Professional Documents
Culture Documents
I5r EOS User Manual
I5r EOS User Manual
Druk de schakelaar diep in (totdat het Leuchtstufe bis hin zur hellen ( RU ) Русский modul temporar aprins – mare, apasati 初めて点灯させると、デフォル 떼면 꺼집니다. 로우 모드가 après qu'il a été éteint pour passer kliknutie). Svietidlo vypnete opätovným WARRANTY
klikt) voor Constant Aan. Schakel Leuchtstufe. Es wird jeweils der Taster de doua ori usor, rapid (apasati usor - トのlowモードで点灯します。 꺼진 상태에서, 다시 가볍게 entre les niveaux de luminosité faible et silným stlačením (začujete kliknutie),
Within 30 days of purchase: Return to
tussen Constant Low en Constant High losgelassen und gleich wieder leicht При первом включении eliberati - apasati din nou usor). スイッチを軽く押すと押してい 클릭한체 유지하면 하이 모드로 élevé. S'il est allumé plus de 2 ak do 2 sekúnd po vypnutí svietidlo
the original seller for repair or
door de schakelaar te blijven klikken en gedrückt. Dauer-An wird durch das фонарь активирует Apsasare normala pentru a porni る間だけ点灯し、素早く押して 일시적 조명켜기가 됩니다. secondes, la lampe s'éteint znovu zapnete zmeníte predvolený
replacement.
los te laten binnen twee seconden. De Durchdrücken des Schalters erzeugt, минимальный режим. Смена lanterna (se aude “click”). Pentru a trece 手を離し、再度押すと、瞬時に (로우와 하이 모드가 매 클릭 시 directement. la lampe s’allume de režim jasu. Ak po vypnutí zapnete
lamp keert automatisch terug naar de dabei ist ein leises Klicken zu hören. режима осуществляется in modul mare apasati de doua ori succesiv lowモードとhighモードを切り 순차적으로 변경됩니다.) nouveau après qu'il a été éteint, il svietidlo po viac ako 2 sekundách Within 5 years of purchase: Return to
laagste lichtstand na een onderbreking Wird es innerhalb zwei Sekunden weiter путем нажатия на кнопку в normal (auzind “click”). Daca lanterna 替えることができます。スイッ Olight for repair or replacement.
reprend le mode le plus bas par défaut. svietidlo sa automaticky prepne do
van langer dan twee seconden. geklickt, nachdem die Taschenlampe течении 2 секунд. Если チを深く押し込むと、押し込ん
sta oprita mai mult de 2 sec, la urmatoarea ( TH ) ไทย režimu nízkeho jasu. Battery warranty: Olight offers a one
ausgeschaltet wird, kann zwischen фонарь был выключен aprindere va trece in modul mic. でいる間は点灯状態を維持しま ( IT ) Italia
( PL ) Polska year warranty for all rechargeable
unterschiedlichen Helligkeitsstufen больше 2 секунд, то при す。(クリック音がします。) ラ มื่อเปิดไฟฉาย ( PT ) Português
Quando la luce viene accesa per la batteries.
Przy pierwszym włączeniu, latarka gewählt werden. Wenn die Taschenlampe включении он активирует ( UA ) Ukrainian イトをオフにしてから2秒以内 ไฟฉายจะเริ่มต้นทำงานที่แสงระดับต่ำเป็นค่
durch den Klick über zwei Sekunden オンとオフにすると、lowモー ามาตรฐาน prima volta, andrà nella modalità bassa No primeiro acionamento, sua lanterna This warranty does not cover normal
uruchomi się domyślnie w trybie LOW. минимальный режим. Легкое
eingeschaltet wird, danach При першому увімкненні ドとhighモードに切り替わりま ไฟฉายสามารถเปิดชั่วคราวได้ง่าย ๆ come modalità predefinita. Premere ativará luz baixa. Para obter a luz wear and tear, modifications, misuse,
Lekkie wciśnięcie i przytrzymanie нажатие активирует
ausgeschaltet wird, geht es direkt in вмикаеться Низький режим す。ライトをオフにしてから2 โดยกดสวิทซ์ค้างไว้ครึ่งหนึ่ง delicatamente senza fare clic per momentânea pressione levemente. disintegrations, negligence, accidents,
włącznika ( bez kliknięcia ) uruchomi минимальный
den niedrigen Standard Modus über. (за замовчуванням). Неповне 秒以上経ってから点灯すると、 (ไม่ต้องกดสุดให้ดังคลิก) un'accensione momentanea. Per Cicle entre a luz momentânea baixa e improper maintenance, or repair by
latarkę w trybie chwilowym. Aby кратковременный режим,
zmienić natężenie światła między LOW натискання активує миттєвий デフォルトのlowモードに戻り และสามารถเปิดค้างได้โดยกดสวิทซ์ให้สุด passare attraverso la modalità alta pressionando rapidamente, anyone other than an Authorized retailer
( HU ) Magyarország глубокое нажатие активирует
a HIGH w trybie chwilowym, szybko режим, щоб вимкнути ліхтар ます。 (จะมีเสียงดังคลิก) momentanea bassa ed alta bisogna soltando e pressionando novamente. or Olight itself.
максимальный
lekko naciśnij włącznik, puść, i ponownie A lámpa első bekapcsoláskor az кратковременный режим. відпустіть кнопку. Змінюйте ท่านสามารถเปลี่ยนระดับแสงระหว่างแสงร premere rapidamente il tasto, senza Pressione totalmente (até ouvir um
go lekko wciśnij. Aby włączyć latarkę, alapbeállítás szerinti alacsony низький та високий рівень ( KR ) 한국어 ะดับต่ำและสูงได้โดยกดสวิทซ์ท้ายเบา ๆ fare clic, rilasciarlo e premere di nuovo Click) para o modo constante. Continue USA Customer Support
naciśnij włącznik (aż usłyszysz fényerőfokozatra áll. A kapcsoló finom, миттєвого режиму, швидко แล้วปล่อย il tasto delicatamente, senza fare clic. pressionando ligar e desligar entre 2 cs@olightstore.com
( ES ) Español
kliknięcie). Aby przełączać jasność teljes kattanás nélküli megnyomásakor неглибоко натискаючи, 전원 ON/OFF: แล้วกดให้สุดเมื่อได้ระดับแสงที่ต้องการ Premere a fondo per accendere segundos apos desligada para alterar Global Customer Support
między bardziej i mniej intensywną, a lámpa rövid időre bekapcsol. A rövid Cuando la luz esté encendida por відпускаючи та знову 스위치를 끝까지 '딸깍' 하는 หรือปิดแล้วเปิดไฟฉายใหม่ภายใน 2 วินาที costantemente (si sentirà un clic). entre luz baixa e alta. Se acionada em 2 customer-service@olightworld.com
przez 2 sekundy po wyłączeniu - klikaj ideig tartó alacsony és erős primera vez, se irá a modo bajo como el натискаючи. Глибоко 소리가 날 정도로 깊게
ระดับแสงก็จะเปลี่ยนไปมาระหว่าง Continuare a fare clic su on e off entro 2 segundos apos desligada, retornará ao
fényerőfokozat üzemmódok közötti натисніть щоб увімкнути secondi dallo spegnimento per passare modo baixo inicial. Visit www.olightworld.com to see
na włącz i wyłącz. Jeśli latarka zostanie modo por default. Circula 눌러주면 지속적인 조사로
ต่ำและสูง
átváltás a kapcsoló gyors egymás utáni ліхтар у постійному режимі tra il livello di luminosità basso ed alto. our complete product line of
włączona później niż 2 sekundy po jej momentáneamente por los modos bajo 전원이 켜지며 다시 끝까지
finom megnyomásával, felengedésével (ви почуєте клацання). portable illumination tools.
wyłączeniu, to włączy się ponownie w y alto, mediante presionar rápidamente, 누르면 전원이 꺼집니다. 2 ( FR ) Français Se viene accesa di nuovo dopo oltre di 2
trybie LOW. és újabb finom megnyomásával soltando y presionar nuevamente. Продовжуйте вмикати / secondi dallo spegnimento , passerà
végezhető. A lámpa folyamatos fénnyel 초안에 다시 클릭 시 로우와
Presione fuertemente para encendido вимикати ліхтар протягом 2 하이 모드 밝기가 순차적으로
Lorsque la lampe est allumée pour la direttamente alla modalità bassa come
( DE ) Deutsch történő bekapcsolása a kapcsoló teljes constante (escucharás un click). секунд після вимкнення, щоб première fois, elle passera au mode par impostazione predefinita.
lenyomásával (kattanás hallható) 켜지며 전원이 꺼지고 2초 경과 Dongguan Olight E-Commerce Technology Co., Ltd
Continúa haciendo click encendiendo y переходити між низьким та défaut. Appuyez doucement sans
Die Lampe wird über den Endschalter
érhető el. A lámpa kikapcsolása után 2 후, 전원을 켜면 밝기 초기값인 4th Floor, Building 4, Kegu Industrial Park,
eingeschaltet, und startet beim ersten apagando durante dos segundos високим рівнем яскравості. cliquer complètement pour le moment. ( SK)Slovenskýjazyk
másodpercen belül végzett újabb 로우 모드로 켜집니다. No 6 Zhongnan Road, Changan Town,
Einschalten in der niedrigsten Stufe. después de haber apagado, se irá При увімкненні через більше Faites changer les modes
kattanásig történő gombnyomással és (라이트를 처음 켰을 때, 빛의 Pri mäkkom stlačení spúšte do polovice
Dongguan City, Guangdong, China.
Durch leichtes Klicken des Schalters directamente al modo bajo por default. ніж 2 секунди після його momentanément bas et haut en
felengedéssel végrehajtott 밝기는 초기값인 로우 bez kliknutia sa predvolený svetelný
Made in China
ohne starkes Durchdrücken kann вимкнення, він знову перейде appuyant rapidement et doucement, en
visszakapcsolásakor alacsonyról erős, 모드입니다.) režim zníži. Cyklickým mäkkým
Momentanes Eingeschaltetsein aktiviert ( RO ) Romanesc в низький режим як за lâchant prise et en appuyant à nouveau stláčaním vypínača do polovice (bez EU-Declaration of Conformity
majd erősről alacsony fényerőfokozatra
werden. Durch wiederholtes leichtes замовчуванням. 일시적 조명 ON/OFF: doucement. Appuyez fortement la lampe kliknutia) rýchlo za sebou meníte can be found here:
állítható. Ha a lámpa kikapcsolás utáni Lanterna porneste implicit pe modul
Klicken des Tasters, können
visszakapcsolása 2 másodpercen túl mic. Apasati usor (fara sa se auda 스위치를 끝까지 누르지 않고 pour s’allumer complètement ( vous svetelný režim medzi slabým a silným https://olightworld.com/ec-declaration
unterschiedliche Helligkeitsstufen
történik, a lámpa ismét az alapbeálltás “click”) pentru a accesa modul aprins ( JP ) 日本語 가볍게 클릭한체 유지하면 entendrez un clic ). Continuez à cliquer jasom. Silným stlačením svietidlo
erreicht werden:.vom Momentanen
Eingeschaltetsein, über niedrige
szerinti alacsony fényerőfokozatra ál. temporar - mic. Pentru a accesda 일시적으로 조명이 켜지며 손을 l'interrupteur et arrêt en 2 secondes zapnete na trvalo (budete počuť
03 04 05 06 07 08 09 10 B. 10, 27, 2021 3.0416.6010.9003