Professional Documents
Culture Documents
Nature Vocab
Nature Vocab
1. Les arbres se couvrent d'un manteau blanc de neige. - تتغطى األشجار بثوب أبيض من الثلج.
2. Les flocons de neige tombent doucement du ciel. - تتساقط رقاقات الثلج برفق من السماء.
3. Les lacs se transforment en patinoires gelées. - تتحول البحيرات إلى مالعب تزلج متجمدة.
4. Les montagnes sont couronnées de sommets enneigés. - تكتسي الجبال بقمم مكسوة بالثلوج.
5. Les cerfs se regroupent pour trouver refuge dans les bois. - يتجمع الغزالن إليجاد مأوى في الغابة
6. Les oiseaux migrateurs s'envolent vers des contrées plus chaudes. - تحلق الطيور المهاجرة نحو مناطق
أكثر دفًئ ا.
7. Les toits des maisons sont recouverts d'une épaisse couche de neige. - تغطي سقوف المنازل بطبقة
سميكة من الثلج.
8. Les rivières gèlent, formant des cascades de glace. - مكونة شالالت من الجليد،تتجمد األنهار
9. Les renards laissent leurs empreintes dans la neige fraîche. - تترك الثعالب آثارها في الثلج الطازج.
10. Les étoiles scintillent dans le ciel nocturne clair. - تلمع النجوم في السماء الليلية الصافية.
11. Les paysages sont enveloppés d'un silence paisible. - تكتسي المناظر الطبيعية بصمت هادئ.
12. Les sapins se parent de décorations lumineuses pour les fêtes. - تتزين أشجار الصنوبر بزينة مضيئة
لالحتفاالت.
13. Les chemins sont tracés dans la neige fraîche. - يتم تمهيد الطرق في الثلج الطازج.
14. Les cascades se figent en stalactites de glace. - 14تتجمد الشل. Les cascades se figent en stalactites
de glace. - تتجمد الشالالت في أعمدة جليدية.
15. Les collines sont recouvertes d'une fine couche de givre. - تغطي التالل بطبقة رقيقة من الصقيع
16. Les enfants construisent des bonhommes de neige dans les jardins. - يبنون األطفال رجال ثلج في
الحدائق.
17. Les aurores boréales illuminent le ciel nocturne. - تضيء الشفق القطبي السماء الليلية.
18. Les chevreuils se cachent dans les bois enneigés. - يختبئ الغزالن في الغابة المكسوة بالثلوج.
19. Les nuits sont plus longues, les journées plus courtes. - تصبح الليالي أطول واأليام أقصر. Les lumières
scintillantes des maisons créent une atmosphère chaleureuse. - تخلق األضواء المتأللئة للمنازل جًو ا دافًئ ا.
20. Les oiseaux se regroupent autour des mangeoires pour se nourrir. - يتجمع الطيور حول المغذيات لتتغذى.
21. Les montagnes ressemblent à des géants endormis sous la neige. - تشبه الجبال عمالقة نائمة تحت الثلج.
22. Les ruisseaux gelés brillent sous le soleil hivernal. - تتألأل الجداول المتجمدة تحت أشعة الشمس الشتوية.
23. Les maisons sont ornées de guirlandes lumineuses. - تزين المنازل بسالسل مضيئة.
24. Les champs sont recouverts d'un épais manteau de neige. - تغطي الحقول بثوب سميك من الثلج.
25. Les éclats de glace scintillent sur les branches des arbres. - تلمع شظايا الجليد على فروع األشجار
26. Les températures chutent, enveloppant tout dans un froid glacial. - تكتسي كل،تنخفض درجات الحرارة
شيء ببرودة قارسة.
27. Les aiguilles de pin se parent de cristaux de glace étincelants. - تتزين إبر الصنوبر ببلورات الجليد
المتأللئة.
28. Les collines sont silencieuses sous un épais manteau de neige. - تصبح التالل هادئة تحت طبقة سميكة من
الثلج.
29. Les flocons de neige se posent délicatement sur les branches dénudées des arbres. - تتساقط رقاقات
الثلج برفق على فروع األشجار العارية.
30. Les sommets des montagnes sont enveloppés dans les nuages de neige. - تغطي الغيوم الثلجية قمم
الجبال.
31. Les rivières gelées reflètent le scintillement du soleil. - تعكس األنهار المتجمدة تأللؤ الشمس.
32. Les animaux hibernent dans leurs tanières pour l'hiver. - يدخل الحيوانات في سبات شتوي في جحورها.
33. Les épicéas se dressent fièrement, chargés de neige. - محملة بالثلج،تقف الصنوبرات بكبرياء.
34. Les rayons du soleil traversent les cristaux de glace, créant un spectacle étincelant. - تخترق أشعة
مما يخلق منظًر ا متأللًئ ا،الشمس بلورات الجليد.
35. Les arbustes se courbent sous le poids de la neige fraîche. - ينحني الشجيرات تحت وزن الثلج الطازج.
36. Les loutres glissent gracieusement sur la glace des rivières gelées. - تنزلق النواقل برشاقة على جليد
األنهار المتجمدة.
37. Les forêts sont calmes, seulement le craquement de la neige se fait entendre. - ،تكون الغابات هادئة
ُيسمع فقط صوت تكسر الثلج.
38. Les stalactites pendent des toits des grottes gelées. - تتدلى النوازل من سقوف الكهJe m'excuse, il
semble que la dernière phrase soit tronquée. Voici la suite de la phrase :
39. Les stalactites pendent des toits des grottes gelées. - تتدلى النوازل من سقوف الكهوف المتجمدة.
Soudain, nous avons remarqué un changement subtil dans l'atmosphère. Une brise fraîche a
commencé à souffler légèrement, faisant danser les feuilles des arbres. Les nuages blancs et
moelleux qui parsemaient le ciel commençaient à se rassembler, formant d'étranges figures. Les
rires des enfants se sont calmés, remplacés par des chuchotements d'inquiétude.
Puis, sans crier gare, le ciel s'est assombri. Les premières gouttes de pluie ont commencé à
tomber, légères et douces, rafraîchissant notre peau. Nous avons vite sorti nos parapluies et nos
vestes pour nous protéger de l'averse qui s'intensifiait progressivement. Les rires se sont
transformés en éclats de rire mouillés, tandis que nous cherchions refuge sous les arbres et les
kiosques du parc.
La pluie est devenue torrentielle, tambourinant sur les feuilles et créant de petites flaques d'eau
tout autour de nous. Les enfants, toujours pleins d'énergie, ont commencé à sauter dans ces
flaques, éclaboussant tout le monde avec leur joie contagieuse. Nous avons ri de bon cœur, en
oubliant momentanément notre désir de rester au sec.
Alors que nous pensions que la pluie était le seul imprévu de cette journée, un éclair déchira le
ciel, suivi d'un grondement assourdissant de tonnerre. Les visages de certains membres de ma
famille se sont empreints d'une lueur d'inquiétude, et nous avons rapidement décidé de
chercher un abri plus sûr. Nous nous sommes dirigés vers un pavillon en pierre solide, espérant
échapper à la tempête qui grondait.
À l'intérieur du pavillon, nous avons trouvé un refuge chaleureux et sec. Les éclairs illuminaient
brièvement les visages souriants alors que nous nous serrions tous les uns contre les autres pour
nous réconforter. Les enfants, initialement effrayés par l'orage, ont été apaisés par la présence
rassurante de leurs parents et grands-parents.
La tempête a continué de faire rage pendant un certain temps, mais nous étions ensemble, en
sécurité et protégés. Nous avons raconté des histoires, joué à des jeux de société et partagé des
moments de complicité qui ont renforcé nos liens familiaux. Finalement, le grondement du
tonnerre s'est affaibli et la pluie a cessé.
Une fois la tempête passée, nous avons lentement quitté notre abri et sommes retournés dans
le parc. L'herbe était encore humide et les arbres brillaient d'une lueur fraîche et renouvelée.
Nous avons continué à profiter de notre journée, bien que quelque peu modifiée par les
caprices du climat.
بدأت السحب البيضاء. تجعل أوراق األشجار ترقص، بدأت نسمة منعشة تهب بلطف. الحظنا تغيًر ا طفيًف ا في الجو،فجأة
واستبدلت بالهمسات المقلقة، انخفضت ضحكات األطفال. تشكل أشكااًل غريبة،والناعمة التي تنثني في السماء تتجمع.
قمنا بسرعة. تنعش بشرتنا، خفيفة ولطيفة، بدأت قطرات المطر األولى تتساقط. غمرت السماء بالظالم، بدون سابق إنذار،ثم
بينما كنا نبحث عن، تحولت الضحكات إلى ضحكات مبللة.بإخراج مظالتنا وستراتنا للحماية من الزخات التي تشتد تدريجيًا
مأوى تحت األشجار والكشكات في الحديقة.
في القفز في، مليئين بالطاقة، استمروا األطفال. يقرع على أوراق األشجار ويخلق برًك ا صغيرة حولنا،أصبح المطر غزيًر ا
ننسى للحظة رغبتنا في البقاء جافين، ضحكنا بشدة. مرشحين الجميع ببهجتهم المعدّية،تلك البرك.
تلتها صوت مدٍو من، قطعة من البرق قطعت السماء،في حين اعتقدنا أن المطر هو الشيء الوحيد غير المتوقع في هذا اليوم
توجهنا نحو باحة من. وقررنا بسرعة البحث عن مأوى أكثر أماًن ا، ظهرت عبوسة على وجوه بعض أفراد عائلتي.الرعد
نأمل في الهروب من العاصفة التي تقترب،الحجر الصلب.
متقربين، بينما كنا نتقاسم الدفء واألمان بيننا، أضاءت البروق وجوهنا لحظات قصيرة. وجدنا مأوى دافًئ ا وجاًف ا،داخل الباحة
ولعبنا، روينا قصًص ا. آمنين ومحميين، ولكن كنا مًع ا،استمرت العاصفة في الهيام لبعض الوقت.جميًع ا لنعزي بعضنا البعض
ضعفت صوت الرعد وتوقفت المطر، وأخيًر ا. وشاركنا لحظات التآخي التي قّو ت روابطنا العائلية،ألعاًبا جماعية.
كان العشب ال يزال رطًبا واألشجار تتألق بإشراقة. خرجنا ببطء من مأوانا وعدنا إلى الحديقة،بمجرد أن انتهت العاصفة
يمكننا، مادامت أسرتنا معًا، رغم التغيرات الفجائية أو المفاجئات التي تطرأ، استمررنا في االستمتاع بيومنا.منعشة وجديدة
التغلب على أي عاصفة.
Expressions de cause
Les paysages montagneux sont d'une beauté époustouflante grâce aux sommets enneigés qui
scintillent sous le soleil.
المناظر الجبلية جميلة بشكل مذهل بفضل قممها المكسوة بالثلوج التي تلمع تحت أشعة الشمس.
Les forêts luxuriantes sont un véritable enchantement pour les sens, parce qu'elles abritent une
incroyable diversité d'arbres, de plantes et d'animaux.
ألنها تحتضن تنوًع ا ال يصدق من األشجار والنباتات والحيوانات،الغابات الكثيفة هي سحر حقيقي للحواس.
Les couchers de soleil sur l'océan sont des moments magiques, parce qu'ils peignent le ciel de
teintes chaudes et chatoyantes.
ألنها تلون السماء بألوان دافئة ومتأللئة،غروب الشمس على المحيط هو لحظات سحرية.
Les prairies verdoyantes sont d'une splendeur infinie grâce à la douce brise qui fait danser les
herbes au gré de son passage.
السهول الخضراء رائعة بال حدود بفضل نسمة الهواء اللطيفة التي تجعل العشب يرقص بحرية عند مرورها.
Les jardins fleuris sont un ravissement pour les yeux, parce que les couleurs vives et les parfums
envoûtants des fleurs émerveillent nos sens.
ألن األلوان الزاهية والعطور الساحرة للزهور تدهش حواسنا،الحدائق المليئة بالزهور هي بهجة للعيون.
Les cascades majestueuses offrent un spectacle impressionnant, parce qu'elles se jettent avec
force dans les bassins clairs, créant des éclaboussures rafraîchissantes.
مما يخلق رذاًذ ا منعًش ا، ألنها تتدفق بقوة في الحوض الصافي،الشالالت الرائعة تقدم منظًر ا مذهًال.
Les plages de sable fin sont des paradis tropicaux, grâce à leurs eaux cristallines et à la douce
caresse du vent marin.
بفضل مياهها الصافية ولمسة النسيم اللطيفة للرياح البحرية،الشواطئ ذات الرمال الناعمة هي جنة استوائية.
Les champs de blé doré sont d'une beauté saisissante parce qu'ils ondulent gracieusement sous
l'effet du vent.
حقول القمح الذهبية جميلة بشكل مذهل ألنها تتمايل برقة تحت تأثير الرياح.
Les falaises escarpées sont impressionnantes à contempler, parce qu'elles offrent des
panoramas à couper le souffle sur l'immensité de l'océan.
ألنها توفر مناظر خالبة للمحيط الشاسع،الجرف الشاهقة مثيرة لإلعجاب عند النظر إليها.
Les jardins botaniques sont de véritables trésors naturels, grâce à la passion des jardiniers qui
veillent sur eux avec amour.
بفضل شغف البستانيين الذين يراقبونها بحب،الحدائق النباتية هي كنوز طبيعية حقيقية.
Les parcs nationaux sont de véritables joyaux, parce qu'ils préservent des écosystèmes uniques
et offrent des paysages à couper le souffle.
ألنها تحافظ على نظم بيئية فريدة وتوفر مناظر خالبة،المنتزهات الوطنية هي جواهر حقيقية.
Les ciels étoilés sont d'une beauté incomparable grâce à l'absence de pollution lumineuse, qui
permet aux étoiles de briller de tout leur éclat.
مما يسمح للنجوم بأن تلمع بكامل إشراقها،السماء المليئة بالنجوم جميلة ال مثيل لها بفضل عدم وجود التلوث الضوئي.