You are on page 1of 34

Buổi 1: Ôn tập sc1

취미가 뭐에요?
제 취미는 음악을 듣기입니다/
N1 은/는 N2 이다
제 취미는 영화를 보기입니다.
어느 대학교에 다녀요?
=> đang theo học trường ĐH nào?
I/ tiểu từ
1/ tiểu từ chủ thể 은/는 => “thì”
=> gắn sau N làm chủ thể trong câu
=> ckkc
저는 링입니다.
제 이름은 화입니다.
2/ tiểu từ chỉ ngữ 이/가
=> gắn sau n làm chủ ngữ trong câu
=> ckkc
우리 선생님이 강의를 합니다.
제가 밥을 먹습니다.
3/ tân ngữ 을/를
=> gắn sau N làm tân ngữ trong câu
=> ckkc
우리 할아버지가 신문을 읽습니다.
제가 사과를 삽니다.
4/ 에
- gắn sau N chỉ thời gian (trừ 오늘,
어제, 내일, 그저께, 모레, 지금, 언제)
=> vào, vào lúc
월요일에 영화를 봐요.
- gắn sau N chỉ địa điểm:
+ 있다/없다
=> sự tồn tại, hiện diện
=> có/ không có ở đâu
BV 에 CBV 이/가 있다/없다.
=> N1 에 N2 이/가 있다/없다
N1: địa điểm
N2: sự vật sự việc
교실에 학생이 많이 있습니다.
+ kết hợp V chuyển động 가다, 오다,
다니다,...
=> chỉ đích đến của chuyển động
오늘 학교에 가요.
다음 달에 한국에 돌아갈 거예요/
것입니다.
5/ 에서
- gắn sau N chỉ địa điểm
=> diễn tả không gian diễn ra hành
động (# v chuyển động 가다/오다/
다니다,...)
백화점에서 쇼핑을 합니다.
도서관에서 책을 읽어요/ 읽습니다.
- điểm xuất phát của hành động
Dd1 에서 dd2 까지
=> từ đâu đến đâu
집에서 학교까지 버스로 가요.
우리 집에서 바다까지 아주
가까워요/ 가깝습니다.
베트남에서 한국까지 5 시간이
걸려요.
time 이/가 걸리다: mất bn thời gian.
6/ sb 에게 văn viết
한테 văn nói
께 kính ngữ
=> gắn sau N là đối tượng tiếp nhận
hành động
=> cho ai, tới ai, đến ai
Hôm qua vì là sinh nhật của bạn tôi
nên tối đã tặng quà cho bạn ấy.
어제는 제 친구 생일이라서 그
치구에게/한테 선물을 했어요/
줬어요. 주었어요.
선물을 주다/하다
N 이다 + 아/어서
- 이어서/여서
+ N có pc + 이어서
+ N không pc + 여서
- (이)라서
+ N có pc + 이라사
+ n không có pc + 라서
우리 할머니께 편지를 보냅니다/
보내요.
MR: sb 에게(서)
한테(서)

=> gắn sau đối tượng xuất phát hành
động
=> từ ai
나는 오빠에게(서) 사랑을 받고
싶어요/ 싶습니다.
부모님에게(서) 용돈을 받아요.
용돈 tiền tiêu vặt
Sw/st 에
식당에 전화하세요.
꽃에 물을 주다/ 뿌리다
st 에 좋다/도움이 도다
=> có ích, tốt cho....
운동은 건강에 좋습니다.
st 에 안 좋다/ 좋지 않다/ 나쁘다/
해롭다
=> có hai, không tốt cho
담배는 건강에 안 좋어요.
7/ (으)로
- chỉ hướng của chuyển động
=> về phía, hướng
학교로 가세요.
학교에 가요.
교실로 가세요.
오른쪽으로 가세요.
- phương tiện cách thức
=> “bằng”
한국 사람들이 젓가락과
숟가락으로 밥을 먹어요.
과일을 물로 씻어요.
학교에 버스로 가요.
- ptgt(으)로 + 가다, 오다
- ptgt 을/를 + 타다/ 타고 가다
8/ 와/과
=> nối giữa 2 danh từ
=> “và)
어제 저는 빵과 우유를/ 우유와
빵을 샀어요.
N1 와/과 N2 văn viết
= N1 하고 N2 văn nói
=N1(이)랑 N2 văn nói
=> Mở rộng: sb 와/과/하고/(이)랑
같이 + V
=> làm gì cùng với ai.
지난 주말에 남자 친구와 같이
영화를 봤습니다/ 봤어요.
내일 친구랑 도서관에 갈 거예요.
9/ time 부터 time2 까지
=> từ lúc nào đến lúc nào.
어제 저는 오전/아참부터
밤늦게까지 한국어를 공부했습니다.
베트남에서는 6 월(유월)부터 9 월
(구월)까지 가을입니다.
내일부터 열심히 하겠습니다.
내일까지 숙제를 냅니다.
II/ Cấu tạo từ
1/ A+게 => adv/trạng từ
=> bổ sung ý nghĩ cho V
맛있게 드세요.
이쁘게 입었어요.
이거 어떻게 만들어요.
간단하게 소개하겠습니다.
Ăn ngon
맛있게 먹다
Mặc đẹp
이쁘게 입다
2/ V 기
는것
=> danh từ hóa ( biến V thành N)
=> chủ ngữ, tân ngữ, vị ngữ
Tôi thích xem phim.
저는 영화를 보는 것을/보기를
좋아합니다.
Hút thuốc lá thì không tốt cho sức
khỏe.
담배를 피우는 것은 건강에 안
좋아요.
제 취미는 영화 보기예요.
3/ V/A(으)ㅁ => N
- v có pc + 음
- V không pc + ㅁ
자다 => 잠 giấc ngủ
=> 잠을 자다
그리다 => 그림
Bức tranh
추다 => 춤 bước nhảy
III/ Đuôi câu
1/ ㅂ/습니다.
=> trần thuật thể hiện sự tôn trọng,
lịch sự đối với người nghe.
- hiện tại
가다 => 갑니다
보다 => 봅니다
먹습니다.
- tương lai
+ 겠습니다
+ (으)ㄹ 것입니다/ 겁니다.
- quá khứ
았/었/했습니다.
2/ 아/어요
=> thân mât, lịch sự
- hiện tại
Kết thúc ㅏ,ㅗ + 아요
#ㅏ,ㅗ + 어요
하다 => 해요= 하여요
해 = 하여
- quá khứ:
ㅏ,ㅗ + 았어요
# ㅏ,ㅗ + 었어요
하다 => 했어요= 하였어요
했 = 하였
- tương lai:
+ 겠어요
+ (으)ㄹ 것이에요/ 거예요.
IV/ cấu trúc câu.
1/ N1 은/는 n2 이다
=> N1 thì là N2
- hiện tại
저는 학생입니다/ 학생이에요.
저는 의사입니다/ 의사예요.
N 이다=> 이에요/예요.
- tương lai
N 일 것이다
=> 일 것입니다/ 겁니다
=> 일 것이에요/ 거예요.
것 =거
것이 = 게
것은 = 건
것을 = 걸
- quá khứ
N 이었다/였다
- 이었습니다/ 였습니다.
학생이었습니다
의사였습니다
- 이었어요/ 였어요
2/ N1 은/는 n2 이/가 아니다
=> N1 không phải là N2
저는 학생이 아닙니다.
화 씨는 한국 사람이 아닙니다.
MR: N1 은/는 n2 이/가 아니라 N3
이다
=> n1 không phải n2 mà là n3
저는 학생이 아니라 한국어
선생님입니다.
화 씨는 한국 사람이 아니라 베트남
사람이에요.
3/ bv 에 cbv 이/가 있다/없다
=> N1 에 N2 이/가 있다/없다
N1: địa điểm
N2: sự vật, sự việc
교실에 학생이 있습니다.
우리 집에 자동차가 없습니다.
4/ 안 v/a = v/a 지 않다
=> phủ định v/a
V= N 하다
=> N 을/를 안 하다
=> n 하지 않다
Chú ý: 좋아하다, 싫어하다
안 좋아하다
안 싫어하다
있다/없다
안 있다 => sai
5/ 못 v/a = v/a 지 못하다
=> ý chí của người nói nhưng vì 1 lí do
nào đó, không đủ khả năng để làm
=> sự bất lực
=> không thể
다리가 아파서 자전가를 못 타요.
어제 배가 아파서 학교에 못 갔어요
/ 가지 못했어요.
6/ V(으)ㄹ 수 있다/없다
=> khẳ năng, năng lực làm gì đó
=>có thể/ không thể làm
한국 사람들은 누구나 김치를 만들
수 있어요.
수영을 할 수 없어요.
수영을 못 해요.
7/ V(으)세요
=> mệnh lệnh
~ v 아/어
빨리 가
어서 먹어
빨라 해
빨리 가세요
빨리 드세요
어서 하세요.
~v 아/어라
공부해라
먹어라
8/ 같이 V(으)ㅂ시다
=> let do st
=> rủ rê đề nghị ai đó làm gì cùng mình
=> thân mật, gần gũi
우리 같이 영화를 봅시다
비빔밥을 먹읍시다
=> bqt ㅂ, ㄹ, ㄷ
V 자~
영화를 보자
비빔밥을 먹자
가자
9/ V(으)ㄹ래요./?
=> ý muốn tức thời, mang màu sắc rủ
rẻ
지금 집에 안 갈래(요)
우리 같이 영화를 볼래요?
죽을래?
V 고 싶다 (a)
ý muốn lâu dài (dùng cho ngôi 1,2)
V 고 싶어하다 (ngôi 3)
공원에 가고 싶어요.
한국에서 살고 싶어요.
- 보고 싶다
st 이/가 보고 싶다
=> nhớ nhung
= st 이/가 그립다
가족이 보고 싶어요/ 그리워요.
st 을/를 보고 싶다
=> muốn xem, nhìn, thấy
영화를 보고 싶어요.
st 을/를 원하다
이것을 원해요.
원하는 게 뭐야?
10/ V(으)ㄹ까요?
=> bâng khuâng lâng
=> nhé, nhỉ, nhở
우리 시장에 갈까요?
지금 월 할까?
뭘 먹을까?
뭘 볼까?
11/ V(으)려고 하다
=> dự định làm gì
비빔밥을 먹으려고 해요.
오늘은 남동생의 생일이라서
케이크를 만들려고 해요.
가려고 해요
Khi nói:
=> 갈려고 해요
=> 먹을려고 해요
MR: V(으)려고 + clause (khác 하다
=> chỉ mục đích
=> để
V1: mục đích
V2: hành động
Tôi học tiếng Hàn để đi du học Hàn
Quốc
저는 한국 유학을 가려고 한국어를
공부해요.
친구한테 주려고 선물을 샀어요.
12/ V(으)러 dd 에 가다/오다/ 다니다
=> đi đâu để làm gì
저는 과일을 사러 사장에 가요.
책을 빌리러 도서관에 가요.
도서관에서 책을 빌려요.
13/ 1 số liên từ
A/ 그리고: và
비가 옵니다. 그리고 바람이 붑니다.
=> 비가 오고 바람이 붑니다.
V/a 고
N 이고
저는 베트님 사람이고 제 친구는
한국 사람입니다.
B/ 하지만/그렇지만
=> nối 2 mệnh đề có ý nghĩa tương
phản
그녀는 얼굴이 예뻐요. 하지만
성격이 안 좋아요.
=> 그녀는 얼굴이 예쁘지만 성격이
안 좋아요.
V/a 지만
N 이지만
그는 한국 사람이지만 김치를 안
좋아해요.
Qk: 았/었했지만
TL: 겠지만
(으)ㄹ 거지만/것이지만
C/ 그래서
=> nối 2 mệnh có quan hệ nguyên
nhân - kết quả
=> md1: nguyên nhân, lí do
Md2: kết quả
저는 한국 영화를 좋아해요. 그래서
한국어를 공부해요.
=> 저는 한국 영화를 좋아해서
한국어를 공부해요.
V/a 아/어서
N 이어서/여서
(이)라서
여자라서/여서 밤에 밖에 못 가요.
14/ bqt:
A/(으) trừ 르
=> v/a kết thúc là nguyên âm “으” +
các np bắt đầu bằng 아/어
크다
끄다
- đối vs từ có 2 âm tiết
=> chuyển 으 thành 어
커요/ 컸어요
꺼요/ 껐어요
뜨다 => 떠요/ 떴어요.
- đối vs từ có 3 âm tiết
+ nguyên âm trc 으 là 아,오
=> chuyển 으 thành 아
바쁘다 => 바빠요/ 바빴어요.
아프다 => 아파요/ 아팠어요
고프다 => 고파요/ 고팠어요.
+ trc nguyên âm 으 khác 아,오
=> chuyển 으 thành 어
기쁘다 => 기뻐요/ 기뻤어요.
예쁘다 => 예뻐요/ 예뻤어요
*르
부르다 => 부릅니다
Trừ 르 là 아/오
=> chuyển 르 thành ㄹ라
모르다 => 몰라요
자르다 => 잘라요
다르다 => 달라요/ 달랐어요.
- trước 르 khác 아/오
=> chuyển 르 thành ㄹ러
부르다 => 불러요
기르다 => 길러요/길렀어요.
B/ bqt ㄹ
=> v/a có chứa pc là ㄹ khi kết hợp vs
các pc
- ㅅ,ㅂ,ㄴ => mất ㄹ
- ㅁ,ㄹ => coi như là k có
살다 => 삽니다
살아요
만들다 => 만듭시다
만들어요
알다 +(으)면 => 알면
C/ bqt ㅂ
=> v/a có pc là ㅂ + np chứa nguyên
âm ( 아/어, 으)
Chuyển ㅂ thành 우
춥다 => 추우어요= 추워요
덥다 => 더우면
더울 거예요
더워요/ 더웠어요
Chú ý: 1 số v/a
입다 mặc => 입어요/입었어요/
입으면
잡다 nắm, bắt => 잡아요/잡았어요.
업다 cõng
좁다 chật hẹp
씹다 nhai
+ 돕다, 곱다
- kết hợp vs np chứa 아/어
=> ㅂ chuyển thành 오
돕다 => 도와요
곱다 => 고와요.
- kết hợp vs np chứa 으
=> ㅂ chuyển thành 우
돕다 => 도울 거예요/ 도우면
곱다 => 고우면
D/ bqt ㄷ
=> v kết thúc là ㄷ + np chứa nguyên
âm
=> ㄷ chuyển ㄹ
걷다, 듣다, 묻다 hỏi
걷다 => 걸어요/ 걸으면
듣다 => 들어요/ 들었어요/ 듣습니다.
묻다 => 물으세요/ 물어보다
TH ngoại lệ:
받다 => 받아요/ 받았아요/ 받을
거예요. 받으면
믿다 => 믿어요/ 믿었어요
얻다 => 얻어요/ 얻었어요
닫다
묻다 chôn => 묻어요/ 묻었어요.
Kính ngữ:
V/a(으)시다
Hiện tại:
- (으)십니다
- (으)세요. [(으)시다 + 아/어요]
우리 할아버지께서 신문을
읽으십니다/ 읽으세요.
- quá khứ
(으)셨다
+ (으)셨습니다
+ (으)셨어요
어제 우리 아버지께서 시장에
가셨습니다/ 셨어요.
- tương lai
(으)시겠다
+ (으)시겠습니다/ 겠어요
(으)실 것이다
+ (으)실 겁니다/ 것입니다
+ (으)실 거예요/ 것이에요.
Bài 1: 만남
V(으)ㅁ => N
- v không có pc + ㅁ
만나다 => 만남
추다 => 춤
자다 => 잠
그리다 => 그림
- v có pc + 음
했음
먹었음
볶음밥
볶다 => 볶음
Lưu ý:
- bqt ㅂ => chuyển ㅂ => 우
그립다 => 그리움
어렵다 => 어려움
- bqt ㄹ
살다 => 삶 cuộc sống
얼다 => 얼음 đá
손님/ 고객님[고갱님]
1/ n1 의 n2
=> n2 của n1
A 의 B 의 C 의,....
Chồng của cô giáo tôi
제/우리의 선생님의 남편
우리 아빠
- 저의 => 제
- 나의 => 내
- 너의 => 네[니]
내 남친
네 남친[니남친]
우리 > 저희
우리 회사
저희 회사
cái quyển sách này là của Hương.
이 책은 흐엉 씨의 책입니다.
=> 이 책은 흐엉 씨의 것입니다.
2/ V/a(으)ㄹ 때
=> noí về thời điểm xảy ra việc gì đó
=> khi
밥을 먹을 때
술을 마실 때
때(a): khi, lúc, hồi
이때
그때
고등학교 때
5살 때
Khi buồn hãy gọi điện cho tôi.
=> 슬플 때 저에게 전화하세요.
공부할 때 영화를 보지 마세요.
MR:
- (ㅇ)ㄹ 때는
- (으)ㄹ 때가 있다/많다
=> cÓ khi/ nhiều khi
혼자 울 때가 있어요.
혼자 밥을 먹을 때가 많아요.
- (으)ㄹ 때면 = (으)ㄹ 때마다
=> mỗi khi
가족이 보고 싶을 때면/ 마다
엄마에게 전화를 해요.
3/ V 아/어 주다
=> làm gì cho ai
주다 => 드리다
친구에거 선물을 줘요
창문을 닫으세요.
창문을 닫아 주세요.
제 말을 들으세요.
=> 제 말을 들어주세요
내 말을 좀 들어줘
Dùng để cảm ơn
V 아/어 주셔서/ 줘서
도와줘서 고마워
도와주셔서 고맙습니다.
빌리다 mượn
=> 빌려 주다 => cho mượn
Phần 1:
1/ Khi thi thì có điện thoại đến.
=> 시험을 볼 때는 전화가 왔어요/
왔습니다.
시험을 보다/치다
2/ Khi họp thì nhắn tin cho bạn.
=> 회의할 때는 친구에게 문자를
보내요.
3/ Khi đồ ăn cay thì hãy uống
nước.
=> 매운 음식 먹을 때는 물을
드세요.
음식이 매울 때는
4/ Khi thời tiết lạnh hãy mặc nhiều
áo.
=> 날씨가 추울 때 옷을 많이
입으세요.
5/ Hồi còn sống tôi rất sợ ma.
=> 살아 있을 때 악마가/는
마서워요.
st 이/가 무섭다
사귄을 무서워했어요.
귀신이 무서웠어요
귀신을 무서워했어요.
6/ Hồi 10 tuổi tôi đã đến Hàn
Quốc.
=> 10 살 때 저는 한국에 갔어요.
7/ Khi đi du lịch Hàn Quốc thì hãy
ăn món canh sườn bò.
=> 한국에서 여행을 할 때는
갈비탕을 드세요.
8/ Khi làm chiếc bánh ngọt này tôi
đã rất nhớ mẹ mình.
이 케이크를 만들 때 저는 우리
엄마가 아주/너무/많이 보고
싶었어요.
9/ Mỗi khi nhớ gia đình tôi thường
gọi điện cho mẹ.
=> 가족이 보고 싶을 때면/마다
보통 어머니에게 전화를 (자주)
겁니다.
10/ Khi mệt mỏi tôi thường ngủ ở
nhà.
=> 피곤할 때 저는 보통 집에서 (
자주) 잡니다
Cũng có khi ăn ở ngoài, cũng có
khi ăn ở nhà với bố mẹ.
=> 밖에서 먹을 때가/도 있고
집에서 부모님과 같이 먹을 때도
있어요.
Vì việc học ở trường quá vất vả nên
có nhiều khi tôi muốn đi du lịch
một mình.
=> 한교에서 공부하는 것이 너무
힘들어서 혼자 여행을 하고/가고
싶을 때가 많아요.
Phần 2:
1. Khi phỏng vấn (면접시험을 보다)
thì ấn tượng đầu rất quan trọng
nên tôi đã chuẩn bị kĩ.
2. Khi ở nhà thì không nghe lời
của bố mẹ nhưng khi ở trường thì
nghe lời của cô giáo.
3. Vì sếp rất khó tính(까다롭다 khó
tính/까칠하다) nên khi nói chuyện
với sếp rất căng thẳng. (긴장되다
căng thẳng)
4. Vì hôm qua là liên hoan công ty
(회식) nên đã uống rượu cho đến
khi say (술에 취하다 say rượu)
5. Khi học tiếng anh, vì tập trung
vào ngữ pháp nên nói tiếng anh
không giỏi lắm. (문법 ngữ pháp, st
에 집중하다)
6. Tôi sẽ học tiếng Hàn chăm chỉ
cho đến khi đỗ TOPIK cấp 6.
7. Từ khi gặp cậu lần đầu, tớ đã đổ
cậu rồi (sb 에게 반하다 đổ ai)
8. Vì quá bận rộn nên nhiều khi
thiếu ngủ (부족하다 thiếu)
9. Khi buồn tôi thường tìm đến
bạn bè (찾아오다 : tìm đến) (vì họ
lắng nghe lời của tôi)
10. Vào (những) lúc mình mệt mỏi,
cảm ơn cậu vì đã lo lắng cho mình.
11. Khi gửi báo cáo cho sếp, tôi sẽ
kiểm tra một lần nữa ạ.
Phần ôn tập
2. Tiếng Đức thú vị nhưng mà khó
quá nên đã học tiếng Hàn.
3. Tuy sống ở Hàn Quốc từ 1 năm
trước với chị gái nhưng đồ ăn Hàn
thì thường nhiều ớt (고추 ớt) và
cay nên tôi không thể ăn nhiều
được. Chị gái tôi thì lại ăn đồ Hàn
rất giỏi.
4. Hôm nay là buổi học Tiếng Hàn
đầu tiên nhưng vì trời mưa quá
to/vì quá bận nên tôi đã không
đến học viện được.
5. Việc lái xe trên đường mưa (
빗길) rất nguy hiểm nên tôi đã bắt
taxi đến công ty.
6. Đến học viện thì không phải là
đi chơi mà là học tiếng Hàn.
7. A: Cậu gọi điện cho ai đấy?
B: Tớ gọi điện đến học viện WH. Tớ
định đóng học phí muộn (학비를
내다) nên đã gọi điện

You might also like