The main classes of verbs as to their functional significance are common in the contrasted languages. These are: a) notional verbs (go, ask, write; іти, запитувати, писати) b) auxiliary verbs. The latter split into primary (be, do, have; бути, мати) modal (can, may, must, could, should, need; могти, мусити, сміти, мати, etc.) and linking verbs (appear, look, become turn grow; ставати, здаватися). English lexical/nominal verbs split into two subclasses which are not available in Ukrainian 1) regular verbs forming their past stem and the past participle with the help of the ending, -ed, -d or -t (dressed/worked, paid/said, learnt/sent); 2) irregular verbs having their past stems and the past participle formed by way of alteration of their base vowel (bind - bound - bound, take - took - taken, begin -began - begun). There are also some mixed-type verbs in English (show — showed - shown, crow — crew — crowed). A separate subclass of irregular verbs form the so-called invariables, which have the same form for the present and past stem/past participle, cast - cast - cast, cost - cost - cost, let - let - let, put - put - put, etc. They are not available in Ukrainian, thought suppletive verbs are common, however, (cf. be - was - were, go - went; бути - є, іти -пішов, пішла, брати - взяв, узяли). The subdivision of verbs into classes is based in Ukrainian on • the correlation between the infinitival stem of the verb • its present or simple future stem on the other On this morphologi cal basis thirteen classes of verbs are distinguishe d in Ukrainian CLASSES OF UKRAINIAN VERBS In the first class of verbs the infinitival stem has the suffixes -ува-/-юва, and the present tense stem the suffix -yj-/-ioj, -j-: куп-ува-ти - куп-yj-ють; танц-юва-ти - танц-уj-уть; лупц-юва-ти - лупц-yj-ymb. The verbs of the second class have the suffix -ва- in the infinitival stem and the suffix ва- in the present tense/simple future stem: бувати -/по/бу-ваj-уть The verbs of the third class have the suffix -а-/-я- in the infinitival stem and the suffix -aj- in the present/simple future stem. : баж-a-mu - баж-aj- ymь, стріл-я-ти - стріл-я/-уть In the fourth class are verbs with the -i- suffix in the infinitival stem and the -i- suffix in the present/simple future stem: чорн-і-ти - чор-ну-уть; шал-і-ти - шал-ij-уть. In the fifth class the verbs have the -а-/-я- suffix in the infinitival stem, the zero suffix in the present/simple future tense stem and the -уть/-ють ending in the third person plural: бра-ти - бер-уть, сл-а-mu - шл-ють, смі-я-тися - сміj-уться. In the sixth class are verbs with the -i- suffix in the infinitival stem and the zero suffix in the present stem: рев-і-ти — рев-уть, хот-і-ти — хоч-уть Verbs of the seventh class have the -ну- (-ону-) suffix in the infinitival stem and the -н- (-ну-) suffix in the simple future tense stem: гукну-ти, гук-н-уть, крик- ну-ти, крик-н-уть Verbs of the eighth class have a zero suffix in each of the two stems and the ending -уть- in the third person plural: нес-ти - нес-уть, вез-ти - вез-уть. Verbs of the ninth class have a zero suffix in the infinitival stem, a -j- suffix in the present tense stem and the ending -уть- in the third person plural: pu-mu - pu-j-уть, кри-ти - кри-j-ymb. Verbs of the tenth class have the -и-(-І-) suffix in the infinitival stem, a zero suffix in the present tense stem and the -ать- ending in the third person plural: вод- ити - еодж-у, вод-j-a-ть, no-j-imu — no-j-y, no-j- ать. Verbs of the eleventh class have an -a- suffix in the infinitival stem, a zero suffix in the present tense stem and the -ать- ending in the third person plural: крич- у - крич-ать, мовч-у - мовч-ать. Verbs of the twelfth class have an -i- suffix in the infinitival stem and a zero suffix in the present stem: гор-і-ти - гор-ю, лет-і-ти -леч-у. Verbs of the thirteenth class have a 0 suffix in both the stems and the ending -ать- in the third person plural: біг-ти - біж-ать. According to their paradigmaric features • 1 declention (1-9) • 2 declention (1-13) These structural classes of verbs differ from each other by their productivity. The most productive are the first, the third, the fourth, the fifth and the ninth classes. All remaining classes (the second, the sixth, the seventh, the eighth, the tenth, the eleventh, the twelfth, and the thirteenth) are either semantically closed or poorly represented as it is the case with the last two of them. Note. The personal endings of verbs of the first and of the second declensions do not coincide in Ukrainian as can be seen from the examples below: As regards their role in expressing predicativity, verbs in the contrasted languages may be • a) of complete predication • b) of incomplete predication. VERBS OF COMPLETE PREDICATION 1. Subjective verbs (always intransitive) like to act, to go, to sleep, to glisten (діяти, йти, спати, блищати and others) 2. Objective verbs (only transitive): to give, to take, to envy (брати, давати, заздрити and others). 3. Terminative verbs, expressing action having final aims (to close, to open, to come, to find; зачиняти, приходити, заходити). 4. Durative verbs, expressing action with no final aim: to like, to love, to hate, to hope, to work (подобатись, любити, ненавидіти). 5. Mixed- type verbs, which can have both terminative and durative meaning: to sit, to stand, to know, to remember (сидіти, стояти, знати, пам'ятати, etc). 6. Reflexive verbs, which are formed in English with the help of reflexive pronouns: oneself, myself, himself, ourselves: to wash oneself, to shave himself; to see herself in the mirror, etc. REFLEXIVE VERBS WHICH ARE NOT AVAILABLE IN ENGLISH 1. Reciprocally reflexive/взаємно- зворотні: зустрічатися, змагатися, вітатися, листуватись, цілуватись. 2. Indirectly re-flexive/непрямо- зворотні: радитися, збиратися (в похід), лаштуватися (в дорогу). 3. Generally reflexive/загально- зворотні: милуватися, дивуватися, злитися, журитися, мучитися and others. 4. Active- objectless/reflexive verbs (активно- безоб'єктні) кусатися (собака кусається), хвицатися (корова хвицається), дряпатися (кішка дряпається), жалитися (кропива жалиться), колотися (стерня колеться). 5. Passively-qualitative/reflexive пасивно- якісні: гнутися, битися, ламатися, м'ятися, колотися (дерево гарно колеться), кривитися (залізо гнеться, скло б'ється, дитина кривиться). 6. Impersonal-reflexive verbs/безособово-зворотні: не спиться, не їсться, погано/гарно живеться, не лежиться). VERBS OF INCOMPLETE PREDICATION 1. Auxiliary verbs (to be, to do, to have, shall/will), which are used in English in the corresponding person and tense form to express the following categorial meanings of the verb: a) the continuous aspect I shall be reding b) the analytical future tense form (текст буде перекладений) с) some subjunctive mood forms (якби я був знав, я був би прийшов); d) the pluperfect tense form, which fully corresponds to the English past perfect. (Cf. Ніби й задрімав був зразу, але щось приверзлося, то й проснувся. (Головко) Close to the auxiliary by their function (and often by their lexical meaning, too) are English and Ukrainian modal verbs. Their number and nomenclature is larger in English (allomorphism) than in Ukrainian 1. Linking verbs of being, which do not always have direct equiv alents in English and Ukrainian. Cf. to be, to feel, to look, to seem, to taste, to smell — бути, виявлятися, зватися, вважатися, доводитися (Не looks young/tired) or in Ukrainian: Це зветься роботою. Це здається правдою). Linking verbs of becoming (not all of which have equiva lents in Ukrainian): to become, to get, to grow, to turn — ставати, робитися (They grew stronger/Вони стали міцнішими. Ліс зробився рудим.). Не became a teacher — Він став учителем. But: He turned gray/ Він посивів. Вона постаріла. She grew older. Linking verbs of remaining (to remain, to keep, to stay, to continue): He remained silent/satisfied. Він зостався задоволений. The winter continued damp and wet. (Cronin) The weather kept obstinately hot and dry. (Wells) Погода вперто стояла жаркою і сухою.
The Morphological Systems of The English and Ukrainian Languages Are Characterized by A Considerable Number of Isomorphic and by Some Allomorphic Features
English and Russian Summaries to the monograph: Ashot Melkonyan, Javakhk in the 19th Century and the First Quarter of the 20th Century Melkonyan, English and Russian Summaries to Javakhk in the 19th Century and the First Quarter of the 20th Century