Professional Documents
Culture Documents
与老外交流过程中,52 个让你加分的英
创建于:2022 年 10 月 24 日 星期一
语细节 转载于:[外贸充电站]
对外贸业务而言,好的英语水平是成交利器。在和国外客户沟通交流的过程中,由于
语言和文化差异,会出现很多不恰当的表达。能否清楚的表达自己,让客户明白,是
外贸能否顺利进行的重要基础。
日常在与国外客户沟通交流的时候,需要特别注意的 52 个英语表达。主要是一些词组
的运用,也包括经常用得到的句子,看看是否有值得你学习改正的地方吧。
不到,那个做不到,客人一肚子火。这样的人,口语中称为 Yes-man,就是应声虫,
2.英语口语中有一个地道的表达,white elephant,但千万不要认为是白象,而要根
据上下文判断。假设在拉杆箱工厂,业务员跟客户谈判,是否要在每个铆钉上打 logo?
客户问,那要加多少钱?业务员答,一共要增加 3 美元。客人来一句,No, that’s
3.广交会,当客户拜访过摊位后,表示很高兴跟你见面啊,感谢你们招待这类的客套
句表达在美国很常见。
没法理解。可能是热,可能是尴尬,又或者是什么原因,形容脸红,英语中有一个专
5.做外贸时间长了,久而久之会有职业病。比如做服装的业务员某天去专柜买衣服,
可能会摸一下面料,看一下做工,脑子里会不自觉推算面料成本和人工费用,这种本
进来,帮我个忙。
7. work 这个词,很多朋友的邮件里都会用错。这里重申一下,work 是不可数名词,
傻眼,也别想当然认为是否定的否定,变成“相同的”,那就错了。这个词其实就是 I
9. lust 这个词千万别乱用!打开邮箱就看到一封刚收进来的开发信,千篇一律,介绍
我们是做什么什么的,质量好,价格有竞争力……。最搞笑的是,她写了句 I’m
10. 英语中,常常需要表达“一时兴起”、“一时冲动”。比如老美问你,怎么买了件
这么丑的衬衫?你回答:“唉,别提了,一时冲动啊。”英文就可以讲:Come on!
我们摊位啊”。可以在邮件和口语中使用。
了解我们不是故意的。)
是“空虚的感觉”。
16. 中文有“说曹操,曹操就到”,表示正说某人,他就来了。在英文里,同样有类似
表达,是 Speak of the devil! 比如你跟老外在讨论你某某同事的趣事,正好这个同事
有两个来源。来源一,French 在这里指的是“法式深油炸”,是一种烹饪方式。来源
20. 有时碰到客户来公司拜访,老板往往会滔滔不绝介绍公司,介绍产品,介绍未来发
展等等,长篇大论,生怕别人不知道。很多老外碍于颜面,只好耐着性子听着,偶尔
还要附和两句吹捧一下。如果碰到个脾气没那么好的,估计就会来一句: Please
make a long story short. 就是“请您长话短说”。
你连续接了几个大单,业绩很棒,客人非常赞赏,可能从你老板那里得到消息要升你
职,就连忙恭喜你升职。但这事情毕竟没有正式公布,你也不好意思得瑟,就可以说 I
bummer,也很常见。如客人跟你说,他没拿下最终客户的订单,你就可以答:What
23.谈判的时候,当你给了客人某个专业意见获得采纳,客人或许会夸奖你,可能会说
而不是让你把话再重复一遍。
24. 有的时候我们常常会碰到一些不知所谓的人和事,让自己满腹怨气。比如客人指定
某个货代出货,而那货代可能非常麻烦,要求巨多,费用巨贵,服务巨差,实在忍不
tape 表示“打官腔”、“做事不专业”。
25. 客人为了跟你表示亲近,常常会透露一些“秘密”给你,比如跟其他供应商过去的
成交价格,希望你提供更好的价格和服务等等,然后请你保密。这个时候,可以回答
就不是生蚝的意思了。
26. 客人来访的时候,常常会介绍自己的老板给他认识,比如说,这个是我们的
会恍然大悟,哦,这是你们老板。
个进口商,在争取零售商的大订单,你上周刚报了价,寄了样品,今天电话过去问问
句很可能就是我们最终没拿到订单。
怨验货没有通过,你跟客人解释了原因并完成返工,就可以跟一句:Please don’t
worry. We decided the matter. 就意味着问题解决了。
如:We couldn’t accept L/C 60 days as payment term. We have to back away.
(我们无法接受 60 天远期信用证的付款方式。我们不得不放弃。)
但在日常生活中,sampler 还有一个重要的意思,就是我们中文里所说的“集锦”。
示很多种口味集锦的寿司拼盘。
Island dressing。如是蔬菜沙拉,配上橄榄油香草和胡椒的酱汁,就属于意式沙拉酱,
就是 Italian dressing。
突然发现这个客户是去年联系过的,自然会顺便跟客户聊几句,套套近乎,也问问去
年报价的产品有没有消息之类的。也许客户不记得,自然会问你的名字和公司名,可
34. 很多客人非常喜欢砍价,价格谈完了,为了让对方满意,有赢的感觉,往往会拍拍
他马屁,说一些你是谈判高手啊,你谈判很厉害之类的话。美国俚语有一个 like
pity! 当年从新概念英语中学来,这么多年屡试不爽。可最近美国同事告诉我,这个说
法没错,很地道,但是用法太老了,现在的美国年轻人里面,几乎不用这个句型,往
36. 订单操作中出现某些问题,如订单要延期,但是具体原因不方便告诉客人,我们往
往会编个理由、找个借口,可能就能体面地解决。但比较尴尬的是,一旦谎言被客人
识破,受到责问的时候,也千万惊慌失措,可以先 sorry,再跟客人解释一下,当初用
white lie(善意的谎言)是不想他过分担心。
38. 往往会遇到以下这种情况,客人拿别家的低价来压你,跟你说,某某供应商的报价
比你低很多呢,如果你心里有底,产品是完全不同的,就可以告诉客人:There is a
表示“极大的不同”,语气程度得到了加强。
39.有朋友留言给我,问我“女汉子”如何用英语地道表达。其实英文中有一个很形象
item.(这条测试要求对我们的产品不适用)。
在词典里属于近义词,但实际在英语国家,两个词用法差别很大。incident 指意图发
luck. 就是一个简单的美式表达。
44. 我们跟老外谈事情或者聊天,经常会碰到一些尴尬的场面。比如同事不小心放了个
45.当客户在展会摊位上,或者在样品间里,我们拿着某某产品请他看看,英文口语怎
友家里拜访,他说这句话,可不是要你自己打自己,而是跟你说“把这里当自己家一
样!”是一句客套话。我们引申一下,当客户来你样品间,或者来你展会摊位,问你
能不能拍照之类的,这个地道口语就可以用上了。
48. 我们往往讨厌别人说教,喋喋不休非常烦。“说教”在英文中是 preach。比如 I
49.shirt 这个词是衬衫的意思,但其实只是一种大致的描述,因为衬衫分很多种,有
休闲的,有搭配西服的正式的,有短袖的,有长袖的等等。比如去某个公司面试,HR
个美国客户来中国拜访你,可能工作之余会聊聊天,老美说不定会说,中国很好啊,
婆一定气炸了),就很契合语境,也不失幽默。
意)。其实这句话在美国并不常见。一般都是你去别人家里吃饭,别人会请你自便,才
会说这句。而在餐厅里,老美跟老美之间,往往会用一个更加简单的表达:OK, Eat
up! 中文可以理解为,“好了,开吃吧!
日常生活中,important 这个词的使用频率,其实没有那么高。我的美国同事们,交