You are on page 1of 106

See discussions, stats, and author profiles for this publication at: https://www.researchgate.

net/publication/332233446

LES BASES DE L'IRRIGATION: Calcul des besoins en eau

Book · April 2019

CITATIONS READS
3 84,269

1 author:

Ahmed Skhiri
Ministry of Agriculture, Saudi Arabia
14 PUBLICATIONS 292 CITATIONS

SEE PROFILE

All content following this page was uploaded by Ahmed Skhiri on 06 July 2019.

The user has requested enhancement of the downloaded file.



                
                    
                    
              
                      
           
           !" 

 
             
               
                    
                      
#     $         # %       
                 
                   
   #  %    #           
                  "    
            

&    '   () *


+,,-./  01+,,2  * % 
 (* .1 0/  
  & +,33 (   
 .1 0   
  )  " (1*45 6 
 (#   (7     
.   0
  
   





      


      
     

        



            
                     
                      
               
             
                    
             

      

  
       ! 
   
"  # $ %  &   ' %   
( 
)*$  % # # *)+,-$

    


  

 . %
  . /,)* "   #  $  %   &   
' %   ( 
   # # /,)*
Table de matières

AVANT-PROPOS .................................................................................................... 5

CHAPITRE I: RELATIONS EAU-SOL-PLANTE ............................................... 9

I.1. Introduction ......................................................................................................... 9


I.2. L’eau et la plante.................................................................................................. 9
I.2.1. Utilisation de l’eau ......................................................................................... 9
I.2.2. État, circulation et potentiel de l’eau ............................................................ 10
I.2.3. Transpiration ................................................................................................ 13
I.3. L’eau et le sol..................................................................................................... 14
I.3.1. Le réservoir sol: caractéristiques principales ................................................ 14
I.3.1.1. Densité, porosité et humidité .................................................................. 14
I.3.1.2. État de l’eau dans le sol ......................................................................... 15
I.3.1.3. Potentiel de l’eau ................................................................................... 15
I.3.1.4. Valeurs références de l’humidité dans le sol .......................................... 18
I.3.2. Les réserves en eau du sol ............................................................................ 21
I.3.2.1. La réserve utile maximum (RUMAX) ........................................................ 21
I.3.2.2. La réserve utile disponible (RUd) ........................................................... 24
I.3.2.3. La réserve facilement utilisable (RFU) .................................................. 26
I.3.2.4. La réserve facilement utilisable disponible (RFUd) ................................ 27

CHAPITRE II: BESOINS EN EAU DES CULTURES ....................................... 33

II.1. Evapotranspiration potentielle de référence (ETo) ............................................ 33


II.1.1. Introduction ................................................................................................ 33
II.1.2. Méthodes de détermination ......................................................................... 34
II.1.2.1. Détermination par mesure directe ........................................................ 34
II.1.2.2. Détermination par estimation ............................................................... 41
II.2. Evapotranspiration potentielle d’une culture (ETc) ........................................... 46
1
II.2.1. Introduction ................................................................................................ 46
II.2.1.1. Les facteurs climatiques........................................................................ 47
II.2.1.2. Les facteurs liés à la plante................................................................... 47
II.2.1.3. Les facteurs liés au sol .......................................................................... 48
II.2.2. Méthodes de détermination ......................................................................... 48
II.2.2.1. Détermination par mesure directe ........................................................ 48
II.2.2.2. Détermination par estimation ............................................................... 49
II.3. Evapotranspiration réelle d’une culture (ETr) ................................................... 51
II.3.1. Introduction ................................................................................................ 51
II.3.1.1. Facteurs de l’ETr liés à la culture ........................................................ 52
II.3.1.2. Facteurs de l’ETr liés au sol ................................................................. 52
II.3.2. Méthodes de détermination ......................................................................... 53
II.3.2.1. Détermination par mesure directe ........................................................ 53
II.4. Les besoins en eau d’irrigation ......................................................................... 56
II.4.1. Besoins nets (Bnets) et besoins bruts (Bbruts) en eau d’irrigation .................... 56
II.4.2. Fraction de lessivage (FL), besoins de lessivage (BL) et besoins totaux
(Btotaux) en eau d’irrigation..................................................................................... 58
II.4.3. Besoins en eau d’irrigation de cultures sous serres...................................... 61
II.4.3.1. Évapotranspiration potentielle de référence sous serres (ETPs) ........... 61
II.4.3.2. Évapotranspiration maximale de cultures sous serres (ETCs) .............. 63
II.4.3.3. Évapotranspiration réelle de cultures sous serres (ETRs) ..................... 64
II.4.4. Besoins en eau d’irrigation d’un assolement ............................................... 64
II.4.5. Besoins en eau d’irrigation à l’entrée d’un périmètre irrigué ...................... 65
II.4.6. Aptitudes des sols à l’irrigation................................................................... 65
II.4.7. Paramètres fondamentaux de l’irrigation .................................................... 66
II.4.7.1. Quantité d’eau nécessaire..................................................................... 66
II.4.7.2. Module maximum d’irrigation (QMAX)................................................... 66
II.4.7.3. Débit fictif continu (Qfc) ....................................................................... 67
II.4.7.4. Débit effectif (Qeff) ............................................................................... 68
II.4.7.5. Main d’eau (M)..................................................................................... 68
2
II.4.7.6. Unité parcellaire maximum d’irrigation (SMAX) .................................... 68
II.4.7.7. Dose maximum d’irrigation (DMAX) ...................................................... 69
II.4.7.8. Nombre d’irrigation par saison (N) ...................................................... 70
II.4.7.9. Durée de la saison d’irrigation (T) ....................................................... 70
II.4.7.10. Temps d’irrigation ou durée d’une irrigation (ta) ............................... 70
II.4.7.11. Période ou intervalle d’irrigation (Pa) ................................................ 71
II.4.7.12. Diagramme résumé............................................................................. 72

CHAPITRE III: CONCEPTS D’EFFICIENCE ET DE PRODUCTIVITE DE


L’EAU ..................................................................................................................... 77

III.1. Introduction ..................................................................................................... 77


III.2. Notions d’efficience et productivité de l’eau agricole ...................................... 78
III.2.1. Efficiences de l’irrigation et évaluation des pertes ..................................... 79
III.2.1.1 Pertes d’eau au niveau de la parcelle ................................................... 79
III.2.1.2 Pertes d’eau au niveau du réseau de distribution (Ed, %) .................... 81
III.2.1.3 Pertes d’eau au niveau du réseau de l’adduction (Ead, %) .................. 81
III.2.1.4 Efficience globale d’irrigation (EG, %) ................................................ 81
III.2.2. Productivité de l’eau d’irrigation (PE) ....................................................... 82
III.2.3. Efficience d’utilisation de l’eau d’irrigation (EUE) ................................... 83
III.2.4. Approvisionnement relatif en eau d’irrigation (ARE) ................................ 84
III.2.5. Déficit hydrique (DH) ............................................................................... 85
III.3. Principaux indicateurs de performance à la parcelle ........................................ 85
III.3.1. Indicateurs de performance en irrigation de surface ................................... 85
III.3.1.1. Uniformité de distribution (UD) .......................................................... 85
III.3.1.2. Coefficient de stockage (CoS) .............................................................. 87
III.3.1.3. Efficience d’application (Ea) ............................................................... 87
III.3.2. Indicateurs de performance en irrigation par aspersion .............................. 89
III.3.2.1. Détermination de la performance en irrigation par aspersion fixe ...... 90
III.3.2.2. Détermination de la performance en irrigation par pivot .................... 92

3
III.3.3. Indicateurs de performance en irrigation localisée ..................................... 93
5pIpUHQFHVELEOLRJUDSKLTXHV

4
AVANT-PROPOS

L’irrigation est généralement définie comme étant l’application de l’eau au sol


dont le but d’assurer l’humidité essentielle pour la croissance de la plante. Toutefois,
une définition large est que l’irrigation est l’application de l’eau au sol pour plusieurs
objectifs:

9 Ajouter de l’eau au sol pour assurer l’humidité essentielle au développement


de la plante;
9 Rafraichir le sol et l’atmosphère, de cette façon on assure un environnement
favorable au développement de la plante;
9 Réduire le risque de la gelée;
9 Lessiver le sol;
9 Faciliter le labour du sol;
9 Remettre la formation des bourgeons par évaporation rafraichissante.

Le développement de l’irrigation est lié à la fois à la conception et la mise en


place de grands équipements d’irrigation (barrages, lacs collinaires, bassins, forages,
réseaux collectifs de distribution, etc.) et aussi à la gestion et la valorisation de l’eau
d’irrigation.

En 2013, trois cent vingt cinq millions d’hectares sont irrigués dans le monde.
Trois millions viennent s’y ajouter chaque année. En effet par rapport aux surfaces
consacrées chaque année à l’irrigation, l’eau est rare et son coût est très élevé pour
une collectivité nationale. De ce fait, l’irrigation doit être efficace, opportune et
économe grâce à une détermination aussi précise que possible des périodes et des
volumes d’irrigation et à l’amélioration des pratiques et méthodes d’irrigation.

5


Il est évident que les besoins en eau d’irrigation sont variables selon la nature
des cultures ainsi que leur implantation géographique. Pour cette raison il faut
calculer les besoins en eau des cultures. Ces besoins sont calculés en fonction des
réserves d’eau stockées dans le sol ainsi que les hauteurs de pluie tombées. Le type
de sol a une grande influence sur le développement de la culture et par conséquent
sur le mode de son approvisionnement en eau.

Une fois que l’eau est appliquée à l’échelle de la parcelle il faut s’assurer que
toutes les plantes en bénéficient de la même manière. Pour se faire on a intérêt à
évaluer le rendement de l’irrigation en calculant son efficience d’application ainsi que
son uniformité de distribution. La détermination des ces deux paramètres dépend
évidemment du mode d’irrigation, à savoir: irrigation de surface, irrigation par
aspersion ou irrigation localisée.

6


CHAPITRE I:
RELATIONS EAU-SOL-
PLANTE

7


8


CHAPITRE I: RELATIONS EAU-SOL-PLANTE

I.1. Introduction
Les plantes poussent et croissent sur des sols qui leurs fournissent de l’eau et
des nutriments. Généralement, elles absorbent l’eau à partir du sol par leurs racines et
elles utilisent seulement entre 1,0 et 1,5%, du volume d’eau absorbé, pour leur
croissance végétative ainsi que l’exécution de certaines activités physiologiques et
biochimiques. Le reste d’eau absorbée sera perdue par voix de transpiration.

Il existe cependant une relation très étroite entre l’eau, le sol et la plante. Cette
relation doit être clairement compréhensible pour pouvoir décider le temps et dose
d’irrigation opportuns et réaliser une utilisation efficiente de l’eau d’irrigation
conduisant ainsi à une bonne gestion de l’eau à l’échelle de la parcelle. Le but de ce
chapitre est de présenter les éléments de bases concernant le sol, l’eau, la plante et les
relations entre eux et qui sont d’intérêt pour la gestion de l’eau à la parcelle.

Pour conduire une irrigation efficace et économe en eau, il convient de


connaître les caractéristiques principales des relations de l’eau avec ces différents
milieux. Ces caractéristiques sont décrites brièvement dans ce qui suit.

I.2. L’eau et la plante



I.2.1. Utilisation de l’eau
La plante utilise l’eau de plusieurs façons à savoir:

¾ En l’accumulant en elle-même, puisqu’elle forme de 60 à 95% du poids total,


variant d’ailleurs avec la période de végétation. L'eau fait partie de la structure
cellulaire elle-même;

9


¾ Comme véhicule des substances minérales qui servent à son alimentation.


L'eau sert à transporter les aliments, d'une part du sol vers les racines et d’autre part
des tiges vers les feuilles;

¾ Comme système de régulation de la température, et d'évacuation de l'eau de


végétation, par la transpiration;

¾ Au niveau de la cellule, l’eau permet la transformation des substances


nutritives absorbées qui se passent toujours en milieu liquide. Elle entre directement
dans certaines réactions, c'est le cas par exemple de la photosynthèse qui permet aux
végétaux de produire, en présence de lumière, de la matière organique à partir du gaz
carbonique (CO2) de l'air.

On estime généralement que la production d’un gramme de matière sèche


exige une consommation variant entre 300 et 800 grammes d’eau. Cette
consommation est repartie de façon très inégale:

¾ La plus grande partie sert à assurer la transpiration et le transport des minéraux


puisés dans le sol;

¾ Une petite partie est stockée dans la plante;

¾ Une très faible partie est utilisée pour la croissance, la formation des fruits, de
graines etc.

I.2.2. État, circulation et potentiel de l’eau


Lorsque l'eau circule à la surface du sol, elle coule, toujours d'un point haut
vers un point bas et cela semble évident à tout le monde. En revanche, on ne s'étonne
pas que l'eau absorbée par les racines à 1 ou 2 mètres de profondeur ressorte des
plantes au niveau des feuilles or cela représente une ascension (ou montée) qui peut,
10


dans le cas de certains arbres, atteindre plusieurs dizaines de mètres. En réalité tous
ces phénomènes, en apparence différents, s'expliquent par l'état de l'eau dans les
différents milieux qu'elle traverse.

Quel que soit le milieu dans lequel elle se trouve (la cellule végétale, le sol,
l'air), l'eau n’est pas libre de circuler n’importe où: elle est soumise à certaines forces
qui la «retiennent» à son milieu et à d'autres qui tendent à «l'arracher» à celui-ci.
Selon le sens de la force dominante, l'eau restera par exemple dans le sol que l'on
vient d'arroser, ou s'écoulera au contraire en profondeur. On retiendra simplement
que:

¾ Plus le milieu est sec, plus il retient le peu d'eau qu'il contient (eau liquide dans
le sol et la plante, vapeur dans l'air);

¾ L'eau va du milieu où elle est la plus libre vers celui où elle est la plus liée;

¾ En pratique, l'eau va du milieu le plus humide vers le milieu le plus sec: tout se
passe en quelque sorte comme si le sens de circulation de l'eau tendait à rétablir un tel
équilibre entre l'humidité des différents milieux.

11
Figure I.1. Répartition des potentiels d'eau

Le potentiel de l’eau dans le sol varie de:

¾ 0 atmosphère, lorsque le sol est rempli d’eau;

¾ A plusieurs dizaines d’atmosphères, dans le cas par exemple d’un sol desséché
à la fin de l’été.

On retiendra que lorsque le potentiel de l’eau dans le sol dépasse 15


atmosphères, la plupart des plantes cultivées ne peuvent plus absorber cette eau par
leurs racines. On atteint ce qu’on appelle le point de flétrissement permanant (PFP).

Le potentiel de l’eau dans la plante dépend en fait de la teneur en eau des


vacuoles des cellules. Pour la plupart des végétaux cultivés, le potentiel varie de 0 à
20 atmosphères (atm.). Pour certaines plantes des zones arides, le potentiel atteint 50
à 60 atm. Le potentiel est maximum au début du flétrissement et il devient plus faible
lorsque la plante a reconstitué ses réserves en eau à la suite d’une pluie ou d’une
irrigation.

Le potentiel de l’eau dans l’air dépend de la température et de l’humidité


relative de l’air. Sa valeur varie de 0 à 1500 atm.
12


I.2.3. Transpiration
Les rapports entre l’eau et la plante sont exprimés par la transpiration qui
représente l’évaporation de l’eau à partir des feuilles vers l’atmosphère. L’eau ainsi
transpirée ne provient pas des réserves de la plante, mais du sol dans lequel celle-ci
puise par ses racines au fur et à mesure de ses besoins. Ceux-ci sont fixés par la
demande d’évaporation de l'air, elle-même déterminée par la température, la
sécheresse de l'air, le vent, etc. La transpiration, qui permet notamment à la plante
exposée aux rayons du soleil d'être suffisamment refroidie, n’est donc qu'une étape
dans la circulation continue de l'eau entre le sol et l'atmosphère.
Lorsque les conditions climatiques créent une demande d’évaporation plus
forte que les possibilités d'absorption et donc de transpiration de la plante, celle-ci se
protège, dans certaines limites, par la régulation stomatique. II s'agit d'un mécanisme
de fermeture progressive des orifices situés sous les feuilles, appelés stomates, par
lesquels sort l'essentiel de l'eau transpirée.

Comme tous les échanges gazeux de la plante passent par ces stomates, leur
fermeture ralentit aussi l'absorption du gaz carbonique de l’air que les plantes
transforment en matière organique (phénomène de photosynthèse). Autrement dit, le
déclenchement de la régulation stomatique diminue la production végétale. Pour
éviter cette régulation ou en réduire l'intensité et la durée, on doit donc chercher à
augmenter les possibilités de transpiration de la plante et à diminuer la demande
d'évaporation de l’air.

L’irrigation, en augmentant l'humidité du sol, facilite l'absorption de l'eau par


les racines et par conséquent la transpiration des feuilles. De ce point de vu,
l’irrigation a un effet bénéfique sur les rendements des cultures.

13


I.3. L’eau et le sol


L'eau transpirée par les plantes provient naturellement des réserves que le sol
stocke au moment des pluies. Sous climat méditerranéen, celles-ci sont généralement
insuffisantes et dans tous les cas trop mal reparties pour assurer aux végétaux une
alimentation en eau correcte. Dans ces conditions, pour augmenter et garantir les
rendements il faut arroser de façon à reconstituer les réserves du sol lorsque la pluie
est faible.

I.3.1. Le réservoir sol: caractéristiques principales



I.3.1.1. Densité, porosité et humidité
Les particules solides du sol sont rassemblées en morceaux de taille variable,
entre lesquels des espaces vides remplis d’eau ou d’air. Les définitions de base sont
rassemblées dans le tableau I.1:

Table I.1. Densité, porosité et humidité caractéristiques d'un sol.


Terme Symbole Définition Ordre de grandeur Observations
Densité Ms
Dr Sol moyen: 2,6 à 2,7 Unité: g cm-3
réelle Vs
o Sol sableux: 1,3 à 1,4 o Unité: g cm-3
Densité Ms
Da o Sol limoneux: 1,2 à 2,5 o Permet de calculer
apparente Vt o Sol argileux: 1,1 à 1,3 ‫ ڧ‬à partir de Ȧ
Ve + Va o Sol limoneux: 40 à 60
Porosité P × 100 Unité: %
Vt o Sol argileux: 50 à 70
Humidité Me Déterminée par le
ω × 100
pondérale Ms laboratoire
θ = Da × ω
Humidité Ve
θ × 100 Utilisé par l’irrigant
volumique Vt


ƒ Ms: masse des solides;
ƒ Me: masse de l’eau;
ƒ Vt: volume échantillon;
ƒ Vs: volume des solides;
14


ƒ Ve: volume de l’eau;


ƒ Va: volume de l’air.

I.3.1.2. État de l’eau dans le sol


L’eau du sol est soumise à différentes forces qui la tiennent plus ou moins
fortement aux particules solides (Figure I.2) ou au contraire tendent à les chasser.
Après un arrosage ou une pluie abondante par exemple, l’eau occupe tous les vides,
on dit alors que le sol est saturé. Mais cette situation ne dure pas longtemps (sauf si le
sol est recouvert d’eau en permanence). En général une partie de l’eau s’écoule en
profondeur sous l’effet de la pesanteur (forces de gravité). Au bout d’un certain
temps, ce mouvement de descente s’arrête lui-même. On se trouve alors devant un sol
non saturé où les forces qui retiennent l’eau (forces de rétention) sont supérieures aux
forces de gravité. L’eau qui reste est liée au sol et ne quittera celui-ci que sous l’effet
de forces supérieures à celle de rétention.


Figure I.2. Représentation simplifiée des différents types d'eau dans un agrégé de sol.

I.3.1.3. Potentiel de l’eau

a) Signification

15


Le potentiel exprime l'intensité des forces qui retiennent l'eau dans le sol et, par
conséquent, l'importance du travail qu'il faudra fournir pour extraire cette eau. On
retiendra en particulier que:

¾ Plus le sol est humide, plus le potentiel de l'eau est faible, plus l'eau est
"mobile";

¾ Au fur et à mesure que le sol se dessèche, les forces de rétention du sol et le


potentiel de l'eau augmente: quelle que soit la quantité d'eau présente dans le sol,
celle-ci devient de moins en moins "disponible" pour les plantes.

b) Unité de mesure du potentiel


Pour mesurer le potentiel (ou tension) de l’eau dans le sol, on utilise, en plus
des unités telles que l’atmosphère ou la hauteur d’eau en cm, une unité particulière: le
pF. Le tableau I.2 exprime la correspondance entre ces diverses unités.

Table I. 2. Correspondance entre les principales unités de potentiel.


Hauteur d’eau (cm) 1 10 100 1000 10000 15000 100000
Atmosphère - - 1/10 1 10 15 100
pF 0 1 2 3 4 4,2 5

c) Relation entre potentiel et teneur en eau


La plus grande partie de l’eau stockée dans le sol est retenue dans les espaces
libres existant entre les particules solides. Ces espaces sont appelés capillaires. Du
point de vue physique, les forces qui retiennent l’eau dans ces capillaires sont
d’autant plus fortes que ceux-ci sont petits. Autrement dit, l’eau stockée dans un
capillaire très fin aura un potentiel plus élevé qu’une même quantité d’eau retenue
par un capillaire de grand diamètre. Or, dans le sol, la répartition des espaces vides
entre «gros», «moyens» et «petits» capillaires dépend de la nature du sol.

16



Figure I.3. Exemple de courbes Humidité-Potentiel

Dans l’ensemble, les sols argileux et limoneux sont plus riches en petits
capillaires que les sols sableux. Ceci explique qu’il y ait pour chaque sol, une relation
caractéristique entre l’humidité et le potentiel correspondant de l’eau. Pour en
montrer les applications pratiques en irrigation, on a représenté, sur la figure I.3 trois
courbes d’humidité-potentiel concernant l’une un sol sableux, un sol limoneux et
l’autre un sol argileux. L’examen et la comparaison de ces courbes permettent de tirer
quelques conclusions pratiques:

¾ L’humidité maximum d’un sol dépend de sa nature, pour un même volume de


terre, un sol argileux peut retenir plus d’eau qu’un sol limoneux ou sablonneux;

¾ Dans tous les cas, plus l'humidité augmente, plus le potentiel de l'eau diminue,
plus celle-ci est facilement absorbable par les racines;

¾ Deux sols de nature différente, ayant la même humidité, n'offrent pas aux
plantes les mêmes possibilités d'absorption;

¾ A volumes égaux, un sol sablonneux stocke moins d'eau qu'un sol argileux
mais il cède celle-ci plus facilement;

17


¾ Enfin, quel que soit le type de sol, l'humidité varie peu lorsque le sol se
dessèche, alors que le potentiel de l'eau augmente au contraire très fortement (les
courbes deviennent presque verticales).

I.3.1.4. Valeurs références de l’humidité dans le sol


Différents concepts et définitions relatifs à l’humidité des sols ont été
développés dans l’optique d’une utilisation pratique. Les concepts d’humidités
caractéristiques sont présentés à la figure I.4 et ils sont aussi en relation avec
l’utilisation de l’eau par la plante.


Figure I.4. Teneurs en eau caractéristiques des sols et croissance des plantes.

Les définitions des humidités caractéristiques sont données dans ce qui se suit
et les ordres de grandeurs sont donnés dans le tableau I.3:

a) L’humidité à la saturation ύSAT


C’est la teneur en eau à saturation du sol en condition de champ. En réalité, le
sol n’atteint jamais une saturation complète car une certaine quantité d’air y reste
toujours emprisonnée.
18


b) L’humidité à la capacité au champ ύCC


C’est la teneur en eau du sol après que l’excédent d’eau se soit drainé et que le
régime d’écoulement vers le bas soit devenu négligeable, ce qui se produit
habituellement de un à trois jours après une pluie ou une irrigation. C’est en quelque
sorte la limite supérieure de l’eau utile pour les racines.

c) L’humidité au point de flétrissement ύPF


Comme son nom l’indique, l’humidité au point de flétrissement représente la
teneur en eau du sol en dessous de laquelle l’absorption de l’eau par la racine est
bloquée (ceci entraine le flétrissement). A ce moment, le potentiel de l’eau du sol est
supérieur à celui de l’eau dans la plante.

d) L’humidité au point critique ύPC


C’est la teneur en eau du sol lorsque la plante commence à souffrir d’un
manque d’eau et que sa croissance en est affectée. Cette teneur en eau est utilisée en
gestion de l’irrigation. Il est aussi appelé point de flétrissement temporaire par
certains. Cette valeur se situe entre le tiers et les deux tiers de la différence entre le
point de flétrissement et la capacité au champ.

e) Valeurs pratiques
Dans la pratique, les calculs de ‫ڧ‬CC et ‫ڧ‬PF se font en utilisant l’humidité
équivalente ‫ڧ‬E, à partir des relations suivantes:

ߠ஼஼ ൌ ߠா

ߠாൗ
ߠ௉ி ൌ ͳǡͺͶ

19


Table I.3. Valeurs moyennes de ‫ڧ‬CC, ‫ڧ‬PF et ‫ڧ‬E.


Dénomination
Valeurs moyennes de l’humidité et du potentiel du sol
(symbole)
Sol sableux Sol limoneux Sol argileux
Capacité au champ Humidité 5 à 15% 15 à 30% 30 à 45%
(‫ڧ‬CC) 2/10 atm. 2 atm.
potentiel
pF 2,3 pF 3,3
Point de flétrissement Humidité 1 à 3% 5 à 15% 15 à 30%
(‫ڧ‬PF) potentiel 15 atm. ou pF 4,2
Humidité équivalente
Potentiel 1 atm. ou pF3
(‫ڧ‬E)

L’humidité équivalente ‫ڧ‬E est la quantité d’eau retenue par un échantillon de


sol soumis à l’action de la force de centrifuge dans une essoreuse. Elle correspond à
un potentiel de l’eau dans le sol égale à 1 atmosphère (ou pF = 3).

f) détermination des valeurs des humidités


Le dispositif utilisé pour déterminer les valeurs des humidités correspond à une
presse à membrane de Richard (Figure I.5). Les sols à l'état d'humidité de
prélèvement sont tamisés à 2 mm et placés dans des anneaux de 1 cm de hauteur et 2
cm de diamètre (3 répétitions par échantillon). L'ensemble est mis dans l'enceinte à
l'équilibre à 0,33 bars, pour la Ȧcc, et à 15 bars, pour la ȦPF, pendant 24 heures. L'eau
en excès est donc éliminée à travers une membrane cellulosique préalablement
saturée en eau, jusqu'à la réalisation d'un équilibre entre la force appliquée et la force
de rétention de l'eau par les particules du sol.

20


 
Figure I.5. Presse à membrane de Figure I.6. Étuve de séchage des
Richards. échantillons de sol.

A la sortie de la presse, les échantillons sont séchés à l'étuve pendant 24 heures


(Figure I.6), puis pesés. La teneur en eau pondérale à 0,33 et 15 bars est calculée par
la même formule suivante:

ሺ‫ܯ‬௛ െ ‫ܯ‬௦ ሻ
߱஼஼ ൌ
‫ܯ‬௛
ሺ‫ܯ‬௛ െ ‫ܯ‬௦ ሻ
߱௉ி ൌ
‫ܯ‬௛


ƒ Mh: poids humide de l’échantillon;
ƒ Ms: poids de l’échantillon après passage à l’étuve.

I.3.2. Les réserves en eau du sol



I.3.2.1. La réserve utile maximum (RUMAX)
Elle représente le volume maximum d’eau que peut stocker un sol sur la
profondeur exploitée par les racines. Ce volume est compris entre la capacité au
champ et celle au point de flétrissement (Figure I.7).

21
Figure I.7. Représentation schématique de la réserve utile maximum (RUMAX).

La réserve utile maximum se définie:

ሺߠ஼௖ െ ߠ௉ி ሻ
ܴܷெ஺௑ ൌ ൈܼ
ͳͲͲ

Ou bien:

ሺ߱஼௖ െ ߱௉ி ሻ
ܴܷெ஺௑ ൌ ൈ ‫ ܽܦ‬ൈ ܼ
ͳͲͲ

où:

ƒ șCC: Humidité volumique à la capacité au champ (%);


ƒ șPF: Humidité volumique au point de flétrissement (%);
ƒ ȦCC: Humidité pondérale à la capacité au champ (%);
ƒ ȦPF: Humidité pondérale au point de flétrissement (%);
ƒ Da: Densité apparente (g cm-3);
ƒ Z: Profondeur du sol exploitée (mm).

22


La figure I.8 donne un de grandeur de la RUMAX selon la texture du sol. On


remarque que plus la texture est fine plus le sol a de capacité à stocker l’eau.


-1
Figure I.8. Ordre de grandeur de la réserve utile (mm m ) en fonction de la texture
du sol.

Le tableau I.4 présente les valeurs moyennes de la réserve utile maximum pour
1 mètre de profondeur de sol selon sa nature:

Table I.4. Ordre de grandeur de RUMAX (mmm-1) en fonction de la texture du sol.


Texture Valeur moyenne de la réserve utile
Sableux 30
Argilo-sableux 120
Sablo-argileux 135
Argile-sableuse 170
Argile 180
Argile-limoneuse 180
Limon sablo-argileux 190
Limon argileux 220
Tourbes 350

Les sols sablonneux ont une forte proportion en éléments grossiers et une faible
capacité de rétention de l’eau. Les sols argileux, ayant une forte proportion en
particules fines et riches en matière organique (MO) et en humus, emmagasinent
23


d’importantes quantités d'eau. Cependant, cette caractéristique n’implique pas


nécessairement une plus grande disponibilité d’eau pour la plante.


Figure I.9. Détermination de la réserve utile du sol (mm) en fonction du triangle
textural.


La valeur de la RUMAX peut être calculée à partir du triangle textural tel qu’il
est démontré dans la figure I.9. En déterminant les pourcentages de sable, limon et
argile, l’intersection de ces valeurs sur le triangle textural nous renseigne sur la
RUMAX du sol.

I.3.2.2. La réserve utile disponible (RUd)


Elle représente la quantité d’eau utile stockée dans le sol. Sa valeur dépend,
entre autres, de l’humidité du sol ‫ ڧ‬qui varie entre ‫ڧ‬CC et ‫ڧ‬PF selon les conditions
auxquelles le sol est soumis (Figure I.10). Son expression est la suivante:

ሺߠ െ ߠ௉ி ሻ
ܴܷௗ ൌ ൈ ܼ
ͳͲͲ

24


où:
ƒ ș: Humidité volumique du sol (%);
ƒ șPF: Humidité volumique au point de flétrissement (%);
ƒ Z: Profondeur du sol exploitée par les racines (mm).

La valeur RUd peut être nulle si θ = θ PF ou égale à celle de RU MAX si θ = θCC .


Elle est également comprise entre zéro et RU MAX tel qu’il est expliqué par la figure
I.9.

Ͳ ൑ ܴܷௗ ൑ ܴܷெ஺௑


Figure I.10. Représentation graphique de la réserve en eau dans le sol exploitée par
les racines.

™ Estimation de la réserve utile disponible (RUd)

Pour les parcelles irriguées, l’estimation de la RUd se fait selon trois possibles:

Cas nº1:
25


Si RUdi-1 + Pui + Ii - ETci≤ 0 ĺRUdi = 0

Cas nº2:
Si 0 < RUdi-1 + Pui + Ii - ETci< RU ĺ RUdi = RUdi-1 + Pui + Ii - ETci

Cas nº3:
Si RUdi-1 + Pui + Ii - ETci≥ RUĺ RUdi = RU

I.3.2.3. La réserve facilement utilisable (RFU)


Au fur et à mesure que le sol se dessèche, sous l’effet de l’évaporation directe
et de la transpiration des plantes, l’eau restante et de plus en plus fortement retenue
par le sol. L’absorption de l’eau par les racines diminue donc peu à peu, pour
finalement s’arrêter au point de flétrissement. Toute l’eau de la RUMAX n’a pas le
même effet sur le rendement des cultures. On définit donc la Réserve Facilement
Utilisable (RFU) comme étant la quantité d’eau de la RUMAX que les plantes peuvent
absorber sans effort particulier et qui représente les meilleures conditions de
rendement (du point de vue de l’alimentation en eau) (Figure I.11).

Figure I.11. Représentation graphique de la réserve facilement utilisable (RFU).

26


La RFU est proche de la RUMAX lorsque la demande d’évaporation de l’air est


faible (en hiver). Dans ce cas l’humidité du sol est proche de la capacité au champ et
l’enracinement des plantes profond est bien développé. Dans le cas contraire
(sécheresse de l’été, sol sec et peu profond), la RFU peut ne représenter qu’une faible
partie de RUMAX.

En pratique, il est impossible d’obtenir par le calcul la valeur de la RFU qui


dépend de la nature du sol et des conditions climatiques. Le praticien est alors partagé
entre deux attitudes extrêmes et opposées:

¾ Attendre pour arroser que la totalité de la RUMAX soit utilisée: mais ceci peut
avoir des conséquences défavorables sur le rendement des cultures;

¾ Décider que l’humidité du sol doit être en permanence maintenue au niveau de


la capacité au champ: mais alors, à moins d’utiliser la technique de l’irrigation
localisée, avec un appareillage d’emploi délicat, on risque dans les conditions
courantes d’arrosage d’asphyxier le sol et la plante et surtout d’alourdir les dépenses
en eau et en main d’œuvre.

L’expérience montre que, entre ces deux extrêmes, la détermination du volume


et de la fréquence des irrigations peut être opérée sans risque d’erreur sur la base de
2/3 ou de 1/2 de la RUMAX.

ͳ ʹ
ܴ‫ ܷܨ‬ൌ  ܴܷ݀݁ெ஺௑
ʹ ͵

I.3.2.4. La réserve facilement utilisable disponible (RFUd)


C’est la partie facilement utilisable de la RUd: autrement dit, la quantité d’eau
facilement utilisable qui est stockée dans le sol. La valeur de la RFUd dépend des cas
suivants:

27


¾ Si RUd ” (RUMAX – RFU) Æ RFUd = 0;

¾ Si RUd> (RUMAX – RFU) Æ RFUd = RUd – (RUMAX – RFU);

¾ Si RUd = RUMAX Æ RFUd = RFU.

Le tableau I.5 présente un ordre de grandeur de quelques paramètres du sol en


fonction de sa texture:

Table I.5. Valeurs de quelques propriétés physiques du sol en fonction de sa texture.


Propriétés physiques du sol Texture
Lourde Moyenne Légère
Humidité de saturation 55–65 35–45 25–35
Humidité à la capacité au champ (%) 32–42 18–26 8–10
Humidité au Point de flétrissement (%) 20–24 10–14 4–5
‫ڧ‬CC/‫ڧ‬PF 1,75/1 1,85/1 2,0/1
Densité apparente (g cm-3) 1,0 – 1,2 1,2 – 1,4 1,4 – 1,6
Tension du sol à la capacité au champ (bar) 0,3 0,2 0,1
Tension du sol au point de flétrissement (bar) 15,0 15,0 15,0
Temps requis pour passer de SAT. à la ‫ڧ‬CC (h) 36–89 24–36 18–24
-1
Taux d’infiltration (mm h ) 2–6 16 – 85 25–75

I.3.2.5. La réserve difficilement utilisable (RDU)


Elle représente la partie difficilement utilisable de la RUMAX (Figure I.12). Elle
est définie comme étant la différence entre la réserve utile maximum et la réserve
facilement utilisable, son expression est comme suit:

ܴ‫ ܷܦ‬ൌ ܴܷெ஺௑ െ ܴ‫ܷܨ‬

28


Figure I.12. Représentation graphique de la réserve difficilement utilisable (RDU).

29


30


CHAPITRE II:
BESOINS EN EAU DES
CULTURES

31


32


CHAPITRE II: BESOINS EN EAU DES CULTURES

II.1.Evapotranspiration potentielle de référence (ETo)

II.1.1. Introduction
L’évapotranspiration potentielle est un paramètre important du cycle terrestre
de l’eau. Elle désigne l’évaporation maximale possible, indépendamment de la
quantité d’eau que les plantes ont effectivement à disposition. Elle est considérée
comme l’indicateur du développement optimal de la végétation et joue un rôle capital
pour l’évaluation des aptitudes climatiques d’une région pour l’agriculture.
L’appréciation de l’évapotranspiration potentielle est nécessaire notamment pour
estimer les besoins en eau d’irrigation pour l’agriculture.

Les Nations Unies pour l’alimentation et l’agriculture (FAO) ont introduit dans
le rapport 56 sur l’irrigation et le drainage le concept d’évapotranspiration de
référence (ETo), c’est-à-dire l’évapotranspiration d’un peuplement végétal idéal,
disposant d’eau à volonté. C’est le taux d’évapotranspiration à partir d’une surface
étendue de gazon vert (Ray Grass) ayant une hauteur uniforme de 8 à 15 cm poussant
activement couvrant complètement le sol sans aucun stress hydrique (Figure II.1).


Figure II.1. Evapotranspiration potentielle de référence ETo à partir un gazon.

33
L’ETo est mesurée en mm (1 mm = 10 m3 ha-1). Elle varie selon le temps
(mois) et la région.

II.1.2. Méthodes de détermination

II.1.2.1. Détermination par mesure directe

™ Lysimètre de référence
La méthode du lysimètre de référence est la méthode la plus appropriée pour la
mesure directe de l’ETo (Figure II.2). Elle se base sur l’équation du bilan hydrique et
sur la déduction de l’évapotranspiration à partir de la détermination des autres termes
de l’équation (Figure II.3). Cette méthode peut se justifier dans la mesure où les
autres termes de l’équation du bilan sont souvent relativement plus faciles à
déterminer.

Le lysimètre est constitué d'une cuve cylindrique de 1,80 m de profondeur,


remplie de sol non perturbé couvert d’une végétation de référence, généralement de
Ray Grass. Le tout pèse près de 3 tonnes. Sa surface évaporante est de 1 m2; ce choix
était délibéré, il permet une conversion facile (1 litre d'eau=1 mm m-2).

34


 
Figure II.2.Lysimètre de référence Figure II.3.Représentation schématique
cultivé de Ray Grass. de la mesure directe de l’ETo.

Le bilan hydrique simplifié s’écrit comme suit:

෍ ‫ ݏݐݎ݋݌݌ܣ‬ൌ ෍ ܵ‫ݏ݁݅ݐݎ݋‬

L’équation du bilan hydrique, dans son expression la plus complète, s’écrit:

ܲ‫ ݑ‬൅ ‫ ܫ‬ൌ ‫ ݋ܶܧ‬൅ ‫ ܦ‬േ οܵ

‫ ݋ܶܧ‬ൌ ‫ ܫ‬൅ ܲ‫ ݑ‬െ ‫ ܦ‬േ οܵሺ݆݉݉ ିଵሻ


ƒ Pu: précipitation utile;
ƒ I: irrigation;
ƒ D: drainage;
ƒ ETo: évapotranspiration potentielle de référence;
ƒ ǻS: stock d’eau dans la zone racinaire.

οܵ ൌ ܵ‫݇ܿ݋ݐ‬ி௜௡௔௟ െ ܵ‫݇ܿ݋ݐ‬ூ௡௜௧௜௔௟

35


Installation remaniée d’une cuve lysimétrique

L’installation remaniée d’une cuve lysimétrique dans le sol passe par cinq
étapes principales:

1. Préparation de la tranchée où va être logée la cuve (Figure II.4);


2. Pose de la cuve lysimétrique dans la tranchée (Figure II.5);
3. Pose d’une couche de gravier dans le fond de la cuve (Figure II.6);
4. Remplissage de la cuve avec de la terre végétale du même site (Figure II.7);
5. Installation de la conduite de collecte des eaux de drainage (Figure II.8);

Figure II.4.Préparation de la tranchée. Figure II.5.Pose du lysimètre.

Figure II.6.Pose d’une couche de sable. Figure II.7.Remplissage avec du sable.

36


Figure II.8.Mise en place de la conduite de collecte des eaux de drainage.

L’installation non remaniée d’une cuve lysimétrique dans le sol passe par cinq
étapes principales:
1. Pose du lysimètre à la surface du sol (Figure II.9);
2. Enfoncement du lysimètre dans le sol (Figure II.10);
3. Retrait du lysimètre du sol (Figure II.11);
4. Installation des conduites de collecte des eaux de drainage (Figure II.12);
5. Mise en place de la cuve lysimétrique (Figure II.13).

Figure II.9.Pose du lysimètre à la Figure II.10.Enfoncement de la cuve


surface du sol. dans le sol.

37
Figure II.11.Retrait du lysimètre de la Figure II.12.Installation des conduites
tranchée. de collecte des eaux de drainage.

Figure II.13.Remise de la cuve lysimètre dans le champ.

Une fois installée la cuve lysimétrique, on construit une chambre de visite pour
mesurer le volume d’eau drainé (Figures II.14 et II.15).

38


Figure II.14.Chambre de visite construit Figure II.15.Coupe Schématique d’une


en béton. chambre de visite.

™ Bac d’évaporation classe A


Un bac d'évaporation est un évaporomètre constitué par un bassin ou un bac
d'eau d'assez grande surface et assez profond où l'on mesure le changement du niveau
de l'eau dû à l'évaporation (Figure II.16). Les bassins vont de 1 à 5 mètres de
diamètre et de 10 à 70 cm de profondeur. Ils sont posés sur ou dans le sol (bacs
enterrés) ou encore dans l'eau (bacs flottants).
Le bac de classe A est recommandé par l'Organisation Météorologique
Mondiale. Il s'agit d’une cuve ronde de 121,92 cm de diamètre et 25,4 cm de hauteur,
rempli jusqu'à entre 5,08 cm et 7,62 cm de son bord (Figure II.17). Le bac
d'évaporation est surélevé du sol (en général 15,24 cm) sur une palette en bois ajouré
afin que l'air puisse circuler sous celui-ci. Cela empêche la transmission de chaleur du
sol vers le bac qui pourrait fausser les résultats. Il permet de mesurer la vitesse
d’évaporation d'un volume d'eau et d'une surface donnée exposée à l'air (exprimée en
mm par jour, par mois ou par an) et l'évapotranspiration. Cette donnée dépend
exclusivement de la température et de l'humidité ambiante, ainsi que des
précipitations.

39
Figure II.16.Bac d’évaporation Classe Figure II.17.Diagramme schématique
A installé sur terrain d’un bac Classe A

La mesure de l’ETo par la méthode du bac d’évaporation classe A se fait par le


moyen de la formule suivante:

‫ ݋ܶܧ‬ൌ ‫ܭ‬௕௔௖ ൈ ‫ܧ‬௕௔௖ ሺ݆݉݉ ିଵሻ


ƒ ETo: évapotranspiration potentielle de référence;
ƒ Kbac: coefficient de conversion (varie de 0,7 à 0,8);
ƒ Ebac: évaporation du bac.
Le choix de la valeur du coefficient du bac (Kbac) se fait sur un tableau qui
prend en compte la vitesse du vent (m s-1), l’humidité relative (%) etla distance du
bac par rapport au gazon (m).

™ Evaporomètre de Piche
Il s’agit d’un tube de verre rempli d’eau (Figure II.18) et fermé à son extrémité
inférieure par une rondelle de papier buvard (Figure II.19). La tranche d’eau évaporée
à partir de celle-ci se lit directement sur les graduations de tube.

40


 
Figure II.18. Evaporomètre de Piche. Figure II.19. Papier buvard.

II.1.2.2. Détermination par estimation


Pour estimer l’évapotranspiration de référence on utilise des formules
empiriques qui se basent sur des paramètres climatiques tels que la température, le
rayonnement solaire, vitesse du vent, humidité relative,…). Celles-ci ont l’avantage
d’être en général assez facilement mesurables et de plus disponibles immédiatement
dans des nombreuses régions. De telles formules représentent un outil commode pour
le praticien.

Une fois mise au point, la formule de calcul de l’ETo on peut alors envisager
d’y introduire un facteur correctif cultural Kc permettant de déterminer l’ETc en
fonction de l’espèce végétale et pour différents périodes du cycle végétatif.

Les différentes données entrant dans les formules de calcul de l’ETo sont la
température, la radiation solaire, l’humidité relative de l’air, la vitesse du vent, etc.…
La difficulté de connaître l’importance exacte de chacun de ces paramètres dans le
phénomène d’évapotranspiration explique le nombre considérable de formules mises
au point par les chercheurs.

Il existe cependant des conditions d’application des formules d’estimation de


l’ETo:

41


9 Elles sont valables pour des superficies de l’ordre de la dizaine d’hectares au


moins;

9 Elles ont été établies pour la mesure de l’ETo, et donnent donc des évaluations
des besoins en eau généralement supérieures aux besoins en eau des cultures (ETc),
sauf pour la période de la pleine croissance où l’ETc se rapproche de l’ETo;

9 Généralement leurs résultats sont d’autant plus approximatifs que les formules
qui tiennent compte de moins de données;

9 Ces formules sont mises au point et testées à partir d’expérimentation dans


certains pays, elles demanderaient normalement à être vérifiées, et éventuellement
corrigées, avant d’être utilisées dans d’autres pays ou régions;

9 La plupart de ces formules donnent une valeur de l’ETo à une échelle


mensuelle.

Parmi les formules les plus utilisées on cite:

a) Estimation de l’ETo par la méthode FAO Penman-Monteith

La formule FAO Penman Monteith a été proposée par Allen et al (1988), en


simplifiant l’équation originale de Penman Monteith à partir d’un certain nombre de
suppositions sur des paramètres qu’ils ont considérés constants. Ainsi, ils ont fixé la
valeur du flux de chaleur latente de vaporisation, Ȝ, à 2,45 MJ kgͲ1, la résistance du
couvert végétal rs à une valeur de 70 s m-1 et simplifié l’expression de la résistance
aérodynamique en l’approximant par une fonction inverse de la vitesse du vent (ra =
208/u).

42


La formule FAO Penman Monteith pour l’évapotranspiration potentielle de


référence est:

ଽ଴଴
ͲǡͲͶͺοሺܴ௡ െ ‫ ܩ‬ሻ  ൅ ߛ ‫ ݑ‬ሺ݁ െ ݁௔ ሻ
்ାଶ଻ଷ ଶ ௦
‫ ݋ܶܧ‬ൌ
ο  ൅ ߛሺͳ ൅ Ͳǡ͵Ͷ‫ݑ‬ଶ ሻ

où:
ƒ ETo: Évapotranspiration de référence (mm j-1);
ƒ T: Température de l’air (°C);
ƒ u2: Vitesse du vent à 2 m au-dessus du sol (m s-1);
ƒ ǻ: Rapport entre la différence de pression de vapeur et la différence de
température correspondant (kPa °C-1);
ƒ Ȗ: Constante psychrométrique (Ȗ ~ 66 Pa °K-1);
ƒ Rn: Rayonnement net à la surface du sol (MJ m-2 j-1);
ƒ G: Flux de chaleur du sol (MJ m-2 j-1);
ƒ es: Pression de vapeur (kPa);
ƒ ea: Pression de vapeur saturante à la température T (kPa).

b) Estimation de l’ETo par la méthode de Thonthwaite



D'après Brochet et al. 1974, cité par Lorenzini, 2007, La formule de
Thornthwaite s'exprime sous la forme suivante:

ͳͲ ൈ ܶሺ௠ሻ ௔
‫ ݋ܶܧ‬ൌ ‫ ܨ‬ሺɉሻ ൈ ͳ͸ ൈ ൤ ൨
‫ܫ‬

où:
ƒ ETo: Évapotranspiration de référence moyenne du mois m (m = 1 à 12)
(mm);
ƒ T(m): Température moyenne mensuelle de l'air (°C);
43


ƒ F(Ȝ), coefficient de correction tenant compte de la latitude et du mois.


ƒ a = ͲǡͲͳ͸ ൈ ‫ ܫ‬൅ Ͳǡͷ;
ƒ I: Indice thermique annuel.

ଵଶ

‫ ܫ‬ൌ ෍ ݅ሺ݉ሻ
௠ୀଵ

ܶሺ௠ሻ ଵǡହଵସ
݅ሺ݉ሻ ൌ ൤ ൨
ͷ

Le coefficient F(Ȝ) tient compte du nombre d'heures d'ensoleillement mensuel


moyen. Ces valeurs varient en fonction de la latitude et du mois de l'année.

c) Estimation de l’ETo par la formule de Blanney Criddle

Cette formule ne fait intervenir directement qu’un seul facteur


météorologique à savoir la température. Elle s’écrit comme suit:

‫ ݋ܶܧ‬ൌ ሺͺǡͳ͵ ൅ ͲǡͶ͸ ൈ ܶ ሻ ൈ ‫݌‬

où:
ƒ T: température moyenne mensuelle (ºC);
ƒ p: pourcentage d’heures diurnes pendant le mois considéré par rapport au
nombre d’heures diurnes annuelles; p est en fonction uniquement de la latitude
du lieu.

d) Estimation de l’ETo par la formule de Riou

44


L’estimation de l’ETo par la formule de Riou se fait par la formule suivante


qui tient compte de la température maximale:

ܶ௡ ൅ ሺʹ ൈ ܶ௡ାଵ ሻ
‫ ݋ܶܧ‬ൌ Ͳǡ͵ͳ ൈ ቆ ቇെܾ
͵

où:
ƒ Tn: température maximale moyenne du mois n (ºC);
ƒ Tn+1: température maximale moyenne du mois n+1 (ºC);
ƒ b: coefficient d’ajustement.

ܾ ൌ ͹ǡͳ െ Ͳǡͳ ൈ ߮

où:
ƒ ij: latitude de la région considérée.

e) Estimation de l’ETo par la formule de Turc

Turc a développé deux catégories de formules pour calculer l’ETo: une


formule à base annuelle et une autre formule à base mensuelle et journalière.

™ Formule annuelle

ܲ
‫ ݋ܶܧ‬ൌ
௉మ
ටͲǡͻ ൅
௅మ

où:
ƒ T: température moyenne sur 1 an (°C);
ƒ P: pluie annuelle (mm an-1);

45
ƒ L:‫ ܮ‬ൌ ͵ͲͲ ൅ ሺʹͷ ൈ ܶሻ ൅ ሺͲǡͲͷ ൈ ܶ ଷ ሻ

™ Formule mensuelle et journalière

Suivant la valeur de l’humidité relative (Hr) la formule de Turc à l’échelle


mensuelle et journalière s’écrit de la manière suivante:

Si Hr > 50%:

ܶ
‫ ݋ܶܧ‬ൌ Ͳǡͳ͵ ൈ ሺܴீ ൅ ͷͲሻ ൈ
ܶ ൅ ͳͷ

Si Hr ” 50%:

ܶ ͷͲ െ ‫ݎܪ‬
‫ ݋ܶܧ‬ൌ Ͳǡͳ͵ ൈ ሺܴீ ൅ ͷͲሻ ൈ ൈ ൬ͳ ൅ ൰
ܶ ൅ ͳͷ ͹Ͳ

où:
ƒ T: température moyenne (°C);
ƒ RG: rayonnement global (cal cm-2 jour-1).

Dans le cas où le rayonnement global RG (i.e. solaire incident donc tout ce qui
arrive au sol) est exprimé en W m-2, les relations ci-dessus s’expriment en multipliant
la valeur de RG par 2,065.

II.2. Evapotranspiration potentielle d’une culture (ETc)

II.2.1. Introduction
C’est le taux d’évapotranspiration à partir d’une culture donnée exempte, qui
n’a pas été attaquée de maladies, poussant activement dans un vaste champ

46


bénéficiant de conditions pédologiques, hydriques optimales et d’une fertilité


suffisante pour réaliser totalement son potentiel productif (selon le milieu et le stade
de croissance).

Unité: mm j-1; mm mois-1; m3 ha-1 j-1.

L’ETc représente l’évapotranspiration réelle maximum d’une parcelle cultivée


dans les meilleures conditions possibles et bien alimentée en eau. Le niveau
d’évapotranspiration correspond au rendement maximum: aussi est-il intéressant d’en
connaître les facteurs afin de pouvoir les améliorer ou les corriger pour les porter à
leur valeur optimale.

II.2.1.1. Les facteurs climatiques


Ceux-ci sont pratiquement imposés, sous réserve toutefois d’intervention telle
que la mise en place de brise-vent, qui en diminuant l’ETo, permettent d’augmenter
le rapport ETc/ETo.

II.2.1.2. Les facteurs liés à la plante



9 L’espèce végétale: chaque espèce, selon la taille et la forme de ses feuilles, de
sa surface foliaire, de son mode de semis (écartement entre rangs par exemple), etc.
couvre différemment le sol: c’est pourquoi, même lorsque la surface foliaire est
maximum (stade de la pleine croissance), on observe des variations sensibles du
rapport ETc/ETo selon l’espèce végétale;

9 Stade de développement: du semis à la récolte, la surface foliaire et le


système racinaire, organes principaux de la transpiration, se modifient: ils
grandissent, passent par un maximum, puis régressent (à partir de la maturité). Cette

47


évolution de l’appareil transpiratoire des plantes est parallèle à celle de l’ETc de la


culture;

9 Etat sanitaire, fertilisation, qualité des semences et façons culturales: tous


ces éléments peuvent évidemment faire varier beaucoup la transpiration totale d’une
parcelle cultivée. A la différence toutefois des facteurs précédents qui sont
pratiquement imposés, ces derniers peuvent être améliorés par l’agriculteur dans le
sens d’une augmentation de l’ETc.

II.2.1.3. Les facteurs liés au sol


9 Les réserves en eau du sol: on a vu que l’alimentation hydrique la plus
favorable correspondait à l’utilisation de la réserve en eau facilement utilisable
(RFU). Pour un même type de sol, une parcelle cultivée aura une ETc d’autant plus
forte que l’humidité du sol sera proche de la capacité de rétention (eau à faible
potentiel, c'est-à-dire faiblement retenue par les agrégats du sol);

9 Texture et structure du sol: si la texture d’un sol est peu modifiable, il n’est
pas de même de la structure, dont l’amélioration par les façons culturales, l’apport de
matière organique, etc.…, peut favoriser le développement du système racinaire dans
toutes les directions et augmenter ainsi les possibilités d’absorption de l’eau par la
plante.

II.2.2. Méthodes de détermination



II.2.2.1. Détermination par mesure directe
La méthode du bilan hydrique appliquée à un lysimètre est la méthode la plus
appropriée pour la mesure directe d’ETc. Elle se base sur l’équation du bilan
hydrique et sur la déduction de l’évapotranspiration à partir de la détermination des
autres termes de l’équation. Cette méthode sera appliquée sur une case lysimétrique

48


cultivée par une culture donnée exempte (qui n’a pas été attaquée) de maladies,
poussant activement bénéficiant de conditions pédologiques, hydriques optimales et
d’une fertilité suffisante pour réaliser totalement son potentiel productif (selon le
milieu et le stade de croissance).

Le bilan hydrique simplifié s’écrit comme suit:

෍ ‫ ݏݐݎ݋݌݌ܣ‬ൌ ෍ ܵ‫ݏ݁݅ݐݎ݋‬

L’équation du bilan hydrique, dans son expression la plus complète, s’écrit:

ܲ‫ ݑ‬൅ ‫ ܫ‬ൌ ‫ ܿܶܧ‬൅ ‫ ܦ‬േ οܵ

‫ ܿܶܧ‬ൌ ܲ‫ ݑ‬൅ ‫ ܫ‬െ ‫ ܦ‬േ οܵሺ݆݉݉ ିଵሻ


ƒ Pu: précipitation utile;
ƒ I: irrigation;
ƒ D: drainage;
ƒ ETc: évapotranspiration potentielle d’une culture;
ƒ ǻS: stock d’eau dans la zone racinaire.

οܵ ൌ ܵ‫݇ܿ݋ݐ‬ி௜௡௔௟ െ ܵ‫݇ܿ݋ݐ‬ூ௡௜௧௜௔௟

II.2.2.2. Détermination par estimation


Par cette méthode, l’évapotranspiration des plantes est estimée en tant que
fraction de l’évapotranspiration de référence ETo.

‫ ܿܶܧ‬ൌ ‫ ܿܭ‬ൈ ‫݋ܶܧ‬

49


où :
ƒ Kc: coefficient cultural déterminé expérimentalement;
ƒ ETc: évapotranspiration potentielle d’une culture;
ƒ ETo: évapotranspiration potentielle de référence.

Le coefficient cultural Kc représente une intégration des caractéristiques qui


distinguent l’évapotranspiration d’une culture donnée, de l’évapotranspiration de
référence.

Il existe pour chaque culture quatre stades végétatifs (Figure II.20):

™ Stade initial: plantation, semis (blé ou orge), dormance,…;

™ Stade de croissance ou développement: la culture est en train de


développer son potentiel végétatif;

™ Stade de floraison et fructification: il s’agit d’une phase critique au cours


du cycle végétatif de la plante. Il faut qu’il y ait un maximum d’eau pour avoir
un bon calibre des fruits;

™ Stade de maturation et récolte.


La figure suivante représente la courbe de différentes phases du coefficient
cultural en fonction des stades de développement de la culture. Les caractéristiques
de Kc sont: la hauteur des cultures (qui affecte la résistance aérodynamique et la
rugosité), la résistance de surface des cultures (affectée par la surface foliaire, la
fraction du sol couverte par la végétation, l’humidité à la surface du sol) et l’albédo
(affecté par la fraction du sol couverte et l’humidité à la surface du sol).

50



Figure II.20. Courbe de variation du coefficient cultural Kc.

Le tableau II.1 montre les valeurs de Kc pour les principales cultures cultivées
en Tunisie:

Table II.1. Valeurs de Kc pour quelques cultures cultivées en Tunisie.


Culture J F M A M J Jt At S O N D
Tomate 0,63 0,95 1,15 1,1 0,75
Tomate I. 0,60 0,78 1,13 1,09 0,83
Poivron 0,60 0,68 0,99 1,05 0,94
Oignon 0,70 0,90 1,05 0,98
Ail 0,70 0,90 1,05 0,98
Courgette 0,50 0,53 0,87 0,97 0,80
Choux 1,05 0,99 0,70 0,72 0,88 1,03
Fève verte 1,12 1,14 0,50 0,65
Haricot vert 0,50 0,71 1,05 0,94
Petit pois 0,85 1,15 1,13 0,50
carotte 1,05 1,0 0,70 0,73 0,91 1,05
II.3. Evapotranspiration réelle d’une culture (ETr)

II.3.1. Introduction
C’est la quantité d’eau réellement évapotranspirée par un couvert végétal. C’est
une donnée difficilement, voire même impossible, de mesurer à l’échelle d’une
parcelle. L’ETr dépend de:

51
9 de la culture considérée;
9 du stade phrénologique de cette culture;
9 du contenu en eau du sol;
9 des conditions météorologiques observées.

II.3.1.1. Facteurs de l’ETr liés à la culture

9 La densité et le mode de semis (en ligne, à la volée, etc.): il s’agit là de


caractéristiques propres à chaque culture qui peuvent expliquer une couverture des
feuilles insuffisante pour atteindre une évaporation égale à l’ETo;

9 La période de croissance considérée: quelques jours ou quelques semaines


après le semis, les jeunes plantes ne peuvent couvrir totalement le sol et donc ne
peuvent pas évapotranspirer jusqu’à atteindre en importance le niveau de l’ETo, de
même que leurs racines ne peuvent utiliser toutes les réserves en eau du sol;

9 L’état sanitaire de la culture: des feuilles malades ou attaquées par des


parasites transpireront mois que des feuilles saines.

II.3.1.2. Facteurs de l’ETr liés au sol

Si l’humidité du sol est très faible, si le potentiel de l’eau est très élevé,
l’évapotranspiration réelle de la parcelle sera inférieure à l’ETo, dans la mesure où
les mouvements de l’eau du sol vers les feuilles seront alors ralentis.

L’ETr reste cependant une définition générale, comme l’est la notion


d’humidité du sol. Dans la pratique, on cherche à baser l’irrigation sur les besoins en
eau correspondant à l’ETc, de façon à placer les plantes dans les conditions les plus

52


favorables de production, celle-ci étant en effet directement liée à la valeur du rapport


suivant:

ܶ ܶ‫݊݋݅ݐܽݎ݅݌ݏ݊ܽݎ‬ ‫ݎܶܧ‬
ൌ ൌ
ܲ‫݈݁݀ݐ݊ܽݎ݋݌ܽݒܧݎ݅݋ݒݑ݋ܲ ܧ‬Ԣܽ݅‫݋ܶܧ ݎ‬

II.3.2. Méthodes de détermination

II.3.2.1. Détermination par mesure directe



™ Méthode du bilan hydrique
Il s’agit d’estimer l’évapotranspiration réelle à partir des mesures de variation
du stock d’eau du sol. Cette méthode se base sur l’équation du bilan hydrique et sur la
déduction de l’évapotranspiration à partir de la détermination des autres termes de
l’équation. Cette méthode sera appliquée sur une parcelle cultivée par une culture
donnée comme le montre la figure II.21:


Figure II.21. Mesure de l'évapotranspiration réelle (ETr) sur une parcelle cultivée.

Le bilan hydrique simplifié s’écrit comme suit:

53


෍ ‫ ݏݐݎ݋݌݌ܣ‬ൌ ෍ ܵ‫ݏ݁݅ݐݎ݋‬

L’équation du bilan hydrique, dans son expression la plus complète, s’écrit:

ܲ‫ ݑ‬൅ ‫ ܫ‬ൌ ‫ ݎܶܧ‬൅ ‫ ܦ‬േ οܵ

‫ ݎܶܧ‬ൌ ܲ‫ ݑ‬൅ ‫ ܫ‬െ ‫ ܦ‬േ οܵሺ݆݉݉ ିଵሻ


ƒ Pu: précipitation utile;
ƒ I: irrigation;
ƒ D: drainage;
ƒ ETr: évapotranspiration réelle d’une culture;
ƒ ǻS: stock d’eau dans la zone racinaire.

οܵ ൌ ܵ‫݇ܿ݋ݐ‬ி௜௡௔௟ െ ܵ‫݇ܿ݋ݐ‬ூ௡௜௧௜௔௟

L’utilisation de la réserve utile disponible peut nous aider à estimer ETr, deux
cas sont possibles:

Cas nº1:
Si Pui + RUdi-1< ETci ĺ ETri = Pui + RUdi-1

Cas nº2:
Si Pui + RUdi-1≥ ETci ĺ ETri = ETci

™ Méthode du bilan énergétique

54


Le but de cette méthode est d’estimer l’évapotranspiration réelle à partir de


l’équation du bilan d’énergie. A l’image de la méthode du bilan hydrique, on voudrait
estimer l’évapotranspiration comme résidu d’une équation dont tous les autres termes
seraient connus.

L’expression du bilan d’énergie instantané à la surface du sol, est:

ܴ݊ ൌ ‫ ܩ‬൅ ‫ ܪ‬൅ ɉ ൅ 


ƒ Rn: rayonnement net;
ƒ G: flux de chaleur du sol;
ƒ H: flux de chaleur sensible;
ƒ A: assimilation photosynthétique;
ƒ ȜE: flux de chaleur latente.

L’évapotranspiration (en W m-2) correspond au terme du flux de chaleur
latente, ȜE. L’utilisation de l’équation du bilan d’énergie pour la détermination de
l’évapotranspiration peut se justifier par le fait que, d’après de nombreux auteurs, le
terme du flux de chaleur latente, soit le terme le plus difficile à estimer de l’équation.

™ Méthode par télédétection


Plusieurs méthodes sont utilisées pour l’estimation de l’évapotranspiration par
télédétection à savoir:

9 Les méthodes empiriques directes où les données de télédétection sont


directement introduites dans des modèles semi empiriques d’estimation de
l’évapotranspiration (exemple: modèle simplifié de Jackson et al. 1977);

55
9 Les méthodes résiduelles du bilan d’énergie combinant certaines relations
empiriques avec des modules physiques (exemple: SEBI, SEBAL);

9 Les méthodes déterministes généralement basées sur des modèles plus


complexes tels que les modèles de transfert sol-végétation atmosphère (SVAT)
qui calculent les différents termes du bilan d’énergie;

9 Les méthodes basées sur les indices de végétation, ou méthodes inférentielles


basées sur l’utilisation de la télédétection pour le calcul des facteurs de
réduction tels que Kc, pour l’estimation de l’évapotranspiration.

II.4. Les besoins en eau d’irrigation

II.4.1. Besoins nets (Bnets) et besoins bruts (Bbruts)en eau d’irrigation

La formule de base déterminant les besoins en eau d’irrigation I, est déduite de


la méthode du bilan hydrique dont l’expression est comme suit:

෍ ‫ ݏݐݎ݋݌݌ܣ‬ൌ ෍ ܵ‫ݏ݁݅ݐݎ݋‬

‫ ܫ‬൅ ܲ‫ ݑ‬ൌ ‫ ܿܶܧ‬൅ ‫ ܦ‬േ οܵ

D’où ‫ ܫ‬ൌ ‫ ܿܶܧ‬െ ܲ‫ ݑ‬൅ ‫ ܦ‬േ οܵ


ƒ Pu: précipitation utile;
ƒ I: irrigation;
ƒ D: drainage;
ƒ ETc: évapotranspiration potentielle d’une culture;

56


ƒ ǻS: stock d’eau dans la zone racinaire.

Si l’eau d’irrigation est de bonne qualité D = 0 et si les irrigations sont


régulières ǻS = 0. Dans ce cas:

‫ ܫ‬ൌ ‫ ܿܶܧ‬െ ܲ‫ݑ‬

D’où ‫ ܫ‬ൌ ‫ ܿܭ‬ൈ ‫ ݋ܶܧ‬െ ܲ‫ݑ‬

‫ܤ‬௡௘௧௦ ൌ ‫ ܿܭ‬ൈ ‫ ݋ܶܧ‬െ ܲ‫ݑ‬

Pour calculer les besoins bruts en eau d’irrigation il faut tenir compte de
l’efficience globale (EG) d’irrigation (réseau et parcelle)

‫ ܿܭ‬ൈ ‫ ݋ܶܧ‬െ ܲ‫ݑ‬


‫ܤ‬௕௥௨௧௦ ൌ
‫ܩܧ‬

‫ ܩܧ‬ൌ ‫ܧ‬௉ ൈ ‫ܧ‬௥


ƒ EG: efficience globale;
ƒ Ep: efficience parcelle;
ƒ Er: efficience réseau.

L’efficience réseau Er est de l’ordre de 0,95, tandis que l’efficience à la parcelle


dépend du système d’irrigation utilisé:

ƒ Irrigation de surface ou par gravité: Ep § 40 à 65%;


ƒ Irrigation par aspersion: Ep § 70 à 85%;
ƒ Irrigation localisée ou micro-irrigation: Ep § 80 à 90%.

57


Le tableau II.2 représente l’efficience d’application de l’irrigation pour divers


systèmes ou méthodes d’irrigation au niveau de la parcelle:

Table II.2. Efficience d’application de l’irrigation pour divers systèmes ou méthodes


d’irrigation au niveau de la parcelle.
Système ou méthode d’irrigation Ea (%)
Réseau de canal en terre, irrigation de surface 40–50
Réseau de canal revêtu, irrigation de surface 50–60
Réseau de conduites sous pression, irrigation de surface 65–75
Systèmes d’irrigation par tuyaux souples 70–80
Systèmes d’aspersion basse et moyenne pression 70 – 75
Micro-asperseurs, micro-jets, mini-asperseurs 75 – 85
Irrigation goutte-à-goutte 80 – 90

II.4.2. Fraction de lessivage (FL), besoins de lessivage (BL) et besoins


totaux (Btotaux) en eau d’irrigation

Le lessivage consiste à évacuer les sels qui ont tendance à s’accumuler dans la
zone racinaire. La dose de lessivage nécessaire pour maintenir le niveau de la salinité
à une valeur tolérable par les cultures, sera appliquée en dehors des mois de
l’irrigation. Les besoins de lessivage (BL) seront calculés à partir de la fraction de
lessivage (FL). Cette dernière est estimée par la formule suivante:

‫ܧܥ‬௪
‫ ܮܨ‬ൌ
ሺͷ ൈ ‫ܧܥ‬௘ ሻ െ ‫ܧܥ‬௪


ƒ FL: fraction de lessivage en % des besoins des cultures;
ƒ ECw: conductivité électrique de l’eau d’irrigation (mmhos cm-1);

58


ƒ ECe: conductivité électrique de la pâte du sol en fonction de la chute


admissible des rendements (mmhos cm-1).

‫ ܮܤ‬ൌ ‫ܤ‬௕௥௨௧௦ ൈ ‫ܮܨ‬


ƒ BL: besoins de lessivage en mm ou m3;
ƒ FL: fraction de lessivage (%);
ƒ Bbruts: besoins bruts de la culture (mm ou m3).

Il existe une relation entre le résidu sec exprimé en g L-1 et la conductivité


électrique exprimée en mmhos cm-1. Cette relation est comme suit:

ܴܵሺ݃‫ିܮ‬ଵሻ ൌ Ͳǡ͸Ͷ ൈ ‫ܧܥ‬ሺ݄݉݉‫ି݉ܿݏ݋‬ଵሻ



En tenant compte de la qualité des besoins de lessivage, on calcule les besoins
totaux en eau d’irrigation:

ሺ‫ ܿܭ‬ൈ ‫݋ܶܧ‬ሻ െ ܲ‫ ݑ‬൅ ‫ܮܤ‬


‫ܤ‬௧௢௧௔௨௫ ൌ
‫ܩܧ‬

ƒ BL: besoins de lessivage;
ƒ Btotaux: besoins totaux.

Dans le cas de l’irrigation par aspersion il faut tenir en compte des possibles
pertes d’eau dues á l’évaporation et la dérive du vent (PEDV). Dans la plupart des cas
ces pertes sont calculées par l´équation suivante:

ܲ‫ ܸܦܧ‬ൌ ʹͲǡ͵ ൅ ͲǡʹͳͶ ൈ ܸ ଶ െ ʹǡʹͻ ൈ ͳͲିଷ ൈ ‫ܴܪ‬

59



ƒ V: vitesse moyenne du vent (m s-1);
ƒ PEDV: pertes par évaporation et dérive du vent (%);
ƒ HR: humidité relative moyenne (%).

D’où:
ሺ‫ ܿܭ‬ൈ ‫݋ܶܧ‬ሻ െ ܲ‫ ݑ‬൅ ‫ ܮܤ‬൅ ܲ‫ܸܦܧ‬
‫ܤ‬௧௢௧௔௨௫ ൌ
‫ܩܧ‬

La pluie utile est la portion d’eau tombée contribuant à la satisfaction des


besoins en eau de la culture. Elle peut être définie par la relation:

ܲ‫ ݑ‬ൌ ܲ‫ ݐ‬െ ܴ െ ‫ܦ‬


ƒ Pu: précipitation utile;
ƒ Pt: pluie totale;
ƒ R: quantité d’eau ruisselée;
ƒ D: quantité d’eau drainée au-dessous de la zone de sol exploitée par les
racines.
Généralement, la pluie utile est calculée comment étant 80% de la pluie totale
(0,80) ou bien moyennant la formule suivante:

ܲ‫ ݑ‬ൌ ሺͳǡʹͷ ൈ ܲ‫ ݐ‬଴ǡ଼ଶସ െ ʹǡͻ͵ሻ ൈ ͳͲ଴ǡ଴଴଴ଽହହൈா்௖

Table II.3. Besoins en eau d'irrigation de quelques cultures (m3 ha-1).


Besoins Avril Mai Juin Juillet Aout Total
Coton 1200 1000 1500 1800 1000 6500
Melon 600 1000 1600 1600 1000 5800
Sorgho - 1000 2000 2000 1000 6000

60


Dans le tableau II.3 l’exemple des besoins en eau d’irrigation de quelques


cultures conduites en irrigué.

II.4.3. Besoins en eau d’irrigation de cultures sous serres

II.4.3.1. Évapotranspiration potentielle de référence sous serres (ETPs)


Sous serres l’évapotranspiration des plantes et du sol est fonction du
rayonnement solaire pénétrant dans l’abri.L’agitation de l’air ayant une importance
secondaire contrairement à ce qui se passe en plein champ. De nombreux travaux de
recherche montrent en effet qu’il existe une corrélation étroite entre la consommation
en eau d’une plante bien alimentée et l’énergie solaire qu’elle reçoit. Cette relation
s’exprime par l’équation suivante:

ܽ ൈ ܴ‫ݏܩ‬
‫ ݏܲܶܧ‬ൌ 
‫ܮ‬൅ܾ


ƒ a et b: coefficients expérimentaux de l’équation de régression;
ƒ ETPs: évapotranspiration potentielle de référence sous serres (mm j-1);
ƒ RGs: rayonnement solaire global sous serre (cal cm-2);
ƒ L: chaleur latente de vaporisation de l’eau (cal cm-3).

Le rayonnement global sous serre peut être mesuré directement sinon calculé à
partir du rayonnement global extérieur (RG):

ܴ‫ ݏܩ‬ൌ ߙ ൈ ܴ‫ܩ‬


ƒ Į: coefficient de transparence de la couverture de la serre.

61
Le coefficient de transparence de couverture de la serre varie selon le matériau
avec lequel est construite. Quelques valeurs de Į sont présentées dans le tableau II.4.:

Table II.4. Variation du coefficient de transparence en fonction du type de


couverture de la serre.
Type de la couverture Coefficient de transparence
Polyéthylène simple paroi 0,80
Polyéthylène double paroi 0,65
Verre martelé 0,75

Table II.5. Variation du coefficient de transparence en fonction du type de l’âge et


les conditions climatiques
Nébulosité Į année1 Į année2
Jours clairs 0,756 0,594
Jours peu nuageux 0,718 0,571
Jours nuageux 0,695 0,575

Les coefficients de transparence du plastique varient en fonction de l’âge de


l’utilisation ainsi que les conditions climatiques (Tableau II.5).

Dans les conditions tunisiennes certains chercheurs ont montré que l’ETPs peut
être calculée en appliquant la formule suivante:
‫ ݏܲܶܧ‬ൌ ͲǡͶ͸ ൈ ܴ‫ݏܩ‬

Le rayonnement global exprimé en cal cm-2 doit être converti en mm en utilisant la


formule suivante:

ܴ‫ܩ‬ሺ݈ܿܽܿ݉ ିଶሻ
ܴ‫ ܩ‬ሺ݉݉ሻ ൌ
‫ܮ‬ሺ݈ܿܽܿ݉ିଷሻ


ƒ L: chaleur latente de vaporisation de l’eau (600 cal cm-3).
62
De cette relation on peut tirer l’expression finale de l’ETPs selon les conditions
tunisiennes qu’on écrit comme suit:

‫ ݏܲܶܧ‬ൌ ͲǡͲͲ͸ ൈ ܴ‫ܩ‬

En absence de mesure de RGs, l’ETPs peut être estimée à partir de


l’évapotranspiration potentielle à l’extérieur (ETo):

¾ cas de zones abritées:

‫ ݏܲܶܧ‬ൌ Ͳǡͳ͹ͳͺ ൈ ‫ ݋ܶܧ‬൅ Ͳǡͳ͵ͳ

¾ cas de zones dégagées:

‫ ݏܲܶܧ‬ൌ ͲǡͶ͸ͻͲ ൈ ‫ ݋ܶܧ‬൅ Ͳǡͷʹͺ

II.4.3.2. Évapotranspiration maximale de cultures sous serres (ETCs)


Elle représente le taux d’évapotranspiration maximum d’une culture vigoureuse
cultivée sous serre bien alimentée en eau. La valeur de l’ETCs est fonction de l’ETPs.
Elle est estimée par la méthode estimative de la FAO, c’est le coefficient cultural Kc
qui relie ces deux grandeurs:

‫ ݏܥܶܧ‬ൌ ‫ ܿܭ‬ൈ ‫ݏܲܶܧ‬

Les coefficients culturaux varient en fonction de la culture pratiquée sous serre


ainsi que le stade végétatif:

™ Pour la tomate:
ƒ De la plantation au début de la floraison: Kc = 0,50;
63
ƒ De la floraison du 1er bouquet à celle du 2ème bouquet: Kc = 0,65;
ƒ De la floraison du 2ème bouquet à celle du 4ème bouquet: Kc = 0,80;
ƒ De la floraison du 4ème bouquet au début de la récolte: Kc = 1,10;
ƒ Du début de la récolte à la mi- récolte: Kc = 1,00;
ƒ De la mi- récolte à la fin de la récolte: Kc = 0,90.

™ Pour le piment:
ƒ De la plantation au début de la floraison de la 1ère fleur: Kc = 0,5;
ƒ De la floraison de la 1ère fleur à la récolte: Kc = 0,80;
ƒ Durant la récolte: Kc = 1,00;
ƒ Vers la fin de la récolte: Kc = 0,90.

II.4.3.3. Évapotranspiration réelle de cultures sous serres (ETRs)


Elle désigne la quantité d’eau réellement consommée par une plante cultivée
sous serre. Elle peut être égale ou inférieure à l’ETPs selon la disponibilité de l’eau
dans le sol et l’état physiologique et pathologique de la plante.

Elle dépend de plusieurs facteurs:

9 La nature de la plante;
9 L’état physiologique et pathologique de la plante;
9 Le stade du développement végétatif.

II.4.4. Besoins en eau d’irrigation d’un assolement


Un assolement définit la succession des cultures dans l’espace, il exprime alors
le pourcentage d’occupation du sol par chaque culture.

Exemple: Coton (35%), Melon (25%), Sorgho (60%). Un hectare assolé (10.000
m ). D’où l’assolement sera Coton (3500 m2), Melon (2500 m2), Sorgho (6000 m2).
2

Les besoins en eau d’irrigation de l’assolement étudié seront (Tableau II.6.):


64


Table II.6. Besoins en eau d'irrigation d'un assolement.


Besoins % Avril Mai Juin Juillet Aout Total (m3)
Coton 35 420 350 525 630 350 2275
Melon 25 150 250 400 400 250 1450
Sorgho 40 - 600 1200 1200 600 3600
Total 100% 570 1000 1725 1830 1000 6125

II.4.5. Besoins en eau d’irrigation à l’entrée d’un périmètre irrigué


Les besoins en eau d’irrigation tels qu’ils sont calculés précédemment sont ceux
nécessaires aux cultures. Les besoins à apporter à l’ensemble du périmètre englobent
ceux nécessaires aux cultures et les pertes d’eau qui peuvent se produire au niveau du
réseau de distribution et du système d’irrigation. Ces pertes se font par évaporation,
par infiltration profonde, par fausses manouvres, etc.…

II.4.6. Aptitudes des sols à l’irrigation


Un certain nombre de propriétés physiques du sol sont prises en compte pour
savoir s’il peut ou non supporter l’irrigation. Ces propriétés varient:

™ Selon ta texture du sol


L’eau s’infiltre plus ou moins vite à une même humidité. Un sol sablonneux a
une vitesse d’infiltration supérieure à celle d’un sol argileux. La diffusion de l’eau est
également importante à prendre en compte, surtout en irrigation localisée.
L’importance de la zone saturée en surface, située sous le point d’apport, dépend de
la texture du sol; elle est surtout liée au débit du distributeur d’eau, mais également à
la dose d’eau apportée à chaque irrigation.

™ Selon la texture du sol


A dose égale, certaines terres ne réagiront pas de la même façon à l’irrigation.
Une terre à structure meuble, à agrégats, à haute stabilité, peut être irriguée sans
grande précautions. En revanche, dans une terre instable, dont la structure se détruit
65
facilement sous l’effet de l’eau, les mottes se désagrègent, il faut prendre des
précautions particulières.

II.4.7. Paramètres fondamentaux de l’irrigation

II.4.7.1. Quantité d’eau nécessaire

™ Définition
C'est le volume d'eau total (V) à apporter par irrigation à un hectare de culture
pendant toute la durée (T) de la saison d’irrigation. II peut être exprimé en m3 ha-1, en
hauteur de lame d'eau déversée sur un hectare (mm ha-1).

™ Estimation
Le volume V est estimé en fonction des besoins en eau de la culture (ETc), de
la quantité d'eau de pluie infiltrée dans la zone racinaire du sol, de la pluie utile (Pu)
et des stocks d'eau dans la zone racinaire du sol.

II.4.7.2. Module maximum d’irrigation (QMAX)


Le module maximum d’irrigation (QMAX) est le débit que le sol peut accepter,
exprimé aussi enL s-1 ha-1 oum3 s-1 ha-1.Donc, il est fonction de la perméabilité K du
sol. Sa valeur est estimée au moyen de l'expression:

ܳெ஺௑ ൌ ‫ ܭ‬ൈ ܵ ൈ ݅

݅ൎͳ

ܳெ஺௑ ൌ ‫ ܭ‬ൈ ܵ

66

ƒ K: perméabilité du sol;
ƒ S: Surface du sol;
ƒ i: gradient hydraulique.

Pour une surface du sol d’un hectare (104m2), nous aurons:

ܳெ஺௑ ൌ ‫ ܭ‬ൈ ͳ ൈ ͳͲସ

ܳெ஺௑ ൌ ‫ ܭ‬ൈ ͳͲ଻

En aspersion, QMAXs'exprime sous forme de hauteur d'eau. On l'appelle alors


pluviométrie maximale (mmheure-1).

On peut classer les sols selon la perméabilité K:

9 Si K < 10-6 m s-1: le sol est imperméable et son irrigation est aléatoire;
9 Si 10-6 ” K < 5.10-6 m s-1: le sol est peu perméable et peu irrigable;
9 Si 5.10-6 ” K < 5.10-5 m s-1: le sol est perméable et parfaitement irrigable;
9 Si K • 5.10-5 m s-1: le sol est très perméable, irrigable avec précaution
(lessivage excessif).

II.4.7.3. Débit fictif continu (Qfc)


Le débit fictif continu représente le débit qu’il faut apporter à la parcelle 24 h
sur 24 pour couvrir les besoins en eau des plantes en tenant compte des pertes à la
parcelle. Il est exprimé en L s-1 ha-1 et calculé par la formule suivante:

‫݁ݐ݊݅݋݌݁݀ݏ݅݋݉ݑܽ݁݊݁ݏ݊݅݋ݏ݁ܤ‬
݂ܳܿ ൌ ൈ ͳͲସ
ʹͶ ൈ ͵͸ͲͲ ൈ ݊௝

67

ƒ Qfc: débit fictif continu;
ƒ nj: nombre des jours du mois de pointe.

II.4.7.4. Débit effectif (Qeff)


Le débit maximum de pointe est le débit effectif qu’il est nécessaire d’introduire
dans le réseau pour pouvoir combler le déficit en eau de la période de pointe du cycle.
Autrement dit, c’est le débit réel pour lequel le réseau est calibré. On supposera que
l’agriculteur travaille X heures par jour et Y jours par mois. Ceci nous permet de
calculer le débit effectif ou aussi appelé débit d’équipement. Il est exprimé en L s -1
ha-1 et calculé par la formule suivante:

ܰ‫ʹ ݁ݐ݊݅݋݌݁݀ݏ݅݋݉ݑ݀ݏݎݑ݋݆݁݀݁ݎܾ݉݋‬Ͷ
݂݂ܳ݁ ൌ ݂ܳܿ ൈ ൈ
ܻ ܺ


ƒ Qeff: débit effectif ou débit d’équipement;
ƒ X: nombre d’heures de travail par jour;
ƒ X: nombre de jours de travail par mois.

II.4.7.5. Main d’eau (M)


C’est le débit qu’un irrigant dispose en tête de sa parcelle sans être freiné dans
son travail par son insuffisance ni au contraire débordé par son ampleur. Il est
exprimé généralement on L s-1. En Tunisie la main d’eau varie entre 5 et 20 L s-1.

II.4.7.6. Unité parcellaire maximum d’irrigation (SMAX)


C'est la surface que l'on peut irriguer en une seule fois en utilisant toute la main
d'eau M. Elle est exprimée en ha ou en m2et déterminée au moyen de la relation:

68


‫ܯ‬
ܵெ஺௑ ൌ
݂ܳܿ
II.4.7.7. Dose maximum d’irrigation (DMAX)
C'est la quantité d’eau apportée à la culture pendant une irrigation. Elle permet
de remplir le réservoir sol jusqu’à la capacité au champ (‫ڧ‬CC). Autrement dit, DMAX
représente la réserve facilement utilisable du sol. Elle est exprimée en mm d’eau ou
en m3 ha-1.

‫ܦ‬ெ஺௑ ൌ ܴ‫ܷܨ‬

ͳ ʹ ߠ஼஼ െ ߠ௉ி
‫ܦ‬ெ஺௑ ൌ   ൈ ൬ ൰ൈܼ
ʹ ͵ ͳͲͲ

Parfois la dose (D) à apporter à un sol pour le remplir à sa capacité au champ


ne coïncide pas avec sa capacité maximale de stockage. Dans ce cas on apporte la
dose manquante pour remettre le sol à sa capacité au champ. Cette dose est calculée
comme suit:

ߠ஼஼ െ ߠ௜
‫ܦ‬ൌ൬ ൰ൈܼ
ͳͲͲ


ƒ ‫ڧ‬i: humidité du sol avant irrigation (%);
ƒ ‫ڧ‬CC: humidité du sol á la capacité au champ (%);
ƒ ‫ڧ‬PF: humidité du sol au point de flétrissement (%);
ƒ D: dose d’irrigation (mm);
ƒ DMAX: Dose maximum d’irrigation (mm);
ƒ Z: profondeur racinaire (mm).

69
II.4.7.8. Nombre d’irrigation par saison (N)
C'est le nombre N des doses D à apporter à la culture pendant la durée T de la
saison d'arrosage. II est déterminé au moyen de l'expression:

‫ݑܽ݁݊݁ݏ݊݅݋ݏ݁ܤ‬ ‫ܿܶܧ‬
ܰൌ ᇱ ൌ
‫݊݋݅ݐܽ݃݅ݎݎ݅ ݀݁ݏ݋ܦ‬ ‫ܦ‬


ƒ N: nombre d’irrigations par saison;
ƒ ETc: besoin en eau d’une culture (mm);
ƒ D: dose d’irrigation (mm).

II.4.7.9. Durée de la saison d’irrigation (T)


C'est la période durant laquelle la culture est irriguée (T), elle est exprimée en
secondes. Autrement dit, c’est le temps écoulé entre le début de la première irrigation
et la fin de la dernière irrigation. Exemple la saison débute du 1er avril et se termine
au 30 septembre. Dans ce cas, la durée T est égale à 1581 1200 secondes.

II.4.7.10. Temps d’irrigation ou durée d’une irrigation (ta)


C’est le temps écoulé entre le début et la fin d’une irrigation. Autrement dit,
c’est le temps nécessaire pour apporter une dose d’irrigation. Il est donné par
l’expression suivante:

‫ ݀݁ݏ݋ܦ‬ᇱ ݅‫݊݋݅ݐܽ݃݅ݎݎ‬ ‫ܦ‬


‫ ܽݐ‬ൌ ൌ
‫݀݉ݑ݉݅ݔ݈ܽ݉݁ݑ݀݋ܯ‬Ԣ݅‫ܳ ݊݋݅ݐܽ݃݅ݎݎ‬ெ஺௑


ƒ ta: durée d’irrigation (s ou h);
ƒ D: dose d’irrigation (mm ou m3 ha-1);

70


ƒ Q: module d’irrigation (mm h-1, L s-1 ha-1ou m3 s-1 ha-1).

Pour l’irrigation de surface, la durée d’irrigation est calculée par la formule


précédente. Dans le cas de l’aspersion, la durée d’irrigation est obtenue par la formule
suivante:

‫ ݀݁ݏ݋ܦ‬ᇱ ݅‫ܦ ݊݋݅ݐܽ݃݅ݎݎ‬


‫ ܽݐ‬ൌ ൌ ᇱ
݈ܲ‫݉݋݅ݒݑ‬±‫݁݅ݎݐ‬ ܳ


ƒ ta: durée d’irrigation (s ou h);
ƒ D: dose d’irrigation (mm ou m3 ha-1);
ƒ Q’: pluviométrie (mm h-1, L s-1 ha-1ou m3 s-1 ha-1).

II.4.7.11. Période ou intervalle d’irrigation (Pa)


C’est l’intervalle de temps séparant deux irrigations successives de la même
culture. Autrement dit, c’est le temps nécessaire pour l'épuisement, par la culture, de
la dose irrigation. II est estimé par la relation:

‫݀݁ݏ݋ܦ‬Ԣ݅‫݊݋݅ݐܽ݃݅ݎݎ‬ ‫ܦ‬
ܲܽ ൌ ൌ
‫ܿܶܧ ݎ݈݁݅ܽ݊ݎݑ݋݆ݑܽ݁݊݁݊݅݋ݏ݁ܤ‬


ƒ Pa: intervalle d’irrigation (j);
ƒ D: dose d’irrigation (mm ou m3 ha-1);
ƒ ETc: besoin en eau journalier d’une culture (mm j-1 ou m3ha-1j-1).

La période Pa est donnée généralement en jours, elle représente la période


qui sépare deux irrigations consécutives.Elle peut être aussi estimée par:

71


ሺܶ െ ܰ ൈ ‫ܽݐ‬ሻ
ܲܽ ൌ
ሺܰ െ ͳሻ


ƒ Pa: intervalle d’irrigation (j);
ƒ ta: durée d’irrigation (s ou h);
ƒ N: nombre d’irrigations par saison;
ƒ T: durée de la saison d’irrigation.

II.4.7.12. Diagramme résumé


La figure II.22 résume les principaux paramètres fondamentaux qui
caractérisent une irrigation:


Figure II.22. Représentation graphique de certains paramètres fondamentaux de
l'irrigation.


ƒ Pa: intervalle d’irrigation (j);
72


ƒ D: dose d’irrigation (mm ou m3 ha-1);


ƒ T: durée de la saison d’irrigation (s ou j);
ƒ ta : temps d’irrigation (s ou h);
ƒ Q: module d’irrigation (L s-1 ha-1);
ƒ N: nombre d’irrigations;
ƒ Qfc: débit fictif continu (L s-1 ha-1).

73


74


CHAPITRE III:
CONCEPTS
D’FFICIENCE ET DE
PRODUCTIVITÉ DE
L’EAU

75


76
CHAPITRE III: CONCEPTS D’EFFICIENCE ET DE
PRODUCTIVITE DE L’EAU

III.1. Introduction
L’efficience et la productivité de l’eau sont des indicateurs utilisés dans de
nombreuses disciplines scientifiques, généralement pour rendre compte des pertes en
eau qui surviennent au cours de son usage ou des produits générés par unité d’eau
consommée. Leur perception est très diversifiée dans la littérature. Mais les
définitions les plus partagées présentent l’efficience de l’irrigation comme une
mesure de l’efficacité de l’irrigation et l’efficience de la productivité de l’eau comme
une mesure de l’efficacité du processus physiologique de production de biomasse et
de formation de rendement des cultures, liée à leur consommation réelle en eau.

Ainsi, un consensus semble se dégager en faveur de la considération de


l’efficience d’application de l’eau (Ea) comme le rapport de l’évapotranspiration
réelle à l’eau appliquée à la parcelle et de la productivité de l’eau comme le rapport
du rendement à l’évapotranspiration réelle. Le point de divergence réside
fondamentalement dans la compréhension des termes constitutifs des expressions de
la productivité (PE, Produit/"eau consommée") et de l’efficience d’application de
l’eau (Ea, "eau consommée"/"eau appliquée"). En effet, le terme «eau consommée»
est considéré selon les auteurs comme "l’évapotranspiration réelle", "l’irrigation brute
plus l’eau de pluie", "l’évapotranspiration plus les eaux perdues à la parcelle mais
profitables à d’autres usagers", etc. Par ailleurs, tout en apportant plus de précision
sur les concepts d’efficience et de productivité de l’eau, cette revue montre que les
facteurs qui affectent ces indicateurs sont peu élucidés. Ainsi, un des axes de
recherche pourrait être la modélisation de l’efficience d’application de l’eau en
fonction des pratiques de gestion et de la productivité de l’eau en fonction de la
période de mise en place de la culture.

77


La raréfaction des ressources en eau et l’augmentation croissante de leur


demande globale, particulièrement dans le secteur agricole qui détient 83% de la
consommation en eau dans le monde, nourrit le débat sur la problématique de
l’amélioration de l’efficience d’utilisation et de la productivité de l’eau. Les acteurs
du secteur de l’irrigation, notamment les décideurs et les irrigants, ont besoin
d’indicateurs sur l’efficience de l’irrigation et la productivité de l’eau afin de mettre
en place des stratégies appropriées de gestion durable des ressources en eau.
Cependant, ces concepts sont de plus en plus différemment perçus, entrainant des
confusions dans leur appréhension, ce qui complique leur application et exploitation
objective et consensuelle.

III.2. Notions d’efficience et productivité de l’eau agricole

Le choix d’une technique d’irrigation doit être fait sur la base:

¾ Des conditions du sol (topographie, structure, perméabilité,…);


¾ De la qualité de l’eau d’irrigation (salinité, matériaux en suspension,…);

De la nature de la culture:

¾ Céréales, cultures fourragères (submersion ou aspersion,…);


¾ Tomate, pomme de terre (sillon, goutte à goutte,…);
¾ Des conditions climatiques (le vent, la température,…);

Chaque système d’irrigation associe des pertes d’eau qui seront plus ou mois
importantes suivant le cas:

¾ Les pertes lors du transport entre la source et le périmètre à irriguer (les


canaux à ciel ouvert causent beaucoup de pertes, conduites sous pression,…);

78


¾ Les pertes dans le réseau de distribution (les canaux à ciel ouvert causent
beaucoup de pertes, conduites sous pression,…);
¾ Les pertes d’eau à l’échelle de la parcelle (réseau interne de distribution);
¾ Les pertes à l’échelle de la culture, c'est-à-dire à la technique d’irrigation.
Ce sont les pertes dues à la mauvaise application d’eau (la gestion de
l’irrigation: besoins, doses, temps,…);
¾ Pour limiter les pertes, malgré le bon choix de la technique d’irrigation, il
faut assurer une bonne maitrise de la technique d’irrigation, de la distribution de
l’eau au sein du périmètre, au niveau de la canalisation d’adduction. Pour
évaluer l’importance des pertes d’eau au sein d’un projet d’irrigation, on utilise
la notion d’efficience de l’irrigation.

III.2.1. Efficiences de l’irrigation et évaluation des pertes


Les différents types de pertes peuvent être évalués en partant de la parelle
irriguée vers la source d’eau.

III.2.1.1 Pertes d’eau au niveau de la parcelle


L’efficience de l’application de l’eau à l’échelle de la parcelle permet d’évaluer
l’importance des pertes dues à la technique d’irrigation:

™ Coefficient d’uniformité (CU, %):


Il permet de décrire la qualité de répartition de l’eau sur la surface du sol et par
conséquent dans la zone racinaire. Il est exprimé par la formule suivante:

σ௡௜ୀଵȁ‫ݓ‬௜ െ ‫ݓ‬
ഥȁ
‫ ܷܥ‬ൌ ͳͲͲ ൈ ቆͳ െ ቇ
݊ൈ‫ݓ‬ ഥ


ƒ w : hauteur moyenne d’eau enregistrée (mm);

79


ƒ wi : hauteur d’eau mesurée au point i(mm);


ƒ n: nombre de point mesure de la hauteur d’eau.

™ Efficience de stockage (Es, %) ou d’emmagasinement de l’eau dans la zone


racinaire:

Elle permet de juger l’importance de la quantité d’eau stockée dans la zone


racinaire par rapport à la quantité totale d’eau apportée:

ܸ‫ ݀݁݉ݑ݈݋‬ᇱ ݁ܽ‫݇ܿ݋ݐݏݑ‬±݀ܽ݊‫ܴܼ݈ܽݏ‬
‫ ݏܧ‬ൌ ͳͲͲ ൈ 
ܸ‫ܴܼ݈݈ܽ݁݀݁݅ݐ݊݁ݐ݋݌݁݃ܽ݇ܿ݋ݐݏ݁݀݁݉ݑ݈݋‬

L’efficience de stockage ne permet pas de donner une idée sur les pertes d’eau
à l’échelle de la parcelle.

™ Efficience d’application (Ea, %):

Elle permet de mettre en évidence l’importance des pertes d’eau lors d’une
irrigation. On considère eau perdue tout ce qui est infiltrée au-dessous de la zone
racinaire:

ܸ‫ ݀݁݉ݑ݈݋‬ᇱ ݁ܽ‫݇ܿ݋ݐݏݑ‬±݀ܽ݊‫ܴܼ݈ܽݏ‬
‫ ܽܧ‬ൌ ͳͲͲ ൈ
ܸ‫ ݈݀ܽݐ݋ݐ݁݉ݑ݈݋‬ᇱ ݁ܽ‫ݐݎ݋݌݌ܽݑ‬±

™ Efficience du réseau de distribution à la parcelle (Edp, %):

Elle permet de mettre en évidence l’importance des pertes d’eau au niveau du


réseau de distribution d’eau à l’échelle de la parcelle. Cette efficience est exprimée
par la formule suivante:

80


ܸ‫ ݀݁݉ݑ݈݋‬ᇱ ݁ܽ‫݈݈݁݁ܿݎܽ݌݈ܽݑ­݁ݎݑ‬
‫ ݌݀ܧ‬ൌ ͳͲͲ ൈ
ܸ‫ ݀݁݉ݑ݈݋‬ᇱ ݁ܽ‫݀݁݊݊ܽݒ݈ܽݑ­݁ݎݑ‬Ԣ݅‫݊݋݅ݐܽ݃݅ݎݎ‬

Les pertes d’eau au niveau de la parcelle sont caractérisées ou évaluées par


l’efficience totale (Et):

‫ ݐܧ‬ൌ ‫ ݑܧ‬ൈ ‫ ݏܧ‬ൈ ‫ ܽܧ‬ൈ ‫݌݀ܧ‬

III.2.1.2 Pertes d’eau au niveau du réseau de distribution (Ed, %)

Elle permet de mettre en évidence l’importance des pertes d’eau au niveau du


réseau de distribution d’eau. Cette efficience est exprimée par la formule suivante:

ܸ‫ ݀݁݉ݑ݈݋‬ᇱ ݁ܽ‫ݏ݈ܾ݅݅ܽݐ݌݉݋ܿݑ‬±
‫ ݀ܧ‬ൌ
ܸ‫ ݀݁݉ݑ݈݋‬ᇱ ݁ܽ‫ݐ݊݁ݑ­݁ݎݑ‬²‫݌ݑ݀݁ݐ‬±‫݉݅ݎ‬°‫݁ݎݐ‬

III.2.1.3 Pertes d’eau au niveau du réseau de l’adduction (Ead, %)

Elle permet de mettre en évidence l’importance des pertes d’eau au niveau du


réseau d’adduction. Cette efficience est exprimée par la formule suivante:

ܸ‫ ݀݁݉ݑ݈݋‬ᇱ ݁ܽ‫ݐ݊݁ݑ­݁ݎݑ‬²‫݌ݑ݀݁ݐ‬±‫݉݅ݎ‬°‫݁ݎݐ‬
‫ ݀ܽܧ‬ൌ
ܸ‫ ݀݁݉ݑ݈݋‬ᇱ ݁ܽ‫݈ݑ݋݂݁ݎݑ‬±݈ܽ‫݁ܿݎݑ݋ݏ‬

III.2.1.4 Efficience globale d’irrigation (EG, %)



‫ ܩܧ‬ൌ ‫ ܽܧ‬ൈ ‫ ݏܧ‬ൈ ‫ ݀ܧ‬ൈ ‫ ݀ܽܧ‬൏ ͳ

ƒ Irrigation de surface ou par gravité: Et § 40 à 65%;


ƒ Irrigation par aspersion: Et § 70 à 85%;
81
ƒ Irrigation localisée ou micro-irrigation: Et § 80 à 90%.

III.2.2. Productivité de l’eau d’irrigation (PE)


La productivité de l’eau (PE) a longtemps été définie comme le rendement des
cultures par unité de transpiration. Dans sa signification actuelle, la notion de
productivité de l’eau dans le secteur de l’irrigation se fonde sur l’idée de "Produire
plus de grains par goutte d’eau". Il s’agit d’une mesure de l’accroissement des
productions par unité d’eau consommée et s’exprime par:

ܲ
ܲ‫ ܧ‬ൌ
‫ܧܥ‬


ƒ PE: productivité de l’eau d’irrigation (kg m-3 ha-1);
ƒ P: produit ou rendement (kg);
ƒ EC: eau consommée (m3ha-1).

Des divergences et des nuances apparaissent dans la compréhension des termes


"produit" du numérateur et "eau consommée" du dénominateur dans l’expression de
la productivité. En effet, certains auteurs comprennent par "eau consommée", eau
livrée, eau appliquée, eau disponible, etc., ce qui entraine naturellement une
confusion dans l’appréhension de la notion de productivité. D’autres auteurs
présentent l’indicateur de la productivité de l’eau (PE) comme le rapport de la
production (P) au volume d’eau reçu (Ve) pour l’irrigation de la parcelle:

ܲ
ܲ‫ ܧ‬ൌ
ܸ݁


ƒ PE: productivité de l’eau d’irrigation (kg m-3 ha-1);

82


ƒ P: produit ou rendement (kg);


ƒ Ve: volume d’eau reçu (m3 ha-1).

Des hauteurs pensent même que d’autres indicateurs de productivité peuvent


être dérivés de l’équation précédente en faisant varier le "dénominateur" qui peut
correspondre à"eau fournie" (irrigation + pluie); "besoins bruts d’irrigation"
(évapotranspiration + besoins de lessivage), etc. Dans ces conditions, il devient
difficile de comparer des valeurs de productivité, les bases de calcul utilisant des
variables fondamentalement différentes.

III.2.3. Efficience d’utilisation de l’eau d’irrigation (EUE)


Une autre confusion découle de la perception de la notion d’efficience
d’utilisation de l’eau (EUE). On doit faire la différence entre l’efficience
agronomique d’utilisation de l’eau (EAUE en kg m-3) et l’efficience économique
d’utilisation de l’eau (EEUE en DT m-3). Ces deux efficiences sont généralement
définies comme suit:

ܻ
‫ܣܧ‬௎ா ൌ
‫ܽܧ‬

ܲ
‫ܧܧ‬௎ா ൌ
‫ܽܧ‬


ƒ EAUE: efficience agronomique d’utilisation de l’eau (kg m-3);
ƒ EEUE: efficience économique d’utilisation de l’eau (DT m-3);
ƒ Y: rendement (kg);
ƒ P: produit (DT);
ƒ Ea: eau appliquée (m3).

83


Dans cette expression, le dénominateur "eau appliquée ou eau disponible" est


généralement considéré comme l’eau d’irrigation majorée des eaux de pluie. L’eau
appliquée dans cette logique correspond à la quantité d’eau brute disponible à la
parcelle ou au champ. De cette eau, une portion indéterminée équivalant à
l’évapotranspiration réelle de la culture (ETr) est utilisée pour la production de
biomasse par la plante. Cette notion prend en compte la nécessité de maximiser la
production par unité d’eau disponible dans un contexte de demande alimentaire
croissante et de ressources en eau limitées.

III.2.4. Approvisionnement relatif en eau d’irrigation (ARE)


Un autre indicateur utilisé fréquemment dans le calcul de l’efficience de
l’utilisation de l’eau à l’échelle de la parcelle qui est connu dans la littérature comme
étant l’approvisionnement relatif en eau d’irrigation (ARE), qui s’exprime par:

ܸ‫ ݀݁݉ݑ݈݋‬ᇱ ݁ܽ‫݈ܾ݁݅݊݋݌ݏ݅݀ݑ‬
‫ ܧܴܣ‬ൌ
‫ݎݏ݊݅݋ݏ݁ܤ‬±݈݁‫ݏ݁ݎݑݐ݈ݑܿݏ݁݀ݑܽ݁݊݁ݏ‬

Dans cette expression, les besoins réels en eau de la culture correspondent à


l’évapotranspiration réelle de la culture. Si ARE = 1, cela signifie qu’il y a
adéquation entre l’eau disponible et la consommation d’eau par la culture. Pour le
calcul de ARE, on introduit dans son expression au dénominateur
l’évapotranspiration (ET) et les eaux perdues par percolation profonde (PP) et
considère au numérateur les pluies utiles (Pu) et l’irrigation (I), ce qui donne:

ͳ ൅ ܲ‫ݑ‬
‫ ܧܴܣ‬ൌ
‫ ܶܧ‬൅ ܲܲ

Cette expression a été utilisée dans la littérature pour l’évaluation des


performances à la parcelle de périmètres irrigués.

84


III.2.5. Déficit hydrique (DH)


Le déficit hydrique est défini comme étant la différence entre
l’évapotranspiration potentielle de culture (ETc) et l’évapotranspiration réelle de
culture (ETr). Son expression est comme suit:

ሺ‫ ܿܶܧ‬െ ‫ݎܶܧ‬ሻ
‫ ܪܦ‬ൌ ͳͲͲ ൈ
‫ܿܶܧ‬


ƒ DH: déficit hydrique (%);
ƒ ETc: l’évapotranspiration potentielle de culture (mm);
ƒ ETr: l’évapotranspiration réelle de culture (mm).

III.3. Principaux indicateurs de performance à la parcelle


Pour apprécier les performances de l’irrigation à la parcelle, deux indicateurs
sont généralement utilisés: l’uniformité de distribution (UD) et l’efficience
d’application (Ea).

III.3.1. Indicateurs de performance en irrigation de surface


En irrigation de surface, trois indicateurs de performance sont utilisés:

™ L’uniformité de distribution;
™ Le coefficient de stockage;
™ l’efficience d’application.

III.3.1.1. Uniformité de distribution (UD)


L’une des qualités majeures de l’irrigation est d’obtenir la plus grande
régularité de la dose d’irrigation sur toute la parcelle, ce qui se traduit par

85
l’uniformité de distribution. Elle indique la qualité de la répartition de la hauteur
d’eau infiltrée dans la parcelle et s’exprime par:

‫ݎݐ݈݂݅݊݅ܧܯܪ‬±݁݀ܽ݊‫ʹݏ݈݁ݏ‬ͷΨ݈݀݁ܽ‫ݑ݃݅ݎݎ݂݅݁ܿܽݎݑݏ‬±݁
ܷ‫ ܦ‬ൌ ͳͲͲ ൈ
‫ݎݐ݈݂݅݊݅ܧܯܪ‬±݁݀ܽ݊‫݈݈݁݁ܿݎܽ݌݈ܽݏ‬


ƒ HME: hauteur moyenne d’eau d’irrigation.

La hauteur moyenne d’eau infiltrée dans les25% de la surface la moins irriguée


est définie comme étant la moyenne des 25% des valeurs les plus basses de la hauteur
d’eau infiltrée. Ainsi, l’uniformité de distribution dépend des paramètres qui
caractérisent le système d’irrigation et son mode de gestion, notamment
l’approvisionnement en eau de la parcelle (réseau, débit, temps d’irrigation), la
qualité de l’aménagement parcellaire (dimensionnement des planches, raies ou
bassins et les pentes, etc.), et les caractéristiques hydrodynamiques du sol qui
influencent les vitesses d’écoulement de l’eau (écoulements de surface et souterrain).
Elle peut être exprimée en fonction des variables qui la caractérisent:

ܷ‫ ܦ‬ൌ ݂௟ ൌ ሺܳǡ ‫ܮ‬ǡ ݊ǡ ܵ‫݋‬ǡ ‫ܿܫ‬ǡ ‫ܽܨ‬ǡ ܶܿ‫݋‬ሻ


ƒ Q: débit d’alimentation;
ƒ L: longueur de la raie, de la planche, ou du bassin;
ƒ n: coefficient de la rugosité hydraulique;
ƒ So: pente longitudinale de la parcelle;
ƒ Ic: caractéristiques d’infiltration du sol;
ƒ Fa: caractéristiques de la section transversale de la raie, de la planche ou du
bassin;
ƒ Tco: temps écoulé jusqu’à l’interruption de la parcelle.
86


L’uniformité de distribution est une condition nécessaire pour l’efficience


d’une irrigation. Toutefois, elle n’est pas suffisante pour apprécier la qualité de
l’irrigation car on peut avoir une irrigation très uniforme mais avec une très faible
efficience d’application.

III.3.1.2. Coefficient de stockage (CoS)


Le coefficient de stockage est également un paramètre d’appréciation de la
qualité de l’irrigation de surface. Il représente le pourcentage du déficit hydrique du
sol comblé par l’irrigation:

‫݇ܿ݋ݐݏܧܯܪ‬±݁݀ܽ݊‫ܴܼ݈ܽݏ‬
‫ ܵ݋ܥ‬ൌ ͳͲͲ ൈ
‫݈ܾ݉݋݈ܿ݋ݏݑ݀ܪܦ‬±‫݈ݎܽ݌‬Ԣ݅‫݊݋݅ݐܽ݃݅ݎݎ‬

III.3.1.3. Efficience d’application (Ea)


En ce qui concerne la détermination de l’efficience d’application de l’eau à
l’échelle de la parcelle, qui s’exprime couramment comme le rapport entre la quantité
d’eau réellement stockée dans la zone racinaire et la quantité apportée au niveau du
champ. Différentes approches, inspirées de l’équation traditionnelle ont été
proposées.

™ Approche de Merriam et Keller (Eamk)


Cette approche estime l’efficience d’application de l’eau à la parcelle à partir
de la dose moyenne appliquée ( D a ), la dose minimale moyenne infiltrée ( D inf, min ) et le
déficit hydrique du sol avant l’irrigation (DH), à partir de deux alternatives.

1. Première alternative: le déficit en humidité du sol est comblé par l’irrigation,


mais tout excès d’eau est perdu par percolation:

ഥ௜௡௙ǡ௠௜௡
‫ܦ‬
ഥ௜௡௙ǡ௠௜௡ ൏ ‫ܪܦ‬ǡ ݈ܽ‫ܽܧݏݎ݋‬௠௞ ൌ
ܵ݅‫ܦ‬
ഥ௔ ൈ ͳͲͲ
‫ܦ‬
87
2. Deuxième alternative: l’eau appliquée est destinée à réalimenter la zone
racinaire sans que le déficit hydrique du sol ne soit comblé par l’irrigation:

‫ܪܦ‬
ഥ௜௡௙ǡ௠௜௡ ൐ ‫ܪܦ‬ǡ ݈ܽ‫ܽܧݏݎ݋‬௠௞ ൌ
ܵ݅‫ܦ‬ ൈ ͳͲͲ
ഥ௔
‫ܦ‬

La complexité de cette approche réside dans la détermination du déficit


hydrique du sol et de la dose moyenne infiltrée et les précisions dans les applications
d’eau.

™ Approche d’Elliot et Walker (Eaew)


Le calcul de l’efficience d’application à la parcelle dans l’approche d’Elliot et
Walker est bâtie sur le rapport entre la dose moyenne efficace infiltrée ( D eff ) et la
dose moyenne appliquée ( D a ). Elle s’exprime par la relation suivante:

ഥ௘௙௙
‫ܦ‬
‫ܽܧ‬௘௪ ൌ
ഥ௔
‫ܦ‬

Cette expression tient compte de la dose effectivement stockée dans la zone


racinaire utile pour la plante et sa complexité relative réside également dans la
détermination de la dose moyenne infiltrée.

™ Approche de Walker (Eaw)


Dans cette approche Walker suggère la prise en compte de la dose infiltrée
requise par unité de longueur à travers la formule suivante:

ܼ௥௘௤ ൈ ‫ܮ‬
‫ܽܧ‬௪ ൌ
ܳ଴ ൈ ͸Ͳ ൈ ‫ݐ‬௖௢

88



ƒ L: longueur des raies (m);
ƒ tco: temps de coupure (min);
ƒ Zreq: dose d’eau infiltrée requise en m3 m-1 de raie;
ƒ Q0: débit entrant dans la raie (m3 h-1).

Cette approche apporte, certes, plus de précision dans l’estimation de


l’efficience mais requiert beaucoup plus de variables à déterminer. Elle est indiquée
pour l’irrigation de surface à la raie.

III.3.2. Indicateurs de performance en irrigation par aspersion


Au niveau de l’aspersion, l’efficience du système est généralement déterminée
à partir du coefficient d’uniformité de Christiansen (CU):

σሺ‫ ݅ܧܪ‬െ ‫ ܯܧܪ‬ሻ


‫ ܷܥ‬ൌ ͳͲͲ ൈ ቈͳ െ ቉
݊ ൈ ‫ܯܧܪ‬


ƒ n: nombre de pluviomètres disposés selon une maille carrée;
ƒ HEi: lame d’eau recueillie au niveau de pluviomètre i (mm);
ƒ HEM: lame d’eau moyenne du réseau de n pluviomètres disposés selon une
maille carrée.

Cette approche est relativement facile et permet d’apprécier l’uniformité de


répartition de l’eau.

89


III.3.2.1. Détermination de la performance en irrigation par aspersion


fixe
Le protocole expérimental de détermination de la performance en irrigation par
aspersion fixe tient compte des recommandations de Merriam et Keller (1978) et les
normes internationales pertinentes: ASAE S330.1, ISO 7749/1 et ISO 7749/2.

Comme le montrent les figures III.1 et III.2, le matériel expérimental


nécessaire à l’évaluation se compose par des pluviomètres installés sur des piquets
entre les asperseurs. Pour faciliter l’accès aux pluviomètres on place entre les rangs
des pluviomètres des palettes ajourées. Les hauteurs d’eau recueillies sont lues
directement sur les pluviomètres vu qu’ils sont gradués.

Le coefficient d’uniformité de Christiansen est calculé par la formule décrite


dans le paragraphe III.3.2. La hauteur d’eau (H) émise par l’asperseur (L m-2) est
calculée par la formule suivante:

ܳൈ‫ݐ‬
‫ܪ‬ൌ
ܵ

ƒ Q: débit de l’asperseur (L s-1);
ƒ t: temps de l’évaluation (secondes);
ƒ S: surface occupée par un asperseur (m2).

Le débit de l’asperseur peut être estimé en utilisant la formule suivante qui se


base sur le théorème de Torricelli et l’équation de l’orifice:

ܳ ൌ ‫ܥ‬஽ ൈ ‫ ܣ‬ൈ ሺʹ݃‫݌‬ሻ௞


90


ƒ CD: coefficient de débit;


ƒ A: section de la buse (mm2);
ƒ g: accélération de la pesanteur (m s-2);
ƒ p: pression dans la buse (kPa);
ƒ k: constante (en général k = 0,5).


Figure III.1. Disposition des asperseurs et de pluviomètres dans une parcelle pour
l'évaluation de l'irrigation par aspersion fixe.

91



Figure III.2.Schéma synoptique du protocole expérimental de détermination de la
performance de l'irrigation par aspersion fixe.


III.3.2.2. Détermination de la performance en irrigation par pivot


Le protocole expérimental de détermination de la performance en irrigation par
pivot tient compte des recommandations de Merriam et Keller (1978) et les normes
internationales pertinentes: ASAE S330.1, ISO 7749/1 et ISO 7749/2.

Comme le montre la figure III.3, le matériel expérimental nécessaire à


l’évaluation se compose par des pluviomètres installés sur des piquets le long d'une
ligne étendant radialement depuis le centre du pivot, et le long d'une ligne parallèle au
linéaire du pivot. L’espacement entre les pluviomètres est variable selon et il est
généralement de l’ordre de 3 m. Les hauteurs d’eau recueillies sont lues directement
sur les pluviomètres vu qu’ils sont gradués.

92



Figure III.3. Disposition des asperseurs et de pluviomètres dans une parcelle pour
l'évaluation de l'irrigation par pivot.

Le coefficient d’uniformité de Christiansen est calculé par la formule décrite


dans le paragraphe III.3.2.

III.3.3. Indicateurs de performance en irrigation localisée


Au niveau de l’irrigation goutte à goutte, l’efficience du système est
généralement déterminée à partir de l’uniformité de distribution (UD). Pour calculer
cette valeur, on mesure le débit d'un échantillon représentatif (de 40 à 100 émetteurs
choisis de façon aléatoire dans différentes sections du plan irrigué).

ܳଶହΨ
ܷ‫ ܦ‬ൌ ͳͲͲ ൈ
ܳ௡


ƒ Q25%: débit moyen des 25% des émetteurs d'irrigation ayant le débit le plus
faible (L h-1);
ƒ Qn: débit moyen de tous les émetteurs de l'échantillon (L h-1).

93
Une uniformité de distribution est considérée comme étant:

ƒ Excellente si UD supérieure à 87%;


ƒ Bonne si 75% < UD < 87%;
ƒ Acceptable si 62% < UD <75%;
ƒ Inacceptable si UD < 62%.

Le protocole expérimental de détermination de la performance en irrigation


localisée (goutte à goutte) tient compte des recommandations de Merriam et Keller
(1978) et les normes internationales pertinentes: ASAE S330.1, ISO 7749/1 et ISO
7749/2.

Comme le montrent les figures III.4, III.5 et III.6, le matériel expérimental


nécessaire à l’évaluation se compose par des cuvettes pour recueillir l’eau et une
éprouvette graduée pour mesurer la hauteur d’eau recueillie. Les cuvettes sont posées
sous les goutteurs le long d'une rampe porte goutteurs. L’espacement entre les
cuvettes est variable selon le choix et il est généralement de l’ordre de 10 m. Les
volumes d’eau recueillis dans les cuvettes sont par la suite versés dans une éprouvette
graduée et ainsi lues.

Figure III.4. Cuvette utilisée pour Figure III.5. Eprouvette de mesure de la


recueillir l'eau. hauteur d'eau recueillie.

94
Figure III.6. Schéma synoptique du protocole expérimental de détermination de la
performance de l'irrigation localisée (goutte à goutte).

95
5pIpUHQFHVELEOLRJUDSKLTXHV

ƒ Allen, R.G., Jensen, M.E., Wright, J.L., et Burman, R.D., (1989).


Operational estimates of reference evapotranspiration. Journal of
Agronomy 81 (4), 650-662.

ƒ Allen, R.G., Pereira, L.S., Raes, D. et Smith, M., (1998). Crop


evapotranspiration: guidelines for computing crop water requirements,
FAO irrigation and drainage paper 56, Rome, Italy.

ƒ Blaney, H.F., et Criddle, W.D., (1962). Determining consumptive use and


irrigation water requirements. United States Department of Agriculture
Agricultural Research Service Tech Bull 1275. 59p.

ƒ Brochet, P., et Gerbier N., (1975). L’évapotranspiration. Aspect agromé-


téorologique. Evaluation pratique de l’évapotranspiration potentielle.
Monog. Météorol. nat. 65, 67 p.

ƒ Elliot, R., et Walker, W., (1982). Field evaluation of furrow infiltration


and advance functions. Trans. ASABE, 25, 0396-0400.

ƒ F.A.O., (2003). World agriculture: towards 2015/2030. An FAO


perspective. Ed. Jelle Bruinsma. FAO-Earthscan Publications Ltd.
Londres (Reino Unido). 432 pp.

ƒ Jackson, R.D., Reginato, R.J., et Idso, S.B., (1977). Wheat canopy


temperature: a practical tool for evaluating water requirements. Water
Resources. Resources. 13, 651–656

ƒ Lorenzini, G., (2007). Etude du bassin d'alimentation des sources de


Nasso (BoboͲDioulasso, Burkina Faso) Ͳ Etat des lieux des ressources en
eaux souterraines du bassin du Kou. Mémoire d'Ingénieur civil géologue.
Université de Liège. 117 p.

ƒ Merrian, J.L., et Keller, J., (1978). Farm irrigation system evaluation: a


guide for management. Uath State University, Logan, Uath. 271 pp.

ƒ Penman, H.L., (1948). “Natural evaporation from open water, bare soil
and grass.” Proceedings of the Royal Society of London. Series A,
Mathematical and Physical Sciences, Vol. 193, No. 1032, p. 120-145.


ƒ Riou, C., (1975). La détermination pratique de l’évaporation. ORSTOM,
no 80.

ƒ Turc, L., (1961). Evaluation des besoins en eau d’irrigation,


evapotranspiration potentielle. AM. Agro. , 12, 1, p. 13-50.

ƒ Walker, S.H., (1999). More from less-better water management: issues


and future policy. Agriculture Water Management. 40, 135-138.

ƒ Walker, W.R. et Skogerboe, G.V., (1987). Surface irrigation. Theory and


practice. Prentice Hall, Inc. Englewood Cliffs. New Jersey (EE.UU.). 386
pp.


View publication stats

You might also like