Professional Documents
Culture Documents
Syria: Borders,
Boundaries, and
the State
Edited by
Matthieu Cimino
Mobility & Politics
Series Editors
Martin Geiger
Carleton University
Ottawa, Canada
Parvati Raghuram
Open University
Milton Keynes, UK
William Walters
Carleton University
Ottawa, Canada
Mobility & Politics
Series Editors
Martin Geiger, Carleton University, Ottawa, Canada
Parvati Raghuram, Open University, Milton Keynes, UK
William Walters, Carleton University, Ottawa, Canada
Syria: Borders,
Boundaries,
and the State
Editor
Matthieu Cimino
Oxford, UK
© The Editor(s) (if applicable) and The Author(s), under exclusive license to Springer
Nature Switzerland AG 2020
This work is subject to copyright. All rights are solely and exclusively licensed by the
Publisher, whether the whole or part of the material is concerned, specifically the rights
of translation, reprinting, reuse of illustrations, recitation, broadcasting, reproduction on
microfilms or in any other physical way, and transmission or information storage and
retrieval, electronic adaptation, computer software, or by similar or dissimilar methodology
now known or hereafter developed.
The use of general descriptive names, registered names, trademarks, service marks, etc.
in this publication does not imply, even in the absence of a specific statement, that such
names are exempt from the relevant protective laws and regulations and therefore free for
general use.
The publisher, the authors and the editors are safe to assume that the advice and informa-
tion in this book are believed to be true and accurate at the date of publication. Neither
the publisher nor the authors or the editors give a warranty, expressed or implied, with
respect to the material contained herein or for any errors or omissions that may have been
made. The publisher remains neutral with regard to jurisdictional claims in published maps
and institutional affiliations.
This Palgrave Macmillan imprint is published by the registered company Springer Nature
Switzerland AG
The registered company address is: Gewerbestrasse 11, 6330 Cham, Switzerland
Foreword
“One, one, one, ‘Amuda and Kafr Nabl are one, the Syrian people is
one.” This was a slogan signed by the local committee of ‘Amuda, a
Kurdish town in North-East Syria, at the beginning of the Syrian uprising
in 2011. “Muslims, Christians, all one Syrian people” was chanted across
the streets of Damascus in 2011. Even the occupied Golan Heights terri-
tory was part of this all-inclusive rhetoric: “Greetings from the bride of the
north, ‘Amuda, to the bride of the occupied South, Majdal Shams,” with
Majdal Shams answering with “bows to you, how beautiful would it be
to live in the same country.” At this early stage of the revolution, all signs
pointed to a unified country, a strong sense of a Syrian national identity,
and an overwhelming feeling of solidarity among Syrians from various
parts of the country. Not only did the revolution not seek to challenge
the external borders of Syria—with the exception of the Golan Heights,
often claimed as a part of Syria in various slogans, but Syrian protestors
were also adamant in highlighting the unity of their country, sometimes in
very creative ways. Language, and in particular Syrian dialect, was a tool
the protestors used daily on the streets of Syria to showcase the unity of
the Syrian people regardless of ethnic, regional, or religious differences. A
symbolic chain of slogans emerged, where a slogan from a city would be
answered by a town on the other side of the country, a powerful demon-
stration that indeed, “one, one one, the Syrian people is one.” In this
process, the local dialectal differences of one region were used in the
slogans of another, such as in the case of the slogan from Damascus to
v
vi FOREWORD
Daraa, “Oh Daraa, we are with you till death,” where the term “we” used
is henna, common in Daraa, rather than the Damascene nahna. Humor
was present in the creation of new sayings: The protestors created a new
proverb in Arabic, translating as “sectarianism is the product of the regime
so avoid it,” recalling the Qur’anic verse “fitna is the product of the devil
so avoid it.” All these signs pointed to the awareness, by the Syrian people,
of the fragmentation strategies of the uprising by the Syrian regime.
These hopes of a unified country against the regime were short-lived.
In 2014, Daesh raised its flag in the Syrian city of Raqqa, making it its de
facto capital a year later. As early as 2012 onward, the national borders
of Syria did not de facto delineate a coherent state any longer, and Syria’s
territory’s spatial continuity was broken. In this process, it is not only
the physical space that was altered and fragmented, but also the very
cohesion of Syria’s social fabric, which constitutes the most serious chal-
lenge for Syria’s future peace and stability. What the posters of the early
days of the revolution had warned the world about had materialized, in
the most inhumane and unexpected ways possible. The fragmentation of
Syria’s territory was as brutal as it was rapid. A map of Syria in 2016
shows a mosaic of areas under the control of different actors: While the
Syrian regime controlled some areas along the Damascus-Aleppo axis, the
Kurdish PYD took charge of the Federation of North Syria, the Islamic
State of Iraq and the Levant (ISIL) occupied a large part of East and
Central Syria, the Syrian opposition held various discontinuous areas, and
the Islamic group Jabhat Fatah al-Sham controlled a few areas in the
North Western part of the country. While ISIL began minting its own
gold dinars, the Turkish lira and the US dollar became used currencies in
Syria along with the Syrian pound. The borders of modern Syria, which
had been thought stable and socially internalized, had been challenged,
opening up avenues to new imaginations of space: the possibility of a
Kurdistan, but also an umma unified under an Islamic State.
The Syrian case is a demonstration of the complex nature of borders
and boundaries, as well as their fluctuant and transient character. As very
polyvalent terms, borders and boundaries can denote a dividing line that is
natural, political, institutional, historical, legal, imagined, cultural, social,
hard or soft, visible or invisible. In the field of border studies, borders
(understood as mostly external) and boundaries (mostly internal of imag-
ined) are one of the most ubiquitous features of political geography. A
FOREWORD vii
Perhaps the most challenging border for the future of Syria is a non-
tangible and symbolic one: It is the border between those who have lost
(their lives, their families, their homes) and those who have the feeling
they have won, i.e., the regime supporters. It will take a lot of work,
time, and a strong will to overcome this deep fissure in the social fabric
of Syria.
Dr. Ziad Majed is Associate Professor and coordinator of the Middle Eastern
Studies Program at the American University of Paris. His latest publications are
Syrie, La révolution Orpheline (2014), Iran and Its Four Arab Fronts (2017), and
Dans la tête de Bachar Al-Assad (with Subhi Hadidi and Farouk Mardam-Bey,
2018).
Acknowledgments
This book and Matthieu Cimino’s article are part of a Marie Skłodowska-
Curie project entitled “The Fate of a Colonial Legacy: A Modern History
of Syrian Borders (1920–2015)” funded by the European Union the EU’s
Horizon 2020 research and innovation approval (Grant Agreement No.
701923).
Jordi Tejel’s article is part of a larger research project entitled “Towards
a Decentred History of the Middle East: Transborder Spaces, Circula-
tions, Frontier Effects and State Formation, 1920–1946” funded by the
European Research Council (ERC) under the European Union’s Horizon
2020 research and innovation approval (Grant Agreement No. 725269).
Şule Can would like to thank Wenner-Gren Foundation and Bing-
hamton University for supporting this ethnographic research.
For their helpful comments, Kevin Mazur would like to thank Maryam
Ababsa, Carl Dahlström, Loubna El Amine, Kheder Khaddour, Raphaël
Lefèvre, Daniel Neep, and Isabelle Schierenbeck.
xiii
About This Book/Conference
xv
Contents
1 Introduction 1
Matthieu Cimino
The Invention of Syrian Borders and the Affirmation of the
Modern State 6
Spatial and Symbolic Boundaries: Reconfigurations in
Times of War 11
“Syria as We See It”: Territorialities, Contemporary
Imagined Geographies, and the Syrian Conflict 16
References 21
xvii
xviii CONTENTS
xxiii
xxiv NOTES ON CONTRIBUTORS
Dr. Ali Hamdan is a fellow with the Social Science Research Council,
a former fellow of the American Center for Oriental Research (ACOR),
and an associate research fellow at the Institut Français du Proche-Orient
(IFPO) in Amman, Jordan. He is from Shelburne Falls, MA.
Dr. Kevin Mazur is a visiting postdoctoral fellow at the Orient-Institut
Beirut and was previously a Postdoctoral Prize Research Fellow at
Nuffield College, University of Oxford.
Dr. Daniel Meier is associate researcher at PACTE-CNRS laboratory
and teaches at Sciences Po Grenoble. He conducted extensive fieldwork
on border issues and is the author of Shaping Lebanon’s Borderlands (I.B.
Tauris, 2016).
Dr. Idir Ouahes has completed a Ph.D. at the University of Exeter and
is working on a project about the internal organization of Syria over the
1916–1966 period.
Dr. Thomas Pierret is a Senior Researcher at Aix Marseille Université,
CNRS, IREMAM, Aix-en-Provence, France, and a former Senior Lecturer
at the University of Edinburgh. He authored Religion and State in Syria
(Cambridge University Press, 2013).
Dr. Matthieu Rey is a Researcher at IREMAM (CNRS-Aix en
Provence) and an Associate Researcher at the IFAS (Johannesburg) and
Wits University, History Workshop. A former fellow at the Collège de
France (Paris), he holds a Ph.D. in history from the EHESS (Paris).
Dr. Jordi Tejel is an Adjunct Professor in the History Department at the
University of Neuchâtel. Currently, he leads a research program funded
by the European Research Council on border-making and state-formation
processes in the Middle East in the interwar period.
Abbreviations
xxv
List of Figures
xxvii
xxviii LIST OF FIGURES
Introduction
Matthieu Cimino
Since March 2011, Syria has been engaged in a major revolutionary pro-
cess that started in the southern city of Daraa. Located at the Jordanian
border, the city was, until the uprising, one of the advanced outposts of
the Syrian defense system against Israel and, pertinently, home to sev-
eral regiments. Due to this considerable concentration of Syrian soldiers,
mainly of Sunni origin and including many officers, Daraa provided a
significant number of defectors (munshaqı̄n), who then constituted the
“historic” nucleus of the Free Syrian Army (hereafter, FSA), at least for
southern Syria (Winter 2013). In 2013, during a first series of interviews
conducted at the Syro-Jordanian border with members of the opposition
from the coordination committees (tansı̄qiyyāt ) and the FSA,1 one of the
interlocutors told me that, in reaction to the imbalance of the conflict, the
latter was ready to “accept help from everyone, including Israel”; more-
over, he continued in jest, “we might even give them the Golan back;
where do we sign?” With this anecdote, the interviewee demonstrated the
lack of interest shown by the opposition in territory, even for the Golan,2
which was portrayed by the Syrian regime as a key political issue, and
M. Cimino (B)
Oxford, UK
e-mail: matthieu.cimino@sciencespo.fr
had since the early 1970s constituted the very foundation of its arsenal of
legitimization (Hinnebusch 2006).
Although the Golan Heights had for decades been the subject of a sys-
tematic propaganda campaign in the major cities of Syria,3 in 2013 this
issue seemed negligible in comparison with the opposition’s desire to put
an end to the authoritarian regime of the Assad family. Thus, from the
start of the uprising, it was clear to most observers of the Syrian conflict
that territorial motives were not at the heart of the mobilizations. On a
daily basis, the so-called local nationalist actors of the opposition were not
territorializing their demands. Besides, not only were the current borders
of Syria not a mobilizing factor in the conflict, it even seems that they
had largely been internalized. As Vignal (2017) puts it, “Syria’s national
construction, which had taken place within borders originally imposed by
external actors, was not only acknowledged as a practical reality but con-
stituted the framework within which Syrians had come to define them-
selves” (Vignal 2017: 809). In the weekly demonstrations, the opposi-
tion’s claims were directed against the Assad family, calling for the end of
authoritarianism, and regime change (Ismail 2011).
Nevertheless, the wide-ranging civil war, largely depicted by the regime
as a “sectarian plot” (Cimino 2014), also attracted foreign fighters. Mer-
cenaries and militia came to lend a hand to both the opposition and the
regime, while local Syrian factions were stuck in internal conflicts around
the definition of the identity of the revolution. In that context, two non-
state actors, namely the Islamic State and the PYD,4 which had each
taken control of various territories, quickly engaged in contradictory state-
building processes for the creation of, respectively, a Sunni caliphate and
an autonomous Kurdistan. Although the Islamic State’s caliphate project
was defeated by the war launched by the US-led Coalition,5 and Syrian
Kurdish political actors have always been very cautious about the cre-
ation of an autonomous state—be it transnational or territorially limited
to Syria—preferring a form of “decentralized” (lā markaziyyah) confed-
eralism, the fact remains that these different and contradictory projects
revealed that a contestation of Syrian territory and its colonial bound-
aries was a factor for some actors, both exogenous and endogenous to
Syria. This situation was made possible by a series of factors, namely the
Syrian regime’s “self-fulfilling prophecy” policy and the early backing of
Islamist militants (Mohand 2011); the internal fragmentation of Syria
(Heydemann 2013); the porosity of its external borders (Harling and
1 INTRODUCTION 3
How were those new borders built and viewed by the local population?
By what processes did Syrian political actors legitimize them or, on the
contrary, contest them, during the mandate period, or after?
This first axis aims to contribute to the historiography of the border,
by insisting on the fact that the border is not an “artificial” construct.
Although the making of borders and territory is certainly a product of
colonial history, this construction is nevertheless very clearly part of a set
of precedencies and continuities, and how they prevailed during colonial
times. We affirm that the architecture of the Syrian borders preexists the
French mandate. The shaping of Syria’s territorial envelope began under
the Ottoman Empire, materialized during the Tanzimat reform (1839–
1876), and was finally institutionalized and internalized during the French
mandate. Thus, in the case of the Turkish-Syrian border, the line separat-
ing the two states is firstly the result of the modernizing policies of the
Ottomans, then of its appropriation by the local communities. In fact,
these “borderlanders”, long marginalized as an object of study, remain at
the heart of this axis; how do the peripheries contribute to the construc-
tion of borders? And how do these abnormalities (Agnew 2007) make it
possible to understand the practices of states’ territorialities? This is the
subject of the articles by Matthieu Rey and Seda Altuğ.
In Drawing a line in the sand? Another (hi)story of borders (Chapter 2),
Matthieu Rey presents an archeology of the Syrian-Turkish border,
through the example of the city of Jarabulus. Grounding his reflections in
history back to the nineteenth century, the author—whose work is in line
with that of Sahlins (1989)—has explored intelligence services’ archives
and conducted semi-structured interviews. He identifies three processes
by which a border is created: the formal division on the ground (allo-
cation); the establishment of places, devices, and technologies to control
the environment or space, in particular the railways and the development
of villages, castles, and other nodal points; and finally, the appropriation
by local actors of these new borders. In an unprecedented case study,
Rey reminds us that borders—Syrian or others—are not only the product
of diplomatic arrangements between major powers, even in the “era of
Empires”, but the result of a long process of sedimentation, administra-
tion of the territory and affirmation of central power. “Borders engineer-
ing”, i.e., the process by which a state familiarizes with its own border,
requires considerable time (Dullin 2014).
8 M. CIMINO
of the newly created state whose primary concern was the control of the
Armenian and Kurdish populations. In fact, not only did the Turkish state
establish mechanisms to control and secure the border influx, but it also
relied on the boundary to define the spectrum of otherness: the we and the
them, i.e., the enemy. Thus, as Altuğ explains, the Turkish authorities “at-
tempted to rectify the border zone from the ‘improper’ populations who
were considered to form a domestic and a cross-border threat to the secu-
rity of the Turkish nation”. The border was then described as a dangerous
place; those who crossed it illegally were either labeled as “gangs” (in the
case of the Syrians), or as infiltrating it in a “political” threat, in the case of
Armenians or Kurds. More specifically, the mandate’s archives show that
the Turkish state supported criminal activities at the border, where neces-
sary, in order to justify its coercive policies against social groups identified
as “impure”. Altuğ also demonstrates that the Turkish discourse had an
ethno-racial basis and contributed to the essentialization of these same
populations. Ultimately, it was on the grounds of this “instability” that
the Turkish state pushed France to demarcate the Turkish-Syrian border,
making it a national security imperative.
Although the border is indeed built via the borderlands, they are also
the product of one or multiple representations of space, and of the capac-
ity of the state to impose them, as shown by the work of Idir Ouahes,
Souhail Belhadj Klaz, and Mongi Abdennabi. In Syria’s internal bound-
aries during the French Mandate: Control and contestation (Chapter 4),
Idir Ouahes focuses on the French policies of the mandate period.
Although the preliminary configuration of the border dates back to the
mid-nineteenth century, the French had clearly contributed to shaping
it to their own territorial representation. However, the geographic con-
tours of post-Ottoman Syria were also represented in different ways, by
different local actors. This is the crux of Ouahes’ work, which explores
the colonial and local imaginations and interpretations of Syrian territory.
How did France imagine Syria in geographical and political terms, and
what were the control policies put in place to implement this construc-
tion? What were the reactions of the local actors? As early as 1920, Paris
started to devote the first decade of its mandate to “border and order”
(Van Houtum and Naerssen 2002) the country along sectarian lines, in
order to gain political control while reducing the nationalist aspirations
of other groups.
10 M. CIMINO
The French policy had two notable consequences. On one side, the
country’s external envelope left Syria “cut off” from Lebanon, accord-
ing to Syrian nationalists. Regarded by them as a province, Lebanon will
never, despite various mobilizations, be “reintegrated” into the “mother-
land”. On the other hand, Syria was divided internally into “administra-
ble blocks” (Damascus, Aleppo, the Druze, and Alawites). Several sectar-
ian statelets thus coexisted within Syria, which was fragmented according
to European anachronistic or orientalist representations, in which a cer-
tain minority dominated or was supposed to dominate over this or that
region. In this chapter, Ouahes explores the centrifugal tendencies and
the resistance strategies of Syrian nationalists opposing the French desire
to impose an exogenous conception of their territory while implement-
ing an “ethnic makeup”. This confrontation primarily polarized on many
issues: first, as the new territorial organization of the state disrupted trade
routes, the confrontation was largely based on economic and commercial
discontent (as, for example, Ihsan al-Jabiri’s mobilization).
The author also shows how this new reality was disputed on the exec-
utive level (opposition to the creation of a Syrian Federation), legislative
(by boycotting the organization of elections), but also through the press,
where debates flourished on the nature and significance of Syrian terri-
tory, as well as the need to struggle for the reunification of the various
statelets and the independence of the country. Thus, during the French
mandate, the question of the nature of the territory was widely and hotly
debated, giving rise to a multiplicity of interpretations as to its form, its
structure, and, more generally, its political organization. Idir Ouahes also
proves that “those debates did not show a unified dissatisfaction with
French policies; instead they represented the various conceptions of the
Syrian state space along ethnic, geographic and political lines”.
As for the French mandate period, very few works have questioned the
spatial ideology of the major protagonists who conquered and then confis-
cated power from independence (1946) onward. During the Baathist rule
and the “authoritarian stabilization” of the Assad dynasty, research was
even nonexistent. In “The Country should unite first”: Pan-Arabism, State
and Territory in Syria under the Baath rules (Chapter 5), Souhail Belhadj
Klaz and Mongi Abdennabi fill this vacuum. After the departure of the
French troops, the debates around Syrian territorial identity, and its func-
tion and role within the regional architecture of the Arab nations, con-
tinued within the Ba’ath Party. The desire for “unionism”, popularized
by the mobilizing and charismatic figure of Gamal Abd al-Nasser up to
1 INTRODUCTION 11
border (Chapter 7), Şule Can explores the city of Antakya, at the Turkish-
Syrian border. Multicultural and multiethnic, formerly Syrian but annexed
by Turkey in 1939, Antakya is regularly praised by the Turkish authori-
ties. Like many places in the borderlands, the city provides a laboratory
to observe the social and political practices of different sectarian groups
and their representations of their own collective identities. Antakya, a
plural place of intermingling of Sunni Turks and Arab Alawites, allows
us to understand the processes by which the ethno-religious, urban and
local political boundaries are socially constructed, maintained, or recon-
figured; more importantly, the mechanisms by which social boundaries are
being translated into a spatial reality. As Can mentions, “the valorization
of national territory and the contestation of national, ethnic, and religious
identities are often most visible in the borderlands”, which is why study-
ing the geography of difference in border towns remains fundamental
academic endeavor.
In this well-documented chapter, informed by field studies carried out
in the city, Can not only offers a general and innovative ethnography of
Antakya, but also questions the way in which “coexistence” between dif-
ferent communities has been affected by the war since 2011. Cultural
boundaries and “sectarian imaginary” (Ali 2010) of Antakya’s communi-
ties were drastically reconfigured in response to the Syrian conflict with
the massive influx of refugees this caused; demographic changes in the
city; and political initiatives of the Turkish government, through modifica-
tions of the administrative and electoral map of ethnically heterogeneous
neighborhoods, such as Defne or Arsuz. For the author, the first conse-
quence of the conflict is found in the identitarian polarization between
Alawites and Sunnites, a shift publicly visible in commercial strategies
(souvenir shops selling posters of Bashar al-Assad and Imam Ali), individ-
ual initiatives (selection of tenants by ethnic category), circulatory prac-
tices (fear of being attacked by the other), behavior toward refugees, or
even contestation of touristic sites. On a daily basis, cultural identification
is systematic and testifies to ethnocultural tension. In another significant
shift, while the urban and social boundaries of Antakya were essentially
“intuitive” at the start of the conflict, they now seem very marked and
almost openly present in everyday life. Finally, material borders and social
boundaries clearly overlap, particularly in the identification of Alawites
with the Syrian regime; in 2015, some demonstrators therefore openly
shouted their support for Bashar al-Assad.
1 INTRODUCTION 15
the group effectively controls. Thus, this final article explores, in its lit-
eralist conception, the spatial ideology of the Islamic State and seeks to
demonstrate how, at the local level, it had to accommodate to preexisting
ideological and practical realities.
Notes
1. Founded in July 2011, the Free Syrian Army (al-jaysh as-sūrı̄ al-h.urr) was
the first prominent military faction of the opposition to the Syrian regime.
2. The Golan Heights is a Syrian territory captured by Israel during the Six-
Day War (1967). It was later annexed in 1981.
3. In 2010, in Damascus, a vast advertising campaign called for the recovery
of the Golan: “it is ours” (al-jawlānlanā).
4. For Partiya Yekîtiya Demokrat, the Democratic Union Party is the main
Kurdish Syrian political party, and the Syrian branch of the Kurdistan Work-
ers’ Party (PKK).
5. ISIS’s last territorial stronghold, Baghouz, fell in November 2019.
6. Ajami (2012), Lister (2017), and Phillips (2016) comprehensively explore
the different aspects of the conflict. On another level, the prison memories
of Yassin al-Hajj Saleh (2015), a narrative constructed as a personal testi-
mony and not an academic analysis, allow us to understand in great detail
the mechanisms of imprisonment in an authoritarian system.
7. In May 1916, during the First World War, France (François Georges-Picot)
and the United Kingdom (Mark Sykes) concluded a secret agreement—
which would be disclosed in 1917 by Russia—to divide the Middle East
into two spheres of influence. The agreement would be known as the Sykes-
Picot Agreement.
8. For Foucault, the mobilization of a “people” for a territory in the name of
their “natural right” to dispose of it is accompanied by a process of subjec-
tivation of space (Cutolo and Geschiere 2008). However, although social
groups constantly reconfigure around the “common regulator” (Giraut
2008), i.e. the state, they need a stable—even “fixed” or “semi-fixed”—rep-
resentation of the territory to maintain their position of power and access to
resources. Informal discussion with Ali Hamdan, Oxford, November 2017.
References
Agnew, John. 2007. Know-Where: Geographies of Knowledge of World Politics.
International Political Sociology 1 (1): 138–148.
Ajami, Fouad. 2012. The Arab Spring at One: A Year of Living Dangerously.
Foreign Affairs 91 (2): 56–65.
Another random document with
no related content on Scribd:
commencement de l'année suivante. Quelques
auteurs prétendent que Salia alors consul avec Idat. chron.
Philippe, est le même que ce Salianus[153]. Mais la
dignité consulaire ne paraît guère s'accorder avec Till. art. 11.
cette députation. Philippe, l'autre consul, était
d'une famille très-obscure. Un génie souple et
intrigant l'avait élevé jusqu'à la charge de préfet An 348.
d'Orient, qu'il posséda pendant plusieurs années. Il
était vendu aux Ariens, et nous le verrons bientôt signaler son zèle
en leur faveur par des crimes dont il fut mal récompensé.
Constance, naturellement timide, ne reçut pas sans inquiétude les
lettres menaçantes de son frère. Mais les Perses lui donnaient alors
de plus vives alarmes.
[152] Constance était dans cette ville le 8 mars 347.—S.-M.
[153] Cette opinion est celle de Henri Valois dans une note sur Théodoret, l. 2, c.
8.—S.-M.
Après le siége de Nisibe, ils étaient convenus
d'une trève avec les Romains. Cependant Sapor, xlix. Guerre de
dont l'humeur guerrière n'était gênée par aucun Perse.
scrupule, employait ce temps à faire de nouveaux
efforts. Il enrôle tout ce qu'il a de sujets propres à Liban. Basil, t.
porter les armes; les plus jeunes, pour peu qu'ils 2, p. 123 et 128-
paraissent vigoureux, n'en sont pas dispensés. Les 133.
villes restent presque désertes. Il n'épargne pas
même les femmes, qu'il oblige de suivre l'armée, Amm. l. 18, c. 9.
et de porter le bagage. Il épuise de soldats les
nations voisines, qu'il engage par prières, par argent, par force. Tout
l'Orient s'ébranle et marche vers le Tigre. Constance de son côté
rassemble les forces romaines, se met à leur tête et s'avance pour
arrêter ce torrent. Il campe à six lieues[154] du fleuve, et porte des
corps de troupes jusque sur les rives. Bientôt la poussière qui
s'élève au-delà annonce l'approche des Perses; on entend le bruit
des armes et le hennissement des chevaux. Constance, averti par
ses coureurs, va lui-même reconnaître l'ennemi; il ordonne aux
postes avancés de se replier, et de laisser le passage libre:
N'empêchez pas même les Perses, leur dit-il, de prendre un terrain
avantageux et de s'y retrancher: tout ce que je souhaite, c'est de les
attirer au combat; et tout ce que je crains, c'est qu'ils ne prennent la
fuite avant que d'en venir aux mains. Les Perses profitent de cette
confiance; ils jettent trois ponts; ils mettent plusieurs jours et
plusieurs nuits à passer le fleuve sans aucune inquiétude; et se
retranchent près de Singara[155]. Dans cette ville se trouvait alors un
officier de la garde nommé Elien; il n'avait avec lui qu'une troupe de
nouvelles milices. Mais il sut leur inspirer tant de courage, qu'étant
sortis pendant la nuit ils osèrent sous sa conduite pénétrer jusque
dans le camp des Perses; ils les surprirent endormis sous leurs
tentes, en égorgèrent un grand nombre, et se retirèrent sans perte
avant que d'être reconnus. Cette action rendit ces soldats célèbres;
on en composa deux cohortes sous les noms de Superventores et
de Prœventores, qui rappelaient leur hardiesse. Elien fut honoré du
titre de comte.
[154] A 150 stades selon Libanius, or. 3, t. 2, p. 131. ed. Morel.—S.-M.
[155] Ville au milieu de la Mésopotamie sur les bords du Chaboras, actuellement
le Khabour. On la nomme à présent Sindjar.—S.-M.
Les deux armées se rangèrent en bataille: celle
des Perses paraissait innombrable. Elle était l. Bataille de
composée de soldats de toute espèce; archers à Singara.
pied et à cheval, frondeurs, fantassins et cavaliers
armés de toutes pièces. Les rives, la plaine, la Liban. Basil. t.
pente des montagnes n'offraient aux yeux qu'une 2, p. 130-134.
forêt de lances et de javelots. Les gens de trait
couvraient les coteaux et bordaient le
Jul. or. 1, p. 23
retranchement: au-devant était rangée la cavalerie; et 24. ed.
l'infanterie formait l'avant-garde; elle se mit en Spanch.
marche et fit halte hors de la portée du trait; les
deux armées restèrent long-temps en présence.
Eutr. l. 10.
On était déja à l'heure de midi, dans les plus
grandes chaleurs du mois d'août; et les Romains,
sous les armes dès le point du jour, n'étaient pas Rufus.
accoutumés comme les Perses au soleil brûlant de
ces climats. Enfin Sapor, s'étant fait élever sur un Hier. Chron.
bouclier pour considérer l'armée ennemie, fut
frappé du bel ordre de leur bataille; elle lui parut
invincible. C'était un reste de cette ancienne Amm. l. 25, c. 9.
tactique, qui jointe à la sévérité de la discipline
avait rendu les Romains maîtres du monde. Sapor Oros. l. 7, c. 29.
savait assez la guerre pour admirer leur
ordonnance; mais non pas pour la rompre de vive
force, ni pour la rendre inutile par la disposition de [Socr. l. 2, c.
ses troupes. Soit crainte, soit stratagème, il fait 25.]
sonner la retraite, et fuyant lui-même à toute bride
avec un gros de cavalerie, il repasse le Tigre et laisse la conduite de
l'armée à son fils Narsès, et au plus habile de ses généraux. Les
Perses prennent la fuite vers leur camp, pour attirer l'ennemi à la
portée des traits prêts à partir de dessus la muraille et les coteaux.
Les Romains, au désespoir de les voir échapper, demandent à
grands cris le signal du combat. En vain Constance veut les arrêter;
ils n'estimaient ni sa capacité ni sa valeur; et malgré ses ordres, ils
courent de toutes leurs forces, et arrivent au camp sur le soir,
lorsque les Perses y rentraient en désordre. Constance voyant les
siens fatigués d'une course de quatre lieues, épuisés par la chaleur
et par la soif, fait de nouveaux efforts pour les retenir. La nuit
approchait; les archers sur les éminences d'alentour, les cavaliers au
pied de la muraille faisaient bonne contenance. Rien n'arrête la
fougue du soldat romain; il fond sur cette cavalerie, renverse
hommes et chevaux, les assomme à coups de masses d'armes. En
un moment le fossé est comblé, les palissades sont arrachées. Ils
s'attachent ensuite à la muraille; elle s'écroule jusqu'aux
fondements. Les uns pillent les tentes et massacrent tous ceux qui
ne peuvent fuir; Narsès est fait prisonnier: les autres courent vers les
hauteurs; mais à découvert de toutes parts, ils sont accablés d'une
grêle de traits; l'obscurité fait égarer leurs coups; leurs épées déja
rompues dans les corps des ennemis refusent de les servir: après
avoir perdu leurs meilleurs soldats ils se rejettent dans le camp; là se
croyant victorieux, ils allument des feux; et accablés de fatigue,
brûlants de soif, ils cherchent de l'eau et ne songent qu'à se
désaltérer. Les vaincus, profitant du désordre et favorisés des
ténèbres de la nuit, fondent sur eux; ils les percent de traits à la
lueur de leurs feux, et les chassent de leur camp. Dans cette
affreuse confusion, quelques soldats furieux se jettent sur Narsès; il
est fouetté, percé d'aiguillons, et coupé en pièces. Constance, fuyant
avec quelques cavaliers, arriva à une méchante bourgade nommée
Hibite ou Thébite, à six lieues de Nisibe, où mourant de faim il fut
trop heureux de se rassasier d'un morceau de pain qu'il reçut d'une
pauvre femme. Le lendemain les Perses, ne sentant que leur perte,
repassent le fleuve et rompent les ponts. Sapor, saisi de douleur et
de rage, quitta les bords du Tigre, s'arrachant les cheveux, se
frappant la tête et pleurant amèrement son fils. Dans l'excès de son
désespoir, il fit trancher la tête à plusieurs seigneurs qui lui avaient
conseillé la guerre. Telle fut la bataille de Singara, où les rives du
Tigre furent tour à tour abreuvées du sang des Perses et des
Romains, et où la mauvaise discipline fit perdre aux vainqueurs tout
l'avantage que leur avait procuré une bravoure téméraire.
En Occident, les Francs étaient tranquilles; et
Constant profitait du calme de ses états, pour li. Nouveaux
travailler à rendre la paix à l'église. Étant allé de troubles des
Milan[156] à Aquilée, il y manda Athanase, et Donatistes
apaisés en
l'engagea ensuite à passer à Trèves. Gratus Afrique.
évêque de Carthage, en allant au concile de
Sardique, avait représenté à l'empereur les
violences que les Circoncellions ne cessaient de Optat. l. 3. de
commettre en Afrique. Le prince y envoya deux schis. 3-9.
Donat. c.
personnages considérables, nommés Paul et
Macarius. Ils étaient chargés de distribuer des
aumônes, et de donner leurs soins à ramener les [Athan. apol. ad
esprits. Donat, faux évêque de Carthage, les Const. t. i, p.
rebuta avec insolence, et défendit à ceux de sa 297.]
communion de recevoir leurs aumônes. Un autre
Donat, évêque de Bagaï en Numidie, assembla les Baronius.
Circoncellions; les envoyés de l'empereur, pour se
mettre à couvert de leurs insultes, furent obligés Till. Hist. des
de se faire escorter par des soldats que leur donna Donat. art. 46 et
le comte Silvestre. Quelques-uns de ces soldats suiv.
ayant été maltraités, leurs camarades malgré les
commandants en tirèrent vengeance: ils tuèrent plusieurs
Donatistes, entre autres Donat de Bagaï. On employa contre ces
sectaires des rigueurs qui furent blâmées des évêques catholiques.
Cette conduite trop dure de Paul et de Macarius donna occasion à la
secte de les rendre odieux comme persécuteurs, et d'honorer
comme martyrs ceux qui perdirent la vie. Mais les commissaires
n'excédèrent pas les bornes d'une sévérité légitime en chassant de
Carthage le faux évêque Donat, et en traitant de même plusieurs
autres évêques obstinés. Une grande partie du peuple rentra dans la
communion catholique. Gratus cimenta cette heureuse union par un
concile tenu à Carthage; et la tranquillité rétablie dans l'église
d'Afrique subsista jusqu'à la mort de Constance.
[156] Il était en cette ville le 17 juin 348.—S.-M.
Il était temps que les menaces de Constant
arrêtassent en Orient la persécution qui avait lii. Violences
redoublé de violence après le concile de Sardique. des Ariens.
Les Ariens de Philippopolis, irrités contre les
habitants d'Andrinople qui rejetaient leur Ath. ad monach.
communion, s'en étaient plaints à Constance; et t. i, p. 354.
par les ordres de ce prince le comte Philagrius
avait fait trancher la tête à dix laïcs des plus considérables de la
ville. L'évêque Lucius fut de nouveau chargé de chaînes, et envoyé
en exil, où il mourut. Des diacres, des prêtres, des évêques avaient
été les uns proscrits, les autres rélégués dans les montagnes de
l'Arménie, ou dans les déserts de la Libye. On gardait les portes des
villes, pour en interdire l'entrée aux prélats rétablis par le vrai
concile. On envoya de la part de l'empereur aux magistrats
d'Alexandrie un ordre de faire mourir Athanase, s'il osait se
présenter pour rentrer en possession de son siége. On redoublait les
fouets, les chaînes, les tortures. Les catholiques fuyaient au désert;
quelques-uns feignaient d'apostasier. Ce fut au milieu de ce
désordre, que les lettres de Constant vinrent suspendre les coups
que son frère portait à l'église.
Constance ne se rendit pas d'abord. Son
incertitude lui attira une seconde lettre plus forte liii. Lettre de
que la précédente. Il connaissait le caractère vif et Constance à S.
bouillant de son frère; il ne doutait pas que ces Athanase.
menaces réitérées ne fussent bientôt suivies de
l'exécution. Dans cet embarras, il assemble Socr. l. 2, c. 23.
plusieurs évêques du parti, et leur demande
conseil. Ils sont d'avis de céder, plutôt que de Soz. l. 3, c. 20.
courir les risques d'une guerre civile. L'empereur
feint de s'adoucir. Il permet à Paul de retourner à
Constantinople. Il invite par lettre Athanase à le Philost. l. 3, c.
venir trouver, lui promettant non-seulement une 12.
sûreté entière et le rétablissement dans son église,
mais encore les effets les plus réels de sa bienveillance. Il lui
témoigne beaucoup de compassion sur ses malheurs, et lui fait des
reproches de ce qu'il n'a pas préféré de recourir à lui pour obtenir
justice. Cette feinte douceur n'était capable que d'inspirer de
nouveaux soupçons. Aussi Athanase ne se pressa pas d'y répondre.
Dans ces circonstances on découvrit un horrible complot qui
déshonora les Ariens, et qui fit pour quelques moments ouvrir les
yeux à leur aveugle protecteur.
Les deux évêques envoyés avec Salianus à
Constance, étaient Vincent de Capoue et liv. Insigne
Euphratas de Cologne. Étienne évêque d'Antioche fourberie
résolut de leur ôter tout crédit auprès de d'Étienne,
l'empereur, et de les perdre d'honneur à la face de évêque
d'Antioche.
toute la terre. Dans ce dessein il trama l'intrigue la
plus noire et la plus honteuse. Il avait à ses ordres
un jeune homme de la ville, dont il se servait pour Ath. ad monach.
maltraiter les catholiques. C'était un scélérat sans t. i, p. 355 et
pitié et sans pudeur. On lui avait donné le surnom 356.
d'Onagre, mot qui signifie âne sauvage, à cause
de sa pétulante férocité. L'évêque lui fait part de Theod. l. 2, c. 9-
son dessein, et n'a pas besoin de l'exciter à le 10.
remplir. Onagre va trouver une femme publique; il
lui dit qu'il est arrivé deux étrangers qui veulent passer la nuit avec
elle. Il convient avec quinze brigands semblables à lui, qu'ils se
placeront en embuscade autour de la maison où logeaient les deux
évêques. La nuit suivante Onagre conduit la courtisane: un
domestique qu'il avait corrompu par argent, tenait la porte ouverte.
Cette femme se glisse dans la chambre d'Euphratas: c'était un
vieillard vénérable; il s'éveille au bruit; et ayant demandé qui c'était,
comme il entend la voix d'une femme, il ne doute pas que ce ne soit
une illusion du diable, et se recommande à J.-C. Aussitôt Onagre
entre avec des flambeaux à la tête de sa troupe. La courtisane,
frappée de la vue d'un homme si respectable, et qu'elle reconnaît
pour un évêque, s'écrie qu'elle est trompée: on veut lui imposer
silence; elle crie plus fort: tous les valets accourent; Vincent qui
couchait dans une chambre voisine vient au secours de son
collègue: on ferme les portes; on arrête sept de ces misérables:
Onagre s'échappe avec les autres. Dès le point du jour les évêques
instruisent Salianus de cet attentat; ils vont ensemble au palais; les
prélats requièrent un jugement ecclésiastique: Salianus soutient
qu'un fait de cette nature est du ressort des tribunaux séculiers; il
demande une information juridique: il offre les domestiques des deux
évêques pour être appliqués à la question; et comme tout le
soupçon tombait sur Étienne dont Onagre était le ministre ordinaire,
il exige qu'Étienne représente aussi les siens. Celui-ci le refuse,
sous prétexte que ses domestiques étant clercs ne peuvent être mis
à la question. L'empereur est d'avis que l'information se fasse dans
l'intérieur du palais. On interroge d'abord la courtisane, qui déclare la
vérité: on s'adresse ensuite au plus jeune de ceux qui avaient été
arrêtés, il découvre tout le complot: Onagre est amené, et proteste
qu'il n'a rien fait que par les ordres d'Étienne: cet indigne prélat est
aussitôt déposé par les évêques qui se trouvent à Antioche.
L'empereur, irrité d'une si affreuse imposture,
rappelle d'exil les prêtres et les diacres lv. Constance
d'Alexandrie; il défend d'inquiéter ni les clercs ni invite de
les laïcs attachés à l'évêque Athanase. La guerre nouveau
Athanase.
des Perses qui commença alors à l'occuper tout
entier, ne lui fit pas perdre de vue le retour du
prélat. Dans sa marche même, étant à Edesse, il [Athan. apol.
lui écrivit une seconde lettre[157], dont il chargea cont. Arian. t. i,
p. 170.]
un prêtre d'Alexandrie: c'était apparemment un des
exilés qui revenait d'Arménie, et qui s'était
présenté à l'empereur. Constance pressait de Socr. l. 2, c. 23.
nouveau le saint évêque; il lui permettait de
prendre des voitures publiques pour se faire
conduire à la cour. Mais il était de retour à Theod. l. 2, c.
Antioche avant qu'Athanase se fût déterminé à le 10, 11.
venir trouver.
[157] Selon Socrate (l. 2, c. 23), Athanase était alors à Soz. l. 3, c. 19.
Aquilée.—S.-M.
Grégoire était mort à Alexandrie, et l'empereur
n'avait pas permis aux Ariens de lui nommer un An 349.
successeur. Enfin l'année suivante, sous le
consulat de Liménius et de Catulinus, Athanase, lvi. Athanase à
pressé par une troisième lettre de Constance, et Antioche.
par celles de plusieurs comtes, dont la bonne foi
lui était moins suspecte, se rend à tant de
sollicitations. Il va d'abord à Rome trouver le pape Idat. Chron.
Jules qui, transporté d'une sainte joie, écrit à
l'église d'Alexandrie pour la féliciter du retour de Ath. ad.
son évêque. De là il prend la route d'Antioche, où monach. t. i, p.
l'empereur affecta de réparer ses injustices 356 et 357. et
passées par l'accueil le plus honorable. La seule apol. contr.
Arian. t. i, p.
grace qui lui fut refusée, ce fut celle de confondre 171-174.
en face ses calomniateurs qui étaient à la cour.
Mais le prince lui promit avec serment de ne les
plus écouter en son absence. Constance écrit aux Socr. l. 2, c. 23.
Alexandrins, pour les exhorter à la concorde; il leur
recommande l'obéissance à leur évêque; il Theod. l. 2, c.
ordonne aux magistrats de punir les réfractaires; il 12.
déclare que l'union avec Athanase sera à ses yeux
le caractère du bon parti; il enjoint, par un ordre Soz. l. 3, c. 20
exprès, aux commandants de la ville et de la et 21.
province, d'annuler et d'effacer des registres
publics tous les actes et toutes les procédures
faites contre l'évêque et contre ceux de sa Phot. vit. Ath.
communion, et de rétablir le clergé d'Athanase cod. 257.
dans tous ses priviléges. On ne peut concevoir comment Constance
a pu sans rougir donner à la doctrine et aux mœurs du saint prélat
les éloges dont ces lettres sont remplies. Il entrait dans cette
conduite plus de crainte de Constant, que de sincérité et de véritable
repentir. Aussi voit-on ici ce prince se démentir lui-même. Il était
alors, autant que jamais, le jouet des Ariens, qui l'avaient tant de fois
trompé. Ce fut à leurs instances qu'ayant un jour fait appeler
Athanase: Vous voyez, lui dit-il, tout ce que je fais pour vous; faites à
votre tour quelque chose pour moi; je l'attends de votre
reconnaissance: de toutes les églises d'Alexandrie, je vous en
demande une pour ceux qui ne sont pas de votre communion.
Prince, lui répond Athanase sans se déconcerter, vous avez le
pouvoir d'exécuter ce que vous désirez; mais accordez-moi aussi
une grace. Je vous l'accorde, lui dit aussitôt Constance. Il y a ici à
Antioche, répliqua Athanase, beaucoup d'habitants séparés de la
communion de l'évêque; il est de votre justice que tout soit égal:
donnez-leur une église, comme vous en demandez une pour ceux
d'Alexandrie. Depuis la déposition d'Étienne, l'église d'Antioche était
gouvernée par Léonce, qui n'était pas moins livré à l'arianisme; et
les catholiques, appelés Eustathiens, étaient en grand nombre.
Constance, frappé de la présence d'esprit d'Athanase, ne put lui
répondre sans avoir consulté ses oracles ordinaires. Ceux-ci
jugèrent que par cette concession mutuelle leur parti perdrait
beaucoup plus à Antioche, qu'il ne gagnerait à Alexandrie, tant que
leur doctrine y trouverait un si puissant adversaire; et l'empereur se
désista de sa demande.
Dans le voyage d'Antioche à Alexandrie, Athanase
fut partout reçu avec honneur. Les évêques, lvii. Retour
excepté quelques Ariens, s'empressaient à lui d'Athanase à
témoigner leur respect. La plupart même de ceux Alexandrie.
qui l'avaient auparavant condamné ou abandonné,
revenaient à sa communion. Les prélats de Ath. apol. contr.
Palestine s'assemblèrent à Jérusalem; ils écrivirent Arian. t. i, p.
une lettre aux églises d'Égypte, de Libye, 175-177. ad
d'Alexandrie, pour les assurer qu'ils partageaient monach. p. 357-
359.
leur joie. A son arrivée ce fut une fête par toute
l'Égypte, mais une fête vraiment chrétienne. C'était
par l'imitation d'Athanase qu'on solennisait son Socr. l. 2, c. 24.
retour. On versait des aumônes abondantes dans
le sein des pauvres; les ennemis se réconciliaient; chaque maison
semblait une église; Alexandrie tout entière était
devenue un temple consacré aux actions de Soz. l. 3, c. 20
graces, et à la pratique des vertus. Tous les et seq.
évêques catholiques envoyaient à Athanase et
recevaient de lui des lettres de paix. Ursacius et Phot. vit. Ath.
Valens eux-mêmes lui écrivirent d'Aquilée, et lui cod. 257.
demandèrent sa communion. Ils venaient de
confirmer à Rome, en présence de Jules et de
plusieurs évêques, par une nouvelle protestation Pagi, ad Baron.
signée de leur main, l'anathème qu'ils avaient prononcé à Milan
contre la doctrine d'Arius; ils avaient de plus, par ce même acte,
déclaré fausses et calomnieuses toutes les accusations formées
contre Athanase: c'était confesser leur propre crime. L'Église
respirait après un orage de plus de sept années. Les évêques exilés
étaient rétablis; les Ariens quittaient en tumulte les siéges usurpés;
Macédonius, obligé de céder à Paul, ne conserva dans
Constantinople qu'une seule église. Cette paix qui était l'ouvrage de
Constant, fut bientôt troublée. Elle ne survécut pas à ce prince, dont
la mort fut l'effet d'une révolution soudaine, et la cause des plus
violentes agitations.