You are on page 1of 43

Set Lighting Technician s Handbook

Film Lighting Equipment Practice and


Electrical Distribution 5th Edition Harry
C. Box
Visit to download the full and correct content document:
https://textbookfull.com/product/set-lighting-technician-s-handbook-film-lighting-equip
ment-practice-and-electrical-distribution-5th-edition-harry-c-box/
More products digital (pdf, epub, mobi) instant
download maybe you interests ...

Handbook of solid-state lighting and LEDs 1st Edition


Feng

https://textbookfull.com/product/handbook-of-solid-state-
lighting-and-leds-1st-edition-feng/

Urban Lighting for People Evidence Based Lighting


Design for the Built Environment 1st Edition Navaz
Davoudian

https://textbookfull.com/product/urban-lighting-for-people-
evidence-based-lighting-design-for-the-built-environment-1st-
edition-navaz-davoudian/

Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE Handbook


2nd Edition Vannessa Goodship

https://textbookfull.com/product/waste-electrical-and-electronic-
equipment-weee-handbook-2nd-edition-vannessa-goodship/

Fundamentals of Architectural Lighting Samuel Mills

https://textbookfull.com/product/fundamentals-of-architectural-
lighting-samuel-mills/
Fundamentals of Architectural Lighting Samuel Mills

https://textbookfull.com/product/fundamentals-of-architectural-
lighting-samuel-mills-2/

BASICS Building Services Lighting Design Roman


Skowranek

https://textbookfull.com/product/basics-building-services-
lighting-design-roman-skowranek/

Practical Lighting Design with LEDs 2nd Edition Lenk

https://textbookfull.com/product/practical-lighting-design-with-
leds-2nd-edition-lenk/

Basics Lighting Design 1st Edition Bert Bielefeld


(Editor)

https://textbookfull.com/product/basics-lighting-design-1st-
edition-bert-bielefeld-editor/

Lighting for digital video and television Fourth


Edition John Jackman

https://textbookfull.com/product/lighting-for-digital-video-and-
television-fourth-edition-john-jackman/
Set Lighting Technician’s
Handbook

A friendly, hands-on training manual and reference for lighting technicians in motion picture and
television production, this handbook is the most comprehensive guide to set lighting available.
It provides a unique combination of practical detail with a big-picture understanding of lighting,
technology, safety, and professionalism, essential to anyone doing motion picture lighting.
The fifth edition delves into every aspect of lighting and features vastly expanded sections on
controlling LED lights, color science, lighting control systems, wireless systems, Ethernet-based
control systems, battery power, and modern set protocol for productions small and large. With a
generous number of original images, the book illustrates the use of soft light, the effect of lighting
angles, and how the gaffer and DP build an effective lighting plan around the blocking of the actors.
This encyclopedic volume of technical knowhow is tempered with years of practical experience and a
much-needed sense of humor.
This is the ideal text for professional lighting technicians across film and television including
lighting directors, gaffers, DOPs, and rigging crews, as well as film and television production students
studying lighting, camera techniques, film production, and cinematography.
It includes a revamped companion website with supplementary resources, forms, checklists, and
images.

Harry C. Box has worked in the motion picture and television industry since 1987 with significant
experience as a lighting technician and gaffer and later as a camera operator. Harry also works for the
industry trade association ESTA focusing on issues relevant to the motion picture/television market.
Set Lighting Technician’s
Handbook
Film Lighting Equipment, Practice,
and Electrical Distribution
Fifth Edition

Harry C. Box
Fifth edition published 2020
by Routledge
2 Park Square, Milton Park, Abingdon, Oxon, OX14 4RN

and by Routledge
52 Vanderbilt Avenue, New York, NY 10017

Routledge is an imprint of the Taylor & Francis Group, an informa business

© 2020 Harry Box

The right of Harry Box to be identified as author of this work has been asserted by him
in accordance with sections 77 and 78 of the Copyright, Designs and Patents Act 1988.

All rights reserved. No part of this book may be reprinted or reproduced or utilised in any
form or by any electronic, mechanical, or other means, now known or hereafter invented,
including photocopying and recording, or in any information storage or retrieval system,
without permission in writing from the publishers.

Trademark notice: Product or corporate names may be trademarks or registered trademarks,


and are used only for identification and explanation without intent to infringe.

First edition published by Elsevier 1993


Fourth edition published by Focal Press 2013

British Library Cataloguing-in-Publication Data


A catalogue record for this book is available from the British Library

Library of Congress Cataloging-in-Publication Data


Names: Box, Harry C., author.
Title: Set lighting technician’s handbook : film lighting equipment,
practice, and electrical distribution / Harry C. Box.
Description: Fifth edition. | London ; New York : Routledge, 2020. |
Includes index.
Identifiers: LCCN 2019046122 (print) | LCCN 2019046123 (ebook) |
ISBN 9781138391697 (hardback) | ISBN 9781138391727 (paperback) |
ISBN 9780429422560 (ebook)
Subjects: LCSH: Cinematography—Lighting—Handbooks, manuals, etc.
Classification: LCC TR891 .B68 2020 (print) | LCC TR891 (ebook) |
DDC 777/.52—dc23
LC record available at https://lccn.loc.gov/2019046122
LC ebook record available at https://lccn.loc.gov/2019046123

ISBN: 978-1-138-39169-7 (hbk)


ISBN: 978-1-138-39172-7 (pbk)
ISBN: 978-0-429-42256-0 (ebk)

Typeset in Times New Roman


by Apex CoVantage, LLC

Visit the companion website: www.routledge.com/cw/box


For my mother and father
Contents
Preface ............................................................................................................................................ xxi
Acknowledgments .......................................................................................................................... xxiii

CHAPTER 1 Set basics: Your frst barbecue ............................................................... 1


Job descriptions of the lighting crew .............................................................. 1
Director of photography ............................................................................... 1
Gaffer ........................................................................................................... 2
Best boy electric .......................................................................................... 3
Lighting technicians ..................................................................................... 3
Lighting control personnel ........................................................................... 4
Rigging crew ................................................................................................ 4
The fixtures person (or department) ............................................................. 5
Generator operator ....................................................................................... 5
Grip department ........................................................................................... 6
The company .................................................................................................. 6
Production staff ............................................................................................ 7
The director’s team ...................................................................................... 7
Script supervisor .......................................................................................... 9
Camera department ...................................................................................... 9
Sound department ........................................................................................ 10
Locations ..................................................................................................... 10
Transportation .............................................................................................. 11
Art department ............................................................................................. 11
The general public .......................................................................................... 11
Block, light, rehearse, tweak, shoot ................................................................ 12

CHAPTER 2 Preproduction planning: The package, expendables, personal tools .......... 15


Preproduction planning .................................................................................. 15
Scouting locations ........................................................................................ 16
Production meetings .................................................................................... 16
Wireless spectrum management meeting ..................................................... 18
The load-in ..................................................................................................... 19
Prepping lights and stands ........................................................................... 19
The production van ...................................................................................... 21
Expendable supplies ....................................................................................... 24
Gels and diffusion ........................................................................................ 24
Electrical expendables ................................................................................. 24

vii
viii Contents

Tools and personal gear .................................................................................. 27


Tool belt ....................................................................................................... 27
Meters .......................................................................................................... 29
Other hand tools ........................................................................................... 29
Personal gear ................................................................................................ 30

CHAPTER 3 Lighting objectives ................................................................................ 31


Storytelling objectives .................................................................................... 31
Mood ........................................................................................................... 31
Naturalism ................................................................................................... 32
Composition ................................................................................................. 32
Time constraints ........................................................................................... 33
Photographic objectives ................................................................................. 33
Light level .................................................................................................... 33
Foot-candles ................................................................................................. 34
F-stops and T-stops ...................................................................................... 35
Factors affecting light levels ........................................................................ 37
Contrast, latitude, and the tonal value .......................................................... 39
Spot meters .................................................................................................. 40
Calibrated monitor ....................................................................................... 42
Signal monitoring ........................................................................................ 42

CHAPTER 4 Lighting strategies ................................................................................. 47


Motivating and reactive lighting .................................................................... 47
Lighting faces ................................................................................................. 49
Rembrandt cheek patch lighting ................................................................... 49
Near- and far-side keys ................................................................................ 52
Side light ...................................................................................................... 52
Wrapping the key ......................................................................................... 53
Front light .................................................................................................... 55
Bottom light ................................................................................................. 58
High in front or high to the side ................................................................... 58
The lighting triangle ....................................................................................... 59
Fill ............................................................................................................... 59
Eye light ....................................................................................................... 60
Backlights, kickers, and hair lights .............................................................. 60
Lighting the acting positions .......................................................................... 64
Back cross keys ............................................................................................ 65
Lighting the space and the background .......................................................... 66
Ambience ..................................................................................................... 67
Backdrops .................................................................................................... 67
Contents ix

CHAPTER 5 Manipulating light: Tools, techniques, and the behavior of light .......................... 69
Falloff: your friend, the inverse square law .................................................... 69
Cuts and patterns ............................................................................................ 71
Breakup patterns .......................................................................................... 73
Cucaloris ...................................................................................................... 73
Branchaloris ................................................................................................. 73
Tape on an empty frame ............................................................................... 74
Shading and selectively controlling brightness ............................................ 74
Movement ...................................................................................................... 74
Flicker effects: television screen, flame, and fire ......................................... 75
Other moving light effects ........................................................................... 76
Soft light ........................................................................................................ 76
Softness of light ............................................................................................. 77
Linear light sources ...................................................................................... 79
Bounce light ................................................................................................... 79
Diffusion materials ......................................................................................... 80
Diffusion on the fixture ................................................................................ 83
Fabric soft boxes .......................................................................................... 83
Controlling soft light ...................................................................................... 83
Flags and teasers .......................................................................................... 83
Grids, egg crates, and louvers ...................................................................... 85
Lanterns ....................................................................................................... 86

CHAPTER 6 Color .................................................................................................... 87


Color space .................................................................................................... 87
Kelvin color temperature scale ....................................................................... 89
Shifting color up and down the color temperature scale .............................. 91
Using MIRED units to calculate color shifts ................................................ 91
Correlated color temperature (CCT) ............................................................ 92
Green/magenta axis ...................................................................................... 93
Measuring color ............................................................................................. 94
Colored light .................................................................................................. 95
LED full-color ............................................................................................. 95
Theatrical gels .............................................................................................. 96

CHAPTER 7 LED lights ............................................................................................. 97


Capabilities of LEDs ...................................................................................... 97
Color options .................................................................................................. 98
Phosphor white, daylight, or tungsten .......................................................... 98
Remote phosphor ......................................................................................... 100
x Contents

Bi-color ........................................................................................................ 100


The reasons behind tunable-white and full-spectrum lights ......................... 102
Full spectrum ............................................................................................... 102
LED color control methods ............................................................................ 103
Lighting effects .............................................................................................. 108
Dimming LEDs .............................................................................................. 108
Dimming curves ........................................................................................... 108
Bottom of the dimmer range ........................................................................ 110
The seven things every lighting technician should
know about LEDs ........................................................................................... 110
Control ......................................................................................................... 111
Soft light fixtures ........................................................................................... 112
Rigging versatility with lightweight softlights ............................................. 113
Small “face” lights ....................................................................................... 114
Larger full-featured heads ............................................................................ 115
Green/blue screens, backings, and translights .............................................. 115
ARRI SkyPanel® ........................................................................................... 123
Establishing base settings ............................................................................ 123
Settings menus ............................................................................................. 124
Light operation ............................................................................................ 125
LED tubes ...................................................................................................... 126
Single- and bi-color tubes ............................................................................ 127
Full-color tubes ............................................................................................ 129
Pixel tubes ................................................................................................... 132
Ribbon and tiles ............................................................................................. 134
Ribbon ......................................................................................................... 136
Power and control ........................................................................................ 136
Soldering ...................................................................................................... 137
Other LED form factors ................................................................................. 139
Orbiter ......................................................................................................... 139
Automated fixtures ...................................................................................... 140
Camera-mounted and small LEDs ................................................................ 140
Ring lights ................................................................................................... 141
Portable wall wash ....................................................................................... 141
Punchy LEDs ............................................................................................... 142
Architectural ................................................................................................ 144

CHAPTER 8 Established lighting instruments ............................................................. 145


Tungsten ......................................................................................................... 145
HMI and other metal halide arc lamps ........................................................... 145
Fresnels .......................................................................................................... 147
Contents xi

Flood/spot control ........................................................................................ 148


Tilt angle ...................................................................................................... 152
Fresnel beam ................................................................................................ 152
Fresnel accessories ....................................................................................... 154
20k and 24k tungsten lights ......................................................................... 156
PAR lights ...................................................................................................... 156
PAR lamps ................................................................................................... 157
PAR cans ...................................................................................................... 158
PAR arrays ................................................................................................... 159
Axially mounted PAR fixtures ..................................................................... 160
Ellipsoidal reflector spotlights ....................................................................... 164
Dedolights ...................................................................................................... 168
Beam projectors ............................................................................................. 168
Area lights and backing lights ........................................................................ 169
Space lights .................................................................................................. 169
Backing lights .............................................................................................. 169
Cyc strips ..................................................................................................... 171
Open-face lights ............................................................................................. 173
Tungsten ...................................................................................................... 173
HMI “open-face” lights ................................................................................ 173
Tungsten soft lights ........................................................................................ 176

CHAPTER 9 Operating HMI lights .............................................................................. 179


HMI lamps ..................................................................................................... 179
ARRIMAX .................................................................................................. 179
Double-ended lamps .................................................................................... 181
Other notes about HMI lamps ...................................................................... 181
Normal HMI operation ................................................................................... 182
Striking ........................................................................................................ 183
DMX512-controlled ballasts ........................................................................ 184
UV protection and the safety loop circuit ..................................................... 184
Color temperature ........................................................................................ 185
Operating conditions .................................................................................... 186
Troubleshooting ........................................................................................... 186
Power ........................................................................................................... 188
Cueing for HMIs .......................................................................................... 189

CHAPTER 10 Stands and rigging ................................................................................ 191


Stands ............................................................................................................. 191
Baby stands .................................................................................................. 191
xii Contents

Junior stands ................................................................................................ 193


Offsets, side arms, extensions, and right angles ........................................... 195
Using stands ................................................................................................. 195
Crank-up and motorized stands .................................................................... 197
Grip stands ................................................................................................... 199
Booms .......................................................................................................... 202
Rigging hardware ........................................................................................... 203
Nail-on plates ............................................................................................... 203
Set wall mounts ............................................................................................ 204
Clamps ......................................................................................................... 204
Grids and greenbeds ..................................................................................... 206
Other rigging hardware ................................................................................ 207

CHAPTER 11 Set protocol .......................................................................................... 209


Set protocol .................................................................................................... 209
Staging area ................................................................................................. 209
Lighting the set ............................................................................................ 209
Walkie-talkies .............................................................................................. 214
Safeties ........................................................................................................ 215
Protecting sets and locations ........................................................................ 215
Teamwork .................................................................................................... 215
Warnings ...................................................................................................... 215
Stingers and cabling ....................................................................................... 216
Cables crossing the set ................................................................................. 216
Cables crossing work areas .......................................................................... 216
Stingers ........................................................................................................ 216
Preventing kick-outs .................................................................................... 217
Repatching ................................................................................................... 218
2k plugging policy ....................................................................................... 218
Labeling stingers and power cords ............................................................... 218
Coiling stingers and cable ............................................................................ 218
Circuit balance and capacity ........................................................................ 219
Overheating and short circuits ..................................................................... 220
Smoke, fire, and other bad smells ................................................................ 220
Sprinkler systems ......................................................................................... 220
Elevated work ................................................................................................ 220
Ladders ........................................................................................................ 220
Parallels ....................................................................................................... 221
Working at height ......................................................................................... 221
Aerial lifts (Condors and scissor lifts) ......................................................... 221
Contents xiii

Color correction on location ........................................................................... 222


Correcting commercial/industrial fluorescents ............................................. 222
Heat protection and gels ............................................................................... 222
Gelling windows .......................................................................................... 223
Practical bulbs ................................................................................................ 224
PH bulbs and photoflood bulbs .................................................................... 224
MR-16 .......................................................................................................... 224
Mushroom floods ......................................................................................... 224
Dimming practical lamps ............................................................................. 225
Wiring fixtures and outlet boxes .................................................................. 225
The wrap ........................................................................................................ 227
Coiling feeder cable ..................................................................................... 228
Inventory ...................................................................................................... 228
Replacing lamps ............................................................................................. 228
Matching the lamp to the fixture .................................................................. 228
Mercury ....................................................................................................... 229
Replacing tungsten and HMI lamps ............................................................. 229

CHAPTER 12 Lighting control networks ....................................................................... 233


DMX512 ........................................................................................................ 234
DMX512 addressing .................................................................................... 236
The patch ..................................................................................................... 238
Fixture numbers ........................................................................................... 238
The cheat sheet, fixtures, and universes ....................................................... 239
DMX values and device personality ............................................................... 240
General Device Type Format (GDTF) .......................................................... 242
Multiple DMX512 universes ........................................................................ 242
Remote Device Management (RDM) ............................................................. 247
Building wired DMX512 systems .................................................................. 248
Deviations from the standard ....................................................................... 249
Data termination .......................................................................................... 250
Capacity ....................................................................................................... 251
DMX cable .................................................................................................. 251
Optical isolators and splitters ....................................................................... 252
DMX512 testing .......................................................................................... 255
Loss of signal ............................................................................................... 256
Ethernet, Art-Net, sACN, and RDMnet .......................................................... 257
DMX over Ethernet ...................................................................................... 257
Other Ethernet protocols .............................................................................. 261
RDMnet ....................................................................................................... 261
xiv Contents

Advantages of Ethernet ................................................................................ 262


Lighting control apps ................................................................................... 264
Wi-Fi ............................................................................................................ 264
Wireless DMX ............................................................................................... 266
To be or not to be wireless ........................................................................... 267
Wireless DMX transmitters and receivers .................................................... 269
Satellite™ and Constellation ........................................................................ 269
Bluetooth ..................................................................................................... 271
Mesh ............................................................................................................ 272
Wireless system management ...................................................................... 273
DMX controllers and lighting consoles .......................................................... 273
Small controllers .......................................................................................... 273
Consoles ...................................................................................................... 274
Console operations ....................................................................................... 275
Pixel mapping ................................................................................................ 277

CHAPTER 13 Electricity ............................................................................................. 279


The fundamentals of electricity and electrical formulas ................................. 279
Volts (electromotive force) ........................................................................... 280
Amperes (current) ........................................................................................ 280
Watts (power) ............................................................................................... 280
The power formula ....................................................................................... 281
Resistance .................................................................................................... 283
Ohm’s law .................................................................................................... 283
Parallel and series circuits .............................................................................. 287
How NOT to use electrical formulas .............................................................. 290
AC vs. DC ...................................................................................................... 292
Power systems ................................................................................................ 293
240/120 single-phase, three-wire plus ground system .................................. 294
208/120 three-phase, four-wire plus ground system ..................................... 297
Single-phase derived from delta-connected, three-phase system ................. 301
480/277 V three-phase system ..................................................................... 302
Electrical safety systems ................................................................................ 302
Control devices and polarity ........................................................................ 302
Overcurrent protection ................................................................................. 303
The current-carrying capacity of cable ......................................................... 304
Types of feeder cable ................................................................................... 306
Equipment grounding ..................................................................................... 308
System ground ................................................................................................ 309
Generators .................................................................................................... 309
Contents xv

Ground rods ................................................................................................. 309


Bonding power sources ................................................................................ 310

CHAPTER 14 Power distribution equipment ................................................................. 311


Components of a simple portable distribution system .................................... 311
208 V vs. 240 V systems .............................................................................. 313
Overcurrent protection and cable ampacity .................................................... 314
Protecting cable at its ampacity ................................................................... 314
Step-down box ............................................................................................. 314
The 400 percent rule .................................................................................... 315
Feeder runs ..................................................................................................... 316
Camlock connectors ..................................................................................... 316
Reversed ground system .............................................................................. 317
Parallel cable ................................................................................................ 317
Test jacks ..................................................................................................... 317
Camlock spiders ........................................................................................... 318
Distribution centers ........................................................................................ 319
Multi-pin connectors and receptacle boxes .................................................... 320
Stage pin (Bates) connectors ........................................................................ 321
Edison .......................................................................................................... 322
NEMA L6–20 and L6–30 ............................................................................. 324
PowerCON and TRUE1 ............................................................................... 324
Socapex ........................................................................................................ 324
Adapters ....................................................................................................... 328
Adapters for big lights ................................................................................. 330
DMX-controlled distribution and power with data ......................................... 330

CHAPTER 15 Dimming equipment ............................................................................... 333


Color temperature .......................................................................................... 333
Dimming types and applications .................................................................... 333
Household dimmers ..................................................................................... 334
Variac dimmers ............................................................................................ 334
Lunchbox dimmers and silent on-set dimmers ............................................. 335
Dimmers tailored for LEDs and small incandescent lamps .......................... 335
Stand-alone dimmers ................................................................................... 336
Dimmer packs .............................................................................................. 337
Dimmer racks ............................................................................................... 337
Wireless DMX on-set dimmers ...................................................................... 338
Dimmer packs and racks ................................................................................ 340
Dimmer rooms ............................................................................................. 341
Set basics 3

The gaffer should never have to leave the immediate area in which the action is being filmed. He or
she must rely on the crew to be close at hand to make lighting adjustments and fetch equipment when
it is needed. Once the lighting is complete, the grips and electricians clear the set, but remain nearby, in
case a tweak is called for between takes. The lighting crew is always under time pressure. A technician
who stays near the action, listens, and thinks ahead can do a lot to help the gaffer and DP win their
daily battle against time.

Best boy electric


The best boy electric is the assistant chief lighting technician. He or she is in charge of personnel and
equipment for the electrical department—a vital role in the smooth running of the lighting crew. One of
the best boy’s duties is scouting locations with the gaffer, making scouting notes to help the gaffer com-
pile the list of equipment needed. The best boy supervises the equipment inventory from the load-in
at the beginning of the show, through each day of the shoot, and through the wrap and return. The
best boy orders expendable supplies. He or she coordinates equipment orders, returns, subrentals, and
special orders with the production department and transportation departments as necessary. The best
boy supervises the loading of the truck at the rental house before the first day of production, organizes
the equipment and supplies in the truck for easy access, makes sure that no equipment gets lost at each
location, and keeps track of damage. The best boy supervises maintenance and repairs when possible.
The best boy is in charge of hiring and laying off additional lighting technicians when needed. The
best boy supervises the electrical crew’s startup paperwork and time cards. When there is no rigging
gaffer hired, the best boy may also plan the routing of the feeder cable and supervise the distribution
of electrical power to the lights.
Most important, the best boy is the emissary of the electrical department, communicating and co-
ordinating with other departments, with the fire marshal, and with rental houses, and other equipment
suppliers. A best boy who maintains good relations with each department can get cooperation when it
is needed. For example, when the best boy needs to put a light on the roof of a building, the locations
team must make the necessary contacts to secure that spot. When the best boy needs some extra equip-
ment delivered quickly, his or her relationships with the transportation department and the contact at
the rental house come into play. The best boy’s diplomacy is key.

Lighting technicians
Q: How many electricians does it take to screw in a lightbulb?
A: It’s not a bulb, it’s a globe.

Affectionately known as juicers or sparks, electricians are officially titled set lighting technicians or
lamp operators. The electrician’s primary responsibility is placing and focusing lights according to the
wishes of the gaffer. At each location, the electricians unload and reload the lighting equipment from
the trucks, run cabling, and run the distribution of electrical power for the lights. On the set, electri-
cians are responsible for placing and focusing (aiming) the lights; manipulating the intensity, direction,
color, and quality of light; wiring practical lamps (such as table lamps and wall sconces), switches, and
wall outlets on constructed sets; and anticipating the needs of the gaffer so that equipment is at hand
when needed. Lighting technicians secure lights and stands; however, the grip department also plays
a role, such as hanging pipe or truss for the lights, securing a stand with straps, or screwing it down
with grip-chain.
4 Set basics

There is a Zen to the job of the lamp operator. An experienced lamp operator handles the equipment
with deft speed and economy of movement that comes with familiarity. Through the exchange of a few
words or hand signals, or by clairvoyance, the electrician grasps the gaffer’s intention and manipulates
the lamp to create the desired effect. His or her focused concentration is on two things: the activities of
the lighting crew and the behavior of the light. The lamp operator is constantly attentive to the DP and
gaffer and to fellow electricians who might need a hand. Simultaneously, the electrician is aware of the
light falling, blasting, leaking, and spilling onto the faces and the surfaces around the set.
The set lighting crew may be asked also to provide power for fellow crew: camera, sound, dolly, and
video village. Lighting technicians typically relinquish responsibility for powering vehicles at the base
camp to the transportation department. Although powering the base camp is technically within the union
jurisdiction of lighting technicians, being trained to handle electrical distribution equipment, most of the
time the gaffer simply does not have the personnel to spare for anything extraneous to the set. Despite
the nickname, movie electricians are very rarely licensed journeymen or master electricians. They are not
qualified to wire buildings or work inside electrical panels. Their job is lighting movies.

Lighting control personnel


Lighting control refers to controlling lighting remotely via a control console, dimmer board, laptop,
tablet or other device. A person who operates a computerized control console is called a lighting control
programmer. A person who operates a dimmer board is called a dimmer board operator, or board op.
The importance and sophistication of this position on the crew has evolved drastically as lighting
devices have gone from having one controllable parameter, via dimming, to having many parameters
of control including color temperature, hue, saturation, and special effects. On a good-sized set, it is
common for the programmer to have several thousand control channels under their command. The pro-
grammer is responsible for organizing the system including supervising assignment of DMX channels
to lighting devices, selecting control modes and other device settings, running data lines, setting up
wireless networks, and protecting these systems from failure and interference.
The programmer is responsible for grouping and organizing the devices on the control console so
that even a large number of lights can be controlled in an intuitive and functional manner. The pro-
grammer must be able to respond quickly to instructions from the gaffer or DP to set levels and colors,
write lighting cues, and execute the cues during the take. The programmer typically saves important
lighting setups as cues so the levels can be recalled for future setups, so the task of organizing and
archiving the data is also part of the job.
On a big production, responsibilities are delegated to one or more systems techs (also called DMX
techs or control techs). There may be any number of people organizing and addressing DMX512 devices
or assisting in other aspects of setting up and maintaining communication networks and control systems.
When a lot of moving lights are used, the production may also have one or more moving light techs.

Rigging crew
A rigging crew is an important part of almost any project, be it a feature, episodic TV series, or even
a television commercial. The rigging crew works ahead of the main unit, installing cable and distribu-
tion boxes, hanging lights, and taking care of any work that will be time-consuming for the main unit
Another random document with
no related content on Scribd:
The Project Gutenberg eBook of
Henkivakuutusherroja
This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States
and most other parts of the world at no cost and with almost no
restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
under the terms of the Project Gutenberg License included with this
ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
United States, you will have to check the laws of the country where
you are located before using this eBook.

Title: Henkivakuutusherroja
Romaani

Author: Veikko Korhonen

Release date: October 21, 2023 [eBook #71925]

Language: Finnish

Original publication: Jyväskylä: K. J. Gummerus Oy, 1916

Credits: Juhani Kärkkäinen and Tapio Riikonen

*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK


HENKIVAKUUTUSHERROJA ***
HENKIVAKUUTUSHERROJA

Romaani

Kirj.

VEIKKO KORHONEN

Jyväskylässä, K. J. Gummerus Osakeyhtiö, 1916.


I

Jeremias Kantele, entinen kansakoulun opettaja harppaa pitkin


askelin muuanna kevätiltana Aleksanterilla. Hänen kätensä ovat
työnnettyinä syvälle päällystakin taskuihin ja katse on suunnattu
johonkin epämääräiseen pisteeseen kaukana kadun päässä, joten
hän yhtämittaa törmää yhteen vastaan tulijoitten kanssa.

Jeremias Kantele on aamupäivällä saapunut pääkaupunkiin


henkisesti ja ruumiillisesti ylenmäärin kiusaantuneena. Hän on
toiminut täsmälleen vuoden henkivakuutusasiamiehenä
Korvenhonka yhtiössä ja siitä saanut juuri sen verran tuloja, että on
hengissä pysynyt. Mutta vakuutusagentilla täytyy olla moitteeton
puku, kiiltonahkakengät ja knalli, ja niihin ylellisyystavaroihin eivät
Kanteleen tulot ole riittäneet. Vatsakin on viimeaikoina pyrkinyt
painumaan selkärankaa vasten.

Nyt on hänen päähänsä iskenyt ajatus pyytää ylennystä virassaan,


ja siinä toivossa on hän haalinut kokoon rahat Helsingin matkaa
varten. Hikoiltuaan yhtiönsä toimitusjohtajan huoneessa puoli päivää
on hän saanutkin pyytämänsä ylennyksen, vieläpä paremmilla
palkkaeduilla, kuin olisi voinut toivoakaan. Uuden uutukainen
viisisatanen taskussaan on hän lähtenyt rakkaan yhtiönsä
toimitusjohtajan huoneesta ja kiertelee nyt suuren onnensa
huumeissa pitkin katuja ilman erikoista päämäärää.

— Ai perhana!

Taaskin sattui yhteentörmäys ja Kantele katsahti tällä kertaa oikein


onnettomuustoveriaan, joka piteli leukaansa sadatellen.

— No, eikö se ole Varsala? Päivää!

— Ka, sinä lempoko siinä. Kun kulkee kuin lehmä kadulla, alkoi
Varsala purkaa sisuaan.

— Mihin sinä menet ja mistä tulet? kysyi hän kohta hieman


lauhtuneemmin
Kanteleelta, joka oli pyörähtänyt kävelemään hänen rinnalleen.

— Tulen suoraan yhtiöni toimitusjohtajan luota, ilmoitti Kantele.

— Varmaankin saamasta nuhteita huonosta hankinnasta, arveli


Varsala.

— Etpäs nyt arvannutkaan.

Kantele löi näppiä ja jatkoi.

— Sain virkaylennyksen. Minä olen nyt »herra tarkastaja» niin kuin


sinäkin.

— Älä.

— No niin. Ja eikö liene palkkakin yhtä suuri kuin sinulla?


Viisisataa kuussa ja tantiemiä. Kantele löi uudelleen näppiä, tällä
kertaa aivan Varsalan nenän edessä jatkaen riemastuneena.
— Loppui vihdoinkin se ainainen kituminen. Pitikin jo kulkea vatsa
hoikkana kuin kulkukoiralla, ja vaatteetkin alkoivat riippua riekaleina.
Vielä tänä aamuna olivat ajatukset synkeitä kuin yö, kun näin, miten
toiset tulivat tyytyväisinä ruokapaikoista, eikä itselläni ollut taskussa
kuin pari kuparikolikkaa. Mutta nyt… katsos…

Ja Kantele veti setelin povestaan ja näytti Varsalalle.

— Kas poikaa, kun ihan jo suuria rahoja näyttelee. Sinä sait


ennakkoa?

— Sain, Toimitusjohtaja antoi hienoja huomautuksia minun


ulkoasustani. Ja eihän tämä loistava olekaan, vaikka päällystakilla
itse asiassa on toinen omistaja. Huomautin hänelle yhtä hienosti,
että matti on hiipinyt taskuuni. Ja niinpä tuo kultainen mies nosti
minut silmänräpäyksessä liejusta, johon olin painumassa. Mutta
minun pitäisi saada ruokaa. Näes, tänään en ole vielä syönyt
muonaakaan. Mennäänpä Cataniin.

— Taitaa olla parasta mennä viivyttelemättä johonkin minun


ruokapaikoistani: Ala-Kämppiin tahi Oopperakellariin, virkkoi Varsala
merkitsevästi, antaen toisen näin tietää, että hän ei ainakaan nähnyt
nälkää silloin, kun sattui pyörähtämään pääkaupungissa.

He menivät Oopperakellariin ja saivat haltuunsa pöydän. Varsala


sytytti sikaarinsa ja virkkoi, vedettyään muutamia perinpohjaisia
savuja ja hetken niistä nautittuaan.

— Vai pääsi poika ylenemään. No, nythän sinä saat tuntea, miten
ihanaa on olla henkivakuutusherrana. Useimmiten toiset tekevät
työn, ja me saamme niittää sadon, ainakin mitä tantiemiin tulee.
Meidän on tosin pidettävä huoli kilpailusta ja siitä, että asiamiehet,
joille varsinainen työnteko kuuluu, eivät pääse laiskottelemaan,
mutta sehän tehtävä onkin kaikkein helpoimpia. Ja ajatteles, ethän
sinä enemmän kuin minäkään, tullessani Leimausyhtiön
palvelukseen ole suorittanut mitään tutkintoja tällä alalla, ainoastaan
ovelasti päättänyt muutamia tukkikauppoja maalaisten kanssa. Niistä
minut napattiin tähän toimeen. Huomasivat kai, että minussa on
liikeneroa ja että osaan olla ovela. Ja hyvin minä olen
menestynytkin, osaan herättää ihmisissä, varsinkin maalaisissa
luottamusta. Sen vaikuttaa ulkoasuni. Minä näes en komeile
vaatteilla. Olen sattunut usein toisten yhtiöitten samaan luokkaan
kuuluvien virkamiesten kanssa samaan aikaan hankinnalle ja tullut
huomaamaan, että kovin koreaa herrasmiestä katsellaan kansan
seassa hiukan sekavin tuntein. Minulla on siitä tuoreita esimerkkejä.
Viime viikolla yövyin erääseen taloon, jossa hieroin kymmenen
tuhannen vakuutusta, jota oli samana päivänä kärttänyt sinullekin
hyvin tunnettu Rientoyhtiön Keikaus. Kuulin miten isäntä arveli
emännälleen: — Tuo näyttää oikealta mieheltä! Se Keikaus oli niin
hieno mies ja isovatsainen. Taitaa syödä vakuutettaviensa varoja.
Mitäs, jos ottaisimmekin vakuutuksen Leimaus yhtiössä. Ja aamulla
se vakuutus päätettiin.

Kantele aukoili suutaan keskeyttääkseen puhetoverinsa


sanatulvan, sillä hänkin olisi tahtonut suuren riemunsa vallassa
sanoa jonkun sanan, vaan Varsala jatkoi.

— Kun sinäkin olet nyt ylennetty meidän joukkoomme, niin muista,


ettet kovin rupee koreilemaan, vaan pysyt alavana ja vertaisena
isäntien kanssa, ja saat nähdä, että sinua vetelee silloin kaikkein
parhaiten. Täytyyhän meidän itsemme kumminkin tehdä niitä
suurempia vakuutuksia ja muokata maata asiamiehille.
— Sinä olet viisas mies, virkkoi Kantele ahmien ruoka-annostaan.

— Jaa. Sinäpä sen sanoit. Sitä niinä juuri olen. Ja jonkunverran


täytyy meissä kaikissa viisautta olla, jos mieli jotain saada aikaan.
Vaikkapa se viisaus meissä ilmeneekin niin sanottuna oveluutena,
niin joka tapauksessa sitä täytyy meissä olla vieläpä niin, että se on
huomattavissa jo päältä päin, sillä muutoin emme tähän asemaan
koskaan pääse kohoamaankaan. — Mutta, veli hyvä, tarvitaan tässä
toimessa muutakin ei vain neroutta, jota minun mielestäni kaivataan
kaikista vähimmin. Vakuutusherrana onnistuu minun mielestäni
parhaiten se, joka on jo syntyessään jonkun verran säikähtänyt. Vai
mitä?

— Jospa se lienee niin kuin sanot. Mutta mitä muuta sanoisit vielä
ihmisiä piinatessa tarvittavan?

— Tietysti häikäilemättömyyttä, oikein kouraan tuntuvaa. Täytyy


uskaltaa puhua asioista yhtä hyvin kerskalle valtiomiehelle kuin
vaikkapa villille ihmissyöjälle, eikä saa päästää uhria kynsistään,
ennen kuin on saanut hänet antautumaan.

— Et sinä ole hulluimpia vakuutusmiehiä, voit vielä tähtenä loistaa


joukossamme, virkkoi Varsala.

Virkaveljet laskeutuivat kadulle, jossa virtaili yleisöä soittoa


kuunnellen, Hetken kuluttua virkkoi Kantele Varsalalle.

— Tällä hetkellä minä voisin syleillä vaikka koko maailmaa. Eilen


illalla minulla oli taskussa kaksikymmentä penniä, ja nyt siellä on
seteli, jonka moista en ennen eläessäni ole omistanut Ja sitten se
suuri vapaus! Saa mennä mihin tahtoo, olla missä tahtoo. Saa syödä
joka päivä vatsansa täyteen ja vedellä makeita unia talojen
parhaimmissa kamareissa.

— Johan sinä innostut ennen iltaa, virkkoi Varsala. Jos tänään


juhlisimmekin sinun kunniaksesi, niin luulen ihmisen vasta puoliyön
tienoissa olevan valmiina syleilemään vaikka koko maailmaa. Mitä
taas tuohon elämän ylistykseesi tulee, niin onpa
henkivakuutusmiehellä vastuksiakin. Saa joskus varoa nahkaansa,
ja selkäsauna on toisinaan hyvin lähellä. Mutta yleensä on meidän
työmme helpon puoleista. Ja kukapa työn keveydestä voisi
nauttiakaan, jos ei saisi joskus olla kiipelissä. Tunnen tämän alan
jokseenkin täydellisesti. Olen kaksi vuotta rämpinyt Suomen
sydänmaita, ja kokenut siellä joskus karvastakin, vaikka tosin
makeampi puoli on useimmiten ollut minun osakseni suotu.

— Tästä puolin ne alkavat makean leivän päivät minullekin.

Varsala naurahti.

— Samoin kuin pahatkin päivät. Mutta kun selkäsaunan


saadessasi puret hammasta ja ajattelut, että tämä on
ylenmääräisestä tungettelevaisuudesta täysin ansaittua, niin hyvin
se menee.

Ystävykset pyörähtivät Prinsess’iin. Siellä oli Kanteleen


virkaylennys saapa juhlallisen vahvistuksen illan kuluessa.
II

Toukokuun päivä paistoi lämpimästi Kuivalan väen tupaan. Isäntä


kellotti sängyssään selällään koettaen saada unen päästä kiinni,
vaan siinä puuhassa häiritsivät häntä kärpäset, joita tänä keväänä oli
ilmestynyt ihmeteltävän aikaiseen. Ja ihmeellistä kyllä, ahdistelivat
ne pääasiassa vain isäntää ja talon vanhaa luppakorvakoiraa.
Ehkäpä syynä siihen oli se, että isäntä ja koira olivat talon asukkaista
laiskimmat.

Tuvasta oli emäntä poistunut taloustoimiinsa, piiat ja rengit


menneet pelloille. Isäntä oli päättänyt paneutua nukkumaan,
koskapa sattui hyvä tilaisuus, ja sitä varten ajanut lapset luudan
vartta heilutellen ulos tuvasta ja vielä pihastakin kartanon taakse.

Juuri kun isäntä oli pääsemässä uneen, astui tupaan Kantele,


Honkayhtiön uusi tarkastaja yhtä uuden eli vasta leivotun
asiamiehen
Alitalon Villen kanssa toivotellen hyvää päivää.

— Antakoon, murahti isäntä sängystä ja antoi silmäluomiensa


painua kiinni.

— Tuoko se on isäntä? kysyi Kantele Villeltä.


— Se.

— Taitaa olla hyväluontoinen mies?

— No ei se ole pahimpiakaan. Onpahan semmoinen laiska mies,


totesi
Ville.

— Sitä on sitten sen mukaan lähestyttävä, neuvoi Kantele uutta


asiamiestä.

— Jaa, virkkoi Ville kunnioittavasti.

— No hyvinkö se nukuttaa, kysyi Kantele isännältä.

— Häh?

— Että hyvinkö se nukuttaa, uudisti kysyjä.

— Eihän tuo nyt oikein… On se välistä paremminkin…

— Onhan se ihanata, kun on ihmisellä hyvä unenlahja, virkkoi


Kantele.

Isäntä käsitti tämän pilan teoksi hänen makailuistaan ja korjaten


asentoaan sanoi:

— Omaa aikaanipa tässä makailen. Ei sen luulisi ketään


liikuttavan.

— Isäntä käsitti minut väärin, alkoi Kantele selitellä. Minä päin


vastoin tarkoitin, että unen lahja on hyvä olemassa ihmisellä.
— Jaa, virkkoi isäntä vähän leppyneemmin ja aikoi kohta
kuorsahdella.

Kanteleen sisua alkoi kaivella moinen välinpitämättömyys isännän


puolelta, ja hän kysyi Villeltä otsa kurtussa.

— Enpä luule tässä talossa mitään tulevan. Eikähän tässä ole


ihmisiäkään muuta kuin tuo laiska isäntä.

— Kyllä tässä on väkirikas talo, mutta ovat ulkotöissä, selitti Ville.


Pitäisi tästä minun tietääkseni saada vakuutus. Leimauksen miehet
olivat käyneet joku päivä sitten ja olivat kehuneet tästä saavansa
ison vakuutuksen.

— Ahaa. Varsala se sitten on käynyt. Täällä onkin siis raudat


kuumana. Nyt taotaan pojat Mutta meidän pitäisi saada ruokaa.
Missä lienee emäntä?

— Näkyi se äsken liikkuvan tuolla ulkona…

Ville meni etsimään emäntää. Isäntä kuorsahteli jo niin että seinät


tärisivät, väliin muodostellen omituisia sihiseviä kurkkuääniä, jotka
kiusasivat ylen määrin Kanteletta.

— Perhanan ukko, kun ei välitä mitään vieraista. Se on sitä


talonpoikais-moukkamaisuutta, joka ei välitä, vaikka kuvernööri
taloon tulisi, vaan jatkaa inhoittavaa soitteluaan.

Emäntä löytyi sikolätistä ja tuli Villen kanssa tupaan, pyyhki


kätensä esiliinaan ja tervehti vierasta.

— Mitä sitä kuuluu? kysyi.


— Eipähän tuota erikoisempaa, murahti Kantele, jota kyllästytti
semmoinen kyseleminen.

— En minä tunne tätä vierasta, jos lienee vaikka oman pitäjän


herroja, arveli emäntä.

— Ei tämä tästä pitäjästä… Tämä on Honkayhtiön tarkastaja,


selitti
Ville.

Emäntä vähän sävähti.

— Ja minä tässä vaan kaikenlaisia kyselen. Lähtekää vieraat


tuonne kamariin istumaan. Tuo ukkokin tuossa niin kuorsaa. Taitaisi
se kamari olla viileämpikin.

— Kyllä me täälläkin voidaan istua. Jos emäntä laittaisi sinne


kamariin meille ensin päivällistä.

— Eikö vieraat ole vielä sitäkään saaneet, hätääntyi emäntä ja


meni etsimään tyttäriään, jotka kohta ilmestyivätkin ruokapuuhiin,
kun ensin olivat saaneet pukeutuneiksi pyhävaatteisiinsa.

— Mitenkähän tuon isännän saisi ylös, virkkoi Kantele emännälle,


joka pistäytyi tupaan.

— Niinhän tuo raato äityi taas makaamaan.

Emäntä kävi tönimään aviotaan kylkeen.

— Nousetko siitä, retvana. No, kuuletko… kun on tullut vieraita ja


sinä syntinen vain makaat.

Ja vähän hiljemmin silmiään aukovan isännän korvaan:


— Mikä lienee tarkastaja… jos lienee kuin iso herra.

— Häh?

— Että nouse nyt

— Nousenhan minä.

Ja isäntä vääntyi vaivaloisesti istumaan. Kopeloi sängyn laidan


alta tupakkavehkeet esiin ja alkoi latailla piippuaan. — Kovinpa se
nyt painostaakin. Eikö tulle ukonjyry, arveli isäntä haukotellen.

Kantele siirtyi lähemmä istumaan ja koetti rakentaa keskustelua.

— Tuleeko se nyt minkälainen heinävuosi? kysyi.

— Mistäpä tuon nyt vielä tietää, jurahti hetken perästä isäntä.

— Tässä näyttää olevan iso talo ja hyvämainen, aloitteli Kantele


— ja rakennuksetkin on erittäin hyvässä kunnossa. Tekee oikein
hyvää tulla tämmöiseen taloon, jossa on kaikki paikat reilassa.
Näkee heti, että talossa on järjestystä.

— Mistä päin sitä liikutaan? kysyi isäntä jo virkistyneenä,

— Tämä on Honkayhtiön tarkastaja, kiirehti Ville selittämään.


Tulemme sieltä meiltä viimeksi.

— Millä asioilla sitä liikutaan? kysyi isäntä, joka ei nähtävästi


muistanut sen nimistä yhtiötä.

— Olemme henkivakuutuksia päättämässä, ilmoitti Kantele. Tämä


naapurin mies tuli nyt tänne teidän kylälle asiamieheksi, ja minä
päätin lähteä häntä vähän opastamaan. Joko se on isännällä
henkivakuutus?

— Eipä sitä vielä…

— No nythän sopisi kuulla näitä meidän yhtiön ehtoja ja etuja,


jotka on jo nykyään tunnustettu parhaimmiksi, selitteli Kantele.
Kuulin, että täällä ovat käyneet Leimausyhtiön miehet tarjoamassa
vakuutusta; vaan eiköhän tuota nyt sentään näin ison talon isännälle
päätettäisi suuremmassa yhtiössä, ja kun ne ehdotkin ovat
paremmat.

— Kävihän niitä Leimauksen herroja täällä kiusaamassa.

— Minkälaista vakuutusta ne isännälle tarjosivat?

— En tuota tullut tarkemmin kuunnelleeksi, jurahti isäntä.

Kantele kaivoi taskustaan taulukon ja kysyi.

— Joko isäntä on vanha?

Isäntä vilkaisi syrjäkatsein vieraisiin.

— Joko ne peijoonit taas sitä ikää tutkii, mietti, mutta ääneen


virkkoi.

— Johan se viideskymmen lienee menossa.

— Jokohan tuo missä asti?

Emäntä joutui selittämään.


— Se täyttää neljäkymmentäkolme vuotta siinä Marjanpäivän
aikana.

Sitäkö henkivakuutusta se tämäkin herra on tarjoomassa?


Saisihan se ukko siihen vakuuteen ruveta, vaan sepä onkin
semmoinen pässinpää, ettei uskalla. Pelkää rahojensa menevän sitä
tietään.

— Älähän tuossa taas, kivahti isäntä. — Se on tuo meidän akka


aina suuna ja päänä.

— Emäntä ymmärtää vakuutuksen merkityksen, ja ymmärtää sen


isäntäkin, kun vaan tekee kerran ratkaisevan päätöksen. Meidän
yhtiö antaa suurimman varmuuden vakuutetuille.

— Ottaisihan sen vakuutuksen, mutta sattuisi vielä tässä


kuolemaan, ja leski pääsisi reuhaamaan niillä rahoilla. Menisi vielä
uusiin naimisiin ja naureksien nauttisivat mitä toinen on säästänyt,
arveli isäntä.

— Tuosta sen kuulette vieraat, minkälainen vätys se on. Pelkää


perillistensä rikastuvan. Ottaisit vain sen vakuutuksen.

— Menehän tuosta, murahti isäntä ja kellahti uudelleen sänkyyn.

— Täällä olisi ruokaa vieraille, ilmoitti emäntä.

Kantele kumminkaan ei joutanut nyt ajattelemankaan ruokaa.


Hänestä näytti hyvin mahdolliselta vakuutuksen päättäminen, ja
selitettyhän yhtiönsä etuja kävi hän sängyn viereen, jossa isäntä
silmät puoliummessa veteli haikuja piipustaan, ja virkkoi:

— Mutta ajatelkaapas, jos kuolema tulee kuinka pian.


— Kun tulee, niin tulee. Mitäpä hänestä…

— Ette siis ajattele lastenne tulevaisuutta.

— Tottapahan eteensä katsovat. Ja jäähän tästä vähän tätäkin


taloriekaletta.

— Kyllä jää. Komia talo jääkin, vaan olisihan se kymmenen tuhatta


lisänä.

— Mitäpä ne niin suurilla rahoilla.

Isäntä alkoi kuorsahteiemaan.

— Miettikäähän asiata tarkemmin, kehoitteli Kantele.

— Joo… puh… huu…

Isäntä kuorsaili jo harvassa tempossa, ja Kantele meni Villen


kanssa kamariin.

— Tässä ei nyt ehditty laittamaan oikein herroiksi, selitteli emäntä.


Olisihan sitä osattu laittaa, kun meidän Hanna on käynyt
keittokoulunkin, Joko sitä herroilla on rouvaa?

— Ei ole.

— Vai ei. Ovatpahan malttaneet olla, ihmetteli emäntä ovessa


mennessään.

— Koko pöljä sentään tuo isäntä, murisi Kantele. Luulin jo


vakuutuksen päättyvän, vaan ukolla ei ole nähtävästi mitään muuta
harrastusta, kuin että saa vahvasti kuorsata.
Ville oli käynyt talon palvelusväelle puhumassa Honkayhtiön
suurista eduista ja kuullut, että Pörjönen, Djefvulsund yhtiön
tarkastaja oli käynyt asiamiehineen naapuritalossa ja vakuuttanut
siellä palvelijat ja myöskin Kuivalan rengin. Kuulemansa uutisen
kertoi hän Kanteleelle, joka tästä vimmastui.

— Mikä pahuuksen Pörjönen se on, joka käy noin vain nenän


edestä nappaamassa vakuutukset, ja me saamme nuolla
näppiämme. Nähtävästi siitä yhtiöstä koituu meille vaarallinen
kilpailija.

— Heillä on syöttinä se työkyvyttömyysvakuutus, tiesi Ville. Tässä


Honkayhtiössä ei taida sitä ollakkaan?

— Se on tarpeeton. Sen nojalla saavat vain kantaa korkeammat


vuosimaksut. Voihan se vastaisuudessa tulla meidänkin yhtiöömme,
vaan siihen mennessä täytyy nyt Villenkin muistaa leimata se
kokonaan keinotteluksi. Ymmärtääkö Ville?

— Kyllä.

— Ja aina pitää muistuttaa vakuutettaville, että Honkayhtiö on


vakavaraisin, neuvoi Kantele.

— Samaa ne kuuluu väittävän Riento yhtiönkin miehet, kertoi Ville.

— Jaa, mutta se pitää leimata heti valheeksi.


Henkivakuutusasiamiehen täytyy osata tarpeen tullen valehdella ja
osata näyttää, että kilpailevan yhtiön mies on pannut omiansa.
Hyvän asian edesauttamiseksi on lupa käyttää valhettakin. Ja kansa
ei usko vakuutuksen hyviä etuja, jollei niitä tuntuvassa määrässä
lisäillä.

You might also like