Professional Documents
Culture Documents
We wish to express our profound appreciation to Tracy Russell at Saint Louis University
for her extraordinarily good work as editorial assistant for this Handbook. Her copy
editing and stylistic conformation of the essays, as well as her organizational work, were
indispensable to the production of this volume. We also wish to thank Karen Raith of
the Oxford University Press for her outstanding work with the editors in the whole
process of preparing this book for publication, and Tom Perridge, also of the Press, for
the invitation to include this work in the excellent series of Oxford Handbooks. Thanks
as well to our copy editor, Edwin Pritchard, for his careful work on all the chapters herein
and his assistance in conforming this volume to the series standards.
Paul M. Blowers
Emmanuel Christian Seminary at Milligan College
Peter W Martens
Saint Louis University
TABLE OF CONTENTS
Introduction 1
PART I. SCRIPTURE
1. Scripture as Artefact 7
LINCOLN H. BLUMELL
9. Commentaries
JOSEF LOSSL
10. Scholia
ERIC SCHERBENSKE
36. Law
B. LEE BLACKBURN, JR
21.6 Two Brothers Sarcophagus, Rome, 320-5. Now in the Museo Pio
Cristiano (Vatican) 323
Photo credit: Wikimedia Creative Commons: <http://upload.wikimedia.org/
wikipedia/ commons/ 5/58/Museo_Pio-Cristiano_sarc6fago._ 01. JPG >
(accessed 4 June 2015).
21.7 Hospitality of Abraham and Abraham offering Isaac, lunette mosaic,
Basilica of San Vitale, Ravenna, c.540-50 323
Photo credit: Author.
ABBREVIATIONS
NOTE: Abbreviations of Greek patristic writings in this volume are drawn from
G. W. H. Lampe, A Patristic Greek Lexicon (Oxford: Clarendon, 1961-8). Abbreviations
of Latin patristic writings are drawn from Albert Blaise, Dictionnaire latin-franrais des
auteurs chretiens (Turnhout: Brepols, 1954). Additional abbreviations are listed below.
2Esd 2 Esdras
m. Sanh. Mishnah Sanhedrin
Series/Reference Works
ACW Ancient Christian Writers
ANF Ante Nicene Fathers
apaw Abhandlungen der kaiserlichen preussischen Akademie der
Wissenschaften
BA Bibliotheque Augustinienne
cca Corpus Christianorum Series Apocryphorum
CCG Corpus Christianorum Series Graeca
CCL Corpus Christianorum Series Latina
CCSG Corpus Christianorum Series Graeca
CCsl Corpus Christianorum Series Latina
CPG Clavis Patrum Graecorum
csco Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium
CSEL Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum
cws Classics of Western Spirituality
FC Fathers of the Church
GCS Die Griechischen Christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte
GNO Gregorii Nysseni Opera
JTS Journal of Theological Studies
Lampe G. W. H. Lampe, A Patristic Greek Lexicon (Oxford: Clarendon, 1961-8)
LCL Loeb Classical Library
LDAB Leuven Database of Ancient Books
LSJ A Greek-English Lexicon, ed. H. G. Liddell, R. Scott, and H. Stuart
Jones (Oxford: Clarendon, 1968)
LXX Septuagint
NETS New English Translation of the Septuagint
NPNF Nicene and Post-Nicene Fathers
NRSV New Revised Standard Version of the Bible
NT New Testament
OECT Oxford Early Christian Texts
xvi ABBREVIATIONS
OT Old Testament
PG Patrologia Graeca
PL Patrologia Latina
pts Patristische Texte und Studien
SBL Society of Biblical Literature
SC Sources Chretiennes
ST Studi et Testi
TSt Texts and Studies
WSA Works of Saint Augustine
Gnostic Texts
Ap. John Apocryphon ofJohn (Secret Book according to John)
Apoc.Adam Revelation of Adam
Gas. Judas Gospel ofJudas
Gas. Thomas Gospel of Thomas
Gas. Truth Gospel of Truth
hyp. Arch. Reality of the Rulers (Hypostasis of the Archons)
Manichaean Texts
2Ps Psalm-book
1Ke Kephalaion 1
2Ke Kephalaion 2
Anonymous Texts
act. Archel. Archelai episcopi liber disputationis aduersus Manichaeum
Acta cone. oec. Acta Conciliorum Oecumenicorum
Ascens. Is. Ascensio Isaiae
cast. De castitate
didas. Didascalia
hypomn. Hypomnesticon
met. Ps. Metaphrasis Psalmorum
narr. Narrationes de exilio sancti papae Martini
Odes Odes of Solomon
op. imp. Opus Imperfectum
Albert the Great
comm. in I sent. Commentarium in I Sententiarum (dist. XXVI-XLVIII)
Alcinous
didask. Didaskalikos
Ambrosiaster
comm. in 1 Car. Commentarius in xiii epistulas Paulinas: ad Corinthios
comm. in Gal. Commentarius in xiii epistulas Paulinas: ad Galatos
comm. in Rom. Commentarius in xiii epistulas Paulinas: ad Romanos
Aphrahat
dem. Demonstrationes
ABBREVIATIONS xvii
Apollinaris of Laodicea
frag. Ps. Fragrnenta in Psalrnos
Athanasius
ep. ad virg. Epistulae 1-2 ad virgines
Bonaventure of Bagnoregio
comm. in I sent. Cornrnentaria in I Sententiarurn Magistri Petri Lombardi
Cicero
opt. gen. De optima genere oratorurn
Clement of Alexandria
hyp. Hypotyposes
Ephrem
Azyrn. Hymns on the Unleavened Bread
c.Jul. Contra Julianurn
comm. in Ex. Cornrnentarius in Exodurn
comm. in Gen. Cornrnentarius in Genesirn
eccl. Hyrnni de ecclesia
fid. Hyrnni de fide
haer. Hymns Against Heresies
Nis. Carmina Nisibena
nat. Hyrnni de nativitate
par. Hyrnni de paradiso
ref Refutationes
virg. Hyrnni de virginitate
Eusebius of Caesarea
chron. Chronicon
Evagrius Ponticus
antirrh. Antirrheticus
cap. pract. Capita practica ad Anatoliurn (Praktikos)
Gnost. Fragrnenturn ex libro 'Gnosticus' inscripto
keph. Gnost. Kephalaia Gnostica
Gregory of Nyssa
M. Seb. lb First Homily on the Forty Martyrs of Sebaste (Ja and lb)
Gregory Palamas
horn. Horniliae
Heraclitus
quaest. Horn. Quaestiones Hornericae
Horsiesius
ep. Epistulae
xviii ABBREVIATIONS
Procopius of Gaza
Gen. Catena in Genesim
Ps-Archelaeus
Acta disp. cum Acta disputationis cum Manete
Manete
Ps-Clement
Clem. contest. Lampe as contestatio pro iis qui librum accipiunt
Clem. Ep. Petr. Lampe as epistula Petri ad Jacobum
ep. 1 virg. Epistulae de virginitate
Hom. Clem. homilae Clementinae
Ree. Recognitio Clementis
Sextus
sent. Sententiae
Tertullian
exh. cast. De exhortatione castitatis
Theodore of Mopsuestia
catech. Catecheses
Theodoret of Cyrus
qu. Oct. Quaestiones in Octateuchum
Thomas Aquinas
script. I sent. Scriptum super I Sententiarum Magistri Petri Lombardi episcopi
Parisiensis
Tyconius
Apoc. Commentarius in Apocalypsin
reg. Liber regularum
Victorinus
Apoc. Commentarii in Apocalypsim Ioannem
Vincent of Lerins
comm. Commonitorium
Zeno of Verona
tract. Tractatus
LIST OF CONTRIBUTORS
Monika K. Hellwig Award from the Association of Catholic Colleges and Universities
for Outstanding Contributions to Catholic Intellectual Life.
Reinhart Ceulemans is assistant professor of Greek literature at KU Leuven. Earlier, he
worked at the Septuaginta-Unternehmen of the Gottingen' Academy of Sciences and
Humanities (2011-2014). His main research interests include the transmission of the
Greek Bible and biblical exegesis in Byzantium.
Esther Chung-Kim is Associate Professor of Religious Studies at Claremont McKenna
College in Claremont, California. Her research focuses on problems of authority,
ancient tradition in early modern biblical interpretation, and poor relief reform. She
has published Inventing Authority: Use of the Church Fathers in Reformation Debates
over the Eucharist (Baylor University Press, 2011), Reformation Commentary on
Scripture: Acts (IVP Academic, 2014), and several articles related to poverty, wealth,
and social change, including most recently, '.Aid for Refugees: Religion, Migration and
Poor Relief in Sixteenth-Century Geneva' (2018) in Reformation and Renaissance
Review. She is a 2018-19 recipient of the Sabbatical Grant for Researchers at The
Louisville Institute.
Elizabeth A. Clark is the John Carlisle Kilgo Professor of Religion, Emerita, at Duke
University. She specializes in the history of late ancient Christianity, with particular
attention to issues of women and gender, the development of early Christian asceticism,
biblical interpretation in early Christianity, heresy and orthodoxy, and historiographical
issues. She has authored or edited thirteen books, the latest of which is The Fathers
Refounded: Protestant Liberalism, Roman Catholic Modernism, and the Teaching of
Ancient Christianity in Early Twentieth-Century America (Philadelphia: University of
Pennsylvania Press, 2019 ). She is the founding editor of the Journal of Early Christian
Studies and is a Fellow of the American Academy of Arts a~d Sciences. She has served
as the President of the American Academy of Religion, the American Society of Church
History, and the North American Patristics Society.
John Granger Cook graduated from Davidson College (philosophy), Union Theological
Seminary in Richmond, and Emory University. After six years in a Presbyterian
parish in the Asheville, NC area, he did a three-year post-doctoral project in earliest
Christianity at Emory University, and since 1994 has taught at LaGrange College in
LaGrange, Georgia. He has published monographs on the Gospel of Mark, the
interpretation of the Old Testament and the New Testament in Graeco-Roman
paganism, the Roman response to the Christians from the reigns of Claudius to
Hadrian, and one on crucifixion in Mediterranean antiquity. His latest book is entitled
Empty Tomb, Resurrection, and Apotheosis.
Mary B. Cunningham is Honorary Associate Professor in the Department of Theology
and Religious Studies at the University of Nottingham. Having retired from her
teaching post there, she took up a Fellowship at Dumbarton Oaks Research Library in
Washington, DC, during the academic year 2015-16. Cunningham has since moved to
xxiv LIST OF CONTRIBUTORS
Oxfordshire where she continues to carry out research and writing. Publications that
relate to her contribution in this volume include (with Pauline Allen), Preacher and
Audience: Studies in Early Christian and Byzantine Homiletics (Brill, 1998), Wider Than
Heaven: Eighth-Century Homilies on the Mother of God (St Vladimir's Seminary Press,
2008 ), and 'The Interpretation of the New Testament in Byzantine Preaching: Mediating
an Encounter with the Word', in D. Krueger and R. Nelson (eds), The New Testament in
Byzantium (Dumbarton Oaks, 2016).
Anthony Dupont is Research Professor in Christian Antiquity and member of the
Research Unit History of Church and Theology at the Faculty of Theology and Religious
Studies, the Catholic University of Leuven. He has published two monographs,
including Gratia in Augustine's Sermones ad Populum during the Pelagian Controversy
(Brill, 2012), as well as several articles about the interrelated topics of divine grace and
human freedom in the writings of Augustine of Hippo. He also co-edited Preaching in
the Patristic Era (Brill, 2018).
Luke Dysinger, OSB is a Benedictine monk and priest of St Andrew's Abbey,
Valyermo, California. He received his MD from the University of Southern California
Medical School in 1978 and his D.Phil. in patristics from Oxford University in 2000.
He serves as professor of church history and moral theology at St John's Seminary
in Camarillo, California. His publications include The Rule of St. Benedict, Latin and
English (Source Books, 1997); Psalmody and Prayer in the Writings of Evagrius Ponticus
(OUP, 2005).
Mark Elliott is Professor of Divinity at the University of Glasgow Scotland, and
Professorial Fellow at Wycliffe College, Toronto, having done his Ph.D. at Cambridge
University in Patristics. Recent publications include Engaging Leviticus (Cascade, 2012)
and Providence Perceived (De Gruyter, 2015). He is currently engaged in writing a
constructive biblical theology of Providence and in co-editing the History of Scottish
Theology (with David Fergusson) for OUP.
Andrew Faulkner (D.Phil. Oxford) is Professor of Classics at the University of Waterloo
in Canada. He has worked on the tradition of Greek hymnography, especially the
Homeric Hymns and their reception, Hellenistic poetry, and early Christian poetry.
His publications include The Homeric Hymn to Aphrodite: Introduction, Text, and
Commentary (OUP, 2008), three edited volumes, and numerous journal articles.
Everett Ferguson (Ph.D., Harvard University) taught Bible, Greek, and Church History
at Abilene Christian University from 1962 to 1998, and is a past president of the North
American Patristics Society (1990-2). Ferguson has served as editor of the journal The
Second Century (1981-92), co-editor of Journal of Early Christian Studies (1993-9), and
general editor of the Encyclopedia of Early Christianity (2nd edition, 1997). His
publications include Backgrounds of Early Christianity (Eerdmans, 3rd edn, 2003),
Baptism in the Early Church: History, Theology, and Liturgy in the First Five Centuries
(Eerdmans, 2009), and The Rule of Faith: A Guide (Wipf & Stock, 2015).
LIST OF CONTRIBUTORS XXV
the Divine in Early Christianity (Fortress, 2005); The Substance of Things Seen: Art, Faith
and the Christian Community (Eerdmans, 2004); Living Water: Images, Symbols, and
Settings of Early Christian Baptism (Brill, 2011); and Baptismal Imagery in Early
Christianity (Baker Academic, 2012). Most recently she co-authored Christianity in
Roman Africa with her husband, J. Patout Burns, Jr (Eerdmans, 2014).
F. Stanley Jones is Emeritus Professor of Religious Studies and former Director of the
Institute for the Study of Judaeo-Christian Origins at California State University, Long
Beach. He holds academic degrees from Yale, Oxford, and Gottingen and specializes
in New Testament and ancient Christianity. Among his recent publications are
Pseudoclementina Elchasaiticaque inter Judaeochristiana: Collected Studies (Peeters,
2012) and an English translation of The Syriac 'Pseudo-Clementines': An Early Version of
the First Christian Novel (Brepols, 2014).
Judith L. Kovacs, Associate Professor Emerita of the University of Virginia, works
in both patristics and biblical studies. Her publications include The Church's Bible:
1 Corinthians, a book on the reception history of the Revelation to John (co-authored
with Christopher Rowland), and articles on patristic exegesis, Clement of Alexandria,
Origen, Gregory of Nyssa, the Gospel of John, 1 Corinthians, and Revelation. She is an
editor of the Blackwell Bible Commentaries and the SBL Writings of the Greco-Roman
World sub-series on John Chrysostom's works on the New Testament.
Richard A. Layton (Ph.D., University of Virginia) is an Associate Professor in the
Department of Religion at the University of Illinois at Urbana-Champaign, and is the
author of Didymus the Blind and his Circle in Late Antique Alexandria (University of
Illinois Press, 2004) and co-author with Walter Feinberg of For the Civic Good: The
Liberal Case for Teaching Religion in the Public Schools (University of Michigan Press,
2014). Layton has also published a number of essays in patristic studies and patristic
biblical exegesis.
Johan Leemans is Professor in Late Antique Christianity and a member of the Research
Unit History of Church and Theology at the Faculty of Theology and Religious Studies
at the Catholic University of Leuven. His research mainly focuses on the Greek East
of the fourth and fifth centuries CE, with special attention to the phenomenon of
martyrdom, patristic exegesis, and sermons. He has co-edited a number of studies,
including More Than a Memory: The Discourse of Martyrdom and the Construction of
Christian Identity (Peeters, 2006) and Christian Martyrdom in Late Antiquity (300-450 ad)
(De Gruyter, 2017).
Michael C. Legaspi is Associate Professor of Classics and Ancient Mediterranean
Studies and Jewish Studies at the Pennsylvania State University (University Park).
Trained in biblical studies (Ph.D. in Hebrew Bible, Harvard University), Legaspi's
research interests include various topics within the historical and philosophical
backgrounds of modern biblical criticism. He is the author of The Death of Scripture
and the Rise of Biblical Studies (OUP, 2010) and Wisdom in Classical and Biblical
Tradition (OUP, 2018).
LIST OF CONTRIBUTORS xxvii
Matthew Levering holds the James N. and Mary D. Perry Jr. Chair of Theology at
Mundelein Seminary in Mundelein, Illinois. He has authored twenty-five books,
including Participatory Biblical Exegesis: A Theology ofBiblical Interpretation (University
of Notre Dame Press, 2008) and Engaging the Doctrine of Revelation: The Mediation of
the Gospel through Church and Scripture (Baker Academic, 2014). He co-edited the
Oxford Handbook of the Trinity (OUP, 2011) and most recently the Oxford Handbook of
Sacramental Theology (OUP, 2015).
Joseph T. Lienhard, SJ (Dr theol. habil., University ofFreiburg), is Professor of Theology
at Fordham University, editor of the journal Traditio, and a former President of the North
American Patristics Society. He is the author of monographs on Paulinus of Nola
and on Marcellus of Ancyra, as well as a book on the biblical canon and another on
St Joseph in Early Christianity. He translated Origen's Homilies on Luke for the Fathers
of the Church series (Catholic University of America Press, 1996). He is also the editor
of a volume Exodus, Leviticus, Numbers, Deuteronomy in the Ancient Christian
Commentary on Scripture series (IVP). His translation St Augustine, Writings on the
Old Testament, was published in 2016 (New City Press).
Josef Lossl is Professor of Historical Theology and Intellectual History at the Cardiff
University School of History, Archaeology and Religion. He is Director of the Centre
for Late Antique Religion and Culture and author of The Early Church: History and
Memory (T & T Clark, 2010 ). Together with John W. Watt he co-edited Interpreting
the Bible and Aristotle in Late Antiquity: The Alexandrian Commentary Tradition
from Rome to Baghdad (Ashgate, 2011). He is executive editor of Vigiliae Christianae:
A Review of Early Christian Life and Language and is currently working on a commentary
on Tatian's Oratio ad Graecos.
Peter W. Martens (Ph.D., University of Notre Dame) is Associate Professor of Early
Christianity at Saint Louis University. He specializes in the exegetical cultures that
emerged around the Christian Bible in Late Antiquity. In addition to numerous essays,
he has published two monographs, Origen and Scripture: The Contours of the Exegetical
Life (Oxford University Press, 2012) and Adrian's Introduction to the Divine Scriptures:
An Antiochene Handbook for Scriptural Interpretation (OUP, 2017).
Wendy Mayer is Professor and Associate Dean for Research at Australian Lutheran
College, University of Divinity, and Research Fellow, Department of Biblical and
Ancient Studies, University of South Africa. In addition to extensive publications on
the patristic author and preacher John Chrysostom, she is recognized for her work on
the setting and audience of early Christian preaching. Her publications include (with
Pauline Allen) The Churches of Syrian Antioch (300-638 CB) (Peeters, 2012) and The
Homilies of St John Chrysostom-Provenance. Reshaping the Foundations (Pontificio
Istituto Orientale, 2005).
Bronwen Neil is Professor of Ancient History at Macquarie University, Sydney, and an
Honorary Research Fellow at the University of South Africa. She is also an elected
Fellow and Council member of the Australian Academy of Humanities. Her current
:xxviii LIST OF CONTRIBUTORS
research project is Dreams, Prophecy and Violence from Early Christianity to Early Islam
(ARC Future Fellowship). Neil has published widely on Maximus the Confessor, Pope
Martin I, Anastasius Bibliothecarius, and Pope Leo I, as well as on poverty and welfare
in Late Antiquity. She is co-editor of the Brill Companion to Pope Gregory the Great
(Leiden, 2013) and the Oxford Handbook on Maximus the Confessor (OUP, 2017).
Lorenzo Perrone, until 2015 Professor of Early Christian Literature in the Department
of Classics and Italian Studies at the University of Bologna, founded in Pisa the Italian
Research Group on Origen and the Alexandrian Tradition (1994) and created the
journal Adamantius (1995). His research interests are the study of Origen, the history of
the Holy Land in Late Antiquity, the history of ancient monasticism, and eastern
Christianity. Recently he has directed the critical edition of the newly discovered
Homilies on the Psalms by Origen in the series Die griechischen christlichen Schriftsteller
der ersten Jahrhunderte (De Gruyter, 2015).
L. Edward Phillips is Associate Professor of Worship and Liturgical Theology at Candler
School of Theology and a faculty member of the Graduate Division of Religion, Emory
University, Atlanta, Georgia. His publications include The Ritual Kiss in Early Christian
Worship (Gorgias, 1996); The Apostolic Tradition: A Commentary (Fortress Press, 2002),
Studia Liturgica Diversa: Studies in Honor of Paul Bradshaw (Pastoral Press, 2004),
and Courage to Bear Witness: Essays in Honor of Gene Davenport (Wipf & Stock, 2009).
He is the former editor-in-chief of Liturgy, the journal of the Liturgical Conference
(2008-16).
THE study of early Christian biblical interpretation is crucial to the general study of
ancient Christianity as a whole. Sacred writings left an indelible mark upon early
Christian communities. These writings were energetically copied by scribes, translated
into several languages, and widely disseminated throughout Christian networks. They
were read and expounded upon in the setting of the liturgy, studied privately, and
increasingly examined with a keen scholarly eye. Despite their fluid boundaries, these
Scriptures were woven into the oral and written discourses of early Christianity. Early
Christians committed parts of these writings to memory, and the surviving literature
from this period abounds in allusions, paraphrases, quotations, retellings, and explicit
interpretations of Scripture, such as we find in commentaries and homilies. This vigor-
ous interest in the Scriptures flowed from an overarching conviction: that these writings
were thought to express the Christian message of salvation and guide those who read
and heard them well along the journey of salvation. The earnestness with which these
writings permeated the Church's mission of catechesis, moral exhortation, and advanced
instruction, the zeal with which they were marshalled into the area of competing inter-
pretations and religious debate, and the precision with which they were targeted by
imperial persecution, all point to the divine or holy status Christians ascribed to these
writings. Indeed, early Christians broadly assumed that God was continuously speaking
anew through these sacred texts. In short, they were the lifeblood of virtually every
aspect of Christian communities.
There is at present a thriving scholarship on Scripture and its interpretation in early
Christianity. Critical editions of patristic exegetical writings in various ancient lan-
guages have become abundant. Major series of translated early Christian writings have
turned more and more attention to publishing patristic exegetical works (especially but
not exclusively commentaries and homilies). Numerous monographs on the overall
character of patristic exegesis have appeared in English and other languages, as well
as monographs on individual early Christian exegetes and specific themes in early
Christian biblical commentary. The overall history of biblical interpretation has itself now
become the subject of a growing scholarship, with new dictionaries and encyclopedias
2 PAUL M. BLOWERS AND PETER W. MARTENS
cultural, literary, and textual theories have also renewed interest in the cultural location
of early Christian biblical interpretation. They have turned attention to ancient assump-
tions about the nature of biblical language, textuality, and the strategies and politics of
interpreting sacred texts within and among ancient religious communities.
More specifically in ecclesial contexts, the strong renewal of concern for the theological
interpretation of Scripture, shared by many biblical scholars and theologians alike, has
inaugurated a new wave of interest in the appropriation of insights from patristic exegesis,
which was inherently theological in scope. The sense of early Christian authors that the-
ology is the interpretation of Scripture, a sustained engagement with 'living' texts, is a
model that was attractive to medieval theologians and Protestant Reformers alike, and it
is now increasingly seen as a corrective to the propensity of modern higher criticism to
segregate biblical interpretation from the Church.
PART I
SCRIPTURE
CHAPTER 1
SCRIPTURE AS ARTEFACT
LINCOLN H. BLUMELL
OUR engagement with ancient Christianity is principally a textual one. Early Christians
wrote texts (sermons, letters, Gospels, apocalypses, etc.), which were circulated, read,
and copied. But while early Christians were in some sense 'a people of the book', the
extant textual remains are rather small and fragmentary for the first few centuries.
Consequently, many of the documents we read today are based on copies, with the result
that the earliest textual witnesses we possess for some Christian writings were produced
hundreds, or even over one thousand years, after the original was composed. For example,
the Didache, an early Christian handbook that was most likely written in the first
century or early second century CE, is preserved principally from an eleventh-century
manuscript (Holmes 2007:339-40). As texts were copied (and recopied) over the
centuries it is clear that changes occurred in the materials, format, and textual features.
The materials upon which texts were transmitted developed and evolved as new media
and technologies became available. The format and layout of a text changed, reflecting
contemporary trends. Likewise, a number of other features changed and emerged:
script, breaks, divisions, versification, capitulation, spellings, marginalia, and sometimes
even the text itself (Wilson 1983:65-8). This is not to imply that a completely different
text ultimately resulted in this process, but that the mise-en-page of our modern editions
can be quite different from the originals they purport to reproduce. This preliminary
chapter seeks to cut through this long process of transmission to examine the earliest
extant Christian manuscripts-specifically those that came to be a part of the OT and
NT. Accordingly, it seeks to consider them primarily as 'artefacts' in their own right, in
some ways apart from the textual content they bear. Focusing on the medium of early
Christian writings, this chapter will address issues of format, production, reading, and
circulation to shed some contextual light on early Christian interpretation of Scripture.
While the texts these early artefacts transmit have been abundantly studied, by compari-
son, there has been relatively little attention given to what the physical artefacts that
convey these texts can reveal (Gamble 1995; Hurtado 2006). 1
1 For editions of papyri I have followed the abbreviations given in J. F. Oates et al. (eds), Checklist of
Editions ofGreek and Latin Papyri, Ostraca and Tablets (5th edn: BASP Suppl. 9; Atlanta: Scholars Press, 2001).
8 LINCOLN H. BLUMELL
The online version that is updated regularly is available at <http:/ /papyri.info/docs/checklist>. For abbre-
viations of ancient authors I have followed The SBL Handbook of Style (Second Edition): For Biblical
Studies and Related Disciplines (Atlanta: SBL Press, 2014). For abbreviations of ancient authors not found
in the SBL Handbook I have followed S. Hornblower and A. Spawforth (eds), The Oxford Classical
Dictionary (3rd rev. edn; Oxford: Oxford University Press, 2003.
SCRIPTURE AS ARTEFACT 9
Rahlfs 0970/P.Bad. IV II CE Papyrus Codex LXX Exod 8.3, 5-9, Egypt, Herakleopolite
56 (LDAB 3086) 12-20, Deut 28.36-30.7 Nome
Rahlfs 2082 (LDAB 3083) II CE Papyrus Codex LXX Ps 48.20-49.3, Egypt, Antinoopolis
49.17-21
Rahlfs 2122/PSI IICE Papyrus Sheet LXX Ps 1.2-3 Egypt
Congr. XX 1 (LDAB 3085) (or roll)
Rahlfs 2077/P.Ant. I 7 II CE Papyrus Codex LXX Ps 81.1-4, 82.4-9, Egypt, Antinoopolis
(LDAB 3087) 16, 17
/P.Oxy. LXIV 4404
~ 104 II CE Papyrus Codex Matt 21.34-7, 43, 45 Egypt, Oxyrhynch us
(LDAB 2935)
/P.Oxy. L 3523
~ 90 II CE Papyrus Codex John 18.36-19.7 Egypt, Oxyrhynchus
(LDAB 2775)
~ 52 /P.Ryl.
Ill 457 II CE Papyrus Codex John 18.31-3, 37-8 Egypt
(LDAB 2774)
GEOGRAPHICAL DISTRIBUTION
For about the first five centuries, the extant manuscript evidence is overwhelmingly
biased towards Egypt. Its arid sands have yielded tens of thousands of ancient texts from
the Pharaonic to the Arabic period, and have preserved Christian fragments from as
early as the second century CE. To give some idea of the importance of Egypt for the
10 LINCOLN H. BLUMELL
Table 1.2 Significant early Christian biblical witnesses: third to fourth century cE
IJ) 45 (LDAB 2980) First Half Papyrus Greek Matt 20-6, John 4-11, Egypt,
Ill CE Codex Luke 6-14, Mark 4-12, Aphroditopolis (?)
Acts 4-17
IJ) 46 (LDAB 3011) First Half Papyrus Greek Rom, Heb, 1 Et 2 Cor, Gal, Egypt,
111 CE Codex Eph, Phil, Col, 1 Thess Aphroditopolis (?)
\J) 66 (LDAB 2777) First Half Papyrus Greek John 1.1-6, 11, Egypt, Panopolis
Ill CE Codex 6.35-14.30, 15.3-21.9 (?)
IJ) 4' (LDAB 2778) Ill CE Papyrus Greek Rev 9.10-17.2 Egypt,
Codex Aphroditopolis (?)
\J) 75 (LDAB 2895) Ill CE Papyrus Greek Luke 3.18-22.53, Egypt, Upper
Codex John 1.1-15.10 Egypt(?)
IJ) 72 (LDAB 2565) Ill/Early Papyrus Greek 1-2 Pet, Jude Egypt, Panopolis (?)
IV CE Codex
Codex Vaticanus IV CE Parchment Greek LXX Gen 46.28-Dan 12, Palestine(?)
(LDAB 3479) Codex Matt 1.1-Heb 9.14
Codex Sinaiticus IV CE Parchment Greek LXX Gen 21.26-Job 42.17, Palestine(?)
(LDAB 3478) Codex Matt 1.1-Rev 22.21 (and
Shepherd of Hermas)
Codex Bobiensis IV CE Parchment Latin Long portions of Mark North Africa
(LDAB 7820) Codex and Matt
Codex Vercel Ien sis Second Parchment Latin Long portions of Matt, Italy
(LDAB 7822) Half IV cE Codex John, Luke, Mark
Codex Sarravianus- IVNcE Parchment Greek Gen 21.43-Judg 21.12 Europe(?)
Colbertinus (LDAB 3202) Codex
Codex Washingtonianus IVNcE Parchment Greek Matt, John, Luke, Mark Egypt
(LDAB 2985) Codex
Codex Bezae C.400 CE Parchment Greek/ Long portions of Matt, Syria (?)
(LDAB 2929) Codex Latin John, Luke, Mark, 3
John, and Acts
study of early Christian manuscripts, of the current 139 NT papyri that range in date
from the second to the eighth century, there are only three that do not come from Egypt
(11,) 59 ' 60 • 61 [Palestine]). Furthermore, prior to the fourth century there is only one extant
scriptural text of Christian origin that does not come from Egypt: a parchment fragment
from Dura-Europos (Syria) dating to the first half of the third century that attests Tatian's
Diatesseron or Harmony ofthe Gospels (P.Dura 10; LDAB 3071). While this gives a skewed
view of early Christian manuscripts, and there is a danger of overgeneralizing from one
locale, the textual evidence from Egypt is probably indicative-or at the very least
instructive-of scribal practices and conventions from other parts of the Mediterranean
world (Hurtado 2011:68).
SCRIPTURE AS ARTEFACT 11
While Alexandria became a centre of Christian scholarship by the latter part of the
second century, none of the early biblical fragments come from Alexandria; every piece
for which a provenance can be ascertained comes from Middle or Upper Egypt. In general,
few texts (Christian or otherwise) have been found in the Nile Delta because it is consid-
erably more moist and humid, which significantly diminishes the afterlife of a text. While
it may be possible that some, or even many, of the earliest extant Christian texts origin-
ally came from Alexandria, this cannot be proven, and the evidence itself suggests that
many of the extant fragments we possess were probably produced in centres outside of
Alexandria (Roberts 1979). Far and away the most important Christian centre within
Egypt, in terms of the number of texts it has produced, is the provincial metropolis of
Oxyrhynchus (modern el-Bahnasa), located some 180 km south of Cairo. Excavated at
the turn of the twentieth century by Bernard P. Grenfell and Arthur S. Hunt, two Oxford
dons in search of ancient Greek manuscripts, the rubbish heaps of Oxyrhynchus have
yielded tens of thousands of papyri (Parsons 2007). Among these are hundreds of frag-
ments of early Christian texts that all date before the seventh century CE. In addition to
biblical fragments, other Christian texts like those from the apostolic fathers (e.g. Shepherd
of Hermas) or certain patristic writers (e.g. Melito, Irenaeus) as well as miscellaneous
texts like homilies, commentaries, dialogues, and hymns have been found (Blumell
and Wayment 2015). The importance of Oxyrhynchus for the study of NT manuscripts
is illustrated by the fact that 56 (or 40 per cent) of the 139 known NT papyri come from
this city (Map 1.1).
The earliest Christian artefacts from Oxyrhynchus are a couple of second-century
fragments: ll,l 104/P.Oxy. LXIV 4404 (Matt) and ll,l90 /P.Oxy. L 3523 (John). In third-century
remains there is a marked jump in the number of Christian texts; at the same time, indi-
vidual Christians begin to appear in the papyrological record in letters, orders, and official
correspondence (Luijendijk 2008; Blumell 2012). Thus far, the most notable third-century
Christian to appear in the documentary papyri is a man by the name of Sotas who issues,
and receives, a number of ecclesiastical letters of recommendation (P.Alex. 29, PSI III 208,
PSI IX 1041, P.Oxy. XXXVI 2785; see also P.Oxy. XII 1492). What is most significant
about Sotas for the present purposes is that two of his letters are written on scraps
of parchment (PSI III 208, PSI IX 1041), and not papyrus, which is highly unusual. Of the
nearly 7,500 published letters from Egypt written in Greek between the third century
BCE and seventh century CE, there are only two others written in Greek that are also
written on parchment. Given these statistics, it is more than just coincidence that the same
person would write two letters on parchment and strongly suggests something more is
occurring. It seems, therefore, that the material evidence provided by these two letters
suggests that the parchments on which they were written were leftover scraps from the
production of texts and that Sotas was involved in the production of Christian manu-
scripts at Oxyrhynchus. At the same time these letters were written, the manuscript
evidence from Oxyrhynchus attests parchment manuscripts of biblical texts: P.Oxy.
VI 847 (John 2.11-22); PSI I 5 (Jas 1.25-7); P.Oxy. VIII 1080 (Rev 3-19-4:3); P.Oxy. LXVI
4500 (Rev 11.15-18). Thus, as one perceptive scholar has pointed out, 'Behind a material
detail-these two seemingly insignificant parchment scraps-I behold the contours of a
Christian scriptorium at Oxyrhynchus' (Luijendijk 2008:150-1; cf. Roberts 1979:24).
12 LINCOLN H. BLUMELL
1he 'books' (libri; {3if3Ma) of the first centuries CE were primarily scrolls ( rotuli! Kvlu v8poi).
Manuscript remains from Egypt, Herculaneum, Palestine, and a few other locations and
ancient artistic depictions of readers and writers reveal that Graeco-Roman culture had
a strong preference for the roll as the standard format for producing texts (Johnson 2004).
At the same time, the most common material used for scrolls was papyrus (charta/ xaprry, ),
which was made from the papyrus plant (papyrushra7rvpo,) that was indigenous to
Egypt. Though papyrus was effectively the 'paper' of the ancient world (Pliny, HN 13.74-82;
Lewis 1974:34-69), parchment (pergamena; µ,qt{3pava, 8ipµ,a, 8icp0ipa), made from
animal skin (normally calves, goats, and sheep), was also used as a writing medium
(Pliny, HN 13.21f.). To manufacture a roll, several sheets of papyrus were glued together
to form a long strip (K6~).11µ,a), or stitched together if it was made of parchment; though
size could vary, it appears that rolls were usually anywhere from 22 to 38 cm in height
and could be up to 15 m in length (Johnson 2004:143-52). Texts on rolls made from
papyrus were typically written along the recto where the orientation of the plant fibre
runs horizontally (instead of the verso where the orientation was vertical) because it was
easier to write. Only very rarely was a text written on both sides of the roll ( opistograph;
Rev 5.1; Lucian, vit. auct. 9; Pliny, ep. 3.5,17; Martial, Spect. 8.62; Juvenal, Sat. 1.6). Text
was written in columns (paginae!aEMOE,) which ranged from 5 to 10 cm in width and
was broken up by inter-columnar margins which tended to be quite thin. In deluxe edi-
tions, scrolls might have been fastened and tightly rolled around a wooden roller
(umbilicus! oµ,cpa116,; Horace, epist. 14.8; Martial, Spect. 4.89) and might contain a visible
tag (titulus! at>,11v/30,) attached to the exterior that contained the title of the work
(Cicero, Att. 4.8.2: P.Ant. I 21: a tag that contains IUv8apo, 0110, '1he complete Pindar').
Despite the overwhelming preference in Graeco-Roman·society for the roll, which
was also shared among Jewish scriptural texts as evinced by the Dead Sea Scrolls (DSS),
early Christian Scriptures were overwhelmingly written in a codex, or book, format
(Hurtado 2006:44-53). In fact, it was not until the fourth century in general that the
Graeco-Roman world at large began to prefer the codex to the scroll (Roberts and Skeat
1983:35-7). In contrast to the roll, the codex was made ofleaves of papyrus (or parchment)
fastened together like a modern book and had a precursor in Roman tabula where two
(diptych), or more (triptych, polytych), wooden plates were fastened together for note-
books (Livy 6.1.2; Quintilian, inst. 10.3.31; Martial, Spect. 14.184-92; Pliny, HN 35-7;
Bagnall 2009:70-90 ). 1he earliest codices seem to have been single-quire and could
hold a maximum of around 250 pages (about 125 leaves) before the spine became strained
and a bulge in the centre of the book was created (Skeat 1969:65-7). 'Ihe earliest single-
quire codices that preserve scriptural texts are IJ.) 46 (Pauline Epistles), IJ.) 47 (Revelation),
and IJ.) 75 (Luke and John); however, there are also a few early codices that were made
of multiple quires like IJ.) 66 (John) and IJ.) 45 (Matthew, John, Luke, Mark, Acts). Before the
fourth century, pandect bibles-which could have contained both the OT and NT
14 LINCOLN H. BLUMELL
Septuagint (LXX) 3 7 4 24 3 15
New Testament 3 4 4 33 8
Shepherd of Hermas 1 2 4
Patristic Text 2 1 5
Apocrypha (OT and NT) 3 5 3 1 2
Unidentified Homilies, 2 2 6 6 6 4
Commentaries, etc.
SCRIPTURE AS ARTEFACT 15
valuable it was periodically reused with the previous underlying text scraped or washed
away to prepare for a new text (palimpsest); Codex Ephraemi Rescriptus (C), a fifth-
century biblical manuscript (OT [LXX] and NT), was later erased and reused in the
twelfth century for the sermons of St Ephrem.
In terms of size, early Christian scriptural codices varied greatly and ranged from
41 cm in height down to less than 10 cm, and also varied in width. To the end of the third
century it appears that on average they tended to be above 20 cm in height (Hurtado
2006:162-3). \l) 45 and \l) 75 , which sometimes preserve entire pages (with margins), meas-
ure about 20 x 25 cm (W x H) and 13.0 x 26.0 cm (W x H) respectively. Likewise, \l) 46
from the first half of the third century measures about 16 x 27 cm (W x H) (Figure 1.1).
However, since many of the earliest fragments of Christian Scriptures are quite small,
only occupying a portion of a page, reconstructing the contours and dimensions of the
codex from which they came can be difficult. A notable feature of some early Christian
codices is their tendency to be quite small and so they have been given the designation
of 'miniature' (Turner 1977:51, defined as less than 10 cm in width). Such codices are
mostly made of parchment and contain a high number of texts that came to be deemed
'non-canonical' (Kruger 2013:26-7). It has accordingly been suggested that a codex's size
reflected how the manuscript was used; smaller copies were primarily intended for
FIGURE 1.1 Page from 11,)46, end of Romans and start of Hebrews
16 LINCOLN H. BLUMELL
personal use while larger copies were probably used in communal and liturgical settings
(Gamble 1995:236; Hurtado 2011:75).
In terms of page layout, early Christian manuscripts tend to have been written in one
column per page with straight margins, giving the text a distinct rectangular or square
shape. While there are a few notable exceptions that are written with two columns per
page (~ 4 ' 64 ' 67 [late second/ early third century CE], 0171 [late second/early third century
CE]; probably ~ 113 [ third century CE ]), it is not generally until the fourth and subsequent
centuries that two-, three-, and even four-column formats become more common in
Christian manuscripts: Codex Vaticanus has three columns; Codex Sinaiticus has four
columns, and Codex Alexandrinus (A) has two columns as do ~ 34 (seventh century CE)
and ~ 41 (eighth century CE). The early Coptic and Latin manuscripts likewise employ
the single-column format, and in early non-Christian codices of the Roman and
Byzantine periods there is also a clear preference for the single-column format
(Turner 1977:101-85).
Like other ancient prose texts, a feature of early Christian Scriptures, as well as early
Christian texts in general, was that they were written with no word division (scriptio
continua), at least until the eighth century CE. While some ancient Latin texts initially
contained word division, it was not universal, and eventually this habit was given up in
order to conform to Greek custom. As a result, the earliest extant Latin biblical texts
were written without separation, as were all of the earliest Greek and Coptic manu-
scripts. Even for a skilled lector, picking up and reading a text smoothly and proficiently
at first sight would have been extremely difficult (Cribiore 2001:189-90 ), and persons
who could read fluently 'at sight' without any previous preparation were deemed excep-
tional (Petronius, Sat. 75.4: librum ab oculo legit). Therefore, it is probably best to imagine
that lectors of early Christian manuscripts analysed and studied the text before public
reading in order to interpret its proper division, prosody, and delivery (Lucian, De mort.
Peregr. 11; Justin, 1 apol. 67.1; Tertullian, praescr. 41; Hippolytus, trad. 11; Cyprian, ep. 38.2,
39.1; Const. App. 2.47, 8.22; Jerome, ep. 147.6). For example, even a familiar passage in
English might suddenly become somewhat cryptic when written in this way:
godsolovedtheworldthathegavehisonlybegottensonthatwhoeverbelievesinhi
mshouldnotperishbuthaveeternallifeindeedgoddidnotsendthesonintothew
orldtocondemntheworldbutinorderthattheworldmightbesavedthroughhim
While scriptio continua would have made reading more difficult, as word division
facilitates comprehension and interpretation, this generally did not pose significant
interpretative difficulties, even if there are places where there is some ambiguity over
how to divide words (Metzger and Ehrman 2005:22-3; Mark 10.40, cL\,\'ot, ~To{µ,a<nai
or aAAOLS ~To{µ,aaTaL; Rom 7.14, oi:Saµ,EV or oTSa µ,Iv; 1 Tim 3.16, Kai oµ,oAoyovµ,lvw,
µiya EaT{v or Kai oµ,o.\oyouµ,1:v w, 1-dya JaT{v). Nonetheless, there are some claims that
this led to problems: Irenaeus reports how faulty stops, mispronunciations, and the erro-
neous use of hyperbaton led certain readers of the scriptures to heretical interpretations
SCRIPTURE AS ARTEFACT 17
(haer. 3.7.1-2); Augustine likewise recorded how various NT phrases could be erroneously
read aloud, leading to unorthodox interpretations if they were not punctuated prop-
erly (doctr. chr. 3.1-6). By contrast, the Hebrew texts of the DSS were generally written
with slight word division as were the LXX texts from Qumran and Nal;tal I:Iever
(Tov 1990:9-12).
In comparison to modern editions, early Christian biblical manuscripts are quite bare,
although in some there are a few extra-textual features that appear to shed light on
how these texts were employed and read. Among the earliest Christian manuscripts of
the third century is a system of pagination that was placed in the upper margin, either
in the centre or outer margin. As Greek employed a system of alphanumerics where every
letter had a corresponding numeric value (i.e. a= 1, ~ = 2, y = 3, etc.), page numbers were
simple letter combinations written with a supralinear stroke to indicate that they should
betaken as a number (e.g. K~ = 23, xi~ = 617). While pagination was not very common, as
less than 20 per cent of Christian scriptural manuscripts contain it (including the de
luxe editions like Codex Vaticanus, Sinaiticus, and Sarravianus-Colbertinus), its mere
presence may suggest that referencing or locating a passage was important in that text
(Mugridge 2016:72-5). In a day before versification and chapter division as we have
them today, pagination could have greatly facilitated locating passages. As one moves
into the fourth and fifth centuries, an early system of chapter division or capitulation
(KHpa.\ia) emerges in certain manuscripts, of which the oldest extant system can be
found in Codex Vaticanus (not to be confused with modern chapter division in the
Bible that was added in the thirteenth century by the Archbishop of Canterbury).
Most KHpa.\ia were accompanied by a title (TlTAo,) that described the chapter (von
Soden 1902:405f.). So too, the Eusebian Canons (KavovE,), a system designed to identify
and locate passages in the four Gospels with either the same or similar content, are
attested at this time (Edwards 2010; for details of this system see Eusebius, ep. Carp.); it
may even be possible that a precursor to the Eusebian system, perhaps based on the par-
allels and divisions supposedly developed by Ammonius Saccas (c.175-242 CE), can be
detected in some third-century papyri (Wayment and Trotter 2016). Finally, prologues
(argumentaHmo0ia1ct,) began to appear in a few manuscripts, Greek and Latin, begin-
ning in the fifth century.
Within the scriptural text itself, there are also some extra-textual features that served
as early reading and/or interpretative aids. In general, there is very little punctuation of
any kind in early Christian manuscripts, or Graeco-Roman literature as a whole, before
the seventh century CE. Among the earliest forms of punctuation in Christian manu-
scripts is the use of diaeresis (or trema) where two dots were frequently placed above
vowels, typically iota and upsilon (e.g. i"and ii), to make a distinction (8ia{pwi,) between
a single vowel and a diphthong. An apostrophe(') was used to mark elision (typically
18 LINCOLN H. BLUMELL
gutturals) or the end of a noun that could not be declined (i.e. certain Hebrew names),
and rough breathings (') sometimes appear to differentiate pronouns from homonyms.
In general, accents (acute['], grave['], and circumflex r-]) are absent in early manuscripts
until the introduction of ninth-century minuscule (Aland and Aland 1995=128-58).
High, medial, and low points (e.g. ·, •, .) were used to mark sense breaks, although what
exactly the rationale is for the different heights is unclear. Other early ways to signal
sense divisions include ekthesis (lK0wis) (letters in the line extend into the left margin)
or eisthesis (/ta0wi,) (letters in the line are indented), and letters were sometimes written
in markedly different sizes (allographs) to indicate breaks in the text (e.g. A and a, B
and {3, etc.). Likewise, there is also the use of paragraphot (1rapaypacpo,) (-) or a forked
paragraphoi (r-) to mark division in the text. When such features are present in a manu-
script it is best to understand them as lectional aids and that the manuscript in question
was used primarily for public reading (Charlesworth 2011; Kloppenborg 2016). Thus,
despite the fact that ancient manuscripts generally did not make many concessions to
the reader, such markers in select Christian manuscripts, beyond benefiting the liturgical
lectors who were reading them, may have also enfranchised a wider group of people into
Christian pubic reading beyond just literary elites (Hurtado 2012).
The most notable, and indeed distinct, of these extra-textual features in Christian
manuscripts is the use of the so-called nomina sacra in Greek, Latin, and Coptic manu-
scripts (Traube 1907). Certain 'sacred names' like 0€0,, Kvpw,, irJaov,, xpwTo,, and
1rvEvµ,a were abbreviated in Christian manuscripts either though suspension or more
typically by contraction along with the use of a supralinear stroke (e.g., 0rns > 0,, irJaovs > ""is
or irJ,, 1rvEvµ,a > 1rva). Over time other words were added to this compendium: av0pw1ro,,
1raTTJP, vw,, iapaTJA, ovpavos, awTTJP, and 8avi8 (Aland 1976:420-8). In ~ 10, which pre-
serves Romans 1.1-7, there is a very high concentration of nomina sacra; in eleven lines
of text eighteen nomina sacra are employed attesting seven different words: xpwTo,,
irJaovs, 0€0,, vw,, 1rvEvµ,a, Kvpw,, and 1raTTJP (Figure 1.2). The origin of this practice,
which is already attested in second-century fragments, is unclear, but may have had its
roots in Jewish scribal practice where there was reverence in the textual handling of the
tetragrammaton (Tuckett 2003; Hurtado 2006:95-134). The widespread use of nomina
sacra across Christian manuscripts most likely attests to some degree of organization or
even standardization in manuscript production (Charlesworth 2016; Roberts 1979:26-48 ).
A related, though not identical, feature of some early Christian manuscripts (~ 45 ' 66 ' 75 ) is
the use of the 'staurogram' (f) in the words 'cross' (amvp6,) and the verb 'to crucify'
( amvp6w ). Here it is used in place of the letter combination -mvp- and appears as af-o, or
af-ow (Mugridge 2016:131). While it is not a genuine abbreviation like the nomina sacra,
since it is not accompanied by a supralinear stroke, it is certainly signalling some kind
of attention to the 'cross/crucifixion'. It may even function as a pictorial representa-
tion of the crucifixion, and if so, it is the earliest known depiction (Hurtado 2006:139-52).
Christian manuscripts are otherwise devoid of illumination of any kind before the sixth
century (i.e. Codex Sinopensis and Codex Rossanensis).
Other features of early Christian manuscripts that deserve brief mention are the
presence of titles, colophons, and hermeneiai. While it appears that titles of certain
SCRIPTURE AS ARTEFACT 19
FIGURE 1.2 P.Oxy. III 209 (Ms GR SM 2218), beginning of Rom. 1, high concentration of
nomina sacra
NT books as we have them today, namely the Gospels, were not originally included
(Justin, 1 apol. 67.1), and books were principally known by their incipits (i.e. first line
of text: apx'YJ Tov wayyEAwv L'YJaov xpiaTov [Mark 1.1]), by the later part of the second
century titles are attested (Muratorian Fragment Irenaeus, haer. 3.11.8). While many of the
early fragments do not contain the beginning or end of a book so that it is not possible to
determine whether there is a superscription or a subscription, in some early third-century
texts they are present: ~ 46 (7rpo, E{3pawv,; 7Tpo, Kopiv0ov,; ii 7Tpo, rpiAm7T'Y)awv,; etc.); ~ 66
and ~ 75 ( wayyEAwv Ka Ta iwaw'Y)v ); ~ 72 (i:ov8a EmaTDATJ). Over time they become greatly
expanded and more elaborate as various epithets or other details are attached to the
names of biblical authors appearing in the title (Metzger and Ehrman 2005:270-1).
Associated with the employment of titles is the adoption of colophons written by the
copyist who prepared the manuscript. Before the fourth century there is only one extant
colophon that appears in ~ 72 at the end of 1 and 2 Peter, where the copyist wrote: ELPTJV'YJ
TW ypaipavn Kai TW avayivwaKovn ('peace to the one who has written and to him who is
reading'). From the fourth century onward colophons began to be more common,
lengthy, and descriptive as copyists would include their names, date, divine warnings,
descriptions about the production of the text, or in some instances self-deprecating epi-
thets (Wendel 1950; Metzger 1981:20-1; Irenaeus apud Eusebius, h.e. 5.20.2). Finally, a
few of the earliest manuscripts contain hermeneiai (JpfLTJVEtai) or 'interpretations: the
earliest of which may occur in ~ 80, a small fragment once dated to the later part of the
third century CE but now believed to be later (Orsini and Clarysse 2012:459-60) and
which contains John 3.34. After the scriptural passage there is a pithy statement that
reads: EPfLTJVLa aA'Y)0'YJ wnv Ta A[Ellall'Y)fLEVa] 7Tap avTov wv a[v EV avToi,] wrpEA'Y)0'Y)a'Y) f-
('Interpretation: the things that have been spoken by him are true if you will be benefited
in them f-'). Thus, one can detect in such hermeneiai a rudimentary reflection on the
passage in question (Jones 2014).
20 LINCOLN H. BLUMELL
While it is common to talk about the copyists and transmitters of early Christian
Scriptures and other literature as 'scribes: this designation is quite generic, as there was a
wide range of terms (both Greek and Latin) used in antiquity for persons involved in
scribal activities (Haines-Eitzen 2000:21-40 ). Though the most common word used for
'scribes' (scribae; ypaf-Lf-LUTEt,) can imply literary activity, one of the principal meanings
of those so identified in Graeco-Roman society had to do with administration and
clerking (see Acts 19.35, where the title is principally used for a city administrator). Thus,
many different persons such as local administrators, clerks, secretaries, accountants, and
in some circumstances even slaves (Cicero, Att. 13.3), performed scribal activities. On the
other hand, there were terms used for what may be regarded as 'professional scribes'
(librarii; /3i/3Awypacpoi; KaAAiypacpoi), whose primary task was to copy and prepare
manuscripts for a wealthy patron, a library, or a book dealer (bibliopola; /3i/3AwKaTT7JAo,).
The difference between 'scribes' and the scribal products of others is illustrated in the
price edict of Diocletian from 301 CE, where the Emperor stipulates how much 'scribes'
can charge: 'To a scribe (scriptor): 25 denarii for 100 lines of first-rate bookhand;
20 denarii for 110 lines in second rate bookhand; to a notary writing petitions or deeds,
10 denarii for 100 lines' (Edictum de pretiis rerum venalium 7.39-41). Bearing this in
mind, and coupled with a general reticence in Christian sources for the first couple of
centuries regarding who was actually copying and producing texts, it begs the question
of what kind of 'scribes' were copying and producing early Christian manuscripts.
In the NT itself there are indirect references to the employment of 'scribes' in the pro-
duction of various books (Rom 16.22; Gal 6.11; Richards 2004:81-93), but the references
provide little information regarding who they actually were and in what capacity they
functioned with respect to the production of the book in question. At the start of the
second century Lucian of Samosata makes a passing remark about Christian 'scribes'
(ypaf-Lf-LaTE'i:,), but it is not directly associated with the production of manuscripts
(De mort. Peregr. 11). The only Christian reference to the copying of a text in the second
century is found in the Shepherd ofHermas, where Hermas reports that he copied a book
'letter by letter, for I could not distinguish the syllables' (Vis. 2.1.4). Hermas, who is
nowhere in the text described as a trained scribe, acted as his own copyist; when he was
finished, he began circulating copies among the Church in Rome (vis. 2-4-3). The picture
that emerges from the Shepherd of Hermas is one of private copying (and circulation).
Likewise, as one moves into the early third century, a similar scenario is presented; during
the episcopate of Zephyrinus (bishop of Rome c.198-217 CE) a story is alleged of two
laymen (one of whom was a banker) who made various copies of the Scriptures, albeit
corrupt, and circulated them (Eusebius, h.e. 5.28).
Turning to the earliest extant manuscript evidence from the second and early third
century, all signs point to the fact that these were not 'professional' productions akin
to some of the noteworthy specimens of classical literature. The scripts of the earliest
SCRIPTURE AS ARTEFACT 21
manuscript are not written with a professional 'bookhand' but rather in what has been
described as a 'reformed documentary' hand (Roberts 1979:12-17), implying that the
producers of such manuscripts were not trained calligraphers or well accustomed to
producing books. This does not imply that such manuscripts were necessarily of low
quality, or that those who produced them were unskilled, but it does indicate something
about the status of the first Christian copyists and the context in which these manu-
scripts were most likely produced. For the first few centuries it is probably best to
imagine that Christian scribes who copied Scriptures were not professional copyists
involved in the commercial book trade but rather 'multifunctional scribes' who worked in
a number of different literary spheres (clerks, secretaries, registrars, low-level adminis-
tration, etc.) and could copy scriptural texts (Haines-Eitzen 2000:68). Thus, it seems
likely that many early Christians self-produced their texts individually, in small
private 'scribal' networks, or in local communities and congregations. Based on the
available evidence, this model appears to have been in operation at Oxyrhynchus even
into the latter part of the third century (Luijendijk 2008:144-51). Though it has been argued
that early Christian manuscripts must have been created in a somewhat controlled con-
text because they share certain conventions (Charlesworth 2011), it needs to be remem-
bered that all the early evidence comes from Egypt so that we are not privy to any
widespread geographical diversity.
Where the earliest Christians copied their texts is also a matter of some speculation
and debate. While it was once supposed that early copies of the Scriptures were produced
in 'scriptoria' akin to the early medieval model, where a reader (lector, avayvwaTYJ,)
would read (or cantillate) the Scriptures and monks would simultaneously copy manu-
scripts under close supervision of a monastic superior (praepositus; ~yovµ,€vo,), such
a view is anachronistic for the first four or five centuries. By the sixth century there
is evidence for Christian scriptoria closer to this model (Cassiodorus, inst. 1.15, 30;
Mugridge 2004), but the early evidence is piecemeal and even the term 'scriptoria' poses
a problem of definition (Gamble 1995:191). Derived from the Latin term scriptorius, this
term is not used in the context of a 'scriptoria' or 'writing room' until the tenth or eleventh
century (Niermeyer and Van de Kieft 2002:1236). Likewise, there is no corresponding
Greek term that is used in early Christian sources; the closest term could perhaps be
ypacp€fov, which served as a registry or record office, but there is no early evidence that it
was ever used by Christians for a scriptorium. Furthermore, while it is often taken for
granted that Alexandria, Caesarea, Jerusalem, or Rome had Christian scriptoria from at
least the second century (Zuntz 1953), the actual evidence is elusive. All the same, as
some early manuscripts show signs of correction, it should be assumed that there were
some early controls over the production process (Charlesworth 2016), but this need not
be anything more than a fellow copyist or proof reader (anagnosta; Swp0wT~,) checking
the text and need not imply that a large editorial apparatus was in place.
By the later part of the fourth century things would change significantly, and the
manuscript evidence provided by Codex Vaticanus and especially Codex Sinaiticus
reveals a formal process of revision and correction that was carried out during and after
the manuscript was completed (Jongkind 2007). In fact, over time a whole system of
Another random document with
no related content on Scribd:
being taken in at one glance. But already it appears heavier and
richer in the ornament of the Imperial Fora (Nerva’s, Trajan’s) and
that of the temple of Mars Ultor; the organic disposition has become
so complicated that, as a rule, it requires to be studied, and the
tendency to fill up the surfaces appears. In Byzantine art—of which
Riegl thirty years ago noticed the “latent Saracenic character” though
he had no suspicion of the connexion brought to light here—the
acanthus leaf was broken up into endless tendril-work which (as in
Hagia Sophia) is disposed quite inorganically over whole surfaces.
To the Classical motive are added the old-Aramæan vine and palm
leaves, which have already played a part in Jewish ornamentation.
The interlaced borders of “Late-Roman” mosaic pavements and
sarcophagus-edges, and even geometrical plane-patterns are
introduced, and finally, throughout the Persian-Anatolian world,
mobility and bizarrerie culminate in the Arabesque. This is the
genuine Magian motive—anti-plastic to the last degree, hostile to the
pictorial and to the bodily alike. Itself bodiless, it disembodies the
object over which its endless richness of web is drawn. A
masterpiece of this kind—a piece of architecture completely opened
out into Ornamentation—is the façade of the Castle of Mashetta in
Moab built by the Ghassanids.[268] The craft-art of Byzantine-Islamic
style (hitherto called Lombard, Frankish, Celtic or Old-Nordic) which
invaded the whole youthful West and dominated the Carolingian
Empire, was largely practised by Oriental craftsmen or imported as
patterns for our own weavers, metal-workers and armourers.[269]
Ravenna, Lucca, Venice, Granada, Palermo were the efficient
centres of this then highly-civilized form-language; in the year 1000,
when in the North the forms of a new Culture were already being
developed and established, Italy was still entirely dominated by it.
Take, lastly, the changed point of view towards the human body.
With the victory of the Arabian world-feeling, men’s conception of it
underwent a complete revolution. In almost every Roman head of
the period 100-250 that the Vatican Collection contains, one may
perceive the opposition of Apollinian and Magian feeling, and of
muscular position and “look” as different bases of expression. Even
in Rome itself, since Hadrian, the sculptor made constant use of the
drill, an instrument which was wholly repugnant to the Euclidean
feeling towards stone—for whereas the chisel brings out the limiting
surfaces and ipso facto affirms the corporeal and material nature of
the marble block, the drill, in breaking the surfaces and creating
effects of light and shade, denies it; and accordingly the sculptors,
be they Christian or “pagan,” lose the old feeling for the phenomenon
of the naked body. One has only to look at the shallow and empty
Antinous statues—and yet these were quite definitely “Classical.”
Here it is only the head that is physiognomically of interest—as it
never is in Attic sculpture. The drapery is given quite a new meaning,
and simply dominates the whole appearance. The consul-statues in
the Capitoline Museum[270] are conspicuous examples. The pupils
are bored, and the eyes look into the distance, so that the whole
expression of the work lies no longer in its body but in that Magian
principle of the “Pneuma” which Neo-Platonism and the decisions of
the Church Councils, Mithraism and Mazdaism alike presume in
man.
The pagan “Father” Iamblichus, about 300, wrote a book
concerning statues of gods in which the divine is substantially
present and working upon the beholder.[271] Against this idea of the
image—an idea of the Pseudomorphosis—the East and the South
rose in a storm of iconoclasm; and the sources of this iconoclasm lay
in a conception of artistic creation that is nearly impossible for us to
understand.
CHAPTER VII | | MUSIC AND PLASTIC
I
THE ARTS OF FORM
CHAPTER VII
II
With this, the notion of Form opens out immensely. Not only the
technical instrument, not only the form-language, but also the choice
of art-genus itself is seen to be an expression-means. What the
creation of a masterpiece means for an individual artist—the “Night
Watch” for Rembrandt or the “Meistersinger” for Wagner—that the
creation of a species of art, comprehended as such, means for the
life-history of a Culture. It is epochal. Apart from the merest
externals, each such art is an individual organism without
predecessor or successor. Its theory, technique and convention all
belong to its character, and contain nothing of eternal or universal
validity. When one of these arts is born, when it is spent, whether it
dies or is transmuted into another, why this or that art is dominant in
or absent from a particular Culture—all these are questions of Form
in the highest sense, just as is that other question of why individual
painters and musicians unconsciously avoid certain shades and
harmonies or, on the contrary, show preferences so marked that
authorship-attributions can be based on them.
The importance of these groups of questions has not yet been
recognized by theory, even by that of the present day. And yet it is
precisely from this side, the side of their physiognomic, that the arts
are accessible to the understanding. Hitherto it has been supposed
—without the slightest examination of the weighty questions that the
supposition involves—that the several “arts” specified in the
conventional classification-scheme (the validity of which is assumed)
are all possible at all times and places, and the absence of one or
another of them in particular cases is attributed to the accidental lack
of creative personalities or impelling circumstances or discriminating
patrons to guide “art” on its “way.” Here we have what I call a
transference of the causality-principle from the world of the become
to that of the becoming. Having no eye for the perfectly different logic
and necessity of the Living, for Destiny and the inevitableness and
unique occurrence of its expression-possibilities, men had recourse
to tangible and obvious “causes” for the building of their art-history,
which thus came to consist of a series of events of only superficial
concordance.
I have already, in the earliest pages of this work, exposed the
shallowness of the notion of a linear progression of “mankind”
through the stages of “ancient,” “mediæval” and “modern,” a notion
that has made us blind to the true history and structure of higher
Cultures. The history of art is a conspicuous case in point. Having
assumed as self-evident the existence of a number of constant and
well-defined provinces of art, one proceeded to order the history of
these several provinces according to the—equally self-evident—
scheme of ancient-mediæval-modern, to the exclusion, of course, of
Indian and East-Asiatic art, of the art of Axum and Saba, of the
Sassanids and of Russia, which if not omitted altogether were at
best relegated to appendices. It occurred to no one that such results
argued unsoundness in the method; the scheme was there,
demanded facts, and must at any price be fed with them. And so a
futile up-and-down course was stolidly traced out. Static times were
described as “natural pauses,” it was called “decline” when some
great art in reality died, and “renaissance” where an eye really free
from prepossessions would have seen another art being born in
another landscape to express another humanity. Even to-day we are
still taught that the Renaissance was a rebirth of the Classical. And
the conclusion was drawn that it is possible and right to take up arts
that are found weak or even dead (in this respect the present is a
veritable battle-field) and set them going again by conscious
reformation-program or forced “revival.”
And yet it is precisely in this problem of the end, the impressively
sudden end, of a great art—the end of the Attic drama in Euripides,
of Florentine sculpture with Michelangelo, of instrumental music in
Liszt, Wagner and Bruckner—that the organic character of these arts
is most evident. If we look closely enough we shall have no difficulty
in convincing ourselves that no one art of any greatness has ever
been “reborn.”
Of the Pyramid style nothing passed over into the Doric. Nothing
connects the Classical temple with the basilica of the Middle East,
for the mere taking over of the Classical column as a structural
member, though to a superficial observer it seems a fact of the first
importance, weighs no more in reality than Goethe’s employment of
the old mythology in the “Classical Walpurgis Night” scene of
“Faust.” To believe genuinely in a rebirth of Classical art, or any
Classical art, in the Western 15th Century requires a rare stretch of
the imagination. And that a great art may die not merely with the
Culture but within it, we may see from the fate of music in the
Classical world.[275] Possibilities of great music there must have been
in the Doric springtime—how otherwise can we account for the
importance of old-fashioned Sparta in the eyes of such musicians as
there were later (for Terpander, Thaletas and Alcman were effective
there when elsewhere the statuary art was merely infantile)?—and
yet the Late-Classical world refrained. In just the same fashion
everything that the Magian Culture had attempted in the way of
frontal portraiture, deep relief and mosaic finally succumbed before
the Arabesque; and everything of the plastic that had sprung up in
the shade of Gothic cathedrals at Chartres, Reims, Bamberg,
Naumburg, in the Nürnberg of Peter Vischer and the Florence of
Verrocchio, vanished before the oil-painting of Venice and the
instrumental music of the Baroque.
III
IV