You are on page 1of 30

‫المملكة العربية السعودية‬

‫‪Kingdom of Saudi Arabia‬‬


‫أهم التعديالت على نظام التأمينات االجتماعية بالمملكة‬
‫العربية السعودية‬

‫‪Major Social Insurance Law Reforms in the‬‬


‫‪Kingdom of Saudi Arabia‬‬
:‫تقديم‬
‫فهد بن عبدالرحمن الهويمل‬

‫مساعد المحافظ للشؤون التأمينية‬


‫بالمؤسسة العامة للتأمينات االجتماعية‬
‫بالمملكة العربية السعودية‬

Presented by:
Fahad A. Al-Howaimel

Assistant Governor for Insurance Affairs


General Organization for Social Insurance
Kingdom of Saudi Arabia
:‫أنظمة الحماية االجتماعية في المملكة العربية السعودية‬
‫•الضمان االجتماعي‬
‫•أنظمة وزارة الشؤون االجتماعية‬
‫•نظام العمل‬
‫•نظام التقاعد المدني والعسكري‬
‫•نظام التأمينات االجتماعية‬

Social Protection Programs in the Kingdom of


Saudi Arabia:
•Social Security
•Various Programs by the Ministry of Social Affairs
•Labor Law
•Civil and Military Retirement Law
•Social Insurance Law
‫نظام التأمينات االجتماعية‬

‫فرع األخطار المهنية‬ ‫فرع المعاشات‬

Social Insurance Law

Annuities Branch Occupational Hazards


Branch
‫أسباب تعديل النظام‬
‫•فتح مجال التأمين االختياري‬
‫•توسيع دائرة المستحقين‬
‫•تحسين المعاشات والتعويضات‬
‫• تحقيق التقارب مع نظام التقاعد المدني والعسكري‬

Reasons for the reforms:


•Access to social security through optional
contribution
•Expanding beneficiaries base
•Improving benefits and compensations
•Closing the gap between the Civil and Military
Retirement Law and the Social Insurance Law
‫فئــــات التطبيـــــــــق‬
IMPLEMENTATION
‫النظام السابق‬ ‫النظام الجديد‬
‫إمكانية اإلشتراك إختياريًا للمواطنين‬
‫عدم إمكانية اإلشتراك إختياريًا‬ ‫أصحاب المهن الحرة والذين‬
‫يعملون لحسابهم الخاص والحرفين‬
‫والعاملين خارج المملكه‬
New Law Previous Law
Voluntary contribution is
allowed to groups of Saudi
citizens who are engaged in
Voluntary contribution was
liberal professions, self
not allowed
employed, tradesmen, and
Saudi nationals employed
abroad
‫العمر عند بداية اإلشتراك‬
THE AGE AT THE BEGINNING OF CONTRIBUTION
‫النظام السابق‬ ‫النظام الجديد‬
‫يشترط أن يكون عمر المشترك أقل من ستين سنه عند‬
‫بدء تطبيق فرع المعاشات عليه ويستثنى من ذلك من‬
‫يطبق مهما كان العمر‬ ‫ أما إذا كان‬، ‫سبق خضوعه ولم يحصل على معاش‬
‫سبق أن أستحق معاشًا فخضوعه إختياري بشرط أال‬
‫ سنة في تاريخ العودة للعمل‬65 ‫يكون قد بلغ سن الـ‬

New Law Previous Law


The contributor’s age should be less
than 60 at the beginning of contribution
in the Annuities Branch, except for the
contributor who had been covered and
has not received a pension. If the
contributor has already entitled a The Law was applied regardless the age
pension, his/her coverage under the
Annuities Branch would be voluntary
provided that the contributor has not
reached the age of 65 when he/she
resumes the work.
‫االشتراكات لفرع المعاشات‬
CONTRIBUTIONS FOR THE ANNUITIES BRANCH
‫النظام السابق‬ ‫النظام الجديد‬
: ‫ ) موزعة كاآلتي‬% 13 ( : ‫ ) موزعة كاآلتي‬% 18 (

‫ ) من صاحب العمل‬% 8 ( ‫ ) من صاحب العمل‬% 9 (


‫ ) من المشترك‬% 5 ( ‫ ) من المشترك‬% 9 (

New Law Previous Law

(18%) distributed as follows: (13%) distributed as follows:


(9%) from the employer (8%) from the employer
(9%) from the contributor (5%) from the contributor
‫الحد األعلى لالشتراك‬
THE MAXIMUM CONTRIBUTORY WAGE

‫النظام السابق‬ ‫النظام الجديد‬

‫وضع حد أعلى ألجر اإلشتراك قدره ال يوجد حد أعلى ألجر االشتراك‬


‫ ) لاير شهريًا‬45000 (

New Law Previous Law

The maximum contributory


No maximum contributory
wage is SR. 45,000 per
month (US$ 12,000)
wage
‫الحد األعلى للزيادة السنوية ألجر اإلشتراك‬
THE MAXIMUM ANNUAL INCREASES IN CONTRIBUORY WAGE
‫النظام السابق‬ ‫النظام الجديد‬
‫عدم زيادة األجر الخاضع لالشتراك‬
‫ال يوجد حد أعلى للزيادة السنوية ألجر‬ ‫سنويًا من تاريخ بلوغ المشترك سن الـ‬
‫اإلشتراك‬ %10 ‫) سنة إال بنسبة‬50(

New Law Previous Law

When the contributor reaches the


age of 50, the annual increase in No maximum annual increases
his/her contributory wage is in contributory wage
limited by 10%
‫ضمانات تنفيذ أحكام النظام‬
GUARANTEES OF APPLYING THE LAW
‫النظام السابق‬ ‫النظام الجديد‬
‫تحميل صاحب العمل مسؤولية اإللتزام‬ ، ‫إضافًة إلى ما هو معمول به في النظام السابق‬
‫تم توسيع نطاق الضمانات بأن تم النص على بأحكام النظام و من ضمنها مسؤوليته أمام‬
‫مطالبة الجهات الحكومية لصاحب العمل الذي المؤسسة بدفع كامل اإلشتراكات المستحقة‬
‫يتعامل معها بان يقدم ما يثبت تسجيله في النظام وفرض إضافات تأخير في حالة التأخير‬
‫عن السداد في المواعيد المحددة‬ ‫وقيامه بتجميع التزاماته المنصوص عليها فيه‬
New Law Previous Law
In addition to what is applied in the
previous law, the State Bodies were The employer is responsible for
instructed to require the employer complying with the Law by paying
dealing with them to submit a the full amount of contributions due
certificate evidencing that his from him and from his contributing
establishment has been registered worker. Also, the employer should
under the Law and that he has pay a fine if the mentioned payment
fulfilled all his obligations towards is delayed
the Law
‫البدالت النقدية أثناء عالج إصابة العمل‬
DAILY ALLOWANCE DURING THE TREATMENT OF WORK INJURY

‫النظام السابق‬ ‫النظام الجديد‬


‫) من االجر اليومي‬%75( ‫بدل يومي بنسبة‬ )%100( ‫تم رفع نسبة البدل اليومي إلى‬
‫أثناء توقفه عن العمل بسبب اإلصابة‬ ‫) إذا كان منومًا بجهة‬%75( ‫وينخفض إلى‬
‫) إذا كان منومًا بجهة‬%50( ‫وينخفض إلى‬ ‫عالج على نفقة المؤسسة‬
‫عالج على نفقة المؤسسة‬

New Law Previous Law


The daily allowance is raised to The daily allowance is assessed
(100%) of the daily contributory at the rate of (75%) of the daily
wage, which amount is reduced contributory wage, which amount
to (75%) of the said wage if is reduced to (50%) of the said
he/she is under treatment at wage if he/she is under treatment
GOSI expense at a treatment at GOSI expense at a treatment
center.
center center
‫الحد األعلى لعائدة العجز المهني الكلي وعائدة الوفاة بسبب إصابة العمل‬
THE MAXIMUM LIMIT OF THE OCCUPATIONAL DISABILITY
MONTHLY BENEFIT AND THE OCCUPATIONAL DEATH MONTHLY
BENEFIT

‫النظام السابق‬ ‫النظام الجديد‬


‫) من متوسط أجر اإلشتراك‬75%( ‫) من متوسط أجر االشتراك‬100%(

New Law Previous Law


(100%) of the average of the average )75%(
contributory wage contributory wage
‫التعويض المقطوع للعجز المهني الجزئي‬
‫‪THE LUMP SUM COMPENSATION AMOUNT OF THE‬‬
‫‪PERMANENT PARTIAL OCCUPATIONAL DISABILITY‬‬

‫النظام السابق‬ ‫النظام الجديد‬


‫‪ -‬إذا كان عمر المشترك (‪ )40‬سنة فأقل‬
‫يمنح تعويض مقطوع يساوي (‪ )60‬مرة‬
‫من العائدة الشهرية حسب درجة العجز‬
‫تعويض مقطوع يساوي (‪ )36‬مرة من‬
‫العائدة الشهرية حسب درجة العجز‬ ‫‪ -‬إذا كان عمر المشترك أكبر من (‪)40‬‬
‫سنة يخفض ذلك التعويض بعدد سنوات‬
‫الزيادة عن سن الـ(‪ )40‬وبحد أدنى (‪)36‬‬
‫مره من العائدة الشهرية حسب درجة العجز‬
‫التعويض المقطوع للعجز المهني الجزئي‬
THE LUMP SUM COMPENSATION AMOUNT OF THE
PERMANENT PARTIAL OCCUPATIONAL DISABILITY

New Law Previous Law


-If the contributor is 40 years
old or less, the contributor is
paid an amount equivalent to
(60) times of the monthly benefit
according to the disability The lump sum compensation
degree amount is equivalent to (36)
-If the contributor is over 40 times of the assumed monthly
years old, the compensation is benefit according to the disability
reduced according to the degree
number of years over (40), and
the compensation amount
cannot be less than (36) times
of the said benefit
‫التقاعد المبكر‬
EARLY RETIREMENT
‫النظام السابق‬ ‫النظام الجديد‬
‫ يمكن للعاملين باألعمال الشاقة‬-
‫) سنة‬55( ‫التقاعد المبكر في سن الـ‬
‫ال يوجد‬ ‫) شهر اشتراك‬120( ‫متى توفر لديهم‬
‫ يمكن للمرأة التقاعد المبكر في سن الـ‬-
)120( ‫) سنة متى توفر لديها‬55(
‫شهر اشتراك‬
New Law Previous Law
- Female contributor may apply for early
retirement at the age of (55) provided that
the period of contribution is not less than
(120) contribution months
- The contributor who works in arduous Non
occupation may apply for early retirement
at the age of (55) provided that the period of
contribution is not less than (120)
contribution months
‫معاش المشترك المسجـــون‬
IMPRISONED CONTRIBUTOR’S PENSION

‫النظام السابق‬ ‫النظام الجديد‬


‫يصرف ألسرة المشترك المسجون معاشًا‬
‫ال يوجد‬ ‫) سنة متى‬60( ‫ولو كان سنه أقل من‬
‫) شهر اشتراك‬120( ‫توفر لديه‬

New Law Previous Law


The family of the contributor
who is sentenced for a term of
imprisonment is paid a pension
even though he/she may be
Non
under (60) years of age provided
that the period of contribution is
not less than (120) contribution
months
‫ضم مدة اعتبارية‬
AGGREGATION OF AN ADDITIONAL PERIOD
‫النظام السابق‬ ‫النظام الجديد‬
‫يحق للمشترك الذي بلغ سن الستين دون أن‬
‫يستكمل المدة المؤهلة إلستحقاق المعاش أن‬
‫ال يوجد‬ )‫يضم مدة اشتراك اعتبارية (غير فعلية‬
‫الستكمال تلك المدة بشرط أن يتوفر لديه‬
‫) شهر اشتراك فعلي‬60( ‫على األقل‬
New Law Previous Law
The contributor, aged 60 and
his/her contribution has
discontinued without completing
the period qualifying for
retirement pension and his/her Non
period of contribution is at least
(60) months, may claim to
aggregate a certain period in order
to complete the qualifying period.
‫مدة اإلشتراك المؤهلة إلستحقاق المعاش‬
THE CONTRIBUTION PERIODS QUALIFYING FOR
PENSION ELIGIBILITY
‫النظام السابق‬ ‫النظام الجديد‬
‫) شهر اشتراك‬180( : ‫ التقاعد‬- ‫) شهر اشتراك‬120( : ‫ التقاعد‬-
‫) شهر اشتراك‬120( : ‫ العجز غير المهني‬- ‫) شهر اشتراك‬12( : ‫ العجز غير المهني‬-
‫ ) شهر اشتراك‬120 ( : ‫ الوفاة‬- ‫) شهر اشتراك متقطعة‬18( ‫ أو‬، ‫متصلة‬
‫ أو‬، ‫) أشهر اشتراك متصلة‬3( : ‫ الوفاة‬-
‫) شهر اشتراك متقطعة‬6(
New Law Previous Law
-Retirement: (120) contribution
-Retirement: (180) contribution
months
months
-Non-occupational disability: (12)
- Non-Occupational disability:
consecutive months or (18) non-
(120) contribution months
consecutive months
-Death: (120) contribution
- Death: (3) consecutive months
months
or (6) non-consecutive months
‫الحد األقصى لمقدار المعاش‬
THE MAXIMUM LIMIT OF PENSION

‫النظام السابق‬ ‫النظام الجديد‬


‫) من متوسط األجر الذي يقدر‬100%(
‫ال يوجد‬ ‫على أساسه المعاش‬

New Law Previous Law

(100%) of the average wage taken


as a basis for the calculation of Non
the pension
‫الحد األدنى لعائدة العجز المهني الكلي ولمعاش التقاعد‬
THE MINIMUM LIMIT OF THE TOTAL OCCUPATIONAL
DISABILITY BENEFIT AND THE CONTRIBUTOR’S PENSION

‫النظام السابق‬ ‫النظام الجديد‬


‫ال يوجد‬ ‫ ) لاير شهريًا‬1725 (
New Law Previous Law
per month )SR. 1725(
Non
)US$ 460(
) ‫ مهنية‬/ ‫المستحقون لتعويضات الوفاة ( طبيعية‬
SURVIVORS ENTITLED FOR DEATH BENEFIT (NATURAL /
OCCUPATIONAL)

‫النظام السابق‬ ‫النظام الجديد‬


‫جميع المستحقون في النظام السابق‬
/ ‫ األبناء‬/ ‫ األخوات‬/ ‫ البنات‬/ ‫األرملة‬ ‫ األيتام من‬/ ‫ األرامل‬: ‫باإلضافة إلى‬
‫ األم‬/ ‫ األب‬/ ‫األخوة‬ ‫ الجدة‬/ ‫ الجد‬/ ‫ابناء وبنات األبن‬

New Law Previous Law


All eligible members in the
previous law in addition to:
Widow/ Daughters / Sisters /
grandfather, grandmother,
Brothers / Sons / Father /
grandsons and grand-daughters
Mother.
of the contributor whose father
died, and the widower.
‫نظام تبادل المنافع بين نظامي التقاعد المدني والعسكري‬
‫من جهة ونظام التأمينات االجتماعية من جهة أخرى‬

Portability of Benefits Program between the


Civil-Military Retirement Law and the Social
Insurance Law (PBP)
:‫أهداف النظام‬
‫•تمكين المشتركين من الحصول على معاش‬
‫•تحسين قيمة المعاشات‬
‫• تشجيع نقل القوى العاملة والخبرات بين القطاعات الخاصة والعامة‬
‫•دعم جهود توطين الوظائف في القطاع الخاص‬
‫•خلق فرص عمل جديدة في القطاع العام‬

PBP Goals:
•Facilitating Pension eligibility
•Improving pension amounts
•Promoting labor force exchange between the public
and the private sectors
•Supporting saudization of jobs in the private sector
•Creating job opportunity in the public sector
‫نظام مد الحماية التأمينية لمواطني دول مجلس التعاون‬
‫لدول الخليج العربية العاملين في غير دولهم في أي دولة‬
‫عضو في المجلس‬

The Unified Law


of Insurance Protection Extension
for the Gulf Cooperation Council States Citizens
Working outside their Countries in any of the
Council State Members
‫التأمينات أون الين‬
:‫مكتب افتراضي على شبكة االنترنت يؤدي أعمال لكل من‬
‫•المشتركين‬
‫•أصحاب العمل‬
‫•جهات العالج‬
GOSI ONLINE
Virtual Office which performs transactions for:
•Contributors
•Employers
•Hospital and treatment centers
‫التحديات المستقبلية‬
‫•التقاعد المبكر‬
‫•زيادة معدالت األعمار‬
‫•التمويل الجزئي للصندوق‬

‫‪Future Challenges‬‬
‫‪•Early Retirement‬‬
‫‪•Aging‬‬
‫‪•The Partial Funding of the Scheme‬‬
‫شكرًا لحسن اصغائكم‬
Thank you for listening

You might also like