You are on page 1of 23

Урок української мови

5 клас (НУШ)

Групи слів за походженням: власне українські


та запозичені слова
(слова іншомовного походження)

Доброханська Оксана Юріївна,


учителька української мови та літератури
спеціалізованої школи І-ІІІ ступенів № 31 м. Києва
з поглибленим вивченням предметів
природничо-математичного циклу
І. Організаційний етап. Емоційне налаштування

На уроці - лише гарний настрій.


Ми працюємо дружно і плідно.
Уважно слухаємо вчителя та один одного.
Міркуємо та відповідаємо.
Доповнюємо відповіді друзів.

Уважність, наполегливість, праця – наш шлях до


знань.
Лексикологія (від грец. lexis — слово
іlogos — вчення) - розділ мовознавства,
який вивчає лексичний склад мови.

Лексика (від грец. lexikos — той, що


відноситься до слова) — словниковий
склад мови, тобто всі слова, що є в тій
чи іншій мові.
Групи слів за
значенням

СИНОНІМИ АНТОНІМИ

ПАРОНІМИ ОМОНІМИ

ОМОГРАФИ
ОМОФОНИ

ОМОФОРМИ
Епіграфи уроку:
Я славлю спільність мов
І славлю їх одмінність…
І. Муратов
Як парость виноградної лози,
Плекайте мову. Пильно й ненастанно
Політь бур’ян. Чистіша від сльози
Вона хай буде…
М. Рильський
Шукаємо відповіді на запитання:

1. Як формується лексичний запас кожної мови?


2. На які групи за походженням поділяються слова?
3. Які слова називають власне українськими?
4. Як у мову потрапляють запозичення?
5. Чому для кожної мови важливі насамперед власні слова?
6. Навіщо потрібні запозичення?
7. Яким словам — власне українським чи запозиченим -
надавати перевагу і чому?

Відповідно до запитань
сформулюйте власні цілі.
Я можу дізнатися –
Я зможу розпізнавати –
Я зможу замінювати –
Я буду використовувати –
Тема уроку
Групи слів за походженням:
власне українські та запозичені
слова (слова іншомовного
походження)
ВЛАСНЕ УКРАЇНСЬКІ СЛОВА - це найдавніші в мові
слова, що виникли одночасно з тими поняттями, які
називають. Вони відображають довколишній світ
українців і те, як люди бачать і сприймають його.

ЗАПОЗИЧЕНІ (ІНШОМОВНОГО ПОХОДЖЕННЯ) –


потрапили в нашу мову по-різному: в результаті
культурного обміну, під час торгівлі між народами,
унаслідок воєнних конфліктів.
В українську мову примандрували
слова майже з усіх мов: з латинської,
грецької, англійської, французької,
німецької, польської, тюркських мов
тощо.
Зауважте!
Запозичення може збагачувати
мову і шкодити їй.
Власне українські Запозичені слова (іншомовні)
слова
Слова, що виникли на Слова, що ввійшли в українську мову з інших
українському ґрунті мов:
(мрія, вареники, віхола, з грецької: горизонт, бібліотека
хурделиця, чобітки). з німецької: крейда, бутерброд, фарба
Їх немає в інших мова.
з французької: гараж, пляж, майонез, журі,
сюжет
з англійської: джентльмен, джем, футбол,
спонсор
з голландської: гавань, яхта, краб, люк
з італійської: дует, піаніно
з польської: скарга, ґудзик, герб
Розподілити слова на дві групи

Власне українські Запозичені

Вареники, пампушки, сніданок, стадіон, галушки,


джем, ангел, паляниця, граматика, борщ,
конституція, смуга, мрія, префікс, юрист, козацтво,
лекція, баритися, університет, гумор, кремезний.
САМОПЕРЕВІРКА
Власне українські: Запозичені (іншомовного
вареники, сніданок, походження):
галушки, паляниця, пампушки, стадіон, джем,
борщ, смуга, мрія, ангел, граматика, конституція,
козацтво, баритися, префікс, юрист, лекція,
кремезний. університет, гумор.
Словник іншомовного походження
«Упізнати» іншомовне (запозичене) слово можна також за такими
ознаками (особливостями):
 у словах тюркського походження наявні кілька літер а: хабар, базар, чалма,
саман, чабан;
 слова грецького походження містять буковсполучення пс, кс: ксерокс, епсилон,
екліпс, психіка;
 тільки іншомовні слова мають на початку слова літеру а: алюзія, альтанка,
алегорія, алергія;
 у словах французького походження наголос на останньому складі: жалюзі,
пюре, мадам, резюме;
 слова німецького походження містять сполучення кількох приголосних, у тому
числі, і на початку слова: масштаб, штрудель;
 звук [ф] не характерний для української мови, тому всі слова, які починаються
з цього звука, є іншомовними: формат, форум, фурункул.
Скласти сенкан зі словом ХОБІ.
1. Іменник
2. Два прикметника
3. Три дієслова
4. Речення
5. Відповідник (власне українське слово)

Скласти сенкан зі ловом СЕЛФІ.


1. Іменник
2. Два прикметника
3. Три дієслова
4. Речення
5. Відповідник (власне українське слово)
Лексична п’ятихвилинка Гра «Відтвори» Дібрати до слова
іншомовного походження українські відповідники (можна
користуватися словником, гаджетом).
Стимул
аудієнція
дистанція
раціональний
шосе
горизонт
візит
вілла
аргумент
лайк
Робота з підручником.
Вправа 58. Розгляньте слова, записані ліворуч і праворуч. Які запозичення
збагачують нашу мову, а які – шкодять їй.
Відповідь обгрунтуйте.

1) грошові одиниці: ліра, лат, Допис — пост,


крона, фунт стерлінгів, долар; виклик — челендж,
2) національні страви: світлина — фотографія,
паелья, паста, суші; наплічник — рюкзак,
3) одяг: сарі, кімоно, пончо; цькування — булінг,
4) танці: фламенко, лезгінка, летовище — аеродром,
сальса, самба, мить — момент,
танго. зміна — ротація,
славень — гімн
Встановити відповідність
veni, vidi, vici добридень
tabula rasa немовля
pro et contra прийшов, побачив, переміг
nota bene наприклад
pardon за і проти
par exemple чиста дошка
merci зверни увагу
good bye щасливо
happy end щасливий кінець
baby пробачте
bonjour спасибі
Рефлексія. Вправа «Незакінчені речення»

• Сьогодні я дізнався…
• Було цікаво…
• Було складно…
• Я зрозумів (-ла), що…
• Тепер я зможу…
• Я навчився (-лася)…
• У мене вийшло…
• Я зміг / змогла…
Займи позицію:
«Наскільки доцільно використовувати запозичені слова?»
Вправа «Мікрофон»
• Я вважаю, що…
• Тому що…
• Отже, епіграф, який розкриває тему уроку,- це …

Я славлю спільність мов


І славлю їх одмінність…
І. Муратов

Як парость виноградної лози,


Плекайте мову. Пильно й ненастанно
Політь бур’ян. Чистіша від сльози
Вона хай буде…
М. Рильський
Параграф 8,
сторінка 25-29, вправа 64
(виконайте І, ІІ чи ІІІ завдання на
вибір)

You might also like