You are on page 1of 3

English-speaking countries are Purposes (ESP) courses that are CONTENT OF EMP COURSES

MICHELLE IVES
ETiC

becoming more desirable places for targeted at the field of medicine This will depend on the discipline
health professionals to immigrate – known as English for Medical (that is, nurse or doctor),
to (O’Neill, 2011). For Chinese Purposes (EMP). the type of learners, (that is,
nurses, socioeconomic factors undergraduates, LMGs or IMGs),
and the underdevelopment of the WHAT IS EMP? and the length of the course.
profession in China are pushing Definition However, most of these content
practitioners to immigrate EMP as an ESP has quite a wide and skill areas below are suitable

KEY CONCEPTS: ENGLISH FOR MEDICAL


(Ma, Quin Griffin, Capiulo, & definition and includes English for an EMP course. A needs
Fitzpatrick, 2010). Ma et al (2010) for a variety of medical and analysis will give a guide as to
note that China-trained nurses allied health professions. Any which areas to emphasise.

PURPOSES (EMP) are the fastest growing group of


immigrant workers in the US and
will soon replace Philippinos as
search will turn up an extensive
amount of research papers, albeit
the majority of those written in
Vocabulary
Medical jargon is obviously a
the most common International English relate to nursing. This feature of EMP. Words such as
Medical Graduate (IMG) group. probably reflects the greater adduction or anoxia are not used
Michelle Ives However, gaining registration is global need for, and mobility of, in other fields; and this jargon
not easy (Rumsey, Thiessen & John, this profession, as noted in the may even differ from medical
2015), and even after becoming literature (e.g. Oulton, 2006 as field to medical field. Language
registered, there are linguistic and cited in He, Xu, & Zhu, 2011). tends to be nominalised and
Key Concepts is a regular feature which aims at providing a concise overview / introduction to an area relevant cultural challenges to be faced. In contrast, although literature consists of compound words and
to English teaching in China. The inaugural piece, in Issue 8, examined a key element of Second Language on EMP for mainland Chinese multi-word units, for example,
Acquisition theory using examples from Chinese; in this issue, English for Medical Purposes and the situation At the same time, the number of doctors is abundant, it is rare myo-cardial infarction, transient
in China is the focus. If you are interested in submitting a Key Concepts article, the list of possible topics is non-Chinese speaking expats and that it is written in English. Yet, ischaemic attack (Milosavljevic
almost endless, but please bear in mind that you should show China relevance. You are advised to contact the clinics catering for foreigners are where possible, in this article, & Antic, 2015). However, the
Editors in the first instance to confirm the suitability of topic. expanding in China. Although links to the situation in Mainland mastery of the common or
these patients may not be all China are made, often via lay names for these, such as
native–English speakers, English literature from Taiwan or Hong “breathlessness” for “dyspnea”,
is used as a lingua franca, Kong. may be even more challenging
necessitating Chinese nurses (Popa, 2013). The latter was noted
and doctors working with these For this article, the discussion by others (e.g. Dahm, 2011;
patients to be confident and of EMP will focus on the fields of Dahm & Yates, 2013; Staples,
competent in using English. nursing and medicine as firstly 2015) as causing difficulties when
they overlap in terms of language dealing with patients, who tend
Currently, there are two main and communication skills, and to describe symptoms using lay
kinds of English tuition related to also it is in these disciplines language.
the field of medicine in Mainland where the bulk of literature can
China. One is via the compulsory be found. Depending on the Reading and Writing skills
College English system, in which learner and educational context, As with most scientific writing,

ENGLISH TEACHING IN CHINA | ISSUE 9 | MARCH 2018


in years 3 and 4 of a medical EMP can be a ‘pure’ form of ESP EMP style is depersonalized and
student’s degree content moves or a kind of EOP (English for objective with strong use of the
from general English tuition to Occupational Purposes). passive form (Milosavljevic &
more of a focus on medical-related Antic, 2015). It includes various
terminology (Zhao, 2012). The Types of Learners receptive and productive genre
other is the training of medical 1. Nursing / Medical students such as form filling (for example
translators, who are not medically- studying at an English as a insurance forms, admittance /
ETiC ONLINE | etic.xjtlu.edu.cn

trained and graduate as Arts Medium of Instruction university discharge forms) and the writing
students (Zhang, 2015). Within in China (ESP) and reading of: patient files (and
the field of nursing, the majority 2. Nursing / Medical students use of internationally and locally-
of teaching still takes place in studying their major in English, accepted medical abbreviations),
Chinese (He, Xu, & Zhu, 2011). at a Chinese university (ESP) referral letters and prescriptions
A bilingual approach to nursing 3. International Medical (Cross & Smalldridge, 2011).
education does exist, where the Graduates (IMGs) interested in Reading academic journals and
aim is to have the majority of the working in English-speaking scientific writing for publication
class and clinical situation taught countries (EOP) are also important for higher
in English, but as of 2011, that aim 4. Local medical graduates level students. Research has
had not yet been met (He et al , (LMGs) working with English- found that without a good
2011). speaking foreigners in China command of English it is difficult
(as a form of workplace training for IMGs and LMGs to make
It thus appears that there is a need or professional development / progress in their professional
in China both for designing and continuing medical education) life, as English is the language
delivering English for Specific (EOP) of publication and international
26 27
presentations and accessing acquire how to use the language via creation of an EMP Academic is, naturally, in the local language. both visit and live in China. To this for the workplace: Doing patient-centred

MICHELLE IVES
ETiC

continuing medical education they gained within a clinical Word List (Lei & Liu, 2016), and Access to western clinical end, EMP and bilingual medical care in medical communication. TESL
Canada Journal, 30(7), 21-44. https://
opportunities is difficult, as much setting and the practice of a blended-learning approach, experiences may be limited, and courses aim at not only meeting the
doi.org/10.18806/tesl.v30i7.1150
information in the medical field medicine; this usage of language incorporating online learning in Mainland China these tend to need to treat increasing numbers
online is in English (Zhang & in a realistic context will then (Arani, 2014; Tang, Wong, & Wong, just be in the larger cities (He et al, of English-speaking patients in He, W., Xu, Y., Zhu, J.H. (2011).
Wang, 2015; Popa, 2013). bring them closer to becoming a 2015). 2011). There is also the dilemma, China, and addressing the global Bilingual teaching in nursing education
member of the target discourse Regardless of the teaching noted by He et al (2011), of students shortage of health professionals in China: Evolution, status, and future
directions. Nursing and Health Sciences,
Speaking and listening: community (1990, as cited in Popa, approach, a good relationship needing to treat English-speaking (by making the Chinese work force
13, 371-377. https://doi.org/10.1111/
functional language and 2013). between the EMP and content patients to improve their English, more mobile), but also allowing
j.1442-2018.2011.00623.x
pragmatics teacher is vital, to clarify roles and yet their English not being of a Chinese practitioners access to
Obvious functional skills related IMGs often also face many even to extend this concept to joint level where they could treat such western medical knowledge and Hull, M. (2015). Medical language
to listening and speaking are: challenges adapting to the new or collaborative teaching (Johns patients. the ability to disseminate their proficiency: A discussion of
interprofessional language competencies
getting a history from a patient, culture and workplace, not only & Dudley-Evans, 1980 as cited in own knowledge and experience
and potential for patient risk.
diagnosing conditions, advising in terms of linguistic issues but Luo & Garner, 2017; Antic, 2015). He et al (2011) found two further via participation in international
International Journal of Nursing Studies,
and instructing patients, also in non-verbal cues. Both IMGs Although it could be argued that major barriers to EMP in nursing conferences and publishing 54, 158-172. http://dx.doi.org/10.1016/j.
presenting cases, receiving and and LMG practitioners may have an ESP teacher does not need a education in Mainland China, in English journals. However, ijnurstu.2015.02.015
making referral phone calls (Antic, problems with adapting to the background in the content material related to teaching materials and EMP as a field and the English
Lei, L. & Liu, D.L. (2016). A new medical
2015). What may be less obvious, westernised hospital culture and they teach, familiarity with the teachers. Firstly, they feel it is language ability of Chinese
academic word list: A corpus-based study
are the pragmatics associated working with English-speaking basic knowledge of their students’ inappropriate to use textbooks health professionals both need a
with enhanced methodology. Journal
with these. Research has found colleagues, for example, the usage subject both in linguistics terms from other countries, as the significant amount of development of English for Academic Purposes, 22,
NNSE have difficulties with the of small talk (Zhou, Windsor, and discipline specific skills content organisation of these does before those needs can be met. 42-53. http://dx.doi.org/10.1016/j.
pragmatics of language related to Theobald, & Coyer, 2011). The is important if it is to provide not match the diseases covered jeap.2016.01.008

patient care (for example, showing teaching of language skills needed learning opportunities related to by each department in Chinese
Luo. J. & Garner, M. (2017). The
empathy, understanding slang to allow IMGs and LMGs to work the workplace/ field of practice hospitals. For example, foreign REFERENCES
challenges and opportunities for English
used by patients and working in multi-disciplinary teams, in (Kennedy & Bolitho, 1992 as cited in texts often separate out intestinal, Antic, Z. (2015) Benefits of student- teachers in teaching ESP in China.
within a patient-centred care a different cultural context, and Luo & Garner, 2017; Antic, 2015). pancreatic, bilary and hepatic centred tandem teaching in Medical Journal of Language Teaching and
model (Dahm, 2011; Dahm & Yates, make appropriate small talk with diseases , whereas Chinese texts English. Language of Medicine, 143(7), Research, 8(1), 81-86. http://dx.doi.
500-504. https://doi.org/10.2298/ org/10.17507/jltr.0801.10
2013; Staples, 2015). As found by peers at conferences or in the TEACHING CHALLENGES cover all of these in one chapter,
sarh1508500a
Staples (2015), if English is spoken, workplace, is therefore of great SPECIFIC TO THE CHINA as they are usually all treated in
Ma, A. X., Quinn Griffin, M. T.,
the framing of questions can feel importance as weaknesses in CONTEXT the same department of a Chinese Arani, J.A. (2014). A blended-learning Capiulo, K. T., Fitzpatrick, J.J. (2010).
invasive and empathy is not clearly these areas can cause stress and Challenges to implementing EMP hospital. Although the content and setting in English for Medical Purposes Demands of immigration among Chinese
expressed. misunderstanding (Ma et al, 2010; in China are numerous. Although organisation of texts is important course incorporating competencies. immigrant nurses. International Journal
International Journal of Language and of Nursing Practice, 16, 443-453. https://
Zhou et al, 2011; Bosher & Stocker, Medical English courses exist (because the teaching in the first
Linguistics, 1(2), 31-36. Retrieved 2 May, doi.org/10.1111/j.1440-172x.2010.01868.x
Furthermore, the discourse of 2015). and are compulsory for medical instance needs to meet the needs 2017 from http://ijllnet.com/journals/
describing an illness is very undergraduates (Hull, 2015; Zhang of the local market), if students Vol_1_No_2_December_2014/5.pdf Milosavljevic, N. & Antic, Z. (2015).
different from dealing with a TEACHING APPROACH AND & Wang, 2015), they tend to focus / practitioners want to work in Medical English genres: Indispensable
patient with this illness (Slater CURRICULUM DESIGN on translation and learning of international clinics in China Bosher, S. & Stocker, J. (2015). Nurses tool for effective academic and
narratives on workplace English in professional communication. Scientific
& Butler, 2015), that is, there Like content, this will depend medical terminology, which as or work overseas, they need to
Taiwan: Improving patient care and Journal of the Faculty of Medicine in
is a greater focus on functional on: the needs analysis, the type Hull (2015) states is not the same be exposed to different hospital enhancing professionalism. English for Nis. 32(1), 77-81. https://doi.org/10.1515/

ENGLISH TEACHING IN CHINA | ISSUE 9 | MARCH 2018


language skills in the latter. of learners, the length of the as learning Medical English. organisational systems, so the Specific Purposes, 38, 109-120. https:// afmnai-2015-0008
‘Bedside manner’ language is quite course, cultural background of the In addition, these courses are use of foreign texts is equally doi.org/10.1016/j.esp.2015.02.001

different from what is learnt and students, the study environment relatively new additions to the field important. O’Neill, F. (2011). From language
Chen, X. W., Liao, R.X, Chen, M. (2012). classroom to clinical context: The role of
taught in the classroom and EMP (university or workplace), the of medical education in China,
In-career medical English training for language and culture in communication
teaching thus needs to reflect these language environment (EFL, therefore practitioners who are not The second significant barrier is doctors in China. Medical Education, for nurses using English as a second
two distinct but related aspects. English as a lingua franca or recent graduates may be lacking the lack of nurse educators with 46, 1125-1126. https://doi.org/10.1111/ language – a thematic analysis.
In particular, students need to be English as an official language), in general and Medical English language skills adequate enough medu.12015 International Journal of Nursing Studies,
ETiC ONLINE | etic.xjtlu.edu.cn

made aware of register and tone teachers, and teaching resources. skills (Chen, Liao, & Chen, 2012). In to teach their students in English. 48, 1120-1128. https://doi.org/10.1016/j.
Cross, D. & Smalldridge, A. (2011). ijnurstu.2011.02.008
and how this would differ when Due to the nature of the discipline, many cases, for doctors in regular This could be reflective of Yang’s
Improving written and verbal
talking to a patient, a colleague or teaching takes place both in Chinese hospitals a translator finding that: “nearly 90% of nurses communication skills for international Popa, D. E., (2013) Medical discourse
when giving a presentation (Antic, the classroom and in a clinical may be used, negating the need in Mainland China could not speak medical graduates: A linguistic and and ESP courses for Romanian nursing
2015). environment, using simulated and motivation for the medical or write in English and they had medical approach. Medical Teacher, 33, undergraduates. Procedia – Social and
teaching case studies and live professional themselves to be difficulty understanding foreign 364-367. https://doi.org/10.3109/014215 Behavioural Sciences, 83, 17-24. https://
9x.2011.577469 doi.org/10.1016/j.sbspro.2013.06.004
Popa (2013) feels students are patients, to teach practical skills. trained in EMP. patient’s requests” (p 61, 2011 as
also not taught how to function There are a variety of different cited in Tang et al, 2015). Dahm, M.R. (2011). Exploring Rumsey, M., Thiessen, J., John, J. B.
within the discourse of their field, teaching approaches available and In addition, as noted in Tang et perception and use of everyday language (2015). The consequences of English
especially in an international courses may combine several of al’s (2015) study, it is difficult In conclusion, the teaching of EMP and medical terminology among language testing for international
context, as most teaching and these. Approaches that have been to meet the need of everyone’s is much-needed globally, but even international medical graduates in health professionals and students: An
a medical ESP course in Australia. Australian case study. Nursing Studies,
research into EMP (in Romania) used previously are: collaborative communicative workplace more so in China as its population
English for Specific Purposes, 30, 54, 95-103. http://dx.doi.org/10.1016/j.
focusses on language-based teaching (Cross & Smalldridge, demands. In Hong Kong, for is choosing more and more to live 186-197. https://doi.org/10.1016/j. ijnurstu.2015.06.001
descriptions, but these are often 2011), problem-based (Antic, 2015), example, often medical records and work in English-speaking esp.2011.02.004
decontextualized. She supports a genre-approach (Milosavljevic are filled in using English, yet countries and more English- Slater, T. & Butler, J.I. (2015). Examining
Gee’s belief that students need to & Antic, 2015), a lexical approach communication with local patients speaking foreigners are choosing to Dahm, M.R. & Yates, L. (2013). English connections between the physical

28 29
and the mental in education: A

MICHELLE IVES
ETiC

linguistic analysis of PE teaching and


learning. Linguistics and Education,
30, 12-25. https://doi.org/10.1016/j.
linged.2015.03.006

Staples, S. (2015). Examining the


linguistic needs of internationally
educated nurses: A corpus-based study
of lexico-grammatical features in nurse-
patient interactions. English for Specific
Purposes, 37,122-136. https://doi.
org/10.1016/j.esp.2014.09.002

Tang, A., Wong, N., Wong, T. K. S.


(2015). Learning experience of Chinese
nursing students in an online clinical
English course: Qualitative study. Nurse
Education Today, 35, 61-66. https://doi.
org/10.1016/j.nedt.2014.11.017

Zhang, H. (2015). Study of current


situation and cultivation on medical
English professional talent. (MA
Thesis, Chongqing University, China).
Retrieved 1 September, 2017 from http://
oversea.cnki.net/kcms/detail/detail.
aspx?recid=&FileName=1016008447.
nh&DbName=CMFD2016&DbCode=CMFD

Zhang, Z.H. & Wang, Y-X, J. (2015).


English language usage pattern in China
mainland doctors: AME survey-001
initial analysis results. Quantitative
Imaging in Medicine and Surgery, 5(1),
174-181. http://dx.doi.org/10.3978/j.
issn.2223-4292.2014.12.05

Zhao, G.W. (2012). Construction


of English teaching system in
medical universities in China. (PhD
Dissertation, Shanghai International
Studies University, China). Retrieved
1 September, 2017 from http://
oversea.cnki.net/kcms/detail/detail.
aspx?recid=&FileName=1013209481.
nh&DbName=CDFD2013&DbCode=CDFD

ENGLISH TEACHING IN CHINA | ISSUE 9 | MARCH 2018


Zhou, Y.X., Windsor, C., Theobald, K.,
Coyer, F. (2011). The concept of difference
and the experience of China-educated
nurses working in Australia: A symbolic
interactionist exploration. International
AUTHOR BIOGRAPHY
Journal of Nursing Studies, 48, 1420- Michelle has a M.Ed (Applied
1428. https://doi.org/10.1371/journal. Linguistics), a MPH (Masters
ETiC ONLINE | etic.xjtlu.edu.cn

pone.0108143 in Public Health), and


currently teaches Academic
English to Masters students
at Xi’an Jiaotong Liverpool
University, Suzhou. She also
has a background in health
science (podiatry), in which
she practiced and taught for 8
years. Her research interests
are in sociolinguistics, medical
education, ESP, and teacher
training.

michelle.ives@xjtlu.edu.cn

30 31

You might also like