You are on page 1of 35

LA LLENGUA PORTUGUESA

Alan Navarro Ezquerra


Antonio Valls
Encarna López Mateo
Encarnación Prol Martínez
Federico Puchades Rovira
Sergio Tortajada Gilabert
PORTUGAL

País (nom oficial) República Portuguesa

Capital Lisboa
Superfície 35.672 milles2
92.391 km2
(quasi la superfície
d’Indiana)
Població 10.066.253 (est. juliol
2001)
Població estimat 9.044.292
l’any 2050
Llengües Portugués
EL PORTUGUÉS AL MÓN
COMUNITAT DE PAÏSOS DE
LLENGUA PORTUGUESA
 Angola (Àfrica)
 Brasil (Sudamérica)
 Cabo Verde (Àfrica)
 Guinea-Bissau (Àfrica)
 Mossambique (Àfrica)
 Portugal (Europa)
 Santo Tomé y Príncipe (Àfrica)
 Timor Oriental (Sudest asiàtic)  
Guinea Ecuatorial Àfrica)
 Maurici (Àfrica)
PARLANTS DEL PORTUGUÉS

El Portugués és una llengua Indoeuropea


(grup romanç)
amb 210 – 218 millons de parlants
aproximadament.

L’idioma portugués, és la sesta llengua més


parlada del planeta (tercera entre les occidentals,
després
anglés idel
el castellà
Lisboa
BREU HISTÒRIA
El portugués es desenvolupa a l'oest de la Península Ibèrica a causa de
l'evolució del llatí que parlaven els soldats romans i colons a inicis del segle
III adC. Es va començar a diferenciar d'altres llengües romanços després de
la caiguda de l'Imperi romà, amb les invasions bàrbares del segle V. Es va
començar a utilitzar en documents escrits a partir del segle IX i, a partir del
segle XV, va començar a ser una llengua madura amb prou literatura.
Ocupació romana: 200 a.C al s. IV d. C
2 períodes en la història de la llengua:
Arcaïc (s. XII a mitjans del s. XVI)
Modern (Mitjans s. XVI en avant)
La seua difusió internacional va tindre lloc en els segles XV, XVI i XVII
amb la formació del imperi colonial portugués. El portugués desciende
de una variedad del latín vulgar que se hablaba en el Imperio Romano.
Aquesta varietat difería del llatí clàsic, que era principalment una
llengua literaria, pero totes dues estaven emparentades molt de prop.
Alguns dels canvis del llatí van començar durant la dominació de
l’imperi romà. D’altres es produïren més endavant. Degut a que el
Portugués va rebre la influència del llati, posteriorment moltes paraules
originals del llati són encara familiars per als parlants d’aquesta
llengua.
DESCRIPCIÓ LINGÜÍSTICA
Clasificació: Procedeix del galaico-portugués
El portugués és una llengua particularment interessant per als lingüistes a
causa de la complexitat de la seua estructura fonètica. Esta llengua té nou
vocals, cinc vocals nasals i 25 sons consonàntics. A més, el portugués és una
llengua d'accentuació lliure, ja que hi ha distintes pronunciacions inclús dins
del mateix dialecte.

La Llengua Valenciana s'assembla a la llengua portuguesa, com podem veure


en la cita següent: La valenciana, graciosa llengua, amb qui només la
portuguesa pot competir a ser dolç i agradable. (Miguel de Cervantes. 1547-
1616)

LÈXIC del portugués: (abundància de termes simples/compostos,


obertura/reticència a préstecs, profusió lèxica en certes àrees semàntiques,
etc.)

Al ser el portugués una llengua romanç, la major part del seu lèxic procedix
del llatí. No obstant, altres llengües que han estat en contacte amb el
portugués li han deixat préstecs léxicos
DESCRIPCIÓ LINGÜÍSTICA

Substantius i adjectius
Tots els noms en portugués pertanyen a un dels dos gèneres següents: masculí o
femení. La major part dels adjectius i pronoms i tots els determinants mostren el
gènere del nom a què fan referència. El gènere femení en adjectius no es forma de
la mateixa manera que en els noms. Quasi tots els adjectius que acaben en
consonant no es modifiquen: homem superior (home superior), mulher superior
(dona superior). El mateix ocorre als adjectius que acaben en «e»: homem
‘forte'(home fort), mulher ‘forte'(dona forta). Llevant estes excepcions, el nom i
l'adjectiu han de concordar.
Verb
Com en castellà, el portugués té tres conjugacions verbals. Estes es dividixen
segons siga el seu sufix. Les tres conjugacions són «-ara», «-er», «-anar» (i «-or»,
amb verbs irregulars). La majoria dels verbs pertanyen a la conjugació els
infinitius de la qual acaben en "-ara", com per exemple cantar. Tots els verbs que
pertanyen a la mateixa conjugació es comporten de la mateixa manera.
En portugués, els verbs es dividixen en els modes següents:
Imperatiu. Que s'empra per a expressar un desig, una orde o una advertència.
Indicatiu. Que s'empra per a expressar un fet.
Subjuntiu. Que s'empra per a expressar un desig o una possibilitat.

Semàntica
Peculiaritats de l'estructura semàntica de l'idioma, p.ex. numeració vigesimal,
gramaticalització de la jerarquia social (honorífics), etc.)
LLEIS: SITUACIÓ ACTUAL

REFERENT A LA CONSTITUCIÓ PORTUGUESA


En l’actualitat la constitució portuguesa és la del 1976, amb
importants reformes (1982, 1989, 1992, 1997 i 2001): tracta
entre altres aspectes la transició cap al socialisme, democràcia
económica, social i cultural, la participació política, la
intervenció de l’estat en la vida económica i les
nacionalisacions.
DECRETO LEY 17O/97 DEL 15 DE JULIO
LEY ORGÀNICA DEL INSTITUTO CAMÖES
Aquesta llei ha volgut donar una resposta integrada i eficient a les
exigencies de defensa de la llengua i la valoració de la cultura
portuguesa i ha servit com instrument privilegiat de la política
cultural exterior de Portugal.
Porto e Norte
SITUACIÓ ESCOLAR

Tasa escolarització ensenyament primari


(2006-2007) Finalitza el 51%.
(Hi ha un abandó del quaranta-nou per cent)

Tasa escolarització ensenyament secundari


(2006-2007) Finalitza el 13%.
(Hi ha un abandó del huitanta-set per cent)
PROGRAMES
• Programa de llengua i cultura portuguesa per atendre les
necessitats educatives especials dels alumnes inmigrants luso
parlants procedents de diversos països de llengua portuguesa
(Portugal, Angola, Brasil, Cabo Verde etc)

• Objectiu del programa: mantindre les referéncies lingüístiques


i culturals dels fills dels treballadors i inmigrants.

• En els nivells educatius de infantil i primaria es desenvolupa


l’adscripció de professorat nadiu portugués i en educació
secundària està considerat com matéria optativa i es impartida
per professorat espanyol.
DIALECTES
DIALECTES
Portugal
• Alentejano - Alentejo
• Algarvio - Algarve
• Alto-Minhoto - Nord de Braga
• Açoriano - Azores
• Baixo-Beirão; Alto-Alentejano - interior central de
Portugal.
• Beirão - centro de Portugal
• Estremeño - Regiones de Coimbra y Lisbon
• Nortenho - Regiones de Braga de Porto
• Madeirense - Madeira
• Transmontano. Trás-os-Montes
DIALECTES
DIALECTES

Brasil
• Caipira - interior del estado de São Paulo
• Carioca - La ciudad e el estado del Rio de Janeiro
• Cearense - Ceará
• Baiano - Región de Bahía
• Gaúcho - Río Grande do Sul
• Mineiro - Minas Gerais
• Nordestino- estados al noreste brasileño
• Nortista - estados de Amazon Basin
• Paulistano - la ciudad de São Paulo
• Sertão - Estado de Goiás y Mato Grosso
• Sulista - El sur de Brasil
DIALECTES

Àfrica
• Angolano - Angola
• Caboverdiano - Cape Verde
• Guineense - Guinea-Bissau
• Moçambicano - Mozambique
• Santomense - São Tomé y Príncipe
DIALECTES

Altres zones
• Timorense - Timor Oriental
• Macaense - Macao, China
CULTURA I LITERATURA PORTUGUESA
• Literatura: Amadís de Gaula (Portugués: Amadis de Gaula) és una obra
mestra de la literatura fantàstica en castellà i el més famós dels cridats llibres de
cavalleries, que van fer furor al llarg del segle XVI en Península Ibèrica com a
lectura novella de tota una generació d'escriptors renaixentistes i inclús barrocs.

• Antologia de Fernando Pessoa és un llibre sobre poemes de l'escriptor


portugués Fernando Pessoa la selecció del qual, traducció i pròleg és d'Octavio
Paz. La primera edició espanyola és de 1985.

• El Cançoner d'Ajuda (Cancioneiro dóna Ajuda) és un dels tres cançoners


conservats de la lírica galaicoportuguesa medieval. Presa el seu nom de la ciutat
Cançoner d’Ajuda portuguesa d'Ajuda , pròxima a Lisboa.
CULTURA I LITERATURA PORTUGUESA
• La cantiga (o cantiga) és el gènere típic de la poesia medieval gallego-
portuguesa (segles XII-XIV).Les cantigues són poesies cantades, la
lletra i música de les quals venia composta per trobadors.
• El que tocava i cantava estes poesies era el joglar, que a vegades també
era trobador. Les cantigues gallego-portuguesas estan arreplegades en els
anomenats cançoners que reunien gran nombre de trobes. Es coneixen
tres cançoners: el Cançoner d'Ajuda, el Cançoner de la Biblioteca
Nacional de Lisboa i el Cançoner de la Vaticana.
• Ondas do mar de Vigo,
• ¿Se vistes meu amigo?
• ¿E-ai Deus- se verrá cedo?
• ondas do mar levado,
• ¿Se vistes meu amado?
• ¿E-ai Deus- se verrá cedo?
• ¿Se vistes meu amigo
• o por que eu sospiro?
• ¿E-ai Deus- se verrá cedo?
• ¿Se vistes meu amado
• que me ten en coidado?
• ¿E-ai Deus- se verrá cedo?
CULTURA I LITERATURA PORTUGUESA

• FADOS: Són cançons que expressen moments dolorosos


de la vida, el canta una persona acompanyada d’una viola
i una guitarra portuguesa.

• Dos tipus de Fados: el de Coimbra i el de Lisboa.

• Cantants més importants: Dulce Pontes, Débora


Rodrigues i Alfredo Marceneiro.
Exemples de Fado

• Cançó de la paciéncia. • A Brisa do Coração


(Jose Alfonso) • (Dulce Pontes)
Muitos sóis e luas irão nascer Composição: Indisponível
Mais ondas na praia rebentar O segredo a descobrir está fechado em nós
Já não tem sentido ter ou não ter O tesouro brilha aqui embala o coração mas
Vivo com o meu ódio a mendigar Está escondido nas palavras e nas mãos ardentes
Na doçura de chorar nas carícias quentes
Tenho muitos anos para sofrer
Mais do que uma vida para andar No brilho azul do ar uma gaivota
Beba o fel amargo até morrer No mar branco de espuma sonoro
Já não tenho pena sei esperar Curiosa espreita as velas cor de rosa
À procura do nosso tesouro
A cobiça é fraca melhor dizer
A vida não presta para sonhar A brisa brinca como uma gazela
Minha luz dos olhos que eu vi nascer Sobre todo o branco e a rua do Ouro
Num dia tão breve a clarear Curiosa espreita a fenda da janela
A procura do nosso tesouro
As àguas do rio são de correr
Cada vez mais perto sem parar
Sou como o morcego vejo sem ver
Sou como o sossego sei esperar
FADISTES FAMOSES

Débora Rodrigues Dulce Pontes


VEUS IMPORTANTS I NOVES

Débora Rodrigues Dulce Pontes Sara Tavares


Misia

Teresa Salgueiro Cristina Branco Mariza Maria Joao Lura


GRACIES!
GRACIES!

Alan Navarro Ezquerra


Antonio Valls
Encarna López Mateo
Encarnación Prol
Martínez
Federico Puchades Rovira
Sergio Tortajada Gilabert

You might also like