE


TERRA SIGILLATA

Αρ. ευρ. Π 2438 Inv. nr Π 2438


Πάτρα, οδός Κανακάρη 121 / 1ος-2ος αι. μ.Χ. Patras, 121 Kanakari street / 1st-2nd ct. AD
Ύψ. 6 εκ., διάμ. χείλ. 17 εκ. Ht 6 cm, rim diam. 17 cm

Ακέραιο βαθύ πινάκιο με δακτυλιόσχημη βάση. Intact deep plate with a ring-base. Its surface is
Η επιφάνειά του καλύπτεται με σκούρο κοκκι- covered in a dark reddish slip, exfoliated in places.
νωπό επίχρισμα, κατά τόπους απολεπισμένο. A stamp in the form of planta pedis on the interior,
Στο εσωτερικό φέ- inscribed within an in-
ρει, εγγεγραμμένο cised ring, probably reads
σε εγχάρακτο δα- the initials of the respec-
κτύλιο, σφράγισμα tive workshop
σε μορφή planta pedis LEWEWO (?).
με τα αρχικά του On the grounds of clay
εργαστηρίου consistency and slip, the
LEWEWO (;). Σύμ- plate falls in the category
φωνα με τα χαρακτηριστικά του πηλού και του of eastern Sigillata B.
επιχρίσματος, ανήκει στην κατηγορία των Bibliography: Unpublished
ανατολικών Sigillata B.
Βιβλιογραφία: Αδημοσίευτο G. Α. - Κ. F.

Γ. Α. - Κ. Φ.

74. ΤΜΗΜΑ ΣΩΜΑΤΟΣ ΣΚΥΦΟΥ 74. PART OF TERRA SIGILLATA


TERRA SIGILLATA BOWL

Αρ. κατ. ΠΒΥΖ 1324 Inv. nr ΠΒΥΖ 1324


Πάτρα, Μικρή Περιμετρική οδός / Α' μισό 2ου Patras, Short Perimeter road / First half of the
αι. μ. Χ. (εποχή Τραϊανού) 2nd ct. AD (reign of emperor Trajan)
Ύψ. 11,5 εκ. Ht 11.5 cm

Συγκολλημένο. Χείλος υπερυψωμένο και ελα- Mended. Raised rim, slightly curving outward.
φρώς επιδιπλωμένο προς τα έξω. Κάτω από το Broad plain band below the rim. An ovolo zone
χείλος, πλατειά ταινία χωρίς διακόσμηση. Στη marks the beginning of the body bulge. The main
γένεση του σώματος ζώνη ωών και στο κυρίως part of the bowl is decorated in metopes depicting:
σώμα διακόσμηση σε μετόπες, όπου αναπτύσ- a) a tree and birds, b) a standing figure (goddess
σονται οι εξής παραστάσεις: α) δένδρο και Artemis) in right profile wearing a hunter's pilos

110
πτηνά, β) όρθια μορφή (θεά Άρτεμη), σε δεξιά and holding a quiver in her left hand and the prey
κατατομή, με κυνηγετικό πίλο, η οποία με το (a young she-deer) in her right hand, c) two
αριστερό κρατεί φαρέτρα και με το δεξί το consecutive metopes; the upper one featuring a
θήραμα (μικρό θηλυκό ελάφι), γ) δύο επάλ- spiral within a wreath, whereas the lower one some
ληλες μετόπες στην άνω εικονίζεται στεφάνι vegetal motif. Just above the base runs a narrow
.

και εσωτερικά σπείρα, ενώ στην κάτω, φυτικό horizontal band of herringbone in relief. The
θέμα. Πριν από τη βάση αναπτύσσεται στενή decoration of this type of italian terra sigillata is
οριζόντια ταινία με ανάγλυφους αμείβοντες. Ο supposed to have been influenced by respective
διάκοσμος αυτού του τύπου της ιταλικής terra ware in southern Gaul.
sigillata έχει υποστηριχθεί ότι είναι επηρεασμέ- Bibliography: Unpublished
νος από την αντίστοιχη κεραμική της νότιας
Γαλατίας. G. Α. - Α. Κ.
Βιβλιογραφία: Αδημοσίευτο

Γ. Α. - Α. Κ.

75. ΤΜΗΜΑ ΕΡΥΘΡΟΒΑΦΟΥΣ 75. FRAGMENT OF AFRICAN RED


ΠΙΝΑΚΙΟΥ (AFRICAN RED SLIP SLIP PLATE
WARE)

Αρ. ευρ. Π 2866 Inv. nr Π 2866


Πάτρα, οδός Καρατζά 8 / 6ος αι. μ.Χ. Patras, 8 Kara a street / 6th ct. AD
Μήκ. (σωζ.) 18 εκ., πλ. (σωζ.) 12 εκ. (pres.) Length 18 cm, (pres.) width 12 cm

Τμήμα δακτυλιόσχημης βάσης και καμπύλου Part of the ring-base and curved side of a plate. Its
τοιχώματος πινακίου. Η επιφάνειά του καλύ- surface is coated in red slip. Its interior portrays, in
πτεται από ερυθρωπό επίχρισμα. Το εσωτερικό impressed decoration, a double representation of
είναι διακοσμημένο με εμπίεστη παράσταση, Bacchus as wine-pourer with a small panther
όπου εικονίζεται δύο φορές ο Βάκχος ως οινο- beside him. The deity is nude, frontally depicted,
χόος και δίπλα του μικρός πάνθηρας. Ο θεός holding a folded mantle (himation) in his left hand
είναι γυμνός, σε στάση κατενώπιον κρατώντας and a small amphora is his right hand. To the left, a
στο αριστερό χέρι διπλωμένο ιμάτιο και μικρό female figure in profile wears a necklace. The scene
αμφορέα στο δεξί. Αριστερά, σε κατατομή, is encircled by an incised ring. The fragment falls in

111
γυναικεία μορφή με περιδέραιο. Η παράσταση the category of african red slip ware.
περιβάλλεται από εγχάρακτο δακτύλιο. Ανήκει Bibliography: Unpublished
στη λεγόμενη κατηγορία των αφρικανικών
ερυθροβαφών αγγείων. G. Α. - Κ. F.
Βιβλιογραφία Αδημοσίευτο

Γ. Α. - Κ. Φ.

112
ΠΟΛΙΤΙΣΜΙΚΗ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΟΤΗΤΑ CULTURAL DIVERSITY AND
ΚΑΙ ΤΑΦΙΚΕΣ ΠΡΑΚΤΙΚΕΣ THE IMPLICATIONS FOR BURIAL
CUSTOMS

Στη δεύτερη ενότητα της έκθεσης εντάσ- Another section of the second thematic unit of
σεται και η ανασύσταση του λίθινου τάφου- the exhibition is the reconstruction of the large
θήκης μεγάλων διαστάσεων που βρέθηκε κατά stone theke-tomb unearthed during a rescue
τη διάρκεια σωστικής ανασκαφής σε ακίνητο επί excavation at Vrachneika in Achaea, at the junction
της παλαιάς Εθνικής Οδού Πατρών-Πύργου και of Soteriadou street with the old National Road to
Σωτηριάδου στα Βραχνέικα Αχαΐας. Ο τάφος Pyrgos. The tomb was constructed of limestone
ήταν κατασκευασμένος με ασβεστολιθικές slabs fastened by iron clamps. The recovery of two
πλάκες, που συγκρατούντο με σιδερένιους luxurious marble cinerary urns and a golden ring
συνδέσμους. Η εύρεση εντός της ταφικής θήκης inside the sepulchral theke leads to the conclusion
δύο πολυτελών μαρμάρινων τεφροδόχων that this was the tomb of affluent Roman veteran
αγγείων και ενός χρυσού δακτυλιδιού, οδηγεί colonists, who had not yet been hellenized and
στο συμπέρασμα ότι πρόκειται για τάφο ευκατά- therefore they adopted the customs of their place of
στατων Ρωμαίων βετεράνων αποίκων, οι οποίοι origins. The luxurious vases of the tomb had been
δεν είχαν ακόμα εξελληνιστεί και προτιμούσαν purchased by their owners on departure from
τα έθιμα του τόπου καταγωγής τους. Τα πολυτε- Rome, to be used in their new homeland, when they
λή αγγεία του τάφου είχαν αγορασθεί από τους would pass away.
κατόχους τους κατά την αναχώρησή τους από τη The veterans se led at Dyme and then in Patras,
Ρώμη, για να χρησιμοποιηθούν στον νέο τόπο having been granted specific stretches of land
διαμονής τους, όταν θα έφευγαν από τη ζωή. properties for agricultural exploitation in the
Οι βετεράνοι εγκαταστάθηκαν στη Δύμη και countryside, after the roman cadastre had been
έπειτα στην Πάτρα, καθώς τους είχαν παραχω- implemented. To be er organize their agricultural
ρηθεί οριοθετημένες εκτάσεις για εκμετάλλευ- production, Roman colonists had built farmhouses,
ση στην ύπαιθρο, ύστερα από την εφαρμογή του each one with a private cemetery.
ρωμαϊκού κτηματολογίου. Οι Ρωμαίοι άποικοι Inhumation and cremation were practiced in
για την καλύτερη οργάνωση της αγροτικής parallel or alternately in places and periods within
παραγωγής τους είχαν ανεγείρει αγροικίες και the greek and roman world. In Patras, cremation
κάθε μία από αυτές διέθετε ιδιωτικό νεκροτα- was the roman custom per excellence prevailing
φείο. from the 1st century BC on to the 1st AD. The cease
Ο ενταφιασμός (inhumatio) και η καύση of importation of roman stone vases after the 1st
(crematio) συνυπήρχαν ή εναλλάσσονταν κατά century AD and the extinction of the latin language
τόπους και περιόδους στον ελληνικό και from the 2nd century AD onwards show the grad-
ρωμαϊκό κόσμο. Στην Πάτρα η καύση ήταν το ual assimilation of the Roman colonists and their
κατεξοχήν ρωμαϊκό έθιμο που κυριάρχησε από preference for greek burial customs.
τον 1ον αι. π.Χ. έως και τον 1ον αι. μ.Χ. Η διακοπή
εισαγωγής ρωμαϊκών λίθινων αγγείων μετά τον Ν. Κ.
1ον αι. μ.Χ. και η εξάλειψη της λατινικής
γλώσσας από τον 2ο αι μ.Χ. και εξής δείχνουν τη
σταδιακή αφομοίωση των Ρωμαίων αποίκων και
την προτίμησή τους για τα ελληνικά έθιμα
ταφής.

Ν. Κ.

113
76. ΜΑΡΜΑΡΙΝΗ ΚΙΣΤΗ - ΤΕΦΡΟΔΟΧΟ 76. MARBLE CIST - CINERARY URN
ΑΓΓΕΙΟ

Αρ. ευρ. Λ 6004 Inv. nr. Λ 6004


Βραχνέικα Αχαΐας. Εσωτερικό του τάφου-θήκης Vrachneika, Achaea. Inside the theke-grave /
/ Δεύτερο μισό 1ου αι. μ.Χ. Second half of 1st ct. AD
Ύψ. με πώμα 65,5 εκ., ύψ. λαβών 16,5 εκ., διάμ. 29 Ht (lid included) 65.5 cm, handles ht 16.5 cm, diam.
εκ., δέλτος 25,5 x 10,5 εκ., ύψ. βάσ. 6 εκ., διάμ. βά- 29 cm, tabula 25.5 x 10.5 cm, base ht 6 cm, base diam.
σ. 15 εκ. 15 cm

Μαρμάρινη κίστη, που φέρει ανάγλυφη Marble cinerary urn decorated in relief at front side
διακόσμηση στην εμπρό- and left plain at rear. Its rim is
σθια πλευρά, ενώ η πίσω horizontally divided by a
είναι ακόσμητη. Το χείλος groove into two equal parts,
της διαχωρίζεται περιμετρι- the upper one decorated with
κά σε δύο ισομεγέθη τμήμα- an ionic moulding. Beneath
τα με μία αύλακα, το δε the rim a myrtle wreath can
ανώτερο τμήμα του διακο- be discerned. A rope pa ern
σμείται με ιωνικό κυμάτιο. follows and, within the
Κάτω από το χείλος δια- rectangular frame of a tabula
κρίνεται στεφάνι μυρτιάς. at the centre of the urn, the
Ακολουθεί σχοινοειδής δια- name of the deceased was
κόσμηση και στο κέντρο του most probably stated. The
τεφροδόχου αγγείου ορ- next zone is also decorated
θογώνιο πλαίσιο δέλτου with a rope pa ern, followed
(tabula), όπου πιθανότατα by guilloche and astragal
δηλωνόταν το όνομα του (bead-and-
νεκρού. Η επόμενη ζώνη reel). The low-
διακοσμείται με σχοινοειδές est part of the
μοτίβο. Ακολουθεί σύνθετος vase features
πλοχμός και από κάτω, acanthus leaves
αστράγαλος. Στο κατώτερο alternating
τμήμα του αγγείου διακρίνε- with lotus
ται ζώνη με εναλλασσόμενα φύλλα άκανθας buds. The base
και άνθη λωτού. Η βάση είναι μικρή κωνική με is small, conical
δι ακ όσμ ηση π ολ υσχι δώ ν λ ογ χόσχημ ω ν and decorated with a variety of pointed myrtle
φύλλων μυρτιάς. Οι λαβές είναι κάθετες leaves. The handles are vertical and protruding,
υπερυψωμένες με φυτική διακόσμηση. Το bearing vegetal decoration. The rim of the vase
χείλος του αγγείου φέρει προεξοχή για την splays slightly to receive the conical lid, likewise
υποδοχή του κωνικού καλύμματος, το οποίο έχει with a rising handle with tongue pa ern
υπερυψωμένη λαβή με γλωσσωτό μοτίβο και terminating in a globe artichoke. On the lid's
απολήγει σε καρπό αγκινάρας. Στο εσωτερικό underside an inscription in latin LV.IIII probably
του διακρίνεται εγχάρακτη λατινική επιγραφή refers to the age of the deceased or the date of his
LV.I I I I , που πιθανότατα σχετίζεται με την death.
ηλικία ή την ημεροχρονολογία θανάτου του Bibliography: Κουτσουμπελίτη 2011, 393-395.

114
νεκρού. Κουτσουμπελίτη (in press)
Βιβλιογραφία: Κουτσουμπελίτη 2011, 393-395.
Κουτσουμπελίτη (υπό έκδοση) Ν. Κ.

Ν. Κ.

77. ΜΑΡΜΑΡΙΝΗ ΚΙΣΤΗ - ΤΕΦΡΟΔΟΧΟ 77. MARBLE CIST - CINERARY URN


ΑΓΓΕΙΟ

Αρ. ευρ. Λ 6005 Inv. nr Λ 6005


Βραχνέικα Αχαΐας. Εσωτερικό του ίδιου τάφου- Vrachneika, Achaea. Inside the same theke-grave /
θήκης / Δεύτερο μισό 1ου αι. μ.Χ. Second half of 1st ct. AD
Ύψ. 30 εκ., διάμ. χείλους 25,5 εκ., διάμ. βάσ. 13 εκ., Ht 30 cm, rim diam. 25.5 cm, base diam. 13 cm,
tabula ansata 20 x 11 εκ. tabula ansata 20 x 11 cm

Το σώμα του αγγείου φέρει εγχάρακτη tabula The vase bears a tabula ansata, wherein probably the
ansata, στην οποία δηλωνόταν name of the deceased would be
πιθανότατα το όνομα του νε- painted. The horizontal handles
κρού. Οι οριζόντια τοποθετη- bear a lug in their middle. The base
μένες λαβές φέρουν στο μέσο is conical, as is also the lid, which
από μία απόφυση. Η βάση είναι terminates in a sphere. Near the
κωνική, όπως και το κάλυμμα με lower edge in the middle of the
τη σφαιρική απόληξη, στο κατώ- lid's front side a suspended and
τερο τμήμα του οποίου και στο deeply incised triangle, matches
μέσο της πρόσθιας επιφάνειάς with a respective similar one
του διακρίνεται εγγεγλυμμένο below the rim. The two triangles
κρεμάμενο τρίγωνο, το οποίο, indicated precisely where the lid
τοποθετούμενο αντωπά με should be positioned in order to
όμοιο τρίγωνο στο χείλος, προσ- seal the urn shut.
διόριζε την ακριβή θέση του πώματος κατά τη Bibliography: Κουτσουμπελίτη 2011, 393-395.
σφράγιση της κίστης. Κουτσουμπελίτη (in press)
Βιβλιογραφία: Κουτσουμπελίτη 2011, 393-395.
Κουτσουμπελίτη (υπό έκδοση) N. K.

N. K.

78. ΧΡΥΣΟ ΔΑΚΤΥΛΙΔΙ 78. GOLDEN RING WITH GEM


ΜΕ ΔΑΚΤΥΛΙΟΛΙΘΟ

Αρ. ευρ. Μ 5872 Inv. nr Μ 5872


Βραχνέικα Αχαΐας. Εσωτερικό του ίδιου τάφου- Vrachneika, Achaea. Inside the same theke-grave /
θήκης / 1ος αι. μ.Χ. 1st ct. AD
Διάμ. στεφάνης 1,8 εκ., διάμ. σφενδόνης 0,5 εκ., Ring diam. 1.8 cm, bezel diam. 0.5 cm, gem diam.
διάμ. δακτυλιόλιθου 0,4 εκ. 0.4 cm

115
Χρυσό δακτυλίδι με συμπαγή στεφάνη, που Golden ring with a compact hoop gradually
διευρύνεται στους ώμους και σχηματίζει κυκλι- broadened to form a round bezel. The inserted gem
κή σφενδόνη. Σε αυτή τοποθετείται ένθετα is decorated in the intaglio technique with a mouse
δακτυλιόλιθος, ο οποίος φέρει έγγλυφη παρά- spinning a wheel with its front legs, and a bee
σταση τρωκτικού, που περιστρέφει με τα below. The depiction of mice is connected with
πρόσθια πόδια του τροχό, ενώ στο κάτω μέρος earth and has been used by the Greeks and Romans
διακρίνεται μία μέλισσα. Η απεικόνιση του to symbolically ward off the failure or undera-
ποντικού συνδέεται με τη γη και χρησιμοποιή- chievement in farming and agricultural pro-
θηκε από τους αρχαίους Έλληνες και τους duction.
Ρωμαίους ως σύμβολο αποτροπής της αποτυχί- Bibliography: Κουτσουμπελίτη 2011, 393-395.
ας στη γεωργική παραγωγή. Κουτσουμπελίτη (in press)
Βιβλιογραφία: Κουτσουμπελίτη 2011, 393-395.
Κουτσουμπελίτη (υπό έκδοση) N. K.

N. K.

116
Η ΠΑΤΡΑ, ΠΕΔΙΟ ΣΥΓΚΡΟΥΣΕΩΝ
ΚΑΙ ΣΥΜΒΙΩΣΗΣ ΛΑΩΝ
ΜΕΣΑΙΩΝΑΣ - ΕΝΕΤΟΚΡΑΤΙΑ - ΟΘΩΜΑΝΟΚΡΑΤΙΑ
PATRAS, A FIELD OF CONFLICT AND SYMBIOSIS
MEDIEVAL TIMES - VENETIAN OCCUPATION
OTTOMAN OCCUPATION

117
Η ΜΑΡΤΥΡΙΑ ΤΩΝ ΝΟΜΙΣΜΑΤΩΝ THE COINS' TESTIMONY

Τα μεμονωμένα νομισματικά τεκμήρια, που Individual numismatic evidence, brought to


έφεραν στο φως οι ανασκαφές, επιβεβαιώνουν light by excavation, confirms the diachronic
τις διαχρονικές επαφές και συναλλαγές της westbound and eastbound contacts and transac-
Πάτρας, λόγω της κομβικής γεωγραφικής της tions of Patras, thanks to its nodal geographic
θέσης και του πολυσύχναστου λιμανιού της, με position and bustling port. The message conveyed
τη Δύση και την Ανατολή. Το μήνυμα που by the two "hoards" is different. Taking into
προσφέρουν οι δυο «θησαυροί» είναι διαφορε- account the date when the hoarded coins had been
τικό. Βάσει της χρονολογίας κοπής των νομι- minted, as well as the time-span of their
σμάτων που αποθησαυρίστηκαν και του circulation, the first hoard a ests to the insecurity
διαστήματος κυκλοφορίας τους, ο πρώτος and fear before the imminent danger, of a man
θησαυρός μαρτυρά την ανασφάλεια και τον living in Patras during the turmoil of the second
φόβο μπροστά στον επερχόμενο κίνδυνο, ενός half of the 14th century, when anarchy prevailed
ανθρώπου που ζούσε στην Πάτρα τα ταραγμένα due to the constant conflicts between pretenders of
χρόνια του β' μισού του 14ου αι., όταν λόγω των dominion in the Principality of Achaea (Angevins
συνεχών συγκρούσεων μεταξύ των διεκδικητών Princes, Hospitallers Knights, mercenaries of the
της εξουσίας στο Πριγκιπάτο της Αχαΐας Navarrese Company). The presence of venetian
(Ανδεγαυοί πρίγκιπες, Ιωαν- torneselli per Levante,
νίτες ιππότες, μισθοφόροι coins of small value but
Ναβαρραίοι) επικρατούσε broadly used by the
αναρχία. Η παρουσία των region's inhabitants in
ενετικών torneselli per Levante, their daily transactions,
νομισμάτων μικρής αξίας αλλά was anticipated, given
ευρείας χρήσης στις καθημερι- the financial relations
νές συναλλαγές των κατοίκων, between Patras and
θεωρείται αναμενόμενη καθώς Venice throughout the
η Πάτρα διατηρούσε καθ' όλον 14th century.
τον 14ο αιώνα οικονομικές The reason behind
σχέσεις με τη Βενετία. the second hoard's
Ο λόγος απόκρυψης του concealment is most
δεύτερου θησαυρού πιθανότατα οφείλεται στην probably relevant to the political instability of the
πολιτική αστάθεια της περιόδου, όταν μετά τη period, when, after the brief venetian domination,
σύντομη ενετική κυριαρχία, ο Σουλτάνος Ahmet Sultan Ahmet I I I conquered the Peloponnese
III κατέκτησε την Πελοπόννησο (1715) και οι (1715) and the small-value para (or parah) minted on
μικρής αξίας παράδες που κόπηκαν όταν his ascent to the throne (1703) became the
ανήλθε στον θρόνο (1703), άρχισαν να χρησιμο- widespread currency in commercial transactions.
ποιούνται ευρέως στις συναλλαγές και το After Moreas was conquered anew by the
εμπόριο. Μετά την εκ νέου οθωμανική κατάκτη- O omans, the desire for saving money urged the
ση του Μοριά, η επιθυμία της ασφαλούς αποτα- coins' owner to hide them under the floor of a
μίευσης ώθησε τον κάτοχο των νομισμάτων να church, thus safeguarding his property from any
τα κρύψει κάτω από το δάπεδο μιας εκκλησίας, threat.
εξασφαλίζοντάς τα από κάθε κίνδυνο.
Α. Κ.

Α. Κ.

118
79. ΑΡΓΥΡΟΧΑΛΚΙΝΟ DENIER 79. SILVER-COPPER ALLOY DENIER
TOURNOIS (ΤΟΡΝΕΣΙΟ), ΠΙΘΑΝΟΝ TOURNOIS, PROBABLY OF
CHARLES ΙΙ D' ANJOU ΝΕΑΠΟΛΕΩΣ CHARLES ΙΙ D' ANJOU OF NAPLES
(ΦΡΑΓΚΙΚΟ ΠΡΙΓΚΙΠΑΤΟ ΑΧΑΪΑΣ) (FRANKISH PRINCIPALITY OF
ACHAEA)

Αρ. ευρ. ΝΒΥΖ 1792 Inv. nr ΝΒΥΖ 1792


Κάστρο Πάτρας, Βόρεια τείχη / Tέλος 13ου αι. Castle of Patras, North walls / End of 13th ct.
Διάμ. 1,9 εκ., βάρ. 0,87 γρ. Diam. 1.9 cm, weight 0.87 g

Εμπροσθότυπος: Μέσα σε μετάλλιο σταυρός με Obverse: cross with wide-edge bars within a
πεπλατυσμένα άκρα κεραι- medallion, circumscribed
ών και γύρω η επιγραφή by the inscription
+ K R PRI[NC' ACh] + K R PRI[NC' ACh]
Οπισθότυπος: Αφαιρετική Reverse: Schematic render-
απεικόνιση πύργου ή ναού, ing of a tower or temple, of
της Γλαρέντζας ή του αββα- Glaren a or the abbey of
είου της Τουρ αντίστοιχα. Tour respectively, circum-
Γύρω επιγραφή με το όνομα του νομισματοκο- scribed by an inscription stating the name of the
πείου + DE CLARENTIA mint + DE CLARENTIA
Βιβλιογραφία: Αδημοσίευτο Bibliography: Unpublished

Γ. Α. - Α. Κ. G. Α. - Α. Κ.

80. ΑΡΓΥΡΟΧΑΛΚΙΝΟ TORNESELLO 80. S I LV E R -C O P P E R A L L O Y


PER LEVA NTE TORNESELLO PER LEVA NTE

Αρ. ευρ. ΝΒΥΖ 259 Inv. nr ΝΒΥΖ 259


Κάστρο Πάτρας, Εξαπύργιο / 14ος αι. Castle of Patras, Hexapyrgion (inner enclosure) /
Διάμ. 1,6 εκ., βάρ. 0,54 γρ. 14th ct.
Diam. 1.6 cm, weight 0,54 g

Εμπροσθότυπος: Σταυρός με πεπλατυσμένα Obverse: Cross with wide-edged bars inscribed


άκρα κεραιών, εγγεγραμμένος σε κύκλο. Γύρω within a circle and circumscribed by an illegible
επιγραφή με δυσανάγνωστο το όνομα του δόγη inscription with the name of the Venetian doge.
της Βενετίας. Reverse: Saint Marc's winged lion depicted
Οπισθότυπος: Ο φτερωτός λέων του αγίου frontally within a circle and circumscribed by an
Μάρκου μετωπικός εντός κύκλου. Γύρω επι- inscription.
γραφή. Bibliography: Unpublished
Βιβλιογραφία: Αδημοσίευτο
G. Α. - Α. Κ.
Γ. Α. - Α. Κ.

119
81. ΑΡΓΥΡΟ ΜΙΣΟ ΔΟΥΚΑΤΟ, 81. SILVER HALF DUCAT, AGE OF
ΕΠΙ ΔΟΓΗ DOMENICO CONTARINI DOGE DOMENICO CONTARINI

Αρ. ευρ. ΝΒΥΖ 1526 Inv. nr ΝΒΥΖ 1526


Πάτρα, Ναός πλησίον Μονής Γηροκομείου / Patras, Church near Gerokomeio Monastery /
1659–1675 1659-1675
Διάμ. 3,3 εκ., βάρ. 1,09 γρ. Diam. 3.3 cm, weight 1.09 g

Εμπροσθότυπος: S M VEN DOMIN CONT D [UX] Obverse: S M VEN DOMIN CONT D [UX]
Ο άγιος Μάρκος καθή- Seated in a throne in
μενος σε θρόνο προς τα right profile, Saint Marc
δεξιά, ευλογεί και δίνει blesses the kneeling
στον γονυπετή δόγη το doge and hands him the
λάβαρο. Στα έξεργο φέ- flag. In the exergue, the
ρει τα αρχικά γράμ- initials (Μ Μ) of the
ματα (Μ Μ) του υπεύ- minter in charge (mas-
θυνου νομισματοκόπου (massaro). saro).
Οπισθότυπος: MEDI DUCAT VENET Reverse: MEDI DUCAT VENET
Φτερωτός λέων προς τα αριστερά, το ένα από τα Winged lion in left profile. One of his front legs
μπροστινά πόδια ακουμπά επάνω σε βιβλίο, rests on a book inscribed PAX TIB MA EVA LIS ME. A
που φέρει την επιγραφή PAX TIB MA EVA LIS ME. castle with towers upon a mountain can be
Αριστερά επί του πεδίου, επάνω σε βουνό discerned on the background to the left. In the
διακρίνεται κάστρο με πύργους. Στο έξεργο, exergue, three rose es.
τρεις ρόδακες. Bibliography: Unpublished
Βιβλιογραφία: Αδημοσίευτο
G. Α.
Γ. Α.

82. ΧΑΛΚΙΝΗ ΑΝΩΝΥΜΗ ΕΝΕΤΙΚΗ 82. ANONYMOUS VENETIAN


ΓΑΖΕΤΑ ΕΚΔΟΘΕΙΣΑ ΓΙΑ ΤΟ ΣΤΟΛΟ BRONZE GAZETTA ISSUED FOR
ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΕΛΟΠΟΝΝΗΣΟ THE FLEET AND THE
PELOPONNESE

Αρ. ευρ. ΝΒΥΖ 1981 Inv. nr ΝΒΥΖ 1981


Πάτρα, Ρωμαϊκό Ωδείο / 1688-1691 Patras, Roman Odeon / 1688-1691
Διάμ. 2,9 εκ., βάρ. 6,76 γρ. Diam. 2.9 cm, weight 6.76 g

Εμπροσθότυπος: SAN MARC VEN. Ο φτερωτός Obverse: SAN MARC VEN. Saint Marc's winged lion
λέων του αγίου Μάρκου μετωπικός. Στο έξεργο, is frontally depicted. In the exergue, the numeral ΙΙ
ΙΙ μεταξύ ροδάκων (ένδει- between two rose es
ξη ονομαστικής αξίας (indicative of the coin's
νομίσματος). face value).
Οπισθότυπος: Επιγραφή Reverse: inscription
σε τρεις σειρές ARMATA E T ARMATA E T MOREA along
MOREA μεταξύ δύο ροδά- three rows between two

120
κων. rose es.
Τα νομίσματα, που φέρουν την επιγραφή αυτή, The coins bearing the particular inscription were
κυκλοφόρησαν στην Πελοπόννησο για την circulated in the Peloponnese to pay the military
μισθοδοσία των στρατιωτικών υπαλλήλων της employees of Venice and were used also by the
Βενετίας και χρησιμοποιήθηκαν και από την Armada, namely the venetian fleet.
Αρμάδα, δηλαδή τον ενετικό στόλο. Bibliography: Unpublished
Βιβλιογραφία: Αδημοσίευτο
G. Α.
Γ. Α.

83. ΑΡΓΥΡΟ ΟΘΩΜΑΝΙΚΟ AKҪE 83. OTTOMAN SILVER AKҪE,


(ΑΣΠΡΟ), ΝΟΜΙΣΜΑΤΟΚΟΠΕΙΟΥ CONSTANTINOPLE MINT
ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥΠΟΛΗΣ

Αρ. ευρ. ΝΒΥΖ 1775 Inv. nr ΝΒΥΖ 1775


Φρούριο Ρίου, Βόρειος Ενετικός Προμαχώνας / Rion Fortress, Northern Venetian Bastion / End of
Tέλος 17ου αι. 17th ct.
Διάμ. 1,2 εκ., βάρ. 0,15 γρ. Diam. 1.2 cm, weight 0.15 g
Βιβλιογραφία: Αδημοσίευτο Bibliography: Unpublished

Α. Κ. Α. Κ.

84. ΑΡΓΥΡΟ ΟΘΩΜΑΝΙΚΟ ΓΡΟΣΙ 84. OTTOMAN SILVER PIASTER

Αρ. κατ. ΝΒΥΖ 1827 Inv. nr ΝΒΥΖ 1827


Κάστρο Πάτρας, Βόρεια τείχη / 18ος αι. Castle of Patras, North walls / 18th ct.
Διάμ. 3,6 εκ., βάρ. 1,08γρ. Diam. 3.6 cm, weight 1.08 g
Βιβλιογραφία: Αδημοσίευτο Bibliography: Unpublished

Γ. Α. G. Α.

85. ΘΗΣΑΥΡΟΣ 60 TORNESELLI PER 85. HOARD OF 60 TORNESELLI PER


LEVA NTE, ΕΠΙ ΔΟΓΗ ANDREA LEVA NTE, AGE OF DOGE ANDREA
DANDOLO DANDOLO

Αρ. κατ. ΝΒΥΖ 1982 Inv. nr ΝΒΥΖ 1982


Πάτρα, οδός Νεοφύτου και Σωτηριάδου / Patras, Neofitou and Soteriades street / 1343-1354

121
1343-1354 Diam. 1.5-1.8 cm, weight (approx.) 0.5-0.75 g
Διάμ. 1,5-1,8.εκ., βάρ. περίπου 0,5-0,75 γρ. each
έκαστο Bibliography: Κουμούση 2007, 527-528.
Βιβλιογραφία: Κουμούση 2007, 527-528.
Α. Κ.
Α. Κ.

86. ΘΗΣΑΥΡΟΣ 1037 ΑΡΓΥΡΩΝ ΚΑΙ 86. HOARD OF 1037 SILVER AND
ΥΠΟΧΑΛΚΩΝ ΠΑΡΑΔΩΝ, ACHMED III COPPER-CORE PARAS, ACHMED III

Αρ. κατ. ΝΒΥΖ 493-1519 Inv. nr ΝΒΥΖ 493-1519


Πάτρα, Ναός πλησίον Μονής Γηροκομείου / Patras, Church near the Gerokomeio Monastery /
1703 1703
Διάμ. 1,5.εκ., βαρ. περίπου 0,54-0,58 γρ. έκαστο Diam. 1.5 cm, weight (approx.) 0.54-0.58 g each
Βιβλιογραφία: Παντελίδου 1982, 161. Bibliography: Παντελίδου 1982, 161.

Γ. Α. G. Α.

122
Η ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΕΝΟΣ THE MAIL CORRESPONDENCE
ΒΥΖΑΝΤΙΝΟΥ ΑΞΙΩΜΑΤΟΥΧΟΥ OF A BYZANTINE OFFICIAL

Στη διάρκεια του έργου στερέωσης και In the course of the consolidation and
ανάπλασης των Βορείων τειχών του Κάστρου reconstruction of the North walls of the Castle of
Πάτρας, εντοπίστηκε στο επίπεδο έδρασης Patras, the lead seal of a superior official of the
τοίχου Μεσοβυζαντινής περιόδου μολυβ- byzantine state, named Andreas Protospatharios,
δόβουλλο ενός ανώτερου αξιωματούχου του was found at the base of a middle byzantine wall.
βυζαντινού κράτους, του Ανδρέα Πρωτοσπαθά- The seal's owner also held the office of
ριου, ο οποίος κατείχε και το αξίωμα του Κομ- Kommerkiariοs of Sicily, that is, he was in charge of
μερκιάριου Σικελίας, ήταν δηλαδή υπεύθυνος the state-owned warehouses (the Royal Kommerkia)
των κρατικών αποθηκών (Βασιλικά Κομμέρκια) on the island. The Byzantines' loss of authority
του νησιού. Η απώλεια της Σικελίας το 902 για upon Sicily in 902 sets a terminus ante quem for this
τους Βυζαντινούς προσδιορίζει και τα χρονικά official's tenure.
όρια της δράσης αυτού του αξιωματούχου. This important find mirrors aspects of
Πρόκειται για σημαντικό εύρημα, που administration in the Byzantium in this particular
αντικατοπτρίζει τη διοικητική οργάνωση του period, casting light also upon the circulation of
Βυζαντίου αυτή την περίοδο, προσφέροντας governmental correspondence among the various
ταυτόχρονα μια ενδιαφέρουσα εικόνα της divisions of the empire. Furthermore, it provides
διακίνησης της κρατικής αλληλογραφίας evidence for the role of the Castle as military, as
ανάμεσα στα διάφορα τμήματα της αυτοκρατο- well as administrative centre of the region at the
ρίας, ενώ αποδεικνύει ότι το Κάστρο στο τέλος late 9th-early 10th century.
του 9ου-αρχές 10ου αι. ήταν, πέραν από στρατι-
ωτικό, και το διοικητικό κέντρο της περιοχής. Α. Κ.

Α. Κ.

87. ΜΟΛΥΒΔΟΒΟΥΛΛΟ ΑΝΔΡΕΑ 87. LEAD SEAL OF ANDREAS


ΒΑΣΙΛΙΚΟΥ ΠΡΩΤΟΣΠΑΘΑΡΙΟΥ IMPERIAL PROTOSPATHARIOS AND
ΚΑΙ ΚΟΜΜΕΡΚΙΑΡΙΟΥ ΣΙΚΕΛΙΑΣ ΚOMMERΚIARIΟS OF SICILY

Μ 1838 Inv. nr Μ 1838


Κάστρο Πάτρας, Βόρεια τείχη / Tέλος 9ου- Castle of Patras, North walls / Late 9th-early 10th ct.
αρχές 10ου αι. Diam. 1.9 cm, th. 0.3 cm, weight 5.05 g
Διάμ. 1,9 εκ., πάχ. 0,3 εκ., βάρ. 5,05 γρ.

Εμπροσθότυπος: Στην περιφέρεια ανάμεσα σε Obverse: Two concentric punctuated circles


δύο στικτούς ομόκεντρους κύκλους επιγραφή round the periphery include an invocation:
επικλήσεως:...ωCωΔȣΛω. ...ωCωΔȣΛω.
Στο κέντρο πατριαρχικός σταυρός επάνω σε In the middle a patriarchal cross stands on top of a
διανθισμένη βάση από τρεις βαθμίδες. three-graded pedestal wherefrom flowers stem.
Οπισθότυπος: Μέσα σε πλαίσιο στικτό, η συνέ- Reverse: Within a punctuated frame, the inscrip-
χεια της επιγραφής του εμπροσθότυπου σε tion of the obverse continues in five verses:
πέντε στίχους: + ΑΝΔ / ΡΕΑRĀC / ΠΑΘSΚ / ΜΚΙCIΚ / ΗΛΙΑ
+ ΑΝΔ / ΡΕΑRĀC / ΠΑΘSΚ / ΜΚΙCIΚ / ΗΛΙΑ

123
(Κύριε βοήθει τ)ῷ σῷ δούλῳ
+Ανδρέᾳ β(ασιλικῷ) (πρωτο)σπαθ(αρίῳ) (και)
κ(ομ)μ(ερ)κι(αρίῳ) Ϲικηλία(ς)

Βιβλιογραφία: Αδημοσίευτο Bibliography: Unpublished

Α. Κ. - Ε. Μ. Α. Κ. - Ei. Μ.

88. ΤΜΗΜΑΤΑ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ 88. FRAGMENTS OF MARBLE


ΜΑΡΜΑΡΙΝΗΣ ΣΑΡΚΟΦΑΓΟΥ SARCOPHAGUS LID

Αρ. ευρ. ΛΒΥΖ 284 Inv. nr ΛΒΥΖ 284


Κάστρο Πάτρας, Εξαπύργιο / 3η-4η δεκαετία Patras Castle, Exapyrgion (inner enclosure) / Third
14ου αι. or fourth decade of the 14th ct.
Ύψ. (μέγ.) 61 εκ., πλ. (μέγ.) 51 εκ., πάχ. 16 εκ. (max.) Ht 61 cm, (max.) width 51 cm, th. 16 cm

124
Αποτελείται από τέσσερα συνανήκοντα τμή- It consists of four joining fragments, three of which
ματα, τα τρία συγκολλημένα. Στην επιφάνεια are glued back together. Its surface was carved in
έφερε, σε φυσικό μέγεθος, την ανάγλυφη relief with the figure of the deceased at life size.
μορφή του νεκρού, το ένδυμα του οποίου The figure's garment suggests a Latin religious
παραπέμπει σε εκκλησιαστικό Λατίνο αξιωμα- official. The inscription in latin, which, along with
τούχο. Η λατινική επιγραφή, που πλαισίωνε a winding vegetal motif, framed the deceased
μαζί με ελισσόμενο φυτικό κόσμημα το ομοίω- effigy, preserves his name (GRADONICO), thus
μα του νεκρού, διασώζει το όνομά του prompting us to identify him with a certain
(GRADONICO) και επιτρέπει την ταύτισή του historical person.
με ιστορικό πρόσωπο. This is the Venetian Pietro Gradenigo, a supreme
Πρόκειται για τον Ενετό Pietro Gradenigo, τον official of the Religious Order of Franciscans in the
ανώτατο αξιωματούχο του Τάγματος των Principality of Achaea, who in 1321, according to
Φραγκισκανών στο Πριγκιπάτο της Αχαΐας, ο wri en sources, assumed an active role in the
οποίος, σύμφωνα με τις γραπτές πηγές, το 1321 Frankish barons' endeavour to offer their
ανέλαβε ενεργό ρόλο στο πλαίσιο της προσπά- hegemony in Venice as the only power capable of
θειας των Φράγκων βαρόνων να προσφέρουν confronting both the Principality's external
την ηγεμονία τους στη Βενετία, ως τη μόνη adversaries and the lack of government due to the
δύναμη που μπορούσε να αντιμετωπίσει τους indifference shown by the suzerains Angevins of
εξωτερικούς εχθρούς του Πριγκιπάτου, καθώς Naples. It is not fortuitous that in the same period
και την ακυβερνησία εξαιτίας της αδιαφορίας (1317-1337) William Frangipani, who also joined
των επικυρίαρχων Ανδεγαυών πριγκίπων. Δεν the Order of Franciscans, served as the Archbishop
είναι τυχαίο ότι την ίδια περίοδο (1317-1337) of Patras.
αρχιεπίσκοπος Πατρών ήταν ο Γουλιέλμος This particular type of sepulchral monuments was
Φραγκιπάνης που ανήκε επίσης στο τάγμα των especially widespread in the mediaeval West in the
Φραγκισκανών. 13th and 14th centuries. Their costly construction

Σχεδιαστική αποτύπωση επιγραφής με το όνομα του νεκρού


Drawing of the inscription preserving the name of the deceased

125
Ο τύπος αυτός των ταφικών μνημείων ήταν made them affordable only by individuals of an
ιδιαίτερα διαδεδομένος στη μεσαιωνική Δύση elite class, privileged to be inhumed inside
τον 13ο και τον 14ο αι. Αποτελούσαν μια δαπα- churches. The fine quality of the sarcophagus
νηρή κατασκευή, γι' αυτό τον λόγο ανήκαν σε sculptural decoration suggests a skilled artist,
άτομα κατά κανόνα ανώτερης κοινωνικής familiar with Gothic art and, apparently, a native
τάξης, τα οποία είχαν το προνόμιο να ενταφιά- Latin. The relief's iconographic type, the
ζονται εντός των ναών. Η υψηλή ποιότητα του individual ornaments (pillow, winding stalk), as
γλυπτού διακόσμου της σαρκοφάγου δηλώνει well as the inscription's paleography point to the
ικανό καλλιτέχνη, γνώστη της Γοτθικής τέχνης 14th century, in consonance with the available
και, προφανώς, Λατίνο. Ο εικονογραφικός historic frame, as regards Pietro Gradenigo.
τύπος του γλυπτού, τα επί μέρους διακοσμητικά Bibliography: Unpublished
στοιχεία (μαξιλάρι, ελισσόμενος βλαστός),
καθώς και ο τύπος των γραμμάτων της επιγρα- Α. Κ.
φής παραπέμπουν στον 14ο αι. και συμφωνούν
με το ιστορικό πλαίσιο που διαθέτουμε για τον
Pietro Gradenigo.
Βιβλιογραφία: Αδημοσίευτο

Α. Κ.

126
127
Η ΠΕΡΙΠΕΤΕΙΑ ΤΩΝ ΛΕΙΨΑΝΩΝ THE ADVENTURE OF THE
ΤΟΥ ΑΠΟΣΤΟΛΟΥ ΑΝΔΡΕΑ APOSTLE ANDREW'S RELICS

Ο απόστολος Ανδρέας μαρτύρησε και Apostle Andrew martyred and was buried in
τάφηκε στην Πάτρα την έβδομη δεκαετία του Patras in the seventh decade of the 1st century AD.
1ου μ. Χ. αι. Τα λείψανά του φυλάσσονταν στον His relics were kept in the church by the coast,
παράλιο ναό, που ιδρύθηκε στον χώρο του established at the point of his martyr, until
μαρτυρίου του, μέχρι τα μέσα περίπου του 4ου approximately the middle of the 4th century, when
αι., όταν τμήμα τους μεταφέρθηκε στο ναό των part of them was transferred to the church of the
Αγίων Αποστόλων Κωνσταντινούπολης, ενώ η Saint Apostles in Constantinople, whereas the
Κάρα παρέμεινε στην Πάτρα έως τον 15ον αι. Το Skull remained in Patras until the 15th century. In
1460 ο λατινόφιλος δεσπότης του Μυστρά 1460 Thomas Palaeologos, despot of Mystras and
Θωμάς Παλαιολόγος, αδυνατώντας να αντιμε- friendly disposed toward the Latins, being unable
τωπίσει την επέλαση των Οθωμανών στην to cope with the O omans' advance into the
Πελοπόννησο, κατέφυγε στην Ιταλία έχοντας Peloponnese, resorted to Italy bringing along the
μαζί του την Κάρα του αποστόλου, με σκοπό να apostle's Skull, aiming to offer it as a gift to Pope
την δωρίσει στον Πάπα Πίο Β', προκειμένου Pius II in exchange for the la er's financial and
αυτός να τον στηρίξει οικονομικά και πολιτικά political support in reclaiming his power. Pius II
για να ανακτήσει την εξουσία. Ο Πίος Β' υπήρξε was a prominent Pope and a distinguished scholar.
επιφανής πάπας και διαπρεπής λόγιος. Είχε His political plan was to lead a new Crusade by the
πολιτικό σχέδιο να ηγηθεί μιας νέας Σταυροφο- Christians of the West against the O omans.
ρίας των Χριστιανών της Δύσης κατά των Thomas Palaeologos' flee to Italy served precisely
Οθωμανών. Η φυγή του Θωμά Παλαιολόγου this plan, since the acquisition of the sacred relic,
στην Ιταλία εξυπηρετούσε αυτόν τον σχεδι- beyond its religious significance, would grant the
ασμό, καθώς η απόκτηση του λειψάνου του Pontifex political prestige.
Πρωτοκλήτου, πέραν της θρησκευτικής σημασί- Historic facts, as well as the route taken by the
ας, θα απέφερε αίγλη πολιτική στον Ποντίφη- despot are known to us by the “Brief Chronicle” of
κα. Georgios Sfran is, the Pope's autobiography titled
Τα ιστορικά γεγονότα καθώς και η διαδρομή “Commentarii” and chroniclers from Ragusa. Due
που ακολούθησε ο δεσπότης μάς είναι γνωστά to winter storms in the Adriatic sea, he was obliged
από το «Σύντομον Χρονικόν» του Γεωργίου to anchor at safe dalmatian ports, such as Ragusa,
Σφραντζή, το αυτοβιογραφικό έργο του Πάπα and hence to sail to Ancona. The sacred relic,
«Commentarii» και ραγουζαίους χρονογράφους. contained in a golden human-shaped (anthropo-
Εξ αιτίας των χειμερινών τρικυμιών στην morphous) reliquary, was delivered during a
Αδριατική αναγκάστηκε να αγκυροβολήσει σε grandiose ceremony in Rome, in the presence of
ασφαλή δαλματικά λιμάνια, όπως η Ραγούζα Cardinal Bessarion, in 1462. Visual representations
και από εκεί να διαπλεύσει στον Αγκώνα. Το of this event (sculptural decoration of the Pope's
ιερό λείψανο μέσα σε μια χρυσή ανθρωπόμορφη funerary memorial, 1465-1470, and paintings by
λειψανοθήκη παραδόθηκε σε λαμπρή τελετή the Flemish painter Bernard Rantwyck, 1583)
στη Ρώμη, παρουσία του καρδινάλιου Βησσαρί- confirm with accuracy the reliquary's form. In 1964
ωνα, το 1462. Εικαστικές απεικονίσεις αυτού του Pope Paul VI granted the request of the Holy
γεγονότος (γλυπτός διάκοσμος του ταφικού Bishopric of Patras and a delegation from the
μνημείου του Πάπα, 1465-1470, και πίνακες του Vatican brought the apostle's Skull back to Patras.
φλαμανδού ζωγράφου Bernard Rantwyck, 1583) The sacred relic was transferred within the
επιβεβαιώνουν με ακρίβεια την μορφή της reliquary on exhibition. By combining historic

128
λειψανοθήκης. Το 1964 ο Πάπας Παύλος ΣΤ΄ events with the archaeological data, we are duly
έκανε δεκτό αίτημα της Μητρόπολης Πατρών justified to advocate that this is actually the very
και αντιπροσωπεία από το Βατικανό επέστρεψε reliquary wherein Thomas Palaeologos delivered
την Κάρα του αποστόλου στην Πάτρα. Το ιερό the sacred relic to the Pope, and that it was
λείψανο μεταφέρθηκε μέσα στην λειψανοθήκη, manufactured in the course of his journey. Beyond
που παρουσιάζεται στην έκθεση. Ο συνδυασμός his friendly disposition to the Latins, political
των ιστορικών γεγονότων με τα αρχαιολογικά reasons forced the despot to show off the Skull
δεδομένα επιτρέπει να υποστηρίξουμε βάσιμα inside a reliquary compatible with the western cult
πως αυτή είναι όντως η λειψανοθήκη μέσα στην tradition.
οποία ο Θωμάς Παλαιολόγος παρέδωσε το ιερό
λείψανο στον Πάπα και ότι κατασκευάστηκε Α. Κ.
στη διάρκεια του ταξιδιού του. Πέραν της
λατινοφιλίας του, λόγοι διπλωματικοί επέβα-
λαν στον δεσπότη να επιδείξει την Κάρα μέσα
σε λειψανοθήκη που να συνάδει με την δυτική
λατρευτική παράδοση.

Α. Κ.

129
89. ΛΕΙΨΑΝΟΘΗΚΗ ΤΗΣ ΚΑΡΑΣ 89. HEAD RELIQUARY
ΤΟΥ ΑΠΟΣΤΟΛΟΥ ΑΝΔΡΕΑ OF APOSTLE ANDREW

Ιερά Μητρόπολη Πατρών, Ιερός ναός Αγίου Holy Bishopric of Patras, Holy Church of Agios
Ανδρέα Andreas
Μέσα 15ου αι. Middle of the 15th ct.
Συνολικό ύψος 36,5 εκ. (κεφαλή 28 εκ.), κορμός Total ht 36.5 cm (head 28 cm), bust 33.2 cm x 12 cm
33,2 εκ. x 12 εκ.

Πρόκειται ένα έργο μεταλλοτεχνίας που ανήκει This artefact of metalwork falls within the western
όχι μόνο σαν θρησκευτική πρακτική, αλλά και cult tradition, not only in terms of religious
σαν τεχνοτροπία στη δυτική λατρευτική practice but also in terms of style. It can be
παράδοση. Εντάσσεται στην κατηγορία των classified in the category of reliquaries which
λειψανοθηκών που εμφανίζονται στη Δύση από appear in the West since the end of the 9th century
το τέλος του 9ου αιώνα και χαρακτηρίζονται and are defined as speaking, given that they assume
ομιλούσες, καθώς αποκτούν το σχήμα του the shape of the part of the body which they
μέρους του σώματος που εμπεριείχαν, μεταδί- contained, thus conveying directly the message of
δοντας άμεσα με αυτόν τον τρόπο στους their content to the devotees.
πιστούς το μήνυμα του περιεχομένου τους. It is wrought in low relief and gilded (24 carats)
Είναι σφυρήλατη, σε χαμηλό ανάγλυφο, silver. On the inside, as the traces suggest, a
κατασκευασμένη από επιχρυσωμένο (24κ) wooden core would receive the relic. The head
άργυρο. Στο εσωτερικό της, όπως φανερώνουν opens vertically and is divided into two parts, face
τα ίχνη, θα υπήρχε ξύλινος πυρήνας υποδοχέας and scalp, joined by means of six bronze hinges. It
του λειψάνου. Η κεφαλή ανοίγει κατά την penetrates the bust, screwed by nine screws in the
κατακόρυφη έννοια και διαχωρίζεται σε δυο area of the nape. A rectangular opening at the
τμήματα, πρόσωπο και κρανίο, τα οποία scalp's top allows view of the sacred relic. On
συνδέονται μεταξύ τους με έξι ορειχάλκινους stylistic grounds, the reliquary is acutely
στροφείς. Εισχωρεί στον κορμό και βιδώνεται με schematic in the rendering of hairs and the
εννέα βίδες στην περιοχή του αυχένα. Στην abbreviated rendering of facial features. The
κορυφή του κρανίου υπάρχει ορθογώνια θυρίδα apostle's physiognomy is austere, inexpressive
απ' όπου ήταν ορατό το ιερό λείψανο. Τεχνοτρο- and unemotional, like a mask. The same concept
πικά την λειψανοθήκη διακρίνει έντονη σχημα- pervades anthropomorphous (human-shaped)
τοποίηση στη διαπραγμάτευση της τριχοφυΐας reliquaries in the gothic metalwork of the 13th and
και των συνοπτικά αποδοσμένων χαρακτηρι- 14th centuries, whereas, since the end of the 14th
στικών. Η φυσιογνωμία του αποστόλου είναι century a new tendency for realism emerges,
αυστηρή και απαθής, σαν προσωπείο. Την ίδια generating actual portraits and dominating in the
αντίληψη εκφράζουν στη γοτθική μεταλ- 15th century.
λοτεχνία του 13ου και του 14ου αι. οι ανθρωπό- The analysis of manufacture, stylistic and peculiar
μορφες λειψανοθήκες, ενώ από τα τέλη του 14ου morphological traits of the reliquary (lack of hair
αι. μια νέα ρεαλιστική τάση εμφανίζεται που on the scalp and rendering of eye-lashes), as well
δημιουργεί πραγματικά πορτραίτα και κυριαρ- as the closest parallels justify its dating to the
χεί τον 15ον αι. middle of the 15th century, that is, contempo-
Η ανάλυση των κατασκευαστικών, τεχνοτρο- raneously with the historic facts to which it is
πικών και ιδιαίτερων μορφολογικών χαρακτη- associated, and its embedding into a conservative
ριστικών της λειψανοθήκης (έλλειψη τριχοφυ- artistic trend of the Late Gothic period, common to

130
ΐας στο κρανίο και ύπαρξη βλεφαρίδων), καθώς the entire italian peninsula, which affects also the
και τα πλησιέστερα παράλληλα επιτρέπουν την coast across the Adriatic, since in that period
χρονολόγησή της στα μέσα του 15ου αι., Italian sculptors and goldsmiths commuted
συγχρόνως δηλαδή με τα ιστορικά γεγονότα με constantly not only across various city-states of
τα οποία συνδέεται, και την ένταξή της σε ένα Italy but also to Dalmatia, where they lived and
συντηρητικό καλλιτεχνικό ρεύμα της όψιμης worked. Ragusa (mod. Dubrovnik), a stop-over for
Γοτθικής περιόδου, κοινό σε ολόκληρη την Thomas Palaeologos and a hub of commerce and
ιταλική χερσόνησο, το οποίο επηρεάζει και την metalwork, is the prevailing place regarding the
απέναντι ακτή της Αδριατικής, καθώς αυτή την reliquary's manufacture. The archaeological
περίοδο οι Ιταλοί γλύπτες και χρυσοχόοι, όχι evidence suggests the existence of a specific
μόνο βρίσκονταν σε συνεχή μετακίνηση iconographic type of the apostle in the city's
ανάμεσα στις διάφορες πόλεις-κράτη της workshops. The same type has been adopted in the
Ιταλίας, αλλά περνούσαν και στη Δαλματία reliquary on display, being, nevertheless, inferior
όπου ζούσαν και εργάζονταν. Η Ραγούζα (σημ. to its prototypes. This may be due either to
Dubrovnik), ένας από τους σταθμούς του Θωμά shortage of time, which obliged the goldsmith to
Παλαιολόγου, κέντρο εμπορίου και μεταλ- simplify the fashioning, or to deficiency of money,
λοτεχνίας, είναι ο επικρατέστερος τόπος κατα- which obstructed Thomas Palaeologos from
σκευής της λειψανοθήκης. Τα αρχαιολογικά commissioning a first-rate craftsman.
τεκμήρια μαρτυρούν την ύπαρξη συγκεκριμέ- Bibliography: Κουμούση 2018β, 439-454, fig. 1-4.
νου εικονογραφικού τύπου του Πρωτοκλήτου
στα εργαστήρια της πόλης. Τον ίδιο Α. Κ.
τύπο ακολουθεί η λειψανοθήκη
που παρουσιάζουμε, όντας όμως
κατώτερη των προτύπων της. Το
γεγονός αυτό πιθανόν οφείλεται
είτε στην έλλειψη χρόνου που
ανάγκασε τον χρυσοχόο να
απλουστεύσει την κατασκευή της,
είτε στην έλλειψη χρημάτων που
δεν επέτρεψε στον Θωμά Παλαι-
ολόγο να αναθέσει την κατασκευή
της σε έναν πρώτης σειράς τεχνίτη.
Βιβλιογραφία: Κουμούση 2018β, 439-
454, εικ. 1-4.

Α. Κ.

131
ΜΕΤΑΒΥΖΑΝΤΙΝΗ ΘΡΗΣΚΕΥΤΙΚΗ POST-BYZANTINE RELIGIOUS
ΖΩΓΡΑΦΙΚΗ ΑΝΑΜΕΣΑ ΣΤΟ ΒΥΖΑΝΤΙΟ PAINTING BETWEEN BYZANTIUM
ΚΑΙ ΤΗ ΔΥΣΗ AND WEST

Μια εντυπωσιακή εικόνα σηματοδοτεί με το The style of an impressive icon signifies the
ύφος της τον γόνιμο συγκερασμό της Κρητικής prolific conflation of Cretan painting with the
ζωγραφικής με τις παλαιολόγειες καταβολές palaeologan origins and the influence from italian
και των επιδράσεων της ιταλικής τέχνης, art, mainly via Venice. The adoption of westbound
κυρίως μέσω της Βενετίας. Η υιοθέτηση elements during the Post-byzantine times marks a
δυτικότροπων στοιχείων κατά τους Μεταβυζα- considerable portion of artistic creation in that
ντινούς χρόνους χαρακτηρίζει μεγάλο τμήμα period. In Patras of the 18th century, gradually
της καλλιτεχνικής παραγωγής της περιόδου. growing into a prominent commercial centre of the
Στην Πάτρα του 18ου αι., που σταδιακά μετα- northwest Peloponnese, oriented towards the
τρέπεται στο κυριότερο εμπορικό κέντρο της Ionian islands and the West, many icons in the
βορειοδυτικής Πελοποννήσου, με προσανατο- city's churches, as well as in private collections,
λισμό προς τα Ιόνια νησιά και την Δύση, πολλές feature those characteristics, which reflected the
εικόνες στους ναούς της πόλης και σε ιδιωτικές aesthetic predilections of a refined society.
συλλογές διαθέτουν αυτά τα χαρακτηριστικά
που ανταποκρίνονταν στις αισθητικές προτι- Α. Κ.
μήσεις της εκλεπτυσμένης κοινωνίας.

Α. Κ.

90. ΠΑΝΑΓΙΑ ΒΡΕΦΟΚΡΑΤΟΥΣΑ 90. VIRGIN WITH THE CHRIST


CHILD

Αρ. ευρ. 1051 Inv. nr 1051


Πάτρα / Α΄ μισό 18ου αι. Patras / First half of the 18th ct.
Ύψ. 77 εκ., πλ. 52 εκ., πάχ. 2,5 εκ. Ht 77 cm, width 52 cm, th. 2.5 cm

Φορητή εικόνα, ζωγραφική σε ξύλο με την Portable icon; painting on wood in the egg tempera
τεχνική της αυγοτέμπερας. Η Παναγία παρι- technique. The Virgin is represented enthroned,
στάνεται ένθρονη δεξιοκρατούσα, στον ιταλο- Dexiokratousa (with Christ on her right arm),
κρητικό τύπο της Madre della Consolazione, με τα following the italian-cretan type of Madre della
πόδια σε διάσταση, έχοντας στην αγκαλιά της Consolazione, with her legs wide apart while
τον μικρό Χριστό. Φορεί βαθυπράσινο χιτώνα holding the Christ Child in her arms. She is
και βυσσινί μαφόριο διακοσμημένο με χρυσή wearing a dark green robe and a cherry-red
κροσσωτή ταινία στις παρυφές του. Ο Χριστός, maphorion decorated along its fringe with a
με ανοιχτοπράσινο χιτώνα και χρυσαφί ιμάτιο, tasselled golden band. Christ wearing a light green
σε στάση contraposto κάθεται σε μαξιλάρι, tunic and a golden himation, sits on a cushion in
ευλογεί και κρατεί ανεπτυγμένο ειλητό που the contraposto pose, in a blessing gesture and
φέρει χωρίο του Ησαΐα: holding an unrolled scroll whereon an excerpt
Πνεῦμα Κ(υρίο)υ ἐπ' ἐμὲ, οὗ εἴνεκεν, ἔχρισέ με. from a passage by Isaiah is legible:
Ο μπαρόκ θρόνος είναι μαρμάρινος με πλατύ Πνεῦμα Κ(υρίο)υ ἐπ' ἐμὲ, οὗ εἴνεκεν, ἔχρισέ με.
υποπόδιο και ψηλό καμπύλο ερεισίνωτο που The baroque throne is made of marble with a broad

132
καταλήγει σε αχιβάδα και κοσμείται με σφαί- footstool and a tall, curved seatback terminating in
ρες, επίκρανα και φανταστικά πλάσματα. Η a clam and decorated with spheres, pilaster
σύνθεση προβάλλεται σε χρυσό κάμπο, που capitals and imaginary creatures. The composition
τονίζει τον υπερβατικό χαρακτήρα της σύμφω- is set against a golden background, which
να με την βυζαντινή παράδοση, διακοσμημένο accentuates its trancendental character in ac-
όμως με στικτό ελισ- cordance with the byzan-
σόμενο ανθοφόρο βλα- tine tradition, yet, deco-
στό, μοτίβο προερχό- rated with a punctuated,
μενο από ιταλικοκρη- twisted blossoming stem,
τικά πρότυπα του 15ου a motif originating from
αι. Στικτή διπλή γραμ- italo-cretan prototypes of
μή ορίζει και τα φω- the 15th century. A double
τοστέφανα. punctuated line delineates
Τα πρόσωπα πλάθο- the haloes, too.
νται με επιμέλεια και οι Faces are diligently mod-
όγκοι διαγράφονται elled with smoothly delin-
ήρεμα. Πάνω στον eated volumes. Upon the
καστανό προπλασμό brownish layer, the rosy
απλώνεται το ροδό- flesh is rendered, followed
χρωμο σάρκωμα και by fine lines to illuminate
μετά οι λεπτές γραμ- and brighten up the faces.
μές των φώτων. Η ρέ- Garment folds are flowing
ουσα πτυχολογία με τη with their bifurcate ending
διχαλωτή απόληξη των and white ridges observ-
πτυχών και τις λευκές ing the bodies' anatomy
ακμές ακολουθεί την and tracing their prove-
ανατομία των σωμά- nance in Cretan painting.
των και προέρχεται από την Κρητική ζωγραφι- The firm drawing, the modelling of the faces, the
κή. technical skill in execution and harmony in bright
Το σταθερό σχέδιο, το πλάσιμο των μορφών, η colours suggest a competent artist duplicating a
τεχνική αρτιότητα της εκτέλεσης, η αρμονία top quality prototype. The la er should probably
των ζωηρών χρωμάτων, δηλώνουν ικανό be sought among masterpieces of the prominent
ζωγράφο, που αντιγράφει πρότυπο υψηλής Cretan painter, Emmanuel Tzanes, who often
ποιότητας. Αυτό πιθανότατα πρέπει να αναζη- repeats the particular iconographic type of the
τηθεί σε έργα του σημαντικού Κρητικού ζωγρά- Virgin, as in the icon of “The Lady Lambovitissa”
φου Εμμανουήλ Τζάνε, ο οποίος επαναλαμβά- in the Loverdos Collection (second half of the 17th
νει συχνά τον συγκεκριμένο εικονογραφικό century), where the iconographic traits are iden-
τύπο της Παναγίας, όπως στην εικόνα της tical to those of the exhibited icon.
«Κυρίας Λαμποβίτισσας» της Συλλογής Λοβέρ- Bibliography: Unpublished
δου (β΄ μισό 17ου αι.), στην οποία τα εικονογρα-
φικά στοιχεία είναι ταυτόσημα με αυτά της Α. Κ.
εικόνας της έκθεσης.
Βιβλιογραφία: Αδημοσίευτη

Α. Κ.

133
ΕΜΠΟΡΙΟ ΚΑΙ ΕΙΣΗΓΜΕΝΗ ΚΕΡΑΜΙΚΗ TRADE AND POTTERY IMPORTED
ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΩΝ ΙΤΑΛΙΑΣ ΚΑΙ ΜΙΚΡΑΣ FROM ITALIAN AND ASIA MINOR
ΑΣΙΑΣ WORKSHOPS

Οι πολιτικοοικονομικές και κοινωνικές The sociopolitical and financial conditions


συνθήκες που διαμορφώθηκαν μετά τη λατινι- after the latin conquest of the Peloponnese and the
κή κατάκτηση της Πελοποννήσου και τη establishment of the Principality of Achaea in the
δημιουργία του Πριγκιπάτου της Αχαΐας στις early 13th century, the la er's subsequent
αρχές του 13ου αι., η μετέπειτα υπαγωγή του affiliation to the Kingdom of Naples under the
στο Βασίλειο της Νεαπόλεως με τη συνθήκη του Viterbo treaty (1267), the interest of Venice in the
Viterbo (1267), το ενδιαφέρον της Βενετίας για region and the safe sailing in the Adriatic sea were
την περιοχή και η ασφαλής ναυσιπλοΐα στην the main reasons for the reinforcement of the
Αδριατική υπήρξαν οι κύριοι λόγοι της ενίσχυ- commercial contacts of Patras with Italy and the
σης των εμπορικών επαφών της Πάτρας με την West in general. Although its port was not among
Ιταλία και ευρύτερα τη Δύση. Αν και το λιμάνι the basic stations for ships of the commercial
της δεν εντασσόταν στους βασικούς σταθμούς network linking the italian ports with the eastern
των πλοίων του εμπορικού δικτύου που συνέδεε Mediterranean, yet, it was a significant inter-
τα ιταλικά λιμάνια με την ανατολική Μεσόγειο, mediary station. Given the historic circumstances
αποτέλεσε ωστόσο σημαντικό ενδιάμεσο in the Late Mediaeval times, this resulted into the
σταθμό, γεγονός το οποίο, δεδομένων και των formation of an urban and multicultural com-
ιστορικών συγκυριών κατά τον ύστερο Μεσαίω- munity in the city.
να, είχε ως αποτέλεσμα τη δημιουργία στην Representative samples of imported ceramic
πόλη μιας κοινότητας με αστικό και πολυπολι- products, displayed in the respective subunit of
τισμικό χαρακτήρα. the present exhibition, manifest the city's
Αντιπροσωπευτικά δείγματα εισηγμένων diachronic commercial relations with the italian
κεραμικών προϊόντων που παρουσιάζονται σε peninsula from the 13th onto the 18th century. On
αυτή την υποενότητα της έκθεσης, καταδει- display is mostly tableware serving the needs of
κνύουν τις διαχρονικές εμπορικές σχέσεις της the Latin people se led in the area; gradually,
πόλης με την ιταλική χερσόνησο από τον 13ο however, due to their quality and appearance,
έως και τον 18ο αιώνα. Πρόκειται κατά κύριο these utensils were preferred also by the
λόγο για επιτραπέζια αγγεία που κάλυπταν τις indigenous population. As the findings from
ανάγκες των εγκατεστημένων στην περιοχή excavation suggest, this po ery's production
Λατίνων, σταδιακά όμως, λόγω της ποιότητας centres can be traced primarily in south Italy
και της εμφάνισής τους, αυτά τα σκεύη προτι- (Apulia) and secondarily in central Italy (Tuscany,
μήθηκαν και από τον εγχώριο πληθυσμό. Όπως Umbria), whereas during the Renaissance not only
μαρτυρούν τα ανασκαφικά ευρήματα, τα are the centres multiplied but the greek ceramic
κέντρα παραγωγής αυτών των κεραμικών workshops tend to imitate the italian production.
εντοπίζονται πρωτίστως στη νότια (Απουλία) Patras remained a significant port, whether
και κατά δεύτερο λόγο στην κεντρική Ιταλία under the o oman or the venetian rule. After it was
(Τοσκάνη, Umbria), ενώ στην Αναγέννηση όχι conquered by the O omans, its inhabitants
μόνο τα κέντρα πληθαίνουν, αλλά και τα increased and, despite the military conflicts, the
ελλαδικά κεραμικά εργαστήρια απομιμούνται alternating conquerors and the new sociopolitical
την ιταλική παραγωγή. conditions, trade remained an essential factor of
Η Πάτρα παρέμεινε ένα σημαντικό λιμάνι, growth inextricably interwoven with the city's
είτε βρισκόταν υπό οθωμανική, είτε υπό ενετική fortunes. Since the 17th century, in parallel to the

134
κυριαρχία. Μετά την κατάκτηση από τους imported italian po ery, Patras yields tableware,
Οθωμανούς γνωρίζει πληθυσμιακή αύξηση και even though limited, originating from ceramic
παρά τις πολεμικές συγκρούσεις, τις εναλλαγές workshops of Asia Minor, such as the small coffee-
των κατακτητών και τις νέες πολιτικοκοινωνι- cups typical of the Kütahya workshops, an
κές συνθήκες που επικράτησαν, το εμπόριο important po ers' centre throughout the 18th
παραμένει βασικός παράγων ανάπτυξης, century.
άρρηκτα δεμένος με τη τύχη της πόλης. Από τον The following exhibits endorse the opinion
17ο αιώνα και εξής παράλληλα με τις εισαγω- that the pathways of art often coincide with
γές ιταλικής κεραμικής, στην Πάτρα εμφανίζο- pathways of trade.
νται, περιορισμένα όμως, επιτραπέζια σκεύη
προερχόμενα από εργαστήρια κεραμικής της Ν. V. - Α. Κ.
Μικράς Ασίας, όπως οι χαρακτηριστικές μικρές
κούπες του καφέ από τα εργαστήρια της
Κιουτάχειας, σημαντικού κέντρου αγγειοπλα-
στικής κατά τη διάρκεια του 18ου αιώνα.
Τα εκθέματα που παρουσιάζονται ακολού-
θως συνηγορούν στην άποψη ότι οι δρόμοι της
τέχνης ταυτίζονται συχνά με τους δρόμους του
εμπορίου.

Ν. Β. - Α. Κ.

135
91. ΤΜΗΜΑ ΠΙΝΑΚΙΟΥ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑΣ 91. PART OF PLATE OF THE
ΙΤΑΛΙΚΗ ΠΟΛΥΧΡΩΜΗ ΕΦΥΑΛΩΜΕΝΗ ITALIAN GLAZED POLYCHROME
ΚΕΡΑΜΙΚΗ (RMR WARE) WARE (RMR WARE)

Αρ. ευρ. ΠΒΥΖ 91 Inv. nr ΠΒΥΖ 91


Πάτρα, οδός Νεοφύτου και Σωτηριάδου / B' μισό Patras, Neophytou and Soteriadou street / Second
14ου αι. half of the 14th ct.
Διάμ. βάσ. 5,5 εκ., διάμ. χείλους 11 εκ. Base diam. 5.5 cm, rim diam. 11 cm

Συγκολλημένο και συμπληρωμένο. Πηλός Mended and restored. Light brown clay. The entire
ανοιχτός καστανός. Λευκωπό επίχρισμα και surface is coated in whitish slip and transparent,
διαφανής μολυβδούχα εφυάλωση καλύπτουν lead glaze. Ring-base, obliquely open sides, plain
όλη την επιφάνεια. Βάση δακτυλιόσχημη. rounded rim. Painted decoration on the inside. At
Τοιχώματα λοξά, ανοιχτά. Χείλος απλό απο- the bo om, the so-called “motif of Taranto” is
στρογγυλεμένο. Η εσωτερική επιφάνεια φέρει rendered in brown paint, whereas concentric
γραπτό διάκοσμο. Στον πυθμένα, το λεγόμενο bands painted in brown and red decorate the rest of
μοτίβο του «Τάραντα» αποδίδεται με καστανό the plate's surface. The vacuum between the two
χρώμα, ενώ ομόκεντρες ταινίες καστανού και brown bands features dots in bright green colour.
ερυθρού χρώματος κοσμούν την υπόλοιπη The plate is imported from south Italy, most
επιφάνεια του πινακίου. Το κενό ανάμεσα στις probably Apulia, and falls in the category of the
δυο καστανόχρωμες ταινίες κοσμείται με italian lead glazed polychrome ware, samples of
στιγμές φωτεινού πράσινου χρώματος. which occur in the Peloponnese, within excavation
Το αγγείο είναι εισηγμένο από τη νότια Ιταλία, layers of the 13th-14th century.
πιθανότατα την Απουλία, και ανήκει στην Bibliography: Unpublished
κατηγορία της ιταλικής πολύχρωμης εφυαλω-
μένης κεραμικής, δείγματα της οποίας απα- Α. Κ.
ντούν στην Πελοπόννησο σε ανασκαφικά
στρώματα 13ου-14ου αι.
Βιβλιογραφία: Αδημοσίευτο

Α. Κ.

136
92. ΤΜΗΜΑ ΚΟΥΠΑΣ ΜΕ ΠΟΛΛΑΠΛΕΣ 92. PART OF A MAIOLICA ARCAICA
ΛΑΒΕΣ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑΣ MAIOLICA MULTI-HANDLE CUP
ARCAICA

Αρ. ευρ. ΠΒΥΖ 90 Inv. nr ΠΒΥΖ 90


Πάτρα, οδός Νεοφύτου και Σωτηριάδου / B' Patras, Neophytou and Soteriadou street/ Second
μισό 14ου αι. half of the 14th ct.
Χορδή 9 εκ., πάχ. χείλους 1 εκ. Arc chord 9 cm, rim thickness 1 cm

Συγκολλημένο από δυο όστρακα. Πηλός Mended of two sherds. Off-white clay. Only the
υπόλευκος. Εφυάλωση μόνο στο εσωτερικό του vase's interior is glazed. Preserved is fragment of
αγγείου. Διατηρείται τμήμα του τοιχώματος και the side and the flat rim wherefrom two small
του επίπεδου χείλους απ' όπου εκκινούν οι δυο fla ened handles spring. Painted decoration on
μικρές πεπλατυσμένες λαβές. the rim, the handles and the interior surface. The
Γραπτός διάκοσμος στο χείλος, τις λαβές και στο handles are decorated in thin, parallel brown lines,
εσωτερικό. Οι λαβές διακοσμούνται με μικρές whereas the rim features red hemicycles. On the
παράλληλες καστανές γραμμές, ενώ στο χείλος side a thick dark-brown line delineates briefly the
διαγράφονται ερυθρά ημικύκλια. Στο τοίχωμα outline of a male figure's head in right profile, with
με παχειά σκουροκάστανη γραμμή αποδίδεται an aquiline nose, open mouth and a big round eye.
συνοπτικά το περίγραμμα της κεφαλής ανδρι- Two bands, a brown and a violet one, run below
κής μορφής σε δεξιά κατατομή, με γαμψή μύτη, the rim.
ανοιχτό στόμα και μεγάλο στρογγυλό μάτι. Δυο The cup has been imported and bears close
ταινίες, μια καστανή και μια ιώδης, περιτρέχουν resemblance in iconography and style to vessels
κάτω από το χείλος. manufactured in Orvieto, a city in central Italy
Το αγγείο είναι εισηγμένο και παρουσιάζει (Umbria) and a significant centre of production of
εξαιρετική ομοιότητα στην εικονογραφία και τη maiolica arcaica since the first quarter of the 13th
τεχνοτροπία με αγγεία παραγωγής του Orvieto, century, exerting influence upon a broad
πόλης της κεντρικής Ιταλίας (Umbria), σημα- geographical radius (Viterbo, Todi et al.) until the
ντικό κέντρο παραγωγής της maiolica arcaica από 15th century. Anthropomorphous (human-
το α' τέταρτο του 13ου αι. και με ακτίνα επιρροής shaped) figurative representations, whether male
στην ευρύτερη περιοχή (Viterbo, Todi, κ.ά.) έως figures or monstrous creatures with a human head
και τον 15ον αι. Οι ανθρωπόμορφες παραστά- on an animal or bird's body, are not frequent in
σεις δεν είναι συχνές στην κεραμική αυτής της po ery of the particular period.
περιόδου, είτε πρόκειται για ανδρικές μορφές, Bibliography: Unpublished
είτε για τερατόμορφα όντα με κεφάλι ανθρώ-
που και σώμα ζώου ή πτηνού. Α. Κ.
Βιβλιογραφία: Αδημοσίευτη

Α. Κ.

137
93. ΚΑΝΑΤΙ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑΣ 93. MATT-PAIΝTED JUG
MATT-PAINTED

Αρ. ευρ. Π 1177 Inv. nr Π 1177


Πάτρα, οδός Μητροπολίτου Νεοφύτου 18 / 13ος- Patras, 18 Metropolitou Neofytou street / 13th-14th
14ος αι. ct.
Ύψ. 29,5 εκ., διάμ. βάσ. 9 εκ., διάμ. χείλους 7,5 εκ. Ht 29.5 cm, base diam. 9 cm, rim diam. 7.5 cm

Κανάτι με τριφυλλόσχημη προχοή, κατασκευα- Jug with trefoil-shaped mouth, made of reddish-
σμένο από ερυθροκάστανο πηλό. Έχει σώμα με brown clay. Curved body, flat bo om, banded
κοίλα τοιχώματα, βάση επίπεδη και λαβή vertical handle from the middle of the belly up to
κάθετη ταινιωτή, που αρχίζει από the rim's base. Painted decoration of
τη βάση του χείλους και καταλήγει dark brown slip on the body (three
στη μέση του σώματος. Στα τοιχώ- incomplete spirals). Brown slip has
ματα φέρει γραπτή διακόσμηση been applied also to the rim and the
από σκούρο καστανό επίχρισμα handle.
(τρεις ημιτελείς σπείρες). Καστανό Bibliography: Βασιλάκης 2015, 307-
επίχρισμα έχει χρησιμοποιηθεί στο 308, fig. 3.
χείλος και στη λαβή.
Βιβλιογραφία: Βασιλάκης 2015, Ν. V.
307-308, εικ. 3.

Ν. Β.

94. ΚΑΝΑΤΙ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑΣ 94. ARCHAIC MAIOLICA JUG


MAIOLICA ARCAICA

Αρ. ευρ. Π 1179 Inv. nr Π 1179


Πάτρα, oικόπεδο Σωματείου «η Πανσέμνη» / Patras, “Pansemni” Union lot / Early 14th ct.
Αρχές 14ου αι. (pres.) Ht 22.9 cm, base diam. 9.5 cm
Ύψ. (σωζ.) 22,9 εκ., διάμ. βάσ. 9,5 εκ.

Κανάτι από ρόδινο πηλό με καστα- Jug made of rosy clay with brown
νές προσμείξεις. Εξωτερικά καλύ- inclusions. The outer surface is
πτεται από υπόλευκο επίχρισμα και covered in off-white slip and colour-
άχρωμη εφυάλωση. Ελλιπές κατά less glaze. Part of the mouth is
το στόμιο. Το σώμα είναι απιόσχη- missing. The body contour is pear-
μο, η βάση δισκοειδής, ο λαιμός shaped above a disc base. The mouth
ευρύστομος και η λαβή κάθετη, is wide and the handle is vertical,
ελλειπτικής διατομής. Φέρει γραπτό elliptical in cross-section. The jug is
διάκοσμο που αποδίδεται με σκούρο decorated by use of dark brown and
καστανό και κυανό χρώμα. Στην cyan paint. A fish within rectangles is
κύρια όψη απεικονίζεται ιχθύς, ο depicted on the main side. Vertical
οποίος περιβάλλεται από ορθογώ- wavy lines form part of the supple-

138
νια πλαίσια. Κατακόρυφες κυματοειδείς γραμ- mentary decoration. The particular motif is
μές συμπληρώνουν τη διακόσμηση. Πρόκειται especially common among the products of Pisa.
για μοτίβο ιδιαίτερα συνηθισμένο στην παρα- Bibliography: Βασιλάκης 2015, 311, fig. 8-9.
γωγή της Πίζας.
Βιβλιογραφία: Βασιλάκης 2015, 311, εικ. 8-9. Ν. V.

Ν. Β.

95. ΚΑΝΑΤΙ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑΣ 95. ARCHAIC MAIOLICA JUG


MAIOLICA ARCAICA

Αρ. ευρ. Π 3353 Inv. nr Π 3353


Πάτρα, Πλατεία Παντοκράτορος 49 / 14ος αι. Patras, 49 Pantokratoros Square / 14th ct.
Ύψ. 16,5 εκ., διάμ. βάσ. 8,2 εκ., διάμ. χείλους 8,5 Ht 16.5 cm, base diam. 8.2 cm, rim diam. 8.5 cm
εκ.

Δεν σώζεται τμήμα του χείλους με The part of the rim where the
την προχοή. Πηλός υποκάστανος με spout would have been is miss-
κίτρινη εφυάλωση. Το σώμα είναι ing. Off-brown clay with
σφαιρικό, η βάση χαμηλή, δακτυλιό- yellow glaze. The body is
σχημη, ο λαιμός χαμηλός στενός και spherical, with a low ring-base,
η λαβή κάθετη ταινιωτή. Στην κύρια a narrow low neck and a
όψη αποδίδεται είδος σχηματοποιη- banded vertical handle. On the
μένου οικόσημου με λοξή διαγράμμι- main side a sort of coat of arms
ση, ενταγμένο σε μετάλλιο, σε πρά- is schematically depicted in
σινο και καστανό-ιώδες χρώμα. Απο- oblique striations, set within a
τελεί προϊόν εργαστηρίου της περιο- medallion in green and violet-
χής της Τοσκάνης. brown colour. It falls within the
Βιβλιογραφία: Βασιλάκης 2015, 311, εικ. 10. products of a workshop in the area of Tuscany.
Bibliography: Βασιλάκης 2015, 311, fig. 10.
Ν. Β.
Ν. V.

96. ΚΑΝΑΤΙ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑΣ 96. ARCHAIC MAIOLICA JUG


MAIOLICA ARCAICA

Αρ. ευρ. Π 3354 Inv. nr Π 3354


Πάτρα, Πλατεία Παντοκράτορος 49 / 14ος αι. Patras, 49 Pantokratoros Square / 14th ct.
Ύψ. (σωζ.) 22 εκ., διάμ. βάσ. 8,4 εκ. (pres.) Ht 22 cm, base diam. 8.4 cm

Μόνωτο κανάτι από καστανό πηλό που καλύ- One-handled jug made of brown clay covered in
πτεται από λευκό επίχρισμα και άχρωμη εφυ- white slip and colourless glaze. The top part,
άλωση. Δεν σώζεται το άνω μέρος και η λαβή. including the handle, is missing. The body contour
Σώμα απιόσχημο και βάση δακτυλιόσχημη. Η is pear-shaped with a ring base. The main side is
κύρια όψη διακοσμείται με πινελιές καφέ και decorated with brushstrokes in green and brown

139
πράσινου χρώματος και οξυκόρυφο colour and a pointed leaf,
φύλλο, ενώ τα πλάγια καταλαμβάνουν whereas the sides are taken up
διάχωρα εντός των οποίων αποδίδονται by panels with broken lines
τεθλασμένες γραμμές. within.
Βιβλιογραφία: Βασιλάκης 2015, 311, εικ. Bibliography: Βασιλάκης
8. 2015, 311, fig. 8.

Ν. Β. Ν. V.

97. ΚΑΝΑΤΙ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑΣ 97. ARCHAIC MAIOLICA JUG


MAIOLICA ARCAICA

Αρ. ευρ. Π 3355 Inv. nr Π 3355


Πάτρα, Πλατεία Παντοκράτορος 49 / 14ος αι. Patras, 49 Pantokratoros Square / 14th ct.
Ύψ. (σωζ.) 18,7 εκ., διάμ. βάσ. 10,4 εκ. (pres.) Ht 18.7 cm, base diam. 10.4 cm

Μόνωτο κανάτι από καστανό πηλό. One-handled jug made of brown


Δεν σώζεται το άνω μέρος του και η clay. The upper part, including the
λαβή. Το σώμα είναι απιόσχημο και handle, is missing. The body
η βάση επίπεδη, δακτυλιόσχημη. Η contour is pear-shaped with a flat
επιφάνειά του διακοσμείται με ring-base. Its outer surface is
ζώνη στην οποία γράφονται με decorated with a zone wherein a
πράσινη, ερυθρή και κίτρινη βαφή schematic leaf and triangular
σχηματοποιημένο φύλλο και τρι- motifs are rendered in green, red
γωνικά μοτίβα. and yellow paint.
Βιβλιογραφία: Βασιλάκης 2015, Bibliography: Βασιλάκης 2015,
311, εικ. 8. 311, fig. 8.

Ν. Β. Ν. V.

98. ΚΑΝΑΤΙ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑΣ 98. GRAFFITA ARCAICA JUG


GRAFFITA ARCAICA

Αρ. ευρ. Π 3352 Inv. nr Π 3352


Πάτρα, Πλατεία Παντοκράτορος 49 / Τέλος 14ου Patras, 49 Pantokratoros Square / End of 14th-15th
- 15ος αι. ct.
Ύψ. 16,5 εκ., διάμ. βάσ. 8,5 εκ., διάμ. χείλους 9 εκ. Ht 16.5 cm, base diam. 8.5 cm, rim diam. 9 cm

Κανάτι με τριφυλλόσχημη προχοή, ακέραιο. Jug with trefoil-shaped mouth, preserved intact.

140
Σώμα σφαιρικό, βάση δισκοειδής και λαβή The body is spherical with a disc base and a vertical
κάθετη, ελλειπτικής διατομής. Σε handle, elliptical in cross-section.
στρώμα άσπρου επιχρίσματος, On a layer of white slip the deco-
χαράσσεται με λεπτή ακίδα ο ration has been incised via a fine
διάκοσμος: στην κύρια όψη εν spike: incised vegetal motifs on the
είδει μεταλλίου εγχάρακτα φυτι- main side simulate a medallion,
κά μοτίβα και στα τοιχώματα και while the lateral sides and the
στη λαβή κατακόρυφες κυματο- handle bear wavy lines vertically
ειδείς γραμμές. Ρόμβοι με πλευ- set. Lozenges with sides intersected
ρές που τέμνονται από διασταυ- by crisscrossing incisions flank the
ρούμενες εγχαράξεις αποδίδο- spout. Yellow-brown and green
νται εκατέρωθεν της προχοής του brushstrokes further adorn the
στομίου. Κιτρινοκάστανες και vase, the decoration of which sug-
πράσινες πινελιές ποικίλλουν τον διάκοσμο, ο gests provenance from the area of Emilia-Romagna
οποίος δηλώνει προέλευση από τις περιοχές της and Veneto.
Εμίλια-Ρομάνια και του Βένετο. Bibliography: Βασιλάκης 2015, 313-314, fig. 12.
Βιβλιογραφία: Βασιλάκης 2015, 313-314, εικ. 12.
Ν. V.
Ν. Β.

99. ΑΝΟΙΧΤΟ ΑΓΓΕΙΟ-ΦΡΟΥΤΙΕΡΑ 99. METALLIC WARE OPEN


ΚΑΤΗΓΟΡΙΑΣ METALLIC WARE VASE-FRUIT DISH

Αρ. ευρ. Π 3176 Inv. nr Π 3176


Πάτρα, οδός Παντοκράτορος 33 / Ύστερος 13ος- Patras, 33 Pantokratoros street / Late 13th-early
πρώιμος 14ος αι. 14th ct.
Ύψ. 24,3 εκ., διάμ. βάσ. 13,8 εκ., διάμ. χείλους 30,4 Ht 24.3 cm, base diam. 13.8 cm, rim diam. 30.4 cm
εκ.

Πηλός ανοικτός καστανός. Κυανοπράσινη Light brown clay. Cyan-green glaze with metallic
εφυάλωση με μεταλλικές ανταύγειες καλύπτει highlights coats both surfaces of the vase. The foot
και τις δύο επιφάνειες του αγγείου. Το πόδι είναι is tall and conical, standing on a broadened ring,
ψηλό, κωνικό με πεπλατυσμένο δακτύλιο the body is hemispherical and the horizontal rim is
έδρασης, το σώμα ημισφαιροειδές και το χείλος decorated with knobs in relief. The dish features
οριζόντιο με διακόσμηση από ανάγλυφα four oval handles diametrically opposite to each

141
κομβία. Το αγγείο φέρει τέσσερεις κάθετες, other, set below the rim, wherefrom four rings are
αντιδιαμετρικά τοποθετημένες, ωοειδείς στη suspended.
διατομή τους, λαβές κάτω από το χείλος, από τις Bibliography: Βασιλάκης 2015, 314-315, fig. 13.
οποίες αναρτώνται ισάριθμοι δακτύλιοι.
Βιβλιογραφία: Βασιλάκης 2015, 314-315, εικ. 13. Ν. V

N. B.

100. ΚΑΝΑΤΙ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑΣ 100. POLYCHROME MAIOLICA JUG


POLYCHROME MAIOLICA

Αρ. ευρ. Π 3356 Inv. nr Π 3356


Πάτρα, Πλατεία Παντοκράτορος 49 / 15ος αι. Patras, 49 Pantokratoros Square / 15th ct.
Ύψ. (σωζ.) 21,4 εκ., διάμ. βάσ. 10 εκ. (pres.) Ht 21.4 cm, base diam. 10 cm

Κατασκευασμένο από λευκό πηλό που καλύ- Made of white clay covered with tin glaze. Low
πτεται από κασσιτερούχο εφυάλωση. Βάση ring-base, spherical body. The broad neck and
χαμηλή δακτυλιόσχημη, σώμα σφαιρικό, ενώ ο handle are missing. Within a medallion on the
ευρύς λαιμός και η λαβή δεν σώζονται. Στην main side spreads a schematic decorative pa ern
κύρια όψη, εντός μεταλλίου, απλώνεται ένα consisting of eight intersecting lines, each
είδος σχηματοποιημένου διακοσμητικού θέμα- terminating in either a circle or a triangle. Brown,
τος, από οκτώ τεμνόμενες γραμμές, κάθε μία green and cobalt blue colour has been applied. The
από τις οποίες καταλήγει είτε σε κύκλο είτε σε use of 'escalating pa erns', namely broad colourful
τριγωνικό μοτίβο. Τα χρώματα που χρησιμοποι- bands growing smaller at the top, and the
ούνται είναι το καστανό, το πράσινο και το μπλε inclusion of the entire ornament within a frame,
του κοβαλτίου. Η χρήση των κλιμακωτών which prevails in the decoration of jugs through-
θεμάτων, δηλαδή φαρδιές ταινίες χρώματος out the 15th century, are features which define the
που βαίνουν μειούμενες προς την κορυφή, και η vase as polychrome maiolica of the 15th century.
τοποθέτηση όλης της διακόσμησης εντός Analogous 'escalating motifs' typify the poly-
πλαισίου, που κυριαρχεί στις κανάτες κατά τον chrome ceramics produced in the contemporary
15ο αιώνα, είναι στοιχεία που εντάσσουν το workshops of Montelupo.
αγγείο στην πολύχρωμη μαγιόλικα του 15ου Bibliography: Βασιλάκης 2015, 315, fig. 14.
αιώνα. Ανάλογα κλιμακωτά θέματα χαρακτη-
ρίζουν την πολύχρωμη κεραμική των Ν. V.
εργαστηρίων του Μontelupo της ίδιας
περιόδου.
Βιβλιογραφία: Βασιλάκης 2015, 315,
εικ. 14.

N. B.

142
101. ΚΑΝΑΤΙ ΜΕ ΤΡΙΦΥΛΛΟΣΧΗΜΗ 101. TREFOIL-MOUTHED JUG OF
ΠΡΟΧΟΗ ΤΗΣ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑΣ THE EARLY RENAISSANCE
EARLY RENAISSANCE MAIOLICA MAIOLICA

Αρ. ευρ. Π 3297 Inv. nr Π 3297


Πάτρα, οδός Κανακάρη 121 / Τέλος 15ου-αρχές Patras, 121 Kanakari street / Late 15th-early 16th ct.
16ου αι. Ht 20.7 cm, base diam. 9.5 cm, rim diam. 11.2 cm
Ύψ. 20,7 εκ., διάμ. βάσ. 9,5 εκ., διάμ. χείλους 11,2
εκ.

Κατασκευασμένο από υποκίτρινο πηλό, με Made of off-yellow clay, with a low ring-base,
βάση χαμηλή, δακτυλιόσχημη, σώμα σφαιρικό, spherical body, low and broad neck and a banded
χαμηλό ευρύ λαιμό και ταινιωτή λαβή από το handle connecting the mouth with the body. On a
στόμιο στο σώμα. Σε στρώμα λευκού αδιαφα- layer of white non-transparent background the
νούς βάθους αναπτύσσεται γραπτή διακόσμη- painted decoration is rendered in deep cyan
ση αποδοσμένη με βαθυκύανο χρώμα: στην colour: within a medallion with escalating frame
κύρια όψη, εντός μεταλλίου με on the main side, schematized
κλιμακωτό πλαίσιο, σχηματοποιη- palme es consisting of oblique
μένα ανθέμια από λοξές ταινίες που bands tangent upon each other
εφάπτονται η μία της άλλης, δημι- create a tassel pa ern. Vases
ουργούν θυσανωτό θέμα. Αγγεία με with tin-containing glaze and
κασσιτερούχο εφυάλωση και γρα- painted decoration exclu-
πτή διακόσμηση μόνο με μπλε sively in blue colour were com-
χρώμα ήταν κοινά στην περιοχή της mon in the area of Florence and
Φλωρεντίας και της Faenza κατά τον Faenza during the 15th centu-
15ο αιώνα. ry.
Βιβλιογραφία: Βασιλάκης 2015, 317, Bibliography: Βασιλάκης
318, εικ. 16, 17. 2015, 317, 318, fig. 16, 17.

N. B. Ν. V.

102. ΠΙΝΑΚΙΟ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑΣ 102. LATE MAIOLICA PLATE


LATE MAIOLICA

Αρ. ευρ. ΠΒΥΖ 14 Inv. nr ΠΒΥΖ 14


Κάστρο Πάτρας, Βόρεια τείχη / 17ος-18ος αι. Castle of Patras, North walls / 17th-18th ct.
Ύψ. 7,7 εκ., διάμ. βάσ. 12,7 εκ., διάμ.χείλ. 26,6 εκ. Ht 7.7 cm, base diam. 12.7 cm, rim diam. 26.6 cm

Συμπληρωμένο. Πηλός ρόδινος. Ημισφαιρικό Restored. Rosy clay. Thick-sided hemispherical


σώμα με χονδροειδή τοιχώματα. Επίπεδη βάση. body, mended and restored flat base. White slip
Συγκολλημένη και συμπληρωμένη. Εσωτερικά and light yellow ma glaze cover the interior and
και εξωτερικά καλύπτεται με λευκό επίχρισμα the exterior surface. Painted decoration consists of
και αδιαφανή ανοικτή κίτρινη εφυάλωση. Φέρει five concentric circles at the bo om and
γραπτό διάκοσμο. Στον πυθμένα αποδίδονται consecutive curves in brown and green colour on

143
πέντε ομόκεντροι κύκλοι και στα τοιχώμα- the sides.
τα επαναλαμβανόμενες καμπύλες γραμ- Bibliography:
μές σε καστανό και πράσινο χρώμα. Unpublished
Βιβλιογραφία: Αδημοσίευτο
Α. Κ. - Ei. Μ.
Α. Κ. - Ε. Μ.

103. ΠΙΝΑΚΙΟ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑΣ 103. LATE MAIOLICA PLATE


LATE MAIOLICA

Αρ. ευρ. ΠΒΥΖ 550 Inv. nr ΠΒΥΖ 550


Παλαιά Μονή Ταξιαρχών Αιγιαλείας / 17ος-18ος Old Monastery of the Taxiarchae in Aegialeia/
αι. 17th-18th ct.
Ύψ. 5 εκ., διάμ. βάσ. 7,7 εκ., διάμ. χείλους 24 εκ. Ht 5 cm, base diam. 7.7 cm, rim diam. 24 cm

Συγκολλημένο. Πηλός ανοιχτός καστανός. Mended. Light brown clay. Widely open sides, flat
Τοιχώματα ανοιχτά, βάση επίπεδη. Η επιφάνειά base. Surface coated in off-white slip and off-
του καλύπτεται με υπόλευκο επίχρισμα και yellow glaze. The vase bears colourful painted
υποκίτρινη εφυάλωση. Φέρει πολύχρωμο decoration. Two orange-colour rings run along the
γραπτό διάκοσμο. Το χείλος περιτρέχουν δυο rim. The bo om is confined within concentric
πορτοκαλόχρωμοι δακτύλιοι. Ο πυθμένας circles in green and orange colour, whereas the
ορίζεται από ομόκεντρους κύκλους πράσινου inner sides feature consecutive concentric
και πορτοκαλί χρώματος, ενώ στα εσωτερικά hemicycles of superposed green lines. The vacui
τοιχώματα αποδίδονται συνεχόμενα ομόκεντρα between them are occupied by thin parallel lines in
ημικύκλια από επάλληλες γραμμές πράσινου dark brown-violet colour. It could be a ributed to
χρώματος. Τα κενά ανάμεσά τους καλύπτουν the production of Μontelupo.
σκούρες καστανές-ιώδεις λεπτές παράλληλες Bibliography: Κουμούση, Καραΐνδρου 2015, 13.
γραμμές. Θα μπορούσε να αποδοθεί στην
παραγωγή του Μontelupo. Α. Κ.
Βιβλιογραφία: Κουμούση,
Καραΐνδρου 2015, 13.

Α. Κ.

144
104. ΚΑΝΑΤΙ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑΣ 104. LATE MAIOLICA JUG
LATE MAIOLICA

Aρ. ευρ. Π 1986 Inv. nr Π 1986


Πάτρα, Ρωμαϊκό Ωδείο / Β΄ μισό 18ου αι. Patras, Roman Odeon / Second half of 18th ct.
Ύψ. 26 εκ., διάμ. χείλους 14,2 εκ. Ht 26 cm, rim diam. 14.2 cm

Κατασκευασμένο από λευκοκίτρινο πηλό που Made of yellow-white clay coated in a thick layer of
καλύπτεται με παχύ λευκό επίχρισμα και white slip and semi-transparent glossy white
ημιδιαφανή λευκή, στιλπνή εφυάλωση. glaze. Wide-mouthed vase with a spherical body.
Ευρύστομο αγγείο με σφαιρικό σώμα. Σε Diametrically opposite to the spout is the vertical
διαμετρικά αντίθετη προς το στόμιο θέση handle forming an intense curvature from the rim
βρίσκεται η κατακόρυφη λαβή, που σχηματίζει to the bulging body. On the main side, within a
έντονη καμπύλη, ξεκινώντας από το χείλος και frame consisting of broad bands convoluted in
καταλήγοντας στο σφαιρικά διογκω- Rococo style, a two-headed
μένο σώμα. Στην κύρια όψη, σε πλαίσιο eagle dominates. The rest of
που ορίζεται από πλατιές ταινίες με the surface is taken up by
ελικοειδή γυρίσματα σε ρυθμό ροκοκό, figures of winged horses and
κυριαρχεί παράσταση δικέφαλου birds, entangled with vegetal
αετού. Στην υπόλοιπη επιφάνεια, σε motifs against a white back-
λευκό κάμπο φυτικά μοτίβα συμπλέ- ground. The foot of the vase
κονται με μορφές φτερωτών αλόγων is covered in concentric cir-
και πτηνών. Το πόδι καλύπτεται από cles in yellow, blue and black
ομόκεντρους κύκλους. Τα χρώματα που colour.
χρησιμοποιούνται είναι το κίτρινο, το Bibliography: Βασιλάκης
γαλάζιο και το μαύρο. 2015, 318-319, fig. 18.
Βιβλιογραφία: Βασιλάκης 2015, 318-
319, εικ. 18. Ν. V.

Ν. Β.

105. ΚΑΝΑΤΙ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑΣ 105. LATE MAIOLICA JUG


LATE MAIOLICA

Αρ. ευρ. Π 1988 Inv. nr Π 1988


Πάτρα, Ρωμαϊκό Ωδείο / Β΄ μισό 18ου αι. Patras, Roman Odeon / Second half of the 18th ct.
Ύψ. 14 εκ., διάμ. βάσ. 9,2 εκ., διάμ. χείλους 15,5 Ht 14 cm, base diam. 9.2 cm, rim diam. 15.5 cm
εκ.

Κατασκευασμένο από λευκoκίτρινο πηλό που Made of yellow-white clay coated in a thick layer
καλύπτεται με παχύ λευκό επίχρισμα και of white slip and semi-transparent glossy white
ημιδιαφανή λευκή, στιλπνή εφυάλωση. Σώμα glaze. Spherical body, flat ring-base, low neck with
σφαιρικό, βάση επίπεδη, δακτυλιόσχημη και a broad trefoil-shaped mouth. The painted
λαιμός χαμηλός με ευρύστομη τριφυλλόσχημη decoration includes orange and green colour. On

145
προχοή. Η γραπτή διακόσμηση περι- the main side, a round frame
λαμβάνει πορτοκαλί και πράσινο surrounded by schematized
χρώμα. Στην κύρια όψη σε κυκλικό vegetal motifs circum-
πλαίσιο, που περιβάλλεται από σχημα- scribes two lines of bacchic
τοποιημένα φυτικά μοτίβα, αποδίδεται content, urging the bride to
δίστιχο βακχικού περιεχομένου με την drink (BEVI SPOSA).
προτροπή BEVI SPOSA (Πιες νύφη). Bibliography: Βασιλάκης
Βιβλιογραφία: Βασιλάκης 2015, 319, 2015, 319, fig. 18.
εικ. 18.
Ν. V.
Ν. Β.

106. ΑΓΓΕΙΟ ΝΥΚΤΟΣ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑΣ 106. LATE MAIOLICA CHAMBER POT


LATE MAIOLICA

Αρ. ευρ. Π 1987 Inv. nr Π 1987


Πάτρα, Ρωμαϊκό Ωδείο / Β΄ μισό 18ου αι. Patras, Roman Odeon / Second half of the 18th ct.
Ύψ. 12,6 εκ., διάμ. βάσ. 11,2 εκ., διάμ. χείλους 17,6 Ht 12.6 cm, base diam. 11.2 cm, rim diam. 17.6 cm
εκ.

Κατασκευασμένο από λευκοκίτρινο πηλό που Made of yellow-white clay with a thick coating of
καλύπτεται με παχύ λευκό επίχρισμα και white slip and semi-transparent glossy white
ημιδιαφανή λευκή, στιλπνή εφυάλωση. Σφαι- glaze. Spherical body, short neck, round wide
ρικό σώμα, κοντός λαιμός, ευρύ κυκλικό άνοιγ- mouth with rounded oblique rim. Within a central
μα με αποστρογγυλεμένο λοξό χείλος. Σε medallion, marked by use of yellow and orange
κεντρικό μετάλλιο, που τονίζεται με τη χρήση colour, a satirical epigram is fully preserved,
χρωμάτων κίτρινου και πορτοκαλί, σώζεται urging the beloved wife to freely use the pot
ακέραιη σκωπτική επιγραφή που προτρέπει την ORINATE / CARA SPOSINA / CON TUTTA /
αγαπημένη σύζυγο να χρησιμοποιήσει ελεύ- LIBERTÀ
θερα το αγγείο The rest of the surface is decorated with painted
ORINATE / CARA SPOSINA / CON TUTTA / vegetal motifs.
LIBERTÀ Bibliography: Βασιλάκης 2015, 320, fig. 19.
Η υπόλοιπη επιφάνεια του αγγείου κοσμείται
με γραπτά φυτικά μοτίβα. Ν. V.
Βιβλιογραφία: Βασιλάκης 2015, 320, εικ.19.

Ν. Β.

146
107. ΑΓΓΕΙΟ ΝΥΚΤΟΣ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑΣ 107. LATE MAIOLICA CHAMBER POT
LATE MAIOLICA

Αρ. ευρ. Π 5486 Inv. nr Π 5486


Πάτρα, Ρωμαϊκό Ωδείο / Β΄ μισό 18ου αι. Patras, Roman Odeon / Second half of the 18th ct.
Ύψ. 15,5 εκ., διάμ. βάσ. 9,7 εκ., διάμ. χείλους 17,8 Ht 15.5 cm, base diam. 9.7 cm, rim diam. 17.8 cm
εκ.

Κατασκευασμένο από λευκοκίτρινο πηλό που Made of yellow-white clay with a thick coating of
καλύπτεται με παχύ λευκό επίχρισμα και white slip and semi-transparent glossy white
ημιδιαφανή λευκή, στιλπνή εφυάλωση. Όμοιου glaze. In terms of shape, it is similar to the above
σχήματος με το προηγούμενο. mentioned one. The decoration
Ο γραπτός διάκοσμος απο- is painted in orange, yellow,
δίδεται με χρώματα πορτοκα- cyan, green and black colour.
λί, κίτρινο, γαλάζιο, πράσινο On the main side, within a
και μαύρο. Στην κύρια όψη, round frame and a landscape of
εντός κυκλικού πλαισίου, ve g e t a l m o t i f s , a b i r d i s
απεικονίζεται σε τοπίο με represented pecking at a twig.
φυτικά μοτίβα πτηνό που On the lateral sides of the vase,
ραμφίζει κλαδί. Στις πλευρές also within round frames, a
του αγγείου, πάλι εντός κυ- lake and birds are represented,
κλικών πλαισίων, αποδίδονται λίμνη και πτηνά, whereas on the rear side heraldic birds and rich
ενώ στην πίσω όψη η λαβή πλαισιώνεται από vegetal motifs flank the handle.
αντωπά πτηνά και πλούσιο φυτικό διάκοσμο. Bibliography: Βασιλάκης 2015, 319-320, fig. 19.
Βιβλιογραφία: Βασιλάκης 2015, 319-320, εικ. 19.
Ν. V.
Ν. Β.

108. ΑΓΓΕΙΟ ΝΥΚΤΟΣ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑΣ 108. LATE MAIOLICA CHAMBER POT


LATE MAIOLICA

Αρ. ευρ. Π 5487 Inv. nr Π 5487


Πάτρα, Ρωμαϊκό Ωδείο / Β΄ μισό 18ου αι. Patras, Roman Odeon / Second half of the 18th ct.
Ύψ. 14,7 εκ., διάμ. βάσ. 10,4 εκ., διάμ. χείλους 17,4 Ht 14.7 cm, base diam. 10.4 cm, rim diam. 17.4 cm
εκ.

Κατασκευασμένο από λευκοκίτρινο πηλό που Made of yellow-white clay with a thick coating of
καλύπτεται με παχύ λευκό επίχρισμα και white slip and semi-transparent glossy white
ημιδιαφανή λευκή, στιλπνή εφυάλωση. Όμοιου glaze. Of the same type as the two aforementioned
τύπου με τα δυο προηγούμενα. Στο κεντρικό vases. Within the central medallion a satirical
μετάλλιο σώζεται αποσπασματικά σκωπτική epigram is partially preserved, with some mis-
επιγραφή μερικώς ανορθόγραφη spelling
ΑΝ [ΝΙ] / SETI [MANA] E / ORI[NATE] ΑΝ [ΝΙ] / SETI [MANA] E / ORI[NATE]
Στις πλευρές του αγγείου αποδίδονται φυτικός The lateral sides of the vase bear vegetal ornaments
διάκοσμος και πτηνά, ενώ στην πίσω όψη, κάτω and birds, whereas the rear side features a hawk

147
από τη λαβή, υπάρχει παράσταση πτηνού (γε- below the handle.
ράκι). Bibliography: Βασιλάκης
Βιβλιογραφία: Βασιλάκης 2015, 2015, 320, fig. 19.
320, εικ. 19.
Ν. V.
Ν. Β.

109. ΜΙΚΡΗ ΚΟΥΠΑ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΩΝ 109. SMALL CUP OF THE KÜTAHYA


ΚΙΟΥΤΑΧΕΙΑΣ (KÜTAHYA WARE) WARE

Αρ. ευρ. ΠΒΥΖ 544 Inv. nr ΠΒΥΖ 544


Παλαιά Μονή Ταξιαρχών Αιγιαλείας / 18ος αι. Old Monastery of the Taxiarchae in Aegialeia/
Ύψ. 4 εκ., διάμ. βάσ. 2,8 εκ., διάμ. χείλ. 3,4 εκ. 18th ct.
Ht 4 cm, base diam. 2.8 cm, rim diam. 3.4 cm

Συγκολλημένη και συμπληρωμένη. Πηλός Mended and restored. Light brown clay. Thin
ανοιχτοκάστανος. Λεπτά τοιχώ- walls, low ring-base, hemispherical
ματα, δακτυλιόσχημη χαμηλή body, upright rim. The entire surface is
βάση, σώμα ημισφαιρικό, χείλος coated in white slip and colourless
όρθιο. Λευκό επίχρισμα και glossy iridescent glaze. Vegetal decora-
άχρωμη στιλπνή ιριδίζουσα tion painted in violet and deep cyan
εφυάλωση σε ολόκληρη την colour. The cup's inside features con-
επιφάνεια. Φέρει γραπτό φυτικό centric lines in deep cyan both below the
διάκοσμο ιώδους και βαθυκύανου rim and at the bo om.
χρώματος. Στο εσωτερικό της, κάτω από το Bibliography: Κουμούση, Καραΐνδρου 2015, 13.
χείλος και στον πυθμένα, αναπτύσσονται
ομόκεντρες γραμμές βαθυκύανου χρώματος. Α. Κ.
Βιβλιογραφία: Κουμούση, Καραΐνδρου 2015, 13.

Α. Κ.

110. ΜΙΚΡΗ ΚΟΥΠΑ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΩΝ 110. SMALL CUP OF THE KÜTAHYA


ΚΙΟΥΤΑΧΕΙΑΣ (KÜTAHYA WARE) WARE

Αρ. ευρ. ΠBYZ 18 Inv. nr ΠBYZ 18


Κάστρο Πάτρας, Βόρεια τείχη / 18ος αι. Castle of Patras, North walls / 18th ct.
Ύψ. 4 εκ., διάμ. βάσ. 2,8 εκ., διάμ. χείλους 6 εκ. Ht 4 cm, base diam. 2.8 cm, rim diam. 6 cm

Συγκολλημένη και συμπληρωμένη. Πηλός Mended and restored. Light brown clay. Low ring
ανοιχτοκάστανος. Δακτυλιόσχημη χαμηλή base, hemispherical body, upright rim. White slip
βάση, σώμα ημισφαιρικό, χείλος όρθιο. Λευκό and colourless glossy iridescent glaze cover the

148
επίχρισμα και entire surface of the
άχρωμη στιλπνή cup. On the exterior
ιριδίζουσα εφυάλω- two almost equally
ση σε ολόκληρη την wide bands of yellow
επιφάνεια. Στην and cyan colour run
εξωτερική πλευρά, parallel to each other
κάτω από το χείλος, below the rim, each
αναπτύσσονται δύο one enclosing a wavy
παράλληλες, περίπου ισοπαχείς, ζώνες κίτρι- line. Following, the lower part of the vase is
νου και κυανού χρώματος, η κάθε μία από τις decorated with schematized vegetal motifs. The
οποίες εμπεριέχει μία κυματοειδή γραμμή. bo om is occupied by a flower.
Ακολούθως, το κάτω τμήμα του αγγείου Bibliography: Unpublished
διακοσμείται με σχηματοποιημένα φυτικά
μοτίβα. Τον πυθμένα καταλαμβάνει άνθος. Α. Κ. - Ei. Μ.
Βιβλιογραφία: Αδημοσίευτη

Α. Κ. - Ε. Μ.

111. ΚΑΝΑΤΙ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑΣ 111. JUG OF THE 'POTTERY FROM


ΚΕΡΑΜΙΚΗ ΑΠΟ ΤΟ GROTTAGLIE GROTTAGLIE IN APULIA' TYPE
ΤΗΣ ΑΠΟΥΛΙΑΣ

Aρ. ευρ. Π 12336 Inv. nr Π 12336


Πάτρα, οδός Ερμού 80 / 19ος αι. Patras, 80 Ermou street / 19th ct.
Ύψ. 21 εκ., διάμ. βάσ. 10,5 εκ., διάμ. χείλους 10,9 Ht 21 cm, base diam. 10.5 cm, rim diam. 10.9 cm
εκ.

Κατασκευασμένο από πηλό λευκοκίτρινο που Made of yellow-white clay with a thick coating of
καλύπτεται με παχύ λευκό επίχρισμα και ημι- white slip and semi-transparent glossy white
διαφανή λευκή, στιλπνή εφυάλωση. Σώμα glaze. Spherical body, trefoil-shaped mouth,
σφαιρικό, στόμιο τριφυλλόσχημο, λαβή ωοει- banded handle oval in shape, ring-base. The jug is
δούς διατομής, ταινιωτή και βάση δακτυλιόσχη- decorated in painting with a broad band of yellow-
μη. Φέρει γραπτό διάκοσμο από πλατιά ταινία orange colour and a couple of thinner ones in
με κίτρινο-πορτοκαλί χρώμα και brown colour, which mark the termina-
δύο λεπτότερες με καστανό, που tion of the trefoil-shaped rim. On the
τονίζουν την απόληξη του τρι- main side, stylized brown palme es
φυλλόσχημου χείλους. Στην κύρια frame a broad band of lozenges, which
όψη, τυποποιημένα καστανά alternate with cyan inverted triangles.
ανθέμια, πλαισιώνουν πλατιά Bibliography: Unpublished
ταινία με ρόμβους που εναλλάσ-
σονται με ανεστραμμένα τρίγωνα Ν. V.
σε γαλάζιο χρώμα.
Βιβλιογραφία: Αδημοσίευτο

Ν. Β.

149
ΘΑΛΑΣΣΑ ΔΙΧΩΣ ΣΥΝΟΡΑ
SEA WITHOUT BORDERLINES

150
ΕΜΠΟΡΙΚΟΙ ΑΜΦΟΡΕΙΣ TRANSPORT AMPHORAE

Η λέξη ἀμφορεύς είναι σύνθετη, αποτελείται The term ἀμφορεύς (amphora) is composed of
από το επίρρημα ἀμφί και το ρήμα φέρειν. the adverb ἀμφί and the verb φέρειν. Ἀμφιφορεύς
Ἀμφιφορεύς είναι ο αρχαίος τύπος της λέξης που is the original form of the word, occurring already
εμφανίζεται, ήδη από τους Μυκηναϊκούς since the Mycenaean times on Linear B tablets from
χρόνους, στις πινακίδες της Γραμμικής Β΄ από το the Knossos archive, along with an ideogram
αρχείο της Κνωσού, μαζί με ένα ιδεόγραμμα που depicting an amphora. Homer uses this word to
απεικονίζει έναν αμφορέα. Ο Όμηρος αναφέρει refer to receptacles of wine transported by
την λέξη για τα δοχεία με κρασί που μετέφερε ο Telemachos on his journey from Ithaca to Pylos.
Τηλέμαχος στο ταξίδι του από την Ιθάκη στην Often the term ἀμφορεύς is replaced by the
Πύλο. Συχνά η λέξη ἀμφορεύς αντικαθίσταται generalized one κέραμος or κεράμιον, whereas the
από τον γενικό όρο κέραμος ή κεράμιον, ενώ words κάδος (situla) or στάμνος (jar) were also
πιθανότατα χρησιμοποιούσαν για το ίδιο σχήμα employed with reference to this particular shape of
και την λέξη κάδος ή στάμνος. Στην αρχαία vessel. In ancient Greece and Rome, the amphora
Ελλάδα και στη Ρώμη ο αμφορέας χρησιμοποιή- served as an official standard unit of capacity for
θηκε και σαν επίσημο μέτρο χωρητικότητας measuring liquid commodities.
υγρών. Amphoras used in transit and overseas trade
Οι αμφορείς που χρησιμοποιούνταν στο are large plain receptacles with two vertical
διαμετακομιστικό και υπερπόντιο εμπόριο είναι handles and a pointed bo om, which served
μεγάλα αδιακόσμητα αγγεία με δύο κατακό- usually as a third handle in their transportation or
ρυφες λαβές και οξυπύθμενη συνήθως απόληξη evacuation. Their shape proved especially handy
που χρησίμευε ως τρίτη λαβή στη μεταφορά and functional with regard to their secured
τους, ή όταν ήθελαν να αδειάσουν το περιεχό- placement in merchant ships. The transported
μενό τους. Το ιδιαίτερα πρακτικό σχήμα τους commodities were mostly liquid, most frequently
ευνοούσε επίσης την ασφαλή τοποθέτησή τους wine and oil, though occasionally amphoras
στα εμπορικά πλοία. Τα προϊόντα που μετέφε- contained also solid food, such as salted fish or fish
ραν ήταν κυρίως υγρά, με πιο σημαντικά το sauce (garum), meat, olives, fruit, nuts, resin etc.
κρασί και το λάδι, αλλά ενίοτε περιείχαν και Centres for the production of amphoras spread all
στερεά τρόφιμα όπως παστά ψάρια ή σάλτσες over the Mediterranean, from the Atlantic ocean's
ψαριών (garum), κρέας, ελιές, φρούτα, ξηρούς shores and Morocco up to the northern coast of the
καρπούς, ρετσίνι κ. ά. Εργαστήρια παραγωγής Black sea.
αμφορέων ήταν διασκορπισμένα σε ολόκληρη The harbour of Patras, as well as part of the
τη Μεσόγειο, από τις ακτές του Ατλαντικού και Corinthian gulf, fell within the boundaries of
του Μαρόκου μέχρι τις βόρειες ακτές της Μαύ- Achaea, which, in historic times and according to
ρης Θάλασσας. Pausanias, stretched from Sythas river on the east
Ο Πατραϊκός αλλά και τμήμα του Κορινθια- to Larissos river on the west. Several protected
κού κόλπου ανήκαν στα όρια της Αχαΐας, η harbours and inlets were naturally configured in
οποία κατά τους ιστορικούς χρόνους εκτεινόταν, the area, while port facilities have also been located
σύμφωνα με τον Παυσανία, από τον ποταμό in places. In the so-called transport amphoras
Σύθα στα ανατολικά μέχρι τον Λαρισσό ή merchant ships carried agricultural and other
Λάρισσο στα δυτικά. Στην περιοχή σχηματίζο- commodities from their places of origins to the
νται αρκετά φυσικά λιμάνια ή προστατευμένοι ports. Conditions for navigation were not always
ορμίσκοι, ενώ σε κάποιες θέσεις έχουν εντοπι- favourable and ships wrecked quite frequently.
σθεί και λιμενικές εγκαταστάσεις. Τα εμπορικά Wrecks of greek and roman ships are dispersed in

151
πλοία μετέφεραν αγροτικά και άλλα προϊόντα the NW Peloponnese and the Ionian sea, up to the
με τους λεγόμενους εμπορικού τύπου αμφορείς adriatic shores. In particular, the number of roman
από και προς τα λιμάνια και τους τόπους wrecked ships is indicative of the increased
παραγωγής τους. Οι συνθήκες ναυσιπλοΐας δεν commercial activities and seafaring that took place
ήταν όμως πάντα ευνοϊκές και τα ναυάγια ήταν in the area of Greece and the east Mediterranean.
αρκετά συνηθισμένα. Ναυάγια ελληνικών και The displayed transport amphorae suggest the
ρωμαϊκών πλοίων βρίσκονται διάσπαρτα στην predilections and needs of the population of Patras
περιοχή της ΒΔ Πελοποννήσου και του Ιονίου and Achaea in general, as regards the consumption
πελάγους, έως τις ακτές της Αδριατικής. of certain commodities. They cover a broad span of
Ειδικότερα, ο μεγάλος αριθμός των ναυαγίων time and geography, being related with imports
ρωμαϊκών πλοίων είναι ενδεικτικός της αυξημέ- from distant production centres in the west
νης εμπορικής δραστηριότητας αλλά και Mediterranean (Iberian peninsula), north Africa
ναυσιπλοΐας που ελάμβανε χώρα στην περιοχή (Tunisia, Libya), the Aegean and Asia Minor shore,
του ελλαδικού χώρου και της ανατολικής but also the east Mediterranean and the Middle
Μεσογείου. East. Especially from the Roman times onwards,
Οι εμπορικοί αμφορείς που εκτίθενται είναι the port of Patras was a particularly significant hub
δηλωτικοί των προτιμήσεων και των αναγκών of importation of goods from all over the
των κατοίκων της Πάτρας και της Αχαΐας Mediterranean, as suggested by the great variety of
γενικότερα, για κατανάλωση συγκεκριμένων related vessels.
αγαθών. Καλύπτουν ένα ευρύ χρονολογικό και
γεωγραφικό πλαίσιο, καθώς σχετίζονται με Κ. F.
εισαγωγές από μακρινά κέντρα παραγωγής της
δυτικής Μεσογείου (Ιβηρική χερσόνησο), της
βορείου Αφρικής (Τυνησία, Λιβύη), του αιγαια-
κού χώρου και των μικρασιατικών παραλίων,
αλλά και από την ανατολική Μεσόγειο και τη
Μέση Ανατολή. Το λιμάνι της Πάτρας, κυρίως
από τους Ρωμαϊκούς χρόνους και εξής, αποτε-
λούσε ιδιαίτερα σημαντικό κέντρο εισαγωγών
καταναλωτικών αγαθών από ολόκληρη τη
Μεσόγειο, όπως δηλώνει η μεγάλη ποικιλία
τέτοιων αγγείων.

Κ. Φ.

112. ΕΜΠΟΡΙΚΟΣ ΑΜΦΟΡΕΑΣ 112. CORINTHIAN TRANSPORT


ΚΟΡΙΝΘΙΑΚΟΣ - ΤΥΠΟΥ Β / AMPHORA - TYPE B / SOUTH
ΝΟΤΙΟÏΤΑΛΙΚΟΣ - SOURISSEAU 1a ITALIAN - SOURISSEAU 1a

Αρ. ευρ. Π 16065 Inv. nr Π 16065


Παράδοση, από ναυάγιο στην θαλάσσια Delivered to the Archaeological Service. From a
περιοχή μεταξύ Πρέβεζας και Αντίπαξων / shipwreck between Preveza and Antipaxoi /
Δεύτερο μισό 6ου π.Χ. Second half of the 6th ct. BC
Ύψ. 55 εκ., διάμ. χείλους 14 εκ., διάμ. σώμ. (μέγ.) Ht 55 cm, rim diam. 14 cm, (max.) belly diam. 65
65 εκ., διάμ. βάσ. 10 εκ. cm, base diam. 10 cm

152
Χείλος ελλειπτικής διατομής που Elliptical in cross-section rim,
περιβάλλεται από πλαστικό δακτύ- surrounded by a plastic ring, slightly
λιο, λαιμός ευρύς, με ελαφρώς funnel-shaped wide neck, spherical
χωνοειδή διαμόρφωση, σώμα body ending in a low and broad flat
σφαιρικό που απολήγει σε χαμηλή base. The circular in cross-section
και πλατιά επίπεδη βάση. Οι κυκλι- handles begin at ring level and,
κής διατομής λαβές ξεκινούν από delineating an arch, reach the
το ύψος του δακτύλιου και με shoulder of the vase. Similar am-
τοξωτή διαμόρφωση καταλήγουν phorae were produced in the region
κατακόρυφα στον ώμο. Παρόμοιοι of Calabria in south Italy (Sybaris,
αμφορείς παράγονταν στην περιοχή της Καλα- Locri, Croton). Wine was probably its content.
βρίας της νότιας Ιταλίας (Σύβαρη, Λοκροί, Bibliography: Φίλης (in press)
Κρότωνας). Πιθανό περιεχόμενό του ήταν το
κρασί. Κ. F.
Βιβλιογραφία: Φίλης (υπό έκδοση)

Κ. Φ.

113. ΕΜΠΟΡΙΚΟΣ ΑΜΦΟΡΕΑΣ 113. PHOENICIAN TYPE


ΦΟΙΝΙΚΙΚΟΥ ΤΥΠΟΥ TRANSPORT AMPHORA
(RAMÓN T-6.1.1.3 ή T-6.1.2.1) (RAMÓN T-6.1.1.3 or T-6.1.2.1)

Αρ. ευρ. Π 18259 Inv. nr Π 18259


Τράπεζα Διακοπτού (αρχ. Βούρα) / Αρχές 3ου Trapeza Diakoptou (anc. Voura) / Early 3rd ct. BC
αι. π.Χ. Ht 83 cm, rim diam. 12 cm, (max.) belly diam. 19
Ύψ. 83 εκ., διάμ. χείλους 12 εκ., διάμ. σώμ. (μεγ.) cm, base diam. 2.7 cm
19 εκ., διάμ. βάσ. 2,7 εκ.

Πηλός ερυθρωπός με αρκετές ασβεστιτικές και Reddish clay with several calcite and dark reddish
σκούρες κοκκινωπές προσμείξεις. Χείλος κατα- inclusions. Vertical banded rim distinct from the
κόρυφο, ταινιωτό που διαχωρίζεται από τον ώμο shoulder via a deep groove. Flat shoulder
με βαθιά αυλάκωση. Ώμος carinated at the junction with the
επίπεδος με καρινωτή δια- body, which is tall cylindrical,
μόρφωση στο σημείο μετά- terminating at a narrow
βασης στο σώμα που είναι pointed ram. Places of produc-
ψηλό κυλινδρικό και απο- tion: west Sicily and north
λήγει σε στενό οξυπύθμενο Africa. Small banded handles
έμβολο. Τόποι παραγωγής, η vertically a ached below the
δυτική Σικελία και η βόρεια shoulder. It probably con-
Αφρική. Μικρές ταινιωτές tained salted fish.
λαβές προσαρμοσμένες Bibliography: Filis 2019, 164-
κατακόρυφα κάτω από τον 165, fig. 8.
ώμο. Το περιεχόμενό του
ήταν πιθανότατα παστά ψά- Κ. F.
ρια.

153
Βιβλιογραφία: Filis 2019, 164-165, εικ. 8.

Κ. Φ.

114. ΕΜΠΟΡΙΚΟΣ ΑΜΦΟΡΕΑΣ 114. TRANSPORT AMPHORA


ΡΟΔΙΑΚΟΥ ΤΥΠΟΥ OF THE RHODIAN TYPE

Αρ. ευρ. Π 16075 Inv. nr Π 16075


Χωρίς ένδειξη προέλευσης, από ναυάγιο / 2ος- No indication of provenance, from a shipwreck /
1ος αι. π.Χ. 2nd-1st ct. BC
Ύψ. 81 εκ., διάμ. χείλους 10 εκ., διάμ. σώμ. (μέγ.) Ht 81 cm, rim diam. 10 cm, (max.) belly diam. 46 cm
46 εκ.

Χείλος δακτυλιόσχημο, κυκλικής Ring-shaped rim of round cross-section,


διατομής, λαιμός ψηλός κυλινδρικός, tall cylindrical neck, oblong spindle-
σώμα επίμηκες ατρακτόσχημο που shaped body ending in a small knot-
απολήγει σε μικρή κομβιόσχημη βάση. shaped base. The handles rise obliquely
Λαβές κυκλικής διατομής ξεκινούν below the rim and, with an acute curve,
κάτω από το χείλος, ανυψώνονται λο- they bend to meet the shoulder at an
ξά και με απότομη κάμψη σχηματί- angle. Wine was probably its content.
ζουν ελαφρώς καμπύλη προς τα κάτω Bibliography: Φίλης (in press)
διαμόρφωση για να καταλήξουν λοξά
στον ώμο. Πιθανό περιεχόμενό του, το Κ. F.
κρασί.
Βιβλιογραφία: Φίλης (υπό έκδοση)

Κ. Φ.

115. ΕΜΠΟΡΙΚΟΣ ΑΜΦΟΡΕΑΣ ΤΥΠΟΥ 115. GRECO-ITALIC TRANSPORT


GRECO-ITALIC (WILL C) AMPHORA (WILL C TYPE)

Αρ. ευρ. Π 16032 Inv. nr Π 16032


Χωρίς ένδειξη προέλευσης, από No indication of provenance, from a
ναυάγιο / Β' μισό 2ου αι. π.Χ. shipwreck / Second half of the 2nd ct.
Ύψ. 83 εκ., διάμ. χείλους 13,5 εκ., BC
διάμ. σώμ. (μέγ.) 44,3 εκ. Ht 83 cm, rim diam. 13.5 cm, (max.)
belly diam. 44.3 cm

Χείλος μανιταρόσχημο, λαιμός Mushroom-formed rim, adequately


αρκετά ψηλός κυλινδρικός, σώμα tall cylindrical neck, oval-shaped
ωοειδές που απολήγει σε οξυπύθ- body terminating in a pointed-
μενο έμβολο. Στο σημείο μετάβα- bo om ram. An acute edge marks
σης από τον ώμο στο σώμα σχημα- the transition from the shoulder to
τίζεται έντονη ακμή. Λαβές ελλει- the body. Elliptical in cross-section
ψοειδούς διατομής, ξεκινούν κάτω handles rise below the rim, curve

154
από το χείλος, κάμπτονται απότομα και κατα- abruptly and end vertically upon the middle of the
λήγουν κατακόρυφα στο μέσο του ώμου. Εργα- shoulder. Production centres of this type have been
στήρια παραγωγής του έχουν εντοπισθεί στην located in Campania, Ischia, the adriatic shores of
Καμπανία, την Ischia, τις αδριατικές ακτές της the italian peninsula and Sicily. Most likely it
ιταλικής χερσονήσου και τη Σικελία. Πιθα- carried wine within.
νότατα μετέφερε κρασί. Bibliography: Φίλης (in press)
Βιβλιογραφία: Φίλης (υπό έκδοση)
Κ. F.
Κ. Φ.

116. ΕΜΠΟΡΙΚΟΣ ΑΜΦΟΡΕΑΣ ΤΥΠΟΥ 116. TRANSPORT AMPHORA OF


DRESSEL 2-4 THE DRESSEL 2-4 TYPE

Αρ. ευρ. Π 18260 Inv. nr Π 18260


Πάτρα / Μέσα 1ου αι. π.Χ. Patras / Mid-1st ct. BC
Ύψ. 1,10 μ., διάμ. χείλους 13,5 εκ., διάμ. σώμ. Ht 1.10 m, rim diam. 13.5 cm, (max.) belly diam. 29
(μέγ.) 29 εκ., διάμ. βάσ. 6 εκ. cm, base diam. 6 cm

Πηλός ανοιχτός καστανός - κιτρινωπός Light brown-yellowish clay with several


με αρκετές μαύρες προσμείξεις. Χείλος black inclusions. Ring-shaped rim of
δακτυλιόσχημο, κυκλικής διατομής, round cross-section, tall cylindrical neck,
λαιμός ψηλός κυλινδρικός, ώμος με slightly slanting shoulder, cylindrical and
ελαφρώς λοξά τοιχώματα, σώμα κυ- tall body ending in a narrow cylindrical
λινδρικό και ψηλό, που απολήγει σε ram. The double cylindrical handles are
στενό κυλινδρικό έμβολο. Οι διπλές a ached a li le lower than the rim and
κυλινδρικές λαβές προσαρμόζονται curve abruptly to end vertically upon the
λίγο κάτω από το χείλος και κάμπτο- shoulder. The italian type derives from
νται απότομα, καταλήγοντας κατακό- models of Kos. As referred to inscrip-
ρυφα στον ώμο. Ο ιταλικός τύπος tions and tituli picti, it carried varieties of
προέρχεται από πρότυπα της Κω. wine cultivated mostly in the regions of
Επιγραφές και tituli picti αναφέρουν ότι Campania and Latium, such as the vinum
μετέφερε ποικιλίες κρασιού, που καλ- Falernum.
λιεργούνταν κυρίως στις περιοχές της Bibliography: Unpublished
Καμπανίας και του Λάτιου, όπως ο
Φαλερνός οἶνος (vinum Falernum). Κ. F.
Βιβλιογραφία: Αδημοσίευτος

Κ. Φ.

117. ΕΜΠΟΡΙΚΟΣ ΑΜΦΟΡΕΑΣ 117. TRANSPORT AMPHORA OF THE


ΤΥΠΟΥ DRESSEL 1 DRESSEL 1 TYPE

Αρ. ευρ. Π 16086 Inv. nr Π 16086


Χωρίς ένδειξη προέλευσης, από ναυάγιο / Τέλος No indication of provenance, from a shipwreck /
2ου-μέσα 1ου αι. π.Χ. End of 2nd-mid-1st ct. BC

155
Ύψ. (σωζ.) 1,015 μ., διάμ. χείλους 14 εκ., διάμ. (pres.) Ht 1.015 m, rim diam. 14 cm, (max.) belly
σώμ. (μέγ.) 30,5 εκ. diam. 30.5 cm

Πηλός ερυθροκάστανος, με αρκετές Reddish-brown clay with several sandy


αμμώδεις προσμείξεις. Ελλιπής κατά inclusions. One handle is missing.
τη μια λαβή. Παχύ και ψηλό κατα- Thick vertical rim, tall cylindrical neck,
κόρυφο χείλος, ψηλός κυλινδρικός carinated shoulder, oblong cylindrical
λαιμός, ώμος με καρινωτή διαμόρ- body terminating in a narrow cylin-
φωση στο σημείο μετάβασης, σώμα drical ram. The tall handles, elliptical in
επίμηκες κυλινδρικό που απολήγει cross-section and a ached a li le
σε στενό κυλινδρικό έμβολο. Ψηλές, below the rim, end vertically upon
ελλειψοειδούς διατομής λαβές, (approximately) the middle of the
προσαρμοσμένες λίγο κάτω από το shoulder. This type was manufactured
χείλος, καταλήγουν με κατακόρυφη mainly on the tyrrhenian coast of the
διαμόρφωση στο μέσο περίπου του italian peninsula, from Etruria to
ώμου. Ο τύπος παραγόταν κυρίως Campania, the prime centres of its
στις τυρρηνικές ακτές της ιταλικής production being around the ports of
χερσονήσου, από την Ετρουρία μέχρι την Cosa and Pompeii. It carried mostly wine.
Καμπανία, με κύρια κέντρα παραγωγής του Bibliography: Φίλης (in press)
γύρω από τα λιμάνια της Cosa και της Πομπηί-
ας, μεταφέροντας κυρίως κρασί. Κ. F.
Βιβλιογραφία: Φίλης (υπό έκδοση)

Κ. Φ.

118. ΕΜΠΟΡΙΚΟΣ ΑΜΦΟΡΕΑΣ ΤΥΠΟΥ 118. TRANSPORT AMPHORA OF


LAMBOGLIA 2 THE LAMBOGLIA 2 TYPE

Aρ. ευρ. Π 18102 Inv. nr Π 18102


Πάτρα / Τέλος 2ου-1ος αι. π.Χ. Patras / End of 2nd-1st ct. BC
Ύψ. 94 εκ., διάμ. χείλους 16 εκ., διάμ. σώμ. (μέγ.) Ht 94 cm, rim diam. 16 cm, (max.) belly diam. 37 cm
37 εκ.

Πηλός ανοιχτός καστανός-κιτρινω- Light brown-yellowish clay with fine


πός με λεπτούς κόκκους χαλαζία και particles of quar and mica. Thick tall
μαρμαρυγία. Παχύ, ψηλό προεξέχον and protruding rim of triangular cross-
χείλος, τριγωνικής διατομής, ψηλός, section, tall cylindrical neck with thick
κυλινδρικός λαιμός με χονδρές, handles elliptical in cross-section. On
ελλειψοειδούς διατομής λαβές. Ο transition to the body the shoulder is
ώμος στο σημείο μετάβασης στο carinated. The oval contour of the body
σώμα σχηματίζει καρινωτή διαμόρ- assumes the shape of a sack with
φωση. Το σχήμα του σώματος είναι adequately thick walls and it terminates
ωοειδές, έχοντας μορφή σάκου με in a small pointed-bo om ram. This
αρκετά χονδρά τοιχώματα και απο- type was widespread especially on the
λήγει σε μικρό οξυπύθμενο έμβολο. Ο adriatic coasts of the italian peninsula,

156
τύπος γνωρίζει ευρεία διάδοση κυρίως στις carrying wine or oil within.
αδριατικές ακτές της ιταλικής χερσονήσου, Bibliography: Unpublished
μεταφέροντας κρασί και λάδι.
Βιβλιογραφία: Αδημοσίευτος K. F.

K. Φ.

119. ΕΜΠΟΡΙΚΟΣ ΑΜΦΟΡΕΑΣ ΤΥΠΟΥ 119. TRANSPORT AMPHORA OF


DRESSEL 6A THE DRESSEL 6A TYPE

Αρ. ευρ. Π 4904 Inv. nr Π 4904


Πάτρα / Τέλος 1ου αι. π.Χ.-μέσα 1ου αι. μ.Χ. Patras / End of 1st ct. BC-mid- 1st ct. AD
Ύψ. 84 εκ., διάμ. χείλους 13,5 εκ., διάμ. σώμ. Ht 84 cm, rim diam. 13.5 cm, (max.) rim diam. 34
(μέγ.) 34 εκ. cm

Πηλός ανοιχτός καστανός. Χείλος με Light brown clay. Echinus-profile rim,


μορφή εχίνου, λαιμός ελαφρώς slightly conical neck. Broad oval body
κωνικός. Σώμα ευρύ, ωοειδές που terminating in a tall pointed-bo om
απολήγει σε ψηλό οξυπύθμενο έμ- ram. Handles of round cross-section
βολο. Λαβές κυκλικής διατομής που are a ached obliquely to the shoulder.
προσαρμόζονται λοξά στον ώμο. Οι Amphoras of the Dressel 6A type
αμφορείς τύπου Dressel 6A αντικατέ- replaced the Lamboglia 2 type, which
στησαν τους Lamboglia 2, με τους they resemble remarkably. They were
οποίους παρουσιάζουν μεγάλη produced along the adriatic coast,
ομοιότητα. Παράγονταν κατά μήκος from Calabria to Rimini. As we learn
των αδριατικών ακτών, από την from tituli picti, they carried wine,
Καλαβρία μέχρι το Ρίμινι. Tituli picti garum, as well as olive-oil from the
αναφέρουν ως μεταφερόμενα προ- area of Istria on the dalmatian coast.
ϊόντα το κρασί, τον γάρο (garum), Bibliography: Unpublished
αλλά και ελαιόλαδο από την περιο-
χή της Istria στις δαλματικές ακτές. Κ. F.
Βιβλιογραφία: Αδημοσίευτος

Κ. Φ.

120. ΕΜΠΟΡΙΚΟΣ ΑΜΦΟΡΕΑΣ ΤΥΠΟΥ 120. TRANSPORT AMPHORA OF THE


KAPITÄN II / BENGHAZI MRA 7 KAPITÄN II / BENGHAZI MRA 7 TYPE

Αρ. ευρ. Π 18261 Inv. nr Π 18261


Πάτρα, οδός Χαραλάμπη και Γεωργίου Ρούφου / Patras, Charalambi and Georgiou Roufou street /
3ος-4ος αι. μ.Χ. 3rd-4th ct. AD
Ύψ. 72 εκ., διάμ. χείλους 7,1 εκ., διάμ. σώμ. (μέγ.) Ht 72 cm, rim diam. 7.1 cm, (max.) rim diam. 25.8
25,8 εκ., διάμ. βάσ. 8 εκ. cm, base diam. 8 cm

157
Πηλός ερυθροκάστανος με ορισμέ- Light brown clay with a few quar
νες προσμείξεις χαλαζία. Χείλος inclusions. The round in cross-section
κυκλικής διατομής, που ορίζεται rim is made distinct on the exterior by
εξωτερικά από βαθειά αυλάκωση, means of a deep groove. The neck is
λαιμός ψηλός, κωνικός με χονδρά tall, conical and thick, featuring
τοιχώματα και παράλληλες αυλα- parallel grooves on its lower half. The
κώσεις στο κάτω μισό. Ώμος με shoulder is slightly slanting and the
ελαφρώς λοξά τοιχώματα και σχεδόν body is nearly conical terminating in a
κωνικό σώμα που στην απόληξή του tubular base with shallow horizontal
σχηματίζει σωληνωτή βάση με αβα- grooves. As regards the origins of this
θείς οριζόντιες αυλακώσεις. Ως προς type, several areas have been pro-
την προέλευση του τύπου έχουν posed, mainly in the north Aegean
προταθεί διάφορες περιοχές, κυρίως στο (Samos, Chios) and around Ephesus. It most
βόρειο Αιγαίο (Σάμος, Χίος) και γύρω από την probably contained wine.
Έφεσο. Το περιεχόμενό του ήταν πιθανότατα Bibliography: Unpublished
κρασί.
Βιβλιογραφία: Αδημοσίευτος Κ. F.

Κ. Φ.

121. ΕΜΠΟΡΙΚΟΣ ΑΜΦΟΡΕΑΣ 121. TRANSPORT AMPHORA OF


ΤΥΠΟΥ POMPEII V THE POMPEII V TYPE

Αρ. ευρ. Π 4932 Inv. nr Π 4932


Πάτρα, οδός Κανακάρη 207 / 1ος αι. -περ. 150 μ.Χ. Patras, 207 Kanakari street / 1st ct.-circa 150 AD
Ύψ. 62 εκ., διάμ. χείλους 8 εκ., διάμ. σώμ. (μέγ.) Ht 62 cm, rim diam. 8 cm, (max.) belly diam. 25.6
25,6 εκ. cm

Πηλός ανοιχτός καστανός-κιτρινωπός με Light brown-yellowish clay with sandy inclusions.


αμμώδεις προσμείξεις. Σχετικά μικρός ακέραιος Relatively small amphora, preserved intact, with a
αμφορέας με κατακόρυφο χείλος, τριγωνικής vertical rim triangular in cross-section, distinct on
διατομής, που ορίζεται εξωτερικά με ρηχή the exterior by a shallow groove, tall cylindrical
αυλάκωση, ψηλός, κυλινδρικός λαιμός, ωοειδές neck and oval body ending in a small ram with
σώμα που απολήγει σε μικρό έμβολο με καμπύ- curved contour. The elliptical in cross-section
λο περίγραμμα. Οι ελλειψοειδούς handles rise in the direction of the rim and
διατομής λαβές υψώνονται προς το then curve abruptly ending vertically
χείλος και στην συνέχεια κάμπτονται upon the shoulder. The type was
απότομα καταλήγοντας κατακόρυ- produced mainly in east Cilicia, per-
φα στον ώμο. Ο τύπος παραγόταν κυ- haps also in NW Syria. Most likely it
ρίως στην ανατολική Κιλικία, ίσως carried wine.
και στην ΒΔ Συρία. Το περιεχόμενό Bibliography: Unpublished
του ήταν πιθανότατα κρασί.
Βιβλιογραφία: Αδημοσίευτος K. F.

K. Φ.

158
159
122. ΤΜΗΜΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΑΜΦΟΡΕΑ 122. PART OF TRANSPORT AMPHORA
ΤΥΠΟΥ BELTRÁN ΙΙΒ OF THE BELTRÁN ΙΙΒ TYPE

Αρ. ευρ. Π 18257 Inv. nr Π 18257


Μικρή Περιμετρική οδός Πατρών / Mέσα 1ου- Short Perimeter road of Patras / Mid-1st-early 3rd
αρχές 3ου αι. μ.Χ. ct. AD
Ύψ. (σωζ.) 43 εκ., διάμ. χείλους 20 εκ. (pres.) Ht 43 cm, rim diam. 20 cm

Πηλός κιτρινωπός, της περιοχής Cádiz. Συγκολ- Yellowish clay from the region of Cádiz. Mended
λημένος από συνανήκοντα όστρακα. Το χείλος of joining sherds. The rim is triangular in cross-
είναι τριγωνικής διατομής (ραμφόσχη- section (beak-shaped), whereas the
μο), ενώ ο λαιμός και το σώμα ακο- contour of the neck and body is flowing,
λουθούν ενιαίο συνεχές περίγραμ- continuous. The elliptical in cross-
μα. Οι ελλειψοειδούς διατομής λαβές section handles are a ached immedi-
προσαρμόζονται ακριβώς κάτω από ately below the rim and they bend to
το χείλος και κάμπτονται απολήγο- reach obliquely the lower part of the
ντας λοξά στο κάτω τμήμα του neck. This type was produced in
λαιμού. Ο τύπος παραγόταν σε several workshops of southern Spain
αρκετά εργαστήρια της νότιας Ισπα- (Huelva, Cádiz, Málaga, Granada). As
νίας (Huelva, Cádiz, Málaga, Granada). stated in tituli picti, it was used for the
Σύμφωνα με tituli picti χρησιμοποιούνταν για transportation of processed fish or sauces (garum).
την μεταφορά επεξεργασμένων ψαριών ή σαλ- Bibliography: Unpublished
τσών ψαριών (garum).
Βιβλιογραφία: Αδημοσίευτος Α. Κ. - Κ. F.

Α. Κ. - Κ. Φ.

123. ΕΜΠΟΡΙΚΟΣ ΑΜΦΟΡΕΑΣ ΤΥΠΟΥ 123. TRANSPORT AMPHORA OF


CRÉTOISE 2 THE CRÉTOISE 2 TYPE

Αρ. ευρ. Π 18258 Inv. nr Π 18258


Μικρή Περιμετρική οδός Πατρών / Αρχές 1ου- Short Perimeter road of Patras / Early 1st-mid-2nd
μέσα 2ου αι. μ.Χ. ct. AD
Ύψ. (σωζ.) 25 εκ., διάμ. χείλους 7,5 εκ. (pres.) Ht 25 cm, rim diam. 7.5 cm

Πηλός καστανός με μικρές λευκές ασβεστολιθι- Light brown clay with a few white limestone
κές προσμείξεις. Συγκολλημένος από συνανή- inclusions. Mended of joining sherds. Ring-shaped
κοντα όστρακα. Χείλος κυκλικής rim of round cross-section, neck
διατομής με τη μορφή δακτυλίου, narrowing towards its middle in the
λαιμός που στενεύει στο μέσο έχο- form of an hourglass. The handles, of
ντας τη μορφή κλεψύδρας. Οι round cross-section and a ached
κυκλικής διατομής λαβές, προ- approximately to the middle of the
σαρμοσμένες περίπου στο μέσο neck, rise sharply and curve abruptly,
του λαιμού, υψώνονται έντονα και terminating obliquely upon the
κάμπτονται απότομα, απολήγο- shoulder. The body would have been

160
ντας λοξά στον ώμο. Το σώμα ήταν αχλαδόσχη- pear-shaped, broader in its lower part. This type
μο και ευρύτερο στο κάτω μέρος του. Ο τύπος was manufactured in various places across Crete,
κατασκευαζόταν σε διάφορες θέσεις σε ολόκλη- for the transportation of wine.
ρη την Κρήτη και μετέφερε κρασί. Bibliography: Unpublished
Βιβλιογραφία: Αδημοσίευτος
Α. Κ. - Κ. F.
Α. Κ. - Κ. Φ.

124. ΕΜΠΟΡΙΚΟΣ ΑΜΦΟΡΕΑΣ ΤΥΠΟΥ 124. TRANSPORT AMPHORA OF


TRIPOLITANIAN 3 / BONIFAY 20 THE TRIPOLITANIAN 3 / BONIFAY
20 TYPE

Αρ. ευρ. Π 4725 Inv. nr Π 4725


Πάτρα / 3ος-4ος αι. μ.Χ Patras / 3rd-4th ct. AD
Ύψ. (με τη συμπλήρωση) 1,13 μ., διάμ. χείλους 15 Ht (after restoration) 1.13 m, rim diam. 15 cm
εκ.

Πηλός ανοιχτός καστανός με κόκ- Light brown clay with quar particles.
κους χαλαζία. Χείλος έξω νεύον, Out-turning rim of triangular cross-
τριγωνικής διατομής, με βαθμιδωτή section with a graded outline in its
διαμόρφωση στο κάτω μέρος, lower part, short neck, straight slanting
λαιμός κοντός, ώμος με ευθύγραμ- shoulder, particularly tall cylindrical
μα λοξά τοιχώματα, σώμα ιδιαίτερα body slightly curved and ending in a
ψηλό, κυλινδρικό με μικρή καμπυ- pointed-bo om ram, now restored. The
λότητα που απολήγει σε οξυπύθ- elliptical in cross-section handles are
μενο έμβολο, το οποίο εδώ είναι rather small, loop-shaped. This type
συμπληρωμένο. Οι ελλειψοειδούς was widely produced in the roman
διατομής λαβές του είναι αρκετά province of Tripolitania. It is an am-
μικρές σε σχήμα θηλιάς. Ο τύπος phora for the transportation of oil, of
παραγόταν ευρέως στην ρωμαϊκή remarkable capacity (approximately 82
επαρχία της Τριπολιτανίας. Πρό- lt).
κειται για μεγάλης χωρητικότητας Bibliography: Unpublished
(περίπου 82 λίτρα) αμφορέα λαδιού.
Βιβλιογραφία: Αδημοσίευτος K. F.

K. Φ.

125. ΕΜΠΟΡΙΚΟΣ ΑΜΦΟΡΕΑΣ ΤΥΠΟΥ 125. TRANSPORT AMPHORA OF


LRA 1 THE LRA 1 TYPE

Αρ. ευρ. Π 4938 Inv. nr Π 4938


Πάτρα, οδός Ερμού 85-87 / 6ος-περ. μέσα 7ου Patras, 85-87 Ermou street / 6th-circa mid-7th ct.
αι. μ.Χ. AD

161
Ύψ. 54 εκ., διάμ. χείλους 11 εκ., διάμ. σώμ. 28,2 Ht 54 cm, rim diam. 11 cm, belly diam. 28.2 cm
εκ.

Πηλός ερυθροκάστανος αμμουδερός με ασβε- Reddish-brown sandy clay with limestone


στολιθικές προσμείξεις. Χείλος απλό, inclusions. Plain out-turning rim with a
ελαφρά έξω νεύον, με καμπύλο curved outline, short cylindrical neck,
περίγραμμα, λαιμός κοντός, κυλινδ- broad cylindrical body with a rounded
ρικός, σώμα ευρύ, κυλινδρικό με base. The handles, of elliptical cross-
αποστρογγυλεμένη βάση. Οι λαβές, section featuring two grooves on their
ελλειπτικής διατομής με δύο αυλα- top surface, run at a right angle
κώσεις στην άνω επιφάνεια, σχημα- between the neck and the shoulder.
τίζουν ορθή γωνία μεταξύ λαιμού και Thickly set horizontal grooves cover
ώμου. Πυκνές οριζόντιες αυλακώσεις the shoulder, growing further apart on
καλύπτουν τον ώμο, που αραιώνουν the belly and then closer again towards
στο κυρίως σώμα και πυκνώνουν the base. This type was produced in
πάλι προς τη βάση. Ο τύπος παραγό- several workshops in the roman provi-
ταν σε αρκετά εργαστήρια στις nces of Cilicia, Cyprus and northern
ρωμαϊκές επαρχίες της Κιλικίας, της Κύπρου και Syria, containing mostly wine but also oil.
της βορείου Συρίας. Περιείχε κυρίως κρασί, Bibliography: Unpublished
αλλά και λάδι.
Βιβλιογραφία: Αδημοσίευτος K. F.

K. Φ.

126. ΕΜΠΟΡΙΚΟΣ ΑΜΦΟΡΕΑΣ ΤΥΠΟΥ 126. TRANSPORT AMPHORA OF


LRA 2 THE LRA 2 TYPE

Αρ. ευρ. Π 16077 Inv. nr Π 16077


Από ναυάγιο / Β' μισό 6ου-αρχές 7ου αι. μ.Χ. From a shipwreck / Second half of 6th-early 7th ct.
Ύψ. 54,5 εκ., διάμ. χείλους 7,5 εκ., διάμ. σώμ. AD
(μέγ.) 36,5 εκ. Ht 54.5 cm, rim diam. 7.5 cm, (max.) belly diam.
36.5 cm

Ο αμφορέας έχει σφαιρικό σώμα, κωνικό λαιμό The amphora features a spherical body, conical
και χωνοειδές στόμιο. Λαβές σχετικά μικρές, neck and funnel-shaped mouth. Relatively small
τοξωτές, ελλειψοειδούς διατο- arched handles of elliptical cross-
μής. Το επάνω μισό του σώματος section. The upper part of the body is
διακοσμείται με πυκνές οριζό- decorated with incised lines, thickly set,
ντιες κυματοειδείς εγχάρακτες horizontal and wavy. It falls in the latest
γραμμές. Ανήκει στα όψιμα examples of the LRA 2 type, amongst
παραδείγματα του τύπου LRA 2, the most popular during the Early
ο οποίος ήταν από τους πλέον Byzantine period and produced in
διαδεδομένους κατά την Πρωτο- various areas of the Aegean (Kos, Chios,
βυζαντινή περίοδο και παραγό- Rhodes, Hermionis). Most likely it
ταν σε διάφορες περιοχές του contained olive-oil.

162
Αιγαίου (Κως, Χίος, Ρόδος, Ερμιονίδα). Πιθανό Bibliography: Φίλης (in press)
περιεχόμενο ήταν το ελαιόλαδο.
Βιβλιογραφία: Φίλης (υπό έκδοση) Κ. F.

Κ. Φ.

127. ΕΜΠΟΡΙΚΟΣ ΑΜΦΟΡΕΑΣ ΤΥΠΟΥ 127. TRANSPORT AMPHORA OF


GÜNSENIN III THE GÜNSENIN III TYPE

Αρ. ευρ. Π 16085 Inv. nr Π 16085


Από ναυάγιο / Μέση-Ύστερη Βυζαντινή περίο- From a shipwreck / Middle - Late Byzantine period
δος (12ος-13ος αι.) (12th-13th ct.)
Ύψ. 56,5 εκ., διάμ. χείλους 7,5 εκ., διάμ. σώμ. Ht 56.5 cm, rim diam. 7.5 cm, (max.) belly diam.
(μέγ.) 29,5 εκ. 29.5 cm

Πηλός ερυθροκάστανος με ασβεστιτικές προ- Reddish-brown clay with calcite inclusions. One
σμείξεις. Ελλιπής κατά τη μία του λαβή και το handle and part of the rim are missing. The
χείλος. Σώμα κολουροκωνικό που απολήγει σε truncated conical body terminates in a curved
καμπύλη επιφάνεια χωρίς διαμορφωμένη βάση. surface, which lacks a proper base. The neck is
Ο λαιμός ευρύτερος στη βάση του και το στόμιο wider at its root and the mouth features a narrow
με στενό δακτυλιόσχημο χείλος, στο οποίο εφά- ring-shaped rim, whereto the high-swung handles
πτονται οι υπερυψωμένες λαβές. Ο τύπος, were a ached. Modelled after prototypes from
ακολουθώντας κωνσταντινοπολίτικα πρότυπα, Constantinople, this type was particularly wide-
παρουσιάζει μεγάλη διάδοση στη Μεσόγειο, ενώ spread across the Mediterranean. Only recently
πρόσφατα τεκμηριώθηκε εργαστηριακά η was its production in Chalkis confirmed by
παραγωγή του στην Χαλκίδα. Περιεχόμενο, laboratory analysis. It contained wine or oil.
κρασί και λάδι. Bibliography: Φίλης (in press)
Βιβλιογραφία: Φίλης (υπό έκδοση)
Κ. F.
Κ. Φ.

163
164
Η ΑΓΝΩΣΤΗ ΡΩΜΑΪΚΗ ΠΑΤΡΑ THE UNKNOWN ROMAN PATRAS

Οι Ρωμαίοι, αμέσως μετά την ίδρυση της Immediately after they had established the
αποικίας, ξεκίνησαν τις πολεοδομικές παρεμ- colony, the Romans started to intervene in town-
βάσεις προκειμένου να διευκολύνουν τη ζωή planning, in order to facilitate the inhabitants'
των κατοίκων της πολυάνθρωπης και κοσμοπο- living in a densely populated and cosmopolitan
λίτικης πόλης. Μετέτρεψαν ολόκληρη την city. They converted the entire area between the
περιοχή ανάμεσα στην ακρόπολη και το λιμάνι acropolis and the port into zones of habitation,
σε οικιστικές ζώνες, με εξαίρεση τη ζώνη του reserving a zone for spectacles (where the Stadium
θεάματος (όπου ανεγέρθηκαν το Στάδιο και το and the Odeon were erected) and cult.
Ωδείο) και της λατρείας. Over the past few years, within the frame of the
Τα τελευταία χρόνια, στο πλαίσιο της construction of the Short Perimeter road of Patras,
διάνοιξης της Μικρής Περιμετρικής οδού an extensive excavation to the east/south-east of
Πατρών, διενεργήθηκε εκτεταμένη ανασκαφι- Patras Castle brought to light an extensive
κή έρευνα ανατολικά-νοτιοανατολικά του domestic network with superposed habitation
Κάστρου της Πάτρας, η οποία έφερε στο φως layers spanning the time from the Roman to the
ένα εκτεταμένο οικιστικό δίκτυο με επάλληλα O oman period. In this “neighbourhood” was
στρώματα κατοίκησης, που εκτείνονται χρονι- excavated a large architectural complex of the
κά από τη Ρωμαϊκή περίοδο έως και τους Roman Imperial period (2nd-4th century AD).
Οθωμανικούς χρόνους. Σε αυτή την «γειτονιά» This was probably a public edifice, at least as
ανασκάφηκε ένα εκτεταμένο συγκρότημα της suggested by the systematic efforts towards its
Ρωμαϊκής Αυτοκρατορικής περιόδου (2ος-4ος maintenance via repairs, additions, use of earlier
αι. μ.Χ.). Πρόκειται πιθανότατα για δημόσιο walls as substructure, as well as the presence of a
οικοδόμημα, όπως τουλάχιστον υποδηλώνουν η characteristic reservoir, paralleled by older finds in
συστηματική προσπάθεια διατήρησής του με the city, which have been associated with the cult
επισκευές, προσθήκες, αξιοποίηση πρω- of Artemis Limnatis.
ιμότερων τοίχων ως υποθεμελίωση, καθώς και The building complex yielded three mosaic
η ύπαρξη μιας χαρακτηριστικής δεξαμενής, floors, two of which were detached by the
ανάλογη της οποίας έχει εντοπισθεί παλαιό- Ephorate conservators and transferred to the
τερα στην πόλη και συσχετίστηκε με τη λατρεία Archaeological Museum of Patras.
της Αρτέμιδος Λιμνάτιδος.
Στο κτηριακό σύμπλεγμα αποκαλύφθηκαν Α. Κ.
τρία ψηφιδωτά δάπεδα, δύο εκ
των οποίων αποκολλήθηκαν
από τους συντηρητές της
Εφορείας και μεταφέρθηκαν
στο Αρχαιολογικό Μουσείο
Πατρών.

Α. Κ.

Στιγμιότυπο
από τις εργασίες
αποκόλλησης του ψηφιδωτού

Mosaic detachment works

165
128. ΤΜΗΜΑ ΨΗΦΙΔΩΤΟΥ ΔΑΠΕΔΟΥ 128. PART OF MOSAIC FLOOR

Αρ. ευρ. 86 Inv. nr 86


Πάτρα, Μικρή Περιμετρική οδός / Πιθανόν 4ος Patras, Short Perimeter road / Probably 4th ct. AD
αι. μ.Χ. Length 6 m, width 3 m
Μήκ. 6 μ., πλ. 3 μ.

Το ψηφιδωτό δάπεδο, που κάλυπτε έναν από The mosaic floor installed in one of the venues of
τους χώρους του κτηριακού συμπλέγματος, the building complex is unique for the city of
είναι μοναδικό για την πόλη της Πάτρας. Patras. It combines the techniques opus tesselatum
Αποτελεί συνδυασμό ψηφοθετήματος (opus and opus sectile and is decorated with repeated
tesselatum) με μαρμαροθέτημα (opus sectile) και plain marble discs (medals) bordered by guilloche.
κοσμείται με επαναλαμβανόμενα μαρμάρινα In the space between the medals, isolated figures of
μετάλλια χωρίς διάκοσμο, πλαισιωμένα από animals and birds, rose es, a Medusa face and
πλοχμό, ενώ τα διάχωρα μεταξύ αυτών theatrical masks are depicted. In roman buildings
κοσμούνται με μεμονωμένες παραστάσεις the use of opus sectile denotes the significance of the
ζώων, πτηνών, ροδάκων, προτομής Μέδουσας respective venue.
και θεατρικών προσωπείων. Στα ρωμαϊκά Raw-models for this mosaic should be sought in
κτήρια η χρήση του opus sectile είναι δηλωτική flooring compositions of analogous technique
της σπουδαιότητας του χώρου, στον οποίο occurring in Italy, Spain and north Africa
απαντούν. (Alexandria, Carthage, areas of the Cyrenaica and
Τα πρότυπα του ψηφιδωτού πρέπει να αναζητη- Tripolitania) and dating from the 1st until the 4th
θούν σε επιδαπέδιες συνθέσεις ανάλογης century A D . The mosaicist responsible for the
τεχνικής που απαντούν στην Ιταλία, την Ισπα- achaean floor, whether indigenous or originating
νία και τη βόρεια Αφρική (Αλεξάνδρεια, Καρ- from some other district of the Empire, is inspired
χηδόνα, περιοχές Κυρηναϊκής και Τριπολιτανί- from the aforementioned, yet without copying
ας) και των οποίων η χρονολόγηση κυμαίνεται them, and creates a composition of innovative
από τον 1ο έως και τον 4ο αι. μ.Χ. Ο ψηφοθέτης elements. The exhibition displays only part of the
του αχαϊκού δαπέδου, ντόπιος ή προερχόμενος detached mosaic floor.
από άλλη περιοχή της Αυτοκρατορίας, εμπνέε- Bibliography: Κουμούση κ.ά. 2018, 24-27. Κου-
ται από τα παραπάνω, χωρίς να τα αντιγράφει μούση κ.ά. (in press)
και δημιουργεί μια σύνθεση με καινοτόμα
στοιχεία. Α. Κ.
Στην έκθεση παρουσιάζεται μόνο ένα τμήμα
του αποκολληθέντος ψηφιδωτού.
Βιβλιογραφία: Κουμούση κ.ά. 2018, 24-27.
Κουμούση κ.ά. (υπό έκδοση)

Α. Κ.

166
167
ΣΥΝΤΟΜΟΓΡΑΦΙΕΣ - ΒΙΒΛΙΟΓΡΑΦΙΑ
ABBREVIATIONS - BIBLIOGRAPHY

168
ΣΥΝΤΟΜΟΓΡΑΦΙΕΣ / ABBREVIATIONS

ΑΑΑ Αρχαιολογικά Ανάλεκτα εξ Αθηνών


ΑΔ Αρχαιολογικόν Δελτίον
ΑΕ Αρχαιολογική Εφημερίς
ΔΧΑΕ Δελτίον της Χριστιανικής Αρχαιολογικής Εταιρείας
ΠΑΕ Πρακτικά της εν Αθήναις Αρχαιολογικής Εταιρείας
AION Annali dell' Istituto universitario orientale di Napoli
ΑΜ Mi eilungen des Deutschen Archäologischen Instituts, Athenische Abteilung
ASAtene Annuario della Scuola Archeologica di Atene e delle Missioni Italiane in Oriente
BCH Suppl. Bulletin de Correspondance Hellénique: Supplément
CMS Corpus der Minoischen und Mykenischen Siegel
DOP Dumbarton Oaks Papers
JdI Jahrbuch des Deutschen Archäologischen Instituts
JGS Journal of Glass Studies
JÖB Jahrbuch der Österreichischen Byzantinistik
Öjh Jahreshefte des Österreichischen Archäologischen Instituts in Wien
OlBer Bericht über die Ausgrabungen in Olympia
PZ Prähistorische Zeitschrift
RDAC Report of the Department of Antiquities, Cyprus
SIMA Studies in Mediterranean Archaeology

ΒΙΒΛΙΟΓΡΑΦΙΑ / BIBLIOGRAPHY

Αλεξοπούλου 2005: Γ. Αλεξοπούλου, «Ανασκαφή στις Φαρές/Πρέβεδο, θέση 'Λουτρό', οικόπεδο


Κανελλόπουλου-Κουμανιώτη», ΑΔ 60, Β'1 Χρονικά, 361.
Αργυρόπουλος 2017: Β. Αργυρόπουλος, «Νέα δεδομένα για την οργάνωση του χώρου στη Δυτική Αχαΐα στους
κλασικούς και ελληνιστικούς χρόνους», στο Αργυρόπουλος κ.ά 2017, 51-60.
Αργυρόπουλος κ.ά. 2017: Β. Αργυρόπουλος, Ε. Σιμώνη, Κ. Παπαγιαννόπουλος, (επιμ.), Αρχαιολογικοί χώροι
και μνημεία του Δήμου Δυτικής Αχαΐας, Πρακτικά Ημερίδας, Κάτω Αχαΐα 19/9/2016, Κάτω Αχαΐα.
Βασιλάκης 2015: Ν. Βασιλάκης, «Εισηγμένη ιταλική κεραμική στην Πάτρα (13ος-18ος αι.)», ΔΧΑΕ ΛΣΤ΄, 305-
324.
Βασιλάκης 2016: Ν. Βασιλάκης, «Κεραμική μεταβυζαντινής περιόδου από την Πάτρα και τεκμήρια τοπικών
κεραμικών εργαστηρίων», ΔΧΑΕ ΛΖ΄, 277-295.
Βασιλογάμβρου 2008: Α. Βασιλογάμβρου, «Εργαστήριο παραγωγής αναγλύφων Campana στην
Πελοπόννησο», Amicitiae Gratia, Τόμος στη Μνήμη της Αλκμήνης Σταυρίδη, Αθήνα, 115-124.
Βοκοτόπουλος 1990: Π. Βοκοτόπουλος, Εικόνες της Κέρκυρας, Αθήνα.
Γιαγκάκη 2012: Α. Γιαγκάκη, Εφυαλωμένη κεραμική από τη θέση Άγιοι Θεόδωροι στην Ακροναυπλία (11ος-17ος
αι.), Αθήνα.
Γκαδόλου 2008: Α. Γκαδόλου, Η Αχαΐα στους πρώιμους ιστορικούς χρόνους. Κεραμική παραγωγή και έθιμα
ταφής, Αθήνα.
Γκαδόλου 2011: Α. Γκαδόλου, «Εξάπλωση των αχαϊκών εργαστηρίων κεραμικής στην Αχαΐα και τη Νότιο
Ιταλία στη διάρκεια της Ύστερης Γεωμετρικής και Πρώιμης Αρχαϊκής περιόδου», στο Λ. Δρούλια, Α. Δ. Ριζάκης
(επιμ.), Αχαΐα και Νότιος Ιταλία. Επικοινωνία, ανταλλαγές και σχέσεις από την αρχαιότητα ως σήμερα. Πρακτικά
Συνεδρίου, Αίγιο 6-9/7/2006, Αθήνα, 194-207.
Γκαζής 2017: Μ. Γκαζής, «Τείχος Δυμαίων, 5.500 χρόνια ιστορίας», στο Αργυρόπουλος κ.ά. 2017, 15-24.
Γραβάνη 2009: Κ. Γραβάνη, «Η ελληνιστική κεραμική της Βορειοδυτικής Ελλάδας», Ελληνιστική Κεραμική από
την αρχαία Ήπειρο, την Αιτωλοακαρνανία και τα Ιόνια Νησιά, Πρακτικά Συνεδρίου, Ιωάννινα 5-9/5/2009, Αθήνα,
47-65.

169
Δρανδάκης 1962: Ν. Β. Δρανδάκης, Ο Εμμανουήλ Τζάνε Μπουνιαλής θεωρούμενος εξ εικόνων του σωζομένων
κυρίως εν Βενετίᾳ, Αθήνα.
Ζαφειρόπουλος 1956: Ν. Ζαφειρόπουλος, «Ανασκαφικαί έρευναι εις περιφέρειαν Φαρών Αχαΐας», ΠΑΕ 112,
193-201.
Θωμόπουλος 1950: Σ. Θωμόπουλος, Ιστορία της πόλεως Πατρών από αρχαιοτάτων χρόνων μέχρι του 1821,
Πάτραι.
Κατσαρού 2019: Χ. Α. Κατσαρού, «Η ανασκαφή μιας αχαϊκής κώμης: η περίπτωση της Φελλόης», στο E. Greco,
A. Rizakis (επιμ.), Gli Achei in Grecia e in Magna Grecia: nuove scoperte e nuove prospe ive, A i del Convegno di Aighion 12-
13/12/2016, ASAtene Supplemento 3, Atene, 221-239.
Κοκκοτάκη 1991: Ν. Κοκκοτάκη, «Σπαλιαρέικα Λουσικών. Μυκηναϊκό νεκροταφείο», ΑΔ 46, Β'1 Χρονικά, 147-
148.
Κόλια, Γκαδόλου 2011: Ε. Κόλια, Α. Γκαδόλου, «Ναός Γεωμετρικών Χρόνων στα Νικολέικα Αχαΐας: Πρώτη
παρουσίαση της ανασκαφής», στο A. Mazarakis Ainian (επιμ.), The “Dark Ages” Revisited, Acts of an International
Symposium in Memory of William D. E. Coulson, Volos 14-17/6/2007, Volos, 191-209.
Κολώνας 2002: Λ. Κολώνας, «Τα γυάλινα αγγεία της Πάτρας», στο Π. Γ. Θέμελης (επιμ.), Το Γυαλί από την
Αρχαιότητα έως Σήμερα, Β΄ Συνέδριο Μαργαριτών Μυλοποτάμου Ρεθύμνης Κρήτης, Μαργαρίτες Μυλοποτάμου
26-28/9/1997, Αθήνα, 109-134.
Κολώνας, Σταυροπούλου-Γάτση 2017: Λ. Κολώνας, Μ. Σταυροπούλου-Γάτση, Αρχαιολογικό Μουσείο
Πατρών, Αθήνα.
Κουμούση 1996-1998: Α. Κουμούση, «Ανασκαφικές μαρτυρίες του σεισμού του 552 μ.Χ. στην Πάτρα», ΑΑΑ
ΧΧΙΧ-ΧΧΧ, 51-56.
Κουμούση 2007: Α. Κουμούση, «Οδός Μ. Νεοφύτου και Σωτηριάδου», ΑΔ 62, Β'1 Χρονικά, 527-528.
Κουμούση 2018α: Α. Κουμούση, «Μεσαιωνικό Υδραγωγείο Πάτρας. Η αποκάλυψη ενός άγνωστου δημόσιου
έργου και η μεταφορά του», στο Ε. Ζυμή, Ά.-Β. Καραπαναγιώτου, Μ. Ξανθοπούλου (επιστ. επιμ.), Το
Αρχαιολογικό έργο στην Πελοπόννησο (ΑΕΠΕΛ 1), Πρακτικά Διεθνούς Συνεδρίου, Τρίπολη 7-11/11/2012,
Καλαμάτα, 747-759.
Κουμούση 2018β: Α. Κουμούση, «Η Λειψανοθήκη της Κάρας του Αποστόλου Ανδρέα και ο Θωμάς
Παλαιολόγος», ΔΧΑΕ ΛΘ', 439-454.
Κουμούση, Θεοδωροπούλου 2015: Α. Κουμούση, Μ. Θεοδωροπούλου, Ζαχλωρίτικα Αιγιαλείας. Συμβολή στην
Ιστορική Τοπογραφία και Αρχαιολογία της περιοχής κατά την πρωτοβυζαντινή περίοδο, Πάτρα.
Κουμούση, Καραΐνδρου 2015: Α. Κουμούση, Κ. Καραΐνδρου, Στερέωση, ανάδειξη Παλαιάς Μονής Ταξιαρχών
Αιγιαλείας και συντήρηση των τοιχογραφιών αυτής (ελλ., αγγλ.), Πάτρα.
Κουμούση, Μαγκανιώτη 2013: Α. Κουμούση, Ε. Μαγκανιώτη, Στερέωση, ανάπλαση Βορείων Τειχών και
φωτισμός ανάδειξης Κάστρου Πάτρας Νομού Αχαΐας (ελλ., αγγλ.), Πάτρα.
Κουμούση κ.ά. 2015: Α. Κουμούση, Γ. Μόσχος, Τ. Τρυφωνόπουλος, Η ΤΩΝ ΠΑΤΡΕΩΝ ΣΕ ΠΟΛΙΣ. Η Πάτρα του
Αποστόλου Ανδρέα από την έλευσή του έως την επιστροφή της Κάρας, σύντομος κατάλογος έκθεσης,
Αρχαιολογικό Μουσείο Πατρών 14/11/2015-31/12/2015, Πάτρα.
Κουμούση κ.ά. 2018: Α. Κουμούση, Μ. Γκάτη, Κ. Σούρα, Α. Κάτσικα, Α. Τσουρούνη, Μικρή Περιμετρική Οδός
Πατρών. Ένας δρόμος αλλάζει τον αρχαιολογικό χάρτη της Πάτρας (ελλ., αγγλ.), Πάτρα.
Κουμούση κ.ά. (υπό έκδ.): Α. Κουμούση, Μ. Γκάτη, Κ. Σούρα, Α. Τσουρούνη, «Ολοκλήρωση Κατασκευής
Μικρής Περιμετρικής Οδού Πατρών: μια πρώτη προσέγγιση των ανασκαφικών δεδομένων», Αρχαιολογικές
Έρευνες και Μεγάλα Δημόσια Έργα, Πρακτικά Επιστημονικού Συνεδρίου, Αθήνα 8-9/12/2017.
Κουτσουμπελίτη 2011: Ν. Κουτσουμπελίτη, «Βραχνέικα, οικισμός Μονοδενδρίου, Π.Ε.Ο. Πατρών-Πύργου και
Σωτηριάδου (οικόπεδο Γ. Αυγερινόπουλου)», ΑΔ 66, Β'1 Χρονικά, 393-395.
Κουτσουμπελίτη (υπό έκδ.): Ν. Κουτσουμπελίτη, «Ταφικός περίβολος Ρωμαϊκών Χρόνων στα Βραχνέικα
Αχαΐας», στο Ε. Κουντούρη, Α. Γκαδόλου (επιμ.), Τα αποτελέσματα των σωστικών αρχαιολογικών ερευνών της
Αρχαιολογικής Υπηρεσίας (Προϊστορικές και Κλασικές Αρχαιότητες). Τα νεκροταφεία: Χωροταξική οργάνωση -
Ταφικά έθιμα - Τελετουργίες, Ι, Αθήνα.
Κυπαρίσσης 1937: Ν. Κυπαρίσσης, «Μυκηναϊκά νεκροταφεία αρχαίας Αχαΐας», ΠΑΕ 92, 84-93.
Κυριακού-Ζαφειροπούλου 2011: Δ. Κυριακού-Ζαφειροπούλου, «Ελληνιστική κεραμική από τα νεκροταφεία

170
της Πάτρας. Τυπολογική εξέλιξη», Πρακτικά Ζ΄ Συνάντησης για την Ελληνιστική Κεραμική, Αίγιο 4-9/4/2005,
Αθήνα, 57-74.
Λαμπροπούλου, Μουτζάλη 2003-2004: Α. Λαμπροπούλου, Α. Μουτζάλη, «Πρωτοβυζαντινό λουτρό στην
Πάτρα. Τεκμήρια για την επιβίωση της πόλης κατά τους Σκοτεινούς Χρόνους», Σείμμικτα 16, 315-356.
Λιάτα 1996: Ε. Δ. Λιάτα, Φλωρία δεκατέσσερα στένουν γρόσια σαράντα. Η κυκλοφορία των νομισμάτων στον
βενετοκρατούμενο και τουρκοκρατούμενο ελληνικό χώρο, 15ος-19ος αι., Αθήνα.
Μάλλιαρης 2008: Α. Μάλλιαρης, Η Πάτρα κατά τη βενετική περίοδο (1687-1715). Γη, πληθυσμοί, κοινωνία στη
Β.Δ. Πελοπόννησο, Βενετία.
Μαστροκώστας 1962: Ε. Μαστροκώστας, «Ανασκαφή του Τείχους Δυμαίων», ΠΑΕ 118, 127-133.
Μαστροκώστας 1965: Ε. Μαστροκώστας, «Ανασκαφή του Τείχους Δυμαίων», ΠΑΕ 121, 121-136.
Μόσχος 2012: Ι. Μόσχος, «Αχαΐα. Ιστορικό και αρχαιολογικό περίγραμμα. Προϊστορικοί χρόνοι», στο Α.
Βλαχόπουλος (επιμ.), Αρχαιολογία, Πελοπόννησος, Αθήνα, 300-307.
Μόσχος 2017: Ι. Μόσχος, «Το Μυκηναϊκό Νεκροταφείο στις Πόρτες Αχαΐας», στο Αργυρόπουλος κ.ά. 2017, 25-
28.
Μουτζάλη 1994: Α. Μουτζάλη, «Τοπογραφικά της μεσαιωνικής Πάτρας», Αντίφωνον, Τιμητικός τόμος στον
καθηγητή Ν. Β. Δρανδάκη, Θεσσαλονίκη, 132-157.
Μουτζάλη 2002: Α. Μουτζάλη, «Η πόλη των Πατρών κατά τον 6ο και 7ο αιώνα. Η μυθολογία της
εγκατάλειψης», στο Π. Γ. Θέμελης, Β. Κόντη (επιμ.), Πρωτοβυζαντινή Μεσσήνη και Ολυμπία. Αστικός και
αγροτικός χώρος στη Δυτική Πελοπόννησο, Πρακτικά Διεθνούς Συμποσίου, Αθήνα 29-30/5/1998, Αθήνα, 174-188.
Ντούρου-Ηλιοπούλου 1993: Μ. Ντούρου-Ηλιοπούλου, «Η Ανδεγαυική παρουσία στο Πριγκηπάτο της Αχαΐας
και στην Κέρκυρα τα πρώτα χρόνια του Καρόλου Β' (1289-1300)», Εώα και Εσπερία 1, 46-59.
Οικονομίδης 2006: Σ. Οικονομίδης, «Ευρήματα της Εποχής του Χαλκού Ιταλικής προέλευσης στην Αχαΐα»,
AAA 39, 139-150.
Παναγιωτόπουλος 1987: Β. Παναγιωτόπουλος, Πληθυσμός και οικισμοί της Πελοποννήσου 13ος-15ος αιώνας,
Αθήνα.
Παντελίδης 2007: Ν. Παντελίδης, Αρχαίες Ελληνικές Διάλεκτοι, Θεσσαλονίκη, h p://www.greek-
language.gr/greekLang/studies/history/thema_07/index.html.
Παντελίδου 1982: Αικ. Παντελίδου, «Πάτρα, Μονή Γηροκομείου», ΑΔ 37, Β'1 Χρονικά, 161.
Παπαποστόλου 1977: Ι. Α. Παπαποστόλου, «Περισυλλογή Αρχαίων στην Αχαΐα», ΠΑΕ 133, 485-490.
Παπαποστόλου 1991: Ι. Α. Παπαποστόλου, «Θέματα Τοπογραφίας και Πολεοδομίας των Πατρών κατά τη Ρω-
μαιοκρατία», στο Α. Δ. Ριζάκης (επιμ.), Αρχαία Αχαΐα και Ηλεία, Πρακτικά Α΄ Διεθνούς Συμποσίου, Αθήνα 19-
21/5/1989, Μελετήματα 13, Αθήνα, 305-320.
Παπαποστόλου 2014: Ι. Α. Παπαποστόλου, «Νεώτερα περί Αχαΐας και Πατρών», ΑΕ 153, 237-274.
Πετρόπουλος 1994: Μ. Πετρόπουλος, «Αγροικίες Πατραϊκής», στο P. N. Doukellis, L. G. Mendoni (επιμ.),
Structures rurales et sociétés antiques, Actes du colloque de Corfou 14-16/5/1992, Paris, 405-424.
Πετρόπουλος 1999: Μ. Πετρόπουλος, Τα εργαστήρια των ρωμαϊκών λυχναριών της Πάτρας και το
Λυχνομαντείο, Αθήνα.
Πετρόπουλος 2009: Μ. Πετρόπουλος, «Ρωμαϊκές παρεμβάσεις στο πολεοδομικό σχέδιο της Πάτρας», στο A. G.
Benvenuti, E. Carando (επιμ.), Η Πάτρα αποικία του Αυγούστου και οι πολιτιστικές, πολιτικές και οικονομικές
αλλαγές της Επαρχίας της Αχαΐας στις αρχές της αυτοκρατορικής ρωμαϊκής εποχής, Πρακτικά Διεθνούς
Συνεδρίου, Πάτρα 23-24/3/ 2006, Tripodes 8, Αθήνα, 39-77.
Ριζάκης 1993: Α. Δ. Ριζάκης, «Ο Αύγουστος, η νέα ρωμαϊκή τάξη και η αποικία της Πάτρας», Τιμητικός τόμος Κ.
Ν. Τριανταφύλλου, Πάτραι, 765-771.
Σαράντη 2005: Ε. Σαράντη, «Φραγκοκρατία - Βενετοκρατία. Ιστορία και τοπογραφία», στο ΠΑΤΡΑ. Από την
Αρχαιότητα έως Σήμερα, Αθήνα, 130-171.
Σταμπολίδης, Καρέτσου 1998: Ν. Χρ. Σταμπολίδης, Αλ. Καρέτσου (επιστ. επιμ.), Ανατολική Μεσόγειος:
Κύπρος, Δωδεκάνησα, Κρήτη (16ος-6ος αι. π.Χ.), Ηράκλειο.
Σταυροπούλου-Γάτση, Αλεξοπούλου 2013: M. Σταυροπούλου-Γάτση, Γ. Ζ. Αλεξοπούλου, «Αγροικίες της
Πάτρας και της χώρας της», στο A. D. Rizakis, I. P. Touratsoglou (επιμ.), Villae Rusticae. Family and Market-Oriented
Farms in Greece under Roman Rule, Proceedings of an International Congress, Patrai 23-24/4/2010, Μελετήματα 68, Athens,

171
88-158.
Σταυροπούλου-Γάτση, Αλεξοπούλου 2017: M. Σταυροπούλου-Γάτση, Γ. Ζ. Αλεξοπούλου, «Νεώτερα
πολεοδομικά δεδομένα της πόλης των Πατρών κατά τη Ρωμαϊκή περίοδο. Συμβολή στο οδικό δίκτυο», ASAtene
XCIII, serie III, 15, 2015, 151-168.
Σταυροπούλου-Γάτση κ.ά. 2006: Μ. Σταυροπούλου-Γάτση, Γ. Ζ. Αλεξοπούλου, Γ. Γεωργοπούλου, Α.
Γκαδόλου, «Το έργο των σωστικών ανασκαφών στην πόλη των Πατρών και την ευρύτερη περιοχή της. Νεότερα
πολεοδομικά και τοπογραφικά στοιχεία», Α΄ Αρχαιολογική Σύνοδος Νότιας και Δυτικής Ελλάδος, Πάτρα 9-
12/6/1996, Πρακτικά, Αθήνα, 81-100.
Φίλης (υπό έκδ.): Κ. Φίλης, «Παράκτιοι οικισμοί και λιμενικές εγκαταστάσεις στην Αχαΐα. Εμπορικοί αμφορείς
και δίκτυα επικοινωνίας», ΑΔ, Μελέτες.
Χατζηδάκης 19952: Μ. Χατζηδάκης, Εικόνες της Πάτμου. Ζητήματα βυζαντινής και μεταβυζαντινής
ζωγραφικής, Αθήνα.
Χριστακοπούλου-Σωμάκου 2010: Γ. Χριστακοπούλου-Σωμάκου, Μυκηναϊκό νεκροταφείο Μιτόπολης Αχαΐας,
Φαίδιμος 2, Πάτρα.

Aggeli 2014: A. Aggeli, «Red-figure Po ery of Ambracia in North-western Greece», στο S. Schierup, V. Sabetai
(επιμ.), The Regional Production of Red-Figure Po ery: Greece, Magna Graecia and Etruria, Gösta Enbom Monographs
Series IV, Aarhus 157-176.
Andreani 2011: L. Andreani, «La collezione di ceramiche dell' Opera del Duomo di Orvieto», στο M. Selene Sconci
(επιμ.), Museo dell' Opera del Duomo di Orvieto: Ceramiche, Firenze, 1-28.
Athanasoulis 2013: D. Athanasoulis, «The Triangle of Power. Building Projects in the Metropolitan Area of the
Crusader Principality of the Morea», στο S. E. J. Gerstel (επιμ.), Viewing the Morea. Land and People in the Late Medieval
Peloponnese, Washington DC, 111-151.
Aurigemma 1926: S. Aurigemma, I mosaici di Zliten, Roma.
Badham, Oosterwijk 2015: S. Badham, S. Oosterwijk, «“Monumentum aere perenius”? Precious-metal effigial tomb
monuments in Europe 1080-1430», Church Monuments 30, 7-103.
Bakkal-Lagarde 2013: M.-C. Bakkal-Lagarde, «Les gisants du Centre-Ouest de la France à l' époque médiévale»,
Bulletin de l'Association pour le développement de l'archéologie sur Niort et les environs (ADANE) 25, 61-74.
Barrau-Agudo 2009: C. de Barrau-Agudo, «La sculpture funéraire de la cathédrale de Rodez (XIIIe-XVIe siècles):
présentation d'un corpus méconnu», Mémoires de la Société Archéologique du Midi de la France LXIX, 177-205.
Beca i 1961: G. Beca i, Scavi di Ostia, VI. Mosaici e Pavimenti marmorei, Roma.
Beltrán Lloris 1970: M. Beltrán Lloris, Las ánforas romanas en España, Zaragoza.
Berti 2008: F. Berti, Il Museo della Ceramica di Montelupo. Storia, tecnologia, collezioni, Firenze.
Berti et al. 1986: G. Berti, L. Cappelli, M. Cortellazzo, R. Francovich, «La maiolica arcaica in Toscana», La ceramica medievale
nel Mediterraneo occidentale, A i del III Congresso Internazionale, Siena-Faenza 8-13/10/1984, Firenze, 483-510.
Bøggild Johannsen 2008: K. Bøggild Johannsen, «Campanareliefs im Kontext. Ein Beitrag zur Neubewertung der
Funktion und Bedeutung der Campanareliefs in römischen Villen», Facta: Α Journal of Roman Material Culture Studies
2, 15-38.
Bon 1969: A. Bon, La Morée Franque. Recherches historiques, topographiques et archéologiques sur la Principauté d' Achaїe
(1204-1430), Paris.
Bonifay 2004: Μ. Bonifay, Études sur la céramique romaine tardive d'Afrique, Oxford.
Borgna, Càssola Guida 2009: E. Borgna, P. Càssola Guida (επιμ.), Dall' Egeo all' Adriatico: organizzazioni sociali, modi di
scambio e interazione in età postpalaziale (XII-XI sec. a.C.), A i del Seminario internazionale, Udine 1-2/12/2006, Roma.
Boscloos 2017: V. Boscloos, «Traded, Copied, and Kept. The ubiquitous Appeal of Scarabs», στο P. P. Creasman, R. H.
Wilkinson (επιμ.), Pharaoh's Land and Beyond. Ancient Egypt and its Neighbors, New York, 149-166.
Burne et al. 1992: A. Burne , M. Amandry, P. P. Ripollès, Roman Provincial Coinage. I. From the Death of Caesar to the
Death of Vitellius (44 BC-AD 69), Paris.
Cha idakis 1974: M. Cha idakis, «Les débuts de l' école crétoise et la question de l' école dite italogrecque»,
Μνημόσυνον Σοφίας Αντωνιάδη, Βενετία, 169-211.
Cipriani 2008: M. Cipriani, «Il santuario se entrionale di Poseidonia. La documentazione archeologica dei culti dalla

172
fondazione della ci à al tramonto dell'egemonia lucana», στο G. Greco, B. Ferrara (επιμ.), Doni agli Dei. Il sistema dei
doni votivi nei santuari, A i del Seminario, Napoli 21/4/2006, Napoli, 113-139.
Cipriani et al. 2006: M. Cipriani, F. Longo, G. Marginesu, «Una tabella in bronzo iscri a di età arcaica dal santuario
urbano di Atena a Poseidonia», Workshop di Archeologia Classica 3, 11-20.
Dalgiҫ 2015: Ö. Dalgiҫ, «The Triumph of Dionysos in Constantinople. A Late Fifth-Century Mosaic in Context», DOP
69, 15-48.
Demesticha 2003: S. Demesticha, «Amphora production on Cyprus during the Late Roman period», στο Χ.
Μπακιρτζής (επιμ.), 7ο Διεθνές Συνέδριο Μεσαιωνικής Κεραμικής της Μεσογείου, Θεσσαλονίκη 11-16/10/1999,
Αθήνα, 469-476.
Die , Stavropoulou-Gatsi 2010: S. Die , M. Stavropoulou-Gatsi, «Pagona and the Transition from Middle Helladic
to Mycenaean in Northwestern Peloponnese», στο A. Philippa-Touchais, G. Touchais, S. Voutsaki, J.W. Right (επιμ.),
MESOHELLADIKA. La Grèce continentale au Bronze Moyen, Actes du Colloque International, Athènes 8-12/3/2006, BCH
Suppl. 52, 121-128.
Dubois 2002: L. Dubois, Inscriptions grecques dialectales de Grand Grèce II. Colonies achéennes, Genève.
Dufournier et al. 1986: D. Dufournier, A.-M. Flambard, G. Noyé, «À propos de céramique «RMR»: problèmes de
définition et de classement, problèmes de répartition», La ceramica medievale nel Mediterraneo occidentale, A i del III
Congresso Internazionale, Siena-Faenza 8-13/10/1984, Firenze, 251-278.
Dunbabin 1978: K. M. D. Dunbabin, The Mosaics of Roman North Africa. Studies in Iconography and Patronage, Ox-
ford.
Filis 2019: Κ. Filis, «Trapeza Diakoptou Aigialia, ΝW Peloponnese: Regional and interregional exchanges. The
indications from transport amphorae», στο A. Peignard Giros (επιμ.), Daily Life in a Cosmopolitan World: Po ery and
Culture During the Hellenistic Period, Lyon 5-8/11/2015, 2, Wien, 159-168.
Fernández-Galiano et al. 1994: D. Fernández-Galiano, B. Patón Lorca, C. M. Batalla Carchenilla, «Mosaicos de la villa
de Carranque: un programa iconográfico», στο C. M. Batalla (επιμ.), VI Coloquio Internacional sobre Mosaico Antiguo,
Palencia-Mérida Oct. 1990, Guadalajara, 317-326.
Gadolou 2011: A. Gadolou, Thapsos-Class Ware Reconsidered: The Case of Achaea in the Northern Peloponnese. Po ery
Workshop or Po ery Style?, Oxford.
García Vargas 1998: E. García Vargas, La producción de ánforas en la bahía de Cádiz en época romana (siglos II a.C. - IV d.C.),
Écija.
Gelichi 1984: S. Gelichi, «Studi sulla ceramica medievale riminese. La “graffita arcaica”», Archeologia Medievale 11,
149-214.
Giannopoulos 2008: Th. G. Giannopoulos, Die le te Elite der mykenischen Welt. Achaia in mykenischer Zeit und das
Phänomen der Kriegerbesta ungenim 12.-11.Jahrhundert v. Chr., Bonn.
Glenn 2002: J. Glenn, Shabtis: A Private View. Ancient Egyptian Funerary Statue es in European Private Collections, Paris.
Graells et al. 2017: R. Graells, F. Longo, G. Zuchtriegel (επιμ.), Le armi di Athena. Il santuario se entrionale di Paestum,
κατάλογος έκθεσης, Paestum 25/11/2017-31/3/2018, Napoli.
Greco 1990: E. Greco, «Serdaioi», AION 12, 39-57.
Greco 2017: E. Greco, «Poseidonia: la fondazione e la distribuzione degli spazi fino alla fine dell'arcaismo», στο
Graells et al. 2017, 17-22.
Gregory 1993: Τ. E. Gregory, «Local and Imported Medieval Po ery from Isthmia», στο S. Gelichi (επιμ.), La ceramica
nel mondo bizantino tra XI e XV secolo e i suoi rapporti con l' Italia, A i del seminario Certosa di Pontignano, Siena 11-
13/3/1991, Firenze, 283-306.
Hahn 2012: C. Hahn, Strange Beauty: Issues in the Making and the Meaning of Reliquaries, 400-circa 1204, Pennsylvania.
Hayes 1972: J. W. Hayes, Late Roman Po ery, London.
Hayes 1992: J. W. Hayes, Excavations at Saraçhane in Istanbul, 2. The Po ery, Princeton.
Hayes 2008: J. W. Hayes, Roman Po ery Fine-Ware Imports, The Athenian Agora XXXII, Princeton.
Ilieva 1991: A. Ilieva, Frankish Morea (1205-1262): Socio-cultural Interaction between the Franks and the Local Population,
Αθήνα.
Jakšić et al. 2012: N. Jakšić. D. Miljenko, M. Huynh, «Et ils s'émerveillèrent». L'art médiévale en Croatie, κατάλογος
έκθεσης, Musée de Cluny 10/10/2012-7/1/2013, Paris.

173
Jeffery 19902: L. H. Jeffery, The Local Scripts of Archaic Greece. A Study of the Origin of the Greek Alphabet and its Development
from the Eighth to the Fifth Centuries B.C., Oxford.
Jung 2009: R. Jung, «Pirates of the Aegean: Italy - the East Aegean - Cyprus at the End of the Second Millennium BC»,
στο V. Karageorghis, O. Kouka (επιμ.), Cyprus and the East Aegean. Intercultural Contacts from 3000 to 500 BC,
International Archaeological Symposium, Pythagoreion, Samos 17-18/10/2008, Nicosia, 72-93.
Jung et al. 2008: R. Jung, Ι. Μόσχος, M. Mehofer, «Φονεύοντας με τον ίδιο τρόπο: Οι ειρηνικές επαφές για τον
πόλεμο μεταξύ δυτικής Ελλάδας και Ιταλίας κατά τη διάρκεια των όψιμων μυκηναϊκών χρόνων», στο Σ. Α.
Παїπέτης, Χ. Γιαννοπούλου (επιμ.), Πολιτισμική Αλληλογονιμοποίηση Νότιας Ιταλίας και Δυτικής Ελλάδας μέσα
από την Ιστορία, Πρακτικά Συνεδρίου Πανεπιστημίου Πατρών, 10-12/9/2007, Πάτρα, 85-107.
Kim 2012: H. Kim, Απεικονίσεις των ξένων στην ελληνική πλαστική και μικροτεχνία. Σκύθες, Πέρσες, Γαλάτες
και Νέγροι από τον 6ο έως τον 1ο αι. π.Χ. (Διδακτορική διατριβή)
h p://thesis.ekt.gr/thesisBookReader/id/26849#page/1/mode/1up
Kolia, Spiroulias 2017: E. Kolia, A. Spiroulias, «Keryneia, Achaea. A recently excavated Bronze Age site in the
northern Peloponnese. Aspects of cultural connections with the West», στο M. Fotiadis, R. Laffineur, Y. Lolos, A.
Vlachopoulos (επιμ.), HESPEROS, The Aegean seen from the West, Proceedings of the 16th International Aegean
Conference, Ioannina 18-21/5/2016, Leuven, 497-503.
Kolonas, Christakopoulou 2004: L. Kolonas, J. Christakopoulou, «Mitopolis», CMS V, Suppl. 3, 2, 408, 427-429.
Kopanias 2008: K. Kopanias, «The Late Bronze Age Near Eastern Cylinder Seals from Thebes (Greece) and their
Historical Implications», AM 123, 39-96.
Kunze 1961: E. Kunze, «Eine Urkunde der Stadt Sybaris», Frühjahr 1956 bis 1958, OlBer 7, 207-210.
Lindros Wolh 2015: B. Lindros Wolh, «Circular lamps in the Late Antique Peloponnese», Hesperia Supplements 48, 341-
351.
Lock 1995: P. Lock, The Franks in the Aegean 1204-1500, London, New York.
Longo 2017: F. Longo, «Le armi dell'Athenaion», στο Graells et al. 2017, 111-114.
Longo 2018: F. Longo, «Le armi di Atena. I dati dall' Athenaion di Poseidonia tra Greci e Lucani», στο R. Graells, F.
Longo (επιμ.), Armi Votive in Magna Grecia, A i dell'Incontro Internazionale di Studi, Salerno-Paestum 23-25/11/2017,
Mainz, 25-42.
Longo, D'Antonio 2018: F. Longo, A. D'Antonio, «I materiali in metallo dall' area del santuario urbano se entrionale
di Poseidonia-Paestum», στο M. Cipriani, A. Pontrandolfo, M. Scafuro (επιμ.), Dialoghi sull'Archeologia della Magna
Grecia e del Mediterraneo, A i del II Convegno Internazionale di Studi, Paestum 28-30/6/2017, ΙΙΙ, 755-765.
Longo, Pontrandolfo 2017: F. Longo, A. Pontrandolfo, «Da Cerere ad Athena: per una storia della ricerca del santuario
se entrionale», στο Graells et al. 2017, 31-44.
Luberto 2016: M. R. Luberto, «Material Koinai in the West: Achaean colonial po ery production between 8th and 6th
century BC», στο S. Handberg, A. Gadolou (επιμ.), Material Koinai in the Greek Early Iron Age and Archaic Period, Acts of
an International Conference at the Danish Institute at Athens, 30/1-1/2/2015, Aarchus, 191-220.
Lund 2000: J. Lund, «Transport Amphorae as Evidence of Exportation of Italian Wine and Oil to the Eastern
Mediterranean in the Hellenistic Period», στο J. Lund, P. Pen (επιμ.), Between Orient and Occident: Studies in Honour of
P.J. Riis, Copenhagen, 77-99.
Mammana, Roggeri 2015: S. Mammana, R. Roggeri, «Echi senesi nell'arte di Bernard van Rantwijck: il ciclo pi orico
delle storie della reliquia di S. Andrea Apostolo nel Museo Diocesano di Pienza», Canonica, Rivista di Studi Pientini 5,
75-89.
Marcoux 2016: R. Marcoux, «Memory, Presence and the Medieval Tomb», στο A. Adams, J. Barker (επιμ.), Revisiting
the Monument: Fifty years since Panofsky's “Tombe Sculpture”, London, 49-67.
Mazza 1983: G. Mazza, La ceramica medioevale di Viterbo e dell' Alto Lazio, Viterbo.
McPhee 1990: I. McPhee, «Local Red-figured Po ery from Ancient Elis: the Austrian Excavations of 1910-1914», Öjh
60, 17-52.
Mergiali-Sahas 2001: S. Mergiali-Sahas, «Byzantine Emperors and Holy Relics. Use and Misuse of Sanctity and
Authority», JÖB 51, 41-60.
Metcalf 1995: D. M. Metcalf, Coinage of the Crusades and the Latin East in the Ashmolean Museum Oxford, London.
Moschos 2009: I. Moschos, «Evidence of Social Re-organization and Reconstruction in Late Helladic IIIC Achaea and

174
Modes of Contacts and Exchange via the Ionian and Adriatic Sea», στο Borgna, Càssola Guida 2009, 345-414.
Moschos 2018: I. Moschos, «Der Aufstieg der Peripherie. Griechenland am Ende der Spätbronzezeit. Achaia», στο
Mykene. Die sagenhafte Welt des Agamemnon, κατάλογος έκθεσης, Badischen Landesmuseum Karlsruhe 1/12/2018-
2/6/2019, Schloss Karlsruhe, 247-249 και λήμματα σποράδην (and passim).
Paolucci 1990: R. Paolucci, Le monete dei Dogi di Venezia, Padova.
Papadopoulos 1978-1979: T. J. Papadopoulos, Mycenaean Achaea, SIMA 55:1-2, Göteborg.
Papadopoulos 1985: T. J. Papadopoulos, «The Problem of Relations between Achaea and Cyprus in the Late Bronze
Age», στο Θ. Παπαδόπουλος, Σ. Χατζηστύλλης (επιμ.), Πρακτικά του Δεύτερου Διεθνούς Κυπρολογικού
Συνεδρίου, Λευκωσία 20-25/4/1982, Α΄, Λευκωσία, 141-148.
Papadopoulos 2001: T. J. Papadopoulos, «Magna Achaea: Akhaian Late Geometric and Archaic Po ery in South Italy
and Sicily», Hesperia 70, 373-460.
Papadopoulos 2008: T. J. Papadopoulos, «The Achaian and Achaian-Style po ery», στο Fr. van der Wielen-van
Ommeren, L. de Lachenal (επιμ.), La Dea di Sibari e il Santuario ritrovato. Studi sui rinvenimenti dal Timpone Mo a di
Francavilla Mari ima, I. 2. Ceramiche di importazione, di produzione coloniale e indigena, Roma, 57-84.
Papadopoulos, Kontorli-Papadopoulou 2000: T. J. Papadopoulos, L. Kontorli-Papadopoulou, «Four Late Bronze
Age Italian Imports in Achaea», στο P. Åström, D. Sürenhagen (επιμ.), PERIPLUS. Festschrift für Hans-Günter
Buchholz zu seinem ach igsten Geburtstag am 24. Dezember 1999, SIMA 127, Jonsered, 143–146.
Parrish 1985: D. Parrish, «The Date of the Mosaics from Zliten», Antiquités africaines 21, 137-158.
Paschalidis 2018: C. Paschalidis, with contributions by Ph. J. P. Mc George and W. Więckowski, The Mycenaean
Cemetery at Achaia Clauss near Patras. People, material remains and culture in context, Oxford.
Paschalidis, Mc George 2009: C. Paschalidis, Ph. J. P. Mc George, «Life and Death in the Periphery of the Mycenaean
World at the End of the Late Bronze Age: The Case of the Achaea Klauss Cemetery», στο Borgna, Càssola Guida 2009,
79-113.
Petropoulos 1993: M. Petropoulos, «Lousika», CMS V, Suppl. 1Β, 165-166, 185.
Piéri 2005: D. Piéri, Le commerce du vin oriental à l' époque byzantine (Ve -VIIe siècles). Le temoignage des amphores en Gaule,
Beyruth.
Pini 1983: I. Pini, «Mitanni-Rollsiegel des “Common Style” aus Griechenland», PZ 58, 114-126.
Pini 1993: I. Pini, «Monodendri», CMS V, Suppl. 1Β, 166, 186-189.
Reinhardt 2016: A. Reinhardt, «Fragmente von Campana-Reliefs aus den Altgrabungen im Bereich der Basilica
Aemilia auf dem Forum Romanum. Eine neue Variante des Bildtypus “Hallen der Palästra“ und ihre Einordnung»,
JdI 131, 235-272.
Reynolds 2005: P. Reynolds, «Levantine amphorae from Cilicia to Gaza: a typology and analysis of regional
production trends from the 1st to 7th Centuries», στο J. M. Gurt, J. Buxeda I Garrigόs, Μ. Α. Cau Ontiveros (επιμ.),
LRCW I. Late Roman Coarse Wares, Cooking Wares and Amphorae in the Mediterranean: Archaeology and Archaeometry,
Oxford, 563-612.
Riley 1979: J. A. Riley, «The coarse po ery from Berenice», στο J. A. Lloyd (επιμ.), Excavations at Sidi Khrebish, Benghazi
(Berenice), II, Libya Antiqua Suppl. V, Tripoli, 91-467.
Rizakis 1990: A. D. Rizakis, «Les Maurétaniens et la couleur du bronze de Corinthe», KARTHAGO Revue
d'Archéologie Méditerrannéenne XXII, 55-62.
Rizakis 1998: A. D. Rizakis, Achaie II. La citè de Patras. Épigraphie et histoire, Μελετήματα 25, Athènes.
Ronchey 2008: S. Ronchey, «Andrea, il rifondatore di Bisanzio. Implicazioni ideologiche del ricevimento a Roma
della testa del patrono della chiesa ortodossa nella se imana santa del 1462», στο M. Koumanoudi, C. Maltezou
(επιμ.), Dopo le due cadute di Constantinopoli (1204, 1453): Eredi ideologici di Bisanzio, A i del Convegno Internazionale di
Studi, Venezia 4-5/9/2006, Venezia, 259-272.
Salje 1990: B. Salje, Der Common Style der Mitanni-Glyptik und die Glyptik der Levante und Zyprens in der späten Bronzezeit,
Mainz.
Saranti-Mendelovici 1980: H. Saranti-Mendelovici, «À propos de la ville de Patras aux 13e-15e siècles», Revue des
études byzantines 38, 219-232.
Sestieri 1953: P. C. Sestieri, «Anastilosi di una colonna votiva in Posidonia», Bolle ino d'Arte 4, 317-320.
Se on 1976: K. M. Se on, The Papacy and the Levant (1204-1571). I: The Thirteenth and Fourteenth Centuries, Philadelphia.

175
Skartsis 2012: S. S. Skartsis, Chlemoutsi Castle (Clermont, Castel Tornese), NW Peloponnese. Its po ery and its relations with
the west (13th early-19th c.), Oxford.
Sparavigna 2009: A. C. Sparavigna, Ancient Egyptian Seals and Scarabs, Torino.
Stahl 1985: A. M. Stahl, The Venetian Tornesello: A Medieval Colonial Coinage, New York.
Stavropoulou-Gatsi, Karageorghis 2003: M. Stavropoulou-Gatsi, V. Karageorghis, «Imitations of Late Bronze Age
Cypriote Ceramics from Patras-Pagona», RDAC, 95-104.
Tomay 2002: L. Tomay, «Ceramiche di tradizione achea della Sibaritide», στο E. Greco (επιμ.), Gli Achei e l' identità
etnica degli Achei d' Occidente, A i del Convegno Internazionale di Studi, Paestum 23-25/2/2001, Paestum/Atene, 331-353.
Topping 1976: P. Topping, «Co-Existence of Greeks and Latins in Frankish Morea and Venitian Crete», XVe Congrès
International d'études byzantines. I. Histoire. Rapports et co-rapports, I, Histoire, Aθήνα, 3-23.
Tortorella 1981: S. Tortorella, «Le terreco e archite oniche. Le lastre Campana», στο A. Giardina, A. Schiavone
(επιμ.), Merci, Mercati e Scambi nel Mediterraneo. Società romana e produzione schiavistica, 2, Bari, 219-235.
Triantafyllidis 2009: P. Triantafyllidis, «A Mesopotamian Core-Formed Bo le from Spaliareika at Lousika in Achaia,
Greece», JGS 51, 217–219.
Vroom 2007: J. Vroom, «Κütaya between the Lines: Post-Medieval Ceramics as Historical Information», Hesperia
Supplements 40, 71-93.
Vroom 2011: J. Vroom, «The Morea and its links with Southern Italy after AD 1204: Ceramics and identity»,
Archeologia Medievale XXXVIII, 409-430.
Will 1982: E. L. Will, «Greco-Italic Amphoras», Hesperia 51, 338-356.
Yalouris 1960: N. Yalouris, «Mykenische Bronzeschu waffen», AM 75, 42-67.
Zacos, Nesbit 1984: G. Zacos, J. W. Nesbit, Byzantine Lead Seals, II, Berne.

176
ISBN: 978-960-386-426-4

You might also like