You are on page 1of 4

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM


Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
Independence - Freedom – Happiness

PHỤ LỤC SỐ: 209.GH/2023/KHKD-KNQ


APPENDIX No: 209.GH/2023/KHKD-KNQ

- Căn cứ Bộ luật dân sự và Luật thương mại được Quốc Hội Nước CHXHCN Việt Nam thông
qua ngày 14 tháng 06 năm 2005;
Pursuant to the Civil Code, the Commercial Law passed by the National Assembly of the Socialist
Republic of Vietnam on 14 June 2005;
- Căn cứ Hợp đồng thuê kho ngoại quan số: 209/2023/KHKD-KNQ ký ngày 01/03/2023 giữa
Công ty Cổ phần Kho vận Tân Cảng và Công ty TNHH Petrochemicals trading Vietnam;
Pursuant to Bonded warehouse leasing contract No.: 209/2023/KHKD-KNQ dated on 01/03/2023
between Tan Cang Warehousing Joint Stock Company and Vietnam trading petrochemicals
company limited;
- Căn cứ Luật Hải Quan năm 2014 và các văn bản pháp luật hiện hành;
Pursuant to the Customs Law 2014 and current legal documents;
- Căn cứ vào nhu cầu, chức năng, nhiệm vụ và quyền hạn của các bên,
Base on the rights and responsibilities of parties,

Hôm nay, ngày , tại công ty CP Kho vận Tân Cảng, đại diện hai bên gồm có:
Today, on , at Tan Cang Warehousing Joint Stock Company, we hereby include:
BÊN A: CÔNG TY CỔ PHẦN KHO VẬN TÂN CẢNG
PARTY A: TAN CANG WAREHOUSING JOINT STOCK COMPANY
Trụ sở VP / Address: Cảng Tân Cảng - Cát lái, Phường Cát lái, TP Thủ Đức, TP.HCM
Địa chỉ kho / Warehouse address : Kho Ngoại quan (Cảng Cát Lái), Phường Cát Lái, TP Thủ Đức,
TP.HCM.
Điện thoại/Tel: (848) 37423929 Fax: (848) 37422014
Mã số thuế/ Tax Code: 0309532497
Tài khoản/Account: 151.11.00181.008(VNĐ) Tại NHTMCP Quân Đội-CN An Phú
Đại diện bởi/ Represented by: Ông Ngô Đa Nghiêm Minh – Phó Trưởng phòng Kế hoạch Kinh
doanh / Vice manager, Business & Planning Department
Theo giấy ủy quyền số: 04/GUQ-KVTC ký ngày 30/12/2022 bởi Giám đốc Công ty Cổ phần Kho
Vận Tân Cảng/Pursuant to the Authorization Letter of Tan Cang Warehousing Joint stock
Company’s Director signed 30/12/2022.
BÊN B: CÔNG TY TNHH PETROCHEMICALS TRADING VIETNAM
PARTY B: VIETNAM TRADING PETROCHEMICALS COMPANY LIMITED
Địa chỉ/ Address: Lầu 6, toà nhà Fimexco, 231-233 Lê Thánh Tôn, Phường Bến Thành, Quận 1,
Thành phố Hồ Chí Minh, Việt Nam.
Điện thoại/Tel: 028.3 9321179 Fax: 028.3 9321189
Mã số thuế/ Tax code: 0315629183
Đại diện bởi/Represented by: Bà Nguyễn Thị Hồng Vân
Chức vụ/ Position: Giám đốc.
Hai bên cùng nhau thỏa thuận ký kết Phụ lục số: 209.GH/2023/KHKD-KNQ của Hợp đồng
thuê kho ngoại quan số: 209/2023/KHKD-KNQ ký ngày 01/03/2023 với các điều khoản sau:
The parties agree to sign the Appendix No.: 209.GH/2023/KHKD-KNQ of the Bonded
Warehouse Leasing Contract No.: 209/2023/KHKD-KNQ dated on 01/03/2023 with the following
terms and conditions:
ĐIỀU 1: NỘI DUNG
ARTICLE 1: CONTENT
Bên B có nhu cầu và Bên A đồng ý cho Bên B kéo dài thêm thời gian thuê kho ngoại quan
từ ngày 01/01/2024 đến hết ngày 31/12/2024.
Both parties agree to extend the duration for leasing Bonded warehouse from 01st January
2024 until the end of 31st December 2024.
ĐIỀU 2: CÁC ĐIỀU KHOẢN KHÁC
ARTICLE 2: OTHERS
- Phụ lục hợp đồng này là một bộ phận cấu thành không thể tách rời của bản hợp đồng thuê kho
ngoại quan số: 209/2023/KHKD-KNQ ký ngày 01/03/2023.
This appendix is an integral part of the contract No.209/2023/KHKD-KNQ dated on 01/03/2023.
- Các điều khoản và nội dung khác của hợp đồng thuê kho số: 209/2023/KHKD-KNQ không
được nêu trong phụ lục này vẫn giữ nguyên giá trị thực hiện.
Other terms of the bonded warehouse leasing contract No. 209/2023/KHKD-KNQ that are not
mentioned in this appendix shall be remain in force.
- Phụ lục này được được ký qua fax hoặc email hoặc bản giấy và lập thành 07 bản có giá trị như
nhau, Bên A giữ 03 bản, Bên B giữ 02 bản và chi cục Hải quan giữ 02 bản và có hiệu lực kể từ ngày
ký.
This appendix is signed via fax or email or paper and made out into 07 copies with equal validity.
Party A shall keep 03 copies, Party B shall keep 02 copy and the customs shall keep 02 copies.
- Tiếng Việt là ngôn ngữ chính để giải quyết tranh chấp, tiếng Anh chỉ được sử dụng để tham
khảo.
Vietnamese shall be the official language for arbitration. English is only used for reference.
ĐẠI DIỆN BÊN A/PARTY A ĐẠI DIỆN BÊN B/ PARTY B
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
Independence - Freedom – Happiness

PHỤ LỤC SỐ: 209A.GH/2023/KHKD-ĐLHQ


APPENDIX No: 209A.GH/2023/KHKD-ĐLHQ

- Căn cứ Bộ luật dân sự và Luật thương mại được Quốc Hội Nước CHXHCN Việt Nam thông
qua ngày 14 tháng 06 năm 2005;
Pursuant to the Civil Code, the Commercial Law passed by the National Assembly of the Socialist
Republic of Vietnam on 14 June 2005;
- Căn cứ Hợp đồng đại lý hải quan số: 209A/2023/KHKD-ĐLHQ ký ngày 01/03/2023 giữa Công
ty Cổ phần Kho vận Tân Cảng và Công ty TNHH Petrochemicals trading Vietnam;
Pursuant to Customs broker contract No.: 209A/2023/KHKD-ĐLHQ dated on 01/03/2023 between
Tan Cang Warehousing Joint Stock Company and Vietnam trading petrochemicals company
limited;
- Căn cứ Luật Hải Quan năm 2014 và các văn bản pháp luật hiện hành;
Pursuant to the Customs Law 2014 and current legal documents;
- Căn cứ vào nhu cầu, chức năng, nhiệm vụ và quyền hạn của các bên,
Base on the rights and responsibilities of parties,

Hôm nay, ngày , tại công ty CP Kho vận Tân Cảng, đại diện hai bên gồm có:
Today, on , at Tan Cang Warehousing Joint Stock Company, we hereby include:
BÊN A: CÔNG TY CỔ PHẦN KHO VẬN TÂN CẢNG
PARTY A: TAN CANG WAREHOUSING JOINT STOCK COMPANY
Trụ sở VP / Address: Cảng Tân Cảng - Cát lái, Phường Cát lái, TP Thủ Đức, TP.HCM
Địa chỉ kho / Warehouse address : Kho Ngoại quan (Cảng Cát Lái), Phường Cát Lái, TP Thủ Đức,
TP.HCM.
Điện thoại/Tel: (848) 37423929 Fax: (848) 37422014
Mã số thuế/ Tax Code: 0309532497
Tài khoản/Account: 151.11.00181.008(VNĐ) Tại NHTMCP Quân Đội-CN An Phú
Đại diện bởi/ Represented by: Ông Ngô Đa Nghiêm Minh – Phó Trưởng phòng Kế hoạch Kinh
doanh / Vice manager, Business & Planning Department
Theo giấy ủy quyền số: 04/GUQ-KVTC ký ngày 30/12/2022 bởi Giám đốc Công ty Cổ phần Kho
Vận Tân Cảng/Pursuant to the Authorization Letter of Tan Cang Warehousing Joint stock
Company’s Director signed 30/12/2022.
BÊN B: CÔNG TY TNHH PETROCHEMICALS TRADING VIETNAM
PARTY B: VIETNAM TRADING PETROCHEMICALS COMPANY LIMITED
Địa chỉ/ Address: Lầu 6, toà nhà Fimexco, 231-233 Lê Thánh Tôn, Phường Bến Thành, Quận 1,
Thành phố Hồ Chí Minh, Việt Nam.
Điện thoại/Tel: 028.3 9321179 Fax: 028.3 9321189
Mã số thuế/ Tax code: 0315629183
Đại diện bởi/Represented by: Bà Nguyễn Thị Hồng Vân
Chức vụ/ Position: Giám đốc.
Hai bên cùng nhau thỏa thuận ký kết Phụ lục số: 209A.GH/2023/KHKD-ĐLHQ của Hợp
đồng đại lý hải quan số: 209A/2023/KHKD-ĐLHQ ký ngày 01/03/2023 với các điều khoản sau:
The parties agree to sign the Appendix No.: 209A.GH/2023/KHKD-ĐLHQ of the Customs
Broker Contract No.: 209A/2023/KHKD-ĐLHQ dated on 01/03/2023 with the following terms and
conditions:
ĐIỀU 1: NỘI DUNG
ARTICLE 1: CONTENT
Bên B có nhu cầu và Bên A đồng ý kéo dài thêm thời gian thực hiện khai báo hải quan và
hoàn tất các thủ tục nhận hàng đưa vào kho ngoại quan hoặc xuất hàng theo chỉ định của Bên B từ
ngày 01/01/2024 đến hết ngày 31/12/2024.
Both parties agree to extend the duration to perform the Customs clearance procedure and
to complete all formalities to receive the cargo into the Bonded warehouse or export it by the order
of Party B from 01st January 2024 until the end of 31st December 2024.
ĐIỀU 2: CÁC ĐIỀU KHOẢN KHÁC
ARTICLE 2: OTHERS
- Phụ lục hợp đồng này là một bộ phận cấu thành không thể tách rời của bản hợp đồng đại lý hải
quan số: 209A/2023/KHKD-ĐLHQ ký ngày 01/03/2023.
This appendix is an integral part of the contract No.209A/2023/KHKD-ĐLHQ dated on
01/03/2023.
- Các điều khoản và nội dung khác của hợp đồng đại lý hải quan số: 209A/2023/KHKD-ĐLHQ
không được nêu trong phụ lục này vẫn giữ nguyên giá trị thực hiện.
Other terms of the contract No. 209A/2023/KHKD-ĐLHQ that are not mentioned in this appendix
shall be remain in force.
- Phụ lục này được được ký qua fax hoặc email hoặc bản giấy và lập thành 07 bản có giá trị như
nhau, Bên A giữ 03 bản, Bên B giữ 02 bản và chi cục Hải quan giữ 02 bản và có hiệu lực kể từ ngày
ký.
This appendix is signed via fax or email or paper and made out into 07 copies with equal validity.
Party A shall keep 03 copies, Party B shall keep 02 copy and the customs shall keep 02 copies.
- Tiếng Việt là ngôn ngữ chính để giải quyết tranh chấp, tiếng Anh chỉ được sử dụng để tham
khảo.
Vietnamese shall be the official language for arbitration. English is only used for reference.
ĐẠI DIỆN BÊN A/PARTY A ĐẠI DIỆN BÊN B/ PARTY B

You might also like