Professional Documents
Culture Documents
LOVÁRI NYELV
KÖZÉPSZINTŰ
ÍRÁSBELI VIZSGA
2011. október 21. 14:00
Pótlapok száma
Tisztázati
Piszkozati
NEMZETI ERŐFORRÁS
MINISZTÉRIUM
Fontos tudnivalók
• A vizsgázó először figyelmesen olvassa el az adott feladat utasítását, majd nézze meg
a nullával (0) jelölt mintamegoldást! Az utasítást és a mintamegoldást pontosan követ-
ve a megfelelő helyre írja be megoldását! A nem megfelelő helyre és nem egyértel-
műen leírt, illetőleg nem egyértelműen olvasható megoldásokat a javító tanár az érté-
keléskor nem veheti figyelembe.
• Mivel minden feladat eredeti lovári szöveghez kapcsolódik, előfordulhat, hogy a vizs-
gázó több szót nem ismer. Az ismeretlen szavak egy részének szövegbeli jelentését a
szövegkörnyezetből kikövetkeztetheti, de megértésük nem feltétlenül szükséges a
feladat helyes megoldásához. Ezért csak azokat az információkat keresse meg a szö-
vegben, amelyekre a feladat rákérdez!
• Ahol a vizsgázónak saját szavaival kell válaszolnia a kérdésekre, ügyeljen arra, hogy
válasza a szövegre támaszkodjon és tömör legyen, de terjedjen ki minden kért infor-
mációra!
• A vizsgázó az egyes feladatok megoldása után olvassa el még egyszer az egész szöve-
get úgy, hogy az a megoldásokkal együtt teljes egészet alkosson!
Jó munkát kívánunk!
I. Ginav e hertija thaj de vorba pel pushipe! Jekh (0) aba kerdam!
Suno
Jokhar jekh shejori, jekh mashkar le but, kodo suno dikhlas, ke pe lyuma jekh shib vorbin le
Rom, kodi naj kaver, sar e romani shib. Darajlas e shejori, ande pesko suno rovelas.
- Me chi sim Rom! Me chi avo Rom! E romani shib le chorrengi shib si! ... Phenlas pala
jekhavreste. De sagda pe kado dikhelas suno, pa jekh cini vrama andre phadyilas ande pesko
trajo chi zhanlas sar te vorbij e romani shib.
O suno te shaj chochavos, e shejori sakofalo, so las te na trubuj romanes te sityol, desar e
sunes nashtig shaj kinesles, na losshasa gelastar e shejori romani shib te sityol.
Aba dur drom gelas phujatar, kana sigo angla late kerdyilas jekh cino shavo.
- Av baxtalo! - najisarde jekhavres.
- Karing, kaj zhas? - pushelas.
- Zhav romani shib te sityuvav! - das duma e shejori.
- Romani shib? - mucijas pes o shavo.
- Sostar trubuj tuke e romani shib te sityos, kana kade vorbisla, sar pa lesko zhape.
- Inke, ke vorbij les? - akanak inke darajlas e shejori. Aba sar te na vorbijas ke me romano
shavo sim, pe mura daki shib vorbisaras thaj hatyaras jekhavres. Kaverfales man Khamoreske
akharen. Haj tut - pushelas o shavo. Man Margaretake bolde.
- Shukar anav si tut – losshalas o Khamoro.
- Dapol kodi ashaves, ke me vorbij e romengi shib? - Aba sartena zhanesas romanes, me
phenav kathar angluno minuto ke ame pej romani shib vorbisaras zurardas kado o Khamoro.
- Dapol! Kadi but si achtom. Kana vorbij, sar anda mura shibako than sar phaka te avnas:
Mure gindura sar chiriklya te avnas. La slobodimaski shib si kadi! - losshalas Margareta.
Detehara, kana e shejori opre ustyilas, thaj gindisarelaspe sosko suno dikhlas, ande pesko vast
las peski shkolaki tashka thaj kathar kadi vrama la lindrako avri rakhipe zhanimaski trush
ingrelas la.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Max. Elért
9
A B
(0) O phuro papo zurales phurilas. O phuro papo zurales ternilas.
(10) Le paposke punre nasul sas po phiripe, Le paposke punre nasul sas po phiripe,
thaj but dand sas les. thaj naj les dand.
(11) Lesko shavo thaj leski bori, pala o bov Lesko dad thaj leski bori, pala o bov
dine les te xal. dine les te pel.
(12) Ande kuchi dine leske le mizmeresko Ande glazha dine leske le ratyako
xaben. xaben.
(13) O phuro shavo tele perdas o tejari, O phuro papo tele perdas e kuchi,
thaj phadyilas. thaj phadyilas.
(14) Leski romnyi pe les cipisardas thaj pala Leski bori pe les cipisardas thaj pala
kado anda kashtuno tejari del les te xal. kado anda kashtuno tejari del les te xal.
(15) O phuro feri pharo dyi las, haj chi O phuro feri pharo buko las, haj chi
phendas khanchi. phendas khanchi.
(16) O rom thaj leski romnyi pe jekhavreste O rom thaj leski shej pe jekhavreste
dikhline thaj te roven kezdine. dikhline thaj te assan kezdine.
(17) Lazhan pen, hoj le phure papos Lazhan pen, hoj le phure mamiva
azbadine. azbadine.
0 10 11 12 13 14 15 16 17
A
10 11 12 13 14 15 16 17 Max. Elért
8
III. Ginav e hertija, thaj iskirisar andre, hoj chacho si vaj naj chacho kodo mondato, so
ginadan! Jekh (X) aba kerdam!
Ando restauranto
O Feri thaj e Erzsi penga familijasa kamen te zhan ando restauranto. O Feri po telefono kamel
te xutravel mesalya pe oxto zhene. O restauranto kaj kamen te zhan o Gundeli. Savatone pala
mizmeri ko duje chasonde manglas jekh oxto zhenengi mesalya.
Savatone, ando restauranto.
- Lasho dyes te del o Del!
- Lasho dyes!
- Jekh mesalya xutradom akanak ko duj chasonde.
- Shaj mangav jekh anav?
- Ova, Balogh Ferenc sim, thaj oxto zhenengi mesalya manglem po telefono zhojine.
- Jekh minuta mangav, dikhav e hertija. Chacho-j, kathe-j tumari mesalya, beshen tele. Shaj
anav majanglunes le pimatongi hertija?
- Ova, mangav shukares.
- Mangav trin koli, duj zarzarengi zumi, thaj trin paja.
- Nais tumenge! Anav!
- Shaj te dav tume xamaski hertija?
- Shaj, nais.
- So alosarde?
Le duj phure:
- Duj gulasha, thaj jekh bashnesko perkelto kiralune xumeresa mangas, thaj jekh brasshoivo.
Le shavore:
- Shtar zuma mangas, jekh maseski zumi, duj fruktonge zuma, thaj jekh gulashi, duj rantime
pujosko kolyin peke gilchenca duj, jekh peko gurvano mas shalatasa, thaj pherde shaxa.
O Feri:
- Me specialno romano xaben kamos te xav, so zhanes mange te anes?
- Si ame romanes kirade pherde shaxa, peki bokolyi, perkelto xumeresa, romane zelenimata,
intregi peke gilchi peke masesa.
- Pherde shaxa peke bokolyasa mangav.
E Erzsi:
- Hirhijengi zumi mangav, thaj pherde papriki.
- Shuklimata shaj anav tumenge?
- Ova, shalata, thaj shukle krastaveci shaj anes.
- Nais tumenge, jekh cerra vrama thaj anav tumaro xaben!
Pala o xabe:
- Shaj anav varesosko guglipe, guglimo, vaj kaveja?
- Ova, mangas shtar kaviji, thaj shtar palachinti.
- Anav, pe na buteste.
Potyinipe:
- Bare raja! Kamos te potyinav!
- Jekh momento, anav o cexo.
- Deshoxtomijiijjashela thaj tranda forintura avla.
- Nais tuke!
- Vi me najisarav tumenge. Zhan Devlesa!
- Ash Devlesa!
(Zvoro: www.romapage.hu; Boldas: Rostás Csaba; Perdal iskirisardas: Lakatos Szilvia)
(20) Majanglunes le pimatongi hertija mangle. chacho si (1) naj chacho (0)
(21) Mangle trin koli, duj bera, thaj trin paja. chacho si (1) naj chacho (0)
(24) Mangle inke shtar kaviji thaj shtar palachinti. chacho si (1) naj chacho (0)
(25) Bish ezera forintura potyindas o Feri. chacho si (1) naj chacho (0)
X 18 19 20 21 22 23 24 25
1
18 19 20 21 22 23 24 25 Max. Elért
8
IV. De adresso le hertijen! Jekh adressosa majbut si kothe sar so trubulas! Somnosar!
A) E hilpa thaj e xajing
B) Guglyi dej
C) Andel pedongi bar
D) Paramicha pa o shoshoj
E) O sasto xabe
F) Jekh mursh thaj o dromari
(26) ..............................
Daramnos feri jekh phenlas:
-Mama, mama !
Jekh phuri gazhi xutyildas la cinako vast, haj pushlas latar:
-Kas rodas muri shej ?
-Mura mama !
-Haj soski-j tyiri dej ?
-Tu chi zhanes? Kodi-j le muri dej, koni legmajlashi, haj legmajshukar-i ande lyuma!
(Zvoro: Dr. Karsai Ervin: Tanuljunk cigányul I. Anda Romani Kultúra Alapítvány, Budapest, 2004. 148. rig)
(27) ..............................
E hilpa las pes xamasko te rodel. Arakhlas jekh xajing. Ande xajingako paji galbeno shajto
dikhlas.
- Lasho avlas mange kado shajto! – gindijas pes.
Andre beshlas andej vedra, tele gelas andej xajing.
(Zvoro: www.romanishib.hu; Boldas: Nagy Róbert)
(28) ..............................
Pel kurkesko agor amari familija le duj phure, o Feri, e Erzsi, thaj le shavore andel pedongi
bar gele, te dikhen, thaj te xaxaven le pedon. Maj anglunes pe kodo than gele, kaj le kherune
pedura si. Si kathe bakre, buznya, guruvnya. Kadala char xan, kasht, thaj kukurizo.
(Zvoro: www.romapage.hu; Boldas: Rostás Csaba)
(29) ..............................
Jekh cino shoshoj beshelas pe veshesko agor, thaj gilyabelas. Kade kerdas:
-Pam,pam, pampara-pam-pam. Bumm, bumm! Thaj peske vundyi uzharelas. Avilas intya e
hilpa, haj pushlas le shoshojestar:
-Shoshojoro, chi daras tu mandar ?
-Sostar te darav tutar ! Avela akorde o rish, thaj bumm !
(Zvoro: Dr. Karsai Ervin: Tanuljunk cigányul I. Anda Romani Kultúra Alapítvány, Budapest, 2004. 218. rig)
(30) ..............................
O dromari, sar zhalas ando foro, pe’k baro vesh nakhlas perdal. Jivend sas. Jokharsa ande’k
bari pustija reslas. Kothe rakhlas jekhe manushes, kon tumna sunto dyes beshlas peska
romnyasa thaj shtare shavorenca. E vrama aba karing o mizmeri phirlas. Sakon, ba maj feder
le shavora bokhale sas, te xan kamenas. O mursh kothe beshlas pe’k buchuma.
(Zvoro: Choli-Daróczi József – Feyér Levente: Zhanes romanes? Tudsz cigányul? Magyarországi Cigányok Kulturális
Szövetsége, Budapest, 1988. 107.rig)
26 27 28 29 30
26 27 28 29 30 Max. Elért
5
maximális elért
pontszám pontszám
I. feladat 9
II. feladat 8
I. Olvasott szöveg értése
III. feladat 8
IV. feladat 5
FELADATPONT ÖSSZESEN 30
VIZSGAPONT ÖSSZESEN 33
javító tanár
Dátum: ………………………..
__________________________________________________________________________
pontszáma
programba
egész
beírt egész
számra
pontszám
kerekítve
I. Olvasott szöveg értése
Megjegyzések:
1. Ha a vizsgázó a II. írásbeli összetevő megoldását elkezdte, akkor ez a táblázat és az aláírási rész
üresen marad!
2. Ha a vizsga az I. összetevő teljesítése közben megszakad, illetve nem folytatódik a II. összetevővel,
akkor ez a táblázat és az aláírási rész kitöltendő!
LOVÁRI NYELV
KÖZÉPSZINTŰ
ÍRÁSBELI VIZSGA
2011. október 21. 14:00
II. Nyelvhelyesség
Időtartam: 30 perc
Pótlapok száma
Tisztázati
Piszkozati
NEMZETI ERŐFORRÁS
MINISZTÉRIUM
Fontos tudnivalók
• A vizsgázó először figyelmesen olvassa el az adott feladat utasítását, majd nézze meg
a nullával (0) jelölt mintamegoldást! Az utasítást és a mintamegoldást pontosan követ-
ve a megfelelő helyre írja be megoldását! A nem megfelelő helyre és nem egyértel-
műen leírt, illetőleg nem egyértelműen olvasható megoldásokat a javító tanár az érté-
keléskor nem veheti figyelembe.
• Mivel minden feladat eredeti lovári szöveghez kapcsolódik, előfordulhat, hogy a vizs-
gázó több szót nem ismer. Az ismeretlen szavak egy részének szövegbeli jelentését a
szövegkörnyezetből kikövetkeztetheti, de megértésük nem feltétlenül szükséges a fel-
adat helyes megoldásához. Ezért csak azokat az információkat keresse meg a szöveg-
ben, amelyekre a feladat rákérdez!
• Ahol a vizsgázónak saját szavaival kell válaszolnia a kérdésekre, ügyeljen arra, hogy
válasza a szövegre támaszkodjon és tömör legyen, de terjedjen ki minden kért infor-
mációra!
• A vizsgázó az egyes feladatok megoldása után olvassa el még egyszer az egész szöve-
get úgy, hogy az a megoldásokkal együtt teljes egészet alkosson!
Jó munkát kívánunk!
I. Iskirisar andre le lashe vorbi! Jekh naj lashi kathe! Jekh (0) aba kerdam!
(C) kamlem (A) dyiz ; (B)sityilem ; (D)o zhanipe ; (E) trushajlem; (F)vrama ; (G)ingerdas ;
(H) than ; (I) dadeske ; (K) simas; (M) o kham;
Kana cini shej simas zurales (0) kamlem o milaj. Milaje sagda pekel (1) ________, thaj lashi
vrama si. Le shavora but najon po najarindo (2)_______, thaj charen o fadyivo, ke milaje naj
shkola. Jokhar, kana oxto bershengi simas, zurales xolyarniko (3)_______, ke but trubundas
te sityuvav vi milaje. Kodo phendem mure (4)_________, hoj chi kamav te sityuvav,
majfeder kamav butyi te kerav. Muro dad kodo phendas mange: - Muri shej, tuke sityos, thaj
(5)__________ khonik chi zhanel te lel tutar!
Po kaver dyes, muro dad (6)___________ man po amari phuv te sapakerav. Zurales tati
(7)______sas, thaj (8)____________. Ratyine bares simas, but paji pilem thaj daba tordyilem
pe mure punre. Atunchi (9)__________, hoj e butyi phari - j thaj mure dades chacho sas. Vi
kathar kodo sityuvav.
(Zvoro: Ignácz Judit)
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
C
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Max. Elért
9
II. Alosar avri mashkar le shtar vorbi, e lashi vorba! Somnosar! Jekh (0) aba kerdam!
Voj shovvardeshthajoxto bershengo-j. Les trin (0) shave thaj duj sheja si. O Feri, (10) ____
shavo, o majcino-j mashkar le shave. Von kethane trajin (11) _________ baro kher, thaj
zurales kamen jekhavres. Vi e Lulu kattyi bershengi-j sar lako rom. Bares (12) _________ vi
voj e familija. Von aba chi keren butyi, von phurikane love xutyilen. O Feri kaste vi le phure
beshen, trandathajijja bershengo-j. Andel Sityarimasko Ministeriumo kerel butyi, sar
sekretaripesko sheruno. Leski profesia, sityari (13) ______ . Phari butyi si les, ke le
sityarengi butyaki koordinacia kerel.
E Erzsi trandathajefta bershengi-j. Vi la si diploma, ando univerziteto phirdas, laki profesija
zhutorica si. La si jekh oficija ande le forosko mashkar, le khera kinel-bikinel. O majphuro
shavo o Máté deshushove bershengo-j. Voj ando XVI. - to krujo, ando Farkas Péter
gimnaziumo (14) _____ . Akanak ando (15) ______ klasso phirel. E Barbara deshushtare
bershengi-j, ande Csata vulicaki shkola phirel, ando oxtoto klasso. Shibaki sityarica kamlas te
avel, andar anglikani, thaj romani shib. O János pale kothe phirel kaj (16) ________ Barbara,
voj oxto bershengo-j, ando dujto klasso phirel. Bares mishto sityol. Inke chi zhanel soski
profesija kamlas peske. E Eszter si e majcini mashkar le shavore, voj ande xurdyelin (ovoda)
phirel, ando (17) grupo. Shove bershengi-j.
(Zvoro: www.romapage.hu; Boldas: Rostás Csaba; Perdal iskirisardas: Lakatos Szilvia)
0 10 11 12 13 14 15 16 17
A
10 11 12 13 14 15 16 17 Max. Elért
8
III. Iskirisar perdal le vorbi, save avri lam mashkar le majbut, ande dulmutani vrama!
Jekh (0) aba kerdam!
Varekana dulmut sas le zhukeles jekh ginadyi. (0) Darajlas chorro, hoj xasarel la, anda kodo
(18) ____ sa pedonde, hoj te sama len pe late, de von chi kamline te sama len pe late.
Palunes, so shaj (19) _____ , so na, gelas la mucate. Inke kana von lashe amala
(20) ____ jekhavresa, thaj e muca pe but mangipe kade gindisardaspe, hoj sama lela pej
ginadyi.
E muca butaig sama las la, palunes numa ricindas pes. (21) _______ pes, hoj opre te shuvel
pej berand. Kothe chi avla la bajo. Vi kade kerdas.
O shimijako, kana (22) _________ e ginadyi, kothe gelas, thaj chamblas la. Na pa but
mangel o zhukel e ginadyi. E muca opre zhal pej berand, thaj tele anel la.
O zhukel putrakerel, boldakerel, thaj dikhel hoj kirpaslyij e ginadyi. Pushel la muca, hoj so
(23) _______ lasa? Voj phendas e intrego paramicha, thaj anda o bajo le shimijakes kushel.
De o zhukel chi (24) ____________ o dyelo: primidas, hoj kaj la muca dikhela chi mukhela
la. De vi e muca (25) ___________ pe shimijakeste, datunchara nashavel o zhukel la muca,
e muca le shimijakes.
18 19 20 21 22 23 24 25 Max. Elért
8
maximális elért
pontszám pontszám
I. feladat 9
II. Nyelvhelyesség II. feladat 8
III. feladat 8
FELADATPONT ÖSSZESEN 25
VIZSGAPONT ÖSSZESEN 18
javító tanár
Dátum: ………………….
__________________________________________________________________________
pontszáma
programba
egész
beírt egész
számra
pontszám
kerekítve
I. Olvasott szöveg értése
II. Nyelvhelyesség
Megjegyzések:
1. Ha a vizsgázó a III. írásbeli összetevő megoldását elkezdte, akkor ez a táblázat és az aláírási rész
üresen marad!
2. Ha a vizsga a II. összetevő teljesítése közben megszakad, illetve nem folytatódik a III. összetevővel,
akkor ez a táblázat és az aláírási rész kitöltendő!
LOVÁRI NYELV
KÖZÉPSZINTŰ
ÍRÁSBELI VIZSGA
2011. október 21. 14:00
Pótlapok száma
Tisztázati
Piszkozati
NEMZETI ERŐFORRÁS
MINISZTÉRIUM
Fontos tudnivalók
I. Angluni butyi
Alosar avri mashkar le duj butya, A vaj B si o lasho! Somnosar! Jekh (0) aba kerdam!
A B
(0) O Sunto Del kamelas avri te zumavel, O Sunto Peter kamelas avri te zumavel,
hoj soske si le manusha. hoj soske si le manusha.
(1) Tele geline pej lyuma le Suntone Peterosa. Tele geline pej phuv le Suntone Peterosa.
(2) Ande jekh cini kolyiba beshelas e romnyi Ande jekh cini kolyiba beshelas e romnyi
peske shavesa. peske romesa.
(3) O Sunto Del dikhelas, hoj e romnyi O Sunto Del dikhelas, hoj e romnyi
bokolyi pekelas. manro pekelas.
(5) Pe romnyako shero lolo dikhlo sas, Pe romnyako shero lolo dikhlo sas,
parne pettyurenca. kale pettyurenca.
(6) O Sunto Del thaj o Sunto Peter andej O Sunto Del thaj o Sunto Peter andej
soba dikhline la romnya telaj e balaji. soba dikhline la romnya telaj e mesalya.
(7) Anda rom balajaki zhamba avilas. Anda romnyi balajaki zhamba avilas.
0 1 2 3 4 5 6 7
A
1 2 3 4 5 6 7 Max. Elért
7
Savo si o chacho, savo si o naj chacho? Somnosar! Jekh (X) aba kerdam!
(X) Koran ushtyilas opre ke but butyi sasla. chacho si (1) naj chacho (0)
(8) Kamel te kiravel jekh lasho perkelto xumeresa. chacho si (1) naj chacho (0)
(9) Lako cino shavo avel khere anda shkola. chacho si (1) naj chacho (0)
(12) E romnyi duj ezera potyindas. chacho si (1) naj chacho (0)
(13) E romnyi ando kaver kurko pale zhal. chacho si (1) naj chacho (0)
X 8 9 10 11 12 13
1
8 9 10 11 12 13 Max. Elért
6
14 15 16 17 18 19 20 Max. Elért
7
maximális elért
pontszám pontszám
I. feladat 7
III. Hallott szöveg értése II. feladat 6
III. feladat 7
FELADATPONT ÖSSZESEN 20
VIZSGAPONT ÖSSZESEN 33
javító tanár
Dátum: …………………………
__________________________________________________________________________
pontszáma
programba
egész
beírt egész
számra
pontszám
kerekítve
I. Olvasott szöveg értése
II. Nyelvhelyesség
III. Hallott szöveg értése
Megjegyzések:
1. Ha a vizsgázó a IV. írásbeli összetevő megoldását elkezdte, akkor ez a táblázat és az aláírási rész
üresen marad!
2. Ha a vizsga a III. összetevő teljesítése közben megszakad, illetve nem folytatódik a IV. össze-
tevővel, akkor ez a táblázat és az aláírási rész kitöltendő!
LOVÁRI NYELV
KÖZÉPSZINTŰ
ÍRÁSBELI VIZSGA
2011. október 21. 14:00
IV. Íráskészség
Időtartam: 60 perc
Pótlapok száma
Tisztázati
Piszkozati
NEMZETI ERŐFORRÁS
MINISZTÉRIUM
Fontos tudnivalók
• Ajánlatos piszkozatot írni, de időt kell hagyni a tisztázat leírására is. Természetesen a
piszkozat is csak lovári nyelven készülhet. A tisztázat leírása után a piszkozatot egyér-
telműen és teljes terjedelmében át kell húzni. Az értékelés kizárólag a tisztázat alapján
történik. Ha a vizsgázó nem írt piszkozatot, akkor természetesen az tekintendő tisztá-
zatnak, amit leírt.
• Szótárt csak végső esetben használjon, igyekezzen saját aktív szókincsére támasz-
kodni!
Felhasználhatja az irányító szempontokban megjelenő kifejezéseket is. A fölösleges
szótárhasználat sok időt vesz el, és megnöveli a tévedés lehetőségét.
Jó munkát kívánunk!
T’ aven baxtale!
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
A B
O daro/ e podarka Ando nasvalengo kher
Tyiro sirbicko romano amal chi zhanel, hoj Tut jekh balesheto sas thaj ando
soske darura/podarki te kinel po Krechuno nasvalengo kher ingerde tut thaj but draba
peske familijake. Ando lil pushel tutar, hoj trubuj te xas. Iskirisar tyire amaleske/tyira
ando Ungriko Them sityon darura/podarki amalicake jekh lil ande soste kadala
te den? Iskirisar palpale leske, hoj tu so iskirisares tele:
kindan tyira familijake. Ando lil kadala
iskirisar tele: - Iskirisar tele, hoj sar pecisardas
tyiro balesheto.
- Ando Ungriko Them angla - Iskirisar tele, hoj so phadyilas tuke,
Krechuno sagda but manusha si thaj kaj ingerde tut!
ande bolci. - Iskirisar tele, hoj sar sastyarde tyiro
- But sogodi majlezno si, de phares phagipe/nasvalipe, thaj sode vrama
shaj rakhen sakoneske darura vaj trubuj te sastyol!
podarki. - Sosko si ando nasvalengo kher, thaj
- Soske darura/podarki kindan aba, sar nachon tyire dyesa, sode vrama
thaj inke soske si palpale? trubuj kothe te ashos?
- Sostar kadala darura vaj podarki - Pe agor iskirisar tele, hoj patyas,
kindan? hoj ande tyire amaleski/ tyira
- Iskirisar tyire amaleske, hoj soske amalicaki familija naj khanchi
darura/podarki te kinel, thaj baxtalo gindo, thaj manglestar/ manglatar,
Krechuno dorisares leska hoj majsigo te iskirisarel palpale
familijake. tuke!
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................
maximális elért
Feladat Értékelési szempont
pontszám pontszám
A feladat teljesítése és a szöveg hosszúsága 5
Érthetőség, nyelvi megformálás 5
I.
Íráskép 1
I. feladat összesen 11
A feladat teljesítése, a megadott szempontok követése 5
Hangnem, az olvasóban keltett benyomás 2
Szövegalkotás 4
II. Szókincs, kifejezésmód 5
Nyelvhelyesség, helyesírás 5
Íráskép 1
II. feladat összesen 22
VIZSGAPONT ÖSSZESEN 33
javító tanár
Dátum: ……………………….
__________________________________________________________________________
pontszáma
programba
egész
beírt egész
számra
pontszám
kerekítve
I. Olvasott szöveg értése
II. Nyelvhelyesség
III. Hallott szöveg értése
IV. Íráskészség