Dan kad je narednik Njuol od Sko-
tlend Jarda na Strendu — jednoj od
starih londonskih ulica — sliajno sa-
stao gospodu Kelman, bio je u pravom
smislu rijeéi sudbonosan, premda ni-
jedno od njih dvoje nije u_trenutku
sastanka moglo ni slutiti neobiéne do-
gadaje koji ce naskoro zaokupiti svu
njihovu paznju.
Bilo je to jednog poslijepodneva pot-
kraj listopada, U zraku se osjeéao mraz,
a kao limun Zuto sunce visjelo je nisko
na zamagljenom jesenskom nebu. Mr-
Sava, zamiiljena spodoba lunjala je
Strendom, a pailjivi promatraé mogao
je u melanholiénim crtama_narednika
Noela’ Njuola razabrati znakove sret-
nog raspolozenja; StoviSe u njegovu se
pogledu odratavala blaga pomirljivost.
Sluéaj Primroz Hil bio je tog jutra
okonéan. Mudri policijski sudac odbio
je molbu Menjuela Stretna koji je veé
odavno bio trn u oku londonske poli-
cije, da ga uz kauciju pusti na slobodu.
Tom prilikom je Sef pohvalio narednika
Njuola i on je prema tome imao izgle-
da da uskoro nastupi tri dana odmora,
koji su ga éekali neiskoristeni, Ukratko,
London se u ovom trenutku dinio na-
redniku vrlo ugodnim mjestom.
Na uglu Dankenon Strita narednik
Njuol se zaustavi i, poto se ogledao na
sve strane, pripali cigaretu. Upravo je
htio odbaciti goruéu gibicu kad ugleda
elegantnu Zenu koja je progla ne obra-
éajudi paznju na njega. Neko ju je vri-
jeme pratio pogledom, a onda naglo kre-
ne za njom, Nakon desetak metara je
sustigne.
— Halo, Loti!
Zena se naglo okrene. Bila je otprili-
ke prevalila éetrdesetu, ugodno i simpa-
tigno lice. Casak ga je upitno pogledala,
— Zar se moida poznamo?
Njuol se umorno nasmijesi,
— Mislim da se poznamo. Veé smo
se jednom sreli —4 u sudnici Old Bejli,
10. svibnja 1946. Tad ste bili odjeveni
w zeleni ogrtaé od tvida i Seiir koji je
dobro pristajao ogrtagu. Osim toga ima-
liste...
Loti Kelman uzdahne:
— Predajem se. Sveznajuéi Njuol, je
li?
— Pogodili ste — potvrdi narednik.
— Sto radi Mark?
Zaklopila je oti da bi stavila do zna-
nja kako je Mark Kelman davno nestao
iz njezina paméenja. — Nisam ga vidje-
la vide od godinu dana.
To je pobudilo znatizelju narednika.
Sto ne kavete? Zar je moguée, da
ga je najzad stigla kazna za njegove
grijehe?
Gospoda Kelman slegne ramenima.
— Pa vi znate Marka. Vise nisam
mogla izdriati s njim. Afere u koje je
bio stalno upleten... ukratko, rastali
smo se, Srecom nismo imali djece, Poz-
nato vam je koliko to otezava stvar.
Narednik Njuol nije bio otac obitelji.
— Da, djeca desto vise govjeku kao ka-
men oko vrata — izjavi on dobroduéno.
— Naravno, o djeci znam samo po éu-
venju. — Pailjivo ju je promatrao. —
Ali vi, Loti, izgledate kao da se sama
vrlo dobro snalazite,
— Pa, ne ide mi lo’e, Imam uvijek
po koje Zeljezo u vatri
— To vam vjerujem — kimne na-
rednik. Pogledao je zmirkajuéi na svoj
ruéni sat. — Sad je 3 i éetvrt. Kako bi
bilo da popijemo Salicu éaja?
Gospoda Kelman dobaci mu, oéigled-
no iznenadena, vragoljast pogled. —
Valjda ne mislite da me izvedete, nared-
niée,
—1 Ni govora — prilitno negalantno
odgovori Njuol. — Strogo sluzbeno, Lo-
ti, — U_njegovu glasu osjetila je’ pri-
zvuk koji je poznavala od ranije. Kisclo
se nasmijedi,
— Ah,'s te strane vjetar puse! Ne,
nazalost nemam vremena.— Zaista Steta — primijeti Njuol. —
Moram se, dakle, obratiti na Marka
osobno. — U njezinim tamnim o¢ima
zaigra ljutiti blijesak, ali ona iznenada
popusti.
— Pa dobro. Smognut éu toliko vre-
mena. Ali u 4 imam sastanak koji ne
smijem propustiti, a niti mogu zakas-
niti.
— Sasvim sigurno ne éete — obeta
Njuol.
USli su u najblizu éajanu, u kojoj je
bilo otprilike tucet stolova, veéinom ne-
zaposjednutih. Pomogao joj je da skine
ogrtaé i dogura joj stolicu.
Po8to je konobarica donijela éajnik
narednik je, dobro raspolozen, proma-
trao Zenu kako tovi éaj. — Gdje, reko-
ste, Mark sad stanuje?
Zena ravnodusno slegne ramenima. —
Ne znam, Ne marim vise za njega.
— Cudnovato — primijeti Njuol. —
Zar se on ne brine za vase izdrZavanje?
Smijeh gospode Kelman zvuéao je po-
arugliivo.
— Pa vi znate Marka. Pige je stra’-
na navika, MuSkarac koji se oda alko-
holu srlja ravno u propast, Stotinu pu-
ta sam ga opominjala, Nikad me nije
htio sludati, a sad... no da... sad je
upravo tako daleko.
— Nisam znao da je Mark postao no-
torni pijanac.
Zena se slabo_ nasmijesi, — Postoje
mnoge stvari koje ne znate, naredniée,
Ovo je samo jedna od njih. Ali ostavimo
Marka. Kad o njemu éujem.., — Za-
Sutjela je. Bilo je otigledno da je sma-
trala nemoguéim rijecima izraziti svoje
misljenje 0 Marku Kelmanu.
Narednik uzdahne.
— To je doista nesreéa, A sto vi ra~
dite?
— Radim, Da, radim, Ne trebate me
tako gledati. Imam pravo zaposlenje, a
k tome i dobro. Najbolje, koje sam ikad
imala.
Njuol dohvati jo8 jedan kolaé. — Ovi
rudigasti_nisu lo8i, Gdje radite?
— A sto radite?
— Ievan grada. Na selu, Dolazim sa-
mo povremeno u grad, kad imam slo-
bodan dan.
Dobacila mu je sumnjiéav pogled.
— SluSajte, narednite, Sto znati sve
ovo? Zar je to preslu3avanje? Najradije
bih ustala i oti§la. Odakle vam pravo
da mi postavljate takva pitanja?
Njuol uzdahne. — Kladio bih se da se
stara igra ponavlja, Pronaali ste bogatog
mugkarca .. .
Loti Kelman ga o8ine pogledom. —
Ako baS Zelite taéno znati, radim kao
bolnigarka.
— Kao bolnigarka? — Narednik je
bio iznenaden. — Sto vi znate 0 njezi
bolesnika? Nije mi bilo poznato da ima-
te takve. kvalifikacije,
Ona se hladno nasmije. — Cini se,
da vas se neobitno te%ko dojmi da po-
stoji neSto o Gemu vi niste znali. Ali to
je tako. Trenutaéno sam u sluzbi kod
starijeg gospodina i... tamo mi se vr-
lo svida, Bolje sam se namjerila nego
ikad ranijé i posve mi je svejedno je li
to netko zna ili ne.
— U svakom sluéaju izgleda, da je to
mirno mjesto — primijeti narednik, —
Pogledajte mene. Toliko sam u pokretu
da se sastojim veé samo od koze i ko-
stiju. Da se odrzim prisiljen sam piti
slatki éaj i jesti mnogo kolata. Sto re-
koste, kako se zove taj gospodin?
Gospoda Kelman odmahne glavom. —
Nisam ga imenovala i ne namjeravam
to udiniti,
Sveznajuéi Njuol ogajnitki zastenje.
— Loti, vi ste prava zagonetka. S va-
sim izgledom i vaSom glavicom mogli
biste doista pronaéi unosniji posao ne-
go izigravati bolni¢arku. Ali smatram
da vi o tome mozete najbolje sama odlu-
Giti, Sto je zapravo sa Dzoom Rajsom
ili Edom Denijem? Jeste li sreli kojeg
od njih tamo gdje njegujete bolesnika?
Zena se bezbrigno osmjehne. — Ne,
nikog od te bande, a to ne Zelim, Vidim
da mi ne vjerujete, narednige. Uostalom,
to je vasa stvar. Ali ja govorim tistu
istinu, a tako neéto, dini se, veé odav-
na niste éuli. Jos éaja?
‘Njuol pruzi Salicu. — Znate, Loti, &e-
sto sam mislio na vas i na Marka, Na-
rotito na Marka, Sjegate li se joS onog
dzentlemena koji je izgubio bisernu ogr-
licu?
— Svakako. Mislite na Karla Vitesa?
—- Zar se tako zvao? Da, mislim da
imate pravo. — Njuol je pogleda zami-aljeno, — Biserje se nikad vise nije po-
javilo. Bilo je osigurano na 12.000 funti.
To je mnogo novaca, tak i danas.
— Svakako — sloZi se Zena, — Ali
vjerujete, Vitasa to nije te8ko pogodi
Nikako ne mogu Zaliti Zovjeka koj
toliko novaca da kupuje biserne ogrli-
ce. To je mnogo, mnogo vise nego sto
ja sebi mogu dopustiti.
— Pa vi ih ne morate kupovati —
dobaci Njuol i opazi kako su se njene
ogi stisnule.
— Zar to treba neSto odredeno da
znati, naredniée? Ako time Zelite redi
da ja...
— Sto vam pada na pamet, Loti Mo-
gli biste me bolje poznati. Moje posto-
vanje prema vama ne moie biti veée.
Ali éesto sam razmisljao o éudnovatom
sluéaju s tom ogrlicom, Vitas stvar ni-
kad nije prijavio policiji. Sto mislite o
tome?
Gospoda Kelman se smijegila. — O
tome dosad jo8 nisam razmiiljala, Imam
pametnijeg posla.
Njuol duboko uzdahne. — Zelio bih
da posjedujem vase Zivee. Doista me ra-
duje, da sam vas sastao i da sam éuo
o vama i Marku i vasem zaposlenju.
Zar niste kazali da ¢ete se potpuno po-
svetiti zvanju bolniéarke ili ovo sebi
moida samo utvaram?
— Vjerojatno vas je iznevjerilo pam-
éenje — naruga se Zena. — Da, to dolazi
s godinama, Zacijelo ste veé prosli pe-
desetu?
Narednik Njuol se dobroéudno nas-
mijesi, — Ja sam taéno dvije godine,
éetiri mjeseca i jedan dan mladi od vas,
Upravo je prolazio taksi kad je Loti
Kelman izasla na ulicu, Mehani¢kim po-
kretom digne ruku i taksi stane, Usla
je u kola.
— Odverite me k »Sevadijanu«,
Sofer je bez pitanja stavio kola u po-
kret, a ona baci pogled na vrata ¢aja-
ne. Ali naredniku Njuolu nije bilo ni
traga, Na to izvadi cigaretu i pripali je.
Sastanak s Njuolom bio je puki slu-
Loti. Sad se éudite, ha? Potrudio sam se
da pribavim obavijesti o tome.
Loti se ugrize za usnu. — Nisam zna-
la da vas to toliko zanima, narednie.
Ona pogleda na ruéni sat i ustane. —
Jao, nisam imala ni pojma da je veé
tako kasno. Pa ja moram na sastanak.
— Gospodina Flega ée neobiéno za-
nimati kad mu budem pripovijedao 0
nagem sastanku. Bas je prije nekoliko
dana govorio o vama. I o Marku — do-
da Njuol zamialjeno. — Bit ée mu vr-
lo 2a0 kad sazna tako Zalosne novosti.
— Uvjerena sam u to — odvrati Lo-
ti bezizvazajna lica, — Znati, jos uvi
jek radite kod Flega. Veé dvije godine
ga nisam vidjela, Je li jo8 uvijek jedna-
Ko debeo?
— I jednako lukav — smjesta pri-
dometne Njuol.
Loti se Kratko nasmije. — U novina-
ma ga uvijek hvale. Kako to postize?
Njuol se osmjehne bez truntka lju-
tine. — Uspijeva objasniti brojne tekke
slugajeve i strpati mnoitvo preprede-
nih ptigica u zatvor, Kad ba’ govori-
mo 0 prepredenjacima, Fleg misli da je
Mark o sluéaju Vitas znao mnogo vise
nego Sto je tada izaglo na vidjelo.
Gospoda Kelman mu dobaci pogled
koji je bio izrazito podrugljiv. — Cini
se da gospodin Fleg opéenito ima mno-
ge éudne ideje, ali to je vjerojatno jed-
na od najludih. Mozete mu to poruditi
od mene. Dovidenja!
= Vrlo rado — vikne Njuol za njom.
Zena brzim koracima napusti lokal,
a pogled narednika Njuola pratio ju je
s priligénim zanimanjem.
éaj; u to je bila évrsto uvjerena, ali za-
nimanje koje je taj meiankoli¢ni to-
vjek pokazivao za njezine prilike ipak
ju je uznemirilo.
Upravo je popuiila cigaretu kad je
taksi zaokrenuo w usku ulicu i stao pred
osvijetljenim prozorima restorana »Se-
vadijan«, Dugi uski hodnik vodio je u
veliku, udobnu prostoriju. U kaminu
je plamsala vatra,Sjela je za stol u uglu. Smjesta se po-
javio onizak, zdepast tovjek koji je ra-
dosno pozdravi. :
— Ah, gospoda Kelman! Gospodin
Mark jos nije tu.
— Vidim — odsijeée ena. — Done-
site mi kavu, Déordé. — Dok je jo8 go-
vorila, zaéuje korake.
Diordz se okrene.
— Ah, to je gospodin Mark. Kako
ste?
Mark Kelman umjesto pozdrava mah-
ne rukom. Bio je visok i Sirok govjek
koji je naginjao gojenju, Nekad je mo-
rao biti upadljivo zgodan mladié. To se
jo8 uvijek vidjelo unato’ pomalo pod-
buhlom licu i opustenim ramenima. Po-
gled mu se zaustavio na Zeni.
— Zdravo, Loti. Zadriao me neki glu-
pan kojeg sam sreo. Godinama ga nisam
vidio i nisam ga se mogao tako brzo
otresti, Donesite mi viski, Déordz.
Diordz se ubrzo vrati s narudenim.
— Sad vas ostavljam same. Moramo,
naime, pripremiti veéeru, Hoéete li i
vi veéeras biti ovdje?
— Ne — odgovori Kelman. — Po-
sao. Znate kako je to.
— Steta — izjavi Dzord2 i udalji se.
Zena upravi svoje oti u muza. — Ne
nalazi§ li da bi to veé najzad mogao
ostaviti?
—4 Zar viski? A za8to? Muskareu je
potrebno ne&to sto ée mu dati poleta.
Sto imamo inaée od Zivota?
— Moida je nekad moglo biti vis
— Sumnjam — odgovori i pogleda je
lukavim pogledom, — Ne pripadamo
medu ljude koji éeznu za sigurnos¢u;
nemoj da mi poéne’ priéati, Loti. Sto je
proilo, proslo je. Sretan sam da si do-
ala. Htio bih poslovno razgovarati s to-
bom,
— Mo’da o noveu?
— Nego o emu? Pa to je jedino sto
me zanima. U posljednje’ vrijeme ni-
sam ba§ uspjesno poslovao, Trebam pe-
deset.
— Za sto? — Njezin je glas bio o8tar.
Kelman slegne ramenima i pogleda je.
— Uglavnom za troskove, draga. Nista
mi ne uspijeva. Nisam u stanju da se
Koncentriram, U velikoj sam neprilici.
Ali 50 funti izvuéi ée me iz nevolje.
Zena ga prezirno pogleda. — Kako
ti to sebi zapravo predstavijas? Odakle
da uzmem novac?
— A Sto je s Blejnom?
— On mi plaéa 8 funti tjedno — od-
vrati Zena mirno, — Za taj novac mo-
ram raditi, Svaki peni je mukotrpno
zaraden,
—4 Pa modes negdje od nekoga izma-
miti ili iznuditi — primijeti Mark rav-
nodugno.
— To uopée ne dolazi u obzir, Mark,
A koga bih uopée mogla iznudivati?
— Blejna ili Seldna. A kako je s
ovim oficirom tamo?
— S Enstijem? Nista. S takvim stva-
rima wopée ne elim imati posla.
— Steta — reve zamisljeno. — No,
sjedi8 tamo na mjestu iz kog bi se mo-
Zda jednom dalo stogod izbiti,
— Ne znam. A ti to pogotovu ne mo-
%e8 nati, Suvige pogibeljna igra, — Ne-
koliko sekundi je Sutjela, a onda na-
stavi: — Neito prije no Sto sam do-
sla ovamo, razgovarala sam s jednim
éuvarom zakona.
Cinilo se da ga to ne uznemiruje oso-
bito. — Ovi mi svakodnevno pretréava-
ju preko puta. Koji je bio?
— Njuol — rege Zena i opazi kako mu
se lice oduljilo, — Vrlo se uporno ra-
spitivao o tebi, Mark. Stekla sam uti-
sak da se neobiéno zanima za tebe, A
s Flegom je po svemu sudedi isto tako.
Mislim, da su u Skotlend Jardu neito
saznali o aferi Vitas i sad izvlate iz
toga vlastite zakljucke.
Mark Kelman ponudi Zenu cigareta-
ma, a zatim se sam posluzi.
4 O stvari s Vitasom ne razbijaj se-
bi glavu.
— Ipak, imag dovoljno razloga za to
— opomene ga ona,
— Moida. — Covjek ravnoduno sle-
gne ramenima, — Ja se ne uzbudujem
lako. Karl ée se Guvati da ne&to izbrblja.
On sam je preduboko upleten u to, Za-
boravi to.
—.Bilo bi dobro, kad bi Fleg to isto
uéinio — primijeti Zena, — Opasan je
kao otrov.
— Policija u ono vrijeme nije imala
s tim nikakve veze — ustrajao je mué-
karac, — Sve istrage vodene su po pri-
vatnoj inicijativi. — Iznenada ponovopoprimi poslovni ton. — Dakle, kako je
sad s tih pedeset, Loti?
Zena s uzdahom otvori ruénu torbi-,
cu. — Mogu ti dati jedino éek na taj
iznos.
~4 Ne mari, — Mark Kelman se na-
smije. — Volio bih da te ne moram mo-
liti, U_najskorijoj buducnosti imat éu
posve veliku stvar.
Ona je veé toliko puta éula od nje-
ga takva obetanja, koja se nisu ostva-
Tila, da tim rijecima nije poklanjala ni-
kakvu paénju.
— U to ni sam ne vjeruje’. Najbo-
je, Sto bi mogao utiniti, bilo bi da osta~
vis pide. Ali to ti nisi u stanju, — Otvo-
rila je Gekovnu knjizicu i potela pisati.
Istrgla je zatim ispunjeni listié i maha-
la njime da se osuéi, — Evo, tu ima’ 50
funti. Ali ne dolazi mi s novim mol-
bama.
Uzeo je ruzi¢asti papir i spremio ga
uw lisnicu. — Hvala, Loti, Znao sam da
se na tebe mogu osloniti. Ti jo8 uvijek
dr2i8 nekoliko aduta u ruci, stara mo-
ja. Zaista ne bih 2nao sto da potnem
bez tebe,
O8inula ga je Ijutitim pogledom.
Prije ili kasnije morat ¢es se odluditi
da pokuéa8. To ne moze trajati dovijeka,
Ne namjeravam se stalno brinuti za te-
be, Mark. To mi ne lezi, Sto je bilo s
tvojim poslom u Ilingu?
— MisliS ono s Tonijem Trulavom?
U to ne éu dirnuti ni jednim prstom.
Odvise opasno, a gotovo nikakva zara-
da. Da vadim kestenje iz vatre za Tru-
lava, uz bijednu svotu koju nudi? —
Mark se podugljivo nasmije. — Ne, u
toj stvari za mene nema ni8ta, Loti. —
Sagnuo se blize k njoj. — Ali zato me
nesto drugo vise privlaéi, Ono s Blej-
nom.
—1 Ostavi Blejna po strani, Veé sam
ti to jednom rekla. Kod Blejna zaradu-
jem kruh i tamo ne elim imati ne-
prilika,
— Ali on bi ti za taj kruh mogao pi
baviti joS i maslac i marmeladu — pri-
mijeti Mark blagim glasom. — U_toj
stvari ima mnogo vise nego Sto nas dvo-
je zasad slutimo. Seldn je izvrsno situ-
iran, a Blejn takoder, Ako pametno po-
stupi8, moze pri tome mnogo izvudii...
Pogledala ga je hladno. — Moj odgo-
vor si veé cuo. Nije mi ni na kraj pa-
meti da se upustim u takve poslove. A
ni ti to ne ée8 udiniti. Preopasno je.
— Ne bojim se policije... — poéne
Mark.
‘Ne govorim o policiji — prekine
ga Zena nestrpljivo — veé o Blejnu, Sel-
dnu i Enstiju. Ni kod jednog od’ njih
ne ¢e3 uspjeti. Seldn i Ensti su obojica
bili vojnici. Blejn je dugi niz godina
vio u Americi. Kako je zaradio svoj
imetak, nije mi poznato; u svakom slu-
éaju te&ko je radio. — U njezinu gla-
su se ponovo osjeéala o8trina, — Ako
si sebi predstavljao da je to laka igra,
Maik, onda se brzo oslobodi te zablude.
Mozda je nekad postojalo vrijeme kad
si mogao raéunati na uspjeh, ali ono je
davno proslo,
U njegovim ogima se pojavi ljutiti
blijesak. — Misli$ da veé pripadam u
staro Zeljezo? Ali ja sam tek u pede-
setoj.
— Priligno izivjeli_ pedesetgodignjak
odvrati ona nemilosrdno, — Nisi se ta-
ko dobro drzao kao to ti je bilo mo-
guée. Za tebe ne bih vise ni prstom ma-
knula. Jednostavno mi je dodijalo da se
stalno nalazim na bijegu.
— Tko uopée govori o bijegu? Pro-
tiv nas nije nikada izdana tjeralica. A
to mnogo znaéi, Loti. Uvijek smo se
znali cuvati.
— Znam. Imali smo i dosta sreée. A
drzim da ti je poznata poslovica o vr-
éu koji ide na vodu. Nemoj je zabora-
viti. 4 Pogledala je na sat. — Moram
ici, Treba joS da nabavim neke sitnice
i Zelim stignuti na viak.
Mark Kelman se digne s ironi¢nim
smijeskom u oéima, — Kako ti drago,
Loti, Ne mogu sakriti da sam razoca-
ran. Mislio sam da ¢u te. mo¢i predo-
biti za sebe, ali cini se da nekadainje
éari polako gasnu.
Odmahnula je rukom. — Vjerujem
da dorbo znai, tko snosi krivicu za to.
Bilo je vremena kad sam bila dosta lu-
da za tebe uéinim sve Stogod si samo
zazelio. Ali ljubav ne traje vjecno, po-
gotovu kad se ne trudimo da je odrzi-
mo na Zivotu. A ti se nisi osobifo trudio.
Pruzio je ruku i uhvatio njezinu, —
Zar me uopée vise ne voli8?To je veé davno, davno proilo.
Smijeino, zar ne? Kraj tvojih gai
On je osjetio podrugliivost u njezinim
rijedima. — A razlog nije u tome ito
si se poéeo gojiti i éelaviti, ni u tome
ato u raznim stvarima nisi bio uspjesan,
Nije se ak pojavio nitko, tko bi mi bio
privlagniji od tebe. — Izvukla je svoju
ruku iz njegove, — Sad idem. Voljela
bih da neko vrijeme o tebi nista ne éu-
jem. Preskupo mi je. — Rekla je to go-
tovo Saljivim tonom. — Da si mi 2dravo.
— Slugaj... da te sprovedem na ko-
lodvor?
— Bolje ne, Mogli bismo nekoga sa-
stati, a to ne bih htjela. — Njezine tam-
ne oti sukobige ses njegovima. — Ne
Zelim nista riskirati, Mark, Imam svo-
je planove. Dréim da ¢e se prije ostv
riti nego tvoji. Ali, to éemo tek vidjet
— Okrenula se i izadla brzim koracima.
Napolju je veé postalo tamno, a oko
svjetiljaka kovitlala se gusta magla,
Zrak je bio hladan. Jaée se ogrnula ka-
banicom kad se zaustavila da doeka
taksi.
— Na stanicu Vaterlo,
Za vrijeme voinje njene su se misli
uglavnom bavile Markom Kelmanom. U
Ne&to prije 7 sati vlak je ulazio u
malu stanicu Tajnvud Holt, gdje je Lo-
ti Kelman silazila. Noé je bila vedra,
jer londonska magla nije dopirala do-
vle. Neko vrijeme zastala je na maloj
stanici i gledala za vlakom koji se uda-
Yjavao, Zatim se preko drvenog brvna
uputi prema izlezu,
Stari Zeljezniéar joj oduzme voznu
kartu i primijeti: — Danas je hladna
nog, gospodo Kelman, Cini ‘se da ¢e
biti mraza. — Pokazao je glavom pre-
ko ramena. — Tauler veé teka na vas.
Napolju je u kolima,
Opazila je Taulera pred stanicom. Bez
prestanka je puckao iz svoje lule pro-
matrajuéi onih nekoliko putnika koji su
dolazili prema njemu. Sad je prinio ru-
ku na kapu.
—Dobarvete, gospodo. Gospodin Blejn
me poslao da vas dovezem,
njegovim je odima bila primijetila bli-
jesak koji je poznavala od ranije i ko-
ji ju je uznemirivao, Bila je uvjerena
da‘ joj moze pridiniti neprilika, ako to
bude htio, a u ovo vrijeme ona se to-
ga osobito bojala. Pedeset funti treba
da mu pomogne u neprilici, ali ée mu
prije svega predoditi da bi bilo vrlo nez~
godno napakostiti tako dareZljivoj oso-
bi. Tad bi izvor presahnuo. Ali... Mark
je bio neuratunljiv,
Na stanici izade iz taksija i progura
se na peron, na kojem je viak veé ée-
kao, Potrazila je udoban odio, sjela i
pripalila cigaretu. Mark je predstavljao
problem. Nije se prepuitala nikakvim
iluzijama, Neobitni nemir, koji je ved
ranije osjetila, ponovo se vratio, a sad
mu se pridruzila neobigna slutnja prije-
teéeg zla. Nervozno je utrnula cigare-
tu. Istog trenutka ugleda vitkog dovje-
ka vojnitkog drzanja koji je ugao u su-
sjedni odjel, Dok je viak polako izlazio
iz stanice, Loti Kelman se éudila neobié-
nom -slutaju koji je upravo danas do-
veo i majora Enstija u London. A za
njezino éudenje bilo je dovoljno ra-
zloga.
— Vrio paZljivo od njega — odgovo-
rila je. Na udaljenost od nekih stoti-
njak metara opazila je obrise velikog
Hambera pa se obrati Tauleru: — Ni-
sam u vlaku ni primijetila gospodina
Seldna.
— Ni ja. Ali gospodica Meri je dove-
zla kola ‘dolje. Prestigao sam je na ce-
sti, — Primijetio je vitku osobu koja je
podurila pored njih. Kad je ponovo pro-
govorio, glas mu je bio ravnodusan, ali
se unatoé tome u njegovim rijevima
osjeala jedva prikrivena znatizelja. —
To je bio major Ensti, zar ne?
— Tako? — Loti Kelman ude u kola.
— Nisam obratila paznju na njega
Tauler istrese lulu, — Priginilo mi se
kao da je on, Uostalom, sto me se to ti-
ée? — Sjeo je za upravijaé i upalio
motor. Loti se Sutke zavalila u sjedalo
i bez rijeti je promatrala visoku divi-cu, tamne grupe borova i jela i gcleme
sjene hrastova koji su stajali kao mrke
straze. Nakon pet minuta zaokrenuie
kroz zapustena gvozdena vrata na viju-
gavu cestu koja je vozila u Tajnvud
Kloz
Dyorac je bio stara niska gradevina,
s mnogim nadogradnjama i tornjevima,
posve obraétena bréljanom i drugim po-
vijusama. Iza njega se prostirala Suma
‘Tajnvud Nola, zeleno lisnato gorje. ko-
je je sad u mraku sligilo na tamni zid.
Gospoda_ Kelman pogleda na sat. Bilo
je 7.15. Cangrizavi gospodin Blejn vje-
Tojatno sjedi bag za veéerom.
Tauler zaustavi pred ulazom i otvori
vrata. — Odvest éu kola u garazu —
rede. — Veteras ih vise ne ée trebati,
Gospoda Kelman ude u kuéu. Dugi
hodnik bio je oblozen hrastovinom, osvi-
jetljen svijeénjacima na stijeni. No oni
svoj zadatak nisu mogli u cijelosti ispu-
niti; donji dio hodnika se uvijek nala-
zio u polutami. Zena se popne u svoju
udobnu sobu na prvom katu u kojoj je
bila nalozena peé. Duge sjene plesale
su po zidovima u toplom odsjaju va-
tre. Upalila je svjetiljku i nagas se spu-
stila u stolicu. Pripalivsi cigaretu za-
gledala se u vatru; osjetila je, kako joj
Jedima prolazi hladna jeza.
Tik kraj nje odbio je sat. Ustala je.
U susjednoj prostoriji se presvukla i
spustila se stepenicama ponovo u pri-
zemlje,
Taueler je éekao u holu. — Kad do-
vruite veéeru, gospodin Blejn zeli govo-
riti_s vama. Poruéuje da vas écka u
biblioteci. — Poslije kratke stanke na-
doveze: — Stari gospodin je danas uda-
sne volje. Opet ga trga u nogama. ‘To
dolazi od vremena, sigurno ée biti kise.
— Bit éu kod njega za nekoliko mi-
nuta,
Tauler kimne. Gledao je za njom. Kad
je krenula u kuhinju, on se uputi_pre-
ma biblioteci, Pokuca na vrata. — Ispo-
rugio sam gospodi Kelman vaiu ielju
Meksvel Blejn se polako okrene k
njemu. Bio je visok teZak éovjek Siro-
kih ramena, Koji je veé prevalio Sezde-
setu, Hladne ofi upadljivo su odudara-
le od njegova rumenog lica.
— Udite, Tauler, i ne ostavijajte uvi-
jek otvorena vrata. Ovaj prokleti pro-
puh jos Ge me jednom odnijeti sa ste-
lice.
Promjenljiva raspolozenja starca ni-
su za Taulera bila nikakva novost. Za-
tvorio je vrata.
Blejn pogledom pokage na kristalnu
bocu. — Natotite mi da neSto popijem.
Veteras se strahovito osjeéam, Tauler,
Dovraga sa svim konjima, Ako je ikad
itko morao ispastati svoje budalastine,
onda sam to ja. — Sotno je opsovao, a
pritome je rukom presao preko svog be-
dra, — Sjedim ovdje kao bespomoéno
dijete. Nemate pojma, koliko ste sret-
ni Sto imate zdrave udove.
Tauler mu pruzi Cau, — Izvolite, go-
spodine. —- Neko vrijeme je Sutio, a on-
da sveéano kimne, — Zdravlje je naj-
veée bogatstvo, To je oduvijek bilo mo-
je misljenje.
Blejn otpije gutljaj viskija, — To mi
ne manjka — zagunda ljutito. — Ja sam
najzdraviji govjek u Engleskoj. Samo
te proklete noge! — Prije izvjesnog bro-
ja godina bio je pao prilikom jahanja
tako nespretne, da je ozlijedic hrpte-
njaéu. Od toga nesretnog dana nije se
vise mogao kretati bez tude pomoéi, a
prema konjima je osje¢eo odvratnost
koja je granitila s mrinjom, Ta mr-
inja obuhvaéala je sve sto se moglo do-
vesti u bilo kakvu vezu s konjima: ko-
njuare, biveve, lovee i pse, Mrzio je
Stovise i lisice samo zato, sto je lov na
njih bio jedan od uzroka za uzgajanje
konja.
Kao sluéajno, iz nepaznje, Tauler na-
toéi i sebi viski. — Da, gospodine, vasa
sudbina je uistinu teska,
— Ne budite tako prokleto glup, Ta-
uler, i nemojte mi dolaziti s tim buda-
lastim frazama. — Iskapie je svoju éa-
Su. — Dajte mi radije cigaru.
Tauler mu pruzi kutiju, a starac pa-
vo odabere jednu debelu. — Danas
poslije podne sam opazio Seldnovu kéer-
ku s psom kraj grma u parku. Sutra
ujutro presiedajte malo tamo, a ako je
nadete... najurite je!
— Veé sam joj to vise puta zabranio
— tutio se Tauler. — Ali ona ne vodi
guna o mojim zapovijedima.
— Moje zapovijedi merat ée sluSati.
—To je veliko pitanje, gospodine,
Veg nekoliko puta sam se sukebio snjom, Da je ona sluéajno mugkarae, jed-
nostayno bih je bacio u more, Ali, s
takvom njeznom osobom, kakva je ta
djevojka, ne mogu to udiniti
Blejn ga évrsto pogleda. — To moze-
te uéiniti sa svakim — izjavi ogoréeno.
— Podite tamo i otjerajte je. A ako sa
sobom vodi psa, ustrijelite ga. Neka joj
to bude opomena.
Tauler kimne. — Ako zapovijedate,
gespodine . .
— Ovime vam to zapovijedam! — za-
Kljuéi Blejn razgovor i pogleda covjeka
koji bez ijedne rijeci napusti sobu, Blejn
se i dalje u mislima bavio sa stanovni-
cima Silvervuda. Meri Seldn bila je ne-
snosna, ali Rigard Selan djelovao je na
Roanikeu 2aéu lak
nutak kucanje na vratima.
— Naprijedi
U sobu ude Loti Kelman. U odori bol-
nigarke izgledala je disto i sluzbeno.
Blejn joj zlovoljno kimne glavorn. —
Dobro da ste opet ovdje. Ubit de me
ovaj reumatizam. Htio bih pola sata
pod svijetiliku za sunéanje,
Sjela je ne saéekavsi da je ponudi
Vidjet Gemo. U rosljednje vrijeme
imali smo vrlo mnogo zraéenja, Radije
bih opet jednom masirala vasa leda,
Pogledao je njezine évrste i vjeste ru-
ke. Malo je cijenio Zenv, ali’ za Loti
Kelman je osjeceo pestevanje, koje sam
sebi nije htio priznati
mam doduge osjeéaj da bi mi to-
plina dobro Ginila, no ako mislite da je
masava bolja... Zelio bih da taj lij
nik prestane s tim svojim novim nadi-
nom lijeéenja. Oni upotrebljavaju éo-
vjeka samo kao pokusnog kuniéa, A
usto morate plaati da je to strahota,
Loti Kelman se kratko nasmije. —
Doktor Gejd% je vrlo vjesti mladi i-
jeenik
— Znar, znam. Vi ljudi od medicine
arzite uvijek zajedno. Imam dovoljno
iskustva s lijeénicima; za najboljeg ne
dajem ni pisiva boba. —— Uz suprotni
zid nalazio se divan. Dovezao se tamo
na svojoj stolici, svukao kuéni haljetak,
raskoptao kosulju i svukao je, Zatim se
potrbuske ispruzio na divanu, poloziv-
lice na misi¢ave ruke.
10
Loti Kelman je potela s masazom.
Blejn se nekoliko puta zadovoljno o:
mjehnuo. — Imate pravi zahvat za taj
posao — prizna gotovo protiv volje. —
Bio sam kod svih londonskih masera, ali
nijedan to nije umio bolje od vas.
Neko vrijeme je radila gutke. Odjed-
nom rete: — Danas sam govorila s Me
dersnom.
Blejn digne glavu, — Tako? A kakve
novosti ima?
ta viSe no Sto sam oéekivala.
Ne vjeruje da je Prifer u Engleskoj
Blejn se prezrivo osmjehne. — Po-
sve mi je svejedno, sto Mendersn misli
U_svakom sluéaju on o tome ne zna
toliko koliko ja.
To je tatno — slozi se ena, ~ Ali
s druge strane Mendersn bolje od ikoga
porna Prifera. Dugo su zajedno radili,
pet ili Sest godina On bi ipak morao
znati o gemu govori
Blejn je trenutak gutio, a onda upi-
ta: odakle je?
-— Smatra ga Australijancem. Vidio
ga je 1951. u Melburnu, Tada je imao
malu farmu u okolici i bio je poslov-
no wu gradu. Mendersn je gotovo tie
dan dana proveo s njim. Prifer mu je
io, da_je Engleska posljednja ze-
na svijetu koju Zeli ponovo vidjeti,
— Me ond
ie izmislio divnu prit
Po svoj prilici nijedna rijet od toga n
ri
ene. — Mendersn je bolestan covjek
Pluéa, A ako taéno prosudujem njegi
vo 2dravstveno stanje, on vise ne
Ijeno odgov
vise, drvim da je to i njemu
jasno.
— Lne vjerujete, da je lagao?
— Ne bih rekla — odvrati Loti. —
nikakve koristi od toga. ~
stupila je za korak. — Za danas
lo dosta, gospodine Blejn.
Uspravio se, zatim dohvati svoju sto~
us kotadima, sam se izvuce na sjedalo
i stane se oblaciti.
— Mendersn se vara — izjavi gunda-
juéi, — Svejedno mi je, je li zna ili misli
da zna, Svakako je od 1951. prosio do-
sta vremena, Dobro, gospodo, zahvalju-
jem vam, Motete iti, Zacijelo ste umorni.
Posto je navukao kaput, poveze se
na stolici dué Kodnika, Sa strane ste-penica bio je ugraden mali lift za nje-
ga. Ugurao je stolicu i odvezao se na
prvi kat, Tamo se odveze do svoje spa-
vaée sobe.
Tauler je veé sve spremio za noé.
Starac se skine i spremi za spavanje.
Zatim se odveze do prozora i odgrne
zastore.
Prozorska krila bila su otvorena. Dah
hladnoga oktobarskog zraka prodirao je
u sobu, Sjedio je neko vrijeme duboko
diguéi i kruzedi pogledom po modro-
ernoj bregovotoj okolici. Mjesce je po-
srebrio vrkove borova i jela, Daleko s
lijeve strane blistala je morska povrsi-
na, a odanle njegove oi odlutahu do tri
Noéu je pao mraz. Rigard Seldn stajao
je kraj visokog prozora u sobi za do-
rugak u Silvervudu, Zamiéljeno je-pro-
matrao srebrnobijelu. brezovu Sumicu,
koja se prostirala pred njim, Sunce je
putovalo nebom kao lopta naranéaste
boje. Zrak je jo3 bio oStar i hladan, i on
je ugodno osjeéao vatru koja je gorjela
u kaminu
Seldn, vitak i Sirokih ramena, bio se
primaknuo Zezdesetoj. Njegova je kosa
bila veé sijeda, ali joS uvijek gusta, a
lice opaljeno jaéim suncem no sto ga
Engleska pozna. Nosio je staro zeleno
odijelo od tvida, na kojemu se vidjelo
da ga dugo i dobro sluzi, Ruke je tu-
rio u daepove kaputa, Stajao je nepomi-
@no dok u sobu nije ula Meri,
— Zdravo, Dik,
Seldn se okrene, U njegovim otima
sijevne blijesak radosti, Vitka, visoka
plavusa nosila je zcleni pulover i skot-
sku suknju, au ruei je drzala grubi Stap
‘nova drveta.
Zar si iznenada osepavjela, Meri?
dmahnula je glavom, a u njezinim
vivim c#ima pojavi se gotovo prijeteéi
izraz, —- Ne, ali da sam ga jucer imala,
Tim bi se bolje proveo. Roperov pas ga
je strasno udesio.
On jos nije nigta znao o tom dogada-
ju. — Gdje se to zbilo?
Oitro je zabacila glavu, — Preko, kod
grma. Pogla sam kracim prijekim putem
svijetle sjajne tatke koje su oznavavale
mjesto gdje se nalazio Silvervud. Upra-
vo kad je pogledao tamo, jedna od njih
utrne.
Blejnove ofi se stisnu, — Budi pro-
klet, Seldne — procijedi — ti i svi tvoji.
Noéni vjetar je postajao oitriji. Sta-
rac se odjednom strese od hladnoée i od-
veze se do svog kreveta. § dosta muke
se prevali iz stolice u krevet i udob-
no se namjesti medu visoko naslaganim
jastucima. Ugasio je svjetiljku i pogled
mu skrene, kao da ga je magnet pri-
vukao, u praveu gdje se nalazio Silver-
vud, U njegovim grudima plamtjela je
strasna i neumoljiva mrinja,
i svela sam toga neodgojenog Ropera.
Njegov pas, njufundlender, navalio jena
Tima tek Sto ga je ugledao. Nastojala
sam da ih razévojim, Da ga nisam uhva-
tila za ogrlicu, razderao bi Tima. Roper
je mirno gledao i nije prstom maknuo
dok nije bilo prekasno, — Ona je na-
stavila s opisivanjem borbe, a on je
slufao nepomiéna lica. Kad je zavréila
vjetova joj: — Ja bih se na tvom mje-
stu klonuo Blejnova posjeda.
— A zaSto bih to uéinila?
— Jer on ne voli ljude koji
avcle stupaju na njegov posjed, a po-
niovu... jer nas vise mrzi nego bilo
koga drugoga. Roper je éeSée bio nez~
godan. Jedan ili dva puta me nagovorio.
Ona ga zainteresirano pogleda: — Ni-
sam imala poima o tome. A Sto je rekao?
Seldn joj namigne. — Zabranio mi je
prolaz. Moram priznati, da to nije udi-
nio neuljudno, Ali nije dozvolio da po-
sumnjam u njegove prave osjeéaje
Neko je vrijeme ravmisljala, a onda
upita: — Sto si mu odgovorio?
— Ja? — U njegovu glasu odzvanja-
la je blaga trpeljivost, — Sto sam uop-
ée mogao odgovoriti? Nisam bio u pra-
vu, zar ne? Osim toga. éovjek je samo
postupao po naredenju koje je primio.
Da je postao drzak, onda bih mu odgo-
vorio. Ali ovako sam se jedino Sutnjom
mogao éasno izvuci iz afere. — Casak
1