You are on page 1of 1

َ‫ﺻرُوا آﻟِﮭَﺗَ ﻛُمْ إ ِن ﻛُﻧﺗُمْ ﻓَﺎﻋِ ﻠِﯾن‬

ُ ‫ﻗَ ﺎﻟ ُواﺣَ رﱢ ﻗ ُوه ُ َواﻧ‬

vertaling: Zij zeiden: "Verbrandt hem en helpt uw goden indien gij iets wilt doen."

tercüme: Onlar: ‘’Bir şey yapacaksanız, şunu yakın da tanrılarınıza yardım edin’’ dediler.

Bursevi Enbiya suresi 68 Ayetinin (yukaridaki ayet) tefsirinde söyle yaziyor:

vertaling: Ibn Omar (radiyallahu Anhuma) heeft gezegd dat degene die erop wees om Ibrahiem (aleyhisselam)
te verbanden, een man was van de Arabieren van ‘Adjem, namelijk van de Koerden. Ik zweer op mijn
leven, waarlijk zij (koerden) verkeren ook hedendaags in hun corruptie, slechte gedrag en wildheid
door de mensen te folteren. Zij blijven maar doorgaan met dit. Jij zult geen spoor van een
Islamitische daad en ethiek, welke behoort tot het geloof van Ibrahiem, kunnen vinden in hun. Het
ontrukken van heit eigendom van de moslims behoort tot hun karakter. Hun werk is tiranniseren,
stelen, doden en de wegen afsnijden (het eigendom afpakken en vermoorden van reizigers). Bij Allah,
deze mensen behoren niet tot de moslims (ze zijn kaafier). Moge Allah zulke mensen niet
vermeerderen. Wordt niet eens vrienden met hun meest vromen en sta niet op de grond waar zij
staan.
tercüme: Ibn Ömer (radiyallahu anhuma) Ibrahim’in (aleyhisselam) yakilmasi fikrini veren acem
araplarindan bir adamdir dedi. Yani kürtler’den. Hayatima yemin ederim ki, fesadlarinda, cefa ve
taskinliklarinda, simdi de insanlara eziyet/iskence vermelerinde devam ediyorlar ve ondan
ayrilmiyorlar. Halil İbrahim’in dini olan Islamiyet’in ahlakindan ve amelinden onlar üzerinde bir eser
göremezsin. Kürtlerin ahlaklari müslumanlarin mallarini zorla almak etmektir. Isleri zulümdür,
hirsizliktir, öldürmektir ve yol kesmektir. Vallahi bunlar, yani Kürtler Müslüman degildir. Allah,
insanlar arasinda bunlarin benzerlerini cogaltmasin. Sakin bunlarin en salihleriyle bile arkadaşlik etme
ve bunlarin bastigi topraga da basma.

You might also like