Canadian English - encompasses the varieties of English native to Canada.
According to the 2016 census, English was the first language of 19.4 million Canadians or 58.1% of the total population; the remainder spoke French (20.8%) or other languages (21.1%).In Quebec, 7.5% of the population are anglophone, as most of Quebec's residents are native speakers of Quebec French. English is the majority language in every Canadian province and territory except Quebec (which has a French-speaking majority) and Nunavut (which has an Inuit language majority who speak Inuktitut and Inuinnaqtun). Canadian does exist as a separate variety of English, with subtly distinctive features of pronunciation and vocabulary. It has its own dictionaries. The Canadian accent – or accents, since there is a bit of variation across the country (and much more in Newfoundland) and a larger amount across socioeconomic levels – has a few signal features, and they, too, trace partly to the US and partly to Britain. The best-known feature is ‘Canadian raising’, which affects two specific diphthongs before voiceless consonants. Distinguishing features
The standard stereotype among Americans is that Canadians are like
Americans, except they say ‘eh’ a lot and pronounce ‘out and about’ as ‘oot and aboot’. Many Canadians, on the other hand, will tell you that Canadian English is more like British English, and as proof will hold aloft the spellings colour and centre and the name zed for the letter Z. Canadian does exist as a separate variety of English, with subtly distinctive features of pronunciation and vocabulary. It has its own dictionaries. Also possibly influenced by French is the Canadian eh. French Canadians use hein (also colloquially spelled han) in most of the same kinds of places English Canadians use eh, and they use it more. The eh of Canadian English is not a Canadian invention; it is used in England and elsewhere, but it is used in more different ways in Canada, notably as an emphatic and to maintain conversational involvement. If you put an average Canadian and an average American in the same room, you may not pick up on the subtle differences between their accents—especially if the American was from one of the northern states near the Canadian border—like Wisconsin, Michigan, and Minnesota— where Americans tend to emphasize their vowels. Spelling Units of measurement You may notice that Canadian English prefers to The United States uses its own customary system of use “ou” in words like “humour” and “behaviour” units. Canada, like most of the world, officially uses as well as flipping the American use of “er” to the metric system. “re” in certain words like “theatre” and “centre.” That does not, however, always transfer into practice, Canada isn’t alone in preferring these spellings. especially in everyday conversation British spellings of these words are taught across most of the world. Phrasing We cannot discuss the difference between American and Canadian English without touching on question Vocabulary tags. Like nearly all languages across the world, Though Americans and Canadians easily Canadians and Americans both use question tags. understand one another, there are a few vocabulary differences that cause some confusion. It’s worth a mention that, though American and Canadian currency are both counted in dollars, they each refer to their French influence currency in slang terms using animals native to It’s important to note that both English and French their respective countries. are listed as official languages of Canada; some parts of Canada mainly use Canadian French. Surprisingly, this hasn’t affected Canadian English much outside of those regions. Even within those areas, its influence is limited to personal preference.