You are on page 1of 5

céng hoµ x· héi chñ nghÜa viÖt nam

§éc lËp - Tù do - H¹nh phóc


越南社会主义共和国
独立-自由-幸福
------------

hîp ®ång thi c«ng x©y dùng c«ng tr×nh


工程建设 施工合同
Sè: 03052017/H§XD/ ®«ng a- vmi
编号:03052017/H§XD/ ®«ng a- vmi
H¹ng môc: X©y dùng tÇng 3 Nhµ nghØ cho chuyªn gia
项目 :三楼干部宿舍工程
- C¨n cø vµo Bé luËt d©n sù n¨m 2005;/根据 2005 年 民事法
- C¨n cø NghÞ ®Þnh sè 16/2005/N§-CP ngµy 07/02/2005 cña ChÝnh Phñ vÒ Qu¶n lý dù ¸n
®Çu t vµ x©y dùng;/ 根据 政府 于 2005/02/07 颁布 了 关于 投资 及 建设 项目管理 工作的
16/2005/N§-CP 号议定
- C¨n cø NghÞ ®Þnh sè 209/2004/N§-CP ngµy 16/12/2004 vÒ Qu¶n lý chÊt lîng c«ng tr×nh
x©y dùng;/根据 政府 于 2004/12/16 颁布 了 关于 建设工程质量 管理 工作的 209/2004/N§-CP 号
议定
- C¨n cø Th«ng t sè 02/2005/TT - BXD ngµy 25/02/2005 cña Bé X©y dùng híng dÉn hîp ®ång
trong ho¹t ®éng x©y dùng;/ 根据 建设部 于 2005/02/25 颁布了 关于 在 建设 活动 合同指引 工作
的 02/2005/TT – BXD 号 公文
- C¨n cø yªu cÇu cña C«ng ty TNHH Quèc tÕ thêi trang ViÖt Nam vµ b¶n vÏ thi c«ng./ 根据
越南 服装 国际 有限公司 的 要求 和 施工图纸

H«m nay, ngµy th¸ng 5 n¨m 2017 cã ®¹i diÖn c¸c bªn ký hîp ®ång:
今天,2017 年 5 月 日 ,双方 包括:

1. Bªn giao thÇu ( Bªn A): C«ng ty TNHH quèc tÕ thêi trang viÖt nam
1. 发包方 (甲方 ): 越南 服装 国际 有限公司
§Þa chØ: L« D2, khu c«ng nghiÖp Trµng DuÖ thuéc Khu kinh tÕ §×nh Vò- C¸t
H¶i, X· Hång Phong, HuyÖn An D¬ng, TP H¶i Phßng, ViÖt Nam.
地址: 越南, 海防市,安阳县,红风乡,吉海 –婷雨经济区长睿工业区
D2 小区
§iÖn tho¹i: (+84 31) 8820888 Fax: (+84 31) 8820666
电话: (+84 31) 8820888 税号: (+84 31) 8820666
MST: 0200831562
税号: 0200831562
Tµi kho¶n sè: 0031 00016 0824 VND t¹i ng©n hµng Vietcombank - CN H¶i Phßng.
账号
§¹i diÖn: ¤ng WANG KUN SHENG
代表人: WANG KUN SHENG 先生
Chøc vô: Tæng gi¸m ®èc
职务: 总经理

2. Bªn nhËn thÇu (Bªn B): C«ng ty Cæ phÇn X©y dùng vµ C¥ KHÝ §¤NG a
2.承包方(乙方): 东亚 建设 及 机械 股份公司
§Þa chØ: Tæ 45A, Côm 8, Phêng §«ng Khª, QuËn Ng« QuyÒn, TP H¶i Phßng,
ViÖt Nam
地址 : 越南,海防市,吴权郡,东溪 坊,8 小组,45A 小区
§iÖn tho¹i: 0313 246 088 Fax: 0313246199
电话: 0313 246 088 传真: 0313246199
1/5
Tµi kho¶n sè: 102057059 t¹i Ng©n hµng ACB, PGD Th¸i Phiªn, H ¶i
Phßng
账号: 102057059 ; 开户行: ACB 银行 – 海防 、泰翻 交易处
MST: 0201141032
税号: 0201141032
§¹i diÖn: ¤ng TRÇN TRäNG TR¦êNG
代表人 : 陈 重 长 先生
Chøc vô: Gi¸m ®èc
职务 : 经理

Hai bªn tháa thuËn ký kÕt Hîp ®ång víi nh÷ng ®iÒu kho¶n sau:/ 经友好协商双方一致如下条款之
合同 :
§iÒu 1 : Néi dung c«ng viÖc ph¶i thùc hiÖn/ 第 1 条: 应执行 的 工作内容
-Bªn A ®ång ý giao vµ Bªn B ®ång ý nhËn thi c«ng c¸c h¹ng môc: “X©y dùng tÇngg 3
Nhµ nghØ cho chuyªn gia” cña C«ng ty TNHH Quèc tÕ thêi trang ViÖt Nam t¹i KCN Tràng DuÖ,
H¶i Phßng theo b¶n vÏ thi c«ng vµ b¸o gi¸ chi tiÕt sè: MODE-190417-1 ngµy 19/04/2017 kÌm theo
®· ®îc hai bªn thèng nhÊt phª duyÖt.
- 甲方同意将以下工程承包给乙方 ,并乙方同意接受以下内容 :双方一致同意以
2017/04/19 MODE-190417-1 号报价和施工图纸于下述地址兴建“三楼干部宿舍工程” -越南,
海防,长睿工业区的 VINAMODE 时装国际有限公司
§iÒu 2 : Khèi lîng, chÊt lîng vµ c¸c yªu cÇu kü thuËt
第 2 条: 数量、质量 及 技术要求
- Bªn B ph¶i chÞu tr¸ch nhiÖm víi bªn A vÒ kü thuËt vµ chÊt lîng x©y l¾p; tæ chøc thi c«ng
®óng quy tr×nh quy ph¹m, ®¶m b¶o thi c«ng theo b¶n vÏ thi c«ng vµ b¸o gi¸ ®· ® îc duyÖt díi sù
gi¸m s¸t cña Chñ ®Çu t.
- 乙方根据甲方确认的施工图纸和报价,且依照预定进度施工并对于工程以及其质量负
完全责任 。
- Bªn A cã tr¸ch nhiÖm bµn giao mÆt b»ng cho bªn B triÓn khai ® îc; bè trÝ c¸n bé gi¸m s¸t
t¹i c«ng tr×nh ®Ó theo dâi chÊt lîng vËt liÖu, chÊt lîng x©y l¾p vµ phèi hîp xö lý c¸c víng m¾c kü
thuËt trong qu¸ tr×nh thi c«ng, nÕu thÊy phÇn nµo cha ®îc ®¶m b¶o th× yªu cÇu bªn B lµm l¹i.
- 甲方负责把施工现场移交给乙方施工并派监工人员对于物料质量、建筑安全及相关施
工中的技术问题把关,如有不符规范处,有权要求乙方重新施工
- Trong trêng hîp bªn B muèn thay ®æi lo¹i vËt liÖu x©y l¾p hoÆc thay ®æi phÇn c«ng
viÖc nµo so víi b¸o gi¸ ®Òu ph¶i ®îc sù ®ång ý chÊp thuËn cña Bªn A.
- 乙方欲更改建筑材料或施工内容,则必须得到甲方的同意。
- VËt liÖu thi c«ng ph¶i ®¶m b¶o míi 100%, ®óng chñng lo¹i.
-所有建筑材料为 100%且品项正确的新品。

§iÒu 3: TiÕn ®é thùc hiÖn


第 3 条 :执行进度
- Thêi gian thi c«ng: 90 ngµy kÓ tõ khi Hîp ®ång ®îc ký kÕt, bªn B nhËn bµn giao mÆt
b»ng ®ñ ®iÒu kiÖn thi c«ng ( ®ñ thñ tôc ph¸p lý, mÆt b»ng ®· ®îc gi¶i phãng, nguån cung cÊp
®iÖn- níc) vµ bªn B nhËn ®îc tiÒn t¹m øng Hîp ®ång lÇn thø nhÊt.
- 施工时间: 自合同签订且乙方接受施工现场,同时乙方收到第一次合同金额后起算
90 天(已经办理合法手续和有足够水电的施工现场)
- §èi víi c«ng viÖc Bªn A cÇn söa ®æi, thay thÕ hoÆc c¸c vÊn ®Ò Bªn B tr×nh, b¸o
nghiÖm thu hoÆc xin ý kiÕn thay ®æi th× Bªn A cã tr¸ch nhiÖm ph¶i xem xÐt gi¶i quyÕt trong
thêi gian ng¾n nhÊt, chËm nhÊt lµ 24h. Qu¸ thêi gian trªn, Bªn A ph¶i tÝnh bæ sung thêi gian thi
c«ng cho bªn B.

2/5
- 对于甲方有工程设计变更需求或乙方对工程变更有意见 ,则甲方必须在 24 小时内协
调后回复。如超过上述时间,甲方必须给予乙方额外的施工时间。

§iÒu 4 : Gi¸ trÞ hîp ®ång x©y l¾p


第 4 条:建设 安装 合同 价值
Gi¸ trÞ hîp ®ång: 1.816.000.000 ®ång ( Gi¸ ®· bao gåm thuÕ VAT 0%) .
合同价值 :1.816.000.000 越 盾 ( 价格已含增值税 0%)

( B»ng ch÷: Mét tû, t¸m tr¨m mêi s¸u triÖu ®ång ch½n )
(大写:拾 捌 亿壹 仟 陆 佰 萬 元 越 盾 正 )
§iÒu 5 : NghiÖm thu bµn giao c«ng tr×nh
第 5 条 : 工程竣工验收
- C«ng tr×nh ®îc nghiÖm thu bµn giao khi Bªn B thi c«ng hoµn thµnh h¹ng môc ®¹t yªu cÇu
kü thuËt vµ ®îc Bªn A ®ång ý nghiÖm thu.
- 乙方完成工程且同时得到甲方同意验收后, 将工程竣工移交给甲方。

§iÒu 6 : Ph¬ng thøc thanh to¸n


第 6 条:付款方式
- §ång tiÒn thanh to¸n lµ tiÒn ViÖt Nam ®ång.
- 付款货币: 越南盾
- Ph¬ng thøc thanh to¸n: chuyÓn kho¶n.
- 付款方式 :转账
- Thanh to¸n lÇn1: Ngay sau khi Hîp ®ång ®îc ký gi÷a hai bªn, bªn A t¹m øng cho bªn B:
30% gi¸ trÞ hîp ®ång.
- 第一次支付: 合同签订之后,甲方向乙方付 合同价值 30% 为定金
- Thanh to¸n lÇn 2: T¹m øng tiÕp 30% gia trÞ hîp ®ång khi ®æ bª t«ng xong cét vµ dÇm
tÇng 3.
-第二次付款:第 3 层上樑柱及混凝土灌浆后,付合同价值 30%
- Thanh to¸n lÇn 3: T¹m øng tiÕp 30% gia trÞ hîp ®ång khi lîp xong m¸i, tr¸t xong têng tÇng
3.
- 第三次付款: 完成 第 3 层屋顶和墙体工作后,付合同价值 30%
- Thanh to¸n lÇn 4: Thanh to¸n gi¸ trÞ cßn l¹i trong thêi h¹n 15 ngµy kÓ tõ ngµy nghiÖm thu
vµ bµn giao.
- 第四次支付:自验收和移交之日起 15 天 内付清余款
- NÕu qu¸ thêi h¹n thanh to¸n trªn, bªn A ph¶i chÞu l·i suÊt qu¸ h¹n theo luËt ®Þnh (0.5%/ 1
ngµy) trªn gi¸ trÞ phÇn nghÜa vô Hîp ®ång bÞ vi ph¹m. Tæng thêi gian nî kh«ng ®îc qu¸ 01 th¸ng.
- 如果超过上述付款期限,甲方应按照 (0.5%/1 天) 支付违反合同的逾期利息。逾期时
间最长不可超过一个月
§iÒu 7 : Tr¸ch nhiÖm cña c¸c bªn
第 7 条: 双方责任
7.1.Tr¸ch nhiÖm cña bªn A
7.1 甲方责任
- Ký vµ cung cÊp c¸c giÊy tê, hå s¬ ph¸p lý ®Ó bªn B xin cÊp phÐp x©y dùng, th¸o dì vµ di
chuyÓn c¸c m¸y mãc thiÕt bÞ trong mÆt b»ng thi c«ng vµ bµn giao mÆt b»ng thi c«ng cho bªn B.
-提供申请建设许可证相关文件给予乙方并移除拆卸施工现场的机械设备 ,同时将施工

现场移交给乙方 。

- T¹o ®iÒu kiÖn thuËn lîi vÒ viÖc cung cÊp ®iÖn, níc, mÆt b»ng … ®Ó bªn B thi c«ng.
- 提供良好的施工现场及水电等设施以便乙方进行施工工程。
3/5
- T¹o c¸c ®iÒu kiÖn thuËn lîi trong ph¹m vi kh¶ n¨ng cña m×nh ®Ó bªn B thùc hiÖn hîp
®ång, phèi hîp chÆt chÏ víi bªn B ®Ó gi¶i quyÕt kÞp thêi c¸c víng m¾c ph¸t sinh ( nÕu cã) trong
qu¸ tr×nh thi c«ng.
- 为乙方提供良好的施工条件与并乙方密切配合以及即时解决乙方在施工过程中需要甲
方配合的问题。
- TiÕn hµnh c¸c thñ tôc nghiÖm thu, thanh to¸n theo ®óng c¸c ®iÒu kho¶n cña hîp ®ång.
- 根据本合同条款办理验收手续 和进行付款。
- Thanh to¸n ®Çy ®ñ vµ ®óng thêi h¹n theo §iÒu 6 cña Hîp ®ång.
-按照本合同第 6 条规定及之金额准时付款给乙方

7.2.Tr¸ch nhiÖm cña bªn B


7.2 乙方责任
- Bªn B chÞu tr¸ch nhiÖm lËp hå s¬ thiÕt kÕ, lµm thñ tôc xin cÊp phÐp x©y dùng. Qu¶n lý
nhµ xëng vµ c¸c trang thiÕt bÞ bªn A bµn giao; tæ chøc thi c«ng theo ®óng b¶n vÏ thi c«ng ®· ® îc
duyÖt, hoµn thµnh bµn giao ®¶m b¶o chÊt lîng, kü thuËt vµ mü thuËt ®óng tiÕn ®é ®· thèng
nhÊt.
- 乙方负责提供设计图,办理建设许可手续。妥善管理甲方移交的厂房和设备;按照
得到甲方批准的施工图纸施工,依照约定进度及在保证质量、技术和外观下完成工程并移交
- ChÞu tr¸ch nhiÖm hoµn toµn vÒ an toµn lao ®éng cho ngêi vµ trang thiÕt bÞ thi c«ng
trong qu¸ tr×nh thùc hiÖn c«ng viÖc; §¶m b¶o an toµn trong c«ng t¸c phßng chèng ch¸y næ, kh«ng
g©y ¶nh hëng ®Õn qu¸ tr×nh ho¹t ®éng SXKD cña bªn A; ChÊp hµnh quy ®Þnh vÒ an ninh trËt tù
vµ ®¶m b¶o vÖ sinh m«i trêng t¹i khu vùc thi c«ng.
- 对于施工人员的工安安全负完全责任并保证消防安全,不影响甲方的经营生产活动 ;
遵守安宁秩序规定和在施工范围内保证环境卫生良好。
- Bªn B kh«ng chÞu tr¸ch nhiÖm vÒ viÖc tiÕn ®é x©y dùng bÞ tr× ho·n hoÆc bÞ chËm
g©y ra bëi nh÷ng nguyªn nh©n bao gåm trêng hîp BÊt kh¶ kh¸ng hoÆc do bªn A hoÆc bªn thø ba.
- 如果发生不可抗力因素或因甲方或其他第三方而造成的进度延迟,则乙方不负责任。

§iÒu 8: Trêng hîp bÊt kh¶ kh¸ng


第 8 条: 不可抗力因素
- Nh÷ng trêng hîp “ BÊt kh¶ kh¸ng” nh: thiªn tai, háa ho¹n, bÖnh dÞch, xung ®ét, chiÕn
tranh, c¸c chÝnh hoÆc c¸c ho¹t ®éng ph¸ ho¹i…lµ nh÷ng trêng hîp vµ sù kiÖn x¶y ra n»m ngoµi sù
kiÓm so¸t vµ kh«ng thÊy tríc ®îc hoÆc x¶y ra sau khi hîp ®ång cã hiÖu lùc.
-是指合同订立时不能预见、不能避免并不能克服的客观情况。包括自然灾害、如台风 、
地震、洪水、冰雹;政府行为,如征收、征用;社会异常事件,如罢工、骚乱。
- NÕu thiÖt h¹i x¶y ra do BÊt kh¶ kh¸ng th× Bªn B sÏ ®îc coi lµ kh«ng cã lçi vµ kh«ng ph¶i
chÞu tr¸ch nhiÖm ®èi víi nh÷ng thiÖt h¹i ®ã. Bªn A sÏ chÊp nhËn viÖc gia h¹n thêi gian thi c«ng,
bµn giao c«ng tr×nh vµ chÞu c¸c gi¸ trÞ hao tæn, thiÖt h¹i x¶y ra do BÊt kh¶ kh¸ng.
- 如果因不可抗力因素造成损害 ,则乙方对于这些损害不负责任。 甲方会接受施工时
间延迟及因不可抗力事情造成的损失。

§iÒu 9: §iÒu kho¶n chung


第 9 条:共同条款
9.1. Tßa ¸n kinh tÕ
9.1 经济 法院
- Trong qu¸ tr×nh thùc hiÖn hîp ®ång nÕu cã khã kh¨n víng m¾c hai bªn th«ng b¸o cho nhau
®Ó cïng th¬ng lîng gi¶i quyÕt.
- 在合同履行过程中遭遇困难 ,双方积极协商解决
- Trong trêng hîp cã tranh chÊp vµ nÕu c¸c bªn ký kÕt hîp ®ång kh«ng tù gi¶i quyÕt ®îc
b»ng th¬ng lîng, vÊn ®Ò tranh chÊp sÏ ®îc ®Ö tr×nh lªn Tßa Kinh tÕ- Tßa ¸n nh©n d©n thµnh

4/5
phè H¶i Phßng, ViÖt Nam ®Ó gi¶i quyÕt. Ph¸n quyÕt cuèi cïng cña tßa ¸n sÏ lµ ph¸n quyÕt cuèi
cïng vµ rµng buéc gi÷a c¸c bªn. ¸n phÝ do bªn thua chÞu.
- 在履行合同工程中,如果发生纠纷问题, 双方应及时互相通知, 并主动积极商量解
决。无法达成共识者,双方可提请海防市经济法院判决。并以海防市经济法院的裁决为最终
判决。判决所发生的全部费用均由败诉方承担。

9.2. C¸c ®iÒu kho¶n kh¸c


9.2 其他条款
- Mäi sù thay ®æi vÒ ph¸p nh©n: ®æi tªn, s¸p nhËp, chia t¸ch, chuyÓn së h÷u…cña bÊt kú
bªn nµo th× ngêi thõa hëng ph¶i chÞu tr¸ch nhiÖm gi¶i quyÕt tån t¹i.
- 对于双方法人如有改名、合并、分开、所有权转换等问题,则发生方有责任解决问题。
- Mäi vÊn ®Ò söa ®æi, bæ sung cã liªn quan ®Õn Hîp ®ång nµy ph¶i ®îc lËp thµnh v¨n b¶n
vµ ®îc hai bªn x¸c nhËn míi cã gi¸ trÞ ph¸p lý vµ hiÖu lùc thi hµnh.
-对于本合同有关的更改、补充必须以书面通知并得到双方批准后才生效。
- Hîp ®ång nµy cïng c¸c vÊn ®Ò nh tÝnh ph¸p lý, viÖc thùc hiÖn sÏ ®îc tu©n thñ theo ph¸p
luËt cña Níc céng hßa x· héi chñ nghÜa ViÖt Nam.
- 本合同遵照越南社会主义共和国的法律法规。
- §Ó lµm chøng, c¶ hai bªn ®ång ý r»ng Hîp ®ång nµy ®îc ký bëi ngêi ®¹i diÖn theo ph¸p
luËt cña c¸c bªn. Hîp ®ång ®îc lËp thµnh 02 b¶n b»ng song ng÷ tiÕng ViÖt vµ tiÕng Trung, mçi
bªn gi÷ 01 b¶n.
-双方同意由双方的法定代表人签订合同 。合同一式二份,甲乙双方各执一份,具有中越文同等
的法律效力。

®¹i diÖn bªn a ®¹i diÖn bªn b


甲方 代表 乙方代表

5/5

You might also like