Professional Documents
Culture Documents
Adaptation
Before Cinema
Literary and Visual
Convergence from
Antiquity through the
Nineteenth Century
Edited by
Lissette Lopez Szwydky
Glenn Jellenik
Palgrave Studies in Adaptation and Visual Culture
Series Editors
Julie Grossman
Le Moyne College
Syracuse, NY, USA
R. Barton Palmer
Atlanta, GA, USA
This series addresses how adaptation functions as a principal mode of text
production in visual culture. What makes the series distinctive is its focus
on visual culture as both targets and sources for adaptations, and a vision
to include media forms beyond film and television such as videogames,
mobile applications, interactive fiction and film, print and nonprint media,
and the avant-garde. As such, the series will contribute to an expansive
understanding of adaptation as a central, but only one, form of a larger
phenomenon within visual culture. Adaptations are texts that are not sin-
gular but complexly multiple, connecting them to other pervasive plural
forms: sequels, series, genres, trilogies, authorial oeuvres, appropriations,
remakes, reboots, cycles and franchises. This series especially welcomes
studies that, in some form, treat the connection between adaptation and
these other forms of multiplicity. We also welcome proposals that focus on
aspects of theory that are relevant to the importance of adaptation as con-
nected to various forms of visual culture.
Lissette Lopez Szwydky • Glenn Jellenik
Editors
Adaptation Before
Cinema
Literary and Visual Convergence from Antiquity
through the Nineteenth Century
Editors
Lissette Lopez Szwydky Glenn Jellenik
Department of English Department of English
University of Arkansas University of Central Arkansas
Fayetteville, AR, USA Conway, AR, USA
© The Editor(s) (if applicable) and The Author(s), under exclusive licence to Springer
Nature Switzerland AG 2023
This work is subject to copyright. All rights are solely and exclusively licensed by the
Publisher, whether the whole or part of the material is concerned, specifically the rights of
translation, reprinting, reuse of illustrations, recitation, broadcasting, reproduction on
microfilms or in any other physical way, and transmission or information storage and retrieval,
electronic adaptation, computer software, or by similar or dissimilar methodology now
known or hereafter developed.
The use of general descriptive names, registered names, trademarks, service marks, etc. in this
publication does not imply, even in the absence of a specific statement, that such names are
exempt from the relevant protective laws and regulations and therefore free for general use.
The publisher, the authors, and the editors are safe to assume that the advice and information
in this book are believed to be true and accurate at the date of publication. Neither the
publisher nor the authors or the editors give a warranty, expressed or implied, with respect to
the material contained herein or for any errors or omissions that may have been made. The
publisher remains neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and
institutional affiliations.
Cover illustration: Image courtesy of the National Library of France. Scene from Le Monstre
et le Magician (1826), a play based on Frankenstein.
This Palgrave Macmillan imprint is published by the registered company Springer Nature
Switzerland AG.
The registered company address is: Gewerbestrasse 11, 6330 Cham, Switzerland
Contents
1 Introduction:
Adaptation’s Past, Adaptation’s Future 1
Glenn Jellenik and Lissette Lopez Szwydky
2 A
Classical Drama of Human Bondage: Recurrent
Replications of Supplication, Appeals, and Social Justice
Activism from Antiquity Through the Present 21
Mary-Antoinette Smith
3 Adaptation
as the Art Form of Democracy: Romanticism
and the Rise of Novelization 49
Glenn Jellenik
4 Poetry
After Descartes: Henry More’s Adaptive Poetics 69
Melissa Caldwell
5 History
and/as Adaptation: MacBeth and the Rhizomatic
Adaptation of History 91
Anja Hartl
6 Shakespeare,
Fakespeare: Authorship by Any Other Name113
Jim Casey
v
vi CONTENTS
7 Shakespeare’s
Adaptations of the Fae and a “Shrewd and
Knavish Sprite” in A Midsummer Night’s Dream137
Valerie Guyant
8 The
Medea Network: Adapting Medea in Eighteenth-
Century Theatre and Visual Culture155
Katie Noble
9 The
Making of Monsters: Thomas Potter Cooke and the
Theatrical Debuts of Frankenstein and The Vampyre183
Eleanor Bryan
10 Dante
Gabriel Rossetti at the Intersection of Painting
and Poetry213
Dominique Gracia
11 Markers
of Class: The Antebellum Children’s Book
Adaptations of The Lamplighter and Uncle Tom’s Cabin235
Maggie E. Morris Davis
12 Alice,
Animals, and Adaptation: John Tenniel’s Influence
on Wonderland and Its Early Adaptation History261
Kristen Layne Figgins
13 CODA:
Transmedia Cultural History, Convergence
Culture, and the Future of Adaptation Studies283
Lissette Lopez Szwydky
Index305
Notes on Contributors
vii
viii Notes on Contributors
Thomas Clarkson and Ottobah Cugoano: Essays on the Slavery and Commerce
of the Human Species (2010).
Lissette Lopez Szwydky is Associate Professor of English at the
University of Arkansas and author of Transmedia Adaptation in the
Nineteenth Century (2020). She specializes in nineteenth-century litera-
ture and culture, adaptation and transmedia storytelling, gothic monsters,
and gender studies.
List of Figures
xi
xii List of Figures
Fig. 12.7 Cecil Hepworth and Percy Stow, cinematic recreation, Alice in
Wonderland (1903) (right) and Tenniel’s illustration, “The
Mad Tea Party” (1865), (left). Public Domain. Images
courtesy of Lewis Carroll Resources and the British Film
Institute Archives 280
Fig. 13.1 Transmedia cultural history visualized through Henry Jenkins’s
convergence culture, transmedia storytelling, and participatory
culture and expanded by adding pre-cinematic forms and
media as well as a historical timeline. Image by Lissette Lopez
Szwydky287
CHAPTER 1
G. Jellenik (*)
Department of English, University of Central Arkansas, Conway, AR, USA
e-mail: gjellenik@uca.edu
L. L. Szwydky (*)
Department of English, University of Arkansas, Fayetteville, AR, USA
e-mail: lissette@uark.edu
historical literary sources but also by early adaptation practices that pre-
date film and other contemporary media. Beyond that, attention to those
older adaptations and adaptation practices can yield creative and produc-
tive critical approaches that can be applied across contemporary media
adaptation studies. As the essays in this collection demonstrate, adapta-
tions have always driven literature, theater, art, and popular culture.
Adaptations and other forms of extension and transmediation shaped the
construction and reception histories of specific texts while also driving the
evolution of storytelling across forms that include prose, poetry, theater,
painting, illustration, and other forms of visual culture. These connections
and broader stakes for the study of literature and culture crystallize when
we excavate and analyze forms of adaptation and transmedia that drove
storytelling before the twentieth century.
As the editors of this collection of essays, our hope is that by building
bridges between previously distinct discourses, the already-existing links
and connections between them will become more evident and productive.
As Romanticists and adaptation scholars, the transhistorical and transdisci-
plinary approach that informs our research and teaching is reflected in the
range of essays collected here that speak directly to major critical issues in
adaptation studies and comparative media studies. To that end, this collec-
tion brings together the study of literature, theater and performing arts,
film and television, and visual arts, synthesized through historically situ-
ated, theoretical approaches to adaptation and transmedia storytelling
across forms and media. This approach brings vital historical diversity to a
field that tends to be dominated by the film/novel binary, as Kamilla Elliot
has documented extensively in Rethinking the Novel/Film Debate (2003)
and Theorizing Adaptation (2020). Her own training and scholarship in
eighteenth- and nineteenth-century literature and culture, exemplified in
Portraiture and British Gothic Fiction: The Rise of Picture Identification,
1764–1835 (2012), mirrors our own areas of scholarly expertise and illus-
trates exactly how adaptation studies need a broader and longer historical
view in order to demonstrate how new media is always already shaped by
older forms and to thus map out future directions and possibilities for the
study of adaptation and transmedia storytelling practices.
Adaptation scholars regularly acknowledge that the practice of adapting
and retelling stories is roughly as old as storytelling itself. Linda Hutcheon
begins her foundational A Theory of Adaptation (2006) with a warning
against a critical over-reliance on contemporary forms and methods: “If
you think adaptation can be understood using novels and film alone,
1 INTRODUCTION: ADAPTATION’S PAST, ADAPTATION’S FUTURE 3
you’re wrong” (xiii). You would think, given the position of this assertion
(in the first sentence of Hutcheon’s Preface) and the sheer impact and
diverse scope of her study, the field would have become less film-centric.
Yet twenty-first-century adaptation studies has been driven largely by
scholars considering contemporary media forms, with many of the promi-
nent voices skewing heavily toward film (Robert Stam, James Naremore,
Linda Hutcheon, Thomas Leitch, Deborah Cartmell, Christine Geraghty,
Tim Corrigan, Bryan McFarlane, Simone Murray, Imelda Whelehan) and,
more recently, television and streaming media (Kyle Meikle, Betty
Kaklamanidou). As Peter Lev puts it, “There are hundreds of books and
thousands of articles about film adaptations of novels and plays, but only
a tiny percentage consider adaptation from a historical perspective” (“How
to Write Adaptation History,” 661). Even a good portion of the scholar-
ship that does call for a historical perspective still approaches that history
within the historical development of specific mediums, like film, or along-
side and within the rise of film as the dominant storytelling form of the
twentieth century (Raw and Tutan, Matthew Freeman, Anne-Marie
Scholz). How does decentering film and other screen-based media from
the conversation recalibrate the questions we ask as adaptation scholars?
Moreover, As Greg Semenza asks, “What would be the benefits of more
long-term histories of adaptation?” (59). Semenza argues that such a
move would lead to a much more ambitious and broad field. He observes
that the field has lacked what he calls “a more telescopic view of adapta-
tion” (64). Semenza’s essay provides this telescopic historical view through
the lens of film adaptation. However, over-reliance on film adaptation has
left the field somewhat historically myopic. Decentering film opens up
countless directions for adaptation studies past, present, and future.
Interestingly, if Hutcheon’s opening sentence asks readers to break
scholars’ overemphasis on film, her second sentence zooms right in on the
historical possibilities of exploring pre-cinematic adaptation: “The
Victorians had a habit of adapting just about everything–and in just about
every possible direction” (xiii). Despite acknowledging that adaptation
has, “a history as old as narration,” Colin MacCabe claims that the advent
of cinema “produces a completely new kind of adaptation,” though he
does allow that this new cinematic adaptation “has a prehistory in the
nineteenth century theater” (5). We argue that MacCabe mistakenly
applies “completely new” to film adaptation, which—rather than invent-
ing a new form of adaptation—actually continues a rather long history of
similar adaptation strategies in forms and media that predate the invention
4 G. JELLENIK AND L. L. SZWYDKY
of film. As such he also drastically mislabels the adaptation that took place
before the advent of cinema. It is not prehistory at all—it is simply history.
Though it is not simple history, one that has yet to be fully explored and
unpacked.
Indeed, research in this history of adaptation shows that pre-cinematic
forms and practices of adaptation offer the field of adaptation studies pro-
ductive insights about the act, product, production, and reception of
adaptation as a transhistorical cultural phenomenon. Often when scholars
engage with these texts and textual practices, it is in disciplines and dis-
courses far afield of adaptation studies. The fact that those explorations
take place outside the boundaries of adaptation studies presents both an
obstacle and an opportunity. The obstacle is that the scholarly realities of
siloing means that these conversations rarely intersect in any productive
way, that these parallel discourses share ideas but not conversations. The
opportunity, obviously, is that if we can bring these discourses together,
we might see that many of us are pushing in similar directions. These con-
versations are not merely scholarly adjacent, such literary and cultural
studies commonly run parallel to the core theoretical and material con-
cerns of adaptation studies, presenting an amazing opportunity for schol-
ars in multiple areas. The challenge is to construct an intersectional
discourse that allows scholars to emerge from their discrete disciplinary
silos into a common space. In coming together, these diverse approaches
can cross-pollinate and provide avenues of exploration for multiple fields.
As both adaptation scholars and literary historians, the co-editors of
this collection maintain that adaptation-mania is nothing new. While adap-
tation scholarship such as Elliott and Hutcheon have fleshed out more
complex understandings of the relationships between film, literature, and
other art forms, the field has yet to work toward systematic accountings
and explorations of adaptation’s long history. A few exceptions to this
otherwise absent scholarship help us start to chart that history, showing us
what such explorations of historical ties between the practice of adaptation
in the nineteenth century, and the present might look like beyond the
many books published as cultural histories of individual texts or authors
without explicit engagement with contemporary theories of adaptation
and transmediation. Karen Laird’s The Art of Adapting Victorian
Literature, 1848–1920 (2015) has shown the prevalence of literary adapta-
tion in the silent film era and how those first films were almost entirely
based on popular plays of the Victorian novels staged during the nine-
teenth century, in other words, adaptations based on other adaptations.
1 INTRODUCTION: ADAPTATION’S PAST, ADAPTATION’S FUTURE 5
Overview of Chapters
The five essays in Part I “Reframing Adaptation’s Potential, Historically”
illustrate the ideological functions and political possibilities of adaptation
and storytelling. The essays cover a wide range of big picture questions for
adaptation scholars that illustrate how adaptations can either enhance or
1 INTRODUCTION: ADAPTATION’S PAST, ADAPTATION’S FUTURE 7
lines of history and mythology at the heart of the play, Hartl argues that
this indeterminacy makes it possible to exploit the myth of the historical
MacBeth for specific ideological purposes—both by Shakespeare himself
and by later generations. This ambivalence, which continues to provoke
new adaptations of Shakespeare’s Macbeth, reflects the myth’s ongoing
appeal for contemporary audiences in an unsettling time of shifting notions
of history, identity, and nationhood.
In Chap. 6, Jim Casey’s essay “Shakespeare, Fakespeare; or, Authorship
by Any Other Name” continues the conversation about Shakespeare’s
omnipresence in adaptation but shifts the spotlight from questions of his-
tory and myth to questions of authorship and reception through adapta-
tion. As Casey argues, the idea of “Shakespeare” is always already clearly
delineated in the public consciousness, even if this imagined Shakespeare
is disconnected from any actual reality. Perhaps the most useful recent
theory of Shakespearean adaptation is Douglas Lanier’s essay,
“Shakespearean Rhizomatics: Adaptation, Ethics, Value” (2014), which
adopts and adapts Gilles Deleuze and Félix Guattari’s concept of the rhi-
zome—a structure with multiple, non-hierarchical nodes (like Bermuda
grass or ginger) rather than one centralized, hierarchical system of base
and branches (like a tree). In such a model, Shakespeare is simply one
more node on the rhizome, rather than being the central trunk of the lit-
erary tree. More importantly, such a paradigm liberates the scholar from
questions of textual fidelity or authenticity and instead focuses the critical
impulse on the ever-changing cultural processes that make up
“Shakespeare.” Within this critical frame, Casey’s essay explores the pro-
cess of Shakespearean adaptation in the seventeenth century, problematiz-
ing Lanier’s rhizomatic Shakespeare, however, by tracing the nearly
invisible influence of the Shakespearean hypotext on the various hyper-
texts. Ultimately, this essay demonstrates the way even the earliest adapta-
tions of the Bard are haunted by the ghosts of Shakespeares-Past. Like
Umberto Eco’s “Absolute Fake,” this Fakespeare has supplanted the
“real” Shakespeare and become more real than the actual real, and this has
arguably been the case since the early modern period. Together Chaps. 5
and 6 use Shakespeare as a springboard for rethinking the theoretical
stakes of history, fiction, authorship, and literary genealogies.
The six essays in Part II “Transmedia Culture-Texts” help us see how
centering adaptation as a primary entry point into the study of major liter-
ary works with long cultural histories provides us with a better under-
standing of how those well-known stories become iconic and canonical
1 INTRODUCTION: ADAPTATION’S PAST, ADAPTATION’S FUTURE 11
Thomas Potter Cooke in the 1820s. This essay examines the implications
of Cooke’s performance of these two roles, along with the ways in which
his previous characters and his celebrity image “ghosted” his portrayals of
these two now-classic monsters and cultural icons. Through a Bakhtinian
approach, which proposes that adaptive works do not silence or correct
previous work but establish a dialogue between the original work and
antecedent adaptations, Bryan argues that this dialogue is not only textual
but also performative and that in the case of the early adaptation histories
of The Vampyre and Frankenstein it was additionally informed by a celeb-
rity actor who was famous for playing the lead monsters in these two sto-
ries in the nineteenth century, much as Bela Lugosi and Boris Karloff
became the iconic faces of these characters in the twentieth century.
In Chap. 10, “Dante Gabriel Rossetti at the Intersection of Painting
and Poetry,” Dominique Gracia draws on Alex Symons (2012) study of
adaptation in the cultural industries to show how adaptations allow cre-
ators to “capitalise on ‘presold’ content” and to survive in unstable and
competitive marketplaces. However, in contrast to Symons’s focus on the
contemporary entertainment industries, Gracia locates this practice in
Victorian fine arts industry. Gracia underscores the balancing act between
adaptation as a canny economic strategy and adaptation’s ability to serve
individualistic aesthetic purposes through Dante Gabriel Rossetti’s work
between the “sister arts” of painting and poetry. Rossetti is well known for
his “‘presold’ content”—his aesthetic fixations on the visual “stunner,”
the story of Dante and Beatrice, and a broader medievalism—and the
chapter works through two detailed double-work case studies from
Rossetti’s well-known works and themes: A Vision of Fiammetta and
“Fiammetta (For a Picture),” and The Day-Dream and “The Day-Dream
(For a Picture).” While Rossetti’s luscious artworks dominate his recep-
tion, and now we enjoy convenient access to Rossetti’s visual work online,
Rossetti himself wished to be thought of primarily as a poet, and the rou-
tine unavailability of his visual work in the nineteenth century created a
fertile ground for his self-adaptation between these two mediums.
Through these two double works, this chapter explores the method of
Rossetti’s self-adaptation, his (compulsive) elaboration of highly personal
themes, to produce “innovation rather than repetition without variation”
(as Elliott has discussed) by creating and working in the “gaps” between
the old meanings of tropes, themes, and images and potential new ones.
Gracia argues that these form the essential stuff of adaptation.
14 G. JELLENIK AND L. L. SZWYDKY
everyone after) have always already been creators and consumers of adap-
tations and serialized storytelling.
Together all of the essays provide a transhistorical view of adaptation
informed by the convergence of literature, visual culture, and performance
history revealing how much today’s massive, corporate transmedia fran-
chises are inheritances and intensifications of the past. To better under-
stand adaptation in the present and its many possible futures, we must
have a stronger and more diverse understanding of adaptation’s pre-
cinematic history.
Works Cited
Andrew, Dudley. “Adaptation,” in Concepts in Film Theory. New York: Oxford
University Press, 1984. 96–106.
Bortolotti, Gary, and Linda Hutcheon, “On the Origins of Adaptation: Rethinking
‘Success’—Biologically.” New Literary History (2007): 443–58.
Elliott, Kamilla. Theorizing Adaptation. Oxford University Press, 2020.
— Portraiture and British Gothic Fiction: The Rise of Picture Identification,
1764–1835.
— Rethinking the Film/Novel Debate
Genette, Gérard. Palimpsests: Literature in the Second Degree. Translated by
Channa Newman and Claude Doubinsky. Lincoln and London: University of
Nebraska Press, 1997. Originally published in French by Editions du
Seuil, 1982.
Hutcheon, Linda. A Theory of Adaptation. Routledge: New York, 2006.
Jenkins, Henry. Convergence Culture: Where Old and New Media Collide.
New York University Press, 2006.
Laird, Karen E. The Art of Adapting Victorian Literature, 1848–1920: Jane Eyre,
David Copperfield, and The Woman in White. Ashgate, 2015.
Lanier, Douglas M. “Shakespearean Rhizomatics: Adaptation, Ethics, Value.”
Shakespeare and the Ethics of Appropriation, edited by Alexa Huang and
Elizabeth Rivlin, Palgrave Macmillan, 2014, pp. 21–40.
Lev, Peter, “How to Write Adaptation History,” book chapter in The Oxford
Handbook of Adaptation Studies, ed. Leitch, Oxford University Press, 2017:
(661–678).
MacCabe, Colin, “Bazinian Adaptation: The Butcher Boy as Example,” Introduction
to True to the Spirit, Oxford University Press, 2011: (3–25).
Meikle, Kyle. Adaptations in the Franchise Era, 2001–2016. Bloomsbury, 2019.
Semenza, Gregory. “Towards a Historical Turn? Adaptation Studies and the
Challenges of History.” The Routledge Companion to Adaptation, edited by
Dennis Cutchins, Katja Krebs, and Eckart Voigts, Routledge, 2018, 58–66.
1 INTRODUCTION: ADAPTATION’S PAST, ADAPTATION’S FUTURE 17
Semenza, Gregory, and Bob Hasenfratz. The History of British Literature on Film:
1895–2015. Co-authored with New York and London: Bloomsbury Press, 2015.
Szwydky, Lissette Lopez. Transmedia Adaptation in the Nineteenth Century, Ohio
State University Press, 2020.
PART I
Mary-Antoinette Smith
What could have been more apropos than launching this “kneeling” anal-
ysis amidst the dual pandemics of the coronavirus and the racism that
spawned the Black Lives Matter (BLM) movement which convergently
brought so many of us to our knees across the globe? Unlike any moment
in the history of humankind, this unprecedented phenomenon compelled
multitudes to our knees to plead, petition, and appeal in medias res [in the
middle of things] for a flattening of the curve, for rapid development of
virus vaccines, and for promoting BLM solidarity at one and the same
time. Drawing from the “profoundly remote ancient practice of supplica-
tion” (Whittingdon 115), our worldwide kneeling holds adaptational pri-
macy for both pandemics, especially for those whose lives have been
Fig. 2.2 Martin Luther King Jr. and Ralph Abernathy (center, back) kneeling
with a group before the March to Selma, Alabama (1963), and Mark Ulriksen
(2018). “In Creative Battle” depicting football players Colin Kaepernick and
Michael Bennett “taking a knee” with Martin Luther King Jr. in The New Yorker
Magazine, St. Paul, Minnesota; TNS/ABACAPRESS.com (2016)
viewable from two distinct perspectives. On the one hand, the “coalesced
work” comprises a visualized narrative that emerges from chronologically
tethered “hinge-points” of supplicatory images and artifacts across time
which form the plot of the drama of human bondage; and, on the other
hand, the “coalesced work” represents the labor-intensive activism of art-
ists invested in adapting supplicatory postures to inspire transformative
social change.
The recurrent supplicatory replications produced by proactive social
justice artists across time demonstrate that stories are “retold in different
ways in new material and cultural environments; [and] like genes, they
adapt to those new environments by virtue of mutation in their ‘offspring’
or their adaptations” (Hutcheon 32). Images of this transhistorical drama
of human bondage reveal how artists have harnessed the adaptational
power of supplicatory images in visual culture to provoke heightened
sociopolitical awareness (catharsis) from antiquity forward. As Ralph
E. Shikes observes, “certain artists have become spiritually and artistically
involved in man’s seemingly endless quest for social justice. They have
used the most effective weapon at their command—their art—to … duel
with oppressive governments, satirize corrupt or indifferent churches, …
attack exploitation, uncover the bleak existence of the poor, and in general
to make visual comment on human folly in its infinite variations”
(Introduction xxiii). This reality serves as the social justice subtext pervad-
ing the kneeling narrative while illustrating the periodic historical hinge-
points which have shifted the signification of what “taking the knee” has
represented since the eighteenth century. Thereafter, the tethered together
drama of human bondage is composed of a sequence of recurrent kneeling
iconographies adapted at distinctive historical hinge-points to abolish
transatlantic slavery, end British adult and child labor exploitation, advo-
cate for gender equity and women’s enfranchisement on both sides of the
Atlantic, promote contemporary civil rights, prove that Black Lives Matter,
and more.
Fig. 2.3 Classical five-act plot diagram in the Aristotelian tradition. Diagram by
Mary-Antoinette Smith
Fig. 2.4 Nicolai Abildgaard (circa 1796). King Priam Pleading with Achilles for
the Corpse of Hector. Oil on Canvas. Image @ Statens Museum for Kunst,
Copenhagen
This final step played a very important role in the ancient supplicatory
process because the “gesture and the plea are designed to elicit a response.
The action of the suppliant is not unilateral but, rather, depends for its
completion on a corresponding action performed by the person to whom
it is addressed … [and it] coexists with a radical inequality between the
participants” (Whittingdon 118).
It is important to recognize, however, that while inequalities between a
supplicant and supplicandus were absolute, they should not be anachro-
nistically viewed as representing the brutalities which characterized later
2 A CLASSICAL DRAMA OF HUMAN BONDAGE: RECURRENT REPLICATIONS… 31
Fig. 2.5 Thomas Bewick and Thomas Hugo (1784). Slave in Shackles. Image in
Bewick’s Woodcuts: Impressions of Two Thousand Woodcuts. London, 1870;
and William Hackwood and Josiah Wedgwood (1784). Emblem for Official
Medallion of the British Anti-Slavery Society (1795)
case for Bewick being the designer of the image for the London Society’s
seal in 1787, which was then quickly interpreted by Wedgwood’s design-
ers into the jasperware medallion in the same year” (Creighton 2014).
In The Bewick Collector (1866) catalogue, Thomas Hugo attributes the
supplicatory British West Indies plantation scene to being a “beautiful
wood engraving … of a Negro kneeling, by Thomas Bewick” (18). Close
analysis reveals that the woodcut adaptationally depicts not one, but two,
pleading slaves. The primary image centers the slave prominently in the
forefront in a singular supplicatory pose, while the secondary image is
recessed to the left within the backdrop of the scene as the slave poses in
appeal before an actively abusive white overseer/master. Referencing its
recurrent replication, an appended catalogue note by Mr. John Bell
observes that the illustrator “took a deal of pains with this cut … [which]
has since been much hacked [my emphasis], by being used for everything
which had any allusion to Negroes or the Slave Trade” (Hugo 18).
Regarding his adaptive use of “much hacked” supplicatory iconogra-
phies, Wedgwood established from the onset that his kneeling slave image
drew upon ancient models. In a letter to Dr. Erasmus Darwin, for exam-
ple, he noted his fidelity to copying “the fine antique forms, but not with
absolute servility. I have endeavoured to preserve the style & spirit or if
you please the elegant simplicity of antique forms, & in so doing to intro-
duce all the variety I was able … [This] is the true way of copying the
2 A CLASSICAL DRAMA OF HUMAN BONDAGE: RECURRENT REPLICATIONS… 33
antique, [to] improve rather than copy” (Finer and Savage 317). Rather
than perceiving his image as a “much hacked” replication, Wedgwood
purports to have “improved” upon classical supplicatory models, but
whether he deemed these “improvements” to be aesthetic or interpretive
is unclear. Given the convergent Neoclassical and Enlightenment influ-
ences of the era, however, it is probable that Wedgwood perceived them
as reflecting Neoclassical artistic aestheticism and cultural ideals were con-
vergent with Enlightenment political and philosophical concerns regard-
ing the human condition. Whatever his motives, Wedgwood’s “improved
upon” supplicatory adaptation was done to good effect and affect in terms
of the pity-fear-catharsis continuum when the Society for Effecting the
Abolition of the Slave Trade adopted it as its seal in 1787.
In describing the genesis of this now iconic supplicatory seal, pioneer-
ing abolitionist and founding member of the Society, Thomas Clarkson,
notes in his The History of the Rise, Progress, and Accomplishment of the
Abolition of the African Slave-Trade by the British Parliament (1808):
Abolitionists on both sides of the Atlantic “seized on this simple but effec-
tive graphic device as a means of driving home the horrors that had to be
endured by [enslaved] Africans” (Chambers 169) while proving that “[i]n
the fight against slavery … no weapon was more potent than the idea that
all men are brothers. If we are brothers, how can we justify the ownership
of some by others? Nothing captured this idea more powerfully than th[is]
image [of] a manacled African ask[ing] the question: “Am I not a man and
a brother?” (Levy and Peart 2002).
Another random document with
no related content on Scribd:
and their Indian allies. On the resignation of his professorship, Mr. Jackson was
succeeded by Mr. Beveridge.
261. Dr. William Shippen, the younger, who first filled the
anatomical chair in the College of Philadelphia, (afterwards, the
University of Pennsylvania,) and which he continued to occupy for
almost forty-three years with great respectability, may be justly
considered as the founder of the medical department of that
institution. The establishment of a medical school in his native city,
had long been contemplated by this distinguished lecturer, as a most
desirable object: but, in the execution of such a plan, serious
difficulties were to be encountered at the commencement. In the
language of-his anonymous eulogist,[261a] “the enterprize, arduous in
itself, was rendered abundantly more so, in consideration of its
novelty: for, as yet, the voice of a public lecturer in medicine had
never been heard in the western world. In order, therefore, to test the
practicability of the measure, and to pave the way for a more regular
and extensive establishment, he determined to embark in the
undertaking himself, by delivering, in a private capacity, a course of
lectures on anatomy and surgery: this he did in the winter of 1762-3,
being the first winter after his return from his studies and travels in
Europe.”
Mr. Bartram was born near Darby, in the (then) county of Chester,
Pennsylvania, in the year 1701. He held the appointment of Botanist,
for America, to King George III. until his death, which occurred in
September, 1777, in the seventy-sixth year of his age.
262a. Since deceased.
262b. Academus was an Athenian hero, from whom the original Academists,
or that sect of philosophers who followed the opinion of Socrates, as illustrated
and enforced by Plato, derived their name; Plato having taught his disciples in a
grove, near Athens, consecrated to the memory of that hero.
262c. The Ilyssus is a rapid, but, when not swollen by rains, a small stream, of
pure and limpid water, in the vicinity of Athens; and near the margin of which, in a
vale at the foot of Mount Hymettus, is supposed to have stood the Grove,
dedicated to Academus, in which the Socratic Philosophy was taught in its
greatest purity.
263. This highly important and well conducted institution owes its
rise to the liberal contributions of several humane, charitable and
public-spirited persons, aided by a legislative grant of two thousand
pounds, Pennsylvania currency, (equivalent to $5333⅓ in the
beginning of the year 1751: the first design, it is believed, was
suggested by the late Dr. Thomas Bond, long an eminent physician
in Philadelphia; and heretofore an active and useful member of the
Philosophical Society, as well as sometime one of the vice-
presidents of that body. By a law passed the 11th of April, 1793, the
general assembly liberally granted ten thousand pounds ($26,666,)
out of the funds accruing to the loan office of February 26, 1773; to
enable the managers of the Hospital to make additions to their
buildings, conformably to the original plan; and so to extend it as to
comprehend a Lying-in and a Foundling Hospital,[263a] so soon as
specific funds for those purposes should be obtained.
263b. Thirty pounds a year were payable to Mrs. Abington, a daughter of Dr.
Chovet, during her life, on account of this purchase. That annuity has very recently
been extinguished, by the death of the annuitant.
263d. When this Academy was first established, the celebrated Dr. Samuel
Johnson was appointed ‘Professor of Ancient Literature’ in the institution; an office
merely honorary.
Dr. Alison was one of the first persons in the middle colonies, who,
foreseeing the ignorance into which this part of the country seemed
inclined to fall, set up a regular school of education here. He was
long employed in the education of youth at New-London Cross-
roads, in Pennsylvania, before his appointment to the vice-
provostship of the college of Philadelphia; and many persons, who
afterwards made a distinguished figure in this country, were bred
under his tuition. The University of Glasgow, being well informed of
the pious and faithful labours of this valuable man, in propagating
useful knowledge in these then untutored parts of the world, created
him a Doctor of Divinity: He was honoured with this degree, without
any solicitation whatever on his part.
The lectures composed by the able and very learned Judge, for
this department of the institution, are given entire in his works,
published in three volumes octavo, in the year 1804, by his son Bird
Wilson, Esq. president of the seventh judicial district of
Pennsylvania.
Mr. Morris, who was long distinguished for his talents and his
services in this country, was a native of Lancashire, in England. He
died in Philadelphia on the 8th of May, 1806.
276. “The task of re-creating public credit,” (says Chief Justice
Marshal, in his Life of Washington,) “of drawing order and
arrangement from the chaotic confusion in which the finances of
America were involved, and of devising means which should render
the revenue productive, and commensurate with the demand, was
justly classed among the most arduous of the duties which devolved
on the new government[276a]. In discharging it, much aid was
expected from the head of the treasury. To Colonel Hamilton[276b] was
assigned this important, and at that time intricate department.