You are on page 1of 19

Povijesna razmišljanja o otoku Šolti

Život na rubu
Šolta uživa sve prednosti i mane svoga rubnog položaja. Biti na rubu znači biti manje
izložen pogledima, pa tako i onima neprijateljskih namjera. Tu prednost Šolte iskoristili su
kako bjegunci pred barbarima iz antičke Salone, tako kasnije i izbjeglice pred Turcima.

Piše: Marin Knezović je naziv za nedozrelu smokvu. U oko- rac iznad uvale Senjska, na južnoj strani
lici Donjeg Sela, na Rogaču u predjelu otoka, čiji su ostaci još vidljivi.

Š
olta je bila sigurno mje- Banje, Gornjem Selu (Starine) i u neču- Kraj antičkog razdoblja znači i veliku
sto već u pretpovijesno jamskoj uvalici Piškeri rimski car Dio- promjenu otočnog stanovništva. Prem-
doba, o čemu svjedoče klecijan imao je svoj ribnjak 295. godi- da kroničar srednjovjekovnog Splita,
mnogobrojne gradine ne, čiji se ostaci danas samo naziru pod Toma Arhiđakon priča o Šolti kao zaklo-
opasane koncentričnim morem. No, prve legende su povezane nu romanskog stanovništva pred bar-
bedemima građenim tehnikom suho- s Ilirima, čija je kraljica Teuta imala dvo- barima, a otočno nazivlje svjedoči kako
zida. Čini se da su malobrojni stanov- je Šolta rano slavenizirana, pohrvaćena.
nici iz razdoblja neolita živjeli u velikim Ako se želi doći do pravih Srednjovjekovna Šolta nepovjerljiva
gripinama, čiji su ostaci do danas saču- je prema moru i obali. Njezina su nase-
rubnih područja najvećega
vani. I zemljopisni termin gripina saču- lja skrivena u unutrašnjosti oko dugač-
van je na Šolti u značenju “gomila”. Tu dalmatinskoga grada Splita, koga plodnog polja. Napadi gusara, po-
bi se drevno stanovništvo sa svojim ov- treba krenuti preko mora i put onoga omiškog kneza Osora u lipnju
cama i kozama stisnulo čekajući prola- 1240. godine kada su gusari zapalili cr-
zak nevolje. Čak i u mirnim razdobljima doći do otoka Šolte. kvu sv. Stjepana u Grohotama, pokazi-
Šolta je bila utočište. O ovom otoku, kao Na drugoj strani rubnost vali su kako je strah od mora i posebno
duhovnom utočištu kasne antike, svje- onog što s mora dolazi bio utemeljen.
doče mnogobrojne ranokršćanske cr-
znači i život mimo glavnih Srednji vijek je i početak uske veze
kve nastale u ozračju obližnjega veliko- gospodarskih i kulturnih Splita i Šolte, veze koja je bila kao i sva-
ga salonitanskoga vjerskog središta. tokova. Tu obično neželjenu ka dugotrajna veza, često napeta, nerav-
nopravna, no u konačnici teško raski-
DUHOVNO UTOČIŠTE poziciju jasno određuje diva. Poznato je da u X. ili XI. stoljeću
Otok Šoltu u antici prvi spominje grčki tradicionalno, podsmješljivo splitska općina ustupa posjede bene-
geograf Pseudoskilaks (IV. st. pr. n.e.) diktincima na ovom otoku. Oni su u
pod nazivom Ὀλύντα (Olynta), a rimski
splitsko “prokletstvo”: tim i kasnijim stoljećima sagradili na
pisci kao Solenta. Značenje imena bio “Dabogda te Šolta dopala!” Šolti nekoliko sakralnih i samostanskih

28 MATICA kolovoz/rujan 2020.


RANSKI OTOC
JAD I
Šolta
Pred Šoltom je bila sjajna prema gordom gradu manje vrijedno. nih kolona na imanju plemića Marchi
Split iz Šolte nastoji izvući što više, a početkom XVIII. stoljeća, Stomorska u
budućnost, no 1962. pripala je uvrijeđeni Šoltani nastoje mu dati što XVII. stoljeću od doseljenog roda Buči-
Općini Split te je pritom opet manje. Tako će se stoljećima splitski ća, koji su se naselili kao brodograditelji
došlo do stagnacije otoka. pobirači prinosa i šoltanski težaci igra- iz Hvara i Novakovića iz Tugara, a došli
ti igre mačke i miša. Predgrađa su dio su kao koloni na posjede filipina koji su
Nakon Domovinskog rata identiteta svakoga grada. To posebno također imali velike i prostrane posjede
Šolta opet ima svoju općinu sa vrijedi za Split. Poluseoska naselja, oko na otoku (usp. toponim Filipinsko). Gor-
zidina Dioklecijanove palače, Veli Varoš, nja Krušica naseljena je u drugoj polovi-
sjedištem u Grohotama. Dobri, Manuš i Lučac, više su odredila ci XVIII. stoljeća, dok se luka Rogač po-
karakter grada i njegovih stanovnika činje naseljavati početkom XIX. stoljeća.
zdanja, koja su ostavila trag u imenima: nego urbanim potrebama prilagođe-
Stomorin pokraj G. Sela, Supetar u Ne- ne ruševine carskih odaja. PREDGRAĐE SPLITA
čujmu te Stipanska na istoimenome Stalne provale Turaka u XVI. st. pri- Krajem srednjeg vijeka otok počinje
otočiću. Najvažniji je, čini se, bio samo- silili su stanovništvo, mahom iz splitske moru pružati svoja ticala. Pri tome je
stan u Stomorini, a svi su potpadali pod i trogirske zagore, da potraže utočište krajnje oprezan. Kuća na obali može biti
benediktinski samostan sv. Stjepana u na Šolti. Tada su nastali Gornje Poje i mjesto stanovanja, središte gospodar-
Splitu. Početkom XV. stoljeća benedik- zaseoci pokraj Sv. Jele, u Studencu i Du- skih aktivnosti, ali je ponajprije utvrda.
tinci su nestali s otoka. gotinji. Raseljavanjem tih zaselaka na- Konačno, nikada se nije znalo kada bi
Šolta, premda navodno siromašna, stalo je današnje Donje Selo. Srednje mogli navaliti ulcinjski gusari. To ipak ne
nosi Splitu žito, vino, ulje, stoku. To je Selo osnovali su stanovnici susjednih znači kako i sami stanovnici Šolte nisu
doslovno otok meda, posebno onog Grohota. Primorska naselja mnogo su bili skloni izvlačenju koristi od morskih
cvata ružmarina. Tu nije kraj šoltanskih mlađa. Maslinica je nastala od naselje- pljački. Tako su Šoltani bili revni poma-
darova. Tu je i drvo, a posebno vapno. gači senjskih uskoka. Doba pomorskih
Mnogobrojne vapnarice bez prestanka Šoltanski iseljenici nisu samo predatora završava tek početkom 19. st.
gore kako bi dale potrebno vezivo split- Stvari na Šolti sporo se mijenjaju, no
sudjelovali u otkupu otočnog
skoj gotici, renesansi i baroku. Konačno, u doba austrijske vlasti ipak se pokre-
Šolta Splićanima predstavlja skrovište zemljišta, nego na Šolti grade ću. U prvoj polovici 19. st. svijet je pre-
od životnih potresa i dnevnog jadanja, i školske zgrade, cisterne i sl. poznao neobično obilježje jedne dal-
kao u slučaju Marka Marulića. matinske biljke, dalmatinskog buhača.
Kako to obično biva u odnosu pre- Svi dalmatinski otoci dijele Pokazalo se da cvjetni buhačev prah
ma onima od kojih imamo najviše ko- iskustvo iseljavanja, no u ubija 75% poznatih kukaca. Taj prirodni
risti, Split se prema Šolti odnosio kao insekticid stekao je veliku popularnost
prema nečemu što mu je dano “na vo-
slučaju Šolte ono je u jednom diljem svijeta, a Šolta je postala njegov
lju”, nečemu što je doduše korisno, ali trenutku postalo drastično. važan proizvođač. Golemo habsbur-

MATICA kolovoz/rujan 2020. 29


RANSKI OTOC
JAD I
Šolta
ško carstvo potencijalno je veliko trži-
šte za dalmatinska vina, pa tako i ona
šoltanska. Konačno, Šolta je dom sor-
te grožđa Dobričić, zajedničkog pretka
Plavca malog i kalifornijskog Zinfande-
la. Neuspjela politika približavanja Au-
stro-Ugarske Italiji, koja je otvorila vra-
ta dvojne monarhije jeftinim talijanskim
vinima, skupo je koštala dalmatinske
vinogradare, pa tako i one šoltanske. S
time povezano gospodarsko propada-
nje otoka potaknulo je, kao i u ostatku
Dalmacije, masovno iseljavanje u pre-
komorske krajeve.
U slučaju Šolte bolest vinove loze, fi-
loksera, nije bila jedini razlog iseljavanja.
Šoltani su nastojali u dalekim krajevima
steći novac kojim bi se oslobodili feu-
dalne ovisnosti o gradu Splitu, točnije
od njega otkupili zemljište svog otoka.
Godine 1905. Šoltani i Split sklopili su
ugovor o prodaji 5.000 hektara otočnog
zemljišta otočanima. Unatoč tome, još postavljena 1952. – izgradile su se ce- površnim pokušajima industrijalizaci-
dugo vremena Šoltani nisu zaboravlja- ste, otok je započeo s elektrifikacijom, je. Na kraju, biti na periferiji ne znači
li nasilja splitskih utjerivača davanja za izgrađene su škola i zdravstvena jedi- nešto nužno loše. Iz nje se vide mno-
zemljište – tzv. sagunara. nica, kupljena su dva autobusa u svr- ge stvari koje je nemoguće sagledati iz
Za vrijeme Drugog svjetskog rata, hu povezivanja svih mjesta na otoku. središta. Često se tu naziru pojave koje
pred prodiranjem Nijemaca u razdoblju Nakon 1953. osnovane su dvije tvrtke, su zapravo jedine zaista važne kao što
poslije kapitulacije Italije, ovaj antifaši- prva koja je upravljala s više smještaj- su unutarnji mir i uravnotežen suživot
stički otok gotovo su posve napustili nih kapaciteta nego što ih je danas na s okolišem. Takve se stvari u 21. sto-
njegovi stanovnici. Šolta je neko vrije- otoku i druga, “Jugoplastika”, u to vrije- ljeću osobito cijene, a toga Šolta ima
me bila potpuno prazna, otok je napu- me jedna od najvećih tvornica u bivšoj u obilju. n
stilo 1.800 ljudi i otišlo u izbjeglištvo u Jugoslaviji za proizvodnju igračaka. Na
kamp u El Shattu u Egiptu. Godine 1946. Šolti je imala tvornicu koja je zapošlja- ENG Šolta has been a safe haven as far back as the
stanovništvo se počelo vraćati na otok i vala većinu lokalnog stanovništva. prehistoric period, as borne out by the many hillfort
settlements encircled with concentric drystone walls.
ulagani su veliki napori da se život vra- Svoj rubni položaj Šolta zadržava i The first mention of the island we know of is from the
ti u normalu. Općina Šolta opet je us- poslije Drugog svjetskog rata unatoč antique period: a fourth century BCE Greek geogra-
phy by Pseudo-Skylax mentions it as Ὀλύντα (Olyn-
ta), and it is referred to by the Romans as Solenta.
The name denotes an unripe fig. In the sixteenth cen-
tury frequent incursions by the Turks saw the resi-
dents of the hinterland facing Split and Trogir seek
refuge on the island. The medieval period in general
saw the first strong links set up between Split on the
mainland and Šolta. In the first half of the nineteenth
century the world learned of the properties of a lo-
cal plant, the Dalmatian or pyrethrum daisy, known
locally as buhač. It turned out that the extracted pow-
der of this flower was lethal to 75 per cent of known
insects. This natural insecticide gained massive pop-
ularity around the world and Šolta was a major pro-
ducer. The massive empire controlled by the Habsburgs
was a potentially huge market for wines made in the
Dalmatia region, including those of Šolta, the home
of the Dobričić grape variety, the ancestor of both
the southern Croatian Plavac Mali and Californian
Zinfandel varieties. During the Second World War, in
the period after fascist Italy had capitulated, almost
the entire robustly antifascist population of the is-
land fled in the face of advancing German forces. A
municipal administration was revived in 1952.

30 MATICA kolovoz/rujan 2020.


Osobitosti otoka Šolte

Izvor: TZ Šolta
Baština i sadašnjost
S
orta grožđa “Dobričić” sta-
ra je vinska sorta koja je
po mnogim odlikama je-
dinstvena u Dalmaciji i
autentičnih otočnih
raznolikosti
dozrijeva samo na Šolti.
Znalci su potvrdili da je to roditeljska
sorta “Plavca malog”, jedne od najpo-
znatijih hrvatskih sorti vina.
Boja vina je iznimno tamnocrvena s Vino, ulje i med, tri poznata pojma vezana uz civilizacijski
ljubičastim odsjajem. Sorta se na otoku razvoj čovječanstva, na Šolti pokazuju samo sebi
uzgaja od antičkih vremena, no širenje
se pospješilo njezinom revitalizacijom svojstveno lice.
2005. Nakon što je gotovo u potpunosti
nestala, investicijom i trudom Općine
Šolta potaknut je razvoj sorte i nekoli-
ko obitelji posvetilo se proizvodnji vr-
hunskog vina u ograničenim količinama.

ŠOLTANSKI MED – MED OD


SAMONIKLOG RUŽMARINA
Med sa Šolte od samoniklog ružmarina,
lokalno zvan Olintio, cijeni se od antič-
kih vremena. Činjenica da je pčelarstvo
i proizvodnja meda jedna od najstarijih
šoltanskih tradicija dokazana je osniva-
njem prve pčelarske zadruge na Šolti još
1875. godine. Za vrijeme francuske vla-
davine posebno povjerenstvo koje se
bavilo evaluacijom meda potvrdilo je
kvalitetu šoltanskog meda kao najbo- lovina stabala je kultivirana i njihov pri- be Europske komisije naziv Šoltansko
ljeg ne samo na ovim prostorima, nego nos se koristi za proizvodnju ulja. maslinovo ulje upisuje se u registar za-
u cijeloj Europi! Postoje dvije sorte maslina na Šol- štićenih oznaka izvornosti i zaštićenih
Nakon što je šoltanski med osvo- ti – Levatinka i Oblica. Oblica je bila pri- oznaka zemljopisnog podrijetla. Masli-
jio medalju u Bratislavi, spomenut je hvaćena i raširena na Šolti do sredine novo ulje koje proizvodi udruga Zlatna
i u talijanskom časopisu Unita Catoli- 20. stoljeća. Tada su stručnjaci počeli Šoltanka nagrađeno je zlatnim meda-
ca te nakon Drugog svjetskog rata u poticati uzgoj izvorne šoltanske sorte ljama za kvalitetu na natjecanju u New
knjizi “Il Miele”, objavljenoj u Italiji, na- Levatinka, još zvane i Šoltanka, kojoj je Yorku 2017. godine, a na istom natje-
glašeno je kako je šoltanski med zbog potrebno navodnjeno tlo te se danas canju 2019. i 2020. godine dobilo je na-
svojih kvaliteta jedan od triju najboljih može naći samo u južnoj Dalmaciji, ve- gradu “Best in class” kao najbolje eko-
vrsta na svijetu. ćinom na Šolti. loško, monosortno, medium maslinovo
Maslinarstvo je vrlo brzo postalo ulje na svijetu. n
MASLINE I MASLINOVO ULJE – popularno na Šolti ne samo za lokal- ENG The Dobričić wine grape is an ancient grape
OBLICA I LEVATINKA – AUTENTIČNE no stanovništvo, već i za vlasnike kuća variety of the southern Dalmatia region, grown only
SORTE OD KOJIH SE DOBIVA za odmor, koji uživaju u bavljenju tom on the island of Šolta with many unique character-
“TEKUĆE ZLATO” granom poljoprivrede. istics. It has been grown since antiquity. Another lo-
cal product of Šolta, honey derived from the local
Za razliku od drugih mjesta gdje se ma- I nije samo naziv “tekuće zlato” sa wild rosemary and known locally as Olintio, has also
slinici nalaze na velikim površinama i Šolte, već iz godine u godinu šoltansko been celebrated since antiquity. That honey making
masline se beru strojevima, na Šolti se ulje na nacionalnoj razini i međunarod- and beekeeping are one of the oldest living tradi-
tions on this Croatian island is evident from the fact
berba maslina obavlja ručno svake go- noj razini osvaja zlatne medalje kao naj- that the first beekeeping association was set up here
dine početkom studenoga, u idiličnim bolje ulje. Šoltansko maslinovo ulje svo- back in 1875. The olive oil made on Šolta is also
malim obiteljskim maslinicima, razasu- jom vrsnošću i posebnošću priznato je known for its excellence and distinct qualities, rec-
ognised by the European Commission. This year it
tima na više lokacija. Na Šolti ima oko od Europske komisije. Nakon procedu- won a global best in class award as an ecological,
100.000 stabala maslina, no samo po- re na europskoj razini, objavom ured- monovarietal, medium intensity olive oil.

MATICA kolovoz/rujan 2020. 31


Društveno-povijesne zanimljivosti

Dani Eugena Buktenice 2019 - Park dvorca Martinis Marchi Maslinica

Otok bez grada


Za razliku od susjednih dalmatinskih otoka, Šolta je svoja starija naselja razmjestila
po unutrašnjosti otoka uz prisojne rubove plodnoga polja, zaklonjena pogledu s
mora, kojim su u prošlosti krstarile otočanima nepoćudne lađe, najčešće gusarske.
Stanovnici Šolte kažu za sebe Soltdhanin, Šoltđanka i u množini Šoltanani. Upravo
migracije stanovništva na Šoltu u posljednja četiri stoljeća lako mogu objasniti
šaroliku sliku šoltanskih govora.
Izvor: TZ Šolta

K
ršćanstvo se počinje širi-
ti na otoku početkom 4.
st., o čemu svjedoče
ostaci bazilike i sarkofa-
ga do crkve sv. Stjepana
u Grohotama, najvećem i najvažnijem
selu, kako tijekom povijesti tako i da-
nas. U doba nastanka starokršćanske
bazilike u Grohotama u ovim je kraje-
vima tekao živ proces kristijanizacije
pod bizantskim vrhovništvom i pod pa-
tronatom solinskoga crkvenog sjedišta.
Ta starokršćanska grohotska crkva na-
lazi se na predjelu Mirje (od lat. murus
- zid), koji svojim arheološkim sadržajem
upućuje na nekadašnje romansko-hr-
Grohote, Šolta
vatsko zajedništvo, kao i ime toga pre-

32 MATICA kolovoz/rujan 2020.


djela svojim fonetskim prilagodbama
/u > y > i/. Istraživanja su pokazala da
je riječ o većoj, jednobrodnoj starokr-
šćanskoj bazilici longitudinalnog tlocr-
ta s kasnije pridodanim narteksom na
zapadnoj strani i aneksima uz sjeverni
i južni vanjski zid bazilike.
Kada su 614. god. Avari opustošili
Salonu, glavni grad provincije Dalmacije,
stanovnici su prebjegli na Šoltu, koja je
bila najbliže i sigurno utočište.
Dolaskom Hrvata koji otok naziva-
ju Sulet ostvarena je biološka, jezična i
konfesijska simbioza sa starosjediocima.
Dio zajedničkoga romansko-hrvatskog
prožimanja ogleda se u starijoj šoltan-
Procesija na Veliku Gospu
skoj toponimiji.
Prve kule za obranu izgrađene su
na otoku u 15. stoljeću za vrijeme mle- Tijekom posljednjih stoljeća naila- nu konotaciju i ustroj. Prestaju s djelo-
tačkih borbi protiv Turaka. Jedna takva zimo na prva zabilježena udruženja vanjem krajem Drugoga svjetskog rata
kula u Grohotama je obnovljena te da- stanovništva otoka Šolte, poznata kao kada su Šoltani iseljeni s otoka zbog nje-
nas postoji kao administrativno sredi- bratovštine. Bratovštine su bile udru- mačke okupacije. Nakon povratka sta-
šte Općine Šolta. ge stanovništva vezane uza župu kojoj novništva krenula je i obnova otoka, no
su pripadali. U sačuvanom pravilniku iz zbog tadašnjeg režima marginalizirana
UDRUGE SLJEDNICE BRATOVŠTINA 1561. postojala je najveća otočna Bra- je nekadašnja uloga crkve i bratovštine
Osvrnemo li se na pisane izvore veza- tovština sv. Stjepana, koja je djelovala nisu postojale kao takve. Krajem deve-
ne uz stanovništvo otoka Šolte do da- u Grohotama, a uz nju su zabilježene desetih godina prošlog stoljeća, nakon
nas, uvidjet ćemo kako su Šoltani ima- još četiri. Dva stoljeća kasnije spomi- donošenja Zakona o udrugama, bratov-
li potrebu za zajedništvom od davnina nje se Bratovština sv. Ivana Krstitelja štine su registrirane kao udruge, no nji-
do danas, uviđajući i osjećajući važnost u Gornjem Selu i bratovštine u ostalim hovo djelovanje i ustroj nemaju puno
suradnje i međusobne interakcije. Vje- mjestima. Uloga tadašnjih bratovština, zajedničkog s ondašnjim župnim bra-
rojatno je potreba za udruživanjem na- strukturom sličnih današnjim udruga- tovštinama. Danas se uglavnom bave
stala zbog života u specifičnoj sredini jer ma, ogledala se u uzdržavanju crkve, rješavanjem vlasničkih odnosa posje-
na škrtoj otočnoj zemlji jedino su udru- bratske imovine, vjerskom i moralnom da koji su nekada bili u vlasništvu sta-
ženi, živeći zajedno, surađujući, družeći odgoju te skrbi za članove bratovština. rih bratovština, štujući i dalje svoje za-
se i podupirući mogli opstati. Bratovštine su imale ponajprije društve- štitnike i organizirajući u duhu tradicije
pučke fešte te njegujući stare pučke i
vjerske običaje.
Najstarija udruga na otoku djeluje
unazad gotovo 100 godina. ŠGZ Olinta
okuplja gotovo cijelo stoljeće otočane,
popularno zvane glazbari, koji su neizo-
stavni dio života Šoltana za vrijeme kul-
turnih ljeta, pogreba, praznika.
Na Šolti djeluje od daleke 1922. go-
dine i Lovačka udruga Šolta, od 1974.
Dobrovoljno vatrogasno društvo Šol-
ta, okupljajući veliki broj volontera, a
od sedamdesetih u šoltanskim mjesti-
ma uz more djeluju, potaknuta dugom
pomorsko-ribolovnom tradicijom i odr-
žavanjem reda u lučicama, sportsko-ri-
bolovna društva. Od 1998. do danas
djeluje KUD Šolta koji njeguje folklor-
Koncert
ne običaje i tradiciju otoka.

MATICA kolovoz/rujan 2020. 33


Godine 1960. knjižnica biva zatvo- Eugen jer mu je otac pet godina plovio
rena zbog pomanjkanja stručnog ka- na brodu Princ Eugen. U rodnim Gro-
dra i financijskih sredstava. No, šoltan- hotama završio je šestogodišnju puč-
ski kulturni entuzijasti iniciraju obnovu ku školu. Zajedno s majkom i sestrom
rada knjižnice, fond je polako rastao, Marijom Terezom živio je u zajednici s
prostor postao omiljeno okupljalište, obiteljima svojih stričeva, Antona i Ši-
a širina djelovanja ogledala se i u radu muna, koji su se bavili zemljoradnjom i
s turistima. Godine 1965. ima više od ribarenjem. Otac mu je dosta vremena
1.000 jedinica. Sedamdesetih je zatvo- proveo u Argentini i po svijetu, a nakon
rena, a 1981. započinje njezino konti- povratka iz Argentine zaposlio se u Du-
nuirano djelovanje. brovniku, gdje je i umro 1936. godine.
Manifestacija Šoltansko kulturno lje- Životni suputnici bili su mu motika i
to održava se u svim mjestima otoka, a veslo, a gajeta Argentina koju mu je otac
osmišljena je s ciljem unapređenja tu- kupio nakon povratka iz Argentine po-
rističke i kulturne ponude. stala mu je drugi dom. U djetinjstvu i
Podravska Pisanica od srca, Grohote u mladosti bio je povučen i dobroću-
IZVORNA KULTURNO-UMJETNIČKA dan, potpuno različit od ostale grohot-
BAŠTINA ske djece i mladeži. Jedne godine, prije
Ističe se i Udruga Rusmarin koja Šolta je ishodište dalmatinske naivne II. svjetskog rata, Đenko je pomno pro-
djeluje više od dvadeset godina svo- umjetnosti prema liku i djelu Eugena matrao poljskog turista-slikara i napa-
jim humanitarnim i kulturno-zabavnim Buktenice Đenka, njezinu začetniku i jao se čarolijom njegovih boja. No, spo-
programom njegujući otočnu tradiciju, najznačajnijem predstavniku na cije- menuti rat priredio mu je, jednako kao
Amatersko kazalište Sulet, Udruga Šol- lom Sredozemlju. On je stvarao para- i ostalim Šoltanima, velike nevolje. Mo-
ta art i Šoltanski trudi. lelno s glasovitim umjetnicima hlebin- rao je napustiti rodni prag. Nijemci ga
Osim u udrugama, koje okupljaju ske i podravske naive druge generacije s mnogim Šoltanima krcaju u “vagone
otočnu zajednicu, i bratovštinama koje te u hrvatskoj naivnoj umjetnosti osta- smrti”. Sretne okolnosti i zauzeće Šol-
su okupljale stoljećima otočane, knjižni- vio neizbrisiv trag. Predsjednik RH Fra- tana u ondašnjoj “vlasti” zadržale su ga
ca kao centar društvenog života i cen- njo Tuđman postumno ga je odlikovao u Zagrebu, gdje je prebolio tifus i doče-
tar kulture i informiranja okuplja sta- Redom Danice hrvatske s likom Mar- kao kraj rata.
novništvo. ka Marulića. Nakon povratka na Šoltu 1946. po-
Nastanak narodne knjižnice na Šol- Eugen Buktenica Đenko rođen je čeo je slikati. Najprije olovkom pa tušem
ti vezan je uz tradiciju otvaranja narod- u Grohotama 26. 11. 1914. godine, od i vodenim bojama. Eugenovo zanima-
nih čitaonica u mjestima na otoku na- majke Antice rođene Gomoić (umrla nje za slikarstvo zapazio je Filip Dobro-
kon osnutka Općine Šolta 1952. Bila su 1934.) i oca Josipa. Kršten je imenom šević iz Donjeg Sela, polaznik umjetničke
to mjesta okupljanja domicilnog stanov-
ništva s ciljem opismenjavanja, eduka-
cije, informiranja i zabave. Čitaonica u
Grohotama bila je jedina čitaonica koja
je nabavljala i posuđivala knjige. Iz nje-
zina skromnog fonda nastao je temelj
buduće knjižnice. Trudom nekoliko po-
jedinaca koji su bili zaljubljeni u knjigu,
a na prijedlog Kulturno-prosvjetnog vi-
jeća 1957., osnovana je Narodna knjiž-
nica i čitaonica koja se nalazila u Domu
kulture u Grohotama. Bila je smješte-
na u maloj prostoriji koja je služila kao
komunikacija između dviju prostorija –
društvene i one namijenjene ŠGZ-u Olin-
ta. Društveni prostor korišten je za po-
trebe čitaonice koja je nudila novine i
nekoliko časopisa. U tom prostoru igra-
le su se društvene igre, pratio TV-pro-
gram s prvog prijamnika na otoku, ak-
Knjižnica Grohote
tivno pratio tisak.

34 MATICA kolovoz/rujan 2020.


RANSKI OTOC
JAD I
Šolta
škole. Povezao ga je sa svojim profeso-
rom Antom Kaštelančićem, koji mu daje
prve poduke. Eugen je svladao slikarsku
tehniku “ulja”. Stric Jerolim iz Amerike
opskrbljuje ga uljanim bojama i prvim
platnima. U selu nije više samo pose-
ban i povučen, sad je i čudak, za mje-
štane, prijatelje i rodbinu. No, Eugen se
znao nositi s malomišćanskim menta-
litetom i neslaganjem rodbine. Kad su
stričevi radili, i on je radio, no kad su se
stričevi odmarali, on je slikao.
Njegova posebnost u načinu življe-
nja postaje posebnost i njegova slikar-
skog sloga. Uz pomoć Seljačke sloge
put ga opet vodi u Zagreb gdje upo-
znaje elitu hrvatske naive: Ivana Gene-
ralića, Rabuzina, Bahuneka... Druženje
s već afirmiranim slikarima naive nije
utjecalo na njegov likovni izričaj. Od
mnogobrojnih opasnosti zanata iskre-
Ribari nose dupina - Eugen Buktenica, ulje-platno, 1982.
nost i nevinost čuvale su njega i njegov
dar čudesnim ogrtačem kojemu ništa,
ni u vremenu ni u prostoru, nije moglo je lijepo rekao don Bezić, autorovu is- radnji s lokalnom samoupravom, srod-
naškoditi. Eugena, čudaka, sad prihva- tinsku bezazlenost. nim ustanovama, udrugama i pojedinci-
ćaju svi, mještani i rodbina. Svi mu se Njegov rad nastavio je nećak Vicko ma organizira izložbe, likovne kolonije,
dive jer je postao poslanik svoga roda Buktenica. Poštujući Eugenovu želju koji kreativne radionice Mala škola naive
i svoga škoja. mu oporučno ostavlja svoje slike, gradi i godišnju manifestaciju Dani Eugena
Slikajući pedesetak godina more i Spomen dom Eugenu i Galeriju sa stal- Buktenice, kojoj se pridružuju i aktual-
cvijeće, do svoje smrti 1997., motive nim postavom djela obojice umjetnika ni hlebinski umjetnici, članovi Udruge
koje je najviše volio prema vlastitim ri- 2007. godine u Grohotama. Pet godina hlebinskih slikara i kipara naive.
ječima, bez većih kvalitativnih oscilacija kasnije Vicko Buktenica osniva i Likovnu Ta je suradnja blisko spojila dvije
i morfoloških pomaka, potvrđuje kako udrugu koja nosi Eugenovo ime. U su- regije koje zajedno ispisuju povijest hr-
vatske naivne umjetnosti na svim razi-
nama. Tako su Općina Šolta i Općina
Hlebine prošle godine potpisale Akt o
prijateljstvu, a uoči Uskrsa 2019. Kopriv-
ničko-križevačka županija i njezina turi-
stička zajednica darovale su otoku Šolti
podravsku Pisanicu od srca kao potpo-
ru zajedničkim projektima i stvaranju
tematske kulturne rute Putovima nai-
ve u Hrvata. n

ENG Unlike neighbouring islands in the southern


Croatian region of Dalmatia, Šolta established its
older settlements in the interior of the island along
the sun-drenched slopes, hidden from the waters
once plied by unwelcome ships, often manned by
pirates. In recent centuries they locals established
their own fraternities. The island is also a home of
naïve art in Dalmatia, whose progenitor and most
celebrated figure of the form across the breadth of
the Mediterranean was painter Eugen Buktenica
Đenko. His work was contemporaneous to that of
the famed artists of the Hlebina and Podravina naïve
Galerija Buktenica, Grohote
art groups of the second generation and left a ma-
jor mark in this art form.

MATICA kolovoz/rujan 2020. 35


Endemi u Hrvatskoj

Vrt samoniklih divota


Šolta se ubraja u srednjodalmatinske otoke koji
pripadaju tzv. hvarskom smjeru pružanja (zapad - istok).
Zahvaljujući svojim prirodnim karakteristikama ovaj otok
je pravi mali biser Splitsko-dalmatinske županije, bogat
florom i faunom. Oduvijek se smatrao “sjenom” Splita, a
simbol otoka je sova koju Šoltani zovu “čuvita”.

Tekst: Darko Mihelj


Foto: Dalibor Vladović, Darko Mihelj

F
lora otoka površine 58
km2 ima oko 788 vrsta i
podvrsta papratnjača i
sjemenjača, bilo autoh-
Kožasti kaćun – Orchis coriophora
tonih (samonikle vrste –
podrijetlom su iz nekog kraja), bilo aloh-
tonih (vrste koje nisu podrijetlom iz ćun je osjetljiva vrsta i ugrožen je zbog
nekog kraja, vrlo često one koje se uz- fragmentacije (npr. gradnjom autoce-
gajaju npr. u vrtovima). Taj broj vrsta sta) i gubitka staništa. Kožasti kaćun
nije konačan jer još na otoku ima ne- je osjetljiva vrsta koja cvate od svibnja
istraženih lokaliteta. do srpnja. Rahlocvjetni kaćun, kako
samo ime kaže, ima rahli cvat. Gotovo
SAMONIKLE ORHIDEJE ILI KAĆUNI ugrožen kao i muški kaćun, trajnica je
Samonikle orhideje ili kaćune, koji su koja naraste do 60 cm visine. Cvate od
svi strogo zaštićeni, naći ćemo na ka- travnja do lipnja. Kacigasti kaćun je
menjarskim pašnjacima, u makiji ili u osjetljiva vrsta. Razlikuje se od ostalih
kaćuna zbog listova izraslih iz dva jajo-
lika gomolja koji čine prizemnu rozetu.
Mali kaćun je zanimljiv zato što ima dva
gomolja, od kojih je jedan mlađi, hra-
Bumbarova kokica - Ophrys fuciflora
njiv, a iz drugoga starijeg izbija stablji-
ka. Gotovo je ugrožen, uglavnom zbog
šumovitim predjelima. Bertolonijeva nekontroliranog iskapanja u prošlosti i
kokica je trajnica do 40 centimetara zbog ljepote svojih cvjetova ili pak upo-
visoka. Cvate u travnju ili svibnju. Če- trebe gomolja za izradu lijekova protiv
sto na mjestu napuštenih kultura. Na- upala sluznice. Obojeni mali kaćun je
ziv je dobila po Antoniju Bertoloniju, ta- neobičnog izgleda, raste u grozdovima.
lijanskom liječniku i botaničaru koji se Osjetljiva vrsta finobodljasti kaćun je
bavio talijanskom florom. Bumbarova zeljasta trajnica, visine do 40 cm. Raši-
kokica na stabljici nosi cvat koji se sa-
stoji od 2 do 10 cvjetova. Cvate od trav- Cvjetovi kokica vezani su uz
nja do lipnja. Kokica mušica ima cvje- oprašivanje kukcima. Nasljednim
tove nalik muhi. Kokica paučica ima
cvjetove nalik paucima. U kasnu jesen
promjenama došli su do savršenih
i početkom zime iz gomolja se razvija- “kopija” ženki kukaca – izgledom
ju listovi, dok se cvjetovi pojavljuju u
i mirisom i tako su si osigurali
Četverotočkasti-kaćun - travnju i svibnju. Raste na otvorenim,
Orchis quadrupunctata
sunčanim i suhim travnjacima. Ovaj ka- opstanak.

36 MATICA kolovoz/rujan 2020.


ren je Sredozemljem, u sjeverozapad-
noj Africi, južnoj Europi i na Kavkazu.
Često raste relativno blizu obale mora.
Grimizni kaćun cvate u travnju i svibnju.
Kratkoostrugasti kaćun naraste do 30
cm. Cvate od travnja do lipnja. Ugrože-
na je vrsta zbog fragmentacije i gubitka
staništa. Stanovnik je travnjaka na va-
pnenačkoj podlozi, kamenitih površina
i svijetlih šuma i šikara dalmatinskoga
crnog bora. Trozubi kaćun je osjetljiva
vrsta koja naseljava suhe travnjake, ru-
bove šuma i makiju. Crnocrveni kaćun
može cvasti od svibnja do kolovoza na
suhim ili vlažnim travnjacima. Ime vrste
Gostanka - Phlomis fruticosa
predstavlja tamnu boju kacige cvijeta jer
znači na latinskom spaljen ili nagorio.
Osjetljivi četverotočkasti kaćun ugro- ličine soli u društvu s ostalim hazmofi- Salep je napitak koji se dobiva
žen je fragmentacijom i gubitkom sta- tima (biljke koje naseljavaju pukotine
ništa. Dosta je čest i raširen u primor- stijena). Strogo je zaštićena kao i srebro-
od gomoljastog korijena kaćuna.
skom dijelu Hrvatske. liki slak koji je također gotovo ugrožen. Korijen se opere, kraće vrijeme
Ova ilirsko-apeninska endemična vrsta
ENDEMIČNE, RIJETKE, UGROŽENE I je rijetka i reliktna. U Hrvatskoj naselja-
prokuha, suši i melje u prah kojem
ZAŠTIĆENE BILJNE VRSTE va obalne klisure. Nizak je vazdazeleni se dodaju mlijeko i šećer. Omiljeni
Endem jadranska rumenica je trajnica grmić (od 10 do 50 cm) dlakavih i sivo-
i gotovo ugrožena. Ovaj polugrm je sta- pepeljastih listova i eliptično-jajolikih li-
je napitak u Turskoj i arapskim
novnik vapnenastih obala jugoistočne stova. Cvate u svibnju i lipnju. Primor- zemljama. U Hrvatskoj su SVI kaćuni
Italije i klisuraste obale srednjodalma- ska ciklama gotovo je ugrožena i strogo
tinskih otoka (jug Šolte) gdje se nalazi zaštićena vrsta. Voli crnogorične šume,
strogo zaštićeni pa ne pokušavajte
pod utjecajem jakih vjetrova i velike ko- a raste na sjenovitim ili polusjenovitim to raditi od naših kaćuna!

Primoska ciklama – Cyclamen repandum Pauk crna udovica – Latrodectus tredecimguttatus

MATICA kolovoz/rujan 2020. 37


RANSKI OTOC
JAD I
Šolta

Šarena perunika – Iris variegata Trnovita mlječika – Euphorbia spinosa

mjestima. Ovu ciklamu nalazimo u juž- Latinski naziv roda Orchis podrijetlom je iz grčkog jezika: zbog
noj Europi i sjevernoj Africi. Ime vrste
repandum znači okrenut prema gore
oblika gomolja nalik na testise i uporabe pojedinih vrsta kao
ili savijen unatrag (zbog izgleda cvjeto- afrodizijaka. Ime malog kaćuna morio upućuje na to da je cvijet
va). Za razliku od ostalih vrsta ciklama
sličan luđačkoj košulji.
koje nalazimo u Hrvatskoj, a koje cvatu
u kasno ljeto ili jesen, ona cvate u pro-
ljeće, od ožujka do svibnja. Zmijavičica ukrasna biljka. Tacetica ili višecvjetni
ili zmijino zelje je trajnica iz porodice sunovrat gotovo je ugrožena i strogo
kozlaca. Jedna je od najsmrdljivijih bi- zaštićena vrsta. Na cvjetnoj stapki može
ljaka na svijetu, a svojim smradom pri- imati i do 12 cvjetova. Cvjetovi su bijele
vlači muhe i druge kukce radi oprašiva- ili žute boje ili dvobojni, lijepog su mi-
nja. Donji dio biljke nalikuje tijelu zmije. risa. Gotovo je ugrožena i strogo zašti-
Rasprostranjena je u Sredozemlju od ćena grmolika gostanka ili veliki pelin,
Hrvatske do Grčke te u dijelovima Tur- vazdazelena biljka iz porodice usnača.
ske. Dosegne i visinu do metar i pol ili Može narasti i do dva metra visine. Žuti
čak dva metra. Cvate od lipnja do srp- cvjetovi skupljeni u pršljenaste cvatove
nja. Strogo zaštićena šarena perunika cvatu tijekom svibnja do srpnja. Bodlji-
je gotovo ugrožena, najviše branjem ili kava veprina je najmanje zabrinjavaju-
iskopavanjem zbog lijepih sjedećih, ve- ća vrsta. Na Šolti je zovu “loboda”. Ovaj
likih, dvobojnih cvjetova. višegodišnji vazdazeleni grm ima zani-
mljivo građene listove: listovi su zapra-
XXXXXXX vo ogranci stabljike, tamnozeleni, ko-
Strogo zaštićena i gotovo ugrožena siv- žasti i tvrdi s oštrim šiljkom, dok se na
kasta ljubičina je trajnica koja ima dla- njima nalaze tzv. pravi listovi. Biljka je
kavu stabljiku, u osnovi drvenastu. Može dvodomna, tj. postoje muške i ženske
narasti do 80 cm visine. Zbog toga što biljke. Cvate u ožujku i travnju dok jar-
je pokrivena kratkim bjelkastim dlačica- kocrvene i otrovne bobe - plodovi doz-
ma djeluje sivkasto. Cvjetovi, skupljeni u rijevaju u rujnu. Bobe se nalaze na bi-
vršne grozdaste cvatove, mogu biti bije- ljci tijekom zime. Raste na sjenovitim
le, ružičaste ili ljubičaste boje. Cvatu od mjestima šikara i šuma. Mladi izdanci
Šumski tulipan – Tulipa sylvestris
ožujka do svibnja. Često se uzgaja kao mogu se iskoristiti za jelo, poput špa-

38 MATICA kolovoz/rujan 2020.


roga. Gotovo ugroženi i strogo zaštiće- Na otoku je zabilježeno 136
ni divlji tulipan je trajnica pojedinačnih
cvjetova koju nalazimo uz kulture vino-
vrsta i tri podvrste ptica
grada. Cvate u travnju i svibnju. Na juž- zahvaljujući tome što postoje
nom dijelu otoka nalazimo i jedan od
mnoga mjesta koja posjećuju
najpoznatijih hrvatskih endema, zašti-
ćenu dubrovačku zečinu. S obzirom na ptice močvarice prilikom
to da raste na okomitim stijenama uz selidbi. Neke od zanimljivih
more, izložena je visokim koncentraci-
jama soli. No, svojom građom izvrsno ptica su sova, močvarica, suri
je prilagođena takvim uvjetima, što je orao i mala čigra.
potvrđeno istraživanjima. Biljka ima i
veliki antibakterijski potencijal, tj. fitote- Biljke iz porodice mahunarki koje
rapijski potencijal. Dvije mlječike su svo- pripadaju rodu vija uglavnom su sit-
jom ljepotom ukras kraja u kome rastu. ne i neugledne biljke. No, iako takve,
Mlječak veliki ili Wulfenova mlječika je daju prostoru Sredozemlja upravo onaj
snažna trajnica koja može narasti i do mediteranski “štih”. Na kamenjarskim
130 cm visine. Ova biljka cvate u veljači pašnjacima nalazimo jednogodišnju ili
i ožujku, a može podnijeti i do -100C. U kratkoživuću hmeljastu viju koju Šol-
Hrvatskoj raste na kamenitim područji- tani zovu “ditelina”. Sjemenke ove bilj-
ma uz obalu Dalmacije i na većini otoka. ke mogu se pržiti i jesti. Biljci odgovara
Šumska sova – Strix aluco
Inače, ova mlječika se zbog svoje otrov- tlo bogato dušikom i raste na raznoli-
nosti može koristiti i kao otrov za tama- kim staništima. Jako je dobra krmna i
njenje riba. Trnoviti ušac je glavočika, medonosna biljka. Lucerna je trajnica guštericu, kućnog macaklina, primorsku
jednogodišnja ili dvogodišnja biljka ili koja cvate od lipnja do rujna dugulja- guštericu i zidnog macaklina.
kratkoživuća trajnica, zeljasta, s trno- stim grozdastim cvatovima. Dobra je Na otoku živi i nekoliko vrsta pau-
vitim zaliscima koji okružuju cvjetove. krmna i medonosna biljka. Samonikla kova od kojih je najljepša i najopasnija
Cvate od svibnja do srpnja na obalnim dolazi na travnjacima i uz putove. Mla- crna udovica – najotrovniji pauk u Hr-
staništima. Ljekovita je biljka. di listovi i vrhovi stabljika su jestivi, a od vatskoj. Ako vas ugrize ovaj pauk, od-
cvjetnih glavica i listova može se radi- mah se trebate javiti liječniku i eventu-
ti čaj. Istraživanjem je utvrđeno da ima alno donijeti pauka radi determinacije.
veliki energetski potencijal. Ovu lucer- U jednom radu se navodi kako su Šolta-
nu zovu još i kraljicom krmnih kultura. ni liječili ugriz ovog pauka - Naši su stari
takav ujed liječili trljanjem ujedenog mje-
ŽIVOTINJSKI SVIJET ŠOLTE sta crvenom čohom više sati. Nijesu do-
Šolta ima bogat životinjski svijet. Od ku- zvolili ujedenom da zaspi 24 sata od vre-
kaca ovdje žive borov moljac, bumbar, mena kad ga je pauk ujeo. Morao je piti
europski skakavac, krijesnica, obična vina i rakije. n
bogomoljka, obična osa, obični cvrčak,
smrdljivi Martin, stršljen, uholaža, veli- ENG Šolta is an island of diverse landscapes: shel-
ka smeđa bogomoljka, vodeni kornjaš tered bays on the northeast side, overgrown with
maquis and pine forests; picturesque, steep and of-
i zeleni skakavac. Od danjih leptira na ten vertical rocks - cliffs on the southwest side. It has
Šolti živi nekih 19 vrsta, npr. lastin rep, always been considered the “shadow” of Split. It is
ljepokrili admiral ili mali vatreni crnko; one of the central Dalmatian islands that belong to
the so-called Hvar direction of provision (west-east).
od noćnih leptira noćno paunče i mr- Thanks to its natural characteristics, this island is a
tvačka glava. Sedam je vrsta sisavaca real little pearl of the Split-Dalmatia County, rich in
od kojih je najpoznatiji strogo zaštiće- flora and fauna. a symbol of the owl island – “čuvi-
ta” as the people of Šolta call it. Šolta fields where
ni šišmiš veliki potkornjak. Od vodo- birdsong, vineyards, olive groves are spread, tradi-
zemaca ovdje dolazi zelena krastača. tionally Mrduja (Mrduja is a small island between
Gmazovi su zastupljeni zmijama: bje- Brač and Šolta which was constantly adopted by
both, and by pulling ropes from boats they compete
licom, bjelouškom, crnokrpicom, kra- who is better), rosemary bushes, rocky pastures ,
vosasom, poskokom koji navodno nije holm oak macchia, Aleppo pine forests, calcareous
u novije vrijeme primijećen, strogo za- soil, Adriatic type of Mediterranean climate with dry
and hot summers and humid and mild winters, rocky
štićenom šarom poljaricom i zmajurom; shores full of salt marsh plants - all this attracts na-
od guštera tu nalazimo blavora, kršku ture and greenery lovers to visit this island.

MATICA kolovoz/rujan 2020. 39


Šoltansko vapnarstvo

“Neka zavonja japno” ma bili su obvezni dovoziti u Split. Ako


bi se oglušili o ovu odredbu te prenijeli
i prodali vapno u nekom drugom mje-
stu, kazna je bila oduzimanje polovice
Tehnika dobivanja vapna sagorijevanjem kamena vapna te davanje četvrtine količine pri-
vapnenca u jedinstvenim nadsvođenim kamenim javitelju. Prodaju vapna trebalo je odo-
zdanjima kružnog tlocrta umijeće je koje se na otoku briti Veliko vijeće.
Posljednje razdoblje aktivnoga gra-
Šolti prenosilo s koljena na koljeno više od tisuću đenja i paljenja vapnenica je ono nakon
godina, iskustvom nadograđivalo, dosegnuvši zavidan Drugoga svjetskog rata (1945. - 1960.).
Vrativši se na otok nakon osmomjeseč-
tehnički stupanj noga ratnog progonstva, Šoltani su se
našli u jako teškoj situaciji. Domaće ži-
votinje te zalihe vina i ulja bile su pokra-
dene, a kako su im za proizvodnju va-
pna trebali samo drvo i kamen, upravo
su se s pomoću vapnarstva spasili od
gladi. Vapno su prodavali na susjednim
otocima i kopnu na potezu od Splita do
Zadra. Sedamdesetih i osamdesetih go-
dina 20. st. i dalje se povremeno pale
vapnenice, ali više za osobne potrebe i
prodaju na samome otoku. Posljednja
vapnenica zapaljena je 1993. godine u
blizini Gornjeg Sela; više za uspomenu
nego potrebu. Razlog prestanka je po-
java industrijski proizvedenog vapna te
otvaranje drugih, povoljnijih radnih mje-
sta na samome otoku, ali i izvan njega.

Družina ispred naložene DREVNA TEHNIKA SUHOZIDA


vapnenice spremne za paljenje
Lokalni naziv za vapno je japno, a za ka-
mene građevine u kojima su ga dobi-
Priredio: Hrvoje Salopek vapna doživjela je svoj vrhunac za vri- vali japjenica. Japjeničarima su nazivani
(Izvor: Marina Blagaić, “Povijesni izvori i jeme Rimskog Carstva, a njihove su peći muškarci koji su ih gradili, a njima je u
etnografija šoltanskoga vapnarstva”) za žarenje vapnenca pronađene, među spomen jedna od ulica u Grohotama,
ostalim, i u Hrvatskoj: u Vinkovcima (Ci-

V
apno je najučestalije ko- balia) te u Ščitarjevu (Andautonia). Zapaljena vapnenica
rišteno vezivo u graditelj-
stvu, što potvrđuju osta- U SPLITSKOM STATUTU 1312.
ci vapna na najstarijim Zapisi o šoltanskoj proizvodnji vapna
građevinama čovječan- rijetki su i uglavnom pravno-admini-
stva. Upotrebljava se i za ličenje, dezin- strativne prirode. Svjedoče ipak o važ-
fekciju unutrašnjih i vanjskih zidova te nosti ovog obrta za otok te o ugledu koji
u poljoprivredi, medicini, umjetnosti. su šoltanski majstori uživali na ostalim
Živo vapno ili kemijski kalcijev oksid do- dalmatinskim otocima. Najstariji pisani
biva se pečenjem vapnenca ili prirod- izvor o šoltanskom vapnarstvu potječe
nog kalcijeva karbonata u pećima va- iz srednjega vijeka. Riječ je o Splitskom
pnenicama, i to na čak 900 – 1.200 statutu iz 1312. godine. Šoltansko gos-
stupnjeva Celzijevih, pri čemu se odva- podarstvo zastupljeno je u nekoliko čla-
ja ugljični dioksid i nastaje živo vapno - naka statuta kojima su propisivana pra-
porozan materijal u grumenima ili pra- vila za proizvodnju maslinova ulja, vina,
hu, prljavobijele boje i bez mirisa. žita i vapna. Prema gl. IV., vapno koje
Gašeno vapno dobiva se stavljanjem su Šoltani proizvodili za vlastite potre-
živoga vapna u vodu. Primjena živoga be te za prodaju Splićanima i Trogirani-

40 MATICA kolovoz/rujan 2020.


Pokušaji industrijske
proizvodnje
Treba spomenuti i dva pokušaja industrij-
ske proizvodnje vapna. U uvali Šešula po-
kraj Maslinice 1885. godine sagrađena je
i u pogon stavljena prva racionalna va-
pnara u Dalmaciji – nazivana racionalna
japnenica ili tvornica. Izgrađena je pre-
ma zamisli Petra degli Albertija, a bila je
u vlasništvu Jurja Vranyczanyja-Dobri-
novića iz Rijeke. Umjesto drva, ova va-
pnenica koristila je ugljen te je u svako
doba godine bilo moguće proizvesti 2,4 -
3 tone vapna dnevno. Inicijativa industrij-
ske proizvodnje vapna na Šolti poduzeta
je 1916. godine i u Stomorskoj. Izgradnja
vapnenice trajala je dvije godine, a gra-
ditelji su bili Crnogorci. Zapošljavala je ‘Japjenica izgorila, čurma na okupu’ (1957.)
20 radnika, a u samom procesu pečenja
također je korišten ugljen. Punim kapa-
nice. On bi se najčešće već prije početka bojila zidove svojih kuća. “Neka zavonja
citetima radila je do 1920.
gradnje zadužio u brodara – trgovca va- japno”, bili bi rekli Šoltani. Dio vapna su
pnom te bi tim novcem kupio osnovne koristili i za tzv. bordosku juhu, korište-
otočnom središtu, nazvana Put japje- namirnice i otkupio šumu za paljenje. nu za prskanje vinograda.
ničara. Vapnenice su se gradile drev- Naime, do prije samo šezdeset godi-
nom graditeljskom tehnikom suhozida. na kupovala su se drva na sada boro- ČAK ŠEST STOTINA VAPNENICA
Gradnja vapnenice započinje kopanjem vima zaraslom otoku. Većina otoka bila Materijalni ostaci zapaljenih i rjeđe ne-
jame, odnosno ložišta. Veličina jame ovi- je obrađena ili pak ogoljena radi palje- zapaljenih vapnenica mnogobrojni su.
sila je o željenoj količini vapna, a kretala nja vapnenica (što je znatno smanjiva- Pretpostavlja se da ih na otoku ima
se od dva do čak deset metara u pro- lo pojavu požara). Kada bi brodar u ci- čak šest stotina. Većina je na obalnom
mjeru te od dva do četiri metra dubi- jelosti otkupio vapno, vlasnik bi platio i priobalnom dijelu otoka, ali ima ih i
ne. Od kamenja koje je vađeno iz jame nadničare i ako bi mu ostale nadnice za u blizini sela, čak i na gradinama. Po-
odvajalo se ono koje je dobro za dobi- vlastiti rad, smatrao je posao uspješno negdje su vapnenicu sačuvali vlasni-
vanje vapna od onoga koje će posluži- obavljenim. Financijski su puno bolje ci zemlje na kojoj su bili njezini ostaci,
ti za vanjski zid koji se tehnikom suho- prolazili upravo vlasnici brodova koji čak bi je i uklopili u novu kuću. Češća je
zida gradi oko jame. su odvozili vapno na prodaju. ipak praksa da se ostaci uklanjaju. Po-
Mukotrpan i dugotrajan posao gra- Šoltani su gašeno vapno koristili za kraj Gornjega Sela, na posjedu obitelji
đenja i paljenja vapnenice nije, na ža- bijeljenje zidova. Većina mještana je Blašković, ostala je sačuvana jedna ui-
lost, bio previše isplativ vlasniku vapne- svake godine zbog dezinfekcije vapnom stinu impozantna nezapaljena vapne-
nica. U neposrednoj je blizini i ostatak
zapaljene vapnenice te ta dva, možemo
slobodno reći spomenika kulture, pru-
žaju mogućnost za kulturno-turističku
interpretaciju ovoga važnog dijela šol-
tanske baštine. Paljenje vapnenica na
otoku Šolti jedan je od starijih otočnih
zanata, a njegov je značaj velik. Šoltani
izražavaju ponos na ovaj dio svoje po-
vijesti. Povijest i materijalni ostaci šol-
tanskoga vapnarstva svjedoče o kompe-
tentnosti i vrijednosti šoltanskih težaka
i ribara u često iznimno teškim život-
nim uvjetima. n

ENG The technique of producing lime by the burn-


ing of limestone in round, vaulted stone structures
is an art that has been passed down, generation
from generation, for over one thousand years. The
Nezapaljena vapnenica kod Gornjega Sela,
obitelj Blašković (Foto: Vidoslav Bagur) technique has been perfected over time, achieving
an enviable level of technical accomplishment.

MATICA kolovoz/rujan 2020. 41


Šoltani u svijetu

Dida, I love you


Memoare je Dušan Bezić posvetio sinu Valu i kćeri
Sandri, slavnim kanadskim reprezentativcima u
umjetničkom klizanju, te unucima Shandi, Carlyn, Šoltanin Dušan
McKenziju i Deanu, koji su mu za života pružali eliksir Bezić, prvi
hrvatski počasni
riječima - Dida, I love you! konzul u Kanadi

Stanimir Vuk Pavlović, dok pogovor pot-


pisuje filolog i sveučilišni profesor eme-
ritus kanadskoga Sveučilišta Waterloo
dr. sc. Vinko Grubišić.

POLIGLOT IZ GROHOTA
Autobiografska knjiga prati Bezićev ži-
votni put koji započinje na Dušni dan u
Grohotama na otoku Šolti 1925. Školo-
vao se taj poliglot u Splitu, Dubrovniku i
Jeruzalemu, gdje je diplomirao filozofiju.
Nakon ratnih dana i izbjegličke drame,
od 28. 12. 1943. do 1950. godine živi u
logorima Italije i sjeverne Afrike, kada
se odseljava u Toronto. Otac je dvoje
djece olimpijaca, Sandre i Vala, koji su
Dušan sa sinom
u Kanadi postali svjetske sportske zvi-
jezde u umjetničkom klizanju na ledu.
Tekst: Vesna Kukavica izdavača (ICR d.o.o., Rijeka) na hrvat- Predanost radu Dušana Bezića je fasci-
Foto: Obiteljski album Bezića skome jeziku, pod naslovom Šoltanin nantna, bez obzira na to o kakvoj vrsti
na tankon ledu, sastoji se od 22 temat- posla je riječ. Od 1950. do 1952. radi kao

U
Torontu je, pet godina ske cjeline koje kronološkim redom pra- nekvalificirani radnik u tvornici, svjedoči
prije odlaska na vječni te autorove životne etape. Predgovor spisatelj u svojoj autobiografiji. Proda-
počinak, istaknuti iselje- je pisao ugledni neuroznanstvenik na jom nekretnina počinje se baviti 1952.
nik sa Šolte Dušan Duš- poznatoj klinici Mayo u SAD-u dr. sc. godine. Pet godina kasnije otvara gra-
ko Bezić promovirao
knjigu memoara pod naslovom A Boy
From Šolta, s podnaslovom My Croatian
and Canadian Memories na engleskom
jeziku. Autor, ugledni hrvatski poduzet-
nik iz Kanade, Dušan Bezić (Grohote,
Šolta 1925. - Toronto, 22. V. 2019.), u
knjizi se pokazao kao vrstan kroničar i
odličan organizator svih važnijih poli-
tičkih, kulturnih i društvenih događaja
u kanadsko-hrvatskoj zajednici druge
polovice 20. stoljeća - s dirljivim remi-
niscencijama o rodnoj Šolti i domovini
Hrvatskoj, iz koje odlazi prvo u izbjegli-
štvo, a kasnije u emigraciju. Knjigu je s
hrvatskoga preveo naš Kanađanin s to-
rontskom adresom Vladimir Bubrin.
Knjiga Dušana Bezića A Boy From Šolta,
Obitelj i prijatelji na okupu
čiji je izvornik objavljen 2011. kod istog

42 MATICA kolovoz/rujan 2020.


Dušan Bezić s dr. Franjom Tuđmanom Autor knjige Dušan Bezić uz pehar Toronto Metros-Croatia
u Torontu, rujan 1990. godine u kanadskoj Nogometnoj kući slavnih u Torontu

đevinsko poduzeće Bezić Developments to Metros-Croatia, koji tu je započeta suradnja


Limited, u kojem je bio aktivan sve do je osvojio prvenstvo u projektu “Identifikacija
lipnja 2010. Od tada perspektivnu obi- SAD-a i Kanade 1976. tijela iz masovnih grob-
teljsku tvrtku prepušta samostalnom godine. Nastavivši ni- nica”; dr. Marko Mihić,
upravljanju sinu Valu, olimpijcu i sport- zati uspjehe klub je ugledni kanadski liječ-
skom reprezentativcu Kanade u umjet- uveden u kanadsku nik i znanstveni istraži-
ničkom klizanju, a danas nagrađivanom Nogometnu kuću slav- vač te prior Malteških vi-
poduzetniku. Uz niz zapaženih i životno nih. Pisac memoara tezova iz Toronta te član
važnih projekata Hrvatske zajednice u tijekom posljednjih HNF-a Kanade. U knji-
Kanadi, Dušan Bezić jedan je od osni- desetljeća bavio se hu- zi je posebno istaknut
vača Hrvatske kreditne zadruge. Član je manitarnom djelatno- ugledni poslovni čovjek i
utemeljiteljske skupine za Katedru hr- šću. Tako je od osnutka predsjednik kanadskoga
vatskoga jezika na kanadskome Sveučili- 2006. član Međunarod- Hrvatskoga nacionalnog
štu Waterloo. Od dolaska na sjevernoa- noga odbora Spoznaj fonda Janko Herak, kao
merički kontinent 1950. godine Bezić je sebe! Godine 1991. i vrijedan organizator svih
član Hrvatske bratske zajednice te AM- 1998. primio je nagradu akcija pomoći Hrvatskoj od samog
CA-e, kao i Kanadsko-hrvatske trgovač- od američke humanitarne ustanove početka Domovinskog rata. Surađujući
ke komore. Za predsjednika Hrvatskoga AmeriCares za humanitaran rad u RH. s mnogobrojnim hrvatskim rodoljubi-
nacionalnog fonda za Kanadu izabran Šoltanin Dušan Bezić nositelj je niza ma gospodin Herak učinio je taj Fond
je 1991. godine. Značajno je pomagao hrvatskih i kanadskih odlikovanja. Nje- najdjelatnijom hrvatskom organizaci-
osobnim zalaganjem i obilnim materijal- gova se memoarska proza odlikuje pu- jom u iseljeništvu. U sklopu sredstava
nim te novčanim donacijama HKC Nor- stolovnim stilom, jezgrovitim rečenica- koje je Fond osigurao za podupiranje
val, ali i u drugim akcijama mnogobroj- ma pa se knjiga čita kao egzotično štivo humanitarne i obrambene situacije u
nih hrvatskih katoličkih župa u Kanadi svjetskoga putnika u čijem je srcu obi- RH, kanadski poduzetnik Janko Herak
te hrvatskih katoličkih škola i kultur- telj, Šolta i domovina. je među najvećim pojedinačnim daro-
no-umjetničkih društava. Ukratko, Be- Najzaslužnije osobe iz SAD-a i Ka- vateljima novčane pomoći. Memoare je
zić sudjeluje u gotovo svim projektima nade za veliku humanitarnu pomoć Hr- autor posvetio sinu Valu i kćeri Sandri
hrvatske zajednice u Kanadi, a osobito vatskoj tijekom Domovinskoga rata, uz (slavnim kanadskim olimpijcima i re-
je bio aktivan tijekom Domovinskoga sve pripadnike naše iseljeničke zajed- prezentativcima u umjetničkom kliza-
rata u svekolikoj pomoći Hrvatskoj, od nice, prema Bezičevoj knjizi su: Robert nju) na koje je bio neizmjerno ponosan
sanitetskog materijala do svih drugih C. Macaulay, industrijalac i osnivač te te unucima Shandi, Carlyn, McKenziju
oblika pomoći. predsjednik humanitarne mreže Ame- i Deanu - koji su mu prigodom svakog
riCaresa; Andrew L. Hannah, direktor susreta pružali životni eliksir riječima -
PRVI HRVATSKI POČASNI humanitarnih operacija AmeriCaresa; Dida, I love you! n
DIPLOMAT U KANADI Stephen B. Skakel, direktor projekta
Ukazom prvoga predsjednika Republike za RH AmeriCaresa; Joachim Krausko- ENG Five years before his death prominent Cana-
Hrvatske dr. sc. Franje Tuđmana ime- pf, koordinator AmeriCaresove pomoći dian Croatian with roots on the island of Šolta Dušan
novan je prvim predstavnikom RH u Ka- u RH i savjetnik Hrvatskoga malteškog Duško Bezić promoted his A Boy From Šolta / My
nadi 1991. Na toj službi radio je od trav- reda; Zagrepčanin dr. Stanimir Vuk-Pa- Croatian and Canadian Memoirs in Toronto. Bezić
was a successful businessman of Croatian back-
nja 1991. do veljače 1994. bez ikakvog vlović, zaposlenik svjetski poznate Kli- ground and proved himself a skilled chronicler, pro-
honorara. Od angažmana u sportskim nike Mayo iz Rochestera (Minnesota), viding a superb overview of the major political, cul-
organizacijama izdvajamo da je Dušan koji je odigrao glavnu ulogu u angaži- tural and societal events among ethnic Croatians in
Canada in the second half of the twentieth century,
Bezić bio tri godine (1975. - 1978.) uprav- ranju humanitarne mreže AmeriCaresa and offering touching reminiscences of his native
ni direktor nogometnog kluba Toron- u Hrvatskoj, zahvaljujući čijem autorite- Šolta and Croatian homeland.

MATICA kolovoz/rujan 2020. 43


Otok pjesnika

Šoltanska kuća oca hrvatske


književnosti Marka Marulića
Svoje zrele šezdesete Marul je proveo u inspirativnoj osami uvale Nečujam na Šolti,
na imanju kuma Dujma Balistrilića od 1509. do 1511. godine

na sedam jezika, čime se ne može po-


hvaliti nitko drugi u Hrvatskoj.
Marulić je tog ljeta 1509. godine u
kuću u Nečujam pozvao Jerolima Pa-
palića, Nikolu Albertija, Marina Domi-
ća, Kristu Nigrisa, Alviza Papalića i Her-
molaja Barbara. Poručio im je kako će
ih dočekati prijateljskim poljupcima i
zagrljajem te kaže da će im uputiti ve-
slarku koju Balistrilići imaju u luci da se
preveslaju k njemu, gdje će se odmori-
ti u mirnome krajoliku, u hladu masli-
na uz umilni šum mora, u zatonu koji
je i prozvan Nečujam baš po svojoj ti-
šini. Tu će moći razgovarati o različitim
događajima i stvarima dok im dva dje-
tića spreme jelo. Marulić im obećava
jelovnik od pršuta i povrća, ribe, voća i
uza sve to vino ublaženo hladnom vo-
dom iz zdenca.

SPLITSKI HUMANISTIČKI KRUG


Marulić je, osim razbibrige na Šolti koja
je još od Dioklecijana naovamo Splića-
Spomen kuća Marka Marulića u Nečujmu
nima bila ladanjska “destinacija”, želio
pružiti drugovima i utjehu zbog turskih
Tekst: Eda Vujević Foto: Kin, Šolta je, postati temelj hrvatske književnosti zuluma u samom zaleđu Splita, napomi-
jer je napisana na hrvatskom jeziku – a njući im kako je život varav i promjenjiv

P
rije više od pola tisućlje- ne na latinskom ili talijanskom, na ko- pa ga jedino vjera u Isusa ispunjava mi-
ća jedan je čovjek iz Ne- jima je Marulić također pisao. Uosta- rom i radošću. Iz te korespondencije do-
čujma na Šolti, otoku koji lom, upravo zahvaljujući toj činjenici, znaje se kako sve njih doduše okružuju
ni danas nema niti tisu- Marulić je i stekao zavidan status best- glazba i pjesništvo, ali i briga za spaša-
ću i pol stanovnika, pa- seler-pisca svoga vremena pa su njego- vanje ugroženih vlastelinskih imanja u
žljivo sročenim latinskim stihovima po- ve knjige na latinskom i talijanskom, ili okolici Splita, koji je tad imao pet-šest
zvao šest prijatelja da mu se pridruže prevedene na njemački, engleski, fran- tisuća stanovnika. Među Marulovim pri-
u njegovu otočnome raju. Pismo je na- cuski ili španjolski, čitale tisuće tadaš- jateljima bilo je ozbiljnih ljudi, odvjetni-
pisao tada gotovo šezdesetogodišnji njih Europljana, među njima i okrunje- ka, profesora gramatike, pjesnika, ali i
Marko Marulić i adresirao ga na Franu ne glave kao Henrik VIII., španjolski kralj veseljaka, te je Marulovo društvo bilo
Božićevića Natalisa, koji će poslije po- Filip II. i car Svetog Rimskog Carstva Kar- prožeto tipičnim renesansnim duhom.
stati i autor Marulove prve biografije. lo V. Do danas su njegovi “Institucija” i
Marulić je boravio u kući koju mu je bio “Evanđelistar” tiskani više od 70 puta, na RENESANSNI OBRAT
ustupio kum, don Dujam Balistrilić, onaj latinskom i u prijevodima na desetak Gotovo renesansni obrat dogodio se,
isti kojemu će Marko Marulić 1501. po- jezika, a “Carmen de doctrina” oko 130 međutim, nedavno, a upravo je vezan
svetiti svoju “Juditu”, koja će, poznato puta, što na latinskom, što prevedena uz kuću don Dujma Balistrilića i Marulov

44 MATICA kolovoz/rujan 2020.


RANSKI OTOC
JAD I
Šolta
Marulićeva djela “Institucija” i “Evanđelistar” imaju više od
70 izdanja, na latinskom i u prijevodima na desetak jezika, a
“Carmen de doctrina” oko 130 izdanja, što na latinskom, što
prevedena na sedam jezika, čime se ne može pohvaliti nitko
drugi u Hrvatskoj.

šoltanski dom. Naime, čudesnim sple- (Split, 18. VIII. 1450. – Split, 5. I. 1524.)
tom okolnosti i velikim angažmanom ostvario velik utjecaj. No, u prvom redu,
šoltanske uprave, kuća je ponovno vra- on je nacionalni velikan nemjerljivog
ćena u javno vlasništvo prije četiri go- značenja pa, uz europska sredstva na
dine, točnije krajem 2015. i početkom koja računamo, držimo da ćemo imati
2016. Pod renesansnim obratom misli- i dodatnu potporu države, odnosno Mi-
mo na gotovo nezabilježenu suradnju nistarstva kulture. U toj kući svoga pri-
Ministarstva kulture, Splitsko-dalmatin- jatelja Marko Marulić napisao je mnoge
ske županije, Grada Splita i Općine Šol- poznate stihove. Pustinjačkim stanom
ta, koji su zajedničkim snagama otkupi- svojega kuma Dujma Balistrilića Maru-
li kuću od privatnog vlasnika. Najprije lić se koristio kad god bi došao na otok,
nacionalizirana, 1990-ih privatizirana, a a tu je napisao i dio epa “Judite”, prvoga
zatim devastirana kao dio posrnuloga književnog djela na hrvatskome jeziku,
hotelsko-turističkog poduzeća, Maruli- dodaje načelnik Cecić Karuzić.
ćeva kuća je za 1,2 milijuna kuna otku-
pljena tako što je Ministarstvo kulture MARULOVA SPOMEN-KUĆA
dalo 49 posto novca, Splitsko-dalmatin- Prvo će se u kamenu kuću premjestiti
Nikola Cecić Karuzić
ska županija 20, Grad Split 15 i Općina ured Turističke zajednice koji bi, napo-
Šolta 15 posto. minje načelnik Šolte, osigurao da kuća
“Istina, ne događa se često ta vrsta u kojoj je Marulić preveo “Imitatio Chri- dena prema najvišim standardima za-
suradnje, na žalost”, kaže Nikola Cecić sti” Tome Kempenskog, iznimno popu- štite kulturne baštine.
Karuzić, načelnik Šolte. “No, eto, splet larnu i važnu knjigu koja je nagovijestila
okolnosti i zakon po kojem lokalna za- novu religioznost u odnosu na srednjo- JEDINSTVENI HRVATSKI
jednica ima pravo prvokupa pri proda- vjekovnu, bude otvorena javnosti s me- HUMANIZAM
ji zaštićenoga kulturnog dobra djelomi- morijalnom zbirkom. “Danas je neka- Uostalom, Marko Marulić – oko čije
ce su zaslužni za ovaj sretan završetak. dašnji sklop razdvojen cestom, a crkva adrese rođenja u Splitu i dandanas traju
Naravno, čeka nas velik posao cjelovi- sv. Petra je posebno zaštićena”, objaš- znanstveni prijepori – središnja je osoba
te obnove ovoga povijesnog objekta, a njava dr. sc. Radoslav Bužančić, pročel- hrvatskoga humanističkog kruga toga
u kući oca hrvatske književnosti želimo nik Konzervatorskog odjela u Splitu na doba. Hrvatski humanizam jedan je od
razvijati jedan turističko-kulturni punkt, čiju je inicijativu, a u dogovoru sa Šol- najranijih i najdugovječnijih u cijeloj Eu-
otvoren marulolozima iz čitave Europe tanima, ljetnikovac i bio stavljen pod ropi: traje od početka 15. st. do početka
na koju je svojedobno Marko Marulić zaštitu Ministarstva kulture. “Glavnina 17. stoljeća. Usporedbe radi, humani-
kuće većim dijelom je sačuvana, iako je zam u Njemačkoj, Portugalu i Španjol-
jasno da je pregrađivana u kasnijim sto- skoj javlja se tek krajem 15. stoljeća, a
ljećima. Od izvornih otvora pročelja tek u Engleskoj sredinom 16. stoljeća. Toli-
se oni u zabatima s većom sigurnošću ka prednost u odnosu na druge zemlje
mogu povezati s izvornom raščlambom može se objasniti blizinom Italije, gdje
pročelja. Mnoštvo konzola koje su uzi- je humanizam pustio najdublje korijene,
dane na drugom katu su sekundarna a s kojom je Dalmacija bila od davnine
uporaba izvornih konzola, najvjerojat- povezana, napose od 1409. naovamo,
nije odrine. Uza zapadno pročelje pri- kad je potpala pod vlast Venecije. Osim
građena je cisterna zaključena terasom. Marulića, splitski humanistički krug čine
Na tom prostoru je recentno izgrađe- i Franjo Božićević Natalis, Nikola i Antun
na neprimjerena prizemnica te tako- Alberti, Franjo i Jerolim Martinčić, Kristo-
đer neprimjerena željezna konstrukcija for i Jeronim Papalić, Kristofor i Toma
odrine”, uočava Bužančić, koji se nada Niger... U tom pogledu Marko Marulić
da će obnova Marulove kuće biti izve- i njegovih šest prijatelja iz Nečujma, ali

MATICA kolovoz/rujan 2020. 45


RANSKI OTOC
JAD I
Šolta

Naslovnica
epa Judita,
prvog
književnog
djela na
hrvatskome
Kip Marka Marulića jeziku

Marulić je stekao zavidan status bestseler-pisca svoga vremena pa su njegove knjige na


latinskom i talijanskom, ili prevedene na njemački, engleski, francuski ili španjolski, čitale tisuće
tadašnjih Europljana, među njima i okrunjene glave kao Henrik VIII., španjolski kralj Filip II. i car
Svetog Rimskog Carstva Karlo V.

i svi ostali iz njegova kruga, dio su jez- se da će iz toga čuda u naše vrijeme li Hektorovićevo ribarsko prigovaranje i
gre hrvatskoga identiteta s Marulom u niknuti nešto još čudesnije i prikladno putovanje od jednog do drugog otoka
samom središtu. “Balistrilićev ljetniko- poštovanju koje otac hrvatske književ- i očuvali ovu vrijednu kulturno-povije-
vac kasnije će postati mjesto književ- nosti zaslužuje. snu baštinu hrvatskog naroda i otoka
nog i kulturnog hodočašća Petra Hek- “Nadamo se kako ćemo u kući Mar- Šolte, a Marul bi nam, uz projekt ure-
torovića (Stari Grad, 1. VII. 1487. – Stari ka Marulića urediti prostor koji bi u jed- đenja Dioklecijanova ribnjaka, na kojem
Grad, 13. III. 1572.).”, napominje dr. sc. nom dijelu bio memorijalni centar u također radi naš Kulturno-informativni
Radoslav Bužančić. “Njegov opis borav- spomen Maruliću i Hektoroviću, a u centar, bio poveznica i sa Splitom”, za-
ka u Nečujmu govori da je Balistrilićev drugom bismo postavili stalnu izložbu ključuje Glavurtić. n
i Marulićev ljetnikovac mjesto pohoda, u čast Vesni Parun (Zlarin, 10. IV. 1922.
no ne samo Hektorovićeva. Ovaj ljetni- − Stubičke Toplice, 25. X. 2010.), koja je
kovac i spomen na skromni, religiozni posljednje počivalište našla na našem
ENG The Marko Marulić memorial house on the
otium Balistrilića i ponajviše Marulića, otoku – rodnome zavičaju svoje maj-
island of Šolta is over five hundred years old and
žarišno je mjesto kulture dalmatinskih ke, na kojem već postoji manifestacija has seen a colourful history, including nationalisa-
humanista sredinom 16. stoljeća, što je Dani Vesne Parun”, rekla nam je Tihana tion, then privatisation in 1990, before being re-
vrlo značajan podatak”, kaže Bužančić. Glavurtić, tadašnja ravnateljica šoltan- stored to public administration as a common good
of Šolta residents. Marulić penned many of his works
U vrijeme današnje opsesivne hr- skoga Kulturno-informativnog centra. of poetry in this house. He made use of the eremite
vatske pomame za privatizacijom, po- “Poveznicu između ovih velikana hrvat- apartment of his godfather and priest Dujam Balis-
vratak kuće u kojoj je Marulić napisao ske književnosti iskoristili bismo za neki trilić whenever he visited the island and wrote part
of his epic poem Judita there. The property was re-
neke od najvažnijih redaka hrvatske vid međuotočne suradnje s Hektorovi- stored to public ownership and protected as cultur-
književne povijesti u ruke male šoltan- ćevim Starim Gradom te bismo željeli al property in 2015/16 for the sum of 1.2 million
ske otočne zajednice – Nečujam (sa osmisliti kulturnu manifestaciju kojom kuna (about EUR 160,000), provided from the state
and local budget through the Ministry of Culture,
samo 171 stalnim stanovnikom) – zvu- bismo promovirali čakavštinu, poveza- Split-Dalmatia County, the City of Split and the Mu-
či kao pravo čudo. U to ime nadajmo li naša dva otoka, možda čak i replicira- nicipality of Šolta.

46 MATICA kolovoz/rujan 2020.

You might also like