Professional Documents
Culture Documents
Mark Gibson
Visit to download the full and correct content document:
https://ebookmass.com/product/romance-phonetics-and-phonology-mark-gibson/
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 12/10/2018, SPi
Romance Phonetics
and Phonology
Edited by
MARK GIBSON AND JUANA GIL
1
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 12/10/2018, SPi
3
Great Clarendon Street, Oxford, OX DP,
United Kingdom
Oxford University Press is a department of the University of Oxford.
It furthers the University’s objective of excellence in research, scholarship,
and education by publishing worldwide. Oxford is a registered trade mark of
Oxford University Press in the UK and in certain other countries
© editorial matter and organization Mark Gibson and Juana Gil
© the chapters their several authors
The moral rights of the authors have been asserted
First Edition published in
Impression:
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in
a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, without the
prior permission in writing of Oxford University Press, or as expressly permitted
by law, by licence or under terms agreed with the appropriate reprographics
rights organization. Enquiries concerning reproduction outside the scope of the
above should be sent to the Rights Department, Oxford University Press, at the
address above
You must not circulate this work in any other form
and you must impose this same condition on any acquirer
Published in the United States of America by Oxford University Press
Madison Avenue, New York, NY , United States of America
British Library Cataloguing in Publication Data
Data available
Library of Congress Control Number:
ISBN ––––
Printed and bound by
CPI Group (UK) Ltd, Croydon, CR YY
Links to third party websites are provided by Oxford in good faith and
for information only. Oxford disclaims any responsibility for the materials
contained in any third party website referenced in this work.
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 12/10/2018, SPi
Contents
Acknowledgments vii
List of Figures and Tables ix
List of Abbreviations xvii
The Contributors xxi
vi Contents
References
Index
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 12/10/2018, SPi
Acknowledgments
Dozens of people were involved in the production of the current volume. Authors,
editors, and publishers all played a crucial role in the development and execution of
the final product. Add in the family members and support teams of all those
involved, and the number of dedicated people who have invested their time in this
book grows by the hundreds. However, of all the people involved who have made this
volume what it is, the editors are eternally indebted to the hard work, perseverance,
and dedication of one person, style and copy editor María Nuria Martínez García.
Nuria had the thankless job of dotting every ‘i’ and crossing every ‘t’, and performing
other odd tasks too numerous to mention here. We would like to formally thank her
for her outstanding and painstaking work. It was truly inspiring to work with
someone so meticulous and dedicated to her work.
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 12/10/2018, SPi
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 12/10/2018, SPi
. Average spectra for front sibilants (S) in female Galician (GF, grey) and female
Portuguese (PF, black) speakers
. Average of the three spectrum types for male Galician (GM) speakers: S
(average of four speakers), S (average of two speakers), S (average
of two speakers), compared with male Portuguese [s] (PM-S)
. Average spectra of the front sibilant of female Galician (GF) informants
from the apical [s̺] area and the laminal [s] area
. Average final sibilant (PSF) and syllable-initial [ʃ] (PX) spectra in realizations
by Portuguese speakers, female (F) and male (M) groups
. Average spectra of [s̪] (GM–G–S), [ʃ] (GM–G–X), and the sibilant in
coda position (GM–G–SF), in the two Galician speakers with
lamino-dental seseo
. Average spectra for realizations of [s] (GF–S), [ʃ] (GF–X), and word-final
sibilant (GF–SF) in female Galician speakers (GF)
. Normalized vowel formants (F and F) in normalized Hz for Spanish
(left) and French (right)
. Normalized acoustic dispersion (in normalized Hz) for Spanish (left)
and French (right)
. Normalized acoustic dispersion (in normalized Hz), duration
(in normalized ms), and f₀ (in normalized Hz) values (from left to right) of vowels
in initial and final syllables in French disyllabic words
. Normalized acoustic dispersion (in normalized Hz), duration
(in normalized ms), and f₀ (in normalized Hz) values (from left to right) of
vowels in initial unstressed syllables compared to final stressed syllables
in Spanish disyllabic words
. Normalized acoustic dispersion (in normalized Hz), duration (in normalized ms),
and f₀ (in normalized Hz) values (from left to right) of vowels in initial stressed
syllables compared to final unstressed syllables in Spanish disyllabic words
. Normalized formants of vowels (in normalized Hz) for French and Spanish
according to the presence of pause (the lower line for final prepausal
vowels, the upper line for final nonprepausal vowels)
. Distribution of the tense–lax feature for three alveolar sonorants in central
Europe and the Italo-Romance domain
. Percentages of rhotic variants in the corpus (by subject)
. Wiring diagram
. Results of the MCA of the rhotic variants: plane representation
of the category cloud
. Constriction duration values, F and F values at consonant onset and
offset for the singleton vs. geminate contrast as a function of vowel context
. Constriction Qp (left), CAa (middle), and CCa (right) for the singleton vs.
geminate contrast as a function of vowel context
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 12/10/2018, SPi
. Smoothing spline estimates and % Bayesian confidence interval for
comparison of the mean curves for /r/ in /ar(ː)ra/, /ur(ː)u/, and /ir(ː)i/ for
subjects CHB (a) and CHC (b)
. Smoothing spline estimates and % Bayesian confidence interval for
comparison of the mean curves for /r/ in /ara/ vs. /arːa/ (a), /iri/ vs. /irːi/ (b),
and /uru/ vs. /urːu/ (c) for subject CHB (singletons: VRV; geminates: VRRV)
. Smoothing spline estimates and % Bayesian confidence interval for
comparison of the mean curves for /r/ in /ara/ vs. /arːa/ (a), /iri/ vs. /irːi/ (b),
and /uru/ vs. /urːu/ (c) for subject CHC (singletons: VRV; geminates: VRRV)
. Dynamic movement of the singleton /r/ (a) and the geminate
(b) in the /i/ context for speaker CHB
. Dynamic movement of the singleton /r/ (a) and the geminate (b) in the /i/
context for speaker CHC
. Example measurement of vowel articulatory movement for vowel /e/ in
diphthong /ea/ in one repetition of the word /ka.ˈfea/
. Vowel-to-vowel timing lag, representing the lag between maximal constriction
of the two vowels
. Position of the first vowel/glide (V) in diphthong/hiatus sequences
and position of vowel /e/
. Position of the second vowel (V) in diphthong/hiatus sequences and position
of vowel /a/
. Difference in position between the two vowel targets (V–V) at the point
of maximum constriction for each
. Top: Diphthong /ja/ in [ˈpja.trʌ]. Bottom: Hiatus /i.a/ in [pi.ˈa.stru]
. Mean and one standard deviation for acoustic duration (left) and F values
at vowel-onset time point (right) as a function of category
. Scatterplot of mean durations by mean F as a function of speaker
. Schematic representation of the timing changes predicted by a c‑center
organization as a function of onset complexity increase
. Average lags of the vowel-adjacent consonant to the anchor
. Average lags of the vowel-adjacent consonant to the anchor as a function of set
. Averages of absolute (top) and normalized (bottom) intra-cluster timing
for three consonant clusters, between consonants and (CC) and
between consonants and (CC)
. Mean COG values and COG ranges for fricatives and fricative + fricative
sequences (left) and for affricates and affricate + fricative sequences (right)
in Eastern, Western, and Valencian Catalan
. Linguo-palatal contact patterns for fricatives and fricative + fricative
sequences taken at the midpoint of the frication noise according to the
Eastern Catalan speakers DR, JP, and JC
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 12/10/2018, SPi
Tables
. Number of rhotic consonants before a consonant and before a pause
per speaker
. Acoustic characteristics used in the definition of the components
. Factors and variants
. Composition of the rhotic consonants according to the characteristics
of each of their components, and the number of realizations found
in the corpus
. Percentage of realizations in spontaneous and read speech, according to
number of components
. Scale of acceptability of velar clusters
. Percentage of the answers according to the factors Place and Vowel before
the velar cluster
. Percentage of the answers according to the factors Place, Vowel, and
Postnasal consonant
. Confusion matrix for the alveolar clusters–high vowels (control
items–percentage values)
. Confusion matrix for the velar clusters–high vowels (control
items–percentage values)
. Confusion matrix for the alveolar clusters–mid-high vowels
(test items–percentage values)
. Confusion matrix for the velar clusters–mid-high vowels (test
items–percentage values)
. Development of the sibilant system from medieval Galician-Portuguese
to modern standard Portuguese and Galician
. Spectral mean and standard deviation (all informants) for each sibilant
(in onset position) separated by sex
. Spectral means, standard deviations for alveolar and postalveolar
fricatives in Galician and Portuguese male and female groups
. Spectral mean, kurtosis, and skewness for Galician male (GM) groups
S, S, and S
. Correlations between fricatives for spectral mean in Galician speakers by sex
. Correlations between fricatives for spectral mean in Portuguese speakers
by sex
. Frequency of rhotic variants in the corpus (by subject)
. List of variables and corresponding values associated with the /r/
tokens in the MCA
. Average values (in Hz) and standard deviation of F and F at the acoustic
onset and offset of the constriction phase (single-constriction rhotics)
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 12/10/2018, SPi
. Effects of length (singleton vs. geminate), vowel context (/i/ vs. /a/ vs. /u/),
and length by vowel context on constriction duration, and F and F
constriction onset and offset values
. Effects of length (singleton vs. geminate), vowel context (/i/ vs. /a/ vs. /u/),
and length by vowel context on constriction Qp (left), CAa (mid),
and CCa (right)
. Target stimuli for the articulatory study, with intervals of interest
shown in boldface
. Target stimuli for the acoustic study, with intervals of interest shown in
boldface
. Stimuli
. Sentence list with the consonants and consonant sequences under analysis
underlined, and the syllable bearing sentence stress in boldface
. Mean, highest, and lowest COG values, and COG ranges, plotted in
Figure .
. Mean, standard deviation, standard error of the mean, and confidence
intervals for d-prime (fifty-seven listeners)
. Number of glottal parameters (in groups) that each speaker varied
significantly (p < .*) when shifting registers (modal–falsetto)
. Poem parts, their themes, and percentage of rhotic varieties produced in
syllable onset position
. Poem parts, their themes, and percentage of rhotic varieties produced
in syllable coda position
. Factor variables and their correlation coefficients and p-values
. Positions of words identified for analysis, with number of words analyzed
in each position and abbreviation codes
. Means (ms) for preceding vowel duration, fricative duration, and percent
voicing, with standard deviations in parentheses
. Distribution of voicing categories depending on the voicing of the following
obstruent
. Distribution of following consonant manner as a function of stress
. Mean and standard deviation (in parentheses) for the percent voicing as
a function of stress and manner of the following consonant
. Distribution of voicing categories by following approximant type
. Mean vowel and fricative duration (ms) and percent voicing
for each boundary type
. Distribution of voicing categories by prosodic boundary type
. Sample stimuli for the stress-pattern condition (c)
. Distribution of voicing categories of /s/ following consonant manner
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 12/10/2018, SPi
List of Abbreviations
AFC two-alternative forced-choice experiment
A approximant
AAA Articulate Assistant Advanced software
AE American English
ALE Atlas Linguarum Europae
ALeCMan Atlas lingüístico etnográfico de Castilla-La Mancha
ALiR Atlas Linguistique Roman
ALPI Atlas Lingüístico de la Península Ibérica
ALPS Alpine Laboratory of Phonetic Sciences
ANOVA Analysis of Variance
AP accentual phrase
ATR Advanced Tongue Root
AusE Australian English
AV audiovisual
BFLA bilingual first language acquisition
BP Brazilian Portuguese
C consonant
C second consonant
CAH Contrastive Analysis Hypothesis
CCA contact centrality in the anterior palate
CE Californian English
CEFRL Common European Framework of Reference for Languages
CETENFolha Corpus de Extractos de Textos Eletrônicos of the Folha de São Paulo newspaper
CG Category Goodness
CGal Conservative Galician
COG center-of-gravity
CSL Computerized Speech Lab (data acquisition system)
ED Euclidean Distances
EMA electromagnetic articulography
EPG electropalatography
ERP event-related brain potential
ETRURiaS Electropalatographic and Ultrasound tongue imaging Rhotics Synchronized
corpus
F fricative
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 12/10/2018, SPi
f₀ fundamental frequency
FFT fast Fourier transform
FOLERPA Ferramenta Online de Experimentación Perceptiva
GF Galician female
GM Galician male
HSD honest significant difference
Hz Hertz
IGal Innovative Galician
IP Intonational Phrase
ip intermediate phrase
IS Iberian Spanish
IPFC InterPhonologie du Français Contemporain
L first language
L second language
LLP Second Language Linguistic Perception
LD left dislocation/left dislocated
LIMSI Laboratoire d’Informatique pour la Mécanique et les Sciences de l’Ingénieur
LMEDS Language Markup and Experimental Design Software
LPC linear predictive coding
LSC Lax-to-Stress Condition
LT laryngeal tenseness
MCA multiple correspondence analysis; multiple-category assimilation
MFA multiple factor analysis
MRI magnetic resonance imaging
MVR mid-vowel reduction
N nasal
NCCF Nijmegen Corpus of Casual French
NP noun phrase
O oxytone
OCP obligatory contour principle
OO output-to-output
OT Optimality Theory
P paroxytone
PAM Perceptual Assimilation Model
PCA Principal Component Analysis
PF Portuguese female
PFC Phonologie du Français Contemporain
PM Portuguese male
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 12/10/2018, SPi
PP proparoxytone
PRIMIR Processing Rich Information from Multidimensional Interactive
Representations
PW prosodic word
PX Portuguese fricative (a form used simply for coding in this research)
QMU Queen Margaret’s University
R rhotic
R row of electrodes
RD right dislocation/right dislocated
RPT Rapid Prosody Transcription
SCA Single-Category Assimilation
SF sibilants produced by females (a form used simply for coding in this research)
SLM Speech Learning Model
SNS Scuola Normale Superiore (Pisa, Italy)
T tap
TB tongue body
TCA Two-Category Assimilation
Tr trill
TV theme vowel
TVT vocal tract tenseness
UTI ultrasound tongue imaging
V vowel
VL variation of loudness
VOT voice onset time
VPAS Voice Profile Analysis Scheme
VRRV vowel-rhotic-rhotic-vowel
VRV vowel-rhotic-vowel
VV vowel to vowel
XAB refers to a type of perception test with two options (A, B) for stimuli
ZAP perceptual evaluation of activation
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 12/10/2018, SPi
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 12/10/2018, SPi
The Contributors
M ARTINE A DDA -D ECKER holds an MD in Applied Mathematics and a PhD in Computer
Science from the University Paris-Sud (Orsay), France. She has been a CNRS researcher since
. She joined the Laboratory of Phonetics and Phonology (LPP, UMR ) in , after
her previous position dealing with the Spoken Language Processing group at LIMSI-CNRS
(Orsay), where she remains an associate researcher. Her research interests focus on man-
machine communication, language and accent identification, multilingual speech recognition,
acoustic-phonetic and lexical modeling, pronunciation variants, phonetics, phonology, and
large corpus-based studies. She has authored or co-authored over peer-reviewed articles in
the field. She is regularly reviewing papers in the major speech-related journals and confer-
ences. She collaborates as an expert in French national, Belgian, Canadian, Luxembourgish,
Swiss, and European research funding agencies.
S ILVIA C ALAMAI received her PhD in Linguistics from the University of Perugia in . She is
now Associate Professor in Linguistics at the University of Siena. Her areas of research include
experimental phonetics, sociolinguistics, dialectology, and Intangible Cultural Heritage. At
present, she is the scientific co-coordinator of the Project Grammo-foni. Le soffitte della voce
(Gra.fo) at the University of Siena (http://grafo.sns.it), and she is Associate Member of the
Intellectual Property Issues in Cultural Heritage (IPinCH) International Project (http://www.
sfu.ca/ipinch/). List of publications at https://sites.google.com/a/unisi.it/silviacalamai/home.
R EBEKA C AMPOS -A STORKIZA works on phonetics and phonology, from both a theoretical and
an experimental perspective. Her work illustrates how phonetic data can help us develop
theoretical models to explain sound patterns. In addition, she is interested in second-language
acquisition of phonology, with a focus on new methodologies and instructional implications.
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 12/10/2018, SPi
Her mentoring experience has also allowed her to develop expertise in sociophonetics,
especially on how phonetic analysis and understanding can shed light on phonetic variation
and vice versa.
C HIARA C ELATA is a researcher in Linguistics at the Scuola Normale Superiore (SNS) in Pisa,
Italy, where she teaches graduate-level courses in experimental phonetics and phonology. She
also coordinates the research activities in Speech Production and Perception at the SNS
Linguistics Laboratory. She is currently running two research projects, one looking at rhotic
variation in selected Italian varieties as a function of phonological and socio-communicative
variables, and the other, funded by the ESF and French ANR in collaboration with other
European universities, seeking to develop a psycho-computational account of the phonotactic–
morphology interface in several Romance and Germanic languages.
I OANA C HITORAN is Professor of Linguistics at the Université Paris Diderot, Clillac-ARP, and
CNRS—Laboratoire de Phonétique et Phonologie (UMR ). Her research focuses on the
phonetics–phonology interface, and the relation between temporal variability and phono-
logical structure, particularly in Caucasian and Romance languages.
J ORDI C ICRES is a Lecturer in language didactics and forensic phonetics at the University of
Girona. He holds an MA in Forensic Linguistics and a PhD in Applied Linguistics (University
Pompeu Fabra). His main research interests deal with descriptive phonetics both at the
segmental and at the suprasegmental levels, forensic linguistics (especially with applications
to speaker identification, transcription of disputed recordings, and the construction of linguis-
tic profiles), language variation, and general language didactics. His recent work has focused on
the analysis of Spanish rhotics and filled pauses with both descriptive and applied purposes
related to speaker identification.
S YLVAIN D ETEY is Associate Professor of Applied Linguistics and French Studies at Waseda
University (Japan), formerly Maître de Conférences (Assistant Professor) in the Department of
Language Sciences and Communication at the University of Rouen (France). His current
research interests lie in the use of oral corpora for language education and the role of variation
and multimodality in second-language phonology acquisition. He is one of the coordinators of
the (Inter)Phonologie du Français Contemporain (IPFC) project, and co-edited Les variétés du
français parlé dans l’espace francophone. Ressources pour l’enseignement (, Ophrys) and
Varieties of Spoken French (, Oxford University Press).
J AYDENE E LVIN received her PhD from The MARCS Institute, Western Sydney University. Her
research focuses on second-language speech perception, word recognition and production,
with a particular focus on Australian English and Iberian Spanish learners of Brazilian
Portuguese.
P AOLA E SCUDERO is Associate Professor at the MARCS Institute, Western Sydney University.
Her research focuses on speech and visual development in diverse populations, including
human infants, children and adults, and zebra finches.
M ARIANELA F ERNÁNDEZ T RINIDAD holds a Master’s degree in Phonetics and Phonology from
the Spanish National Research Council (CSIC)–the Menéndez Pelayo International University
in Madrid, Spain. She is currently a researcher at the CSIC Phonetics Laboratory, where she is
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 12/10/2018, SPi
developing her doctoral thesis and performs research, both focusing on the perception and
production of voice in the fields of Phonic Science and Forensic Phonetics. She has been and
continues to be a member of various research teams financed by the Spanish government. In
Uruguay, she has participated in projects financed by the Sectorial Commission for Scientific
Research (CSIC) and has been a researcher with the National Research and Innovation Agency
(ANII). She is author of several articles published in both Spanish and international journals.
Maria-Rosa Lloret, from the Universitat de Barcelona (Grup d’Estudi de la Variació Dialectal
(GEVaD), ww.ub.edu/GEVAD).
J OAQUIM L LISTERRI received a PhD in Romance Philology from the Universitat Autònoma de
Barcelona (UAB) in , and he was appointed full-time lecturer in General Linguistics at
the same university in . He teaches courses in General Linguistics, General and Applied
Phonetics, Applied Linguistics, and Speech Technologies. His research, publications, and
participation in national and international projects have been concerned with the applica-
tion of experimental phonetics to speech technology—especially in the area of text-to-speech
synthesis—and with the study of phonetic transfer in second- and third-language acquisi-
tion. He has worked on the evaluation of synthesized speech and on the creation and
annotation of spoken databases and corpora, particularly in the domain of prosody. He
has also been involved in the use of communication and information technologies for
language teaching and for linguistic research.
MARIA-ROSA LLORET is Professor in the Department of Catalan Philology at the Universitat de
Barcelona. She completed her PhD in Linguistics at Indiana University in , with a study
on the morphophonology of Oromo (Cushitic). Her current research focuses on phonology,
morphology, and linguistic variation in Catalan, Spanish, and other Romance languages. She
is the author of the book La fonologia de català () and co-author of Manual de
transcripció fonètica (, with Eulàlia Bonet and Joan Mascaró) and Fonologia catalana
(, with Eulàlia Bonet). She co-directed the Gramàtica del català contemporani, vols.
(, with Joan Solà, Joan Mascaró, and Manuel Pérez Saldanya). Her work has appeared in
journals such as Language, Lingua, Linguistic Inquiry, Phonology, Probus, Dialectologia et
Geolinguistica, Revista de Filología Románica, Catalan Journal of Linguistics, Caplletra,
Estudios de Fonética Experimental, and Verba. Since , she has led a research group on
the study of dialect variation (Grup d’Estudi de la Variació Dialectal (GEVaD), ww.ub.edu/
GEVAD).
S ANDRA M ADUREIRA has a PhD in Applied Linguistics from Pontifícia Universidade Católica
de São Paulo (PUC-SP), and performed post-doctoral work at the LAFAPE-IEL- (Laboratory
of Phonetics and Psycholinguistics–Institute of Language Studies) UNICAMP. She is Full
Professor in the Department of Linguistics at PUC-SP, lecturer at PEPG (Graduate Studies
Program) in Language Science Studies, and a researcher at the LIAAC (Integrated Laboratory
of Acoustic Analyses). She is head of the Research Group on Speech Studies and the editor of
the Journal Intercâmbio at PUC-SP and of the Journal of Speech Sciences maintained by LBASS
(Luso-Brazilian Association of Speech Sciences). Her main line of research is in Experimental
Phonetics. Her main areas of interest are: Speech Expressivity, Voice Quality, Acquisition of L
Sounds and Prosody.
S TEFANIA M ARIN was born and raised in Romania, where she obtained a BA (English and
Portuguese Philology) and MA (Applied Linguistics) from the University of Bucharest. She
received her PhD in Linguistics in from Yale University, USA, and since then she has
been working at the Institute of Phonetics and Speech Processing at Ludwig Maximilian
University in Munich. Her research investigates how linguistically relevant structures such
as syllables are realized temporally at the speech-production level. The particular focus of her
work is on Romanian vowels and consonant clusters.
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 12/10/2018, SPi
mechanisms in speech production, the phonetic causes of sound change, and the phonetics–
phonology interface.
XOSÉ LUÍS REGUEIRA FERNÁNDEZ is Professor of Galician and Portuguese Language and Literature
at the University of Santiago de Compostela. His research interests focus mainly on Galician
phonetics and sociolinguistics (standardization, variation, and change). He has authored
Dicionario de pronuncia da lingua galega [Dictionary of Galician Pronunciation] (A Coruña,
), co-authored Gramática galega [Galician Grammar] (Vigo, ), directed and co-
authored Os sons da lingua [The Sounds of Language] (Vigo, ], among other books. He
has published numerous articles on these topics in journals such as JIPA, Revista Internacional
de Lingüística Iberoamericana, Estudos de Lingüística Galega, Estudios de Fonética Experimen-
tal, Verba, Revista de Filología Románica, as well as many book chapters. He is a research fellow
at the Instituto da Lingua Galega [Galician Language Institute] and a member of the Real
Academia Galega [Royal Galician Academy].
J OSÉ M ANUEL R OJO A BUIN holds a bachelor’s degree in Statistics and a Master’s degree
in Science and Technology Statistics from the Universidad Complutense of Madrid. He is
the head of the Statistical Analysis Unit of the Center for Human and Social Sciences at the
Spanish National Research Council (UAE, CCHS, CSIC), Madrid, Spain. He participates in
the statistical design and analysis of research projects that are executed within the Institutes
and Research Groups in the CCHS. In this context, he is co-author of several books, chapters,
and papers published in national and international journals. He is a member of the Spanish
Society of Statistics and Operations Research (SEIO).
Romance sounds
New insights for old issues
M A R K G I B S O N A N D JU A N A G IL
Romance Phonetics and Phonology. First edition. Mark Gibson and Juana Gil (eds.)
This chapter © Mark Gibson and Juana Gil . First published by Oxford University Press.
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 3/10/2018, SPi
such processes are interesting peculiarities in their own right, the symmetry between
final consonant lenition in these Spanish dialects and the diachronic processes
that have contrived to shape the structure of codas in modern French, Portuguese,
Galician, Sardinian (R. Sampson ), Gascon (R. Sampson ), and Provençal
(Fernández González ) are indubitable.
In addition to studying crosslinguistic similarities among the Romance languages,
there is much to be gained by examining the asymmetries among them, especially
those cases that seem to present certain typological contradictions. One of the most
interesting innovations in the aforementioned Spanish dialects is the velarization of
word-final /n/ because of its close relation to the diachronic development of vowel
nasalization in French, Portuguese, Gascon, and Provençal. The suppression of the
tongue tip gesture for [n] (in /n/![ŋ]) represents an intermediate stage of lenition en
route toward total coda elimination (Lipski ), which fulfills assumptions regard-
ing crosslinguistic preferences for CV syllables. Omission of the final nasal gesture
means that the nasal quality of the word-final consonant is passed to the preceding
vowel, which, depending on one’s theoretical leanings, can be interpreted by way
either of feature spreading or of gestural mistiming. However prolific lenition
processes have been across the Romance languages, though, there are also attested
cases of nasal velar intrusion following nasal vowels in some dialects of Brazilian
Portuguese (Barlaz, Fu, Liang, Shosted, and Shutton ), which challenge the
directionality approach to sound change based on universal preferences for certain
syllable types. So, on one hand, we see diachronic cases of nasal elimination that are
typologically symmetric among certain Romance languages, leaving in their trajec-
tories the nasal vowels of many Romance vowel inventories as the nucleus of a
preferred CV syllable, but, on the other hand, we also see the insertion of a nasal velar
gesture following nasal vowels in dialects of the same languages that originally lost
final /n/ (and eventually the velarized nasal), contradicting so-called universal inclin-
ations for CV syllables. Although somewhat befuddling, such a scenario raises
interesting doubts about the universality and direction of sound change, as well as
the production/perception mechanisms that give rise to such changes.
An additional asymmetry that deserves special attention here owing to its prom-
inence in the literature is the case of vowel prosthesis before word-initial /sC/ clusters
in the Western Romance languages. As has been widely reported (see Alkire and
Rosen for a good review), in most of the Western Romance languages a
prosthetic vowel aligned to the left margin of the sibilant, presumably in order to
resyllabify the word-initial /s/ as the coda of a preceding syllable, a process that dates
back to Popular Latin (Alkire and Rosen ). And while diachronic relics can be
found in many of these languages today, not all retain the synchronic alignment of
such a vowel: In French, for example, the insertion of an epenthetic vowel is no
longer productive, yet in Spanish (Harris ; Cressey ), Catalan (R. Sampson
), Galician (Colina ), certain dialects of Brazilian (Major ; Carlisle
, , , ; Renzi ), and European Portuguese (Fikkert and Freitas
), as well as in some Northern Italian dialects (Repetti ), epenthesis is still
very much a productive process. Paradoxically, although vowel epenthesis occurs in
Brazilian Portuguese and in certain contexts of European Portuguese, the deletion
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 3/10/2018, SPi
Romance sounds
production and perception data, suggest—in some authors’ opinions—that the high-level
codification and organization of speech sounds (i.e., competence) are directly con-
strained by the low-level principles that regulate speech production and perception
(i.e., performance). In other words, cognitive constructs of speech sounds are informed
and constrained—according to proponents of these theories—by the body (at least the
mechanics of the vocal tract). Such a paradigm shift is reflected in novel phonological
theories such as Articulatory Phonology (Browman and Goldstein ), as well
as other laboratory-based approaches that envisage the high and low levels of
speech as dimensions of the same complex and dynamical system, as opposed to
two independent systems.
These relatively new approaches contemplate the low-level continuous variables of
speech (and language) as the result of multiple interacting, and at times conflicting,
influences involving physiological, motoric, psychological, and cognitive factors.
Such a focus seeks to resolve many of the unanswered questions related to Chom-
skyan modularity and posits speech and language not only as high-level cognitive
constructs, but importantly, cognitive constructs that are informed by, and manifest
themselves in, spatiotemporally coordinated actions. While such modularity is still
the impetus for groundbreaking discoveries in the computational processing of
speech sounds, evidenced by their great success in text-to-speech technologies and
voice recognition systems among many others, the embodied, dynamical approach
espoused in certain academic circles seeks to reconcile phonetic and phonological
phenomena with data in other cognitive domains, though at the cost of further
blurring the boundaries between linguistic competence and performance. All of
these theoretical paradigms in speech production, perception, and acquisition, no
matter what their underlying proclivities, firmly position modern phonetics and
phonology at the crossroads of science, industry, and the humanities. And while
the languages under study have changed little in the past century, the way they
are addressed and the tools researchers have at their disposal with which to examine
them have. Unsurprisingly, researchers in Romance phonetics and phonology have
been at the forefront of these novel, laboratory-based approaches to the field and
are naturally represented in this volume.
All of this notwithstanding, not an insignificant number of scholars consider that
“the best way to gain an understanding of the computational system of phonology is
to assume that the phonetic substance (say, the spectral properties of sound waves)
that lead to the construction of phonological entities (say, feature matrices) never
reflects how the phonological entities are treated by the computational system”
(Halle and Reiss : ). From this point of view, the phonology should not be
based on phonetic-level variables, since the phenomena that phonetics is supposed to
explain can be derived without any reference to phonetic substance. Thus, it is not
necessary to redundantly introduce the articulatory or acoustic principles that guide
the acquisition and the historical change of a language in an already constituted
synchronous grammar (see Newmeyer ; Hyman ; Barnes , among
others). Optimality Theory (Prince and Smolensky [] ), for example, in
its most classic conception, shares with the previous formalist models the goal of
formulating an explicit theory of linguistic competence, maintaining traditional
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 3/10/2018, SPi
Romance sounds
¹ Patterns of vocal tract constriction in complex onsets are projected onto the grammar as restrictions
that stipulate a minimal sonority distance between the segments. First, segments are collocated on a
sonority hierarchy on the basis of their respective manner specifications: Stops < Fricatives < Nasals <
Liquids < Glides < Vowels. Later, each hierarchical position is allocated an abstract numerical value:
() Stops < () Fricatives < () Nasals < () Liquids < () Glides < () Vowels.
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 3/10/2018, SPi
regarding the cognitive validity of such constraints and their capacity to explain
phonological patterning (see Ohala ). For this very reason, new approaches to
the phonology have tried to explain the phenomenon not only in alluding to
conditioning related to production mechanisms but by relating those mechanisms
of production to a perceptual impetus. This focus on the interaction between
production and perception represents one of the most interesting theoretical and
methodological innovations that have emerged in recent decades, and is ever present
in this volume.
Romance sounds
In the same vein, Gendrot, Adda-Decker, and Santiago (Chapter ) use acoustic
data to address vowel production in Spanish and French, and conclude that the
acoustic variations observed in the realization of the different vowels correspond to
different factors in both languages. For example, word frequency seems to play a role
in Spanish, such that higher-frequency words show less acoustic dispersion of vowel
formants, a result that does not hold for French. The vowel system of Spanish is
relatively simple, with only five vowel phonemes, whereas that of standard French
has thirteen, allowing for greater variability in the first language than in the second,
because the Spanish vowels maintain a greater acoustic distance. For that reason,
higher variation in Spanish does not jeopardize the vowels’ distinctiveness and the
consequent intelligibility of the utterance.
We see therefore in all of these studies that acoustic analysis, in effect, provides a
glimpse into how linguistic units, whether segments, syllables, or words, manifest
themselves physically with different properties depending on certain biological,
emotional, and physical characteristics of the speaker, and/or the different properties
related to the environment—linguistic, stylistic, social, geographical—, and allows
researchers to quantify such differences. Paraphrasing Ciocca and Whitehill (:
), the greatest advantage of this type of analysis is that it serves as a bridge
between articulatory and auditory information, and, in this sense, allows inferences
about the movements that take place in the vocal tract and their auditory repercus-
sion, thus helping us to understand the complex relationship between articulation
and perception. In Chapter of the present volume, Campos-Astorkiza buttresses
this very notion, offering a model of voicing assimilation in preconsonantal sibilants
from a laboratory-based focus using acoustic data to propose that voice assimilation
is a byproduct of gestural mistiming between glottal and articulatory action that has a
linear effect in the acoustic domain.
Finally, acoustic analysis is considered to be an objective procedure less suscep-
tible to the subjectivity of the researcher. However, as is clear from many of the
chapters included in this volume (see, for example, Calamai, Chapter ; Madureira,
Chapter ; Racine and Detey, Chapter ), findings obtained from acoustic ana-
lyses need to be corroborated with perceptual testing in order to verify exactly
which acoustic dimensions are really relevant to the perception of human speech,
not to mention how the cues relating to the different acoustic dimensions are
weighted, and more generally, the nature of the relationship between production
and perception.
Romance sounds
Optimality Theory has also allowed the inclusion of perceptual considerations in the
model, moving us closer to understanding the narrow relationship between produc-
tion and perception and the effects on the synchronous grammar. As follows,
perception has moved beyond the realm of psychology proper, and allowed phono-
logists to postulate groundbreaking theories regarding the processing and compre-
hension of speech sounds, and the interaction between audition, contextual
constraints on intelligibility, the role of memory, and the analysis of comparative
crosslinguistic perception, among countless other considerations (see Hume and
Johnson ; Hawkins , among many others).The fact that speech perception
has attracted the attention of phonologists in recent decades has made it possible to
explain certain processes that have previously only been approached from the point
of view of production. This paradigm shift, again, is manifest in the realm of
Romance studies, and many of the scholars included in this volume have been at
the forefront of the theoretical, experimental, and historical breakthroughs made
possible by this innovation.
To cite but one example of how the incorporation of perceptual considerations
into core phonological research has opened the metaphorical playing field for
phonologists, let us return to the synchronous cases of word-initial vowel epenthesis
in Spanish cited in Section .. Traditionally vowel epenthesis has been considered a
production phenomenon that results from a function of the productive Spanish
grammar, which references constraints that govern structural well-formedness
(although much debate exists regarding the underlying principles that regulate
onset formation). Besides the previously mentioned explanation based on sonority
categories, Gibson (b), taking inspiration from Davidson and Stone ()²
shows, in a gestural-based version of Optimality Theory (Gafos )—which has
subsequently become known as Gestural OT—how the ranking of certain constraints
referencing coordination relations between articulatory gestures can theoretically
drive the production of a vowel to the left side of the illicit /sC/ cluster without
resorting to constraints referencing sonority values. Underlying this proposal is the
idea that high-level information referencing syllable affiliation (structure) is
embodied in the spatiotemporal relations among articulatory gestures (task). How-
ever, the available articulatory data for Spanish and other Romance languages offer
inconsistent evidence for a timing-based explanation for vowel epenthesis. Further,
the problem in relating vowel insertion to gestural timing is that we still do not know
² In order to empirically test how nonphonological vocoids can emerge as an upshot of gestural
mistiming, Davidson and Stone () elicited non-native /sibilant+consonant/ tokens to native speakers
of English. The hypothesis was that if mistiming due to the modification of non-native coordination
relations were responsible for the insertion of an excrescent schwa, then the articulatory comparisons of the
schwa in pairs such as [zəɡ] (from the Polish nonce zgama) and [sək] (from the English succumb) should
exhibit important differences. If, however, the articulatory comparisons revealed no significant differences
in tongue posture between the two schwas, then it was hypothesized that the insertion of the schwa in the
test tokens was phonological, and not related to the mistiming of the non-native target. Although results
were highly speaker-dependent, this study showed significant differences in tongue posture for the two
types of vocoids, hinting at the possibility that vowel insertion may result from the mistiming of vocal tract
action, and that the extra-lexical vocoid-like element may not be a discrete phonological unit.
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 3/10/2018, SPi
enough about why typological differences exist between languages with regard to
timing nor why languages that exhibit typological similarities related to the temporal
organization of the gestures in complex onset clusters exhibit different strategies
to repair illicit gestural parses and vice versa. Although this can be explained by
language-specific (or even dialect-specific) phonotactic constraints based on spatio-
temporal coordination, the explanatory power to justify the emergence of a vowel to
the left side of the /sC/ cluster is crucially challenged in the sense that it still does not
explain why insertion emerges in one language but not in another, nor the conditions
on which ill formation of the /sC/ onset are based, not to mention the specific vowel
that inserts across the different Romance languages and dialects.
In the face of these problems and a myriad of others, a growing number of studies
provide evidence to suggest that vowel prosthesis may be a perceptual phenomenon
based on native-language phonological biases. The idea that listeners form biases
toward certain aspects of their native language is robustly supported in Bertoncini
and Mehler (), Hillenbrand (), Werker and Tees (), and Jusczyk,
Friederici, Wessels, Svenkerud, and Jusczyk (). The claim that the perception
of a continuous acoustic stream can be distorted by the phonology of a listener/
perceiver was first introduced in Hallé, Segui, Frauenfelder, and Meunier () and
elaborated on in Dupoux, Hirose, Kakehi, Pallier, and Mehler (), Dehaene-
Lambertz, Dupoux, and Gout (), Kabak and Idsardi (). In these studies it
was shown that an illusory segment can be perceived even though no acoustic or
auditory evidence exists for such a segment.
More recently, following Hallé et al. (), Gibson (a) performed a series of
identification and discrimination tests with fifty native Spanish-speaking subjects
aged ten to eleven. In the first test, the subjects were played nonce stimuli containing
both licit and illicit word-initial onset clusters. The subjects were asked to respond
with the number of syllables they heard. The results indicate that the perception of an
illusory syllable (i) is prevalent in all target sequences, and (ii) is unsupported in non-
target stimuli. A set of follow-up tasks revealed that the perception of an extra syllable
resulted from an erroneous interpretation of the word-initial /sC/ sequence. Import-
antly, the data from the tests reveal that the fundamental conditions of the bias
motivating the prosthetic vowel go beyond the mere linear organization of spatial
characteristics.³
To cite another example of the role perception may play in explaining phono-
logical structure, Silvia Calamai, in Chapter of this volume, offers experimental
perceptual data in order to understand the nature of an Italian phenomenon known
as anaphonesis, further linking synchronic grammars to diachronic changes. In the
historically attested underlying vowel inventory of Italian, the Latin short vowels
ĭ and ǔ opened to [e] and [o], but not all Italian dialects exhibit such behavior,
³ Additionally, and perhaps just as interesting, is the difference in vowels that insert. In Catalan
(Wheeler ), Galician (Colina ), and Spanish an [e] inserts (Cressey ), while epenthesizing
zones in Brazil and Italy insert [e]–[ɪ]/[i] respectively (Major ; Carlisle , , , ; Renzi
). In French, [i] inserted originally, but was lowered to [e] when Romance vowel lowering took effect
(R. Sampson ).
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 3/10/2018, SPi
Romance sounds
especially those dialects in which the vowel occurs before a velar nasal consonant:
VĬNCO > vinco, *venco; LĬNGUA > lingua, *lengua. This phenomenon (so-called
anaphonesis of the second type) may equally emerge either by way of phonological
innovation or as a conservative strategy (known in other circles as faithfulness) to
maintain the high vowel. The first hypothesis, based on phonological innovation, is
centered around the notion that the weakness of the nasal velar and the maximum
anticipatory nasalization of the vowel in this context originate at a given moment,
such that the latter is lengthened and becomes more tense, and thus, closes. The
second hypothesis, however, posits that the aperture does not take place simply
because of nasalization and the sonority of the postnasal consonant. The result of
Calamai’s perception experiment seems to point more toward phonological conser-
vatism, and not innovation, to explain this phenomenon.
This process of anaphonesis, which does not affect anterior and posterior vowels
alike, is much more complex than has been summarized here, but at the heart of this
question lies the idea that the essence of the diachronic phenomenon of anaphonesis
can be corroborated experimentally by synchronic perceptual behavior, as Calamai
proposes, based on the assumption that changes in the degree of nasal vowel opening
originate in the listener, who attributes some of the acoustic consequences of
nasalization to a distinct articulation of the vowel. In this sense, Calamai’s underlying
focus is reminiscent of Ohala ()—who, boldly yet assuredly, surmises that
coarticulatory changes always have a very important perceptual component—and
further proposals made in Evolutionary Phonology (Blevins , ), which argue
that the phonetic-phonological patterns to which speakers and listeners adjust to in
synchrony can explain attested changes over time.
The cases of prosthetic [e] insertion and Italian anaphonesis corroborate the
relevance of perception to phonological patterning and distribution, which until
relatively recently could only be addressed theoretically, and from the perspective
of production. Following in this line, Smith, in Chapter of this volume, analyzes
the phrasal units in French prosody (accentual phrase, intonational phrase, inter-
mediate phrase) from a perceptual perspective and demonstrates the way in which
French-speaking listeners perceive certain prosodic structures—dislocations, wide
and narrow focus, and particularly long noun phrases that function as subject—as
well as how these structures align with the phrasal units. Crucially, Smith provides an
analysis of how speakers interpret these structures and how they use them in their
communicative exchanges (see, for example, Local ), which would not be
possible exclusively from the standpoint of production.
Romance sounds
implies not only an acoustic but also a lexical processing of stress” (p. ). In
particular, it was found that French-speaking listeners who have no knowledge of
Spanish are sensitive to different cues, and probably assign different cue weights in
relation to the acoustic dimensions that are crucial in their language. Only as their
phonological and lexical representations of the second language (Spanish) are
updated will the French listeners be sensitive to the relative perceptual cues.
With regard to global-domain phonetic detail, Fernández Trinidad and Rojo
Abuin (Chapter ), in their study of the perception of voice quality in Italian, and
Madureira (Chapter ), who deals with the production and perception of emotional
substance transmitted by way of rhotic variation and voice quality settings in
Brazilian Portuguese, demonstrate how meaning can be manipulated, either by desire
to transmit some affective state of the speaker, as is the case in Chapter , or
purposefully to disguise one’s identity, as is the case in Chapter , by making fine-
grained adjustments to the acoustic signal. It has indeed been found in various
languages that listeners are sensitive to more or less subtle changes in voice quality
and that such alterations can provide valuable information for the listener.⁴ Thus,
establishing the role that subtle changes in phonation and other fine-grained phon-
etic details have in the sound-to-sense (and vice versa) mapping in the Romance
languages has very interesting implications vis-à-vis phonetic universals and typo-
logical symmetries. The chapters dealing with these topics in this volume certainly
advance knowledge in that direction.
In short, a better understanding of the perception of speech and its transcendence
for communication has become an object of privileged study in recent times.
Moreover, in addition to the patent theoretical advances this research inspires, an
enriched understanding of how humans perceive speech has both academic and
practical benefits in the domain of (first and second) language acquisition and
teaching, given perception’s link to sound discrimination and classification, neces-
sary initial steps for a child or an adult to build their early lexicon.
⁴ For example, creaky voice, a nonmodal phonation mode, has been purported to have linguistic-
phonetic value in Finnish, as a component of the turntaking system, independently of other syntactic or
intonative resources (Ogden , ). A similar phenomenon has been found for English as well (Laver
: ).
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 3/10/2018, SPi
accuracy and articulatory accuracy does not always reflect perceptual capacity. The
critical review that Elvin, Vasiliev, and Escudero offer in Chapter of the present
volume regarding the perception and production of Spanish and Portuguese vowels
arrives at the same conclusion: perception and production maintain a close and
undoubted relationship, although it is not possible to determine yet if perceptual
development precedes production or vice versa.
Later, Simonet, in Chapter of this volume, expounds the results of experiments
related to perception and production in bilingual Spanish–Catalan contexts, citing
potential effects of early linguistic experience on the perception and production of
sounds in bilingual subjects. In light of the previous research that Simonet reviews,
it seems reasonable to claim that both the ability to perceive, process, and represent
contrasts and phonological traits and the ability to produce them are conditioned,
at least to some extent, by the specific sequential order of acquisition of the two
languages. As Simonet explains, if there is not massive exposure to the second
language during the first year(s) of life, the child is unlikely to achieve competence
on a par with native speakers. Notwithstanding, with regard to production, crude
explanations do not fit, because many noncontrollable factors such as linguistic
experience, social networks, and so forth may condition a speaker’s behavior, leading
to a perceivable non-native-like accent (Piske, MacKay, and Flege ).
One of the noncontrollable factors that intervenes in second-language learning is
the greater or lesser perceived proximity of the L and L in question, predicting a
greater or lesser probability of achieving native-like production (Elvin, Escudero, and
Vasiliev ). Such proximity, as Bosch elaborates on in Chapter of the current
volume, also plays an important role in simultaneous bilingual language acquisition.
In her chapter, Bosch reviews data related to early language differentiation skills,
phonetic perception, and word segmentation abilities from infants growing up in
Catalan–Spanish contexts and compares them with data obtained from children
who are exposed to more distant languages. The assumption is that greater or lesser
proximity between L and L may explain many differences in the acquisition
process of the different groups of bilingual children, in some cases hindering certain
aspects of acquisition while at the same time facilitating others. The author explains
that at the initial state of bilingual acquisition, the perception by infants of cross-
linguistic closeness or distance must come from the broad phonic configuration of
the languages, especially those pertaining to prosody (i.e., rhythm and intonation),
and also—probably, although little is known in this respect—from external or
internal articulatory settings, which are linked to the language-specific configuration
of the vocal apparatus (Laver ).⁵ In this sense, broad classifications, such as
⁵ As is well known, some articulatory settings are internal (not externalized, for example, the permanent
nasalization of certain sounds), but others are external, that is to say that they are visibly perceptible and
recoverable (for example, an articulatory setting consisting in moving the lips in an exaggerated motion
during infant-directed speech, which gives rise to a type of speech with very definite perceptual charac-
teristics, see Green, Nip, Wilson, Mefferd, and Yunusova ). It would be interesting to explore whether
the acoustic cues that result from these settings, which represent microscopic phonetic detail that the
infants receive from the ambient input, are also used, as prosody is, to discriminate languages.
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 3/10/2018, SPi
Romance sounds
Romance languages versus Germanic languages, do not capture the nuances that
generate the impression of phonetic, phonological, and prosodic crosslinguistic
proximity and distance.
So, the notion of language-specific phonetic detail emerges again as an important
factor in the field of language acquisition and learning. Selective attention to a certain
kind of phonetic detail specific to the L, rather than to other relevant cues in the L,
has consistently been found to account for the misperception of new L contrasts,
leading to variable degrees of non-native accentedness (Kondaurova and Francis
). Phonetic detail has long remained outside the grammar, but the point is
that these microscopic cues are not always automatic, nor mere repercussions of
random movements in the vocal tract, but rather constitute systematic codes used by
speakers to transmit extra and paralinguistic information in a particular language. So
while they might reside outside the grammar, they are not outside the language.
Thus, one of the tasks that L learners must tackle is assimilating and internalizing
these gradual, quantitative, and subphonemic patterns of detail, as well as the
distribution of said variability of the patterns, in order to form more robust phono-
logical and lexical abstractions that can later be used to extend generalizations to new
words and utterances.
Nevertheless, the quantitative and qualitative study of speech variability that
precedes any subsequent analysis of its details can be carried out only if abundant
recorded data of spontaneous speech, that is, a corpus, are readily available. As
G. Sampson () points out, “the recent rise in corpus-based research methods
has been at least partly due to a reaction against . . . unempirical style of linguistic
research” (p. ). Concretely, for phonology this implies an ever-tightening rela-
tionship with innovative theoretical models of a bottom-up nature (from the low-
level dimension of speech to the high-level informational dimension) that utilize
instrumental and experimental procedures to falsify or confirm their claims.⁶
In light of this new technology-driven focus in all strata of the speech sciences,
Rojo (), citing Dyson (), remarks that the main difference between concep-
tual revolutions and tool-driven revolutions is that, while conceptual revolutions
involve substituting one scientific paradigm for another in order to explain unre-
solved issues in new ways, tool-driven revolutions involve discovering brand new
issues to explain. In phonic studies, speech technologies and computer science in
general have made it possible to collect enormous quantities of spoken registers for
varying purposes, analyze them later statistically, and extract new insights and
hypotheses regarding the production, perception, processing, and computation of
speech sounds in any number of situations, constituting a veritable revolution in all
fields involved. The natural upshot of such a revolution in speech technologies is that
the study of speech sounds and systems, with special reference to the Romance
⁶ It is important to point out that the expressions used in Spanish, fonología de corpus, or in French,
phonologie de corpus, to translate corpus phonology are not especially adequate, since this framework does
not propose a different type of phonology, but rather combines the methods and theoretical principles of
phonology as we understand them with the support of a different type of instrumentation and analysis:
perhaps it would be more appropriate to speak of fonología con corpus / phonologie avec corpus.
OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 3/10/2018, SPi
“Is that the Aurora? Ingomar, tell me. Oh, how bright and how—joyful
—Father——”
He was gone!
He had seen the Aurora; but it was the morning dawn of a happier life.
CHAPTER XI
Six weeks after this, and when the captain of the Walrus had given the
explorers up for lost, after searching the snows in vain, for winter storms
had obliterated every track, ten men with two dog-sledges suddenly
appeared above Glen Bell on the ridge of the great tableland.
They rested there.
They knew they were seen.
In the stillness of the early summer’s morning they could hear the wild
shouts of greeting that arose from their shipmates.
And you may easily guess that assistance was speedily on its way to the
top of the valley.
I leave you to guess also the kind of welcome accorded to men and dogs.
Why, Slap-dash himself came in for hugging, and Wallace hugged every
one indiscriminately all round. Dr. Wright, Ingomar, Curtis, and the boys
were all sadly worn and sallow. They had but little life in them. Even their
courage appeared to have left them. They smiled, it is true, but it was the
smile of sickly old men.
When they were helped on board at last, and had a little food and wine,
they begged for a bath and to be shaved. After this, and dressed in fresh
clothing, they were in some measure restored.
Captain Bell and the other officers of the Sea Elephant had come on
board, and to them Ingomar, who was stronger than the rest, told the sad
story of their terrible hardships, and their struggle to reach the ships. When
he spoke of poor MacDonald, there was not an eye in the room that was not
dimmed with tears.
But there! I myself must pull up. I would not have my very last chapter
dimmed with sorrow.
Suffice it to say that not only these five real heroes, but the Yak-Yaks,
including Slap-dash and Sheelah and Taffy, were in a month’s time their old
selves again.
Of the animals, strange to say the Shetland ponies, Jack and Gill, had
been least affected, while Wallace had returned hungry, Nick and Nora
standing by delightedly as he ate the food prepared for him. The
Newfoundland, as soon as he had finished, proposed a romp round the
decks. Wallace tried, but soon lay down to rest and pant.
“Another day, I hope,” the honest Collie appealed, “but somehow I feel a
little tired.”
When the good old Walrus was sawn out of her quarters and got into
blue water again, with all and everything on board, and when the Sea
Elephant lay quiet and still on the calm blue sea, a dinner was given on
board the flagship.
The blessing asked by good Captain Walt was a prayer of thanks to the
Almighty Power that had guided them through their trials, through sickness,
danger, and difficulty.
I think all hands, fore and aft, who partook in the festivities, were just a
little great-hearted at first, but all sadness was soon dispelled.
They had all done their duties bravely and well, as British and American
sailors and soldiers always do.
So upon the whole a very happy evening was spent, the thought that next
day they would bear up once more for the shores of Merrie England—
England, home, and beauty—put life and spirit in them, and they retired at
last, happy and hopeful.
I don’t think that any one on board the Walrus or Sea Elephant is ever
likely to forget the sweetness of that Antarctic summer morning—the
morning of the start. The sea with its beauty-tints of opal and blue, a sea
studded with the snow-white of tiny bergs, the great mountains towering
skywards, and the world, the marvellous world, of bird-life.
Do you know that, great though their sufferings and hardships had been,
every one looked back to the scene of their adventures with just a little
feeling akin to sorrow!
Up steam!
Round go the screws, churning up a frothy white wake, slowly move the
ships away, slowly, and apparently reluctantly.
But, in a few hours’ time, those sturdy ships are merrily bobbing and
curtseying to each advancing wave, as if they really know that, at long, long
last, they are homeward bound.
And now nothing reigns aboard, fore or aft, except happiness and
general jollity, in which even the dogs themselves take part.
Homeward bound! Hurrah!
* * * * *
When, in about two months’ time, the Walrus and Sea Elephant came
quietly to anchor inside the breakwater of Plymouth, people gazed and
wondered what these two strange ships could be.
But when the truth was rumoured abroad that they were the Antarctic
voyagers, the wild welcome they received was enough to have turned the
heads of any sailors on this earth.
* * * * *
Parting!
Yes, parting, yet parting—every one assured his shipmates—to meet
again and talk over old times.
The boys, Charlie and Walter, going off to their “uncle’s” home.
Dr. Wright to duties elsewhere.
The scientists to London.
Slap-dash and his dogs and Yak-Yaks, including faithful Sheelah and
Taffy, to London, with the scientists.
The boys got all the three dogs, and happy enough the dear fellows
seemed to get on shore again.
Parting! Ah, yes, it is a sad word, and so I leave it.
* * * * *
Ingomar, the prodigal son, returned to his home.
“Can you forgive me now, father?” he said, after he had embraced his
mother and sister.
“Bosh, boy!” cried the old man. “Go and sit down.” But there were tears
in his eyes nevertheless.
Curtis was here, too.
Curtis came home to find he had succeeded to a baronetcy and another
large estate. But this would not have stirred his spirits in the least had not
Marie greeted him so joyously.
He used to call her his Marie. In six weeks’ time she was his Marie in
reality.
They were married.
Ingomar says he will never marry. I simply smile.
He is owner, anyhow, of one of the most splendid yachts ever built in
America or England.
No ’long-shore yacht. Not built for racing or speed, but comfort,
pleasure, and beauty. Curtis has left the service. The yacht takes very long,
delightful cruises, but wherever she goes with Ingomar, her master, both
Arnold Curtis and his sweet wife go along as well.
My story is ended, my tale is told. I have only to say “Good-bye, my boy
reader, and God be with us all.”
I trust and hope we’ll meet again another day.
FOOTNOTES:
[A] Skis, pronounced shees.
[B] “Making a voyage” (Greenlandish) = secure a good cargo.
[C] Young bears are now regularly trained by the Eskimos for heavy sleigh work.
[D] The sea always looks black among or near the ice.—G. S.
[E] Raxed = stretched.
[F] Bield = shelter.
[G] Old-fashioned.
Updated editions will replace the previous one—the old editions will
be renamed.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also
govern what you can do with this work. Copyright laws in most
countries are in a constant state of change. If you are outside the
United States, check the laws of your country in addition to the terms
of this agreement before downloading, copying, displaying,
performing, distributing or creating derivative works based on this
work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes
no representations concerning the copyright status of any work in
any country other than the United States.
• You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg™ works calculated using the
method you already use to calculate your applicable taxes. The
fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark,
but he has agreed to donate royalties under this paragraph to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty
payments must be paid within 60 days following each date on
which you prepare (or are legally required to prepare) your
periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked
as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation at the address specified in Section 4, “Information
about donations to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation.”
• You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg™ works.
1.F.
1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in
paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of
other ways including checks, online payments and credit card
donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate.
Most people start at our website which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org.