You are on page 1of 4

Dr.

Himmet Biray GENÇ FOLKLORCULAR Köflesi

KIRGIZ ATASÖZLER‹

K›rg›z Proverbs

Proverbes kirghizes

Hüseyin Y›ld›z*
ÖZET
Uzun deneme ve gözlemlere dayan›larak söylenmifl ve halka mal olmufl sözlere atasözü denir. Türk
Halk Edebiyat›n› zenginlefltiren ve Türk Dünyas›’nda çeflitli isimlerle varl›¤›n› sürdüren atasözleri, K›rg›z
Türkçesinde makal veya makal-lakap olarak belirtilmektedirler. Bu çal›flma ise, Prof.K.K.Yudahin’in haz›r-
lad›¤› K›rg›z Sözlü¤ü’nde geçen ve Bilgehan A.Gökda¤’›n bu sözlükteki atasözlerini yay›nlad›¤› çal›flmas›n-
da bulunmayan 28 atasözüyle, K›rg›z Tilinin Frazeologiyal›k Sözdügü’nden tespit etti¤imiz ve Yuda-
hin’in K›rg›z Sözlü¤ü’nde yer almayan 23 atasözünden oluflmaktad›r.
Anahtar Kelimeler
Atasözü, K›rg›z Türkçesi, makal-lakap
ABSTRACT
The proverbs are anonymous words, which were said as a result of long experiments and observations.
As riches of Turkish Folk Literature, proverbs continue its existence in difference names and were known in
K›rg›z Turkish as “makal” or “makal-lakap”. This study consist of 28 proverbs exist in K›rg›z Dictionary which
was prepared by Prof. K. K. Yudahin and not found in the study of Bilgehan A. Gökda¤ which give place so-
me proverbs in this dictionary. It also includes 23 proverbs that we determined from ‘’K›rg›z Tilinin Frazeolo-
giyal›k Sözdügü’’ and not found in Yudahin’s K›rg›z Dictionary.
Key Words
Proverb, K›rg›z Turkish, makal-lakap

Türkçe Sözlük’te ‘Uzun deneme ve d›r›lmas›yla ilgili olarak Prof.Dr.fiükrü


gözlemlere dayan›larak söylenmifl ve Elçin flu aç›klamay› yapmaktad›r (Elçin
halka mal olmufl söz, darb›mesel’ 2000:624-625):
(TDK,1998:155) olarak tan›mlanan ata- ‘’Anadolu’da O¤uz lehçesi ile yaz›l-
sözleri, bugün, Türk Dünyas›’nda çeflitli m›fl baz› derleme eserlerde ve umumiyet-
isimlerle varl›¤›n› sürdürmektedirler. le Bat› Türkleri aras›nda Türk kökünden
Sözgelimi, Türkiye Türkçesi’nde ‘atasö- gelen ‘atalar sözü’ tabiri yayg›nd›r… Bu-
zü’ diye bilinen kelimeye, Azeri Türkleri gün, Anadolu halk›, Bulgaristan Türkle-
‘atalar sözü’; Baflkurt Türkleri ‘mäkäl, ri, Bat› Trakya, Yugoslavya, K›br›s ve
äytim, atalar hüzi’; Kazak Türkleri Rodos’ta yaflayan Türkler; k›smen Os-
‘makal, mätel, nak›l’; K›rg›z Türkleri manl› tesiri ile K›r›m, Azerbaycan ve
‘makal-lakap’; Özbek Türkleri, ‘ma- Irak Türkleri bu tabiri devam ettirmekte-
kàl’; Tatar Türkleri ‘atalar süzi, mä- dirler. Son yar›m as›rda Türkiye’de ‘ata-
käl, äytim’; Türkmen Türkleri ‘atalar sözü’ ‘atasözleri’ flekilleri yayg›n hale
sözi, nak›l’; Uygur Türkleri ise ‘makal’ gelmifltir. Ayr›ca Anadolu’da meselâ
(Ercilasun vd.,1991: 32) demektedirler. ‹çel’de söylenen ‘deyiflet’ gibi mahallî
Atasözlerinin Türk Dünyas›’nda adlan- sözleri de unutmamak icap eder.

* Gazi Üniversitesi Fen Edebiyat Fakültesi Ça¤dafl Türk Lehçeleri ve Edebiyatlar› Bölümü 4. s›n›f ö¤rencisi

178 Millî Folklor


Y›l: 15 Say›: 58

Bat› Türklerinin d›fl›nda kalan k›l’›; Kazan’da ‹dil’in sa¤ sahilinde ya-
Türk boylar›nda ise menfleleri tetkike de- flayan Çuvafllar ise ‘comak’sözü ile ayni-
¤er de¤iflik isimler göze çarpmaktad›r: yet gösteren ‘samah’› kullanmaktad›r-
Sibirya’n›n kuzeydo¤usunda Lena lar.(Tarihî bilgi için bk. H.N.Nam›k Or-
nehri ile ayaklar›n›n sulam›fl oldu¤u yer- kun, Yeryüzünde Türkler, ‹stanbul, 1944,
lerde oturan ve kendilerine ‘Saha’ ad›n› Kenan Matbaas›)’’
veren Yakutlar, atalar sözüne ‘xohono’, Naz›m veya nesir fleklinde söylenen
Tobollar ‘takmak’; Altayl›lardan, Ka- bu dil mahsülleri, âhenkli ve sanatl› bir
tunya ve Teletsk gölü aras›ndaki orman- üslûba sahiptir. Geçmiflte yaflanan tec-
larda yaflayan ve kendilerine ‘y›fl kifli- rübeleri k›sa ve öz ifade ile gelecek nesil-
orman adam›’ ad›n› veren Uranha (Tu- lere aktaran atasözleri, ayn› zamanda
va)lar ‘ülgercomak’, Minusinsk boyla- içinde bar›nd›rd›¤› baz› kelimelerin unu-
r›ndan güneybat›ya kadar Askis nehrin- tulmas›na da engel olmaktad›rlar.
den Abakan’›n yukar› taraflar›na kadar- Türk Halk Edebiyat›n› zenginleflti-
ki sahalarda yaflayan Sagaylar ‘takpak’ ren türlerden biri olan atasözleri bir
ve Ruslar taraf›ndan Hakas Cumhuriye- Türk lehçesi olan K›rg›z Türkçesi için de
ti ad› alt›nda birlefltirilen Sagaylarla önemli ve kayda de¤erdir. ‹çinde K›rg›z
birlikte Kafllar’da K›z›llar’da Koybal- atasözleri de bulunan veya sadece K›rg›z
lar’da ‘söpsek’; Do¤u Türkistan’dan Ho- atasözlerini konu edinen çal›flmalar1 ya-
ten civar›nda Guma kasabas›nda oku- p›lm›fl olmas› bu konunun önemini gös-
mam›fl halk aras›nda ‘tabma’ve yine termektedir.
Is›k Göl’den itibaren Hokand’›n do¤u hu- Biz de bu konuya biraz katk›m›z ol-
dutlar›ndan Alaidan öteye Kuen-Lün mas› niyetiyle Prof. K.K. Yudahin’ in ha-
da¤lar›n›n güney yamaçlar›na kadar z›rlad›¤› K›rg›z Sözlü¤ü’nde bulunan fa-
uzanan arazide, Hokand güneyindeki kat say›n Bilgehan A.Gökda¤’›n bu ko-
Pamir yaylas›ndan Do¤u Türkistan’a ait nuda yapt›¤› derlemede yer almayan 28
Sarg-Köl m›nt›kas›nda yaflayan K›rg›z- atasözüyle birlikte ‘K›rg›z Tilinin Fraze-
lar, do¤uda Yedi-su ve Semipalatinsk, ologiyal›k Sözdügü’ adl› eserde geçen ve
bat›da k›smen Ural nehri, kuzeyde Altay Yudahin’in sözlü¤ünde rastlamad›¤›m›z
da¤lar›n›n bat› taraflar›, güneyde eski 23 atasözünü yay›nlamay› uygun gör-
Buhâra ve Hokand hanl›klar›n›n kuzey dük.2 Temennimiz konuya ilgi duyan-
kesimini içine alan yerlerindeki Kazak- lar›n bu çal›flmadan istifade etmeleridir.
lar, Amu-derya deltas› ile Buhâra, Hâ- Not: Atasözlerinin yan›nda, paran-
rezm, Semerkand, fiehrisebz, Hîve, Fer- tez içinde bulunan k›s›m; atasözünün
gana, Kara-Köl gibi m›nt›kalarla k›smen bulundu¤u sözlü¤ü, sayfay› ve kelimeyi
Afganistan’da yaflayan Özbekler ve onla- göstermektedir.(KS: K›rg›z Sözlü¤ü,
r›n bir kabilesi olan, Amu-derya tarafla- KTFS: K›rg›z Tilinin Frazeologiyal›k
r›nda Yedi-su’dan itibaren Aral gölü bo- Sözdügü)
yunca içerilere do¤ru Kuvanç-Yarmay’a
Amanat canga ölüm ak.(KS,31,amanat)
kadarki yerlerde bulunan Karakalpaklar Emanet cana ölüm muhakkakt›r.
gibi Orta Asya Türkleri ile ‹dil Boyun-
Açt›n toktugu bar, ar›kt›n semizi bar.
dan Kazanl›lar ve eski çar Rusya’s›n›n (KS,44,ar›k)
Ufa vilâyetinde, Perm, Orenburg ve Sa- Aç doyabilir, zay›f semirebilir.
mara bölgelerinde oturan Baflkurtlar ile Köçköndön otun artat, ölgöndön kat›n ar-
K›r›m çevresinin bir k›sm› Arapça’dan tat. (KS,49,art-,III)
gelen ‘makal’›; büyük bir k›sm› Türkis- Göçenden odun kal›yor, ölenden kad›n kal›yor.
tan, ‹ran ve Afganistan’da yaflayan Börü az›¤› coldon. (KS,74,az›k)
Türkmenler ise hem ‘makal’, hem de ‘na- Kurdun r›zk› yoldand›r(Kurdu bacaklar› besler.).

Millî Folklor 179


Y›l: 15 Say›: 58

Baat›r tabat, batman ceyt.(KS,99,batman) Kat›n k›n¤fl›lap süylöp, k›z bolboyt.


Çok kazan›yor (buna mukabil)batmanla yiyor. (KS,456,k›n¤fl›la-)
‹nce sesle konuflmakla kad›n, k›z olmaz.
Biröönün toogun cesen¤, kaz bayla; mal›n
cesen¤, k›z bayla.(KS,102,bayla-) Maykana körböy, bala on¤olboyt.
Birinin tavu¤unu yersen,kaz besle,haz›rla; hay- (KS,558,maykana)
van›n› yersen k›z besle, yani k›z›n› vermeye Çocuk oyunlar›n› görüp geçirmeyen bir çocuk, ço-
haz›rla!(Lif al›rsan kay›fl verirsin) cuk olmaz.
C›l›mç› osurakt›n c›kt› caman.(KS,209,c›l›m- K›z› bard›n, naz› bar.(KS,583,naz)
ç›) K›z› olan nazl› olur.
Yavafl at›n çiftesi pek olur.
Nazar› aç; ›ymanduu kifli andan kaç.
Caman, çarman›n k›zuusu menen, çerüügö
(KS,583,nazar)
attanat. (KS,262,çerüü)
Zenginin o¤lu aç gözlüdür, namuslu adam ondan
Budala, arpa çorbas›n›n tesiriyle harp seferine
kaçs›n.
haz›rlan›r.
Ç›lpag›n aarç›ym›n dep, gözün çuku- Cafl›nda cigit oktolot, cafla¤anda toktolot.
gan.(KS,268,ç›lpak) (KS,588,oktol-,II)
Gözündeki çapa›¤›n› temizleyeyim derken, gözü- Gençlikte yi¤it s›çr›yor, yaflay›nca a¤›r bafll› olu-
nü ç›karm›fl(Kafl yapay›m derken göz ç›kar- yor.
m›fl). Tek tur¤uça tegin iflte. (KS,721,tek,II)
Ç›r›m etse—közgö bayda, ç›mç›p içse—ta- Bofl durmaktansa bedava olsa da çal›fl.
makka bayda. (KS,272,ç›r›m) Üyündö sütün tögülsö, talada muzoon¤
Bir parça uyku kestirmek, göze faydad›r;küçük emip kelet. (KS,754,tögül-)
küçük lokmalarla yemek, bo¤aza faydad›r. Evde sütün dökülürse, k›rda buza¤›n anas›n›n
Çorkok kifli töönü caza mufltayt.(KS,281,çor- sütünü emmifl olur.(Bütün felâketler hep bir-
kok) den gelir)
Beceriksiz kifli deveye bile yumru¤unu isabet etti-
Bee desen¤, töögö ketet. (KS,755,töö)
remez.
Sen k›srak dersin, o deveye gider(Ben ne söylüyo-
Eldüü cerde elek bar.(KS,325,eldüü) rum tamburum ne çal›yor).
‹nsanlar›n bulundu¤u yerde elekte bulunur.
Alma saba¤›nan art›k tüflpöyt (KS,774,tüfl-
Nayza saymak—erdikten, at cooturmak— ,III)
terdikten.(KS,336,erdik) Elma sap›ndan daha fazla olmaz.
Süngü sançmak erkeklikten, at›n ya¤›r› ise eyer-
den. Akma kulakka aytsan¤—ag›p kalat, kuyma
kulakka aytsan¤—kuyup alat
Öydö tartsa, ögüz ölöt; ›ld›y tartsa, araba s›- (KTFS,29,akma kulak)
nat.(KS,352,›ld›y) Vurdumduymaza söylersen unutabilir, ama, ku-
Yukar› çekerse öküz ölüyor, afla¤› çekerse araba la¤› deli¤e söylersen asla unutmaz.
k›r›l›yor(Yukar› tükürsen b›y›k, afla¤› tükür-
sen sakal.). Bura süylögön külörgö cakfl› (KTFS,72,bura
süylöö)
Kaloon tapsa, kar küyöt. (KS,391,kaloo) Cinasl› söylemek gülmek için iyidir.
Tutuflturma usûlünü bulursan kar dahi yanar.
Can› aç›ngand›n can›na barba (KTFS,90,can›
Kat›n erdi karasa, er karayt. (KS,403,kara, aç›nuu)
II) Can› ac›yan›n yan›na gitme.
E¤er kad›n (evdeki yoksullu¤u îma ederek ) koca-
s›n›n yüzüne bakarsa, koca (utand›¤›n- Cakfl› söz can eritet, caman söz can keyitet
dan)bafl›n› yere do¤ru e¤er. (KTFS,93,can eritüü)
‹yi söz insan› sevindirir, kötü söz insan› üzer.
Al¤›r bolso tay¤an›n¤, alt›ndan al›p,kar¤›
tak. (KS,408,kar¤›) Keri ketkendin sakal› kekirtegine bütöt
Taz›n al›c› olursa ona alt›n boyunluk tak. (KTFS,154,keri ketüü)
Kaflkulak semiz karta cok. (KS,415,kaflkulak) ‹fli kötü gidenin sakal› g›rtla¤›nda ç›kar.
Porsuk semizse de, kartas› (lezzetli bir tür et par- Öz caman› ölgönçö bilinbeyt, kifli caman›
ças›) yoktur. kirip ç›kkança (KTFS,155,kirip ç›kkança)
Uruflpas uul, keriflpes kelin bolboyt. Kendi kusuru ölene kadar anlafl›lmaz, baflkas›-
(KS,442,kerifl-,II) n›n kusuru içeri girip ç›k›nca belli olur.
Çekiflmeyen o¤ul, kavga etmeyen gelin bulunmaz.

180 Millî Folklor


Y›l: 15 Say›: 58

Koyonbayd›n kolu bilet (KTFS,160,kolu bilet) Uluu sözdö uyat cok (KTFS,293,uluu söz)
Tavflan›n kendisi bilir. Do¤ru sözde ay›p olmaz.

Çeçende calp›n›n söz ak›s› bar, bayda ke- fiaytan bolso, bulam›ktan tifl s›nat
deydin köz ak›s› bar (KTFS,164,köz ak›) (KTFS,306,flaytan boluu)
Hatipte herkesin söz hakk› var, zenginde fakirin fieytan olursa bulamaçtan difli k›r›l›r.
göz hakk› var.
NOTLAR
Tuugan bar bolso körö albayt, cok bolso as›- 1
Bunlardan baz›lar›:
ray albayt (KTFS,188,körö alboo)
—Bilgehan A.GÖKDA⁄, K›rg›z Atasözleri,
Akraba olursa çekemez, olmazsa koruyamaz.
Türk Dünyas› Araflt›rmalar› Dergisi, Y›l:10, Say›:61
Kapsalan¤da kar›flk›rd›n künü tuuyt (A¤ustos 1989), Sayfa:129-167
(KTFS,206,künü tuu) —Levent DO⁄AN, K›rg›z Atasözleri K›rg›z
Tipide kurdun günü do¤ar. Atasözlerinin S›n›fland›r›lmas›, Türk Kültürü,
Y›l:38, Say›:447 (Temmuz 2000), Sayfa:407-427
Küç küyöö catkan›n kal›n¤a togoyt —Kemal ALYILMAZ, K›rg›z Atasözlerinden
(KTFS,206,küç küyöö) Seçmeler, Erzurum Atatürk Üniversitesi Türkiyât
‹ç güvey (k›z yan›nda) gecelemesini bafll›¤a sayar. Araflt›rmalar› Enstitüsü Dergisi (Erzurum 2001),
Say›:17, Sayfa:145-155
Biröögö or kazsan¤ tay›z kaz, özün tüflüp —Levent DO⁄AN, Türk Dünyas› Atasözleri,
kalbag›n (KTFS,235,or kazuu) Türk Kültürü, Y›l:39, Say›:458 (Haziran 2001) Say-
Birisine çukur kazarsan derin kazma, kendin de fa: 326-340
düflebilirsin. —‹smail Turan Kallimci, K›rg›z Atasözlerinde
Dünyaya Bak›fl Tarz›, I.Türk Dünyas› Ça¤dafl Lehçe
Özögü karargan karga tafl çokuyt ve Edebiyatlar› Sempozyumu, Mu¤la Ün. Yay›nlar›,
(KTFS,238,özögü kararuu) (2001), Mu¤la.
Karn› ac›kan karga tafl çöplenir. 2
Çal›flmam›z›n amac›na uygun olarak,
Prof.K.K.Yudahin’in K›rg›z Sözlü¤ü adl› eserinde
Söz atas›—kulak, col atas›—tuyak
(KTFS,252,söz atas›) yer al›p da Bilgehan A. Gökda¤’›n çal›flmas›nda bu-
Sözün bafl› kulak, yolun bafl› çocuktur. lunmayan 76 ve K›rg›z Tilinin Frazeologiyal›k Söz-
dügü isimli eserde yer verilen fakat Prof.K.K.Yuda-
‹flengen kocon¤ suuga aksa, ald›-ald›n¤dan hin’in sözlü¤üne al›nmayan 29 atasözü tespit edil-
tal karma (KTFS,263,tal karmoo) mifltir.Ancak, bunlar›n bir k›sm› Ülkü Çelik fiavk’›n
Güvendi¤in hocan suya düflerse kendin dal tut. K›rg›z Atasözleri adl› kitab›nda bulundu¤u için bu-
raya dahil edilmemifltir.
Tamag› camanga çon¤ ayag›nd› körsötpö
(KTFS,263,tamag› caman) KAYNAKÇA:
Pisbo¤az olana, büyük taba¤›n› gösterme. 1) Ercilasun(Ahmet Bican) vd. (1991), ‘’Karfl›-
laflt›rmal› Türk Lehçeleri Sözlü¤ü’’, Ankara:
Tamag› mayluunun köynögü köölüü Kültür Bakanl›¤› Yay›nlar›
(KTFS,263,tamag› mayluu) 2) Abduldayev (E.) vd. (1980), ‘’K›rg›z Tilinin
Dama¤› ya¤l› olan›n gömle¤i isli olur. Frazeologiyal›k Sözdügü’’ Frunze: K›rgz SSR
‹limder Akademiyas› Til Cana Adabiyat ‹nstitutu
Cakfl›n›n ak›l› taflka tamga baskanday
3) Elçin(fiükrü), (2000), ‘’Halk Edebiyat›na
(KTFS,269,taflka tamga baskanday)
Girifl’’, Ankara: Akça¤ Yay›nlar›
‹yi adam›n akl› tafla damga basm›fl gibidir.
4) TDK (1998), ‘’Türkçe Sözlük’’, Ankara:
Dosun¤dun bergenin tiflin açpa Türk Dil Kurumu Yay›nlar›
(KTFS,280,tiflin açpoo) 5) Yudahin (K.K.) (1998),’’ K›rg›z Sözlü-
Dostunun verdi¤ini, d›flar› açma. ¤ü’’(Çev: Abdullah Taymas), Ankara: Türk Dil Ku-
rumu Yay›nlar›
Oozu aflka tiygende, tumflugu taflka tiydi
(KTFS,288,tumflugu taflka tiydi)
A¤z› yeme¤e deyince, burnu tafla deydi.

Uçurugu uzunga kol sunba, tübü teren¤di


türtpö, azuuluuga as›lba (KTFS,293,uçu-
ruugu uzun)
Uzun s›r›¤a el uzatma, dibi derin olan yere itme,
az›l›ya bulaflma.

Millî Folklor 181

You might also like