You are on page 1of 78

GE Healthcare

GE OEC 9900 Elite Addendum and Tips


Product Model: OEC 9900 Elite
Product Name: Mobile C-Arm X-ray System

5825401-899-01
Rev. 1
© 2019
GE OEC Medical Systems, Inc.
All rights reserved.
Revision history

Revision history
Document # Revision # Release Date
5825401-899-01 1 11-2019

ii
Translated Warnings
EN This update contains product information for the GE OEC 9900. It is to be used in conjunction with
your system’s Operator’s Manuals.

BG Тази актуализация съдържа продуктова информация за GE OEC 9900. Той трябва да се използва
заедно с вашите Ръководства за оператора.

CS Tato aktualizace obsahuje údaje o produktu GE OEC 9900. Je nutné používat ji ve spojení s návody k
obsluze vašeho systému.

DA Denne opdatering indeholder produktoplysninger vedrørende GE OEC 9900. Den skal anvendes
sammen med systemets brugervejledninger.

DE Diese Aktualisierung enthält Produktinformationen zu GE OEC 9900. Sie ist in Verbindung mit den
Bedienungshandbüchern des Systems zu verwenden.

EL Αυτή η ενημέρωση περιλαμβάνει πληροφορίες για το σύστημα GE OEC 9900. Προορίζεται για
χρήση σε συνδυασμό με τα Εγχειρίδια χειριστή του συστήματός σας.

ES Esta actualización contiene información de producto relacionada con los sistemas GE OEC 9900.
Debe utilizarse junto con los Manuales del operador del sistema.

ET See juhendi täiendus käsitleb GE OEC 9900 tooteinfot. See on mõeldud kasutamiseks koos
asjakohase süsteemi kasutusjuhenditega.

FI Tämä päivitys sisältää GE OEC 9900 -järjestelmän tuotetiedot. Sitä tulee käyttää yhdessä
järjestelmän käyttöoppaiden kanssa.

FR La présente mise à jour contient des informations de produit relatives aux scanners GE OEC 9900.
Elle doit être utilisée conjointement aux manuels d’utilisation de ces appareils.

HR Ovo ažuriranje sadrži podatke o proizvodu GE OEC 9900. Trebate ga koristiti zajedno s Korisničkim
priručnicima za sustav.

HU Ez a frissítés a GE OEC 9900 készülékekkel kapcsolatos termékinformációkat tartalmaz. A rendszer


kezelői kézikönyveivel együtt használatos.

ID Pemutakhiran ini berisi informasi produk untuk GE OEC 9900. Informasi ini untuk digunakan bersama
dengan Panduan Operator sistem Anda.

IT Il presente aggiornamento contiene informazioni relative ai prodotti GE OEC 9900 e deve essere
utilizzato congiuntamente ai Manuali dell’operatore del sistema.

JA この更新情報には、GE OEC 9900 の製品情報が記載されています。お使いのシステムのオペレータマニュアルと併


せて使用してください。

KK Бұл жаңарту GE OEC 9900 өнімі туралы ақпаратты қамтиды. Оны жүйенің пайдалану
нұсқаулығымен бірге пайдалану керек.

KO 이 업데이트에는 GE OEC 9900 에 대한 제품 정보가 들어 있습니다. 이 업데이트는 시스템의 사용자 설명서와 함께


사용해야 합니다.

LV Šajā atjauninājumā ir produkta informācija par GE OEC 9900. Tā jāizmanto kopā ar jūsu sistēmas
Operatora rokasgrāmatām.

LT Šioje naujinimo informacijoje pateikiami GE OEC 9900 gaminio duomenys. Šią informaciją reikia
naudoti kartu su sistemos operatoriaus vadovais.

iii
Translated Warnings
NL Deze update bevat productinformatie voor de GE OEC 9900. Deze update moet in combinatie met de
Bedieningshandleidingen van uw systeem worden gebruikt.

NO Denne oppdateringen inneholder produktinformasjon for GE OEC 9900. Den skal brukes sammen
med systemets brukerhåndbøker.

PL Ta aktualizacja zawiera informacje o produkcie dotyczące GE OEC 9900. Należy się nią posługiwać w
połączeniu z Podręcznikami użytkownika właściwymi dla Państwa systemu.

PT-BR Esta atualização contém informações de produto para o GE OEC 9900. Deve ser usada em conjunto
com os Manuais de Operação de seu sistema.

RO Această actualizare conţine informaţii de produs pentru GE OEC 9900. Trebuie să fie folosită
împreună cu manualele de utilizare ale sistemului dvs.

RU Данное обновление содержит информацию об изделии, относящуюся к системе GE OEC


9900. Предназначено для использования вместе с руководствами оператора для ваших
систем.
SK Táto aktualizácia obsahuje informácie o produkte pre GE OEC 9900. Treba ju používať spolu s
príručkou používateľa vášho systému.

SL Ta posodobitev vsebuje informacije o izdelku GE OEC 9900. Uporabljajte jo skupaj z uporabniškimi pri-
ročniki svojega sistema.

SR Ova ažurirana verzija sadrži informacije o proizvodu za GE OEC 9900. Koristi se u kombinaciji sa Pri-
ručnikom za operatere za sistem.

SV Denna uppdatering innehåller produktinformation om GE OEC 9900. Informationen ska användas


tillsammans med systemets Användarhandbok.

TR Bu güncelleme, GE OEC 9900 sistemleri için ürün bilgilerini içermektedir. Sisteminizin Kullanıcı
Kılavuzu ile birlikte kullanılacaktır.

UK Це оновлення містить інформацію про обладнання системи GE OEC 9900. Цей документ
призначений для використання разом із посібниками оператора вашої системи.

VI Cập nhật này có chứa thông tin sản phẩm của GE OEC 9900. Nó được sử dụng kết hợp
với Sách Hướng dẫn Vận hành hệ thống của quý vị.

ZH-CN 此 更 新 内 容 包 含 GE OEC 9900 的 产 品 信 息 ,将 与 系 统 的 《操 作 手 册 》结 合 使 用 。

ZH-TW 本 更 新 文 件 包 含 了 GE OEC 9900 的 產品 資 訊 ,應 與 您 系 統 的 操 作 者 手 冊 搭 配 使 用 。

iv
Table of contents

Table of contents
Revision history ii
Table of contents v
1. Addendum and tips (EN) 1
2. Допълнения и съвети (BG) 3
3. Dodatek a tipy (CS) 5
4. Tillæg og tips (DA) 7
5. Addendum und Hinweise (DE) 9
6. Παράρτημα και συμβουλές (EL) 11
7. Anexo y Consejos (ES) 15
8. Lisa ja näpunäited (ET) 17
9. Liite ja vihjeitä (FI) 19
10. Addendum et conseils (FR) 21
11. Dodatak i savjeti (HR) 23
12. Kiegészítés és tippek (HU) 25
13. Adendum dan tips (ID) 27
14. Appendice e suggerimenti (IT) 29
15. 補 足 およびヒント(JA) 31
16. Қосымша және кеңестер (KK) 33
17. 부록 및 요령(KO) 35
18. Papildinājums un ieteikumi (LV) 37
19. Priedas ir patarimai (LT) 39
20. Addendum en tips (NL) 41
21. Tillegg og tips (NO) 43
22. Dodatek i wskazówki (PL) 45
23. Adendo e dicas (PT-BR) 47
24. Anexă și recomandări (RO) 49
25. Приложение и советы (RU) 51
26. Doplnok a tipy (SK) 55
27. Dodatek in napotki (SL) 57
28. Dodatak i saveti (SR) 59
29. Tillägg och tips (SV) 61
30. Ek belge ve ipuçları (TR) 63
31. Додаток і поради (UK) 65
32. Phụ lục và mẹo (VI) 67
33. 附 录 与 提 示 (ZH-CN) 69
34. 附 錄 和 提 示 (ZH-TW) 71

v
Table of contents

This page intentionally left blank.

vi
1. Addendum and tips (EN)

1. Addendum and tips (EN)


NOTE: This update contains product information for the GE OEC 9900 Elite. It is to be used in
conjunction with your system’s Operator’s Manuals.

WARNING The system may fail at any time. Establish procedures for assuring patient and
operator safety in case of the loss of imaging or other Workstation or C-Arm
functions during an exam up to and including but not limited to having a backup
system available. Workstation and C-Arm functions and imaging may be
recovered using the following error recovery procedure.

1.1 Draping updates


Cover the C-Arm using a sterile draping system during use. Replace drapes after each use.
Custom fit, single-use sterile drapes specifically designed for the OEC 9900 Elite C-Arm can be
purchased from GE Healthcare. See the Communication Center contact information in the GE OEC
9900 Operator Manual to order any consumables.
Refer to the instructions provided with the draping system for details on how to drape the system.

NOTE: Use of a footswitch cover is recommended during all medical procedures.

Draping the X-ray tube housing will inhibit air flow resulting in cooling inefficiencies. This may result
in the housing reaching its rated heat capacity sooner. You will receive messages indicating the
temperature of the housing. When the housing reaches its maximum rated heat capacity, X-rays will
be disabled until the housing has cooled. A message displays.

CAUTION Avoid covering the X-ray tube’s ventilation holes or system vents with a drape or other
obstruction. The system may overheat, resulting in downtime while the system cools.

Draping the X-ray tube cooling kit option


When the X-ray tube cooling kit is installed, a fan and vents are added to increase air flow to the X-
ray tube housing. Covering the vents in the high voltage cable cover with drapes will prevent the fan
from cooling the X-ray tube housing as designed. Drape the X-ray tube housing and cover the vents
only when exposure to fluids is unavoidable and the extended use of continuous X-rays is not
required.

1.2 Security updates


NOTE: GE strongly recommends that medical information systems are operated in a secure network
environment that is protected from unauthorized intrusion.

There are many effective techniques for isolating and protecting medical information systems,
including implementing firewall protection, demilitarized zones (DMZs), Virtual Local Area Networks

1
1. Addendum and tips (EN)

(VLANs), and network enclaves.


For example, a best practice is to place firewalls between departments, as well as at a Demilitarized
Zone (DMZ) between all extranets and the external internet access point. In this example, a radiology
firewall may allow DICOM and HL7 protocol traffic through, but no other protocols. These DICOM
and HL7 protocols would be blocked at the DMZ and again at the internet firewall.
Although the OEC 9900 Elite is a standalone system that does not require any network connections
to operate, a network connection is used to transmit DICOM images to and from a PACS server.
When connected to a network, network security is vital to continued safe and effective operation of
the system. The OEC 9900 Elite uses a defense-in-depth approach protecting the system from
unauthorized access via the network. This layered approach leverages network isolation, and
software segregation.

Additional privacy and security considerations


The OEC 9900 Elite includes privacy and security functionality integrated into the core design.
However, some privacy and security residual risks must be mitigated once the OEC 9900 Elite is
integrated into the work environment. Some risks that should be included in the installation risk
assessment for proper mitigation include:
l If this product is used in an environment where robust authentication methods are an
impediment to clinical workflow, physical access restrictions to the OEC 9900 Elite are
encouraged.
l The OEC 9900 Elite stores data beyond the clinical encounter. Always manually remove data
when it is no longer needed.
l Always secure any removable media that is used to store data from the OEC 9900 Elite.
l Always ensure that the OEC 9900 Elite is installed and operated in a safe and secure manner.
l Monitor and log all network traffic attempting to reach affected products for suspicious
activity.

2
2. Допълнения и съвети (BG)

2. Допълнения и съвети (BG)


ЗАБЕЛЕЖКА: Тази актуализация съдържа информация за продукта GE OEC 9900 Elite. Той
трябва да се използва заедно с вашите Ръководства за оператора.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Системата може да се срине по всяко време. Установете


процедури за гарантиране на безопасността на пациента и
оператора в случай на загуба на изображения или загуба на други
функции на работната станция или С-рамото по време на
изследване, включително, но без да се ограничават, наличието на
резервна система. Функциите и възможността за заснемане на
работната станция и С-рамото могат да се възстановят чрез
следната процедура за възстановяване на системата след грешка.

2.1 Актуализация на покриването


Покривайте С-рамото, като използвате стерилни покривки при употреба. Сменяйте покривките
след всяка употреба.
Покривки за еднократна употреба с точния размер, които са предназначени конкретно за OEC
9900 Elite C-рамото могат да бъдат закупени от GE Healthcare. За поръчка на консумативи
вижте Информация за контакт с комуникационния център в ръководството за оператора на
GE OEC 9900.
Вижте инструкциите, предоставени със системата за покриване за подробности как да
покриете системата.

ЗАБЕЛЕЖКА: По време на всички медицински процедури се препоръчва използване на


покривало за крачния превключвател.

Покриването на корпуса на рентгеновата тръба ще възпрепятства въздушния поток, което ще


доведе до неефективно охлаждане. Това може да стане причина корпусът по-бързо да
достигне капацитета си на нагорещяване. Ще получите съобщения, сочещи температурата на
корпуса. Когато корпусът достигне максималния си номинален капацитет на нагорещяване,
рентгеновото лъчение ще бъде деактивирано, докато корпусът се охлади. Показва се
съобщение.

ВНИМАНИЕ Избягвайте покриването на отворите за вентилация на рентгеновата


тръба или отворите на системата с покривка или по какъвто и да е друг
начин. Системата може да прегрее, което да доведе до принудително
спиране, докато тя се охлади.

Опция за покриване на охлаждащия комплект на рентгеновата тръба


Когато охлаждащият комплект на рентгеновата тръба е инсталиран, са добавени вентилатор и
отвори за увеличаване на въздушния поток към корпуса на рентгеновата тръба. Покриването
на отворите в капака на кабела с високо напрежение ще попречи на вентилатора да охлажда
корпуса на рентгеновата тръба, както е проектирано. Покривайте корпуса на рентгеновата

3
2. Допълнения и съвети (BG)

тръба и отворите само когато излагането на течности е неизбежно и не се изисква


продължителна употреба на постоянно рентгеново лъчение.

2.2 Актуализации за сигурността


ЗАБЕЛЕЖКА: GE настоятелно препоръчва медицинските информационни системи да
работят в обезопасена мрежова среда, защитена от неразрешено проникване
в системата.

Има много ефективни техники за изолиране и защита на медицинските информационни


системи, включително внедряването на защитна стена, демилитаризирано зони (DMZs),
виртуални мрежи за локална област (VLANs) и затворени мрежови групи.
Например най-добрата практика е да се сложат защитни стени между отделите, както и в
демилитаризирана зона (DMZ) между всички външни мрежи и външните вътрешни точки за
достъп. В този пример рентгенова защитна стена може да позволи преминаване на трафика на
протоколите DICOM и HL7, но не и други протоколи. Тези DICOM и HL7 протоколи ще бъдат
блокирани при DMZ и отново при вътрешната защитна стена.
Въпреки че OEC 9900 Elite е самостоятелна система, която не изисква никакви мрежови връзки,
за да работи, мрежова връзка се използва за предаване на DICOM изображения към и от PACS
сървър. Когато е свързана към мрежа, мрежовата сигурност е изключително важна за
непрекъснатата безопасна и ефективна работа на системата. OEC 9900 Elite използва подход
за защита в дълбочина, за да предпази системата от неразрешен достъп през мрежата. Този
послоен подход управлява мрежовата изолация и софтуерната сегрегация.

Допълнителни съображения за поверителност и сигурност


Системата OEC 9900 Elite включва функция за поверителност и сигурност, вградена в основния
дизайн. Обаче някои остатъчни рискове за поверителността и сигурността трябва да бъдат
намалени, когато OEC 9900 Elite бъде интегрирана в работната околна среда. Някои рискове,
които следва да бъдат включени в оценката на риска при инсталация за правилното му
намаляване включват:
l Ако този продукт се използва в среда, където методите за надеждно удостоверяване са
спънка за клиничния работен процес, се насърчават физически ограничения за достъп
до OEC 9900 Elite.
l Системата OEC 9900 Elite съхранява данни отвъд клиничния прием. Винаги премахвайте
ръчно данните, които вече не са необходими.
l Винаги обезопасявайте всички подвижни носители на информация, използвани за
съхраняване на данни от OEC 9900 Elite.
l Винаги се уверявайте, че OEC 9900 Elite е инсталирана и работи по безопасен и сигурен
начин.
l Наблюдавайте за подозрителни дейности и регистрирайте целия мрежови трафик, който
се опитва да достигне до съответните продукти.

4
3. Dodatek a tipy (CS)

3. Dodatek a tipy (CS)


POZNÁMKA: Tato aktualizace obsahuje údaje o výrobku pro zařízení GE OEC 9900 Elite. Je nutné
používat ji ve spojení s návody k obsluze vašeho systému.

VAROVÁNÍ Systém může selhat v libovolné chvíli. Zaveďte postupy k zajištění bezpečnosti
pacienta i obsluhy pro případ výpadku funkce zobrazování nebo jiné funkce
pracovní stanice nebo C-ramena během vyšetření, mimo jiné včetně dostupnosti
záložního systému. Funkce pracovní stanice a C-ramena a zobrazování lze
obnovit provedením níže uvedeného postupu obnovy po chybě.

3.1 Aktualizace informací o zakrytí


Zakryjte C-rameno pomocí sterilního zakrývacího systému. Po každém použití roušky vyměňte.
Jednorázové sterilní roušky na míru, které jsou určeny speciálně pro OEC 9900 Elite C-rameno, lze
zakoupit u společnosti GE Healthcare. Viz odstavec Kontaktníúdaje komunikačního centra v návodu
k obsluze systému GE OEC 9900, chcete-li objednat jakýkoli spotřební materiál.
Podrobnosti ohledně zakrytí systému jsou uvedeny v pokynech dodávaných spolu s rouškami.

POZNÁMKA: Během všech lékařských procedur se doporučuje používat kryt nožního spínače.

Zakrytí skříně rentgenky omezí proudění vzduchu, což vede k neúčinnosti chlazení. To může
způsobit, že skříň dosáhne nominální tepelné kapacity dříve. Obdržíte hlášení uvádějící teplotu
skříně. Když skříň dosáhne své maximální projektované tepelné kapacity, rentgenové záření se
vypne, dokud skříň nevychladne. Zobrazí se hlášení.

UPOZORNĚNÍ Nezakrývejte ventilační otvory rentgenky ani ventilační otvory systému rouškou ani
jinými překážkami. Systém by se mohl přehřát a vynutit si odstavení, dokud
nevychladne.

Zakrytí volitelné soupravy chlazení rentgenky


Pokud je nainstalována souprava chlazení rentgenky, je doplněn ventilátor a větrací otvory, které
zvyšují proudění vzduchu do skříně rentgenky. Zakrytí větracích otvorů v krytu vysokonapěťového
kabelu rouškami zabrání ventilátoru v chlazení skříně rentgenky, jak je určeno. Skříň rentgenky
přikryjte a větrací otvory zakryjte pouze v případě, že expozice tekutinám je nevyhnutelná a
nevyžaduje se delší použití nepřetržitého rentgenového záření.

3.2 Aktualizace informací o zabezpečení


POZNÁMKA: Společnost GE důrazně doporučuje, aby lékařské informační systémy byly provozovány
v zabezpečeném síťovém prostředí, které je chráněno před neoprávněným vniknutím.

Existuje mnoho účinných technik pro izolaci a ochranu lékařských informačních systémů, včetně
ochrany technologií firewall, demilitarizovaných zón (DMZ), virtuálních lokálních sítí (Virtual Local

5
3. Dodatek a tipy (CS)

Area Networks, VLAN) a síťových enkláv.


Například nejlepším postupem je umístit zařízení firewall mezi jednotlivá oddělení a rovněž do
demilitarizované zóny (DMZ) mezi všechny body přístupu na extranety a externí internet. V tomto
příkladu radiologický firewall dovoluje provoz podle protokolu DICOM a HL7, nikoli však podle jiných
protokolů. Tyto protokoly DICOM a HL7 by byly na DMZ a pak znovu na internetovém firewallu
zablokovány.
I když je OEC 9900 Elite samostatný systém, k jehož provozu nejsou potřebná žádná síťová připojení,
je potřeba síťové připojení k přenosu snímků DICOM na server PACS a z něho. Při připojení k síti je
zabezpečení sítě pro nepřetržitý bezpečný a efektivní provoz systému naprosto nezbytné. Systém
OEC 9900 Elite používá metodu vícevrstvého zabezpečení (defense-in-depth), která systém chrání
před neoprávněnými přístupy po síti. Tato vícevrstvá metoda používá izolaci sítě a segregaci
softwaru.

Další důležité informace o ochraně soukromí a zabezpečení


Do základního plánu systému OEC 9900 Elite jsou začleněny funkce ochrany soukromí a
zabezpečení. Po integraci systému OEC 9900 Elite do pracovního prostředí je však nutno zmírnit
ještě některá zbytková rizika ochrany soukromí a zabezpečení. Některými z rizik, která by měla být
zahrnuta do posouzení rizika instalace kvůli vhodnému zmírnění, jsou:
l Pokud se tento produkt používá v prostředí, kde by byly robustní metody ověřování
překážkou klinického pracovního postupu, doporučuje se zavést omezení fyzického přístupu k
systému OEC 9900 Elite.
l Systém OEC 9900 Elite uchovává i data nad rámec klinické potřeby. Data, která již nejsou
potřebná, vždy ručně odstraňte.
l Jakékoliv vyměnitelné médium, které se používá k ukládání dat z počítače OEC 9900 Elite,
vždy zabezpečte.
l Vždy se ujistěte, že je systém OEC 9900 Elite nainstalován a provozován bezpečně.
l Sledujte a zaznamenávejte veškerý síťový provoz, který se snaží dosáhnout postižené
produkty, a určete, zda se nejedná o podezřelou aktivitu.

6
4. Tillæg og tips (DA)

4. Tillæg og tips (DA)


BEMÆRK: Denne opdatering indeholder produktoplysninger til GE OEC 9900 Elite. Den skal bruges
sammen med systemets brugervejledninger.

ADVARSEL Der kan til enhver tid opstå fejl i systemet. Der skal etableres procedurer for at
sikre patientens og operatørens sikkerhed i tilfælde af tab af
billeddannelsesfunktioner eller andre af arbejdsstationens eller C-armens
funktioner under en undersøgelse, inklusive, men ikke begrænset til,
opretholdelse af et backup-system. Arbejdsstationens og C-armens funktioner
og billeder kan gendannes vha. følgende procedure til fejlretning.

4.1 Opdatering om afdækning


Tildæk C-armen med et sterilt operationsklæde under brug. Udskift klæder efter hver brug.
Brugertilpassede, sterile klæder til engangsbrug, fremstillet specifikt til OEC 9900 Elite C-armen, kan
købes hos GE Healthcare. Se Kommunikationscenterets kontaktoplysninger i GE OEC 9900
betjeningsvejledningen ved bestilling af nye forbrugsvarer.
Se instruktionerne, som følger med operationsklæder, angående oplysninger om, hvordan du klæder
systemet.

BEMÆRK: Det anbefales at bruge fodkontaktens dække under alle lægelige procedurer.

Tildækning af røntgenrørskakappen vil hæmme luftgennemstrømningen og resultere i manglende


afkøling. Dette kan resultere i, at kabinettet når sin nominerede varmekapacitet tidligere. Der vises
en meddelelse om kabinettets temperatur. Når kabinettet når sin maksimale nominelle
varmekapacitet, deaktiveres røntgen, indtil kabinettet er afkølet. Der vises en meddelelse.

FORSIGTIG Undgå at tildække røntgenrørets ventilationshuller eller systemets ventilation med et


klæde eller andet. Systemet kan blive overophedet, hvilket kan resultere i driftsstop,
indtil det afkøles.

Tildækning af røntgenrørets ekstra afkølingskit


Når der installeres et afkølingskit på røntgenrøret, monteres der en ventilator og udluftning på
røntgenrørets kabinet. Tildækning af ventilationshullerne i dækslet til højspændingsledningen med
sterile klæder vil forhindre ventilatoren i at afkøle røntgenrørets kabinet, som den er beregnet til.
Tildæk kun udstyret og kabinetterne, når udsættelse for væsker er uundgåeligt, og der ikke skal
tages røntgenbilleder i længere tid.

4.2 Sikkerhedsopdateringer
BEMÆRK: GE anbefaler stærkt, at de medicinske informationssystemer placeres i et sikkert netværk,
der er beskyttet mod uautoriseret afgang.

7
4. Tillæg og tips (DA)

Der findes mange effektive teknikker til at isolere og beskytte medicinske informationssystemer inkl.
implementering af firwall, demilitariserede zoner (DMZ'er), VLAN (Virtuelt LAN-netværk) og
netværksenklaver.
For eksempel er det bedst at placere firewalls mellem afdelinger, samt ved en DMZ-zone mellem alle
ekstranet og der eksterne internetadgangspunkt. I dette eksempel tillader en radiologisk firewall
DICOM og HL7 protokoltrafik igennem, men ikke andre protokoller. Disse DICOM- og HL7-protokoller
blokeres ved DMZ og igen ved internetfirewall'en.
Selv om OEC 9900 Elite er et selvstændigt system, der ikke kræver netværksforbindelse for at virke,
kan en netværksforbindelse anvendes til at overføre DICOM-billeder til og fra en PACS-server. Ved
forbindelse til et netværk er netværkssikkerhed yderst vigtig for systemets forsatte sikre og effektive
drift. OEC 9900 Elite bruger en defense-in-depth-metode til at beskytte systemet mod uautoriseret
adgang via nettet. Denne lagdelte tilgang udnytter netværksisolering og softwareadskillelse.

Yderligere overvejelser vedrørende fortrolighed og sikkerhed


OEC 9900 Elite inkluderer fortroligheds- og sikkerhedsfunktioner, der er integreret i kernedesignet.
Visse resterende risici vedrørende fortrolighed og sikkerhed kan dog reduceres, når OEC 9900 Elite er
integreret i arbejdsmiljøet. Risici, der skal inkluderes i risikovurderingen i forbindelse med
installationen og reduceres, inkluderer:
l Hvis dette produkt anvendes i et miljø, hvor robuste autentificeringsmetoder er en forhindring
for den kliniske arbejdsgang, anbefales fysiske adgangsbegrænsninger til OEC 9900 Elite.
l OEC 9900 Elite opbevarer data ud over det kliniske besøg. Fjern altid data manuelt, når der
ikke længere er behov for dem.
l Fjern altid flytbart medie, der bruges til at opbevare data fra OEC 9900 Elite, på en sikker
måde.
l Sørg altid for, at OEC 9900 Elite installeres og betjenes på en forsvarlig og sikker måde.
l Overvåg og log al trafik på nettet, der prøver at nå de berørte produkter, for mistænkelige
aktiviteter.

8
5. Addendum und Hinweise (DE)

5. Addendum und Hinweise (DE)


HINWEIS: Diese Aktualisierung enthält Produktinformationen über den GE OEC 9900 Elite. Sie ist in
Verbindung mit den Bedienungshandbüchern des Systems zu verwenden.

WARNUNG Es kann jederzeit zu einem Systemausfall kommen. Richten Sie Verfahren zur
Sicherstellung der Sicherheit des Patienten und des Benutzers im Fall eines
Bildgebungsausfalls bzw. Ausfalls von anderen Workstation- oder C-Arm-
Funktionen während einer Untersuchung ein. Dies umfasst die Verfügbarkeit
eines Backup-Systems, ist aber nicht darauf begrenzt. Die Workstation- und C-
Arm-Funktionen und die Bildgebung können mit dem folgenden
Fehlerbehebungsverfahren wiederhergestellt werden.

5.1 Aktualisierungen Abdeckung


Decken Sie den C-Arm während der Verwendung mit einer sterilen Abdeckung ab. Wechseln Sie
Abdecktücher nach jedem Gebrauch.
Passende sterile Einmal-Abdecktücher, die speziell für den OEC 9900 Elite C-Arm entworfen wurden,
können von GE Healthcare erworben werden. In der GE OEC 9900-Bedienungsanleitung unter
Kontaktinformationen für das Kommunikationszentrum finden Sie nähere Angaben über die
Bestellung von Verbrauchsmaterialien.
In der Anleitung, die dem Abdecksystem beiliegt, finden Sie Anweisungen zum Abdecken des Systems.

HINWEIS: Es wird empfohlen, bei allen medizinischen Untersuchungen eine Fußschalterabdeckung


zu verwenden.

Das Abdecken des Gehäuses der Röntgenröhre vermindert die Luftzufuhr und führt daher zu einer
verminderten Wärmeableitung. Dies kann zu einem schnelleren Erreichen der maximalen
Betriebstemperatur des Gehäuses führen. Es werden Meldungen bezüglich der Gehäusetemperatur
ausgegeben. Wenn das Gehäuse die maximal zulässige Betriebstemperatur erreicht, wird die
Röntgenröhre automatisch abgeschaltet, bis das Gehäuse wieder abgekühlt ist. Eine Meldung wird
angezeigt.

VORSICHT Die Lüftungsöffnungen der Röntgenröhre und die Systemlüftungen dürfen nicht mit
Tüchern oder anderen Gegenständen bedeckt werden. Es könnte eine Überhitzung
des Systems eintreten, gefolgt von einem Aussetzen des Systems, bis Abkühlung erfolgt
ist.

Abdecken der optionalen Kühleinheit der Röntgenröhre


Wenn die optionale Röntgenröhrenkühleinheit installiert ist, sorgt ein zusätzlicher Lüfter mit
Belüftungsöffnungen für eine stärkere Durchlüftung des Röntgenröhrengehäuses. Wenn die
Belüftungsöffnungen im Gehäuse des Hochspannungskabels mit Abdeckungen blockiert werden,
kann das Gebläse das Röntgenröhrengehäuse nicht bestimmungsgemäß kühlen. Decken Sie das
Röntgenröhrengehäuse und die Belüftungsöffnungen nur ab, wenn Flüssigkeitskontakt
unvermeidlich ist und der Einsatz des Geräts zeitlich beschränkt werden kann.

9
5. Addendum und Hinweise (DE)

5.2 Aktualisierungen Sicherheit


HINWEIS: GE empfiehlt dringend, die medizinischen Informationssysteme in einer sicheren Net-
zwerkumgebung zu betrieben, die vor unbefugtem Eindringen geschützt ist.

Es gibt viele wirksame Techniken für die Isolierung und den Schutz von medizinischen
Informationssystemen, wie die Implementierung eines Firewall-Schutzes, entmilitarisierte Zonen
(DMZ), Virtual Local Area Networks (VLANs) und Netzwerk-Enklaven.
Ein bewährtes Verfahren ist z. B. die Aktivierung von Firewalls zwischen den Abteilungen sowie einer
entmilitarisierten Zone (DMZ) zwischen allen Extranets und dem externen Internetzugriffspunkt. In
diesem Fall ermöglicht eine Radiologie-Firewall die Übertragung von DICOM- und HL7-Protokollen,
jedoch von keinen anderen Protokollen. Diese DICOM- und HL7-Protokolle würden an der DZM und
erneut an der Internet-Firewall blockiert werden.
Obwohl es sich bei OEC 9900 Elite um ein eigenständiges Gerät handelt, das für den Betrieb keine
Netzwerkverbindungen benötigt, wird eine Netzwerkverbindung für die Übertragung von DICOM-
Bildern zu und von PACS-Servern verwendet. Die Netzwerksicherheit ist bei der Verbindung mit einem
Netzwerk unerlässlich, um den sicheren und wirksamen Betrieb des Systems zu gewährleisten. OEC
9900 Elite verwendet ein tiefengestaffeltes Sicherheitssystem, um das System vor unbefugtem
Zugriff über das Netzwerk zu schützen. Dieser gestaffelte Ansatz setzt die Netzwerkisolierung und
Software-Segregation wirksam um.

Zusätzliche Aspekte zu Datenschutz und Sicherheit


OEC 9900 Elite beinhaltet eine in die Kernauslegung integrierte Datenschutz- und
Sicherheitsfunktion. Dennoch müssen einige Restrisiken in Bezug auf den Datenschutz und die
Sicherheit abgeschwächt werden, sobald OEC 9900 Elite in die Arbeitsumgebung integriert wurde.
Einige Risiken, deren angemessene Abschwächung bei der Beurteilung des Installationsrisikos
berücksichtigt werden sollten, sind:
l Wenn das Produkt in einer Umgebung verwendet wird, in der strenge
Authentifizierungsmethoden eine Behinderung des klinischen Arbeitsablaufs darstellen,
empfehlen sich physische Zugangsbeschränkungen zu OEC 9900 Elite.
l OEC 9900 Elite speichert Daten über den klinischen Bedarf hinaus. Löschen Sie diese Daten
immer manuell, wenn sie nicht mehr benötigt werden.
l Sichern Sie alle Wechseldatenträger, die zum Speichern von OEC 9900 Elite Daten verwendet
werden.
l Vergewissern Sie sich immer, dass OEC 9900 Elite auf eine sichere und zuverlässige Weise
installiert und betrieben wird.
l Überwachen und protokollieren Sie sämtlichen Netzwerk-Traffic von verdächtigen
Aktivitäten, der auf betroffene Produkte abgezielt ist.

10
6. Παράρτημα και συμβουλές (EL)

6. Παράρτημα και συμβουλές (EL)


ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αυτή η ενημέρωση περιλαμβάνει πληροφορίες για το σύστημα GE OEC 9900 Elite.
Προορίζεται για χρήση σε συνδυασμό με τα Εγχειρίδια χειριστή του συστήματός σας.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Το σύστημα μπορεί να εμφανίσει κάποια βλάβη ανά πάσα στιγμή.


Καθορίστε διαδικασίες που εγγυώνται την ασφάλεια του ασθενή και του
χειριστή σε περίπτωση διακοπής της απεικόνισης ή άλλων λειτουργιών του
Workstation ή του C-Arm κατά τη διάρκεια μιας εξέτασης,
συμπεριλαμβανομένης ενδεικτικά της διαθεσιμότητας ενός εφεδρικού
συστήματος. Ενδέχεται να είναι δυνατή η επαναφορά των λειτουργιών του
Workstation και του C-Arm, καθώς και της απεικόνισης με τη χρήση της
παρακάτω διαδικασίας αποκατάστασης σφαλμάτων.

6.1 Ενημερώσεις σχετικά με την κάλυψη


Καλύψτε το C-Arm χρησιμοποιώντας αποστειρωμένο σύστημα κάλυψης κατά τη διάρκεια της
χρήσης. Αντικαθιστάτε τα καλύμματα μετά από κάθε χρήση.
Μπορείτε να αγοράσετε ειδικής παραγγελίας και μίας χρήσης αποστειρωμένα καλύμματα, ειδικά
σχεδιασμένα για το OEC 9900 Elite C-Arm, από την GE Healthcare. Για την παραγγελία
αναλώσιμων, ανατρέξτε στην ενότητα Στοιχεία κέντρου επικοινωνίας στο Εγχειρίδιο χειριστή GE
OEC 9900.
Για λεπτομέρειες σχετικά με τον τρόπο κάλυψης του συστήματος, ανατρέξτε στις οδηγίες που
παρέχονται με το σύστημα κάλυψης.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Συνιστάται η χρήση καλύμματος ποδοδιακόπτη κατά τη διάρκεια όλων των ιατρικών
διαδικασιών.

Η κάλυψη του περιβλήματος της λυχνίας ακτίνων Χ εμποδίζει τη ροή αέρα με αποτέλεσμα τη μη
αποτελεσματική ψύξη. Συνεπώς, η ονομαστική θερμοχωρητικότητα του περιβλήματος μπορεί να
επιτευχθεί νωρίτερα. Θα εμφανιστούν μηνύματα που αναφέρουν τη θερμοκρασία του
περιβλήματος. Όταν επιτευχθεί η μέγιστη ονομαστική θερμοχωρητικότητα του περιβλήματος, οι
ακτίνες Χ θα απενεργοποιηθούν μέχρι να κρυώσει το περίβλημα. Εμφανίζεται ένα μήνυμα.

ΠΡΟΣΟΧΗ Μην καλύπτετε τις οπές εξαερισμού της λυχνίας ακτίνων Χ ή τα ανοίγματα του
συστήματος με κάλυμμα ή άλλα εμπόδια. Το σύστημα μπορεί να υπερθερμανθεί με
αποτέλεσμα να διακοπεί η λειτουργία του όσο κρυώνει.

Κάλυψη προαιρετικού κιτ ψύξης λυχνίας ακτίνων Χ


Όταν έχει εγκατασταθεί το κιτ ψύξης λυχνίας ακτίνων Χ, προστίθενται ένας ανεμιστήρας και
ανοίγματα εξαερισμού για αύξηση της ροής αέρα προς το περίβλημα της λυχνίας ακτίνων Χ. Η
κάλυψη των ανοιγμάτων στο κάλυμμα του καλωδίου υψηλής τάσης με καλύμματα εμποδίζει την
ψύξη του περιβλήματος της λυχνίας ακτίνων Χ από τον ανεμιστήρα, όπως έχει σχεδιαστεί.
Καλύπτετε το περίβλημα της λυχνίας ακτίνων Χ και τα ανοίγματα εξαερισμού μόνο όταν δεν
μπορεί να αποφευχθεί η έκθεση σε υγρά και όταν δεν απαιτείται παρατεταμένη χρήση της

11
6. Παράρτημα και συμβουλές (EL)

συνεχούς λειτουργίας ακτίνων Χ.

6.2 Ενημερώσεις σχετικά με την ασφάλεια


ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η GE συνιστά ιδιαίτερα τα συστήματα ιατρικών πληροφοριών να λειτουργούν σε
ασφαλές περιβάλλον δικτύου που προστατεύεται από μη εξουσιοδοτημένες
παρεμβάσεις.

Υπάρχουν πολλές αποτελεσματικές τεχνικές για την απομόνωση και την προστασία των
συστημάτων ιατρικών πληροφοριών, συμπεριλαμβανομένης της εφαρμογής τείχους
προστασίας, των αποστρατιωτικοποιημένων ζωνών (DMZ), των εικονικών τοπικών δικτύων
(VLAN) και της απομόνωσης δικτύου.
Για παράδειγμα, μια ορθή πρακτική είναι η χρήση τείχους προστασίας μεταξύ των τμημάτων,
καθώς και στην αποστρατιωτικοποιημένη ζώνη (DMZ) μεταξύ όλων των extranet και του σημείου
εξωτερικής πρόσβασης στο διαδίκτυο. Στο παράδειγμα αυτό, ένα τείχος προστασίας του
ακτινολογικού τμήματος επιτρέπει την κυκλοφορία μόνο πρωτοκόλλων DICOM και HL7 και όχι
άλλου τύπου. Η κυκλοφορία αυτών των πρωτοκόλλων DICOM και HL7 απαγορεύεται στο DMZ
και στο τείχος προστασίας διαδικτύου.
Παρόλο που το OEC 9900 Elite είναι ένα αυτόνομο σύστημα που δεν χρειάζεται συνδέσεις
δικτύου για να λειτουργήσει, χρησιμοποιείται σύνδεση δικτύου για τη μετάδοση εικόνων DICOM
προς και από έναν διακομιστή PACS. Κατά τη σύνδεση σε δίκτυο, η ασφάλεια του δικτύου είναι
σημαντική για τη συνεχή, ασφαλή και αποτελεσματική λειτουργία του συστήματος. Το OEC 9900
Elite χρησιμοποιεί προσέγγιση άμυνας σε βάθος για προστασία του συστήματος από μη
εξουσιοδοτημένη πρόσβαση μέσω του δικτύου. Αυτή η πολυεπίπεδη προσέγγιση αξιοποιεί την
απομόνωση του δικτύου και τον διαχωρισμό του λογισμικού.

Πρόσθετες παρατηρήσεις για το ιδιωτικό απόρρητο και την ασφάλεια


Το OEC 9900 Elite περιλαμβάνει λειτουργίες ιδιωτικού απορρήτου και ασφάλειας
ενσωματωμένες στον βασικό σχεδιασμό του. Ωστόσο, ορισμένοι υπολειπόμενοι κίνδυνοι για το
ιδιωτικό απόρρητο και την ασφάλεια πρέπει να περιοριστούν όταν το OEC 9900 Elite
ενσωματωθεί στο περιβάλλον εργασίας. Ορισμένοι κίνδυνοι που πρέπει να συμπεριλαμβάνονται
στην αξιολόγηση κινδύνων εγκατάστασης για κατάλληλο περιορισμό είναι οι εξής:
l Εάν το προϊόν χρησιμοποιείται σε περιβάλλον στο οποίο οι αυστηρές μέθοδοι ελέγχου
ταυτότητας παρεμποδίζουν την κλινική ροή εργασιών, συνιστάται η εφαρμογή
περιορισμών της φυσικής πρόσβασης στο OEC 9900 Elite.
l Το OEC 9900 Elite αποθηκεύει δεδομένα πέρα από το κλινικό συμβάν. Καταργείτε πάντα
χειροκίνητα δεδομένα όταν δεν είναι πλέον απαραίτητα.
l Ασφαλίζετε πάντα τα αφαιρούμενα μέσα που χρησιμοποιούνται για την αποθήκευση
δεδομένων από το OEC 9900 Elite.
l Διασφαλίζετε πάντα ότι το OEC 9900 Elite εγκαθίσταται και λειτουργεί με ασφάλεια.

12
6. Παράρτημα και συμβουλές (EL)

l Παρακολουθείτε και καταγράφετε όλη την κυκλοφορία δικτύου για να προσεγγίσετε


επηρεαζόμενα προϊόντα για ύποπτη δραστηριότητα.

13
6. Παράρτημα και συμβουλές (EL)

This page intentionally left blank.

14
7. Anexo y Consejos (ES)

7. Anexo y Consejos (ES)


NOTA: Esta actualización contiene información sobre el producto GE OEC 9900 Elite. Utilícelo como
complemento de los manuales del operador del sistema.

ADVERTENCIA El sistema puede fallar en cualquier momento. Establezca los procedimientos


para garantizar la seguridad del paciente y el operador en caso de pérdida de
la adquisición de imágenes o de otras funciones de la estación de trabajo o el
arco-C durante un examen incluidos, entre otros, la disponibilidad de un
sistema de copia de seguridad. La adquisición de imágenes y las funciones de
la estación de trabajo o del arco-C pueden restablecerse mediante el siguiente
procedimiento de recuperación de errores.

7.1 Actualizaciones de Cubrimiento


Cubra el arco-C con un sistema de cortinajes estériles durante el uso. Sustituya los campos estériles
después de cada uso.
Puede adquirir de GE Healthcare cortinajes estériles de un solo uso y diferentes medidas específicos
para el arco-C de OEC 9900 Elite. Consulte la Información de contacto del centro de
comunicaciones, en el Manual del Operador de GE OEC 9900 para realizar pedidos de artículos
consumibles.
Consulte las instrucciones del sistema de cortinajes para obtener detalles sobre el cubrimiento del
sistema.

NOTA: Es recomendable utilizar una cubierta del interruptor de pie durante todos los
procedimientos médicos.

Si coloca cortinas en el alojamiento del tubo de rayos X, inhibirá el flujo de aire y se producirán
problemas en la refrigeración de la unidad. De este modo, el equipo puede alcanzar su capacidad
térmica mucho más rápidamente. Cada cierto tiempo, ira recibiendo mensajes que le indicarán la
temperatura del equipo. Cuando el equipo alcance su capacidad térmica máxima, se desactivarán
los rayos X hasta que la coraza se haya enfriado. Aparecerá un mensaje.

PRECAUCIÓN Evite cubrir los orificios de ventilación del tubo de rayos X situados en el arco-C con un
trapo o cualquier otro objeto. El sistema se podría recalentar y se interrumpiría el
funcionamiento hasta que se volviese a enfriar.

Colocación de cortinajes en el tubo de rayos X, opción de kit de refrigeración


Cuando se instala el kit de refrigeración del tubo de rayos X, se agregan un ventilador y respiraderos
para aumentar el flujo de aire que recibe la coraza del tubo de rayos X. Si cubre los respiraderos de la
cubierta del cable de alta tensión con cortinas, impedirá que el ventilador refrigere la coraza del
tubo de rayos X tal y como ha sido diseñado. Cubra la coraza del tubo de rayos X y tape los
respiraderos únicamente cuando la exposición a los fluidos sea inevitable o cuando no vaya a
utilizar los rayos X durante un tiempo.

15
7. Anexo y Consejos (ES)

7.2 Actualizaciones de Seguridad


NOTA: GE recomienda encarecidamente que los sistemas de información médica funcionen en un
entorno de red seguro, protegido contra intrusiones no autorizadas.

Existen numerosos métodos eficaces para el aislamiento y la protección de los sistemas de


información médica, como la implementación de protección por cortafuegos, redes perimetrales (las
DMZ), redes virtuales de área local (las VLAN) y enclaves de red.
Por ejemplo, una práctica recomendada es colocar cortafuegos entre departamentos, así como
DMZs entre todas las extranets y el punto de acceso a Internet. En este ejemplo, un cortafuegos
radiológico podría permitir el tráfico de protocolos HL7 y DICOM, pero de ningún protocolo más.
Estos protocolos DICOM y HL7 se bloquearían en la DMZ y, de nuevo, en el cortafuegos de Internet.
Aunque OEC 9900 Elite es un sistema independiente que no requiere conexiones de red para
funcionar, sí se utiliza una conexión de red para la transmisión de imágenes DICOM hacia o desde un
servidor PACS. Cuando está conectado a una red, la seguridad de esta es fundamental para que el
sistema funcione de forma segura y eficaz. OEC 9900 Elite utiliza un esquema de defensa en
profundidad o elástica para proteger el sistema del acceso no autorizado a través de la red. Este
concepto de capas utiliza el aislamiento de red y la segregación del software.

Otros aspectos sobre privacidad y seguridad


OEC 9900 Elite incluye funciones de privacidad y seguridad integradas en el diseño de su núcleo
interno. No obstante, algunos riesgos residuales para la privacidad y seguridad se deben mitigar
una vez que OEC 9900 Elite se encuentre integrado en el entorno de red. Estos son algunos de los
riesgos que deben abordarse en la evaluación de riesgos de la instalación para tomar las medidas
de mitigación adecuadas:
l Si este producto se utiliza en un entorno donde los métodos de autenticación suponen un
impedimento para el proceso de trabajo clínico, se recomienda implementar restricciones de
acceso físicas a OEC 9900 Elite.
l OEC 9900 Elite almacena otros datos además de los de problemas clínicos. Cuando ya no se
necesiten, es preciso borrarlos manualmente.
l Proteja siempre aquellos soportes extraíbles que se utilicen para almacenar datos en el
sistema OEC 9900 Elite.
l Siempre debe asegurarse de que OEC 9900 Elite esté instalado y se utilice con todos los
mecanismos de protección y seguridad necesarios.
l Monitorice y registre todo el tráfico de la red que intente llegar a productos afectados de
actividades sospechosas.

16
8. Lisa ja näpunäited (ET)

8. Lisa ja näpunäited (ET)


MÄRKUS. Antud värskendus sisaldab GE OEC 9900 Elite’i tooteteavet. See on mõeldud kasutamiseks
koos asjakohase süsteemi kasutusjuhenditega.

HOIATUS Süsteemi rike võib tekkida ükskõik kuna. Kehtestage protseduurid, mis tagavad
patsiendi ja operaatori ohutuse juhul, kui uuringu ajal kaob kuva või muu
tööjaam või C-kaar lõpetab funktsioneerimise, kaasa arvatud varundussüsteemi
kasutamine ja muud abinõud. Tööjaama ja C-kaare funktsioneerimise ja
kuvamise võib taastada, kasutades järgmist tõrketaaste protseduuri.

8.1 Drapeerimisega seotud värskendused


Katke C-kaar kasutamise ajal steriilse drapeeringuga. Vahetage drapeeringud pärast iga
kasutamist.
Kasutaja jaoks kohandatud ühekordselt kasutatavaid steriilseid drapeeringuid, mis on spetsiaalselt
ette nähtud kasutamiseks koos OEC 9900 Elite C-kaarega, võib osta GE Healthcare’ist. Ükskõik
milliste tarvikute/kuluvahendite tellimiseks vt GE OEC 9900 kasutusjuhendist jaotist Teabekeskuse
kontaktinfo.
Süsteemi drapeerimise üksikasju vaadake drapeerimissüsteemiga kaasasolevast juhendist.

MÄRKUS. Kõigi meditsiiniliste protseduuride ajal on soovitatav kasutada jalglüliti katet.

Röntgentoru korpuse drapeerimine pärsib õhuvoolu, vähendades jahutuse tõhusust. Selle


tulemusena võib korpus jõuda kiiremini oma nominaalse soojusmahutavuseni. Te hakkate saama
korpuse temperatuuriga seotud teateid. Kui korpus jõuab oma maksimaalse nominaalse
soojusmahutavuseni, keelakse röntgenkiired kuni korpuse jahtumiseni. Kuvatakse teade.

ETTEVAATUST Vältige röntgentoru või süsteemi ventilatsiooniavade katmist drapeeringute või


muude takistustega. Süsteem võib üle kuumeneda, mis põhjustab süsteemi
jahtumiseks vajaliku tööseisaku.

Röntgentoru täiendava jahutuskomplekti drapeerimine


Kui paigaldatud on röntgentoru jahutuskomplekt, lisatakse ventilaator ja luuakse
ventilatsiooniavad, et suurendada õhuvoolu röntgentoru korpusesse. Kõrgepingekaabli kattes
olevate avade katmine drapeeringutega takistab ventilaatoril ettenähtud viisil röntgentoru korpuse
jahutamist. Katke röntgentoru korpus ja avad drapeeringutega ainult siis, kui kokkupuude
vedelikega on vältimatu ning röntgenkiirte katkematu pikaajaline kasutamine pole vajalik.

8.2 Turvavärskendused
MÄRKUS. GE soovitab tungivalt, et meditsiinilised teabesüsteemid töötaksid turvalises võr-
gukeskkonnas, mis on kaitstud volitamata kasutamise / sissetungimise eest.

17
8. Lisa ja näpunäited (ET)

Meditsiiniliste süsteemide isoleerimiseks ja kaitsmiseks on palju tõhusaid tehnoloogiaid, sh


tulemüüriga kaitsmine, demilitariseeritud tsoonide (DMZ-de), virtuaalsete kohtvõrkude (VLAN-ide) ja
võrguenklaavide kasutamine.
Näiteks on heaks tavaks luua tulemüürid osakondade vahel ning demilitariseeritud tsoonid (DMZ)
kõigi välisvõrkude ja välise interneti juurdepääsupunkti vahel. Antud näites võib radioloogia
tulemüür lubada DICOM-i ja HL7 protokolli liiklust, kuid blokeerida teised protokollid. DICOM-i ja HL7
protokollid võidakse blokeerida DMZ-s ja uuesti interneti tulemüüri poolt.
Kuigi OEC 9900 Elite on eraldiseisev süsteem, mis ei nõua tööks võrguühendust, kasutatakse
võrguühendust DICOM-i kujutiste edastamiseks/vastuvõtmiseks PACS-i serverist. Võrku ühendatud
süsteemi korral omab võrguturve elulist tähtust süsteemi jätkuvaks ohutuks ja tõhusaks
kasutamiseks. OEC 9900 Elite kasutab süvakaitse kontseptsiooni süsteemi kaitsmiseks võrgust
volitamata juurdepääsu eest. Selline kihiline lähenemine kasutab võrgu isoleerimist ja tarkvara
eraldamist.

Täiendavad eraelu puutumatuse ja turvalisusega seotud kaalutlused


OEC 9900 Elite on varustatud põhisüsteemi sisseehitatud eraelu puutumatust ja turvalisust kaitsva
funktsionaalsusega. Sellest hoolimata tuleb püüda mõningaid eraelu puutumatuse ja turvalisusega
seotud jääkriske vähendada pärast OEC 9900 Elite ühendamist töökeskkonda. Mõningad riskid,
millega tuleb arvestada paigaldise juures tehtavas riskianalüüsis nende õigeks vähendamiseks:
l Kui toodet kasutatakse keskkonnas, kus on tugevate autentimismeetodite kasutamine
kliinilisse töövoogu pääsemiseks piiratud, on soovitatav kasutada füüsilisi piiranguid
juurdepääsuks seadmele OEC 9900 Elite.
l OEC 9900 Elite salvestab andmeid väljaspoole kliinilist keskkonda. Kui andmeid enam ei
vajata, siis kustutage need käsitsi.
l Hoidke kõiki eemaldatavaid andmekandjaid, mida kasutatakse seadmest OEC 9900 Elite
saadud andmete salvestamiseks, alati turvalises kohas.
l Tagage alati, et OEC 9900 Elite paigaldamine ja kasutamine toimuks ohutul ja turvalisel viisil.
l Jälgige ja fikseerige kõik võrguliikluse katsed jõuda seotud toodeteni kahtlasel viisil.

18
9. Liite ja vihjeitä (FI)

9. Liite ja vihjeitä (FI)


HUOMAUTUS: Tämä päivitys sisältää GE OEC Elite 9900 -järjestelmän tuotetiedot. Sitä on käytettävä
yhdessä järjestelmäsi Käyttäjän oppaiden kanssa.

VAROITUS Järjestelmään voi tulla virhe milloin tahansa. Vahvista menettelyt, joilla
varmistetaan potilaiden ja työntekijöiden turvallisuus, jos kuvantaminen tai
jotkin muut työaseman tai C-kaaren toiminnot menetetään tutkimuksen aikana,
mukaan lukien mutta tähän rajoittumatta, käytettävissä on oltava
varajärjestelmä. Työaseman ja C-kaaren toiminnot sekä kuvantaminen voidaan
mahdollisesti palauttaa seuraavilla virheenpalautustoiminnoilla.

9.1 Suojausta koskevat päivitykset


Peitä C-kaari käytön aikana steriilillä suojajärjestelmällä. Vaihda verhot jokaisen käyttökerran
jälkeen.
Räätälöidyt, kertakäyttöiset steriilit suojukset, jotka on suunniteltu erityisesti OEC 9900 Elite C-
kaarelle, voidaan hankkia GE Healthcarelta. Katso viestintäkeskuksen yhteystiedot GE OEC 9900 -
järjestelmän käyttöoppaasta, kun haluat tilata kulutustuotteita.
Katso suojusjärjestelmän mukana toimitetut ohjeet järjestelmän suojaamiseksi.

HUOMAUTUS: Jalkakytkimen suojuksen käyttämistä suositellaan kaikkien lääketieteellisten


toimenpiteiden aikana.

Röntgenputken kotelon suojaaminen estää ilman virtauksen, mikä aiheuttaa jäähdytyksen


tehottomuutta. Tämän vuoksi kotelo saattaa saavuttaa ilmoitetun lämpökapasiteetin nopeammin.
Näyttöön tulee sanoma, jossa ilmoitetaan kotelon lämpötila. Kun kotelo saavuttaa ilmoitetun
enimmäislämpökapasiteetin, röntgenkuvaus poistetaan käytöstä, kunnes kotelo on jäähtynyt. Esiin
tulee ilmoitus.

HUOMIO Älä peitä röntgenputken tai järjestelmän tuuletusaukkoja liinalla tai muulla esteellä.
Järjestelmä voi ylikuumentua, mikä voi aiheuttaa käyttökatkoksia, kun järjestelmä
jäähtyy.

Röntgenputken valinnaisen jäähdytyspakkauksen suojaaminen


Kun röntgenputken jäähdytyspakkaus on asennettu, tuulettimet lisäävät ilman virtausta
röntgenputken koteloon. Suurjännitekaapelin kotelon tuulettimien peittäminen suojuksilla estää
tuuletinta jäähdyttämästä röntgenputken koteloa. Suojaa röntgenputken kotelo ja peitä tuulettimet
vain, kun altistumista nesteille ei voida välttää ja kun röntgenkuvausta ei tarvitse käyttää pitkää
aikaa.

19
9. Liite ja vihjeitä (FI)

9.2 Tietoturvapäivitykset
HUOMAUTUS: GE kehottaa käyttämään lääkinnällisiä tietojärjestelmiä turvallisessa verkkoym-
päristössä, joka on suojattu luvattomalta tunkeutumiselta.

Sairaalan tietojärjestelmät voi eristää ja suojata monilla tehokkailla tavoilla, mukaan lukien
palomuurisuojauksella, demilitarisoiduilla alueilla (DMZs), virtuaalisilla lähiverkoilla (VLANs) ja verkon
erillisalueilla.
Esimerkki parhaasta käytännöstä on asettaa palomuureja osastojen välille, sekä demilitarisoitu alue
kaikkien ekstranettien ja ulkoisen Internet-käyttöpisteen välille. Tässä esimerkissä röntgenpalomuuri
voi päästää DICOM- ja HL7-protokollien liikenteen läpi, mutta ei muita protokollia. Nämä DICOM- ja
HL7-protokollat estettäisiin DMZ-tilassa ja uudelleen Internet-palomuurissa.
Vaikka OEC 9900 Elite on itsenäinen järjestelmä, joka ei vaadi verkkoyhteyttä toimiakseen,
verkkoyhteyttä käytetään DICOM-kuvien siirtämiseen PACS-palvelimelle ja PACS-palvelimelta. Kun
järjestelmä on yhdistetty verkkoon, verkon tietoturva on erittäin tärkeä järjestelmän turvallisen ja
tehokkaan toiminnan kannalta. OEC 9900 Elite on omaksunut perusteellisen turvallisuusajattelun,
mikä estää valtuuttamattoman pääsyn verkosta järjestelmään. Tämä monikerroksinen ajattelu
hyödyntää verkon eristämistä ja ohjelmiston segregaatiota.

Lisähuomioita yksityisyyttä ja tietoturvaa koskien


OEC 9900 Elite-järjestelmän ydinrakenteeseen on integroitu yksityisyys- ja tietoturvatoiminnot.
Kuitenkin on syytä ryhtyä yksityisyyteen ja tietoturvaan liittyvien jäännösriskien
hallintatoimenpiteisiin, kun OEC 9900 Elite otetaan käyttöön työympäristössä. Riskejä, joiden
hallintatoimenpiteet tulee huomioida asennuksen yhteydessä tehtävässä riskiarvioinnissa, ovat mm.
seuraavat:
l Jos tuotetta käytetään ympäristössä, jossa voimakkaat tunnistusmenetelmät haittaavat
kliinistä työnkulkua, on suositeltavaa rajoittaa fyysistä pääsyä OEC 9900 Elite-järjestelmän
luo.
l OEC 9900 Elite tallentaa tietoja kliinisen tapaamisen ulkopuolelta. Poista tiedot aina
manuaalisesti, kun niitä ei enää tarvita.
l Varmista aina siirrettävä medialaite, jolle saatetaan tallentaa tietoja OEC 9900 Elite-
järjestelmästä.
l Varmista aina, että OEC 9900 Elite-järjestelmä asennetaan ja että sitä käytetään turvallisella
tavalla.
l Valvo kaikkea verkkoliikennettä, joka pyrkii käyttämään tuotteita epäilyttävään toimintaan,
ja kirjaa tällaiset tapaukset ylös.

20
10. Addendum et conseils (FR)

10. Addendum et conseils (FR)


REMARQUE : Cette mise à jour contient des informations de produit relatives au système GE OEC 9900
Elite. Elle doit être utilisée conjointement avec les manuels de l’opérateur de votre
système.

AVERTISSEMENT Une panne système peut se produire à tout moment. Définissez les
procédures garantissant la sécurité du patient et de l’opérateur en cas de
défaillance du système d’imagerie ou de toute autre fonction du poste de
travail ou de l’arceau en C pendant un examen. Ces procédures peuvent
comprendre, sans s’y limiter, la disponibilité d’un système de sauvegarde. Les
fonctions du poste de travail et de l’arceau en C, ainsi que le système
d’imagerie peuvent être rétablis grâce à la procédure de reprise sur erreur
suivante.

10.1 Draping updates


Recouvrez l’arceau en C en utilisant un système de champs opératoires stériles pendant l’utilisation.
Remplacez les champs après chaque utilisation.
Des champs ajustés, stériles et à usage unique, spécifiquement conçus pour l’arceau en C OEC 9900
Elite peuvent être achetés auprès de GE Healthcare. Reportez-vous aux Coordonnées du service
après-vente figurant dans le manuel de l’opérateur du système GE OEC 9900 pour toute commande
de consommables.
Reportez-vous aux instructions fournies avec le système de champs opératoires pour plus
d'informations sur la manière dont vous pouvez couvrir le système.

REMARQUE : L’utilisation d’une housse d’interrupteur au pied est recommandée lors de toutes les
procédures médicales.

Le recouvrement de la gaine du tube à rayons X obstruera la ventilation et gênera le refroidissement.


Cela peut faire atteindre plus rapidement à la gaine sa température de fonctionnement maximale
autorisée. Vous recevrez des messages indiquant la température de la gaine. Quand la gaine
dépasse la température de fonctionnement maximale autorisée, l’émission des rayons X est
désactivée jusqu’au refroidissement de la gaine. Un message s’affiche.

ATTENTION Évitez de couvrir les orifices de ventilation du tube à rayons X ou les ouïes du système
avec un champ opératoire ou tout autre objet. Le système pourrait surchauffer ce qui
entraînerait un temps d’arrêt nécessaire au refroidissement du système.

Recouvrement du kit de refroidissement du tube à rayons X en option


Quand le kit de refroidissement du tube à rayons X est installé, un ventilateur et des évents sont
ajoutés afin d’augmenter le flux d’air vers la gaine du tube à rayons X. Recouvrir les évents du capot
du câble à haute tension avec des champs opératoires empêchera le ventilateur de refroidir la gaine
du tube à rayons X. Ne recouvrez la gaine du tube à rayons X et les évents que lorsqu’une exposition
aux fluides ne peut pas être évitée, et que l’utilisation prolongée de rayons X continus n’est pas

21
10. Addendum et conseils (FR)

requise.

10.2 Mises à jour concernant la sécurité


REMARQUE : GE conseille vivement d'utiliser les systèmes d'informations médicales dans un environ-
nement de réseau sécurisé, protégé contre les intrusions non autorisées.

Il existe de nombreuses techniques efficaces pour isoler et protéger les systèmes d'informations
médicales, comme la mise en place d'un pare-feu, les zones démilitarisées (DMZ), les réseaux Virtual
Local Area Network (VLAN), et les enclaves de réseau.
Les bonnes pratiques suggèrent par exemple de placer des pare-feu entre les différents services, ainsi
qu'une zone démilitarisée (DMZ) entre tous les extranet et le point d'accès externe à Internet. Dans
cet exemple, un pare-feu de radiologie peut laisser passer le trafic des protocoles DICOM et HL7,
mais pas les autres. Ces protocoles DICOM et HL7 seraient bloqués par la DMZ puis par le pare-feu
Internet.
Bien que le système OEC 9900 Elite soit un système autonome qui ne requiert aucune connexion
réseau pour fonctionner, une connexion réseau est utilisée pour transmettre les images DICOM vers
et depuis un serveur PACS. Lorsque le système est connecté à un réseau, la sécurité du réseau est
vitale pour pouvoir utiliser le système de manière continue et efficace. Le système OEC 9900 Elite
utilise une approche de défense approfondie qui protège le système contre les accès non autorisés
via le réseau. Cette approche constituée de différents niveaux veille à isoler le réseau et à séparer le
logiciel.

Autres considérations en matière de confidentialité et de sécurité


Une fonction de confidentialité et sécurité est intégrée dans la conception de base du système OEC
9900 Elite. Toutefois, certains risques résiduels en matière de confidentialité et de sécurité doivent
être réduits lorsque le système OEC 9900 Elite est intégré dans l'environnement de travail. Parmi les
risques à prévoir dans l'évaluation des risques de l'installation afin de les atténuer de manière
appropriée figurent :
l Si ce produit est utilisé dans un environnement dont les méthodes d'identification sont si
importantes qu'elles gênent le flux de travail clinique, il est conseillé d'appliquer des
restrictions d'accès physiques au système OEC 9900 Elite.
l Le système OEC 9900 Elite conserve des données autres que cliniques. Supprimez toujours
manuellement les données qui sont devenues inutiles.
l Veillez toujours à la sécurité des dispositifs amovibles que vous utilisez pour conserver les
données du système OEC 9900 Elite.
l Veillez toujours à ce que le système OEC 9900 Elite soit installé et utilisé de manière sécurisée.
l Surveillez et consignez toute activité suspecte du trafic réseau qui tente d'accéder aux
produits concernés.

22
11. Dodatak i savjeti (HR)

11. Dodatak i savjeti (HR)


NAPOMENA: Ovo ažuriranje sadrži podatke o proizvodu GE OEC 9900 Elite. Trebate ga koristiti
zajedno s Korisničkim priručnicima za sustav.

UPOZORENJE U bilo kojem trenutku može doći do neispravnog rada sustava. Potrebno je
utvrditi postupke kojima će se zaštiti sigurnost pacijenta i rukovatelja u slučaju
gubitka funkcije snimanja ili drugih funkcija radne stanice ili C-kraka tijekom
pregleda do te mjere i uključujući, ali ne ograničavajući se na to da na
raspolaganju bude rezervni sustav. Funkcije radne stanice i C-kraka i snimanje
mogu se oporaviti pomoću sljedećeg postupka ispravljanja pogrešaka.

11.1 Ažuriranje informacija o prekrivanju


Tijekom uporabe pokrijte C-krak sterilnom prekrivkom. Nakon svake uporabe zamijenite prekrivke.
Od tvrtke GE Healthcare možete kupiti jednokratne posebno prilagođene sterilne prekrivke za OEC
9900 Elite C-krak. Prilikom naručivanja potrošnog materijala informacije potražite u odjeljku
Kontaktni podaci komunikacijskog centra u Korisničkom priručniku za GE OEC 9900.
Pojedinosti o prekrivanju sustava potražite u uputama koje se isporučuju sa sustavom za
prekrivanje.

NAPOMENA: Kod svih medicinskih postupaka preporučuje se korištenje prekrivke za nožni prekidač.

Prekrivanjem kućišta rendgenske cijevi možete blokirati strujanje zraka, što za posljedicu može imati
nedovoljno hlađenje uređaja. Zbog toga kućište može brže postići svoju dozvoljenu nazivnu toplinu.
Prikazivat će vam se poruke o temperaturi kućišta. Kada kućište dosegne maksimalno dopušteni
kapacitet topline, rendgensko snimanje se prekida dok se kućište ne ohladi. Prikazuje se poruka.

OPREZ Izbjegavajte prekrivanje otvora za ventilaciju rendgenske cijevi ili sustava prekrivkom
ili nekim drugim preprekama. Sustav se može pregrijati, što će zahtijevati prekid rada
dok se ne ohladi.

Prekrivanje rendgenske cijevi s dodatkom za hlađenje


Kad se na rendgensku cijev montira komplet za hlađenje, on sadrži ventilator i otvore koji
povećavaju protok zraka do kućišta rendgenske cijevi. Prekrivanje otvora na visokonaponskom
kabelu prekrivkama sprječava hlađenje rendgenske cijevi pomoću ventilatora kao što je to
predviđeno. Prekrijte rendgensku cijev i otvore samo ako nije moguće izbjeći izlaganje tekućinama i
ako više nije potrebno obavljati rendgensko snimanje.

11.2 Ažuriranje informacija o sigurnosti


NAPOMENA: GE preporučuje da se medicinskim informatičkim sustavima rukuje u sigurnom
mrežnom okruženju zaštićenom od neovlaštenih upada.

23
11. Dodatak i savjeti (HR)

Postoje mnoge učinkovite tehnike za izoliranje i zaštitu medicinskih informatičkih sustava,


uključujući primjenu vatrozida, demilitariziranih zona (DMZs), virtualnih lokalnim mreža (VLAN) i
mrežnih enklava.
Najbolji je način, primjerice, postavljanje vatrozida između odjela, kao i u demilitariziranoj zoni (DMZ)
između svih ekstraneta i vanjske internetske pristupne točke. U ovom primjeru radiološki vatrozid
može dopuštati promet putem DICOM i HL7 protokola, ali ne i drugih protokola. Ti DICOM i HL7
protokoli bili bi blokirani na DMZ-u i ponovno na internetskom vatrozidu.
Iako je OEC 9900 Elite samostalan sustav koji za rad ne zahtijeva nikakvu mrežnu vezu, mrežna se
veza upotrebljava za prijenos DICOM slika na poslužitelj PACS i s njega. Kada je povezan s mrežom,
mrežna je sigurnost od vitalne važnosti za kontinuiran siguran i učinkovit rad sustava. OEC 9900
Elite upotrebljava pristup „defense-in-depth“ (dubinske obrane) kojim se sustav štiti od neovlaštenog
pristupa putem mreže. Taj slojevit pristup koristi izolaciju mreže i segregaciju softvera.

Dodatne napomene o zaštiti privatnosti i sigurnosti


Osnovni projekt sustava OEC 9900 Elite sadržava ugrađene funkcionalnosti zaštite privatnosti i
sigurnosti. Međutim, neki preostali rizici u pogledu zaštite privatnosti i sigurnosti moraju se smanjiti
nakon integracije sustava OEC 9900 Elite u radno okruženje. Neki rizici koji moraju biti uključeni u
procjenu rizika pri instalaciji radi odgovarajućeg smanjenja rizika:
l Ako se ovaj proizvod upotrebljava u okruženju u kojem ozbiljne metode provjere autentičnosti
ugrožavaju kliničke radne postupke, preporučuje se fizičko ograničavanje pristupa sustavu
OEC 9900 Elite.
l OEC 9900 Elite pohranjuje podatke izvan kliničkog događaja. Kada više ne trebate podatke,
uvijek ih ručno uklonite.
l Uvijek osigurajte uklonjive medije koji se upotrebljavaju za pohranjivanje podataka iz sustava
OEC 9900 Elite.
l Uvijek osigurajte da sustav OEC 9900 Elite bude instaliran i da se njime rukuje na siguran
način.
l Pratite i prijavite sumnjive aktivnosti u mrežnom prometu prema zahvaćenim proizvodima.

24
12. Kiegészítés és tippek (HU)

12. Kiegészítés és tippek (HU)


MEGJEGYZÉS: Ez a frissítés termékinformációt tartalmaz a GE OEC 9900 Elite rendszerrel
kapcsolatban. A rendszer Kezelői kézikönyveivel együtt kell használni.

VIGYÁZAT A rendszer bármikor meghibásodhat. Alakítson ki eljárásokat a beteg és a kezelő


biztonságának biztosítására arra az esetre, ha vizsgálat közben képek vesznének
el, illetve a Munkaállomás vagy a C-kar valamely funkciója megszűnne, beleértve
akár egy biztonsági tartalék rendszer rendelkezésre állását, de nem korlátozva
arra. A Munkaállomás és a C-kar funkciói és felvételei helyreállíthatók a
következő hibaelhárítási eljárásokkal.

12.1 Izolálási frissítések


Steril izoláló rendszer segítségével fedje le a C-kart használat közben. Minden használat után cserélje
le az izoláló lepedőket.
Kifejezetten a OEC 9900 Elite C-kar számára tervezett testre szabott, egyszer használatos, steril
izolációs lepedők beszerezhetők a GE Healthcare cégtől is. Bármilyen fogyóeszköz megrendelésére
vonatkozóan lásd Az Ügyfélszolgálat elérhetőségei szakaszt a GE OEC 9900 kezelői kézikönyvében.
Olvassa el az izoláló rendszerhez tartozó utasításokban a rendszer izolálására vonatkozó részleteket.

MEGJEGYZÉS: Lábkapcsoló zsák használata minden orvosi beavatkozás alatt ajánlott.

A röntgencső házának izolálása akadályozza a levegő áramlását, amely a hűtési hatékonyság


csökkenését eredményezi. Ez azt eredményezheti, hogy a borítás hamarabb eléri a besorolás szerinti
hőkapacitását. Üzenet tájékoztat a borítás hőmérsékletéről. Amikor a borítás eléri a besorolás
szerinti maximális hőkapacitását, a röntgensugárzás letiltásra kerül, amíg a borítás le nem hűl.
Megjelenik egy üzenet.

FIGYELEM Kerülje a röntgencső szellőzőnyílásainak, illetve a rendszer szellőzőinek izolációs


lepedővel vagy mással történő letakarását. A rendszer túlmelegedhet, és ez leállást
eredményezhet a rendszer lehűléséig.

Az opcionális röntgencső hűtő készlet izolálása


A röntgencső hűtő készlet telepítése esetén egy ventilátor és szellőzők kerülnek a rendszerre a
röntgencső háza szellőztetésének fokozására. A magas feszültségű kábelborítással ellátott szellőzők
izoláló lepedőkkel való letakarása megakadályozza, hogy a ventilátor a terv szerint hűtse a
röntgencső házát. Csak akkor takarja le a röntgencső házát és a szellőzőket, amikor elkerülhetetlen
a túlzott mennyiségű folyadéknak való expozíció, és nincs szükség a röntgen elnyújtott
használatára.

25
12. Kiegészítés és tippek (HU)

12.2 Biztonsági frissítések


MEGJEGYZÉS: A GE erősen ajánlja, hogy az egészségügyi informatikai rendszerek működtetése olyan
biztonságos hálózati környezetben történjék, amely az illetéktelen behatolástól védett.

Sok hatásos technika ismert az egészségügyi informatikai rendszerek izolálására és védelmére,


beleértve a tűzfalas védelem, a demilitarizált zónák (DMZ), a virtuális helyi hálózatok (VLAN), valamint
a hálózati enklávék megvalósítását.
Például a legjobb gyakorlat a tűzfalaknak az osztályok közé helyezése, valamint a demilitarizált
zónáknál (DMZ) az összes extranet- és a külső internet-hozzáférési pont közötti elhelyezése. Ebben a
példában a radiológiai tűzfal megengedheti a DICOM és a HL7 protokoll átmenő forgalmát, de más
protokollokét nem. Ezek a DICOM és HL7 protokollok blokkolva lennének a DMZ-nél és az internet
tűzfalnál ismét.
Bár az OEC 9900 Elite egy önálló rendszer, amely működéséhez nem igényel hálózati kapcsolatokat,
egy hálózati kapcsolat arra szolgál, hogy DICOM képeket továbbítson a PACS szerverre, illetve a
PACS szerverről. Amikor a rendszer hálózatra van csatlakoztatva, akkor a hálózat biztonsága
kulcsfontosságú a rendszer folyamatosan biztonságos és hatékony működése szempontjából. Az
OEC 9900 Elite egy mélységi védelem megközelítést alkalmaz a rendszer hálózaton keresztüli
illetéktelen hozzáférés elleni védelmére. Ez a réteges megközelítés a hálózatizolálást és a
szoftverszegregációt használja fel.

További adatvédelmi és biztonsági megfontolások


Az OEC 9900 Elite tartalmazza az alapkonstrukcióba beépített adatvédelmi és biztonsági funkciókat.
Azonban néhány adatvédelmi és biztonsági maradék kockázatot csökkenteni kell, amikor az OEC
9900 Elite már be van építve a munkakörnyezetbe. Néhány kockázat, amelyeket a megfelelő
kockázatcsökkentéshez tartalmaznia kell a telepítési kockázatértékelésnek:
l Ha e termék használata olyan környezetben történik, ahol a robusztus hitelesítési módszerek
akadályozzák a klinikai munkafolyamatot, ott az OEC 9900 Elite rendszerhez való fizikai
hozzáférési korlátozások használata javasolt.
l Az OEC 9900 Elite az adatokat a klinikai szembesülésen túl tárolja. Az adatokat mindig
manuálisan kell eltávolítani akkor, amikor azokra már nincs szükség a továbbiakban.
l Mindig helyezzen biztonságba bármely cserélhető adattárolót, amely az OEC 9900 Elite
rendszerből származó adatok tárolására szolgál.
l Mindig gondoskodjon arról, hogy az OEC 9900 Elite telepítése és üzemeltetése biztonságos és
biztos módon történik.
l Figyelemmel kíséri és naplózza az összes hálózati forgalmat, amely megkíséreli elérni az
érintett termékeket gyanús tevékenységek esetén.

26
13. Adendum dan tips (ID)

13. Adendum dan tips (ID)


CATATAN: Pembaruan ini berisi informasi produk untuk GE OEC 9900 Elite. Pembaruan ini harus
digunakan bersama dengan Panduan untuk Operator sistem Anda.

PERINGATAN Sistem dapat gagal setiap saat. Tetapkan prosedur untuk menjamin keamanan
pasien dan operator jika terjadi kehilangan pencitraan atau fungsi Workstation
atau C-Arm lain selama pemeriksaan, hingga ke dan termasuk namun tidak
terbatas ke penyediaan sistem cadangan. Fungsi serta pencitraan Workstation
dan C-Arm dapat dipulihkan menggunakan prosedur pemulihan kesalahan
berikut.

13.1 Pembaruan draping


Tutupi C-Arm menggunakan sistem draping steril selama digunakan. Gantilah tirai setiap kali
setelah digunakan.
Tirai yang dicocokkan khusus, sekali pakai, dan steril, yang dirancang khusus bagi C-Arm OEC 9900
Elite dapat dibeli dari GE Healthcare. Lihat Informasi kontak Pusat Komunikasi dalam Manual
Operator GE OEC 9900 untuk memesan barang sekali pakai.
Rujuk ke petunjuk yang tersedia pada sistem draping mengenai perincian tentang cara
menempatkan tirai pada sistem.

CATATAN: Gunakan penutup sakelar kaki yang direkomendasikan selama seluruh prosedur medis.

Menempatkan tirai pada kotak tabung Sinar-X akan mencegah aliran udara yang berakibat pada
ketidakefisienan pendinginan. Hal ini dapat mengakibatkan housing mencapai laju kapasitas
panasnya lebih cepat. Anda akan menerima pesan yang menunjukkan suhu housing. Apabila
housing mencapai laju kapasitas panas maksimumnya, Sinar-X akan dinonaktifkan sampai housing
menjadi dingin. Pesan ditampilkan.

PERHATIAN Jangan menutupi lubang ventilasi tabung sinar-X atau ventilasi sistem dengan tirai
atau penghalang lainnya. Sistem dapat menjadi sangat panas, menyebabkan
downtime saat sistem mendingin.

Opsi Draping Kit Pendinginan Tabung Sinar-X


Saat kit pendinginan tabung sinar-X dipasang, kipas dan ventilasi ditambahkan untuk
meningkatkan aliran udara ke housing tabung sinar-X. Menutupi ventilasi dalam penutup kabel
voltase tinggi dengan draping akan mencegah kipas mendinginkan housing Tabung Sinar-X
sebagaimana telah dirancang. Gunakan opsi draping dan penutup ventilasi pada peralatan saat
paparan cairan yang berlebihan tidak dapat dihindarkan dan penggunaan sinar-X lebih jauh
berkelanjutan tidak diperlukan.

27
13. Adendum dan tips (ID)

13.2 Pembaruan keamanan


CATATAN: GE sangat merekomendasikan agar sistem informasi medis dioperasikan di lingkungan
jaringan yang aman yang terlindung dari gangguan tidak berotoritas.

Ada banyak teknik efektif untuk mengisolasi dan melindungi sistem informasi medis, termasuk
mengimplementasikan perlindungan firewall, zona terdemiliterisasi (DMZ), Virtual Local Area
Network (VLAN), dan enclave jaringan.
Sebagai contoh, praktik terbaik adalah menempatkan firewall antar departemen, dan juga pada
Zona Terdemiliterisasi (DMZ) antara semua ekstranet dan titik akses internet eksternal. Pada contoh
ini, firewall radiologi mungkin mengizinkan lalu lintas protokol DICOM dan HL7 untuk melintas,
tetapi bukan protokol lainnya. Protokol DICOM dan HL7 akan diblokir pada DMZ dan juga pada
firewall internet.
Meskipun OEC 9900 Elite merupakan sistem standalone (berdiri sendiri) yang tidak memerlukan
koneksi jaringan apa pun untuk beroperasi, suatu koneksi jaringan digunakan untuk
mentransmisikan citra DICOM ke dan dari suatu server PACS. Ketika terhubung pada suatu jaringan,
keamanan jaringan vital untuk pengoperasian sistem yang aman dan berkesinambungan. OEC
9900 Elite menggunakan pendekatan mendalam dalam pertahanan untuk melindungi sistem dari
akses tidak resmi melalui jaringan. Pendekatan berlapis ini memengaruhi isolasi jaringan, dan
segregasi perangkat lunak.

Pertimbangan privasi dan keamanan tambahan


OEC 9900 Elite mencakup fungsionalitas privasi dan keamanan yang terintegrasi dalam desain inti.
Namun, beberapa risiko residual privasi dan keamananan harus dimitigasi begitu OEC 9900 Elite
diintegrasikan ke dalam lingkungan kerja. Beberapa risiko yang harus dicakup dalam penilaian
risiko instalasi untuk mitigasi yang tepat mencakup:
l Bila produk ini digunakan di lingkungan di mana metode otentikasi yang kuat merupakan
halangan untuk aliran kerja klinis, maka dibenarkan pembatasan akses fisik ke OEC 9900 Elite
.
l OEC 9900 Elite Menyimpan data di luar perjumpaan klinis. Selalu hapus data secara manual
ketika tidak diperlukan lagi.
l Selalu amankan media apa pun yang dapat dilepas yang digunakan untuk menyimpan data
dari OEC 9900 Elite.
l Selalu pastikan bahwa OEC 9900 Elite terpasang dan dioperasikan dengan cara yang aman
dan terjamin.
l Pantau dan catat semua lalu lintas jaringan yang berupaya untuk menjangkau produk yang
terdampak, untuk melihat aktivitas yang mencurigakan.

28
14. Appendice e suggerimenti (IT)

14. Appendice e suggerimenti (IT)


NOTA: Il presente aggiornamento contiene informazioni sul prodotto GE OEC 9900 Elite. deve essere
utilizzato unitamente ai Manuali dell’operatore del sistema in uso.

AVVERTENZA Sul sistema può verificarsi un errore in qualsiasi momento. Stabilire procedure
volte a garantire la sicurezza del paziente e dell'operatore in caso di perdita
dell’imaging o di altre funzioni della Workstation o del braccio a C durante un
esame compreso, tra gli altri, un sistema di backup disponibile. Le funzioni e
l'imaging della workstation e del braccio a C possono essere recuperate
utilizzando la seguente procedura per il ripristino da errori.

14.1 Aggiornamenti teli sterili


Coprire il braccio a C con un telo sterile durante l’uso. Sostituire i teli dopo ogni uso.
Teli sterili monouso su misura specificamente progettati per il OEC 9900 Elite braccio a C sono
acquistabili da GE Healthcare. Consultare le Informazioni di contatto del Centro di comunicazione nel
Manuale dell’operatore GE OEC 9900 per ordinare altri prodotti consumabili.
Consultare le istruzioni fornite con il sistema di copertura per dettagli su come coprire il sistema.

NOTA: Durante tutte le procedure mediche si raccomanda di utilizzare una protezione con
interruttore a pedale.

Il rivestimento del contenitore del tubo a raggi X impedirà che il flusso d'aria provochi inefficienze nel
raffreddamento. Il contenitore potrebbe altrimenti raggiungere prima del tempo la capacità termica
nominale. Verranno visualizzati messaggi che indicano la temperatura del contenitore. Quando
raggiunge la massima capacità termica nominale, i raggi X vengono disattivati finché il contenitore
si raffredda. Viene visualizzato un messaggio.

ATTENZIONE Evitare di coprire i fori per la ventilazione del tubo radiogeno o gli sfiati del sistema con
un telo o un'altra ostruzione. Il sistema potrebbe surriscaldarsi, provocando un
periodo di mancato funzionamento durante il raffreddamento del sistema.

Opzione Copertura con telo sterile kit di raffreddamento del tubo radiogeno
Quando il kit di raffreddamento del tubo radiogeno è installato, vengono aggiunti un ventilatore e
degli sfiati per aumentare il flusso di aria diretto al contenitore del tubo stesso. Se si coprono gli sfiati
nella copertura del cavo ad alta tensione si impedisce che il ventilatore raffreddi come previsto il
contenitore del tubo radiogeno. Coprire l'alloggiamento del tubo a raggi X e gli sfiati solo quando è
inevitabile l'esposizione a liquidi e non è necessario un utilizzo prolungato di raggi X continui.

14.2 Aggiornamenti sicurezza


NOTA: GE raccomanda vivamente di utilizzare i sistemi informativi medici in un ambiente di rete
sicuro, protetto contro intrusioni non autorizzate.

29
14. Appendice e suggerimenti (IT)

Vi sono molte tecniche efficaci per isolare e proteggere i sistemi informativi medici, come
l’implementazione della protezione tramite firewall, le cosiddette zone demilitarizzate (DMZ), le reti
VLAN (Virtual Local Area Networks) e le reti professionali in senso stretto come le network enclave.
Ad esempio, la pratica migliore consiste nell'interporre i firewall tra i dipartimenti, nonché in una
zona demilitarizzata (DMZ) tra tutte le reti Extranet e il punto di accesso Internet esterno. In questo
esempio, un firewall di radiologia può permettere il traffico attraverso i protocolli HL7 e DICOM, ma
non di altri protocolli. Questi protocolli HL7 e DICOM verrebbero bloccati al punto della DMZ e
nuovamente del firewall Internet.
Sebbene sia un sistema autonomo che non ha bisogno di un collegamento di rete per funzionare,
OEC 9900 Elite viene utilizzato un collegamento di rete per trasmettere le immagini DICOM da e/o
verso un server PACS. Quando si è connessi a una rete, la sicurezza della rete è di importanza
fondamentale per un regolare funzionamento, efficace e sicuro, del sistema. OEC 9900 Elite utilizza
un approccio alla sicurezza “defense-in-depth” (difesa in profondità) per proteggere il sistema da
accessi non autorizzati tramite la rete. Questo approccio che si fonda sull'integrazione di più livelli di
sicurezza, sfrutta l’isolamento della rete e la segregazione del software.

Considerazioni aggiuntive sulla privacy e sulla sicurezza


OEC 9900 Elite include funzionalità di privacy e sicurezza integrate nel core design. È tuttavia
necessario ridurre alcuni rischi residui riguardanti la privacy e la sicurezza successivamente
all'integrazione di OEC 9900 Elite nell'ambiente di lavoro. Alcuni rischi di cui tenere conto al
momento della valutazione dei rischi di installazione per una corretta riduzione sono:
l Se questo prodotto viene usato in un ambiente in cui metodi di autenticazione robusti
costituiscono un impedimento al flusso di lavoro clinico, si raccomanda di utilizzare delle
restrizioni per limitare l’accesso fisico a OEC 9900 Elite.
l OEC 9900 Elite archivia dati oltre l'interazione tra medico e paziente. Rimuovere sempre
manualmente i dati quando non più necessari.
l Proteggere sempre i supporti rimovibili utilizzati per archiviare i dati da OEC 9900 Elite.
l Verificare sempre che OEC 9900 Elite sia installato e utilizzato in piena sicurezza.
l Monitorare e registrare per attività sospetta il traffico di rete che tenta di raggiungere
prodotti interessati.

30
15. 補足およびヒント(JA)

15. 補足およびヒント (JA)


注: この更新情報には、GE OEC 9900 Elite の製品情報が記載されています。お使いの
システムのオペレータマニュアルと併せて使用してください。
警告 いかなる時点においても、システムには障害が発生する可能性があります。
バックアップシステムが利用できることに限らずに、検査中に画像を喪失し
たり、ワークステーションまたは C アームの機能を失った場合に備えて、患
者およびオペレーターの安全を確保するための手順を確立してください。
ワークステーションと C アームの機能および画像は、以下のエラー回復手順
によって回復できる場合があります。

15.1 ドレーピング更新
使用中は滅菌ドレーピングシステムを使って C アームを覆います。使用ごとにドレープを
交換します。
OEC 9900 EliteC アーム用に特別に設計されたカスタムフィットの使い捨て滅菌ドレープ
は、GE Healthcare からご購入いただけます。消耗品のご注文については、GE OEC 9900 オ
ペレーターマニュアルのコミュニケーションセンター連絡先情報を参照してください。
システムのドレープ方法の詳細については、ドレーピング システムに設けられた指示を参
照してください。
注: すべての医療手順では、フットスイッチ カバーの使用をお奨めします。
X 線管の筐体のドレーピングにより、エアフローが抑制され冷却が非効率的になります。
これにより、筐体はその定格熱容量により早く到達します。筐体の温度を示すメッセージ
を受信します。筐体が最大定格熱容量に到達すると、筐体が冷却されるまで X 線が無効に
なります。メッセージが表示されます。
注意 X 線管の通気孔またはシステムの排気口を布やその他の障害物でふさがない
でください。システムが過熱状態になり、システムの冷却中に稼働停止時間
をもたらします。

X 線管冷却キットのドレーピング オプション
X 線冷却キットを装備している場合、X 線管筐体へのエアフローを増加させるためにファ
ンと通気孔が与えられます。高電圧ケーブル カバーの排気口を布でふさぐと、ファンは設
計どおりに X 線管ハウジングを冷却することができなくなります。X 線管ハウジングに布
をかけて排気口をふさぐのは、液体に触れる場合で、長時間 X 線を継続して使用する必要
がない場合に限って行ってください。

15.2 セキュリティ更新
注: GE は、不正な侵入から保護するために、医療情報システムは安全なネットワーク
環境で運用するように強くお勧めします。
ファイアウォール保護、非武装地帯 (DMZ)、仮想ローカルエリアネットワーク (VLAN)、
ネットワークエンクレーブの実装など、医療情報システムを分離し、保護するための効果
的な技術は多数あります。
たとえば、ベストプラクティスは、部門間だけでなく、すべてのエクストラネットと外部

31
15. 補足およびヒント(JA)

インターネットアクセスポイントの間の非武装地帯 (DMZ) にもファイアウォールを設置す


ることです。この例で、放射線ファイアウォールは、DICOM および HL7 プロトコルトラ
フィックの通過を許可しますが、他のプロトコルは許可しません。これらの DICOM および
HL7 プロトコルは、DMZ でブロックされ、インターネットファイアウォールで再びブロッ
クされます。
OEC 9900 Elite は、動作するためにネットワーク接続を必要としないスタンドアロンシステ
ムです。ただし、DICOM 画像を PACS サーバー間で伝送するために、ネットワーク接続が利
用されます。ネットワークに接続される場合、ネットワークセキュリティはシステムの継
続的で安全かつ効果的な動作にとって極めて重要です。OEC 9900 Elite は、ネットワーク
を通じた不正アクセスからシステムを保護する多層防御手法を利用しています。この階層
化手法は、ネットワーク分離、およびソフトウェア分離を活用します。

追加のプライバシーとセキュリテイに関する注意事項
OEC 9900 Elite には、中核となる設計に統合されたプライバシーとセキュリテイ機能が含ま
れます。ただし、一部のプライバシーとセキュリティの残余リスクは、OEC 9900 Elite が
作業環境に統合された時点で軽減される必要があります。適切な軽減のために設置リスク
評価に含める必要のある一部のリスクには、次のものが含まれます。
l 堅牢な認証方法が臨床業務の流れの妨げとなる環境でこの製品が使用される場合、
OEC 9900 Elite に対する物理的アクセス制限が推奨されます。
l OEC 9900 Elite は、臨床面接を超えたデータを保存します。データが必要なくなった
場合は常に、手動でデータを削除してください。
l OEC 9900 Elite からデータを保存するために使用されるリムーマブルメディアの安全
を常に確保してください。
l OEC 9900 Elite が常に安全な方法で設置され、操作されるようにしてください。
l 疑わしいアクティビティに関しては、製品に影響を与えようと企てるすべてのネッ
トワークトラフィックを監視および記録します。

32
16. Қосымша жә не кеңестер (KK)

16. Қосымша және кеңестер (KK)


ЕСКЕРТПЕ Осы толықтыруда GE OEC 9900 Elite өнімі туралы ақпарат берілген. Оны
жүйенің пайдалану нұсқаулығымен бірге пайдалану керек.

ЕСКЕРТУ Жүйе кез келген уақытта істен шығуы мүмкін. Тексеріс кезінде
қолжетімді резервтік жүйе қамтылғанға дейін, дегенмен онымен
шектелмей кескін түсіру немесе жұмыс станциясы мен C-
доғасының басқа функциялары жоғалып кеткен жағдайда емделуші
мен оператордың қауіпсіздігін қамтамасыз ететін процедураларды
белгілеңіз. Жұмыс станциясы мен C-доғасының функциялары мен
кескін түсіруді төмендегі қатені түзету процедурасының көмегімен
қалпына келтіруге болады.

16.1 Пердемен жабу жаңартымдары


Пайдалану барысында стерильді пердемен жабу жүйесімен С доғасын жабыңыз. Әрбір
пайдаланудан кейін перделерді жабыңыз.
Қажеттіліктерге сай, бір рет пайдалануға арналған, арнайы OEC 9900 Elite жүйесінің С
доғасына арналып жасалған стерильді перделерді GE Healthcare компаниясынан сатып
алуға болады. Қандай да бір тұтыну материалдарына тапсырыс беру үшін GE OEC 9900
пайдаланушы нұсқаулығындағы Байланыс орталығының байланыс деректері бөлімін
қараңыз.
Жүйені пердемен жабу жөнінде мәліметтер алу үшін пердемен жабу жүйесімен берілген
нұсқаулықтарды қараңыз.
ЕСКЕРТПЕ Медициналық процедураның барлығында аяқ қосқышының қақпағын
пайдалануды ұсынамыз.
Рентген түтікшесінің қаптамасын пердемен жапсаңыз, ауа айналымы қарқынын
төмендетіп, салқындатудың жеткіліксіз болуына әкеледі. Бұндай жағдайда корпус
номиналды қызу шегіне дереу жетуі мүмкін. Сіз корпус температурасы туралы хабар
аласыз. Корпус ең үлкен номиналды қызу деңгейіне жеткенде, рентген сәулелері корпус
салқындағанша тоқтатылады. Келесі хабар көрсетіледі.
АБАЙ Рентген түтікшелерінің желдету саңылауларын пердемен немесе басқа
БОЛЫҢЫЗ затпен жаппаңыз. Жүйе қатты қызып кетсе, жүйе салқындап тұрған
кезде істен шығуы мүмкін.

Рентген түтігін салқындату жинағын пердемен жабу опциясы


Рентген түтікшесін суыту жиыны орнатылған кезде рентген түтікшесінің қаптамасына
баратын ауа қарқынын арттыру үшін желдеткіш пен желдету саңылаулары
іске қосылады. Жоғары кернеулі кабельдерінің қақпағындағы саңылауларды пердемен
жапқанда, желдеткіш рентген түтікшесінің қаптамасын салқындата алмайды. Рентген
түтікшесінің қаптамасына мен саңылауларына сұйық зат кіріп кетуі ықтимал болса және

33
16. Қосымша жә не кеңестер (KK)

рентген сәулелерін ұзақ уақыт үздіксіз пайдалану қажет болмаса қолданыңыз.

16.2 Қауіпсіздік жаңартымдары


ЕСКЕРТПЕ GE компаниясы медициналық ақпараттық жүйелерін рұқсатсыз кіруден
қорғалған желілік қауіпсіз ортада пайдалануды ұсынады.
Брандмауэр енгізу, демилитаризацияланған аймақтарды (ДМЗ), виртуалды жергілікті
желілерді (VLAN) және желілік анклавтарды қоса алғанда, медициналық ақпараттық
жүйелерді оқшаулау мен қорғаудың көптеген тиімді әдістері бар.
Мысалы, брандмауэрлерді бөлімшелер арасында, сондай-ақ барлық сыртқы желілер мен
интернетке қол жеткізудің сыртқы нүктесі арасындағы демилитаризацияланған аймақта
(DMZ) орнату ұсынылады. Бұл мысалда радиологиялық брандмауэр басқа протоколдар
бойынша емес, DICOM және HL7 протоколдары бойынша трафикті өткізуге мүмкіндік
береді. Бұл DICOM және HL7 протоколдары DMZ аймағында және қайтадан интернет
брандмауэрінде құлыпталады.
OEC 9900 Elite жұмыс істеу үшін ешқандай желілік қосылымдарды қажет етпейтін дербес
жүйе болып табылса да, желілік қосылым DICOM кескіндерін PACS серверіне және кері
жіберу үшін пайдаланылады. Желіге қосылған кезде желі қауіпсіздігі жүйенің қауіпсіз және
тиімді жұмысын жалғастыруда маңызды рөл атқарады. OEC 9900 Elite жүйеcі жүйені желі
арқылы рұқсатсыз кіруден қорғайтын қорғаудың терең тәсілін қолданады. Бұл көп
деңгейлі тәсіл желілік оқшаулауды және бағдарламалық қамтамасыз етуді жекелеуді
пайдаланады.

Қосымша құпиялылық және қауіпсіздік түсініктері


OEC 9900 Elite жүйесінде эскизді жобаға біріктірілген құпиялылық және қауіпсіздік
функциялары берілген. Алайда, құпиялылық және қауіпсіздік жүйесінің қалдықтық
тәуекелдері OEC 9900 Elite жүйесін жұмыс ортасына біріктіргеннен кейін азайтылуы тиіс.
Тиісті жеңілдету процесі үшін орнату тәуекелін бағалау жүйесіне кіруі қажет кейбір
тәуекелдер:
l Егер бұл өнім аутентификацияның сенімді әдістері клиникалық жұмыс процесіне
кедергі болатын ортада пайдаланылса, OEC 9900 Elite жүйесіне қол жеткізудің
физикалық шектеулері кеңейтіледі.
l OEC 9900 Elite жүйесі деректерді клиникалық қабылдаудан тыс сақтайды. Бұдан
әрі қажет болмаған жағдайда деректерді әрдайым қолмен өшіріңіз.
l OEC 9900 Elite жүйесіндегі деректерді сақтау үшін пайдаланылатын алынбалы
тасымалдағыштарды әрдайым қорғаңыз.
l Әрдайым OEC 9900 Elite жүйесінің орнатылып, қауіпсіз және қорғалған күйде
пайдаланылатынына көз жеткізіңіз.
l Күдікті белсенділік үшін әсер етілген өнімдерге жету үстіндегі барлық желілік
трафикті бақылап, тіркеңіз.

34
17. 부록 및 요령(KO)

17. 부록 및 요령(KO)
참고: 이 업데이트에는 GE OEC 9900 Elite에 대한 제품 정보가 들어 있습니다. 이 업데이트는 시
스템의 사용자 설명서와 함께 사용해야 합니다.

경고 시스템 오류는 언제든지 발생할 수 있습니다. 검사를 수행하는 동안 가용 백업


시스템을 구비하는 것까지 포함하여(이로 제한되지 않음) 영상 손실이 발생되거
나 다른 워크스테이션이나 C 암 기능이 수행되는 경우 환자와 사용자 안전을 확
보하기 위한 절차를 마련하십시오. 워크스테이션 및 C 암 기능과 영상은 다음의
오류 복구 절차를 사용하여 복구할 수 있습니다.

17.1 드레이프 처리 업데이트


사용 시 멸균 드레이프 처리 시스템을 사용하여 C 암을 덮으십시오. 사용 후에는 항상 드레이프
를 새 것으로 교체하십시오.
GE Healthcare에서 OEC 9900 Elite C 암용으로 특별히 제작된 맞춤식 1회용 멸균 드레이프를 구
매할 수 있습니다. 소모품을 주문하려면 GE OEC 9900 사용자 설명서의 통신 센터 연락처 정보
를 참조하십시오.
자세한 시스템 드레이프 처리 방법은 드레이프 처리 시스템과 함께 제공된 지침을 참조하십시
오.
참고: 모든 의료 절차를 수행하는 동안 발판 스위치 덮개를 사용할 것을 권장합니다.

X선 튜브 하우징을 드레이프로 처리하면 기류의 흐름을 방해하게 되어 냉각 효율성이 저하될


수 있습니다. 이 경우 하우징이 이내 정격 열용량에 도달할 수 있습니다. 하우징의 온도를 나타
내는 메시지가 표시됩니다. 하우징이 최대 정격 열용량에 도달하면 X선은 하우징이 냉각될 때
까지 비활성화됩니다. 메시지가 표시됩니다.
주의 드레이프나 다른 물체로 X선 튜브의 환기구 또는 시스템 환기구를 덮지 마십시
오. 시스템이 과열되어, 시스템이 냉각되는 동안 가동이 중단될 수 있습니다.

X선 튜브 냉각 키트 드레이프 처리 옵션
X선 튜브 냉각 키트를 설치한 경우 팬과 통풍구가 추가되어 X선 튜브 하우징에 대한 기류를 증
가시킵니다. 드레이프를 사용하여 고전압 케이블 덮개의 통풍구를 가리면 팬이 X선 튜브 하우
징을 지정한 바와 같이 냉각시키지 못할 수 있습니다. 액체에 대한 노출이 불가피하고 연속 X선
의 장기간 사용이 필요하지 않은 경우에만 X선 튜브 하우징을 드레이프로 처리하고 통풍구를
덮개로 가립니다.

17.2 보안 업데이트
참고: GE는 무단 침입으로부터 보호되는 안전한 네트워크 환경에서 의료 정보 시스템을 운영
할 것을 강력하게 권장합니다.

방화벽 보호, 비무장지대(DMZ), 가상 근거리 통신망(VLAN), 네트워크 인클레이브 구현을 포함하

35
17. 부록 및 요령(KO)

여, 의료 정보 시스템을 격리하고 보호하는 효과적인 방법은 다양하게 있습니다.


예를 들어, 부서 간에 그리고, 모든 엑스트라넷과 외부 인터넷 액세스 포인트 간의 DMZ에 방화
벽을 배치하는 모범 사례가 있습니다. 이 예에서 방사선 방화벽은 DICOM과 HL7 프로토콜 트래
픽은 통과하도록 허용할 수 있지만 다른 프로토콜은 통과하지 못하도록 합니다. DICOM과 HL7
프로토콜은 DMZ에서 차단되고 인터넷 방화벽에서 또 다시 차단됩니다.
OEC 9900 Elite이(가) 네트워크 연결이 필요 없는 독립 실행형 시스템이지만, DICOM 영상을 PACS
서버에 보내고 받을 때 네트워크 연결이 사용됩니다. 네트워크에 연결된 경우 시스템을 안전하
게 그리고 효과적으로 가동하려면 네트워크 보안이 필수입니다. OEC 9900 Elite은(는) 네트워크
를 통한 무단 액세스로부터 시스템을 보호하는 심층 방어 접근법을 이용합니다. 이 계층적 방법
에서는 네트워크 격리와, 소프트웨어 분리를 이용합니다.

추가적인 개인정보 및 보안 고려 사항
OEC 9900 Elite에는 핵심 설계에 통합된 개인정보 및 보안 기능이 있습니다. 그러나 OEC 9900
Elite이(가) 작업 환경에 통합되고 나면 일부 개인정보/보안 잔여 위험을 완화해야 합니다. 적절
한 완화를 위해 설치 위험 평가에 포함시켜야 할 위험은 다음과 같습니다.
l 이 제품이 강력한 인증 방법이 임상 작업 흐름에 방해가 되는 환경에서 사용되는 경우
OEC 9900 Elite에 대한 물리적 액세스 제한이 권장됩니다.
l OEC 9900 Elite은(는) 임상 범위를 벗어나는 데이터도 저장합니다. 데이터가 더 이상 필요
없는 경우 항상 수동으로 제거하십시오.
l 항상 OEC 9900 Elite의 데이터를 저장하는 데 사용되는 모든 이동식 미디어를 보호하십시
오.
l 항상 OEC 9900 Elite이(가) 안전하게 설치되고 작동하는지 확인하십시오.
l 의심스러운 활동이 있는지 확인할 수 있게 영향을 받은 제품에 접근하려는 모든 네트워
크 트래픽을 모니터링하고 기록하십시오.

36
18. Papildinājums un ieteikumi (LV)

18. Papildinājums un ieteikumi (LV)


PIEZĪME: Šajā atjauninājumā ir produkta informācija par GE OEC 9900 Elite. Tā jāizmanto kopā ar
jūsu sistēmas Operatora rokasgrāmatām.

BRĪDINĀJUMS Sistēmas kļūme var rasties jebkurā brīdī. Ieviesiet procedūras, lai nodrošinātu
pacienta un lietotāja drošību gadījumā, ja izmeklēšanas laikā zūd
attēlveidošanas vai citas darbstacijas, vai C veida statīva funkcijas tostarp, bet
ne tikai sistēmas dublēšanas pieejamību. Darbstacijas un C veida statīva
funkcijas un attēlveidošanu var atjaunot, izmantojot tālāk aprakstīto kļūdu
novēršanas procedūru.

18.1 Pārklāšanas atjauninājumi


Izmantošanas laikā pārklājiet C veida statīvu ar sterilu pārklāju sistēmu. Nomainiet pārklāju pēc
katras lietošanas.
GE Healthcare ir nopērkami individuāli pielāgojami vienreizējas lietošanas sterili pārklāji, kas
paredzēti tieši OEC 9900 Elite C veida statīvam. GE OEC 9900 Operatora rokasgrāmatā skatiet
Sakaru centra kontaktinformāciju informācijai par papildu piederumu pasūtīšanu.
Lai iegūtu detalizētu informāciju par to, kā pārklāt sistēmu, skatiet pārklāšanas sistēmas
komplektācijā iekļautos norādījumus.

PIEZĪME: Kāju slēdža pārklāju ieteicams lietot, veicot jebkuru medicīnisko procedūru.

Rentgenstaru caurules korpusa pārklāšana samazinās gaisa piekļuvi, traucējot tās dzesēšanai. Tā
rezultātā korpuss maksimālo siltumietilpību var sasniegt ātrāk. Jūs saņemsiet informāciju par
korpusa temperatūru. Kad korpuss sasniedz maksimālo nominālo īpatnējo siltumietilpību,
rentgenstaru padeve tiek izslēgta, līdz korpuss ir atdzisis. Tiek parādīts ziņojums.

UZMANĪBU Nav ieteicams ar pārsegu vai citiem priekšmetiem aizsegt rentgenstaru lampas vai
sistēmas ventilācijas atveres. Sistēma var pārkarst, izraisot dīkstāvi, līdz tā ir atdzisusi.

Rentgenstaru lampas dzesēšanas aprīkojuma komplekta opcijas pārklāšana


Ja ir uzstādīts rentgenstaru lampas dzesēšanas aprīkojuma komplekts, gaisa plūsmas rentgenstaru
lampas korpusā palielināšanai ir uzstādīts ventilators un ventilācijas atveres. Ja ventilācijas atveres,
kas atrodas augsta sprieguma kabeļa pārsegā, pārsedz ar pārklāju, ventilators nevar veikt
rentgenstaru lampas dzesēšanu, kā tas paredzēts. Lieciet pārvalkus virs rentgenstaru korpusa
dzesēšanas atverēm tikai tad, ja šķidruma izmantošana ir neizbēgama un nav nepieciešama ilgstoša
rentgenstaru izmantošana.

37
18. Papildinājums un ieteikumi (LV)

18.2 Drošības atjauninājumi


PIEZĪME: Uzņēmums GE īpaši iesaka medicīniskās informācijas sistēmas ekspluatēt droša tīkla vidē,
kas ir aizsargāta pret neatļautiem iebrukumiem.

Pastāv daudzas efektīvas metodes medicīniskās informācijas sistēmu izolēšanai un aizsardzībai,


piemēram, ugunsmūra aizsardzības ieviešana, demilitarizētās zonas (demilitarized zone — DMZ),
virtuālie lokālie tīkli (Virtual Local Area Network — VLAN) un tīkla apgabali.
Piemēram, labākā prakse ir uzstādīt ugunsmūrus starp nodaļām, kā arī demilitarizēto zonu (DMZ)
starp visiem ārtīkliem un ārēju interneta piekļuves punktu. Šajā piemērā radioloģijas ugunsmūris var
pieļaut tikai DICOM un HL7 protokola datu plūsmu. DICOM un HL7 protokolus bloķēs demilitarizētā
zona (DMZ) un pēc tam interneta ugunsmūris.
Lai gan OEC 9900 Elite ir savrupa sistēma, tās darbībai nav nepieciešams savienojums ar tīklu, tīkla
savienojums tiek izmantots, lai nosūtītu DICOM attēlus uz PACS serveri un no tā. Ja sistēma ir
pievienota tīklā, tīkla drošība ir būtisks nosacījums sistēmas drošas un efektīvas darbības
turpināšanai. OEC 9900 Elite izmanto dziļās aizsardzības metodi, lai nodrošinātu aizsardzību pret
neatļautu piekļuvi no tīkla. Šī daudzpakāpju metode jaunā līmenī izmanto tīkla izolāciju un
programmatūras segregāciju.

Papildu ieteikumi par drošību un konfidencialitāti


OEC 9900 Elite sistēmas pamatuzbūvē ir ietvertas konfidencialitātes un drošības aizsardzības
funkcijas. Tomēr pēc OEC 9900 Elite sistēmas integrēšanas darba vidē ir jānovērš daži atlikušie
konfidencialitātes un drošības riski. Pēc uzstādīšanas pareizai riska mazināšanai ir jāietver šādu risku
novērtēšana:
l ja šo izstrādājumu lieto vidē, kurā striktas autentificēšanas metodes kavē klīnisko
darbplūsmu, ieteicams noteikt fiziskās piekļuves OEC 9900 Elite sistēmai ierobežojumus;
l OEC 9900 Elite sistēmā dati tiek saglabāti arī pēc tam, kad klīniskā procedūra ir pabeigta.
Obligāti manuāli izdzēsiet datus, kad tie vairs nav nepieciešami;
l obligāti nodrošiniet visu to izņemamo datu nesēju drošību, kas tiek izmantoti OEC 9900 Elite
sistēmā esošu datu saglabāšanai;
l vienmēr nodrošiniet, lai OEC 9900 Elite sistēma tiek uzstādīta un ekspluatēta drošā un
efektīvā veidā.
l Uzraugiet un reģistrējiet visas aizdomīgās darbības no tīkla datu plūsmas, kas cenšas sasniegt
ietekmētos izstrādājumus.

38
19. Priedas ir patarimai (LT)

19. Priedas ir patarimai (LT)


PASTABA: Šioje naujinimo informacijoje pateikiami „GE OEC 9900 Elite“ gaminio duomenys. Šią
informaciją reikia naudoti kartu su sistemos operatoriaus vadovais.

ĮSPĖJIMAS Sistemos darbas gali sutrikti bet kokiu metu. Nustatykite paciento ir
operatoriaus saugumo užtikrinimo procedūrą vaizdavimo ar kitų darbo stoties
ar C lanko funkcijų trikties egzamino metu atveju iki kol bus prieinama atsarginė
sistema ir kai ji bus prieinama. Darbo stoties ir C lanko funkcijos bei vaizdavimo
funkcija gali būti atstatytos atliekant toliau nurodytą klaidų atitaisymo
procedūrą.

19.1 Uždengimo atnaujinimai


Naudojimo metu uždenkite C lanką, naudodamiesi sterilia uždengimo sistema. Dangalus pakeiskite
po kiekvieno naudojimo.
Individualiems poreikiams pritaikytų vienkartinių sterilių dangalų, skirtų specialiai OEC 9900 Elite C
lankui, galima įsigyti iš „GE Healthcare“. Norėdami užsisakyti reikmenų, žr. skyrių Komunikacijos
centro kontaktinė informacija „GE OEC 9900“ operatoriaus vadove.
Informacijos, kaip uždengti sistemą, žr. su uždengimo sistema pateikiamose instrukcijose.

PASTABA: Kojinio jungiklio apdangalą rekomenduojama naudoti visų medicininių procedūrų metu.

Rentgeno vamzdelio korpuso apdangalas slopina oro srautą, tokiu būdu sumažindamas aušinimo
efektyvumą. Dėl to korpusas gali anksčiau pasiekti savo vardinę šiluminės talpos ribą. Rodomi
pranešimai informuoja naudotoją apie korpuso temperatūrą. Kai korpusas pasiekia maksimalią
vardinę šiluminę talpą, rentgeno spinduliavimas išjungiamas, kol korpusas atauš. Rodomas
pranešimas.

DĖMESIO Neuždenkite rentgeno spindulių vamzdžio angų ar sistemos vėdinimo angų dangalu
ar kitomis medžiagomis. Sistema gali perkaisti, dėl to galimos prastovos, kol sistema
vėsta.

Rentgeno spindulių vamzdžio aušinimo komplekto uždegimo parinktis


Įrengus rentgeno spindulių vamzdžio aušinimo komplektą, papildomai pridedami ventiliatorius ir
ventiliacijos angos, padidinantys oro srautą į rentgeno spindulių vamzdžio korpusą. Uždengus
ventiliacijos angas aukštos įtampos kabelio gaubtu su apdangalais, ventiliatorius nebegalės aušinti
rentgeno spindulių vamzdžio korpuso kaip numatyta. Naudokite rentgeno vamzdelio korpuso
apdangalą ir uždenkite ventiliacijos angas tik tada, kai yra neišvengiamas skysčių patekimas ant
įrangos ir rentgeno spinduliavimo nereikia naudoti ilgai.

39
19. Priedas ir patarimai (LT)

19.2 Saugos atnaujinimai


PASTABA: GE primygtinai rekomenduoja medicinines sistemas eksploatuoti saugiame tinkle,
apsaugotame nuo neįgalioto įsibrovimo.

Yra įvairių veiksmingų technikų, kaip izoliuoti ir apsaugoti medicinos informacijos sistemas, įskaitant
ugniasienės, demilitarizuotų zonų (DMZ), virtualiųjų vietinių tinklų (VLAN) ir uždarų tinklo grupių
įrengimą.
Pavyzdžiui, geriausia praktika yra įrengti ugniasienes tarp skyrių ir demilitarizuotose zonose (DMZ)
tarp visų ekstranetų ir išorinių interneto prieigos taškų. Šiame pavyzdyje radiologijos ugniasienė gali
praleisti DICOM ir HL7 protokolų srautą, bet ne kitus protokolus. Šie DICOM ir HL7 protokolai
užblokuojami DMZ ir ties interneto ugniasiene.
Nors OEC 9900 Elite yra autonominė sistema, kuriai nereikia tinklo ryšio, kad veiktų, juo perduodami
DICOM atvaizdai į PACS serverį ir iš jo. Jungiantis prie tinklo, jo sauga yra lemtinga norint toliau
saugiai ir efektyviai naudoti sistemą. „OEC 9900 Elite“ naudoja giliosios apsaugos metodą, kad
apsaugotų sistemą nuo neįgaliotos prieigos per tinklą. Šiame daugialypiame metode suderinti tinklo
izoliavimas ir programinės įrangos segregavimas.

Papildoma informacija apie privatumą ir saugą


Į OEC 9900 Elite pagrindinį dizainą integruota privatumo ir saugos funkcija. Tačiau integravus OEC
9900 Elite į darbo aplinką kai kurias privatumo ir saugos likutines rizikas reikia sumažinti. Kai kurios
rizikos, kurias reikia įtraukti į įrengimo rizikos įvertinimą, siekiant tinkamai jas sumažinti, nurodytos
toliau.
l Jei produktas naudojamas aplinkoje, kur klinikinėje darbo eigoje realizuoti griežti
autentifikavimo metodai, OEC 9900 Elite rekomenduojama sukurti fizinės prieigos apribojimų.
l OEC 9900 Elite saugomi duomenys po klinikinio vizito. Visada neautomatiškai pašalinkite
nebereikalingus duomenis.
l Visada apsaugokite išimamas laikmenas, kuriose laikomi duomenys iš OEC 9900 Elite.
l Visada įsitikinkite, kad OEC 9900 Elite įrengta ir valdoma saugiai.
l Stebėkite ir registruokite visą tinklo srauto, bandančio pasiekti paveiktus produktus, įtartiną
veiklą.

40
20. Addendum en tips (NL)

20. Addendum en tips (NL)


OPMERKING: Deze update bevat productinformatie voor de GE OEC 9900 Elite. Deze moet in
combinatie met de bedieningshandleidingen van uw systeem worden gebruikt.

WAARSCHUWING Een fout in het systeem kan altijd gebeuren. Leg procedures vast om de
veiligheid van de patiënt en bediener te garanderen wanneer
imagingfuncties of andere functies van het werkstation of de C-Arm
uitvallen tijdens een onderzoek, inclusief maar niet beperkt tot het tot
beschikking hebben van een back-upsysteem. De functies en imaging op het
werkstation en de C-Arm kunnen met behulp van de volgende
foutherstelprocedure worden hersteld.

20.1 Afdekhoezen - updates


Dek de C-arm gedurende gebruik af met behulp van steriele doeken. Vervang de doeken na elk
gebruik.
Passende steriele doeken voor eenmalig gebruik, specifiek ontworpen voor de OEC 9900 Elite C-arm,
zijn verkrijgbaar bij GE Healthcare. Zie Contactgegevens Communication Center in de GE OEC 9900
gebruikershandleiding voor het bestellen van verbruiksmaterialen.
Ga naar de instructies die bij afdekhoezen voor het systeem zijn meegeleverd, om te zien hoe het
systeem daarmee moet worden afgedekt.

OPMERKING: Het gebruik van een hoes voor de voetschakelaar wordt aanbevolen bij alle medische
procedures.

Doeken over de behuizing van de röntgenbuis hinderen de luchtstroom, zodat de koeling niet goed
zal zijn. Dit zal ertoe leiden dat de behuizing sneller zijn nominale hittecapaciteit bereikt. U krijgt een
bericht dat de temperatuur van de behuizing aangeeft. Wanneer de behuizing de nominale
maximale hittecapaciteit bereikt, worden de röntgenstralen uitgeschakeld totdat de behuizing is
afgekoeld. Er verschijnt een bericht.

LET OP Bedek de ventilatie-openingen van de röntgenbuis of de luchtopeningen van het


systeem niet met een doek of andere voorwerpen. Het systeem kan oververhit raken,
wat resulteert in uitvaltijd terwijl het systeem afkoelt.

Gebruik van doeken met de optionele koelkit van de röntgenbuis


Als de koelkit van de röntgenbuis wordt geïnstalleerd, worden er een ventilator en
ventilatieopeningen toegevoegd om de luchtstroom naar de behuizing van de röntgenbuis te
vergroten. Doeken over de luchtopeningen in de bedekking van de hoogspanningskabel verhinderen
dat de ventilator de röntgenbuisbehuizing op de beoogde manier kan afkoelen. Leg alleen doeken
over de röntgenbuisbehuizing en dek luchtopeningen alleen af wanneer blootstelling aan veel
vloeistof onvermijdelijk is en er geen uitgebreid gebruik van röntgenstralen nodig is.

41
20. Addendum en tips (NL)

20.2 Beveiligingsupdates
OPMERKING: GE beveelt met nadruk aan dat medische informatie systemen worden gebruikt in een
beveiligde netwerkomgeving die beschermd is tegen ongeautoriseerde toegang.

Er zijn veel effectieve technieken voor het scheiden en beschermen van medische informatie
systemen, waaronder het implementeren van bescherming met een firewall, gedemilitariseerde
Zones (DMZs), Virtual Local Area Networks (VLANs) en netwerk enclaves.
Een best practice is bijvoorbeeld om firewalls tussen afdelingen te plaatsen met daarbij een
Demilitarized Zone (DMZ) tussen alle extranets en het externe internet access point. In dit voorbeeld
zou een radiologie-firewall het dataverkeer van DICOM en HL7 protocollen kunnen toestaan, maar
geen andere protocollen. Deze DICOM en HL7 protocollen zouden dan worden geblokkeerd bij de
DMZ en ook bij de internet firewall.
Hoewel de OEC 9900 Elite een standalone systeem is dat geen enkele netwerkverbinding nodig geeft
voor het gebruik, wordt een network verbinding gebruikt om DICOM beelden naar een PACS server
te sturen en ervan te ontvangen. Als het systeem is verbonden met een netwerk, is netwerk
beveiliging cruciaal voor het onverstoord veilig en effectief bedrijven van het systeem. De OEC 9900
Elite gebruikt een "defense-in-depth" (verdediging in de diepte) benadering om het systeem te
beschermen tegen ongeautoriseerde toegang via het netwerk. Deze gelaagde aanpak gebruikt
netwerkisolatie en softwarescheiding.

Verdere overwegingen over privacy en beveiliging


Bij de OEC 9900 Elite is de privacy- en beveiliging-functionaliteit geïntegreerd in de kern van het
ontwerp. Maar voor sommige overblijvende risico's voor privacy en beveiliging moeten
voorzorgsmaatregelen worden genomen wanneer de OEC 9900 Elite wordt geïntegreerd in de
werkomgeving. Risico's waarvoor in de analyse over de juiste voorzorgen bij installatie rekening
moet worden gehouden zijn onder meer:
l Als dit product wordt gebruikt in een omgeving waar strenge authenticatiemethoden een
belemmering vormen voor de klinische workflow, worden maatregelen voor fysieke toegang
tot de OEC 9900 Elite aanbevolen.
l De OEC 9900 Elite slaat gegevens op buiten de klinische setting. Verwijder altijd handmatig de
gegevens die niet langer nodig zijn.
l Berg verwisselbare media die zijn gebruikt om gegevens van de OEC 9900 Elite op te slaan
altijd op een veilige plaats op.
l Zorg er altijd voor dat de OEC 9900 Elite wordt geïnstalleerd en bediend op een veilige en
beveiligde wijze.
l Bewaak en registreer al het netwerkverkeer dat aangetaste producten probeert te bereiken
op verdachte activiteit.

42
21. Tillegg og tips (NO)

21. Tillegg og tips (NO)


MERK: Denne oppdateringen inneholder produktinformasjon vedrørende GE OEC 9900 Elite. Den
skal brukes sammen med systemets brukerhåndbøker.

ADVARSEL Systemet kan svikte når som helst. Etablere prosedyrer for å sikre pasientens og
operatørens sikkerhet i tilfelle tap av bildebehandling eller andre
arbeidsstasjons- eller C-Arm-funksjoner under en undersøkelse til og med, men
ikke begrenset til, å ha et sikkerhetskopisystem tilgjengelig. Arbeidsstasjons- og
C-armfunksjoner og avbildning kan gjenopprettes ved bruk av følgende
prosedyre for feilgjenoppretting.

21.1 Draperingsoppdateringer
Dekk C-Arm ved hjelp av et sterilt draperingssystem under bruk. Draperinger må skiftes ut etter hver
bruk.
Spesialtilpassede, sterile engangsdraperinger som er spesiallaget for OEC 9900 Elite C-Arm kan
kjøpes fra GE Healthcare. Se Kommunikasjonssenterets kontaktinformasjon i GE OEC 9900-
brukerhåndboken for å bestille forbruksvarer.
Se instruksjonene som medfulgte draperingssystemet for informasjon om hvordan systemet
draperes.

MERK: Tildekking av fotbryter er anbefalt under alle medisinske prosedyrer.

Drapering av røntgenrørkabinettet hindrer luftstrømmen, hvilket fører til ineffektiv nedkjøling. Dette
kan føre til at kabinettet når sin klassifiserte varmekapasitet raskere. Du vil få meldinger som angir
kabinettemperaturen. Når kabinettet når sin maksimale klassifiserte varmekapasitet, deaktiveres
røntgen til kabinettet er nedkjølt. En melding vises.

FORSIKTIG Unngå å dekke røntgenrørets ventilasjonshull eller systemventilene med en drapering


eller andre hindringer. Systemet kan overopphetes, hvilket fører til dødtid når systemet
kjøles ned.

Nedkjølingssett for drapering av røntgenrør


Når nedkjølingssettet for røntgenrør er installert, tilføyes en vifte og ventiler for å øke luftstrømmen
til røntgenrørkabinettet. Hvis ventilene i høyspenningskabeldekslet dekkes til med drapering, vil ikke
viften kjøle ned røntgenrørkabinettet som tiltenkt. Draper røntgenrørkabinettet og dekk til ventilene
hvis eksponering for væsker er uunngåelig, og når det ikke er nødvendig å bruke kontinuerlig
røntgen over lengre tid.

21.2 Sikkerhetsoppdateringer
MERK: GE anbefaler sterkt at medisinske informasjonssystemer drives i et sikkert nettverksmiljø som
beskyttes fra uautorisert inntrengning.

43
21. Tillegg og tips (NO)

Der er mange effektive teknikker for isolering og beskyttelse av medisinske informasjonssystemer,


inkludert implementering av brannmurbeskyttelse, demilitariserte soner (DMZ), virtuelle lokale
nettverksområder (VLAN) og nettverksenklaver.
Beste praksis er for eksempel å plassere brannmurer mellom avdelinger, i tillegg til en demilitarisert
sone (DMZ) mellom alle ekstranett og det eksterne tilgangspunktet for Internett. I dette eksempelet
kan en radiologi-brannmur slippe DICOM og HL7-trafikk gjennom, men ingen andre protokoller.
Disse DICOM og HL7-protokollene blokkeres ved DMZ og igjen ved brannmuren mot Internett.
Selv om OEC 9900 Elite er et frittstående system som ikke krever noen nettverkstilkoblinger for å
fungere, brukes en nettverkstilkobling til å overføre DICOM-bilder til og fra en PACS-server. Når
tilkoblet et nettverk, er nettverkssikkerhet avgjørende for kontinuerlig sikker og effektiv drift av
systemet. OEC 9900 Elite bruker en tilnærming av forsvar-i-dybden for å beskytte systemet mot
uautorisert tilgang via nettverket. Denne tilnærming av å dele opp drar nytte av nettverksisolasjon
og oppdeling av programvare.

Ytterligere hensyn i forhold til personvern og sikkerhet


OEC 9900 Elite inkluderer personvern og sikkerhetsfunksjonalitet integrert inn i kjernedesignen. Men
noen gjenværende risikoer for personvern og sikkerhet må begrenses når OEC 9900 Elite er integrert
i arbeidsmiljøet. Noen risikoer som skal inkluderes i installasjonens risikovurdering for riktig
begrensning inkluderer:
l Dersom dette produktet brukes i et miljø der robust autentiseringsmetoder er in hindring til
klinisk arbeidsflyt, fysisk tilgangsrestriksjoner til OEC 9900 Elite anbefales.
l OEC 9900 Elite lagrer data utover det kliniske møtet. Fjern alltid manuelt dataene når de ikke
er nødvendig lenger.
l Sikre alltid flyttbare medier som brukes til å lagre data fra OEC 9900 Elite.
l Sikre alltid at OEC 9900 Elite er montert og brukt på en sikker og trygg måte.
l Overvåk og logg mistenkelig aktivitet tilknyttet all nettverkstrafikk som prøver å nå berørte
produkter.

44
22. Dodatek i wskazówki (PL)

22. Dodatek i wskazówki (PL)


UWAGA: Ten dokument zawiera informacje o produkcie GE OEC 9900 Elite. Należy z niej korzystać w
połączeniu z Podręcznikami Operatora danego systemu.

OSTRZEŻENIE System może przestać działać poprawnie w każdej chwili. Należy określić
procedury zapewnienia bezpieczeństwa pacjenta i operatora w sytuacji utraty
obrazowania lub innych funkcji stacji roboczej i ramienia C w czasie badania, w
tym między innymi, posiadaniem do dyspozycji systemu rezerwowego.
Obrazowanie oraz inne funkcje stacji roboczej i ramienia C mogą być odzyskane
po wykonaniu poniższej procedury naprawiania błędów.

22.1 Aktualizacje dotyczące obłożeń


Podczas pracy zakryć ramię C sterylnymi obłożeniami. Obłożenia należy wymienić po każdym
użyciu.
Specjalnie dopasowane, sterylne obłożenia jednorazowego użytku, specjalnie zaprojektowane dla
OEC 9900 Elite ramienia C można zakupić w firmie GE Healthcare. Informacje dotyczące
zamawiania materiałów eksploatacyjnych zawarto w punkcie Informacje kontaktowe Centrum
Kontaktowego w podręczniku operatora OEC 9900 GE.
Szczegóły dotyczące sposobu osłaniania obłożeniem zamieszczono w instrukcjach dostarczonych z
zestawem do obłożenia.

UWAGA: Podczas prowadzenia zabiegów medycznych zaleca się stosowanie osłony wyłącznika
nożnego.

Zasłonięcie obudowy lampy rentgenowskiej powstrzymuje przepływ powietrza, powodując


niedostateczne chłodzenie. Może to doprowadzić do szybkiego nagrzania obudowy. Wyświetlone
zostaną komunikaty o temperaturze obudowy. W momencie, gdy obudowa osiągnie znamionową
pojemność cieplną, promieniowanie RTG zostanie wyłączone do chwili schłodzenia obudowy.
Pojawi się komunikat.

PRZESTROGA Należy unikać zakrywania otworów wentylacyjnych lampy RTG oraz systemu przez
obłożenie lub inne przeszkody. System może ulec przegrzaniu, co spowoduje
przerwę w działaniu systemu do czasu jego schłodzenia.

Opcja obłożenia zestawu chłodzenia lampy RTG


W przypadku, gdy zainstalowany jest zestaw chłodzenia lampy RTG, dołożony jest wentylator i
otwory wentylacyjne, zwiększające dopływ powietrza do obudowy lampy RTG. Zakrywanie
obłożeniem otworów wentylacyjnych w kablu wysokonapięciowym uniemożliwia zgodne z
przeznaczeniem chłodzenie obudowy lampy RTG przez wentylator. Obudowę lampy rentgenowskiej
i otwory wentylacyjne należy zasłaniać jedynie w przypadku nieuniknionego narażenia na działanie
płynów przy niezbyt intensywnym wykorzystywaniu promieniowania rentgenowskiego.

45
22. Dodatek i wskazówki (PL)

22.2 Aktualizacje dotyczące bezpieczeństwa


UWAGA: Firma GE zdecydowanie zaleca użytkowanie medycznych systemów informatycznych w
środowiskach sieci zabezpieczonych, chronionych przed nieautoryzowanym dostępem.

Istnieje wiele skutecznych technik izolowania i zabezpieczania medycznych systemów


informatycznych, włączając w to ochronę przy użyciu zapór, strefy zdemilitaryzowane (DMZ),
wirtualne sieci lokalne (VLAN) oraz enklawy sieciowe.
Na przykład, najlepszą praktyką jest umieszczenie zapór pomiędzy oddziałami, a także w strefie
zdemilitaryzowanej (DMZ) pomiędzy wszystkimi ekstranetami i zewnętrznym punktem dostępowym
do Internetu. W tym przykładzie zapora radiologiczna może zezwalać na przepływ ruchu z
wykorzystaniem protokołów DICOM i HL7, blokując inne protokoły. Protokoły DICOM i HL7 zostaną
zablokowane w strefie zdemilitaryzowanej (DMZ) i ponownie na zaporze internetowej.
Pomimo że OEC 9900 Elite jest systemem autonomicznym nie wymagającym połączeń sieciowych
do działania, wykorzystuje on połączenie sieciowe do przesyłania obrazów DICOM do i z serwera
PACS. W przypadku połączenia z siecią, zabezpieczenia sieciowe są niezbędne dla ciągłego,
bezpiecznego i efektywnego działania systemu. System OEC 9900 Elite wykorzystuje zaawansowane
metody zabezpieczenia przed nieupoważnionym dostępem za pośrednictwem sieci. Ta
wielowarstwowa metoda wykorzystuje izolację sieciową oraz separację oprogramowania.

Dodatkowe zagadnienia dotyczące prywatności i zabezpieczeń


System OEC 9900 Elite wyposażono w funkcje ochrony prywatności i zabezpieczenia. Mimo to,
należy stosować środki zmniejszające pozostałe zagrożenia dla prywatności i zabezpieczeń po
zintegrowaniu systemu OEC 9900 Elite ze środowiskiem sieciowym. Oto niektóre zagrożenia, które
należy uwzględnić w ocenie ryzyka na etapie instalacji w celu określenia odpowiednich środków
zapobiegawczych:
l Jeżeli system jest użytkowany w środowisku, w którym silne metody uwierzytelniania
stanowią utrudnienie dla toku prac klinicznych, zaleca się stosowanie fizycznego
ograniczenia dostępu do systemu OEC 9900 Elite.
l System OEC 9900 Elite przechowuje dane przez okres dłuższy niż jego użycie kliniczne. Jeżeli
dane przestaną być potrzebne, należy je usuwać ręcznie.
l Wszelkie nośniki wymienne używane do przechowywania danych pochodzących z systemu
OEC 9900 Elite należy zawsze zabezpieczać.
l System OEC 9900 Elite należy zawsze instalować i użytkować w sposób zapewniający
bezpieczeństwo.
l Należy monitorować i ruch sieciowy usiłujący dotrzeć do zagrożonych produktów pod kątem
podejrzanej aktywności.

46
23. Adendo e dicas (PT-BR)

23. Adendo e dicas (PT-BR)


OBSERVAÇÃO: Esta atualização contém informações do produto da GE OEC 9900 Elite. Deve ser
usada em conjunto com os Manuais do operador do sistema.

AVISO O sistema pode falhar a qualquer momento. Estabeleça procedimentos para


garantir a segurança do paciente e do operador no caso de perda da aquisição
de imagens ou de outra função da estação de trabalho ou do braço em C
durante um exame, incluindo, mas não limitado a um sistema de backup
disponível. As funções e a aquisição de imagens da estação de trabalho e do
braço em C podem ser recuperadas através do seguinte procedimento de
recuperação de erro.

23.1 Atualização de disposição


Acoperiţi braţul C folosind câmpuri operatorii sterile în timpul utilizării. Înlocuiţi câmpurile operatorii
după fiecare utilizare.
Se pot achiziţiona de la GE Healthcare câmpuri operatorii personalizate, de unică folosinţă,
proiectate pentru OEC 9900 Elite Braţul C. Consultaţi Informaţiile de contact ale Centrului de
comunicaţii din Manualul de utilizare pentru GE OEC 9900, pentru a comanda consumabile.
Consultaţi instrucţiunile furnizate împreună cu sistemul de câmpuri operatorii pentru detalii despre
modul de acoperire cu câmpuri operatorii a sistemului.

OBSERVAÇÃO: Se recomandă să se utilizeze o învelitoare pentru comutatorul de picior în timpul


tuturor procedurilor medicale.

Acoperirea cu câmpuri operatorii a carcasei tubului cu raze X va împiedica fluxul de aer, ceea ce va
duce la o răcire ineficientă. Din acest motiv, carcasa ar putea atinge mai repede capacitatea de
încălzire nominală. Veţi primi mesaje care indică temperatura carcasei. Când carcasa ajunge la
capacitatea de încălzire nominală maximă, razele X vor fi dezactivate până la răcirea carcasei. Este
afișat un mesaj.

CUIDADO Evitaţi să acoperiţi orificiile de aerisire ale tubului de raze X sau ale sistemului cu un
câmp operator sau cu orice alt obstacol. Sistemul s-ar putea supraîncălzi, ceea ce ar
duce la perioade de inactivitate în timp ce sistemul se răcește.

Opţiunea de kit de răcire în cazul acoperirii tubului de raze X cu câmpuri operatorii


Când se instalează kitul de răcire pentru tubul de raze X, se adaugă un ventilator și orificii de aerisire
pentru a mări fluxul de aer către carcasa tubului de raze X. Acoperirea orificiilor de aerisire din
capacul cablului de înaltă tensiune cu câmpuri operatorii împiedică ventilatorul să răcească carcasa
tubului de raze X conform modului de proiectare. Acoperiţi cu câmpuri operatorii carcasa tubului de
raze X și acoperiţi orificiile de aerisire numai dacă expunerea la lichide nu poate fi evitată și dacă nu
este necesară utilizarea prelungită a razelor X continue.

47
23. Adendo e dicas (PT-BR)

23.2 Atualizações de segurança


OBSERVAÇÃO: A GE recomenda que os sistemas de informações médicas sejam operados em um
ambiente de rede seguro, protegido contra entrada não autorizada.

Há muitas técnicas eficientes para isolar e proteger os sistemas de informações médicas, incluindo a
implementação da proteção de firewall, de zonas desmilitarizadas (DMZs), Virtual Local Area
Networks (VLANs) e enclaves de rede.
Por exemplo, uma prática recomendada é colocar firewalls entre os departamentos, bem como
zonas desmilitarizadas (DMZ) entre todas as extranets e o ponto de acesso de Internet externo.
Neste exemplo, um firewall pode permitir somente a passagem de tráfego de protocolos DICOM e
HL7. Esses protocolos DICOM e HL7 seriam bloqueados na DMZ e novamente no firewall da Internet.
Embora o OEC 9900 Elite seja um sistema autônomo que não precisa de conexões de rede para
funcionar, uma conexão de rede será usada para transmitir a entrada e saída de imagens DICOM de
um servidor PACS. Quando conectado a uma rede, a segurança de rede é vital para uma operação
contínua segura e eficiente do sistema. O OEC 9900 Elite usa uma abordagem de defesa profunda
protegendo o sistema contra acesso não autorizado na rede. Esta abordagem em camadas utiliza o
isolamento da rede e a segregação de software.

Considerações adicionais sobre privacidade e segurança


O OEC 9900 Elite inclui a funcionalidade de privacidade e segurança integrada em um design
completo. No entanto, alguns riscos remanescentes de segurança e privacidade devem ser
reduzidos assim que o OEC 9900 Elite é integrado ao ambiente de trabalho. Alguns riscos que devem
ser incluídos na avaliação de risco da instalação para a redução apropriada incluem:
l Se este produto é usado em um ambiente em que os métodos de autenticação completos
constituem um impedimento ao fluxo de trabalho clínico, são recomendadas restrições de
acesso físico ao OEC 9900 Elite.
l O OEC 9900 Elite armazena dados após o procedimento clínico. Sempre remova os dados
manualmente quando não são mais necessários.
l Sempre proteja qualquer mídia removível usada para armazenar os dados do OEC 9900 Elite.
l Sempre garanta que o OEC 9900 Elite é instalado e operado de maneira segura e protegida.
l Monitore todo o tráfego de rede que tenta alcançar os produtos afetados por atividade
suspeita.

48
24. Anexă și recomandări (RO)

24. Anexă și recomandări (RO)


NOTĂ: Această actualizare conţine informaţii despre produs pentru GE OEC 9900 Elite. Trebuie să fie
folosită împreună cu manualele de utilizare ale sistemului dvs.

AVERTISMENT Sistemul poate eșua în orice moment. Stabiliţi proceduri care să asigure
siguranţa pacientului și a operatorului în cazul pierderii funcţiilor de
imagistică sau a altor funcţii ale Staţiei de lucru sau ale braţului C în timpul
unei examinări, inclusiv să aveţi la dispoziţie un sistem de rezervă, dar fără a
se limita la acesta. Funcţiile și procedurile de imagistică ale Staţiei de lucru și
ale braţului C pot fi recuperate folosind procedura de remediere a erorilor.

24.1 Actualizări privind câmpurile operatorii


Acoperiţi braţul C folosind câmpuri operatorii sterile în timpul utilizării. Înlocuiţi câmpurile operatorii
după fiecare utilizare.
Se pot achiziţiona de la GE Healthcare câmpuri operatorii personalizate, de unică folosinţă,
proiectate pentru OEC 9900 Elite Braţul C. Consultaţi Informaţiile de contact ale Centrului de
comunicaţii din Manualul de utilizare pentru GE OEC 9900, pentru a comanda consumabile.
Consultaţi instrucţiunile furnizate împreună cu sistemul de câmpuri operatorii pentru detalii despre
modul de acoperire cu câmpuri operatorii a sistemului.

NOTĂ: Se recomandă să se utilizeze o învelitoare pentru comutatorul de picior în timpul tuturor


procedurilor medicale.

Acoperirea cu câmpuri operatorii a carcasei tubului cu raze X va împiedica fluxul de aer, ceea ce va
duce la o răcire ineficientă. Din acest motiv, carcasa ar putea atinge mai repede capacitatea de
încălzire nominală. Veţi primi mesaje care indică temperatura carcasei. Când carcasa ajunge la
capacitatea de încălzire nominală maximă, razele X vor fi dezactivate până la răcirea carcasei. Este
afișat un mesaj.

ATENŢIE Evitaţi să acoperiţi orificiile de aerisire ale tubului de raze X sau ale sistemului cu un
câmp operator sau cu orice alt obstacol. Sistemul s-ar putea supraîncălzi, ceea ce ar
duce la perioade de inactivitate în timp ce sistemul se răcește.

Opţiunea de kit de răcire în cazul acoperirii tubului de raze X cu câmpuri operatorii


Când se instalează kitul de răcire pentru tubul de raze X, se adaugă un ventilator și orificii de aerisire
pentru a mări fluxul de aer către carcasa tubului de raze X. Acoperirea orificiilor de aerisire din
capacul cablului de înaltă tensiune cu câmpuri operatorii împiedică ventilatorul să răcească carcasa
tubului de raze X conform modului de proiectare. Acoperiţi cu câmpuri operatorii carcasa tubului de
raze X și acoperiţi orificiile de aerisire numai dacă expunerea la lichide nu poate fi evitată și dacă nu
este necesară utilizarea prelungită a razelor X continue.

49
24. Anexă și recomandări (RO)

24.2 Actualizări privind securitatea


NOTĂ: GE recomandă insistent ca sistemele informatice medicale să fie utilizate într-un mediu de
reţea securizat, care să fie protejat împotriva intruziunilor neautorizate.

Există multe tehnici eficiente pentru izolarea și protejarea sistemelor informatice medicale, inclusiv
implementarea protecţiei prin firewall, a zonelor demilitarizate (DMZ), a reţelelor locale virtuale
(VLAN) și a enclavelor de reţea.
De exemplu, cea mai bună practică este să se introducă firewall-uri între departamente, precum și
într-o zonă demilitarizată (DMZ) între toate extraneturile și punctul extern de acces la internet. În
acest exemplu, un firewall de radiologie poate permite traficul protocoalelor DICOM și HL7, dar nu și
al altor protocoale. Aceste protocoale DICOM și HL7 ar fi blocate la DMZ și apoi din nou la firewall-ul
Internetului.
Deși OEC 9900 Elite este un sistem de sine stătător care nu necesită nicio conexiune la reţea pentru a
funcţiona, se folosește conexiunea la reţea pentru a transmite imagini DICOM către un server PACS
și de la acesta. Atunci când este conectat la o reţea, securitatea reţelei este vitală pentru
funcţionarea sigură și eficientă, fără întreruperi, a sistemului. OEC 9900 Elite utilizează o abordare de
apărare în profunzime, protejând sistemul împotriva accesului neautorizat prin reţea. Această
abordare stratificată beneficiază de izolarea reţelei și de segregarea software-ului.

Consideraţii suplimentare privind confidenţialitatea și securitatea


OEC 9900 Elite include funcţii legate de confidenţialitate și securitate integrate în designul de bază.
Cu toate acestea, unele riscuri reziduale legate de confidenţialitate și securitate trebuie să fie
atenuate atunci când OEC 9900 Elite este integrat în mediul de lucru. Câteva riscuri care trebuie
incluse în evaluarea riscurilor instalaţiei pentru o atenuare adecvată sunt următoarele:
l Dacă acest produs este utilizat într-un mediu în care metodele stricte de autentificare
reprezintă un impediment pentru fluxul de lucru clinic, atunci se încurajează implementarea
de restricţii ale accesului fizic la OEC 9900 Elite.
l OEC 9900 Elite stochează datele și după vizita clinică. Înlăturaţi întotdeauna datele manual
când nu mai sunt necesare.
l Protejaţi întotdeauna toate suporturile detașabile care sunt utilizate pentru a stoca datele de
pe OEC 9900 Elite.
l Asiguraţi-vă întotdeauna că OEC 9900 Elite este instalat și utilizat într-un mod sigur.
l Monitorizaţi și înregistraţi tot traficul din reţea care încearcă să ajungă la produsele afectate,
ca să nu prezinte activitate suspectă.

50
25. Приложение и советы (RU)

25. Приложение и советы (RU)


ПРИМЕЧАНИЕ: Данное обновление содержит информацию о продукте GE OEC 9900 Elite.
Предназначено для использования вместе с руководствами оператора для
ваших систем.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ В любой момент времени может произойти отказ системы.


Разработайте процедуры по обеспечению безопасности пациента и
оператора в случае исчезновения изображения или прекращения
выполнения других функций Рабочей станции или C-образной дуги
во время обследования, включая, среди прочего, систему резервного
копирования данных. Неисправности в работе рабочей станции, C-
образной дуги и визуализации можно устранить, следуя
приведенной ниже процедуре устранения ошибок.

25.1 Обновления, касающиеся занавешивания


Во время использования накройте С-образную дугу стерильной системы занавесов. Заменяйте
занавесы после каждого использования.
Изготавливаемые по индивидуальным размерам стерильные занавесы одноразового
использования, специально разработанные для OEC 9900 Elite C-образной дуги, можно
приобрести в GE Healthcare. См. раздел Контактная информация коммуникационного
центра в руководстве оператора GE OEC 9900 для ознакомления с информацией о заказе
расходных материалов.
Сведения о том, как занавесить систему, см. в инструкциях, прилагаемых к системе занавесов.

ПРИМЕЧАНИЕ: При выполнении всех медицинских процедур рекомендуется использовать


крышку ножного переключателя.

Занавешивание корпуса рентгеновской трубки приведет к нарушению воздушных потоков и


снижению эффективности охлаждения оборудования. В результате корпус может быстрее
достигать номинальной теплоемкости. Система будет отображать сообщения о температуре в
корпусе. Когда корпус достигнет максимальной допустимой теплоемкости, источник
рентгеновского излучения будет отключен до тех пор, пока корпус не охладится. Отобразится
соответствующее сообщение.

ВНИМАНИЕ Не закрывайте вентиляционные отверстия рентгеновской трубки или


системы занавесами или другими препятствиями. Система может
перегреться, что приведет к простою до момента ее охлаждения.

Занавешивание комплекта для охлаждения рентгеновской трубки


Если в системе установлен комплект для охлаждения рентгеновской трубки, то для увеличения
потока воздуха к корпусу рентгеновской трубки используются вентилятор и вентиляционные
отверстия. Если закрыть вентиляционные отверстия в крышке высоковольтного кабеля с
помощью завесы, вентилятор не будет охлаждать корпус рентгеновской трубки, как это

51
25. Приложение и советы (RU)

предусмотрено конструкцией. Занавешивайте корпус рентгеновской трубки и закрывайте


вентиляционные отверстия, только когда неизбежно воздействие жидкостей и не требуется
продолжительное использование рентгеновского излучения.

25.2 Обновления информации о безопасности


ПРИМЕЧАНИЕ: Компания GE настоятельно рекомендует использовать медицинские
информационные системы в безопасной сетевой среде, защищенной от
несанкционированного доступа.

Есть много эффективных методов изоляции и защиты медицинских информационных систем, в


том числе использование брандмауэра, демилитаризованных зон (DMZ), виртуальных
локальных сетей (VLAN) и сетевых анклавов.
Например, отраслевые стандарты предусматривают использование брандмауэров между
отделами, а также в демилитаризованной зоне (DMZ) между всеми экстрасетями и внешней
точкой доступа в Интернет. В этом примере брандмауэр отделения радиологии может
пропускать трафик протокола DICOM и HL7, но блокировать другие протоколы. Эти протоколы
DICOM и HL7 блокируются в DMZ, а затем — интернет-брандмауэром.
Несмотря на то что OEC 9900 Elite — это автономная система, не требующая каких-либо
сетевых подключений для работы, сетевое подключение используется для передачи
изображений DICOM на сервер PACS и с него. При подключении к сети сетевая безопасность
имеет крайне важное значение для обеспечения постоянной безопасной и эффективной
работы системы. В OEC 9900 Elite применяется углубленный подход к защите от
несанкционированного доступа через сеть. Этот многоуровневый подход включает изоляцию
сети и сегрегацию программного обеспечения.

Дополнительные рекомендации относительно конфиденциальности и


безопасности
Система OEC 9900 Elite оснащена интегрированными функциями обеспечения
конфиденциальности и безопасности. Однако после внедрения системы OEC 9900 Elite в
рабочую среду необходимо минимизировать некоторые остаточные риски
конфиденциальности и безопасности. К рискам, которые необходимо включить в оценку
рисков установки для надлежащей минимизации, относятся следующие аспекты.
l Если этот продукт используется в среде, где надежные методы аутентификации
затрудняют клинические процедуры, рекомендуется ограничить физический доступ к
системе OEC 9900 Elite.
l После клинического использования данные сохраняются в системе OEC 9900 Elite.
Всегда вручную удаляйте данные, когда они больше не требуются.
l Всегда обеспечивайте защиту всех съемных носителей, которые используются для
хранения данных из системы OEC 9900 Elite.
l Всегда проверяйте безопасность установки и эксплуатации системы OEC 9900 Elite.

52
25. Приложение и советы (RU)

l Отслеживайте и регистрируйте весь сетевой трафик, проверяя уязвимые продукты на


предмет подозрительной активности.

53
25. Приложение и советы (RU)

This page intentionally left blank.

54
26. Doplnok a tipy (SK)

26. Doplnok a tipy (SK)


POZNÁMKA: Táto aktualizácia obsahuje informácie o produkte pre GE OEC 9900 Elite. Má sa
používať spolu s príručkou používateľa vášho systému.

VAROVANIE Porucha systému sa môže vyskytnúť v ľubovoľnom čase. Zaveďte postupy na


zaistenie bezpečnosti pacienta a pracovníka, ktoré sa budú uplatňovať v prípade
straty zobrazenia alebo iných funkcií na pracovnej stanici alebo na ramene C-
arm počas vyšetrenia vrátane, okrem iného, dostupnosti zálohovacieho systému.
Funkcie pracovnej stanice a C-ramena a zobrazenie možno obnoviť pomocou
nasledujúceho postupu pre odstránenie chyby.

26.1 Aktualizácie týkajúce sa rúšok


Počas používania zakryte rameno C-arm sterilnými rúškami. Vymeňte rúška po každom použití.
Na mieru upravené, jednorazové sterilné rúška špeciálne navrhnuté pre OEC 9900 Elite C-rameno je
možné zakúpiť od spoločnosti GE Healthcare. Ak chcete objednať akékoľvek pomocné materiály,
pozrite si kontaktné informácie komunikačného centra v príručke obsluhy pre prístroj GE OEC 9900.
Pozrite si pokyny k rúškam, kde nájdete informácie o tom, ako zakryť systém rúškami.

POZNÁMKA: Použitie krytu nožného spínača sa odporúča pri všetkých medicínskych postupoch.

Zakrytie krytu röntgenky rúškami zabráni toku vzduchu, čoho výsledkom bude nedostatočné
chladenie. Toto môže spôsobiť to, že kryt dosiahne svoju tepelnú kapacitu skôr. Dostanete hlásenie,
ktoré bude informovať o teplote krytu. Keď kryt dosiahne maximálnu menovitú tepelnú kapacitu,
RTG sa vypne, až kým kryt nevychladne. Zobrazí sa hlásenie.

UPOZORNENIE Nezakrývajte rúškami ani inými predmetmi vetracie otvory röntgenky ani vetracie
otvory systému. Systém sa môže prehriať, čo spôsobí prestoje, kým sa bude systém
ochladzovať.

Možnosť zakrytia chladiacej súpravy röntgenky rúškami


Keď sa nainštaluje chladiaca súpravy röntgenky, pridajú sa tam ventilátor a vetracie otvory, aby sa
zvýšilo prúdenie vzduchu do krytu röntgenky. Ak sa vetracie otvory na kryte vysokonapäťového
kábla zakryjú rúškami, zabráni to tomu, aby ventilátor ochladzoval kryt röntgenky tak, ako je to
navrhnuté. Zakryte kryt röntgenky a vetracie otvory rúškami len vtedy, keď vystavenie tekutinám je
nevyhnutné a keď sa nevyžaduje nepretržité používanie röntgenky.

26.2 Bezpečnostné aktualizácie


POZNÁMKA: Spoločnosť GE dôrazne odporúča, aby sa nemocničné informačné systémy používali v
prostredí zabezpečenej siete, ktorá je chránená pre neoprávneným vniknutím.

Existuje mnoho účinných techník pre izolovanie a ochranu nemocničné informačných sietí, vrátane

55
26. Doplnok a tipy (SK)

implementovanie ochrany pomocou brány firewall, demilitarizovaných zón (DMZ), virtuálnych


lokálnych sietí (VLAN) a sieťových enkláv.
Napríklad najlepším postupom je umiestnenie brány firewall medzi jednotlivé oddelenia,
demilitarizovanej zóny (DMZ) medzi všetky extranetové siete a vytvorenie prístupového bodu pre
extranetové siete. V tomto príklade rádiologická brána firewall môže povoliť používanie protokolov
DICOM a HL7, ale žiadne iné protokoly. Tieto protokoly DICOM a HL7 by bolo zablokované pri DMZ a
potom znovu pri internetovej bráne firewall.
Hoci je OEC 9900 Elite samostatným systémom, ktorý si nevyžaduje žiadne pripojenie do sietí pre
svoju prevádzku, sieťové pripojenie sa používa na prenos snímok DICOM do a zo serveru PACS. Keď je
pripojený do siete, zabezpečenie siete je veľmi dôležité, aby bola prevádzka systému neustále
bezpečná a efektívna. Systém OEC 9900 Elite využíva hĺbkovú ochranu, ktorá chráni systém pred
nepovoleným prístupom cez sieť. Tento vrstvený prístup využívanie izolovanie siete a segregáciu
softvéru.

Ďalšia ochrana osobných údajov a bezpečnostné otázky


OEC 9900 Elite disponuje funkciou pre ochranu osobných údajov a zabezpečenie, ktorá je súčasťou
jeho jadra. Avšak je potrebné obmedziť niektoré zvyškové riziká vzťahujúce sa na ochranu osobných
údajov a zabezpečenie, keďže OEC 9900 Elite integrované do pracovného prostredia. Niektoré riziká,
ktoré by mali byť zahrnuté do hodnotenia rizík pre inštaláciu pre správne obmedzenie, zahŕňajú
nasledovné:
l Ak sa tento produkt používa v prostredí, sú robustné postupy autentifikácie prekážkou v
klinickom pracovnom toku, podporujú sa fyzické obmedzenia prístupu k OEC 9900 Elite.
l OEC 9900 Elite uchováva údaje presahujúce klinické stretnutia. Ak údaje už viac
nepotrebujete, vždy ich manuálne odstráňte.
l Vždy zabezpečte všetky odstrániteľné médiá, ktoré sa používajú na uchovávanie údajov z
OEC 9900 Elite.
l Vždy zabezpečte, aby bol nainštalovaný OEC 9900 Elite a aby pracoval bezpečným a
zabezpečeným spôsobom.
l Monitorujte a zaznamenávajte ako podozrivú aktivitu každú sieťovú prevádzku, ktorá sa
pokúša dosiahnuť ovplyvnené produkty.

56
27. Dodatek in napotki (SL)

27. Dodatek in napotki (SL)


OPOMBA: Ta posodobitev vsebuje informacije o izdelku GE OEC 9900 Elite. Uporabljajte jo skupaj z
uporabniškimi priročniki svojega sistema.

OPOZORILO Sistem lahko kadar koli odpove. Pripravite postopke za zagotovitev varnosti
bolnika in upravljavca v primeru prekinitve slikanja ali izgube funkcije delovne
postaje ali C-roke med pregledom vse do in vključno z, vendar ne omejeno na,
razpoložljivo varnostno kopijo sistema. Funkcije in slikanje delovne postaje in C-
roke lahko obnovite s pomočjo postopkov za odpravo napake.

27.1 Posodobitve prekrivanja


C-roko med uporabo prekrijte s sterilnim pokrivalom. Pokrivala je treba po vsaki uporabi zamenjati.
Sterilna pokrivala po meri, za enkratno uporabo in posebej izdelana za C-roko OEC 9900 Elite je
mogoče kupiti pri podjetju GE Healthcare. Za naročanje kakršnega koli potrošnega materiala glejte
Informacije za stik s centrom za komunikacijo v uporabniškem priročniku GE OEC 9900.
Za podrobnosti o prekrivanju sistema glejte navodila, priložena sistemu pokrival.

OPOMBA: Med vsemi medicinskimi postopki se priporoča uporaba pokrivala nožnega stikala.

Če prekrijete ohišje RTG-cevi, preprečite kroženje zraka, kar vodi do nezadostnega hlajenja.
Posledično lahko ohišje hitreje doseže svojo nazivno toplotno kapaciteto. Prejeli boste sporočila, ki
prikazujejo temperaturo ohišja. Ko ohišje doseže svojo največjo nazivno toplotno kapaciteto, je treba
RTG-žarke onemogočiti, dokler se ohišje ne ohladi. Prikaže se sporočilo.

POZOR Ne prekrivajte prezračevalnih odprtin RTG-cevi ali zračnikov sistema s pokrivalom ali
drugimi ovirami. Sistem se lahko pregreje, kar lahko vodi do nedelovanja, dokler se
sistem spet ne ohladi.

Prekrivanje hladilne opreme RTG-cevi


Ko je nameščena hladilna oprema za RTG-cev, se dodajo ventilator in prezračevalne odprtine, ki
povečajo pretok zraka do ohišja RTG-cevi. Če prekrijete prezračevalne odprtine v pokrovu
visokonapetostnega kabla s pokrivali, onemogočite ventilatorju predvideno hlajenje ohišja RTG-cevi.
Ohišje RTG-cevi in prezračevalne odprtine prekrijte le, če jih ni mogoče drugače zavarovati pred
prekomerno količino tekočine in če daljša uporaba RTG-žarkov ni potrebna.

27.2 Varnostne posodobitve


OPOMBA: GE močno priporoča, da se medicinski informacijski sistemi upravljajo v varnem
omrežnem okolju, kjer so zaščiteni pred nepooblaščenim vstopom.

Na voljo je veliko učinkovitih tehnik za izoliranje in zaščito medicinskih informacijskih sistemov,


vključno z uporabo požarnih zidov, demilitariziranih območij (DMZ-ji), navideznih krajevnih omrežij

57
27. Dodatek in napotki (SL)

(VLAN-i) in omrežnih enklav.


Tako je npr. najboljše, da namestite požarne zidove med oddelke kot tudi na demilitariziranem
območju (DMZ) med vsemi zunanjimi omrežji in zunanjimi internetnimi dostopnimi točkami. V tem
primeru bo radiološki požarni zid omogočil prehod prometa protokolov DICOM in HL7, drugim
protokolom pa ne. Po drugi strani pa bi bila protokola DICOM in HL7 blokirana pri DMZ-ju in nato
spet na internetnem požarnem zidu.
Čeprav je OEC 9900 Elite samostojni sistem, ki za delovanje ne potrebuje omrežnih povezav, se
omrežna povezava uporablja za prenos DICOM-posnetkov do strežnika PACS in od njega. Pri
vzpostavljeni povezavi z omrežjem je omrežna varnost ključnega pomena za nadaljevanje varnega
in učinkovitega delovanja sistema. OEC 9900 Elite uporablja pristop globinske defenzive, ki ščiti
sistem pred nepooblaščenim dostopom preko omrežja. Ta večslojni pristop poenostavi izolacijo
omrežja in segregacijo programske opreme.

Dodatni pomisleki za zasebnost in varnost


OEC 9900 Elite vsebuje funkcijo za zasebnost in varnost, ki je integrirana v njegovo temeljno
zasnovo. Vendar pa je treba v trenutku, ko je sistem OEC 9900 Elite integriran v delovno okolje,
vseeno poskrbeti za preprečitev preostalih tveganj glede zasebnosti in varnosti. Nekatera tveganja,
ki bi jih bilo treba upoštevati pri analizi tveganja za pravilno izvedbo, so:
l Če se izdelek uporablja v okolju, kjer robustni načini preverjanja pristnosti ovirajo klinični
delovni potek, se priporoča uvedba fizične omejitve dostopa do OEC 9900 Elite.
l V OEC 9900 Elite so namreč shranjeni podatki, ki presegajo klinično stopnjo. Vedno ročno
odstranite podatke, ki jih več ne potrebujete.
l Vedno zavarujte vse prenosne medije, ki se uporabljajo za shranjevanje podatkov iz sistema
OEC 9900 Elite.
l Vedno zagotovite, da je sistem OEC 9900 Elite nameščen in da se upravlja na varen način.
l Spremljajte in zabeležite ves omrežni promet, ki skuša doseči prizadete izdelke s sumljivimi
aktivnostmi.

58
28. Dodatak i saveti (SR)

28. Dodatak i saveti (SR)


NAPOMENA: Ova ažurirana verzija sadrži informacije o proizvodu GE OEC 9900 Elite. Koristi se u
kombinaciji sa Priručnikom za operatere za sistem.

UPOZORENJE Sistem može prestati sa radom u bilo kom trenutku. Utvrdite koje će se
procedure primenjivati u cilju obezbeđivanja sigurnosti pacijenta i operatera u
slučaju gubitka funkcija snimanja ili drugih funkcija radne stanice ili C luka
tokom pregleda, sve do, bez ograničenja, dostupnog rezervnog sistema. Funkcije
i snimanje sa radnom stanicom i C lukom mogu se obnoviti pomoću
dolenavedenih procedura za otklanjanje grešaka.

28.1 Ažuriranje u vezi sa prekrivanjem


Tokom upotrebe prekrijte C luk sterilnim sistemom za prekrivanje. Posle svake upotrebe zamenite
čaršave.
Od kompanije GE Healthcare možete nabaviti jednokratne sterilne čaršave posebno namenjene za
OEC 9900 Elite C luk. Kod poručivanja potrošnog materijala potražite informacije u odeljku Podaci
za kontakt Centra za komunikacije u Korisničkom priručniku za GE OEC 9900.
Informacije o prekrivanju sistema potražite u uputstvima priloženim sistemu za prekrivanje.

NAPOMENA: Tokom svih medicinskih postupaka preporučuje se upotreba nožnog prekidača.

Prekrivanje kućišta rendgenske cevi ometaće protok vazduha, što će dovesti do nedovoljnog
hlađenja. Zbog ovoga može doći do bržeg postizanja maksimalnog toplotnog kapaciteta kućišta.
Pojaviće se poruke koje pokazuju temperaturu kućišta. Kad kućište dostigne maksimalni toplotni
kapacitet, rendgensko zračenje biće onemogućeno dok se kućište ne ohladi. Prikazaće se poruka.

OPREZ Izbegavajte pokrivanje otvora za ventilaciju rendgenske cevi ili otvora sistema
čaršavom ili nekom drugom preprekom. Sistem može da se pregreje, što će zahtevati
dodatno vreme za njegovo hlađenje.

Dodatni komplet za hlađenje rendgenske cevi


Kada je instaliran komplet za hlađenje rendgenske cevi, dodaju se ventilator i otvori za ventilaciju da
bi se povećao protok vazduha u kućište rendgenske cevi. Prekrivanje otvora za ventilaciju ispod
poklopca visokonaponskog kabla čaršavima sprečiće predviđeno hlađenje kućišta rendgenske cevi
ventilatorom. Prekrijte kućište rendgenske cevi čaršavom, a otvore za ventilaciju pokrijte samo kada
se ne može izbeći izlaganje tečnostima i kada nije potrebna duža upotreba rendgena.

28.2 Ažuriranje u vezi sa bezbednošću


NAPOMENA: GE preporučuje da se medicinskim informatičkim sistemima rukuje u mrežnoj okolini
zaštićenoj od spoljnih neovlašćenih upada.

59
28. Dodatak i saveti (SR)

Postoji mnogo efikasnih tehnika za izolaciju i zaštitu medicinskih informatičkih sistema, uključujući
instalaciju zaštitnog zida, demilitarizovanih zona (DMZ), virtuelnih lokalnih mreža (VLAN) i mrežnih
enklava.
Najbolja praksa, je, na primer, da postavite zaštitni zid između odeljenja, kao i demilitarizovanu zonu
(DMZ) između svih ekstraneta i spoljnih pristupnih tačaka. U ovom primeru zaštitni zid za radiologiju
može da omogući prolazak podataka prema DICOM i HL7 protokolima, ali ne i drugima. Ti DICOM i
HL7 protokoli bili bi blokirani na DMZ-u i ponovo na zaštitnom zidu za internet.
Iako je OEC 9900 Elite samostalan sistem koji za svoj rad ne zahteva nikakve mrežne priključke,
mrežni priključak se koristi za prenos DICOM slika i prenos podataka na PACS server i sa njega. Kad je
povezan sa mrežom, za bezbedan i efikasan rad sistema veoma je važna bezbednost mreže. OEC
9900 Elite koristi pristup „defense-in-depth“ (dubinske odbrane) koji štiti sistem od neovlašćenog
pristupa pomoću mreže. Taj slojevit pristup koristi izolaciju mreže i segregaciju softvera.

Dodatne napomene u vezi sa privatnošću i bezbednošću


OEC 9900 Elite obuhvata funkcije zaštite privatnosti i bezbednosti ugrađene u osnovni dizajn.
Međutim, određeni preostali rizici u vezi sa zaštitom privatnosti i bezbednošću moraju se ublažiti
kada se sistem OEC 9900 Elite ugradi u radno okruženje. Neki rizici koji se moraju uključiti u procenu
rizika kod instalacije radi pravilnog ublažavanja su sledeći:
l Ako se ovaj proizvod koristi u okruženju u kom robusni načini provere autentičnosti
sprečavaju klinički tok rada, predlaže se da fizički ograničite pristup sistemu OEC 9900 Elite.
l Na sistemu OEC 9900 Elite se čuvaju podaci koji nisu samo klinički. Uvek ručno uklonite
podatke kada vam više nisu potrebni.
l Uvek obezbedite uklonjive medije koji se koriste za čuvanje podataka iz sistema OEC 9900
Elite.
l Uvek proverite da li je OEC 9900 Elite instaliran i da li se njime rukuje na bezbedan i zaštićen
način.
l Pratite sve sumnjive aktivnosti koje mogu da znače pokušaj da se preko mreže dođe do
zahvaćenih proizvoda.

60
29. Tillägg och tips (SV)

29. Tillägg och tips (SV)


ANMÄRKNING: Denna uppdatering innehåller produktinformation för GE OEC 9900 Elite. Den ska
användas tillsammans med bruksanvisningarna till ditt system

VARNING Det kan uppstå fel på systemet när som helst. Upprätta rutiner för att
säkerställa patientens och operatörens säkerhet om det inte går att ta bilder
eller andra funktioner på arbetsstationen eller C-Armen vid en undersökning upp
till och inklusive men inte begränsat till att ha ett uppbackningssystem
tillgängligt. Arbetsstationens och C-Armens funktioner och möjlighet att ta
bilder kan återställas genom att använda följande felsökningsmetod.

29.1 Draperingsuppdateringar
Täck C-Arm med ett sterilt draperingssystem vid användning. Byt ut draperingen efter varje
användning.
Skräddarsydda, sterila draperier för engångsbruk specialutformade för OEC 9900 Elite C-Arm kan
köpas från GE Healthcare. Se Kontaktuppgifter till kommunikationscentret i bruksanvisningen för GE
OEC 9900 för att beställa engångsprodukter.
Se instruktionerna som medföljde draperingssystemet för detaljer om hur man draperar systemet.

ANMÄRKNING: Användning av hölje för fotomkopplare rekommenderas under alla medicinska


procedurer.

Drapering av röntgenrörets hölje leder till nedsatt luftflöde, vilket ger sämre kylningseffektivitet.
Detta kan inträffa om höljet når sitt märkvärde för värmekapacitet snabbare. Ett meddelande visas
som anger höljets temperatur. När höljet når maximalt märkvärde för värmekapacitet inaktiveras
röntgen tills höljet har svalnat. Ett meddelande visas.

FÖRSIKTIGHET Undvik att täcka över röntgenrörets ventilationshål eller system med en drapering
eller annat hinder. Systemet kan överhettas, vilket leder till stilleståndstid när systemet
svalnar.

Tillval för att drapera röntgenrörets kylningssats


När röntgenrörets kylningssats installeras läggs en fläkt och ventilationshål till för att öka luftflödet
till röntgenrörets hölje. Om ventilationshålen i högspänningskabelns hölje täcks med drapering
hindras fläkten från att kyla röntgenrörets hölje på lämpligt sätt. Drapera röntgenrörets hölje och
täck över ventilationshål endast när det är oundvikligt att utrustningen utsätts för mycket vätskor
och när kontinuerlig användning av röntgen inte krävs.

29.2 Säkerhetsuppdateringar
ANMÄRKNING: GE rekommenderar starkt att medicinska informationssystem drivs i en säker
nätverksmiljö som skyddas mot obehöriga intrång.

61
29. Tillägg och tips (SV)

Det finns många effektiva tekniker för att isolera och skydda medicinska informationssystem,
inklusive implementering av brandväggsskydd, demilitariserade zoner (DMZ), virtuella lokala nätverk
(VLAN) och nätverksenklaver.
Exempelvis är en bra metod att placera brandväggar mellan avdelningar, samt i en demilitariserad
zon (DMZ) mellan alla extranät och den externa internetanslutningspunkten. I det här exemplet kan
en radiologibrandvägg tillåta DICOM- och HL7 protokolltrafik att gå igenom, men inga andra
protokoll. Dessa DICOM- och HL7-protokoll skulle blockeras vid DMZ och igen vid
internetbrandväggen.
Även om OEC 9900 Elite är ett fristående system som inte kräver några nätverksanslutningar för att
fungera, används en nätverksanslutning för att överföra DICOM-bilder till och från en PACS-server.
När du är ansluten till ett nätverk är nätverkssäkerhet avgörande för fortsatt säker och effektiv drift
av systemet. OEC 9900 Elite använder ett försvarsfördjupat tillvägagångssätt som skyddar systemet
mot obehörig åtkomst via nätverket. Detta nivellerade tillvägagångssätt utnyttjar nätverksisolering
och mjukvaruuppdelning.

Ytterligare sekretess- och säkerhetshänsyn


OEC 9900 Elite inkluderar sekretess- och säkerhetsfunktionalitet integrerad i kärndesignen. Vissa
kvarvarande sekretess- och säkerhetsrisker måste emellertid hanteras när OEC 9900 Elite är
integrerad i arbetsmiljön. Vissa risker som bör ingå i installationsriskbedömningen för korrekt
avhjälpande inkluderar:
l Om den här produkten används i en miljö där robusta autentiseringsmetoder är ett hinder för
det kliniska arbetsflödet, bör en begränsning av fysisk åtkomst till OEC 9900 Elite uppmuntras.
l OEC 9900 Elite lagrar data utöver det kliniska mötet. Ta alltid bort data som inte längre
behövs manuellt.
l Säkerställ alltid borttagbara media som används för att lagra data från OEC 9900 Elite.
l Säkerställ alltid att OEC 9900 Elite installerad och drivs på ett säkert sätt.
l Övervaka och logga all nätverkstrafik till påverkade produkter avseende misstänksam
aktivitet.

62
30. Ek belge ve ipuçları (TR)

30. Ek belge ve ipuçları (TR)


NOT: Bu güncelleme, GE OEC 9900 Elite için ürün bilgilerini içermektedir. Sistemin Kullanıcı
Kılavuzları ile birlikte kullanılacaktır.

UYARI Sistem herhangi bir zamanda arızalanabilir. Görüntüleme fonksiyonunun ya da


İş İstasyonu veya C kolunun diğer fonksiyonlarının bir muayene sırasında kaybı
durumunda yedek bir sistem bulundurma gibi hastanın ve operatörün
güvenliğini sağlayacak önlemleri belirleyin. İş İstasyonu ve C Kolu fonksiyonları
ile görüntüleme fonksiyonu, aşağıdaki hata düzeltme prosedürü uygulanarak
düzeltilebilir.

30.1 Perdeleme güncellemeleri


Kullanım sırasında C Kolunu steril perdeleme sistemiyle örtün. Her kullanımdan sonra perdeleri
değiştirin.
OEC 9900 Elite C Kolu için özel olarak tasarlanan tek kullanımlık steril perdeler GE Healthcare'den
satın alınabilir. Sarf malzemesi sipariş etmek için GE OEC 9900 Kullanıcı Kılavuzunun İletişim Merkezi
irtibat bilgileri bölümüne bakın.
Sistemin nasıl perdeleneceği konusunda ayrıntılı bilgi için perdeleme sistemi ile birlikte verilen
talimatlara bakın.

NOT: Tüm tıbbi işlemler sırasında bir ayak pedalı örtüsünün kullanılması önerilir.

X ışını tüpünün perdelenmesi hava akışını engelleyerek soğutmada verimsizliğe yol açacaktır. Bu,
muhafazanın maksimum ısı kapasitesine daha kısa sürede ulaşmasına yol açabilir. Muhafazanın
sıcaklığını gösteren mesajlar alırsınız. Muhafaza maksimum anma ısı kapasitesine eriştiğinde,
muhafaza soğuyana kadar X ışınları devre dışı bırakılır. Bir mesaj görüntülenir.

DİKKAT X ışını tüpünün havalandırma deliklerini ya da sistem havalandırma deliklerinin örtü ya


da bir başka engelle kapatılmasından kaçının. Sistem aşırı ısınarak, sistemin soğuması
için gereken süre boyunca çalışmayacaktır.

X Işını tüpü soğutma kitini perdeleme


X ışını tüpü soğutma kiti takıldığında, X ışını tüpünün muhafazasına olan hava akışını artırmak için
bir fan ve havalandırma delikleri eklenir. Yüksek gerilim kablosu kapağındaki havalandırma
deliklerinin perdelerle kapatılması, fanın X ışını tüpü muhafazasını tasarlandığı gibi soğutmasını önler.
X ışını tüpü muhafazasını sadece sıvıya maruz kalma kaçınılmaz olduğunda ve uzun süreyle sürekli X
ışını kullanımı gerekmediğinde perdeleyin ve havalandırma deliklerini sadece bu durumda örtün.

30.2 Güvenlik güncellemeleri


NOT: GE, tıbbi bilgi sistemlerinin yetkisiz erişime karşı korunan güvenli bir ağ ortamında çalıştırıl-
masını önerir.

63
30. Ek belge ve ipuçları (TR)

Tıbbi bilgi sistemlerini izole etmek ve korumak için güvenlik duvarı, tampon ağlar (DMZ), Sanal Yerel
Alan Ağları (VLAN) ve kapalı ağ bölgeleri gibi birçok etkili teknik vardır.
En iyi uygulama örnekleri arasında departmanlar arasında güvenlik duvarı uygulamak ya da tüm dış
ağlar ile harici internet erişim noktası arasına Tampon Ağ (DMZ) kurmak sayılabilir. Bu örnekte
radyoloji güvenlik duvarı DICOM ve HL7 protokol trafiği dışında bir protokole izin vermeyebilir. Söz
konusu DICOM ve HL7 protokolleri DMZ ve internet güvenlik duvarı seviyesinde engellenebilir.
OEC 9900 Elite, çalışması için ağ bağlantısına ihtiyaç duyulmayan bağımsız bir sistem olmasına
rağmen DICOM görüntülerini PACS sunucusuna veya PACS sunucusundan aktarmak için ağ
bağlantısı kullanılır. Bir ağa bağlanıldığında sistemin güvenli ve etkili şekilde çalışmaya devam
edebilmesi için ağ güvenliği büyük önem taşır. OEC 9900 Elite, sistemi ağ üzerinden yetkisiz erişime
karşı korumak için derin savunma yaklaşımı kullanır. Bu katmanlı yaklaşım ağ izolasyonundan ve
yazılım ayrımından yararlanır.

Gizlilik ve güvenlikle ilgili diğer konular


OEC 9900 Elite, gizlilik ve güvenlik işlevleri temel tasarımına entegre edilmiş olarak sunulur. Ancak
OEC 9900 Elite çalışma ortamına entegre edildikten sonra gizlilik ve güvenlikle ilgili giderilmesi
gereken bazı ek riskler söz konusudur. Kurulum risk değerlendirmesinde ele alınıp giderilmesi gereken
bazı riskler şunlardır:
l Bu ürün, katı kimlik denetimi yöntemlerinin klinik iş akışını aksattığı ortamlarda kullanılıyorsa
OEC 9900 Elite için fiziksel erişim kısıtlamaları uygulanmalıdır.
l OEC 9900 Elite içinde bulunulan klinik koşulların ötesinde veriler saklar. Gerekmediğinde
verileri daima manuel olarak kaldırın.
l Veri saklamak için kullanılan çıkarılabilir ortam aygıtlarını daima OEC 9900 Elite ürününden
ayrı tutun.
l OEC 9900 Elite ürününün güvenli ve emniyetli bir şekilde kurulup çalıştırılmasını sağlayın.
l Şüpheli etkinlikler için etkilenen ürünlere erişmeye çalışan tüm ağ trafiğini izleyin ve kayıt
altına alın.

64
31. Додаток і поради (UK)

31. Додаток і поради (UK)


ПРИМІТКА: Це оновлення містить інформацію про обладнання системи GE OEC 9900 Elite.
Цей документ призначений для використання разом із посібниками оператора
вашої системи.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ Неполадки в системі можуть виникнути в будь-який момент.


Розробіть процедури для забезпечення безпеки пацієнта та
оператора в разі втрати функції візуалізації чи іншої функції робочої
станції або C-подібної дуги під час обстеження, зокрема, окрім іншого,
забезпечте наявність резервної системи. Функції робочої станції, C-
подібної дуги та візуалізації можуть бути відновлені за умови
виконання описаної нижче процедури виправлення помилок.

31.1 Оновлення системи накривання


Під час використання накривайте C-подібну дугу за допомогою стерильної системи
накривання. Замінюйте серветки після кожного використання.
Стерильні серветки для одноразового використання, спеціально розроблені для C-подібної
дуги OEC 9900 Elite, можна придбати в компанії GE Healthcare. Див. контактні дані
комунікаційного центру в посібнику оператора GE OEC 9900, щоб замовити будь-які витратні
матеріали.
Детальніше про накривання системи див. в інструкціях, наданих із системою накривання.

NOTE: Педальний перемикач рекомендується накривати під час усіх медичних процедур.

Накривання корпуса рентгенівської трубки перешкоджає циркуляції повітря й призводить до


неефективного охолодження. Через це корпус рентгенівської трубки може досягати значення
номінальної теплоємності за коротший час. Повідомлення про температуру корпуса
рентгенівської трубки виводитимуться на екран. Коли корпус рентгенівської трубки досягне
значення максимальної номінальної теплоємності, рентгенівське випромінювання вимкнеться,
поки корпус не охолоне. Відобразиться повідомлення.

УВАГА Не допускайте накривання вентиляційних отворів рентгенівської трубки або


системних отворів серветкою або чимось іншим. Система може перегрітися,
що призведе до простою під час її охолодження.

Опція накривання охолоджувального комплекту рентгенівської трубки


Встановлення охолоджувального комплекту рентгенівської трубки означає, що були додані
вентилятор і вентиляційні отвори для посилення притоку повітря до корпуса рентгенівської
трубки. Накривання серветками вентиляційних отворів рукава для високовольтного кабелю
перешкоджатиме нормальному охолодженню вентилятором корпуса рентгенівської трубки.
Накривайте корпус рентгенівської трубки та закривайте вентиляційні отвори, тільки коли існує
потреба захистити обладнання від невідворотної присутності рідин і коли тривале й
неперервне використання рентгенівського обладнання не вимагається.

65
31. Додаток і поради (UK)

31.2 Оновлення системи безпеки


NOTE: Компанія GE радить використовувати медичні інформаційні системи в середовищі
захищеної від несанкціонованого вторгнення мережі.

Існує багато ефективних методів ізоляції та захисту медичних інформаційних систем, зокрема
захист за допомогою брандмауера, створення демілітаризованих зон (DMZ), віртуальних
локальних мереж (VLAN) і мережевих анклавів.
Наприклад, найкращий спосіб — розміщення брандмауерів між відділами, а також у
демілітаризованій зоні (DMZ) між усіма мережами екстранет і зовнішньою точкою доступу до
Інтернету. У цьому прикладі радіологічний брандмауер не пропускає трафік жодних протоколів,
окрім DICOM і HL7. У такому випадку протоколи DICOM і HL7 будуть заблоковані в зоні DMZ і ще
раз — брандмауером Інтернету.
Хоча OEC 9900 Elite — це окрема система, яка не потребує для роботи жодних мережевих
з’єднань, мережеве з’єднання використовується для передавання зображень DICOM на сервер
PACS і з нього. Коли встановлено підключення, безпека мережі стає вкрай важливою для
продовження безпечної та ефективної роботи системи. OEC 9900 Elite використовує підхід
глибинного захисту системи від несанкціонованого доступу через мережу. Цей багатошаровий
захист передбачає ізоляцію мережі та сегрегацію програмного забезпечення.

Додаткові запобіжні заходи щодо конфіденційності та безпеки


Система OEC 9900 Elite має функції забезпечення конфіденційності та безпеки, інтегровані в
основну конструкцію. Однак потрібно зменшувати деякі залишкові ризики конфіденційності та
безпеки після інтеграції OEC 9900 Elite у робоче середовище. Нижче наведено деякі пункти, які
потрібно включити до оцінки ризиків встановлення для належного зменшення небезпеки.
l Якщо цей продукт використовується в середовищі, де надійні методи автентифікації є
перешкодою для клінічного робочого процесу, рекомендуються обмеження фізичного
доступу до OEC 9900 Elite.
l Система OEC 9900 Elite зберігає дані за межами клініки. Завжди видаляйте дані вручну,
якщо вони більше не потрібні.
l Завжди вживайте заходів для безпеки знімного носія, який використовується для
зберігання даних із OEC 9900 Elite.
l Завжди переконуйтеся, що система OEC 9900 Elite встановлена та використовується з
дотриманням техніки безпеки.
l Відстежуйте на предмет підозрілої діяльності весь мережевий трафік, що намагається
отримати доступ до продуктів, які зазнають такого впливу, і реєструйте такий трафік.

66
32. Phụ lục và mẹ o (VI)

32. Phụ lục và mẹo (VI)


LƯU Ý: Bản cập nhật này chứa thông tin sản phẩm cho GE OEC 9900 Elite. Nó
được sử dụng kết hợp với Sách Hướng dẫn Vận hành hệ thống của quý vị.

CẢNH Hệ thống có thể hỏng bất cứ lúc nào. Thiết lập các quy trình để
BÁO đảm bảo an toàn cho bệnh nhân và người vận hành trong
trường hợp không chụp ảnh được hoặc mất các chức năng khác
của Trạm Làm Việc hoặc Cần C trong một phiên chụp lên tới và
bao gồm nhưng không giới hạn ở việc có sẵn một hệ thống hỗ
trợ. Chụp ảnh và các tính năng của Trạm Làm Việc và Cần C có
thể được khắc phục bằng cách sử dụng quy trình khắc phục lỗi
sau đây.

32.1 Thay mới rèm che


Che Cần C bằng hệ thống rèm che tiệt khuẩn trong quá trình sử dụng. Thay thế rèm
che sau mỗi lần sử dụng.
Có thể mua rèm che tiệt khuẩn sử dụng một lần, được tùy chỉnh được thiết kế riêng
cho Cần C OEC 9900 Elite từ GE Healthcare. Xem thông tin liên hệ của Trung Tâm
Liên Lạc trong Sách Hướng dẫn Vận Hành GE OEC 9900 để đặt hàng bất kỳ thiết bị
vật tư nào.
Tham khảo các hướng dẫn được cung cấp cùng với hệ thống rèm che để biết chi tiết
về cách che rèm hệ thống.

LƯU Ý: Việc sử dụng nắp bàn đạp chân được khuyến nghị trong suốt thời gian
thực hiện tất cả các thủ thuật y tế.

Che phủ vỏ bóng X quang sẽ hạn chế lưu lượng không khí dẫn đến làm mát không
hiệu quả. Điều này có thể dẫn đến vỏ đạt đến nhiệt dung định mức sớm hơn. Quý vị
sẽ nhận được thông báo cho biết nhiệt độ của vỏ. Khi vỏ đạt đến nhiệt dung định
mức tối đa, X quang sẽ bị tắt cho đến khi vỏ nguội đi. Một thông báo hiển thị.

THẬN Tránh che các lỗ thông hơi của bóng X quang hoặc lỗ thông khí hệ thống
TRỌNG bằng rèm hoặc vật cản khác. Hệ thống có thể quá nóng, dẫn đến thời
gian chết trong khi hệ thống làm mát.

Che phủ tùy chọn bộ làm mát bóng X quang


Khi lắp đặt bộ dụng cụ làm mát bóng X quang, quạt và lỗ thông gió được thêm vào
để tăng lưu lượng không khí vào
vỏ bóng X quang. Đậy lỗ thông gió trong nắp dây cáp điện áp cao bằng rèm che sẽ
ngăn không cho quạt làm mát vỏ bóng X quang như được thiết kế. Che phủ vỏ bóng
X quang và chỉ che các lỗ thông gió khi không thể tránh khỏi việc tiếp xúc với chất

67
32. Phụ lục và mẹ o (VI)

lỏng và không cân phải sử dụng kéo dài các X quang liên tục.

32.2 Cập nhật hệ thống bảo mật


LƯU Ý: GE khuyến nghị mạnh mẽ rằng các hệ thống thông tin y tế được vận hành
trong môi trường mạng an toàn được bảo vệ khỏi hành vi xâm nhập trái
phép.

Có rất nhiều kỹ thuật hiệu quả để cô lập và bảo vệ các hệ thống thông tin y tế, bao
gồm thực hiện bảo vệ tường lửa, các khu phi quân sự hóa (DMZ), Mạng Cục Bộ Ảo
(VLAN) và khu vực mạng bị hạn chế truy cập.
Ví dụ, cách tốt nhất là đặt các tường lửa giữa các phòng ban, cũng như tại Khu Phi
Quân Sự Hóa (DMZ) giữa tất cả các mạng nội bộ mở rộng và điểm truy cập internet
bên ngoài. Trong ví dụ này, tường lửa bức xạ có thể cho phép lưu lượng giao thức
DICOM và HL7 đi qua, nhưng không cho phép các giao thức khác. Các giao thức
DICOM và HL7 này sẽ bị chặn ở DMZ và một lần nữa ở tường lửa internet.
Mặc dù OEC 9900 Elite là một hệ thống độc lập không yêu cầu bất kỳ kết nối mạng
nào để hoạt động nhưng kết nối mạng sẽ được sử dụng để truyền các hình ảnh
DICOM đến và từ máy chủ PACS. Khi kết nối với mạng, an ninh mạng là yếu tố thiết
yếu để hệ thống tiếp tục hoạt động an toàn và hiệu quả. OEC 9900 Elite sử dụng
một biện pháp phòng thủ có chiều sâu để bảo vệ hệ thống khỏi các truy cập mạng
không được cấp phép. Phương thức nhiều lớp này thúc đẩy cô lập mạng và chia tách
phần mềm.

Cân nhắc bổ sung về quyền riêng tư và bảo mật


OEC 9900 Elite bao gồm chức năng bảo vệ quyền riêng tư và bảo mật được tích hợp
trong thiết kế cốt lõi. Tuy nhiên, một số rủi ro còn lại về quyền riêng tư và bảo mật
phải được giảm bớt khi được tích OEC 9900 Elite hợp vào môi trường làm việc. Một
số rủi ro cần được đưa vào trong đánh giá rủi ro lắp đặt để giảm bớt hợp lý bao gồm:
l Nếu sản phẩm này được sử dụng trong môi trường nơi các phương thức xác
thực mạnh mẽ cản trở quy trình làm việc lâm sàng, các hạn chế truy cập vật lý
đến được OEC 9900 Elite khuyến khích.
l OEC 9900 Elite lưu trữ dữ liệu vượt ra ngoài cuộc gặp gỡ lâm sàng. Luôn luôn
xóa thủ công dữ liệu khi không còn cần thiết.
l Luôn đảm bảo bất kỳ phương tiện di động nào được sử dụng để lưu trữ dữ liệu
từ OEC 9900 Elite.
l Luôn luôn đảm bảo rằng OEC 9900 Elite được lắp đặt và vận hành một cách an
toàn và bảo mật.
l Giám sát và ghi lại thông tin của tất cả các phương tiện mạng cố gắng tiếp cận
những sản phẩm bị ảnh hưởng để thực hiện các hoạt động đáng ngờ.

68
33. 附录与提示 (ZH-CN)

33. 附录 与提示 (ZH-CN)


注意:此更新包含 GE OEC 9900 Elite 的产品信息,将与系统的《操作手册》结合使用。

警告 系统可能随时出现问题。请建立必要的规程,确保在检查 ( 包括但不限于,
确保有可用的备用系统 ) 过程中成像程序或者其它工作站或 C 形臂功能出
现问题时,患者和操作员的安全有保障。通过以下错误恢复步骤恢复工作站
和 C 形臂功能以及成像。

33.1 盖布更新
使用期间,请用无菌盖布系统盖住 C 形臂。在每次使用后更换盖布。
专为 OEC 9900 Elite C 形臂设计的自定义适配、一次性无菌盖布可从 GE Healthcare 购得。请
参阅 GE OEC 9900 操作手册中的 通信中心联系信息 ,订购耗材。
有关如何覆盖系统的详细信息,请参阅覆盖系统随附的说明。

注意:在所有的医疗过程期间,建议使用脚踏开关盖布。

覆盖 X 射线管外壳将阻止空气流动,从而导致冷却不良。这将导致外壳很快达到它的额
定受热容量。可以接收到指示外壳温度的信息。当外壳达到其最大额定受热容量时,X 射
线将被禁用,直到外壳冷却为止。显示一条消息。

小心 避免 X 射线管的通风孔或系统通风孔被盖布或其他障碍物堵塞。通风孔堵
塞将造成系统过热,从而造成停机时间,因为需要等待系统冷却。

覆盖 X 射线管冷却工具套件选件
当安装了 X 射线管冷却套件时,会添加风扇和通风口,以增加通向 X 射线管外壳的空气
流量。用盖布覆盖高压电缆盖上的通风孔将阻止风扇按照设计要求冷却 X 射线管外壳。
只有在不可避免地暴露在液体中,并且不需要长时间连续使用 X 射线时,才能用帘布盖
住 X 射线管外壳并覆盖通风口。

33.2 安全更新
注意:GE 强烈建议在可防止未经授权入侵的安全网络环境中运行医疗信息系统。

有许多有效方法可隔离和保护医疗信息系统,包括实施防火墙保护、非军事区( DMZ) 、虚
拟局域网( VLAN) 和网络飞地。
例如,最佳做法是在科室之间,以及在所有外联网和外部互联网接入点之间的非军事区
(DMZ) 设置防火墙。在此例中,放射科防火墙可以允许 DICOM 和 HL7 协议业务通过,但禁
止其他扫描程序通过。这些 DICOM 和 HL7 协议在 DMZ 处被阻挡,并且在互联网防火墙处
再次被阻挡。
虽然 OEC 9900 Elite 是一个不需要任何网络连接即可运行的独立系统,但它使用网络连接

69
33. 附录与提示 (ZH-CN)

在 PACS 服务器上来回传输 DICOM 映像。当连接至网络时,网络安全对于系统的持续安全


和有效运行至关重要。OEC 9900 Elite 使用深度防御措施来防止通过网络未经授权地访问
系统。这种分层方法利用网络隔离和软件隔离。

附加隐私和安全考量
OEC 9900 Elite 包含集成到核心设计中的隐私和安全功能。但是,一旦 OEC 9900 Elite 集成到
工作环境中,必须缓解一些隐私和安全的剩余风险。应包括在安装风险评估中以适当缓
解的一些风险包括:
l 如果将本产品在采用会妨碍临床工作流程的强大身份验证方法的环境中使用,则
鼓励对 OEC 9900 Elite 进行物理访问限制。
l OEC 9900 Elite 可存储超过临床相关的数据。始终手动删除不再需要的数据。
l 始终保护用于存储 OEC 9900 Elite 数据的任何可移动介质。
l 始终确保以安全和稳当的方式安装和操作 OEC 9900 Elite。
l 监视并记录试图到达受影响产品进行可疑活动的所有网络流量。

70
34. 附錄和提示 (ZH-TW)

34. 附錄和提示 (ZH-TW)


注意:本更新包含 GE OEC 9900 Elite 的產品資訊,應與您系統的操作者手冊搭配使用。

警告 系統可能在任何時間發生故障。制訂在檢查期間出現影像或其他工作站或
C 臂功能遺失時能確保病患和操作人員安全的程序,包括但不限於提供一
個備份系統。工作站與 C 臂功能及成像可使用以下錯誤復原程序恢復。

34.1 覆布更新
在使用期間用無菌覆布系統蓋住 C 臂。請替換已用過的布帷。
專為 OEC 9900 Elite C 臂自訂的一次性無菌布帷可從 GE Healthcare 訂購。請參見《GE OEC
9900 操作員手冊》中的 通訊中心聯絡資訊 訂購任何耗材。
請參閲覆布系統隨附的指示,詳細瞭解如何覆蓋系統。

注意:進行所有醫療程序時,建議使用腳踏開關蓋。

如果覆布 X 光管外殼,則將限制空氣流通,導致冷卻效率不佳。因此可能會讓外殼更快達
到額定的熱容。您將會收到指示外殼溫度的訊息。當外殼達到最大額定熱容時,X 光將會
停用,直到外殼冷卻為止。系統將顯示一條訊息。

注意 避免用布帷或其他障礙物覆蓋 X 光管的通風孔或系統排風口。系統可能過
熱,從而導致系統在冷卻時停機。

覆蓋 X 光管冷卻套件選件
安裝 X 光管冷卻套件後,將會加裝風扇及通風孔,以增強 X 光管外殼的通風。用布帷蓋住
高壓電線蓋中的通風孔時,將會妨礙風扇按設計冷卻 X 光管外殼。僅能在無法避免會碰
觸到液體且不需長時間使用時,才可以消毒布帷蓋住 X 光管外殼及蓋板。

34.2 安全更新
注意:GE 強烈建議在可防止未授權入侵的安全網路環境中操作醫療資訊系統。

有諸多有效技巧隔離和保護醫療資訊系統,包括實施防火墻保護、隔離區 (DMZ)、虛擬局
域網 (VLAN) 和網路飛地。
例如,最佳慣例是在各部門之間安裝防火墻以及在所有外聯網與外部網際網路接入點之
間建立隔離區 (DMZ)。在此範例中,放射防火牆僅允許 DICOM 和 HL7 協議通過,但攔截所
有其他協議。但 DMZ 和網際網路防火牆將攔截這些 DICOM 和 HL7 協議。
雖然 OEC 9900 Elite 是一個不需要任何網路連線即可運行的獨立系統,但網路連線用於在
PACS 伺服器上往返傳輸 DICOM 影像。當連線至網路時,網路安全對系統的持續性安全和
高效運行至關重要。OEC 9900 Elite 使用縱深防禦法保護系統免受透過網路的未授權存
取。此分層方法利用了網路隔離和軟體隔離。

71
34. 附錄和提示 (ZH-TW)

其他隱私和安全考量
OEC 9900 Elite 的核心設計整合了隱私和安全功能。然而,一旦 OEC 9900 Elite 整合到工作環
境,必須緩解一些隱私和安全殘余風險。應納入安裝風險評估中得以妥當緩解的一些風
險包括:
l 若產品所用環境中的健全身份驗證方法妨礙臨床工作流程,則建議限製對 OEC
9900 Elite 的實際存取。
l OEC 9900 Elite 儲存門診談話之外的資料。請始終手動移除不再需要的資料。
l 始終保管好用於儲存源自 OEC 9900 Elite 資料的任何可取出介質。
l 始終确保以安全方式安裝和操作 OEC 9900 Elite。
l 監控並記錄試圖到達受影響產品的所有網路流量以發現可疑活動。

72

You might also like