You are on page 1of 67

Kaleidoskop: Kultur, literatur und

grammatik - eBook PDF


Visit to download the full and correct content document:
https://ebooksecure.com/download/kaleidoskop-kultur-literatur-und-grammatik-ebook-
pdf/
NINTH Edition Kaleidoskop
Kultur, Literatur
und Grammatik

Jack Moeller
Oakland University

Simone Berger
Starnberg, Germany

Anja Wieden
Oakland University

Barbara Mabee
Oakland University

Winnifred R. Adolph
Florida State University

Australia • Brazil • Mexico • Singapore • United Kingdom • United States

Copyright 2017 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Editorial review has deemed that any suppressed content does not materially affect the overall learning experience. Cengage Learning reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
This is an electronic version of the print textbook. Due to electronic rights restrictions,
some third party content may be suppressed. Editorial review has deemed that any suppressed
content does not materially affect the overall learning experience. The publisher reserves the right
to remove content from this title at any time if subsequent rights restrictions require it. For
valuable information on pricing, previous editions, changes to current editions, and alternate
formats, please visit www.cengage.com/highered to search by ISBN#, author, title, or keyword for
materials in your areas of interest.

Important Notice: Media content referenced within the product description or the product
text may not be available in the eBook version.

Copyright 2017 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Editorial review has deemed that any suppressed content does not materially affect the overall learning experience. Cengage Learning reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
Kaleidoskop: Kultur, © 2017, 2013, 2007 Heinle, Cengage Learning
Literatur und Grammatik, Ninth Edition WCN: 02-200-208
Moeller, Berger, Wieden, Mabee, and
Adolph ALL RIGHTS RESERVED. No part of this work covered by the copyright
herein may be reproduced, transmitted, stored or used in any form
Product Director: Beth Kramer or by any means graphic, electronic, or mechanical, including but not
Senior Product Manager: Martine Edwards limited to photocopying, recording, scanning, digitizing, taping, Web
Product Development Manager: Katie Wade distribution, information networks, or information storage and retrieval
systems, except as permitted under Section 107 or 108 of the 1976
Managing Content Developer: United States Copyright Act, without the prior written permission of
Harriet C. Dishman the publisher.
Associate Content Developer: Claire Kaplan
Product Assistant: Zenya Molnar For product information and technology assistance, contact us at
Cengage Learning Customer & Sales Support, 1-888-915-3276
Media Producers: Elyssa Healey,
Amanda Sullivan For permission to use material from this text or product,
submit all requests online at www.cengage.com/permissions.
Marketing Manager: Sean Ketchem Further permissions questions can be e-mailed to
Senior Content Project Manager: permissionrequest@cengage.com.
Aileen Mason
Art Director: Brenda Carmichael Library of Congress Control Number: 2015951419
Manufacturing Planner: Betsy Donaghey ISBN-13: 978-1-305-62953-0
IP Analyst: Christina Ciaramella, Jessica Elias
ISBN-10: 1-305-62953-1
IP Project Manager: Farah Fard
Production Service: Lumina Datamatics
Compositor: Lumina Datamatics
Cover and Text Designer: Brenda Carmichael
Cover Image: Sylvain Sonnet/The Image
Bank/Getty Images Cengage Learning
20 Channel Center Street
Boston, MA 02210
USA

Cengage Learning is a leading provider of customized learning solutions


with employees residing in nearly 40 different countries and sales in more
than 125 countries around the world. Find your local representative at
www.cengage.com.
Cengage Learning products are represented in Canada by
Nelson Education, Ltd.

To learn more about Cengage Learning Solutions, visit


www.cengage.com.
To find online supplements and other instructional support, please visit
www.cengagebrain.com.

Printed in Canada
Print Number: 01 Print Year: 2015

Copyright 2017 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Editorial review has deemed that any suppressed content does not materially affect the overall learning experience. Cengage Learning reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
Contents

To the Student ix
Text Types xv
Useful Words and Phrases for Class Interaction xviii
Maps xx

Erster Teil  Lektüre


Thema Kulturlesestücke Literarische
Werke

1| Freizeit Tabelle: Was machen Sie üblicherweise


in Ihrer Freizeit? 4
Gedicht: „Vergnügungen“, Bertolt
Brecht 16
2 Online-Interview: Wie verbringst du
deine Freizeit? 7
Kurzgeschichte: „Kräftig essen“,
Helga M. Novak 18
Reiseführer: München 14

2| Kommunikation Online-Artikel: UNICUM-Online: Sind


wir alle abhängig? 26
Gedicht: „Die Beiden“, Hugo von
Hofmannsthal 38
24 Reiseführer: Hamburg 34 Kurzgeschichte: „Eine Postkarte
für Herrn Altenkirch“, Barbara
Kurzfilm: Das Puzzle, Philipp Honigmann 40
Rust 36

3| Deutschland Interview: Was das Wort „DDR“ für


mich bedeutet 50
Gedicht: „Nach dem Umsturz“,
Heinz Czechowski 62
heute Zeitschriftenartikel: Markus Verbeet:
Kontinent im Kleinformat: Die
Drehbuch: „Good Bye, Lenin!“,
Bernd Lichtenberg; Co-Autor
48 Europäische Schule in München 55 Wolfgang Becker 63
Reiseführer: Dresden 60

iii

Copyright 2017 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Editorial review has deemed that any suppressed content does not materially affect the overall learning experience. Cengage Learning reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
Thema Kulturlesestücke Literarische
Werke

4| Familie Interview: Einstellungen zur Familie 76


Kolumne: Michael Kneissler: Ich muß
Gedicht: „Dich“, Erich Fried 88
Märchen: „Die sieben Raben“,
74 für meinen Sohn nachsitzen 78 Jakob und Wilhelm Grimm 89
Reiseführer: Bremen 84
Kurzfilm: Familienrevier, Carsten
Strauch 86

5| Musik Übersicht: Die Stars livehaftig


erleben 98
Gedicht / Lied: „Der Erlkönig“,
Johann Wolfgang von Goethe
96 Biografie: Clara Schumann 99 ( Musik von Franz Schubert) 111
Artikel: Clueso, Casper und Cro: Neue
Töne bei den Deutschrappern 102
Anzeigen: Veranstaltungen 105
Reiseführer: Wien 109

6| Die Welt der Tabelle: Arbeitsplatzbeschreibung 118


Artikel: Billie Sodemann: Einmal im
Gedicht: „Arbeits-Los“, Johann
Sziklai 130
Arbeit Ausland arbeiten 119 Kurzgeschichte: „Anekdote
zur Senkung der Arbeitsmoral“,
Übersicht: Das Schulsystem in
116 Deutschland 123 Heinrich Böll 131

Reiseführer: Frankfurt am
Main 126
Kurzfilm: Dufte, Ingo Rasper 128

7| Multikulturelle Interview: Max Schar nigg,


Friederike Knüpling: „Pinar Erincin,
Gedicht: „Ich habe zwei
Heimatländer“, Sabri Çakir 150
Gesellschaft Schauspielerin“ 140
Interview: Ursula Kiausch: „Integration
Erzählung: „Geschäftstarnungen“,
Wladimir Kaminer 151
138 statt Assimilation“ 143
Reiseführer: Berlin 148

iv Kaleidoskop Kultur, Literatur und Grammatik

Copyright 2017 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Editorial review has deemed that any suppressed content does not materially affect the overall learning experience. Cengage Learning reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
Thema Kulturlesestücke Literarische
Werke

8| Junge Schaubilder: Werte und Befürchtungen


der Jugendlichen 160
Gedicht: „Ein Jüngling liebt ein
Mädchen“, Heinrich Heine 174
Erwachsene Interview: Schule & Job:„Was
werden” 161
Kurzgeschichte: „Brief
aus Amerika“, Johannes
158 Artikel: Bettina Furchheim: Eine Frage Bobrowski 175
der Existenz 164
Reiseführer: Zürich 170
Kurzfilm: Teleportation, Markus
Dietrich 172

9| Andere Länder, Umfrage: Die Deutschen über sich


selbst 182
Gedicht: „Anders II“, Rose
Ausländer 194
andere Sitten Feature: Randy Kaufman: „Unser
Ausland!“ 183
Kurzgeschichte: „Die grüne
Krawatte“, Arthur Schnitzler 195
180 Berichte: Tübinger Austauschstudenten
berichten 185
Reiseführer: Köln 192

10| Umwelt Zeitschriftenartikel: Die Kunst der


Mülltrennung 202
Gedicht: „Ruß“, Sarah
Kirsch 218
200 Zeitschriftenartikel: Ganz neue
Töne 205
Kurzgeschichte: „Der
Bergarbeiter“, Heinrich Böll 219
Umfrage: „Umweltschutz geht
jeden an“ 207
Reiseführer: Freiburg 214
Kurzfilm: Bus, Jens Schillmöller,
Lale Nalpantoglu 216

Contents v

Copyright 2017 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Editorial review has deemed that any suppressed content does not materially affect the overall learning experience. Cengage Learning reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
Zweiter Teil  Grammatik
Kapitel  1 226 2-17 The past perfect tense 254
2-18 Infinitives without zu 255
1-1 Infinitive stems and endings 226 2-19 Double infinitive construction with modals,
1-2 Basic present-tense endings 226 hören, sehen, lassen 255
1-3 Present tense of stem-changing verbs 227
1-4 Haben, sein, werden, and wissen in the present
tense 228 Kapitel  3 259
1-5 Uses of the present tense 229
1-6 Imperative forms 230 3-1 Position of the finite verb in statements 259
1-7 Separable-prefix verbs 233 3-2 Position of the finite verb in questions 259
1-8 Present tense of modal auxiliaries 234 3-3 Word order: time, manner, place 260
1-9 Use of modal auxiliaries 234 3-4 Position of nicht 261
1-10 Meaning of the modal auxiliaries 234 3-5 Independent clauses and coordinating
conjunctions 262
1-11 The möchte-forms 235
3-6 Two-part conjunctions 263
1-12 Negative of müssen and dürfen 235
3-7 The conjunctions aber and sondern 264
1-13 Wollen, dass and möchten, dass 236
3-8 Dependent clauses and subordinating
1-14 Meanings of lassen 237 conjunctions 265
1-15 Future time: present tense 239 3-9 Uses of als, wenn, and wann 268
1-16 Future time: future tense 239 3-10 Dependent clauses: indirect statements and
1-17 Future tense of modals 240 questions 269
1-18 Other uses of the future tense 240 3-11 Infinitives with zu 270
3-12 Expressions um … zu, (an)statt … zu,
ohne … zu 271
Kapitel  2 243
2-1 The simple past tense 243 Kapitel  4 274
2-2 Weak verbs in the simple past 243
2-3 Separable-prefix verbs in the simple past 244 4-1 Uses of the nominative case 274
2-4 Modals in the simple past 245 4-2 Uses of the accusative case 274
2-5 Irregular weak verbs + haben in the simple 4-3 Direct object 275
past 245 4-4 Definite article, nominative and accusative 275
2-6 Strong verbs in the simple past 246 4-5 Der - words, nominative and accusative 276
2-7 Sein and werden in the simple past tense 246 4-6 Meanings and uses of der - words 276
2-8 The present perfect tense 248 4-7 The indefinite article ein and kein, nominative
2-9 Past participles of regular weak verbs 248 and accusative 277
2-10 Past participles of irregular weak verbs + 4-8 Possessive adjectives 278
haben 249 4-9 Masculine N-nouns in the accusative case 279
2-11 Past participles of strong verbs 249 4-10 Nouns indicating nationalities and
2-12 Past participles of separable-prefix verbs 250 professions 280
2-13 Past participles without ge- prefix 250 4-11 Personal pronouns, nominative and
accusative 281
2-14 Use of the auxiliary haben 250
4-12 Demonstrative pronouns, nominative and
2-15 Use of the auxiliary sein 251 accusative 283
2-16 The present perfect versus simple past 252 4-13 The indefinite pronoun man 284

vi Kaleidoskop Kultur, Literatur und Grammatik

Copyright 2017 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Editorial review has deemed that any suppressed content does not materially affect the overall learning experience. Cengage Learning reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
4-14 The interrogative pronouns wer and was 284 6-17 Expressions of indefinite time 315
4-15 Prepositions 285 6-18 Special expressions 316
4-16 Prepositions with the accusative case 285 6-19 Dative as substitute for the genitive 316
4-17 Time expressions with the accusative case 287
4-18 Accusative of measure 287
4-19 Units of measurement and quantity 288 Kapitel  7 319
4-20 The expression es gibt 289
7-1 Predicate adjectives 319
7-2 Attributive adjectives 319
7-3 Adjectives preceded by the definite article or
Kapitel  5 291 other der - words 320
7-4 Adjectives preceded by the indefinite article or
5-1 Forms of the dative case 291 other ein-words 321
5-2 Nouns in the dative plural 291 7-5 Omission of the noun 322
5-3 Masculine N-nouns in the dative case 291 7-6 Summary of preceded adjectives 322
5-4 Personal pronouns in the dative case 292 7-7 Unpreceded adjectives 324
5-5 Demonstrative pronouns in the dative case 292 7-8 Adjectives following indefinite adjectives 324
5-6 The interrogative pronoun wer in the 7-9 Adjectives used as nouns 325
dative case 292
7-10 The adjective hoch and adjectives ending
5-7 Uses of the dative case 292 in -el or -er 326
5-8 Indirect object 293 7-11 Ordinal numbers 327
5-9 Word order of direct and indirect objects 293 7-12 Present participles as adjectives 328
5-10 Dative verbs 295 7-13 Past participles as adjectives 328
5-11 Prepositions with the dative case 297 7-14 Comparison of adjectives and adverbs 329
5-12 Contractions of dative prepositions 299 7-15 Expressing comparisons 330
5-13 Adjectives with the dative case 300

Kapitel  8 333
Kapitel  6 303
8-1 Indicative and subjunctive 333
6-1 Hin and her 303 8-2 Subjunctive II 334
6-2 Two-way prepositions 303 8-3 Verb endings in present-time subjunctive II 334
6-3 Contractions of two-way prepositions 304 8-4 The würde-construction 334
6-4 The verbs legen/liegen, setzen/sitzen, 8-5 Present-time subjunctive II of sein, haben,
stellen/stehen, hängen, stecken 305 and wissen 335
6-5 Verb and preposition combinations 307 8-6 Modals in present-time subjunctive II 336
6-6 Time expressions with the dative case 308 8-7 Present-time subjunctive II of strong verbs 337
6-7 Da-compounds 308 8-8 Present-time subjunctive II of regular weak
6-8 Wo-compounds 309 verbs 338
6-9 Forms of the genitive case 310 8-9 Past-time subjunctive II 339
6-10 Nouns in the genitive 311 8-10 Modals in past-time subjunctive II 340
6-11 Masculine N-nouns in the genitive 311 8-11 Conditional sentences 341
6-12 Proper names in the genitive 311 8-12 Omission of wenn in conditional sentences 342
6-13 The interrogative pronoun wessen 311 8-13 Uses of the würde-construction and
subjunctive II 342
6-14 Uses of the genitive case 312
8-14 Clauses introduced by als ob and als wenn 345
6-15 Possession and other close relationships 312
8-15 The würde-construction versus the subjunctive II
6-16 Prepositions with the genitive case 313
of the main verb 345

Contents vii

Copyright 2017 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Editorial review has deemed that any suppressed content does not materially affect the overall learning experience. Cengage Learning reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
Kapitel  9 348 10-7 Past participle in passive vs. past participle as
predicate adjective 371
9-1 Reflexive pronouns 348 10-8 Summary of uses of werden 372
9-2 Accusative reflexive pronouns 348 10-9 Alternatives to the passive voice 373
9-3 Dative reflexive pronouns 349 10-10 Indirect discourse: Statements 375
9-4 Verbs with either accusative or dative reflexive 10-11 Subjunctive II 375
pronouns 349 10-12 Subjunctive I 376
9-5 Reflexive verbs and verbs used reflexively 349 10-13 Present-time subjunctive I 376
9-6 Reflexive with parts of body and clothing 352 10-14 Subjunctive I of sein 377
9-7 Intensifiers selbst and selber 353 10-15 Past-time subjunctive I 377
9-8 Reciprocal use of reflexives and einander 354 10-16 Future-time subjunctive I 378
9-9 Relative clauses 355 10-17 Subjunctive I in wishes, commands,
9-10 Forms of relative pronouns 355 and requests 378
9-11 The relative pronouns was 359 10-18 Indirect discourse: Tenses 378
9-12 The relative pronouns wer and was with no 10-19 Indirect yes/no questions 380
antecedent 359 10-20 Indirect informational questions 380
9-13 Extended modifiers 360 10-21 Indirect commands 381
9-14 Objective and subjective use of modals 361 10-22 Summary: Indirect discourse 382
9-15 Subjective statements in present time 361
9-16 Subjective statements in past time 362
9-17 Objective and subjective meanings of Reference Section
modals 362
Appendix A: German Grammatical Terms R-1
Appendix B: Grammatical Tables R-3
Kapitel  10 366
Appendix C: Kurzfilme: Wichtige Wörter und
10-1 The passive voice 366 Skripte R-14
10-2 Tenses in the passive voice 367
German-English Vocabulary R-23
10-3 Expressing agent and means 367
10-4 Modals and the passive infinitive 369 Index R-52
10-5 Impersonal passive construction 370
10-6 Dative verbs in the passive voice 370

viii Kaleidoskop Kultur, Literatur und Grammatik

Copyright 2017 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Editorial review has deemed that any suppressed content does not materially affect the overall learning experience. Cengage Learning reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
To the Student

Introduction
Kaleidoskop, Ninth Edition is an intermediate German program designed for
students who have completed two semesters of college German or two years of
high school German, or the equivalent. The textbook has two main sections. Ten
Themen including texts dealing with issues in the German-speaking countries,
travel guides on cities (Reiseführer), short films (Kurzfilm), short stories, a
fairy tale, a screenplay, poems, and songs; and ten Kapitel of grammar review
(Grammatik). In addition, there is a Reference section with German gram-
mar terms, grammatical tables, key vocabulary and transcripts of the short films,
German-English and English-German vocabularies, and an index.

Goals of the Textbook


The goal of Kaleidoskop is to continue the development of all the language
skills. Reading plays a primary role in Kaleidoskop. Exercises for listening,
­viewing, speaking, and writing revolve around the reading texts. German material
you may encounter later in your private or professional life will be written for
German speakers, not for learners of German. Therefore, the readings found in
Kaleidoskop are authentic texts, the term used to denote printed materials that
native speakers read in daily life for information or for enjoyment.

Authentic Texts
The texts in the Themen in Kaleidoskop, Ninth Edition include advertise-
ments, charts, newspaper and magazine articles or columns, letters, polls, inter-
views, biographies, songs, poems, and fiction. Kaleidoskop presents these
texts unsimplified and unedited (although not all are printed in their entirety).
Authentic texts challenge you to use all your linguistic skills as well as your native
reading skills. Kaleidoskop helps you identify those reading strategies and skills
you already possess and guides you in transferring them to read German.

Reading Strategies
Activating What You Know
Any time we read, we do so with a goal that can be as specific as finding a tele-
phone number or as general as “relaxing with a good book.” We are aware of this
goal, choose the text accordingly, and expect it to fulfill that goal. The degree of
our knowledge of different types of texts will decide if we find the information
we need. For many texts we know how the information is organized and what
information to expect. For example, we expect a telephone book to be organized

ix

Copyright 2017 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Editorial review has deemed that any suppressed content does not materially affect the overall learning experience. Cengage Learning reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
alphabetically. We expect other texts, short stories, or poems to be less predict-
able. This pre-reading knowledge of the text types, together with knowledge
about the subject, allows you to predict what you will find in a text, and in many
instances helps to overcome linguistic limitations by enabling you to guess the
meaning of unfamiliar words intelligently.

Reading Extensively
The purpose for reading also influences how we read. To get an idea of the daily
news we may skim a paper, either online or in print, using visual clues such as
the size of type to identify the headlines. Or we may scan it for a particular bit
of information by noting phrases that are typographically highlighted. In reading
for specific information or details, we may disregard anything that does not fit
the category, concentrating our reading effort on looking for names, numbers, or
key phrases that match our goal.

Reading Intensively
When we reach the part of the text that appears to contain information we need,
we probe for the usefulness of that information by shifting our reading mode
from extensive to intensive reading. At this point we may have to look up special
words and check for grammatical details.

Using Reading Strategies


Using the appropriate reading strategies, being aware of what to expect from a
text and how it is organized as well as being familiar with the subject all make
reading efficient and successful. The texts and activities in Kaleidoskop will
help you develop reading skills and at the same time reinforce and expand your
knowledge of the German language and the ability to use it.
Zum Thema (Pre-reading)
Through the pre-reading activities you will develop expectations of each text and
be able to approach it the way you approach readings in your native language.
Each Thema is introduced by Einstieg in das Thema. This introduction will
provide you with background information that is specific to the German-speak-
ing culture. In addition, the Gedankenaustausch activity will give you a chance
to brainstorm and think independently about the topic. You will exchange ideas
with your classmates about the topic and activate your German vocabulary. You
will discover what you and your classmates already know about the topic and
what opinions you hold. The Zum Thema activities alert you to the general con-
tent of an individual text. You may also be asked to use specific strategies, such as
skimming, before reading the text in its entirety. Zum Thema will also call your
attention to the text type (Textsorte). On pages xv-xvii you will find a chart
outlining the various text types in Kaleidoskop, Ninth Edition and the char-
acteristics and points to look for while you read the text. In the activity Beim
Lesen you are given tasks to make your reading more meaningful, such as noting
­specific words or phrases, ideas, bits of information, even certain constructions.
Zum Text (Post-reading)
Each text is followed by a variety of activities that permit you to see what you
understand, require you to reread the text for specific information, or help you
interpret the text. The section titled Vermischtes (miscellaneous) provides items

x Kaleidoskop Kultur, Literatur und Grammatik

Copyright 2017 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Editorial review has deemed that any suppressed content does not materially affect the overall learning experience. Cengage Learning reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
of interest that are related to the chapter topic. Your goal should be to get the
basic information without trying to understand each word. Each Thema also
contains conversation and writing activities, many of them as pair or group activ-
ities. In addition to giving you practice in speaking and writing, these activities
ensure that you understand the general idea of the text and can discuss your
reaction to it.
Kaleidoskop will give you that extra help you may need so that at the end
of the course you will have a feeling of accomplishment and be able to read Ger-
man for basic understanding and retain that skill for many years.

Developing Your Other Linguistic Skills


Kaleidoskop provides several features that help develop your linguistic skills.
The Was meinen Sie? activities help you develop your skills in expressing your
own thoughts orally and in writing. You may be required to role-play a situation,
to prepare a debate, or to discuss and negotiate a topic to arrive at a consensus.
Other features include Grammatik im Kontext in the Themen, where you
will be asked to identify a grammatical structure used in a reading and to prac-
tice it. A comprehensive and systematic review of grammar is provided in the
Kapitel in the second half of the book.
Other linguistic aids are the vocabulary exercises (Wortschatzübungen)
in the Themen. The words chosen for the vocabulary exercises are among the
most commonly used words in German. Mastering these high-frequency words
actively will greatly increase your ability not only to understand written and oral
German but also to communicate in German. Kaleidoskop assumes that you
already have a basic command of 1,200 common German words. Meanings of
“low-frequency” words that are neither a part of the basic list of 1,200 nor of
the active vocabulary part of a particular Thema are provided in the margin
or as footnotes. These glosses will help you understand and enjoy your reading.
However, because you are also expected to develop your ability to guess meaning
from context, not all words have been glossed. Often it is possible to understand
the gist of a text without understanding each individual word.

Reiseführer (Travel Guides)


In addition to the texts that help you gain greater insights into the cultural
aspects of the German-speaking world, each Thema provides information on a
particular city. In travel guide format, some of the city’s most important features
are outlined. You will be asked to locate the city on an outline map, review the
information in a series of activities, and be encouraged to find out more about
the city on various websites.

Kurzfilm (Short Films)


Five German short films give you the opportunity to experience the German-
speaking world through another medium. These short films afford the oppor-
tunity to note differences in the settings of the films from the environment in
which you live and offer insights into the lives and thoughts of people living in
German-speaking countries.

To the Student xi

Copyright 2017 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Editorial review has deemed that any suppressed content does not materially affect the overall learning experience. Cengage Learning reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
Changes in German Spelling
Since 1998 a number of changes in German orthography (Rechtschreibung)
have taken place. As students of German and users of Kaleidoskop, Ninth
Edition you should be aware of the implications of this reform.
• The orthography changes are not major and will not cause misunderstandings.
• By law, the schools in the German-speaking countries must teach the new
rules.
• However, not all writers, publishers, and members of the general public fol-
low the new rules at this time. An individual writer may follow the changes
in one area or for one letter but not for another. For example, a writer may
write dass according to the new spelling, but keep Spaghetti in the old
spelling (vs. new spelling Spagetti).
• You will discover in Kaleidoskop, Ninth Edition examples of both “old”
and “new” rules in spelling. Some of the texts that appeared after 1998 were
written in accordance with the new rules. In those texts, marginal glosses
contrast the old spelling with the new spelling. All of the copyrighted texts
published before 1998 use the old rules. The authors of Kaleidoskop
observe the new rules. Therefore, you will sometimes see alternate spellings
in close proximity. For instance, in a reading selection you may see the word
daß (old spelling), but in the activity based on that copyrighted selection the
word will be spelled dass (new spelling).
The change that may strike you as the most obvious in texts using the “old”
spelling is the use of ss and ß. The rules used before the spelling reform that are
still observed are:
1. ss is used after short vowels: Wasser, Flüsse
2. ß is used after long vowels: groß, Füße
However, a rule before the spelling change also required that ss be written as
ß at the end of a word. Thus dass was written as daß and Fluss as Fluß. This
change of ss to ß no longer applies today.

Program Components
Student Activities Manual (Übungsbuch)
The two-part Student Activities Manual (SAM) is a combination of Workbook
and Lab Manual.

Workbook (Übungen zum schriftlichen Ausdruck, Übungen zur


Grammatik)
Activities in the Übungen zum schriftlichen Ausdruck part are correlated
to the Themen; they give you practice with the newly acquired structures and
vocabulary and show you how to apply these in new situations. The carefully
planned writing exercises give systematic guidance to improve your writing. The
Übungen zur Grammatik supplement contextualized grammar exercises in
the Kapitel and help you develop your writing skills.

xii Kaleidoskop Kultur, Literatur und Grammatik

Copyright 2017 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Editorial review has deemed that any suppressed content does not materially affect the overall learning experience. Cengage Learning reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
Lab Manual (Übungen zum Hörverständnis, Mündliche Übungen,
Pronunciation Guide)
Exercises in the Übungen zum Hörverständnis part correspond to the The-
men and require you to react orally and in writing to the recorded material in
the SAM Audio Program. Mündliche Übungen are oral supplementary gram-
mar exercises, and the Pronunciation Guide describes the sounds of German
and accompanies the Pronunciation Recordings. The recordings corresponding
to these sections are available in the SAM Audio Program on the Premium Web-
site (see below).
eSAM
This online version of the Student Activities Manual is an advanced yet easy-to-
use learning and course management platform for delivering activities via the Web.
Premium Website
This enhanced, password-protected website features the complete Text Audio
and SAM Audio Programs in mp3 format, short films corresponding to the
Kurzfilm section in mp4 format, Vocabulary and Grammar Quizzes correspond-
ing to the Kapitel, Vocabulary Flashcards, Google Earth coordinates, and more.

Acknowledgments
The authors and publisher of Kaleidoskop, Ninth Edition would like to thank
the following instructors for their thoughtful reviews of the previous editions
of Kaleidoskop. Their comments and suggestions were invaluable during the
development of the Ninth Edition.
Zsuzsanna Abrams, University of California, Santa Cruz
Angelika Becker, Carmel High School
Christopher Clason, Oakland University
Joshua Davis, University of Montana
Stephen Della Lana, College of Charleston
Diane DeMarco-Flohr, Mallard Creek High School
Elfe Dona, Wright State University
Sarah Fagan, University of Iowa
Naja Ferjan, University of California, San Diego
Kathleen Geckeis, Owens Community College
Barbara Hassell, Roanoke College
Charles Helmetag, Villanova University
Sara Hofinger, Darby High School
Margarete Lamb-Faffelberger, Lafayette College
Birgit Maier-Katkin, Florida State University
Judith Martin, Missouri State University
William McDonald, University of Virginia
Michael Mullins, University of Minnesota, Duluth
Tina Oestreich, Case Western Reserve University

To the Student xiii

Copyright 2017 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Editorial review has deemed that any suppressed content does not materially affect the overall learning experience. Cengage Learning reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
Nicole Perrine-Wilson, Wissahickon High School
Guenter Pfister, University of Maryland
Michael Richardson, Ithaca College
Patricia Schindler, University of Colorado at Boulder
Elizabeth Smith, Plano Senior High School
Philip Sweet, Radford University
Matthias Vogel, University of Oregon
Margrit Zinggeler, Eastern Michigan University
The authors would also like to express their appreciation to several additional
persons for their contributions to this Ninth Edition. Cornelia Schaible, ­Oakland
University, has been very generous in sharing her experience teaching Kalei-
doskop and has offered a number of thoughtful suggestions. We are grateful
to ­Dagmar Wienroeder-Skinner, Saint Joseph’s University, for recommending
Wladimir Kaminer’s “Geschäftstarnungen” as a story reflecting Berlin’s multi-
cultural society. We thank Werner Kiausch, a retired teacher in Elsfleth, for writ-
ing the description of the German school system that appears in Thema 6.
The authors would like to express their appreciation for the help of the
Cengage Learning staff: Martine Edwards for her role as Senior Product Man-
ager; Claire Kaplan as Associate Content Developer; Zenya Molnar as Product
Assistant; and Aileen Mason as Senior Content Project Manager. And a spe-
cial thanks to Harriet C. Dishman, Managing Content Developer, who with her
usual diplomacy helped bring together solutions to things the authors, the devel-
opment editor, Barbara Lasoff, and the staff of Cengage wanted. Harriet’s keen
eye for design and her amazing eagle eye for errors are reflected in this new edi-
tion of Kaleidoskop.
We also wish to thank David Van Dyke for his careful proofreading of the text
and Karen Hohner (copyeditor) for her careful reading of the manuscript. We
are always pleased when Karen copyedits our work, for she not only finds techni-
cal errors but she also has a phenomenal memory that allows her to point out
relationships and inconsistencies we had overlooked. And a very special thank
you to Barbara Lasoff for her expertise, her suggestions, and her dedication to
this project. Barbara has edited several previous editions of Kaleidoskop and in
this edition, as in the previous editions, we are grateful for Barbara’s strong work
ethic and skill in shepherding the work to its completion. Working with Barbara
is an absolute delight; we enjoy her humor and appreciate her patience.

xiv Kaleidoskop Kultur, Literatur und Grammatik

Copyright 2017 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Editorial review has deemed that any suppressed content does not materially affect the overall learning experience. Cengage Learning reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
Text Types

The following table will introduce you—in broad outline—to the text types
found in Kaleidoskop, Ninth Edition. The table gives you general character-
istics of texts and guidelines for reading. You should ask yourself the basic ques-
tions (who, what, where, when, why, and how) while reading in German just as
you would in English. You should also ask what you know about similar texts and
topics in English as well as how the German text is the same or different from a
similar English text.

textsorte (text type) what to look for or expect

• Übersicht (chart, table) Organization of chart


• Schaubild (graph, chart) Visual or graphic clues: numbers, illustrations
• Tabelle (table) Title or caption
Use of incomplete sentences
Use of infinitives as nouns
Use of nouns to indicate categories

• Anzeige (advertisement) Telegraphic style


• Werbung (advertisement) Name of product, service, or company advertised
Information provided by visual and graphic clues: photos, layout,
special type, size of type
Prices, dates, times, address, telephone numbers, fax numbers, e-mail
Use of incomplete sentences or phrases, adjectives, nouns
Colloquial language and slang

• Zeitungs-, Magazin- und Title and headlines for content clues


 Zeitschriftenartikel First paragraph for possible background information
(als Print- oder
Last paragraph for possible conclusions
Onlinemedien), z. B.
Bericht, Feature, Descriptions
Kolumne [newspaper and Supporting examples or anecdotes
magazine article (in print Accompanying photo, graph, chart, table
or online), e.g., report,
In German publications—more editorial comment than in North
feature, column]
American publications
Point of view
Suppositions, hypotheses of author
Personal opinions
Colloquial language
Abbreviations
Accompanying photo, chart, table, graph

xv

Copyright 2017 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Editorial review has deemed that any suppressed content does not materially affect the overall learning experience. Cengage Learning reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
textsorte (text type) what to look for or expect

• Nachschlagewerke Historical depiction


 (reference works): Chronological presentation
Reiseführer (travel guide)
Factual tone; concrete language
Use of passive voice
Use of abbreviations

• Interview (interview) Information and opinion sought by interviewer and responses


• Studie (study) of interviewee
• Umfrage (survey, poll) Name and affiliation of questioner
Name and number of interviewees and their affiliations
Visual clues: photos, graphs, charts
Information about topic in headline/title
Questions (read them through as a guide to the interview)
Why was this person interviewed?
Does interviewer ask questions or comment, or both?
Direct and indirect questions
Use of subjunctive for indirect discourse
Colloquial language
Oral language, i.e., not always carefully structured language
Use of statistics (study, survey)
Predictions or conclusions based on the study/survey

• Biografie, Autobiografie The time frame


(biography, autobiography) Chronological presentation
Important events in life
Important contributions of person
Unique or special experiences of person
Narrative point of view
Author’s comments on events
Why the person chose to write an autobiography or biography

• Literarische Werke Erzählung, Kurzgeschichte:


(literary works): Time frame
Erzählung (story) Main characters
Kurzgeschichte Narrative point of view
(short story) Plot
Drehbuch (screenplay) Episodes within plot
Gedicht (poem) Description

xvi Kaleidoskop Kultur, Literatur und Grammatik

Copyright 2017 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Editorial review has deemed that any suppressed content does not materially affect the overall learning experience. Cengage Learning reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
textsorte (text type) what to look for or expect

Lied (klassisches Lied, Possibility of abstract, metaphorical language


Ballade,Volkslied, Not always predictable from extratextual knowledge
Song) (song: classical
song, ballad, folksong, Drehbuch:
pop song) Dramatic structure (conflicts)
Märchen (fairy tale) Major characters
Dialogue
Direct language often in colloquial style
Directions in script for camera (cutting for scenes)
Directions in script to character (how to deliver lines)
Directions in script for setting location
Gedicht, Lied, Song:
Title
Topic
Plot (in ballads)
Visual clues
Rhymes
Highly metaphorical or abstract language
Language may be altered to fit meter or rhyme
Allusions
Märchen:
Topics or themes typical of other fairy tales
Magical elements
Characters typical of other fairy tales
Formulaic language
Use of simple past tense

• Bildgeschichte Hand-drawn characters, places, things


(picture story): Subject’s features exaggerated or distorted
Zeichenserie (comic strip) An everyday situation
Cartoon (cartoon) Dramatic structure
Karikatur (caricature, Development of story from one frame to the next
cartoon)
Development of characters from one frame to the next
Changes in location from one frame to next
Changes in facial expression throughout the story
Punchline in final frame(s)

Text Types xvii

Copyright 2017 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Editorial review has deemed that any suppressed content does not materially affect the overall learning experience. Cengage Learning reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
Useful Words and Phrases
for Class Interaction

Learning the following phrases and expressions will make your German conver-
sations easier and more fluent.

Clarifying information
Kannst du/Können Sie das bitte Can you please repeat that?
wiederholen?
Kannst du/Können Sie das ein Can you explain that a little more?
bisschen näher erklären?
Was meinst du/meinen Sie damit? What do you mean by that?
Wie meinst du/meinen Sie das? How do you mean that?
Wo steht das im Text? Where is that in the text?

Summarizing
Die Graphik zeigt, dass … The graph shows that . . .
Es geht um … It’s about . . .
Im Text steht, … In the text it says . . .

Expressing agreement and positive feedback


Ich bin der gleichen Meinung. I have the same opinion.
Ich stimme damit überein. I agree with that.
Das stimmt./Stimmt genau. That’s right.
Das sehe ich auch so/genauso. That’s the way I see it also.
Da hast du/haben Sie recht. You are right about that.
Das ist klasse/spitze/super/toll. That’s great.
Gut gemacht. Well done.
Das ist ein gutes Argument. That’s a good point.

Expressing disagreement and negative feedback


Ich bin (da/hier) anderer Meinung. I have a different opinion.
Ich stimme damit nicht überein. I don’t agree with that.
Das stimmt (doch) nicht. That’s wrong.
Es stimmt nicht, dass … That’s not true that . . .
Das ist kein gutes Argument That’s not a good argument
(dafür/dagegen). (for it/against it).
Auf keinen Fall … In no case . . .
Das sehe ich nicht so/anders. I don’t see it that way./I see
that differently.
Quatsch!/Unsinn! Nonsense!
Doch! On the contrary!
Ich glaube/finde doch! But I do think so!

xviii

Copyright 2017 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Editorial review has deemed that any suppressed content does not materially affect the overall learning experience. Cengage Learning reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
Correcting misunderstandings
Das habe ich nicht so gemeint. I didn’t mean it that way.
Das war nicht mein Ernst. I wasn’t serious.

Asking for feedback


Was hältst du/halten Sie davon? What do you think of that?
Wie findest du/finden Sie das? What do you think of that?
Wie siehst du/sehen Sie das? How do you see it?
Was meinst du/meinen Sie? What do you think?
Siehst du/sehen Sie das auch so? Do you see it that way too?
Was ist deine/Ihre Meinung dazu? What is your opinion about that?
Was denkst du/denken Sie darüber? What do you think about that?

Surmising
Ich nehme an. I assume.
Ich glaube schon. I think so.
Das könnte/dürfte wahr/richtig sein. That could/might be true/right.
Das könnte stimmen. That could be (right).

Working in a group
Wie sollen wir anfangen? How should we begin?
Ich schlage vor, … I suggest . . .
Wie wäre es, wenn … How would it be if . . .
Es wäre keine schlechte Idee, wenn … It wouldn’t be a bad idea, if . . .

Prefacing opinions
Ich finde … I think/I find . . .
Meiner Meinung nach … In my opinion . . .

Useful Words and Phrases for Class Interaction xix

Copyright 2017 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Editorial review has deemed that any suppressed content does not materially affect the overall learning experience. Cengage Learning reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
195° 180° 165° 150° 135° 120° 105°

GRÖNLAND
das NORDPOLARMEER
75°

Alaska
RUSSLAND (die USA)

KANADA

NORDAMERIKA

45°
der ATLANTIK
die VEREINIGTEN STAATEN
der PAZIFIK (die USA)
die VIRGIN ISLANDS
ST. KITTS UND NEVIS
die DOMINIKANISCHE
REPUBLIK ANTIGUA UND
BARBUDA
30° PUERTO MONTSERRAT
A RICO
die B
MEXIKO KUBA HA GUADELOUPE
der NÖRDLICHE WENDEKREIS M DOMINICA
A
ZENTRALAMERIKA S MARTINIQUE
Hawaii JAMAIKA ST. LUCIA
BELIZE HAITI ST. VINCENT
15° BARBADOS
GUATEMALA die KARIBIK GRENADA
EL SALVADOR TRINIDAD
HONDURAS VENEZUELA UND TOBAGO
NICARAGUA GUAYANA
COSTA RICA
PANAMA KOLUMBIEN
der ÄQUATOR
0° KIRIBATI ECUADOR SURINAM
die Galápagos-Inseln FRANZÖSISCH-
GUAYANA
TUVALU PERU
SÜDAMERIKA
die SAMOA-INSELN
BRASILIEN
15° FIDSCHI FRANZÖSISCH-
POLYNESIEN
VANUATU BOLIVIEN
TONGA
NEUKALEDONIEN PARAGUAY
der SÜDLICHE WENDEKREIS

30°
N

URUGUAY
NIE

CHILE
NTI

DIE WELT
E
ARG

45°
NEUSEELAND

0 500 1,000 1,500 2,000 MEILEN (Am Äquator) die Falkland-Inseln

0 1,000 2,000 KILOMETER (Am Äquator)

60°

195° 180° 165° 150° 135° 120° 105° 90° 75° 60° 45°

Copyright 2017 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Editorial review has deemed that any suppressed content does not materially affect the overall learning experience. Cengage Learning reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
15° 0° 30° 45° 60° 75° 60° 105° 120° 135°

das NORDPOLARGEBIET

die NORDSEE
N LA N D

N
E
ED

RUSSLAND
EN

ISLAND
SCHW
EG

(die RUSSISCHE FÖDERATION)


FIN
RW
NO

das VEREINIGTE
KÖNIGREICH

IRLAND DEUTSCHLAND
EUROPA*
ÖSTERREICH KASACHSTAN
die SCHWEIZ die MONGOLEI
ASERBAIDSCHAN US
BE
GEORGIEN KI
ST KIRGISTAN
die KANARISCHEN
INSELN
ARMENIEN
SYRIEN
TURKMENI-
STAN
AN
TADSCHIKISTAN ASIEN NORD-KOREA

ZYPERN
der NAHE SÜD-KOREA JAPAN
AFGHANI-
MAROKKO TUNESIEN LIBANON IRAK OSTEN STAN CHINA
ISRAEL IRAN BHUTAN 30°
ALGERIEN KUWAIT PAKISTAN
NE
PAL
WESTSAHARA LIBYEN JORDANIEN
ÄGYPTEN KATAR LAOS TAIWAN
MAURETANIEN INDIEN MYAN-
SAUDI-
GUINEA-BISSAU AFRIKA ARABIEN AN die VEREINIGTEN BANG- MAR
SENEGAL MALI
GAMBIA NIGER
ERITREA OM ARABISCHEN
LADESCH die PHILIPPINEN
D

EMIRATE
EN THAILAND
A

15°
JEM DSCHIBUTI
CH

BURKINA VIETNAM
SUDAN
TS

GUIN FASO
NIGERIA SRI LANKA KAMBODSCHA
EA

UGANDA ÄTHIOPIEN
BRUNEI
SOMALIA PAPUA-
KAMERUN RUANDA MALAYSIA
GHANA NEUGUINEA
der ÄQUATOR
GABUN DEMO- KENIA 0°
SIERRA TOGO KRATISCHE
LEONE BENIN REPUBLIK SINGAPUR I N D O N E S I E N
LIBERIA KONGO BURUNDI
REP.
die
ELFENBEINKÜSTE
KONGO TANSANIA
der INDISCHE OZEAN
ANGOLA SAMBIA MALAWI
15°
ÄQUATORIALGUINEA MADAGASKAR
die ZENTRALAFRIKANISCHE NAMIBIA SIMBABWE
REPUBLIK BOTSUANA MOSAMBIK
AUSTRALIEN
SWASILAND
SÜDAFRIKA
LESOTHO

Tasmanien
45°

das SÜDPOLARGEBIET * See European map for detailed country listings.


60°

15° 0° 15° 30° 45° 60° 75° 90° 105° 120° 135°

Copyright 2017 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Editorial review has deemed that any suppressed content does not materially affect the overall learning experience. Cengage Learning reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
20 30 50

70

30 Ar 10 0 10 20 40
ctic
Cir 70
cle

Reykjavik ISLAND
60

N N L A N D
EUROPA und NORDAFRIKA
Hauptstadt

N
Landeshauptstadt

D E
N
Stadt

W E

F I
G
E
40

S C H
W
60
K

Helsinki

R
Oslo
I

N O
d ie St. Petersburg
NO
T

20 RD Tallinn
SE Stockholm
ESTLAND
A N

SCHOTTLAND
NORDIRLAND

E
Edinburgh
RUSSLAND
LETTLAND
Belfast
A T L

Riga
Kopenhagen die Moskau
Dublin
50
GROSSBRITANNIEN DÄNEMARK OSTSEE LITAUEN
IRLAND Vilnius
Königsberg
WALES die NIEDERLANDE Minsk
ENGLAND
Amsterdam (ZU RUSSLAND)
d e r

Cardiff
London Berlin
BELARUS
Den Haag POLEN
Brüssel
RME L K ANA L Bonn Warschau
der Ä
BELGIEN DEUTSCHLAND Kiew 50
LUXEMBURG Prag
Luxemburg die UKRAINE
Paris
das TSCHECHIEN
LIECHTENSTEIN die SLOWAKEI
FRANKREICH Bern
Wien Bratislava
MOLDAU
Vaduz ÖSTERREICH Budapest Chisinau
die SCHWEIZ
SLOWENIEN UNGARN
Ljubljana Zagreb RUMÄNIEN
IT

KROATIEN Belgrad Bukarest


BOSNIEN- das
A

PORTUGAL HERZEGOWINA SCHWARZE


L

10 Madrid
IE

Sarajevo SERBIEN BULGARIEN MEER


N
Lissabon KORSIKA Sofia
MONTENEGRO Skopje Istanbul
SPANIEN MALLORCA Rom
Tirana MAZEDONIEN Ankara
40
SARDINIEN
ALBANIEN
die
die STRASSE von G
TÜRKEI
IBRALTAR GRIECHENLAND
d a
Algier s SIZILIEN Athen
Rabat
Tunis M
I
MAROKKO T
T
ALGERIEN TUNESIEN E L
M E E
R KRETA
30
Tripoli
Meilen
0 400 LIBYEN
Kilometer 30
A F R I K A
0 400 10 20 30

Copyright 2017 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Editorial review has deemed that any suppressed content does not materially affect the overall learning experience. Cengage Learning reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
Elevation in meters
DÄNEMARK die Ostsee
2000+
500–2000 Flensburg
200–500
Sea Level 0–200
Rügen
l
l
l l l
l
Helgoland Stralsund

l
l
Kiel
die Nordsee

l
l
l l
l Rostock
SCHLESWIG-

l l
HOLSTEIN

l
l
l
Lübeck MECKLENBURG-
Inseln
l

riesis chen
ie Ostf
VORPOMMERN
d Schwerin
Bremerhaven
HAMBURG Neubrandenburg
Hamburg
die
die Oldenburg BREMEN El
be
NIEDERLANDE

er
Bremen
BRANDENBURG
die Ems

Od
POLEN

die
die
NIEDERSACHSEN BERLIN

Ha
ve
l

Berlin
l l l

l
der

l l
l l l l l l l l l
M Hannover l l l l l Frankfurt

l
l
l l l
ittelland k l l l l l l l l l l
a nal
l l l l l l l l l l
l l l l l l l l l l l l ll l l
l l l l l l
Wolfsburg Potsdam an der Oder

l
l
l l l l l l l ll
l

l
l l

l l
l

l l l l l l l l l l

l
l
l l l l l
l
Braunschweig
l

l l l
l l l l
l l
l l l l

der Te die Hildesheim Magdeburg


utobu Hameln
W

rger
l l l

es

Münster l Wa
er

ld Wittenberg
l l
SACHSEN- Cottbus
de

l l l

der H ANHALT Dessau


rR

A RZ
he

die
in

die
l

l l
l
l l l
l
Dortmund Göttingen

Ne
l
Essen

Spr
Halle

iße
die
die R
uh Kassel Leipzig

ee
r

El
Düsseldorf

be
NORDRHEIN- THÜRINGEN aa
le
S Dresden
WESTFALEN die SACHSEN
Köln Eisenach Weimar
Aachen HESSEN
Erfurt Jena Chemnitz
Marburg
der

Bonn der THÜRINGER


Rh

WAL
GE
die

Lahn ie D
ein

BIR
d

We
GE
Ful

rr a
die

BELGIEN

die
R Z
da

Koblenz sE
S

El
UN da

be
TA
sel de r Frankfurt
Mo Wiesbaden
am Main
LUXEMBURG
die

Mainz Bayreuth das TSCHECHIEN


de
rM

Würzburg
l
l

RHEINLAND-
ain

Trier
l l

PFALZ
l l

Mannheim
LB
l l l

Fürth Nürnberg
HE A

SAARLAND Ludwigshafen l
der

l

Saarbrücken Heidelberg Rothenburg


l

HM
SC
l
l l

ER
ÄNKI

W
l
l
l l
AL
l l

Regensburg
die Saar

Karlsruhe BADEN-
l

der B
di e F R

l l

WÜRTTEMBERG A YE
D
l

l
l l
RISC
HE
Stuttgart W AL
D B au
AL AL die Don D
sar
Tübingen E die I
CH
ZW

BAYERN Passau
FRANKREICH
hein

IS Landshut d ie
WAR

ÄB Augsburg Do
der R

Inn
eckar

n au
der
W

Ulm
EN

SCH

H
SC
GES

r N

München
ÖSTERREICH
e
di
der

de
die VO

Freiburg
Friedrichshafen der Chiemsee Meilen
Konstanz
Lindau N 0 80
der Rhein der Bodensee P E
L die Garmisch-Partenkirchen Kilometer
die SCHWEIZ A ZUGSPITZE
2.963 m 0 80

Copyright 2017 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Editorial review has deemed that any suppressed content does not materially affect the overall learning experience. Cengage Learning reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
ÖSTERREICH das TSCHECHIEN
Hauptstadt
Landeshauptstadt
Stadt
Berg Passau
DEUTSCHLAND NIEDERÖSTERREICH die

Inn
Tunnel/Pass die D o n a u SLOWAKEI
d er Linz
Pressburg
Melk WIEN
OBERÖSTERREICH St.Pölten Wien
Steyr
Wiener Neustadt Eisenstadt
der Bodensee Salzburg

ND
s
der

nn
die ZUGSPITZE

LA
Kitzbühel E Neusiedler
die
2.963 m
Bregenz See
P E N

GEN
der DACHSTEIN Leoben
VORARLBERG A rLIn die Salzach 2.995m
de n Innsbruck STEIERMARK
SALZBURG

BUR
Vaduz
TIROL Graz
LIECHTENSTEIN der GROSSGLOCKNER der

die
der 3.798 m
BRENNER
TAUERN
UNGARN

Mu r
(Zu Tirol) TUNNEL KÄRNTEN
die SCHWEIZ PASS
Lienz der Wörther See
Villach Klagenfurt die
Meilen

Dr
au
0 50
Kilometer ITALIEN
SLOWENIEN
0 50
in

die Schweiz
der Rhe

Hauptstadt
DEUTSCHLAND
SCHAFFHAUSEN
Landeshauptstadt Schaffhausen
de
Stadt BASEL-STADT rB
Frauenfeld o de
Berg ZÜRICH THURGAU n se
Basel AARGAU e
Liestal e
Tunnel/Pass a r Winterthur St. Gallen
Delémont
A
BASEL-LAND Zürich APPENZELL AUSSERRHODEN
Aarau Herisau
JURA Appenzell
e

der Zürichsee
di

SOLOTHURN APPENZELL INNERRHODEN


FRANKREICH Biel Solothurn Zug
SCHWYZ
SANKT LIECHTENSTEIN
der Bieler See LUZERN GALLEN
Vaduz
BERN Luzern
ZUG
Schwyz Glarus ÖSTERREICH
NEUENBURG Neuenburg Bern GLARUS
der Neuenburger See di Sarnen Stans der Vierwaldstätter See
e NIDW. Altdorf Chur
Freiburg n
Rhei
Aar

UNTERWALDEN Davos
URI der
OBW.
N
e

Thun
E GRAUBÜNDEN
nn

WAADT Interlaken
rI

FREIBURG der Thuner See


Grindelwald P
de

Lausanne der
die JUNGFRAU St. Moritz
enfer See 4.158 m L ST. GOTTHARD-
TUNNEL
der G Montreux
A
die
Rhône der
TESSIN ITALIEN
GENF WALLIS SIMPLON- Bellinzona
Sion
TUNNEL Locarno
Genf Saas-Fee
das der Meilen
MATTERHORN Zermatt Lago Lugano
4.478 m
Maggiore 0 40
der MONT BLANC
4.807 m Kilometer
FRANKREICH ITALIEN 0 40

Copyright 2017 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Editorial review has deemed that any suppressed content does not materially affect the overall learning experience. Cengage Learning reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
THEMA ERSTER Teil

1-10 Lektüre

Copyright 2017 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Editorial review has deemed that any suppressed content does not materially affect the overall learning experience. Cengage Learning reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
Thema

1 Freizeit
Kulturlesestücke Literarische Werke
Tabelle Gedicht
Was machen Sie üblicherweise Vergnügungen
in Ihrer Freizeit? —Bertolt Brecht
Online-Interview Kurzgeschichte
Wie verbringst du deine Freizeit? Kräftig essen
—Helga Novak
Reiseführer
München

. Im Englischen Garten in München: Surfer auf der Welle im Eisbach

Luisa Fumi/Shutterstock

Copyright 2017 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Editorial review has deemed that any suppressed content does not materially affect the overall learning experience. Cengage Learning reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
Einstieg in das Thema
Die Deutschen sind in der ganzen Welt für ihren langen Urlaub und für ihre
Begeisterung° für Urlaubspläne bekannt. Mit etwa 40 Tagen haben die Deutschen enthusiasm
mehr Urlaubs- und Feiertage als Amerikaner und Kanadier, die im Durchschnitt° average
18–25 Urlaubs- und Feiertage haben. Die Deutschen planen auch gern besondere
Freizeitbeschäftigungen für ihre freien Abende und für das Wochenende, denn
sie haben mehr freie Zeit als die Menschen in vielen anderen Ländern. „Schönen
Feierabend°“ ist ein Gruß, den sich viele Arbeiter und Angestellte° in Firmen am have a nice evening
(lit. “enjoy your time off”) /
Ende des Arbeitstages zurufen. employees
In diesem Thema lesen Sie über verschiedene Freizeitbeschäftigungen der
Deutschen, besonders über die von jungen Menschen. In einem Online-Interview
erzählen junge Menschen, wie sie ihre Freizeit verbringen. Dann machen Sie auch
eine kurze Reise nach München, der Stadt des Oktoberfestes.

1 Gedankenaustausch
1. Stellen Sie eine Liste von Ihren Freizeitbeschäftigungen auf
(mindestens° drei). at least

Meine Freizeitbeschäftigungen
1.
2.
3.
4.
5.

2. Was ist Ihre Lieblingsfreizeitbeschäftigung? Warum?


3. Freizeit und Urlaub sind sehr wichtig für die Deutschen. Was halten
Sie davon? Meinen Sie, dass so viel Freizeit gut ist, oder ist das eine
Zeitverschwendung°? Sollten Amerikaner und Kanadier mehr Freizeit haben? waste of time
4. Feiertage sind in vielen Kulturen sehr wichtig. Welche deutschen Feiertage
kennen Sie? Was ist Ihr Lieblingsfeiertag? Was machen Sie an diesem Tag?

Resources

Text Audio Kurzfilm Premium Website Student Activities Manual


33

Copyright 2017 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Editorial review has deemed that any suppressed content does not materially affect the overall learning experience. Cengage Learning reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
Kulturlesestücke

generally Tabelle: Was machen Sie üblicherweise° in Ihrer Freizeit?

Zum Thema 
2 Fragen. In dieser Tabelle erfahren wir etwas über die Freizeitbeschäfti-
compare gungen von jungen Deutschen. Während Sie die Tabelle lesen, vergleichen° Sie
young people Ihre Aktivitäten mit den Beschäftigungen der deutschen Jugendlichen°. Fragen
Sie sich: Mache ich das auch gerne oder nicht?
3 Beim Lesen
1. Die Lieblingsfreizeitbeschäftigung der deutschen Jugend ist „mit Freun-
gehen nach: follow den texten“. Wieviel Prozent der interviewten Jugendlichen gehen° dieser
­Beschäftigung nach?
2. Wie viele Personen erwähnen Rumhängen als Freizeitbeschäftigung?
Mit Freunden texten 65 %

Musik hören 56 %

Mich mit Leuten treffen 56 %

Am Smartphone surfen 46 %

Im Internet surfen 42 %

In Clubs und auf


34 %
Parties gehen
Bücher oder
28 %
E-Books lesen
Training, aktiv
26 %
Sport treiben

Freizeitsport 26 %

Videos, DVDs
23 %
anschauen
An Konsole,
21 %
Computer spielen

Faulenzen, rumhängen 20 %

Etwas mit der Familie


18 %
unternehmen

Shoppen 17 %

Zeitschriften,
13 %
Magazine lesen

In die Kneipe gehen 10 %

Sich für Projekte,


5%
Vereine engagieren
0% 15 % 30 % 45 % 60 % 75 %
Anteil der Befragten
4 Kaleidoskop Kultur, Literatur und Grammatik

Copyright 2017 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Editorial review has deemed that any suppressed content does not materially affect the overall learning experience. Cengage Learning reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
Zum Text 
4 Was wissen Sie?
1. Was machen deutsche Jugendliche am häufigsten in ihrer Freizeit? Was am
wenigsten?
2. Welche zwei Freizeitbeschäftigungen sind gleich beliebt°? popular
3. Welche Aktivitäten kann man am Computer machen?
4. Haben Sie Freizeitbeschäftigungen, die nicht auf der Liste stehen, wie zum
Beispiel kochen, Videos machen, inlineskaten, joggen, walken, Skateboard
fahren, skilaufen, surfen, snowboarden, chatten°, chillen, golfen, Videospiele to participate in a chat room
oder Computerspiele spielen, oder ein bestimmtes Hobby? Machen Sie eine
Liste mit Ihren Aktivitäten. Vergleichen Sie Ihre Liste mit der Tabelle und
mit der Liste einer Partnerin/eines Partners.
5. Was kann ich in meiner Freizeit machen? Im Internet gibt es Seiten, die
­Ihnen dabei helfen können. Suchbegriff: Freizeit-Ratgeber°. advisor

5 Zur Diskussion
1. Überrascht° Sie etwas in der Tabelle? Sind Ihrer Meinung surprise
nach die Freizeitbeschäftigungen der deutschen
Jugendlichen anders als die ­Aktivitäten von Ihren
Freunden und Bekannten?
2. An dritter Stelle steht „mich mit Leuten treffen“. Was
unternehmen Sie mit Freunden? Welche Freizeitbe-
schäftigungen macht man vielleicht lieber allein und

AGIF/Shutterstock
welche mit anderen Leuten?
3. Besprechen Sie die letzten drei Aktivitäten in der
­Tabelle. Warum, meinen Sie, sind diese ­Aktivitäten
weniger beliebt? mmFußball-Weltmeisterschaft 2014 in Brasilien:
Deutschland gewinnt.
6 Gruppenarbeit
1. Wie viel Freizeit haben Sie eigentlich? Arbeiten Sie in einer Dreier-Gruppe
und machen Sie einen Plan von einer typischen Woche. Wie viele Stunden
arbeiten Sie? Wie viel Zeit verbringen Sie mit Hausarbeit und Hausaufga-
ben°? Wie viele Stunden haben Sie frei? Wie verbringen Sie die Freizeit? homework
Vergleichen Sie die Ergebnisse° Ihrer Gruppe mit den Ergebnissen der results
­anderen Kursteilnehmerinnen/Kursteilnehmer°. students in class
2. Machen Sie eine Freizeitstudie für Ihren Kurs. Arbeiten Sie in Gruppen
und finden Sie heraus, wie die Gruppe ihre Freizeit organisiert. Vergleichen
Sie dann Ihre Freizeitbeschäftigungen mit denen der anderen Kursteil-
nehmerinnen/Kursteilnehmer. Stimmen° Ihre Ergebnisse mit der ­Tabelle stimmen überein: correspond
überein?

Thema 1 5

Copyright 2017 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Editorial review has deemed that any suppressed content does not materially affect the overall learning experience. Cengage Learning reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
miscellaneous Vermischtes° 

1. Urlaubs- und Feiertage einiger Industrienationen


urlaubstage feiertage
Deutschland 30 10
Frankreich 30 10
Österreich 25 13
Großbritannien 28 9
Schweiz 20 8
USA 15 10
Kanada 10 8
Source: Mercer 2009 on www.mercer.ch
Reprinted by permission of Mercer, London.

2. Deutsche Feiertage:
Neujahrstag: 1. Januar
Tag der Arbeit: 1. Mai
Tag der deutschen Einheit: 3. Oktober (die Wiedervereinigung
Deutschlands)
Christliche Feiertage in ganz Deutschland:
Good Friday Karfreitag°
Ostern (Ostersonntag und Ostermontag)
Ascension Day Christi Himmelfahrt° (der 6. Donnerstag nach Ostern)
Pentecost Pfingsten° (der 7. Sonntag und Montag nach Ostern)
erster Weihnachtstag und zweiter Weihnachtstag
festivals / celebrations 3. Einige weltbekannte deutsche Feste° und Feiern°:
a. Fasching und Karneval. Im Februar feiert man im Rheinland
„Karneval“ und in Süddeutschland „Fastnacht“ oder „Fasching“.
street parades Höhepunkt ist der „Rosenmontag“, an dem große Straßenumzüge°
stattfinden. Berühmt sind die Straßenumzüge in Mainz und Köln.
Ash Wednesday Am Aschermittwoch° ist alles vorbei.
b. Oktoberfest. Das Münchner Oktoberfest ist das bekannteste deutsche
Fest und das größte Volksfest der Welt. Sechs Millionen Menschen
­besuchen das Fest, das Ende September beginnt und 16 Tage dauert.
Alexa Catalin/Shutterstock.com

mmAm 3.Oktober feiern die Deutschen den Tag der


deutschen Einheit.

6 Kaleidoskop Kultur, Literatur und Grammatik

Copyright 2017 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Editorial review has deemed that any suppressed content does not materially affect the overall learning experience. Cengage Learning reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
Online-Interview: Wie verbringst du deine Freizeit?

Zum Thema 
7 Vor dem Lesen
In diesem Online-Interview erfahren wir, was einige junge Menschen in
ihrer Freizeit machen. Die jungen Menschen sind alle Mitglieder° der members
Jugendorganisation der FDP (Freien Demokratischen Partei) in Baden-
Württemberg. Sie nennen sich „JuLis“, Junge Liberale, und sind zwischen 14
und 35 Jahre alt. Für welche ihrer Freizeitbeschäftigungen würden Sie sich auch
interessieren?

Wie verbringst du deine Freizeit?


Niklas Görke
Jahrgang°: 1994 year of birth
DorianGray / iStockphoto.com

Beruf: Student der Rechtswissenschaft


In meiner „Freizeit“ versuche ich mich im Bereich
des Eventmanagements und der Gastronomie.
Ansonsten° genieße ich gerne, ganz ohne Alltagsstress, in addition
jede freie Minute mit ein paar Freunden und einem
5 leckeren Eisbecher° am schönen Bodensee. Aber auch ice cream sundae
das Feiern darf bei mir selbstverständlich nicht zu
kurz kommen.

Sebastian Gratz
Jahrgang: 1998
Courtesy of Sebastian Gratz

Beruf: Schüler
Mit vielen, vielen, vielen Sachen, die alle nicht in einen
Schuh passen. Sport, Kultur, Lesen, Computer, Party,
10 Musik, Reisen, Entdecken – ich bin schnell gelangweilt.
Wer mich da fassen will, muss sich Mühe geben.

Christoph Meves
Jahrgang: 1992
Deutschland
Beruf: Student der Rechtswissenschaft
Mit Kochen, einem guten Buch, Gedanken
über das Leben an sich, surfen (aber nicht
Neuseeland
dem im Wasser ;-)) und dem Designen
15 mmVon Deutschland nach von allem Möglichen, außerdem damit,
Neuseeland die Berge in der Umgebung hoch- und
­r unterzuradeln°. Leider hatte ich in den to cycle down
letzten Monaten nicht die Zeit dazu, aber ich fliege auch gerne in der
Welt herum, vor allem nach Südamerika, Asien und Afrika muss ich ir-
20 gendwann mal reisen, aber auch meine zweite Heimat Neuseeland will
ich wieder besuchen.

Thema 1 7

Copyright 2017 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Editorial review has deemed that any suppressed content does not materially affect the overall learning experience. Cengage Learning reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
Antonia Maier
Jahrgang: 1997

lilly3 / iStockphoto.com
speciality Beruf: Studentin der Betriebswirtschaft, Fachrichtung°
Industrie, an der Berufsakademie in Stuttgart
Neben dem Studium und den JuLis verbringe ich
long gerne viel Zeit draußen. Dazu gehören ausgiebige°
Spaziergänge mit unserem Boxer Emil als auch das
explore 25 Grillen zu jeder Jahreszeit. Gerne erkunde° ich aber auch mal andere Teile
der Erde, gehe also besonders gern auf Reisen und in den Urlaub. Da
dürfen dann natürlich auch das spannende Buch und eine gute CD nicht
disinclined fehlen. Gemeinsam mit meinen Freunden bin ich auch nicht abgeneigt° das
Sollte … zugehen: If Nachtleben ein wenig unsicher zu machen. Sollte° es einmal entspannter
there should be something less 30 zugehen, steht° einem Kino-Besuch nichts im Wege.
exciting / steht im Wege:
stands in the way
Sven Gerst

digitalhallway / iStockphoto.com
Jahrgang: 1991
Beruf: Student der Betriebswirtschaft (Master of
Management an der Universität Mannheim)

Reuben Schulz /
Klassisch: chillen, Fußball (selten aktiv/oft passiv), gute
Filme, besserer Hip-Hop, politische Diskussionen füh-
neusten 5 neuesten ren, von den neusten° Apple-Produkten träumen und
wanderlust mein chronisches Fernweh° (vor allem nach Asien)
try to control 35 bekämpfen°.

Benjamin Strasser
Jahrgang: 1994
Beruf: Student der Rechtswissenschaft (Uni Konstanz)
Cameron Pashak /
iStockphoto.com

Am liebsten mit guten Freunden auf einer Party


oder etwas gechillter bei einem Kaffee in ’nem net-
ten Café in Ravensburg. Außerdem reise ich gerne
und es zieht mich immer wieder in größere Städte
remaining 40 wie Berlin oder Dresden. In der verbleibenden° Zeit
neben den JuLis engagiere ich mich auch im Uniorchester Konstanz und
der kirchlichen Jugendarbeit.

Lukas Tränkle
Jahrgang: 1998
Beruf: Schüler Shutterstock.com
Tom Prokop /

Welche Freizeit?? Eigentlich bin ich ständig unterwegs


und sehr selten zu Hause. Ansonsten verbringe ich sehr
45 viel Zeit mit Telefonieren, mit Freunden – und Partys
kommen natürlich auch nicht zu kurz. Kochen gehört leider definitiv nicht
dazu ...! Wenn ich mal Zeit haben sollte, mache ich auch gerne viel Spaß.
Außerdem genieße ich auch hin und wieder mal die schöne Landluft ;-) !
“Online-Interview: “Wie verbringst du deine Freizeit?” Excerpts from “Wer sind wir?”

8 Kaleidoskop Kultur, Literatur und Grammatik

Copyright 2017 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Editorial review has deemed that any suppressed content does not materially affect the overall learning experience. Cengage Learning reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
Zum Text 
8 Was wissen Sie?
1. Niklas studiert Rechtswissenschaft, aber er sagt, er versuche sich in seiner
Freizeit „im Bereich des Eventmanagements und der Gastronomie“. Was
genau könnte er damit meinen?
2. Was meint Sebastian, wenn er sagt, seine Sachen passen nicht in einen
Schuh?
3. Christoph sagt, dass er gern reist. Was sind seine Reiseziele? Warum will er
wieder nach Neuseeland fahren?
4. Nennen Sie ein paar Aktivitäten, die die Befragten mit Freunden
unternehmen.
5. Wie verbringen die Befragten ihre Freizeit draußen – in der Natur?
6. Vergleichen Sie die Freizeitbeschäftigungen von den Befragten mit den
Freizeitbeschäftigungen in der Tabelle. Welche Unterschiede° finden Sie? differences

9 Zur Diskussion
1. Mit welcher Person möchten Sie Ihre Freizeit verbringen? Warum? Wie
würden Sie einen freien Tag mit dieser Person verbringen?
2. Diese jungen Leute verbringen viel Zeit in ihrer Jugendorganisation,
den Jungen Liberalen (JuLis), und können sich hier politisch engagie-
ren. Was halten Sie von solchen Organisationen? Engagieren Sie sich in
Organisationen,Vereinen oder Initiativen? Gehören Sie irgendeinem Klub
an? Warum oder warum nicht?

10 Gruppenarbeit: Internetrecherche. Die Befragten sind Mitglieder der


JuLis (Junge Liberale). Alle politischen Parteien haben eine Organisation für
Jugendliche. Besuchen Sie die Homepage einer Jugendgruppe und berichten
Sie darüber.
Mögliche Suchbegriffe°: Jugendverbände°, Jugendgruppen search terms / youth
organizations
Jugendorganisation Bund Naturschutz

mmSticker der JBN – Jugendorganisation Bund Naturschutz

Thema 1 9

Copyright 2017 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Editorial review has deemed that any suppressed content does not materially affect the overall learning experience. Cengage Learning reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
Wortschatzübungen Vocabulary Study Tools

Wortschatz 1
Substantive
der Alltag everyday life
der Bereich, -e area, field
die Betriebswirtschaft business management
der Feierabend time after work, closing time
die Fete, -n party, celebration
die Freizeit leisure time
die Heimat native country
die Jahreszeit, -en season (of the year)
die Kneipe, -n bar, pub
die Kultur, -en culture
die Luft, –$ e air, breeze
das Magazin, -e magazine
die Mühe, -n effort, trouble, difficulty; sich ~ geben to exert oneself
das Produkt, -e product
das Projekt, -e project
der Stress stress
das Studium, -ien studies; university education
das Training, -s training; practice
die Umgebung, -en vicinity; environs; surroundings

Verben
chillen to chill out, to relax
entdecken to discover; to find out
fassen to touch; to seize; to hold; to understand; ich kann es nicht
fassen I can’t understand it
rum • hängen (hing rum, rumgehangen) to hang around
shoppen to shop
surfen to surf
unternehmen (unternimmt; unternahm, unternommen)
to undertake; to attempt

Andere Wörter
entspannt relaxed
gelangweilt bored
gemeinsam joint(ly); in common; mutual
lecker (food) tasty, delicious
selbstverständlich obvious(ly); of course; that goes without saying
spannend suspenseful, exciting
ständig constant(ly), continual(ly)
unsicher insecure, unsure; unsafe
unterwegs on the way, underway
vor allem above all

10 Kaleidoskop Kultur, Literatur und Grammatik

Copyright 2017 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Editorial review has deemed that any suppressed content does not materially affect the overall learning experience. Cengage Learning reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
11 Definitionen. Welche Wörter aus den Vokabellisten passen zu den
Bedeutungen?
1. ruhig und ausgeruht
2. zusammen
3. wenn etwas sehr gut schmeckt
4. eine Ware
5. ausruhen
6. die Anstrengung/die Hektik
7. die Party
8. das Land, aus dem man kommt
9. ein ganz normaler Tag / die Aktivitäten, die man jeden
Tag macht
10. die Zeitschrift
11. glauben; verstehen
12. klar
13. einkaufen
14. aufregend / nicht langweilig

12 Welches Wort passt? Ergänzen Sie die Sätze mit dem richtigen Wort
aus der Vokabelliste.
Mark hat ein Jahr in München Betriebswirtschaft studiert. Das war
­anstrengend, denn in diesem muss man viele Seminare und Vorlesungen
besuchen. Außerdem hat Mark auch an einem Marketing- bei einer
Firma mitgearbeitet. Doch an den Wochenenden hatte Mark auch mal .
In München gab es viel zu . Da Mark sich sehr für interessiert,
ist er oft in eins der vielen Museen in München gegangen. hat
es Mark aber im Sommer gefallen. Das ist die schönste und mit seinen
Freunden war Mark viel , um auch die von München kennen-
zulernen. Oft sind sie an den Ammersee gefahren, wo man sehr gut kann.
Mark hat sein Studienjahr in München gut gefallen und hat er sich nie.

13 Verwandte Wörter. Ergänzen Sie die Sätze mit den passenden Wörtern.
a. die Feier • der Feierabend • feierlich • feiern
Die Woche war anstrengend, doch endlich ist . Heute Abend gehen
Herr und Frau Burg zu einer . Eine Freundin von ihnen
ihren 70. Geburtstag in einem schönen Restaurant. Herr und Frau Burg ziehen
sich elegant an, es wird sicher .
b. sich bemühen • die Mühe • mühelos • mühevoll
Laura lernt Englisch. Sie sehr und lernt jeden Tag eine Stunde lang
Vokabeln. Das ist manchmal . Doch nun kann sie sich fast
mit einem Freund auf Englisch unterhalten. Toll! Die hat sich gelohnt.
c. das Unternehmen • unternehmen • der Unternehmer
Der Nils Glaser führt seine Firma seit vielen Jahren mit Erfolg. Doch
in den letzten Monaten hat das große Probleme. Wenn er seine Firma
retten will, muss Herr Glaser etwas . Vielleicht muss er sogar Leute
entlassen°. dismiss

Thema 1 11

Copyright 2017 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Editorial review has deemed that any suppressed content does not materially affect the overall learning experience. Cengage Learning reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
Grammatik im Kontext Grammar Quiz

Verben im Präsens • Trennbare Verben • Imperativ • Modalverben


14 Was machen die JuLis gern? Ergänzen Sie die Sätze mit der richtigen
Form des passenden trennbaren Verbs im Präsens.
a. herumfliegen • hochradeln • mitnehmen • ausgehen
1. Christoph gern die Berge .
2. Christoph auch gern in der Welt .
3. Antonia und ihr Freund abends oft .
4. Wenn Antonia auf Reisen geht, sie immer ein spannendes
Buch .
b. anfangen • einkaufen • fernsehen • vorbereiten
5. Sven will immer das neueste iPad haben. Morgen geht er .
6. Niklaus ein Event am Bodensee .
7. Sebastian ist sehr schnell gelangweilt, deshalb er kaum .
8. Lukas ist immer beschäftigt und fragt sich, wann seine Freizeit eigentlich
.

15 Freizeitbeschäftigungen. Wer macht die folgenden Freizeitbeschäfti-


gungen? Fragen Sie Ihre Partnerin/Ihren Partner, ob sie/er das auch macht.
Christoph • Niklas • Sebastian • Antonia • Sven • Lukas • Benjamin

cc gern im Internet surfen


Christoph surft gern im Internet.
Surfst du auch gern im Internet?
Ja/Nein, ich surfe (nicht) gern im Internet.
1. Neuseeland besuchen wollen
2. jede freie Minute mit ein paar Freunden genießen
3. schnell gelangweilt sein
4. gerne viel Zeit draußen verbringen
5. von den neuesten Apple-Produkten träumen
6. ins Kino gehen
7. im Orchester spielen
8. polititsche Diskussionen führen

12 Kaleidoskop Kultur, Literatur und Grammatik

Copyright 2017 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Editorial review has deemed that any suppressed content does not materially affect the overall learning experience. Cengage Learning reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
16 Partnerarbeit. Erzählen Sie Ihrer Partnerin/Ihrem Partner von Ihrer
Lebenssituation / Ihrer Gesundheit. Ihre Partnerin/Ihr Partner gibt Ihnen Tipps.
Dabei verwendet sie/er den Imperativ oder Modalverben.
Stichwörter:
Gesundheit / Lebenssituation: oft müde sein • zu viel Arbeit
haben • deprimiert sein • gestresst sein • unmotiviert sein • oft nervös
sein • alles wehtun • faul sein
Tipps für Aktivitäten: joggen • öfter schwimmen gehen •

Benjamin Thorn/Shutterstock.com
weniger essen • faulenzen • nichts tun • chillen • ausschlafen •
weniger Fleisch essen • Fahrrad fahren

cc Sie: Ich habe häufig Kopfschmerzen.


Ihre Partnerin/Ihr Partner: Geh’ doch öfter an die frische Luft!
Du musst mehr schlafen.
Kannst du nicht mehr schlafen?
mmEr hat wieder Kopfschmerzen.
17 Zur Diskussion / Zum Schreiben
1. Freizeit: Schreiben Sie einen kurzen Aufsatz° zum Thema: Warum Freizeit essay
für die Menschen wichtig ist.

18 Meinungsaustausch° / Verhandeln° exchange of opinion / negotiating

1. Sie wollen eine Reise nach München machen und laden einige Freunde ein
mitzukommen, aber nicht alle sind von der Idee begeistert°. Versuchen Sie, enthusiastic
sie zu überreden° den Ausflug mitzumachen. Eine Gruppe sammelt Argu- convince, persuade
mente dafür, die andere sammelt Argumente dagegen. Sie können in Ihrer
Diskussion die folgenden Redemittel° verwenden. conversational expressions

Redemittel
Man muss unbedingt mal in München
­gewesen sein.
München sollte man gesehen haben.

Manfred Steinbach / Shutterstock.com


Du solltest mitkommen, weil München
­interessant / schön / total cool ist.
Würdest du in der Allianz Arena gern ein
Spiel des Münchener Fußballvereins FC Bay-
ern München sehen?
Das Fußballstadion musst du sehen.
Ein Trip / Eine Städtetour nach München ist
mir zu anstrengend / langweilig / teuer.
mmAllianz Arena – Fußballstadion in München
Es macht keinen Spaß, den ganzen Tag durch
eine Stadt zu gehen.
Fußball interessiert mich nicht.

Thema 1 13

Copyright 2017 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Editorial review has deemed that any suppressed content does not materially affect the overall learning experience. Cengage Learning reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
Reiseführer

München

3
Ljiljana Pavkov/iStockphoto.com

mmDas Neue Rathaus am Marienplatz in München 5

6 4

edge of the Alps


M
ünchen, die Hauptstadt von Bayern,
liegt nur eine Autostunde vom Alpenrand°
7
8
at a distance entfernt°, idyllisch an der Isar. München wird
oft „Weltstadt mit Herz“ genannt, denn mmWo liegt München?
5 obwohl die Stadt über 1,3 Millionen
is considered Einwohner hat, gilt° die Lebensweise als
numerous gemütlich. Es gibt zahlreiche° Straßencafés und im ­Sommer sitzt man gerne bei
liter Weißwurst und einer Maß° Bier in einem der vielen Biergärten der Stadt. Im
Herbst wird in München das größte Volksfest der Welt, das Oktoberfest, gefeiert.

offering 10 München ist auch für sein großes Angebot° an Kunst und Kultur bekannt,
performances für die zahlreichen Theater-, Ballett-, Opern- und Konzertaufführungen°
und die vielen Museen. Berühmt sind die Alte und die Neue Pinakothek, die
Glyptothek und die Pinakothek der Moderne, in denen man wertvolle Bilder
view und Kunstwerke aller Epochen besichtigen° kann.
15 In der Alten Pinakothek gibt es mehr als 700 Meisterwerke der euro­
päischen Malerei aus dem 14. bis 18. Jahrhundert zu sehen, darunter das
self-portrait bekannte Selbstbildnis° von Albrecht Dürer aus der Zeit um 1500.

14 Kaleidoskop Kultur, Literatur und Grammatik Google Earth Coordinates

Copyright 2017 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Editorial review has deemed that any suppressed content does not materially affect the overall learning experience. Cengage Learning reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
Alle wichtigen Maler der europäischen Kunst des 19. Jahrhunderts kann
man in der Neuen Pinakothek anschauen.
20 Bekannt ist auch das Deutsche Museum, das größte Technikmuseum der
Welt. Neben vielen anderen Originalkonstruktionen befindet° sich hier zum is found
Beispiel das erste Automobil.
München hat das ganze Jahr über viele Besucher. Das lebendige Zentrum
Münchens ist der Marienplatz mit dem Neuen Rathaus°, an dessen Turm ein city hall
25 Glocken- und Figurenspiel zu sehen ist.
Münchens bekanntestes Wahrzeichen° ist die Frauenkirche mit ihren fast symbol
100 Meter hohen Zwillingstürmen° mit den zwiebelförmigen° Hauben°. twin towers / onion-shaped / caps
Für die Olympischen Spiele 1972 wurde der Olympiapark gebaut. Die
Hügel bestehen aus Schutt°, den der Zweite Weltkrieg in München hinterließ. rubble
30 Darauf entstanden° eine künstliche° Landschaft mit See, der Olympiaturm und arose / artificial
verschiedene Sportstätten°. sports arenas
Der Englische Garten ist einer der größten innerstädtischen Parks der Welt.
Besonders im Sommer ist er ein beliebtes Erholungsareal° mit Wiesen° zum area for relaxation / meadows
Sonnen und Ballspielen und vielen Wegen zum Radfahren und Spazierengehen.
35 Beim Chinesischen Turm ist einer der beliebtesten Biergärten mit einem herrlichen 19. Was passt zusammen?
Blick auf die Stadt, wo sich Touristen, aber auch die Münchner selbst gerne erholen. Suchen Sie im Internet Infor-
mationen zu den folgenden
19 Was passt zusammen? Für manche Sehenswürdigkeiten gibt es mehr Punkten: Alte/Neue Pinakothek,
als eine Antwort. Deutsches Museum, Isar.

1. Olympiapark a. Münchens lebendiges° Zentrum lively


2. Alte Pinakothek b. größtes Technikmuseum der Welt
3. Marienplatz c. Selbstbildnis von Albrecht Dürer
4. Englischer Garten d. Europäische Kunst des 14. bis
18. Jahrhunderts
5. Deutsches Museum
e. erbaut auf den Trümmern° des Zweiten. rubble
6. Frauenkirche Weltkriegs
f. Zwillingstürme von fast 100 m Höhe
g. bekanntestes Wahrzeichen von München
h. Original des ersten Automobils
i. beliebtes Erholungsareal

20 Ein Besuch in München. Was würden Sie bei einem Münchenbesuch 20. Ein Besuch in München:
unternehmen? Welche Sehenswürdigkeiten würden Sie sich auf jeden Fall an- 1. Suchen Sie im Internet ein
schauen? Nennen Sie zwei Münchener Sehenswürdigkeiten, die Sie interessant Hotel, ein Motel oder eine
­Jugendherberge zum Über-
finden, und erklären Sie warum.
nachten. 2. Überlegen Sie, was
Sie sich anschauen möchten.
21 Internetrecherche 3. Überlegen Sie, was Sie
­unternehmen wollen.
1. Schauen Sie sich das Foto auf Seite 2 an. Suchen Sie den Dokumentarfilm
„Keep Surfing“ (2009), der in München spielt. Sechs junge Münchner, die
ein ganz normales Leben führen, suchen beim riskanten Surfen im Eisbach,
einem der verschiedenen Bäche im Englischen Garten, den ganz beson-
deren Kick.
2. Was halten Sie vom Surfen im Eisbach? Warum surfen diese jungen Leute
im Eisbach? Was meinen Sie? Gibt es bei Ihnen in den USA oder Kanada
ähnliche Surf-Gelegenheiten°? Wo? surfing opportunities
3. Würden Sie beim Surfen im Eisbach mitmachen? Warum (nicht)? Was
halten Sie generell von solchen riskanten Sportarten?
Thema 1 15

Copyright 2017 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Editorial review has deemed that any suppressed content does not materially affect the overall learning experience. Cengage Learning reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
Literarische Werke

Gedicht: Vergnügungen
Bertolt Brecht
Bertolt Brecht (1898–1956) ist einer der wichtigsten
Mary Evans Picture Library / Alamy
Autoren des 20. Jahrhunderts. In Berlin begann er
practice 1924 seine dramatische Theorie und Praxis° des
epic / develop „epischen° Theaters“ zu entwickeln°, das die Men-
schen zum Denken bringen sollte. Er wollte die
Menschen mobilisieren, kollektiv die Gesellschaft zu
change verändern°. Besonders bekannt wurde er 1928 mit
seinem Theaterstück mit Musik, Die Dreigroschen­
oper (The Threepenny Opera; Musik von Kurt
Weill) nach The Beggar’s ­Opera (1728) des Engländers John Gay. Lieder
daraus, wie Mackie Messer („Mack the Knife“) und Die Seeräuber-Jenny
(„Pirate Jenny“), sind heute in der ganzen Welt bekannt.
opponent / left Als Gegner° von Hitlers Nationalsozialismus verließ° er Deutschland
1933 und blieb im Exil in verschiedenen europäischen Ländern, bis er 1941
fled nach Santa Monica in Süd-Kalifornien floh°. Nach dem Zweiten Weltkrieg
founded gründete° er in Ostberlin das Berliner Ensemble, eine der bekanntesten
Theatergesellschaften in Europa. Außer seinen Dramen schrieb er Kurzge-
poetry collection schichten, Essays und Gedichte. 1927 erschien seine Gedichtsammlung°
collection of religious and Die Hauspostille°. Mit dem Wort „Haus“ will er zeigen, dass seine Gedichte
edifying sayings / „Gebrauchslyrik“° für das Alltagsleben der Leser und gegen die schönen
everyday poetry / emotional
and subjective elements Bilder des Impressionismus und gegen das expressive Pathos° des Expres-
in work of art / contain sionismus sind. Oft enthalten° seine Gedichte kritische Kommentare über
Politik und Gesellschaft.

Deutsche Demokratische
­Republik (DDR) = East Germany Zum Thema 
from 1949 to 1990
Brecht schrieb sein Gedicht Vergnügungen zwischen 1955 und 1956 in Ostberlin.
change Seine Phrase „ Wechsel° der Jahreszeiten“ könnte sich auf die neue sozia­listische
government / former Regierung° in der ehemaligen° Deutschen Demokratischen Republik, oder auch
refer to auf den Wechsel der Jahreszeiten beziehen°. Die Metapher „Reisen“ könnte auf
die Hoffnung auf eine klassenlose Gesellschaft hinweisen, in der jeder versucht,
„freundlich zu sein“ und sich mit den Mitmenschen gut zu verstehen.

pleasures 22 Vergnügungen°
1. Welche Dinge mögen Sie oder machen Sie gerne?
2. Im folgenden Gedicht hören wir nichts von Sport oder anderen gewöhnli-
chen Beschäftigungen in der Freizeit. Notieren Sie beim Lesen fünf Dinge,
die dem Sprecher oder der Sprecherin dieses Gedichtes gefallen.
3. Wären die folgenden Beispiele für Sie Vergnügungen? Warum oder warum
nicht? Wählen Sie vier Beispiele:

16 Kaleidoskop Kultur, Literatur und Grammatik

Copyright 2017 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Editorial review has deemed that any suppressed content does not materially affect the overall learning experience. Cengage Learning reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
ein Hund; eine Katze; eine Ferienreise mit Ihrer Familie; eine Zeitung; ein
neuer Pullover, ein gutes Frühstück; eine Einladung in ein Restaurant; eine
neue CD oder DVD; ein iTunes-Gutschein°; ein Sportmagazin; ein Reise­ gift certificate
magazin; eine neue Armbanduhr; ein Fernsehprogramm über einen Zoo.

Vergnügungen
Der erste Blick° aus dem Fenster am Morgen look
Das wiedergefundene alte Buch
Begeisterte° Gesichter enthusiastic
Schnee, der Wechsel der Jahreszeiten
Die Zeitung
Der Hund
Die Dialektik
Duschen, Schwimmen
Alte Musik
Bequeme Schuhe
Begreifen° understanding
Neue Musik
Schreiben, Pflanzen
Reisen
Singen
Freundlich sein •
“Vergnügungen,” from: Bertolt Brecht, Werke. Große kommentierte
Berliner und Frankfurter Ausgabe, Volume 15: Gedichte 5.
© Bertolt-Brecht-Erben / Suhrkamp Verlag 1993.

Zum Text 
23 Fragen zum Gedicht
1. Mit welchen Vergnügungen dieses Gedichtes können Sie sich identifizieren?
Wieso?
2. „Begeisterte Gesichter“ findet der Sprecher toll. Wo haben Sie schon
­einmal begeisterte Gesichter gesehen und sich über die Begeisterung der
Menschen gefreut?
3. Die Adjektive alt und neu werden hier mehrmals als Gegensätze° oder opposites
­„Dialektik“ benutzt. Finden Sie zwei Metaphern, die etwas Neues bedeuten.
4. Warum könnte man sich über ein wiedergefundenes altes Buch freuen?
5. In der 4. Zeile kommt in dem Bild vom „Wechsel der Jahreszeiten“ ein
zentrales Thema des Gedichts zum Ausdruck. Für welche Jahreszeit steht
das Wort „Schnee“? Auch in anderen Zeilen sehen wir Freude über etwas
Neues: „Neue Musik“, „Pflanzen“, „Reisen“. Erklären Sie diese Bilder als
Wechsel oder Transformation.
6. Stellen Sie zwischen den Zeilen „Bequeme Schuhe“ und „Reisen“ eine
­Verbindung° her. connection
7. Schreiben Sie selbst ein Gedicht mit dem Titel „Vergnügungen“ und ent-
wickeln Sie darin mehrere Dinge, die Sie gerne am Morgen beim Aufstehen
oder in der Freizeit machen oder sehen.
Thema 1 17

Copyright 2017 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Editorial review has deemed that any suppressed content does not materially affect the overall learning experience. Cengage Learning reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
Kurzgeschichte: Kräftig essen

Helga M. Novak
Helga Novak war eine deutsche Autorin. Ihre

DIZ Muenchen GmbH, Sueddeutsche


unusual Lebensgeschichte ist eher ungewöhnlich°.
Novak lebte in vielen europäischen Ländern,
feierte aber ihre größten literarischen Erfolge

Zeitung Photo / Alamy


in Westdeutschland. Ihre Texte wurden nie
published / in der DDR veröffentlicht°. Weil sie eine so
adventurous / nimmt ein: abenteuerliche° Lebensgeschichte hat, nimmt°
occupies
sie in der deutschen Literaturgeschichte eine
status of an outsider / Außenseiterposition° ein. Hier ein paar Daten°
information, data aus ihrem abenteuerlichen Leben: Helga Novak wurde 1935 in Berlin ge-
boren und wuchs in Ostdeutschland bei Adoptiveltern auf. Sie studierte
collaboration Philosophie und Journalismus in Leipzig. Um der Mitarbeit° bei der
escape / fled / got married Stasi1 zu entkommen° floh° sie 1961 nach Island, heiratete° und ­bekam
marriage / failed zwei Kinder. Die Ehe° scheiterte° und Novak zog 1965 in die DDR zu-
rück. Dort studierte sie dann am Literaturinstitut Johnnes R. Becher. Im
anti-government, subversive Jahre 1966 musste sie die DDR verlassen, weil sie staatsfeindliche° Texte
veröffentlicht hatte. In Westdeutschland veröffentlichte sie Texte in der
Literaturzeitschrift Akzente und sie wurde auch zu Treffen der Gruppe 472
eingeladen. Novak publizierte zu Beginn ihrer Karriere fast nur Gedichte.
In ihren späteren Prosatexten steht die Erfahrung von Frauen im
novel / The Ice Saints Zentrum. 1989 erhielt ihr autobiografischer Roman° Die Eisheiligen°
award als Auszeichnung° bester deutscher Roman. In diesem Roman schrieb sie
über ihre ­eigenen Erfahrungen als Adoptivkind. 2013 starb Helga Novak
in Berlin.

Zum Thema 
colloquial speech In Kräftig essen benutzt Helga Novak eine einfache Umgangssprache°: ihre Sätze sind
kurz und grammatisch auf ein Minimum reduziert. Die direkte Rede ist nicht durch
punctuation marks / indicated Satzzeichen° gekennzeichnet°. Verschiedene Worte sind in° den sich wiederholenden
in … Sätzen: in the repetitive Sätzen großgeschrieben° und verändern somit den Inhalt der direkten Rede.
sentences / capitalized

24 Kräftig essen
1. Treffen Sie gerne alte Bekannte? Warum (nicht)?
2. Wo treffen Sie alte Bekannte am liebsten? Im Café? Bei Ihnen zu Hause? In
der Stadt?
3. Worüber reden Sie oft mit einem alten Bekannten?

1Stasi (der Staatssicherheitsdienst): State security force in the former German Democratic

­Republic (= East Germany, 1949–1990).


2Gruppe 47: An influential literary group (1947–1967) made up of some of Germany’s most

­prestigious authors.

18 Kaleidoskop Kultur, Literatur und Grammatik

Copyright 2017 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Editorial review has deemed that any suppressed content does not materially affect the overall learning experience. Cengage Learning reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
25 Leitfragen. Fragen Sie sich beim Lesen:
1. Was passiert in der Geschichte?
2. In dieser Geschichte reagieren die junge Frau und ihre Bekannte auf ver-
schiedene Weise auf ihre zufällige° Begegnung°: Welche Pläne hat die junge accidental / meeting
Frau an diesem Nachmittag, welche die Bekannte?
3. Warum will die junge Frau ins Kino gehen?
4. Warum führt die junge Frau eine sehr enge Brieffreundschaft mit ihrer
Bekannten und verhält° sich hier so distanziert? verhält sich: behaves
5. Warum/Wovor flüchtet° die junge Frau am Ende der Geschichte? flees
6. Was hat die Geschichte mit dem Titel Kräftig essen zu tun? “Kräftig essen” was pub-
lished before the reform of
Kräftig essen German spelling (Recht­
schreibung) in 1998.
Changes are indicated in the
Ich bin selten in dieser Stadt. Ich bin zufällig hier. margin.
Maria Sbytova/Shutterstock

Ich habe eine Bekannte in dieser Stadt. Sie steht


mir sehr nahe. Wir führen einen ausgedehnten°, extended
einen intimen° Briefwechsel° miteinander. very close / correspondence
5 Ich bin zufällig hier. Ich möchte meine Bekannte
nicht treffen. Ich halte mich nur einen Tag lang auf.
Ich habe keine Zeit. Wenn ich sie treffe, muß° ich muß = muss / mich
mmKaffeepause mich° ihr widmen. Sie beschlagnahmt° mich. Sie sagt, widmen: devote myself /
seizes control over
was machst DU denn HIER, oder, was MACHST du denn hier, oder, was
10 machst du denn HIER. Ich sage, gar nichts. Sie zieht mich. Sie reißt° mich reißt mit: drags along
mit. Sie sagt, und du rufst mich nicht an. Ich sage, ich wollte es gerade. Sie
sagt, dann ist es ja herrlich, daß° wir uns treffen. Ich sage, ja. Ich frage, bist daß = dass
du nicht auf dem Weg ins Geschäft. Sie sagt, ach wo, ich habe heute meinen
Haushaltstag. Ich sage, dann hast du also große Wäsche. Sie sagt, ich denke
15 nicht daran, zu waschen, wo du schon einmal hier bist. Ich sage, ist hier in
der Nähe ein Kino. Sie sagt, Kino. Zuerst ins Café.
Sie hakt° mich ein. Sie sagt, wann bist du angekommen. Ich sage, hakt mich ein: puts her arm
gestern° abend. Sie sagt, das ist doch nicht möglich. Und wo hast du ge- in mine / gestern abend =
gestern Abend
schlafen? Ich sage, in einem Hotel. Sie sagt, aber, aber. Wir holen sofort dein
20 Gepäck und bringen es zu mir. Ich sage, das lohnt sich nicht, ich fahre am
Nachmittag weiter. Sie sagt, du fährst am Nachmittag weiter, das kannst° du kannst … antun: you can’t
mir nicht antun. Ich sage, sei mir nicht böse, ich habe kaum Zeit. Sie sagt, do that to me
was hast du denn vor. Ich sage, nichts Besonderes. Sie sagt, was ist übrigens
aus der Geschichte geworden. Ich sage, aus welcher Geschichte. Sie sagt, die
25 Geschichte in deinem vorletzten° Brief. Ich sage, in meinem vorletzten Brief. second-to-last
Sie sagt, er hieß Roland oder Ronald. Du weißt schon, was ich mei­ne. Ich
sage, ach° der. Sie sagt, wieso der. Du hast seitenlang° von ihm geschrieben ach der: oh him / for pages
und daß° du° nicht ein noch aus wüßtest°. Ich sage, er ist weg. Sie sagt, daß = dass / du … wüßtest:
­einfach weg. Das ist ­fantastisch. Ich sage, ja. Ist hier kein Kino? you were completely at a loss /
wüßtest = wüsstest /
30 Wir gehen die Kaiserallee hinauf. Wir setzen uns in eine Kaffeestube° coffee shop
und rauchen. Sie sagt, was du nur mit deinem Kino hast. Wir haben noch
gar nicht richtig miteinander gesprochen. Ich sage, nein. Sie sagt, hast du
schon gefrühstückt? Ich sage, nein. Sie sagt, du mußt° aber kräftig essen, mußt = musst
möchtest du belegte° Brote oder Kuchen. Ich sage, nichts. belegte Brote: open-faced
35 Sie geht zum Buffet°. Sie nimmt zwei Tabletts°. Sie spricht mit der sandwiches / counter / trays
Bedienung. Ich verlasse die Kaffeestube durch den Ausgang Königstraße.
Helga Novak: Kräftig essen. © Shoffling & Co.

Thema 1 19

Copyright 2017 Cengage Learning. All Rights Reserved. May not be copied, scanned, or duplicated, in whole or in part. Due to electronic rights, some third party content may be suppressed from the eBook and/or eChapter(s).
Editorial review has deemed that any suppressed content does not materially affect the overall learning experience. Cengage Learning reserves the right to remove additional content at any time if subsequent rights restrictions require it.
Another random document with
no related content on Scribd:
The Project Gutenberg eBook of La Comédie
humaine - Volume 14
This ebook is for the use of anyone anywhere in the United
States and most other parts of the world at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away
or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License
included with this ebook or online at www.gutenberg.org. If you
are not located in the United States, you will have to check the
laws of the country where you are located before using this
eBook.

Title: La Comédie humaine - Volume 14


Études philosophiques

Author: Honoré de Balzac

Release date: October 1, 2023 [eBook #71773]

Language: French

Original publication: Paris: Houssiaux, 1870

Credits: Claudine Corbasson, Hans Pieterse and the Online


Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net
(This file was produced from images generously made
available by The Internet Archive/Canadian Libraries)

*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LA COMÉDIE


HUMAINE - VOLUME 14 ***
Au lecteur
Table
ŒUVRES COMPLÈTES

DE

H. DE BALZAC

LA

COMÉDIE HUMAINE
QUATORZIÈME VOLUME

DEUXIÈME PARTIE

ÉTUDES PHILOSOPHIQUES
PARIS.—IMPRIMERIE DE PILLET FILS AINÉ
RUE DES GRANDS-AUGUSTINS, 5.
IMP. S RAÇON

LE MARCHAND DE CURIOSITÉS.
Une barbe grise et taillée en pointe
cachait le menton de cet être bizarre.

(LA PEAU DE CHAGRIN.)

ÉTUDES

PHILOSOPHIQUES
TOME I
La Peau de chagrin
Jésus-Christ en Flandre. — Melmoth réconcilié. — Le Chef-
d’œuvre inconnu. — La Recherche de l’absolu.

PARIS
V e AL E XA NDRE HO USSIAUX, ÉD IT EUR
RUE DU JARDINET SAINT-ANDRÉ DES ARTS, 3.
1870
ÉTUDES

P H I L OS OP H I QU E S.
LA PEAU DE CHAGRIN.

A MONSIEUR SAVARY,
MEMBRE DE L’ACADÉMIE DES SCIENCES.

Sterne (Tristram Shandy, ch. CCCXXII.)

LE TALISMAN.

Vers la fin du mois d’octobre dernier, un jeune homme entra dans


le Palais-Royal au moment où les maisons de jeu s’ouvraient,
conformément à la loi qui protége une passion essentiellement
imposable. Sans trop hésiter, il monta l’escalier du tripot désigné
sous le nom de numéro 36.
—Monsieur, votre chapeau, s’il vous plaît? lui cria d’une voix
sèche et grondeuse un petit vieillard blême, accroupi dans l’ombre,
protégé par une barricade, et qui se leva soudain en montrant une
figure moulée sur un type ignoble.
Quand vous entrez dans une maison de jeu, la loi commence par
vous dépouiller de votre chapeau. Est-ce une parabole évangélique
et providentielle? N’est-ce pas plutôt une manière de conclure un
contrat infernal avec vous en exigeant je ne sais quel gage? Serait-
ce pour vous obliger à garder un maintien respectueux devant ceux
qui vont gagner votre argent? Est-ce la police tapie dans tous les
égouts sociaux qui tient à savoir le nom de votre chapelier ou le
vôtre, si vous l’avez inscrit sur la coiffe? Est-ce enfin pour prendre la
mesure de votre crâne et dresser une statistique instructive sur la
capacité cérébrale des joueurs? Sur ce point l’administration garde
un silence complet. Mais, sachez-le bien, à peine avez-vous fait un
pas vers le tapis vert, déjà votre chapeau ne vous appartient pas
plus que vous ne vous appartenez à vous-même: vous êtes au jeu,
vous, votre fortune, votre coiffe, votre canne et votre manteau. A
votre sortie, le Jeu vous démontrera, par une atroce épigramme en
action, qu’il vous laisse encore quelque chose en vous rendant votre
bagage. Si toutefois vous avez une coiffure neuve, vous apprendrez
à vos dépens qu’il faut se faire un costume de joueur. L’étonnement
manifesté par l’étranger quand il reçut une fiche numérotée en
échange de son chapeau, dont heureusement les bords étaient
légèrement pelés, indiquait assez une âme encore innocente. Le
petit vieillard, qui sans doute avait croupi dès son jeune âge dans les
bouillants plaisirs de la vie des joueurs, lui jeta un coup d’œil terne et
sans chaleur, dans lequel un philosophe aurait vu les misères de
l’hôpital, les vagabondages des gens ruinés, les procès-verbaux
d’une foule d’asphyxies, les travaux forcés à perpétuité, les
expatriations au Guazacoalco. Cet homme, dont la longue face
blanche n’était plus nourrie que par les soupes gélatineuses de
d’Arcet, présentait la pâle image de la passion réduite à son terme le
plus simple. Dans ses rides il y avait trace de vieilles tortures, il
devait jouer ses maigres appointements le jour même où il les
recevait; semblable aux rosses sur qui les coups de fouet n’ont plus
de prise, rien ne le faisait tressaillir; les sourds gémissements des
joueurs qui sortaient ruinés, leurs muettes imprécations, leurs
regards hébétés, le trouvaient toujours insensible. C’était le Jeu
incarné. Si le jeune homme avait contemplé ce triste Cerbère, peut-
être se serait-il dit: Il n’y a plus qu’un jeu de cartes dans ce cœur-là!
L’inconnu n’écouta pas ce conseil vivant, placé là sans doute par la
Providence, comme elle a mis le dégoût à la porte de tous les
mauvais lieux; il entra résolument dans la salle où le son de l’or
exerçait une éblouissante fascination sur les sens en pleine
convoitise. Ce jeune homme était probablement poussé là par la
plus logique de toutes les éloquentes phrases de J.-J. Rousseau, et
dont voici, je crois, la triste pensée: Oui, je conçois qu’un homme
aille au Jeu; mais c’est lorsque entre lui et la mort il ne voit plus que
son dernier écu.
Le soir, les maisons de jeu n’ont qu’une poésie vulgaire, mais
dont l’effet est assuré comme celui d’un drame sanguinolent. Les
salles sont garnies de spectateurs et de joueurs, de vieillards
indigents qui s’y traînent pour s’y réchauffer, de faces agitées,
d’orgies commencées dans le vin et prêtes à finir dans la Seine; la
passion y abonde, mais le trop grand nombre d’acteurs vous
empêche de contempler face à face le démon du jeu. La soirée est
un véritable morceau d’ensemble où la troupe entière crie, où
chaque instrument de l’orchestre module sa phrase. Vous verriez là
beaucoup de gens honorables qui viennent y chercher des
distractions et les payent comme ils payeraient le plaisir du
spectacle, de la gourmandise, ou comme ils iraient dans une
mansarde acheter à bas prix de cuisants regrets pour trois mois.
Mais comprenez-vous tout ce que doit avoir de délire et de vigueur
dans l’âme un homme qui attend avec impatience l’ouverture d’un
tripot? Entre le joueur du matin et le joueur du soir il existe la
différence qui distingue le mari nonchalant de l’amant pâmé sous les
fenêtres de sa belle. Le matin seulement arrivent la passion
palpitante et le besoin dans sa franche horreur. En ce moment vous
pourrez admirer un véritable joueur, un joueur qui n’a pas mangé,
dormi, vécu, pensé, tant il était rudement flagellé par le fouet de sa
martingale; tant il souffrait travaillé par le prurit d’un coup de trente et
quarante. A cette heure maudite, vous rencontrerez des yeux dont le
calme effraie, des visages qui vous fascinent, des regards qui
soulèvent les cartes et les dévorent. Aussi les maisons de jeu ne
sont-elles sublimes qu’à l’ouverture de leurs séances. Si l’Espagne a
ses combats de taureaux, si Rome a eu ses gladiateurs, Paris
s’enorgueillit de son Palais-Royal, dont les agaçantes roulettes
donnent le plaisir de voir couler le sang à flots, sans que les pieds du
parterre risquent d’y glisser. Essayez de jeter un regard furtif sur
cette arène, entrez... Quelle nudité! Les murs, couverts d’un papier
gras à hauteur d’homme, n’offrent pas une seule image qui puisse
rafraîchir l’âme; il ne s’y trouve même pas un clou pour faciliter le
suicide. Le parquet est usé, malpropre. Une table oblongue occupe
le centre de la salle. La simplicité des chaises de paille pressées
autour de ce tapis usé par l’or annonce une curieuse indifférence du
luxe chez ces hommes qui viennent périr là pour la fortune et pour le
luxe. Cette antithèse humaine se découvre partout où l’âme réagit
puissamment sur elle-même. L’amoureux veut mettre sa maîtresse
dans la soie, la revêtir d’un moelleux tissu d’Orient, et la plupart du
temps il la possède sur un grabat. L’ambitieux se rêve au faîte du
pouvoir, tout en s’aplatissant dans la boue du servilisme. Le
marchand végète au fond d’une boutique humide et malsaine, en
élevant un vaste hôtel, d’où son fils, héritier précoce, sera chassé
par une licitation fraternelle. Enfin, existe-t-il chose plus déplaisante
qu’une maison de plaisir? Singulier problème! Toujours en opposition
avec lui-même, trompant ses espérances par ses maux présents, et
ses maux par un avenir qui ne lui appartient pas, l’homme imprime à
tous ses actes le caractère de l’inconséquence et de la faiblesse. Ici-
bas rien n’est complet que le malheur. Au moment où le jeune
homme entra dans le salon, quelques joueurs s’y trouvaient déjà.
Trois vieillards à têtes chauves étaient nonchalamment assis autour
du tapis vert; leurs visages de plâtre, impassibles comme ceux des
diplomates, révélaient des âmes blasées, des cœurs qui depuis
long-temps avaient désappris de palpiter, même en risquant les
biens paraphernaux d’une femme. Un jeune Italien aux cheveux
noirs, au teint olivâtre, était accoudé tranquillement au bout de la
table, et paraissait écouter ces pressentiments secrets qui crient
fatalement à un joueur:—Oui.—Non! Cette tête méridionale respirait
l’or et le feu. Sept ou huit spectateurs, debout, rangés de manière à
former une galerie, attendaient les scènes que leur préparaient les
coups du sort, les figures des acteurs, le mouvement de l’argent et
celui des râteaux. Ces désœuvrés étaient là, silencieux, immobiles,
attentifs comme l’est le peuple à la Grève quand le bourreau tranche
une tête. Un grand homme sec, en habit râpé, tenait un registre
d’une main, et de l’autre une épingle pour marquer les passes de la
Rouge ou de la Noire. C’était un de ces Tantales modernes qui
vivent en marge de toutes les jouissances de leur siècle, un de ces
avares sans trésor qui jouent une mise imaginaire; espèce de fou
raisonnable qui se consolait de ses misères en caressant une
chimère, qui agissait enfin avec le vice et le danger comme les
jeunes prêtres avec l’Eucharistie, quand ils disent des messes
blanches. En face de la banque, un ou deux de ces fins
spéculateurs, experts des chances du jeu, et semblables à d’anciens
forçats qui ne s’effraient plus des galères, étaient venus là pour
hasarder trois coups et remporter immédiatement le gain probable
duquel ils vivaient. Deux vieux garçons de salle se promenaient
nonchalamment les bras croisés, et de temps en temps regardaient
le jardin par les fenêtres, comme pour montrer aux passants leurs
plates figures, en guise d’enseigne. Le tailleur et le banquier
venaient de jeter sur les ponteurs ce regard blême qui les tue, et
disaient d’une voix grêle:—Faites le jeu! quand le jeune homme
ouvrit la porte. Le silence devint en quelque sorte plus profond, et les
têtes se tournèrent vers le nouveau venu par curiosité. Chose
inouïe! les vieillards émoussés, les employés pétrifiés, les
spectateurs, et jusqu’au fanatique Italien, tout en voyant l’inconnu
éprouvèrent je ne sais quel sentiment épouvantable. Ne faut-il pas
être bien malheureux pour obtenir de la pitié, bien faible pour exciter
une sympathie, ou d’un bien sinistre aspect pour faire frissonner les
âmes dans cette salle où les douleurs doivent être muettes, la
misère gaie, le désespoir décent! Eh bien! il y avait de tout cela dans
la sensation neuve qui remua ces cœurs glacés quand le jeune
homme entra. Mais les bourreaux n’ont-ils pas quelquefois pleuré
sur les vierges dont les blondes têtes devaient être coupées à un
signal de la Révolution? Au premier coup d’œil les joueurs lurent sur
le visage du novice quelque horrible mystère: ses jeunes traits
étaient empreints d’une grâce nébuleuse, son regard attestait des
efforts trahis, mille espérances trompées! La morne impassibilité du
suicide donnait à son front une pâleur mate et maladive, un sourire
amer dessinait de légers plis dans les coins de sa bouche, et sa
physionomie exprimait une résignation qui faisait mal à voir. Quelque
secret génie scintillait au fond de ses yeux, voilés peut-être par les
fatigues du plaisir. Était-ce la débauche qui marquait de son sale
cachet cette noble figure jadis pure et brûlante, maintenant
dégradée? Les médecins auraient sans doute attribué à des lésions
au cœur ou à la poitrine le cercle jaune qui encadrait les paupières,
et la rougeur qui marquait les joues, tandis que les poètes eussent
voulu reconnaître à ces signes les ravages de la science, les traces
de nuits passées à la lueur d’une lampe studieuse. Mais une passion
plus mortelle que la maladie, une maladie plus impitoyable que
l’étude et le génie, altéraient cette jeune tête, contractaient ces
muscles vivaces, tordaient ce cœur qu’avaient seulement effleuré
les orgies, l’étude et la maladie. Comme, lorsqu’un célèbre criminel
arrive au bagne, les condamnés l’accueillent avec respect, ainsi tous
ces démons humains, experts en tortures, saluèrent une douleur
inouïe, une blessure profonde que sondait leur regard, et
reconnurent un de leurs princes à la majesté de sa muette ironie, à
l’élégante misère de ses vêtements. Le jeune homme avait bien un
frac de bon goût, mais la jonction de son gilet et de sa cravate était
trop savamment maintenue pour qu’on lui supposât du linge. Ses
mains, jolies comme des mains de femme, étaient d’une douteuse
propreté; enfin depuis deux jours il ne portait plus de gants! Si le
tailleur et les garçons de salle eux-mêmes frissonnèrent, c’est que
les enchantements de l’innocence florissaient par vestiges dans ses
formes grêles et fines, dans ses cheveux blonds et rares,
naturellement bouclés. Cette figure avait encore vingt-cinq ans, et le
vice paraissait n’y être qu’un accident. La verte vie de la jeunesse y
luttait encore avec les ravages d’une impuissante lubricité. Les
ténèbres et la lumière, le néant et l’existence s’y combattaient en
produisant tout à la fois de la grâce et de l’horreur. Le jeune homme
se présentait là comme un ange sans rayons, égaré dans sa route.
Aussi tous ces professeurs émérites de vice et d’infamie, semblables
à une vieille femme édentée, prise de pitié à l’aspect d’une belle fille
qui s’offre à la corruption, furent-ils prêts à crier au novice:—Sortez!
Celui-ci marcha droit à la table, s’y tint debout, jeta sans calcul sur le
tapis une pièce d’or qu’il avait à la main, et qui roula sur Noir; puis,
comme les âmes fortes, abhorrant de chicanières incertitudes, il
lança sur le tailleur un regard tout à la fois turbulent et calme.
L’intérêt de ce coup était si grand que les vieillards ne firent pas de
mise; mais l’Italien saisit avec le fanatisme de la passion une idée
qui vint lui sourire, et ponta sa masse d’or en opposition au jeu de
l’inconnu. Le banquier oublia de dire ces phrases qui se sont à la
longue converties en un cri rauque et inintelligible: Faites le jeu!—Le
jeu est fait!—Rien ne va plus. Le tailleur étala les cartes, et sembla
souhaiter bonne chance au dernier venu, indifférent qu’il était à la
perte ou au gain fait par les entrepreneurs de ces sombres plaisirs.
Chacun des spectateurs voulut voir un drame et la dernière scène
d’une noble vie dans le sort de cette pièce d’or; leurs yeux arrêtés
sur les cartons fatidiques étincelèrent; mais, malgré l’attention avec
laquelle ils regardèrent alternativement et le jeune homme et les
cartes, ils ne purent apercevoir aucun symptôme d’émotion sur sa
figure froide et résignée.
—Rouge, pair, passe, dit officiellement le tailleur.
Une espèce de râle sourd sortit de la poitrine de l’Italien lorsqu’il
vit tomber un à un les billets pliés que lui lança le banquier. Quant au
jeune homme, il ne comprit sa ruine qu’au moment où le râteau
s’allongea pour ramasser son dernier napoléon. L’ivoire fit rendre un
bruit sec à la pièce, qui, rapide comme une flèche, alla se réunir au
tas d’or étalé devant la caisse. L’inconnu ferma les yeux doucement,
ses lèvres blanchirent; mais il releva bientôt ses paupières, sa
bouche reprit une rougeur de corail, il affecta l’air d’un Anglais pour
qui la vie n’a plus de mystères, et disparut sans mendier une
consolation par un de ces regards déchirants que les joueurs au
désespoir lancent assez souvent sur la galerie. Combien
d’événements se pressent dans l’espace d’une seconde, et que de
choses dans un coup de dé!
—Voilà sans doute sa dernière cartouche, dit en souriant le
croupier après un moment de silence pendant lequel il tint cette
pièce d’or entre le pouce et l’index pour la montrer aux assistants.
—C’est un cerveau brûlé qui va se jeter à l’eau, répondit un
habitué en regardant autour de lui les joueurs qui se connaissaient
tous.
—Bah! s’écria le garçon de chambre, en prenant une prise de
tabac.
—Si nous avions imité monsieur? dit un des vieillards à ses
collègues en désignant l’Italien.
Tout le monde regarda l’heureux joueur dont les mains
tremblaient en comptant ses billets de banque.
—J’ai entendu, dit-il, une voix qui me criait dans l’oreille: Le Jeu
aura raison contre le désespoir de ce jeune homme.
—Ce n’est pas un joueur, reprit le banquier, autrement il aurait
groupé son argent en trois masses pour se donner plus de chances.
Le jeune homme passait sans réclamer son chapeau; mais le
vieux molosse, ayant remarqué le mauvais état de cette guenille, la
lui rendit sans proférer une parole; le joueur restitua la fiche par un
mouvement machinal, et descendit les escaliers en sifflant di tanti
palpiti d’un souffle si faible, qu’il en entendit à peine lui-même les
notes délicieuses. Il se trouva bientôt sous les galeries du Palais-
Royal, alla jusqu’à la rue Saint-Honoré, prit le chemin des Tuileries
et traversa le jardin d’un pas irrésolu. Il marchait comme au milieu
d’un désert, coudoyé par des hommes qu’il ne voyait pas, n’écoutant
à travers les clameurs populaires qu’une seule voix, celle de la mort;
enfin perdu dans une engourdissante méditation, semblable à celle
dont jadis étaient saisis les criminels qu’une charrette conduisait du
Palais à la Grève, vers cet échafaud, rouge de tout le sang versé
depuis 1793. Il existe je ne sais quoi de grand et d’épouvantable
dans le suicide. Les chutes d’une multitude de gens sont sans
danger, comme celles des enfants qui tombent de trop bas pour se
blesser; mais quand un grand homme se brise, il doit venir de bien
haut, s’être élevé jusqu’aux cieux, avoir entrevu quelque paradis
inaccessible. Implacables doivent être les ouragans qui le forcent à
demander la paix: de l’âme à la bouche d’un pistolet. Combien de
jeunes talents confinés dans une mansarde s’étiolent et périssent
faute d’un ami, faute d’une femme consolatrice, au sein d’un million
d’êtres, en présence d’une foule lassée d’or et qui s’ennuie. A cette
pensée, le suicide prend des proportions gigantesques. Entre une
mort volontaire et la féconde espérance dont la voix appelait un
jeune homme à Paris, Dieu seul sait combien se heurtent de
conceptions, de poésies abandonnées, de désespoirs et de cris
étouffés, de tentatives inutiles et de chefs-d’œuvre avortés. Chaque
suicide est un poème sublime de mélancolie. Où trouverez-vous,
dans l’océan des littératures, un livre surnageant qui puisse lutter de
génie avec ces lignes: Hier, à quatre heures, une jeune femme s’est
jetée dans la Seine du haut du Pont-des-Arts. Devant ce laconisme
parisien, les drames, les romans, tout pâlit, même ce vieux
frontispice: Les lamentations du glorieux roi de Kaërnavan, mis en
prison par ses enfants; dernier fragment d’un livre perdu, dont la
seule lecture faisait pleurer ce Sterne, qui lui-même délaissait sa
femme et ses enfants. L’inconnu fut assailli par mille pensées
semblables, qui passaient en lambeaux dans son âme, comme des
drapeaux déchirés voltigent au milieu d’une bataille. S’il déposait
pendant un moment le fardeau de son intelligence et de ses
souvenirs pour s’arrêter devant quelques fleurs dont les têtes étaient
mollement balancées par la brise parmi les massifs de verdure,
bientôt saisi par une convulsion de la vie qui regimbait encore sous
la pesante idée du suicide, il levait les yeux au ciel: là, des nuages
gris, des bouffées de vent chargées de tristesse, une atmosphère
lourde, lui conseillaient encore de mourir. Il s’achemina vers le pont
Royal en songeant aux dernières fantaisies de ses prédécesseurs. Il
souriait en se rappelant que lord Castelreagh avait satisfait le plus
humble de nos besoins avant de se couper la gorge, et que
l’académicien Auger avait été chercher sa tabatière pour priser tout
en marchant à la mort. Il analysait ces bizarreries et s’interrogeait lui-
même, quand, en se serrant contre le parapet du pont, pour laisser
passer un fort de la halle, celui-ci ayant légèrement blanchi la
manche de son habit, il se surprit à en secouer soigneusement la
poussière. Arrivé au point culminant de la voûte, il regarda l’eau d’un
air sinistre.—Mauvais temps pour se noyer, lui dit en riant une vieille
femme vêtue de haillons. Est-elle sale et froide, la Seine! Il répondit
par un sourire plein de naïveté qui attestait le délire de son courage,
mais il frissonna tout à coup en voyant de loin, sur le port des
Tuileries, la baraque surmontée d’un écriteau où ces paroles sont
tracées en lettres hautes d’un pied: SECOURS AUX ASPHYXIÉS. M.
Dacheux lui apparut armé de sa philanthropie, réveillant et faisant
mouvoir ces vertueux avirons qui cassent la tête aux noyés, quand
malheureusement ils remontent sur l’eau: il l’aperçut ameutant les
curieux, quêtant un médecin, apprêtant des fumigations; il lut les
doléances des journalistes, écrites entre les joies d’un festin et le
sourire d’une danseuse; il entendit sonner les écus comptés à des
bateliers pour sa tête par le préfet de la Seine. Mort, il valait
cinquante francs, mais vivant il n’était qu’un homme de talent sans
protecteurs, sans amis, sans paillasse, sans tambour, un véritable
zéro social, inutile à l’État, qui n’en avait aucun souci. Une mort en
plein jour lui parut ignoble, il résolut de mourir pendant la nuit, afin
de livrer un cadavre indéchiffrable à cette société qui méconnaissait
la grandeur de sa vie. Il continua donc son chemin, et se dirigea vers
le quai Voltaire, en prenant la démarche indolente d’un désœuvré
qui veut tuer le temps. Quand il descendit les marches qui terminent
le trottoir du pont, à l’angle du quai, son attention fut excitée par les
bouquins étalés sur le parapet; peu s’en fallut qu’il n’en marchandât
quelques-uns. Il se prit à sourire, remit philosophiquement les mains
dans ses goussets, et allait reprendre son allure d’insouciance où
perçait un froid dédain, quand il entendit avec surprise quelques
pièces retentir d’une manière véritablement fantastique au fond de
sa poche. Un sourire d’espérance illumina son visage, glissa de ses
lèvres sur ses traits, sur son front, fit briller de joie ses yeux et ses
joues sombres. Cette étincelle de bonheur ressemblait à ces feux
qui courent dans les vestiges d’un papier déjà consumé par la
flamme: mais le visage eut le sort des cendres noires; il redevint
triste quand l’inconnu, ayant vivement retiré la main de son gousset,
aperçut trois gros sous.
—Ah! mon bon monsieur, la carita! la carita! catarina! Un petit
sou pour avoir du pain! Un jeune ramoneur dont la figure bouffie était
noire, le corps brun de suie, les vêtements déguenillés, tendit la
main à cet homme pour lui arracher ses derniers sous. A deux pas
du petit Savoyard, un vieux pauvre honteux, maladif, souffreteux,
ignoblement vêtu d’une tapisserie trouée, lui dit d’une grosse voix
sourde:—Monsieur, donnez-moi ce que vous voulez, je prierai Dieu
pour vous... Mais quand l’homme jeune eut regardé le vieillard, celui-
ci se tut et ne demanda plus rien, reconnaissant peut-être sur ce
visage funèbre la livrée d’une misère plus âpre que n’était la sienne.
—La carita! la carita! L’inconnu jeta sa monnaie à l’enfant et au vieux
pauvre en quittant le trottoir pour aller vers les maisons, il ne pouvait
plus supporter le poignant aspect de la Seine.—Nous prierons Dieu
pour la conservation de vos jours, lui dirent les deux mendiants.

You might also like